información básica sobre el pilar straumann® variobase
Transcripción
información básica sobre el pilar straumann® variobase
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL PILAR STRAUMANN ® VARIOBASE™ Pilar Straumann® Variobase™ 1 El ITI (Equipo Internacional para Implantología) es socio académico de Institut Straumann AG en las áreas de investigación y formación. ÍNDICE 1INTRODUCCIÓN 1.1 2 Objetivo de esta guía 2 INFORMACIÓN GENERAL 2.1 3 2 3 Introducción al pilar Straumann Variobase™ ® 2.2 Requisitos técnicos 3 2.3 Características del sistema 4 2.4 Características del producto 5 RESTAURACIONES, DISEÑO Y ACABADO 6 3.1 6 Preparación 3.2 Diseño y fabricación del casquillo o corona 4 5 3 6 3.3 Adhesión 11 3.4 Inserción (onsultorio odontológico) 13 PIEZAS AUXILIARES E INSTRUMENTOS 14 4.1 14 Destornilladores SCS 4.2 Llave de carraca 14 4.3Piezas auxiliares para pulido y soporte de implante de manipulación 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 15 1 1INTRODUCCIÓN 1.1 OBJETIVO DE ESTA GUÍA La presente guía ha sido creada para los protésicos dentales y los odontólogos que trabajan con el pilar Straumann® Variobase™ para diseñar pilares personalizados, atornillados o cementados, y puentes cementados (mediante mesoestructura). Proporciona información complementaria, paso a paso, sobre el trabajo con el pilar S traumann® Variobase™. La falta de observancia de los procedimientos resumidos en las presentes instrucciones puede perjudicar al paciente y dar lugar a alguna o a todas las complicaciones siguientes: pp aspiración o deglución de algún componente; pp rotura; pp infección. Nota: Las supraestructuras sobre implantes exigen una higiene bucal adecuada por parte del paciente. Las partes que intervienen en la planificación y el diseño de la restauración deberán tenerlo en cuenta. Consulte el folleto Información básica sobre las técnicas quirúrgicas – Straumann® Dental Implant System para informarse sobre las indicaciones y las contraindicaciones de los implantes dentales Straumann, por ejemplo, la cantidad mínima de implantes requeridos, el tipo de implante, el diámetro y los protocolos de carga. 2 2 INFORMACIÓN GENERAL 2.1 INTRODUCCIÓN AL PILAR STRAUMANN ® VARIOBASE™ El pilar Straumann® Variobase™ ofrece a los laboratorios de prótesis la flexibilidad de crear pilares personalizados, utilizando cualquier proceso de laboratorio, como sobreinyección, colado o fresado. Además, el pilar Straumann® Variobase™ tiene la ventaja de contar con la conexión Straumann original y el mecanismo exclusivo de acoplamiento de Straumann. Consulte el uso indicado y las instrucciones de uso en las instrucciones de uso del fabricante. 2.2 REQUISITOS TÉCNICOS Libreria de implante Straumann® Variobase™ Para facilitar el diseño preciso de la interfase entre el pilar Straumann® Variobase™ y el casquillo, se puede utilizar una librería digital específica del pilar Straumann® Variobase™, que consta de un archivo STL abierto que contiene la geometría del casquillo. Nota: La librería Straumann® Variobase™ solo proporciona la geometría del casquillo para el pilar Straumann® Variobase™. El laboratorio protésico tiene que definir los parámetros específicos de las máquinas computarizadas (CAM), según las instrucciones específicas del fabricante del equipo de fresado. Software A fin de diseñar el pilar Straumann® Variobase™ para procesos de trabajo digitales, se puede utilizar el software CAD con la librería Straumann® Variobase™. Por favor, póngase en contacto con Straumann para más información sobre su disponibilidad. Siga las instrucciones del proveedor del programa de CAD. Sistema de fresado Utilice cualquier sistema de fresado que tenga la capacidad de fresar la geometría precisa del pilar Straumann® Variobase™. Una geometría precisa de fresado requiere fresas de un diámetro de 1 mm o menos. 3 2.3 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA El pilar Straumann® Variobase™ abarca las siguientes plataformas de implantes de Straumann. NC RC NNC RN WN 025.2101 025.4101 048.127 048.124 048.171 025.2915 025.4915 048.173 048.168 048.169 025.2921 025.4921 048.709 048.710 048.711 023.2756/ 023.2756-041 023.4759/ 023.4759-041 048.267/ 048.267V41 048.268/ 048.268V41 048.269/ 048.269V41 025.2900 025.4900 048.313 048.356 048.356 Implantes de manipulación Cuerpos de referencia Pilares Variobase™ Casquillos calcinables Tornillos auxiliares 4 1 Los números de referencia que terminan en V4 o en -04 contienen 4 casquillos calcinables en un envase. 