rtant! - Graco

Transcripción

rtant! - Graco
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
238 A
IMPORTANT!
PRODUCT REGISTRATION CARD
THANK YOU
FOR CHOOSING
!802010040401!
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Highchair
Owner’s Manual Please save for future use.
Please take a moment to
complete this card today to:
➧
➧
➧
➧
➧
➧
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
➧
➧
➧
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
3845, 3848, 3855, 3856, 3865 & 3866
Model • Modèle • Modelo:_______________
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the back of the footrest of your
new highchair.
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette à léndos
du repose-pied de votre nouvelle
chaise haute.
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la parte posterior del
apoya pies de su nueva silla alta.
Thank you for purchasing
this Graco® highchair!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
highchair is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your highchair,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your highchair properly.
Merci de votre achat d'une chaise
haute Graco!®
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que la chaise haute
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel de l’utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement la chaise haute.
Gracias por comprar este silla
alta Graco!®
Graco es el líder reconocido en
el diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su silla alta Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su silla alta de
manera correcta.
© 2001 Graco 239-5-01 IS3872
✃
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Always use seat belt. Secure your child at
all times with the restraint system provided,
in either the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child
in the highchair. It is recommended that
the highchair be used in the upright
position only by children capable of
sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD: Do not
place highchair in any location where there
are cords, such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE
USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF
AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAREFULLY. If you experience any
difficulties, please contact the Customer
Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child.
Use only the five adjustment positions.
Be sure both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline
of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a
recline position.
DISCONTINUE USING YOUR
HIGHCHAIR should it become damaged
or broken.
239-5-01
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
ADVERTENCIA
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES
OU LA MORT EN TOMBANT OU EN
GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture
de retenue. Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de retenue fourni,
que ce soit en position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour maintenir votre
enfant dans la chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée dans la
position assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas
installer la chaise haute à un endroit ou il
y a des cordons, tels les stores, les rideaux,
ou téléphones, etc.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
Siempre tenga su niño a la vista.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ
PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS.
Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER
USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD
COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez
le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU contre
l’enfant. Employez seulement les cinq
positions d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont dans les
fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute lorsque
votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le
siège est en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE
CHAISE HAUTE si elle est endommagée
ou cassée.
2
!
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS
POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure
a su niño en todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la posición reclinada
o vertical. La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la silla alta. Se
recomienda que solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical sin ayuda usen
la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar
donde haya cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor,
contacte al Departamento de Servicio
al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA contra el
niño. Use solamente las cinco posiciones
de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las ranuras
de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la
silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando el asiento
está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta
se daña o rompe.
1. † Mr.
2. † Mrs.
Product Registration Card
3. † Ms.
2
3
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
Last Name:
Apt. #:
State:
City:
Return this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
238 A
Initial:
Address: (Number and Street)
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1
IMPORTANT!
4. † Miss
First Name:
@
Phone #:
$
Store Name:
^
DETACH HERE BEFORE MAILING
WARNING
IMPORTANT!
#
%
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Model Number
&
*
(
BL
BM
BN
BO
BP
Serial Number
Was this purchase a:
1. † Gift?
2. † Self purchase?
Is this your first child?
1. † Yes
2. † No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1. † 1st
2. † 2nd
3. † 3rd
This child is:
1. † Male
2. † Female
How did you first hear about this Graco product?
5. † Store Flyer
1. † Word of Mouth
2. † Salesperson
6. † Catalog
3. † In-Store Display
7. † Other
4. † Magazine Ad
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. † Received as a Gift
2. † Fabric Design / Appearance
3. † Frame Design / Style
4. † Graco Reputation
5. † Recommendation of Salesperson
6. † Recommendation of Friend / Family
7. † Value for Price
8. † Magazine Advertisement
9. † Ease of Operation
10. † Light Weight
11. † Product Features
12. † Sale / Promotion
13. † Prior Experience with Graco
What other brands did you consider?
1. † Graco was the only brand considered
2. † Century
6. † Fisher Price
3. † Combi
7. † Gerry
4. † Cosco
8. † Other ______________________________________________________
5. † Evenflo
Have you purchased Graco products before?
