información básica sobre el pilar straumann® variobase

Transcripción

información básica sobre el pilar straumann® variobase
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL
PILAR STRAUMANN ®
VARIOBASE™
Pilar Straumann® Variobase™
1
El ITI (Equipo Internacional para Implantología) es socio académico de Institut Straumann AG en las áreas de
­investigación y formación.
ÍNDICE
1INTRODUCCIÓN
1.1
2
Objetivo de esta guía 2
INFORMACIÓN GENERAL 2.1
3
2
3
Introducción al pilar Straumann Variobase™
®
2.2 Requisitos técnicos 3
2.3 Características del sistema 4
2.4 Características del producto 5
RESTAURACIONES, DISEÑO Y ACABADO
6
3.1
6
Preparación 3.2 Diseño y fabricación del casquillo o corona 4
5
3
6
3.3 Adhesión
11
3.4 Inserción (onsultorio odontológico) 13
PIEZAS AUXILIARES E INSTRUMENTOS 14
4.1
14
Destornilladores SCS 4.2 Llave de carraca 14
4.3Piezas auxiliares para pulido y soporte de implante de manipulación 14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 15
1
1INTRODUCCIÓN
1.1 OBJETIVO DE ESTA GUÍA
La presente guía ha sido creada para los protésicos dentales y los odontólogos que trabajan con el pilar Straumann® Variobase™ para diseñar pilares personalizados, atornillados o cementados, y puentes cementados (mediante mesoestructura). Proporciona
información complementaria, paso a paso, sobre el trabajo con el pilar S
­ traumann®
Variobase™.
La falta de observancia de los procedimientos resumidos en las presentes instrucciones puede perjudicar al paciente y dar lugar a alguna o a todas las complicaciones
siguientes:
pp aspiración o deglución de algún componente;
pp rotura;
pp infección.
Nota:
Las supraestructuras sobre implantes exigen una higiene bucal adecuada por parte del
paciente. Las partes que intervienen en la planificación y el diseño de la restauración
deberán tenerlo en cuenta.
Consulte el folleto Información básica sobre las técnicas quirúrgicas – Straumann®
Dental Implant System para informarse sobre las indicaciones y las contraindicaciones
de los implantes dentales Straumann, por ejemplo, la cantidad mínima de implantes
requeridos, el tipo de implante, el diámetro y los protocolos de carga.
2
2 INFORMACIÓN GENERAL
2.1 INTRODUCCIÓN AL PILAR STRAUMANN ® VARIOBASE™
El pilar Straumann® Variobase™ ofrece a los laboratorios de prótesis la flexibilidad de crear pilares personalizados, utilizando cualquier proceso de laboratorio, como sobreinyección, colado o fresado. Además, el pilar
Straumann® Variobase™ tiene la ventaja de contar con la conexión Straumann original y el mecanismo exclusivo
de acoplamiento de Straumann.
Consulte el uso indicado y las instrucciones de uso en las instrucciones de uso del fabricante.
2.2 REQUISITOS TÉCNICOS
Libreria de implante Straumann® Variobase™
Para facilitar el diseño preciso de la interfase entre el pilar
­Straumann® Variobase™ y el casquillo, se puede utilizar una
librería digital específica del pilar Straumann® Variobase™, que
consta de un archivo STL abierto que contiene la geometría del
casquillo.
Nota:
La librería Straumann® Variobase™ solo proporciona la geometría del casquillo para el pilar Straumann®
Variobase™. El laboratorio protésico tiene que definir los parámetros específicos de las máquinas computarizadas (CAM), según las instrucciones específicas del fabricante del equipo de fresado.
Software
A fin de diseñar el pilar Straumann® Variobase™ para procesos de trabajo digitales, se puede utilizar el
software CAD con la librería Straumann® Variobase™. Por favor, póngase en contacto con Straumann para
más información sobre su disponibilidad. Siga las instrucciones del proveedor del programa de CAD.
