El Hispanic News Enero

Comentarios

Transcripción

El Hispanic News Enero
EL HISPANIC NEWS
Aniversario
30
Anniversary
www.elhispanicnews.com
Enero
January
GRATIS • FREE
2011
AP PHOTO/JASON REDMOND
Volume XXX No.01
IMMIGRATION: A LOOK BACK AND AHEAD
INMIGRACIÓN: UNA MIRADA HACIA EL PASADO Y EL FUTURO
LAS ECUELAS
PÚBLICAS DE
PORTLAND Y LOS
ESTUDIANTES ELL
PORTLAND PUBLIC
SCHOOLS AND ELL
STUDENTS
FORMAR UNIA
COMUNIDAD
SALUDABLE Y ACTIVA
BUILDING A HEALTHY,
ACTIVE COMMUNITY
UN REGALO PARA
LOS MIEMBROS DE
LA IGLESIA DE SAN
MARTÍES
A GIFT FOR MEMBERS
OF SAN MARTÍN
MISSION
Informando a Oregon y al suroeste de Washington • Informing Oregon and SW Washington
EN ESTA EDICIÓN - IN THIS EDITION
2 • Enero 2011
LAS ESCUELAS PÚBLICAS Y
LOS ESTUDIANTES ELL
PPS AND ELL STUDENTS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
REFORMA
MIGRATORIA
IMMIGRATION
REFORM
PÁGINAS/PAGES 4-5
PÁGINAS/PAGES 10-11
P.O. Box 306
Portland, OR 97207-0306
Sales Associate/
Special Events
Kolumba Hedzor
[email protected]
503.228.3139 ext. 318
Gabriela Kandziora
[Office]
1206 Jantzen Beach Center
Portland OR 97217
[email protected]
503.228.3139 ext. 350
Owner/Publisher
Classifieds
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Melanie Davis
[email protected]
503.228.3139
Julie Cortez
[email protected]
503.228.3139 ext. 310
Bookkeeper/
Accounts Payable
Xantha Pesheck
[email protected]
503.228.3139 ext. 322
Contributing Writer
Richard Jones
LA IGLESIA DE
SAN MARTÍN
SAN MARTÍN
MISSION
PÁGINAS/PAGES 6-7
PÁGINA/PAGE 8
Sales Associate
Editor-in-Chief
FORMAR UNA COMUNIDAD
SALUDABLE Y ACTIVA
BUILDING A HEALTHY, ACTIVE
COMMUNITY
TIROTEOS POR
LA POLICÍA
POLICE
SHOOTINGS
Published and Owned by
Brilliant Media, LLC
Published since 1981
PÁGINAS/PAGES
14-15
Art Director/
Production Manager
Christopher Álvarez
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Translations
Oscar Andrino
Susana Molano
Founder
Juan B. Prats
El Hispanic News is a minority business enterprise
dedicated to the service of the Hispanic and Spanish
speaking communities of the Northwest.
El Hispanic News is a monthly publication printed
the first Thursday of every month.
Articles signed by their authors do not represent
views of El Hispanic News.
Copyright 1996, 2011 by El Hispanic News.
Reproduction or use of any of its parts without
express permission is prohibited.
El Hispanic News es un periodico mensual publicado
el primer jueves de cada mes.
EL TRATAMIENTO DEL AGUA DE PORTLAND
PORTLAND’S WATER TREATMENT
PÁGINAS/PAGES 16-17
Los artículos por sus autores no representan el modo
de pensar o sentir de El Hispanic News.
Copyright 1996, 2011 por El Hispanic News. Se
prohibe la reproducción total o parcial de materiales
gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera
de los mismos sin previa autorización del autor.
Affiliations
AUDITED BY
What made the man a master?
HAD A CAR ACCIDENT?
WE CAN HELP.
JANUARY 13-22, 2011
Did you know that your car insurance’s. Personal Injury
Protection coverage (PIP) will cover treatment for your injuries?
Photo by Kenneth Aaron
An original, bilingual story of the infamous
Federico García Lorca when he was a young
artist, written by Dañel Malán,
directed by Matthew B. Zrebski
and sponsored by
Juan Young Trust
D`cX^ifK_\Xki\›,),J<JkXibJk%›GfikcXe[
K`Zb\kj&9fc\kfj1nnn%d`cX^if%fi^›,'*$)*-$.),*
Are you experiencing any of the following?
•Whip Lash or
neck pain
• Difficulty turning
your head in any
direction?
• Headaches that
won’t go away
• Tender to the
touch in specific
areas
• Difficulty Walking
• Feeling confused
• Anxiety
• Forgetfulness
• Low back pain
You don’t have to live with pain!
Start the year with a new job!
www.classifieds.elhispanicnews.com
Empieza el año con un trabajo nuevo
We will work with your insurance company.
Insurance rules limit the amount of time before you can file a claim. For best results — come
in for treatment after your car accident as soon as possible. Call for an appointment today.
Dr. Kimberly DeAlto
Chiropractic
Physician Chirocentric
503-430-7371
12620 SW 3rd St..,
Beaverton, OR 97005
[email protected]
www.chirocentric.net
An auto accident can tear and stretch
ligaments and muscles that support the
spine; weakening structural integrity of
the spinal column. Untreated, it may lead
to Osteoarthritis of and/or Degenerative
Disc Disease years afterward. My 15 years
experience with these injuries will help you.
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Multnomah
County seeks
donated food and
warm clothing
Portland, OR — The holidays are behind us, but the
most basic human needs —
for food and warm clothing
— remain.
In light of the continuing economic recession
that has put many families
on the verge of homelessness and greatly increased
the demand for county
services, the Multnomah
County Board of County
Commissioners is seeking
donations of non-perishable
food and warm winter clothing to help families that are
less fortunate. The food and
clothing drive will run from
Jan. 3 through Feb. 4, 2011.
Donations will benefit
the Oregon Food Bank and
clients of the Children’s
Community Clinic in Northeast Portland.
This is the third year
in a row that Multnomah
County has held the drive.
Last year’s effort netted one
ton of food and six truckloads worth of donated
clothing and other items.
“We’re in the business of
helping people, and we know
the need is stronger than
ever,” County Chair Jeff Cogen
said in a news release. “Our
past efforts for donations of
needed items have brought
out the best in people and
we’re asking people to continue that spirit of generosity into the New Year.”
Anyone can bring food
or items that are in good
condition to any of the following participating locations:
The Multnomah Building,
501 SE Hawthorne Blvd.
Donald E. Long Juvenile
Justice Center, 1401 NE 68th
Ave.
Library administration,
205 NE Russell St.
North Portland Health
Clinic, 9000 N. Lombard St.
Southeast Health Center,
3653 SE 34th Ave.
Hillsdale Library, 1525 SW
Sunset Blvd.
Lincoln Building, 421 SW
Oak St.
Midland Library, 805 SE
122nd Ave.
Mid County Health Center,
12710 S.E. Division St.
Multnomah County East,
600 N.E. 8th St., Gresham
January 2011 • 3
Indígenas de América comparten historias y
tradiciones en el Día Internacional del Migrante
FOTOS/PHOTOS JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS
Portland, OR – El mismo día en que la Ley DREAM falleció en el Senado, gente se reunió en Portland para mostrar que las culturas indígenas de América aún están muy vivas. El 18 de diciembre de 2010 fue el Día Internacional del Migrante, y
activistas así como miembros de comunidades locales conmemoraron el día con el Quinto Foro Anual Indígena. Representantes de comunidades indígenas de Norte, Centro y Sudamérica compartieron los bailes, ceremonias e historias de sus
culturas, relatando historias de opresión así como de logros y sobrevivencia tenaz.
Natives to the Americas share stories, traditions on International Migrants Day
Portland, OR — On the very day the Dream Act passed away in the Senate, people gathered in Portland to show that the indigenous cultures of the Americas are still very much alive. Dec. 18, 2010, was International Migrants Day, and local activists and community members commemorated the day with the Fifth Annual Indigenous Forum. Representatives of the indigenous peoples of North, Central, and South America shared the dances, ceremonies, and histories of their cultures,
telling tales of oppression as well as of accomplishment and dogged survival.
Condado de Multnomah busca donaciones de comida y ropa abrigadora
Portland, OR — Con los
feriados navideños ya pasados, aún nos encontramos
rodeados de las necesidades
más básicas — comida y
ropa abrigadora.
En luz de la continua
recesión económica que ha
puesto a muchas familias
al borde de perder sus hogares y ha aumentado de gran
manera la demanda de servicios del condado, la Junta de
Delegados del Condado de
Multnomah está buscando
donaciones de alimentos imperecederos y ropa
abrigadora para el invierno
para ayudar a familias menos
afortunadas. La colecta de
alimentos y de ropa tendrá
lugar del 3 de enero hasta el
4 de febrero de 2011.
Las donaciones beneficiarán al Oregon Food Bank
y a los clientes de la Clínica
Comunitaria para Niños en
el Nordeste de Portland.
Este es el tercer año continuo que el Condado de
Multnomah ha tenido la
colecta. El esfuerzo del año
pasado logró obtener una
tonelada de alimentos y seis
camiones llenos de ropa y
otros artículos donados.
“Nosotros trabajamos en
el negocio de ayudar a perso-
nas, y sabemos que la necesidad es aún más grande
que nunca antes”, dijo el
Presidente del Condado Jeff
Cogen en un comunicado
de prensa. “Nuestros esfuerzos anteriores de donaciones de artículos necesarios
han destacado lo mejor de
las personas y nosotros les
pedimos a dichas personas que continúen con ese
espíritu de generosidad a
través del año nuevo”.
Cualquiera puede donar
alimentos o artículos que
estén en buenas condiciones
en cualquiera de los siguientes lugares participantes:
The Multnomah Building,
501 SE Hawthorne Blvd.
Donald E. Long Juvenile
Justice Center, 1401 NE 68th
Ave.
Library administration,
205 NE Russell St.
North Portland Health
Clinic, 9000 N. Lombard
St.
Southeast Health Center,
3653 SE 34th Ave.
Hillsdale Library, 1525 SW
Sunset Blvd.
Lincoln Building, 421 SW
Oak St.
Midland Library, 805 SE
122nd Ave.
Mid County Health Center,
12710 S.E. Division St.
Multnomah County East,
600 N.E. 8th St., Gresham
ASEGUR AMOS A LA
PULGA
AHORRÁNDOTE UN PROMEDIO DE $489*
No importa cuál sea el apodo de tu auto, State Farm te puede
ayudar a obtener la cobertura que necesitas mientras
ahorras dinero en tu seguro de auto.
Visita a un agente de State Farm hoy mismo.
Grant T Murphy, Agent
Bus: 503-681-2118
www.grantmurphy1.com
[email protected]
22 de enero | Parkrose High School | 12003 NE Shaver St
Statefarm.com®
*Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron
haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas y notificaciones de seguros de State Farm están escritas en Inglés.
State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL
P0904189
EDUCACIÓN - EDUCATION
4 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Auditor: Portland Public Schools out
of touch with state and federal rules
Richard Jones
El Hispanic News Writer
Portland, OR — The
Tower of Babel was small
change compared to what
Portland Public Schools
(PPS) face. In this district
students speak more than
70 different languages and
dialects according to District Performance Auditor Richard C. Tracy. In the
2009-10 school year more
than 4,700 PPS students
qualified as English Lan-
guage Learners (ELL).
“The PPS district has been
out of compliance with federal and state rules governing the provision of service
to ELL students for 13 of the
past 17 years …between 1994
and 2010,” Tracy charged.
In his report — “District
Performance Audit on English Language Learners” —
Tracy noted that ELL students are not learning English as well as they should.
After hearing Tracy’s
report, the Portland School
Board voted on Nov. 30 to
call on the school district to
prepare an action plan and
provide regular reports to
the board on changes to the
ELL program.
Matt Shelby, PPS comm u n i c a t i o n s d i re c t o r,
reported in a press release,
“In response to the audit,
PPS hired an English Language Learner intervention officer to work with the
school district’s ELL director
to ensure continued compliance with state and fed-
eral regulations, improve steady progress toward
outcomes for ELL students ensuring all English language
and take quick action when learners become academineeded. The intervention cally proficient in English
officer will report directly within five years,” Superinto Superintendent [Carole] tendent of Public Instruction
Smith and Chief Academic Susan Castillo said in a press
release. “However, results
Officer Carla Randall.”
Tracy praised the school today indicate we have a long
district’s swift response to way to go before every English learner is acquiring lanhis findings.
He cited PPS for four guage skills at the rate needed
to thrive academically.”
“recurrent problems”:
According to Susanne
Poor delivery of English language proficiency Smith, the Oregon Department of Education’s cominstruction,
munications
Inadequate
director, last year
access to core aca- “Our state is
demic classes,
making steady 61,853 Oregon
students enrolled
Using unlicensed staff to progress toward in English Language Developprovide instruc- ensuring all
ment programs.
tion services and
Smith noted
lack of appropriate English language
professional devel- learners become “Oregon state law
provides districts
opment, and
academically
with an average
Inappropriof about $2,700
ate methods for proficient in
in state school
identifying eligi- English within
funds for each
ble students and
ELL student each
exiting proficient five years.”
students.
Martín González, year. The federal
Portland School Board government proTracy’s statistics
vides about $135
show that although
50.5 percent of all ELL stu- per student in supplemental
dents speak Spanish, the funding to school districts
number of Latinos — as well each year.”
as Russians and Chinese/
Cantonese — has decreased THE RESULTS?
over the last five years. The
The press release noted
number of Somali/MaayMaay speakers has increased that in the 2009-10 school
significantly and Arabic and year 49.5 percent of ELL stuVietnamese speakers grew dents moved up one level of
English proficiency.
slightly.
Some 15.3 percent of all
The press release quoted
Director Martín González ESL students reached proas stating, “So at the end ficiency and exited the proof the day, this resolution gram. This compares with
and others approved by the 10.8 percent in 2008-09 and
board are calling attention 7.8 percent in 2007-08.
Of the ELL students who
to the need to change or
address the inequities. From had been in the program
my perspective it is impor- for five years, 26.7 percent
tant for the school board to achieved English proficiency.
come out strongly in a state- This was better than the 18.2
ment that business as usual percent in 2008-09 and the
as it relates to ESL students 16.3 percent in 2007-08.
