El Hispanic News Enero
Transcripción
El Hispanic News Enero
EL HISPANIC NEWS Aniversario 30 Anniversary www.elhispanicnews.com Enero January GRATIS • FREE 2011 AP PHOTO/JASON REDMOND Volume XXX No.01 IMMIGRATION: A LOOK BACK AND AHEAD INMIGRACIÓN: UNA MIRADA HACIA EL PASADO Y EL FUTURO LAS ECUELAS PÚBLICAS DE PORTLAND Y LOS ESTUDIANTES ELL PORTLAND PUBLIC SCHOOLS AND ELL STUDENTS FORMAR UNIA COMUNIDAD SALUDABLE Y ACTIVA BUILDING A HEALTHY, ACTIVE COMMUNITY UN REGALO PARA LOS MIEMBROS DE LA IGLESIA DE SAN MARTÍES A GIFT FOR MEMBERS OF SAN MARTÍN MISSION Informando a Oregon y al suroeste de Washington • Informing Oregon and SW Washington EN ESTA EDICIÓN - IN THIS EDITION 2 • Enero 2011 LAS ESCUELAS PÚBLICAS Y LOS ESTUDIANTES ELL PPS AND ELL STUDENTS WWW.ELHISPANICNEWS.COM REFORMA MIGRATORIA IMMIGRATION REFORM PÁGINAS/PAGES 4-5 PÁGINAS/PAGES 10-11 P.O. Box 306 Portland, OR 97207-0306 Sales Associate/ Special Events Kolumba Hedzor [email protected] 503.228.3139 ext. 318 Gabriela Kandziora [Office] 1206 Jantzen Beach Center Portland OR 97217 [email protected] 503.228.3139 ext. 350 Owner/Publisher Classifieds [email protected] 503.228.3139 ext. 306 Melanie Davis [email protected] 503.228.3139 Julie Cortez [email protected] 503.228.3139 ext. 310 Bookkeeper/ Accounts Payable Xantha Pesheck [email protected] 503.228.3139 ext. 322 Contributing Writer Richard Jones LA IGLESIA DE SAN MARTÍN SAN MARTÍN MISSION PÁGINAS/PAGES 6-7 PÁGINA/PAGE 8 Sales Associate Editor-in-Chief FORMAR UNA COMUNIDAD SALUDABLE Y ACTIVA BUILDING A HEALTHY, ACTIVE COMMUNITY TIROTEOS POR LA POLICÍA POLICE SHOOTINGS Published and Owned by Brilliant Media, LLC Published since 1981 PÁGINAS/PAGES 14-15 Art Director/ Production Manager Christopher Álvarez [email protected] 503.228.3139 ext. 306 Translations Oscar Andrino Susana Molano Founder Juan B. Prats El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a monthly publication printed the first Thursday of every month. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2011 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. El Hispanic News es un periodico mensual publicado el primer jueves de cada mes. EL TRATAMIENTO DEL AGUA DE PORTLAND PORTLAND’S WATER TREATMENT PÁGINAS/PAGES 16-17 Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2011 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. Affiliations AUDITED BY What made the man a master? HAD A CAR ACCIDENT? WE CAN HELP. JANUARY 13-22, 2011 Did you know that your car insurance’s. Personal Injury Protection coverage (PIP) will cover treatment for your injuries? Photo by Kenneth Aaron An original, bilingual story of the infamous Federico García Lorca when he was a young artist, written by Dañel Malán, directed by Matthew B. Zrebski and sponsored by Juan Young Trust D`cX^ifK_\Xki\,),J<JkXibJk%GfikcXe[ K`Zb\kj&9fc\kfj1nnn%d`cX^if%fi^,'*$)*-$.),* Are you experiencing any of the following? •Whip Lash or neck pain • Difficulty turning your head in any direction? • Headaches that won’t go away • Tender to the touch in specific areas • Difficulty Walking • Feeling confused • Anxiety • Forgetfulness • Low back pain You don’t have to live with pain! Start the year with a new job! www.classifieds.elhispanicnews.com Empieza el año con un trabajo nuevo We will work with your insurance company. Insurance rules limit the amount of time before you can file a claim. For best results — come in for treatment after your car accident as soon as possible. Call for an appointment today. Dr. Kimberly DeAlto Chiropractic Physician Chirocentric 503-430-7371 12620 SW 3rd St.., Beaverton, OR 97005 [email protected] www.chirocentric.net An auto accident can tear and stretch ligaments and muscles that support the spine; weakening structural integrity of the spinal column. Untreated, it may lead to Osteoarthritis of and/or Degenerative Disc Disease years afterward. My 15 years experience with these injuries will help you. NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM Multnomah County seeks donated food and warm clothing Portland, OR — The holidays are behind us, but the most basic human needs — for food and warm clothing — remain. In light of the continuing economic recession that has put many families on the verge of homelessness and greatly increased the demand for county services, the Multnomah County Board of County Commissioners is seeking donations of non-perishable food and warm winter clothing to help families that are less fortunate. The food and clothing drive will run from Jan. 3 through Feb. 4, 2011. Donations will benefit the Oregon Food Bank and clients of the Children’s Community Clinic in Northeast Portland. This is the third year in a row that Multnomah County has held the drive. Last year’s effort netted one ton of food and six truckloads worth of donated clothing and other items. “We’re in the business of helping people, and we know the need is stronger than ever,” County Chair Jeff Cogen said in a news release. “Our past efforts for donations of needed items have brought out the best in people and we’re asking people to continue that spirit of generosity into the New Year.” Anyone can bring food or items that are in good condition to any of the following participating locations: The Multnomah Building, 501 SE Hawthorne Blvd. Donald E. Long Juvenile Justice Center, 1401 NE 68th Ave. Library administration, 205 NE Russell St. North Portland Health Clinic, 9000 N. Lombard St. Southeast Health Center, 3653 SE 34th Ave. Hillsdale Library, 1525 SW Sunset Blvd. Lincoln Building, 421 SW Oak St. Midland Library, 805 SE 122nd Ave. Mid County Health Center, 12710 S.E. Division St. Multnomah County East, 600 N.E. 8th St., Gresham January 2011 • 3 Indígenas de América comparten historias y tradiciones en el Día Internacional del Migrante FOTOS/PHOTOS JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS Portland, OR – El mismo día en que la Ley DREAM falleció en el Senado, gente se reunió en Portland para mostrar que las culturas indígenas de América aún están muy vivas. El 18 de diciembre de 2010 fue el Día Internacional del Migrante, y activistas así como miembros de comunidades locales conmemoraron el día con el Quinto Foro Anual Indígena. Representantes de comunidades indígenas de Norte, Centro y Sudamérica compartieron los bailes, ceremonias e historias de sus culturas, relatando historias de opresión así como de logros y sobrevivencia tenaz. Natives to the Americas share stories, traditions on International Migrants Day Portland, OR — On the very day the Dream Act passed away in the Senate, people gathered in Portland to show that the indigenous cultures of the Americas are still very much alive. Dec. 18, 2010, was International Migrants Day, and local activists and community members commemorated the day with the Fifth Annual Indigenous Forum. Representatives of the indigenous peoples of North, Central, and South America shared the dances, ceremonies, and histories of their cultures, telling tales of oppression as well as of accomplishment and dogged survival. Condado de Multnomah busca donaciones de comida y ropa abrigadora Portland, OR — Con los feriados navideños ya pasados, aún nos encontramos rodeados de las necesidades más básicas — comida y ropa abrigadora. En luz de la continua recesión económica que ha puesto a muchas familias al borde de perder sus hogares y ha aumentado de gran manera la demanda de servicios del condado, la Junta de Delegados del Condado de Multnomah está buscando donaciones de alimentos imperecederos y ropa abrigadora para el invierno para ayudar a familias menos afortunadas. La colecta de alimentos y de ropa tendrá lugar del 3 de enero hasta el 4 de febrero de 2011. Las donaciones beneficiarán al Oregon Food Bank y a los clientes de la Clínica Comunitaria para Niños en el Nordeste de Portland. Este es el tercer año continuo que el Condado de Multnomah ha tenido la colecta. El esfuerzo del año pasado logró obtener una tonelada de alimentos y seis camiones llenos de ropa y otros artículos donados. “Nosotros trabajamos en el negocio de ayudar a perso- nas, y sabemos que la necesidad es aún más grande que nunca antes”, dijo el Presidente del Condado Jeff Cogen en un comunicado de prensa. “Nuestros esfuerzos anteriores de donaciones de artículos necesarios han destacado lo mejor de las personas y nosotros les pedimos a dichas personas que continúen con ese espíritu de generosidad a través del año nuevo”. Cualquiera puede donar alimentos o artículos que estén en buenas condiciones en cualquiera de los siguientes lugares participantes: The Multnomah Building, 501 SE Hawthorne Blvd. Donald E. Long Juvenile Justice Center, 1401 NE 68th Ave. Library administration, 205 NE Russell St. North Portland Health Clinic, 9000 N. Lombard St. Southeast Health Center, 3653 SE 34th Ave. Hillsdale Library, 1525 SW Sunset Blvd. Lincoln Building, 421 SW Oak St. Midland Library, 805 SE 122nd Ave. Mid County Health Center, 12710 S.E. Division St. Multnomah County East, 600 N.E. 8th St., Gresham ASEGUR AMOS A LA PULGA AHORRÁNDOTE UN PROMEDIO DE $489* No importa cuál sea el apodo de tu auto, State Farm te puede ayudar a obtener la cobertura que necesitas mientras ahorras dinero en tu seguro de auto. Visita a un agente de State Farm hoy mismo. Grant T Murphy, Agent Bus: 503-681-2118 www.grantmurphy1.com [email protected] 22 de enero | Parkrose High School | 12003 NE Shaver St Statefarm.com® *Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas y notificaciones de seguros de State Farm están escritas en Inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL P0904189 EDUCACIÓN - EDUCATION 4 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Auditor: Portland Public Schools out of touch with state and federal rules Richard Jones El Hispanic News Writer Portland, OR — The Tower of Babel was small change compared to what Portland Public Schools (PPS) face. In this district students speak more than 70 different languages and dialects according to District Performance Auditor Richard C. Tracy. In the 2009-10 school year more than 4,700 PPS students qualified as English Lan- guage Learners (ELL). “The PPS district has been out of compliance with federal and state rules governing the provision of service to ELL students for 13 of the past 17 years …between 1994 and 2010,” Tracy charged. In his report — “District Performance Audit on English Language Learners” — Tracy noted that ELL students are not learning English as well as they should. After hearing Tracy’s report, the Portland School Board voted on Nov. 30 to call on the school district to prepare an action plan and provide regular reports to the board on changes to the ELL program. Matt Shelby, PPS comm u n i c a t i o n s d i re c t o r, reported in a press release, “In response to the audit, PPS hired an English Language Learner intervention officer to work with the school district’s ELL director to ensure continued compliance with state and fed- eral regulations, improve steady progress toward outcomes for ELL students ensuring all English language and take quick action when learners become academineeded. The intervention cally proficient in English officer will report directly within five years,” Superinto Superintendent [Carole] tendent of Public Instruction Smith and Chief Academic Susan Castillo said in a press release. “However, results Officer Carla Randall.” Tracy praised the school today indicate we have a long district’s swift response to way to go before every English learner is acquiring lanhis findings. He cited PPS for four guage skills at the rate needed to thrive academically.” “recurrent problems”: According to Susanne Poor delivery of English language proficiency Smith, the Oregon Department of Education’s cominstruction, munications Inadequate director, last year access to core aca- “Our state is demic classes, making steady 61,853 Oregon students enrolled Using unlicensed staff to progress toward in English Language Developprovide instruc- ensuring all ment programs. tion services and Smith noted lack of appropriate English language professional devel- learners become “Oregon state law provides districts opment, and academically with an average Inappropriof about $2,700 ate methods for proficient in in state school identifying eligi- English within funds for each ble students and ELL student each exiting proficient five years.” students. Martín González, year. The federal Portland School Board government proTracy’s statistics vides about $135 show that although 50.5 percent of all ELL stu- per student in supplemental dents speak Spanish, the funding to school districts number of Latinos — as well each year.” as Russians and Chinese/ Cantonese — has decreased THE RESULTS? over the last five years. The The press release noted number of Somali/MaayMaay speakers has increased that in the 2009-10 school significantly and Arabic and year 49.5 percent of ELL stuVietnamese speakers grew dents moved up one level of English proficiency. slightly. Some 15.3 percent of all The press release quoted Director Martín González ESL students reached proas stating, “So at the end ficiency and exited the proof the day, this resolution gram. This compares with and others approved by the 10.8 percent in 2008-09 and board are calling attention 7.8 percent in 2007-08. Of the ELL students who to the need to change or address the inequities. From had been in the program my perspective it is impor- for five years, 26.7 percent tant for the school board to achieved English proficiency. come out strongly in a state- This was better than the 18.2 ment that business as usual percent in 2008-09 and the as it relates to ESL students 16.3 percent in 2007-08. Despite these gains, is not acceptable.” Oregon did not meet the THE WORD FROM SALEM federal Annual Measurable Achievement Objectives for The Oregon Department ELL students. If 26.7 percent of Education had