11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización

Comentarios

Transcripción

11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Familias de productos
Sala limpia
1052
Accesorios................................................................................................................................................................................................... 1052
Desinfección
1056
m
para superficies ........................................................................................................................................................................................... 1056
para instrumentos ........................................................................................................................................................................................ 1059
Detergente para pantallas ............................................................................................................................................................................. 1063
Spray de aire comprimido ............................................................................................................................................................................. 1064
c.c
o
Utensilios de limpieza
1065
Toallitas, trapos ........................................................................................................................................................................................... 1065
Cepillos y pinceles........................................................................................................................................................................................ 1072
Gradilla para dejar escurrir goteando ......................................................................................................................................................................
Limpiadores ultrasónicos
1077
Dispositivos................................................................................................................................................................................................. 1077
Limpieza por ultrasonidos.............................................................................................................................................................................. 1086
Sistemas automáticos de limpieza y desinfección
1087
Dispositivos................................................................................................................................................................................................. 1087
Accesorios................................................................................................................................................................................................... 1089
bt
e
Esterilizadores de vacío - Autoclaves
1090
ww
w.
we
nk
-la
Dispositivos................................................................................................................................................................................................. 1090
Accesorios................................................................................................................................................................................................... 1098
1051
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Sala limpia/Accesorios
1
Guantes KIMTECH PURE*G3, latex, no empolvados, estériles
EN 374
EN 374
Kimberly-Clark
EN 420
m
1
LEVEL 2
c.c
o
Guantes de latex no empolvados KIMTECH PURE*estériles G3 que ofrecen una protección muy avanzada de los
procesos, ayudando a reducir el riesgo de contaminación.
- Recomendados para ISO Clase 3 o ambientes de sala limpia superiores
- Latex e goma natural para sensibilidad y confort táctil
- Puño rebordeado que permite una colocación más simple
- Palma y dedos de la mano texturizados
- Contaminación mínima sin empolvar evitando efectos del polvo sobre la piel
- Específico para cada mano
- Niveles mínimos de proteínas y endotoxinas
- Embolsados en polietileno para su uso en sala limpia
-la
ww
w.
we
nk
Tamaño Longitud
cm
6
30
6,5
30
7
30
7,5
30
8
30
8,5
30
9
30
10
30
bt
e
Este producto ha sido clasificado por la EC Council Directive 89/686/EWG. Se ha verificado conforme a las normas
EN 420:2003
Cumple AQL de 1.5
Fabricado de acuerdo con el Sistema de Calidad ISO 9001.
- Caja de 10x20 pares, envasados individualmente a pares
Resistente a sustancias químicas Cat. III
2
2
ud.E
Código
200
200
200
200
200
200
200
200
4.652 643
6.267 248
6.267 249
6.267 250
6.267 251
6.237 698
6.267 252
6.267 253
Guantes, KIMTECH PURE*G3 STERLING*, nitrilo, estériles
EN 374
EN 374
Guantes de nitrilo KIMTECH PURE*G3 Sterile STERLING*que ofrecen buen rendimiento y
Kimberly-Clark
comodidad y son mejores para el entorno ambiental.
- Recomendados para ISO Class 3 o condiciones de limpieza superiores
- Cumple AQL de 1,5 o mejor
- Contienen latex de goma no natural que reduce el potencial para reacciones asociadas a los guantes tipo I
- Antiestáticos en el uso
- Manejo seguro de objetos debido a un mejor agarre
- Específico para cada mano
- Embalados y embolsados en polietileno para uso en sala blanca
- Empaquetados en condiciones asépticas
- Cat. III
- Caja de 10x30 pares, empaquetados individualmente a pares
Tamaño
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
10
1052
Longitud
cm
ud.E
Código
30
30
30
30
30
30
30
30
300
300
300
300
300
300
300
300
6.264 797
6.264 798
6.264 799
4.652 645
6.265 200
6.265 201
6.265 202
6.265 203
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Sala limpia/Accesorios
1
1
Mono de protección química, desechable Tyvek® IsoClean,
con cuello/capucha
c.c
o
m
DuPontTM Tyvek® IsoClean®, con cuello,modelo IC 182 B WH CS. Mono con cuello
DuPont de Nemours
disponible en blanco en tallas M a XXXL. Esterilizado con rayos gamma. Manga raglán
con goma elástica en muñecas, en tobillos. Cierre por cremallera frontal. Las prendas Tyvek® consisten en polietileno de
alta densidad brillante, que aporta un equilibrio ideal de protección, durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a
aire y vapor de agua, repele liquidos a base de agua y aerosols. Ofrece una barrera excelente contra partículas finas y
fibras (hasta de 1 micra de tamaño). No lleva silicona. Se utilizan prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias
de fabricación de dispositivos medicos, farmacéuticos, de biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos
criticos o controlados.
Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
Lavada y esterilizada con rayos gamma
Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10-6
Costuras atadas: costura herméticamente cosida cubierta de tela de la prenda para reforzar la protección de la
costura y reducir el potencial de penetración de líquido y partículas.
- Accesibilidad completa a toda la ropa esterilizada con certificados de esterilidad disponibles
Descripción
M
L
XL
XXL
XXXL
M
L
XL
XXL
XXXL
con cuello
con cuello
con cuello
con cuello
con cuello
con capucha y con protectores de zapatos
con capucha y con protectores de zapatos
con capucha y con protectores de zapatos
con capucha y con protectores de zapatos
con capucha y con protectores de zapatos
2
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.390 066
9.390 067
9.390 068
9.390 069
9.390 070
9.390 061
9.390 062
9.390 063
9.390 064
9.390 065
-la
Tamaño
bt
e
-
2
Capucha protectora Dupont Tyvek® IsoClean
ww
w.
we
nk
Capucha DuPontTM Tyvek® IsoClean®, con tiras para atar,modelo IC 668 B WH CS,
DuPont de Nemours
capucha estéril disponible en blanco y en una talla. Abertura completa en la cara con
lazos y ataduras. Las prendas Tyvek® consisten en polietileno de alta densidad brillante, que aporta un equilibrio ideal
de protección, durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a aire y vapor de agua, repele liquidos a base de agua y
aerosols. Ofrece una barrera excelente contra partículas finas y fibras (hasta de 1 micra de tamaño). No lleva silicona.
Se utilizan prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias de fabricación de dispositivos medicos, farmacéuticos,
de biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos criticos o controlados.
-
Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
Lavada y esterilizada con rayos gamma
Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10-6
Costuras atadas: costura herméticamente cosida cubierta de tela de la prenda para reforzar la protección de la
costura y reducir el potencial de penetración de líquido y partículas.
- Accesibilidad completa a toda la ropa esterilizada con certificados de esterilidad disponibles
Color
ud.E
Código
Blanco
100
9.390 071
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1053
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Sala limpia/Accesorios
1
1
Protector de manga Tyvek® IsoClean
m
Manga DuPontTM Tyvek® IsoClean®, modelo IC 501 B WH CS. Manga estéril disponible
DuPont de Nemours
en blanco y en una talla. Gomas elásticas escondidas en cuello y brazo superior. Las
prendas Tyvek® consisten en polietileno de alta densidad brillante, que aporta un equilibrio ideal de protección,
durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a aire y vapor de agua, repele liquidos a base de agua y aerosols. Ofrece
una barrera excelente contra partículas finas y fibras (hasta de 1 micra de tamaño). No lleva silicona. Se utilizan
prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias de fabricación de dispositivos medicos, farmacéuticos, de
biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos criticos o controlados.
Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
Lavada y esterilizada con rayos gamma
Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10-6
Costuras atadas: costura herméticamente cosida cubierta de tela de la prenda para reforzar la protección de la
costura y reducir el potencial de penetración de líquido y partículas.
- Accesibilidad completa a toda la ropa esterilizada con certificados de esterilidad disponibles
c.c
o
-
Descripción
2
2
Código
100
9.390 072
bt
e
Protector de manga Tyvek® IsoClean
ud.E
Protectores de zapatos desechables Tyvek® IsoClean
-la
Protector de zapato DuPontTM Tyvek® IsoClean®, modelo IC 458 B WH CS. Protector de
DuPont de Nemours
zapato estéril en blanco y en tallas.M y XL Gomas de fijación elásticas escondidas en
tobillos y suela totalmente antideslizante. Las prendas Tyvek® consisten en polietileno de alta densidad brillante, que
aporta un equilibrio ideal de protección, durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a aire y vapor de agua, repele
liquidos a base de agua y aerosols. Ofrece una barrera excelente contra partículas finas y fibras (hasta de 1 micra de
tamaño). No lleva silicona. Se utilizan prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias de fabricación de dispositivos
medicos, farmacéuticos, de biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos criticos o controlados.
Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
Lavada y esterilizada con rayos gamma
Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10-6
Costuras atadas: costura herméticamente cosida cubierta de tela de la prenda para reforzar la protección de la
costura y reducir el potencial de penetración de líquido y partículas.
- Accesibilidad completa a toda la ropa esterilizada con certificados de esterilidad disponibles
ww
w.
we
nk
-
3
Descripción
Color
ud.E
Código
S
M
XL
blanco
blanco
blanco
100
100
100
9.390 073
9.390 074
9.390 075
3
Cubrezapatos desechables Tyvek® IsoClean
Protectores de zapatos DuPontTM Tyvek® IsoClean®, modelo IC 458 B WH OB.
DuPont de Nemours
Protectores de zapatos disponibles en blanco y en tallas M y L.. Gomas elásticas
escondidas en tobillo y suela completa antideslizante. Las prendas Tyvek® consisten en polietileno de alta densidad
brillante, que aporta un equilibrio ideal de protección, durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a aire y vapor de
agua, repele liquidos a base de agua y aerosols. Ofrece una barrera excelente contra partículas finas y fibras (hasta de
1 micra de tamaño). No lleva silicona. Se utilizan prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias de fabricación de
dispositivos medicos, farmacéuticos, de biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos criticos o controlados.
-
1054
Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
Lavada y esterilizada con rayos gamma
Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10-6
Costuras atadas: costura herméticamente cosida cubierta de tela de la prenda para reforzar la protección de la
costura y reducir el potencial de penetración de líquido y partículas.
Descripción
Color
ud.E
Código
M
L
blanco
blanco
100
100
9.390 076
9.390 077
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Sala limpia/Accesorios
1
Cubrezapatos desechables Tyvek® IsoClean
1
Descripción
Color
M
L
blanco
blanco
2
c.c
o
- Esta prenda no tiene certificado de la CE como prenda de protección química
- Lavada y esterilizada con rayos gamma
m
Protectores de zapatos DuPontTM Tyvek® IsoClean®, modelo IC 451 S WH OB.
DuPont de Nemours
Protectores de zapatos disponibles en blanco y en tallas M y L.. Gomas elásticas
escondidas en tobillo y suela completa antideslizante. Las prendas Tyvek® consisten en polietileno de alta densidad
brillante, que aporta un equilibrio ideal de protección, durabilidad y comodidad. Tyvek® es permeable a aire y vapor de
agua, repele liquidos a base de agua y aerosols. Ofrece una barrera excelente contra partículas finas y fibras (hasta de
1 micra de tamaño). No lleva silicona. Se utilizan prendas a base de Tyvek® IsoClean en las industrias de fabricación de
dispositivos medicos, farmacéuticos, de biotecnología y electrónica, asi como en otros entornos criticos o controlados.
ud.E
Código
100
100
9.390 078
9.390 079
2
Estera adhesiva para el polvo fino NomadTM 4300
Consiste en múltiples capas adhesivas revestidas, de polietileno transparente, que se pegan a una base de vinilo
Para su uso en la entrada de salas estériles (condiciones de sala limpia), o bien requisitos de higiene máxima
40 capas, numeradas
Estera desechable, extraible
Fácil de instalar
Se puede andar y conducir sobre ella sin problemas
Muy buena eliminación y retención de las partículas de suciedad
Tipo
Color
blanco
blanco
azul
blanco
ww
w.
we
nk
ADHWS45
ADHWS60
ADHBU60
ADHWS90
Medidas
mm
450 x 1150
600 x 1150
600 x 1150
900 x 1150
-la
-
bt
e
Ideal para zonas con una demanda elevada de pureza del aire. La capa adhesiva en la
3M Deutschland
estera Nomad™ recoge todas las partículas de polvo de los zapatos y las adhiere para
que no se puedan esparcir. No es preciso limpiarla y en caso necesario se cambia la capa adhesiva usada por una
nueva. La estera libre de silicona se puede fijar al suelo fácilmente y sin dejar residuos.
3
ud.E
Código
6
6
6
6
7.634 641
6.267 066
6.267 065
6.267 903
3
Escobillas de toma de muestras de precisión
Hisopos de precisión que son utiles para diversos entornos y aplicaciones. Son ideales
para utilizar con desengrasantes, limpiadores de cabezales, y otros disolventes para una
limpieza rápida y de precisión.
Ideal-tek
Hisopos envueltos de espuma
- Hisopos rodeados de espuma duraderos para aplicaciones precisas
- Atrapan bien las partículas y funcionan bien como aplicadores de disolventes
- Puntas pequeñas que permiten su uso en zonas de dificil acceso
- La espuma proporciona una resistencia superior a la abrasión para la retirada de contaminantes resistentes
- Su extremo puntiagudo trabaja bien como recolector
Hisopos de poliester sellados
- Hisopos multiuso muy limpios y duraderos
- Se caracterizan por una cabeza de tejido no hilado, siendo resistentes a ácidos y disolventes
- Cantos sellados que les dan gran resistencia y no tienen partículas o fibras sueltas
- Ideales para un frotamiento duro alrededor de formas elevadas
- El tratamiento en sala limpia permite que su contenido de residuos no volátiles e iónicos, y de partículas
contaminantes sea mínimo .
Hisopos de espuma sellada
- Hisopos de múltiples usos desde el punto de vista económico
- Retención de disolventes muy buena
- Excelente atrapamiento de partículas
- La estructura celular abierta les aporta una capacidad de sujeción de disolventes excelente
- Libre de adhesivos o aglutinantes que pudieran contaminar el proceso
- Estructura sin fibra
Material
Cabezal
Cabezal o parte superior
Tamaño de la
parte superior
Material
del vástago
Polyester/Nylon
PU-espuma
Polyester
Polyester
Polyester/PP
PU-espuma
PU-espuma/PP
PU-espuma
redondeado
puntuagudo, envuelto
redondeado
redondeado
4,7 x 5,4
3,7 x 3,7
2,4 x 3,0
1,6 x 3,0
1,0 x 3,0
3,3 x 3,5
2,7 x 3,3
2,5 x 3,0
PP
Nylon
PP
PP
PP
PP
PP
PP
redondeado
puntiagudo
redondeado
Longitud
mm
150
70
70
70
70
70
80
68
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
125
125
125
125
125
125
125
125
4.655 171
6.266 882
6.266 884
6.266 885
6.266 886
6.266 887
6.266 888
6.266 889
1055
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Sala limpia/Accesorios-Desinfección/para superficies
1
1
Tejidos o papel tisú para sala limpia Sontara® MicroPure
Medidas
Sontara® MicroPure 100
Sontara® MicroPure 100
Sontara® MicroPure AP
Sontara® MicroPure AP
Sontara® MicroPure SV
Sontara® MicroPure SV
nivel de limpieza 100, ISO 5+6
nivel de limpieza 100, ISO 5+6
nivel de limpieza 1000, ISO 6-9
nivel de limpieza 1000, ISO 6-9
nivel de limpieza 1000-10.000, ISO 7-9
nivel de limpieza 1000-10.000, ISO 7-9
ud.E
c.c
o
Tipo de
Sala limpia
mm
305 x 305
224 x 224
305 x 305
224 x 224
305 x 305
224 x 224
150
300
150
300
250
500
Código
9.390 185
9.390 186
9.390 187
9.390 188
9.390 189
9.390 190
bt
e
Tipo
m
Estilos no hilados Sontara® MicroPure (pulpa de madera/poliéster) tratados para su uso en sala limpia, que combinan
absorbencia de una fibra natural con la limpieza y resistencia de una fibra sintética en el mismo tejido. No se utilizan
aglutinantes ni tratamientos químicos en su fabricación. La elevada limpieza y pureza se garantizan por un contenido
iónico y un nivel extraible mínimos así como por una generación de partículas extremadamente baja por parte de la
propia materia. Los estilos de tejido ofrecen una absorbencia de partículas y líquido elevada debido a su contenido en
celulosa.
Sistema dispensador LLG de toallitas húmedas Wiper Bowl® Safe & Clean
2
Es la solución económica para una desinfección y limpieza exhaustiva de zonas sensibles en las industrias de alimentos
y material médico. Se puede rellenar con cualquier desinfectante del comercio y detergente.
La estructura fina perforada de los trapos humedecidos Multitex® garantiza una distribución homogénea del
desinfectante por la superficie. Estas toallitas húmedas son también ideales para limpiar superficies sucias. Manejo
simple. Después de la limpieza se puede cerrar la tapa y las toallitas permanecen húmedas durante más de 30 días lo
que garantiza una limpieza y desinfección constantes.
-la
Cubeta Dispensador LLG Wiper Bowl® Safe & Clean:
Vacía. Para 1 rollo Multitex® DR. Hecho de plástico. Diámetro aprox. 21 cm, resellable y reutilizable.
ww
w.
we
nk
Toallitas de limpieza LLG Multitex® DR:
Vellón viscoso para la cajita Dispensador Wiper Bowl® Safe & Clean. Blanco, fino, resistente al desgarre, absorbente y
sin pelusa
Dimensiones: 300x320 mm
1 rollo de 90 toallitas o pañuelos
Pedir por separado por favor
9.413 216
3
Tipo
Cubeta dispensadora LLG
Toallitas de limpieza LLG Multitex® DR
ud.E Código
1 9.413 216 2
1 9.413 215 3
9.413 215
4
4
Toallitas HBV Meliseptol®
Listas para usar. Toallitas desinfectantes con alcohol: 14,5 x 20 cm.
Contenido
del envase
100 toallitas, dispensador
100 toallitas, paquete de repuesto
1056
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
B. Braun
ud.E
Código
100
100
9.191 272
6.800 451
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Desinfección/para superficies
1
Pañuelos o toallitas desinfectantes Pursept®-A Xpress
1
15 seg
15 seg
30 seg
incoloro, transparente
aprox. 0,9 g/cm3
aprox. 7,5
blanqueados sin cloro, biodegradables
c.c
o
Efectividad microbiológica y concentración de uso
Desinfección de superficies:
Bacterias y hongos en baja carga orgánica con mecánica
según DGHM/VAH:
Limitada eficacia contra virus* (HIV, HBV, HCV incl.):
Eficacia contra el TbB:
Datos químico-fisicos:
Líquido:
Densidad:
valor del pH:
Paños:
135 x 225 mm
1027 mg de etanol, 0,56 mg de Nalquilaminopropilglicina; sustancias auxiliares
bt
e
Medidas
Ingredientes por cada toallita (aprox.):
m
Toallitas para la desinfección Pursept ®-A Xpress útiles para la desinfección y limpieza
BRAND
rápida de superficies de trabajo y de instrumentos (por ejemplo, instrumental para el
manejo de líquidos). Actúa en sólo 15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque. Verificado por DGHM*y
cumple con RKI**. Tolerancia cutánea dermatológicamente testada. Libre de aldehidos.
