das Kybernetik-Labor - Colegio Peruano Alemán
Transcripción
das Kybernetik-Labor - Colegio Peruano Alemán
Revista bimestral del Colegio A. v. Humboldt - Bimesterzeitung Año 5 Nº3 octubre 2011 Lego in der Schule – das Kybernetik-Labor Am 8.9.2011 erhielt unsere Schule in Berlin den Preis für die Teilnahme am Wettbewerb „Exzellenz-Initiative – innovatives Lernen“. Um ihn auf dem Bildungsfest des Auswärtigen Amtes entgegenzunehmen, reisten der Präsident der Promotora, Herr Fosca, und ich nach Deutschland. Der Preis beinhaltet die Anschaffung von insgesamt 40 Lego-Mindstorms-Sets für die Lokale HI und HII, inklusive diverser Zusatzbaukästen und Duplo-Technik für die 1. - 4. Klasse. Das von mir verfasste Konzept wurde von Herrn Erner für die Grundschule ergänzt. Herr March und Herr Albrecht Schmidt gaben vielseitige Unterstützung, Herr Gremmelspacher übernahm den optischen Feinschliff für die Präsentation. Lego Mindstorms ermöglicht es, durch eine Zentraleinheit mit Microprozessor und anschließbaren Motoren (elektrisch und pneumatisch) sowie Sensoren (z.B. für Berührung oder Farbwahrnehmung), fast beliebig komplexe Maschinen zu bauen. Eine Standardanwendung sind Roboter, die Aufgaben verrichten oder gegeneinander kämpfen, aber auch Maschinen, die „Rubik’s Cubes“ lösen oder automatisch ein Lego-Auto in Serie fertigen. Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. Die Schule wird mit den Baukästen zwei Kybernetik-Labore einrichten, die die Schülerinnen und Schüler wie eine Bibliothek besuchen können. Zentrale Idee bei der Teilnahme an dem Wettbewerb war aber nicht die Anschaffung von Lego-Steinen, sondern die Implementierung in einen übervollen Schulalltag. Sie wird umgesetzt durch: n Verzicht auf Leistungsmessung, Dokumentation oder Präsentation. Die Schülerinnen und Schüler können ihre Roboter aber mit zur Verfügung gestellten Videokameras filmen. n Öffnung der Schule als Lebensraum: Die Schülerinnen und Schüler finden auch nach Unterrichtsschluss auf dem Gelände, in der Bibliothek oder in den KybernetikLaboren Möglichkeiten für eine interessante Beschäftigung oder einfach zum Reden mit Freunden. Lego en el colegio – el laboratorio cibernético Nuestro colegio se adjudicó el 8.9.2011 desde Berlín el premio por la participación en el concurso “Excelencia – Iniciativa – Aprendizaje innovador”. Para recibirlo viajamos a Alemania al Ministerio de Relaciones Exteriores, el presidente de la Promotora del colegio, el Sr. Fosca, y mi persona. El premio consiste en la adquisición de un total de 40 sets del Lego-Mindstorms que serán ubicados en los locales H1 y H2, diversas cajas de construcción y técnica Duplo para las secciones de la primaria. El concepto que ideé para el concurso, fue complementado por el Sr. Erner. Por su parte, el Sr. March y el Sr. Albrecht Schmidt nos apoyaron constantemente mientras que el Sr. Gremmelspacher se encargó del pulido óptico. Los Lego Mindstorms permiten construir máquinas complejas con una unidad central y microprocesadores y motores (eléctricos y neumáticos) así como sensores (por ejemplo para el contacto o la percepción del color). Una aplicación estándar son los robots que ejecutan tareas o pelean entre ellos, pero también se construyen máquinas que resuelven Rubik’s Cubes o que pueden ensamblar autos Lego en serie, es decir, una fantasía sin límites. El colegio va a instalar dos laboratorios cibernéticos con este material y las alumnas y alumnos podrán visitarlos como si fuese una biblioteca. Sin embargo, la idea principal de la participación en este concurso no fue la adquisición de las piezas de Lego, sino su implementación en la vida escolar. Esto se da a través de: n La renuncia a la medición del desempeño por notas, documentación o presentación. Las alumnas y los alumnos podrán filmar sus robots con una videograbadora. n La apertura del colegio fuera del horario de clase: las alumnas y los alumnos tendrán la opción de reunirse con amigos y entretenerse en la biblioteca y en los laboratorios cibernéticos. n Las profesoras y los profesores podrán dispensar a las alumnas y alumnos para que vayan en cualquier momento a los laboratorios. n Lehrerinnen und Lehrer können Schülerinnen und Schüler jederzeit in die Labore zum Forschen beurlauben. Herr March wird ab 2012 die Umsetzung des Konzeptes übernehmen. Die Einrichtung der Kybernetik-Labore gibt Lehrer- und Schülerschaft die Chance zu zeigen, dass eine offenere Schule funktionieren kann, die von Schülerinnen und Schülern wie Lehrerinnen und Lehrern Vertrauen und Verantwortung fordert. El señor March ejecutará el proyecto a partir del año 2012. La implementación de los laboratorios cibernéticos permite a los profesores y al alumnado demostrar que un colegio flexible puede funcionar bajo su confianza y su responsabilidad. Ich wünsche allen viel Spaß damit! ¡Les deseo a todos mucha diversión! Hans-Jürgen Schmidt APAFA Primer Encuentro de Padres Humboldtianos Internationales Jahr der Chemie 2011 Jedes Jahr wird von den Vereinten Nationen eine wissenschaftliche Disziplin ausgewählt, um an die Leistungen dieser Wissenschaft auf der ganzen Welt zu erinnern. 2011 ist es die Chemie, die für unser tägliches Leben eine große Bedeutung hat. Wir konnten Prof. Dr. Tausch von der Bergischen Universität Wuppertal einladen, uns in Lima zu besuchen, um einen Vortrag zu halten mit dem Thema: „Licht – die Energieform für nachhaltige Chemie“. Die Schülerinnen und Schüler der Oberstufe lernten photoche- Queridos padres de familia: El Primer Encuentro de Padres Humboldtianos se llevó a cabo el sábado 3 de setiembre de 2011 y tuvo una gran acogida. Los temas tratados fueron todos escogidos a través de las encuestas que llenaron a principios de año durante la matrícula. Hay algunos temas que quedaron pendientes, los cuales serán abordados en los próximos meses y durante el próximo año escolar en distintas actividades por organizarse. Su participación, como padres de familia, fue muy valiosa y los comentarios al finalizar las charlas resultaron muy positivos. Esto nos ayuda a mejorar el formato, la dinámica y la organización de eventos de este tipo. Consideramos que no sólo fue un encuentro, sino también un intercambio de ideas y pensamientos. Pronto tendrán novedades acerca de diversas actividades - deportivas, ayuda social y demás - que estamos planificando para los últimos meses de este año. Atentamente, APAFA mische Prozesse kennen, in denen u.a. energetisch angeregte Elektronen „Walzer“ tanzen und andere „Rock’n’Roll“. Durch derartige Veranschaulichungen und kleine Experimente