a more mastered English in five positive take. years, then that means that “Our state is making 73.3 percent did not. PPS TAKES A CLOSER LOOK On December 16, Randall sat down with the School Achievement Committee and laid out an eightstep plan to jump start the Portland’s ELL program. Randall loosely adapted her plan from an article in the Harvard Business review. In brief, she suggested that they should: Establish a sense of urgency, Form a powerful guiding coalition, Create a vision, Communicate the vision, Empower others to act on the vision, Achieve some shortterm gains to establish confidence, Consolidate gains and strengthen momentum for other gains, and Help educators to understand the changes lest they revert to the old patterns. Sitting with a dozen school achievement committee members, Randall shared some of her insights. “As an administrator in four high schools,” she said, “I’ve noticed that there are a lot of good ideas, but the implementation is poor.” She noticed a lot of emphasis placed on social services, but not much attention given to the class room. Citing a need for better methods of measuring a student’s progress, she noted that a student may be placed at one level in one school and another in a different school. She stressed the need to establish responsibilities and identify who is responsible for what. González called on teachers to tell parents about their rights. Many parents see teachers and principals as authority figures and hesitate to challenge them when they feel their children are not receiving an adequate education. WWW.ELHISPANICNEWS.COM EDUCACIÓN - EDUCATION January 2011 • 5 Auditor: Escuelas Públicas de Portland están fuera de contacto con reglas estatales y federales Martín González, miembro de la Junta de Educación de Portland Richard Jones Reportero de El Hispanic News Portland, OR — La Torre de Babel era algo minúsculo comparado con lo que las Escuelas Públicas de Portland (PPS, por sus siglas en inglés) se enfrentan. En este distrito los estudiantes hablan más de 70 diferentes idiomas y dialectos, según Richard C. Tracy, Auditor de Rendimiento del Distrito. En el año escolar de 200910, más de 4.700 estudiantes de las PPS calificaron como estudiantes que están aprendiendo inglés (ELL, por sus siglas en inglés). “El distrito de las PPS ha estado fuera de conformidad con las reglas estatales y federales que gobiernan el suministro de servicios a los estudiantes de ELL durante 13 de los últimos 17 años entre 1994 y 2010”, acusó Tracy. En su informe — “Auditoria de Rendimiento del Distrito sobre Estudiantes que Están Aprendiendo Inglés” — Tracy comentó que los estudiantes de ELL no están aprendiendo inglés tan bien como deberían de estar haciéndolo. Después de haber escuchado el informe de Tracy, la Junta de Educación de Portland votó el 30 de noviembre para invocar al distrito escolar a que preparara un plan de acción y le ofreciera informes regulares a la junta sobre cambios al programa de ELL. Matt Shelby, director de comunicaciones de las PPS, reportó en un comunicado de prensa, “En respu- esta a la auditoría, las PPS das por Tracy muestran que contrataron a un funcio- aunque el 50,5 por ciento de nario de intervención para todos los estudiantes de ELL estudiantes hablan espaque están apre- “Nuestro estado ñol, el número ndiendo inglés de latinos — así para que traba- está logrando un como de rusos jara con el direc- progreso estable y chinos/cantor de ELL del toneses — distrito escolar para cerciorarse ha disminupara cerciorarse ido durante que todos los de que hubiera los últimos una conformi- estudiantes que c i n c o a ñ o s. dad continua El número de con los regla- están aprendiendo personas que mentos estat- inglés sean hablan somalí/ ales y federaMaay-Maay les, para mejo- académicamente ha aumenrar los resultatado signifiproficientes en dos de los estucativamente y diantes de ELL inglés dentro de un el número de y para tomar personas que acción rápida período de cinco hablan árabe cuando fuera años”. y vietnamés a necesario. El aumentado un Martín González poco. funcionario de intervención se El comunireportará directamente a la cado de prensa citó al DirecSuperintendente [Carole] tor Martín González como Smith y a la Funcionaria habiendo dicho, “Así que al Académica Principal Carla final del día, esta decisión y Randall”. otras aprobadas por la junta Tracy alabó la pronta están llamando la atención respuesta que el distrito hacia la necesidad de camescolar tomó debido a sus biar o discutir las desigualresultados. dades. Desde mi perspecÉl citó a las PPS por tiva es importante que la cuatro “problemas recur- junta de educación haga rentes”: una declaración fuerte Mal desempeño de que, en lo que tiene que ver instrucción de capacidad con los estudiantes de ESL, del idioma inglés, el concepto de todo sigue Acceso inadecuado de igual no es aceptable”. clases académicas esenciNOTICIAS DESDE SALEM ales, El uso de personal no El Departamento de licenciado para dar servicios de instrucción y la falta Educación de Oregón tuvo de desarrollo profesional un punto de vista más positivo. apropiado, y “Nuestro estado está logMétodos inadecuados para identificar a estudi- rando un progreso estable antes elegibles y facultar para cerciorarse que todos los estudiantes que están estudiantes proficientes. Las estadísticas presenta- aprendiendo inglés sean aca- démicamente proficientes en inglés dentro de un período de cinco años”, dijo la Superintendente de Instrucción Pública Susan Castillo en un comunicado de prensa. “Sin embargo, los resultados hoy día indican que tenemos aún un largo camino por correr antes de que cada estudiante que está aprendiendo inglés adquiera habilidades idiomáticas en el porcentaje necesario para tener éxito académicamente”. Según Susanne Smith, directora de comunicaciones del Departamento de Educación de Oregón, el año pasado 61.853 estudiantes en Oregón se inscribieron en programas de Desarrollo del Idioma Inglés. Smith comentó “Las leyes estatales de Oregón le ofrecen a los distritos un promedio de cerca de $2.700 dólares en fondos estatales para las escuelas por cada estudiante de ELL cada año. El gobierno federal ofrece cerca de $135 dólares por estudiante en financiamiento suplemental a los distritos escolares cada año”. ¿LOS RESULTADOS? El comunicado de prensa comentó que en el año escolar de 2009-10, el 49,5 por ciento de los estudiantes de ELL avanzaron un nivel en destreza en inglés. Cerca de un 15,3 por ciento de todos los estudiantes de ELL obtuvieron destreza y salieron del programa. Esto en comparación con un 10,8 por ciento en 2008-09 y 7,8 por ciento en 2007-08. De los estudiantes de ELL que habían estado en el programa durante cinco años, el 26,7 por ciento lograron destreza en inglés. Esto fue mejor que el 18,2 por ciento en 2008-09 y el 16,3 por ciento en 2007-08. A pesar de los avances, Oregón no cumplió los Objetivos Anuales de Realización Tasable del gobierno federal para estudiantes de ELL. Si el 26,7 por ciento dominaron el inglés en cinco años, eso significa que el 73,3 por ciento no lo hicieron. LAS PPS OBSERVAN MÁS DE CERCA El 16 de diciembre, Randall se reunió con el Comité de Realización de Escuelas y presentó un plan de ocho pasos para poner en marcha el programa de ELL en Portland. Randall adaptó su plan de manera aproximada de un artículo publicado en la Harvard Business Review. En resumen, ella sugirió que deberían: Establecer un sentido de urgencia, Formar una coalición poderosa de orientación, Crear una visión, Comunicar la visión, Facultar a otros para actuar sobre la visión, Lograr algunas ventajas a corto plazo para establecer confianza, Consolidar las ventajas y fortalecer el momentum para otras ventajas, y Ayudar a los educadores a comprender los cambios para que no regresen a los antiguos patrones. Sentada con una docena de miembros del comité de realización de escuelas, Randall compartió algunas de sus ideas. “Como administradora en cuatro escuelas secundarias”, dijo ella, “He notado que existen muchas buenas ideas, pero su implementación no es buena”. Ella notó que existe mucho énfasis en servicios sociales, pero no mucha atención es dada al aula. Citando la necesidad de mejores métodos para medir el progreso de los estudiantes, ella comentó que un estudiante podría ser coloESCUELAS PÚBLICAS página 8 Toma Acción. Hazte la Prueba! valor $20 r i s e d e u p e d n o D “ que sepas” para El Departamento de Salud del Condado de Multnomah está ofreciendo pruebas confidenciales del VIH con su nombre o sin nombre en estos lugares: en el centro de Portland Llama al 503.988.3775 para una cita Lunes | Jueves | Viernes 426 SW Stark St., 6to Piso, Portland, OR 97204 en el noreste de Portland Sin citas Martes | 5:30 - 7:15 pm 5329 NE MLK Jr. Blvd, 2do Piso, Portland, OR 97211 Se habla español. Para otros idiomas, haga una cita. SALUD - HEALTH 6 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM GENTE SALUDABLE EN COMUNIDADES SALUDABLES ~ HEALTHY PEOPLE IN HEALTHY COMMUNITIES El Departamento de Salud del Condado de Multnomah y El Hispanic News presentan un vistazo mensual a los asuntos que afectan a nuestra comunidad. ¿Tiene preguntas sobre dónde obtener información relacionada con el cuidado de la salud, vacunas u otros temas de salud? Llame al Departamento de Servicios de Información y Derivación Relacionados con la Salud del Condado de Multnomah al 503-988-3816. The Multnomah County Health Department and El Hispanic News present a monthly look at the health issues that affect our community. Do you have questions about where to go for health care, insurance, vaccinations, or other health information? Call Multnomah County Health Information and Referral at 503-988-3816. Formar una comunidad saludable y activa: ¡Empieza aquí! Lillian Shirley RN, MPH, MPA Directora del Departamento de Salud del Condado de Multnomah La mayoría de nosotros sabemos que comer bien y ejercitarse a menudo es bueno para nuestra salud. Aun así, muchos de nosotros FOTO CORTESÍA DE/PHOTO COURTESY OF MULTNOMAH COUNTY HEALTH DEPARTMENT Miembros de la comunidad participan en actividades al aire libre como parte del trabajo de Healthy Eating Active Living (HEAL). Community members participate in outdoor activities as part of the Healthy Eating Active Living (HEAL) work. no ingerimos suficientes alimentos saludables ni participamos en suficiente actividad física. Se recomienda que la mayoría de los adultos coman dos tazas de frutas y dos tazas y media de verduras cada día, pero las investigaciones muestran que sólo alrededor del 25 por ciento de los adultos en Oregon ingieren aunque sea la mitad de dichas cantidades, el resto comen aun menos. ¿Por qué parece ser tan difícil comer alimentos saludables? E x isten muchas ba rreras que afectan nuestra capacidad para comer bien y pa r a c u ida r nos FINANCIAL AID DAY a nosot ros m ismos y a nuestras familias. Salimos a comer mucho más de lo que acostumbrábamos y en los últimos 30 años las porciones de los alimentos también han crecido para los a limentos preparados fuera de casa. Asimismo, somos menos activos, pasamos más tiempo mirando televisión y frente a la computadora. En Estados Unidos, las personas dependen de automóviles en lugar de otros medios activos de transporte, tal como caminar, andar en bicicleta o usar el transporte público. Comemos bocadillos más frecuentemente y bebemos más bebidas azucaradas. La varie- dad de bocadillos no saludables tal como botanas, galletas y dulces ha aumentado dramáticamente en años recientes. También sabemos que en Oregon, cada hombre, mujer y niño ingiere casi un galón de alguna bebida azucarada, tal como refresco (soda) o bebidas deportivas por semana. Más bocadillos y más bebidas azucaradas proporcionan calorías extras. Es difícil cambiar el comportamiento personal, especialmente cuando los entornos y normas donde las personas toman decisiones no apoyan opciones saludables del comportamiento. A nivel nacional, 1 de cada 3 adultos es obeso, y casi 1 de cada 5 jóvenes entre las edades de 6 y 19 años es obeso. En Oregon, alrededor del 63 por ciento de la comunidad latina tiene sobre peso o es obeso y menos de un tercio de la población latina cumple con las pautas de actividad física. La Fundación Robert Wood Johnson hizo notar que “actualmente el 38.2 por ciento de los menores hispanos entre las edades de 2 y 19 años de edad tienen sobre peso o son obesos, en comparación con el 31.7 por ciento de todos los menores en dichas edades.” De acuerdo con el Sistema de Vigilancia de Factores de Riesgo Conductuales (Behavioral Risk Factor Surveillance System: BRFSS) 2004-2005, los residentes del Condado de Multnomah quienes se identifican como indígenas norteamericanos y/o nativos de Alaska o hispanos tuvieron las proporciones más grandes de sobre peso y obesidad. Los esfuerzos de la salud pública a nivel nacional, estatal, del condado y de la ciudad están empezando a enfocarse en cambiar los entornos donde vivimos para que apoyen opciones saludables del comportamiento, algunos ejemplos de dicha labor incluyen fomentar la caminata y andar en bicicleta de manera segura y fomentar alimentos saludables en los supermercados y tiendas de la esquina. El Condado de Multnomah es parte de una estrategia nacional para prevenir la obesidad llamada Saturday January 29, 2011 Drop in from 9 am – 12 pm If you need money for college, but don’t know how to get started, come to PCC’s Financial Aid Day! You may qualify for government grants or low-interest student loans. Get free help submitting the federal financial aid form (FAFSA) for any college at these PCC locations: Cascade Campus 705 N Killingsworth Southeast Center 2305 SE 82nd Ave. Rock Creek Campus 17705 NW Springville Rd. Sylvania Campus 12000 SW 49th Ave. Veteran’s benefits information will be provided at Cascade, Rock Creek and Southeast locations. Find out what to bring! www.pcc.edu/finaidday