Despite these gains,
is not acceptable.”
Oregon did not meet the
THE WORD FROM SALEM
federal Annual Measurable
Achievement Objectives for
The Oregon Department ELL students. If 26.7 percent
of Education had a more mastered English in five
positive take.
years, then that means that
“Our state is making 73.3 percent did not.
PPS TAKES A CLOSER LOOK
On December 16, Randall sat down with the
School Achievement Committee and laid out an eightstep plan to jump start the
Portland’s ELL program.
Randall loosely adapted her
plan from an article in the
Harvard Business review.
In brief, she suggested
that they should:
Establish a sense of
urgency,
Form a powerful guiding coalition,
Create a vision,
Communicate the
vision,
Empower others to
act on the vision,
Achieve some shortterm gains to establish confidence,
Consolidate gains and
strengthen momentum for
other gains, and
Help educators to
understand the changes lest
they revert to the old patterns.
Sitting with a dozen
school achievement committee members, Randall
shared some of her insights.
“As an administrator in four
high schools,” she said, “I’ve
noticed that there are a lot
of good ideas, but the implementation is poor.”
She noticed a lot of
emphasis placed on social
services, but not much
attention given to the class
room.
Citing a need for better
methods of measuring
a student’s progress, she
noted that a student may be
placed at one level in one
school and another in a different school.
She stressed the need to
establish responsibilities
and identify who is responsible for what.
González called on teachers to tell parents about their
rights. Many parents see
teachers and principals as
authority figures and hesitate to challenge them when
they feel their children are
not receiving an adequate
education.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EDUCACIÓN - EDUCATION
January 2011 • 5
Auditor: Escuelas Públicas de Portland están fuera
de contacto con reglas estatales y federales
Martín González, miembro de la Junta de
Educación de Portland
Richard Jones
Reportero de El Hispanic News
Portland, OR — La Torre
de Babel era algo minúsculo
comparado con lo que las
Escuelas Públicas de Portland (PPS, por sus siglas
en inglés) se enfrentan. En
este distrito los estudiantes
hablan más de 70 diferentes
idiomas y dialectos, según
Richard C. Tracy, Auditor de
Rendimiento del Distrito.
En el año escolar de 200910, más de 4.700 estudiantes
de las PPS calificaron como
estudiantes que están aprendiendo inglés (ELL, por sus
siglas en inglés).
“El distrito de las PPS ha
estado fuera de conformidad
con las reglas estatales y federales que gobiernan el suministro de servicios a los estudiantes de ELL durante 13
de los últimos 17 años entre
1994 y 2010”, acusó Tracy.
En su informe — “Auditoria de Rendimiento del
Distrito sobre Estudiantes
que Están Aprendiendo
Inglés” — Tracy comentó
que los estudiantes de ELL
no están aprendiendo inglés
tan bien como deberían de
estar haciéndolo.
Después de haber
escuchado el informe de
Tracy, la Junta de Educación
de Portland votó el 30 de
noviembre para invocar al
distrito escolar a que preparara un plan de acción y
le ofreciera informes regulares a la junta sobre cambios
al programa de ELL.
Matt Shelby, director
de comunicaciones de las
PPS, reportó en un comunicado de prensa, “En respu-
esta a la auditoría, las PPS das por Tracy muestran que
contrataron a un funcio- aunque el 50,5 por ciento de
nario de intervención para todos los estudiantes de ELL
estudiantes
hablan espaque están apre- “Nuestro estado
ñol, el número
ndiendo inglés
de latinos — así
para que traba- está logrando un
como de rusos
jara con el direc- progreso estable
y chinos/cantor de ELL del
toneses —
distrito escolar para cerciorarse
ha disminupara cerciorarse
ido durante
que todos los
de que hubiera
los últimos
una conformi- estudiantes que
c i n c o a ñ o s.
dad continua
El número de
con los regla- están aprendiendo personas que
mentos estat- inglés sean
hablan somalí/
ales y federaMaay-Maay
les, para mejo- académicamente
ha aumenrar los resultatado signifiproficientes en
dos de los estucativamente y
diantes de ELL inglés dentro de un el número de
y para tomar
personas que
acción rápida período de cinco
hablan árabe
cuando fuera años”.
y vietnamés a
necesario. El
aumentado un
Martín González poco.
funcionario de
intervención se
El comunireportará directamente a la cado de prensa citó al DirecSuperintendente [Carole] tor Martín González como
Smith y a la Funcionaria habiendo dicho, “Así que al
Académica Principal Carla final del día, esta decisión y
Randall”.
otras aprobadas por la junta
Tracy alabó la pronta están llamando la atención
respuesta que el distrito hacia la necesidad de camescolar tomó debido a sus biar o discutir las desigualresultados.
dades. Desde mi perspecÉl citó a las PPS por tiva es importante que la
cuatro “problemas recur- junta de educación haga
rentes”:
una declaración fuerte
Mal desempeño de que, en lo que tiene que ver
instrucción de capacidad con los estudiantes de ESL,
del idioma inglés,
el concepto de todo sigue
Acceso inadecuado de igual no es aceptable”.
clases académicas esenciNOTICIAS DESDE SALEM
ales,
El uso de personal no
El Departamento de
licenciado para dar servicios de instrucción y la falta Educación de Oregón tuvo
de desarrollo profesional un punto de vista más positivo.
apropiado, y
“Nuestro estado está logMétodos inadecuados
para identificar a estudi- rando un progreso estable
antes elegibles y facultar para cerciorarse que todos
los estudiantes que están
estudiantes proficientes.
Las estadísticas presenta- aprendiendo inglés sean aca-
démicamente proficientes en
inglés dentro de un período
de cinco años”, dijo la Superintendente de Instrucción
Pública Susan Castillo en un
comunicado de prensa. “Sin
embargo, los resultados hoy
día indican que tenemos aún
un largo camino por correr
antes de que cada estudiante que está aprendiendo
inglés adquiera habilidades
idiomáticas en el porcentaje
necesario para tener éxito
académicamente”.
Según Susanne Smith,
directora de comunicaciones del Departamento de
Educación de Oregón, el año
pasado 61.853 estudiantes
en Oregón se inscribieron
en programas de Desarrollo
del Idioma Inglés.
Smith comentó “Las leyes
estatales de Oregón le ofrecen a los distritos un promedio de cerca de $2.700 dólares
en fondos estatales para las
escuelas por cada estudiante
de ELL cada año. El gobierno
federal ofrece cerca de $135
dólares por estudiante en
financiamiento suplemental a los distritos escolares
cada año”.
¿LOS RESULTADOS?
El comunicado de prensa
comentó que en el año escolar de 2009-10, el 49,5 por
ciento de los estudiantes de
ELL avanzaron un nivel en
destreza en inglés.
Cerca de un 15,3 por
ciento de todos los estudiantes de ELL obtuvieron
destreza y salieron del programa. Esto en comparación con un 10,8 por ciento
en 2008-09 y 7,8 por ciento
en 2007-08.
De los estudiantes de ELL
que habían estado en el programa durante cinco años,
el 26,7 por ciento lograron
destreza en inglés. Esto fue
mejor que el 18,2 por ciento
en 2008-09 y el 16,3 por
ciento en 2007-08.
A pesar de los avances,
Oregón no cumplió los Objetivos Anuales de Realización
Tasable del gobierno federal
para estudiantes de ELL. Si el
26,7 por ciento dominaron el
inglés en cinco años, eso significa que el 73,3 por ciento
no lo hicieron.
LAS PPS OBSERVAN MÁS DE
CERCA
El 16 de diciembre, Randall se reunió con el Comité
de Realización de Escuelas
y presentó un plan de ocho
pasos para poner en marcha
el programa de ELL en Portland. Randall adaptó su plan
de manera aproximada de
un artículo publicado en la
Harvard Business Review.
En resumen, ella sugirió
que deberían:
Establecer un sentido
de urgencia,
Formar una coalición
poderosa de orientación,
Crear una visión,
Comunicar la visión,
Facultar a otros para
actuar sobre la visión,
Lograr algunas ventajas a corto plazo para establecer confianza,
Consolidar las ventajas
y fortalecer el momentum
para otras ventajas, y
Ayudar a los educadores a comprender los cambios para que no regresen a
los antiguos patrones.
Sentada con una docena
de miembros del comité de
realización de escuelas, Randall compartió algunas de
sus ideas. “Como administradora en cuatro escuelas
secundarias”, dijo ella, “He
notado que existen muchas
buenas ideas, pero su implementación no es buena”.
Ella notó que existe
mucho énfasis en servicios
sociales, pero no mucha
atención es dada al aula.
Citando la necesidad de
mejores métodos para medir
el progreso de los estudiantes, ella comentó que un
estudiante podría ser coloESCUELAS PÚBLICAS página 8
Toma Acción. Hazte la Prueba!
valor
$20
r
i
s
e
d
e
u
p
e
d
n
o
D
“ que sepas”
para
El Departamento de Salud del
Condado de Multnomah
está ofreciendo pruebas
confidenciales del VIH
con su nombre o sin nombre
en estos lugares:
en el centro de Portland
Llama al 503.988.3775 para una cita
Lunes | Jueves | Viernes
426 SW Stark St., 6to Piso,
Portland, OR 97204
en el noreste de Portland
Sin citas
Martes | 5:30 - 7:15 pm
5329 NE MLK Jr. Blvd, 2do Piso,
Portland, OR 97211
Se habla español. Para otros idiomas, haga una cita.
SALUD - HEALTH
6 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
GENTE SALUDABLE EN COMUNIDADES SALUDABLES ~ HEALTHY PEOPLE IN HEALTHY COMMUNITIES
El Departamento de Salud del
Condado de Multnomah y El
Hispanic News presentan un
vistazo mensual a los asuntos
que afectan a nuestra
comunidad.
¿Tiene preguntas sobre dónde obtener información relacionada con el
cuidado de la salud, vacunas u otros
temas de salud? Llame al Departamento de Servicios de Información
y Derivación Relacionados con la
Salud del Condado de Multnomah
al 503-988-3816.
The Multnomah County
Health Department and El
Hispanic News present a
monthly look at the health
issues that affect our
community.
Do you have questions about where
to go for health care, insurance,
vaccinations, or other health information? Call Multnomah County
Health Information and Referral at
503-988-3816.
Formar una
comunidad
saludable
y activa:
¡Empieza
aquí!
Lillian Shirley RN, MPH, MPA
Directora del Departamento de Salud
del Condado de Multnomah
La mayoría de nosotros
sabemos que comer bien
y ejercitarse a menudo es
bueno para nuestra salud.
Aun así, muchos de nosotros
FOTO CORTESÍA DE/PHOTO COURTESY OF MULTNOMAH COUNTY HEALTH DEPARTMENT
Miembros de la comunidad participan en actividades al aire libre como parte del trabajo de Healthy Eating Active Living (HEAL).
Community members participate in outdoor activities as part of the Healthy Eating Active Living (HEAL) work.
no ingerimos suficientes
alimentos saludables ni
participamos en suficiente
actividad física. Se recomienda que la mayoría
de los adultos coman dos
tazas de frutas y dos tazas
y media de verduras cada
día, pero las investigaciones muestran que sólo alrededor del 25 por ciento de
los adultos en Oregon ingieren aunque sea la mitad de
dichas cantidades, el resto
comen aun menos.
¿Por qué parece ser tan
difícil comer alimentos
saludables?
E x isten muchas ba rreras que afectan nuestra capacidad para comer
bien y pa r a c u ida r nos
FINANCIAL
AID DAY
a nosot ros m ismos y a
nuestras familias. Salimos
a comer mucho más de lo
que acostumbrábamos y
en los últimos 30 años las
porciones de los alimentos también han crecido
para los a limentos preparados fuera de casa. Asimismo, somos menos activos, pasamos más tiempo
mirando televisión y frente
a la computadora. En Estados Unidos, las personas
dependen de automóviles
en lugar de otros medios
activos de transporte, tal
como caminar, andar en
bicicleta o usar el transporte público. Comemos
bocadillos más frecuentemente y bebemos más bebidas azucaradas. La varie-
dad de bocadillos no saludables tal como botanas,
galletas y dulces ha aumentado dramáticamente en
años recientes.
También sabemos que
en Oregon, cada hombre,
mujer y niño ingiere casi un
galón de alguna bebida azucarada, tal como refresco
(soda) o bebidas deportivas
por semana. Más bocadillos y
más bebidas azucaradas proporcionan calorías extras. Es
difícil cambiar el comportamiento personal, especialmente cuando los entornos
y normas donde las personas toman decisiones no
apoyan opciones saludables
del comportamiento.
A nivel nacional, 1 de
cada 3 adultos es obeso,
y casi 1 de cada 5 jóvenes
entre las edades de 6 y 19
años es obeso. En Oregon,
alrededor del 63 por ciento
de la comunidad latina
tiene sobre peso o es obeso
y menos de un tercio de la
población latina cumple
con las pautas de actividad
física. La Fundación Robert
Wood Johnson hizo notar
que “actualmente el 38.2 por
ciento de los menores hispanos entre las edades de
2 y 19 años de edad tienen
sobre peso o son obesos, en
comparación con el 31.7 por
ciento de todos los menores
en dichas edades.” De acuerdo con el Sistema de Vigilancia de Factores de Riesgo
Conductuales (Behavioral
Risk Factor Surveillance
System: BRFSS) 2004-2005,
los residentes del Condado
de Multnomah quienes se
identifican como indígenas
norteamericanos y/o nativos de Alaska o hispanos
tuvieron las proporciones
más grandes de sobre peso
y obesidad.
Los esfuerzos de la salud
pública a nivel nacional,
estatal, del condado y de la
ciudad están empezando
a enfocarse en cambiar los
entornos donde vivimos para
que apoyen opciones saludables del comportamiento,
algunos ejemplos de dicha
labor incluyen fomentar la
caminata y andar en bicicleta
de manera segura y fomentar alimentos saludables en
los supermercados y tiendas
de la esquina. El Condado
de Multnomah es parte de
una estrategia nacional para
prevenir la obesidad llamada
Saturday
January 29, 2011
Drop in from
9 am – 12 pm
If you need money for college, but don’t
know how to get started, come to PCC’s
Financial Aid Day!
