Untitled - partenón 12

Comentarios

Transcripción

Untitled - partenón 12
En Merlin Properties estamos orgullosos de ser la
In Merlin Properties we are proud to be the largest
SOCIMI de mayor tamaño con el objetivo de proveer
SOCIMI in Spain with a focus on delivering the
el mejor espacio de oficinas a nuestros inquilinos,
highest quality office space environment for our
ofreciendo al mismo tiempo un alto nivel de
tenants while achieving a high level of environment
sostenibilidad medioambiental. En nuestra amplia
sustainability. In our vast portfolio of office buildings
cartera de edificios destinados a uso de oficina
we hold the headquarters of large companies and
albergamos las sedes de grandes compañías e
institutions such as Endesa, PWC, L’oreal, Uria
instituciones como Endesa, PwC, L´Oréal, Uría
Menéndez, Phillips, Mondeléz Madrid, Indra, Codere,
Menéndez, Philips, Mondeléz, Comunidad de Madrid,
Amazon and P&G.
Indra, Codere, Amazon o P&G..
Parthenon 12 is Merlin Properties.’s latest project. One
Partenón 12 es el último proyecto de Merlin Properties.
of the most representative and emblematic buildings
Uno de los edificios más representativos y
in the Campo de las Naciones district; a building which,
emblemáticos de Campo de las Naciones; un inmueble
following complete refurbishment, now ranks among
que gracias a su reforma integral se posiciona entre
the most modern in this business complex.
los más modernos de este complejo empresarial.
Efficient, sustainable, flexible and fully tailored to the
Eficiente, sostenible, flexible y adaptado a las últimas
latest technologies, Parthenon 12 boasts features
tecnologías, Partenón 12 cuenta con las características
which undoubtedly make it the best option for
que, sin duda, lo convierten en la mejor alternativa
corporations that wish to claim a high standard and
para aquellas corporaciones que deseen contar con
maximum visibility for their headquarters.
una sede emblemática y de máxima visibilidad.
Parthenon 12 is Space, Identity, Distinction.
Partenón 12 es Espacio, es Identidad, es Notoriedad.
01
LUZ
El diseño de sus fachadas acristaladas y
la gran cúpula que corona Partenón 12
proporcionan al edificio un permanente
baño de luz natural.
E S E S PA C I O
I T I S S PAC E
01
LIGHT
The building’s design, with the glass
facade and the remarkable dome that
crowns Parthenon 12, bathes it in
permanent natural light.
FLEXIBILIDAD
FLEXIBILITY
La especial configuración de Partenón 12,
con plantas diáfanas disponibles de hasta
más de 3.000m2 con excelente grado de
aprovechamiento, confieren al edificio de
una ventaja competitiva para aquellas
corporaciones que demanden optimización
de sus espacios de trabajo.
Además, el edificio posee 14 ascensores
que aseguran una movilidad entre sus
plantas, ágil y rápida.
The special layout of Parthenon 12, with
open-plan floors of up to more than
3,000m2 with a high degree of usability,
gives the building a competitive advantage
for corporations that demand optimization
of their workspaces.
In addition, the building has 14 lifts which
ensure swift mobility between floors.
Ejemplo de aprovechamiento de distribución de una de las plantas de Partenón 12.
Example of utilization of the floor layout in Parthenon 12.
Planta 5ª/ 5TH Floor
AMPLITUD
ROOMINESS
Con acceso directo a un parking propio con
315 plazas disponibles.
With direct access to its own car park for
Planta 4ª y 3ª/ 4TH and 3RD Floor
315 vehicles.
CUBIER TA Y ANEXOS
R OOF AN D DEPEN DENCIES
Planta 1ª y 2ª/ 1ST and 2ND Floor
8 4 9 , 0 0 M2
PL ANTA 5ª/ 5 TH FLOOR
2 . 7 2 1 , 0 6 M2
PL ANTA 4ª/ 4 TH FLOOR
3 . 2 4 3 , 3 6 M2
PL ANTA 3ª/ 3 R D FLOOR
3 . 2 4 3 , 3 6 M2
PL ANTA 2ª/ 2 N D FLOOR
3 . 0 6 1 , 9 2 M2
PL ANTA 1 ª/ 1 ST FLOOR
2 . 9 6 6 , 7 2 M2
PL ANTA BA JA/ GR OUN D FLOOR
3 . 2 0 2 , 1 3 M2
TOTAL/ TOTAL
1 9 . 2 8 7 , 5 5 M2
2 PL ANTAS DE GARA JE CON 315 PL A Z AS
2-STOREY CAR PARK FOR 315 CAR S
Planta Baja/ Ground Floor
PL ANTA -1 LOCAL POLIVALENTE DE 654 M ²
1 VER SATILE COMMERCIAL PR OPER T Y 654 M ²
02
1
2
3
4
5
6
DISEÑO
DESIGN
Su diseño singular lo convierte en un
edificio exclusivo de oficinas, práctico y
modulable.
