Projets des 24h de l`innovation Projects of the 24h of innovation
Transcripción
Projets des 24h de l`innovation Projects of the 24h of innovation
Projets des 24h de l’innovation Projects of the 24h of innovation Proyectos de las 24h de la innovación Saison/Season/Temporada 9 Poto ++ Utiliser les poteaux d’éclairages, électriques… comme support de système de récupération d'énergies, vent, soleil,etc... Jean Claude ENRIQUE F3c Pole ++ Redesign street light or electric pole… for energy recovery (solar, wind…) Jean Claude ENRIQUE F3c Poto ++ Utilizar los postes de iluminación, eléctricos… como soporte para el sistema de recuperación de energías, viento, sol, etc. Jean Claude ENRIQUE F3c Produire de l’eau à partir de l’air Dans des pays chauds et humides où l'eau douce fait parfois défaut, comment valoriser les ressources à disposition pour générer des volumes d'eau douce qui pourront être utilisés localement. Identifier une ou plusieurs techniques permettant de récupérer l'eau contenue dans l'air sous forme d'humidité avec la plus faible consommation énergétique possible (calories basse température/eau chaude, frigories/eau froide, électricité…) Warka Tower : passif Eole Water Fontus (solar) Patrick BALDONI ANDREY Produce water from air In countries with hot and wet climate, how to recover water from air humidity in order to use locally? Find one or different solutions using the less energy (electricity, calorie in low temperature…) Warka Tower Eole Water Fontus (solar) Patrick BALDONI ANDREY Producir agua a partir del aire En los países cálidos y húmedos donde el agua dulce ha faltado varias veces, averiguar cómo valorizar los recursos a disposición para generar agua dulce que podrán ser utilizados localmente. Identificar una o varias técnicas para recuperar el agua del aire en forma de humedad con el más bajo consumo de energía posible. (calorías a baja temperatura/agua caliente, frigoría/agua fría, electricidad) Warka Tower : passif Eole Water Fontus (solar) Patrick BALDONI ANDREY Amortisseur de houle et récupérateur d’énergie Imaginez un dispositif respectant l’intégration paysagère des côtes rocheuses de Biarritz, qui permettrait - d’amortir la houle pour protéger les ouvrages existant sur le littoral, - et de récupérer le potentiel énergétique de ces vagues Digue de Gamaritz, Port des pêcheurs Agnès DASSIÉ-CHABAULT Swell damper and energy recover Design a system in order to absorb the swell and recover potential energy from the waves while preserving the landscape and surroundings of Biarritz Sea Wall of Gamaritz, Port des pêcheurs Agnès DASSIÉ-CHABAULT Amortiguador de olas y recuperador de energía Imaginar un dispositivo que respete la integración paisajística en las costas rocosas de Miarritze, que permita: -Amortiguar las olas para proteger los edificios del litoral. - y recuperar la energía de las olas. Digue de Gamaritz, Port des pêcheurs Agnès DASSIÉ-CHABAULT Remplacer les épingles servant à assembler les revêtements des structures aéronautiques Actuellement, l’industrie aéronautique utilise des milliers d’épingles servant à assembler les fuselages et les voilures. Imaginez une nouvelle épingle moins encombrante et moins chère, tout en gardant une tension installée identique aux épingles actuelles. Michel HARISPURU Replace clamping pin fasteners that are frequently used during assembly of aeronautic structures Nowadays in aeronautic industry, thousands of clamping pin fasteners are used for the assembly of fuselage and wings. Design a new cheaper solution with reduced dimension but with the same traction force. Michel HARISPURU Sustituir las pinzas para montar los revestimientos de las estructuras aeronáuticas Actualmente, la industria aeronáutica utiliza miles de pinzas para montar los aviones de cabina y las alas. Plantear una nueva pinza menos voluminosa y menos costosa, manteniendo una tensión instalada idéntica a la de los alfileres actuales Michel HARISPURU Témoin irréversible d’un état ou d’une panne Certains équipements d’un aéronef sont difficiles d’accès mais demandent une haute disponibilité (ex : feu extérieur, essuie-glace). Aujourd’hui leurs diagnostics se font par inspection visuelle, via des terminaux de maintenance embarqués/au sol et/ou par la stimulation de la fonction (besoin alimentation, immobilisation de l’aéronef, intervention sur l’équipement…). Imaginez des solutions génériques, irréversibles, persistantes, ne sollicitant pas la fonction et permettant