You may qualify for government grants or low-interest student loans.
Get free help submitting the federal financial aid form (FAFSA) for
any college at these PCC locations:
Cascade Campus
705 N Killingsworth
Southeast Center
2305 SE 82nd Ave.
Rock Creek Campus
17705 NW Springville Rd.
Sylvania Campus
12000 SW 49th Ave.
Veteran’s benefits information will be provided at Cascade, Rock Creek
and Southeast locations.
Find out what to bring! www.pcc.edu/finaidday
Todos los sábados 11 a.m.
En UNIVISION (KUNP)
• COMCAST Canal-31 y video on demand
• DIRECT TV Canal-47
• DISH Canal 16 y Canal-8678
• Antena Canal-47
Comunidades Poniendo la
Prevención a Trabajar (Communities Putting Prevention
to Work). Como parte de
dicho esfuerzo, más de 25
colaboradores en la comunidad, incluyendo distritos
escolares, organizaciones
sin fines de lucro y gobiernos locales, reciben financiamiento para ayudar a desarrollar estrategias vanguardistas para fomentar la alimentación saludable y la actividad física.
Una de d icha s organizaciones es El Programa
Hispano, el cual está trabajando en metas de prevención de obesidad que
incluyen colabora r con
agencia s g uber na mentales para que las políticas
de planeación de la ciudad
tomen en cuenta las consideraciones de salud y les
brinden a todos la oportunidad de tener una vida saludable.
“Existen numerosos factores que hacen que la obesidad sea un problema de
salud complejo de tratar;
factores sociales, económicos y el entorno construido,”
según Héctor Osuna, Coordinador del programa Comer
Sano Vivir Activo (Healthy
Eating Active Living) en El
Programa Hispano.
La labor en El Programa
Hispano se enfoca en la
colaboración con los gobiernos locales para aumentar las oportunidades para
actividad física segura y el
acceso a tiendas saludables
y asequibles para los miembros de la comunidad latina
para ayudar a prevenir la
obesidad.
Nuestras oportunidades
para una mejor salud empiezan donde vivimos, aprendemos, trabajamos y jugamos y todos nosotros jugamos un papel para ayudar a
crear una comunidad sana.
Entérese sobre lo que usted
puede hacer en www.letsmove.gov.
SALUD - HEALTH
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Building a healthy,
active community
Lillian Shirley RN, MPH, MPA
Multnomah County Health
Department Director
Most of us know that
eating well and exercising
frequently is good for our
health. Yet, many of us are
not eating nearly enough
healthy food or getting
enough physical activity. It
is recommended that most
adults eat two cups of fruit
and two and a half cups of
vegetables every day but
research shows only about
25 percent of adults in
Oregon eat even half this
amount, the rest of eat even
less. Why does it seem so difficult to eat healthy food?
There are many barriers
affecting our ability to eat
well and take care of ourselves and our families. We
are eating out much more
than we used to, and over the
last 30 years meal sizes, also
referred to as portion sizes,
have increased for foods prepared outside the home. We
are also less active, spending
more time watching television and spending time on
the computer. In the United
States, people rely on cars
rather than active forms
of transportation, such as
walking, bicycling, or taking
public transportation. We
are snacking more frequently and drinking more
sugary drinks. The variety of
unhealthy snack foods such
as chips, cookies, and candies has increased dramatically in recent years.
We also know that in
Oregon, nearly a gallon of
sugar-sweetened beverage,
like soda pop and sports
drinks, is consumed for
every man, woman, and
child per week. More snacks
and more sugary drinks
mean extra calories. Changing individual behavior is
difficult, particularly when
the environments and policies in which people make
decisions do not support
healthful behavior choices.
Nationally, 1 in every 3
adults is obese, and almost
1 in 5 youth between the
ages of 6 and 19 is obese. In
Oregon, about 63 percent
of the Latino community is
overweight or obese with less
than one third of the Latino
population meeting current
physical activity guidelines.
The Robert Wood Johnson
Foundation noted that “currently, 38.2 percent of Hispanic children ages 2 to 19
are overweight or obese,
compared with 31.7 percent
of all children those ages.”
According to the 2004-05
Behavioral Risk Factor Surveillance System (BRFSS),
Multnomah County residents who identify as Native
Americans/Alaskan Natives
or Hispanics had the highest
proportions of overweight
and obesity.
Public health efforts at
the national, state, county,
and city levels are beginning to focus on changing
our living environments to
support healthful behavior
choices, examples of this
work include promoting
safe walking and biking and
encouraging healthy foods
at grocery and corner stores.
Multnomah County is a part
of a national obesity prevention strategy called Communities Putting Prevention to
Work. As a part of this effort,
over 25 community partners, including school districts, nonprofit organizations, and local governments
are funded to help advance
cutting edge strategies to
promote healthy eating and
physical activity.
One of these organizations, El Programa Hispano,
is working on obesity prevention goals that include
collaborating with government agencies so that the city
planning policies take into
account health considerations and giving everyone a
chance to live a healthy life.
“There are numerous factors that make obesity a complex health issue to address;
social, economic, and the
built environment,” said
Héctor Osuna, El Programa
Hispano’s Healthy Eating
Active Living coordinator.
The work at El Program
Hispano focuses on working with local governments
to increase opportunities
for safe physical activity and
access to affordable healthy
stores for Latino community members to help prevent obesity.
Learn more at www.letsmove.gov.
January 2011 • 7
Is the game becoming
more than a game?
Let us help you
put it in perspective.
For help call
1 877 MY LIMIT
or chat
1877MYLIMIT.ORG
Treatment for a gambling problem
is free, confidential and it works.
®
Sponsored by the Oregon Lottery
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
8 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Jefe de la policía de Portland dice que el número
de tiroteos hechos por la policía es ‘inaceptable’
Mike Reese
Portland, OR (AP) — El
Jefe de la policía de Portland, Mike Reese, dice que
el reciente torrente de tiroteos que han ocurrido en la
ciudad involucrando oficiales de la policía es inaceptable.
El periódico The Oregonian reportó que Portland
tuvo seis tiroteos involucrando a oficiales en el año
2010. Cuatro de ellos terminaron en fatalidades.
Hubo dos tiroteos involucrando a oficiales en los
dos primeros días del año
nuevo.
Reese y el Alcalde Sam
Ad a m s l e s h a b l a ro n a
reporteros el 3 de enero
sobre los tiroteos.
El Jefe de la policía dice
que le solicitó al departamento de entrenamiento
de la policía que hiciera
un estudio completo de
qué otras herra mientas
existen para la policía que
podrían ayudar a los ofi-
ciales a evitar usar fuerza
mortal en las interacciones que tengan con personas armadas que sufren de
enfermedades mentales.
Él también le está solicitando al departamento de
la policía que estudie los
tiroteos que ocurrieron el
año pasado para determi-
nar si es necesario llevar a
cabo algún tipo de cambio
a los protocolos o tácticas usadas por el departamento.
En varios tiroteos recientes, el Jefe de la policía dijo
que los oficiales desarrollaron buenos planes que no
funcionaron.
Portland chief calls number of police shootings ‘unacceptable’
Por t la nd, OR (A P) —
Portland Police Chief Mike
Reese says his city’s recent
spate of shootings involving officers is unacceptable.
The Oregonian reports
Portland saw six officerinvolved shootings in 2010.
Four of those ended with
fatalities. There were two
officer-involved shootings
in the first two days of the
new year.
Reese and Mayor Sam
Adams talked to reporters
Jan. 3 about the shootings.
The chief says he’s asked
H ISPANIC C HAMBER P RESENTS
SCHEDULE
OF
EVENTS
Saturday, January 08, 2011 (Please RSVP)
Event: "Financial Aid Workshop"
Place: NELA® Center for Student Success
1500 NE Irving St., Ste. 135,
Portland, OR 503.488.6000
Time: 11:00 AM - 12:30 PM or
1:00 PM - 2:30 PM
Cost: Free
Saturday, January 15, 2011 (Please RSVP)
Event: Workshop"Path to Scholarships"
Presenter: Leticia Hernandez
Place: Linfield College, School of Nursing,
Peterson Hall 110
2255 NW Northrup St. Portland, OR
Time: 8:30 AM - 3:00 PM
Cost: Free
Arthur Balizan, the Special Agent in Wednesday,
January 19, 2011 (Please RSVP)
Charge of the Portland Division of the FBI Event: Workshop "Marketing Your Product
or Service in a Changing Marketplace"
will address the Chamber.
Presenter: Gil Jimenez
Place: Hispanic Chamber Training Room
2011 SCHOLARSHIP APPLICATIONS- How to Apply: Visit
333 SW 5th Avenue, Ste. 100 Portland
us at: www.hmccoregon.com/scholarships/apply/
Time: 10:00 AM - 11:00 AM
Or call us at 503.222.0280 & we will mail it to you.
Cost: Free
All applications and attachments must be postmarked
Tuesday, January 25, 2011 (Please RSVP)
or electronically submitted by January 29, 2011.
Event: Membership Luncheon
Postmarked applications or info after January 29, 2011
Speaker: Arthur Balizan, Agent-in-Charge,
will not be considered. NO EXCEPTIONS!
Portland District Office, FBI
Thank you to our January Sponsor!
Place: Benson Hotel, Crystal Ballroom.
309 SW Broadway, Portland OR
Time: 11:30 AM - 1:30 PM
MEDIA SPONSORS:
Cost: $25 Members/$30 Non-members
Sponsor: Pacific Power
JOIN THE CHAMBER!
Hispanic Metropolitan Chamber
333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204
503.222.0280
[email protected] • www.hmccoregon.com
the police training division for a complete study of
what other tools exist in law
enforcement that would
help officers avoid use of
deadly force in their inter-
actions with armed people
suffering from mental illness. He’s also asking the
bureau to study the shooti ngs of t he last yea r to
determine if any changes
to bureau protocols or tactics are needed.
In several recent shootings, the chief says officers
developed good plans that
didn’t work.
ESCUELAS PÚBLICAS
Ella enfatizó la necesidad
de establecer responsabilidades e identificar quién es
responsable de qué.
González les invocó a los
maestros que les dijeran a los
padres de familia sobre sus
derechos. Muchos padres de
familia ven a los maestros y
directores como figuras de
autoridad y titubean a retarlos cuando creen que sus
niños no están recibiendo
una educación adecuada.
Viene de la página 5
cado dentro de un nivel en
una escuela y dentro de otro
en una escuela diferente.
NACIONAL - NATIONAL
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Because
you watch
football and
still scream
gooool!
For those who enjoy the best of both worlds, here’s the bundle
that has it all. DIRECTV® MÁS™ service through Qwest®, including
an excellent combination of English and Spanish programming
with many channels available in HD,* plus Qwest® Fiber-optic fast Internet
and the most reliable Home Phone.
800.962.6622
For locations near you, call 877.567.1717
*Number of HD channels varies by package. To access DIRECTV® HD programming, HD Access fee ($10/mo.), a DIRECTV Slimline Dish, DIRECTV HD Receiver, and HD television equipment are required.
Internet: Fiber-optic service exists from the neighborhood terminal to the Internet. Internet service requires compatible modem. DIRECTV: DIRECTV service provided by DIRECTV. Receipt of DIRECTV programming
subject to DIRECTV Customer Agreement; copy provided at directv.com/legal and in first bill. DIRECTV and the Cyclone Design logo are registered trademarks of DIRECTV, Inc. Restrictions apply. Call for details.
Copyright © 2010 Qwest. All Rights Reserved.
January 2011 • 9
10 • Enero 2011
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Reforma migratoria: Una mirada
hacia el año pasado y el futuro
FOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS
FOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS
En estas tres fotos, gente joven marcha a través del centro de Portland apoyando la Ley DREAM el 15 de diciembre de 2010, la misma tarde que la Cámara de Representantes de los EE.UU. votó a favor de la ley. A fin de cuentas no sería aprobada en el Senado.
Richard Jones
ARIZONA REPRENDE SEVERAMENTE
Reportero de El Hispanic News
Portland, OR — El mes de
diciembre de 2010 trajo más de
su porción usual de desilusiones
a los defensores de derechos civiles para los hispanos.
La historia más cercana a
nuestro hogar tiene que ver con un
pasado presidente del cuerpo estudiantil de la Escuela Secundaria
Rex Putnam. En septiembre de
2010, Héctor López fue deportado
a México — un país del cual él no se
recordaba. López había cometido
el delito de cruzar la frontera entre
los EE.UU. y México cuando tenía
seis semanas de edad.
Por medio de trabajo agresivo
por parte de la abogada de López,
Siovahn Sheridan-Ayala, su lucha
para regresar a los EE.UU. parece
ser prometedora.
Los asuntos nacionales se
enfocaron en varios aspectos de
inmigración. Tal vez el asunto más
difícil para los latinos fue que el
Senado de los EE.UU. no llegó
a una decisión para permitir el
voto de la Ley DREAM — la “Ley
de Desarrollo, Alivio y Educación
para Extranjeros Menores”.
Las palabras más ominosas vinieron de dos conflictos tan grandes e
intimidantes como el Gran Cañón.
Arizona generó dos historias
relacionadas que podrían — o no
podrían — resultar en contra de
los latinos.
La Gobernadora de Arizona, Jan
Brewer, aprobó la Ley del Senado
1070, a pesar de que un juez federal decretó que partes de dicha
ley contenían secciones inconstitucionales.
En Tucson, se está formando una
batalla sobre el derecho que tienen
las escuelas públicas de ofrecer
cursos sobre la historia y cultura
mexicana-estadounidense.
El saliente Superintendente de
Escuelas de Arizona, Tom Horne,
se opone a dichas clases mientras que el Superintendente de
Escuelas de Tucson, John Pedicone, desea que continúen.
Horne podría tener la mejor
mano ya que él es el nuevo fiscal
general de Arizona. Horne prometió que uno de sus primeros
actos como fiscal general sería
citar a las escuelas de Tucson por
violaciones de leyes estatales.