2. † No
1. † Yes
BQ
BR
BS
BT
BU
CL
CM
I am a:
1. † Parent
Zip Code:
2. † Grandparent
Date of Purchase:
Month
Day
Year
Where do you and your family do most of your shopping?
1. † Shopping Mall
2. † Discount Store
3. † Specialty Store
Baby’s date of birth:
(or due date)
Month
Day
Year
Month
Day
Year
Date of Your birth:
For your primary residence, do you:
2. † Rent?
1. † Own?
Your marital status:
1. † Married
2. † Single
Education (Please check which category applies):
1. † High School
3. † Completed College
2. † Some College
4. † Graduate School
Including yourself, what is the total number of people
living in your household?
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
CN
NOT including yourself, what are the AGES of the
other people living in your household?
Age (in years)
Male:
Female:
CO
CP
Which best describes your family income?
1. † Under $15,000
5. † $50,000-$74,999
2. † $15,000-$24,999
6. † $75,000-$100,000
3. † $25,000-$34,999
7. † $100,000-$149,999
4. † $35,000-$49,999
8. † Over $150,000
In the last 6 months have you or your spouse:
1. † Purchased clothes through the mail?
2. † Purchased gifts through the mail?
3. † Worked in your garden?
4. † Traveled on vacation?
5. † Purchased through television shopping?
6. † Purchased two or more books?
7. † Purchased cassettes or CDs?
8. † Donated to wildlife / environmental causes?
9. † Donated to charities?
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may
help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
Adult assembly required.
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Tools required: Screwdriver
Assemblage par un adulte requis.
Se requiere montaje por un adulto.
Outils nécessaires: Tournevis
Herramienta necesaria: Destornillador
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
AND/OR
ET/OU
Y/O
2X
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
Styles may vary
2X
2X
Modèles peuvent varier
2X
Los estilos pueden variar
2X
239-5-01
18
2X
3
239-5-01
Assembly
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto.
No está destinado a remplazar las
instrucciones paso por paso.
This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Complete the form below. Your high chair
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
back of the footrest of the highchair.
Payment must accompany your order.
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su silla alta DEBE de
incluirse en este formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte
posterior del apoya pies de su nueva silla
alta. El pago en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
1-800-345-4109
• Circle the part you need.
Must be filled in:
Debe completarse:
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
2
3
4
Model No.
N° de modelo
5
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Serial No.
N° de serie
Ship to • Enviar a:
$25.00
Vinyl
Vinyl
Vinyl
Vinyl
Vinilo
Vinilo
Vinilo
Vinilo
$12.00
$12.00
$15.00
$15.00
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
6
7
8
9
(
)
Telephone • Telefóno
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
$18.00
Cloth
Cloth
Tela
Tela
$18.00
$18.00
11
12
10
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
$22.00
Visa
Mastercard
Discover
$14.00
$7.00
13
14
$7.00
Certain models
Certains modèles • Ciertos modelos
2X
2X
2X
239-5-01
4
$8.00 (L)
15
Styles may vary
Los estilos pueden variar
2X
$8.00 (R)
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
2X
2X
$5.00 (1)
17
239-5-01
Plier la chaise haute
To Fold Highchair
44
Para plegar la silla alta
1
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
Push rear legs down
2X
Poussez les pieds de base arrière
vers le bas
2X
IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing
before attaching feet.
2X
Empuje las patas traseras hacia abajo
Tighten screws securely, but do not overtighten.
IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce qu’elle
soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Serrez les vis solidement, sans trop serrer.
IMPORTANTE: Ponga el armazón de la silla alta en el piso para que se
parezca al dibujo antes de poner las patas.
Ajuste los tornillos con seguridad pero no demasiado.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material.
Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco
replacement parts.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu
déchiré ou écousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement
les pièces de remplacement Graco.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LA SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas
o materiales rotos. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap and
warm water. NO BLEACH
OR DETERGENT.
POUR NETTOYER L’ARMATURE
DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec
de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL
OU DÉTERGENT.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE
SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO USE CLORO
O DETERGENTE.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
2X
2
2X
Screwdriver
2X
Tournevis
3
Destornillador
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse
al aire. NO USE CLORO.
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
239-5-01
16
5
239-5-01
4
Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with
the letters molded on the seat back.
Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de
base de plastique avec les lettres moulées sur le
dossier du siège.
To Adjust Height
41
CHECK that both sides of chair are latched at the same
height setting.