de connaître les états et dernières pannes d’un équipement par inspection visuelle. Romain de Bossoreille Zodiac Aerospace Failure and State Persistent Indicator Several equipment of an aircraft are in an area difficult to access but require a high availability rate (e.g. an external light, a wiper). Today their diagnostics are made during visual inspections, via embedded/ground maintenance terminals and/or by soliciting the function (need for a power supply, stopping of the aircraft, intervention on the equipment…). Imagine generic solutions, irreversible, persistent, that do not solicit the function and which allow to know states and past failures of an equipment during a visual inspection. Romain de Bossoreille Zodiac Aerospace Testigo irreversible de un Estado o de una avería Algunos equipos de las aeronaves son de difícil acceso pero piden una alta disponibilidad (ex: fuego exterior, limpiaparabrisas). Hoy en día, sus diagnósticos se efectúan mediante inspección visual, terminales de mantenimiento embarcados al suelo y por la estimulación de la función. (necesita alimentación, inmovilización de la aeronave, intervención sobre el equipo...). Imaginemos soluciones genéricas, irreversibles, persistentes; sin solicitar la función y conocer los estados y últimos cortes de un equipo de inspección visual. Romain de Bossoreille Zodiac Aerospace Imaginez le Service Lab Turbomeca 18000 moteurs d’hélicoptère en service 2500 clients dans le monde entier, opérant de 1 à plus de 100 appareils Des quartiers d’affaire au fin fond de l’Amazonie et de la Sibérie 3 sites en France, 11 sites internationaux sur 4 continents Imaginez un espace d’innovation dédié à la conception des services futurs Comment collaborer efficacement en mode multi-site / multi-culturel ? Comment intégrer toutes les parties prenantes ? Comment booster la mise à disposition de services innovants ? Marion Lesage, Stephane Billet, François Faupin, Francois Thermy, Turbomeca Imagine Turbomeca Service Lab 18000 helicopter engines flying 2500 customers world wide, operating from 1 to more than 100 aircrafts From business districts to most remote places in Amazonia or Siberia 3 sites in France, 11 sites overseas over 4 continents Imagine an innovation space dedicated to future services design How to collaborate efficiently in multi-site / multi-cultural modes ? How to involve all stakeholders ? How to Boost deployment of innovative services ? Marion Lesage, Stephane Billet, François Faupin, Francois Thermy, Turbomeca Imaginar el Servicio Lab Turbomeca 18000 helicopter engines flying 2500 customers world wide, operating from 1 to more than 100 aircrafts From business districts to most remote places in Amazonia or Siberia 3 sites in France, 11 sites overseas over 4 continents Imaginar un espacio de innovación dedicado a servicios Facilitar la colaboración entre oficios diferentes y distantes, en entornos con elevada multiculturalidad. Permitir la innovación ágil en el ámbito de los servicios Marion Lesage, Stephane Billet, François Faupin, Francois Thermy, Turbomeca Le cockpit du futur Grâce à l’avènement des technologies digitales, imaginez le cockpit du futur où : - le pilote et l’avion seront connectés - l’expérience du pilote sera au cœur de l’avion Stanislas BOROWSKI The cockpit of future Thanks to the advent of digital technologies, imagine the cockpit of the future where: - Pilot and aircraft will be connected - Pilot experience will be the hearth of this cockpit Stanislas BOROWSKI La cabina del futuro Con el advenimiento de las tecnologías digitales, imaginar la cabina del futuro donde : - Se conectarán El piloto y el avión - Experiencia del piloto será el corazón de la cabina Stanislas BOROWSKI Robotique & Composite Innovation Comment déplacer des tissus composites souples et de tailles variables avec un robot ? Olivier Proust Francis Sedeilhan Gérôme Sonois Pika Composite CompositAdour Pika Composite Robotic & Composite Innovation How to pick and place flexible and size variable fabric parts using a Robot ? Olivier Proust Francis Sedeilhan Gérôme Sonois Pika Composite CompositAdour Pika Composite Robotic & Composite Innovation Cómo mover tejidos flexibles y de diferentes tamaños con un robot ? Olivier Proust Francis Sedeilhan Gérôme Sonois Pika Composite CompositAdour Pika Composite Comment réduire de moitié les stocks d’isolants thermiques en usine de production et chez les distributeurs ? Trouver et concevoir une