Pedicone de manera pragmática planteó que entre el 70 y
el 75 por ciento de los estudiantes
que toman clases orientadas hacia
los hispanos asistirán a la universidad, mientras que sólo entre el
20 al 25 por ciento de aquellos que
no las toman asistirán a la universidad.
El problema es — como un
mínimo — el retiro de fondos estatales para las escuelas de Tucson.
Oficiales en por lo menos seis
otros estados estarán observando
a Arizona para averiguar el destino
de la Ley del Senado 1070 y de las
clases de cultura hispana.
En un programa de radio de
la ABC, varios latinos, con y sin
documentos, dijeron que planean mudarse a otro estado. El
prospecto de ser detenidos por la
policía, la cual asume que podrían
ser inmigrantes indocumentados y
luego ser exigidos a presentar identificación, les pareció ser opresivo.
Ambos California y Nevada son
vistos como más tolerantes.
¿ES POSIBLE LA REFORMA DE
INMIGRACIÓN?
No sólo no se presentó el
voto para una ley significante de
reforma de inmigración global en
el Congreso en el año 2010, sino
que la Ley DREAM fue congelada
en el Senado de los EE.UU.
En diciembre la Ley DREAM fue
descartada a pesar de tener una
mayoría en ambos el Senado y la
Cámara de Representantes de los
EE.UU. La Cámara la aprobó con
un leve margen de 216 a 198. En el
Senado, los proponentes no pudieron obtener los 60 votos para bloquear la amenaza de intervención
obstruccionista de los Republicanos.
Aunque 55 senadores votaron a
favor del voto para la Ley DREAM,
la realidad era que se necesitaban
60 votos para truncar los discursos ilimitados que probablemente
vendrían de adversarios.
Cinco senadores Demócratas
votaron en contra de bloquear
la intervención obstruccionista
— Max Baucus (MT), Kay Hagan
(NC), Ben Nelson (NE), Mark Pryor
(AK), y Jon Tester (MT).
Un sexto Demócrata — Joe
Manchin (WV ) — optó asistir a
una fiesta de Navidad en vez de
asistir a la reunión del Senado.
Con la elección del 2010 habiendo puesto a la Cámara bajo control Republicano, aprobar una Ley
DREAM, aún una versión modificada, será difícil.
El antiguo Senador Bob Bennett
(R-UT), uno de los tres Republicanos que apoyaron la Ley DREAM,
no será miembro del 112vo Congreso. Su sucesor, el conservador
Republicano Mike Lee, ha mantenido bajo vigilancia una política
de inmigración bien definida,
apoyando “invertir” dinero para
asegurar la frontera sureña.
CONTRAATAQUE
Grupos a favor de derechos de
inmigración — CAUSA, la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Electos y Nombrados
(NALEO, por sus siglas en inglés),
y el Concejo Estadounidense de
Inmigración — no tienen ninguna
intención de darse por vencidos.
Gloria Montaño-Greene, directora de la oficina de NALEO en
Washington, D.C., tomó un punto
de vista optimista hacia el 112vo
Congreso. Dijo ella que NALEO
continuaría educando a los
nuevos miembros del Congreso
sobre asuntos latinos tales como
la Ley DREAM.
“El estado de las cosas no
puede continuar”, dijo ella.
NALEO les informará a los
miembros de Congreso sobre
las facetas positivas de la inmigración. Un informe de la Oficina
del Presupuesto del Congreso reclama que aprobar la Ley DREAM
reduciría los déficits dentro del
presupuesto por cerca de $1,4
billones de dólares dentro de la
década y disminuiría los déficits
fuera del presupuesto por cerca
de $2,8 billones de dólares.
Ella dijo que NALEO ha dependido de los antiguos miembros
del Congreso para trabajar con los
miembros actuales. Ella dijo que
los miembros con experiencia, tales
como Bennett, son muy valiosos.
Aprobar la Ley DREAM y otra
legislación, dijo ella, es “un reto
que los latinos pueden aceptar”.
Wendy Sefsaf, directora de
comunicaciones del Concejo
Estadounidense de Inmigración,
comentó que la mayor parte de la
primera semana del 112vo Congreso se enfocaría en tareas del
comité.
Sefsaf dijo que ella pondrá
REFORMA MIGRATORIA página 13
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
A look back and ahead
10
$
DE CRÉDITO
AUTOMÁTICO
AL MES POR 1 AÑO
CON CONTRATO
INSTALACIÓN PROFESIONAL
+2
1
s
PARA GRABAR
HASTA EN
HABITACIONES
HDDVR
6
DOBLES
Immigration:
PREGUNTA CÓMO RECIBIR
DOBLE
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
DVR
APLICAN $6.00 AL MES POR SERVICIO DVR
GRATIS
POR 3 MESES
January 2011 • 11
¡ELIGE
EL MEJOR
PRECIO
DEL MERCADO!
PROGRAMACIÓN HD DISPONIBLE CON
PAQUETES SELECTOS. APLICAN RESTRICCIONES.
PAQUETES DESDE
AL MES
TODOS LOS MESES
PHOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS
Richard Jones
El Hispanic News Writer
Portland, OR — December 2010 brought more than
its share of disappointments
to Hispanic civil rights advocates.
The story closest to home
concerns a former Rex
Putnam High School student body president. In September 2010 Héctor López
was deported to Mexico —
a country that he has no
memory of. López had committed the crime of crossing
the U.S.-Mexico border at
the age of six weeks.
Through some aggressive work by López’ lawyer,
Siovahn Sheridan-Ayala, his
fight to return to the U.S.
shows promise.
National issues focused
on various aspects of immigration. Perhaps the most difficult pill for Latinos to swallow was the failure of the U.S.
Senate to allow a vote on the
DREAM Act — the “Development, Relief, and Education
for Alien Minors Act.”
The most ominous rumbles come from two conflicts as broad as daunting
the Grand Canyon.
ARIZONA CRACKS DOWN
Arizona generated two
related stories that may —
or may not — turn out unfavorably for Latinos.
Arizona Gov. Jan Brewer
signed SB 1070 into law,
despite a federal judge
ruling that parts of that bill
contained unconstitutional
sections.
In Tucson, a battle is
shaping over the right for
public schools to offer
courses in Mexican-American history and culture.
Outgoing Arizona
Schools Superintendent
Tom Horne objects to such
classes while Tucson school
Superintendent John Pedicone wants them to continue.
Horne may have the
upper hand since he is Arizona’s new attorney general.
Horne promised that one
of his first acts as attorney
general will be cite Tucson
schools for violations of
state laws.
Pedicone pragmatically
argues that 70 to 75 percent
of students taking Hispanicoriented classes will go to
college, while only 20 to 25
percent of those who don’t
will attend college.
At issue is — at the very
least — the withdrawal
of state funds to Tucson
schools.
Officials in at least six
others states will be watching Arizona to learn the fate
of SB 1070 and Hispanic culture classes.
On an ABC radio feature, several Latinos, both
documented and not, said
they planned to move to
another state. The prospect
of being stopped by police
who thought they looked
as if they might be undocumented immigrants and
being required to furnish
identification struck them
as oppressive. Both California and Nevada are seen as
more friendly.
IMMIGRATION REFORM
POSSIBLE?
Not only did no significant comprehensive immigration reform bill come
up for a vote in Congress
in 2010, but the DREAM
Act got frozen in the U.S.
Senate.
In December the DREAM
Act got tossed out despite
having a majority in both
the U.S. Senate and the
House of representatives.
The House passed it by a
slim 216 to 198 margin. In
the Senate, proponents
could not muster the 60
votes to block a threatened
Republican filibuster.
IMMIGRATION page 13
¡LLAMA
ya!
1-888-649-2064
La oferta de programación requiere participación en un plan que califique y suscripción a un paquete de
programación que califique. Después del periodo promocional, el cliente tiene que llamar para modificar su
programación o el precio vigente aplicará. La promoción de HD gratis de por vida es válida mientras la cuenta
esté activa y requiere un contrato de 24 meses con pago automático y facturación electrónica o un pago único
por mejora de programación de $99. Dependiendo del plan, una o más de las siguientes condiciones aplicarán
– cargos por activación ($99 mínimo), número de seguro social, aprobación de crédito, contrato de 24 meses
y/o cargos por cancelación temprana. Cargos por mejora de equipo aplican para algunos receptores dependiendo del modelo. Cargos mensuales por receptor pueden aplicar. Algunos planes requieren que todos los pagos
se hagan por adelantado, incluyendo la programación mensual, Pay-Per-View (antes del evento), mejora de
equipo y cualquier otro cargo inicial. La oferta termina el 31/01/11. Sólo para clientes que se suscriben por
primera vez a DISH Network. La oferta está sujeta a los términos y condiciones del Acuerdo Promocional y al
Acuerdo de Cliente Residencial. Canales locales pueden no estar disponibles en todos los mercados. Todos los
precios, paquetes y programación están sujetos a cambio sin previo aviso. HBO® y canales asociados y
marcas de servicio son propiedad de Home Box Office, Inc. SHOWTIME y sus marcas asociadas son marcas
registradas de Showtime Networks Inc., una compañía CBS.
Imágen: BONSAI3
In these three photos, young people march through downtown Portland in support of the Dream Act on Dec. 15, 2010, the same evening
that the U.S. House of Representatives voted in favor of the act. It would ultimately fail to move forward in the Senate.
12 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
¿QUE PASA?
• FREE ESL CLASSES FOR ADULTS: Tuesdays &
Thursdays, 6 p.m.-8 p.m., Jan. 11-March 17, at the
Marshall Campus, Room B-8 (3905 SE 91st Ave., Portland). No registration required; students may join at any
time. Any required class materials can be provided at
no cost. (To find the classroom, enter the main school
entrance, turn right and go to the end of the hall. Turn
left and room B-8 will be on your right). Questions?
Contact Katie Lauderdale 503-916-5240 X71251 or
[email protected]
• IRCO’S ENGAGE PROGRAM: Designed for immigrants
and refugees who wish to become more effective leaders in their communities. There will be a series workshops for ENGAGE 2010-2011. This year’s ENGAGE is
designed for both past participants and new. Workshops include: “Apply for grants in addressing community issues,” Jan. 11, 2011, 6pm-8pm; “Advocacy skills,”
Jan. 18, 2011, 6pm-8pm; “Addressing Economic &
small business development issues in the community,”
Feb. 12, 2011, 9:30am-12pm; “Community organizing &
leadership,” March 12, 2011, 9:30am-12pm; “Addressing education issue in the community,” April 16, 2011,
9:30am-12pm; and “Working together to serve the community,” May 7, 2011, 9:30am-12pm. For more information and to sign up, call IRCO at 503-235-9396.
• DESPIERTA! HILLSBORO BILINGUAL NETWORKING:
Jan. 12, 8 a.m.-9 a.m., at Kenya’s Salon (1555 SE Tv
Hwy). Information: Jaime Miranda, 503-726-2150 or
[email protected]
• OBRA BILINGÜE “DUENDE DE LORCA”: Federico
García Lorca se celebra en el mundo entero por su
poesía, música y obras de teatro. Sin embargo, a la
edad de 27 años, todavía era un artista hambriento
que vivía con sus padres, poniendo en escena obras de
títeres que de cual se reían los críticos. Su necesidad de
libertad impulsó su deseo de tener éxito. En busca del
duende, sus por Nueva York y Cuba se convirtieron en
una búsqueda de la integración cultural y la aceptación
de género. El 13 hasta el 22 de enero en el Teatro Milagro (525 SE Stark St., Portland). Entradas se pueden
comprar en www.milagro.org, 503-236-7253, o en la
taquilla de PDX Ticket Network en el Hollywood Theatre
a diario de 1 p.m. a 9 p.m. Un bazar gratuito de libros
bilingües sigue el matinée de las 2 p.m. el 22 de enero,
incluyendo demostraciones y exposiciones relacionadas
con hacer y encuadernar revistas independientes, lecturas de poesía, y una selección única de literatura inglés y
español disponibles para la compra en Powell’s. El bazar
de libros es gratis y abierto al público.
• BILINGUAL PLAY “DUENDE DE LORCA”: Federico
García Lorca is celebrated the world over for his poetry,
music, and plays. Yet at the age of 27, he was still a
struggling artist living with his parents, staging puppet
plays that were laughed off the stage by the critics.
His need for freedom fueled his desire to succeed. In
search of duende, his travels through New York and
Cuba became a quest for cultural integration and gender
acceptance. Jan. 13-22 at Milagro Theatre (525 SE Stark
St., Portland). Tickets can be purchased from www.milagro.org, 503-236-7253, or the PDX Ticket Network box
Community Calendar
office at the Hollywood Theatre daily, 1 p.m.-9 p.m. A
free Bilingual Book Bazaar will follow the 2 p.m. matinee on Jan. 22. including demonstrations and exhibits related to “zine”-making and bookbinding as well as
poetry readings and a unique selection of English and
Spanish literature available for purchase from Powell’s.
The book bazaar is free and open to the public.
• CASA ABIERTA SOBRE EL PLAN MAESTRO DE
SISTEMA DE CAMINO DE TIGARD GREENWAY: En español e inglés, el 13 de enero, 6:30 p.m. – 8 p.m., en la Sala
de Comunidad de los Apartamentos de Bonita Villa, SW
76th & Bonita Rd. (Estacionamiento en sitio y fuera de
la calle está limitado en los alrededores de Villa Bonita.
Si usted conduce por favor estaciónese en la calle por
Milton Court.) El plan completo definirá las rutas para
llenar los huecos en el camino y hacer recomendaciones
para mejorar los caminos existentes. La Ciudad de Tigard
quiere escuchar sus ideas y opiniones sobre caminos de
vía verde. Llegue a cualquier hora entre 6:30 p.m. y 8 p.m.
Información: www.tigardgreenways.com o Duane Roberts, 503-718-2444, [email protected]
• TIGARD GREENWAY TRAIL SYSTEM MASTER PLAN
OPEN HOUSE: In Spanish and English, Jan. 13, 6:30
p.m. – 8 p.m., Bonita Villa Apartments Community
Room, SW 76th & Bonita Rd. (On- and off-street parking is limited in and around Bonita Villa. If you drive,
please park across the street along Milton Court.)
