das Kybernetik-Labor - Colegio Peruano Alemán

Transcripción

das Kybernetik-Labor - Colegio Peruano Alemán
Revista bimestral del Colegio A. v. Humboldt - Bimesterzeitung
Año 5 Nº3 octubre 2011
Lego in der Schule
– das Kybernetik-Labor
Am 8.9.2011 erhielt unsere Schule in Berlin den Preis für die
Teilnahme am Wettbewerb „Exzellenz-Initiative
– innovatives Lernen“. Um ihn auf dem Bildungsfest des Auswärtigen Amtes entgegenzunehmen, reisten der Präsident der Promotora, Herr Fosca, und ich
nach Deutschland. Der
Preis beinhaltet die Anschaffung von insgesamt
40 Lego-Mindstorms-Sets für die Lokale HI und HII, inklusive diverser Zusatzbaukästen und Duplo-Technik für
die 1. - 4. Klasse. Das von mir verfasste Konzept wurde von
Herrn Erner für die Grundschule ergänzt. Herr March und Herr
Albrecht Schmidt gaben vielseitige Unterstützung, Herr Gremmelspacher übernahm den optischen Feinschliff für die Präsentation.
Lego Mindstorms ermöglicht es, durch eine Zentraleinheit mit Microprozessor und anschließbaren Motoren (elektrisch und pneumatisch) sowie Sensoren (z.B. für Berührung oder Farbwahrnehmung),
fast beliebig komplexe Maschinen zu bauen. Eine Standardanwendung sind Roboter, die Aufgaben verrichten oder gegeneinander
kämpfen, aber auch Maschinen, die „Rubik’s Cubes“ lösen oder
automatisch ein Lego-Auto in Serie fertigen. Der Fantasie sind keine
Grenzen gesetzt. Die Schule wird mit den Baukästen zwei Kybernetik-Labore einrichten, die die Schülerinnen und Schüler wie eine
Bibliothek besuchen können.
Zentrale Idee bei der Teilnahme an dem Wettbewerb war aber nicht
die Anschaffung von Lego-Steinen, sondern die Implementierung
in einen übervollen Schulalltag. Sie wird umgesetzt durch:
n
Verzicht auf Leistungsmessung, Dokumentation
oder Präsentation. Die Schülerinnen und Schüler
können ihre Roboter aber mit zur Verfügung gestellten Videokameras filmen.
n
Öffnung der Schule als Lebensraum: Die Schülerinnen und
Schüler finden auch nach Unterrichtsschluss auf dem
Gelände, in der Bibliothek
oder in den KybernetikLaboren Möglichkeiten für
eine interessante Beschäftigung oder einfach zum Reden mit Freunden.
Lego
en el colegio
– el laboratorio cibernético
Nuestro colegio se adjudicó el 8.9.2011 desde Berlín el premio por la participación en el concurso “Excelencia – Iniciativa
– Aprendizaje innovador”. Para recibirlo viajamos a Alemania al
Ministerio de Relaciones Exteriores, el presidente de la Promotora del colegio, el Sr. Fosca, y mi persona. El premio consiste
en la adquisición de un total de 40 sets del Lego-Mindstorms
que serán ubicados en los locales H1 y H2, diversas cajas de
construcción y técnica Duplo para las secciones de la primaria.
El concepto que ideé para el concurso, fue complementado por
el Sr. Erner. Por su parte, el Sr. March y el Sr. Albrecht Schmidt
nos apoyaron constantemente mientras que el Sr. Gremmelspacher
se encargó del pulido óptico.
Los Lego Mindstorms permiten construir máquinas complejas con una
unidad central y microprocesadores y motores (eléctricos y neumáticos) así como sensores (por ejemplo para el contacto o la percepción
del color). Una aplicación estándar son los robots que ejecutan tareas
o pelean entre ellos, pero también se construyen máquinas que resuelven Rubik’s Cubes o que pueden ensamblar autos Lego en serie, es
decir, una fantasía sin límites. El colegio va a instalar dos laboratorios
cibernéticos con este material y las alumnas y alumnos podrán visitarlos como si fuese una biblioteca.
Sin embargo, la idea principal de la participación en este concurso no
fue la adquisición de las piezas de Lego, sino su implementación en la
vida escolar. Esto se da a través de:
n La renuncia a la medición del desempeño por notas, documentación o presentación. Las alumnas y los alumnos podrán filmar sus
robots con una videograbadora.
n La apertura del colegio fuera del horario de clase: las alumnas y los
alumnos tendrán la opción de reunirse con amigos y entretenerse
en la biblioteca y en los laboratorios cibernéticos.
n
Las profesoras y los profesores podrán dispensar a las alumnas y alumnos para que vayan en
cualquier momento a los laboratorios.
n Lehrerinnen
und Lehrer können Schülerinnen und Schüler jederzeit in die Labore zum Forschen beurlauben.
Herr March wird ab 2012 die Umsetzung des Konzeptes übernehmen.
Die Einrichtung der Kybernetik-Labore gibt Lehrer- und Schülerschaft die Chance zu zeigen, dass eine offenere Schule funktionieren kann, die von Schülerinnen und Schülern wie Lehrerinnen und
Lehrern Vertrauen und Verantwortung fordert.
El señor March ejecutará el proyecto a partir del
año 2012.
La implementación de los laboratorios cibernéticos
permite a los profesores y al alumnado demostrar
que un colegio flexible puede funcionar bajo su confianza y su responsabilidad.
Ich wünsche allen viel Spaß damit!
¡Les deseo a todos mucha diversión!
Hans-Jürgen Schmidt
APAFA
Primer Encuentro de Padres Humboldtianos
Internationales Jahr
der Chemie 2011
Jedes Jahr wird von den Vereinten Nationen eine wissenschaftliche Disziplin ausgewählt, um an
die Leistungen dieser Wissenschaft auf der ganzen Welt zu
erinnern.
2011 ist es die Chemie, die für
unser tägliches Leben eine große
Bedeutung hat.
Wir konnten Prof. Dr. Tausch von
der Bergischen Universität Wuppertal einladen, uns in Lima zu
besuchen, um einen Vortrag zu
halten mit dem Thema: „Licht –
die Energieform für nachhaltige
Chemie“.
Die Schülerinnen und Schüler
der Oberstufe lernten photoche-
Queridos padres de familia:
El Primer Encuentro de Padres Humboldtianos se llevó a cabo el sábado
3 de setiembre de 2011 y tuvo una gran acogida. Los temas tratados
fueron todos escogidos a través de las encuestas que llenaron a principios de año durante la matrícula. Hay algunos temas que quedaron pendientes, los cuales serán abordados en los próximos meses y durante el
próximo año escolar en distintas actividades por organizarse.
Su participación, como padres de familia, fue muy valiosa y los comentarios al finalizar las charlas resultaron muy positivos. Esto nos ayuda
a mejorar el formato, la dinámica y la organización de eventos de este
tipo. Consideramos que no sólo fue un encuentro, sino también un intercambio de ideas y pensamientos. Pronto tendrán novedades acerca de
diversas actividades - deportivas, ayuda social y demás - que estamos
planificando para los últimos meses de este año.
Atentamente,
APAFA
mische Prozesse kennen, in denen u.a. energetisch angeregte
Elektronen „Walzer“ tanzen und
andere „Rock’n’Roll“.