VERIFIQUE que ambos costados de la silla estén trabados a
la misma altura.
6
To Adjust Recline
42
7
Para ajustar la altura
ASSUREZ-VOUS que les deux côtés de la chaise haute sont
enclenchés à la même hauteur.
Ponga los tubos de plástico de las patas marcados
"L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo
del asiento.
5
Pour régler la hauteur
Pour régler l’inclinaison
Para ajustar la posición
reclinable
43
Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to
allow seat to slide onto frame. Lowest seat position
should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest
latching position.
Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de
base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur
l’armature. La position la plus basse du siège NE doit
pas reposer sur le dessus des pieds de base. Soulevez
le siège à la position d’enclenchement la plus basse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas en los tubos de plástico
de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre
el armazón. La posición más baja del asiento NO debe
apoyarse arriba de las patas. Tire el asiento hacia arriba
hasta alcanzar la posición de trabado más baja.
CHECK that lock is flipped back down after changing recline. Do
not use large tray when seat is in a recline position.
ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le
changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau
lorsque le siège est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté doblada hacia abajo después de
cambiar la reclinación. No use la bandeja grande cuando el
asiento está reclinado.
239-5-01
6
15
239-5-01
To Use Highchair
To Secure Child:
Waist Belt Models
35
Utiliser la chaise haute
Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille
36
To secure
Para usar la silla alta
Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura
Pour dégager
Para asegurarlo
Para liberarlo
37
Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais
38
Waist Belt Model with
Vinyl Pad
Fixer le coussin du siège
Modèle avec ceinture à
la taille avec coussin
en vinyle
Conexión de la
almohadilla del asiento
Modelo con cinturón y
almohadón de vinilo
To release
Pour attacher
To Secure Child:
Harness Models
Attaching Seat Pad
8
9
Para asegurar el niño:
modelos con arnés
39
To tighten
To loosen
Pour serrer
Pour desserrer
Para apretar
Para aflojar
Waist Belt Model with
Two Pads
10
Modèle avec ceinture à la
taille avec deux coussins
Modelo con cinturón y
dos almohadones
11
Rear of seat
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
To secure
Pour attacher
AND/ET/Y
Para asegurarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
40
12
Tug on the free end until shoulder straps are tight. CHECK behind
and in front of seat to see that the straps are tight.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des
épaules sont tendus. VERIFIEZ par en arrière et en avant du
siège que les courroies sont tendues.
13
Styles
may vary
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén
tensas. VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar
si las cintas están tensas.
239-5-01
14
7
239-5-01
14
15
Cloth pad
Coussin en tissu
Rear of seat
Almohadón de tela
Arrière du siège
Des jouets Mix ’N Move®
(certains modèles)
Mix ’N Move® Toys
(certain models)
31
Parte trasera del asiento
Juguetes Mix ’N Move®
(ciertos modelos)
32
Vinyl pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
OR
OU
O
Push 2 loops of cloth pad through the holes in
the seat.
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les
trous dans le siège.
33
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
34
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement;
ils ne sont pas réutilisables.
Attach loops to rear of seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de
los agujeros en el asiento.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
16
USA
Canada
EE.UU
To find out more about Graco’s
Mix ’N Move toys, visit our website
at www.gracobaby.com and go to
the “Order Parts” section under
“Customer Service.”
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Para obtener más información
sobre los juguetes Mix ’N Move
de Graco, visite nuestro sitio Web
en www.gracobaby.com y pase
a la sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out
where you can purchase them in
your area, call 1-800-345-4109.
239-5-01
8
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
13
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
239-5-01
To Attach Large Tray
Pour fixer le
grand plateau
Para conectar la
bandeja grande
Harness Model
with Vinyl Pad
Modèle avec harnais avec
coussin en vinyle
17
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Saque las correas del
hombro antes de colocar la
almohadilla del asiento.
MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
ADVERTENCIA La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se
pueda usar la bandeja grande.
19
29
Choose the shoulder hole level that is at or slightly
above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement
au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de
tordre les courroies.
Pull out the side handles under the large tray. Put the
tray in one of the five adjustment positions, and release
the side handles. CHECK that tray is securely
attached by pulling forward on the tray.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo
nivel o apenas encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau.
Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage
et libérez les poignées latérales. ASSUREZ-VOUS que
le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
Harness Model with
Two Pads
Modèle avec harnais avec
deux coussins
20
30
18
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.
Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande.
Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de
ajuste y libere las manijas laterales. VERIFIQUE que
la bandeja esté conectada con seguridad tirando de
la bandeja hacia delante.
Modelo con arnés y
almohadón de vinilo
21
Modelo con arnés y
dos almohadones
22
Rear of seat
Arrière du siège
Push on front button
Parte trasera del asiento
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
AND/ET/Y
Use either the side handles or the front button to adjust
the position of the large tray. Tray may be removed
from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant
pour régler la position du grand plateau. Le plateau
peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les
poignées latérales.
Use las manijas laterales o el botón delantero
para ajustar la posición de la bandeja grande. Se
puede sacar la bandeja de la silla alta usando las
manijas laterales.
239-5-01
12
Styles
may vary
Modèles
peuvent
varier
Los estilos
pueden
variar
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.
9
239-5-01
23
24
To Attach Small Tray
Pour fixer le petit plateau
Para conectar la
bandeja pequeña
Cloth pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
27
Tab
Vinyl pad
Onglet
Coussin en vinyle
Lengüeta
Almohadón de vinilo
Latches
Loquets
CHECK that small tray is securely
attached by pulling up on the tray.
Seguros
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège.
ASSUREZ-VOUS que le petit plateau est
bien fixé en le tirant vers le haut.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en
el asiento.
25
VERIFIQUE que la bandeja pequeña esté
conectada con seguridad tirando de la
bandeja hacia arriba.
26
Rear of seat
Arrière du siège
Tab Onglet
Lengüeta
Parte trasera del asiento
28
To release, pull latches on both sides of tray and lift up.
Pour dégager, tirez sur les loquets de chaque côté du
plateau et soulevez.
Choose the shoulder hole level
that is at or slightly above your child’s
shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau
ou légèrement au-dessus des épaules
de votre enfant. Évitez de tordre
les courroies.
Attach loops to rear of seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
239-5-01
10
Elija el nivel del agujero del hombro
que esté al mismo nivel o apenas
encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
Para liberarla, tire los seguros en ambos costados de la
bandeja y levante para arriba.
Latches
Loquets
Seguros
11
239-5-01
23
24
To Attach Small Tray
Pour fixer le petit plateau
Para conectar la
bandeja pequeña
Cloth pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
27
Tab
Vinyl pad
Onglet
Coussin en vinyle
Lengüeta
Almohadón de vinilo
Latches
Loquets
CHECK that small tray is securely
attached by pulling up on the tray.
Seguros
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège.
ASSUREZ-VOUS que le petit plateau est
bien fixé en le tirant vers le haut.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en
el asiento.
25
VERIFIQUE que la bandeja pequeña esté
conectada con seguridad tirando de la
bandeja hacia arriba.
26
Rear of seat
Arrière du siège
Tab Onglet
Lengüeta
Parte trasera del asiento
28
To release, pull latches on both sides of tray and lift up.
Pour dégager, tirez sur les loquets de chaque côté du
plateau et soulevez.
Choose the shoulder hole level
that is at or slightly above your child’s
shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau
ou légèrement au-dessus des épaules
de votre enfant. Évitez de tordre
les courroies.
Attach loops to rear of seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
239-5-01
10
Elija el nivel del agujero del hombro
que esté al mismo nivel o apenas
encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
Para liberarla, tire los seguros en ambos costados de la
bandeja y levante para arriba.
Latches
Loquets
Seguros
11
239-5-01
To Attach Large Tray
Pour fixer le
grand plateau
Para conectar la
bandeja grande
Harness Model
with Vinyl Pad
Modèle avec harnais avec
coussin en vinyle
17
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Saque las correas del
hombro antes de colocar la
almohadilla del asiento.
MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
ADVERTENCIA La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se
pueda usar la bandeja grande.
19
29
Choose the shoulder hole level that is at or slightly
above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement
au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de
tordre les courroies.
Pull out the side handles under the large tray. Put the
tray in one of the five adjustment positions, and release
the side handles. CHECK that tray is securely
attached by pulling forward on the tray.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo
nivel o apenas encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas.
Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau.
Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage
et libérez les poignées latérales. ASSUREZ-VOUS que
le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
Harness Model with
Two Pads
Modèle avec harnais avec
deux coussins
20
30
18
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.
Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande.
Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de
ajuste y libere las manijas laterales. VERIFIQUE que
la bandeja esté conectada con seguridad tirando de
la bandeja hacia delante.
Modelo con arnés y
almohadón de vinilo
21
Modelo con arnés y
dos almohadones
22
Rear of seat
Arrière du siège
Push on front button
Parte trasera del asiento
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
AND/ET/Y
Use either the side handles or the front button to adjust
the position of the large tray. Tray may be removed
from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant
pour régler la position du grand plateau. Le plateau
peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les
poignées latérales.
Use las manijas laterales o el botón delantero
para ajustar la posición de la bandeja grande. Se
puede sacar la bandeja de la silla alta usando las
manijas laterales.
239-5-01
12
Styles
may vary
Modèles
peuvent
varier
Los estilos
pueden
variar
Remove shoulder straps
before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.
9
239-5-01
14
15
Cloth pad
Coussin en tissu
Rear of seat
Almohadón de tela
Arrière du siège
Des jouets Mix ’N Move®
(certains modèles)
Mix ’N Move® Toys
(certain models)
31
Parte trasera del asiento
Juguetes Mix ’N Move®
(ciertos modelos)
32
Vinyl pad
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
OR
OU
O
Push 2 loops of cloth pad through the holes in
the seat.
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les
trous dans le siège.
33
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
34
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement;
ils ne sont pas réutilisables.
Attach loops to rear of seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de
los agujeros en el asiento.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
16
USA
Canada
EE.UU
To find out more about Graco’s
Mix ’N Move toys, visit our website
at www.gracobaby.com and go to
the “Order Parts” section under
“Customer Service.”
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Para obtener más información
sobre los juguetes Mix ’N Move
de Graco, visite nuestro sitio Web
en www.gracobaby.com y pase
a la sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out
where you can purchase them in
your area, call 1-800-345-4109.
239-5-01
8
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
13
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
239-5-01
To Use Highchair
To Secure Child:
Waist Belt Models
35
Utiliser la chaise haute
Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille
36
To secure
Para usar la silla alta
Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura
Pour dégager
Para asegurarlo
Para liberarlo
37
Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais
38
Waist Belt Model with
Vinyl Pad
Fixer le coussin du siège
Modèle avec ceinture à
la taille avec coussin
en vinyle
Conexión de la
almohadilla del asiento
Modelo con cinturón y
almohadón de vinilo
To release
Pour attacher
To Secure Child:
Harness Models
Attaching Seat Pad
8
9
Para asegurar el niño:
modelos con arnés
39
To tighten
To loosen
Pour serrer
Pour desserrer
Para apretar
Para aflojar
Waist Belt Model with
Two Pads
10
Modèle avec ceinture à la
taille avec deux coussins
Modelo con cinturón y
dos almohadones
11
Rear of seat
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
To secure
Pour attacher
AND/ET/Y
Para asegurarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
40
12
Tug on the free end until shoulder straps are tight. CHECK behind
and in front of seat to see that the straps are tight.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des
épaules sont tendus. VERIFIEZ par en arrière et en avant du
siège que les courroies sont tendues.
13
Styles
may vary
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén
tensas. VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar
si las cintas están tensas.
239-5-01
14
7
239-5-01
4
Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with
the letters molded on the seat back.
Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de
base de plastique avec les lettres moulées sur le
dossier du siège.
To Adjust Height
41
CHECK that both sides of chair are latched at the same
height setting.
VERIFIQUE que ambos costados de la silla estén trabados a
la misma altura.
6
To Adjust Recline
42
7
Para ajustar la altura
ASSUREZ-VOUS que les deux côtés de la chaise haute sont
enclenchés à la même hauteur.
Ponga los tubos de plástico de las patas marcados
"L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo
del asiento.
5
Pour régler la hauteur
Pour régler l’inclinaison
Para ajustar la posición
reclinable
43
Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to
allow seat to slide onto frame. Lowest seat position
should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest
latching position.
Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de
base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur
l’armature. La position la plus basse du siège NE doit
pas reposer sur le dessus des pieds de base. Soulevez
le siège à la position d’enclenchement la plus basse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas en los tubos de plástico
de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre
el armazón. La posición más baja del asiento NO debe
apoyarse arriba de las patas. Tire el asiento hacia arriba
hasta alcanzar la posición de trabado más baja.
CHECK that lock is flipped back down after changing recline. Do
not use large tray when seat is in a recline position.
ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le
changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau
lorsque le siège est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté doblada hacia abajo después de
cambiar la reclinación. No use la bandeja grande cuando el
asiento está reclinado.
239-5-01
6
15
239-5-01
Plier la chaise haute
To Fold Highchair
44
Para plegar la silla alta
1
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
Push rear legs down
2X
Poussez les pieds de base arrière
vers le bas
2X
IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing
before attaching feet.
2X
Empuje las patas traseras hacia abajo
Tighten screws securely, but do not overtighten.
IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce qu’elle
soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Serrez les vis solidement, sans trop serrer.
IMPORTANTE: Ponga el armazón de la silla alta en el piso para que se
parezca al dibujo antes de poner las patas.
Ajuste los tornillos con seguridad pero no demasiado.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material.
Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco
replacement parts.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu
déchiré ou écousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement
les pièces de remplacement Graco.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LA SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas
o materiales rotos. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap and
warm water. NO BLEACH
OR DETERGENT.
POUR NETTOYER L’ARMATURE
DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec
de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL
OU DÉTERGENT.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE
SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO USE CLORO
O DETERGENTE.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
2X
2
2X
Screwdriver
2X
Tournevis
3
Destornillador
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse
al aire. NO USE CLORO.
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
239-5-01
16
5
239-5-01
Assembly
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto.
No está destinado a remplazar las
instrucciones paso por paso.
This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Complete the form below. Your high chair
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
back of the footrest of the highchair.
Payment must accompany your order.
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su silla alta DEBE de
incluirse en este formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte
posterior del apoya pies de su nueva silla
alta. El pago en dólares estadounidenses
debe incluirse con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
1-800-345-4109
• Circle the part you need.
Must be filled in:
Debe completarse:
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
2
3
4
Model No.
N° de modelo
5
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Serial No.
N° de serie
Ship to • Enviar a:
$25.00
Vinyl
Vinyl
Vinyl
Vinyl
Vinilo
Vinilo
Vinilo
Vinilo
$12.00
$12.00
$15.00
$15.00
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
6
7
8
9
(
)
Telephone • Telefóno
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
$18.00
Cloth
Cloth
Tela
Tela
$18.00
$18.00
11
12
10
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
$22.00
Visa
Mastercard
Discover
$14.00
$7.00
13
14
$7.00
Certain models
Certains modèles • Ciertos modelos
2X
2X
2X
239-5-01
4
$8.00 (L)
15
Styles may vary
Los estilos pueden variar
2X
$8.00 (R)
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
2X
2X
$5.00 (1)
17
239-5-01
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
238 A
IMPORTANT!
PRODUCT REGISTRATION CARD
THANK YOU
FOR CHOOSING
!802010040401!
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Highchair
Owner’s Manual Please save for future use.
Please take a moment to
complete this card today to:
➧
➧
➧
➧
➧
➧
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
➧
➧
➧
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
3845, 3848, 3855, 3856, 3865 & 3866
Model • Modèle • Modelo:_______________
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the back of the footrest of your
new highchair.
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette à léndos
du repose-pied de votre nouvelle
chaise haute.
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la parte posterior del
apoya pies de su nueva silla alta.
Thank you for purchasing
this Graco® highchair!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
highchair is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your highchair,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your highchair properly.
Merci de votre achat d'une chaise
haute Graco!®
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que la chaise haute
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel de l’utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement la chaise haute.
Gracias por comprar este silla
alta Graco!®
Graco es el líder reconocido en
el diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su silla alta Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su silla alta de
manera correcta.
© 2001 Graco 239-5-01 IS3872
✃
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Always use seat belt. Secure your child at
all times with the restraint system provided,
in either the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child
in the highchair. It is recommended that
the highchair be used in the upright
position only by children capable of
sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD: Do not
place highchair in any location where there
are cords, such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE
USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF
AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAREFULLY. If you experience any
difficulties, please contact the Customer
Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child.
Use only the five adjustment positions.