The completed plan will define routes for filling trail
gaps and make recommendations for improving existing trails. The City of Tigard wants to hear your ideas
and opinions about greenway trails. Drop by anytime
between 6:30 p.m. and 8 p.m. Information: www.
tigardgreenways.com or contact Duane Roberts at
503-718-2444 or [email protected]
• HUMAN TRAFFICKING CONFERENCE: Soroptimist
International Northwestern Region’s Northwest Coalition Against Trafficking (NWCAT) will be hosting the
annual Northwest Conference Against Trafficking Jan.
14-16, 2011, in Portland. The conference will offer
breakout sessions, networking receptions, keynote
speakers, a luncheon, exhibit resource expo, brunch &
brothels with actress and advocate Daryl Hannah, and
continuing education trainings. The Jane Velez-Mitchell Journalism Award will also be presented. Visit www.
NWCAT.org for registration and more information.
• ADVOCATING FOR CHANGE AT THE STATE CAPITOL
WORKSHOP: Jan. 18, 7 p.m.-9 p.m., City Hall, Council
Chambers, 2nd floor (1221 SW 4th Ave., Portland). The
Advocacy 101 workshop is designed to give you the
tools to be an effective advocate for your neighborhood
and community needs during the 2011 State Legislative
Session. The topics that will be covered include an overview of the State Legislature, the state legislative process, lobbying do’s and don’ts, and community organizing strategies. To register or for more information contact
Jeri Williams, Office of Neighborhood Involvement, 503823-5827 or [email protected]
FINANCIAL AID DAY AT MHCC: Current and prospective students can receive help filling out the Free
Application for Federal Student Aid (FAFSA) on Jan.
22, 9 a.m.-2 p.m., in the Mt. Hood Community College
(MHCC) Library, room 3333, (Gresham Campus, 26000
SE Stark St.). Bring 2009 IRS tax returns, 2010 end-ofyear pay stubs (if tax returns not completed), current
value of assets, social security number (and those of
their parents if student is a dependent), driver’s license,
and alien registration card (if applicable). Free assistance with the FAFSA form, information about scholarships and tips for writing essays.503-491-7262, www.
mhcc.edu/financialaid or www.collegegoaloregon.org.
COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT
Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: [email protected]
Submit your Latino-related community calendar listing to: [email protected]
Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One month prior to event date.
No tienes que salvar el mundo.
Simplemente apaga la luz del baño.
Si todos hacemos cambios simples, podremos generar un gran impacto.
Apagar las luces al salir de un cuarto es una buena manera de empezar.
También puedes instalar las lámparas CFL de ahorro de energía, bajar la
temperatura de tu termostato, reemplazar los aparatos que consumen mucha
®
electricidad con aquellos que portan la etiqueta ENERGY STAR
y mucho
más. Ahorrarás energía y dinero, y estarás comenzando a hacer tu parte.
Encuentra muchas respuestas
más en pacificpower.net .
Hagamos brillar las soluciones.
© 2011 Pacific Power
• CLASES DE INGLÉS GRATIS PARA ADULTOS: Los
martes y los jueves, 6 p.m.-8 p.m., el 11 de enero
hasta el 17 de marzo, en el campus de la escuela Marshall, Sala B-8 (3905 SE 91st Ave., Portland). No tiene
que registrar antes; solo venga a la clase y apúntese.
(Primero hay que entrar la escuela enfrente del edificio,
luego toma una derecha y camina hasta el fin del pasillo.
Después toma una izquierda y sigue caminando. El salón
está a lado derecha y es el salón número B8.) ¿Preguntas? Llame a Amber al 971-570-1384.
Calendario Comunitario
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
INMIGRACION: “[LA] ADMINISTRACIÓN DE
OBAMA HA DEPORTADO A MÁS PERSONAS
QUE LA PREVIA ADMINISTRACIÓN DE BUSH.”
Viene de la página 10
atención sobre lo que los
líderes Republicanos recomendarán sobre la Ley
DREAM y la reforma de
inmigración global.
Señalando un punto
positivo, Sefsaf dijo que la
administración de Obama
está buscando algo que
pueda hacer para mostrar
que está en la esquina de los
latinos.
En el blog de change.
org, Prerna Lal no estaba
muy segura que el Presidente Barack Obama sería
de mucha ayuda. Ella reclama que la “administración
de Obama ha deportado a
más personas que la previa
administración de Bush...”.
Lal es cofundadora y
coordinadora en línea de
DreamActivist. Ella actualmente está inscrita en la
Facultad de Leyes de la Universidad George Washington.
Montaño-Greene, Sefsaf,
y Lal todas esperan que el
apoyo más grande para
promover leyes “menos
p o t e n t e s” p a ra l a L e y
DREAM ocurriría en los
capitolios de los estados.
Ellas citaron a California,
Maryland, Massachusetts,
Utah, y Georgia.
Sefsak dijo que algún tipo
de programa de equidad de
matrícula sería un paso en
el camino correcto.
Eric Sorenson, director de comunicaciones de
CAUSA, dijo que este grupo
basado en Oregón le llevará
el mensaje de la Ley DREAM
a la asamblea legislativa del
estado.
“El Partido Republicano
está luchando por su alma”,
dijo Sefsaf. “Trabajar para
una ley de compromiso
sería algo muy bueno para
ellos”.
DE REGRESO EN LOS EE.UU.
Después de haber sido
enviado a la Ciudad de
México por agentes del
ICE, Héctor López encontró que las condiciones ahí
eran imposibles. Con poco
dominio del español, no
pudo encontrar empleo.
Además, los jóvenes mexicanos de su edad amenazaban a López debido a su cultura “yanqui”.
Dichas amenazas brindaron la clave que SheridanAyala empleó para obtener
una nueva audiencia para
López. Ella rebatió que
López se enfrentaba a peligro inminente.
En noviembre, dicho
método le brindó a López
entrada a un centro de
detenciones cerca de Phoenix. En diciembre se le
otorgó permiso para volar
a Portland donde llegó en
la víspera de Navidad.
Actualmente López y
Sheridan-Ayala se están preparando para una audiencia en el tribunal en Oregón
para determinar su futuro.
BEST OFFER EVER!
120 TOP CHANNELS $
GET OVER
INCLUDING LOCAL CHANNELS
(where available)
24
99
mo
FOR 12 MONTHS*
CALL TODAY AND RECEIVE
The Lowest All-Digital Price Nationwide! Plus:
HD FOR LIFE
OVER
200 CHANNELS
Offer Requires Agreement and
AutoPay with Paperless Billing
DVR
15 MOVIE CHANNELS
UPGRADE
($6/mo DVR Service fee applies)
IMMIGRATION: “THE REPUBLICAN PARTY IS HAVING A
BATTLE FOR ITS SOUL, WORKING ON A COMPROMISE
BILL WOULD BE VERY GOOD FOR THEIR SIDE.”
Continued from page 11
Although 55 senators
voted to bring the DREAM
Act to a vote, realities
required 60 votes to cut off
unlimited speeches likely to
come from opponents.
Five Democratic senators voted against blocking
a filibuster — Max Baucus
(MT), Kay Hagan (NC), Ben
Nelson (NE), Mark Pryor
(AK), and Jon Tester (MT).
A sixth Democrat — Joe
Manchin ( WV ) — opted
to go to a Christmas party
rather than show up on the
Senate floor.
With the 2010 election
putting the House under
Republican control, passing a DREAM Act, even a
modified version, will be
difficult.
Former Sen. Bob Bennett (R-UT), one of the three
Republicans who stood up
for the DREAM Act, will not
be a member of the 112th
Congress. His successor,
conservative Republican
Mike Lee, has staked out
a hard-line immigration
policy, advocating “investing” money to secure the
southern border.”
COUNTER-ATTACK
Pro immigration
rights groups — CAUSA,
t h e Na t i o n a l A s s o c i a tion of Latino Elected
and Appointed Officials
(NALEO), and the American Immigration Council — have no intention of
giving up.
Gloria Montaño-Greene,
the director of NALEO’s
Washington, D.C., office,
took an upbeat approach
to the 112th Congress. She
said that the NALEO would
continue to educate incoming Congressional members
about Latino issues such as
the DREAM Act.
“The status quo cannot
continue,” she said.
NALEO will brief members of Congress on the positive facets of immigration.
A report from the Congressional Budget Office claims
that passing the DREAM Act
would reduce on-budget
deficits by about $1.4 billion over the decade and
decrease off-budget deficits
by about $2.8 billion.
She said NALEO has
relied upon past members
of Congress to work with
current members. She said
that experienced members,
such as Bennett, are very
valuable.
Passing the DREAM Act
and other legislation, she
said, is “a challenge that
Latinos can rise to.”
Wendy Sefsaf, communications director for the
American Immigration
Disability Law
‹ You win or you pay us NOTHING.
‹ We handle new applications, appeals, and hearings for you.
‹ We assist in gathering required medical records and
legal evidence.
We Wrote
“The Book On Social
Security Disability”
Social Security
Disability Benefits
INCLUDING
&
FOR 3 MONTHS
(with Agreement)
FREE Consultation
SAVE OVER $380
1-888-476-8983
Digital Home Advantage plan requires 24-month agreement and credit qualification. If service is terminated before the end of
agreement, a cancellation fee of $17.50/month remaining will apply. Programming credits will apply during the first 12 months.
Free HD valid for life of current account; requires 24 –month Agreement and AutoPay with Paperless Billing. HBO/Showtime
offer requires AutoPay with Paperless Billing; credits apply during the first 3 months ($72 value); customer must downgrade
or then-current price will apply. Must maintain continuous enrollment in AutoPay and Paperless Billing. Free Standard Professional Installation only. All equipment is leased and must be returned to DISH Network upon cancellation or unreturned equipment fees apply. Limit 6 leased tuners per account; lease upgrade fees will apply for select receivers; monthly fees may apply
based on type and number of receivers. HD programming requires HD television. Free HD channels will vary based on package.
200 HD channels require subscription to additional packages and ViP® 922 receiver. All prices, packages and programming
subject to change without notice. Local channels may not be available in all areas. Offer is subject to the terms of applicable
Promotional and Residential Customer Agreements. Additional restrictions may apply. First-time DISH Network customers only.
Offer ends 1/31/11. HBO® and related channels and service marks are the property of Home Box Office, Inc. SHOWTIME and
related marks are registered trademarks of Showtime Networks Inc., a CBS Company.
January 2011 • 13
1-888-602-0953
'LVDELOLW\ *URXS ,QF LV D SULYDWH ODZ ILUP ,WV SULQFLSDO RIILFH LV LQ /RV $QJHOHV
&DOLIRUQLD&HQWXU\%OYG0DQDJLQJSDUWQHU5RQDOG0LOOHU(VTLVDGPLWWHGRQO\
LQ&DOLIRUQLDDQG0LFKLJDQ1RWFHUWLILHGE\WKH7H[DV%RDUGRI/HJDO6SHFLDOL]DWLRQ
7KHKLULQJRIDODZ\HULVDQLPSRUWDQWGHFLVLRQWKDWVKRXOGQRWEHEDVHGVROHO\XSRQ
DGYHUWLVHPHQWV %HIRUH \RX GHFLGH DVN WKH ODZ\HU WR VHQG \RX IUHH ZULWWHQ
LQIRUPDWLRQDERXWWKHODZ\HUҋVTXDOLILFDWLRQVDQGH[SHULHQFH3ULRUUHVXOWVFDQQRWDQG
GR QRW JXDUDQWHH RU SUHGLFW D VLPLODU RXWFRPH ZLWK UHVSHFW WR DQ\ IXWXUH PDWWHU
LQFOXGLQJ\RXUVLQZKLFKDODZ\HURUODZILUPPD\EHUHWDLQHG1RUHSUHVHQWDWLRQLV
PDGHWKDWWKHTXDOLW\RIWKHOHJDOVHUYLFHVWREHSHUIRUPHGLVJUHDWHUWKDQWKHTXDOLW\
RIOHJDOVHUYLFHVSHUIRUPHGE\RWKHUODZ\HUV
Council, noted that most of
the first week of the 112th
Congress would focus on
committee assignments.
Sefsaf said she would
take the measure of what
Republican leaders will recommend on the DREAM Act
and comprehensive immigration reform.
Pointing out a bright
spot, Sefsaf says the Obama
administration is looking
for something they can do
to show they are in the Latino’s corner.
On the blog of change.
org, Prerna Lal was not certain that President Barack
Obama would be much
help. She claims that the
“Obama administration has
deported more people than
the previous Bush administration … ”
Lal is co-founder and
o n l i n e c o o rd i n a t o r o f
DreamActivist. She is currently enrolled at the George
Washington Law School.
Montaño-Greene, Sefsaf,
and Lal all looked for the
biggest push for promoting DREAM Act “lite” bills
would be in state capitols.
They cited California, Maryland, Massachusetts, Utah,
and Georgia.
Sefsak said that some
sort of tuition equity program would be a step in the
right direction.
Eric Sorenson, communications director of CAUSA,
says that this Oregon-based
group will carry the DREAM
Act message to the state legislature.
“The Republican Party is
having a battle for its soul,”
Sefsaf said. “Working on a
compromise bill would be
very good for their side.”
BACK IN THE USA
After being shipped to
Mexico City by ICE agents,
Héctor López found conditions there impossible. With
limited fluency in Spanish,
he could not find a job.
Mo r e ov e r, Me x i c a n
youths of his age threatened López because of his
“yanqui” culture.
These threats provided
the key that Sheridan-Ayala
employed to win a new hearing for López. She argued
that López faced imminent
danger.
I n N o v e m b e r, t h a t
approach won Lopez entry
into a detention center near
Phoenix. In December he
was cleared to fly to Portland where he arrived on
Christmas Eve.
Currently López and
Sheridan-Ayala are preparing for a court hearing
in Oregon to determine his
future.
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
14 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Iglesia de San Martín de Porres empieza
a trabajar con iglesia de Newberg
PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS
El Reverendo Kelly Vandehey les ofrece comunión a los miembros de la Iglesia San Martín
de Porres. / The Rev. Kelly Vandehey offers communion to members of San Martín de
Porres Mission.
