(818) 765-3350 / Fax - Our Lady of the Holy Rosary

Transcripción

(818) 765-3350 / Fax - Our Lady of the Holy Rosary
7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352
Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170
Website: www.olhr.org
Email: [email protected]
MASSES
Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English).
Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish).
Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission.
RECONCILIATION
Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm.
MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest at least
six months in advance.
BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance.
MASS INTENTIONS: You may come to the parish office
personally at least 3 weeks or one month in advance of your intended date.
MISAS EN ESPAÑOL
Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm.
De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan).
CONFESIONES
Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm y de
6:30 a 7:30pm.
BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la fecha
del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha que desea.
MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo menos
con seis meses de anticipación de la fecha en que desean casarse.
El primer paso es asistir a la Sesión de Información Matrimonial
que se lleva a cabo el segundo viernes de cada mes a las
7:00 pm en el Salón 16 de la escuela parroquial.
INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente a
la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con
un mes de anticipación a la fecha que desean.
CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN
7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605
(818) 503-8920
MISAS
Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm.
CONFESIONES:
Miércoles: de 5:00 a 6:00pm
HORARIO DE OFICINA: Martes, Miércoles, Jueves y
Viernes: de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm.
Cerrado los Lunes
OFFICE HOURS:
Monday thru Friday : 8:00am.-8:00pm.
Saturday: 8:00am.-4:00pm.
Closed on Sundays
LEADERSHIP:
Rev. Marvin Ajic, CS (Pastor)
Rev. Abner Ables, CS (Associate Priest)
Sister Remedios Aguilar, s.j.s. (School Principal)
The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST.
CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community
of Religious Brothers and Priests committed to the
pastoral care of migrants and refugees in the world.
La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN
CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad
religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral
es el cuidado de los migrantes y refugiados.
DIRECTORY
Food Pantry/Almacén de comida: (818) 982-2372
Parish Nurse/Enfermera Parroquial: (818) 764-6570
Parish School/Escuela Parroquial: (818) 765-4897
Religious Education/Catecismo: (818) 982-4248
Confirmation Program/Confirmación (818) 982-4248
Sisters’ Convent/Convento: (818) 764-9857
Youth Ministry (Fr. Abner Ables): (818) 765-3350
Line de Oración (Misa Cristo Vive): (818) 255-1950
NUESTRA SEÑORA DEL SANTO ROSARIO
Lista de los grupos que patrocinan la Novena/Posada por día:
December 16 - 7:00pm.
December 17 - 7:00pm.
December 18 - 7:00pm.
December 19 - 7:00pm.
December 20 - 7:00pm.
December 21 - 7:00pm.
December 22 - 7:00pm.
December 23 - 7:00pm.
(Confirmation Program)
La novena/posadas se realizaran
(Encuentro Matrimonial)
este año en la iglesia y comenzaremos con misa a las 6:30pm.
(School)
The novena/posadas would be at
(Comunidades)
the main church this year and we
will start with mass at 6:30pm.
(Voz de Cristo & Rayos de Paz)
(Lay Scalabrinians & Amigos Casa del Migrante)
(Simbang Gabi)
(All Parish Community / Posada Comunitaria)
MISIÓN DE ZAPOPAN
December 16 - 7:00pm.
December 17 - 7:00pm.
December 18 - 7:00pm.
December 19 - 7:00pm.
December 20 - 7:00pm.
December 21 - 7:00pm.
December 22 - 7:00pm.
December 23 - 7:00pm.
(Catecismo)
(Lectores & Ministros)
(Grupo de Oración)
(Grupo Guanajuato)
(Danza)
(Posada Comunitario)
December 31:
Misa en Español: 6:30pm. (Zapopan)
Trilingual Mass: 5:00 pm. (Holy Rosary)
JANUARY 1, 2014
English Mass: 10:00 am.
(Holy Rosary)
Misas en Español: 11:30 am. (Zapopan)
12:00 pm.(Santo Rosario)
2:30 pm. (Santo Rosario)
December 24:
Children’s Mass:
4:00pm.
(Holy Rosary)
Misa en Español:
6:30 pm.
(Zapopan)
Trilingual Mass:
10:00 pm.
(Holy Rosary)
DECEMBER 25:
English Mass:
10:00 am.
(Holy Rosary)
Misas en Español:
11:30 am.
12:00 pm.
2:30 pm.
(Zapopan)
(Santo Rosario)
(Santo Rosario)
1
THE ADVENT GIVING TREE
Many needed children are waiting for a toy this Christmas and
their families are unable to provide it. If you wish to donate a
toy select any ornament hanging from the Giving Tree and
return a toy next Sunday at church or drop it at the parish
office on weekdays. Toys will be distributed on December 20th
from 9-11am.