Be sure both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline
of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a
recline position.
DISCONTINUE USING YOUR
HIGHCHAIR should it become damaged
or broken.
239-5-01
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
ADVERTENCIA
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES
OU LA MORT EN TOMBANT OU EN
GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture
de retenue. Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de retenue fourni,
que ce soit en position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour maintenir votre
enfant dans la chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée dans la
position assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas
installer la chaise haute à un endroit ou il
y a des cordons, tels les stores, les rideaux,
ou téléphones, etc.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
Siempre tenga su niño a la vista.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ
PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS.
Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER
USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD
COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez
le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU contre
l’enfant. Employez seulement les cinq
positions d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont dans les
fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou
l'inclinaison de la chaise haute lorsque
votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le
siège est en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE
CHAISE HAUTE si elle est endommagée
ou cassée.
2
!
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS
POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure
a su niño en todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la posición reclinada
o vertical. La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la silla alta. Se
recomienda que solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical sin ayuda usen
la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar
donde haya cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor,
contacte al Departamento de Servicio
al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA contra el
niño. Use solamente las cinco posiciones
de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste están trabados en las ranuras
de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la
silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando el asiento
está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta
se daña o rompe.
1. † Mr.
2. † Mrs.
Product Registration Card
3. † Ms.
2
3
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
Last Name:
Apt. #:
State:
City:
Return this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
238 A
Initial:
Address: (Number and Street)
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1
IMPORTANT!
4. † Miss
First Name:
@
Phone #:
$
Store Name:
^
DETACH HERE BEFORE MAILING
WARNING
IMPORTANT!
#
%
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Model Number
&
*
(
BL
BM
BN
BO
BP
Serial Number
Was this purchase a:
1. † Gift?
2. † Self purchase?
Is this your first child?
1. † Yes
2. † No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1. † 1st
2. † 2nd
3. † 3rd
This child is:
1. † Male
2. † Female
How did you first hear about this Graco product?
5. † Store Flyer
1. † Word of Mouth
2. † Salesperson
6. † Catalog
3. † In-Store Display
7. † Other
4. † Magazine Ad
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. † Received as a Gift
2. † Fabric Design / Appearance
3. † Frame Design / Style
4. † Graco Reputation
5. † Recommendation of Salesperson
6. † Recommendation of Friend / Family
7. † Value for Price
8. † Magazine Advertisement
9. † Ease of Operation
10. † Light Weight
11. † Product Features
12. † Sale / Promotion
13. † Prior Experience with Graco
What other brands did you consider?
1. † Graco was the only brand considered
2. † Century
6. † Fisher Price
3. † Combi
7. † Gerry
4. † Cosco
8. † Other ______________________________________________________
5. † Evenflo
Have you purchased Graco products before?
2. † No
1. † Yes
BQ
BR
BS
BT
BU
CL
CM
I am a:
1. † Parent
Zip Code:
2. † Grandparent
Date of Purchase:
Month
Day
Year
Where do you and your family do most of your shopping?
1. † Shopping Mall
2. † Discount Store
3. † Specialty Store
Baby’s date of birth:
(or due date)
Month
Day
Year
Month
Day
Year
Date of Your birth:
For your primary residence, do you:
2. † Rent?
1. † Own?
Your marital status:
1. † Married
2. † Single
Education (Please check which category applies):
1. † High School
3. † Completed College
2. † Some College
4. † Graduate School
Including yourself, what is the total number of people
living in your household?
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
CN
NOT including yourself, what are the AGES of the
other people living in your household?
Age (in years)
Male:
Female:
CO
CP
Which best describes your family income?
1. † Under $15,000
5. † $50,000-$74,999
2. † $15,000-$24,999
6. † $75,000-$100,000
3. † $25,000-$34,999
7. † $100,000-$149,999
4. † $35,000-$49,999
8. † Over $150,000
In the last 6 months have you or your spouse:
1. † Purchased clothes through the mail?
2. † Purchased gifts through the mail?
3. † Worked in your garden?
4. † Traveled on vacation?
5. † Purchased through television shopping?
6. † Purchased two or more books?
7. † Purchased cassettes or CDs?
8. † Donated to wildlife / environmental causes?
9. † Donated to charities?
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.

Documentos relacionados