Para su uso conforme a RKI, frotar la superficie que va a ser desinfectada con las toallitas Pursept A Xpress. Asegúrese
de que elimina la suciedad por completo. La superficie debería permanecer húmeda durante todo el tiempo de trabajo.
Contenido
del envase
Caja dispensadora
Paquete de repuesto
ud.E
Código
1
1
9.413 040
9.413 041
*Verificado conforme a los métodos standard DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión 9/1/2001
**Recomendado por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
Desinfectante en aerosol Meliseptol®
2
-la
2
ww
w.
we
nk
Desinfección con aerosol de pequeñas superficies y aparatos.
B. Braun
- solución alcohólica lista para su uso.
- efectivo contra bacterias, incluido el bacilo de la tuberculosis, hongos, virus lipófilos (incluidos VHB, VIH y rotavirus).
- olor agradable
- seca sin dejar residuos
- tiempo de contacto necesario: tan sólo 5 minutos
- frasco de 250 ml para la desinfección de rincones de difícil acceso con aerosol sin gas impelente. También rocía por
encima del cabezal.
Utilizar con seguridad los medios de desinfección. Lea usted la etiqueta y la información sobre el producto antes de su
uso.
Tipo
Capacidad
ml
Botella para rociado manual
Botella para rociado manual*
Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 ml
Bidón
250
1000
5000
ud.E
Código
1
1
1
1
9.191 262
9.191 263
9.191 268
9.191 265
* Cabezal de spray para botellas de 1000 ml - por favor, solicítese aparte.
3
3
Espuma desinfectante Meliseptol® foam pure
Espuma para una rápida desinfección de pequeñas superfícies. Buena compatibilidad con
diversos materiales, incluidos aquellos sensibles al alcohol (superfícies de plástico,
instrumentos médicos, vidrios acrilícos, mesas de examen, etc.).
Tipo
Botella en spray
Bote
4
Capacidad
ml
750
5000
B. Braun
ud.E
Código
1
1
9.191 271
9.191 288
4
Desinfectante de efecto rápido Meliseptol® rapid
Meliseptol® rapid es un desinfectante listo para usarse y de efecto rápido, indicado para
B. Braun
mobiliario médico como, por ejemplo, sillas de consulta, equipos de cirugía y camas de
hospitales.
Meliseptol® rapid actúa en un minuto frente a bacterias, bacilo de la tuberculosis, hongos (moho incluido) y frente a
VHB, VIH, rotavirus, adenovirus y virus vacunales. No contiene aldehídos ni alquilaminas. Trata las superficies con
extrema suavidad.
Tipo
Botella de spray
Botella dosificadora
Botella de spray manual sin cabezal*
Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 ml
Bidón
Capacidad
ml
250
250
1000
5000
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.191 036
9.191 037
9.191 038
9.191 268
9.191 040
* Para botella de spray 1000 ml - por favor, solicítese por separado.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1057
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Desinfección/para superficies
1
1
Spray desinfectante neoform® MED rapid
Capacidad
ml
750
neoform® MED rapid
2
2
Desinfección de frascos neoform® MED AF
ud.E
Código
1
6.253 344
c.c
o
Tipo
m
Desinfectante rápido para productos medicinales, solución preparada. Bactericida, levurocida, tuberculocida, virucida
limitado. Spray alcohólico para la desinfección de productos medicinales. En la lista de VAH y en la de virucidas IHO.
Desinfectante sin aldehidos para productos medicinales. Bactericida, levurocida, tuberculocida, virucida limitado. Para la
limpieza y desinfección de productos medicinales e inventario medicinal. Aplicación en métodos de lavado-fregado,
mediante cepillos y aparatos pulverizadores. En la lista de VAH y en la de virucidas IHO.
3
3
ud.E
Código
1
6.258 229
-la
neoform® MED AF
Capacidad
ml
5000
bt
e
Tipo
Concentrado para la desinfección de superficies Pursept®-AF
ww
w.
we
nk
Para superficies de trabajo y superficies de instrumentos resistentes al alcohol en
BRAND
laboratorios microbiológicos y médicos. Limpia y desinfecta suelos, paredes y mobiliario
en una sola pasada. Actúa frente a bacterias, hongos y virus, especialmente VHB y VIH. Probado y certificado según las
directrices de la DGHM. Esta solución es especialmente tolerable para la piel y protege a los materiales. Frescor
agradable. Utilizar con seguridad los medios desinfectantes. Leer siempre la etiqueta y la información sobre el producto
antes de su uso.
Ingredientes por cada 100 g:
Efectividad microbiológica/Concentración en la
desinfección de superficies:
Bacterias y hongos según la DGHM:
Inactivación de virus VHB y VIH en el rango de
valores de la DGHM:
Inactivación de rotavirus humanos:
Actividad frente al bacilo de la tuberculosis:
Datos físicoquímicos:
Líquido:
Densidad:
Valor de pH (solución al 1%):
Tipo
Botella
Bidón
1058
12,5 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio
< 5% NTA
<5 % surfactante no iónico, agente auxiliar
1,5 g Bis (aminopropil)-laurilamina, sustancias auxiliares
0,25% (2,5 g/l)/4 horas. 0,5% (5 g/l)/60 min.
1% (10 g/l)/30 min. 1,5% (15 g/l) /10 min
1% (10 g/l)/15 min.
0,25%/2 min.
2% (20 g/l)/60 min.
claro, verde
aprox. 1 g/ml
aprox. 10
Capacidad
litros
ud.E
Código
2
5
1
1
9.192 569
9.192 570
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Desinfección/para superficies-para instrumentos
1
Desinfectante de superficies Pursept®-A Xpress
1
Frasco pulverizador (sin tapón)
Bidón
Cabezal pulverizador
15 seg.
15 seg.
30 seg.
incoloro, transparente
aprox. 0,9 g/cm3
aprox. 7,5
bt
e
Fuerza microbiológica /concentración de la aplicación:
Desinfección de superficies:
Bacterias y hongos en baja carga orgánica con mecánica según
DGHM/VAH*:
Limitada eficacia contra virus** (HIV, HBV, HCV incl.)
Eficacia contra el TbB:
Datos fisico-químicos:
Líquido:
Densidad:
Valor del pH:
c.c
o
55 g etanol, 0,03 g de Nalquilaminopropilglicina, sustancias auxiliares
Contenido por 100 g:
Tipo
m
Listo para el uso, de olor fresco y agradable. Desinfección y limpieza rápida de superficies
BRAND
y de instrumentos (por ejemplo, instrumentos para el manejo de líquidos). Actúa en sólo
15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque. Verificado por la DGHM y conforme a RKI. Testado
dermatológicamente para la tolerancia en la piel. Para su uso conforme a RKI, apliquen Pursept ®-AXpress con un trapo.
Luego se frota fuertemente el área que se va a desinfectar usando el trapo húmedo. Asegúrese de frotar toda la
superficie. La superficie debería permanecer totalmente húmeda durante el proceso de trabajo.
Utilizar con seguridad los medios desinfectantes. Leer siempre la etiqueta y la información sobre el producto antes de
su uso.
Capacidad
litros
1
5
ud.E
Código
1
1
1
9.192 567
9.192 568
9.192 566
*Comprobado conforme a los métodos estándar DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión:9/1/2001
**Recomendada por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
Descontaminante superficial Molecular BioProductsTM RNase AWAY®
-la
2
Elimina particulas no deseadas de ADN y RNasa del material de vidrio y de plástico sin
afectar a posteriores muestras de ADN
Degrada el ADN más rápidamente y eficazmente que el tratamiento en autoclave.
2
Thermo Elect.LED
ww
w.
we
nk
- Adecuado para cajas de gel, pipetas, mesas de trabajo, cicladores térmicos u otros aparatos
- Utilizar antes de una PCR o de trabajar con ADN para conseguir un área de trabajo libre de ADN
- Simplemente aplicar la fórmula listo para el uso a la superficie que se va a descontaminar y luego frotar en seco o
lavar.
Tipo
MBP RNase Away®
3
Capacidad
ml
475
Envase
frasco pulverizador
Código
1
6.227 799
3
Bioproductos moleculares DNA AWAY® para descontaminar superficies
Elimina el ADN y ADNasa no deseados del material de vidrio y de plástico sin influir en
las muestras de ADN correspondientes.
Degrada el ADN más rápidamente y efectivamente que la esterilización en autoclave.
Tipo
MBP RNase Away®
4
ud.E
Capacidad Envase
ml
250
DNase, DNA
Thermo Elect.LED
ud.E
Código
1
6.228 401
4
Líquido desinfectante y limpiador Helipur®
Para la limpieza de materiales y aparatos de laboratorio de metal, vidrio y cerámica.
B. Braun
- actúa contra bacterias (bacilo de la tuberculosis incluido), hongos, virus lipófilos (VHB y
VIH incluidos), adenovirus y virus vacunales
- rápida desinfección y limpieza, los instrumentos contaminados se sumergen directamente en la solución limpiadora.
No son necesarios prelavados ni enjuagues manuales.
- incluido en la lista de la DGHM.
Concentración de uso:
Tipo
Bidón
1,5 % para 60 min de acción = 15 ml en 1 l de agua
Capacidad
ml
5000
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.191 255
1059
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Desinfección/para instrumentos
1
1
Desinfectante para materiales termoinestables Helipur® H plus N
Concentración de uso:
Tipo
2
2
1,5 % para 15 min de acción = 15 ml en 1 l de agua
1,0 % para 60 min de acción = 10 ml en 1 l de agua
Capacidad
ml
1000
5000
ud.E
Código
1
1
9.191 277
9.191 278
bt
e
Frasco de dosificación
Bidón
c.c
o
m
Concentrado líquido para la desinfección de endoscopios flexibles, accesorios de
B. Braun
anestesia y artículos de goma y plástico.
- También indicado para la desinfección de metales, vidrio y cerámica
- Actúa contra bacterias, como el bacilo de la tuberculosis, y también contra esporas, hongos, virus lipófilos
(VHB y VIH), adenovirus y virus vacunales
- También se puede usar en baños ultrasónicos
- Sin formaldehído
- Disponible certificado de resistencia de materiales de los fabricantes más importantes
Utilizar medios desinfectantes con cuidado. Leer la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso
Desinfección de instrumentos Mucocit® T
-la
Una solución fresca y aromatizada con extraordinaria fuerza limpiadora y desinfección
perfecta en tan sólo 5 minutos gracias a su fórmula Active-Power-Plus. Ideal para
instrumentos sensibles por su tolerancia única con los materiales.
Mucocit® T se utiliza para la limpieza manual de los instrumentos en baños de ultrasonidos o de inmersión.
Utilizar medios desinfectantes con cuidado. Leer la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso
Ingredientes por cada 100 g:
ww
w.
we
nk
Poder microbiológico /concentración de la aplicación:
Bacterias y hongos DGHM/VAH*así como tuberculocidas y
miobactericidas de elevada resistencia orgánica:
Eficacia virucida limitada**(incl. HIV, HBV, HCV)
Inactivación de rotavirus:
Datos físico-químicos
Líquido:
Densidad:
Valor del pH (1%, 20°C):
Tipo
Botella
Bidón
BRAND
3,9 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio, 4,5 g de
acetato de alquil-propilendiamina- 1,5- bisguanidinio, 2 g
de bis(-aminopropil)-laurilamina, 2,8 g de
laurilpropilendiamina, 5-15% de agentes tensioactivos,
sustancias auxiliares
1%/60 min, 2%/30 min, 3%/15 min
1%/5 min.
2%/5 min.
azul verdoso, transparente
aprox. 1 g/ml
aprox. 10,5
Capacidad
litros
2
5
ud.E
Código
1
1
9.192 550
9.192 551
*Analizado conforme a los métodos DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión :9/1/2001
**Tal como recomienda el Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
3
3
Detergente especial neodisher® LaboClean A 8
Detergente intensivo alcalino en polvo para lavar a máquina con gran eficacia recipientes de laboratorio de vidrio y
otros utensilios.
De aplicación universal, con gran poder limpiador y de eliminación de suciedad. Elimina residuos de sangre, serum,
comida, productos farmacéuticos, pinturas, barnices, gelatina y otros residuos orgánicos. No contiene surfactantes.
Tipo
Botella
Cubos
Cubos
1060
Capacidad
kg
1
10
25
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
9.192 404
9.192 403
9.192 401
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Desinfección/para instrumentos
1
1
Detergente especial neodisher® LaboClean GK
Detergente en polvo, ligeramente alcalino, para limpiar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios.
Cubos
2
Capacidad
kg
10
ud.E
Código
c.c
o
Tipo
m
Especialmente indicado para limpiar a máquina los instrumentos de vidrio utilizados en cultivos celulares y de tejido en
los ámbitos de microbiología y medicina nuclear, así como en laboratorios isótopos. Elimina los residuos de cultivos, de
células y tejidos, de contaminación radiactiva, y de contaminación de color orgánico y pigmentos. No contiene agentes
tensioactivos.
1
9.192 415
2
Detergente especial neodisher® LaboClean LA
Detergente en polvo intensivo muy alcalino para lavar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios.
Cubos
Cubos
3
Capacidad
kg
3
25
Detergente especial neodisher® MA
-la
Tipo
bt
e
Fuerte efecto emulgente, dispersante y antiespumante. Especialmente indicado para eliminar grasas, aceites y
parafinas.
ud.E
Código
1
1
9.192 418
9.192 417
3
Detergente en polvo alcalino para limpiar a máquina instrumental termoestables y termolábiles.
Excelente poder limpiador y alta compatibilidad con diversos materiales. Sin agentes oxidantes.
Capacidad
kg
1
10
ww
w.
we
nk
Tipo
Botella
Cubos
4
ud.E
Código
1
1
9.192 406
9.192 405
4
Detergente especial neodisher® LaboClean UW
Detergente en polvo ligeramente alcalino para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.
Especialmente indicado para limpiar en máquina instrumentos de vidrio en laboratorios de análisis de agua, en los
institutos de serología y en la industria de fosfatos, en las que los restos de compuestos de fósforo podrían interferir en
las determinaciones analíticas. Sin fosfatos.
Tipo
Cubos
5
Capacidad
kg
10
ud.E
Código
1
9.192 445
5
Detergente intensivo neodisher® LaboClean F
Detergente intensivo altamente alcalino, en polvo, para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.
Gran poder limpiador. Especialmente indicado para eliminar residuos de resina, colorantes orgánicos y rotuladores.
Buen efecto dispersante y formador de complejos. Sin fosfatos ni agentes tensioactivos.
Tipo
Cubos
Cubos
Capacidad
kg
3
25
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
9.192 387
9.192 410
1061
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Desinfección/para instrumentos
1
1
Detergente especial neodisher® FA
Clásico detergente alcalino para el lavado a máquina de instrumentos termoestables y termolábiles. Concentrado
líquido.
Capacidad
Bidón
Bidón
Bidón
5l
10 l
25 kg
2
ud.E
Código
1
1
1
9.192 435
9.192 431
9.192 434
c.c
o
2
Tipo
m
Gran poder limpiador y alta compatibilidad con diversos tipos de materiales. Sin agentes tensioactivos ni aditivos
oxidantes.
Detergente especial neodisher® LaboClean FLA
Detergente líquido intensivo alcalino para limpiar mecánicamente utensilios de vidrio de laboratorio y otros
instrumentos.
3
Tipo
Capacidad
Bidón
Bidón
Bidón
5l
10 l
25 kg
3
bt
e
De aplicación universal. Con gran poder limpiador y de eliminación de la suciedad. Elimina residuos difíciles de aceite y
otros residuos orgánicos. No contiene agentes tensioactivos, fósforo ni agentes oxidantes.
ud.E
Código
1
1
1
9.192 446
9.192 447
9.192 448
Detergente especial neodisher® LaboClean FT
-la
Detergente alcalino líquido para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.
Especial para vidrio farmacéutico y frascos de infusión, objetos de vidrio para cultivos celulares y de tejidos, así como
para utensilios de microbiología y medicina nuclear. Elimina los residuos de cultivos, sangre, proteínas, contaminación
radioactiva, residuos de cultivos celulares y de tejidos, así como otros residuos orgánicos. Con acción oxidantes, sin
agentes tensioactivos.
Capacidad
kg
12
25
ww
w.
we
nk
Tipo
Bidón
Bidón
4
4
ud.E
Código
1
1
9.192 436
9.192 437
Detergente especial neodisher® N
Detergente y agente neutralizador líquido y ácido para el lavado automático de vidrios de laboratorio y otros utensilios
de laboratorio.
Para neutralizar arrastres alcalinos o para eliminar restos de cal, cálculos renales u otras sustancias solubles en ácidos.
De fácil aclarado. A base de ácido fosfórico. Libre de agentes tensioactivos.
5
Tipo
Capacidad
Botella
Bidón
Bidón
Bidón
1l
5l
12 kg
25 kg
5
ud.E
Código
1
1
1
1
9.192 422
9.192 421
9.192 420
9.192 423
Detergente especial neodisher® Z
Detergente y neutralizante ácido líquido para el lavado automático de vidrio de laboratorio y otros utensilios.
Para la neutralización de restos de álcalis así como para la eliminación de residuos solubles en ácido, evitando que las
investigaciones sensibles queden alteradas por trazas de fosfatos, nitrógeno o tensoactivos y donde se requiere un tipo
de material especial. A base de ácidos orgánicos.
Libre de tensoactivos y fosfatos.
Tipo
Botella
Bidón
Bidón
Bidón
1062
Capacidad
litros
1
5
10
20
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
9.192 426
9.192 425
9.192 427
9.192 428
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Desinfección/para instrumentos-Detergente para pantallas
1
1
Detergente especial neodisher® LM 3 para pipetas
Detergente líquido alcalino para el lavado manual de recipientes de vidrio de laboratorio, así como para el lavado de
pipetas y viscómetros en detergentes especiales.
Capacidad
litros
1
10
Botella
Bidón
2
ud.E
Código
1
1
9.192 442
9.192 441
c.c
o
Tipo
m
Indicado especialmente para lavar vidrios de laboratorio en agua, fosfatos y metales de laboratorio, y para laboratorios
donde se realizan análisis enzimáticos y serológicos. Se puede usar también en lavadoras. Pobre en espuma y sin
fosfatos.
2
Detergente especial neodisher® MediClean forte
Limpiador universal alcalino para el lavado manual y mecánico de instrumentos termoestables y termolábiles.
Concentrado líquido.
Capacidad
Capacidad
litros
5
Bidón
3
bt
e
Excelente detergente para materiales, de aplicación universal. Elimina fácilmente residuos de sangre seca y
desnaturalizada. Se evita una redeposición de residuos proteínicos. Contiene potasa cáustica y surfactantes.