Durch derartige Veranschaulichungen und kleine Experimente
konnte Prof. Dr. Tausch die Schülerinnen und Schüler gewinnen
und Einblicke in moderne naturwissenschaftliche Forschung geben, wie z.B. in die Lumineszenz
von Stoffen oder photochemischen Reaktionen.
Als Zukunftsvision dachte Prof.
Dr. Tausch an stoßunempfindliche Displays bei Fernsehern oder
Computern, die sich wie eine
Decke zusammenrollen lassen.
Die Studienberatung
informiert
Rund um das Studium und den
Aufenthalt in Deutschland hat
sich einiges getan. Dies beginnt
mit Erleichterungen bei der Vergabe der Studenten-Visa durch
die Botschaft in Lima. Das Amity
Institute bietet Freiwilligenarbeit
in Deutschland in Bildungseinrichtungen,
Krankenhäusern,
sozialen Diensten, im Denkmalschutz oder im Umwelt- und
Naturschutzbereich an, wobei
Unterkunft, Verpflegung und ein
Taschengeld gewährt werden
(http://www.volunteergermany.
org). Die Ruhr-Universität Bo-
chum bietet ein Mailmentoring
an, bei dem die Abiturientinnen und Abiturienten per Mail
Kontakt mit Studentinnen und
Studenten aller möglichen Fakultäten der Uni Bochum aufnehmen können (www.rub.de/
jungeuni/mentoring).
Diese und weitere interessante Informationen können Sie in
Kürze der neuen Webseite der
Studienberatung entnehmen.
Leider waren bei Redaktionsschluss die Renovierungsarbeiten noch nicht abgeschlossen.
Marcus Dietrich
Studienberater der
Martin Leibersperger
MEJORANDO LA AUTOESTIMA
EN LOS NIÑOS
CONDUCTA, LIBERTAD Y
LÍMITES EN ADOLESCENTES
CONDUCTA, LIBERTAD Y
LÍMITES EN NIÑOS
Expositor Patricia Capellino
Expositor Alicia Belleti
Expositor Luz Marina Ortiz
¡Fue una
broma!
2
FORMANDO VALORES
EN NUESTROS HIJOS
COMUNICACIÓN EFECTIVA
EN LA FAMILIA
MEJORANDO LA AUTOESTIMA
EN ADOLESCENTES
Expositor Roberto Bastante
Expositor Ana María Calderón
Expositor Jaime Kusnier
Alexander-von-Humboldt Schule
“¡Fue una broma!” Cuántas veces escuchamos esto cuando ocurre un
“accidente”, los chicos se pelean o llegan a conflictos mayores. Y, efectivamente, mucho puede empezar con un juego. Pero nadie piensa en las
consecuencias de estos aparentemente inofensivos juegos.
En ocasiones, se trata de una justificación de actos
premeditados y con “la broma” se busca salvar el pellejo.
Ahora, ¿qué hacer? La idea es racionalizar con los chicos el significado
de una verdadera broma. Esta no debe lastimar a nadie ni física ni emocionalmente. Una broma es un acto del cual todos deberían poder reírse
y pasarla bien.
En el mes de octubre, el Equipo de Mediación trabajará este tema en forma de un taller-concurso para los 6tos grados. Esperamos sensibilizar a
los alumnos en este tema y trabajar en prevención para que las bromas
sean motivo de risa y no de llanto o malestar.
Andrea Dabringer -Equipo de Mediación
3
Sprachdiplom II o la tortura y el estrés segunda parte
tal vez el examen más importante y estresante del año.
Aunque nos preparan uno o, en
algunos casos, dos años antes,
con muchos simulacros, muchas
horas de alemán a la semana y
sobre todo con mucha paciencia
y perseverancia, dos días antes se
comenzaban a sentir los nervios
maliciosos que amenazaban con
jugarnos una mala pasada.
En muchos de los simulacros y
en las mismas horas de clase, no
dábamos mucha importancia a
los consejos que nos daban o a
las maneras de crear un ensayo
y de cómo hablar correctamente,
porque en nuestras cabezas de
adolescentes sabíamos que aún
faltaba mucho tiempo. Comenzamos a tomar conciencia unos dos
meses antes y a ponernos las pilas un mes después.
Y la hora llegó, podíamos ver en
los rostros caras nerviosas demostrando cuánto habían aprendido, cuánto sabían y cuánto
estaban dispuestos a dar para
conseguir el preciado “C1” que los
profesores día a día nos alentaban
a alcanzar. Segundo tras segundo,
la manecilla grande del reloj iba
avanzando; todos ansiosos, mirándola, esperando que llegue al
número 9 para poder empezar al
mismo tiempo, a las 8.45. Por fin
llegó el momento y todos juntos
como en una carrera “en sus marcas, listos, ¡YA!” abrimos nuestros
folders y empezamos el examen.
Terminaron al fin las tres partes del
examen escrito y nos podemos ir
a casa, aliviados y orgullosos por
haberlo logrado. En este momento no nos importa si aprobaremos
con “C1” con “B2” o simplemente
si no lo pasamos, solo nos importa ir a casa a dormir un poco o
a festejar que por fin se acabó y
claro, uno o dos días después llega la preocupación de si hicimos
algo mal o no. Van transcurriendo
los días y nos vamos olvidando de
las pruebas escritas y nos ponemos cada vez más ansiosos por
la prueba oral, que para algunos
vendría a ser la parte más difícil de
todo este examen.
Pensando en nuestro tema, en
una buena “Einleitung”, buscando
argumentos en contra y a favor es
como pasamos nuestras últimas
semanas. En clase, los “Spontanreferat” cada vez se hacían más
continuos y, a la vez, aburridos;
estábamos cansados de siempre
lo mismo, pero sabíamos que nos
serviría; el único temor consistía
en no saber el tema que nos fuese
a tocar; si sería fácil o con mucho
de qué hablar o, al contrario, difícil
y con palabras jamás oídas, solo
encontradas gracias al diccionario.
Cada vez más estrés por terminar
la cartulina, algunos a último momento pegando todo, recortando
imágenes, aprendiéndose lo que
tenían que decir y otros con cronómetro regulando el tiempo de
sus exposiciones; pero todos con
nervios, ansias para que por fin
termine la tortura y el estrés.
Llegó el día, llegó la hora y los
alumnos iban entrando de tres en
tres en los salones para preparar
el “Spotanreferat” y luego pasaba
cada quien a sus salones para
exponer el tema que le tocó y sus
temas propios. Salen algunos con
caras asustadas y otros gritando
“Al fin terminó”. El Sprach 2 está
formalmente culminado, solo falta
recibir las notas que será otro proceso de ansias y espera, pero que
aún vendrá dentro de un tiempo.
Posiblemente nos estemos lamentando por los errores que
cometimos a causa del estrés y
los nervios o con la idea de que
pudimos haberlo hecho mejor si
le hubiésemos puesto más empeño y le hubiéramos dedicado un
poco más de tiempo. Sea como
sea, sabemos que no fue solo un
examen traído de Alemania para
torturarnos y hacernos la vida
imposible, no. Sabemos bien que
este examen pone a prueba nuestros conocimientos en alemán adquiridos a lo largo de los años en
este colegio.