Sistema de fresado
Utilice cualquier sistema de fresado que tenga la capacidad de fresar la geometría precisa del pilar
­Straumann® Variobase™. Una geometría precisa de fresado requiere fresas de un diámetro de 1 mm o menos.
3
2.3 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
El pilar Straumann® Variobase™ abarca las siguientes plataformas de implantes de Straumann.
NC
RC
NNC
RN
WN
025.2101
025.4101
048.127
048.124
048.171
025.2915
025.4915
048.173
048.168
048.169
025.2921
025.4921
048.709
048.710
048.711
023.2756/
023.2756-041
023.4759/
023.4759-041
048.267/
048.267V41
048.268/
048.268V41
048.269/
048.269V41
025.2900
025.4900
048.313
048.356
048.356
Implantes de manipulación
Cuerpos de
referencia
Pilares
Variobase™
Casquillos
calcinables
Tornillos auxiliares
4
1
Los números de referencia que terminan en V4 o en -04 contienen 4 casquillos calcinables en un envase.
2.4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Fiabilidad
pp Con la conexión original implante-pilar de Straumann®
pp Fuerte retención del casquillo con un mecanismo patentado 2
de acoplamiento
pp Mayor superficie de cementación con 4 ranuras
Eficiencia
pp Uso sencillo, gracias a la disponibilidad del pilar ­Variobase™
en ­formato STL para lossoftwares abiertos de CAD
pp Proceso de encerado sencillo y preciso gracias a los casquillos calcinables
pp Base del pilar con dimensiones reducidas, con un diseño de
gran flexibilidad
pp Proceso simplificado de cementación
pp
Ahorro de tiempo al prescindir del proceso de chorreado
pp
4 ranuras facilitan una colocación precisa del casquillo
Relación coste-eficacia
pp Permite seguir diferentes procesos de trabajo en el laboratorio, como por ejemplo, encerado convencional para sobreinyección o colado, o bien fresado en el laboratorio.
2
Patente en tramitación
5
3 RESTAURACIONES, DISEÑO Y ACABADO
3.1PREPARACIÓN
Requisitos previos
pp Se ha identificado y anotado el color del diente (mediante una carta de colores o un dispositivo digital de medición).
pp Se ha realizado la toma de impresión.
Tanto la información del color como la toma de impresión se han enviado al laboratorio dental.
3.1.1
ELABORACIÓN DEL MODELO MAESTRO
Fabrique el modelo maestro mediante los métodos habituales y yeso dental
de tipo 4 (ISO 6873). Para poder asegurar unas restauraciones de alta
calidad, es preciso tener en cuenta los siguientes requisitos:
pp Utilice exclusivamente implantes de manipulación nuevos, intactos y originales Straumann.
pp Los implantes de manipulación deben estar incrustados en el yeso y no
deben moverse en el modelo.
pp Debe utilizarse siempre una máscara gingival para asegurarse de que el
perfil de emergencia se haya moldeado correctamente.
pp Utilice preferentemente un material escaneable para la máscara gingival.
3.2 DISEÑO Y FABRICACIÓN DEL CASQUILLO O CORONA
3.2.1PROCESO DE TRABAJO CONVENCIONAL DE COLADO Y
­SOBREINYECCIÓN
1er paso: colocación del pilar Straumann® Variobase™
Coloque el pilar Straumann® Variobase™ y apriete el tornillo a mano (máximo, 15 Ncm). Utilice únicamente el destornillador Straumann® SCS para
fijar el pilar en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que
ajuste bien y que no haya holgura rotacional ni vertical.
6
2º paso: montaje y acortamiento del casquillo calcinable
Acople el casquillo calcinable al pilar Straumann® Variobase™ y
compruebe que el ajuste sea correcto.
Nota:
El trabajo con el casquillo calcinable proporciona un acabado
limpio y de bordes cortantes del canal del tornillo y un ajuste
adecuado al pilar Straumann® Variobase™.
Nota:
Con su ajuste firme, el casquillo calcinable debe estar desprovisto de todo movimiento giratorio o vertical.