konnte Prof. Dr. Tausch die Schülerinnen und Schüler gewinnen und Einblicke in moderne naturwissenschaftliche Forschung geben, wie z.B. in die Lumineszenz von Stoffen oder photochemischen Reaktionen. Als Zukunftsvision dachte Prof. Dr. Tausch an stoßunempfindliche Displays bei Fernsehern oder Computern, die sich wie eine Decke zusammenrollen lassen. Die Studienberatung informiert Rund um das Studium und den Aufenthalt in Deutschland hat sich einiges getan. Dies beginnt mit Erleichterungen bei der Vergabe der Studenten-Visa durch die Botschaft in Lima. Das Amity Institute bietet Freiwilligenarbeit in Deutschland in Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern, sozialen Diensten, im Denkmalschutz oder im Umwelt- und Naturschutzbereich an, wobei Unterkunft, Verpflegung und ein Taschengeld gewährt werden (http://www.volunteergermany. org). Die Ruhr-Universität Bo- chum bietet ein Mailmentoring an, bei dem die Abiturientinnen und Abiturienten per Mail Kontakt mit Studentinnen und Studenten aller möglichen Fakultäten der Uni Bochum aufnehmen können (www.rub.de/ jungeuni/mentoring). Diese und weitere interessante Informationen können Sie in Kürze der neuen Webseite der Studienberatung entnehmen. Leider waren bei Redaktionsschluss die Renovierungsarbeiten noch nicht abgeschlossen. Marcus Dietrich Studienberater der Martin Leibersperger MEJORANDO LA AUTOESTIMA EN LOS NIÑOS CONDUCTA, LIBERTAD Y LÍMITES EN ADOLESCENTES CONDUCTA, LIBERTAD Y LÍMITES EN NIÑOS Expositor Patricia Capellino Expositor Alicia Belleti Expositor Luz Marina Ortiz ¡Fue una broma! 2 FORMANDO VALORES EN NUESTROS HIJOS COMUNICACIÓN EFECTIVA EN LA FAMILIA MEJORANDO LA AUTOESTIMA EN ADOLESCENTES Expositor Roberto Bastante Expositor Ana María Calderón Expositor Jaime Kusnier Alexander-von-Humboldt Schule “¡Fue una broma!” Cuántas veces escuchamos esto cuando ocurre un “accidente”, los chicos se pelean o llegan a conflictos mayores. Y, efectivamente, mucho puede empezar con un juego. Pero nadie piensa en las consecuencias de estos aparentemente inofensivos juegos. En ocasiones, se trata de una justificación de actos premeditados y con “la broma” se busca salvar el pellejo. Ahora, ¿qué hacer? La idea es racionalizar con los chicos el significado de una verdadera broma. Esta no debe lastimar a nadie ni física ni emocionalmente. Una broma es un acto del cual todos deberían poder reírse y pasarla bien. En el mes de octubre, el Equipo de Mediación trabajará este tema en forma de un taller-concurso para los 6tos grados. Esperamos sensibilizar a los alumnos en este tema y trabajar en prevención para que las bromas sean motivo de risa y no de llanto o malestar. Andrea Dabringer -Equipo de Mediación 3 Sprachdiplom II o la tortura y el estrés segunda parte tal vez el examen más importante y estresante del año. Aunque nos preparan uno o, en algunos casos, dos años antes, con muchos simulacros, muchas horas de alemán a la semana y sobre todo con mucha paciencia y perseverancia, dos días antes se comenzaban a sentir los nervios maliciosos que amenazaban con jugarnos una mala pasada. En muchos de los simulacros y en las mismas horas de clase, no dábamos mucha importancia a los consejos que nos daban o a las maneras de crear un ensayo y de cómo hablar correctamente, porque en nuestras cabezas de adolescentes sabíamos que aún faltaba mucho tiempo. Comenzamos a tomar conciencia unos dos meses antes y a ponernos las pilas un mes después. Y la hora llegó, podíamos ver en los rostros caras nerviosas demostrando cuánto habían aprendido, cuánto sabían y cuánto estaban dispuestos a dar para conseguir el preciado “C1” que los profesores día a día nos alentaban a alcanzar. Segundo tras segundo, la manecilla grande del reloj iba avanzando; todos ansiosos, mirándola, esperando que llegue al número 9 para poder empezar al mismo tiempo, a las 8.45. Por fin llegó el momento y todos juntos como en una carrera “en sus marcas, listos, ¡YA!” abrimos nuestros folders y empezamos el examen. Terminaron al fin las tres partes del examen escrito y nos podemos ir a casa, aliviados y orgullosos por haberlo logrado. En este momento no nos importa si aprobaremos con “C1” con “B2” o simplemente si no lo pasamos, solo nos importa ir a casa a dormir un poco o a festejar que por fin se acabó y claro, uno o dos días después llega la preocupación de si hicimos algo mal o no. Van transcurriendo los días y nos vamos olvidando de las pruebas escritas y nos ponemos cada vez más ansiosos por la prueba oral, que para algunos vendría a ser la parte más difícil de todo este examen. Pensando en nuestro tema, en una buena “Einleitung”, buscando argumentos en contra y a favor es como pasamos nuestras últimas semanas. En clase, los “Spontanreferat” cada vez se hacían más continuos y, a la vez, aburridos; estábamos cansados de siempre lo mismo, pero sabíamos que nos serviría; el único temor consistía en no saber el tema que nos fuese a tocar; si sería fácil o con mucho de qué hablar o, al contrario, difícil y con palabras jamás oídas, solo encontradas gracias al diccionario. Cada vez más estrés por terminar la cartulina, algunos a último momento pegando todo, recortando imágenes, aprendiéndose lo que tenían que decir y otros con cronómetro regulando el tiempo de sus exposiciones; pero todos con nervios, ansias para que por fin termine la tortura y el estrés. Llegó el día, llegó la hora y los alumnos iban entrando de tres en tres en los salones para preparar el “Spotanreferat” y luego pasaba cada quien a sus salones para exponer el tema que le tocó y sus temas propios. Salen algunos con caras asustadas y otros gritando “Al fin terminó”. El Sprach 2 está formalmente culminado, solo falta recibir las notas que será otro proceso de ansias y espera, pero que aún vendrá dentro de un tiempo. Posiblemente nos estemos lamentando por los errores que cometimos a causa del estrés y los nervios o con la idea de que pudimos haberlo hecho mejor si le hubiésemos puesto más empeño y le hubiéramos dedicado un poco más de tiempo. Sea como sea, sabemos que no fue solo un examen traído de Alemania para torturarnos y hacernos la vida imposible, no. Sabemos bien que este examen pone a prueba nuestros conocimientos en alemán adquiridos a lo largo de los años en este colegio. Es un honor poder rendirlo y un placer recibir los resultados, ya que no importa si no logramos obtener la calificación que deseamos, sino la satisfacción de haber podido rendir este examen con cordura, respondiendo todas las preguntas, dando lo mejor de nosotros y sobre todo sabiendo