Richard Jones
Reportero de El Hispanic News
Dayton, OR — Dos días
antes de la Navidad, miembros de la Iglesia Católica de
San Martín de Porres recibieron el regalo que habían
estado esperando.
Vino en forma de un
memorando del Reverendo Patrick S. Brennan,
uno de los sacerdotes de
la Archidiócesis de Portland. Brennan tiene varios
puestos en la iglesia, incluyendo moderador pastoral y
vicario judicial.
El mensaje de Brennan
resumió un gran cambio en
dos docenas de palabras: “El
Arzobispo [John] Vlazny ha
decidido nombrar al Padre
Jim Coleman como administrador de la Parroquia de
St. John en Yamhill, con la
responsabilidad pastoral de
la Iglesia de San Martín en
Dayton”.
El cambio entrará en
vigencia el 10 de febrero
de 2011, cuando Coleman
regrese de un sabático. Las
misas bajo el nuevo arreglo
empezarán el 12 y el 13 de
febrero.
TUESDAY, JANUARY 25, 2011
CLUB ROOM AT AUTZEN STADIUM
2700 MARTIN LUTHER KING JR. BOULEVARD, EUGENE
Durante la mayoría del
año 2010 el Reverendo Terry
O’Connell había apoyado
vender San Martín y combinar su congregación dentro
de una más amplia Iglesia
de St. James en el cercano
pueblo de McMinnville. En
cierto punto, un agente de
bienes raíces de McMinnville había puesto a la venta
la propiedad en Dayton por
$382.000 dólares. Los fondos
de la venta de San Martín
hubieran sido agregados
a los fondos calculados de
$2 a $3 millones de dólares
para el proyecto de rehabilitación y construcción de la
Iglesia de St. James.
Miembros de la congregación de San Martín
se opusieron fuertemente
y formaron un movimiento
efectivo de resistencia, el
cual incluyó enviar a María
Sandoval-Cisneros al Vaticano para defender su
causa.
Colocar a San Martín
bajo la dirección de Coleman virtualmente garantiza que los Católicos aún
tendrán una iglesia a la que
puedan asistir en Dayton.
La declaración de Brennan hábilmente marcó
un camino neutral en la
disputa, declarando, “La
Archidiócesis de Por tland está dedicada al con-
tinuo apoyo y cuidado de
San Martín mientras que,
al mismo tiempo, apoya los
esfuerzos de St. James de
restaurar y ampliar la iglesia de su parroquia y oficinas pastorales”.
LA CARA DEL CAMBIO
Habiendo cortado los
lazos de San Martín con
St. James, una variedad de
sacerdotes visitantes llevarán a cabo los servicios
en Dayton.
El más notable, el Arzobispo Vlazny, llevará a cabo
las misas en la mañana y en
la tarde en San Martín el 9
de enero.
Un s a c e rd o t e d e l a
Archidiócesis, el Reverendo Kelly Vandehey, llevó
a cabo la misa del domingo
después de la Navidad.
El sermón de Vandehey,
en español, fue sobre el
nacimiento de Jesús, el Príncipe de la Paz. Él recalcó la
importancia de la paz, especialmente entre las familias
y entre hermanos. Comentó
él que en el mundo existen
cosas buenas y malas, cosas
bellas y desagradables.
Él reconoció que aunque
mejorar las condiciones
no es algo fácil, las personas deben trabajar juntas
dentro de las familias para
lograr cambios positivos.
La perfección es imposible, comentó Vandehey,
pero es importante trabajar para tratar de lograrla.
Él dejó que todas las
personas en la repleta iglesia interpretaran cómo ese
mensaje aplicaba a todas las
edades — y a ellos mismos.
El memorando de Brennan sugería que el cambio
de las parroquias podría ser
enmendado en el futuro. “El
plan propuesto no debe ser
considerado como ‘de largo
plazo’. Se le pedirá al Padre
Jim Coleman que evalúe los
recursos financieros de la
parroquia así como de la
misión, los servicios pastorales que son ofrecidos en
cada comunidad, y la habilidad que tienen ambas
la parroquia y la misión
de operar según los requisitos establecidos por la
archidiócesis para parroquias y misiones”.
CERRANDO LAS CUENTAS
San Martín tuvo su inicio
cuando trabajadores hispanos en el área de Dayton
se sintieron mal recibidos
en cualquiera de las iglesias
locales. Para practicar su fe,
cerca del año 1974 empezaron a tener misas bajo un
árbol de roble en Dayton.
Second UO Reverse
Vendor Trade Fair
BUILDING RELATIONSHIPS THROUGH
OUTREACH
The University of Oregon once again
invites businesses the opportunity
to meet with UO and other
agency purchasers. Meet with UO
and other agency representatives to
market your products and services.
Register at pcs.uoregon.edu
Todos los sábados 11 a.m.
En UNIVISION (KUNP)
EO/AA/ADA institution committed to cultural diversity.
• COMCAST Canal-31 y video on demand
• DIRECT TV Canal-47
• DISH Canal 16 y Canal-8678
• Antena Canal-47
En 1974, el Padre Frank
Kennard compró un taller
de reparos para que los
fieles pudieran tener un
techo sobre sus cabezas.
Con donaciones voluntarias y el trabajo de cientos de
fieles, el taller se convirtió
en “un humilde lugar de
reverencia”.
Cuatro años después la
congregación de San Martín
compró una sala de cine
adjunta al taller. Con trabajo voluntario, la sala de
cine fue convertida en una
capilla. El taller se convirtió
en el cuarto de actividades
de la comunidad — apropiadamente llamado el “Salón
Kennard”.
Después de siete años de
mucho trabajo y de recaudar fondos, completaron
su tarea. Las personas de
San Martín, comprensiblemente, estaban poco dispuestas a que vendieran su
iglesia bajo sus narices.
Luego San Martín — clasificada como una misión
— fue puesta bajo la supervisión de la Parroquia de
St. James en McMinnville.
Recaudaciones hechas en
Dayton eran enviadas a
McMinnville.
A principios del año 2010,
el Reverendo O’Connell
anunció que tenía planes de
cerrar San Martín, vender
la propiedad, y mejorar
y ampliar las instalaciones en St. James. La congregación en Dayton reaccionó para salvar lo que
habían creado.
O’Connell alegó que
una de las razones para
cerrar San Martín era que
las recaudaciones en la
misión no cubrían el costo
de operaciones. Dijo él que
las recaudaciones sumaban
a cerca de sólo $300 dólares
por semana.
Nadie en Dayton podía
verificar dicha cifra, ya que
nadie de San Martín era permitido asistir al proceso de
cuentas.
María Sandoval-Cisneros, líder del movimiento
para Salvar a San Martín,
alegó que la cifra era más
como de $1.000 dólares.
IGLESIA página 17
EDUCACIÓN - EDUCATION
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
January 2011 • 15
San Martín de Porres Mission begins
working with Newberg church
PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS
María Sandoval Cisneros
Richard Jones
El Hispanic News Writer
Dayton, OR — Two days
before Christmas, members
of San Martín de Porres Mission received the present
that they had been hoping
for.
It came in the form of a
memorandum from the Rev.
Patrick S. Brennan, a priest
of the Archdiocese of Portland. Brennan fills several
roles in the church, including pastoral moderator and
judicial vicar.
B r e n n a n’s m e s s a g e
summed up a major change
in two-dozen words: “Archbishop [ John] Vlazny has
decided to appoint Father
Jim Coleman as administrator of St. John Parish, Yamhill, with pastoral responsibility for San Martin Mission, Dayton.”
The change will take
effect Feb. 10, 2011, with
Coleman’s return from a
sabbatical. The masses
under the new arrangement will begin Feb. 12 and
Feb. 13.
For most of 2010 the Rev.
Terry O’Connell had advocated selling San Martín
and blending its congregation into an expanded
St. James Church in nearby
McMinnville. At one point
a McMinnville realtor had
the Dayton property on
the block for $382,000. The
funds from the sale of San
Martín would have gone
to the estimated $2 to $3
million rehabilitation and
building project at St. James
Church.
San Martín members
o b j e c t e d s t ro n g l y a n d
formed an effective resis-
tance movement, including sending María Sandoval-Cisneros to the Vatican
to plead its case.
Putting San Martín under
the guidance of Coleman
virtually guarantees that
Catholics will still have a
church to go to in Dayton.
Brennan’s statement
deftly steered a neutral path
in the dispute, stating, “The
Archdiocese of Portland is
committed to the ongoing
support and care of San
Martin while, at the same
time, supporting the efforts
of St. James to renovate and
enlarge its parish church
and pastoral offices.”
THE FACE OF CHANGE
With San Martín’s ties
cut with St. James, an
assortment of guest priests
will conduct services in
Dayton.
Most notably, Archbishop Vlazny will conduct
the morning and evening
Masses at San Martín on
Jan. 9.
A priest from the Archdiocese, Rev. Kelly Vandehey,
conducted Mass the Sunday
following Christmas.
Vandehey’s sermon, in
Spanish, dealt with the birth
of Jesus, the Prince of Peace.
He stressed the importance
of peace, especially in families and between brothers.
He noted that in the world
there are both good things
and bad things, beautiful
things and ugly things. He
conceded that although
improving conditions is not
easy, people should work
together within the family
for positive changes.
Perfection is impossible, Vandehey noted, but it
is important to work toward
it.
He left the people in the
full church to see how that
applied to all ages — and to
themselves.
Brennan’s memorandum suggested that the
change of parishes might
be amended in the future.
“The proposed plan should
not be considered ‘long
term.’ Father Jim Coleman
will be asked to evaluate the
financial resources of both
the parish and the mission,
the pastoral services that
are offered in each community, and the ability of both
the parish and the mission
to operate according to the
criteria established by the
archdiocese for parishes
and missions.”
CLOSING THE BOOKS
San Martín began when
Hispanic workers in the
Dayton area felt unwelcome
at any of the local churches.
To practice their faith,
around 1974 they began
holding their masses under
an oak tree in Dayton.
In 1974, Father Frank
Kennard purchased a repair
garage so the faithful could
have a roof over their heads.
With voluntary donations
and the labor of hundreds
of the faithful, the garage
became “a humble place of
worship.”
Four years later the
people of San Martín purchased the movie house
adjacent to the garage. With
volunteer labor they converted the theater into a
chapel. The garage became
their community activity room — appropriately
dubbed “Kennard Hall.”
After seven years of fundraising and labor they completed their task. The people
of San Martín, understandably, were reluctant to
having their church sold out
from under them.
Then San Martín — classified as a mission — came
FINDERS KEEPERS
From now until May 31st, 2011 – 2011 hand blown
glass floats will be hidden on the beach for you
to find and keep!
Say Hello
to CLEAR®
January 14-15
Meatloaf at Chinook Winds Casino Resort
The fastest wireless
internet in the nation!**
PLANS
AT
STARTING
$
30
*
a month
January 29
BUNDLE SERVICES AND SAVE BIG! ASK HOW!
HOME + ON-THE-GO + PHONE
Internet
Internet
Internet
Get super fast, super affordable internet today!
Call 1-888-470-3269
*Taxes, equipment and other charges apply. **Performance claim
compares average download speed results obtained during tests
conducted by CLEAR on the CLEAR network vs. other national wireless
carriers’ recently published download speed information. Actual CLEAR
network performance may vary and is not guaranteed. Limited Time
Offers; may be changed or withdrawn without notice; not combinable
with any other offers, discounts, rebates or promotions. Coverage areas
limited. CLEAR is a registered trademark, and the CLEAR logo is a
trademark, of Clearwire Legacy LLC or its affiliate. All Rights Reserved.
Jambalaya Cook-off
under the oversight of St.
James Parish in McMinnville. Collections taken at
Dayton were sent to McMinnville.
E a r l y i n 2 0 1 0 , Re v.
O’Connell announced that
he planned to close San
Martín, sell the property,
and improve and expand
facilities at St. James. The
parishioners in Dayton
reacted to save what they
had created.
O’Connell claimed that
one of the reasons to close
San Martín was that collections at the mission did
SAN MARTÍN page 16
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
16 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Portland solicitará variación a
requisito de tratamiento de agua
Por t la nd, OR — E l
Departamento de Agua de
Portland anunció el 3 de
enero que tiene la intención
de desarrollar una solicitud para variar los requisitos de tratamiento establecidos en un reglamento
federal de tratamiento de
agua después de que un
año de pr uebas obtuv ieron resultados negativos
para detectar el parásito de
Criptoesporidio. La variación, si es recomendada por
la agencia federal de la EPA
y es otorgada por el Programa de Agua Potable del
Departamento de Servicios
Humanos de Oregón, permitiría que la ciudad evitara gastar la mayor parte
de los $100 millones de
dólares en gastos necesa-
rios para diseñar y construir una instalación de
tratamiento de agua en la
cuenca de Bull Run de la
ciudad para tratar el Criptoesporidio.
“Portland ha estado
llevando a cabo pruebas
extensas de calidad del agua
buscando Criptoesporidio
dentro de la cuenca de Bull
Run durante el último año
— 449 pruebas individuales en la toma de agua
potable (con un total de
más de 10.250 litros) y más
de 300 en ubicaciones río
arriba”, comentó el Administrador del Departamento
de Agua, David Shaff. “Este
esfuerzo de tomar pruebas
probablemente es el filtrado más extenso de Criptoesporidio en una cuenca
protegida que jamás antes
se haya hecho dentro de los
Estados Unidos. Los resultados ahora ya están listos
y no se encontró ninguna
instancia de Criptoesporidio. Nosotros por lo tanto
opinamos que tenemos un
muy buen caso que presentar que el Departamento
de Agua puede continuar
su resguardo de un siglo de
duración de la cuenca de
Bull Run apoyando la salud
pública sin tener que construir una instalación de
tratamiento para Criptoesporidio”.
La variación de tratamiento es una cláusula
de la Ley de Agua Potable Segura (SDWA, por sus
siglas en inglés) que ofrece
una forma alterna de conformidad con las reglas
federales de agua potable
si un sistema público de
agua puede demostrar que
un tratamiento requerido
no es necesario para proteger la salud pública debido
a la naturaleza de la fuente
natural de agua del sistema.