Todos los sábados 11 a.m. En UNIVISION (KUNP) • COMCAST Canal-31 y video on demand • DIRECT TV Canal-47 • DISH Canal 16 y Canal-8678 • Antena Canal-47 Comunidades Poniendo la Prevención a Trabajar (Communities Putting Prevention to Work). Como parte de dicho esfuerzo, más de 25 colaboradores en la comunidad, incluyendo distritos escolares, organizaciones sin fines de lucro y gobiernos locales, reciben financiamiento para ayudar a desarrollar estrategias vanguardistas para fomentar la alimentación saludable y la actividad física. Una de d icha s organizaciones es El Programa Hispano, el cual está trabajando en metas de prevención de obesidad que incluyen colabora r con agencia s g uber na mentales para que las políticas de planeación de la ciudad tomen en cuenta las consideraciones de salud y les brinden a todos la oportunidad de tener una vida saludable. “Existen numerosos factores que hacen que la obesidad sea un problema de salud complejo de tratar; factores sociales, económicos y el entorno construido,” según Héctor Osuna, Coordinador del programa Comer Sano Vivir Activo (Healthy Eating Active Living) en El Programa Hispano. La labor en El Programa Hispano se enfoca en la colaboración con los gobiernos locales para aumentar las oportunidades para actividad física segura y el acceso a tiendas saludables y asequibles para los miembros de la comunidad latina para ayudar a prevenir la obesidad. Nuestras oportunidades para una mejor salud empiezan donde vivimos, aprendemos, trabajamos y jugamos y todos nosotros jugamos un papel para ayudar a crear una comunidad sana. Entérese sobre lo que usted puede hacer en www.letsmove.gov. SALUD - HEALTH WWW.ELHISPANICNEWS.COM Building a healthy, active community Lillian Shirley RN, MPH, MPA Multnomah County Health Department Director Most of us know that eating well and exercising frequently is good for our health. Yet, many of us are not eating nearly enough healthy food or getting enough physical activity. It is recommended that most adults eat two cups of fruit and two and a half cups of vegetables every day but research shows only about 25 percent of adults in Oregon eat even half this amount, the rest of eat even less. Why does it seem so difficult to eat healthy food? There are many barriers affecting our ability to eat well and take care of ourselves and our families. We are eating out much more than we used to, and over the last 30 years meal sizes, also referred to as portion sizes, have increased for foods prepared outside the home. We are also less active, spending more time watching television and spending time on the computer. In the United States, people rely on cars rather than active forms of transportation, such as walking, bicycling, or taking public transportation. We are snacking more frequently and drinking more sugary drinks. The variety of unhealthy snack foods such as chips, cookies, and candies has increased dramatically in recent years. We also know that in Oregon, nearly a gallon of sugar-sweetened beverage, like soda pop and sports drinks, is consumed for every man, woman, and child per week. More snacks and more sugary drinks mean extra calories. Changing individual behavior is difficult, particularly when the environments and policies in which people make decisions do not support healthful behavior choices. Nationally, 1 in every 3 adults is obese, and almost 1 in 5 youth between the ages of 6 and 19 is obese. In Oregon, about 63 percent of the Latino community is overweight or obese with less than one third of the Latino population meeting current physical activity guidelines. The Robert Wood Johnson Foundation noted that “currently, 38.2 percent of Hispanic children ages 2 to 19 are overweight or obese, compared with 31.7 percent of all children those ages.” According to the 2004-05 Behavioral Risk Factor Surveillance System (BRFSS), Multnomah County residents who identify as Native Americans/Alaskan Natives or Hispanics had the highest proportions of overweight and obesity. Public health efforts at the national, state, county, and city levels are beginning to focus on changing our living environments to support healthful behavior choices, examples of this work include promoting safe walking and biking and encouraging healthy foods at grocery and corner stores. Multnomah County is a part of a national obesity prevention strategy called Communities Putting Prevention to Work. As a part of this effort, over 25 community partners, including school districts, nonprofit organizations, and local governments are funded to help advance cutting edge strategies to promote healthy eating and physical activity. One of these organizations, El Programa Hispano, is working on obesity prevention goals that include collaborating with government agencies so that the city planning policies take into account health considerations and giving everyone a chance to live a healthy life. “There are numerous factors that make obesity a complex health issue to address; social, economic, and the built environment,” said Héctor Osuna, El Programa Hispano’s Healthy Eating Active Living coordinator. The work at El Program Hispano focuses on working with local governments to increase opportunities for safe physical activity and access to affordable healthy stores for Latino community members to help prevent obesity. Learn more at www.letsmove.gov. January 2011 • 7 Is the game becoming more than a game? Let us help you put it in perspective. For help call 1 877 MY LIMIT or chat 1877MYLIMIT.ORG Treatment for a gambling problem is free, confidential and it works. ® Sponsored by the Oregon Lottery NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS 8 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Jefe de la policía de Portland dice que el número de tiroteos hechos por la policía es ‘inaceptable’ Mike Reese Portland, OR (AP) — El Jefe de la policía de Portland, Mike Reese, dice que el reciente torrente de tiroteos que han ocurrido en la ciudad involucrando oficiales de la policía es inaceptable. El periódico The Oregonian reportó que Portland tuvo seis tiroteos involucrando a oficiales en el año 2010. Cuatro de ellos terminaron en fatalidades. Hubo dos tiroteos involucrando a oficiales en los dos primeros días del año nuevo. Reese y el Alcalde Sam Ad a m s l e s h a b l a ro n a reporteros el 3 de enero sobre los tiroteos. El Jefe de la policía dice que le solicitó al departamento de entrenamiento de la policía que hiciera un estudio completo de qué otras herra mientas existen para la policía que podrían ayudar a los ofi- ciales a evitar usar fuerza mortal en las interacciones que tengan con personas armadas que sufren de enfermedades mentales. Él también le está solicitando al departamento de la policía que estudie los tiroteos que ocurrieron el año pasado para determi- nar si es necesario llevar a cabo algún tipo de cambio a los protocolos o tácticas usadas por el departamento. En varios tiroteos recientes, el Jefe de la policía dijo que los oficiales desarrollaron buenos planes que no funcionaron. Portland chief calls number of police shootings ‘unacceptable’ Por t la nd, OR (A P) — Portland Police Chief Mike Reese says his city’s recent spate of shootings involving officers is unacceptable. The Oregonian reports Portland saw six officerinvolved shootings in 2010. Four of those ended with fatalities. There were two officer-involved shootings in the first two days of the new year. Reese and Mayor Sam Adams talked to reporters Jan. 3 about the shootings. The chief says he’s asked H ISPANIC C HAMBER P RESENTS SCHEDULE OF EVENTS Saturday, January 08, 2011 (Please RSVP) Event: "Financial Aid Workshop" Place: NELA® Center for Student Success 1500 NE Irving St., Ste. 135, Portland, OR 503.488.6000 Time: 11:00 AM - 12:30 PM or 1:00 PM - 2:30 PM Cost: Free Saturday, January 15, 2011 (Please RSVP) Event: Workshop"Path to Scholarships" Presenter: Leticia Hernandez Place: Linfield College, School of Nursing, Peterson Hall 110 2255 NW Northrup St. Portland, OR Time: 8:30 AM - 3:00 PM Cost: Free Arthur Balizan, the Special Agent in Wednesday, January 19, 2011 (Please RSVP) Charge of the Portland Division of the FBI Event: Workshop "Marketing Your Product or Service in a Changing Marketplace" will address the Chamber. Presenter: Gil Jimenez Place: Hispanic Chamber Training Room 2011 SCHOLARSHIP APPLICATIONS- How to Apply: Visit 333 SW 5th Avenue, Ste. 100 Portland us at: www.hmccoregon.com/scholarships/apply/ Time: 10:00 AM - 11:00 AM Or call us at 503.222.0280 & we will mail it to you. Cost: Free All applications and attachments must be postmarked Tuesday, January 25, 2011 (Please RSVP) or electronically submitted by January 29, 2011. Event: Membership Luncheon Postmarked applications or info after January 29, 2011 Speaker: Arthur Balizan, Agent-in-Charge, will not be considered. NO EXCEPTIONS! Portland District Office, FBI Thank you to our January Sponsor! Place: Benson Hotel, Crystal Ballroom. 309 SW Broadway, Portland OR Time: 11:30 AM - 1:30 PM MEDIA SPONSORS: Cost: $25 Members/$30 Non-members Sponsor: Pacific Power JOIN THE CHAMBER! Hispanic Metropolitan Chamber 333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204 503.222.0280 [email protected] • www.hmccoregon.com the police training division for a complete study of what other tools exist in law enforcement that would help officers avoid use of deadly force in their inter- actions with armed people suffering from mental illness. He’s also asking the bureau to study the shooti ngs of t he last yea r to determine if any changes to bureau protocols or tactics are needed. In several recent shootings, the chief says officers developed good plans that didn’t work. ESCUELAS PÚBLICAS Ella enfatizó la necesidad de establecer responsabilidades e identificar quién es responsable de qué. González les invocó a los maestros que les dijeran a los padres de familia sobre sus derechos. Muchos padres de familia ven a los maestros y directores como figuras de autoridad y titubean a retarlos cuando creen que sus niños no están recibiendo una educación adecuada. Viene de la página 5 cado dentro de un nivel en una escuela y dentro de otro en una escuela diferente. NACIONAL - NATIONAL WWW.ELHISPANICNEWS.COM Because you watch football and still scream gooool! For those who enjoy the best of both worlds, here’s the bundle that has it all. DIRECTV® MÁS™ service through Qwest®, including an excellent combination of English and Spanish programming with many channels available in HD,* plus Qwest® Fiber-optic fast Internet and the most reliable Home Phone. 800.962.6622 For locations near you, call 877.567.1717 *Number of HD channels varies by package. To access DIRECTV® HD programming, HD Access fee ($10/mo.), a DIRECTV Slimline Dish, DIRECTV HD Receiver, and HD television equipment are required. Internet: Fiber-optic service exists from the neighborhood terminal to the Internet. Internet service requires compatible modem. DIRECTV: DIRECTV service provided by DIRECTV. Receipt of DIRECTV programming subject to DIRECTV Customer Agreement; copy provided at directv.com/legal and in first bill. DIRECTV and the Cyclone Design logo are registered trademarks of DIRECTV, Inc. Restrictions apply. Call for details. Copyright © 2010 Qwest. All Rights Reserved. January 2011 • 9 10 • Enero 2011 NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM Reforma migratoria: Una mirada hacia el año pasado y el futuro FOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS FOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS En estas tres fotos, gente joven marcha a través del centro de Portland apoyando la Ley DREAM el 15 de diciembre de 2010, la misma tarde que la Cámara de Representantes de los EE.UU. votó a favor de la ley. A fin de cuentas no sería aprobada en el Senado. Richard Jones ARIZONA REPRENDE SEVERAMENTE Reportero de El Hispanic News Portland, OR — El mes de diciembre de 2010 trajo más de su porción usual de desilusiones a los defensores de derechos civiles para los hispanos. La historia más cercana a nuestro hogar tiene que ver con un pasado presidente del cuerpo estudiantil de la Escuela Secundaria Rex Putnam. En septiembre de 2010, Héctor López fue deportado a México — un país del cual él no se recordaba. López había cometido el delito de cruzar la frontera entre los EE.UU. y México cuando tenía seis semanas de edad. Por medio de trabajo agresivo por parte de la abogada de López, Siovahn Sheridan-Ayala, su lucha para regresar a los EE.UU. parece ser prometedora. Los asuntos nacionales se enfocaron en varios aspectos de inmigración. Tal vez el asunto más difícil para los latinos fue que el Senado de los EE.UU. no llegó a una decisión para permitir el voto de la Ley DREAM — la “Ley de Desarrollo, Alivio y Educación para Extranjeros Menores”. Las palabras más ominosas vinieron de dos conflictos tan grandes e intimidantes como el Gran Cañón. Arizona generó dos historias relacionadas que podrían — o no podrían — resultar en contra de los latinos. La Gobernadora de Arizona, Jan Brewer, aprobó la Ley del Senado 1070, a pesar de que un juez federal decretó que partes de dicha ley contenían secciones inconstitucionales. En Tucson, se está formando una batalla sobre el derecho que tienen las escuelas públicas de ofrecer cursos sobre la historia y cultura mexicana-estadounidense. El saliente Superintendente de Escuelas de Arizona, Tom Horne, se opone a dichas clases mientras que el Superintendente de Escuelas de Tucson, John Pedicone, desea que continúen. Horne podría tener la mejor mano ya que él es el nuevo fiscal general de Arizona. Horne prometió que uno de sus primeros actos como fiscal general sería citar a las escuelas de Tucson por violaciones de leyes estatales. Pedicone de manera pragmática planteó que entre el 70 y el 75 por ciento de los estudiantes que toman clases orientadas hacia los hispanos