que sí pudimos realizar un examen de tantas horas, con tantas desveladas, dando nuestro tiempo para hacer la cartulina y buscar información, gastar hasta la última gota de sudor para que todo salga perfecto y sufrir de nervios constantes. Podemos lograr cualquier cosa que nos propongamos hacer y tenemos la certeza de que con esfuerzo y dedicación hasta lo más difícil somos capaces de lograr. Kommentare der Schülerschaft zum DSD I Am 24. September haben wir den mündlichen Teil der Sprachdiplomprüfung abgelegt. Zum Glück musste ich erst um 3 Uhr in die Prüfung und hatte mehr Zeit, mich zu beruhigen und meinen Stress los zu werden. Aber als ich in die Schule gekommen bin, wurde ich sofort wieder nervös. Frau Höltken rief mich aus dem Vorbereitungsraum in den Prüfungsraum. Als ich den Klassenraum betrat, sah ich Herrn Godomski mit einem sehr lustigen Gesicht, so dass ich meine Nervosität vergessen hatte. Ich denke, dass ich die Prüfung gut gemacht habe und ich bin stolz, weil ich alles zu meinem Thema „Der Bogen“ vorgetragen hatte. Ich fand es sehr lustig, als Frau Höltken meinen Bogen Spannen wollte. „Ich fand das Sprachdiplom wirklich einfach, besonders das schriftliche. Die Fragen zum Verständnis der Texte waren klar gestellt aber das Thema, über das wir schreiben mussten, hatte keine Beziehung zu unserer Kultur und zu unseren Gewohnheiten. Am Anfang fand ich alles komisch und war sehr nervös. Erst nach ein paar Minuten beruhigte ich mich. Am Ende fühlte ich mich sehr zufrieden mit dem, was ich markiert und geschrieben hatte. Ich warte nun voller Neugier auf die Ergebnisse. Sieben Jahre habe ich Deutsch gelernt. Beim Sprachdiplom hatte ich die Gelegenheit meine Kenntnisse zu beweisen.“ „Für mich war die schriftliche Prüfung ganz leicht, weil ich das in der 7. und 8. Klasse auch schon geübt hatte. Die mündliche Prüfung war einfacher, als ich gedacht hatte. Am Anfang war ich nervös, aber dann hat alles gut geklappt. Es war ein tolles Erlebnis und ich freue mich schon sehr auf das nächste Sprachdiplom.“ Das Sprachdiplom war eine gute Erfahrung. Die schriftliche Prüfung war gut, weil wir zusammen mit anderen Schulen diese gemacht haben. Die mündliche Prüfung war auch eine neue Erfahrung, man war natürlich aufgeregt, doch die Lehrer und Lehrerinnen waren ganz nett, und man fühlte sich nach den ersten Worten gut.“ Sebastián Plasencia III.4 Patrick Hofer III.4 „Für mich war das schriftliche Sprachdiplom einfacher als das mündliche. Ich war nicht so nervös in der schriftlichen Prüfung, aber sehr in der mündlichen. In der mündlichen Prüfung habe ich viel über mein Thema geredet, und ich war sehr unsicher, ob ich es auch gut machen würde.“ Wir hören viel über das Sprachdiplom, aber es war nicht so schwierig, wie ich dachte. Außerdem haben uns die Lehrer gut vorbereitet, um eine gute Prüfung zu machen. Ich bin fast sicher, dass alle aus meinem Jahrgang es schaffen werden! Franz Eberl III.2 Hugo Robles III.4 Ariana Centurión III.4 Andrea Amado III.1 Christiana Poggi, V.3 Vor 50 Jahren errichtet: Die Berliner Mauer 4 Am 9. November 1989 „fiel“ die Berliner Mauer nach 28 Jahren. Das SED-Politbüromitglied Günter Schabowski teilte an diesem Tag auf einer Pressekonferenz eher beiläufig mit, dass „ab sofort die Ausreise über Grenzübergänge möglich ist.“ Diese Aussage löste eine Lawine aus, die nicht mehr zu bremsen war; Widerstand seitens der DDRRegierung wäre sinnlos gewesen und hätte ein grausames Blut- bad verursacht. Damit war das Brandenburger Tor geöffnet und der Weg zur Wiedervereinigung konnte von Deutschland und den Siegermächten des Zweiten Weltkrieges, USA, Sowjetunion, Großbritannien und Frankreich, konsequent verfolgt werden. Die Mauer war ab dem 13. August 1961 errichtet worden, damit keine weitere Republikflucht aus Ost-Berlin und der DDR in den Westen möglich wäre, denn allein im Juli 1961 waren über 30.000 Menschen geflohen. Weltpolitisch war in dieser Zeit das Problem die Rüstungskontrolle; Atomwaffenversuche wurden wieder aufgenommen. Damit war die Gefahr eines atomaren Weltkrieges latent vorhanden. Die DDR verlangte die Registrie- rung von 60.000 Bau- und sonstigen Arbeitern, der Druck auf die letzten freien Bauern, in die landwirtschaftlichen Produktionsgemeinschaften einzutreten, wurde verstärkt, die Arbeitsanforderungen wurden erhöht, Westfernsehen und –radio verboten und sogar strafrechtlich verfolgt. Die Konsequenz: Fluchtzunahme. Die Mauer hatte eine Länge von 43,1 km zwischen Ost- und Westberlin und 111,9 km zwischen Westberlin und der DDR. Über 200 Fluchtopfer sind im Berliner Abschnitt zu beklagen; insgesamt starben an den innerdeutschen Grenzen seit 1948 fast 900 Menschen. Die Westmächte protestierten gegen dieses „Bauwerk“, griffen aber nicht ein. US-Präsident Kenne- dy zeigte sich sogar erleichtert, weil er dadurch den Status quo zementiert sah. Allerdings gaben die USA eine eindeutige Garantierklärung für West-Berlin ab. Bundeskanzler Adenauer reiste erst fünf Tage nach Errichtung der Mauer nach Berlin! Nachdem nun die jungen, leistungsfähigen und gut ausgebildeten DDR-Bürger nicht mehr fliehen konnten, entwickelte sich die ursprünglich bankrott geglaubte DDR zur fünfzehnstärksten Industrienation. Die Bundesrepublik und die Siegermächte bemühten sich durch völkerrechtlich verbindliche Verträge und Abkommen um eine Normalisierung der Beziehungen und menschliche Erleichterungen, insbesondere im Besuchsverkehr. Lothar Mark ailwissen t k c Co 1. Die Beiersdorf AG hat im Jahr 1911 die Hautcreme Nivea entwickelt. Heute feiert Beiersdorf das 100-jährige Jubiläum der Creme. Warum hat sich das Unternehmen für den Namen „Nivea“ entschieden? a.Beiersdorf wollte eine Hautcreme für alle Bevölkerungsschichten produzieren. b.Die Farbe der Creme erinnerte die Erfinder an Schnee. c.Die Creme schützt auch in der Höhe vor Sonnenbrand. d.Nivea ist ein Luxusprodukt mit Niveau. 