Código
1
6.228 020
3
-la
Detergente universal Mucasol®
ud.E
ww
w.
we
nk
Detergente líquido concentrado, alcalino, indicado para baños de inmersión y
BRAND
ultrasónicos.
De uso universal, para equipos de laboratorio e instrumentos de vidrio, porcelana, plástico, goma y metal. Los utensilios
se lavan en unos 10 -30 minutos, sin ayuda mecánica. Es una alternativa al ácido sulfocrómico, no contiene cloro ni
álcalis cáusticos, no es tóxico ni agresivo, protege la piel, contiene cantidades reducidas de fosfatos y es biodegradable.
No dejar actuar demasiado tiempo cuando se traten materiales de zinc o aluminio no anodizado. También indicado para
frotar superfícies.
Ingredientes:
Concentración de uso:
En el baño ultrasónico:
En el baño de inmersión:
Datos físicoquímicos:
Líquido:
Densidad:
pH (al 0,7 %):
pH (al 3 %):
Tipo
Botella
Bidón
4
> 30 % Fosfatos, < 5 % surfactantes aniónicos, surfactantes anfóteros, agentes
formadores de complejos, inhibidores de la corrosión, sustancias auxiliares.
0,2 - 2 % (1,4 - 14 ml/l)
0,7 - 3 % (5 - 22 ml/l)
verde claro, transparente
aprox. 1,4 g/ml
aprox. 11,5
aprox. 11,7
Capacidad
litros
2
5
ud.E
Código
1
1
9.192 501
9.192 507
4
Líquido para limpiar monitores
Con agentes antiestáticos. Botella pulverizadora sin gas propelente.
Para la limpieza y el cuidado de pantallas de vidrio o plástico, placas de vidrio, espejos y objetivos de fotocopiadoras y
lectores de microfilm, así como cubiertas y piezas de plexiglás. Para eliminar sin problemas suciedad, grasa y nicotina.
Tipo
Líquido para limpiar monitores
Frasco de repuesto
Capacidad
ml
200
1000
ud.E
Código
1
1
9.190 975
9.190 974
Nuestras pipetas de vidrio se encuentran a partir de la página 842.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1063
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Desinfección/Detergente para pantallas-Spray de aire comprimido
1
2
1 2
Toallitas limpiadoras con alcohol CLEANING OFFICE
m
La limpieza y el cuidado perfecto para todos los aparatos de oficina. Con efecto antiestático y desinfectante.
Indicado para todos los aparatos de oficina como teclados, fotocopiadoras, cajas, impresoras, fax, etc.
Dimensiones de las toallitas: 138 x 190 mm
Caducidad: sin abrir, 30 meses sin detrimento de la calidad
Contenido
del envase
3
3
Código
1
1
9.190 977
9.190 976
c.c
o
Dispensador
Paquete de repuesto
ud.E
Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67
Frasco pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad de las superficies de dificil acceso usando
las boquillas adjuntas. Seguro, limpio, sin aceite. Según la política de los aerosoles 75/324/EWG no existe peligro de
inflamación o explosión si se utiliza tal como se ha previsto. DRUCKLUFT 67 contiene gas comprimido puro y seco y es
muy eficaz.
Presión:
Densidad:
4,2 bar (20°C)
1,00 g/cm3 (20°C)
Capacidad
ml
200
400
4
4
bt
e
Ejemplos de uso:
Fotografía, electrónica de precisión, relojería, cámaras, tecnología médica, microscopía, investigación
ud.E
Código
1
1
9.412 800
9.412 801
Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67 SUPER
-la
Frasco pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad de las superficies de dificil acceso usando
las boquillas adjuntas. Seguro, limpio, sin aceite. Según la política de los aerosoles 75/324/EWG no existe peligro de
inflamación o explosión si se utiliza tal como se ha previsto. DRUCKLUFT 67 SUPER contiene gas comprimido puro y
seco y es muy eficaz. Especialmente adecuado para trabajar bajo tensión eléctrica
Ejemplos de uso:
Fotografía, electrónica de precisión, relojería, cámaras, tecnología médica, microscopía
4,6 bar (20°C)
1,17 g/cm3 (20°C)
un frasco de 400 ml rinde como 116 l de gas a 20°C y 1 bar.
ww
w.
we
nk
Presión:
Densidad:
Volumen del gas:
Capacidad
ml
400
Disolventes para etiquetas - consultar la página 158
1064
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.412 805
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
1 2
LLG-Pañuelos de higiene y de laboratorio, 2 capas, 150 pañuelos
Contenido
del envase
Caja de cartón con 30 cajas de 150 pañuelos
Montaje de pared para pañuelos higiénicos y de laboratorio
3
2
bt
e
1
c.c
o
m
Pañuelos higiénicos de laboratorio en una caja dispensadora
- 150 pañuelos blancos, de doble capa de 210 x 220 mm
- superabsorbentes y ultrablandos
- para zonas de aplicación sensibles
Caja de cartón con 30 cajas de 150 pañuelos
Toallitas para trabajos de precisión KIMTECH SCIENCE*, 1 capa
ud.E
Código
30
1
9.413 220
9.405 371
3
Medidas
mm
300 x 300
110 x 210
ww
w.
we
nk
Contenido
del envase
-la
Toallitas especiales de papel tisú para la limpieza en áreas sensibles de la industria
Kimberly-Clark
electrónica, óptica y mecánica de precisión. No dejan pelusas, son muy absorbentes y
resistentes a la rotura, incluso mojadas. Alejan hasta las partículas más finas de superficies sensibles. 1 capa, blancas.
Caja de 196 toallitas
Caja de 280 toallitas
4
ud.E
Código
1
1
9.413 020
9.413 021
Toallitas de laboratorio KIMTECH SCIENCE*, 2 capas
4
Toallitas de papel tisú indicadas para el uso profesional en laboratorios. Absorbentes y
Kimberly-Clark
muy suaves, ideales para recoger pequeñas cantidades de líquido o para limpiar pipetas
y portaobjetos. Altamente resistentes a productos químicos y químicamente neutros. 2 capas, blancas, 100% celulosa
nueva.
Contenido
del envase
Medidas
Caja de 100 toallitas
Caja de 200 toallitas
5 6
mm
200 x 210
205 x 200
ud.E
Código
1
1
9.413 017
9.413 015
5
Toallitas limpiadoras KIMTECH*Process Wiper, toallitas
Toallitas de PP, ultraresistentes, robustas, reutilizables, que no generan pelusas. Ideales
para limpiar sin dejar rastros superficies planas con detergentes y disolventes, así como
para quitar manchas de aceite o lubricantes. Plegadas en cuatro, gofradas, color azul.
Contenido
del envase
12 bolsas de 35 toallitas
Ancho Longitud
mm
490
mm
380
Color
azul
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Kimberly-Clark
ud.E
Código
12
9.413 070
6
1065
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
1
1
Toallitas higiénicas KIMTECH* 7505
Bolsa de 50 toallitas
3
2 3 4 5
mm
320 x 380
Lavado de vajilla universal
Descripción
Color
220 x 60
azul/blanco
amarillo
amarillo
amarillo
amarillo
amarillo
ww
w.
we
nk
5
trapo universal
trapo universal
trapo universal
trapo universal
Esponja con asa, verde/amarillo 15x9x4 cm
Esponja con asa, verde/amarillo, 9,5x7x4,5 cm
Liquido de lavado, 1L
Escobillas de enjuagado**
6 - 6 1/2
7 - 7 1/2
8 - 8 1/2
9 - 9 1/2
10 - 10 1/2
Medidas
mm
380 x 380
380 x 380
380 x 380
380 x 380
150 x 90 x 40
95 x 70 x 45
-la
4
6
6
-
azul/blanco
rojo/blanco
verde/blanco
amarillo/blanco
verde/amarillo
verde/amarillo
Código
1
9.413 033
4 paquetes con 6 paños
4 paquetes con 6 paños
4 paquetes con 6 paños
4 paquetes con 6 paños
7
ud.E
Código
10
10
10
10
100
500
1
1
1
1
1
1
1
6.266 668
6.266 669
6.266 670
6.266 671
6.266 672
6.266 673
6.266 678
9.019 110
9.005 201
9.005 202
9.005 203
9.005 204
9.005 205
Paños de microfibra WYPALL*
Plegado en cuatro
Sin aditivos químicos, implican menos costes anuales
Nivel de absorción y retención de líquidos de hasta 8 veces su peso para una limpieza eficaz
Lavable hasta 300 veces para un control óptimo del coste
Disponible en 4 colores para evitar la contaminación de cruce gracias a su clara distinción
El trapo verde es de un material especialmente blando para la limpieza de vidrios y espejos
Contenido
del envase
7
ud.E
Trapo universal:
A base de 80 % de viscosa y 20 % de poliester. El trapo universal tiene una superficie muy fina. Proporciona un
resultado de limpieza sin marcas, sin motas y es lavable hasta 95°C. Lavar porfavor en agua tibia antes del primer uso
Líquido de lavado:
Detergente de lavado a mano HS citro es un detergente para uso universal con fragancia fresca para porcelana, vidrio,
plástico y metal. Receta profesional con elevada fuerza disolvente de la grasa y aditivos que protegen la piel.
Esponja
Para limpiar todo tipo de incrustaciones.
bt
e
2
Medidas
c.c
o
Contenido
del envase
Kimberly-Clark
m
Suaves al tacto y de fuerte estructura. Muy buena tolerancia dérmica, esterilizables.
Envase de cartón. Gofradas, color blanco, dobladas en "Z", material HYDRONIT*.
Medidas
Color
mm
400 x 400
400 x 400
400 x 400
400 x 400
Amarillo
Azul
Rojo
Verde
Kimberly-Clark
ud.E
Código
6
6
6
6
9.413 081
9.413 082
9.413 086
9.413 083
Toallitas Unitex®
Fabricadas a base de fibras de celulosa y poliéster, color turquesa
- Sin aglutinantes, sustancias químicas o adhesivas
- Resistentes a disolventes y exentas de silicona
- Especialmente resistentes al desgarre y sin pelusa
- Utilizables en seco y en húmedo, elevada capacidad de absorción
- Excelentes para la limpieza y el desengrasado de las superficies
Contenido
del envase
Ancho
Paquete de 4 x 50 papeles tisú
1066
mm
380
Longitud
mm
300
Peso
Espesor
ud.E
Código
g / m²
68
mm
0,28
4
6.266 676
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
Toallitas WYPALL*L 30
1
Contenido
del envase
Ancho Longitud
Rollo grande de 500 tisús
Rollo grande de 500 tisús
6 rollos grandes de 300 tisús
2
mm
235
330
205
mm
380
380
380
Color
ud.E
Código
azul
azul
blanco
1
1
6
9.413 054
9.413 044
9.413 091
Rollos de papel de laboratorio LLG de 102 toallitas, 3 capas
Rollo con 102 toallitas de 220 x 260 mm. 3 capas, blancas.
- resistentes a la humedad
- absorbentes
- sin pelusa
ud.E
Rollos de 102 pañuelos
Rollos de 102 pañuelos (paquete grande)
2
28
Código
9.413 224
9.413 225
Tisús de laboratorio SCOTT ® EXQUISITA, rollo, 2 pliegues
-la
Especialmente absorbente, tisú estampado, blanco, 2 pliegues, perforado. Dimensiones :
270 x 230 mm.
Contenido
del envase
Rollos de 150 tisús
Toallitas Multitex® Ultra z 70
ww
w.
we
nk
4
2
bt
e
Contenido
del envase
3
Kimberly-Clark
m
De material AIRFLEX*. Toallitas multiuso extrafuertes y de rápida absorción. Excepcional
capacidad para absorber aceites y lubricantes. Las toallitas WYPALL*L 30 abarcan casi
todos los campos de aplicación y son resistentes a la rotura aún estando mojadas.
c.c
o
1
3
Kimberly-Clark
ud.E
Código
2
9.413 078
4
Su tejido de viscosa de alta calidad con características textiles permite que sea adecuada para la limpieza en seco y
húmedo gracias a su increible resistencia. Las toallitas son blandas y sin pelusa pudiendo absorber grandes cantidades
de líquido y ser resistentes al desgarre. Son resistentes a los disolventes y cumplen los requisitos de seguridad
alimentaria. Los trapos Multitex® cloths se pueden lavar una vez utilizados y volverse a usar.
Contenido
del envase
Ancho
mm
350
12 bolsas de 76 papeles tisú
5
Longitud
mm
300
Peso
Espesor
ud.E
Código
g / m²
80
mm
0,36
12
6.266 674
Toallitas Multiclean®, 3-pliegues
5
Los trapos Multiclean® están siempre a mano cuando se deben limpiar a fondo las superficies. Multiclean® plus es de
volumen elevado e incluso más absorbente. El soporte apropiado, tanto si se trata de colocarlo sobre una mesa como
para colgarlo de la pared, está disponible si se solicita.
Contenido
del envase
2 rollos con 500 toallitas
2 rollos con 50 toallitas
Rollo con 1000 toallitas
6
Ancho
mm
220
380
360
Longitud
mm
380
380
360
Peso
ud.E
Código
g / m²
60
54
54
2
2
1
7.618 013
7.618 212
7.671 903
6
Papeles tisú color blanco, desechables, Multitex® roll Ultra z 70
La viscosa de elevada calidad con características textiles es adecuada para la limpieza en seco y en húmedo gracias a
su increible resistencia. Los trapos son muy blandos y sin pelusa y pueden absorber grandes cantidades de líquido y
seguir siendo resistentes al desgarre. Son resistentes a los disolventes y cumplen los requisitos de seguridad
alimenticia. Los trapos Multitex se pueden lavar y volver a reutilizar sin problemas.
Contenido
del envase
rollo con 500 papeles tisú
Ancho
mm
410
Longitud
mm
380
Peso
Espesor
g / m²
80
mm
0,36
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
6.266 675
1067
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
1
1
Rollo Unitex® de papeles tisú color turquesa, desechables
rollo con 500 papeles tisú
2
2
Ancho
Longitud
mm
390
mm
325
Peso
Espesor
g / m²
68
mm
0,28
ud.E
c.c
o
Contenido
del envase
m
Trapo de limpieza Unitex® a base de celulosa y fibras de poliéster.
- Sin aglutinantes, sustancias químicas o adhesivos
- Resistente a disolventes y sin silicona
- Especialmente resistente al desgarre y sin pelusa
- Utilizable en seco y humedo, elevada capacidad de absorción
- Excelente para limpiar y desengrasar superficies
Rollo grande de 180 toallas
Ancho
Longitud
mm
340
mm
380
Toallitas WYPALL*L40
Color
bt
e
Contenido
del envase
3
azul
-la
Material perforado color azul Airflex*. Toalltas voluminosas con excelente capacidad de
absorción y resistencia a la humedad Para la limpieza de grandes derrames y adecuada
para la mayoria de superficies. Comparable en calidad a un producto tisú de 4 pliegues.
Contenido
del envase
Material
Color
Rollo grande de 750 tisús
Rollo grande de 750 tisús
Rollo grande de 950 tisús
AIRFLEX*
Celulosa/Látex 82 g/m2
Celulosa/Látex 57 g/m2
azul
blanco
blanco
ww
w.
we
nk
4
4
6.266 677
Toallitas limpiadoras KIMTECH*Process Wiper, rollo
Toallitas de PP, ultrarresistentes, reutilizables, no genera pelusas. Ideales para limpiar
superficies planas con detergentes y disolventes sin dejar rastros, así como para quitar
manchas de aceite o lubricantes.
3
1
Código
Ancho
Longitud
mm
mm
330
315
315
380
340
340
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1
9.413 065
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1 9.413 046
1 9.413 094
1 9.413 095
Toallitas WYPALL*X 60
Material HYDRONIT*.
Kimberly-Clark
Para un uso general. Los paños Wypall*X son multiuso, resistentes y económicos.
Absorben el líquido rapidamente y su tejido los hace resistentes a rasgarse. Muy resistentes, incluso cuando están
húmedos. Ideales para trabajos de limpieza sencillos en la industria.
El material Hydronit*garantiza que estos paños sean duraderos, económicos y posibiliten el frotado de una gran
variedad de superficies. Resistentes a disolventes y rápida absorción.
Contenido
del envase
Ancho
Longitud
mm
mm
380
230
365
245
Rollo grande de 750 toallas
10 cajas (blancas) de 126 toallitas
Toallitas individuales (plegadas, blancas),
12 bolsas de 76 toallas
Rollo de 150 toallitas (azul metalizado) con agujero
de extracción en el centro de la caja de cartón
1068
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
410
425
315
1
10
12
9.413 036
9.413 035
9.413 034
420
1
9.413 019
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
Dispensador de papel
- Soporte de pared para rollos pequeños, 260 mm
- Soporte de pared para rollos grandes
Profundidad
mm
Altura
mm
Color
Material
320
515
150
300
150
330
blanco
azul
Plástico
Metálico
ud.E Código
m
Rollo pequeño, 260 mm
Rollo grande
Ancho
mm
1 9.413 043 1
1 9.413 047 2
2
bt
e
1
c.c
o
Para
Kimberly-Clark
9.413 043
9.413 047
Soporte para suelo y pared
Descripción
ud.E Código
4
ww
w.
we
nk
3
6.266 990
5
1 6.266 990 3
1 6.266 991 4
-la
Soporte de suelo con sujeción para la bolsa de residuos para rollos de hasta 42 cm de ancho
Soporte de pared con sujeción de la bolsa de residuos para rollos de hasta 42 cm de ancho
6.266 991
5
AQUARIUS*Dispensador para toallitas WYPALL*L 10 - RCS
Gracias al revolucionario "Roll Control System" de Kimberly-Clark podrá reducir el
Kimberly-Clark
consumo de toallitas de limpieza hasta en un 40% con el beneficio económico que esto
comporta: el uso controlado evita el despilfarro, p. ej., al sacar un trozo demasiado largo. Además, siempre tendrá una
toallita limpia e intacta al alcance de la mano. Por otra parte: menor riesgo de contaminación cruzada gracias a una
mejor higiene. Dispensador de forma redondeada sin cantos afilados ni partes metálicas oxidables.
Toallitas WYPALL*L 10 - RCS
Toallitas suaves y absorbentes. Rollo para extraer toallitas de una en una. 100% material reciclado AIRFLEX*.
Perforado, monocapa, 6 rollos de 630 hojas, 18,5 x 38 cm, blancas.
Dispensador para Roll Control System
Dispensador para Roll Control System (RCS), de plástico, blanco.
Medidas (alto x largo x ancho): 278 x 276 x 226 mm.