solution technique et industrialisable permettant d’assembler de manière non permanente des panneaux de chanvre entre eux. L’innovation et l’enjeu économique sont immenses. • • • Réduire les stocks de produits finis après production (gain = 25 000 m3/an) Offrir à nos clients un produit 2 en 1 Augmenter notre gamme en offrant des panneaux d’épaisseur > à 200 mm Olivier JADEAU How reduce stocks of thermal insulation panels by half in production and suppliers workshops? Design a technical solution which would allow to assemble temporarily hemp panels among themselves What are the interests ? • • • Reducing end-product stocks after production (saving = 25 000 m3/year) Offering two in one product for customers Extending our panels ranges up to 200 mm of thickness Olivier JADEAU ¿Cómo reducir de la mitad las existencias de aislantes térmicos en las fábricas de producción y por los distribuidores? Encontrar y concebir una solución técnica para ensamblar de manera no permanente paneles entre ellos. ¿ Cuáles son los intereses ? • • • Reducir las existencias de productos terminados (ganancia = 25 000 m3 / año) Ofrecer a nuestros clientes un producto 2 en 1 Aumentar el espesor de nuestros paneles hasta 200 mm Olivier JADEAU Visualisation du réseau de gaz via réalité augmentée Equiper les agents TIGF d’une solution lors d’interventions sur site afin de pouvoir visualiser de manière dynamique les canalisations malgré toutes perturbations extérieures (Végétation, Mobilier urbain, infrastructure, etc …) Vincent VERQUERE Alexandre LEJEUNE Gas Network visualisation through augmented reality Provide a solution during an on-site operation in order to dynamically visualize pipes despite all external disturbances (Vegetation, urban property, infrastructure, etc….) Vincent VERQUERE Alexandre LEJEUNE Visualización de la red de gas vía realidad aumentada Equipar los agentes de TIGF de una solución durante los operaciones en sitio para visualizar dinámicamente las líneas de gas a pesar de las impactos visuales (vegetación, mobiliarios urbanos, infraestructura, etc… ) Vincent VERQUERE Alexandre LEJEUNE Conduire tout en se reposant Si l’avancée technologique nous permet d’imaginer une voiture de plus en plus autonome, par quelles interfaces ou fonctions embarquées pouvons nous permettre au conducteur de se reposer tout en gardant le contrôle de la situation? Thierry FERREIRA Driving while relaxing With new technologies, we can imagine to use soon more and more autonomous cars. What kind of Human/Car interfaces or embedded systems can be designed in order to allow the driver to be relaxed while controlling the situation? Thierry FERREIRA Conducir a la vez de relajarse Si el avance tecnológico nos permite imaginar un automóvil cada vez más autónomo, mediante qué interfaces o funciones podemos permitir al conductor descansar manteniendo el control de la situación? Thierry FERREIRA Voir la ville autrement Comment voir l’invisible (Le passé, les futurs possibles d’un lieu, ou en étant aveugle) afin de donner une nouvelle dimension aux paysages urbains ? Marie PRATDESSUS Un Œil Sur Ma Ville Watch the town differently How to see invisible features (the past, the future, or for blind people…) of different places in town in order to enhance new townscape? Marie PRATDESSUS Un Œil Sur Ma Ville Ver la ciudad de otra manera ¿Cómo ver lo invisible (el pasado, los posibles futuros de un espacio, lo enmascarado) a fin de dar una nueva dimensión a los paisajes urbanos? Marie PRATDESSUS Un Œil Sur Ma Ville Solution de numérisation i2S A quoi peut ressembler une nouvelle solution haut de gamme de numérisation du patrimoine culturel, historique (livre, herbier, peinture, lithographie…) que nous appelons scanner aujourd’hui ? Intégrer plus d’expertise, d’intelligence dans la caméra? Repenser les briques fondamentales : caméra avec système expert à base de composants peu onéreux, support de document adaptatif, IHM et posttraitement intuitif/collaboratif/adaptatif, retour d’expériences client (#IoT), respect de contraintes pour l’export et le déplacement in situ. #bookscanners #archive #metadata #library #digitization #optronics #imagetreatment #marketing #businessmodel i2S New scanner solutions for i2S What could be the new high end solution for historical and rare documents (books, herbarium, paintings, lithography…) that we call scanner today? More embedded artificial intelligence in the camera? Redesign all the main features : camera with embedded expert system based on low cost component, Versatile book cradle, GUI & posttreatment intuitive/collaborative/versatile, Customer feedback (#IoT), with mandatory requirement for export and mobility. #bookscanners #archive #metadata #library #digitization #optronics #imagetreatment i2S Solution de numérisation i2S ¿A qué se parecería una solución nueva, alta gama, de digitalización del patrimonio cultural, histórico (libro, herbario, pintura, litografía …) que llamamos escáner hoy en día ? Integrar más peritaje, inteligencia en la cámara ? Reconsiderar los componentes fundamentales : cámara con sistema experto con componentes baratos, soporte de documento adaptativo, interfaces y post-tratamientos intuitivos / colaborativos / adaptativos, retroalimentación por clientes (#IoT), respeto de obligaciones para exportar o el traslado sobre sitio ? #bookscanners #archive #metadata #library #digitization #optronics #imagetreatment i2S Open Innovation Comment asseoir notre recentrage sur notre métier d’origine, l’image, et continuer à imaginer, fabriquer et vendre des caméras de très haute qualité, intelligentes, mais en open innovation pour des « non-clients » de l’océan bleu et sur des marchés dits émergents ? #IoT #Drones #Aéro #Smart City #RobotMobile #VéhiculeAutonome #DispositifsDeCaptationPourLaRéalitéAugmentéeEtLaRéalitéMixte i2S Open Innovation How to base our focus on our original business, image, and continue to imagine, manufacture and sell high-quality cameras, intelligent but open innovation "non-customers" blue ocean and on called emerging markets? #IoT #Drones #Aéro #Smart City #RobotMobile #VéhiculeAutonome #Dispositifs DeCaptationPourLaRéalitéAugmentéeEtLaRéalitéMixte i2S Open Innovation ¿Cómo asentar nuestro reajuste hacia el saber hacer de origen, la imagen, y seguir imaginando, diseñando, y vendiendo cámaras de muy alta calidad, inteligentes, pero en « Open Innovation » para « no clientes » del océano azul y sobre mercados dichos emergentes ? #IoT #Drones #Aéro #Smart City #RobotMobile #VéhiculeAutonome #Dispositifs DeCaptationPourLaRéalitéAugmentéeEtLaRéalitéMixte i2S Un tabouret plus écologique et résistant Comment adapter le tabouret de base existant, doté d'un piètement bas (28,5 cm) à une hauteur de tabouret de bar ? Tout en augmentant la part de matériau recyclé car l'assise du tabouret est constituée d'excédent de résine issu de la fabrication des planches de surf Alexandre Meyssirel Guilhem Dupouilh An ecologic, adaptable & strong stool How to propose a traditional stool (28,5 cm height) that can be transform in bar stool? This stool will be composed of recycled waste material (resin…) from surf manufacturing Alexandre Meyssirel Guilhem Dupouilh Un taburete más ecológico y resistente ¿Cómo adaptar un taburete existente, dotado de una altura baja (28,5 cm) a una altura de taburete de bar? Aumentando al mismo tiempo la proporción de material reciclado porque la base del taburete está constituida de excedente de resina resultante de la fabricación de las tablas de surf. Alexandre Meyssirel Guilhem Dupouilh Water Belt Training Comment développer un nouveau concept aquatique avec un matériel qui permettra un travail de haute intensité, de qualité tout en préservant l’esprit d’équipe et de compétition? Yoann CAUDAL Water Belt Training How to design a new concept of water sports with a product that allow working with high intensity, quality… while stimulating team spirit and competition? Yoann CAUDAL Water Belt Training ¿Cómo desarrollar un nuevo concepto acuático con un material que permita un trabajo de alta intensidad, de calidad, preservando el espíritu de equipo y de competición? Yoann CAUDAL Un vestiaire autonome mobile et modulable Comment développer une petite structure autonome mobile facilement modulable permettant à un petit groupe de personnes de se changer et se doucher à l'abri des intempéries ? Xavier Dupuis Planchard Marche Aquatique Côte Basque A mobile, autonomous and modular cloakroom Design a modular & autonomous cloakroom, easy to carry out that will be use by small group of persons during outdoor activity (Water walking in ocean and sea...) Xavier Dupuis Planchard Marche Aquatique Côte Basque Un vestuario autónomo móvil y modulable ¿Cómo desarrollar una pequeña estructura autónoma móvil fácilmente adaptable para que un pequeño grupo de personas se cambien y se duchen a la intemperie? Xavier Dupuis Planchard Marche Aquatique Côte