Its unique design makes it an extremely
practical, flexible office building.
1: Tarima exterior de terraza.
2: Muro cortina.
3: Última tecnología en sistemas de elevación.
4: Suelo técnico.
5: Alicatado de baños.
6: Atrio interior.
1: Exterior terrace wood flooring.
2: Curtain wall.
3: Latest technology in lift systems.
4: Raised floor.
5: Bathroom tiling.
6: Inner courtyard.
ES IDENTIDAD
IT IS IDENTITY
SOSTENIBILIDAD
S U S TA I N A B I L I T Y
Partenón 12 ha sido reformado de manera integral. Su rehabilitación se
ha desarrollado bajo criterios de sostenibilidad y máxima durabilidad, lo
que convierte al edificio en un inmueble de alta eficiencia energética.
Precisamente Partenón 12 acaba de recibir la calificación Leed Oro en la
R
modalidad Core&Shell, certificación internacional del US GREEN BUILDING
COUNCIL que garantiza que el proceso de rehabilitación ha supuesto
menores costes operacionales y de consumo de recursos naturales.
Parthenon 12 has been completely refurbished. This process has been
carried out with a focus on the criteria of sustainability and durability,
making it a building with high energy efficiency.
Indeed, Partenón 12 just received the Leed Gold seal in the Core&Shell
R
modality, the international certification of the US GREEN BUILDING
COUNCIL which guarantees that the rehabilitation process has led to
lower operating costs and reduced consumption of natural resources.
CÚPULA
Un símbolo distintivo de Partenón 12,
ajeno a los ojos desde el exterior, pero
de alto impacto visual desde su
interior.
Coronando el atrio central del edificio,
esta imponente cúpula proporciona
luz natural permanente a las seis
plantas del edificio.
02
DOME
The dome is a distinctive symbol of
Parthenon 12, hidden from outside
view, but visually striking from inside.
Crowning the building’s central
courtyard, the imposing dome
provides permanent natural light to
all six floors.
03
ACCESIBILIDAD
Autobús/Bus: 112- 122
Metro: Campo de las Naciones, línea/line 8
Accesos directos/Direct access to: A 2, Aeropuerto/Airport, M-40
ACCESIBILITY
Ubicado a escasos metros de la
Located a minutes’ walk from the
parada de metro Campo de las
Campo de las Naciones metro
Naciones y frente al complejo ferial
station and facing the IFEMA trade
IFEMA, Partenón 12 cuenta con
fair complex, Parthenon 12 boasts a
una localización privilegiada.
truly privileged situation.
Su emplazamiento estratégico,
Its strategic location offers proximity
próximo al Aeropuerto de Madrid,
to Madrid’s Airport as well as direct
cuenta con accesos directos
access to some of the capital’s main
desde algunas de las principales
thoroughfares: M-40 and M-11.
arterias de comunicación de la
capital: M-40 y M-11.
Apart from the metro and the bus
routes stopping at Campo de las
Más allá de las líneas de autobús
Naciones, the area’s public transport
urbano con parada en Campo de
is to be expanded shortly with the
las Naciones, la oferta de transporte
opening of the suburban railway
de la zona se verá ampliada en un
station at Valdebebas, where
futuro próximo con la apertura de
Madrid’s new Ciudad de la Justicia
la Estación de Cercanías del barrio
Court Complex will be built.
de Valdebebas en el que se prevé
la implantación de la nueva Ciudad
de la Justicia de Madrid.
E S N OTO R I E DA D
IT IS DISTINCTION
VISIBILIDAD
VISIBILITY
Su localización, frente al acceso
principal del Recinto Ferial IFEMA,
proporciona al inmueble la visibilidad
que cualquier corporación desea.