Es un honor poder rendirlo y un
placer recibir los resultados, ya
que no importa si no logramos
obtener la calificación que deseamos, sino la satisfacción de
haber podido rendir este examen
con cordura, respondiendo todas
las preguntas, dando lo mejor de
nosotros y sobre todo sabiendo
que sí pudimos realizar un examen de tantas horas, con tantas
desveladas, dando nuestro tiempo para hacer la cartulina y buscar
información, gastar hasta la última
gota de sudor para que todo salga
perfecto y sufrir de nervios constantes. Podemos lograr cualquier
cosa que nos propongamos hacer y tenemos la certeza de que
con esfuerzo y dedicación hasta
lo más difícil somos capaces de
lograr.
Kommentare der Schülerschaft zum DSD I
Am 24. September haben wir
den mündlichen Teil der Sprachdiplomprüfung abgelegt. Zum
Glück musste ich erst um 3 Uhr in
die Prüfung und hatte mehr Zeit,
mich zu beruhigen und meinen
Stress los zu werden. Aber als ich
in die Schule gekommen bin, wurde ich sofort wieder nervös. Frau
Höltken rief mich aus dem Vorbereitungsraum in den Prüfungsraum. Als ich den Klassenraum
betrat, sah ich Herrn Godomski
mit einem sehr lustigen Gesicht,
so dass ich meine Nervosität vergessen hatte. Ich denke, dass ich
die Prüfung gut gemacht habe
und ich bin stolz, weil ich alles zu
meinem Thema „Der Bogen“ vorgetragen hatte. Ich fand es sehr
lustig, als Frau Höltken meinen
Bogen Spannen wollte.
„Ich fand das Sprachdiplom
wirklich einfach, besonders das
schriftliche. Die Fragen zum
Verständnis der Texte waren
klar gestellt aber das Thema,
über das wir schreiben mussten, hatte keine Beziehung zu
unserer Kultur und zu unseren
Gewohnheiten. Am Anfang fand
ich alles komisch und war sehr
nervös. Erst nach ein paar Minuten beruhigte ich mich. Am
Ende fühlte ich mich sehr zufrieden mit dem, was ich markiert und geschrieben hatte. Ich
warte nun voller Neugier auf
die Ergebnisse. Sieben Jahre
habe ich Deutsch gelernt. Beim
Sprachdiplom hatte ich die Gelegenheit meine Kenntnisse zu
beweisen.“
„Für mich war die schriftliche
Prüfung ganz leicht, weil ich
das in der 7. und 8. Klasse auch
schon geübt hatte. Die mündliche Prüfung war einfacher, als
ich gedacht hatte. Am Anfang
war ich nervös, aber dann hat alles gut geklappt. Es war ein tolles Erlebnis und ich freue mich
schon sehr auf das nächste
Sprachdiplom.“
Das Sprachdiplom war eine
gute Erfahrung. Die schriftliche
Prüfung war gut, weil wir zusammen mit anderen Schulen diese
gemacht haben. Die mündliche
Prüfung war auch eine neue
Erfahrung, man war natürlich
aufgeregt, doch die Lehrer und
Lehrerinnen waren ganz nett,
und man fühlte sich nach den
ersten Worten gut.“
Sebastián Plasencia III.4
Patrick Hofer III.4
„Für mich war das schriftliche
Sprachdiplom einfacher als das
mündliche. Ich war nicht so nervös in der schriftlichen Prüfung,
aber sehr in der mündlichen. In
der mündlichen Prüfung habe ich
viel über mein Thema geredet,
und ich war sehr unsicher, ob ich
es auch gut machen würde.“
Wir hören viel über das Sprachdiplom, aber es war nicht so
schwierig, wie ich dachte. Außerdem haben uns die Lehrer
gut vorbereitet, um eine gute
Prüfung zu machen. Ich bin fast
sicher, dass alle aus meinem
Jahrgang es schaffen werden!
Franz Eberl III.2
Hugo Robles III.4
Ariana Centurión III.4
Andrea Amado III.1
Christiana Poggi, V.3
Vor 50 Jahren errichtet: Die Berliner Mauer
4
Am 9. November 1989 „fiel“ die
Berliner Mauer nach 28 Jahren.
Das SED-Politbüromitglied Günter Schabowski teilte an diesem
Tag auf einer Pressekonferenz
eher beiläufig mit, dass „ab sofort die Ausreise über Grenzübergänge möglich ist.“ Diese
Aussage löste eine Lawine aus,
die nicht mehr zu bremsen war;
Widerstand seitens der DDRRegierung wäre sinnlos gewesen
und hätte ein grausames Blut-
bad verursacht. Damit war das
Brandenburger Tor geöffnet und
der Weg zur Wiedervereinigung
konnte von Deutschland und
den Siegermächten des Zweiten
Weltkrieges, USA, Sowjetunion,
Großbritannien und Frankreich,
konsequent verfolgt werden.
Die Mauer war ab dem 13. August 1961 errichtet worden, damit keine weitere Republikflucht
aus Ost-Berlin und der DDR
in den Westen möglich wäre,
denn allein im Juli 1961 waren
über 30.000 Menschen geflohen. Weltpolitisch war in dieser
Zeit das Problem die Rüstungskontrolle; Atomwaffenversuche
wurden wieder aufgenommen.
Damit war die Gefahr eines atomaren Weltkrieges latent vorhanden.
Die DDR verlangte die Registrie-
rung von 60.000 Bau- und sonstigen Arbeitern, der Druck auf
die letzten freien Bauern, in die
landwirtschaftlichen Produktionsgemeinschaften einzutreten,
wurde verstärkt, die Arbeitsanforderungen wurden erhöht,
Westfernsehen
und
–radio
verboten und sogar strafrechtlich verfolgt. Die Konsequenz:
Fluchtzunahme.
Die Mauer hatte eine Länge
von 43,1 km zwischen Ost- und
Westberlin und 111,9 km zwischen Westberlin und der DDR.
Über 200 Fluchtopfer sind im
Berliner Abschnitt zu beklagen;
insgesamt starben an den innerdeutschen Grenzen seit 1948
fast 900 Menschen. Die Westmächte protestierten gegen
dieses „Bauwerk“, griffen aber
nicht ein. US-Präsident Kenne-
dy zeigte sich sogar erleichtert,
weil er dadurch den Status quo
zementiert sah. Allerdings gaben die USA eine eindeutige Garantierklärung für West-Berlin ab.
Bundeskanzler Adenauer reiste
erst fünf Tage nach Errichtung
der Mauer nach Berlin!
Nachdem nun die jungen, leistungsfähigen und gut ausgebildeten DDR-Bürger nicht mehr
fliehen konnten, entwickelte
sich die ursprünglich bankrott
geglaubte DDR zur fünfzehnstärksten Industrienation. Die
Bundesrepublik und die Siegermächte bemühten sich durch
völkerrechtlich
verbindliche
Verträge und Abkommen um
eine Normalisierung der Beziehungen und menschliche Erleichterungen, insbesondere im
Besuchsverkehr.
Lothar Mark
ailwissen
t
k
c
Co
1. Die Beiersdorf AG hat im Jahr 1911 die Hautcreme Nivea
entwickelt. Heute feiert Beiersdorf das 100-jährige
Jubiläum der Creme. Warum hat sich das Unternehmen für
den Namen „Nivea“ entschieden?
a.Beiersdorf wollte eine Hautcreme
für alle Bevölkerungsschichten
produzieren.
b.Die Farbe der Creme erinnerte die
Erfinder an Schnee.
c.Die Creme schützt auch in der
Höhe vor Sonnenbrand.
d.Nivea ist ein Luxusprodukt mit
Niveau.