2.4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Fiabilidad pp Con la conexión original implante-pilar de Straumann® pp Fuerte retención del casquillo con un mecanismo patentado 2 de acoplamiento pp Mayor superficie de cementación con 4 ranuras Eficiencia pp Uso sencillo, gracias a la disponibilidad del pilar Variobase™ en formato STL para lossoftwares abiertos de CAD pp Proceso de encerado sencillo y preciso gracias a los casquillos calcinables pp Base del pilar con dimensiones reducidas, con un diseño de gran flexibilidad pp Proceso simplificado de cementación pp Ahorro de tiempo al prescindir del proceso de chorreado pp 4 ranuras facilitan una colocación precisa del casquillo Relación coste-eficacia pp Permite seguir diferentes procesos de trabajo en el laboratorio, como por ejemplo, encerado convencional para sobreinyección o colado, o bien fresado en el laboratorio. 2 Patente en tramitación 5 3 RESTAURACIONES, DISEÑO Y ACABADO 3.1PREPARACIÓN Requisitos previos pp Se ha identificado y anotado el color del diente (mediante una carta de colores o un dispositivo digital de medición). pp Se ha realizado la toma de impresión. Tanto la información del color como la toma de impresión se han enviado al laboratorio dental. 3.1.1 ELABORACIÓN DEL MODELO MAESTRO Fabrique el modelo maestro mediante los métodos habituales y yeso dental de tipo 4 (ISO 6873). Para poder asegurar unas restauraciones de alta calidad, es preciso tener en cuenta los siguientes requisitos: pp Utilice exclusivamente implantes de manipulación nuevos, intactos y originales Straumann. pp Los implantes de manipulación deben estar incrustados en el yeso y no deben moverse en el modelo. pp Debe utilizarse siempre una máscara gingival para asegurarse de que el perfil de emergencia se haya moldeado correctamente. pp Utilice preferentemente un material escaneable para la máscara gingival. 3.2 DISEÑO Y FABRICACIÓN DEL CASQUILLO O CORONA 3.2.1PROCESO DE TRABAJO CONVENCIONAL DE COLADO Y SOBREINYECCIÓN 1er paso: colocación del pilar Straumann® Variobase™ Coloque el pilar Straumann® Variobase™ y apriete el tornillo a mano (máximo, 15 Ncm). Utilice únicamente el destornillador Straumann® SCS para fijar el pilar en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que ajuste bien y que no haya holgura rotacional ni vertical. 6 2º paso: montaje y acortamiento del casquillo calcinable Acople el casquillo calcinable al pilar Straumann® Variobase™ y compruebe que el ajuste sea correcto. Nota: El trabajo con el casquillo calcinable proporciona un acabado limpio y de bordes cortantes del canal del tornillo y un ajuste adecuado al pilar Straumann® Variobase™. Nota: Con su ajuste firme, el casquillo calcinable debe estar desprovisto de todo movimiento giratorio o vertical. Acorte el casquillo calcinable a la altura del plano oclusal, según las circunstancias individuales. Nota: Asegúrese de que el casquillo calcinable acortado siga cubriendo toda la parte metálica del pilar Straumann® Variobase™. Modele una forma encerada, según las características anatómicas individuales. Nota: pp Se puede hacer un diseño anatómico reducido o un diseño de contorno completo, en función de las indicaciones del material dental utilizado. pp Asegúrese de que la capa de cera del pilar sea lo suficientemente gruesa (por lo menos 0,15 mm), a fin de tener espacio para que el casquillo calcinado se expanda con el calentamiento. pp Respete el grosor mínimo de la pared del respectivo material dental utilizado, según las instrucciones del fabricante. 7 3er paso: fabricación del casquillo o corona Utilice el procedimiento habitual para sobreinyectar o colar el casquillo (diseño anatómico reducido) o la corona de contorno completo (diseño anatómico completo). Nota: Para obtener unos resultados óptimos, en los procedimientos de sobreinyección, se recomienda evitar el material de inversión y los procedimientos acelerados. El plástico del casquillo calcinado requiere un tiempo suficiente para calcinarse completamente. Si es necesario, elabore también una corona individual, mediante el procedimiento habitual. Finalice el casquillo o la corona antes de la adhesión. Nota: Si reviste la corona, asegúrese de que el coeficiente de expansión térmica coincida con el coeficiente de expansión térmica del material del casquillo. 8 3.2.2 PROCESO DE TRABAJO DIGITAL (CADCAM) 3.2.2.1 Escaneado y diseño Opción A: Escaneado y diseño: con un cuerpo de referencia Importe la librería Straumann® Variobase™ en el software de diseño, según las instrucciones del fabricante del software. 