Tipo
Toallitas WYPALL* L 10 - RCS
AQUARIUS* Dispensador para Roll Control System (RCS)
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
6
1
9.413 018
6.264 929
1069
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
1
1
LLG-toallas de mano, 3 pliegues
20 paquetes con 100 tisús
2
2
Ancho
Longitud
mm
220
mm
420
LLG-Dispensador de toallas de mano
ud.E
Código
20
6.266 568
c.c
o
Contenido
del envase
m
Blanco brillante, extra absorbente, completamente desplegable, coincide con la mayoría de sistemas dispensadores, uso
económico por su elevada absorbancia y tamaño confortable. Adecuado para dispensador LLG para toallas de mano,
nr. cat. 7.618 375
De plástico blanco, fácil de rellenar, con ventana para observar el nivel de llenado, adecuado para toallas de hasta
245 mm de ancho. Por ejemplo, nr. cat. 6.266.568
3
3
Ancho
mm
280
Profundidad
mm
137
Pañuelos KLEENEX® Ultra
ud.E
Código
1
7.618 375
bt
e
Altura
mm
375
Descripción
Ancho Longitud
Caja de 94 pañuelos
30 cajas de 124 pañuelos
Caja de 96 pañuelos
Caja de 72 pañuelos
doble capa, totalmente plegables
doble capa, totalmente plegabes
tres capas, totalmente plegables
tres capas, totalmente plegables
mm
215
215
215
215
4
4
ud.E Código
mm
415
315
315
415
ww
w.
we
nk
Contenido
del envase
-la
Pañuelos KLEENEX® Ultra fabricados a partir de material AIRFLEX*, de gran capacidad
Kimberly-Clark
absorbente. Máximo confort y cuidado en cualquier lugar. Estos pañuelos son
extraordinariamente higiénicos y muy suaves al tacto, siempre a su alcance. Su gran calidad es sinónimo de máxima
eficacia y rentabilidad.
1
1
1
1
Pañuelos SCOTT® Performance
Fabricados con AIRFLEX*, material muy absorbente. Su gran poder absorbente y su
resistencia garantizan un secado rápido y eficaz de las manos. De 1 capa, fabricados con
material 70 % reciclado.
5
Kimberly-Clark
Contenido
del envase
Color
ud.E
Código
Paquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm
Paquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm
blanco
azul
1
1
9.413 048
9.413 052
5
Toallitas SCOTT® Plus
Productos económicos para los fuertes lavados frecuentes.
AIRFLEX*, blanco alto, 1 capa.
6
9.413 051
9.413 077
9.413 057
9.413 050
Tipo
Contenido
del envase
Pequeña, pliegue en zig-zag
20 cajas de 180 toallas
6 7
Kimberly-Clark
Ancho Longitud
mm
247
mm
230
ud.E
Código
20
9.413 108
Toallitas SCOTT® Excellent Plus
Material AIRFLEX*, blanco, 2 capas. Las toallas de manos SCOTT® son reconocidas por
Kimberly-Clark
su fiabilidad, consistencia y rentabilidad. Las toallitas SCOTT® de material
AIRFLEX*constan de un material tipo tejido, especialmente blando, super absorbente, y ofrecen una solución efectiva y
económica a las necesidades de secado de manos. Son más gruesas que las toallitas convencionales y su elevado
volumen y estructura textil consiguen una comodidad y blandura extraordinarias. Dobladas e intercaladas para ser
dispensadas de forma individual y solo por el usuario. Certificadas por FSC..
7
1070
Tipo
Contenido
del envase
Pequeña, pliegue en zig-zag
Mediana, pliegue en zig-zag
Cajas de 180 toallas
Cajas de 110 toallas
Ancho Longitud
mm
mm
247
250
230
330
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
20
20
9.413 106
9.413 107
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Utensilios de limpieza/Toallitas, trapos
1
Celulosa en capas-LLG
1
no blanqueada
altamente blanqueada
2
Ancho
mm
600
600
Longitud
mm
400
400
Bayetas absorbentes de celulosa Askina® Brauncel®
ud.E
Código
500
1
9.413 101
9.413 102
bt
e
Descripción
Rollo de algodón 500g
Rollo de algodón 1000g
4
9.413 210
9.413 211
-la
Algodón 100%
blanco, blanqueados sin color
elevada capacidad de absorción
Cumple las normas de la Farmacopea Europea
Capacidad de absorción: 23 ml/g
Tiempo de inmersión: ±10 segundos
Distintas amplitudes de hasta 25 cm (estándar)
Estándar: 500 g y 1000 g
Longitud 500g: ±7m
1000g ±14m
ww
w.
we
nk
-
Rollos de algodón
1
1
B. Braun
Descripción
3
Código
2
No estéril. Tamaño 40 x 50 mm. En rollos de 500 unidades. Estampado suave.
Extraordinariamente absorbente y estable en su forma. Limpieza fácil.
Bayeta absorbente de celulosa
Expendedor
ud.E
c.c
o
Descripción
m
- No blanqueada o altamente blanqueada
- Unidad de envasado: 1 x 5 kg
3
Alan & Co
ud.E
Código
1
1
9.413 155
9.413 156
Algodón
4
Cumple los requisitos de la farmacopea alemana.
100 % vicosa
El algodón médico para el hogar y la higiene personal.
Almacenado en bolsa de 100g
Capacidad
g
100
ud.E
Código
1
9.413 152
Papeles protectores superficiales - a partir de la página 178.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1071
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Cepillos y pinceles
Escobillas de cerdas naturales
Longitud
mm
480
150
190
250
280
270
340
470
390
430
430
630
220
30
440
43
1000
ud.E Código
m
Escobillas para pipetas
Detergente para tubos
Escobillas para tubos de ensayo, con punta de lana
Escobillas para tubos de ensayo con pincel
Escobillas para tubos de ensayo, con punta de lana
Escobillones para tubos de ensayo, con punta de lana
Escobillas con pincel para matraces Erlenmeyer y frascos
Escobillas con pincel para matraces Erlenmeyer y frascos
Escobillas para vasos de precipitados, con mango de madera
Escobillas para vasos de precipitados, con mango de madera
Escobillones para vasos de precipitados, con mango de madera
Escobillas para vasos de precipitados, con mango de madera extralargo
Escobillas de enjuagado**
Surtido*
Escobilla para cristales articulados con pinza articulada
Cabezal de sustitución para escobilla para cristales articulados
Escobillas para buretas, con mango de alambre de 1 m de largo
Ø
mm
5
4
10
10
15
30
50
63
85
85
80
80
60
1
100
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.019 010
9.019 005
9.019 020
9.019 030
9.019 035
9.019 040
9.019 050
9.019 060
9.019 070
9.019 080
9.019 090
9.019 092
9.019 110
9.019 002
6.237 788
6.266 904
9.019 100
c.c
o
Tipo
1
2
3
4
5
6
1
2
9.019 010
3
5
9.019 035
-la
9.019 005
4
7
bt
e
* Encontrará una amplia selección bajo las referencias 9.019 010, 9.019 020, 9.019 030, 9.019 040, 9.019 050, 9.019 060, 9.019 070, 9.019 080, 9.019 090 y 9.019 092.
**Nylon
ww
w.
we
nk
Descripción
Longitud
mm
Escobilla de cabezal giratorio, 21x44x24 mm
330
8
9.019 110
Cepillos o escobillas de limpieza, Perlon®
Paquete de 10 piezas
8
6
9.019 070
7
9.019 030
Isolab
Para
ud.E Código
Recipientes con NS 29/32 o un diametro de 24 mm
10 6.242 423
LLG-Cepillos o escobillas de limpieza
Herramientas excelentes para el lavado y la limpieza de todo tipo de frascos, botellas, tubos, condensadores, buretas de
laboratorio. El material del cepillo se fabrica a partir de una calidad máxima de fibra/perlon para un ciclo de vida largo.
El mango del cepillo es de acero retorcido resistente a la corrosión. El asa del mango se fabrica a partir de poliestireno y
ofrece un manejo extremadamente simplepara el uso del cepillo. Diseño del mango único para poder llegar a lugares
difíciles. La parte superior de esponja esférica permite el acceso a cualquier esquina del material de laboratorio y
garantiza unos resultados de limpieza perfectos.
Descripción
Longitud
mm
LLG- Escobilla de limpieza 20x125 mm
845
LLG- Escobilla de limpieza 70x130 mm
460
LLG- Escobilla de limpieza 50x110 mm
460
LLG- Escobilla de limpieza 40x110 mm
380
LLG. Escobilla de limpieza 25x100 mm
295
LLG- Escobilla de limpieza 12x80 mm
235
9
9
Para
Fig.
buretas y tubos
frascos de tamaño grande
frascos de tamaño medio
frascos de tamaño pequeño
tubos de ensayo
tubos de ensayo estrechos
a
b
c
d
e
f
ud.E
Código
10
10
10
10
10
10
6.267 293
6.267 294
6.267 295
6.267 296
6.267 297
6.267 298
ud.E
Código
1
1
1
9.172 025
9.172 026
9.172 027
Pincel de pelo, punta ovalada
Pelo negro de cabra. Con virolas y mangos de madera redondos.
Tamaño
0
1
2
1072
Ø
mm
6
7
8
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Utensilios de limpieza/Cepillos y pinceles
1
Pincel de pelo, ancho
1
mm
mm
Long.
pelo
mm
12,5
19,0
25,4
3,9
3,9
4,1
16
18
22
2
Grosor
Pinceles de pelo de marta roja
1
1
1
9.172 042
9.172 043
9.172 044
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.172 050
9.172 051
9.172 052
9.172 053
9.172 054
9.172 055
9.172 056
-la
bt
e
Tamaño Long.
pelo
mm
0
8
1
9
2
11
3
13
4
15
5
18
6
19
Juego de pinceles
Código
2
Grapa plateada. Mangos redondeados pintados de negro.
3
ud.E
c.c
o
Anchura
m
Pelo de oso. Despuntado. Mangos planos.
3
Pinceles de acuarela de punta redonda, mezcla de pelo fino.
Cada juego contiene 1 pincel de los siguientes tamaños: 2/0, 0, 1, 2, 3 , 4.
Tipo
ww
w.
we
nk
Juego de pinceles
4
ud.E
Código
1
9.172 060
4
Juego de pinceles
Pinceles para pintar seda, de punta redonda, tamaños 1, 4, 8; pincel para deslavado del 18.
Tipo
Juego de pinceles
5
ud.E
Código
1
9.172 062
5
Juego de pinceles
Pinceles de punta redonda, tamaños 0; 4 y 6; pincel de punta achatada, del 6 y 10
Tipo
Juego de pinceles
6
ud.E
Código
1
9.172 063
6
Juego de pinceles
Contiene un pincel de pelo de punta redonda del 3, uno de punta achatada del 0, y un tercero de punta ancha del 1
Tipo
Juego de pinceles
7
ud.E
Código
1
9.172 061
7
LLG- Pincel para balanza, con mango de madera
Pincel para balanza de pelo fino con puntas en punta y mango de madera. Excelente herramienta para la limpieza de
platillos para balanza y balanzas analíticas.
Descripción
LLG-Pincel para balanza
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
6.267 404
1073
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Cepillos y pinceles-Gradilla para dejar escurrir goteando
1
1
Escobilla para balanza
Ovales, de 2/6 m, 4/9 mm, 6/12 mm de tamaño
Tamaño
Ø
mm
6
9
12
Escobilla
2
Escobilla
4
Escobilla
6
Juego de escobillas*
ud.E
2
2
Funda para pinceles
Imitación de cuero, para 8 pinceles, sin contenido.
Tipo
Funda para pinceles
3
3
Escurridores
bt
e
Alambre revestido de PE.
Modelos de pared y sobremesa.
Con bandeja y patas con topes de plástico.
Medidas: 420 x 160 x 610 mm. (largo x ancho x alto)
Descripción
6.266 807
6.074 169
6.266 808
6.266 825
ud.E
Código
1
9.172 064
ud.E
Código
1
1
9.003 305
9.003 320
ww
w.
we
nk
-la
Para 60 tubos de ensayo y 5 matraces
Para 24 tubos de ensayo y 20 matraces
1
1
1
1
c.c
o
* consiste en una escobilla de cada tamaño 2/6 mm, tamaño 4/9 mm y tamaño 6/12 mm
Código
m
Tipo
4
4
Gradilla de desagüe
De PS. Con canal de desagüe ancho. Varillas intercambiables. Las cavidades de las
Kartell
varillas están cerradas por la parte de detrás para que el agua no llegue a la pared.
Suministro completo con 72 varillas (Ø 15 mm, longitud 95 mm), 11 varillas pequeñas (Ø 6 mm, longitud 95 mm) tubo
de desagüe y material de instalación.
Medidas (largo x ancho x alto) : 450 x 63 x 110 mm
Varillas
95 x 15 mm
Ud.
72
Varillas
95 x 6 mm
Ud.
Descripción
11
11
Escurridor de pared, soporte de pared posible
Varillas Emplacements
Varillas Emplacements
72
5
5
ud.E
Código
1
11
72
9.003 240
9.003 032
9.003 033
Escurridor de pared LaboPlast®, PVC
Tabla maciza de 10 mm. Varillas de distintos tamaños, intercambiables. Canal de
desagüe de PVC desatornillable. Conexión para desagüe.
Se suministra con canal de desagüe y varillas.
Varillas
60 x 6 mm
Ud.
5
10
15
1074
Bürkle
Varillas
100 x 10 mm
Varillas
150 x 12 mm
Ancho
Altura
ud.E
Código
Ud.
26
39
56
Ud.
2
4
6
mm
400
500
600
mm
400
500
600
1
1
1
9.003 374
9.003 375
9.003 376
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Utensilios de limpieza/Gradilla para dejar escurrir goteando
Soportes para el escurrido de recipientes que gotean, ABS
Varillas
310 mm
Ud.
7
14
21
14
21
Varillas
127 mm
Ud.
6
12
18
12
18
Ancho
Altura
Profundidad
mm
375
375
375
375
375
mm
240
390
594
417
570
mm
127
178
127
127
178
Descripción
Soporte de pared posible
Soporte de pared posible
Soporte de pared posible
ud.E Código
1
1
1
1
1
9.003 301 1
9.003 302
9.003 303
9.003 304
9.003 306
bt
e
Varillas
76 mm
Ud.
6
12
18
12
18
c.c
o
m
Una solución práctica y que ahorra espacio para el secado y almacenamiento de tubos y frascos del laboratorio de uso frecuente.
Bel-Art Products
Estos soportes se pueden colocar donde se precise y disponen de una base segura para un soporte seguro. El montaje en la pared
facilita el secado por fuera de la mesa del laboratorio.
- plástico estable y fácil de limpiar
- Varillas de sujeción en 3 tamaños distintos que se pueden colocar en cualquiera de los orificios, asi que se pueden enchufar distintos recipientes del
laboratorio
- Algunos modelos son adecuados para fijar a la pared mediante asas (el material de fijación no está incluido en el material de suministro)
- Con canal o estría de desagüe
ww
w.
we
nk
-la
1
9.003 301
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1075
m
c.c
o
bt
e
-la
ww
w.
we
nk
3 High-power ultrasonic baths
7 Ultrasonic homogenizers
• Disinfection and cleaning
• Homogenizing
• Emulsifying
• Degassing
BANDELIN electronic is specialized in the development and
manufacturing of ultrasonic devices and is the worldwide only
full-service provider of ultrasonic devices and disinfection and
cleaning agents, with approvals and certifications according to
EN ISO 9001 and 13485 for medical devices.
Benefit from the expertise of the market leader !
• Preparation of samples
RELAUNCH OF OUR WEBSITE
In our laboratory brochure you will
find information on our products and
a variety of possible applications !
www.bandelin.com
look for more information about ‚„Ultrasound in the laboratory“
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
Baños de ultrasonidos SONOREX
m
Baños de ultrasonidos SONOREX SUPER
Bandelin
Estos baños funcionan a 35 kHz e incorporan vibradores PZT para mayor potencia limpiadora y limpieza a fondo. Sweeptec®
para un campo acústico especialmente homogéneo. Opción de calefacción incorporada 30 hasta 80ºC que se regulan termostáticamente. Datos de potencia:
Potencia máxima de ultrasonidos y potencia HF Weff , 230 V, 50/60 Hz, opcional 115 V.
Todos los aparatos con bandejas oscilantes de acero fino (RK 102 H cromado duro) y carcasas, protegidos contra goteo de agua.
SONOREX TECHNIK - bandejas oscilantes soldadas.
Capacidad de hasta 230 litros y longitud interior de hasta 1700 mm.
Frecuencia 40 kHz. Desde modelo RM 110 UH también 25 kHz.
1
Baños de ultrasonidos SONOREX SUPER
1
Bandelin
-la
Limpieza de
- Material de vidrio técnico como buretas, pipetas, cápsulas de petri y frascos de
laboratorio
- tamices de análisis de hasta 400 mm de diámetro
- piezas metálicas de todas las clases
- componentes electrónicos
Limpieza y desinfección de instrumentos médicos
Desgasificación de líquidos para determinar su concentración
Aceleración de procesos en suspensión
Producción de emulsiones
Preparación de muestras para análisis, por ejemplo, análisis del pelo
bt
e
Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX.
Limpieza y lavado automático de pipetas y otros aparatos de vidrio por ultrasonidos.
Todos los aparatos tienen el distintivo CE.
c.c
o
Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC
Baños de ultrasonidos de alta potencia modernos digitales que trabajan con 35 kHz y tienen un sistema oscilante PZT para una potencia máxima de limpieza.
Sweeptec® para un campo acústico especialmente homogéneo. Opción de calefacción incorporada 20 hasta 80ºC, regulable termostáticamente, con indicador de
LED para temperatura y fase caliente. LED de aviso por exceso de temperatura. Todos los aparatos con bandeja oscilante de acero fino (DT 102 H cromado
duro) y carcasa de acero fino protegida de agua a chorro. Versiones con interfaz de infrarrojos
ww
w.
we
nk
- Tipo RK 102 H con salida de drenaje, temporizador para 1 a 15 min y funcionamiento continuado.
- Modelo H con calefacción regulable de 30 a 80°C, 230 V, opcionalmente 115 V, 50/60 Hz
- Los modelos RK 106, RK 1028 C y RK 1040 están especialmente indicados para la limpieza de filtros.
Tipo
RK 31
RK 52
RK 52 H
RK 100
RK 100 H
RK 102 H
RK 103 H
RK 106*
RK 156
RK 156 BH
RK 255 H
RK 510
RK 510 H
RK 512 H
RK 514
RK 514 H
RK 514 BH
RK 1028
RK 1028 H
RK 1028 C
RK 1040*
RK 1050
Medidas
Capacidad
int.