4.Seit welchem Jahr ist die Suchmaschine google online? a.1997 b.1998 c.1999 d.2000 2.Seit wie vielen Jahren werden Autos (Automobile) mit einem Verbrennungsmotor produziert? a.75 Jahre b.100 Jahre c.125 Jahre d.150 Jahre 3.Der Gründer des deutschen Automobilherstellers Audi heißt: a.Bernd Hör b.August Horch c.Adam Hören d.Peter Öhrchen 5 Concurso de limpieza del primer y segundo grado Los alumnos del primer y segundo grado de primaria participaron con entusiasmo en el concurso de limpieza realizado desde el mes de mayo hasta julio. El jurado fue el señor Bruno Astoyauri encargado de la limpieza de dichas clases, quien día a día evaluó el orden y limpieza de los salones. Al final del primer semestre escolar 2011 tuvimos los resultados y los ganadores fueron: En el primer grado, la sección 1.1 obtuvo el primer puesto y la sección 1.4 obtuvo el segundo puesto. En el segundo grado, la sección 2.4 obtuvo el primer puesto y la sección 2.3 obtuvo el segundo lugar. Cabe resaltar que la decisión final fue difícil, porque todas las secciones participaron con esmero y entusiasmo. Fue muy gratificante ver cómo los alumnos con mucha decisión y energía colaboraban en que sus salones de clase se mantengan limpios y ordenados, organizándose y regularizando su trabajo y reforzando su responsabilidad individual y colectiva. Nuestro concurso se inició nuevamente en este segundo semestre y en diciembre conoceremos a los nuevos ganadores. Velada de cuentos para adultos Biblioteca de Humboldt I El día miércoles 7 tuvimos la suerte de reunirnos con Cucha del Águila en una VELADA DE CUENTOS. Ella es la gestora del Festival de Narración Oral “Déjame que te cuente”, y una de las más entusiastas promotoras del enriquecimiento de la práctica de los narradores orales del Perú. Cucha plantea la necesidad de “reinventar nuevos espacios para contar historias” y para que los narradores puedan profundizar el arte que cultivan. Es partidaria de preservar la continuidad tradición-modernidad y de animar entre los narradores la reflexión, la investigación y el conocimiento de las tradiciones de las diferentes regiones del país y de promoverlas a través de la palabra. Durante el evento, disfrutamos de cuentos tradicionales y cuentos de vampiros con incógnitas a resolver. Luego del espectáculo, participamos en un conversatorio con la narradora. Esperamos poder seguir realizando estas veladas el próximo año y agradecemos a todas las personas que la hicieron posible. Cucha del Águila Zoila Chong Roxana Pastor Día de mascotas Como todos los años, celebro EL DÍA DE LAS MASCOTAS. Con toda sinceridad, no soy tan amiga de los animalitos, pero me inspiran mucha ternura. Los niños los adoran y eso es para mí muy importante. Así es que una mañana de sábado recibo en mi clase a niños, a padres, a hermanos y, por supuesto, a sus mascotas. Todos quieren participar, así es que el que no tiene una, la consigue. Por ejemplo, este año, Adriano “raptó” una pareja de periquitos australianos de la casa de su abuelito. Tuvimos a Ninja “la tortuga”, que fue traída por Hugo Alonso también de la casa de sus abuelos. Una mordedora de dedos gordos de los pies. Nos visitaron: conejos gordos, perros tímidos, hamsters bailarines y llegaron hasta unos suris (gusanos de la Amazonía). Los chicos expusieron sobre sus mascotas y lo pasamos de lo mejor. Todos recibieron un lindo “señalador de libros” y compartieron unos quequitos. Finalmente, quiero agradecer a las delegadas por su excelente apoyo en todas estas actividades. Reencuentro Anual de Ex Alumnos 2011 Como todos los años, son muchas las promociones que celebran un aniversario. Sin embargo, este año, el reencuentro anual de ex alumnos será especial porque celebraremos las bodas de oro de la primera promoción – ¡Los del 61! La celebración tendrá lugar el sábado 22.10.2011, en el colegio, empezando con las Bodas de Oro: una ceremonia oficial que conmemorará a los ex alumnos que cumplen 50 años de haberse gra- duado. Contaremos con una invitada de honor, la Sra. Dorothée-Isabell Freifrau von Humboldt, biznieta de Wilhelm von Humboldt. Los esperamos en el auditorio del colegio a las 12.00 h. El ingreso es gratuito. Almuerzo: A las 13.00h empezará el reencuentro anual en el patio del colegio en un lindo ambiente, con buena música, comida y bebida. Las entradas para ingresar se pueden adquirir a partir del 07.10.2011 en la portería del colegio. Maike Hein, Coordinadora Ex alumnos Daniel Robles, Presidente ADECH Zoila Chong Walter Anders acompañado de Dorothée-Isabell Freifrau von Humboldt Organicen a sus promociones. 6 ¡Los esperamos! 7 1 t s 1 h n e o 0 l w2 Ta “Tengo una idea, ¡organicemos un Talentshow!” se escuchó un día en la sección V.6 mientras se discutía qué hacer para recaudar fondos. “¡No, lataza!”, “Muy difícil, no nos va a salir bien…”, “Mucho riesgo...” Con miedo, lograron convencerse de que este podría ser un proyecto exitoso y que no había nada que perder; todos estaban dispuestos a tirarse al río con la posibilidad de ahogarse en el camino; sin embargo, todas las ganas y fuerzas del mundo para cruzarlo estaban allí. Fue por nuestra iniciativa, esfuerzo y creatividad que a pesar de las corrientes conseguimos cruzar el río. Ahora, parados al otro lado, nos tomamos de las manos y con la cabeza en alto podemos decir que todo el esfuerzo definitivamente hizo que lográramos lo que nos propusimos, que trabajando juntos, en equipo, se puede llegar muy lejos; nuestra mayor prueba: el Talentshow. Sección V.6 El Arte, ¿a quién le sirve? En la clase de arte conversamos sobre la importancia del arte en la vida de las personas y hasta qué punto en nuestro país eso se manifiesta. Para aclararnos un poco sobre el tema, los alumnos de una clase de Vto de media hicieron un trabajo de investigación en diferentes partes de Lima Metropolitana. Para esto, entrevistaron a personas de diferentes edades, estratos sociales y ocupaciones. Con una lista de preguntas se dispusieron a averiguar en qué medida nuestros conciudadanos consideran que el arte es parte de sus vidas o le dan alguna importancia. La clase se dividió en grupos y de las observaciones hechas por ellos al respecto rescato lo siguiente. Para responder las anteriores preguntas no se va a hacer una búsqueda científica, donde se citan a Picasso, Gaudi, Mozart o donde se reproduzca un análisis hecho por sociólogos importantes, sino que se tomará en cuenta el punto de vista de jóvenes, empleadas domésticas, vendedores y nosotros, alumnos del colegio. ¿Qué es el arte? Para jóvenes de la clase alta de 13/14 años, mayormente, es expresarse de una manera diferente y creativa, mientras que trabajadores de la clase C/D respondieron de una forma vaga y sin dar argumentos totalmente válidos. Esto deja paso a una primera hipótesis, el significado de esta palabra no llegó a todas las partes de una sociedad. Aunque, tanto estudiantes como adultos trabajadores esperan que esto se mejore, pues la mayoría espera que en todos los colegios del Perú se lleve el curso de arte. Sin embargo, estas esperanzas se ven postergadas al futuro, ya que en total, a menos de la mitad de las personas entrevistadas el arte de verdad les parece algo importante. Haciendo nuevamente la comparación entre