asistirán a la universidad, mientras que sólo entre el 20 al 25 por ciento de aquellos que no las toman asistirán a la universidad. El problema es — como un mínimo — el retiro de fondos estatales para las escuelas de Tucson. Oficiales en por lo menos seis otros estados estarán observando a Arizona para averiguar el destino de la Ley del Senado 1070 y de las clases de cultura hispana. En un programa de radio de la ABC, varios latinos, con y sin documentos, dijeron que planean mudarse a otro estado. El prospecto de ser detenidos por la policía, la cual asume que podrían ser inmigrantes indocumentados y luego ser exigidos a presentar identificación, les pareció ser opresivo. Ambos California y Nevada son vistos como más tolerantes. ¿ES POSIBLE LA REFORMA DE INMIGRACIÓN? No sólo no se presentó el voto para una ley significante de reforma de inmigración global en el Congreso en el año 2010, sino que la Ley DREAM fue congelada en el Senado de los EE.UU. En diciembre la Ley DREAM fue descartada a pesar de tener una mayoría en ambos el Senado y la Cámara de Representantes de los EE.UU. La Cámara la aprobó con un leve margen de 216 a 198. En el Senado, los proponentes no pudieron obtener los 60 votos para bloquear la amenaza de intervención obstruccionista de los Republicanos. Aunque 55 senadores votaron a favor del voto para la Ley DREAM, la realidad era que se necesitaban 60 votos para truncar los discursos ilimitados que probablemente vendrían de adversarios. Cinco senadores Demócratas votaron en contra de bloquear la intervención obstruccionista — Max Baucus (MT), Kay Hagan (NC), Ben Nelson (NE), Mark Pryor (AK), y Jon Tester (MT). Un sexto Demócrata — Joe Manchin (WV ) — optó asistir a una fiesta de Navidad en vez de asistir a la reunión del Senado. Con la elección del 2010 habiendo puesto a la Cámara bajo control Republicano, aprobar una Ley DREAM, aún una versión modificada, será difícil. El antiguo Senador Bob Bennett (R-UT), uno de los tres Republicanos que apoyaron la Ley DREAM, no será miembro del 112vo Congreso. Su sucesor, el conservador Republicano Mike Lee, ha mantenido bajo vigilancia una política de inmigración bien definida, apoyando “invertir” dinero para asegurar la frontera sureña. CONTRAATAQUE Grupos a favor de derechos de inmigración — CAUSA, la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Electos y Nombrados (NALEO, por sus siglas en inglés), y el Concejo Estadounidense de Inmigración — no tienen ninguna intención de darse por vencidos. Gloria Montaño-Greene, directora de la oficina de NALEO en Washington, D.C., tomó un punto de vista optimista hacia el 112vo Congreso. Dijo ella que NALEO continuaría educando a los nuevos miembros del Congreso sobre asuntos latinos tales como la Ley DREAM. “El estado de las cosas no puede continuar”, dijo ella. NALEO les informará a los miembros de Congreso sobre las facetas positivas de la inmigración. Un informe de la Oficina del Presupuesto del Congreso reclama que aprobar la Ley DREAM reduciría los déficits dentro del presupuesto por cerca de $1,4 billones de dólares dentro de la década y disminuiría los déficits fuera del presupuesto por cerca de $2,8 billones de dólares. Ella dijo que NALEO ha dependido de los antiguos miembros del Congreso para trabajar con los miembros actuales. Ella dijo que los miembros con experiencia, tales como Bennett, son muy valiosos. Aprobar la Ley DREAM y otra legislación, dijo ella, es “un reto que los latinos pueden aceptar”. Wendy Sefsaf, directora de comunicaciones del Concejo Estadounidense de Inmigración, comentó que la mayor parte de la primera semana del 112vo Congreso se enfocaría en tareas del comité. Sefsaf dijo que ella pondrá REFORMA MIGRATORIA página 13 NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS A look back and ahead 10 $ DE CRÉDITO AUTOMÁTICO AL MES POR 1 AÑO CON CONTRATO INSTALACIÓN PROFESIONAL +2 1 s PARA GRABAR HASTA EN HABITACIONES HDDVR 6 DOBLES Immigration: PREGUNTA CÓMO RECIBIR DOBLE WWW.ELHISPANICNEWS.COM DVR APLICAN $6.00 AL MES POR SERVICIO DVR GRATIS POR 3 MESES January 2011 • 11 ¡ELIGE EL MEJOR PRECIO DEL MERCADO! PROGRAMACIÓN HD DISPONIBLE CON PAQUETES SELECTOS. APLICAN RESTRICCIONES. PAQUETES DESDE AL MES TODOS LOS MESES PHOTO JULIE CORTEZ, EL HISPANIC NEWS Richard Jones El Hispanic News Writer Portland, OR — December 2010 brought more than its share of disappointments to Hispanic civil rights advocates. The story closest to home concerns a former Rex Putnam High School student body president. In September 2010 Héctor López was deported to Mexico — a country that he has no memory of. López had committed the crime of crossing the U.S.-Mexico border at the age of six weeks. Through some aggressive work by López’ lawyer, Siovahn Sheridan-Ayala, his fight to return to the U.S. shows promise. National issues focused on various aspects of immigration. Perhaps the most difficult pill for Latinos to swallow was the failure of the U.S. Senate to allow a vote on the DREAM Act — the “Development, Relief, and Education for Alien Minors Act.” The most ominous rumbles come from two conflicts as broad as daunting the Grand Canyon. ARIZONA CRACKS DOWN Arizona generated two related stories that may — or may not — turn out unfavorably for Latinos. Arizona Gov. Jan Brewer signed SB 1070 into law, despite a federal judge ruling that parts of that bill contained unconstitutional sections. In Tucson, a battle is shaping over the right for public schools to offer courses in Mexican-American history and culture. Outgoing Arizona Schools Superintendent Tom Horne objects to such classes while Tucson school Superintendent John Pedicone wants them to continue. Horne may have the upper hand since he is Arizona’s new attorney general. Horne promised that one of his first acts as attorney general will be cite Tucson schools for violations of state laws. Pedicone pragmatically argues that 70 to 75 percent of students taking Hispanicoriented classes will go to college, while only 20 to 25 percent of those who don’t will attend college. At issue is — at the very least — the withdrawal of state funds to Tucson schools. Officials in at least six others states will be watching Arizona to learn the fate of SB 1070 and Hispanic culture classes. On an ABC radio feature, several Latinos, both documented and not, said they planned to move to another state. The prospect of being stopped by police who thought they looked as if they might be undocumented immigrants and being required to furnish identification struck them as oppressive. Both California and Nevada are seen as more friendly. IMMIGRATION REFORM POSSIBLE? Not only did no significant comprehensive immigration reform bill come up for a vote in Congress in 2010, but the DREAM Act got frozen in the U.S. Senate. In December the DREAM Act got tossed out despite having a majority in both the U.S. Senate and the House of representatives. The House passed it by a slim 216 to 198 margin. In the Senate, proponents could not muster the 60 votes to block a threatened Republican filibuster. IMMIGRATION page 13 ¡LLAMA ya! 1-888-649-2064 La oferta de programación requiere participación en un plan que califique y suscripción a un paquete de programación que califique. Después del periodo promocional, el cliente tiene que llamar para modificar su programación o el precio vigente aplicará. La promoción de HD gratis de por vida es válida mientras la cuenta esté activa y requiere un contrato de 24 meses con pago automático y facturación electrónica o un pago único por mejora de programación de $99. Dependiendo del plan, una o más de las siguientes condiciones aplicarán – cargos por activación ($99 mínimo), número de seguro social, aprobación de crédito, contrato de 24 meses y/o cargos por cancelación temprana. Cargos por mejora de equipo aplican para algunos receptores dependiendo del modelo. Cargos mensuales por receptor pueden aplicar. Algunos planes requieren que todos los pagos se hagan por adelantado, incluyendo la programación mensual, Pay-Per-View (antes del evento), mejora de equipo y cualquier otro cargo inicial. La oferta termina el 31/01/11. Sólo para clientes que se suscriben por primera vez a DISH Network. La oferta está sujeta a los términos y condiciones del Acuerdo Promocional y al Acuerdo de Cliente Residencial. Canales locales pueden no estar disponibles en todos los mercados. Todos los precios, paquetes y programación están sujetos a cambio sin previo aviso. HBO® y canales asociados y marcas de servicio son propiedad de Home Box Office, Inc. SHOWTIME y sus marcas asociadas son marcas registradas de Showtime Networks Inc., una compañía CBS. Imágen: BONSAI3 In these three photos, young people march through downtown Portland in support of the Dream Act on Dec. 15, 2010, the same evening that the U.S. House of Representatives voted in favor of the act. It would ultimately fail to move forward in the Senate. 12 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM ¿QUE PASA? • FREE ESL CLASSES FOR ADULTS: Tuesdays & Thursdays, 6 p.m.-8 p.m., Jan. 11-March 17, at the Marshall Campus, Room B-8 (3905 SE 91st Ave., Portland). No registration required; students may join at any time. Any required class materials can be provided at no cost. (To find the classroom, enter the main school entrance, turn right and go to the end of the hall. Turn left and room B-8 will be on your right). Questions? Contact Katie Lauderdale 503-916-5240 X71251 or [email protected]. • IRCO’S ENGAGE PROGRAM: Designed for immigrants and refugees who wish to become more effective leaders in their communities. There will be a series workshops for ENGAGE 2010-2011. This year’s ENGAGE is designed for both past participants and new. Workshops include: “Apply for grants in addressing community issues,” Jan. 11, 2011, 6pm-8pm; “Advocacy skills,” Jan. 18, 2011, 6pm-8pm; “Addressing Economic & small business development issues in the community,” Feb. 12, 2011, 9:30am-12pm; “Community organizing & leadership,” March 12, 2011, 9:30am-12pm; “Addressing education issue in the community,” April 16, 2011, 9:30am-12pm; and “Working together to serve the community,” May 7, 2011, 9:30am-12pm. For more information and to sign up, call IRCO at 503-235-9396. • DESPIERTA! HILLSBORO BILINGUAL NETWORKING: Jan. 12, 8 a.m.-9 a.m., at Kenya’s Salon (1555 SE Tv Hwy). Information: Jaime Miranda, 503-726-2150 or [email protected] • OBRA BILINGÜE “DUENDE DE LORCA”: Federico García Lorca se celebra en el mundo entero por su poesía, música y obras de teatro. Sin embargo, a la edad de 27 años, todavía era un artista hambriento que vivía con sus padres, poniendo en escena obras de títeres que de cual se reían los críticos. Su necesidad de libertad impulsó su deseo de tener éxito. En busca del duende, sus por Nueva York y Cuba se convirtieron en una búsqueda de la integración cultural y la aceptación de género. El 13 hasta el 22 de enero en el Teatro Milagro (525 SE Stark St., Portland). Entradas se pueden comprar en www.milagro.org, 503-236-7253, o en la taquilla de PDX Ticket Network en el Hollywood Theatre a diario de 1 p.m. a 9 p.m. Un bazar gratuito de libros bilingües sigue el matinée de las 2 p.m. el 22 de enero, incluyendo demostraciones y exposiciones relacionadas con hacer y encuadernar revistas independientes, lecturas de poesía, y una selección única de literatura inglés y español disponibles para la compra en Powell’s. El bazar de libros es gratis y abierto al público. • BILINGUAL PLAY “DUENDE DE LORCA”: Federico García Lorca is celebrated the world over for his poetry, music, and plays. Yet at the age of 27, he was still a struggling artist living with his parents, staging puppet plays that were laughed off the stage by the critics. His need for freedom fueled his desire to succeed. In search of duende, his travels through New York and Cuba became a quest for cultural integration and gender acceptance. Jan. 13-22 at Milagro Theatre (525 SE Stark St., Portland). Tickets can be purchased from www.milagro.org, 503-236-7253, or the PDX Ticket Network box Community Calendar office at the Hollywood Theatre daily, 1 p.m.-9 p.m. A free Bilingual Book Bazaar will follow the 2 p.m. matinee on Jan. 22. including demonstrations and exhibits related to “zine”-making and bookbinding as well as poetry readings and a unique selection of English and Spanish literature available for purchase from Powell’s. The book bazaar is free and open to the public. • CASA ABIERTA SOBRE EL PLAN MAESTRO DE SISTEMA DE CAMINO DE TIGARD GREENWAY: En español e inglés, el 13 de enero, 6:30 p.m. – 8 p.m., en la Sala de Comunidad de los Apartamentos de Bonita Villa, SW 76th & Bonita Rd. (Estacionamiento en sitio y fuera de la calle está limitado en los alrededores de Villa Bonita. Si usted conduce por favor estaciónese en la calle por Milton Court.) El plan completo definirá las rutas para llenar los huecos en el camino y hacer recomendaciones para mejorar los caminos existentes. La Ciudad de Tigard quiere escuchar sus ideas y opiniones sobre caminos de vía verde. Llegue a cualquier hora entre 6:30 p.m. y 8 p.m. Información: www.tigardgreenways.com o Duane Roberts, 503-718-2444, [email protected]. • TIGARD GREENWAY TRAIL SYSTEM MASTER PLAN OPEN HOUSE: In Spanish and English, Jan. 13, 6:30 p.m. – 8 p.m., Bonita Villa Apartments Community Room, SW 76th & Bonita Rd. (On- and off-street parking is limited in and around Bonita Villa. If you drive, please park across the street along Milton Court.) The completed plan will define routes for filling trail gaps and make recommendations for improving existing trails. The City of Tigard wants to hear your ideas and opinions about greenway trails. Drop by anytime between 6:30 p.m. and 8 p.m. Information: www. tigardgreenways.com or contact Duane Roberts at 503-718-2444 or [email protected]. • HUMAN TRAFFICKING CONFERENCE: Soroptimist International Northwestern Region’s Northwest Coalition Against Trafficking (NWCAT) will be hosting the annual Northwest Conference Against Trafficking Jan. 14-16, 2011, in Portland. The conference will offer breakout sessions, networking receptions, keynote speakers, a luncheon, exhibit resource expo, brunch & brothels with actress and advocate Daryl Hannah, and continuing education trainings. The Jane Velez-Mitchell Journalism Award will also be presented. Visit www. NWCAT.org for registration and more information. • ADVOCATING FOR CHANGE AT THE STATE CAPITOL WORKSHOP: Jan. 18, 7 p.m.