4.Seit welchem Jahr ist die Suchmaschine google online?
a.1997
b.1998
c.1999
d.2000
2.Seit wie vielen Jahren werden Autos (Automobile)
mit einem Verbrennungsmotor produziert?
a.75 Jahre
b.100 Jahre
c.125 Jahre
d.150 Jahre
3.Der Gründer des
deutschen Automobilherstellers Audi heißt:
a.Bernd Hör
b.August Horch
c.Adam Hören
d.Peter Öhrchen
5
Concurso de limpieza del primer y segundo grado
Los alumnos del primer y segundo grado de primaria participaron con entusiasmo en el concurso de limpieza realizado
desde el mes de mayo hasta julio. El jurado fue el señor Bruno
Astoyauri encargado de la limpieza de dichas clases, quien
día a día evaluó el orden y limpieza de los salones. Al final
del primer semestre escolar 2011 tuvimos los resultados y los
ganadores fueron:
En el primer grado, la sección 1.1 obtuvo el primer puesto y la
sección 1.4 obtuvo el segundo puesto.
En el segundo grado, la sección 2.4 obtuvo el primer puesto
y la sección 2.3 obtuvo el segundo lugar.
Cabe resaltar que la decisión final fue difícil, porque todas
las secciones participaron con esmero y entusiasmo. Fue
muy gratificante ver cómo los alumnos con mucha decisión
y energía colaboraban en que sus salones de clase se
mantengan limpios y ordenados, organizándose y regularizando su trabajo y reforzando su responsabilidad individual y colectiva. Nuestro concurso se inició
nuevamente en este segundo semestre y en diciembre conoceremos a los nuevos ganadores.
Velada de cuentos para adultos
Biblioteca de Humboldt I
El día miércoles 7 tuvimos la suerte de reunirnos con Cucha del Águila en una VELADA DE CUENTOS. Ella es la gestora del
Festival de Narración Oral “Déjame que te
cuente”, y una de las más entusiastas promotoras del enriquecimiento de la práctica
de los narradores orales del Perú. Cucha
plantea la necesidad de “reinventar nuevos
espacios para contar historias” y para que
los narradores puedan profundizar el arte
que cultivan. Es partidaria de preservar la
continuidad tradición-modernidad y de
animar entre los narradores la reflexión, la
investigación y el conocimiento de las tradiciones de las diferentes regiones del país y
de promoverlas a través de la palabra.
Durante el evento, disfrutamos de cuentos
tradicionales y cuentos de vampiros con
incógnitas a resolver. Luego del espectáculo, participamos en un conversatorio
con la narradora. Esperamos poder seguir
realizando estas veladas el próximo año y
agradecemos a todas las personas que la
hicieron posible.
Cucha del Águila
Zoila Chong
Roxana Pastor
Día de
mascotas
Como todos los años, celebro EL DÍA DE LAS
MASCOTAS. Con toda sinceridad, no soy tan
amiga de los animalitos, pero me inspiran mucha ternura. Los niños los adoran y eso es para
mí muy importante. Así es que una mañana de
sábado recibo en mi clase a niños, a padres,
a hermanos y, por supuesto, a sus mascotas.
Todos quieren participar, así es que el que no
tiene una, la consigue. Por ejemplo, este año,
Adriano “raptó” una pareja de periquitos australianos de la casa de su abuelito. Tuvimos a Ninja
“la tortuga”, que fue traída por Hugo Alonso también de la casa de sus abuelos. Una mordedora
de dedos gordos de los pies. Nos visitaron: conejos gordos, perros tímidos, hamsters bailarines y llegaron hasta unos suris (gusanos de la
Amazonía).
Los chicos expusieron sobre sus mascotas y lo
pasamos de lo mejor. Todos recibieron un lindo “señalador de libros” y compartieron unos
quequitos. Finalmente, quiero agradecer a las
delegadas por su excelente apoyo en todas estas actividades.
Reencuentro Anual de Ex Alumnos 2011
Como todos los años, son muchas las
promociones que celebran un aniversario. Sin embargo, este año, el reencuentro anual de ex alumnos será especial porque celebraremos las bodas
de oro de la primera promoción – ¡Los
del 61!
La celebración tendrá lugar el sábado
22.10.2011, en el colegio, empezando
con las
Bodas de Oro: una ceremonia oficial
que conmemorará a los ex alumnos
que cumplen 50 años de haberse gra-
duado. Contaremos con una invitada
de honor, la Sra. Dorothée-Isabell
Freifrau von Humboldt, biznieta de Wilhelm von Humboldt. Los esperamos
en el auditorio del colegio a las 12.00 h.
El ingreso es gratuito.
Almuerzo: A las 13.00h empezará el
reencuentro anual en el patio del colegio en un lindo ambiente, con buena
música, comida y bebida. Las entradas para ingresar se pueden adquirir a
partir del 07.10.2011 en la portería del
colegio.
Maike Hein, Coordinadora Ex alumnos
Daniel Robles, Presidente ADECH
Zoila Chong
Walter Anders acompañado de Dorothée-Isabell Freifrau von Humboldt
Organicen a
sus promociones.
6
¡Los esperamos!
7
1
t
s
1
h
n
e
o
0
l
w2
Ta
“Tengo una idea, ¡organicemos un
Talentshow!” se escuchó un día en
la sección V.6 mientras se discutía
qué hacer para recaudar fondos.
“¡No, lataza!”, “Muy difícil, no nos
va a salir bien…”, “Mucho riesgo...”
Con miedo, lograron convencerse
de que este podría ser un proyecto exitoso y que no había nada
que perder; todos estaban
dispuestos a tirarse al río con
la posibilidad de ahogarse en
el camino; sin embargo, todas las ganas y fuerzas del
mundo para cruzarlo estaban allí.
Fue por nuestra iniciativa, esfuerzo y creatividad que a pesar de
las corrientes conseguimos cruzar el río. Ahora, parados al otro
lado, nos tomamos de las manos
y con la cabeza en alto podemos
decir que todo el esfuerzo definitivamente hizo que lográramos lo
que nos propusimos, que trabajando juntos, en equipo,
se puede llegar muy lejos;
nuestra mayor prueba: el
Talentshow.
Sección V.6
El Arte,
¿a quién le sirve?
En la clase de arte conversamos sobre la importancia del arte en la vida de las personas y
hasta qué punto en nuestro país eso se manifiesta. Para aclararnos un poco sobre el tema,
los alumnos de una clase de Vto de media
hicieron un trabajo de investigación en diferentes partes de Lima Metropolitana. Para esto,
entrevistaron a personas de diferentes edades,
estratos sociales y ocupaciones. Con una lista de preguntas se dispusieron a averiguar en
qué medida nuestros conciudadanos consideran que el arte es parte de sus vidas o le dan
alguna importancia.
La clase se dividió en grupos y de las observaciones hechas por ellos al respecto rescato
lo siguiente. Para responder las anteriores preguntas no se va a hacer una búsqueda científica, donde se citan a Picasso, Gaudi, Mozart
o donde se reproduzca un análisis hecho por
sociólogos importantes, sino que se tomará
en cuenta el punto de vista de jóvenes, empleadas domésticas, vendedores y nosotros,
alumnos del colegio.
¿Qué es el arte?
Para jóvenes de la clase alta de 13/14 años,
mayormente, es expresarse de una manera
diferente y creativa, mientras que trabajadores
de la clase C/D respondieron de una forma
vaga y sin dar argumentos totalmente válidos.