Acorte el casquillo calcinable a la altura del plano oclusal,
según las circunstancias individuales.
Nota:
Asegúrese de que el casquillo calcinable acortado siga cubriendo toda la parte metálica del pilar Straumann® Variobase™.
Modele una forma encerada, según las características anatómicas individuales.
Nota:
pp Se puede hacer un diseño anatómico reducido o un diseño
de contorno completo, en función de las indicaciones del
material dental utilizado.
pp Asegúrese de que la capa de cera del pilar sea lo suficientemente gruesa (por lo menos 0,15 mm), a fin de tener
espacio para que el casquillo calcinado se expanda con el
calentamiento.
pp Respete el grosor mínimo de la pared del respectivo material
dental utilizado, según las instrucciones del fabricante.
7
3er paso: fabricación del casquillo o corona
Utilice el procedimiento habitual para sobreinyectar o colar el
casquillo (diseño anatómico reducido) o la corona de contorno
completo (diseño anatómico completo).
Nota:
Para obtener unos resultados óptimos, en los procedimientos de
sobreinyección, se recomienda evitar el material de inversión y
los procedimientos acelerados. El plástico del casquillo calcinado requiere un tiempo suficiente para calcinarse completamente.
Si es necesario, elabore también una corona individual, mediante el procedimiento habitual.
Finalice el casquillo o la corona antes de la adhesión.
Nota:
Si reviste la corona, asegúrese de que el coeficiente de expansión térmica coincida con el coeficiente de expansión térmica
del material del casquillo.
8
3.2.2
PROCESO DE TRABAJO DIGITAL (CADCAM)
3.2.2.1 Escaneado y diseño
Opción A: Escaneado y diseño: con un cuerpo de referencia
Importe la librería Straumann® Variobase™ en el software de diseño, según
las instrucciones del fabricante del software.
1er paso: montaje
Compruebe que el cuerpo de referencia encaje bien en el implante de manipulación y apriete a mano el tornillo autorretentivo (15 Ncm como máximo). Utilice únicamente el destornillador
Straumann® SCS para fijar el cuerpo de referencia en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que ajuste bien y
que no exista holgura rotacional ni vertical. Si se ha planificado
la rehabilitación de un diente determinado, oriente en sentido
vestibular la superficie angulada del cuerpo de referencia (no
adyacente al diente contiguo). Evite el contacto del cuerpo de
referencia con los dientes contiguos.
2º paso: escaneado y modelado
Siga las instrucciones del proveedor del software sobre cómo
escanear y reconocer el cuerpo de referencia. Asimismo, siga
sus instrucciones para modelar el casquillo o la corona.
9
Opción B: escaneado y diseño: sin un cuerpo de referencia
Si la librería no está incluida en el software, no puede utilizar
un cuerpo de referencia.
1er paso: escaneado
Escanee el pilar Straumann® Variobase™.
Nota:
pp Se puede aplicar aerosol para escaneado.
pp Si el software no permite un bloqueado virtual de las socavaduras, estas
y el canal del tornillo se deben bloquear con cera antes del escaneado.
pp Si el software permite guardar el escaneado como una guía, no se requerirá más un bloqueado en el futuro. La plantilla se puede emparejar
con el escaneado del modelo del pilar Straumann® Variobase™ mediante un proceso de ajuste. En caso contrario, el pilar Straumann® Variobase™ bloqueado con cera se puede guardar para futuros escaneados.
2º paso: modelado
Siga las instrucciones del proveedor para modelar el casquillo o la corona.
El diámetro del canal del tornillo es: RC = 2,3 mm / NC = 2,2 mm / WN =
2,7 mm / RN = 2,7 mm / NNC = 2,2 mm
3.2.2.2Fresado
1er paso: preparación para el fresado
Traslade los datos de su diseño a su máquina de fresado, siguiendo las
instrucciones del software de CAD y del proveedor del equipo de fresado.