El Programa de Agua Potable del Estado tiene la primacía legal sobre el reglamento federal, pero le ha
solicitado formalmente a la
EPA que retenga su papel
principal al evaluar la solicitud de variación presentada
por Portland. Por lo tanto
la ciudad anticipa trabajar
muy de cerca con el estado
así como con la EPA durante
este proceso.
Portland empezó el control intenso de la calidad
del agua en diciembre de
2009 para obtener evidencia pertinente a la pregunta
de si la cuenca de Bull Run
estaba bajo riesgo de producir el tipo y cantidad de
Criptoesporidio que puede
causar enfermedades si es
consumido. Aproximadamente 200 litros de agua
fueron examinados cada
semana hasta en el mes
de diciembre de 2010 en la
toma donde el agua natura l de los emba lses de
Bull Run entra por primera vez al sistema de agua
potable. El departamento
aumentó dichas pruebas
con muestras reg ula res
en nueve ubicaciones río
arriba en la cuenca para
determinar si existía algún
supuesto “punto caliente”
donde el Criptoesporidio
podría estar entrando al
Río Bull Run o a los dos
embalses de agua potable.
No se encontró Criptoesporidio en ninguna de las
pruebas en ninguna de las
ubicaciones.
Los resultados del control intenso se fundan en
los resultados rutinarios de
pruebas previas que documentan que el Criptoesporidio no ha sido detectado
en la cuenca desde septiembre de 2002.
SAN MARTÍN
claimed that the figure was
more like $1,000.
After being denied the
right to witness the count,
members of San Martín
applied a direct tactic. They
refused to contribute anything until someone from
San Martín was allowed to
monitor the count.
The directors of St. James
then agreed to allow someone from San Martín to
watch.
Sandoval-Cisneros says
that during the last few
months the San Martín
collection has ranged from
$1,000 to $1,500 per week.
Under previous counts
without an observer from
San Martín, she said the
count was never reported
as more than $300.
Moving control of the
mission from the St. James
parish to that of St. John,
Sandoval-Cisneros said,
would allow an examination of the St. James ledgers
over the last four years. She
expects the results of that
audit will be available by
late summer 2011.
Sandoval-Cisneros
reported several recent conflicts with O’Connell, involving children’s programs at
San Martín and her right to
report local events during
services at San Martín.
The lack of a celebration
by St. James of Our Lady
of Guadalupe on Dec. 12
struck Sandoval-Cisneros
as a lack of respect for Latinos. Web sites refer to this
festival as “one of the most
important dates in the Mexican calendar.”
According to Sandoval-Cisneros, San Martín’s
community was larger than
some existing parishes in
Oregon. “We won’t feel that
we’re completely done until
we become our own parish,”
she said.
Noting that many people
doubted that San Martín
could win a dispute with
St. James, Sandoval-Cisneros said, “A higher power has
guided us in what we [had]
to do.”
Brennan concluded his
memorandum on a positive
note, saying, “I really appreciate the cooperation of all
parties in the development
of this plan. With the help of
God, and the hard work of
all, we can surely succeed.”
Continued from page 15
Attorneys At Law
One of Oregon’s Oldest Law Firms, Earning its Clients’ Trust
since 1927
Family-Based and Employment-Based Immigration
Irina S. Batrakova
Attorney at Law
SE HABLA ESPAÑOL
(503) 226-2966
• Adjustment of Status, Citizenship, Consular Processing,
K-1 Fiancé Visa
• H-1B, L-1, P-1 and O-1 Visas
• TN NAFTA Professional
• Investment Visas
4640 SW Macadam Avenue, Suite 200 • Portland
• www.SamuelsLaw.com • [email protected]
FREE ADT-Monitored
Home Security System.*
(With $99 customer installation and purchase of ADT alarm monitoring
services. See important terms and conditions below.)
Order now and
qualify for a
$
Your System Includes:
•
•
•
•
•
Pet-Sensitive Motion Detector
Yard Sign & Window Decals
Wireless Keypad
High Decibel Siren
Quality Service Plan
100 VISA®
Rewards
Card!**
From Security Choice.
While supplies last.
Call Now! 1-888-861-5937
*$99.00 Customer Installation Charge. 36-Month Monitoring Agreement required at $35.99 per month
($1,295.64). Form of payment must be by credit card or electronic charge to your checking or savings
account. Offer applies to homeowners only. Local permit fees may be required. Satisfactory credit
history required. Certain restrictions apply. Offer valid for new Security Choice - An ADT Authorized
Dealer customers only and not on purchases from ADT Security Services, Inc. Other rate plans available.
Cannot be combined with any other offer. **$100 VISA® Rewards Card Offer: $100 VISA Rewards Card is
provided by Security Choice and is not sponsored by ADT Security Services. Requires mail-in redemption.
Call 1-888-407-2338 for complete restrictions and redemption requirements.
not cover the cost of operations. He said that collections amounted to about
only $300 per week.
No one in Dayton could
verify that number, since
no one from San Martín
was allowed to witness the
counting process.
The leader of the Save
San Martín movement,
María Sandoval-Cisneros,
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
January 2011 • 17
Portland to request variance to
water treatment requirement
Portland, OR — The
Portland Water Bureau
announced Jan. 3 its intent
to develop a request for a
variance to the treatment
requirements of a federal
water treatment rule after a
year of tests came up negative for the parasite Cryptosporidium. The variance, if
recommended by the federal EPA and granted by
the Oregon Department
of Human Services Drinking Water Program, would
enable the city to avoid
much of the $100 million in
expenses required to design
and build a water treatment
facility at the city’s Bull Run
watershed to address Cryptosporidium.
“Portland has been conducting extensive water
quality sampling looking for
Cryptosporidium within the
Bull Run for the last year —
449 individual tests at the
drinking water intake (totaling over 10,250 liters) and
more than 300 at upstream
l o c a t i o n s,” s a i d Wa t e r
Bureau Administrator David
Shaff. “This sampling effort
is probably the most intensive screening for Crypto-
sporidium in a protected
watershed ever conducted
within the United States.
The results are now in and
there were zero instances of
Cryptosporidium. We therefore believe we have a very
good case to make that the
Water Bureau can continue
its century long stewardship
of the Bull Run in support of
public health without constructing a treatment facility for Cryptosporidium.”
The treatment variance
is a provision of the Safe
Drinking Water Act (SDWA)
that provides for an alternative form of compliance with
federal drinking water rules
if a public water system can
demonstrate that a required
treatment is not necessary
to protect public health due
to the nature of the system’s
raw water source. The State
Drinking Water Program
has legal primacy over the
federal regulation, but has
formally asked the EPA to
retain its lead role in evaluating Portland’s variance
request. Therefore the city
anticipates working closely
with both the state and EPA
during this process.
Portland began intensive
water quality monitoring in
December 2009 to gather
evidence relevant to the
question of whether the Bull
Run watershed was at risk
of delivering the type and
quantity of Cryptosporidium that can cause illness
if consumed. Roughly 200
liters of water were tested
each week through December 2010 at the intake where
raw water from the Bull Run
reservoirs first enters the
drinking water system. The
bureau augmented this testing with regular sampling at
nine upstream locations in
the watershed to determine
if there were any so-called
“hot spots” where Cryptosporidium might be entering the Bull Run River or the
two drinking water reservoirs. No Cryptosporidium
was found in any of the tests
at any of the locations.
The results of the intensive monitoring build on
previous routine testing
results which document
that Cryptosporidium has
not been detected in the
watershed since September 2002.
IGLESIA
permitiría un examen de los
libros de St. James durante
los últimos cuatro años. Ella
espera que los resultados de
dicha revisión de cuentas
estarán disponibles a finales del verano del 2011.
Sandoval-Cisneros
reportó varios conflictos
recientes con O’Connell,
involucrando programas
para niños en San Martín
y su derecho de reportar
eventos locales durante los
servicios en San Martín.
La falta de una celebración por St. James del Día
de Nuestra Señora de Guadalupe el 12 de diciembre le
pareció a Sandoval-Cisneros como una falta de respeto hacia los latinos. Sitios
web se refieren a dicho festival como “una de las fechas
más importantes en el calendario mexicano”.
Según Sandoval-Cisneros, la comunidad de San
Martín era más grande que
algunas parroquias existentes en Oregón. “Nosotros
no sentiremos que hemos
terminado del todo hasta
que nos convirtamos en
nuestra propia parroquia”,
dijo ella.
Notando que muchas
personas dudaban que San
Martín podría ganar una
disputa contra St. James,
Sandoval-Cisneros dijo,
“Un poder superior nos ha
guiado en lo que [teníamos]
que hacer”.
Brennan concluyó su
memorando con un punto
positivo, diciendo, “En realidad aprecio la cooperación
de todos en el desarrollo de
este plan. Con la ayuda de
Dios, y el arduo trabajo de
todos, nosotros ciertamente
podremos tener éxito”.
Viene de la página 14
Después de haber sido
rechazados para asistir al
proceso de cuentas, miembros de San Martín aplicaron
una táctica directa. Rehusaron contribuir del todo hasta
que algún miembro de San
Martín fuera permitido controlar las cuentas.
Los directores de St.
James luego estuvieron de
acuerdo de permitir que
algún miembro de San
Martín estuviera presente.
Sandoval-Cisneros dijo
que durante los últimos
meses, la recaudación de San
Martín ha sido entre $1.000 a
$1.500 dólares por semana.
Bajo cuentas previas sin un
testigo de San Martín, dijo
ella que las cuentas nunca
fueron reportadas con más
de $300 dólares.
Cambiar el control de la
misión de la parroquia de
St. James a la de St. John,
dijo Sandoval-Cisneros,
A R T.
ASK
FOR
M O R E.
For more information about the
importance of arts education, please contact
www.AmericansForTheArts.org.
SIN CONTRATO ANUAL
SIN COMPROMISOS
SOLO $14.99/MES
POR SERVICIO DE TELÉFONO DE CASA POR LOS PRIMEROS TRES MESES, ENTONCES SOLO PAGARÁS $25.99/MES.
(MÁS IMPUESTOS Y TARIFAS.)
CUANDO SUMAS TODO NADA SE
LE COMPARA!
• Llamadas locales y de larga distancia
ilimitadas.
• Llamadas a más de 60 países.*
• Excelentes características como ring
simultaneo.
FACIL DE CAMBIAR, FACIL DE
AHORRAR
• Mantén tu número de teléfono existente^.
• Vonage trabaja con tu teléfono de casa
existente y conexión de internet de alta
velocidad.
• 25 Características Premium sin costo
adicional.
• Activación GRATIS.
¡Activación Gratis!
Llama: 1.888.476.3062
Oferta por tiempo limitado; solo líneas nuevas. Los precios no incluyen recargos, tarifas e impuestos. Internet de alta velocidad requerido. Los suscriptores aceptan sujetarse a los términos de servicio. Vea Vonage.com/tos para mas detalles.
Llamadas ilimitadas y otros servicios se basan en la tarifa residencial normal y están sujetos a nuestros terminos de servicio
en Vonage.com/tos. * En el plan de llamadas internacionales se pueden excluir ciertos tipos de llamadas como las llamadas
a teléfonos celulares dependiendo del destino. Las llamadas fuera del plan se cobran a nuestros bajos precios por minuto.
Oferta válida solo en los EE.UU. Vea los términos de servicio para más detalles. ^ Donde sea disponible. El proceso de
transferencia del número puede tardar hasta 10 días hábiles desde el momento de confirmar su solicitud de transferencia.
El servicio 911 de Vonage funciona de forma diferente que el tradicional 911. Vea www.vonage.com/911 para más detalles.
TTY, alarmas y otros sistemas pueden no ser compatibles. © 2010 Vonage.
CLASSIFICADOS - CLASSIFIEDS
18 • Enero 2011
DEADLINE/FECHA LIMITE:
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 01/27/2010 5p.m.
DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 01/20/2010 5p.m.
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
503-228-3139
Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384
Advertisements via e-mail to [email protected]
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
PRÓXIMA EDICIÓN
NEXT PRINT ISSUE
02/03/2011
LICITACIONES
LICITACIONES
LICITACIONES
EMPLEOS
EMPLEOS
SERVICIOS OFRECIDOS
SUB BIDS & PROPOSALS
SUB BIDS & PROPOSALS
SUB BIDS & PROPOSALS
HELP WANTED
HELP WANTED
OFFERED SERVICES
SUBBIDS REQUESTED
REQUEST FOR ASSISTANCE BY
JANUARY 6, 2011
REQUEST FOR PROPOSALS
METRO PARKS AND
ENVIRONMENTAL SERVICES
SUPPLYING COMPOST BINS
RFP 11-1763
UNITED WAY OF THE
COLUMBIA-WILLAMETTE
THE CITY OF PORTLAND
IS SEEKING A
“PUBLIC WORKS SUPERVISOR II”
COIN LAUNDRY
City of Portland
SW Moody Avenue Roadway and Track
Relocation Project
Package #2
Bids Due: January 21, 2011 @ 5:00pm
Pre-Bid Meeting: TBD
Submit to:
Stacy and Witbeck, Inc.
2626 SW Corbett Ave, Portland OR 97201
(503) 954-3528 FAX (503) 719-6227
CCB# 97081
Scope of Work Includes:
Furnish and Install Low Density Cellular
Concrete; Furnish Special Track; Furnish
Block Rail; Furnish and Install Ductbank
Conduit & Manholes; Furnish and Install
Signals, Systems & Lighting; Furnish and
Install Water Main; Asphalt Paving
We are an equal opportunity employer and
request sub-bids from all interested firms
including disadvantaged, minority, women,
and emerging small business enterprises.
01/06/2011
REQUEST FOR BIDS
METRO PARKS AND
ENVIRONMENTAL SERVICES
5-GALLON PAILS RFB 11-1800
The Parks and Environmental Services
Department of Metro, a metropolitan service
district organized under the laws of the State
of Oregon and the Metro Charter, located at
600 NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, is requesting sealed bids for 5-Gallon
pails for the Latex Paint Recycling Program.
Bids are due no later than 3:00 p.m., January
18, 2011, in Metro’s business offices at 600
NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, Attention: Karen Slusarenko, RFB
11-1800.