-9 p.m., City Hall, Council Chambers, 2nd floor (1221 SW 4th Ave., Portland). The Advocacy 101 workshop is designed to give you the tools to be an effective advocate for your neighborhood and community needs during the 2011 State Legislative Session. The topics that will be covered include an overview of the State Legislature, the state legislative process, lobbying do’s and don’ts, and community organizing strategies. To register or for more information contact Jeri Williams, Office of Neighborhood Involvement, 503823-5827 or [email protected]. FINANCIAL AID DAY AT MHCC: Current and prospective students can receive help filling out the Free Application for Federal Student Aid (FAFSA) on Jan. 22, 9 a.m.-2 p.m., in the Mt. Hood Community College (MHCC) Library, room 3333, (Gresham Campus, 26000 SE Stark St.). Bring 2009 IRS tax returns, 2010 end-ofyear pay stubs (if tax returns not completed), current value of assets, social security number (and those of their parents if student is a dependent), driver’s license, and alien registration card (if applicable). Free assistance with the FAFSA form, information about scholarships and tips for writing essays.503-491-7262, www. mhcc.edu/financialaid or www.collegegoaloregon.org. COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: [email protected] Submit your Latino-related community calendar listing to: [email protected] Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One month prior to event date. No tienes que salvar el mundo. Simplemente apaga la luz del baño. Si todos hacemos cambios simples, podremos generar un gran impacto. Apagar las luces al salir de un cuarto es una buena manera de empezar. También puedes instalar las lámparas CFL de ahorro de energía, bajar la temperatura de tu termostato, reemplazar los aparatos que consumen mucha ® electricidad con aquellos que portan la etiqueta ENERGY STAR y mucho más. Ahorrarás energía y dinero, y estarás comenzando a hacer tu parte. Encuentra muchas respuestas más en pacificpower.net . Hagamos brillar las soluciones. © 2011 Pacific Power • CLASES DE INGLÉS GRATIS PARA ADULTOS: Los martes y los jueves, 6 p.m.-8 p.m., el 11 de enero hasta el 17 de marzo, en el campus de la escuela Marshall, Sala B-8 (3905 SE 91st Ave., Portland). No tiene que registrar antes; solo venga a la clase y apúntese. (Primero hay que entrar la escuela enfrente del edificio, luego toma una derecha y camina hasta el fin del pasillo. Después toma una izquierda y sigue caminando. El salón está a lado derecha y es el salón número B8.) ¿Preguntas? Llame a Amber al 971-570-1384. Calendario Comunitario NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM INMIGRACION: “[LA] ADMINISTRACIÓN DE OBAMA HA DEPORTADO A MÁS PERSONAS QUE LA PREVIA ADMINISTRACIÓN DE BUSH.” Viene de la página 10 atención sobre lo que los líderes Republicanos recomendarán sobre la Ley DREAM y la reforma de inmigración global. Señalando un punto positivo, Sefsaf dijo que la administración de Obama está buscando algo que pueda hacer para mostrar que está en la esquina de los latinos. En el blog de change. org, Prerna Lal no estaba muy segura que el Presidente Barack Obama sería de mucha ayuda. Ella reclama que la “administración de Obama ha deportado a más personas que la previa administración de Bush...”. Lal es cofundadora y coordinadora en línea de DreamActivist. Ella actualmente está inscrita en la Facultad de Leyes de la Universidad George Washington. Montaño-Greene, Sefsaf, y Lal todas esperan que el apoyo más grande para promover leyes “menos p o t e n t e s” p a ra l a L e y DREAM ocurriría en los capitolios de los estados. Ellas citaron a California, Maryland, Massachusetts, Utah, y Georgia. Sefsak dijo que algún tipo de programa de equidad de matrícula sería un paso en el camino correcto. Eric Sorenson, director de comunicaciones de CAUSA, dijo que este grupo basado en Oregón le llevará el mensaje de la Ley DREAM a la asamblea legislativa del estado. “El Partido Republicano está luchando por su alma”, dijo Sefsaf. “Trabajar para una ley de compromiso sería algo muy bueno para ellos”. DE REGRESO EN LOS EE.UU. Después de haber sido enviado a la Ciudad de México por agentes del ICE, Héctor López encontró que las condiciones ahí eran imposibles. Con poco dominio del español, no pudo encontrar empleo. Además, los jóvenes mexicanos de su edad amenazaban a López debido a su cultura “yanqui”. Dichas amenazas brindaron la clave que SheridanAyala empleó para obtener una nueva audiencia para López. Ella rebatió que López se enfrentaba a peligro inminente. En noviembre, dicho método le brindó a López entrada a un centro de detenciones cerca de Phoenix. En diciembre se le otorgó permiso para volar a Portland donde llegó en la víspera de Navidad. Actualmente López y Sheridan-Ayala se están preparando para una audiencia en el tribunal en Oregón para determinar su futuro. BEST OFFER EVER! 120 TOP CHANNELS $ GET OVER INCLUDING LOCAL CHANNELS (where available) 24 99 mo FOR 12 MONTHS* CALL TODAY AND RECEIVE The Lowest All-Digital Price Nationwide! Plus: HD FOR LIFE OVER 200 CHANNELS Offer Requires Agreement and AutoPay with Paperless Billing DVR 15 MOVIE CHANNELS UPGRADE ($6/mo DVR Service fee applies) IMMIGRATION: “THE REPUBLICAN PARTY IS HAVING A BATTLE FOR ITS SOUL, WORKING ON A COMPROMISE BILL WOULD BE VERY GOOD FOR THEIR SIDE.” Continued from page 11 Although 55 senators voted to bring the DREAM Act to a vote, realities required 60 votes to cut off unlimited speeches likely to come from opponents. Five Democratic senators voted against blocking a filibuster — Max Baucus (MT), Kay Hagan (NC), Ben Nelson (NE), Mark Pryor (AK), and Jon Tester (MT). A sixth Democrat — Joe Manchin ( WV ) — opted to go to a Christmas party rather than show up on the Senate floor. With the 2010 election putting the House under Republican control, passing a DREAM Act, even a modified version, will be difficult. Former Sen. Bob Bennett (R-UT), one of the three Republicans who stood up for the DREAM Act, will not be a member of the 112th Congress. His successor, conservative Republican Mike Lee, has staked out a hard-line immigration policy, advocating “investing” money to secure the southern border.” COUNTER-ATTACK Pro immigration rights groups — CAUSA, t h e Na t i o n a l A s s o c i a tion of Latino Elected and Appointed Officials (NALEO), and the American Immigration Council — have no intention of giving up. Gloria Montaño-Greene, the director of NALEO’s Washington, D.C., office, took an upbeat approach to the 112th Congress. She said that the NALEO would continue to educate incoming Congressional members about Latino issues such as the DREAM Act. “The status quo cannot continue,” she said. NALEO will brief members of Congress on the positive facets of immigration. A report from the Congressional Budget Office claims that passing the DREAM Act would reduce on-budget deficits by about $1.4 billion over the decade and decrease off-budget deficits by about $2.8 billion. She said NALEO has relied upon past members of Congress to work with current members. She said that experienced members, such as Bennett, are very valuable. Passing the DREAM Act and other legislation, she said, is “a challenge that Latinos can rise to.” Wendy Sefsaf, communications director for the American Immigration Disability Law You win or you pay us NOTHING. We handle new applications, appeals, and hearings for you. We assist in gathering required medical records and legal evidence. We Wrote “The Book On Social Security Disability” Social Security Disability Benefits INCLUDING & FOR 3 MONTHS (with Agreement) FREE Consultation SAVE OVER $380 1-888-476-8983 Digital Home Advantage plan requires 24-month agreement and credit qualification. If service is terminated before the end of agreement, a cancellation fee of $17.50/month remaining will apply. Programming credits will apply during the first 12 months. Free HD valid for life of current account; requires 24 –month Agreement and AutoPay with Paperless Billing. HBO/Showtime offer requires AutoPay with Paperless Billing; credits apply during the first 3 months ($72 value); customer must downgrade or then-current price will apply. Must maintain continuous enrollment in AutoPay and Paperless Billing. Free Standard Professional Installation only. All equipment is leased and must be returned to DISH Network upon cancellation or unreturned equipment fees apply. Limit 6 leased tuners per account; lease upgrade fees will apply for select receivers; monthly fees may apply based on type and number of receivers. HD programming requires HD television. Free HD channels will vary based on package. 200 HD channels require subscription to additional packages and ViP® 922 receiver. All prices, packages and programming subject to change without notice. Local channels may not be available in all areas. Offer is subject to the terms of applicable Promotional and Residential Customer Agreements. Additional restrictions may apply. First-time DISH Network customers only. Offer ends 1/31/11. HBO® and related channels and service marks are the property of Home Box Office, Inc. SHOWTIME and related marks are registered trademarks of Showtime Networks Inc., a CBS Company. January 2011 • 13 1-888-602-0953 'LVDELOLW\ *URXS ,QF LV D SULYDWH ODZ ILUP ,WV SULQFLSDO RIILFH LV LQ /RV $QJHOHV &DOLIRUQLD&HQWXU\%OYG0DQDJLQJSDUWQHU5RQDOG0LOOHU(VTLVDGPLWWHGRQO\ LQ&DOLIRUQLDDQG0LFKLJDQ1RWFHUWLILHGE\WKH7H[DV%RDUGRI/HJDO6SHFLDOL]DWLRQ 7KHKLULQJRIDODZ\HULVDQLPSRUWDQWGHFLVLRQWKDWVKRXOGQRWEHEDVHGVROHO\XSRQ DGYHUWLVHPHQWV %HIRUH \RX GHFLGH DVN WKH ODZ\HU WR VHQG \RX IUHH ZULWWHQ LQIRUPDWLRQDERXWWKHODZ\HUҋVTXDOLILFDWLRQVDQGH[SHULHQFH3ULRUUHVXOWVFDQQRWDQG GR QRW JXDUDQWHH RU SUHGLFW D VLPLODU RXWFRPH ZLWK UHVSHFW WR DQ\ IXWXUH PDWWHU LQFOXGLQJ\RXUVLQZKLFKDODZ\HURUODZILUPPD\EHUHWDLQHG1RUHSUHVHQWDWLRQLV PDGHWKDWWKHTXDOLW\RIWKHOHJDOVHUYLFHVWREHSHUIRUPHGLVJUHDWHUWKDQWKHTXDOLW\ RIOHJDOVHUYLFHVSHUIRUPHGE\RWKHUODZ\HUV Council, noted that most of the first week of the 112th Congress would focus on committee assignments. Sefsaf said she would take the measure of what Republican leaders will recommend on the DREAM Act and comprehensive immigration reform. Pointing out a bright spot, Sefsaf says the Obama administration is looking for something they can do to show they are in the Latino’s corner. On the blog of change. org, Prerna Lal was not certain that President Barack Obama would be much help. She claims that the “Obama administration has deported more people than the previous Bush administration … ” Lal is co-founder and o n l i n e c o o rd i n a t o r o f DreamActivist. She is currently enrolled at the George Washington Law School. Montaño-Greene, Sefsaf, and Lal all looked for the biggest push for promoting DREAM Act “lite” bills would be in state capitols. They cited California, Maryland, Massachusetts, Utah, and Georgia. Sefsak said that some sort of tuition equity program would be a step in the right direction. Eric Sorenson, communications director of CAUSA, says that this Oregon-based group will carry the DREAM Act message to the state legislature. “The Republican Party is having a battle for its soul,” Sefsaf said. “Working on a compromise bill would be very good for their side.” BACK IN THE USA After being shipped to Mexico City by ICE agents, Héctor López found conditions there impossible. With limited fluency in Spanish, he could not find a job. Mo r e ov e r, Me x i c a n youths of his age threatened López because of his “yanqui” culture. These threats provided the key that Sheridan-Ayala employed to win a new hearing for López. She argued that López faced imminent danger. I n N o v e m b e r, t h a t approach won Lopez entry into a detention center near Phoenix. In December he was cleared to fly to Portland where he arrived on Christmas Eve. Currently López and Sheridan-Ayala are preparing for a court hearing in Oregon to determine his future. NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS 14 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Iglesia de San Martín de Porres empieza a trabajar con iglesia de Newberg PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS El Reverendo Kelly Vandehey les ofrece comunión a los miembros de la Iglesia San Martín de Porres. / The Rev. Kelly Vandehey offers communion to members of San Martín de Porres Mission. Richard Jones Reportero de El Hispanic News Dayton, OR — Dos días antes de la Navidad, miembros de la Iglesia Católica de San Martín de Porres recibieron el regalo que habían estado esperando. Vino en forma de un memorando del Reverendo Patrick S. Brennan, uno de los sacerdotes de la Archidiócesis de Portland. Brennan tiene varios puestos en la iglesia, incluyendo moderador pastoral y vicario judicial. El mensaje de Brennan resumió un gran cambio en dos docenas de palabras: “El Arzobispo [John] Vlazny ha decidido nombrar al Padre Jim Coleman como administrador de la Parroquia de St. John en Yamhill, con la responsabilidad pastoral de la Iglesia de San Martín en Dayton”. El cambio entrará en vigencia el 10 de febrero de 2011, cuando Coleman regrese de un sabático. Las misas bajo el nuevo arreglo empezarán el 12 y el 13 de febrero. TUESDAY, JANUARY 25, 2011 CLUB ROOM AT AUTZEN STADIUM 2700 MARTIN LUTHER KING JR. BOULEVARD, EUGENE Durante la mayoría del año 2010 el Reverendo Terry O’Connell