los grupos elegidos, los jóvenes de la clase alta le dan mayor importancia al arte que el otro grupo, lo que confirma nuevamente la hipótesis anterior. A pesar de eso, los jóvenes a quienes les importa el arte no superan en un gran tamaño a los demás, lo que nos permite afirmar que en general el arte no es considerado como algo importante en nuestra sociedad actual. En muchos otros aspectos, los dos grupos se parecen: la mayoría de las personas entrevistadas fueron a exposiciones y museos. Además, ambos grupos afirman que Lima no suele ser una ciudad muy artística, solo en parte. Arte, ¿para quién? Desde las civilizaciones más antiguas el arte fue un bien reservado solo para las clases altas de la sociedad. Pero, con la historia, las situaciones han cambiado: ya desde la revolución francesa los derechos de la población han sido iguales para todos, aunque no en todos los ámbitos. Más tarde, con las guerras mundiales, el mundo se “humanizó” más; los derechos humanos fueron establecidos y por lo tanto, supuestamente el arte podía ser accesible al mundo entero. Actualmente, con todas las organizaciones sociales, realmente se intenta igualdad en todo para todos. ¿Pero, en verdad, se logró superar esa barrera entre el arte y las personas sin importar su clase social? Además, ¿qué importancia tiene el arte como para tomarlo en cuenta dentro de la igualdad de personas? Como conclusión y respuesta a las preguntas planteadas, en la actualidad, el arte no llega a todas la clases sociales por igual. Mientras que la clase social alta tiene un mayor conocimiento sobre qué es el arte, las demás clases no. Sin embargo, todos han dejado el arte un poco de lado, pues no es un tema muy importante en la vida de las personas. En nuestra opinión, para resolver el problema que existe con las clases sociales y el arte solución que ya surgió en las entrevistas - se debe recibir este curso en la escuela, pues es allí donde se aprende temas básicos como ese. Nosotras, sobre todo, aprovechamos al máximo las horas de arte, pues nos relajan y nos permiten exteriorizar nuestros sentimientos del cuerpo. Es decir, le damos un valor fundamental al arte en nuestras vidas. (Grupo conformado por: Cinthya Brenner, Lisa Chalco y Camila Metz) Otro grupo comenta lo siguiente a partir de los resultados de sus entrevistas: Las respuestas de los encuestados son muy variadas. Sin embargo, la tendencia es que las personas sientan el arte como parte de su vida cotidiana a pesar de que no lo practiquen. Muy pocos le dedican tiempo a pesar de que es algo importante, porque el arte no solo fomenta la creatividad, sino también las habilidades manuales. Nuestro grupo cree que si a los alumnos se les enseña el arte y sus distintas formas desde pequeños, esto será útil para su desarrollo. El arte demuestra la cultura que tenemos. Poco a poco, este ha pasado a ser parte de nuestras vidas y, de una manera u otra, refleja lo que somos. (Grupo conformado por: Alonso Pernas, Mauricio Escribens, Leonardo Häfliger) Helena Camino Presidente del IPD Pancho Boza, ex alumno del colegio, Francisco Boza, padre de familia, Francisco “Pancho” Boza Dibós, medalla de plata en los Juegos Olímpicos de Los Ángeles 1984 en tiro, en la modalidad de fosa olímpica, ha recibido la responsabilidad, el reconocimiento y el honor de presidir el IPD (Instituto Peruano del Deporte). Como parte de una fructífera carrera, cuya base lo une al colegio Alexander von Humboldt, queremos expresar nuestras sinceras felicitaciones y el respaldo en esta nueva etapa de la que solo puede resultar una exitosa gestión acorde con su carácter y espíritu emprendedor. 8 Foto: Francisco Boza acompañado de Patricia Salas, Ministra de Educación. 9 Interclases de Fútbol 2011 Los días 5 y 6 de setiembre se llevó a cabo el ya tradicional Torneo Interclases de Fútbol del nivel Medianos en las instalaciones del Centro Recreacional de Huampaní. Todo se inició en la reunión con los voceros de cada clase donde se hizo entrega de las bases y se realizó el sorteo para la posterior elaboración del fixture del torneo. En los días posteriores se empieza a notar el entusiasmo de cada clase, sobre todo, en los alumnos del 5º grado, que por primera vez participan en el torneo, ya sea inscribiendo a sus equipos, preguntando si pueden comprarse polos, a pesar de que el colegio les proporciona los chalecos de juego; este año se ha visto en la mayoría una vestimenta muy colorida que los identificaba. Ya en los días del evento el entusiasmo era mayor, desde el momento en que iban subiendo a los buses que los trasladarían a Huampaní. Eran notorios los cánticos de los chicos durante el trayecto, no faltaron los inquietos y “apurados” que ni bien habíamos salido del colegio ya estaban preguntando ¿Kike, a qué hora llegamos? o el clásico ¿cuánto falta para llegar?, otros se entretenían y escuchaban música en sus iPod, jugaban play, leían, pero, en general, todos con el ánimo muy alto y con muchas ganas de estar ya corriendo en el campo de juego. Ya en Huampaní, previa reunión de organización y recomendaciones del caso, se dio inicio al torneo; se empiezan a escuchar los gritos de las barras alentando con todas sus fuerzas a sus equipos. En el campo, las chicas y los chicos se disputaban ardorosamente, pero en forma leal, los puntos de cada partido. Se han visto juegos muy reñidos que ya se han convertido en un “clásico”. Cabe mencionar el apoyo de los profesores de deporte que nos acompañaron y arbitraron los partidos; en algunos casos, tuvieron que bregar con los reclamos y gritos airados de las barras por un cobro que ellos consideraban “equivocado”. Al final, sabemos que ellos siempre quieren tener la razón, pero las reglas son las reglas y están para cumplirse. Al mediodía hicimos una pausa para degustar el refrigerio preparado por nuestros amigos trabajadores del colegio que siempre nos apoyan; todos nos reunimos frente al comedor y, en forma ordenada, va ingresando clase por clase a recibir su pan con chorizo y vaso de gaseosa proporcionados por el colegio. Reanudado el torneo, se empiezan a jugar los últimos partidos, ya se van viendo los equipos con mayores posibilidades de coronarse ganadores del torneo. Alrededor de las cuatro de la tarde, la competencia va llegando a su final. Este año se tuvo que ir a un partido de definición entre 2 equipos del 6º gradovarones. Culminado el torneo estos fueron los resultados generales. Conocidos los resultados, emprendimos el retorno al colegio. Para los competidores no hubo ganadores ni perdedores; a pesar del cansancio