Esto deja paso a una primera hipótesis, el
significado de esta palabra no llegó a todas
las partes de una sociedad. Aunque,
tanto estudiantes como adultos
trabajadores esperan que esto se
mejore, pues la mayoría espera que
en todos los colegios del Perú se lleve el
curso de arte.
Sin embargo, estas esperanzas se ven
postergadas al futuro, ya que en total, a
menos de la mitad de las personas entrevistadas el arte de verdad les parece
algo importante.
Haciendo nuevamente la comparación entre
los grupos elegidos, los jóvenes de la clase
alta le dan mayor importancia al arte que el
otro grupo, lo que confirma nuevamente la hipótesis anterior. A pesar de eso, los jóvenes a
quienes les importa el arte no superan en un
gran tamaño a los demás, lo que nos permite
afirmar que en general el arte no es considerado como algo importante en nuestra sociedad
actual.
En muchos otros aspectos, los dos grupos
se parecen: la mayoría de las personas entrevistadas fueron a exposiciones y museos.
Además, ambos grupos afirman que Lima no
suele ser una ciudad muy artística,
solo en parte.
Arte, ¿para quién?
Desde las civilizaciones más antiguas el arte fue un bien reservado
solo para las clases altas de
la sociedad. Pero, con la
historia, las situaciones han
cambiado: ya desde la revolución francesa los derechos de
la población han sido iguales para todos,
aunque no en todos los ámbitos. Más tarde,
con las guerras mundiales, el mundo se “humanizó” más; los derechos humanos fueron
establecidos y por lo tanto, supuestamente el
arte podía ser accesible al mundo entero.
Actualmente, con todas las organizaciones sociales, realmente se intenta igualdad en todo para todos.
¿Pero, en verdad, se logró superar esa
barrera entre el arte y las personas sin
importar su clase social? Además, ¿qué
importancia tiene el arte como para tomarlo en cuenta dentro de la igualdad de
personas?
Como conclusión y respuesta a las preguntas
planteadas, en la actualidad, el arte no llega
a todas la clases sociales por igual. Mientras
que la clase social alta tiene un mayor conocimiento sobre qué es el arte, las demás clases
no. Sin embargo, todos han dejado el arte un
poco de lado, pues no es un tema muy importante en la vida de las personas.
En nuestra opinión, para resolver el problema
que existe con las clases sociales y el arte solución que ya surgió en las entrevistas - se
debe recibir este curso en la escuela, pues es
allí donde se aprende temas básicos como
ese. Nosotras, sobre todo, aprovechamos
al máximo las horas de arte, pues nos
relajan y nos permiten exteriorizar
nuestros sentimientos del cuerpo.
Es decir, le damos un valor fundamental al arte en nuestras vidas.
(Grupo conformado por: Cinthya
Brenner, Lisa Chalco y Camila Metz)
Otro grupo comenta lo siguiente
a partir de los resultados de sus
entrevistas:
Las respuestas de los encuestados son muy variadas. Sin embargo, la tendencia es que las personas
sientan el arte como parte de su vida cotidiana
a pesar de que no lo practiquen. Muy pocos le
dedican tiempo a pesar de que es algo importante, porque el arte no solo fomenta la creatividad, sino también las habilidades manuales.
Nuestro grupo cree que si a los alumnos se
les enseña el arte y sus distintas formas desde
pequeños, esto será útil para su desarrollo. El
arte demuestra la cultura que tenemos. Poco a
poco, este ha pasado a ser parte de nuestras
vidas y, de una manera u otra, refleja lo que somos. (Grupo conformado por: Alonso Pernas,
Mauricio Escribens, Leonardo Häfliger)
Helena Camino
Presidente del IPD
Pancho Boza, ex alumno del colegio, Francisco Boza, padre de
familia, Francisco “Pancho” Boza Dibós, medalla de plata en los
Juegos Olímpicos de Los Ángeles 1984 en tiro, en la modalidad de
fosa olímpica, ha recibido la responsabilidad, el reconocimiento y el
honor de presidir el IPD (Instituto Peruano del Deporte). Como parte
de una fructífera carrera, cuya base lo une al colegio Alexander
von Humboldt, queremos expresar nuestras sinceras felicitaciones y el respaldo en esta nueva etapa de la que
solo puede resultar una exitosa gestión acorde con
su carácter y espíritu emprendedor.
8
Foto: Francisco Boza acompañado de
Patricia Salas, Ministra de Educación.
9
Interclases de Fútbol 2011
Los días 5 y 6 de setiembre se llevó a cabo el
ya tradicional Torneo Interclases de Fútbol del
nivel Medianos en las instalaciones del Centro
Recreacional de Huampaní. Todo se inició en
la reunión con los voceros de cada clase donde se hizo entrega de las bases y se realizó el
sorteo para la posterior elaboración del fixture
del torneo. En los días posteriores se empieza
a notar el entusiasmo de cada clase, sobre
todo, en los alumnos del 5º grado, que por primera vez participan en el torneo, ya sea inscribiendo a sus equipos, preguntando si pueden
comprarse polos, a pesar de que el colegio
les proporciona los chalecos de juego; este
año se ha visto en la mayoría una vestimenta
muy colorida que los identificaba. Ya en los
días del evento el entusiasmo era mayor, desde el momento en que iban subiendo a los
buses que los trasladarían a Huampaní. Eran
notorios los cánticos de los chicos durante el
trayecto, no faltaron los inquietos y “apurados”
que ni bien habíamos salido del colegio ya
estaban preguntando ¿Kike, a qué hora llegamos? o el clásico ¿cuánto falta para llegar?,
otros se entretenían y escuchaban música en
sus iPod, jugaban play, leían, pero, en general,
todos con el ánimo muy alto y con muchas
ganas de estar ya corriendo en el campo de
juego.
Ya en Huampaní, previa reunión de organización y recomendaciones del caso, se dio inicio
al torneo; se empiezan a escuchar los gritos
de las barras alentando con todas sus fuerzas
a sus equipos. En el campo, las chicas y los
chicos se disputaban ardorosamente, pero
en forma leal, los puntos de cada partido. Se
han visto juegos muy reñidos que ya se han
convertido en un “clásico”. Cabe mencionar el
apoyo de los profesores de deporte que nos
acompañaron y arbitraron los partidos; en
algunos casos, tuvieron que bregar con los
reclamos y gritos airados de las barras por un
cobro que ellos consideraban “equivocado”.
Al final, sabemos que ellos siempre quieren
tener la razón, pero las reglas son las reglas
y están para cumplirse. Al mediodía hicimos
una pausa para degustar el refrigerio preparado por nuestros amigos trabajadores del
colegio que siempre nos apoyan; todos nos
reunimos frente al comedor y, en forma ordenada, va ingresando clase por clase a recibir
su pan con chorizo y vaso de gaseosa proporcionados por el colegio.
Reanudado el torneo, se empiezan a jugar los
últimos partidos, ya se van viendo los equipos con mayores posibilidades de coronarse
ganadores del torneo. Alrededor de las cuatro de la tarde, la competencia va llegando a
su final. Este año se tuvo que ir a un partido
de definición entre 2 equipos del 6º gradovarones. Culminado el torneo estos fueron los
resultados generales.