————————————————–———————-
ARBOLITO DE JUGUETES NAVIDEÑOS
Muchos niños estarán esperando su juguete esta navidad y sus
padres tal vez no pueden proveérselo. Haga realidad su sueño
dando usted un juguete. Pase al arbolito de los juguetes y llévese un ornamento que le indica
que juguete conseguir. Entregue el juguete los próximos domingos previos a la navidad en la
iglesia o en la oficina parroquial entre semana. Los juguetes serán distribuidos el
20 de diciembre de 9am a 11am.
YOUTH POSADA SPONSORED BY GIA / POSADA JUVENIL DE GIA
El grupo juvenil te invita a su posada el día 15 de diciembre comenzando a las
6:30pm en el auditorio parroquial. Todos están cordialmente invitados.
Generation in Action cordially invites you to their posada on December 15th in
the auditorium starting at 6:30pm. Everyone is welcome to come.
JOB OPPORTUNITY
Two Part-Time Jobs (15-20 hours):
1.-Inside store maintenance, could be male or
female.
2.-Outside store maintenance/janitor preferably
male.
If you are interested please call Daisy at (818)
504-0644.
———————————————
OPORTUNIDAD DE TRABAJO
Abbot Technologies localizada en Sun Valley esta
buscando dos personas de medio tiempo (15 a 20
horas) para limpieza dentro y fuera de la tienda.
La persona para limpieza adentro puede ser
hombre o mujer y para la parte de afuera debe ser
hombre.
Si esta interesado/a favor de llamar a
Daisy (818) 504-0644.
2
SCALABRINI MASS CARDS
When a person is sick, in need of a prayer, or when grief strikes hard in
the friend’s family with the death of a loved one, one of the best way to
offer support and soothe the pain is to enroll that person in the
Perpetual Mass League of the Scalabrinian Missionaries. Stop by the
parish office and ask for a Mass Card. The secretary will further
explain the advantages of such love offering.
If you work with children and teens 18 or
younger and have yet to be fingerprinted, you’ll
want to take advantage of local churches who
will be taking fingerprints as follows:
Holy Family Teen House
317 E. Chesnut St.
Glendale, CA.
Saturday, January 11th.
10:00am.-.1:40pm.
3:20-5:20pm.
To make an appointment call
(818) 640-5412
St. Bernardine of Siena
24410 Calvert St.
Woodland Hills, CA.
Saturday, January 18th.
10:00am.-.1:40pm.
3:20-5:20pm.
To make an appointment call
(818) 716-4730
PROGRAMS & MINISTRIES
LA HORA DE LA MISERICORDIA
Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo
Rosario. (818) 768-1280.
Saturday, December 14 (St. John of the Cross)
9:00am. Jenice G. Clark, Birthday / Eleanore Sheahan †
5:30pm. Salvador P. Calara † / Ma. Milagro De Reyes † /
Ana I. Ramirez, Birthday
Sunday, December 15 (3rd. Sunday of Advent)
8:00am. Ramon & Hilda Ochoa † / Manuel Robles † /
Jose Gpe. Hernandez †
10:00am. For All Armed Forces / Jackye A. Tobar,
Birthday / Eleanore Sheahan † / Rufino
Carbajal † / Vidal Beltran † / Silvia Barba †
8:30am. (Zapopan) Miguel Ángel Avilés †
11:30am. (Zapopan) Miguel Ángel Avilés †
12:00pm. Miguel Hernandez † / Maria Dolorez Angel † /
Rubi & Carmela Svroca † / Jose Hernandez †
2:30pm. Pedro Rodriguez † / Eliza Hernandez † /
Silvia & Noemi Prado, Cumpleaños
5:00pm. Gerardo Garcia † / Domitila Ventura † /
Yaneth Ajic, Por su salud
Monday, December 16
8:00am. Adelaida Fune, Thanksgiving /
Infant of Prague, Thanksgiving /
Pablo & Natalia Diaz †
6:30pm. Daniel Martinez, Cumpleaños /
Eliza Hernandez † / Maria E. Castañeda
Tuesday, December 17
8:00am. Yolanda M. Calara, Birthday /
Infant of Prague, Thanksgiving /
Leo & Danny Diaz †
6:30pm. Maria E. Castañeda † / Juan C. Padilla † /
Santo Niño de Atocha, Accion de gracias
Wednesday, December 18
8:00am. Infant of Prague, Thanksgiving /
William Dando † / Eduardo Rios †
6:30pm. (Zapopan) Michael Armendariz †
Thursday, December 19
8:00am. Lorna Lingao Roxas † / Salvacion Garchitoreno †
6:30pm. Maria E. Castañeda † / Margarita Gutierrez † /
Jose L. Campos, Acción de gracias
Friday, December 20
8:00am. World peace / Pat Hawe, Health /
Luis Diaz, Special intention
6:30pm. Janeth Gutierrez, Cumpleaños /
Maria E. Castañeda † / Margarita Gutierrez †
Saturday, December 21
9:00am. Luz S. Reyes † / Abdon C. Reyes †
5:30pm. Salvador P. Calara † / Pedro Hernandez † /
Manuel A. Hernandez †
7:00pm. Simbang Gabi / Novena-Posada
GRUPO DE ORACION DE ADULTOS “Rayos de Paz”
Todos los viernes a las 7:00pm en la Iglesia.