1er paso: montaje Compruebe que el cuerpo de referencia encaje bien en el implante de manipulación y apriete a mano el tornillo autorretentivo (15 Ncm como máximo). Utilice únicamente el destornillador Straumann® SCS para fijar el cuerpo de referencia en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que ajuste bien y que no exista holgura rotacional ni vertical. Si se ha planificado la rehabilitación de un diente determinado, oriente en sentido vestibular la superficie angulada del cuerpo de referencia (no adyacente al diente contiguo). Evite el contacto del cuerpo de referencia con los dientes contiguos. 2º paso: escaneado y modelado Siga las instrucciones del proveedor del software sobre cómo escanear y reconocer el cuerpo de referencia. Asimismo, siga sus instrucciones para modelar el casquillo o la corona. 9 Opción B: escaneado y diseño: sin un cuerpo de referencia Si la librería no está incluida en el software, no puede utilizar un cuerpo de referencia. 1er paso: escaneado Escanee el pilar Straumann® Variobase™. Nota: pp Se puede aplicar aerosol para escaneado. pp Si el software no permite un bloqueado virtual de las socavaduras, estas y el canal del tornillo se deben bloquear con cera antes del escaneado. pp Si el software permite guardar el escaneado como una guía, no se requerirá más un bloqueado en el futuro. La plantilla se puede emparejar con el escaneado del modelo del pilar Straumann® Variobase™ mediante un proceso de ajuste. En caso contrario, el pilar Straumann® Variobase™ bloqueado con cera se puede guardar para futuros escaneados. 2º paso: modelado Siga las instrucciones del proveedor para modelar el casquillo o la corona. El diámetro del canal del tornillo es: RC = 2,3 mm / NC = 2,2 mm / WN = 2,7 mm / RN = 2,7 mm / NNC = 2,2 mm 3.2.2.2Fresado 1er paso: preparación para el fresado Traslade los datos de su diseño a su máquina de fresado, siguiendo las instrucciones del software de CAD y del proveedor del equipo de fresado. Nota: pp Utilice los ajustes correctos según el material, siguiendo las instrucciones del software de CAD y del proveedor del equipo de fresado. pp Utilice una fresa de un diámetro máximo de 1 mm para fresar con precisión los cuatro resaltes del mecanismo de acoplamiento del pilar Straumann® Variobase™. 2º paso: fresado Siga las instrucciones del proveedor del equipo de fresado para modelar el casquillo o la corona. 10 3.2.3 FINALIZACIÓN DEL CASQUILLO O CORONA EN EL LABORATORIO DENTAL 1er paso: finalización del casquillo o corona Utilice el procedimiento habitual para finalizar el casquillo o la corona. Nota: pp Antes del proceso de adhesión, se debe finalizar completamente el casquillo o la corona adherida al pilar Straumann® Variobase™. pp Para las restauraciones cementadas, la corona se puede hacer y finalizar después del paso de adhesión. 3.3 ADHESIÓN 1er paso: fijación del modelo maestro Fije el pilar Straumann® Variobase™ al implante de manipulación del modelo maestro, con un tornillo (apretado a mano). Selle el canal del tornillo con cera, a fin de evitar que el exceso de cemento fluya al canal del tornillo. Nota: A causa de su mecanismo patentado de acoplamiento, no es necesario chorrear con arena el pilar Straumann® Variobase™ para obtener una adherencia firme. Para garantizar un ajuste preciso del casquillo o la corona en el pilar Straumann® Variobase™, se debe adherir siempre en el modelo maestro. Debido a la simetría de los cuatro resaltes, antes de la adhesión, confirme la posición de la corona según la situación real del paciente. 11 2º paso: adhesión Aplique cemento dental autoadhesivo 3 en el pilar Straumann® Variobase™. Siga las instrucciones del fabricante del cemento. Adhiera el casquillo al pilar Straumann® Variobase™. Nota: pp Elimine inmediatamente el exceso de cemento del pilar. pp Pula el margen inferior del casquillo después de que el cemento se haya secado. pp Utilice siempre una pieza auxiliar para pulido para proteger la conexión prostodóncica del pilar. pp No cueza el pilar después de la unión adhesiva. 12 3 Probado con cemento de resina Panavia™ F2.0 por Kuraray y un casquillo de zerion® (dióxido de circonio) por Straumann 3.4 INSERCIÓN (ONSULTORIO ODONTOLÓGICO) La restauración final se fija en el modelo maestro antes de enviarla a la clínica del odontólogo. 1er paso: preparación pp Retire el pilar de cicatrización o la restauración provisional. pp Extraiga la superestructura del modelo maestro y desenrosque el pilar del implante de manipulación. pp Limpie y seque bien el interior del implante y del pilar. Nota: Asegúrese siempre de que las superficies de las roscas y de las cabezas de los tornillos estén limpias y de que se utilice un tornillo nuevo para la rehabilitación final. 2º paso: inserción final Opción A: Restauración definitiva atornillada pp Coloque el pilar Straumann® Variobase™ y el casquillo en el implante. Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca y el dinamómetro, aplicando un troque de 35 Ncm. pp Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto de sellado (p. ej., gutapercha). Esto permite extraer posteriormente el pilar Straumann® Variobase™ en caso de que sea necesario sustituir la corona. Opción B: Restauración definitiva cementada pp Coloque el pilar Straumann® Variobase™ en el implante. Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca y el dinamómetro, aplicando un torque de 35 Ncm. pp Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto de sellado (p. ej., gutapercha). Esto permite extraer posteriormente el pilar Straumann® Variobase™ en caso de que sea necesario sustituir la corona. pp Cemente la superestructura sobre el pilar. pp Elimine el exceso de cemento. 13 4 PIEZAS AUXILIARES E INSTRUMENTOS 4.1 DESTORNILLADORES SCS N.º de art. Artículo Dimensiones Material 046.400 Destornillador SCS para llave de carraca, extra corto Longitud 15 mm Cronidur ® 30 046.401 Destornillador SCS para llave de carraca, corto Longitud 21 mm Cronidur ® 30 046.402 Destornillador SCS para llave de carraca, largo Longitud 27 mm Cronidur ® 30 N.º de art. Artículo Dimensiones Material 046.119 La llave de carraca incluye el instrumento de servicio Longitud 84 mm Acero inoxidable 4.2 LLAVE DE CARRACA 4.3PIEZAS AUXILIARES PARA PULIDO Y SOPORTE DE IMPLANTE DE MANIPULACIÓN N.º de art. Artículo Dimensiones Material 046.245 Protector para pulido para casquillos RN synOcta ®, atornillado transoclusal Longitud 15 mm Acero inoxidable 025.2920 025.2920-04 Pieza auxiliar para pulido NC Longitud 16 mm Acero inoxidable 025.4920 025.4920-04 Pieza auxiliar para pulido RC Longitud 16 mm Acero inoxidable 046.239 Soporte para implante de manipulación Longitud 105 mm Al/Acero 14 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DIrECtrICES IMPortAntES Advertencia El médico deberá tener conocimientos y experiencia pertinentes en el manejo de los productos CADCAM de Straumann u otros productos de Straumann (en adelante "Productos Straumann") para poder hacer uso de ellos de forma segura y adecuada con arreglo a las instrucciones de uso. Explicación de los símbolos de las etiquetas y hojas de instrucciones Código de lote número de catálogo Esterilizado por radiación El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Será responsabilidad del médico utilizar el dispositivo con arreglo a estas instrucciones de uso y decidir si se ajusta a la situación particular del paciente. Límite inferior de temperatura …min. Los Productos Straumann forman parte de un concepto global y deben ser usados solamente con los componentes originales e instrumentos correspondientes suministrados por Institut Straumann AG, su sociedad matriz y todas las filiales o sucursales de la misma (en adelante "Straumann"), a menos que se indique lo contrario en este documento o en las instrucciones de uso del respectivo Producto Straumann. Si en este documento o en las instrucciones de uso correspondientes Straumann desaconseja el uso de productos fabricados por terceros, dicho uso anulará toda garantía o responsabilidad, expresa o implícita, por parte de Straumann. …max. Límite superior de temperatura …max. Límites de temperatura …min. Disponibilidad Puede que algunos de los Productos Straumann recogidos en este documento no estén disponibles en todos los países. Precaución: Según la legislación federal, este producto sólo puede ser vendido por un profesional dental o por orden del mismo. Precaución Además de las notas de advertencia del presente documento, deben tomarse medidas para evitar la aspiración de nuestros productos cuando se utilicen intraoralmente. no reutilizar Validez La publicación del presente documento supone la anulación de todas sus versiones anteriores. no estéril Precaución: consulte la documentación adjunta Documentación Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos Straumann diríjase a su representante de Straumann. Fecha de caducidad Copyright y marcas Los documentos Straumann® no pueden reimprimirse o publicarse, ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de Straumann. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Proteger de la luz solar Los productos Straumann con la marca CE cumplen las exigencias de la directiva sobre productos sanitarios 93/42 CEE 0123 Consultar las instrucciones de uso 15 NOTAS 16 International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 Panavia™ es una marca registrada de Kurary Co, LTD, Japón. © Institut Straumann AG, 2013. Reservados todos los derechos. Straumann ® y/u otras marcas y logotipos de Straumann ® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Reservados todos los derechos. Los productos Straumann incorporan la marca CE 09/13 w w w.s traumann.com