Conocidos los resultados, emprendimos el
retorno al colegio. Para los competidores no
hubo ganadores ni perdedores; a pesar del
cansancio de un día tan agotador, no se perdió el entusiasmo, seguían los cánticos y hurras. A las cinco de la tarde, empezaron a llegar los buses con todos los participantes y así
finalizó una edición más de nuestro interclases,
nos vemos el próximo año.
Enrique Gonzales -Organizador
5º Grado Damas Campeón: 5.6
5º Grado Varones Campeón: 5.5
6º Grado Damas Campeón: 6.5
6º Grado Varones Campeón: 6.6
I º Sec. Damas Campeón: I.4
Iº Sec. Varones Campeón:I.3
IIº Sec. Damas Campeón: II.7
IIº Sec. Varones Campeón: II.3
Goleadora: Paula Mangold (5.6)
Goleador: Sergio Sangster (5.5)
Goleadora: Marcela Vetter (6.4)
Goleador: Rafael Casabonne (6.2)
Goleadora: Bianca Badani (I.4)
Goleador: Mauricio Zevallos (I.5)
Goleadora: Melissa Hippauf (II.7)
Goleador: Renato Gallardo (II.3)
Mejor Arquera: Natalia Lenz (5.5)
Mejor Arquero: Sebastian Córdova (5.5)
Mejor Arquera: Maja Prieto (6.5)
Mejor Arquero: Daniel Reyes (6.5)
Mejor Arquera: María Celia Briones (I.4)
Mejor Arquero: Miguel Angel Taborga (I.3)
Mejor Arquera: Isabella Giussanni (II.2)
Mejor Arquero: Rudolf Röder (II.7)
Estimados amigos:
Muchas gracias por el apoyo brindado a
nuestra hija Daniela para que participe en la
competencia de adiestramiento ecuestre de
Concord Massachusetts (Bear Spot Farm) de
agosto pasado.
Asimismo, nos gustaría compartir con ustedes
nuestra alegría por la excelente participación
de Daniela durante esta competencia. El nivel de este año fue muy alto y a pesar de ello
Daniela competió con muy buena actitud, demostrando buen nivel.
Daniela
González
Cortez
Les comentamos un poco más sobre este
evento. Concursan jóvenes de 12 a 14 años
de toda América por una semana. La mayoría
compite con un caballo prestado de primer nivel. A Daniela le tocó en esta oportunidad un
hermoso caballo de 16 años llamado Kosmo
de raza friesian. Entiendo que no hay ninguno
de esos en Perú. Esta raza viene de Holanda y
es una de las más antiguas de Europa.
Todos los competidores reciben un caballo y
durante todo el evento se deben encargar al
100% de él, es decir de alimentarlo, limpiar su
box, pasearlo, bañarlo, de la silla de montar,
etc. Esto le da una dimensión muy especial
al evento. Nos sentimos muy orgullosos de
Daniela por todas las responsabilidades que
asumió y por tratar a Kosmo con tanto cariño.
años ha hecho la prueba más alta en el nivel
de adiestramiento (Grand Prix).
Además los competidores reciben clínicas de
adiestramiento donde entrenan y aprenden
con profesores muy experimentados. A Daniela le toco una profesora argentina llamada
Mica que radica en NY y que a sus cortos 24
Dani regresó a casa muy contenta, hizo muchos amigos, la experiencia fue inolvidable y
además pudo practicar muchísimo inglés. Me
quedé gratamente sorprendida de lo bien que
entendía y se desenvolvía en inglés.
Giovanna Cortez y Luis González
Padres de Daniela González Cortez (II.4)
Andrea
Durán Donayre
del 6.2, conquistó la
medalla de oro en
el Concurso Internacional de Salto que
se realizó en el Club
Campestre Guaymaral, en Bogotá, Colombia. Andrea se
impuso a lo grande
en la categoría Preinfantil “A”. ¡Felicitaciones!
10
11
Julcamarca, también es parte de nuestro Perú…
Ir a Julcamarca
Ir con el colegio a Julcamarca es una buena oportunidad
para conocer nueva gente, no
solo dentro del colegio, sino
también fuera de Lima. Uno
ve la realidad del Perú, no solo
la pobreza, sino la riqueza del
país en sí mismo, con sus valles y montañas. Al principio
pensé que no iba a ser tan
chévere estar allá, sin amigos;
pero me di cuenta de que si
vas a Julcamarca sin conocer
a nadie en el grupo es mucho mejor, porque así puedes
agrandar tu vida social y conocer a más chicos, sean de tu
edad o no.
Marco León, IV.3
No es la primera vez que un grupo de alumnos y profesores de
nuestro colegio va a Julcamarca.
Este año viajamos 12 alumnos del
5to de Primaria hasta 5to de Secundaria, 3 mamás y 2 profesores
en la primera semana de las vacaciones de julio; una de ellas fui yo.
Para mí fue una experiencia inolvidable. Llegamos a Ayacucho y
nos quedamos ahí un día para
acostumbrarnos a la altura.
Julcamarca queda a 3 horas en
bus de Ayacucho, sin embargo,
pertenece a la provincia de Huancavelica. ¡Qué acogida más calurosa recibimos! La gente ahí vive
modestamente de sus tierras y
del poco ganado que tiene y nos
ofreció todo.
Cuando uno camina por las calles
en Julcamarca, , es notable que
la gente saluda, sonríe y después
de un día de estadía el saludo
cambió de un “Buenos días” a
un “Buenos días, profesora”. El
último día de nuestra estadía en
Julcamarca fue para mí muy especial. El colegio de la secundaria
tenía programada una excursión
turística con el salón del 5to grado, 2 profesores de Julcamarca
y nosotros. Era una caminata
para conocer lugares turísticos
de la región. La primera meta fue
“Qanquq”, un cañón. Pasamos por
las ventanillas de Qanquq, donde
los Chancas (cultura del siglo XIII
d.C.) enterraban a sus muertos.
El cañón fue extraordinario, los
murciélagos volaron encima de
nuestras cabezas y el camino era
oscuro, estrecho y accidentado.
Con la ayuda de los julcamarquinos pudimos pasar todos….
¡qué aventura! Luego de haber
atravesado el cañón seguimos
caminando (trepando) un cerro
desde donde pudimos ver el obelisco de la pampa de la Quinua.
De ahí queríamos ir al bosque de
piedras, pero algunos integrantes
de la caminata ya estaban cansados, aunque con la riquísima miel
que compartieron los julcamarquinos con nosotros recobraron
fuerzas. (Una vez más pensé que
los alimentos que ellos ingieren
son mucho más saludables que
lo que nosotros nos habíamos llenado los bolsillos con caramelos.)
Pero al ver la hora y observando
que el pueblo de Julcamarca ya
estaba lejos, decidimos regresar.
(La versión completa del artículo
podrá leerse en el anuario.)
Gertrud Nettelnstroth
12
el tiempo hasta que llegamos a
Paracas a almorzar. Luego, como
estábamos cansados, enrumbamos directamente al hotel. Llegamos y nos repartimos en los cuartos. Descansamos, y en la noche
fuimos a la playa. Nuestros guías
habían hecho una fogata y preparado algunos juegos. A la mañana
siguiente teníamos que salir temprano para ir a la Reserva Nacional de Paracas y así bajamos a
la playa La Mina. Más tarde nos
Auszubildende des 2. Lehrjahres sowie die
Bürokaufleute des ersten Ausbildungsjahres
haben Ende Juni das Werk von SIKA Peru
in Lurin besucht. Sika, Hersteller von Baustoffen aller Art, ist seit mehr als 15 Jahren
Ausbildungsbetrieb im Rahmen des dualen
Systems. Otto Schröder, Geschäftsführer
von SIKA, empfing die Besucher und präsentierte mit tatkräftiger Unterstützung der
eigenen Auszubildenden das Unternehmen
im Rahmen einer Werksführung mit Produktdemonstrationen. Durch den Besuch
bekamen die Schülerinnen und Schüler einen sehr interessanten Einblick in eine neue,
fremde und möglicherweise für ihre eigene
Zukunft interessante Branche.