(L x An x Alt)
mm
l
190 x 85 x 60
0,90
150 x 140 x 100
1,80
150 x 140 x 100
1,80
240 x 140 x 100
3,00
240 x 140 x 100
3,00
240 x 140 x 100
3,00
240 x 140 x 150
4,00
240 x 130*
5,60
500 x 140 x 100
6,00
500 x 140 x 150
9,00
300 x 150 x 150
5,50
300 x 240 x 150
9,70
300 x 240 x 150
9,70
300 x 240 x 200
13,00
325 x 300 x 150
13,50
325 x 300 x 150
13,50
325 x 300 x 200
18,70
500 x 300 x 200
28,00
500 x 300 x 200
28,00
500 x 300 x 300
45,00
500 x 195*
39,50
600 x 500 x 200
58,00
Potencia
ultrasónica
W
160
240
240
320
320
480
560
480
640
860
640
640
640
860
860
860
860
1200
1200
2000
1520
2400
Potencia Potencia
máx. de calorífica
AF
W eff
W
40
60
60
140
80
80
140
120
140
140
200
120
160
215
600
160
280
160
160
400
215
400
215
215
600
215
600
300
300
1300
500
380
600
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 021
9.877 052
9.877 051
9.877 100
9.877 101
9.877 103
9.877 114
9.877 106
9.877 156
9.877 155
9.877 256
9.877 510
9.877 511
9.877 512
9.877 540
9.877 516
9.877 515
9.877 537
9.877 529
9.877 528
9.877 108
9.877 551
*ØxD
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1077
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
1
Baños ultrasónicos SONOREX DIGITEC/SONOREX DIGIPLUS
Modelos DL adicionales con ajuste de potencia del 20 al 100%
Bandeja
oscilante
interior
Capacidad
Potencia
ultrasónica
l
0,9
0,9
1,8
1,8
3,0
3,0
3,0
4,0
6,0
5,5
5,5
9,7
9,7
5,6
9,0
13,0
13,5
13,5
18,7
28,0
28,0
45,0
90,0
3,0
9,0
5,5
9,7
13,0
18,7
28,0
W
160
160
240
240
320
320
480
560
640
640
640
640
640
480
860
860
860
860
860
1200
1200
1200
2400
480
860
640
640
860
860
1200
Potencia
máx. de
AF
Potencia
calorífica
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 830
9.877 831
9.877 832
9.877 833
9.877 834
9.877 835
9.877 836
9.877 837
9.877 838
9.877 839
9.877 840
9.877 841
9.877 842
9.877 848
9.877 849
9.877 850
9.877 851
9.877 852
9.877 853
9.877 854
9.877 855
9.877 857
9.877 860
9.877 865
9.877 866
9.877 867
9.877 868
9.877 869
9.877 870
9.877 871
c.c
o
Tipo
m
Opera en 4-pasos como "plug and clean". Tipo "H" con calentador 20-80°C, ajustable
Bandelin
por termostato, con LED-display para visualizar valores, objetivos y valores reales de
temperatura. Señal óptica en caso de exceso de temperatura. Temporizador para cuenta atrás y operación continuada.
DEGAS: pulsador ajustable de nivel de sonido para eliminar burbujas de aire no deseadas, visible en LCD-display. A
prueba de salpicaduras de agua, caja de acero inoxidable, protección clase IP 33 al más alto nivel posible - SweepTec
para campo de oscilación de sonido permanente. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.
W
70
140
140
140
200
bt
e
W eff
40
40
60
60
80
80
120
140
160
160
160
160
160
120
215
215
215
215
215
300
300
300
600
120
215
160
160
215
215
300
280
400
600
400
600
600
1300
1450
1950
140
600
280
400
400
600
1300
-la
ww
w.
we
nk
DT 31
DT 31 H
DT 52
DT 52 H
DT 100
DT 100 H
DT 102 H
DT 103 H
DT 156
DT 255
DT 255 H
DT 510
DT 510 H
DT 106
DT 156 BH
DT 512 H
DT 514
DT 514 H
DT 514 BH
DT 1028
DT 1028 H
DT 1028 CH
DT 1050 CH
DL 102 H
DL 156 BH
DL 255 H
DL 510 H
DL 512 H
DL 514 BH
DL 1028 H
(LxAnxAlt)
190 x 85 x 60
190 x 85 x 60
150 x 140 x 100
150 x 140 x 100
240 x 140 x 100
240 x 140 x 100
240 x 140 x 100
240 x 140 x 150
500 x 140 x 100
300 x 150 x 150
300 x 150 x 150
300 x 240 x 150
300 x 240 x 150
Ø 240, 130 Tief
500 x 140 x 150
300 x 240 x 200
325 x 300 x 150
325 x 300 x 150
325 x 300 x 200
500 x 300 x 200
500 x 300 x 200
500 x 300 x 300
600 x 500 x 300
240 x 140 x 100
500 x 140 x 150
300 x 150 x 150
300 x 240 x 150
300 x 240 x 200
325 x 300 x 200
500 x 300 x 200
Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...F - Equipo básico
Baños de ultrasonidos con desgasificación rápida y para el tratamiento de muestras.
- Tratamiento de muestras en matraces de laboratorio
- Desgasificación rápida de las muestras al pulsar un botón
- Homogenización
- Densidad de potencia similar en ambos baños de ultrasonidos
- Reproducibilidad de los resultados de sonoridad en los diferentes baños
- Sonoridad uniforme de las muestras independientemente de su tamaño y distribución
Bandelin
En el material suministrado:
DT 510 F: soporte de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR TR 3
DT 1028 F: 2 soportes de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR TR 3
Para fijar matraces de laboratorio se requieren pinzas de recogida EK.
Tipo
DT 510 F
DT 1028 F
Bandeja
oscilante
interior
(LxAnxAlt)
300 x 240 x 65
500 x 300 x 65
Capacidad
Potencia
ultrasónica
l
4,30
9,50
W
560
1280
Potencia
máx. de
AF
ud.E Código
W eff
140
320
2
1 9.877 862 2
1 9.877 863 3
3
9.877 862
1078
9.877 863
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
Baño de ultrasonidos con función de agitación SONOSHAKE
Bandelin
m
El pedido se compone de:
SONOREX DIGITEX DT 1028 F
- ideal para la sonificación de muestras en un matraz de laboratorio y para una
desgasificación rápida
- baño de ultrasonidos plano con bandeja oscilatoria de acero fino, interior
500 x 300 x 65 mm (AnxAltxL)
- Carcasa de acero fino, protección frente al agua pulverizada, 535 x 325 x 205 mm
(AnxAltxL)
- Salida válvula de bolas G 1/2
- Potencia ultrasónica 1280 W
- Potencia HF 320 W
- Frecuencia de trabajo 35 kHz
- Toma de corriente 1,5 A
- Se emplea también como baño de ultrasonidos aparte
1
c.c
o
1
bt
e
SA 1028
- Ajuste análogo de tiempo y frecuencia de agitación
- Movimiento de vaivén: ajustable en 4 etapas hasta un máximo de 200 H/min
- Amplitud constante de 20 mm, independiente de la carga
- Carretilla o gradilla fácil de retirar
- Montaje rápido de pinzas de recogida EK 10-250 (encargar por separado) para frascos de laboratorio
- Superficie para los frascos de laboratorio de aprox. 410 x2 80 mm (LxAn)
- Recogida de aprox. 36 matraces de 10 ml o 36 matraces de 25 ml, o bien 18 matraces de 50 ml, o bien 12 matraces de 100 ml o 10 de 250 ml
- Superficie completa SONOSHAKE aprox. 850x360 mm (LxAn)
El SONOREX DIGITEC DT1028F se puede usar como un baño ultrasónico para la preparación de muestras, como un dispositivo agitador SA 1028 únicamente, o
como ambos combinados.
Tipo
Acero fino. En el equipo básico se suministra un DT 510 F y 2 DT 1028 F. Se precisan
pinzas colectoras EK.
Tipo
Para baño tipo
GL 510 F*
DT 510 F, DT 1028 F
Código
1
1
9.877 864
9.877 650
2
Soporte de vidrio para baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...F
ww
w.
we
nk
2
-la
SONOSHAKE
SA 1028
ud.E
Bandelin
ud.E
Código
1
9.877 579
*en DT 1028 F se adaptan 2 piezas
3
3
Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREX
Acero inoxidable.
Bandelin
Perfecta transmisión de los ultrasonidos. El objeto que se va a limpiar no puede tocar el fondo. Utilizar K 6 para ajustar.
Tipo
Para baño tipo
K 08
K1C
K3C
RK/DT 31 / H
RK/DT 52 / 52 H
RK/DT 100 /
100 H / 102 H / 102 H-RC, DL 102 H
RK/DT 103 H
RK/DT 106
RK/DT 156
RK/DT 156 BH, DL 156 BH
RK/DT 255 H / 255 H-RC, DL 255 H
RK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC, DL 510 H
RK/DT 512 H, DL512 H
RK/DT 514 / H
RK/DT 514 BH / 514 H-RC, DL 514 BH
RK 1028/H / DT 1028 / H, DL 1028 H
RK/DT 1028 CH
RK 1050
RK/DT 1050 CH
K 3 CL
K 6*
K6L
K 6 BL
K5C
K 10
K 10 B
K 14
K 14 B
K 28
K 28 C
K 50
K 50 C
Longitud
Altura
Ancho
ud.E
Código
mm
65
110
110
mm
170
120
200
mm
50
40
40
1
1
1
9.877 630
9.877 631
9.877 633
110
215
100
100
110
195
195
245
245
245
245
450
450
200
215
460
460
260
250
250
275
275
455
455
545
545
40
50
50
50
40
50
50
50
50
50
50
50
50
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 632
9.877 634
9.877 636
9.877 637
9.877 635
9.877 697
9.877 700
9.877 694
9.877 701
9.877 698
9.877 702
9.877 699
9.877 703
* redondo, para ajustar.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1079
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
Mecanismos de ajuste para asas de cestos SONOREX
Con estos mecanismos se puede regular de forma continua la inmersión del cesto,
evitando que los matraces floten, se vuelquen o se desborden. Se sujetan fácil y
rápidamente en los cestos o en los soportes de instrumental (salvo el GH 1).
1 par.
Para
cestos
GV 3
GV 10
K 1 C, K 3 C, K 3 CL, K 5 CL, K 6 L, K 6 BL
K 10, K 10 B, K 14, K 14 B, K 28, K 28 C, GH 10, GH 28
2
ud.E
Código
1
1
9.877 720
9.877 721
c.c
o
2
Tipo
Bandelin
m
1
Soportes para matraces de laboratorio SONOREX
De acero inoxidable. Indicado para cestillos de suspensión y soportes para instrumentos
con aperturas de malla de hasta 12,5 x 12,5 mm, así como para soportes de vidrio GL
para DT..F. Son necesarios para la fijación de matraces de laboratorio.
Tipo
bt
e
EK 10 para matraces hasta Ø 31 mm
EK 25 para matraces hasta Ø 42 mm
EK 50 para matraces hasta Ø 52 mm
EK 100 para matraces hasta Ø 65 mm
EK 250 para matraces hasta Ø 85 mm
Bandelin
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.877 651
9.877 653
9.877 655
9.877 657
9.877 658
*Fig. Cesta de colgar K 10 con EK 50 (vidrio no en el material de suministro)
3
3
Tapa para baños de ultrasonidos SONOREX
De acero inoxidable.
Para cubrir la bandeja oscilante.
Para baño tipo
D 08
D 52
D 100
D6
D 156
D 255
D 510
D 514
D 1028
D 1028C
D 1050 C
RK/DT 31 / H
RK/DT 52 / 52 H
RK/DT 100 H / 102 H /102 H-RC / 103 H, DL 102 H
RK/DT 106
RK/DT 156 BH, DL 156 BH
RK/DT 255 H / 255 H-RC, DL 255 H
RK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC / 512 H, DL 510 H
RK/DT 514 / 514 H / 514 BH / 514 BH-RC, DL 514 BH
RK 1028/H / DT 1028 H, DL 1028 H
RK/DT 1028 CH
RK 1050 CH / DT 1050 CH
ww
w.
we
nk
-la
Tipo
4
4
Bandelin
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 597
9.877 601
9.877 603
9.877 606
9.877 602
9.877 605
9.877 610
9.877 604
9.877 607
9.877 600
9.877 608
Tapa para baños de ultrasonidos SONOREX
De acero inoxidable.
Para colocar vasos.
5
Bandelin
Tipo
Para baño tipo
DE 08
DE 52
DE 100
DE 6
DE 156
DE 255
DE 510
DE 514
ES 4
RK/DT 31 / H
RK/DT 52 / 52H / 52H-RC
RK/DT 100 H / 102 H / 103 H, DL 102 H
RK/DT 106
RK/DT 156 BH / 156 BH-RC, DL 156 BH
RK/DT 255 H / 255 H-RC, DL 255 H
RK/DT 510 / 510 H / 512 H, DL 510 H
RK/DT 514 H / 514 BH / 514 BH-RC, DL 514 BH
RK 1028/H/CH, DT 1028 / H/CH, RK 1050 / DT 1050 CH, DL 1028 H
5
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 621
9.877 611
9.877 613
9.877 616
9.877 612
9.877 615
9.877 620
9.877 614
9.877 617
Vasos para baños de ultrasonidos SONOREX
Para tapas con orificios y soportes de vasos.
SD 06, PD 06, EB 05 = con anillo de soporte
SD 05, KB 04, SD 04 = con anillo de soporte, sólo para el modelo DE 08
SD 09 = con anillo de soporte
Bandelin
(Sólo tienen tapa los modelos SD 06, PD 06 y EB 05)
Tipo
Material
SD 04
SD 05
SD 06*
SD 09
EB 05*
KB 04
PD 06*
Vidrio
Vidrio
Vidrio
Vidrio
Acero inoxidable
Plástico
Plástico
Capacidad
ml
400
600
600
1000
600
400
600
Ø
mm
76
76
84
91
87
76
86
Altura
mm
110
150
125
180
120
110
125
* con tapa
1080
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.877 624
9.877 645
9.877 622
9.877 623
9.877 626
9.877 644
9.877 628
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
Cestillos para vasos SONOREX
Malla de 1 x 1 mm.
Bandelin
Tipo
Para
Material
PD 04
KD 0*
Vasos
Vasos
Plástico
Acero inoxidable
Ø
int.
mm
60
75
ud.E
Código
1
1
9.877 643
9.877 642
m
1
2
c.c
o
*no indicados para SD 04, SD 05, KB 04
2
Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREX
De plástico, con agujeros.
Para limpiar piezas delicadas.
Bandelin
PK 1 C
PK 3 C
PK 2 C
RK 52 / H, DT 52 / H
RK 103 H, DT 103 H
RK 100 H, RK 102 H / DL 102 H
DT 100 / H, DT 102 H / H-RC
RK 255 / H, DT 255 / H, DL 255 H
K5P
3
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
90 x 90 x 66
90 x 187 x 56
115 x 195 x 88
96 x 254 x 130
Baños de ultrasonidos SONOREX TECHNIK
ud.E
Código
1
1
1
9.877 661
9.877 666
9.877 664
1
9.877 667
bt
e
Para baño tipo
-la
Tipo
3
ww
w.
we
nk
Programa modular; 6 tamaños estándar en 4 modelos (bajo solicitud también sin
Bandelin
calefactor o sin ultrasonido). Para limpiar y enjuagar. Con generador de ultrasonidos
incorporado. Frecuencia: 40 kHz. A partir del RM 110, también 25 kHz. 220-240 V, 50-60 Hz, RM 110-210 UH, 400
V~3N 50-60 Hz, clavija CEKON de 16 A. Baño soldado de 2 mm, de acero inoxidable V 4A, 1.4571. Con desbordamiento
y salida de drenaje. Temporizador de hasta 15 minutos, o bien funcionamiento prolongado. Con calefactor incorporado
de 30 a 80°C.
Tipo
RM 16 UH
RM 40 UH
RM 75 UH
RM 110 UH
RM 180 UH
RM 210 UH
4 5
Bandeja
oscilante
interior
Vol. de
llenado
(LxAnxAlt)
l
325 x 275 x 200
480 x 300 x 300
580 x 500 x 300
600 x 450 x 450
1000 x 500 x 400
750 x 650 x 500
13
30
60
110
160
210
Potencia
ultrasónica
W
1200
2000
4000
4000
2x4000
2x4000
Potencia
máx. de
AF
W eff
1 x 300
1 x 500
1 x 1000
1 x 1000
2 x 1000
2 x 1000
Potencia
calorífica
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.877 570
9.877 571
9.877 572
9.877 573
9.877 575
9.877 577
W
800
1250
1950
4800
7200
7200
4
Cestillo colgante y tapa para baños de ultrasonidos SONOREX TECHNIK
De acero inoxidable. Cestillos para colgar en las cubetas. Tapa protectora contra la
evaporación y los ruidos.
Bandelin
Tipo
Descripción
Para baño
tipo
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
ud.E
Código
MK 16B
MK 40B
MK 75B
MK 110
MK 180
MK 210
MD 16
MD 40
MD 75
MD 110
MD 180
MD 210
Cestillo
Cestillo
Cestillo
Cestillo
Cestillo
Cestillo
Tapa
Tapa
Tapa
Tapa
Tapa
Tapa
RM 16 UH
RM 40 UH
RM 75 UH
RM 110 UH
RM 180 UH
RM 210 UH
RM 16 UH
RM 40 UH
RM 75 UH
RM 110 UH
RM 180 UH
RM 210 UH
275 x 245 x 50
430 x 240 x 50
530 x 445 x 50
530 x 410 x 90
930 x 460 x 90
680 x 610 x 90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 680
9.877 681
9.877 682
9.877 683
9.877 684
9.877 685
9.877 582
9.877 583
9.877 584
9.877 585
9.877 586
9.877 587
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5
1081
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
1
Recipientes colgantes para baños de ultrasonidos SONOREX
De plástico, sin orificios, con tapa.
Para limpiar con líquidos agresivos.
KW 3
KW 5
KW 14
KW 14 B
KW 28-0
KW 50-0
KW 50 B-0
KW 10-0
RK/DT 102 H / 102 H-RC / 103 H / 100 / H, DL 102 H
RK/DT 255 H/-RC, DL 255 H
RK/DT 514/H
RK/DT 514 BH-/-RC, DL 514 BH
RK 1028/H, DT 1028 H/CH, DL 1028 H
RK 1050
RK/DT 1050 CH
RK 510/H, DT 510/H/H-RC, DL 510 H
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
195 x 115 x 88
154 x 96 x 130
280 x 215 x 145
275 x 210 x 195
437 x 230 x 155
517 x 445 x 184
520 x 445 x 284
242 x 182 x 135
ud.E
1
1
1
1
1
1
1
1
bt
e
Depósito: acero inoxidable
Carcasa de acero inoxidable a prueba de goteo
Salida: Válvula de bolas, lado derecho
Grado de protección: IP 32
Cronómetro: 1-15 minutos y ∞
Descripción
RK 106
RK 106
RK 106
D6
SH 7
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe EU
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe UK
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe CH
tapa adaptable para RK 106
Soporte del tamiz
-la
Tipo
3
3
Bandelin
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.877 106
9.877 105
9.877 107
9.877 606
9.877 784
Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 1028 C
Para un máximo de 5 tamices de prueba con diámetro de 200 mm
Tipo
Descripción
RK 1028 C
RK 1028 C
RK 1028 C
D 1028 C
SH 28 C
Aparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe EU
Aparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe UK
Aparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe CH
Tapa
Soporte del tamiz de prueba
4
4
Bandelin
Bandeja oscilante: acero fino 1.4571 estabilizada con titanio, grosor de bandeja de 2 mm
Carcasa de acero fino impermeable al agua de goteo
Grado de protección: IP 32
reloj conmutador 1-15 minutos o funcionamiento continuo
Mangos: en los laterales
ww
w.
we
nk
-
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.877 528
9.877 538
9.877 539
9.877 600
9.877 746
Soporte y de tamices de ensayo para baños de ultrasonidos SONOREX
GH1: soporte para matraces de vidrio de 1 litro, de 105 mm de diámetro.