El exhaustivo calendario ferial que se
Ciudad de la Justicia
Court Complex
desarrolla a lo largo del año repercute
en un constante tránsito de
Ciudad Deportiva del
Real Madrid
Sports Complex
visitantes, tanto nacionales como
internacionales, procedentes de
distintos ámbitos y sectores.
Partenón 12 marca la diferencia y
está dotado de máxima notoriedad.
Its location opposite the main
entrance to the IFEMA provides the
property with the high profile visibility
that any leading corporation seeks.
The wide-ranging schedule of trade
Corte Inglés
fairs taking place throughout the year
gives rise to a constant flow of both
A-2
domestic and international visitors,
from every field and industry.
Parthenon 12 makes a difference
and is appointed with the utmost
distinction.
M-30
04
MEMORIA
DE CALIDADES
ESTRUCTURA
AIRE ACONDICIONADO
Formada por pilares de hormigón armado y forjados reticulares.
Sistema Split VRV y ventilación mediante climatizadores.
CUBIERTA
ILUMINACIÓN
Plana invertida formada por hormigón celular en pendientes,
Luminarias equipadas con tubo LED que aportan una
aislamiento e impermeabilización realizada con resina en base de
intensidad media de 500 lux.
poliuretano con malla de refuerzo interior.
SEGURIDAD
FACHADA
Circuito cerrado con cámaras.
Muro cortina con perfilería auxiliar de aluminio anclada a la estructura
Control de accesos.
de hormigón del edificio.
Vidrio con doble acristalamiento y cámara de aire.
REVESTIMIENTOS INTERIORES
• Zonas comunes:
Granito gris en suelos.
• Oficinas:
Falsos techos de chapa lacada perforada de 60 x 60.
Suelo técnico sobre elevado de 12,5 cm.
Paramentos verticales guarnecidos y enlucidos de yeso y acabados
con pintura plástica lisa.
ASCENSORES
Baterías de ascensores con servicio prioritario y sistema de gestión.
Velocidad 1,6 m/s.
• 8 Ascensores, 2 de ellos con acceso directo al garaje.
• 2 Ascensores panorámicos.
• 4 Ascensores de sótanos a planta baja.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Sistema de detección.
Red de BIE’s.
Sistema de extinción portátil.
Columna seca.
CONDUCCIÓN ELÉCTRICA
Centros de transformación (2) media/baja tensión y grupo
electrógeno.
Cuatro cuadros generales en cada planta.
04
LIST OF
M AT E R I A L S
STRUCTURE
AIR CONDITIONING
Formed by reinforced concrete pillars and waffle slabs.
Split VRV and ventilation system with fans.
ROOF
LIGHTING
Inverted flat roof, consisting of aerated concrete on slopes, with
Equipped with LED tube lights providing an average intensity
insulation and waterproofing made of polyurethane resin with
of 500 lux.
reinforcing mesh.
SECURITY
FACADE
Closed circuit cameras.
Curtain wall with auxiliary aluminium profiles anchored to the
Access control.
concrete structure.
Double glazing with optimal air gap.
FIRE SAFETY
Fire detection system.
INTERIOR SURFACES
Network of BIEs.
• Communal areas:
Portable extinguishing system.
Grey granite flooring.
Dry-barrel hydrant.
• Offices:
Suspended ceilings in lacquered perforated sheeting 60 x 60.
ELECTRICAL CONDUITS
Raised floor: 12.5 cm high.
(2) medium/low voltage transformers and own generator.
Walls trimmed, plastered and finished in plain plastic paint.
Four main switchboards on each floor.
LIFTS
Batteries of lifts with priority service and management system.
Speed 1.6 m/s.
• 8 lifts, 2 of them with direct access to the garage.
• 2 panoramic lifts.
• 4 lifts from basement to ground floor.
www.par tenon12.com
CBRE
Edificio Castellana 200.
Paseo de la Castellana, 202. 8ª
28046 MADRID.
JLL
Paseo de la Castellana, 79. 4 º.
28046 MADRID.
MERLIN PROPERTIES,
SOCIMI, S.A
Paseo de la Castellana, 42.
28046 MADRID.
Tel. +34 91 598 19 00
[email protected]
www.cbre.es
Tel. + 34 91 789 11 11
[email protected]
www.jllinmuebles.es
Tel. + 34 91 769 19 00
[email protected]
www.merlinproperties.com

Documentos relacionados