Basque Harnais sans crochet Le harnais utilisé en kitesurf n’est qu’une adaptation de celui de windsurf. Les dangers induits sont importants. Comment développer un harnais spécifique, sans crochet et possédant son propre système de largueur sous charge. Gurval LEGO Harness without hook The kitesurf harness is an adaptation from the windsurf one. Dangers due to the use of a hook are important. How to design a new specific harness for the kite without any hook but equipped with a quick release system? Gurval LEGO Arnés sin gancho El arnés utilizado en kitesurf es sólo una adaptación del de windsurf. Los peligros derivados son importantes. ¿Cómo desarrollar un arnés específico, sin gancho y que posea su propio sistema de estructura bajo carga? Gurval LEGO La catapulte humaine Inventer un mécanisme qui permet de percuter le Blob (sac faisant office de catapulte) de manière à remplacer les sauteurs. Il doit être démontable et fonctionner sans électricité Raphaël KIPS ALIVE SPORTS The human catapult Design a system to hit the Blob (the catapult based on a big bag) in order to replace the human jumpers. The system must be easy to use and set up without electricity Raphaël KIPS ALIVE SPORTS La catapulta humana Inventar un mecanismo que permita golpear el Blob (saco que actúe de catapulta) de manera que se sustituyan los saltadores. Debe ser desmontable y funcionar sin electricidad. Raphaël KIPS ALIVE SPORTS Un tapis de marche adaptable au rythme du patient Comment adapter un tapis de marche à des patients atteints d’un handicap dans le cadre d’une rééducation en kinésithérapie afin de réduire les risques de chutes ? Sécurité, adaptabilité vitesse, cadence… M. David SALICIO Y CASTILLO AP-HP Hôpital Marin de Hendaye A treadmill adaptable to the patient Design a treadmill for disabled patients in physiotherapy centre in order to increase security (reduce risk of fall…) and be adapted (in speed, frequency…) to the patients? M. David SALICIO Y CASTILLO AP-HP Hôpital Marin de Hendaye Una cinta de correr adaptable al ritmo del paciente ¿Cómo adaptar una cinta de correr a pacientes con discapacidad en el marco de una rehabilitación en Kinesioterapia para reducir los riesgos de caídas? Seguridad, adaptabilidad velocidad, ritmo… M. David SALICIO Y CASTILLO AP-HP Hôpital Marin de Hendaye ON-LINE WHEELS Les pistes cyclables en fauteuil, c’est cool ! mais j'occupe toutes la largeur et je peux gêner les autres usagers. Comment passer de quatre roues à deux sur un fauteuil ? …et vice-versa ! + Ahmed Moufek Association V-e-culture =? ON-LINE WHEELS Les pistes cyclables en fauteuil, c’est cool ! mais j'occupe toutes la largeur et je peux gêner les autres usagers. Comment passer de quatre roues à deux sur un fauteuil ? …et vice-versa ! + Ahmed Moufek Association V-e-culture =? ON-LINE WHEELS Les pistes cyclables en fauteuil, c’est cool ! mais j'occupe toutes la largeur et je peux gêner les autres usagers. Comment passer de quatre roues à deux sur un fauteuil ? …et vice-versa ! + Ahmed Moufek Association V-e-culture =? L’aire de jeunesse Quels concepts pour une aire de jeu connecté à destinations des seniors (et des petits-enfants) ? Quelles infrastructures ? Equipement connecté, matériaux recyclés, parcours individualisé, réseau social des aires de jeunesse… Anne-Laure LAJARIGE A playground for elderly (& grand-children) Design a playground for elderly people (with their grandchildren). Imagine the different infrastructures using recycled materials, the connected equipment's, the social network… Anne-Laure LAJARIGE El área de juventud ¿Qué conceptos se podrían desarrollar para un área de juego destinado a los mayores (y a los nietos)? ¿Qué infraestructuras habría que instalar? ¿Qué infraestructuras? Equipo conectado, materiales reciclados, itinerario individualizado, red social de las áreas de juventud… Anne-Laure LAJARIGE Digital KIDS Smart Watch Une montre connectée pour les enfants ! Comment nous permettre de les suivre via géolocalisation, alarme, messagerie vocale, de nous assurer de la qualité de leur sommeil… tout en concevant un produit ludique, intuitif, au design fun et qui résiste à l’eau ? Alain BRIAND Madcow-Entertainment Digital KIDS Smart Watch Develop the next generation kid’s watch! How to follow our children with geolocation, alarm, voicemail, and ensure their sleep’s quality… while conceiving a fun and attractive product, easy to use and waterproof? M. Alain BRIAND Madcow-Entertainment