SH7: porta-tamices, 200 mm de diámetro
SH 28C: soporte para 5 tamices, 200 mm de diámetro
Soporte para instrumental GH 10/28 de acero inoxidable, malla de 12,5 x 12,5 mm
Tipo
Para baño tipo
GH 1
RK/DT 52, RK/DT 100 / H, RK 103 H,
RK/DT 102 H / H-RC, DT 103 H, DL 102 H
RK/DT 106
RK/DT 510 / 510 H / H-RC, DL 510 H
RK 1028/H, DT 1028 H/CH, RK 1040
RK 1028 C
SH 7
GH 10
GH 28
SH 28 C
Bandelin
Medidas
(L x An)
mm
129 x 117
ud.E
Código
1
9.877 781
260 x 200
455 x 250
1
1
1
1
9.877 784
9.877 731
9.877 733
9.877 746
Los tamices se encuentra a partir de la página 544 .
1082
9.877 800
9.877 801
9.877 802
9.877 803
9.877 804
9.877 806
9.877 717
6.207 107
Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 106
Baños de ultrasonidos para la limpieza de 1 tamiz de prueba con diámetro de 200 mm
-
Código
m
Para baño tipo
c.c
o
Tipo
2
2
Bandelin
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
1
Limpiador por ultrasonidos SONOREX SUPER RK 1028 CH + RK 1050 CH
5 6
Potencia
ultrasónica
W
1200
2400
ud.E
Código
1
1
9.877 530
9.877 552
bt
e
RK 1028 CH
RK 1050 CH
Potencia
máx. de
AF
W eff
300
600
neto: 23.7/37 Kg
bruto: 27.2/67 Kg
-la
Tipo
RK 1028 CH/RK 1050 CH
500 x 300 x 300 mm/600 x 500 x 300 mm
8/16 amplios transductores PZT
45/90 litros
30/60 litros
1200/2400 W
300/600 Weff
1450/1950W
7.7/11.1 A
0.5 mA
< IP32
540 x 340 x 500 mm/530 x 540 x 640 mm
c.c
o
Especificaciones:
Tamaño interior del tanque:
Transductor:
Capacidad:
Volumen de llenado para limpieza:
Salida del ultrasonico:
Salida HF
Corriente:
Consumo:
Escapes:
Protección:
Tamaño exterior:
(sin asas ni grifo de drenaje)
Peso:
m
Bandelin
2
Accesorios para SONOREX SUPER RK 1028 CH + RK1050 CH
ww
w.
we
nk
Accesorios RK 1028 CH:
Cestillo colgante K 28 C de acero inoxidable, 455 x 245 x 50 mm, tamaño de la malla:
5 x 5 mm.
Cestillo colgante de acero inoxidable, int. 470 x 270 x 215 mm.
Bol inserto KW28-0 de plástico, sin orificios, con tapa, int. 437 x 230 x 155 mm. Para líquidos agresivos.
Tapa D1028C de acero inoxidable.
Bandelin
9.877 702
Accesorios RK1050 CH:
Cestillo colgante K 50 C de acero inoxidable, 545 x 450 x 50 mm, tamaño de la malla 5 x 5 mm.
Cestillo colgante de acero inoxidable, int. 540 x 445 x 240 mm, tamaño de la malla 12.5 x 12.5 mm.
Tanque KW 50 B-0 para uso de líquidos agresivos.
plástico, no perforado, con la tapa, int. 520 x 445 x 284 mm.
Tapa D 1050 C de acero inoxidable.
3
Para la limpieza piezas pequeñas:
Utilice el inserto de apoyo ES 4 de acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos:
Vidrio SD 06 - 600 ml
Acero inoxidable EB 05 - 600 ml
Plástico PD06 - 600 ml
Cesta tamiz
Se ajusta a los vasos:
KD 0 acero inoxidable, diám. 75 mm
PD04 plástico, diám. 60 mm
Tipo
Descripción
RK 1028 CH: K 28 C
RK 1028 CH: K 28 CA
RK 1028 CH: K 28 CV
RK 1028 CH: KW 28-0
RK 1028 CH: D 1028 C
RK 1028 CH + RK1050 CH: SD 06
RK 1028 CH + RK1050 CH: ES 4
RK 1028 CH + RK1050 CH: EB 05
RK 1028 CH + RK1050 CH: PD 06
RK 1028 CH + RK1050 CH: KD 0
RK 1028 CH + RK1050 CH: PD 04
RK1050 CH: D 1050 C
RK1050 CH: K 50 C
RK1050 CH: K 50 CA
RK1050 CH: K 50 CV
RK1050 CH: KW 50 B-0
Cestillo colgante
Cestillo colgante
Cestillo colgante
Tubo de inserto
Tapa
Vaso, vidrio
Inserto de apoyo
Vaso, acero inoxidable
Vaso, plástico
Vaso, acero inoxidable
Vaso, plástico
Tapa
Cestillo colgante
Cestillo colgante
Cestillo colgante
Tubo de inserto
9.877 617
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.877 702 2
9.877 712
9.877 713
9.877 804
9.877 600
9.877 622
9.877 617 3
9.877 626
9.877 628
9.877 642
9.877 643
9.877 608
9.877 703 4
9.877 715
9.877 716
9.877 717
Atención!
No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan iones clorhídricos, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos
en el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
9.877 703
ud.E Código
5
6
1083
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
1
Equipo BactoSonic® 14.2 listo para el uso
Aparato especial de ultrasonidos para despegar fácilmente películas biológicas
instrucciones de uso comprobadas científicamente
IB 5, PP, 0.521 - 2 piezas
IB 6, PP, 0,61 - 2 piezas
IB 10, PP, 1.01 - 1 pieza
IB 18, PP, 1.81 - 1 pieza
IB 20, PP, 2,01 - 1 pieza
BT 5, PC, para 2 piezas IB 5
BT 5, PC, para 2 piezas IB 6
BT 10, PC, para 1 pieza IB 10
BT 18, PC, para 1 pieza IB 18
GH 14, acero fino, para 3 piezas IB 20
FT 14
TICKOPUR TR 3 - 250 ml (concentrado)
Soporte de cajas para cajas de implantes:
Soporte de aparatos para cajas de implantes:
Marco para prueba en lámina:
Lïquido de contacto:
Tipo
2
Tipo
Para
BT 5
BT 6
BT 10
BT 18
IB 5
IB 6
IB 10
IB 18
Cajas para implantes, PP, para BactoSonic® 14.2
Medidas
mm
145 x 110 x 67
Ø 142 x 68
278 x 115 x 60
208 x 143 x 94
135 x 102 x 282
Capacidad
l
0,5
0,6
1,0
1,8
2,0
ww
w.
we
nk
Tipo
IB 5
IB 6
IB 10
IB 18
IB 20
3
9.650 291
Código
1
9.650 290
4
5
9.650 292
Bandelin
9.650 293
www.wenk-labtec.com
Código
1
1
1
1
9.650 311
9.650 312
9.650 313
9.650 314
ud.E Código
5
5
5
5
5
6
7
9.650 294
gama de productos de este
fabricante!
Salvo error u omisión
ud.E
Bandelin
Podemos suministrar
toda la
1084
ud.E
Accesorio para BactoSonic® 14.2
-la
2
bt
e
BactoSonic® 14.2
c.c
o
m
Compuesto de:
Aparato BS 14:
Caja de implantes:
Bandelin
9.650 295
9.650 291
9.650 292
9.650 293
9.650 294
9.650 295
3
4
5
6
7
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos
1
Equipo SONOCOOL® 255 listo para funcionar
Especificaciones:
Dimensiones interiores del depósito:
Volumen del depósito:
Temperatura del baño ajustable:
Potencia refrigerante:
Potencia de ultrasonidos:
Frecuencia de ultrasonidos:
Funcionamiento de cuenta atrás:
Dimensiones exteriores:
Carcasa:
Salida:
Intensidad de corriente:
Conexión principal:
Peso
Bandelin
m
Equipo listo para el uso que consiste en:
- dispositivo de ultrasonidos SC 255
- soporte de muestras PH 255-11 para 11 vasos de precipitados SD 01.2
- tapa de vidrio D 255 G
- vasos de precipitados SD 01.2 de vidrio - sin pico, 20 piezas de 100 ml
- 250 ml TICKOPUR TR 3
(concentrado para fabricar el líquido de contacto)
bt
e
c.c
o
280 × 150 × 150 mm (l × w × d)
5 litros (líquido de contacto)
15-40ºC (a temperatura ambiente de 20ºC)
200 W
180 W, ajustable en 4 etapas
35 kHz, SweepTec®
hasta 100 h
360 × 605 × 385 mm (l × w × h)
aluminio; lacada (mangos rebajados por dentro de la carcasa)
izquierda frontal, oculta
1,6 A
230 V~ (±10 %) 50/60 Hz
27,5 kg
Tipo
SONOCOOL® 255
Código
1
9.650 300
ww
w.
we
nk
-la
1
ud.E
Accesorio para el dispositivo de ultrasonidos SONOCOOL® 255
Bandelin
Tipo
Descripción
PH 255-11
SD 01.2
PH 255-1
IB 18
PH 255-2
SD 06
DG 255 G
SCH 255
Soporte de muestras para 11 vasos SD 01.2
Vasos de 100 ml, de vidrio, sin pico, diámetro interior 44 mm, altura 80 mm
Soporte para muestras para 1 caja IB 18
Caja para implantes IB 18 1,80 litros
Soporte de muestras para 2 vasos SD 06
Vaso de cristal de 600 ml, diámetro 84 mm, altura 125 mm, con tapa. Pieza sin aro
Tapa de cristal
Tubo para conectar a una bomba
2
3
9.650 303
ud.E Código
1
10
1
5
1
1
1
1
4
9.650 305
www.wenk-labtec.com
2
3
4
5
5
9.650 306
Salvo error u omisión
9.650 303
9.650 304
9.650 305
9.650 294
9.650 306
9.877 622
9.650 307
9.650 308
9.650 307
1085
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Limpiadores ultrasónicos/Dispositivos-Limpieza por ultrasonidos
1
Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX PR 140 C
2
Tipo
Descripción
PR 140 C
Equipo completo con cestillo de plástico, tapa de acero inoxidable,
5 l de limpiador concentrado TICKOPUR R 33
ligeramente alcalino y 1 l de R 27 ácido
Guarnición de metal para conmutación de 3 vías
Guarnición de plástico
Tapa de acero inoxidable
AR 140 C
AR 140 CP-1
D 140
2
ud.E Código
1 9.877 911 1
1 9.877 912
1 9.877 915
1 9.877 914
bt
e
9.877 911
1.130 mm
255 x 335 mm
860 W
215 Weff
1 a 15 minutos y funcionamiento continuado
13,9 litros
765 mm
c.c
o
Especificaciones
Altura del aparato:
Superficie de apoyo (ancho x largo):
Potencia:
Potencia de AF:
Temporizador:
Capacidad útil:
Profundidad útil:
Bandelin
m
El lavado se realiza en un mismo recipiente con concentrados solubles en agua. Para
pipetas, buretas y otros utensilios de vidrio de hasta 755 mm de longitud. 230 V,
50/60 Hz o 115 V.
Detergente TICKOPUR - STAMMOPUR para baños ultrasónicos
ww
w.
we
nk
-la
Productos especiales para baños ultrasónicos SONOREX. Limpieza intensiva protegiendo
Bandelin
el material, sin iones de cloro. Se puede usar frío o caliente.
TICKOPUR TR 3 Detergente especial, concentrado. Propiedades: pH 3,0 poco ácido al 1%, dosificación del 1 al 5%,
base de ácido cítrico, sin fosfato. Ideal para: acero, acero inoxidable, metales no férreos, preciosos y ligeros, vidrio,
cerámica, plásticos, goma. No apto para: residuos de minerales, corrosión, grasa, aceites, ceras, pigmentos, residuos
de procesos de perforación, trituración, pulido y recubrimiento.
TICKOPUR R 27. Detergente especial, concentrado. Propiedades: ácido pH 1,9 al 1 %, dosificación al 5 %. Ideal para:
vidrio, acero, goma, plástico, metales nobles, cerámica. No apto para: óxido, incrustaciones de cal y minerales,
silicatos, fosfatos, cemento, cálculos renales, etc.
TICKOPUR R 30. Detergente neutro, concentrado. Propiedades: neutro, pH 7 dosificación 1 - 5 %. Ideal para: vidrio,
acero, metales no ferrosos, aluminio, goma, componentes ópticos, tamices de prueba. No apto para: grasas, aceites,
polvo, proteína, ceras, películas de silicona, etc.
TICKOPUR R 33. Detergente universal, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación
1 - 5 %. Ideal para: vidrio, metal, cerámica, plástico, goma. No apto para: grasas, aceites, ceras, películas de silicona,
proteína, restos de tinta, etc.
TICKOPUR RW 77. Detergente especial con amoníaco, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %,
dosificación 5 - 10 %
Ideal para: acero, acero inox., metales no ferrosos, vidrio, plástico, vidrios ópticos. No apto: grasas, aceites, ceras,
lubricantes, películas de silicona, agentes abrasivos, abrillantadores o fundentes, colofonia, etc., ligeramente
desoxidante.
TICKOPUR J 80 U. Desoxidación con protección contra el deslustre, listo para usar. Propiedades: ligeramente ácido,
pH 2, se usa en vasos de vidrio o plástico.
Ideal para: metales nobles, aleaciones, cobre, obturadores de microscopios electrónicos. No apto para: placas de óxidos
y sulfuros, agentes fundentes, desoxidantes.
STAMMOPUR 24. Desinfección y limpieza, concentrado. Desinfección y limpieza intensiva - con certificado de la VAH.
Sin aldehídos, cloro ni fenoles. Efectivo contra bacterias, hongos y virus ((Vakzinia/ BVDV/ H5N1/ VHB/VIH). Se usa al
1-2 %, ligeramente alcalino, pH 9,4 (1 %). Con protección anticorrosiva. Excelente tolerancia a los materiales.
Tipo
TICKOPUR TR 3
TICKOPUR TR 3
TICKOPUR TR 3
TICKOPUR R 27*
TICKOPUR R 27*
TICKOPUR R 27*
TICKOPUR R 30
TICKOPUR R 30
TICKOPUR R 30
TICKOPUR R 33
TICKOPUR R 33
TICKOPUR R 33
TICKOPUR RW 77
TICKOPUR RW 77
TICKOPUR RW 77
TICKOPUR J 80 U
TICKOPUR J 80 U
TICKOPUR J 80 U
STAMMOPUR 24*
STAMMOPUR 24*
STAMMOPUR 24*
1086
Capacidad
litros
1
2
5
1
2
5
1
2
5
1
2
5
1
2
5
1
2
5
2
5
25
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.802 927
6.301 466
6.802 537
9.192 761
9.192 762
9.192 765
9.192 641
9.192 646
9.192 642
9.192 601
9.192 602
9.192 605
9.192 611
9.192 612
9.192 615
9.192 751
9.192 752
9.192 755
9.192 711
9.192 712
9.192 714
c.c
o
m
Greater capacity. Greater purity.
Greater flexibility.
ww
w.
we
nk
-la
bt
e
Laboratory glassware reprocessing for analytical
purposes with the new PG 85 series
The new generation of Miele
lab washers excels by offering higher capacity, greater
purity and more flexibility:
š ,QFUHDVHGFDSDFLW\WKURXJKDQLQQRYDWLYHDQGKLJKO\
flexible range of load carriers
š+
LJKSRZHUFOHDQLQJLQFOXGLQJVSUD\SUHVVXUHDQGVSUD\
arm monitoring
š5
HGXFHGFRQVXPSWLRQWKURXJKDSSOLFDWLRQVSHFLıF
programmes
Tel.: 0800 22 44 644
www.miele-professional.de
www.wenk-labtec.com
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Sistemas automáticos de limpieza y desinfección/Dispositivos
1
1
Lavador-desinfectador PG 8583/PG 8593
Solución básica profesional para tareas de limpieza diarias del vidrio del
laboratorio en la industria, el entorno y los laboratorios de investigación.
Miele
c.c
o
m
- Unidad sola (con tapa) para aplicaciones bajo el contador
- 1-2 Bombas de dosificación integradas (dependiendo del equipo) para sustancias químicas líquidas (agente
neutralizante/limpiador)
- Paneles exteriores en acero inoxidable o carcasa blanca
- Touchcontrol con 14 programas
- 4 conexiones de agua para 2x agua fria, caliente y desmineralizada
- Potente bomba circulante, Qmax: 400 l/min
Modelo PG 8593 con Dry PLus: Secado por aire caliente integrado
Especificaciones
Dimensiones (AnxAltxL):
600 x 600 x 835 (820 sin tapa )mm
Voltaje de alimentación
3N AC/400V/50Hz/9.3kW
Descripción
PG 8583
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente y agua
destilada, dispensado de polvo
Carcasa blanca, conexión a agua caliente y agua destilada, dispensado de líquidos
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente y agua
destilada, dispensado de polvo
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente y agua
destilada, dispensado de líquidos
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente, bomba de agua destilada,
dispensado de polvo
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente, bomba de agua
destilada, dispensado de líquidos
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente y
agua destilada, dispensado de polvo, aplicación con aceite
Carcasa de acero inoxidable, conexión a agua caliente y
agua destilada, dispensado de líquidos, aplicación con aceite
Carcasa de acero inoxidable con módulo DOS
Carcasa de acero inoxidable con control de la conductividad y módulo DOS
Carcasa de acero inoxidable con módulo DOS, adecuada para aplicaciones con aceite
PG 8583
PG 8583
PG 8583
PG 8583
PG 8583
PG 8593
PG 8593
PG 8593
2
ud.E
Código
1
6.266 426
1
1
6.266 427
6.266 428
1
6.266 429
1
6.266 430
1
6.266 431
1
6.266 432
1
6.266 433
1
1
1
6.266 434
6.266 435
6.266 436
Máquina de limpieza y desinfección PG 8535
ww
w.