Olaf Peleikis
- Leiter der Berufsschule-
Meeting Marie, Nonto, and Nelson Mandela
Viaje a Paracas del II.7
A las 7:40 am estábamos sentados en el bus, algo incómodos;
porque apenas entrábamos, pero
ansiosos por nuestro viaje a Paracas. Al llegar a Chincha nos detuvimos en un grifo y compramos
papitas y algo para tomar. Después pasamos por El Carmen y
algunos niños del lugar nos dieron una demostración de zapateo.
Siguiendo nuestro camino observamos extensos campos de
algodón. Bajamos del bus y corrimos hacia los campos
para recolectar todos
los copos de algodón
que pudimos, hasta
que los propietarios
gritando y silbando
nos alejaron de allí.
De regreso en el
bus, comenzamos a separar
las
pepitas
del algodón
para pasar
SIKA empfängt
Auszubildende
aus dem BerufsBildungsZentrum
llevaron a un restaurante para ver
cómo se procesa la uva y de ahí
partimos a La Huacachina. Algunos se fueron a las dunas en los
areneros mientras que los demás
fuimos a hacer sandboard. Alquilamos las tablas y nos encaminamos hacia una duna. Subir era
una aventura; en cinco minutos
estabas arriba, en treinta segundos de nuevo abajo. Cansados
regresamos al hotel y nos zambullimos en la piscina que estaba
helada. Después fuimos a comer
a un restaurante en el malecón la
mejor comida durante el viaje.
Al día siguiente no pudimos ir a
las Islas Ballestas, así es que visitamos Lunahuaná. Uno de nuestros guías nos había prometido
montar a caballo, lo que terminó
siendo un paseo demasiado corto. De ahí fuimos a almorzar. Ya
saliendo de Lunahuaná se bajó
una llanta y nos detuvimos a cambiarla. Sin embargo, en la Panamericana Sur a pocos
kilómetros de Lima, se
bajó también la llanta de repuesto. Tomó
un buen tiempo hasta
que pudimos reiniciar
nuestro viaje. Llegamos al colegio dos
horas más tarde de
lo previsto, pero con
una experiencia para
recordar.
Sandra Campos, Nicole
Falconí (II.7)
On a gray winter morning, my friends Marie and Nonto, two South Africans who have lived in Peru for quite some time now, are waiting for
us at the Statue of Nelson Mandela in San Isidro. They are ready to discuss change in South Africa with us, with one of the most charismatic
leaders ever looking on: Nelson Mandela. Mr. Mandela, who turned 93
in July, has been a role model for many, and a
key figure for the peaceful transition of power
in RSA in 1994.
Marie and Nonto are all smiles and can’t wait
to hear our questions on the Rainbow Nation.
We learn what it means to grow up in South
Africa during Apartheid.
We get a glimpse at the challenges of mingling with Black/White students at university
in Johannesburg in the mid 80s.
We understand how social change can actually become reality.
We marvel at how one man and his peaceful ways contributed to the
opening-up of the nation.
We listen to some words in Zulu and Afrikaans.
We are impressed by Marie’s knowledge of Peru and her message to
become actively involved with projects around
us.
We understand that we have to read Antjie
Krog’s “Country of My Skull”.
And we make plans to one day visit the country at the Cape of Good Hope.
Our little gathering at Nelson Mandela’s statue made it once more clear that what Nelson
Mandela once said is very, very true:
Education is the most powerful weapon
which you can use to change the world.
Mrs. Witt and a group of seniors from the class of 2011 Humboldt High School
Neue Lehrer
Nicole Kneifel
ist in Bochum geboren. Er kam zum Halbjahr als Bundesprogrammlehrkraft an die Humboldt-Schule und unterrichtet Musik. Er hat in
Essen studiert.
Sie ist in St. Wendel geboren und als Auslandsdienstlehrkraft seit
Anfang des Jahres an unserer Schule. Sie unterrichtet Deutsch und
Englisch und ist die Klassenlehrerin der III.5. Frau Kneifel hat in Saarbrücken studiert, ist verheiratet und hat 2 Kinder an unserer Schule,
Emma u. Lilli. Neben dem Beruf als Lehrerin ist sie Autorin des Kinderbuches „Ella, die Schokaldenhexe“.
Christian Ivanoff Sabogal
Christine Gutschick
Daniel Stork
Estudió Filosofía en la Universidad Católica. Es ex alumno nuestro, se
graduó en el 2003. Actualmente está dictando los cursos de Filosofía
y Psicología.
Hija de misioneros del Colegio Gutemberg, nació en Reutlingen. Fue
nuestra alumna entre los años 87 y 91 y cursó estudios superiores en
Hamburgo. Además, está casada con un ex alumno: Jorge Bandenay y
tiene dos hijas pequeñas.
13
Curiosidades sobre la obra del polideportivo
¿Qué área ocupa la obra en su
totalidad?
El polideportivo se viene construyendo sobre un área de 10,500
M2, dividida aproximadamente en
una cancha deportiva de 5,000
M2, un estacionamiento de 4,600
M2, una piscina de 500 M2 y un
gimnasio de 1,300 M2.
¿Cuánto concreto se utilizará
en la obra?
Al final de la obra se habrán utilizado aproximadamente 6000 metros cúbicos de concreto, o sea,
casi 900 camiones de concreto y
470 toneladas de acero.
He paseado por la obra constantemente con la finalidad de llevar
un reporte cronológico de los
avances a través de la fotografía y
siempre me he asombrado por la
magnitud, la rapidez de los avances y la intensidad con la que labora el personal.
En esta ocasión me he entrevistado con el Ingeniero Daniel Fernández Cheng, quien ha respondido
varias curiosidades a través de
preguntas sencillas.
Al final
de la ob
ra se h a b rá n
¿Qué tipo de maquinaria se
viene utilizando en la construcción?
Maquinaria pesada como cargadores frontales, excavadoras de
oruga, excavadoras sobre llanta,
retroexcavadoras y mini cargador
Bobcat y maquinaria liviana como
mezcladora de trompo, cortadora
de fierro y cortadora circular de
madera, etc.
¿Cuánto pesa la enorme viga
que sostiene el peso del techo
del gimnasio”
12 toneladas.
¿Qué altura tendrá el nuevo polideportivo?
Del fondo de la piscina al techo
10 m. y 10.20 m. del piso del
gimnasio a la cobertura.
¿Cómo se evitará el monóxido
en el estacionamiento subterráneo?
Se absorberá el monóxido con 2
equipos extractores instalados en
los extremos del estacionamiento
a través de ductos metálicos colgados del techo.
He notado que la actividad humana es muy intensa.
¿Qué cantidad de personal
trabaja en la obra y como se
estructuran las responsabilidades?
Contamos con un promedio de
140 trabajadores cuyas responsabilidades se dividen de la siguiente
manera:
Director de obra:
Responsable del proyecto y de las
coordinaciones con la supervisión
y el propietario.