Estudio Bíblico de mujeres todos los lunes a las 7:00pm en el
auditorio parroquial. Estudio Bíblico de varones todos los
miércoles a las 7;00pm en el salón #12. (818) 272-6100.
GRUPO DE ORACION DE JOVENES “Voz de Cristo”
Se reúne todos los viernes a las 7:00pm en el auditorio
parroquial. Estudio Bíblico todos los miércoles a las 7:00pm en
el salón #16. (818) 397-6761.
MINISTERIO MISA CRISTO VIVE - Asamblea de oración
Se reúne todos los martes a las 7:00pm en la capilla.
(818) 765-2906.
ENCUENTRO MATRIMONIAL
Se reúne todos los martes y miércoles a las 7:00pm en el salón
#5. (818) 982-9160, (818) 339-6410.
JUNTA DE LECTORES
Ultimo martes de cada mes a las 7:00pm en el salón #7.
(818) 768-1280 / (818) 741-6008.
JUNTA DE MINISTROS DE EUCARISTIA
Tercer martes de cada dos meses a las 7:00pm en el salón #4.
(818) 792-8300, (818) 903-0456
GENERATION IN ACTION (GIA)
Meets every Sunday at 6:00pm in the auditorium.
(818) 765-3350.
HEALING MINISTRY / MINISTERIO DE SANACION
Meets every Tuesday at 7:00pm in room #16. Se reúne todos
los martes a las 7:00pm en el salón 16. (818) 235-6471.
EL SHADDAI
Meets every Thursday at 7:00pm in the chapel.
(818) 585-1145.
English Ministry: Michelle Godínez (818) 765-3350
English Choir:
Rolando Rodriguez
(818) 326-9173
Coro Misa 8:00am:
Rubén López
(818) 304-1019 / (818) 967-0338
Coro Misa 12:00pm:
Manuel López
(714) 768-5526
Coro Misa 2:30pm:
Douglas Zúñiga
(818) 823-0116
Coro Misa 5:00pm:
Ramiro Salinas
(818) 531-2663
-Parish Office
(818) 765-3350, Fax (818) 765-3170
-Parish School
(818) 765-4897
-Food Pantry
(818) 982-2372
-Adult Catechesis
(818) 982-3559
-Sisters’ Convent
(818) 764-9857
-Parish Nurse
(818) 764-6570
-Religious Education, Confirmation, RCIA (818) 982-4248
-TV Mass / Misa televisada
(818) 765-2906
-Línea de Oración (Misa Cristo Vive)
(818) 255-1950
-Altar Servers / Monaguillos
(818) 430-9452
-Voluntarios-Jornaleros
(818) 765-8061
-Visita a los hospitales
(818) 765-0667
-Amigos Casa del Migrante (818) 988-4476 / (818) 270-5829
WELCOME TO THE FAITH
THROUGH BAPTISM
BIENVENIDOS A LA FE CON EL
BAUTISMO
1. Megan Jane Ocampo
3
SCHOOL HIGHLIGHTS
Christmas came early as faculty, parishioners and friends
of Our Lady of the Holy Rosary School gathered in the
auditorium on December 8 to hold the annual Christmas
Bazaar. Each table displayed lovely items for purchase and
Home Depot generously donated a tree. The teachers sold
student crafts, for example - 1st grade decorated pine
cones, 3rd grade created cards, Kinder and 7th grade
fashioned holiday necklaces and 8th grade created photo
ornaments. Pictured: Sister Lupita, Sister Remedios,
Mrs. Rodarte, Ms. Marasco. Thank you all for your support.
ASPECTOS DESTACADOS DE LA ESCUELA
Navidad llego temprano al Santo Rosario ya que los feligreses, amigos y facultad de la escuela se
reunieron en el auditorio el día 8 de diciembre para el bazar navideño. Cada una de las mesas
presentó artículos preciosos el cual estuvieron a la venta a bajo costo.
Damos las gracias a Home Depot quien dono generosamente un arbolito navideño el cual se
sorteo ese mismo día.