de un día tan agotador, no se perdió el entusiasmo, seguían los cánticos y hurras. A las cinco de la tarde, empezaron a llegar los buses con todos los participantes y así finalizó una edición más de nuestro interclases, nos vemos el próximo año. Enrique Gonzales -Organizador 5º Grado Damas Campeón: 5.6 5º Grado Varones Campeón: 5.5 6º Grado Damas Campeón: 6.5 6º Grado Varones Campeón: 6.6 I º Sec. Damas Campeón: I.4 Iº Sec. Varones Campeón:I.3 IIº Sec. Damas Campeón: II.7 IIº Sec. Varones Campeón: II.3 Goleadora: Paula Mangold (5.6) Goleador: Sergio Sangster (5.5) Goleadora: Marcela Vetter (6.4) Goleador: Rafael Casabonne (6.2) Goleadora: Bianca Badani (I.4) Goleador: Mauricio Zevallos (I.5) Goleadora: Melissa Hippauf (II.7) Goleador: Renato Gallardo (II.3) Mejor Arquera: Natalia Lenz (5.5) Mejor Arquero: Sebastian Córdova (5.5) Mejor Arquera: Maja Prieto (6.5) Mejor Arquero: Daniel Reyes (6.5) Mejor Arquera: María Celia Briones (I.4) Mejor Arquero: Miguel Angel Taborga (I.3) Mejor Arquera: Isabella Giussanni (II.2) Mejor Arquero: Rudolf Röder (II.7) Estimados amigos: Muchas gracias por el apoyo brindado a nuestra hija Daniela para que participe en la competencia de adiestramiento ecuestre de Concord Massachusetts (Bear Spot Farm) de agosto pasado. Asimismo, nos gustaría compartir con ustedes nuestra alegría por la excelente participación de Daniela durante esta competencia. El nivel de este año fue muy alto y a pesar de ello Daniela competió con muy buena actitud, demostrando buen nivel. Daniela González Cortez Les comentamos un poco más sobre este evento. Concursan jóvenes de 12 a 14 años de toda América por una semana. La mayoría compite con un caballo prestado de primer nivel. A Daniela le tocó en esta oportunidad un hermoso caballo de 16 años llamado Kosmo de raza friesian. Entiendo que no hay ninguno de esos en Perú. Esta raza viene de Holanda y es una de las más antiguas de Europa. Todos los competidores reciben un caballo y durante todo el evento se deben encargar al 100% de él, es decir de alimentarlo, limpiar su box, pasearlo, bañarlo, de la silla de montar, etc. Esto le da una dimensión muy especial al evento. Nos sentimos muy orgullosos de Daniela por todas las responsabilidades que asumió y por tratar a Kosmo con tanto cariño. años ha hecho la prueba más alta en el nivel de adiestramiento (Grand Prix). Además los competidores reciben clínicas de adiestramiento donde entrenan y aprenden con profesores muy experimentados. A Daniela le toco una profesora argentina llamada Mica que radica en NY y que a sus cortos 24 Dani regresó a casa muy contenta, hizo muchos amigos, la experiencia fue inolvidable y además pudo practicar muchísimo inglés. Me quedé gratamente sorprendida de lo bien que entendía y se desenvolvía en inglés. Giovanna Cortez y Luis González Padres de Daniela González Cortez (II.4) Andrea Durán Donayre del 6.2, conquistó la medalla de oro en el Concurso Internacional de Salto que se realizó en el Club Campestre Guaymaral, en Bogotá, Colombia. Andrea se impuso a lo grande en la categoría Preinfantil “A”. ¡Felicitaciones! 10 11 Julcamarca, también es parte de nuestro Perú… Ir a Julcamarca Ir con el colegio a Julcamarca es una buena oportunidad para conocer nueva gente, no solo dentro del colegio, sino también fuera de Lima. Uno ve la realidad del Perú, no solo la pobreza, sino la riqueza del país en sí mismo, con sus valles y montañas. Al principio pensé que no iba a ser tan chévere estar allá, sin amigos; pero me di cuenta de que si vas a Julcamarca sin conocer a nadie en el grupo es mucho mejor, porque así puedes agrandar tu vida social y conocer a más chicos, sean de tu edad o no. Marco León, IV.3 No es la primera vez que un grupo de alumnos y profesores de nuestro colegio va a Julcamarca. Este año viajamos 12 alumnos del 5to de Primaria hasta 5to de Secundaria, 3 mamás y 2 profesores en la primera semana de las vacaciones de julio; una de ellas fui yo. Para mí fue una experiencia inolvidable. Llegamos a Ayacucho y nos quedamos ahí un día para acostumbrarnos a la altura. Julcamarca queda a 3 horas en bus de Ayacucho, sin embargo, pertenece a la provincia de Huancavelica. ¡Qué acogida más calurosa recibimos! La gente ahí vive modestamente de sus tierras y del poco ganado que tiene y nos ofreció todo. Cuando uno camina por las calles en Julcamarca, , es notable que la gente saluda, sonríe y después de un día de estadía el saludo cambió de un “Buenos días” a un “Buenos días, profesora”. El último día de nuestra estadía en Julcamarca fue para mí muy especial. El colegio de la secundaria tenía programada una excursión turística con el salón del 5to grado, 2 profesores de Julcamarca y nosotros. Era una caminata para conocer lugares turísticos de la región. La primera meta fue “Qanquq”, un cañón. Pasamos por las ventanillas de Qanquq, donde los Chancas (cultura del siglo XIII d.C.) enterraban a sus muertos. El cañón fue extraordinario, los murciélagos volaron encima de nuestras cabezas y el camino era oscuro, estrecho y accidentado. Con la ayuda de los julcamarquinos pudimos pasar todos…. ¡qué aventura! Luego de haber atravesado el cañón seguimos caminando (trepando) un cerro desde donde pudimos ver el obelisco de la pampa de la Quinua. De ahí queríamos ir al bosque de piedras, pero algunos integrantes de la caminata ya estaban cansados, aunque con la riquísima miel que compartieron los julcamarquinos con nosotros recobraron fuerzas. (Una vez más pensé que los alimentos que ellos ingieren son mucho más saludables que lo que nosotros nos habíamos llenado los bolsillos con caramelos.) Pero al ver la hora y observando que el pueblo de Julcamarca ya estaba lejos, decidimos regresar. (La versión completa del artículo podrá leerse en el anuario.) Gertrud Nettelnstroth 12 el tiempo hasta que llegamos a Paracas a almorzar. Luego, como estábamos cansados, enrumbamos directamente al hotel. Llegamos y nos repartimos en los cuartos. Descansamos, y en la noche fuimos a la playa. Nuestros guías habían hecho una fogata y preparado algunos juegos. A la mañana siguiente teníamos que salir temprano para ir a la Reserva Nacional de Paracas y así bajamos a la playa La Mina. Más tarde nos Auszubildende des 2. Lehrjahres sowie die Bürokaufleute des ersten Ausbildungsjahres haben Ende Juni das Werk von SIKA Peru in Lurin besucht. Sika, Hersteller von Baustoffen aller Art, ist seit mehr als 15 Jahren Ausbildungsbetrieb im Rahmen des dualen Systems. Otto Schröder, Geschäftsführer von SIKA, empfing die Besucher und präsentierte mit tatkräftiger