Ingeniero de campo:
Responsable de ejecutar la obra
de acuerdo a planos, y del control
de la calidad.
Ingeniero Asistente de Campo:
Responsable de informar sobre lo
básico que se requiere para el correcto avance de la obra (pedido
de materiales).
Ingeniero de Oficina Técnica:
Responsable de alcanzar los
¿Cómo calificaría la obra en
base a su experiencia?
Muy compleja por la diversidad de
ambientes que la conforman y la
utilización del concreto premezclado para la mayoría de las estructuras, muy interesante por las
diversas alturas que conforman
los ambientes.
¿Cómo funcionará el sistema
contra incendios?
El complejo tendrá con gabinetes
contra incendio. El estacionamiento además contará con una bomba capaz de rociar 400 galones
por minuto a través de rociadores
¿Cómo se elabora un techo?
Todo techo tiene un nivel definido
sobre el cual se coloca el encofrado de soporte en base a puntales
metálicos y triplay fenólico. Sobre
ello el acero y ladrillo de acuerdo
al éspesor y resistencia indicados
en el plano. Para sostenerlo contamos con más de 1200 puntales
metálicos.
requerido aproximadamente 900 camiones de concr
A star is born!
Para aquellos que lo conocen, ver su éxito
en internet (más de 1,000.000 de visitas) era
cuestión de poco tiempo. Nuestro rapero
Francisco Landa ya se encuentra en el ciberespacio con una parodia “El pan ‘ta duro”.
Míralo disfrútalo y gózalo.
¿Qué clase de normas de seguridad se toman en cuenta?
Tanto los obreros como los empleados cuentan con un seguro
contra todo riesgo y el uso de
elementos de seguridad, además son capacitados con charlas
constantes sobre seguridad.
Gerhard Gremmelspacher
Imagen institucional
Dashboard Confessional
Y el Oscar
es para…
eto.
planos debidamente compatibilizados entre las diversas especialidades (arquitectura, estructuras,
instalaciones eléctricas, sanitarias
y mecánicas) en coordinación con
la supervisión.
Prevencionista de Riesgo:
Responsable de la seguridad de
todas las personas que ingresan
a la obra, de impartir charlas diarias al personal para que tengan
el mayor cuidado al momento del
trabajo en campo.
Maestros de obra:
Encargados del manejo del personal de campo (obreros).
Administrador de Obra:
Encargado de la contabilidad, pagos al personal y proveedores.
Obreros:
Hay tres tipos: Operario especializado, oficial intermedio y ayudantes como personal de apoyo.
Después de ver todas las películas
en el primer Humboldt Film Competition (HFC), Mr. Perli y los alumnos
de II.3 de secundaria determinaron
que los ganadores son:
1er puesto Infinito 1
ganó 300 soles
2do puesto Im Land der Baukarrierten ganó 200 soles
3er puesto ¿Cómo ser un buen amigo? ganó 100 soles
Las películas fueron evaluadas de la siguiente manera: contenido, calidad de video/audio, concepto y la impresión general.
Gracias a todos los competidores que participaron en el HFC y felicitaciones a los ganadores.
Pamela Chávez (III.4) recibe de Martin Perrli
el premio por haber obtenido el primer puesto.
Esta banda debió llamarse desde sus inicios “Chris Carrabba”. ¿Por
qué? Pues porque por mucho tiempo este grupo musical tuvo un solo
integrante, Chris Carrabba, quien era el fundador, el compositor, el guitarrista y el cantante de primera y segunda voz. Dashboard nace como
dos cassettes que Chris graba para su hermana y su mejor amiga,
quien para suerte de él, trabajaba en una pequeña compañía discográfica. Así empieza la historia de Dashboard Confessional.
Lo más interesante de esta banda es, sin embargo, su estilo: el compositor trabaja con guitarra acústica. Esto no solo implica un estilo de
música diferente (ya que las composiciones y canciones nacen de una
“manera tranquila”, donde una persona se hace uno con su guitarra),
sino que también las letras son muy personales e introspectivas (escuchar “screaminginfidelities” o “handsdown” en sus dos versiones), lo
que genera muchísima identificación con el público joven - adolescente que está aprendiendo y conociendo nuevas sensaciones.
Actualmente, Dashboard consta de 4 integrantes y tiene 7 álbumes en su haber –incluyendo un MTV
unplugged- que han sido grabados desde 2001.
Gracias a que siguen teniendo el mismo compositor y líder, aún no pierden su estilo y se puede decir
que han ido evolucionando sin traicionar su esencia “feelin’”. Si disfrutas más de una canción cuando
eres capaz de compenetrarte con lo que ella expresa,
Dashboard es para ti.
Giancarlo Pitta GK2
Maler Pin
Maler Pin hat Bilder fertiggestellt.
Ordne die Bilder in der Reihenfolge, in der sie gemalt wurden,
und du erhältst in der Zeile ein Lösungswort.
Inhalt
Índice
Lego in der Schule – das Kybernetik-Labor 1
Lego en el colegio – el laboratorio cibernético
APAFA
2
Primer Encuentro de Padres Humboldtianos
Internationales Jahr der Chemie 2011
3
Die Studienberatung informiert
3
¡Fue una broma!
3
Sprachdiplom II o la tortura y el estrés
4
segunda parte
Vor 50 Jahren errichtet: Die Berliner Mauer 4
Kommentare der Schüler zum DSD I
5
Cocktailwissen
5
Concurso de limpieza
6
Trage die fünf Lösungsworte in den Buchstabenkasten ein!
Die Endbuchstaben ergeben einen neuen Begriff.
del primer y segundo grado
Día de mascotas
6
Velada de cuentos para adultos
7
Reencuentro Anual de Ex Alumnos 2011
7
Talentshow 2011
8
El Arte, ¿a quién le sirve?
9
Presidente del IPD
9
Interclases de Fútbol 2011
10
Daniela González Cortez
11
Andrea Durán Donayre
11
Ir a Julcamarca
12
Male die Felder in den
angegebenen Farben aus.
Julcamarca, también es parte de nuestro Perú…12
Viaje a Paracas del II.7
Impressum
Redacción
12
SIKA empfängt Auszubildende
13
Neue Lehrer
13
Curiosidades sobre la obra del polideportivo
14
A star is born!
14
Y el Oscar es para…
15
Dashboard Confessional
15
Cocktailwissen: 1 b, 2 c, 3 b, 4 b
Meeting Marie, Nonto, and Nelson Mandela
Herausgeber / Editor:
Albrecht Schmidt, Gizela Landa
Gesamtleitung / Coordinación:
Gerhard Gremmelspacher
Textredaktion / Corrección de textos:
Luis Landa, Marcus Dietrich
Layout & Fotos / Diagram. y Fotos:
Gerhard Gremmelspacher, Fares Florian
Sekretariat / Secretaría de coordinación:
Anya Hein
Ilustraciones:
Nicolas Kennedy, Morten Solvang,
Klaus Gremmelspacher, Max Páucar
Druck / Impresión:
Negmann S.A.C. Impresores
Ergebnisse / Resultados
13
Maler Pin: F E D E R
16
aus dem BerufsBildungsZentrum
Wir bedanken uns bei den Lehrern, Eltern und Schülern, die einen Artikel geschrieben oder Fotos gesendet haben.
Agradecemos a los profesores, padres
de familia y alumnos que han escrito un
artículo o enviado fotos.

Documentos relacionados