Los maestros de nuestra escuela parroquial también estuvieron vendiendo artesanías estudiantiles
por ejemplo, el primer grado decoro conos de pino, el tercer grado creo tarjetas navideñas,
y kínder y séptimo grado hicieron collares festivos, el octavo grado decoro marcos de fotografía
con ornamentos navideños.
En la foto se encuentra la Hermana Lupita y Remedios junto a la señora Rodarte y la
Srita. Marasco. Muchas gracias a todos por su apoyo y participación.
DID YOU KNOW?
ENCUENTRO MATRIMONIAL
Santa Safety
¿Si piensas que todo esta perdido en tu relación?
¿Si sientes que tu matrimonio tiene incomprensión?
No estas solo, Dios te otra oportunidad de
encender la llama del amor.
¡No esperes mas, llámanos!
Luis & Sandra De La Torre
(818) 471-2352, (818) 471-0979
Here are some simple guidelines for parents,
guardians, and grandparents to employ to
make sure that children have a safe and happy visit with Santa’s helper: When your child
is with Santa’s helper, consider encouraging
him or her to stand next to Santa or sit on the
floor between his feet rather than sitting on his lap. Let your
child know that it’s okay to tell Santa what he or she wants for
Christmas but that he or she should also tell mom and dad because they are also Santa’s helpers…Secret surprises are special
but no adult should ask a child to keep secrets from the child’s
parents. Make sure that the Santa visit is out in the open—or
make sure that parents, guardians, and grandparents are included in the interaction.
For copy of the VIRTUS® article “Safety for Children and Santa Helpers,” email [email protected].
“MUJER NO ESTAS SOLA”
Es un grupo de apoyo que ayuda a mujeres
espiritualmente a que sobre lleven sus problemas
personales. En este grupo se tratan temas como
depresión, violencia domestica, ansiedad, etc. Este grupo
se reúne cada segundo jueves del mes de
5:30 a 6:30pm en el salón #13.
FINANCIAL RESOURCES OF THE PARISH - RECURSOS ECONOMICOS DE LA PARROQUIA
Last Sunday’s collection / Colecta del domingo pasado:
H O L Y R O S A R Y C H U R C H:
$8,192.39
(Religious Ret. Fund):
Z A P O P A N M I S S I O N:
$1,369.00
4
$2,041.00
$ 363.00
The Diaconate Formation Office will be
hosting an information meeting for all men who are interested in finding out more about becoming a permanent
deacon in the Archdiocese of Los Angeles. Members of
the Archdiocesan Diaconate Formation Office will be
present to explain the role of the deacon in the Church, to
explain the Diaconate Formation Program, and to answer
any questions that participants might have. Men must be
between the ages of 30 and 60 years to enter the
formation program. It is important for men who are married to attend with their wives. Their pastors are also
welcome. The next information meeting will be held
on Sunday, January 12, 2014, from 2:00 p.m. to 4:00
p.m., at St. John Chrysostom Parish, 546 E.
Firestone Ave. in Inglewood.
For further information, please contact Ms. Claudia A.
Ortiz in the Diaconate Formation Office at
(213) 637-7383 or at: mailto:
[email protected]
A number of priest will be
available to hear your confessions
on Thursday, December 19.
Mass: 6:30pm.
Novena and Confessions: 7:00pm.
————————–—————
Estarán varios sacerdotes disponibles para
escuchar sus confesiones el día jueves, 19 de
diciembre.
Misa: 6:30pm.
Novena y Confesiones: 7:00pm.
SEMILLA DEL REINO
Catequesis para adultos
Este programa de catequesis es un proceso de
evangelización para jóvenes y adultos mayores de 18
años de edad que no han recibido sus sacramentos
(bautizo, primera comunión, confirmación).
Está diseñado para todos los que desean conocer la
fe católica y quieren también comprometerse más
profundamente en la comunidad a través de la
evangelización. Para inscribirse, solamente deben
presentarse el Martes, 7 y 14 de enero 2014 en el
salón #12. Las clases comenzaran el día 21 de
enero.
CENTRO DE CONSEJERIA (“Valley Family
Center”) ubicado en San Fernando, bajo la
responsabilidad de las Hermanas de la Caridad. Ofrece
servicios de consejería para familias, matrimonios,
niños y adolescentes, víctimas de abuso, violencia
doméstica. Todos los servicios en Inglés y en Español.
Llame para hace una cita: (818) 365-8588.
You are invited to celebrate our
traditional posada and reflect upon the
birth of Baby Jesus.
We will start with mass at 6:30pm,
following with a procession.
All children are invited to join us
and celebrate the birth of Baby
Jesus on Christmas Eve with a
special mass celebration.
This mass is in English and
only for children.
5

Documentos relacionados