Nota:
pp Utilice los ajustes correctos según el material, siguiendo las instrucciones
del software de CAD y del proveedor del equipo de fresado.
pp Utilice una fresa de un diámetro máximo de 1 mm para fresar con precisión los cuatro resaltes del mecanismo de acoplamiento del pilar
­Straumann® Variobase™.
2º paso: fresado
Siga las instrucciones del proveedor del equipo de fresado para modelar
el casquillo o la corona.
10
3.2.3
FINALIZACIÓN DEL CASQUILLO O CORONA EN EL LABORATORIO DENTAL
1er paso: finalización del casquillo o corona
Utilice el procedimiento habitual para finalizar el casquillo o la corona.
Nota:
pp Antes del proceso de adhesión, se debe finalizar completamente el
casquillo o la corona adherida al pilar Straumann® Variobase™.
pp Para las restauraciones cementadas, la corona se puede hacer y finalizar después del paso de adhesión.
3.3 ADHESIÓN
1er paso: fijación del modelo maestro
Fije el pilar Straumann® Variobase™ al implante de manipulación del modelo maestro, con un tornillo (apretado a mano). Selle el canal del tornillo con
cera, a fin de evitar que el exceso de cemento fluya al canal del tornillo.
Nota:
A causa de su mecanismo patentado de acoplamiento, no es necesario
chorrear con arena el pilar Straumann® Variobase™ para obtener una adherencia firme.
Para garantizar un ajuste preciso del casquillo o la corona en el pilar
­Straumann® Variobase™, se debe adherir siempre en el modelo maestro.
Debido a la simetría de los cuatro resaltes, antes de la adhesión, confirme
la posición de la corona según la situación real del paciente.
11
2º paso: adhesión
Aplique cemento dental autoadhesivo 3 en el pilar Straumann® Variobase™.
Siga las instrucciones del fabricante del cemento. Adhiera el casquillo al
pilar Straumann® Variobase™.
Nota:
pp Elimine inmediatamente el exceso de cemento del pilar.
pp Pula el margen inferior del casquillo después de que el cemento
se haya secado.
pp Utilice siempre una pieza auxiliar para pulido para proteger la
­conexión prostodóncica del pilar.
pp No cueza el pilar después de la unión adhesiva.
12
3
Probado con cemento de resina Panavia™ F2.0 por Kuraray y un casquillo de zerion® (dióxido de circonio) por Straumann
3.4 INSERCIÓN (ONSULTORIO ODONTOLÓGICO)
La restauración final se fija en el modelo maestro antes de enviarla a la clínica del odontólogo.
1er paso: preparación
pp Retire el pilar de cicatrización o la restauración provisional.
pp Extraiga la superestructura del modelo maestro y desenrosque el pilar del implante de manipulación.
pp Limpie y seque bien el interior del implante y del pilar.
Nota:
Asegúrese siempre de que las superficies de las roscas y de las cabezas de los tornillos estén limpias y de
que se utilice un tornillo nuevo para la rehabilitación final.
2º paso: inserción final
Opción A: Restauración definitiva atornillada
pp Coloque el pilar Straumann® Variobase™ y el casquillo en
el implante. Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la
llave de carraca y el dinamómetro, aplicando un troque de
35 Ncm.
pp Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto
de sellado (p. ej., gutapercha). Esto permite extraer posteriormente el pilar Straumann® Variobase™ en caso de que sea
necesario sustituir la corona.
Opción B: Restauración definitiva cementada
pp Coloque el pilar Straumann® Variobase™ en el implante.
Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca y el dinamómetro, aplicando un torque de 35 Ncm.
pp Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto
de sellado (p. ej., gutapercha). Esto permite extraer posteriormente el pilar Straumann® Variobase™ en caso de que sea
necesario sustituir la corona.
pp Cemente la superestructura sobre el pilar.
pp Elimine el exceso de cemento.
13
4 PIEZAS AUXILIARES E INSTRUMENTOS
4.1 DESTORNILLADORES SCS
N.º de art.