había apoyado vender San Martín y combinar su congregación dentro de una más amplia Iglesia de St. James en el cercano pueblo de McMinnville. En cierto punto, un agente de bienes raíces de McMinnville había puesto a la venta la propiedad en Dayton por $382.000 dólares. Los fondos de la venta de San Martín hubieran sido agregados a los fondos calculados de $2 a $3 millones de dólares para el proyecto de rehabilitación y construcción de la Iglesia de St. James. Miembros de la congregación de San Martín se opusieron fuertemente y formaron un movimiento efectivo de resistencia, el cual incluyó enviar a María Sandoval-Cisneros al Vaticano para defender su causa. Colocar a San Martín bajo la dirección de Coleman virtualmente garantiza que los Católicos aún tendrán una iglesia a la que puedan asistir en Dayton. La declaración de Brennan hábilmente marcó un camino neutral en la disputa, declarando, “La Archidiócesis de Por tland está dedicada al con- tinuo apoyo y cuidado de San Martín mientras que, al mismo tiempo, apoya los esfuerzos de St. James de restaurar y ampliar la iglesia de su parroquia y oficinas pastorales”. LA CARA DEL CAMBIO Habiendo cortado los lazos de San Martín con St. James, una variedad de sacerdotes visitantes llevarán a cabo los servicios en Dayton. El más notable, el Arzobispo Vlazny, llevará a cabo las misas en la mañana y en la tarde en San Martín el 9 de enero. Un s a c e rd o t e d e l a Archidiócesis, el Reverendo Kelly Vandehey, llevó a cabo la misa del domingo después de la Navidad. El sermón de Vandehey, en español, fue sobre el nacimiento de Jesús, el Príncipe de la Paz. Él recalcó la importancia de la paz, especialmente entre las familias y entre hermanos. Comentó él que en el mundo existen cosas buenas y malas, cosas bellas y desagradables. Él reconoció que aunque mejorar las condiciones no es algo fácil, las personas deben trabajar juntas dentro de las familias para lograr cambios positivos. La perfección es imposible, comentó Vandehey, pero es importante trabajar para tratar de lograrla. Él dejó que todas las personas en la repleta iglesia interpretaran cómo ese mensaje aplicaba a todas las edades — y a ellos mismos. El memorando de Brennan sugería que el cambio de las parroquias podría ser enmendado en el futuro. “El plan propuesto no debe ser considerado como ‘de largo plazo’. Se le pedirá al Padre Jim Coleman que evalúe los recursos financieros de la parroquia así como de la misión, los servicios pastorales que son ofrecidos en cada comunidad, y la habilidad que tienen ambas la parroquia y la misión de operar según los requisitos establecidos por la archidiócesis para parroquias y misiones”. CERRANDO LAS CUENTAS San Martín tuvo su inicio cuando trabajadores hispanos en el área de Dayton se sintieron mal recibidos en cualquiera de las iglesias locales. Para practicar su fe, cerca del año 1974 empezaron a tener misas bajo un árbol de roble en Dayton. Second UO Reverse Vendor Trade Fair BUILDING RELATIONSHIPS THROUGH OUTREACH The University of Oregon once again invites businesses the opportunity to meet with UO and other agency purchasers. Meet with UO and other agency representatives to market your products and services. Register at pcs.uoregon.edu Todos los sábados 11 a.m. En UNIVISION (KUNP) EO/AA/ADA institution committed to cultural diversity. • COMCAST Canal-31 y video on demand • DIRECT TV Canal-47 • DISH Canal 16 y Canal-8678 • Antena Canal-47 En 1974, el Padre Frank Kennard compró un taller de reparos para que los fieles pudieran tener un techo sobre sus cabezas. Con donaciones voluntarias y el trabajo de cientos de fieles, el taller se convirtió en “un humilde lugar de reverencia”. Cuatro años después la congregación de San Martín compró una sala de cine adjunta al taller. Con trabajo voluntario, la sala de cine fue convertida en una capilla. El taller se convirtió en el cuarto de actividades de la comunidad — apropiadamente llamado el “Salón Kennard”. Después de siete años de mucho trabajo y de recaudar fondos, completaron su tarea. Las personas de San Martín, comprensiblemente, estaban poco dispuestas a que vendieran su iglesia bajo sus narices. Luego San Martín — clasificada como una misión — fue puesta bajo la supervisión de la Parroquia de St. James en McMinnville. Recaudaciones hechas en Dayton eran enviadas a McMinnville. A principios del año 2010, el Reverendo O’Connell anunció que tenía planes de cerrar San Martín, vender la propiedad, y mejorar y ampliar las instalaciones en St. James. La congregación en Dayton reaccionó para salvar lo que habían creado. O’Connell alegó que una de las razones para cerrar San Martín era que las recaudaciones en la misión no cubrían el costo de operaciones. Dijo él que las recaudaciones sumaban a cerca de sólo $300 dólares por semana. Nadie en Dayton podía verificar dicha cifra, ya que nadie de San Martín era permitido asistir al proceso de cuentas. María Sandoval-Cisneros, líder del movimiento para Salvar a San Martín, alegó que la cifra era más como de $1.000 dólares. IGLESIA página 17 EDUCACIÓN - EDUCATION WWW.ELHISPANICNEWS.COM January 2011 • 15 San Martín de Porres Mission begins working with Newberg church PHOTO RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS María Sandoval Cisneros Richard Jones El Hispanic News Writer Dayton, OR — Two days before Christmas, members of San Martín de Porres Mission received the present that they had been hoping for. It came in the form of a memorandum from the Rev. Patrick S. Brennan, a priest of the Archdiocese of Portland. Brennan fills several roles in the church, including pastoral moderator and judicial vicar. B r e n n a n’s m e s s a g e summed up a major change in two-dozen words: “Archbishop [ John] Vlazny has decided to appoint Father Jim Coleman as administrator of St. John Parish, Yamhill, with pastoral responsibility for San Martin Mission, Dayton.” The change will take effect Feb. 10, 2011, with Coleman’s return from a sabbatical. The masses under the new arrangement will begin Feb. 12 and Feb. 13. For most of 2010 the Rev. Terry O’Connell had advocated selling San Martín and blending its congregation into an expanded St. James Church in nearby McMinnville. At one point a McMinnville realtor had the Dayton property on the block for $382,000. The funds from the sale of San Martín would have gone to the estimated $2 to $3 million rehabilitation and building project at St. James Church. San Martín members o b j e c t e d s t ro n g l y a n d formed an effective resis- tance movement, including sending María Sandoval-Cisneros to the Vatican to plead its case. Putting San Martín under the guidance of Coleman virtually guarantees that Catholics will still have a church to go to in Dayton. Brennan’s statement deftly steered a neutral path in the dispute, stating, “The Archdiocese of Portland is committed to the ongoing support and care of San Martin while, at the same time, supporting the efforts of St. James to renovate and enlarge its parish church and pastoral offices.” THE FACE OF CHANGE With San Martín’s ties cut with St. James, an assortment of guest priests will conduct services in Dayton. Most notably, Archbishop Vlazny will conduct the morning and evening Masses at San Martín on Jan. 9. A priest from the Archdiocese, Rev. Kelly Vandehey, conducted Mass the Sunday following Christmas. Vandehey’s sermon, in Spanish, dealt with the birth of Jesus, the Prince of Peace. He stressed the importance of peace, especially in families and between brothers. He noted that in the world there are both good things and bad things, beautiful things and ugly things. He conceded that although improving conditions is not easy, people should work together within the family for positive changes. Perfection is impossible, Vandehey noted, but it is important to work toward it. He left the people in the full church to see how that applied to all ages — and to themselves. Brennan’s memorandum suggested that the change of parishes might be amended in the future. “The proposed plan should not be considered ‘long term.’ Father Jim Coleman will be asked to evaluate the financial resources of both the parish and the mission, the pastoral services that are offered in each community, and the ability of both the parish and the mission to operate according to the criteria established by the archdiocese for parishes and missions.” CLOSING THE BOOKS San Martín began when Hispanic workers in the Dayton area felt unwelcome at any of the local churches. To practice their faith, around 1974 they began holding their masses under an oak tree in Dayton. In 1974, Father Frank Kennard purchased a repair garage so the faithful could have a roof over their heads. With voluntary donations and the labor of hundreds of the faithful, the garage became “a humble place of worship.” Four years later the people of San Martín purchased the movie house adjacent to the garage. With volunteer labor they converted the theater into a chapel. The garage became their community activity room — appropriately dubbed “Kennard Hall.” After seven years of fundraising and labor they completed their task. The people of San Martín, understandably, were reluctant to having their church sold out from under them. Then San Martín — classified as a mission — came FINDERS KEEPERS From now until May 31st, 2011 – 2011 hand blown glass floats will be hidden on the beach for you to find and keep! Say Hello to CLEAR® January 14-15 Meatloaf at Chinook Winds Casino Resort The fastest wireless internet in the nation!** PLANS AT STARTING $ 30 * a month January 29 BUNDLE SERVICES AND SAVE BIG! ASK HOW! HOME + ON-THE-GO + PHONE Internet Internet Internet Get super fast, super affordable internet today! Call 1-888-470-3269 *Taxes, equipment and other charges apply. **Performance claim compares average download speed results obtained during tests conducted by CLEAR on the CLEAR network vs. other national wireless carriers’ recently published download speed information. Actual CLEAR network performance may vary and is not guaranteed. Limited Time Offers; may be changed or withdrawn without notice; not combinable with any other offers, discounts, rebates or promotions. Coverage areas limited. CLEAR is a registered trademark, and the CLEAR logo is a trademark, of Clearwire Legacy LLC or its affiliate. All Rights Reserved. Jambalaya Cook-off under the oversight of St. James Parish in McMinnville. Collections taken at Dayton were sent to McMinnville. E a r l y i n 2 0 1 0 , Re v. O’Connell announced that he planned to close San Martín, sell the property, and improve and expand facilities at St. James. The parishioners in Dayton reacted to save what they had created. O’Connell claimed that one of the reasons to close San Martín was that collections at the mission did SAN MARTÍN page 16 NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS 16 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Portland solicitará variación a requisito de tratamiento de agua Por t la nd, OR — E l Departamento de Agua de Portland anunció el 3 de enero que tiene la intención de desarrollar una solicitud para variar los requisitos de tratamiento establecidos en un reglamento federal de tratamiento de agua después de que un año de pr uebas obtuv ieron resultados negativos para detectar el parásito de Criptoesporidio. La variación, si es recomendada por la agencia federal de la EPA y es otorgada por el Programa de Agua Potable del Departamento de Servicios Humanos de Oregón, permitiría que la ciudad evitara gastar la mayor parte de los $100 millones de dólares en gastos necesa- rios para diseñar y construir una instalación de tratamiento de agua en la cuenca de Bull Run de la ciudad para tratar el Criptoesporidio. “Portland ha estado llevando a cabo pruebas extensas de calidad del agua buscando Criptoesporidio dentro de la cuenca de Bull Run durante el último año — 449 pruebas individuales en la toma de agua potable (con un total de más de 10.250 litros) y más de 300 en ubicaciones río arriba”, comentó el Administrador del Departamento de Agua, David Shaff. “Este esfuerzo de tomar pruebas probablemente es el filtrado más extenso de Criptoesporidio en una cuenca protegida que jamás antes se haya hecho dentro de los Estados Unidos. Los resultados ahora ya están listos y no se encontró ninguna instancia de Criptoesporidio. Nosotros por lo tanto opinamos que tenemos un muy buen caso que presentar que el Departamento de Agua puede continuar su resguardo de un siglo de duración de la cuenca de Bull Run apoyando la salud pública sin tener que construir una instalación de tratamiento para Criptoesporidio”. La variación de tratamiento es una cláusula de la Ley de Agua Potable Segura (SDWA, por sus siglas en inglés) que ofrece una forma alterna de conformidad con las reglas federales de agua potable si un sistema público de agua puede demostrar que un tratamiento requerido no es necesario para proteger la salud pública debido a la naturaleza de la fuente natural de agua del sistema. El Programa de Agua Potable del Estado tiene la primacía legal sobre el reglamento federal, pero le ha solicitado formalmente a la EPA que retenga su papel principal al evaluar la solicitud de variación presentada por Portland. Por lo tanto la ciudad anticipa trabajar muy de cerca con el estado así como con la EPA durante este proceso. Portland empezó el control intenso de la calidad del agua en diciembre de 2009 para obtener evidencia pertinente a la pregunta de si la cuenca de Bull Run estaba bajo riesgo de producir el tipo y cantidad de Criptoesporidio que puede causar enfermedades si es consumido. Aproximadamente 200 litros de agua fueron examinados cada semana hasta en el mes de diciembre de 2010 en la toma donde el agua natura l de los emba lses de Bull Run entra por primera vez al sistema de agua potable. El departamento aumentó dichas pruebas con muestras reg ula