Unterstützung der eigenen Auszubildenden das Unternehmen im Rahmen einer Werksführung mit Produktdemonstrationen. Durch den Besuch bekamen die Schülerinnen und Schüler einen sehr interessanten Einblick in eine neue, fremde und möglicherweise für ihre eigene Zukunft interessante Branche. Olaf Peleikis - Leiter der Berufsschule- Meeting Marie, Nonto, and Nelson Mandela Viaje a Paracas del II.7 A las 7:40 am estábamos sentados en el bus, algo incómodos; porque apenas entrábamos, pero ansiosos por nuestro viaje a Paracas. Al llegar a Chincha nos detuvimos en un grifo y compramos papitas y algo para tomar. Después pasamos por El Carmen y algunos niños del lugar nos dieron una demostración de zapateo. Siguiendo nuestro camino observamos extensos campos de algodón. Bajamos del bus y corrimos hacia los campos para recolectar todos los copos de algodón que pudimos, hasta que los propietarios gritando y silbando nos alejaron de allí. De regreso en el bus, comenzamos a separar las pepitas del algodón para pasar SIKA empfängt Auszubildende aus dem BerufsBildungsZentrum llevaron a un restaurante para ver cómo se procesa la uva y de ahí partimos a La Huacachina. Algunos se fueron a las dunas en los areneros mientras que los demás fuimos a hacer sandboard. Alquilamos las tablas y nos encaminamos hacia una duna. Subir era una aventura; en cinco minutos estabas arriba, en treinta segundos de nuevo abajo. Cansados regresamos al hotel y nos zambullimos en la piscina que estaba helada. Después fuimos a comer a un restaurante en el malecón la mejor comida durante el viaje. Al día siguiente no pudimos ir a las Islas Ballestas, así es que visitamos Lunahuaná. Uno de nuestros guías nos había prometido montar a caballo, lo que terminó siendo un paseo demasiado corto. De ahí fuimos a almorzar. Ya saliendo de Lunahuaná se bajó una llanta y nos detuvimos a cambiarla. Sin embargo, en la Panamericana Sur a pocos kilómetros de Lima, se bajó también la llanta de repuesto. Tomó un buen tiempo hasta que pudimos reiniciar nuestro viaje. Llegamos al colegio dos horas más tarde de lo previsto, pero con una experiencia para recordar. Sandra Campos, Nicole Falconí (II.7) On a gray winter morning, my friends Marie and Nonto, two South Africans who have lived in Peru for quite some time now, are waiting for us at the Statue of Nelson Mandela in San Isidro. They are ready to discuss change in South Africa with us, with one of the most charismatic leaders ever looking on: Nelson Mandela. Mr. Mandela, who turned 93 in July, has been a role model for many, and a key figure for the peaceful transition of power in RSA in 1994. Marie and Nonto are all smiles and can’t wait to hear our questions on the Rainbow Nation. We learn what it means to grow up in South Africa during Apartheid. We get a glimpse at the challenges of mingling with Black/White students at university in Johannesburg in the mid 80s. We understand how social change can actually become reality. We marvel at how one man and his peaceful ways contributed to the opening-up of the nation. We listen to some words in Zulu and Afrikaans. We are impressed by Marie’s knowledge of Peru and her message to become actively involved with projects around us. We understand that we have to read Antjie Krog’s “Country of My Skull”. And we make plans to one day visit the country at the Cape of Good Hope. Our little gathering at Nelson Mandela’s statue made it once more clear that what Nelson Mandela once said is very, very true: Education is the most powerful weapon which you can use to change the world. Mrs. Witt and a group of seniors from the class of 2011 Humboldt High School Neue Lehrer Nicole Kneifel ist in Bochum geboren. Er kam zum Halbjahr als Bundesprogrammlehrkraft an die Humboldt-Schule und unterrichtet Musik. Er hat in Essen studiert. Sie ist in St. Wendel geboren und als Auslandsdienstlehrkraft seit Anfang des Jahres an unserer Schule. Sie unterrichtet Deutsch und Englisch und ist die Klassenlehrerin der III.5. Frau Kneifel hat in Saarbrücken studiert, ist verheiratet und hat 2 Kinder an unserer Schule, Emma u. Lilli. Neben dem Beruf als Lehrerin ist sie Autorin des Kinderbuches „Ella, die Schokaldenhexe“. Christian Ivanoff Sabogal Christine Gutschick Daniel Stork Estudió Filosofía en la Universidad Católica. Es ex alumno nuestro, se graduó en el 2003. Actualmente está dictando los cursos de Filosofía y Psicología. Hija de misioneros del Colegio Gutemberg, nació en Reutlingen. Fue nuestra alumna entre los años 87 y 91 y cursó estudios superiores en Hamburgo. Además, está casada con un ex alumno: Jorge Bandenay y tiene dos hijas pequeñas. 13 Curiosidades sobre la obra del polideportivo ¿Qué área ocupa la obra en su totalidad? El polideportivo se viene construyendo sobre un área de 10,500 M2, dividida aproximadamente en una cancha deportiva de 5,000 M2, un estacionamiento de 4,600 M2, una piscina de 500 M2 y un gimnasio de 1,300 M2. ¿Cuánto concreto se utilizará en la obra? Al final de la obra se habrán utilizado aproximadamente 6000 metros cúbicos de concreto, o sea, casi 900 camiones de concreto y 470 toneladas de acero. He paseado por la obra constantemente con la finalidad de llevar un reporte cronológico de los avances a través de la fotografía y siempre me he asombrado por la magnitud, la rapidez de los avances y la intensidad con la que labora el personal. En esta ocasión me he entrevistado con el Ingeniero Daniel Fernández Cheng, quien ha respondido varias curiosidades a través de preguntas sencillas. Al final de la ob ra se h a b rá n ¿Qué tipo de maquinaria se viene utilizando en la construcción? Maquinaria pesada como cargadores frontales, excavadoras de oruga, excavadoras sobre llanta, retroexcavadoras y mini cargador Bobcat y maquinaria liviana como mezcladora de trompo, cortadora de fierro y cortadora circular de madera, etc. ¿Cuánto pesa la enorme viga que sostiene el peso del techo del gimnasio” 12 toneladas. ¿Qué altura tendrá el nuevo polideportivo? Del fondo de la piscina al techo 10 m. y 10.20 m. del piso del gimnasio a la cobertura. ¿Cómo se evitará el monóxido en el estacionamiento subterráneo? Se absorberá el monóxido con 2 equipos extractores instalados en los extremos del estacionamiento a través de ductos metálicos colgados del techo. He notado que la actividad humana es muy intensa. ¿Qué cantidad de personal trabaja en la obra y como se estructuran las responsabilidades? Contamos con un promedio de 140 trabajadores cuyas responsabilidades se dividen de la siguiente manera: Director de obra: Responsable