we
nk
2
-la
PG 8583
PG 8583
bt
e
Tipo
Máquina de limpieza compacta Hightech Laborglas con un mando programable
para las tareas de limpieza Laborglas de producción e investigación así como
para todos los sectores de análisis y preparación que incluyen microbiología y biotecnología
Miele
Equipos innovadores
- Interfaz de red para la documentación del proceso
- Sensores para reconocer automáticamente la unidad móvil
- Sensor del brazo pulverizador
- Medición de la capacidad conductora del líquido de lavado
- Control del volumen dispensado en ultrasonidos
- Secado con aireación óptima y filtro HEPA de clase EU 13
-
1088
Aparato vertical integrado sin tapa
H 820, B 900, T 700 mm
Mando libremente programable PROFITRONIC+
2 niveles de lavado para la cesta inferior y superior
Conexión trifásica para ciclos de programa cortos
3 conexiones para agua fria, agua caliente y agua desmineralizada
2 bombas dosificadoras integradas para los productos químicos líquidos del proceso (limpiador alcalino/medio de
neutralización)
Ampliación opcional para 2 bombas externas dosificadoras
Cajón con 2 depósitos de suministro de 5 l
Unidad de secado integrada
Capacidad de carga: 37 frascos de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 tubos de ensayo
Tipo
Descripción
PG 8535
DE-CS7
ML/2
Revestimiento exterior de acero fino
Tapa de acero fino
Tira magnética para la detección automática del elemento móvil
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
9.803 890
6.401 199
9.803 766
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
Sistemas automáticos de limpieza y desinfección/Dispositivos-Accesorios
Accesorios para lavaplatos y máquinas desinfectantes
Miele
O 188/2
AK 12
E 103/1
E 104/1
E 105/1
A 14
E 109
E 110
E 329
U 874/1
A 100
A 101
A 102
A 103
A 150
A 151
A 802
A 202
A 300
A 304
A 306
A 200
A 300
A 300/1
A 301
A 301/1
A 301/2
A 301/3
A 302
A 302/1
DOS K 85/1
DOS K 85
E 385 TA
E 340
E 414 TA
E 106/1
E 144
A 11/1
A3
E 355-06
E 139/1
Cesto superior/vacío, parte frontal abierta
Pieza adicional en versión de corcho
Accesorio para tubos de ensayo
Pieza para tubos de ensayo
Accesorio para tubos de ensayo
Tapa 1/4, para suplemento AK 12
Pieza adicional 1/2, para 21 vasos de precipitados hasta 250 ml
Pieza adicional 1/2, para 10 vasos de precipitados 250-600 ml
Carro para inyector 1/1, con 39 boquillas
Cesta inferior, vacía
Cesta superior para módulos
Cesta superior/altura de montaje 160 ±30mm
Cesta superior/altura de montaje 205 ±30mm
Cesta superior para tapas y accesorios
Cesta inferior para módulos
Cesta inferior(AnxAtxL): 529x522x88mm. altura de montaje dependiendo de la cesta superior
Boquilla de lavado para módulos de inyección
Transporte para bandejas tamizadoras
Módulo para pipetas
Módulo para viales
Módulo para probetas graduadas
Carrito para pipetas
Módulo para material de vidrio de laboratorio 2x4 con clips de muelles para boquillas
Módulo para material de vidrio del laboratorio 2x4 con soporte de plástico ID
Módulo para material de vidrio 3x6 con 12 clips de muelle para boquillas, 6 con soporte plástico ID
Módulo para material de vidrio de laboratorio 3x6 con clips de muelles para boquillas
Módulo para material de vidrio de laboratorio 3x6 con soporte de plástico ID
Módulo para material de vidrio de laboratorio 3x6 boquillas de inyección para butirómetros
Módulo para material de vidrio de laboratorio 4x8 con soporte de plástico ID
Módulo para material de vidrio del laboratorio 4x8con clips de muelle para boquillas
Módulo dosificador para PG 8583/8593 con corta lanza de succión (depósito de 5 litros)
Módulo dosificador para PG8583/8593 con larga lanza de succión (depósito de 10 litros)
como el E355 pero con conexión para el secado mediante aire caliente
Carro del inyector 1/2
Carro de inyector
Pieza adicional 1/2, con 28 pequeños ganchos de resorte
Pieza adicional 1/2, para vasos de precipitados de hasta 250 ml
Estructura 1/1, 450 x 450 mm
Red protectora 1/4, para suplementos 1/4 estructura metálica
Carro de inyector 1/2 de varias finalidades
Pieza adicional 1/4, como la 103 pero para tubos de ensayo
m
ud.E
c.c
o
Descripción
ww
w.
we
nk
-la
bt
e
Tipo
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Código
9.803 775
9.803 729
9.803 717
9.803 730
9.803 731
9.803 721
9.803 727
9.803 728
9.803 735
9.803 776
6.266 437
6.266 438
6.266 439
6.266 440
6.266 441
6.266 442
6.266 443
6.266 444
6.266 445
6.266 446
6.266 447
6.266 448
6.266 449
6.266 450
6.266 451
6.266 452
6.266 453
6.266 454
6.266 455
6.266 456
6.266 457
6.266 458
9.803 723
9.803 724
9.803 732
9.803 734
9.803 736
9.803 737
9.803 738
9.803 740
9.803 743
Nota: Podemos suministrar productos de toda la gama de laboratorio de Miele.
Podemos suministrar
toda la
gama de productos
fabricante!
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
de este
1089
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
Autoclave de sobremesa CertoClav 12L/18L
m
Los autoclaves de sobremesa CertoClav son la solución completa en lo que se refiere a autoclaves para los laboratorios pequeños
CertoClav
o bien una adición flexible al autoclave de gran volumen. Debido a un diseo que ahoora espacio, se pueden colocar directamente
sobre la mesa del laboratorio. Es ideal para la preparación de medios de cultivo, esterilización de equipo y residuos, y para los ensayos de calidad, como la
prueba HAST.
CertoClav Essential: Autoclave para esterilización a 121°C (durante un mínimo de 15 minutos). Se pueden solicitar otras temperaturas/tiempos.
Microprocesador controlado por un proceso automatizado de control y ventilación fraccionada. Volumen de 12 ó 18 litros. Conexión de impresora para la
impresora receptor.
c.c
o
CerotClav Classic: El autoclave de laboratorio sólido y automatizado desde hace más de 50 años. Controlado por medio de una válvula de precisión y un
termostato. Incluye regulador. Modelo estándar con 125°C y 140°C alternativamente; modelo alternativo con 115°C y 121°C.
CertoClav MultiControl 2: Autoclave con controlador libremente programable (temperatura ambiente a 140°C). Programas estándar para la esterilización
preinstalada. Puerto de impresora para impresora receptor y conexión de USB para la conexión con el PC. Software del PC para el control de datos incluido (tipo
pro licencia nr. 85.002.10 requerido para las funciones de programación avanzadas).
CertoClav MultiControl 2 Touch: Como el modelo CertoClav MultiControl 2, pero con pantalla táctil de alta resistencia. Todas las tareas del usuario se
explican con videos en la máquina. No se requieren requisitos de formación para los nuevos usuarios. Fácil adaptabilidad con posibles requisitos de
documentación GLP vía CertoCloud, donde toda la información del ususario y datos del ciclo se almacenan durante 10 años y se accede a ellos a partir de
cualquier buscador. Periodo de prueba de seis meses de CertoCloud incluido en la compra
bt
e
CertoClav Connect: Autoclave de laboratorio totalmente automático con pantalla táctil de alta resolución de 7 pulgadas e interface intuitivo para el usuario.
Todas las tareas del usuario se explican con videos en la máquina. Virtualmente no se requiere fromación específica para los nuevos usuarios. Facil
cumplimiento con los requisitos de la documentación GLP, posibles a través de CertoCloud, donde toda la información del usuario y los datos se almacenan con
seguridad durante 10 años y a los cuales se puede acceder desde cualquier navegador. Periodo de prueba Certocloud gratis de 6 meses incluido en la compra.
Posible integración en el sistema de gestión de datos del laboratorio. La estructura corresponde a un autoclave clase N y clase S (líquidos) conforme a
EN 13060.
CertoClav CultureMedia: Autoclave totalmente automático para la preparación estéril de medios de cultivo con un frasco de 10 litros y un agitador. Pantalla
táctil de alta resolución de 7 pulgadas e interface intuitivo del usuario (al igual que el CertoClav Connect). Sensor del medio incluido.
Capacidad
Ø
litros
mm
Altura
int.
mm
12
18
18
18
18
18
18
24
24
26
26
26
26
26
260
400
350
350
350
350
350
ww
w.
we
nk
Tipo
-la
Todos los modelos:
Certificados de TUEV y CE. Acero inoxidable. No se requiere conexión de agua. 1300 vatios (esencial 1900 Watt), 230V, 50-60Hz. Procedimiento de ventilación:
proceso de vapor. El aspecto real se puede desviar del de la foto. Fabricado en Austria.
Essential
Essential
Classic
Classic 115°/121°
MultiControl 2
Connect
CultureMedia
2
1
9.842 019
1090
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
3
9.842 028
4
9.842 030
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
9.842 031
9.842 019
9.842 027
9.842 028
9.842 029
9.842 030
9.842 031
9.842 032
1
2
3
4
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
1 2
Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV EL 12L/18L
CertoClav
m
El autoclave CertoClav EL está listo para empezar en sólo un momento gracias a su funcionamiento simple. Su versatilidad y
construcción compacta hacen que el CertoClav EL sea casi indispensable para la investigación, el desarrollo y las aplicaciones en
medicina.
c.c
o
Control y funcionamiento
Le será difícil imaginar un lugar de trabajo sin un autoclave CertoClav El después de sólo unos días, gracias a su único botón de accionamiento y a su fiabilidad.
El termostato y la válvula de control de 2 fases aseguran que las operaciones y los procesos sean precisos. Se pueden llevar a cabo de forma fácil y rápida
preparaciones de cultivo, controles de calidad y procesos de autoclave. El termometro de precisión y el indicador de presión garantizan resultados sin errores.
La cámara de esterilización es fácil de abrir y cerrar, sólo hay que girar la tapa y extraerla.
Para su seguridad
El CertoClav EL contiene un sistema de seguridad de 4 elementos: una válvula de corte por presión excesiva, un bloqueo de seguridad contra abertura bajo
presión, una válvula de seguridad antibloqueo, y un sistema de apertura de seguridad por exceso de presión sin peligro.
Estándares y certificados de conformidad
GS conforme a EN 61010 - 1:2001, EN 61010 - 2:040:2005
Informes de expertos sobre su efectividad microbiológica y germicida.
bt
e
En el material de suministro contiene: placa estable de instrumento con pies soporte y un indicador del nivel mínimo de agua
máximo 3 bar
Nivel 1: 125°C = 1,4 bar
Nivel 2: 140°C = 2,7 bar
Válvulas especiales: 115°C = 0,7 bar
Válvulas especiales: 121°C = 1,1 bar
en procedimiento de irrigación
no se necesita conexión de agua
Aluminio
integrada en la base /no al descubierto
1900 W
230 V ±10 %/50 - 60 Hz.
Ventilación:
Conexión de agua:
Carcasa:
Calefacción:
Potencia calefactora:
Conexión a la red
Capacidad
Ø
litros
12
18
mm
240
240
Altura
int.
mm
260
400
ww
w.
we
nk
Tipo
-la
Temperatura y presión de servicio:
EL 12L GS
EL 18L GS
ud.E
Código
1
1
9.842 013
9.842 014
*El CertoClav EL de 12L o EL de 18L se suministra opcionalmente con las temperaturas de válvula de 125/140ºC o bien 115/121ºC. Indicarlo en el pedido por favor.
1
2
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1091
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
1
1
Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV Multicontrol 12L/18L
CertoClav
m
Autoclave controlado por microprocesador, práctico y sin necesidad de mantenimiento,
con ventilación fraccionada. Su versatilidad y construcción compacta hacen del autoclave
CertoClav MC algo casi indispensable para la investigación, el desarrollo y las aplicaciones en medicina.
c.c
o
Control y funcionamiento
El controlador MultiControl hace del autoclave un juego de niños y ahorra valioso tiempo al usuario.
Con sólo pulsar un botón se accionan secuencias rápidas utilizando 2 programas fijos (138°C/5 min, 125°C/15 min)
para la esterilización y preparación de cultivos. El CertoClav Multicontrol monitora automáticamente los parámetros y
aporta conclusiones sin errores.
Los empleados ya no deben permanecer vigilando el proceso. Además, las complejas secuencias y los ciclos que van de
6 segundos a una semana pueden ser implementados utilizando los 7 programas - ideal para probar materiales y para
investigación. Con memoria constante EEPROM y contador de ciclos integrados. Incluye interfaz RS 232 y conexión para
grabadora 10 mV/°C para la evaluación de datos. La cámara de esterilización es fácil de abrir y cerrar, sólo hay que
girar la tapa y extraerla.
Por su seguridad
Cuenta con un sistema de seguridad de 4 fases: una válvula de exceso de presión, el bloqueo de seguridad que evita
una apertura bajo presión, una válvula de seguridad anti-bloqueo y un sistema de apertura segura en condiciones de
presión excesiva, sin peligro.
bt
e
Estándares y certificados de conformidad
Aprobado por la GS conforme a EN 61010- 1:2001, EN 61010- 2:040:2005.
Informes de expertos sobre su efectividad microbiológica y germicida.
En el material de suministro contiene: placa estable del instrumento con pies soporte e indicador del nivel mínimo
de agua.
Capacidad
Ø
litros
12
18
mm
240
240
ww
w.
we
nk
Tipo
programable desde la temperatura ambiente hasta 140ºC
método de ventilación fraccionado
máx. 3 bar
no es preciso una conexión de agua
Aluminio
integrada en la base/no accesible
1900 W
230 V ±10%/50-60 Hz.
-la
Temperatura:
Ventilación:
Presión operativa:
Conexión de agua:
Carcasa:
Calefacción:
POtencia calorífica:
Conexión a la red:
CERTOCLAV MultiControl
CERTOCLAV MultiControl
2
2
Altura
int.
mm
260
400
ud.E
Código
1
1
9.842 018
9.842 017
Accesorios para autoclave CertoClav portátil
Service kit 1: con junta para tapa, junta de válvula, junta para grifo de salida y manómetro, válvula de vapor
Service kit 2: con junta para tapa, junta de válvula de control, juntas para grifo de salida y manómetro, válvula de
vapor y válvula de seguridad
Descripción
Para
Impresora
Cestillo con mango, Ø 23 x 17 cm
Cestillo con mango, Ø 25 x 23 cm
Sonda de temperatura, PT100
Licencia profesional de Software
Service-Set 1
Service-Set 2
MultiControl2 y Essential
CertoClav EL, MultiControl, Essential
Classic, MultiControl, Connect y CultureMedia
solamente para CertoClav Connect
MultiControl 2
CertoClav EL, MultiControl, Essential
Classic, MultiControl 2, Connect, CultureMedia
1092
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.842 033
9.842 025
9.842 035
9.842 037
9.842 038
9.842 036
9.842 020
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
1
Autoclave horizontal automática tipo AH
Capacidad
litros
AH-21 L
AHS-50 DRY
AHS-75 DRY
21
50
75
Cámara
Ø x altura
mm
Potencia
250 x 430
400 x 400
400 x 600
Ancho Longitud
Altura
W
mm
mm
mm
2000
3200
3200
680
630
830
590
760
760
425
630
630
Esterilizadores verticales automáticos, serie AES
1 9.851 898
1 6.267 579
1 9.851 888 1
AES-12
AES-28
AES-50
AES-75
AES-110
AES-150
litros
12
28
50
75
110
150
Cámara
Ø x altura
mm
250 x 270
300 x 400
300 x 700
400 x 600
400 x 850
500 x 750
Potencia
Ancho
Longitud
Altura
W
1000
2000
3200
3200
4500
6000
mm
490
510
510
620
630
760
mm
500
560
560
730
730
850
mm
520
1010
1270
1090
1330
1310
2
Raypa
-la
ww
w.
we
nk
Capacidad
m
ud.E Código
Estos autoclaves son microprocesadores controlados y monitorizados con diez
programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 6 son de libre elección.
- Temperatura de trabajo de 100 a 139°C
- Modo Agar (40ºC a 80ºC)
- Cronómetro
- Puesta en marcha automática (24h)
- Funciones automáticas
- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304
- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 304
- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos en el interior de la cámara
- Válvula de seguridad
- Termostato de seguridad
- Purga automática de aire controlada por microprocesador
- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor
- Equipado con tamiz de fondo
- Alimentación:
AES - 12 a AES - 75 230V/16A fase única
AES - 110 a AES - 150 380V + NEUTRO (3-fase)
Tipo
9.851 888
bt
e
Tipo
Raypa
c.c
o
Estos autoclaves son microprocesadores controlados y monitorizados con 5 programas
de esterilización. 4 de ellos son fijos y 1 de libre elección para el AH-21 s2 dry y
10 programas de esterilización de los cuales 4 son fijos y 6 son seleccionados libremente para el AHS-75 dry.
- Temperatura de trabajo: 100 a 135°C
- si se solicita tambien disponible con clase B
- Interfaz RS232
- Funciones automáticas
- Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado
- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304
- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 304
- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos
- Válvula de seguridad
- Termostato de seguridad
- Purga automática de aire controlada por microprocesador
- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor
- Equipado con tamiz de fondo y bandejas
- Si se solicita tambien disponible con vacio y secado
- Alimentación: 230V/16A fase única
9.851 894
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
9.851 893
9.851 894 2
6.267 578
9.851 895
9.851 896
9.851 897
Si se solicita se puede disponer con vacío y secado
3
3
Impresora térmica para autoclaves de laboratorio tipo AH/AES
Imprime en papel continuo los números de programa, de ciclo, la temperatura, la fecha y la duración de cada
esterilización. Imprime asimismo cualquier mensaje de error o de advertencia. Cuando la esterilización se lleva a cabo
correctamente hasta el final, aparece el mensaje: Sterilisation O.K. (esterilización correcta)
Tipo
Impresora térmica
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.851 871
1093
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
2
Cestillos para autoclaves de laboratorio tipo AES
Para
Cestillo perforado
Cestillo perforado
Cestillo perforado
Cestillo perforado
Cesto macizo
Cesto macizo
Cesto macizo
Cesto macizo
AE / AES 12
AE / AES 28 - 50
AE / AES 75 - 110
AE / AES 150
AE / AES 12
AE / AES 28 - 50
AE / AES 75 - 110
AE / AES 150
Ø
Altura
mm
mm
225
280
380
475
225
280
380
475
215
200
260
360
215
200
260
360
Autoclaves de laboratorio B-line
Núm. por
aparato
1
2/3
2/3
2
1
2/3
2/3
2
ud.E
1
1
1
1
1
1
1
1
Tipo
2540 ELV-B
3150 ELV-B
3170 ELV-B
3850 ELV-B
3870 ELV-B
5050 ELV-B
5075 ELV-B
2540 EL-B
3150 EL-B
3850 EL-B
3870 EL-B
5050 EL-B
5075 EL-B
1094
Cámara
Ø x altura
mm
250 x 400
310 x 500
310 x 700
380 x 490
380 x 690
500 x 500
500 x 750
250 x 420
310 x 500
380 x 510
380 x 690
500 x 500
500 x 750
Capacidad
l
23
40
55
62
85
110
160
23
40
62
85
110
160
2
-la
ww
w.