res en nueve ubicaciones río arriba en la cuenca para determinar si existía algún supuesto “punto caliente” donde el Criptoesporidio podría estar entrando al Río Bull Run o a los dos embalses de agua potable. No se encontró Criptoesporidio en ninguna de las pruebas en ninguna de las ubicaciones. Los resultados del control intenso se fundan en los resultados rutinarios de pruebas previas que documentan que el Criptoesporidio no ha sido detectado en la cuenca desde septiembre de 2002. SAN MARTÍN claimed that the figure was more like $1,000. After being denied the right to witness the count, members of San Martín applied a direct tactic. They refused to contribute anything until someone from San Martín was allowed to monitor the count. The directors of St. James then agreed to allow someone from San Martín to watch. Sandoval-Cisneros says that during the last few months the San Martín collection has ranged from $1,000 to $1,500 per week. Under previous counts without an observer from San Martín, she said the count was never reported as more than $300. Moving control of the mission from the St. James parish to that of St. John, Sandoval-Cisneros said, would allow an examination of the St. James ledgers over the last four years. She expects the results of that audit will be available by late summer 2011. Sandoval-Cisneros reported several recent conflicts with O’Connell, involving children’s programs at San Martín and her right to report local events during services at San Martín. The lack of a celebration by St. James of Our Lady of Guadalupe on Dec. 12 struck Sandoval-Cisneros as a lack of respect for Latinos. Web sites refer to this festival as “one of the most important dates in the Mexican calendar.” According to Sandoval-Cisneros, San Martín’s community was larger than some existing parishes in Oregon. “We won’t feel that we’re completely done until we become our own parish,” she said. Noting that many people doubted that San Martín could win a dispute with St. James, Sandoval-Cisneros said, “A higher power has guided us in what we [had] to do.” Brennan concluded his memorandum on a positive note, saying, “I really appreciate the cooperation of all parties in the development of this plan. With the help of God, and the hard work of all, we can surely succeed.” Continued from page 15 Attorneys At Law One of Oregon’s Oldest Law Firms, Earning its Clients’ Trust since 1927 Family-Based and Employment-Based Immigration Irina S. Batrakova Attorney at Law SE HABLA ESPAÑOL (503) 226-2966 • Adjustment of Status, Citizenship, Consular Processing, K-1 Fiancé Visa • H-1B, L-1, P-1 and O-1 Visas • TN NAFTA Professional • Investment Visas 4640 SW Macadam Avenue, Suite 200 • Portland • www.SamuelsLaw.com • [email protected] FREE ADT-Monitored Home Security System.* (With $99 customer installation and purchase of ADT alarm monitoring services. See important terms and conditions below.) Order now and qualify for a $ Your System Includes: • • • • • Pet-Sensitive Motion Detector Yard Sign & Window Decals Wireless Keypad High Decibel Siren Quality Service Plan 100 VISA® Rewards Card!** From Security Choice. While supplies last. Call Now! 1-888-861-5937 *$99.00 Customer Installation Charge. 36-Month Monitoring Agreement required at $35.99 per month ($1,295.64). Form of payment must be by credit card or electronic charge to your checking or savings account. Offer applies to homeowners only. Local permit fees may be required. Satisfactory credit history required. Certain restrictions apply. Offer valid for new Security Choice - An ADT Authorized Dealer customers only and not on purchases from ADT Security Services, Inc. Other rate plans available. Cannot be combined with any other offer. **$100 VISA® Rewards Card Offer: $100 VISA Rewards Card is provided by Security Choice and is not sponsored by ADT Security Services. Requires mail-in redemption. Call 1-888-407-2338 for complete restrictions and redemption requirements. not cover the cost of operations. He said that collections amounted to about only $300 per week. No one in Dayton could verify that number, since no one from San Martín was allowed to witness the counting process. The leader of the Save San Martín movement, María Sandoval-Cisneros, NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS WWW.ELHISPANICNEWS.COM January 2011 • 17 Portland to request variance to water treatment requirement Portland, OR — The Portland Water Bureau announced Jan. 3 its intent to develop a request for a variance to the treatment requirements of a federal water treatment rule after a year of tests came up negative for the parasite Cryptosporidium. The variance, if recommended by the federal EPA and granted by the Oregon Department of Human Services Drinking Water Program, would enable the city to avoid much of the $100 million in expenses required to design and build a water treatment facility at the city’s Bull Run watershed to address Cryptosporidium. “Portland has been conducting extensive water quality sampling looking for Cryptosporidium within the Bull Run for the last year — 449 individual tests at the drinking water intake (totaling over 10,250 liters) and more than 300 at upstream l o c a t i o n s,” s a i d Wa t e r Bureau Administrator David Shaff. “This sampling effort is probably the most intensive screening for Crypto- sporidium in a protected watershed ever conducted within the United States. The results are now in and there were zero instances of Cryptosporidium. We therefore believe we have a very good case to make that the Water Bureau can continue its century long stewardship of the Bull Run in support of public health without constructing a treatment facility for Cryptosporidium.” The treatment variance is a provision of the Safe Drinking Water Act (SDWA) that provides for an alternative form of compliance with federal drinking water rules if a public water system can demonstrate that a required treatment is not necessary to protect public health due to the nature of the system’s raw water source. The State Drinking Water Program has legal primacy over the federal regulation, but has formally asked the EPA to retain its lead role in evaluating Portland’s variance request. Therefore the city anticipates working closely with both the state and EPA during this process. Portland began intensive water quality monitoring in December 2009 to gather evidence relevant to the question of whether the Bull Run watershed was at risk of delivering the type and quantity of Cryptosporidium that can cause illness if consumed. Roughly 200 liters of water were tested each week through December 2010 at the intake where raw water from the Bull Run reservoirs first enters the drinking water system. The bureau augmented this testing with regular sampling at nine upstream locations in the watershed to determine if there were any so-called “hot spots” where Cryptosporidium might be entering the Bull Run River or the two drinking water reservoirs. No Cryptosporidium was found in any of the tests at any of the locations. The results of the intensive monitoring build on previous routine testing results which document that Cryptosporidium has not been detected in the watershed since September 2002. IGLESIA permitiría un examen de los libros de St. James durante los últimos cuatro años. Ella espera que los resultados de dicha revisión de cuentas estarán disponibles a finales del verano del 2011. Sandoval-Cisneros reportó varios conflictos recientes con O’Connell, involucrando programas para niños en San Martín y su derecho de reportar eventos locales durante los servicios en San Martín. La falta de una celebración por St. James del Día de Nuestra Señora de Guadalupe el 12 de diciembre le pareció a Sandoval-Cisneros como una falta de respeto hacia los latinos. Sitios web se refieren a dicho festival como “una de las fechas más importantes en el calendario mexicano”. Según Sandoval-Cisneros, la comunidad de San Martín era más grande que algunas parroquias existentes en Oregón. “Nosotros no sentiremos que hemos terminado del todo hasta que nos convirtamos en nuestra propia parroquia”, dijo ella. Notando que muchas personas dudaban que San Martín podría ganar una disputa contra St. James, Sandoval-Cisneros dijo, “Un poder superior nos ha guiado en lo que [teníamos] que hacer”. Brennan concluyó su memorando con un punto positivo, diciendo, “En realidad aprecio la cooperación de todos en el desarrollo de este plan. Con la ayuda de Dios, y el arduo trabajo de todos, nosotros ciertamente podremos tener éxito”. Viene de la página 14 Después de haber sido rechazados para asistir al proceso de cuentas, miembros de San Martín aplicaron una táctica directa. Rehusaron contribuir del todo hasta que algún miembro de San Martín fuera permitido controlar las cuentas. Los directores de St. James luego estuvieron de acuerdo de permitir que algún miembro de San Martín estuviera presente. Sandoval-Cisneros dijo que durante los últimos meses, la recaudación de San Martín ha sido entre $1.000 a $1.500 dólares por semana. Bajo cuentas previas sin un testigo de San Martín, dijo ella que las cuentas nunca fueron reportadas con más de $300 dólares. Cambiar el control de la misión de la parroquia de St. James a la de St. John, dijo Sandoval-Cisneros, A R T. ASK FOR M O R E. For more information about the importance of arts education, please contact www.AmericansForTheArts.org. SIN CONTRATO ANUAL SIN COMPROMISOS SOLO $14.99/MES POR SERVICIO DE TELÉFONO DE CASA POR LOS PRIMEROS TRES MESES, ENTONCES SOLO PAGARÁS $25.99/MES. (MÁS IMPUESTOS Y TARIFAS.) CUANDO SUMAS TODO NADA SE LE COMPARA! • Llamadas locales y de larga distancia ilimitadas. • Llamadas a más de 60 países.* • Excelentes características como ring simultaneo. FACIL DE CAMBIAR, FACIL DE AHORRAR • Mantén tu número de teléfono existente^. • Vonage trabaja con tu teléfono de casa existente y conexión de internet de alta velocidad. • 25 Características Premium sin costo adicional. • Activación GRATIS. ¡Activación Gratis! Llama: 1.888.476.3062 Oferta por tiempo limitado; solo líneas nuevas. Los precios no incluyen recargos, tarifas e impuestos. Internet de alta velocidad requerido. Los suscriptores aceptan sujetarse a los términos de servicio. Vea Vonage.com/tos para mas detalles. Llamadas ilimitadas y otros servicios se basan en la tarifa residencial normal y están sujetos a nuestros terminos de servicio en Vonage.com/tos. * En el plan de llamadas internacionales se pueden excluir ciertos tipos de llamadas como las llamadas a teléfonos celulares dependiendo del destino. Las llamadas fuera del plan se cobran a nuestros bajos precios por minuto. Oferta válida solo en los EE.UU. Vea los términos de servicio para más detalles. ^ Donde sea disponible. El proceso de transferencia del número puede tardar hasta 10 días hábiles desde el momento de confirmar su solicitud de transferencia. El servicio 911 de Vonage funciona de forma diferente que el tradicional 911. Vea www.vonage.com/911 para más detalles. TTY, alarmas y otros sistemas pueden no ser compatibles. © 2010 Vonage. CLASSIFICADOS - CLASSIFIEDS 18 • Enero 2011 DEADLINE/FECHA LIMITE: CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 01/27/2010 5p.m. DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 01/20/2010 5p.m. El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio. WWW.ELHISPANICNEWS.COM 503-228-3139 Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384 Advertisements via e-mail to [email protected] All errors need to be reported within the first three business days of printing. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación. PRÓXIMA EDICIÓN NEXT PRINT ISSUE 02/03/2011 LICITACIONES LICITACIONES LICITACIONES EMPLEOS EMPLEOS SERVICIOS OFRECIDOS SUB BIDS & PROPOSALS SUB BIDS & PROPOSALS SUB BIDS & PROPOSALS HELP WANTED HELP WANTED OFFERED SERVICES SUBBIDS REQUESTED REQUEST FOR ASSISTANCE BY JANUARY 6, 2011 REQUEST FOR PROPOSALS METRO PARKS AND ENVIRONMENTAL SERVICES SUPPLYING COMPOST BINS RFP 11-1763 UNITED WAY OF THE COLUMBIA-WILLAMETTE THE CITY OF PORTLAND IS SEEKING A “PUBLIC WORKS SUPERVISOR II” COIN LAUNDRY City of Portland SW Moody Avenue Roadway and Track Relocation Project Package #2 Bids Due: January 21, 2011 @ 5:00pm Pre-Bid Meeting: TBD Submit to: Stacy and Witbeck, Inc. 2626 SW Corbett Ave, Portland OR 97201 (503) 954-3528 FAX (503) 719-6227 CCB# 97081 Scope of Work Includes: Furnish and Install Low Density Cellular Concrete; Furnish Special Track; Furnish Block Rail; Furnish and Install Ductbank Conduit & Manholes; Furnish and Install Signals, Systems & Lighting; Furnish and Install Water Main; Asphalt Paving We are an equal opportunity employer and request sub-bids from all interested firms including disadvantaged, minority, women, and emerging small business enterprises. 