The contract contemplated consists of
supplying approximately 40,000 5-gallon
pails. The pails shall be pre-labeled with
lithograph or heat set printing. Price
adjustments shall be considered based on
approved resin commodity indexes. Metro
intends to give a 10% bid preference to pails
with at least 20% recycled content.
All bids must be submitted in sealed
envelopes which clearly identify the item(s)
as stated in the RFB. Bidding documents,
(including plans and specifications depicting
the work) may be viewed on Metro’s website
at http://www.oregonmetro.gov under
“Doing Business With”, then “Requests for
Bids and Proposal”.
Metro may accept or reject any or all bids, in
whole or in part, or waive irregularities not
affecting substantial rights if such action is
deemed in the public interest.
Metro extends equal opportunity to
all persons and specifically encourages
minority, women-owned and emerging
small businesses to access and participate
in this and all Metro projects, programs
and services.
Metro and its contractors will not discriminate
against any person(s), employee or applicant
for employment based on race, creed, color,
national origin, sex, sexual orientation,
age, religion, physical handicap, political
affiliation or martial status. Metro fully
complies with Title VI of the Civil Rights Act
of 1964 and related statutes and regulations
in all programs and activities. For more
information, or to obtain a Title VI Complaint
Form, see www.oregonmetro.gov.
01/06/2011
Re: Sellwood Bridge Replacement
Construction Manager/General Contractor
Kuney/Balfour Beatty, JV is preparing a
proposal for the referenced project and
is seeking expressions of interest from
all companies, especially Disadvantaged
Business Enterprise (DBE), Minority-Owned,
Women-Owned, and Emerging Small
Businesses (M/W/ESB) that would like to be
involved in the project and kept informed of
the process.
The Parks and Environmental Services
Department of Metro, a metropolitan service
district organized under the laws of the State
of Oregon and the Metro Charter, located at
600 NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, is requesting proposals for supplying
residential/home composting bins for resale
by Metro’s Latex Paint Recycling Program to
the public from the MetroPaint Store located
on Swan Island in Portland, Oregon.
The Sellwood Bridge Replacement project
will be complex and will require balancing
many interests.
Proposals are due no later than 3:00 p.m.,
January 18, 2011, in Metro’s business
offices at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR
97232-2736, Attention: Karen Slusarenko,
RFP 11-1763.
This process will require an interactive
and collaborative team to meet several
key objectives: 1) tracking cost and time
effectively; 2) replacing the bridge at least
cost; 3) management of risk; 4) minimizing
impacts to the environment, traffic flow and
adjacent communities; 5) utilizing innovative
value engineering; 6) implementing
sustainable practices; and 7) maximizing
diverse participation.
We want to hear from you before January 6,
2011 if your firm can help us achieve these
goals. Our contact information:
Max J. Kuney Co. Inc.
120 North Ralph St.
Spokane, WA 99202
888-MJK-0811
[email protected]
Balfour Beatty Infrastructure,
2333 Courage Drive, Suite C
Fairfield, CA 94533
707-427-8900
[email protected]
Some of the tasks available for
participation:
a. Design assistance and review during
the pre-construction phase.
b. Community and business outreach before
and during construction.
c. Estimating the work.
d. Cost and schedule control.
e. Maximize opportunities for D/M/W/ESB
firms, local businesses and workers, and
reporting.
f. Supplying materials and subcontracting
work.
g. Implementing sustainable practices.
The two phases of work and approximate
timeframes are:
Final design, Pre-construction services and
Submitting Bids: April 2011 thru March 2012
Construction
(pkg 1: In-Water Work and Foundations):
July 2012 thru October 2012
(pkg 2: Bridge Structure):
July 2012 thru November 2016
(pkg 3: Westside/Hwy 43 Interchange):
July 2012 thru November 2016
We anticipate opportunities for
subcontractors, professional services, and
material or equipment suppliers throughout
the life of the project. Requests for proposals,
qualifications, bids and quotes will be ongoing as needed. Please contact Kuney or
Balfour Beatty and let us know about your
expertise and we will contact you after the
project is awarded in April 2011. Thank you.
01/06/2011
The compost bins are intended to assist
residents of the region in reducing the
organic waste they would otherwise send to
a yard-waste collection program, or place in
the trash. Reducing waste and transport of
organics and producing and using compost
on site is expected to reduce environmental
impacts from transportation, landfilling and
stormwater while enhancing soil quality and
carbon sequestration.
Proposal documents, (including plans and
specifications depicting the work) may
be viewed on Metro’s website at http://
www.oregonmetro.gov under “Doing
Business With”, then “Requests for Bids
and Proposal”.
Metro may accept or reject any or all bids, in
whole or in part, or waive irregularities not
affecting substantial rights if such action is
deemed in the public interest.
Metro extends equal opportunity to
all persons and specifically encourages
minority, women-owned and emerging
small businesses to access and participate
in this and all Metro projects, programs
and services.
Metro and its contractors will not discriminate
against any person(s), employee or applicant
for employment based on race, creed, color,
national origin, sex, sexual orientation,
age, religion, physical handicap, political
affiliation or martial status. Metro fully
complies with Title VI of the Civil Rights Act
of 1964 and related statutes and regulations
in all programs and activities. For more
information, or to obtain a Title VI Complaint
Form, see www.oregonmetro.gov.
01/06/2011
ALQUILER
RENTALS
AFFORDABLE HOUSING MAY BE
AVAILABLE AT THIS TIME.
Income restrictions apply. If affordable
units are not available at this time,
qualified applicants will be placed on
a waiting list. USDA rural Development
i s a n E q u a l O p p o r t u n i t y L e n d e r,
Provider, and Employer. Complaints
or discrimination should be sent to:
USDA Director, Office of Civil Rights,
Washington, D.C. 20250-9410
ORCHARDS PLAZA APARTMENTS
1310 NE 27th Street
McMinnville, Oregon 97128
(503) 472-1892 phone
(503) 472-5086 fax
TDD # 1 (800) 735-2900
seeks Director-Major Gifts and Planned
Giving to administer and supervise a
year-round Individual Giving program. Info:
www.unitedway-pdx.org. Cover letter and
resume to [email protected]
org. Job #200. Closes 1/16/11. Equal
Opportunity Employer.
01/06/2010
UNITED WAY OF THE
COLUMBIA-WILLAMETTE
seeks Accountant to provide support
to the Director of Accounting to ensure
integrity of the GL, and to research and
resolve operational issues related to
AR and third-party processors. Info:
www.unitedway-pdx.org. Cover letter and
resume to [email protected]
Job #100. Closes 1/9/11. Equal Opportunity
Employer.
01/06/2011
THE CITY OF PORTLAND
IS SEEKING A
“SECURITY COORDINATOR”
to supervise the day-to-day operations of
a specialized security unit that provides
protection and security of water facilities,
personnel and property. Approximate
Monthly Salary: $4,730 to $6,306, For more
information and to apply on-line please go to
www.portlandoregon.gov/jobs.
01/06/2011
PORTLAND PATROL INC.
SECURITY FIRM
FT DISPATCHER/RECEPTIONIST
Strong communication, excel and
70+ words a must. Competitive wage,
health benefits, paid vacation and
retirement. Apply in person 208 NW 1st
Ave, Portland 97209
01/06/2011
Estoy
orgullosa
de mis
padres
de cuatro
puntos.
Se ha comprobado que el aprovechamiento de los niños
es mayor cuando sus padres: 1 visitan 2 par ticipan
3 cooperan 4 comparten con la escuela de sus hijos
to provide leadership and create a high
performance, service-oriented, safety
sensitive work environment that supports the
City’s and Bureau’s missions and objectives
and to be a member of the bureau’s 24-hour
emergency response teem. Approximate
Monthly Salary: $4,730 to $6,306, For more
information and to apply on-line please go to
www.portlandoregon.gov/jobs.
01/06/2011
Janet’s
Early Bird Special! Double Load Wash
$1.50 Everyday 6AM-Noon. Get in and
Get It Done in less time with our Large
Capacity Washers and Dryers! Located
in Meadowland Shopping Center
17102 SE Powell Blvd, #D
Portland, OR 97236
503-705-3425
Open Everyday 6AM-10PM
www.janetscoinlaundry.com
WILLAMETTE WEST HABITAT FOR HUMANITY
HUNTTING PARK: A 5-LOT SUBDIVISION
BIDS DUE 2:00 P.M. JANUARY 14, 2011
CALL FOR BIDS
Sealed proposals will be received only at the offices of Willamette West Habitat for
Humanity, 5293 NE Elam Young Parkway # 140, Hillsboro, OR 97124 until 2:00 PM January
14, 2011. All bids submitted will be opened the same day at the above location. All bidders
must submit their subcontractor disclosure list prior to 4:00 PM on that same day.
The general nature and approximate quantities of work are as follows:
Furnish all equipment, materials and labor required to complete the construction of public
street frontages, sanitary sewers, storm drains and water lines. The proposed public
street frontage is 255 feet in length, and shall include curb(s) and gutter(s), sidewalks,
pavement replacement and associated work. Sanitary sewer work shall consist of the
installation of approximately 175 lineal feet of lateral services, storm sewer work shall
consist of approximately 90 lineal feet of lateral services and the installation of a rear lot
area drain, and water line work shall consist of 5 single water services. All other ancillary
or associated work anticipated shall be included in all contractor bids submitted.
Contract documents may be obtained from the offices of Willamette West Habitat for
Humanity.
“This project is financed through the HOME Program with funds obtained from the U.S.
Department of Housing & Urban Development. The contract will be subject to regulations
of the Departments of Housing and Urban Development. Attention is called to Federal
Provisions for Equal Employment Opportunity, and HUD Section 3 Requirements”.*
Each bid must contain a statement as to whether the bidder is a resident bidder as defined
in ORS 279.029
Each bid must also contain a signed copy of the requirement for registration with the
Oregon Construction Contractor’s Board.
Any or all bids may be rejected for good cause.
Dated this 19th day of November, 2010.
Willamette West Habitat for Humanity
Mark Forker
Executive Director
Seamos padres de cuatro puntos .
Llama y pregunta de que manera puedes aportar con tu tiempo.
Hay sobre 100 maneras de saber más y hacer más. Llama al
800 •307• 4782 o visita pta.org.
*This project not subject to Davis – Bacon Act prevailing wage requirements
January 2011 • 19
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Si tiene hijos de
11 ó 12 años de edad…
¡Es hora de ayudarlos a prepararse para
la adolescencia!
“
Yo recomiendo que
todos los jóvenes de
11 ó 12 años de edad
se hagan un chequeo
médico para monitorear
su desarrollo y
asegurarse de que
tengan las vacunas
que necesitan.
”
Ahora es el momento
perfecto para
vacunarlos contra
enfermedades serias
como la meningitis, el
tétanos, el cáncer del
cuello del útero y la
tos ferina.
¡Haga una cita para
el chequeo médico
de su hijo o hija hoy!
CS217619-A
Para obtener más información
sobre las vacunas, consulte con el
médico de su hijo o hija,
llame gratis al teléfono
1-800-232-4636
o viste el sitio Web:
www.cdc.gov/vaccines/preteen/
To find an immunization clinic
near you, call Oregon SafeNet
1-800-723-3638
OFERTAS - OFFERS
20 • Enero 2011
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Oregon Aesthetics & Cosmetic Surgery
911 Main Street Suite 100
Oregon City, Oregon 97045
www.oregonaesthetics.com
1400 NW 23rd Avenue Suite 2A Portland, OR 97210
CONSULTA PARA
LIPOSUCCIÓN
GRATIS
tase
sién !
se y
y
¡Véa ven ho
jo
Complimentary
haircut when you
purchase a
color service
Miguel Bespaly, MD
¡Llame y haga su cita
para una consulta
gratis!
503-387-3105
Expira 2/28/2011
503.223.4749 ext 2
Ask for Gabriela
www.PravdaHairSalon.com [email protected]
Para promover su negocio en un cupón de “Oferta” contacte a Kolumba Hedzor al 503-228-3139 ext. 318, o [email protected]
To promote your business through an “Oferta” coupon ad, contact Kolumba Hedzor at 503-228-3139 ext. 318, or [email protected]
Nuevas tarifas más bajas.
(Más dinero para tu bolsillo.)
State Farm® ha bajado las tarifas en seguros de auto. Tú recibes un servicio personal y unas tarifas increibles. Esta es una
combinación sin igual por el mismo precio o menos de lo que los otros cobran. Además puedes recibir descuentos de hasta un
40%. Jamás ha habido un mejor momento para unirte a la familia State Farm.
No pierdas un minuto más. ¡Llama ya a un agente de State Farm!
Judy C Baszniak, Agent
3964-B Center Street NE
Salem, OR 97301
Bus: 503-378-1641
[email protected]
Jeb Barram, Agent
2100 Lancaster Drive NE
Salem, OR 97305
Bus: 503-364-0084
[email protected]
Edward J Krupicka, Agent
1016 Newberg Highway
Woodburn, OR 97071
Bus: 503-982-5433
[email protected]
Celia Nunez, Agent
201 N Meridian St.
Newberg, OR 97132
Bus: 503-538-1414
[email protected]
Matt Olsen, Agent
675 NW 2nd Avenue
Canby, OR 97013
Bus: 503-263-3777
[email protected]
Justin Stearns, Agent
1585 N Pacific Highway
Woodburn, OR 97071
Bus: 503-981-7378
[email protected]
Utti Insurance Agcy Inc
Rich Utti, Agent
620 SW Linfield Ave
McMinnville, OR 97128
Bus: 503-472-6328
statefarm.com
®
P070315 09/07
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. Este documento ha sido traducido para su conveniencia. En el caso que surja un conflicto de interpretación, la versión del idioma inglés dominará
State Farm Mutual Automobile Insurance Company • State Farm Indemnity Company • Bloomington, IL
www.elhispanicnews.com
Visita nuestra nueva sección de
anuncios clasificados en línea
Check out our new online
classified ads section

Documentos relacionados

Joven culpable de matar a ecuatoriano por

Joven culpable de matar a ecuatoriano por paraphrasing her as saying, “We have to pass this [health care bill] so we can see what’s in it.” That approach, he added, just doesn’t work. Sweeney carries a wariness of large corporations, espec...

Más detalles