Digital KIDS Smart Watch El reloj conectado para niños! Como permitirnos de seguirles vía geolocalización, alarma, mensajería vocal, de asegurarse de la calidad de su sueño…diseñando un producto lúdico y intuitivo, al diseño fun y que resista al agua? M. Alain BRIAND Madcow-Entertainment Cercles 2.0 : un nouveau kit pour dessiner Après le compas,…imaginez un kit de loisir créatif autour du cercle dans lequel vous proposerez une nouvelle expérience de dessin et de jeu. Vous inventerez les outils appropriés composant ce kit. Bénédicte DORIGHEL MAPED Having fun with circles Imagine a creative kit linked to the circle universe offering a real new playing experience. You will invent the appropriate tools that will be included in this kit. Bénédicte DORIGHEL MAPED Divertirse con los círculos Imaginen un kit de manualidades centrado en los círculos y capaz de ofrecerles una nueva experiencia lúdica. Ustedes inventarán los instrumentos apropiados que compondrán el kit. Bénédicte DORIGHEL MAPED Lave-gobelets et sécheur rapide et économique Dans les Festivals et les Fêtes, des millions de Basoberri* sont lavés et sécher, consommant un temps et une énergie considérable. Comment laver et sécher des verres plastiques durs plus rapidement, en consommant peu d'énergie. *Le Basoberri est un verre plastique dur, inventé pour les Fêtes de Bayonne 2006. BARNEBOUGLE Gilles - Basoberri A fast and economic washing cup During fests, millions of Basoberri* are washed and dried. This process is time-consuming and requires energy and resources. How to propose a new solution to perform this task that could be faster and using less energy & resources? *Basoberri is a plastic cup that was invented during the Fest of Bayonne in 2006 BARNEBOUGLE Gilles - Basoberri Lavavajillas y secador rápido y económico En los festivales y fiestas, millones de Basoberri* son lavados y secados, y consumen un tiempo y energía considerable. ¿Cómo lavar y secar los vasos de plástico duros más rápidamente con un menor consumo de energía? * El Basoberri es un vaso de plástico duro, inventado para las fiestas de bayona 2006. BARNEBOUGLE Gilles - Basoberri De nouvelles fonctions pour GreenPlay Comment utiliser le pixel-art sur une carte du monde ? Individuellement ou collectivement ? Greenplay Projet européen H2020 New functions for GreenPlay How to propose new functions based on pixel-art on a worldmap? Individually and collectively? Greenplay Projet européen H2020 Nuevas funciones para el proyecto GreenPlay ¿Como utilizar el « pixel-art » sobre un mapa del mundo? Individualmente o colectivamente ? Greenplay Projet européen H2020 Comment organiser des battles dans l’environnement GreenPlay ? Imaginez un jeu de stratégie/battle pour la plateforme GreenPlay Greenplay Projet européen H2020 How to organise battles within the GreenPlay? Design a strategic/battle game for the platform GreenPlay Greenplay Projet européen H2020 ¿Como organizar « peleas competitivas » en el entorno virtual de GreenPlay? Imaginar un juego de estrategia/competicion para la plataforma GreenPlay Greenplay Projet européen H2020 Le doodle géolocalisé Vous mettez en place une activité comme une sortie surf, une sortie ski, mais bien sur tout le monde n’est pas au lieu de rendez-vous à l’heure indiquée, et certains s’égarent. Au lieu d’appeler, d’envoyer des sms, vous pouvez utiliser une carte ou les membres de l’activité sont géolocalisés. Imaginez les usages potentiels de cette application, les services associés? Stephane KRECKELBERGH LEKOOA Geolocated doodle You set up an activity like surfing, skiing,… but not everybody arrives on time, and some are even lost. Instead of calling or sending sms, you can use a map where all activity members are geolocated. Can you imagine potential uses and associated services of this application? Stephane KRECKELBERGH LEKOOA Doodle geolocalizado Organizáis una actividad de surf, sky,… pero no todo el mundo llega puntual al lugar acordado, y algunos incluso se han perdido. En vez de llamar o mandar sms, podéis utilizar un mapa donde todos los participantes de la actividad están geolocalizados. ¿Podéis imaginar los usos potenciales y servicios asociados a esta aplicación? Stephane KRECKELBERGH LEKOOA Projet Check : échange et partage 2.0 Une application permettant la création de réseaux de contacts dans le but d'un développement des activités locales et sociales à travers les actions de ses utilisateurs. Frédéric à 12:28:36 06/11/2015 - 36 h : 59 min : 25 sec " j’ai récupéré des œufs chez ma grandmère, ça intéresse quelqu'un ??? " Contacts concernés : Frédéric à 18:48:42 02/11/2015 - 6 j : 22 h : 52 min " je donne mon ancien VTT, ça intéresse quelqu'un ? Avant déchetterie… " Contacts concernés : Frédéric 03/11/2015 à 15:34:15 - 4 j : 22 h : 52 min " je vais chercher mes poulets fermiers, si quelqu'un est intéressé ??? " Contacts concernés : Frédéric FAIZANT Check Project : sharing 2.0 Design a smartphone app to foster exchanges of products & services among friends networks. Frédéric à 12:28:36 06/11/2015 - 36 h : 59 min : 25 sec " j’ai récupéré des œufs chez ma grandmère, ça intéresse quelqu'un ??? " Contacts concernés : Frédéric à 18:48:42 02/11/2015 - 6 j : 22 h : 52 min " je donne mon ancien VTT, ça intéresse quelqu'un ? Avant déchetterie… " Contacts concernés : Frédéric 03/11/2015 à 15:34:15 - 4 j : 22 h : 52 min " je vais chercher mes poulets fermiers, si quelqu'un est intéressé ??? " Contacts concernés : Frédéric FAIZANT Projet Check : compartir e intercambio 2.0 Una aplicación que permita la creación de una red de contactos con el objetivo de desarrollar actividades locales y sociales a través de acciones de los usuarios. Frédéric à 12:28:36 06/11/2015 - 36 h : 59 min : 25 sec " j’ai récupéré des œufs chez ma grandmère, ça intéresse quelqu'un ??? " Contacts concernés : Frédéric à 18:48:42 02/11/2015 - 6 j : 22 h : 52 min " je donne mon ancien VTT, ça intéresse quelqu'un ? Avant déchetterie… " Contacts concernés : Frédéric 03/11/2015 à 15:34:15 - 4 j : 22 h : 52 min " je vais chercher mes poulets fermiers, si quelqu'un est intéressé ??? " Contacts concernés : Frédéric FAIZANT Hyper connectivité personnelle et professionnelle Avec la consumérisation de l’IT, comment maitriser l’hyperconnectivité induite par le DIGITAL dans l'entreprise et dans sa vie personnelle, comment mesurer l'impact du DIGITAL sur sa vie personnelle et professionnelle ? Comment absorber les masses d’informations véhiculées par la messagerie, les réseaux sociaux et autres push d’informations (Intranet, GED, CRM, Files de news, …) ? Comment gérer toutes ses sollicitations sans nuire à ses performances professionnelles, et tout en gardant une vie personnelle intègre ? Quelle gestion face à des situations répétées où le temps personnel se mélange avec le temps professionnel, et vice-versa. Comment fixer les limites ? Yves BOUTIN DESVIGNES Personal and professional hyperconnectivity With the consumerization of IT, how to master hyperconnectivity induced DIGITAL in the company and in my personal life ? How to measure the impact of DIGITAL to my personal and professional life ? How to absorb masses of information pushed by messaging, social networks and other push information (Intranet , document management, CRM , Files news , ...)? How to manage all its demands without compromising my professional performance, while maintaining my personal life integrity? What management in the face of repeated situations where personal time mixes with the professional time and vice versa? Yves BOUTIN DESVIGNES Hiperconectividad personal y profesional Con la consumerización de las TI, ¿cómo evaluar inducida DIGITAL dentro de la empresa y en su vida personal ? ¿Cómo medir las consecuencias del impacto DIGITAL y del estado de “hiperconectividado” respecto a mi vida personal y profesional? ¿Cómo manejar los volúmenes de informaciones transmitidos por mail, redes sociales y otro push de informes (Intranet, gestión de documentos, noticias CRM, archivos, ... ) ? ¿Cómo gestionar todas sus demandas sin comprometer su desempeño profesional, mientras se mantiene la integridad de la vida personal? ¿Cómo gestionar las situaciones repetidas respecto al tiempo personal el cual se mezcla con el tiempo profesional? ¿Como fijar límites? Yves BOUTIN DESVIGNES Outil de prise de décision Comment améliorer la prise de décision, à plusieurs, en temps réel avec les technologies actuelles (web / smartphones) ? L’équipe OpenDecide Tool for decision making How to improve decision making, to multiple people, in realtime with current technologies (web / smartphone)? OpenDecide Team Herramienta para la toma de decisiones ¿ Cómo mejorar la toma de decisiones, para muchas personas, en tiempo real con las tecnologías actuales (web / smartphone) ? El equipo OpenDecide Whiteboard 2.0 Imaginez le Whiteboard interactif mobile et transportable permettant d'assurer collectivement des séances