del proyecto y de las coordinaciones con la supervisión y el propietario. Ingeniero de campo: Responsable de ejecutar la obra de acuerdo a planos, y del control de la calidad. Ingeniero Asistente de Campo: Responsable de informar sobre lo básico que se requiere para el correcto avance de la obra (pedido de materiales). Ingeniero de Oficina Técnica: Responsable de alcanzar los ¿Cómo calificaría la obra en base a su experiencia? Muy compleja por la diversidad de ambientes que la conforman y la utilización del concreto premezclado para la mayoría de las estructuras, muy interesante por las diversas alturas que conforman los ambientes. ¿Cómo funcionará el sistema contra incendios? El complejo tendrá con gabinetes contra incendio. El estacionamiento además contará con una bomba capaz de rociar 400 galones por minuto a través de rociadores ¿Cómo se elabora un techo? Todo techo tiene un nivel definido sobre el cual se coloca el encofrado de soporte en base a puntales metálicos y triplay fenólico. Sobre ello el acero y ladrillo de acuerdo al éspesor y resistencia indicados en el plano. Para sostenerlo contamos con más de 1200 puntales metálicos. requerido aproximadamente 900 camiones de concr A star is born! Para aquellos que lo conocen, ver su éxito en internet (más de 1,000.000 de visitas) era cuestión de poco tiempo. Nuestro rapero Francisco Landa ya se encuentra en el ciberespacio con una parodia “El pan ‘ta duro”. Míralo disfrútalo y gózalo. ¿Qué clase de normas de seguridad se toman en cuenta? Tanto los obreros como los empleados cuentan con un seguro contra todo riesgo y el uso de elementos de seguridad, además son capacitados con charlas constantes sobre seguridad. Gerhard Gremmelspacher Imagen institucional Dashboard Confessional Y el Oscar es para… eto. planos debidamente compatibilizados entre las diversas especialidades (arquitectura, estructuras, instalaciones eléctricas, sanitarias y mecánicas) en coordinación con la supervisión. Prevencionista de Riesgo: Responsable de la seguridad de todas las personas que ingresan a la obra, de impartir charlas diarias al personal para que tengan el mayor cuidado al momento del trabajo en campo. Maestros de obra: Encargados del manejo del personal de campo (obreros). Administrador de Obra: Encargado de la contabilidad, pagos al personal y proveedores. Obreros: Hay tres tipos: Operario especializado, oficial intermedio y ayudantes como personal de apoyo. Después de ver todas las películas en el primer Humboldt Film Competition (HFC), Mr. Perli y los alumnos de II.3 de secundaria determinaron que los ganadores son: 1er puesto Infinito 1 ganó 300 soles 2do puesto Im Land der Baukarrierten ganó 200 soles 3er puesto ¿Cómo ser un buen amigo? ganó 100 soles Las películas fueron evaluadas de la siguiente manera: contenido, calidad de video/audio, concepto y la impresión general. Gracias a todos los competidores que participaron en el HFC y felicitaciones a los ganadores. Pamela Chávez (III.4) recibe de Martin Perrli el premio por haber obtenido el primer puesto. Esta banda debió llamarse desde sus inicios “Chris Carrabba”. ¿Por qué? Pues porque por mucho tiempo este grupo musical tuvo un solo integrante, Chris Carrabba, quien era el fundador, el compositor, el guitarrista y el cantante de primera y segunda voz. Dashboard nace como dos cassettes que Chris graba para su hermana y su mejor amiga, quien para suerte de él, trabajaba en una pequeña compañía discográfica. Así empieza la historia de Dashboard Confessional. Lo más interesante de esta banda es, sin embargo, su estilo: el compositor trabaja con guitarra acústica. Esto no solo implica un estilo de música diferente (ya que las composiciones y canciones nacen de una “manera tranquila”, donde una persona se hace uno con su guitarra), sino que también las letras son muy personales e introspectivas (escuchar “screaminginfidelities” o “handsdown” en sus dos versiones), lo que genera muchísima identificación con el público joven - adolescente que está aprendiendo y conociendo nuevas sensaciones. Actualmente, Dashboard consta de 4 integrantes y tiene 7 álbumes en su haber –incluyendo un MTV unplugged- que han sido grabados desde 2001. Gracias a que siguen teniendo el mismo compositor y líder, aún no pierden su estilo y se puede decir que han ido evolucionando sin traicionar su esencia “feelin’”. Si disfrutas más de una canción cuando eres capaz de compenetrarte con lo que ella expresa, Dashboard es para ti. Giancarlo Pitta GK2 Maler Pin Maler Pin hat Bilder fertiggestellt. Ordne die Bilder in der Reihenfolge, in der sie gemalt wurden, und du erhältst in der Zeile ein Lösungswort. Inhalt Índice Lego in der Schule – das Kybernetik-Labor 1 Lego en el colegio – el laboratorio cibernético APAFA 2 Primer Encuentro de Padres Humboldtianos Internationales Jahr der Chemie 2011 3 Die Studienberatung informiert 3 ¡Fue una broma! 3 Sprachdiplom II o la tortura y el estrés 4 segunda parte Vor 50 Jahren errichtet: Die Berliner Mauer 4 Kommentare der Schüler zum DSD I 5 Cocktailwissen 5 Concurso de limpieza 6 Trage die fünf Lösungsworte in den Buchstabenkasten ein! Die Endbuchstaben ergeben einen neuen Begriff. del primer y segundo grado Día de mascotas 6 Velada de cuentos para adultos 7 Reencuentro Anual de Ex Alumnos 2011 7 Talentshow 2011 8 El Arte, ¿a quién le sirve? 9 Presidente del IPD 9 Interclases de Fútbol 2011 10 Daniela González Cortez 11 Andrea Durán Donayre 11 Ir a Julcamarca 12 Male die Felder in den angegebenen Farben aus. Julcamarca, también es parte de nuestro Perú…12 Viaje a Paracas del II.7 Impressum Redacción 12 SIKA empfängt Auszubildende 13 Neue Lehrer 13 Curiosidades sobre la obra del polideportivo 14 A star is born! 14 Y el Oscar es para… 15 Dashboard Confessional 15 Cocktailwissen: 1 b, 2 c, 3 b, 4 b Meeting Marie, Nonto, and Nelson Mandela Herausgeber / Editor: Albrecht Schmidt, Gizela Landa Gesamtleitung / Coordinación: Gerhard Gremmelspacher Textredaktion / Corrección de textos: Luis Landa, Marcus Dietrich Layout & Fotos / Diagram. y Fotos: Gerhard Gremmelspacher, Fares Florian Sekretariat / Secretaría de coordinación: Anya Hein Ilustraciones: Nicolas Kennedy, Morten Solvang, Klaus Gremmelspacher, Max Páucar Druck / Impresión: Negmann S.A.C. Impresores Ergebnisse / Resultados 13 Maler Pin: F E D E R 16 aus dem BerufsBildungsZentrum Wir bedanken uns bei den Lehrern, Eltern und Schülern, die einen Artikel geschrieben oder Fotos gesendet haben. Agradecemos a los profesores, padres de familia y alumnos que han escrito un artículo o enviado fotos.