01/06/2011 REQUEST FOR BIDS METRO PARKS AND ENVIRONMENTAL SERVICES 5-GALLON PAILS RFB 11-1800 The Parks and Environmental Services Department of Metro, a metropolitan service district organized under the laws of the State of Oregon and the Metro Charter, located at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, is requesting sealed bids for 5-Gallon pails for the Latex Paint Recycling Program. Bids are due no later than 3:00 p.m., January 18, 2011, in Metro’s business offices at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, Attention: Karen Slusarenko, RFB 11-1800. The contract contemplated consists of supplying approximately 40,000 5-gallon pails. The pails shall be pre-labeled with lithograph or heat set printing. Price adjustments shall be considered based on approved resin commodity indexes. Metro intends to give a 10% bid preference to pails with at least 20% recycled content. All bids must be submitted in sealed envelopes which clearly identify the item(s) as stated in the RFB. Bidding documents, (including plans and specifications depicting the work) may be viewed on Metro’s website at http://www.oregonmetro.gov under “Doing Business With”, then “Requests for Bids and Proposal”. Metro may accept or reject any or all bids, in whole or in part, or waive irregularities not affecting substantial rights if such action is deemed in the public interest. Metro extends equal opportunity to all persons and specifically encourages minority, women-owned and emerging small businesses to access and participate in this and all Metro projects, programs and services. Metro and its contractors will not discriminate against any person(s), employee or applicant for employment based on race, creed, color, national origin, sex, sexual orientation, age, religion, physical handicap, political affiliation or martial status. Metro fully complies with Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and related statutes and regulations in all programs and activities. For more information, or to obtain a Title VI Complaint Form, see www.oregonmetro.gov. 01/06/2011 Re: Sellwood Bridge Replacement Construction Manager/General Contractor Kuney/Balfour Beatty, JV is preparing a proposal for the referenced project and is seeking expressions of interest from all companies, especially Disadvantaged Business Enterprise (DBE), Minority-Owned, Women-Owned, and Emerging Small Businesses (M/W/ESB) that would like to be involved in the project and kept informed of the process. The Parks and Environmental Services Department of Metro, a metropolitan service district organized under the laws of the State of Oregon and the Metro Charter, located at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 972322736, is requesting proposals for supplying residential/home composting bins for resale by Metro’s Latex Paint Recycling Program to the public from the MetroPaint Store located on Swan Island in Portland, Oregon. The Sellwood Bridge Replacement project will be complex and will require balancing many interests. Proposals are due no later than 3:00 p.m., January 18, 2011, in Metro’s business offices at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 97232-2736, Attention: Karen Slusarenko, RFP 11-1763. This process will require an interactive and collaborative team to meet several key objectives: 1) tracking cost and time effectively; 2) replacing the bridge at least cost; 3) management of risk; 4) minimizing impacts to the environment, traffic flow and adjacent communities; 5) utilizing innovative value engineering; 6) implementing sustainable practices; and 7) maximizing diverse participation. We want to hear from you before January 6, 2011 if your firm can help us achieve these goals. Our contact information: Max J. Kuney Co. Inc. 120 North Ralph St. Spokane, WA 99202 888-MJK-0811 [email protected] Balfour Beatty Infrastructure, 2333 Courage Drive, Suite C Fairfield, CA 94533 707-427-8900 [email protected] Some of the tasks available for participation: a. Design assistance and review during the pre-construction phase. b. Community and business outreach before and during construction. c. Estimating the work. d. Cost and schedule control. e. Maximize opportunities for D/M/W/ESB firms, local businesses and workers, and reporting. f. Supplying materials and subcontracting work. g. Implementing sustainable practices. The two phases of work and approximate timeframes are: Final design, Pre-construction services and Submitting Bids: April 2011 thru March 2012 Construction (pkg 1: In-Water Work and Foundations): July 2012 thru October 2012 (pkg 2: Bridge Structure): July 2012 thru November 2016 (pkg 3: Westside/Hwy 43 Interchange): July 2012 thru November 2016 We anticipate opportunities for subcontractors, professional services, and material or equipment suppliers throughout the life of the project. Requests for proposals, qualifications, bids and quotes will be ongoing as needed. Please contact Kuney or Balfour Beatty and let us know about your expertise and we will contact you after the project is awarded in April 2011. Thank you. 01/06/2011 The compost bins are intended to assist residents of the region in reducing the organic waste they would otherwise send to a yard-waste collection program, or place in the trash. Reducing waste and transport of organics and producing and using compost on site is expected to reduce environmental impacts from transportation, landfilling and stormwater while enhancing soil quality and carbon sequestration. Proposal documents, (including plans and specifications depicting the work) may be viewed on Metro’s website at http:// www.oregonmetro.gov under “Doing Business With”, then “Requests for Bids and Proposal”. Metro may accept or reject any or all bids, in whole or in part, or waive irregularities not affecting substantial rights if such action is deemed in the public interest. Metro extends equal opportunity to all persons and specifically encourages minority, women-owned and emerging small businesses to access and participate in this and all Metro projects, programs and services. Metro and its contractors will not discriminate against any person(s), employee or applicant for employment based on race, creed, color, national origin, sex, sexual orientation, age, religion, physical handicap, political affiliation or martial status. Metro fully complies with Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and related statutes and regulations in all programs and activities. For more information, or to obtain a Title VI Complaint Form, see www.oregonmetro.gov. 01/06/2011 ALQUILER RENTALS AFFORDABLE HOUSING MAY BE AVAILABLE AT THIS TIME. Income restrictions apply. If affordable units are not available at this time, qualified applicants will be placed on a waiting list. USDA rural Development i s a n E q u a l O p p o r t u n i t y L e n d e r, Provider, and Employer. Complaints or discrimination should be sent to: USDA Director, Office of Civil Rights, Washington, D.C. 20250-9410 ORCHARDS PLAZA APARTMENTS 1310 NE 27th Street McMinnville, Oregon 97128 (503) 472-1892 phone (503) 472-5086 fax TDD # 1 (800) 735-2900 seeks Director-Major Gifts and Planned Giving to administer and supervise a year-round Individual Giving program. Info: www.unitedway-pdx.org. Cover letter and resume to employment@unitedway-pdx. org. Job #200. Closes 1/16/11. Equal Opportunity Employer. 01/06/2010 UNITED WAY OF THE COLUMBIA-WILLAMETTE seeks Accountant to provide support to the Director of Accounting to ensure integrity of the GL, and to research and resolve operational issues related to AR and third-party processors. Info: www.unitedway-pdx.org. Cover letter and resume to [email protected]. Job #100. Closes 1/9/11. Equal Opportunity Employer. 01/06/2011 THE CITY OF PORTLAND IS SEEKING A “SECURITY COORDINATOR” to supervise the day-to-day operations of a specialized security unit that provides protection and security of water facilities, personnel and property. Approximate Monthly Salary: $4,730 to $6,306, For more information and to apply on-line please go to www.portlandoregon.gov/jobs. 01/06/2011 PORTLAND PATROL INC. SECURITY FIRM FT DISPATCHER/RECEPTIONIST Strong communication, excel and 70+ words a must. Competitive wage, health benefits, paid vacation and retirement. Apply in person 208 NW 1st Ave, Portland 97209 01/06/2011 Estoy orgullosa de mis padres de cuatro puntos. Se ha comprobado que el aprovechamiento de los niños es mayor cuando sus padres: 1 visitan 2 par ticipan 3 cooperan 4 comparten con la escuela de sus hijos to provide leadership and create a high performance, service-oriented, safety sensitive work environment that supports the City’s and Bureau’s missions and objectives and to be a member of the bureau’s 24-hour emergency response teem. Approximate Monthly Salary: $4,730 to $6,306, For more information and to apply on-line please go to www.portlandoregon.gov/jobs. 01/06/2011 Janet’s Early Bird Special! Double Load Wash $1.50 Everyday 6AM-Noon. Get in and Get It Done in less time with our Large Capacity Washers and Dryers! Located in Meadowland Shopping Center 17102 SE Powell Blvd, #D Portland, OR 97236 503-705-3425 Open Everyday 6AM-10PM www.janetscoinlaundry.com WILLAMETTE WEST HABITAT FOR HUMANITY HUNTTING PARK: A 5-LOT SUBDIVISION BIDS DUE 2:00 P.M. JANUARY 14, 2011 CALL FOR BIDS Sealed proposals will be received only at the offices of Willamette West Habitat for Humanity, 5293 NE Elam Young Parkway # 140, Hillsboro, OR 97124 until 2:00 PM January 14, 2011. All bids submitted will be opened the same day at the above location. All bidders must submit their subcontractor disclosure list prior to 4:00 PM on that same day. The general nature and approximate quantities of work are as follows: Furnish all equipment, materials and labor required to complete the construction of public street frontages, sanitary sewers, storm drains and water lines. The proposed public street frontage is 255 feet in length, and shall include curb(s) and gutter(s), sidewalks, pavement replacement and associated work. Sanitary sewer work shall consist of the installation of approximately 175 lineal feet of lateral services, storm sewer work shall consist of approximately 90 lineal feet of lateral services and the installation of a rear lot area drain, and water line work shall consist of 5 single water services. All other ancillary or associated work anticipated shall be included in all contractor bids submitted. Contract documents may be obtained from the offices of Willamette West Habitat for Humanity. “This project is financed through the HOME Program with funds obtained from the U.S. Department of Housing & Urban Development. The contract will be subject to regulations of the Departments of Housing and Urban Development. Attention is called to Federal Provisions for Equal Employment Opportunity, and HUD Section 3 Requirements”.* Each bid must contain a statement as to whether the bidder is a resident bidder as defined in ORS 279.029 Each bid must also contain a signed copy of the requirement for registration with the Oregon Construction Contractor’s Board. Any or all bids may be rejected for good cause. Dated this 19th day of November, 2010. Willamette West Habitat for Humanity Mark Forker Executive Director Seamos padres de cuatro puntos . Llama y pregunta de que manera puedes aportar con tu tiempo. Hay sobre 100 maneras de saber más y hacer más. Llama al 800 •307• 4782 o visita pta.org. *This project not subject to Davis – Bacon Act prevailing wage requirements January 2011 • 19 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Si tiene hijos de 11 ó 12 años de edad… ¡Es hora de ayudarlos a prepararse para la adolescencia! “ Yo recomiendo que todos los jóvenes de 11 ó 12 años de edad se hagan un chequeo médico para monitorear su desarrollo y asegurarse de que tengan las vacunas que necesitan. ” Ahora es el momento perfecto para vacunarlos contra enfermedades serias como la meningitis, el tétanos, el cáncer del cuello del útero y la tos ferina. ¡Haga una cita para el chequeo médico de su hijo o hija hoy! CS217619-A Para obtener más información sobre las vacunas, consulte con el médico de su hijo o hija, llame gratis al teléfono 1-800-232-4636 o viste el sitio Web: www.cdc.gov/vaccines/preteen/ To find an immunization clinic near you, call Oregon SafeNet 1-800-723-3638 OFERTAS - OFFERS 20 • Enero 2011 WWW.ELHISPANICNEWS.COM Oregon Aesthetics & Cosmetic Surgery 911 Main Street Suite 100 Oregon City, Oregon 97045 www.oregonaesthetics.com 1400 NW 23rd Avenue Suite 2A Portland, OR 97210 CONSULTA PARA LIPOSUCCIÓN GRATIS tase sién ! se y y ¡Véa ven ho jo Complimentary haircut when you purchase a color service Miguel Bespaly, MD ¡Llame y haga su cita para una consulta gratis! 503-387-3105 Expira 2/28/2011 503.223.4749 ext 2 Ask for Gabriela www.PravdaHairSalon.com [email protected] Para promover su negocio en un cupón de “Oferta” contacte a Kolumba Hedzor al 503-228-3139 ext. 318, o [email protected]. To promote your business through an “Oferta” coupon ad, contact Kolumba Hedzor at 503-228-3139 ext. 318, or [email protected]. Nuevas tarifas más bajas. (Más dinero para tu bolsillo.) State Farm® ha bajado las tarifas en seguros de auto. Tú recibes un servicio personal y unas tarifas increibles. Esta es una combinación sin igual por el mismo precio o menos de lo que los otros cobran. Además puedes recibir descuentos de hasta un 40%. Jamás ha habido un mejor momento para unirte a la familia State Farm. No pierdas un minuto más. ¡Llama ya a un agente de State Farm! Judy C Baszniak, Agent 3964-B Center Street NE Salem, OR 97301 Bus: 503-378-1641 [email protected] Jeb Barram, Agent 2100 Lancaster Drive NE Salem, OR 97305 Bus: 503-364-0084 [email protected] Edward J Krupicka, Agent 1016 Newberg Highway Woodburn, OR 97071 Bus: 503-982-5433 [email protected] Celia Nunez, Agent 201 N Meridian St. Newberg, OR 97132 Bus: 503-538-1414 [email protected] Matt Olsen, Agent 675 NW 2nd Avenue Canby, OR 97013 Bus: 503-263-3777 [email protected] Justin Stearns, Agent 1585 N Pacific Highway Woodburn, OR 97071 Bus: 503-981-7378 [email protected] Utti Insurance Agcy Inc Rich Utti, Agent 620 SW Linfield Ave McMinnville, OR 97128 Bus: 503-472-6328 statefarm.com ® P070315 09/07 Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. Este documento ha sido traducido para su conveniencia. En el caso que surja un conflicto de interpretación, la versión del idioma inglés dominará State Farm Mutual Automobile Insurance Company • State Farm Indemnity Company • Bloomington, IL www.elhispanicnews.com Visita nuestra nueva sección de anuncios clasificados en línea Check out our new online classified ads section
Documentos relacionados
Joven culpable de matar a ecuatoriano por
paraphrasing her as saying, “We have to pass this [health care bill] so we can see what’s in it.” That approach, he added, just doesn’t work. Sweeney carries a wariness of large corporations, espec...
Más detalles