d'animation avec un système de sauvegarde et de partage numérique (soft) tout en conservant la contact sensible du stylo sur du papier (hard) + création d'un environnement favorable à la créativité… Yannick BRUDIEUX & Arnaud ZANGRILLI TAMASHARE et U+ Whiteboard 2.0 Imagine the interactive mobile and portable Whiteboard allowing collectively to provide activity sessions with backup and sharing digital (soft) while preserving the sensitive touch of the pen on paper (hard) + creation of a favorable environment for creativity ... Yannick BRUDIEUX & Arnaud ZANGRILLI TAMASHARE et U+ Whiteboard 2.0 Imaginese el móvil y portátil Pizarra interactiva permitiendo colectivamente proporcionar sesiones de actividad con copias de seguridad y compartir digital (soft) conservando el toque delicado de la pluma en el papel (hard) + creación de un entorno favorable para la creatividad ... Yannick BRUDIEUX & Arnaud ZANGRILLI TAMASHARE et U+ La carte qui se plie Comment faire cohabiter l’affichage d’une carte en 2D et en 3D sur un même support et sans rupture en passant de l’un à l’autre ? Comment naviguer et interagir dans une telle représentation ? Et si on pliait la carte… Guillaume CHILLET Map that bends How to put side by side a 2D and a 3D map, on the same device, going seamless between 2D and 3D ? How to interact and navigate within such a representation ? What if we bend the map… Guillaume CHILLET La tarjeta que se pliega ¿Cómo cohabitar la visualización de una tarjeta 2D y en 3D sobre un mismo soporte y sin ruptura al pasar de uno a otro? ¿Cómo navegar e interactuar en una representación? Y si se dobla la tarjeta… Guillaume CHILLET Arbre solaire espace urbain de services aux citoyens Inventer la prochaine version de l’arbre solaire (http://sol-logic.com/etree/) David Ankri Newsolar Invest Solar tree for urban services Design the nexte generation of the Solar Tree (http://sol-logic.com/etree/) David Ankri Newsolar Invest La Kootch Vous êtes dans une soirée, vous faîtes un pot commun entre tous les membres d’un groupe. Vous allez faire ce pot commun à partir d’une application utilisant la géolocalisation en intérieur sans utiliser de billet. Ce pot commun sera géré par un des membres du groupe, et il utilisera cette « kootch » pour du paiement sans contact. Imaginez les usages et les types d’applications associées à cette application? Stéphane KRECKELBERGH LEKOOA The « Kootch » You are in a party, and you make a pot among all members of a group. You make this pot through an application that uses inside geolocation, without cash. This pot will be managed by one of the members of the group, and he/she will use this “kootch” to pay without any contact. Can you imagine the uses and applications of this application? Stéphane KRECKELBERGH LEKOOA La Kootch Estáis en una fiesta, y ponéis un bote común entre todos los miembros de un grupo. Haréis este bote común a través de una aplicación que utiliza la geolocalización en interiores sin utilizar billetes. Este bote común será gestionado por uno de los miembros del grupo, y utilizará este “kootch” para realizar los pagos sin contacto. ¿Imagináis la utilidad y los tipos de aplicación de esta aplicación? Stéphane KRECKELBERGH LEKOOA L’application 100% snacking Quel business-model imaginer pour une application qui propose 55000 adresses de la restauration rapide et à emporter en France + un module de géofencing qui permet aux restaurateurs d’envoyer des offres ciblées aux consommateurs en temps réel ? Didier Marchal The 100% snacking app Imagine the better business-model for an app with 55000 addresses of fast-food and take-away in France + a module of géofencing that allows to the restaurant owners to send targeted offers in real time to consumers Didier Marchal La aplicación 100% snacking Imagine el mejor business-model para una aplicación con 55000 direcciones de restaurante de comida rápida en Francia + un módulo de géofencing que les permite a los restauradores enviar ofertas dirigidas a los consumidores en tiempo real Didier Marchal Comment récupérer les informations à partir de supports visuels figés (images, pdf…) ? Pour d’autres applications ? Carine ROUILLON - Rémi PEYRE - Pierre VINOUR How to retrieve information from pdf or image? For others applications? Carine ROUILLON - Rémi PEYRE - Pierre VINOUR Como podríamos recuperar la información de soportes visuales fijos (imágenes, pdf…) para otras aplicaciones Carine ROUILLON - Rémi PEYRE - Pierre VINOUR