Artículo
Dimensiones
Material
046.400
Destornillador SCS para llave de carraca, extra corto
Longitud 15 mm
Cronidur ® 30
046.401
Destornillador SCS para
llave de carraca, corto
Longitud 21 mm
Cronidur ® 30
046.402
Destornillador SCS para
llave de carraca, largo
Longitud 27 mm
Cronidur ® 30
N.º de art.
Artículo
Dimensiones
Material
046.119
La llave de carraca incluye
el instrumento de servicio
Longitud 84 mm
Acero inoxidable
4.2 LLAVE DE CARRACA
4.3PIEZAS AUXILIARES PARA PULIDO Y SOPORTE
DE IMPLANTE DE MANIPULACIÓN
N.º de art.
Artículo
Dimensiones
Material
046.245
Protector para pulido para casquillos RN synOcta ®, atornillado
transoclusal
Longitud 15 mm
Acero inoxidable
025.2920
025.2920-04
Pieza auxiliar para pulido NC
Longitud 16 mm
Acero inoxidable
025.4920
025.4920-04
Pieza auxiliar para pulido RC
Longitud 16 mm
Acero inoxidable
046.239
Soporte para implante de manipulación
Longitud 105 mm
Al/Acero
14
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DIrECtrICES IMPortAntES
Advertencia
El médico deberá tener conocimientos y experiencia pertinentes
en el manejo de los productos CADCAM de Straumann u otros
productos de Straumann (en adelante "Productos Straumann") para
poder hacer uso de ellos de forma segura y adecuada con arreglo
a las instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos de las etiquetas y hojas de instrucciones
Código de lote
número de catálogo
Esterilizado por radiación
El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe
en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Será
responsabilidad del médico utilizar el dispositivo con arreglo
a estas instrucciones de uso y decidir si se ajusta a la situación
particular del paciente.
Límite inferior de temperatura
…min.
Los Productos Straumann forman parte de un concepto global y
deben ser usados solamente con los componentes originales e
instrumentos correspondientes suministrados por Institut Straumann
AG, su sociedad matriz y todas las filiales o sucursales de la misma
(en adelante "Straumann"), a menos que se indique lo contrario
en este documento o en las instrucciones de uso del respectivo
Producto Straumann. Si en este documento o en las instrucciones de
uso correspondientes Straumann desaconseja el uso de productos
fabricados por terceros, dicho uso anulará toda garantía o
responsabilidad, expresa o implícita, por parte de Straumann.
…max.
Límite superior de temperatura
…max.
Límites de temperatura
…min.
Disponibilidad
Puede que algunos de los Productos Straumann recogidos en este
documento no estén disponibles en todos los países.
Precaución: Según la legislación federal,
este producto sólo puede ser vendido por un
profesional dental o por orden del mismo.
Precaución
Además de las notas de advertencia del presente documento, deben
tomarse medidas para evitar la aspiración de nuestros productos
cuando se utilicen intraoralmente.
no reutilizar
Validez
La publicación del presente documento supone la anulación de
todas sus versiones anteriores.
no estéril
Precaución: consulte la documentación
adjunta
Documentación
Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos
Straumann diríjase a su representante de Straumann.
Fecha de caducidad
Copyright y marcas
Los documentos Straumann® no pueden reimprimirse o publicarse,
ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de
Straumann.
Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí
mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann
Holding AG y/o sus filiales.
Proteger de la luz solar
Los productos Straumann con la marca CE
cumplen las exigencias de la directiva sobre
productos sanitarios 93/42 CEE
0123
Consultar las instrucciones de uso
15
NOTAS
16
International Headquarters
Institut ­Straumann AG
Peter Merian-Weg 12
CH-4002 Basel, Switzerland
Phone +41 (0)61 965 11 11
Fax +41 (0)61 965 11 01
Panavia™ es una marca registrada de Kurary Co, LTD, Japón.
© Institut Straumann AG, 2013. Reservados todos los derechos.
Straumann ® y/u otras marcas y logotipos de Straumann ® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales.
Reservados todos los derechos.
Los productos Straumann incorporan la marca CE    09/13     
w w w.­s traumann.com

Documentos relacionados