we
nk
Opciones suministrables
- Enfriamiento rápido
- Enfriamiento rápido y ventilador radial
- Bomba de vacío para evacuación de aire residual
- Filtración del aire (prescrito para laboratorios a partir de S2)
- Dispositivo elevador para carga y descarga fáciles
- Impresora para la documentación del proceso
- Software ADMC para la documentación y el archivo de datos
- Otros si se solicitan
9.851 885
9.851 872
9.851 873
9.851 875
9.851 886
9.851 876
9.851 877
9.851 879
Tuttnauer
bt
e
Funciones diversas y variantes en las características cubren todas las aplicaciones en los institutos de investigación, universidades, en
farmaindustria, en la industria biotecnológica, química y de alimentos. Los autoclaves del laboratorios son apropiados para la
- Esterilización de líquidos con distintas opciones de frio
- Esterilización de pipetas y vidrio
- Esterilización de instrumentos (envasados y no envasados)
- Esterilización de residuos (materiales peligrosos desde el punto de vista biológico)
- Preparación de cultivos de agar
Características
- EL = carga horizontal
- ELV = carga vertical
- Control muy preciso mediante microprocesador
- Protección por contraseña para un control de acceso seguro
- Control de presión y temperatura independientes
- Estado del programa-garantía en caso de un error
- Avisos de averías: Indicaciones de los errores del ciclo
- Aviso de la puerta - en el caso de una puerta no correctamente
ajustada
- conector RS232
- calentamiento pulsátil
- codo o tubo de validación integrado en la cámara
Código
m
Tipo
c.c
o
1
1
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
495 x 335 x 645
580 x 415 x 780
580 x 415 x 960
650 x 500 x 745
650 x 500 x 925
880 x 700 x 780
880 x 700 x 1010
510 x 545 x 365
600 x 695 x 450
660 x 695 x 525
660 x 875 x 525
880 x 767 x 700
880 x 967 x 700
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.842 811
9.842 813
9.842 814
9.842 815
9.842 817
9.842 819
9.842 820
9.842 801
9.842 803
9.842 804
9.842 806
9.842 808
9.842 809
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
1
Autoclaves de laboratorio línea D
2840 ELV-C-G-D
3850 ELV-C-G-D
3870 ELV-C-G-D
5075 ELV-C-G-D
2840 EL-C-G-D
3850 EL-C-G-D
3870 EL-C-G-D
5075 EL-C-G-D
280 x 400
380 x 490
380 x 690
500 x 750
280 x 400
380 x 490
380 x 690
500 x 750
Capacidad
l
28
72
94
160
28
72
94
160
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
540 x 450 x 975
730 x 550 x 850
730 x 550 x 1000
870 x 750 x 1010
530 x 630 x 400
720 x 750 x 530
720 x 940 x 540
855 x 1120 x 805
bt
e
-la
Cámara
Ø x altura
mm
ww
w.
we
nk
Tipo
2
1
c.c
o
Características
- EL = carga horizontal
- ELV = carga vertical
- Memoria hasta 200 procesos programables
- Opcional segundo sensor Pt 100 flexible
- Hasta 30 grupos de usuarios y contraseñas registrables
- Control y software cumplen los requisitos de la FDA 21 CFR, parte 11
- Requisito automático para el cambio de filtro dependiendo de los ciclos
- Archivo simple de documentación mediante conector de USB
- Doble supervisión del tiempo de esterilización
- Programa de trabajo para el control del estado de todas las entradas y salidas
- Temperatur de esterilización ajustable entre 110ºC y 136ºC
- Opcional como aparato de desinfección y atemperado en un margen de
temperatura de 40ºC hasta 105ºC
- Opcional caracterización de datos independiente de la regulación
- Cálculo del valor F0
Opciones disponibles
- Tecnología de enfriamiento rápido para enfriamiento rápido de líquidos
- Tecnología de enfriamiento rápido y ventilador para reducir el tiempo de
enfriamiento
- Bomba de vacío para evacuación de aire residual
- Filtración del aire (prescrito para laboratorios a partir de S2)
- Dispositivo elevador para carga y descarga fáciles
- Impresora para documentar el ciclo realizado(solicitarla aparte)
- Software ADMC permite control y regulación completa del autoclave
- Otros si se solicitan
Tuttnauer
m
La nueva linea de autoclaves de laboratorio de Tuttnauer equivale a un perfeccionamiento de la serie ya conocida hace años EL-B. Los
aparatos se han concebido para casi todas las tareas de esterilización en los laboratorios y son adecuados para la esterilización de
líquidos, cuerpos sólidos, instrumentos y vidrios, residuos y para la preparación de cultivos de agar
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.842 812
9.842 816
9.842 818
9.842 821
9.842 802
9.842 805
9.842 807
9.842 810
2
Autoclave de mesa HMT 232N
El HMT 232N es un autoclave semiautomático fácil de usar con elevada fiabilidad y
HMC-EUROPE
seguridad.
- Para usar en laboratorios o médicos para esterilizar líquidos, objetos etx. La cámara o compartimento es de acero
inoxidable facil de limpiar.
- Se pueden elegir diferentes programas
- Temperaturas disponibles: 121°C y 134°C, presión de esterilización ajustable de 0.9 a 2.1 bar.
- Para la esterilización se dispone de los parámetros siguientes: 4 minutos/15 min/30 min.
- Equipado con ciclador de esterilización digital (SD y USB)
- Control automático al final del proceso de esterilización. Todo el proceso es controlado y monitorizado
- La cámara se llena manualmente de agua procedente del depósito de agua integrado y el agua se devuelve
manualmente a la cámara.
Seguridad:
- Dispone de protección baja para el agua, válvula de seguridad y aireación, interruptor de presión y protección en caso
de exceso de temperatura.
- Tapa o cobertura frente a impactos
- Cada elemento dispone de un interruptor independiente por sobrecarga térmica
- Certificado por la CE
Tipo
HMT 232N
Capacidad
litros
16
Cámara
Ø x altura
mm
230 x 390
Longitud
Ancho
Altura
mm
537
mm
501
mm
406
Watios
kW
1,5
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
6.266 840
1095
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
1
Autoclaves de sobremesa HMT FA/-MA y -MB
Innovador y versatil autoclave, que combina un diseño elegante y compacto con alto
rendimiento, fiabilidad y seguridad
HMC-EUROPE
m
- Función de secado automático: Para ofrecer el buen resultado en seco
- Sistema de control del microprocesador: Control totalmente automático de adición de agua a la esterilización, al
secado. Y 9 programas para tu selección profesional.
- Dispositivo de comprobación del doble nivel de agua: Uno para el deposito de agua, uno para comprobar el nivel de
agua de la cámara
- Dispositivo de autocierre de la puerta a presión
- Señal de cierre de la puerta: Todas las funciones paradas si la puerta no está cerrada del todo
- Señal de ciclo completo: Comprobación automática de cada etapa de trabajo. la señal de "COMPLETO" se encenderá
si el ciclo completo está en la posición correcta
- Alarma y señal de bajo nivel de agua. Si no hay suficiente agua aparece señal de "POCA AGUA" que se encenderá y
avisará.
- Programa de precalentamiento: Precalentamiento por el calentador seco, que no solo mantiene la temperatura de la
cámara sino que ofrece la función perfecta de secado
- Función de control de la temperatura: el control de la temperatura en el ciclo de esterilización y protección de la
temperatura a cada calentador mediante dispositivos separados
- Cámara de presión con protección doble: La cámara está protegida por interruptor de presión y válvula de seguridad
de la presión del vapor
- Funciones de seguridad como el cierre de la puerta, protección por sobrecalentamiento, sensor del nivel de agua en el
tanque, sensor del nivel de agua de la cámara están equipados de modo estándar
- Programa de esterilización especial: es un programa especial para la esterilización PRION
- Programa de pruebas especial Bowie-Dick: los usuarios pueden identificar la función de esterilización perfecta con
este programa.
- El aviso de "ERROR" para ayudar a ingenieros y usuarios a encontrar la función problema
- Suministro de potencia: 230V, 50/60Hz
- Incluye placa de base
c.c
o
7.980 101
2
bt
e
4.655 162
3
-la
HMT 230FA/HMT 260FA
- 8 Programas instalados y programas especiales para esterilización de líquidos, para su selección
- Temperatura de esterilización 121 a 135°C
- HMT 230FA-R y HMT 260 FA-RR que se certifican conforme a la directiva Medical Device como autoclaves clase N
HMT 230MA/260MA/300MA
- Función de pre-vacío: Ofrece un resultado de esterilización excelente
- Función de vacio en seco; Ofrece el resultado perfecto en seco
- 24 Programas instalados y programas especiales para esterilización previa, esterilización de líquidos, prueba BowieDick, programas de prueba de la bomba para su selección
- Temperatura de esterilización 121 a 134°C
HMT 230MA-R/HMT 260MA-R/HMT 300MA-R que se certifican conforme a la directiva Medical Device como autoclaves
clase S
ww
w.
we
nk
4.655 164
HMT 260MB Klasse-B
- Función de pre-vacío: Ofrece un resultado de esterilización excelente
- Función de vacio en seco; Ofrece el resultado perfecto en seco
- 10 programas instalados: 5 programas de esterilización, 1 programa a medida para tu selección, 3 programas de
prueba, programa de secado
- Temperatura de esterilización 121 a 135°C
- HMT 260MB que se certifican conforme a la directiva Medical Device como autoclaves clase B
Tipo
HMT 230FA
HMT 230FA-R*
HMT 260FA
HMT 260FA-R*
HMT 230 MA
HMT 230 MA-R*
HMT 260 MA
HMT 260 MA-R*
HMT 300 MA
HMT 300 MA-R*
HMT 260MB
Capacidad
litros
16
16
24
24
16
16
24
24
40
40
24
Cámara
Ø x altura
mm
230 x 410
230 x 410
260 x 450
260 x 450
230 x 410
230 x 410
260 x 450
260 x 450
300 x 570
300 x 570
260 x 450
Longitud
Ancho
Altura
mm
594
594
655
655
594
594
655
655
900
900
665
mm
522
522
533
533
522
522
533
533
620
620
553
mm
410
410
442
442
410
410
442
442
489
489
440
Watios
kW
1,9
1,9
2,4
2,4
1,9
1,9
2,4
2,4
2,7
4
4.655 166
1096
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.237 578
4.655 158
7.980 101
4.655 159
4.655 160
4.655 161
4.655 162
4.655 163
4.655 164
4.655 165
4.655 166
1
2
3
4
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos
Controlado por microprocesador completamente automático
HMC-EUROPE
12 programas
Temporizador nocturno
La esterilización nocturna no calienta el laboratorio
Prorama Agar con calefacción termostática para producción Agar
Programa para líquidos con eliminación de temperatura de 95ºC
Bajo consumo de agua
Interruptor electrónico de presión, control de presión y temperatura
Gran depósito para condensación, evitando empañamiento y olores
Válvula de drenaje para una fácil limpieza de la cámara de esterilización
Bandeja para cestas y latas
Enfriamiento del aire con solo presionar un botón
Apertura y cierre de la tapa con sólo presionar un botón
Montado sobre ruedas
Seguridad: sistema de sellado electromecánico, válvula de alivio, interruptor de nivel de agua, dispositivo de
seguridad por sobrepresión, protección por sobrecalentamiento, alarmas luminosas y acústicas.
- con puerto USB
- Dispositivo de elevación de carga maestra a disposición si se solicita
c.c
o
-
m
1
Autoclaves, Series HG
9.842 412
2
Especificaciones:
Arranque automático:
Tiempo de esterilización
Alimentación:
Sellado:
Caldera:
Capacidad
litros
50
80
108
129
113
133
113
133
Medidas
cámara
(Ø x Alt)
mm
Medidas
exteriores
(L x An x Alt)
mm
Rango de
temp.
de trabajo
°C
Presión
Potencia
Peso
364 x 482
364 x 730
500 x 552
500 x 656
500 x 576
500 x 680
500 x 576
500 x 680
455 x 691 x 890
455 x 691 x 1030
686 x 870 x 930
686 x 870 x 1034
686 x 870 x 930
686 x 870 x 1034
686 x 870 x 930
686 x 870 x 1034
105 - 135
105 - 135
105 - 135
105 - 135
105 - 135
105 - 135
105 - 135
105 - 135
bar
W
kg
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3000
3800
4700
6200
6800
7100
8400
8700
62
73
137
145
153
161
184
192
ww
w.
we
nk
HG 50
HG 80
HG 113
HG 133
HGS 113
HGS 133
HGD 113
HGD 133
de 1 minuto a 7 dias, programa nocturno
de 1 a 300 minutos
AC 220 V/240 V
presionando un botón, totalmente automático
SUS304 (acero inoxidable)
-la
Tipo
bt
e
Modelos con equipamiento especial:
HGS 113/HGS 133: generador de vapor, alimentación de agua automática, enfriamiento de agua
HGD 113/HGD133: generador de vapor, alimentación de agua automática, enfriamiento de aua, bomba de vacío
9.842 416
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.842 410
9.842 411
9.842 412 1
9.842 413
9.842 414
9.842 415
9.842 416 2
9.842 417
Accesorios para autoclaves, serie HG
Descripción
Cesta de carga A para HG113/133
Cesta de carga A para HG113/133, base cerrada
Cesta de carga B para HG113/133
Cesta de carga B para HG113/133, base cerrada
Cesta de carga C para HG 113/133
Cesta de carga C para HG113/133, base cerrada
Equipo de elevación Loadmaster para HG 113/133
Impresora incorporada HG
Sensor de temperatura flexible para HG 50/80
Toma de agua automática para HG 50
Filtro de aire para esterilización
Cesta de esterilización ide acero inoxidable
Cesta de esterilización inoxidable con fondo para HG 50/80
Bote de esterilización de acero inoxidable
Software de la documentación del proceso SEGOsoft®
HMC-EUROPE
Medidas
(Ø x Alt)
mm
470 x 219
470 x 219
470 x 269
470 x 269
470 x 314
470 x 314
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
338 x 220
338 x 220
330 x 185
6.266 417
6.259 903
6.266 418
6.266 419
7.980 484
7.980 485
6.266 420
6.251 590
9.842 420
9.842 421
9.842 422
9.842 423 3
9.842 424 4
9.842 425 5
9.842 426
Disponibles otros accesorios para modelos 113 y 133 bajo solicitud.
3
4
9.842 423
5
9.842 424
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
9.842 425
1097
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos-Accesorios
1
1
Esterilizadores de vapor, Serie HV
Capacidad
litros
HV-L25
HV-L50
HV-L85
HV-L110
25
50
85
110
Medidas int.
(Ø x Alt)
mm
Medidas
exteriores
(L x An x Alt)
mm
Rango de Potencia
temp.
de trabajo
°C
W
240 x 550
300 x 710
420 x 615
420 x 795
480 x 950 x 460
510 x 1040 x 530
660 x 1000 x 650
660 x 1000 x 650
105 - 126
105 - 135
105 - 128
105 - 123
Peso
1500
2000
3000
4000
Accesorios para esterilizadores de vapor, serie HV
Descripción
Medidas
(Ø x Alt)
Núm. por
aparato
225 x 250
225 x 250
210 x 255
280 x 225
280 x 225
270 x 220
2
2
Código
1
1
1
1
7.980 025
6.232 481
9.842 418
6.254 337
HMC-EUROPE
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7.980 024
9.842 427
9.842 428
9.842 429
7.980 027
9.842 430
9.842 431
6.232 482
9.842 432
9.842 433
2
2
2
3
3
3
ww
w.
we
nk
Disponibles otros accesorios para modelos HV-85 y HV-110 bajo solicitud.
41
57
71
81
ud.E
-la
mm
Sensor flexible de temperatura
Impresora para la instalación
Refrigeración del aire
Filtro de ventilación
Cesta de alimentación para HV-25
Cesta de alimentación con cubeta colectora para HV-25
Recipiente esterilizante de acero inoxidable para HV-25
Cesta de esterilización de acero inoxidable para HV-50
Cesta de esterilización de acero inoxidable con base para HV-50
Barril de alimentación para HV-50
kg
bt
e
Tipo
c.c
o
m
Esterilizar es fácil
HMC-EUROPE
Esterilizadores de vapor verticales, de una sola pared, equipados en serie con un cierre
de seguridad recién desarrollado. Curso del sistema totalmente automatizado, regulado por microprocesador,
programable. Programas preajustados fácilmente localizables, parámetros (temperatura, tiempo, ventilación)
modificables.
Programa de líquidos conforme a TRB 402 o bien EN61010-2 (sensor flexible necesario). Programa AGAR con ciclo de
calentamiento. Programa nocturno: cargar por la noche y a la mañana siguiente extraer el esterilizado. Condensador de
evaporación de serie. Almacenado en poleas de rodadura. Ninguna conexión para agua /entrada o evacuación de vapor
necesarias. Suministro de potencia: 230V, 50/60 Hz
Desodorante para autoclave Anabac®
Los laboratorios tienen un gran compromiso con la higiene y el confort en el lugar de
trabajo. Anabac® es un desodorante para autoclave, para dar un toque perfumado a tu
laboratorio. Este desodorante para autoclave aporta el discreto toque final, el refinamiento de la higiene.
3
Tipo
Descripción
Clásico
Poma
Citrus
Floral
Peach
Fragancia de menta y eucalipto
Fragancia de manzana
Fragancia de limón
Fragancia floral
Fragancia de melocotón
3
interscience
ud.E
Código
100
100
100
100
100
6.228 599
6.231 161
6.231 720
7.626 764
7.626 766
Cinta indicadora de esterilización de vapor, aire caliente y gas
Papel crepé autoadhesivo.Con colorantes termosensibles. El color cambia conforme a DIN EN ISO 11140-1.
Rollos de 50 m.
Con
Ancho
mm
Indicador de vapor, sin plomo
18
Indicador de vapor, sin plomo
24
Indicador de vapor
19
Indicador de vapor
25
indicador de vapor, fuertemente adhesivo, para tejido no hilado
19
Indicador de vapor, fuertemente adhesivo, para tejido no hilado
25
Indicador de óxido de etileno
19
Indicador de aire caliente
19
1098
Fig.
a
a
b
b
c
c
d
e
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.140 787
9.140 788
9.140 784
9.140 789
9.140 790
9.140 791
9.140 792
6.240 223
11. Sala limpia o blanca, limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Esterilizadores de vacío - Autoclaves/Accesorios
1
1
Recipientes para esterilización polySteribox® con filtro permanente
La polySteribox de Ritter medical para la preparación de material estéril, el
Ritter GmbH
almacenamiento y la logística de material estéril es una buena solución teniendo en
cuenta los requisitos de los procesos sistemáticos validados en el cuidado del material estéril. Envase reutilizable de
esterilización, autoclavable hasta 134°C. También apropiado para la esterilización de plasma de STEARRAD®. Material
plástico especial transparente, muy robusto, resiste temperaturas de hasta 150°C, sello CE. La polySteribox® se
suministra en los tamaños SH, M, L y XL compatibles con los aparatos y las normas. Se ha fabricado a partir de un
plástico resistente a temperaturas de hasta 150ºC, altamente estable mecánicamenente y semitransparente. La
polySteribox® es por tanto adecuada en procesos automatizados de limpieza y desinfección tanto por el método
recomendado por el Robert-Koch-Institut de esterilización del vapor bajo un vacío de hasta 134ºC como también para la
esterilización de plasma (STEARRAD®) y gas con formaldehido/óxido de etileno a una temperatura máxima de 65ºC. La
tapa y la parte inferior de las cajas cierran herméticamente para evita el contacto con bacterias. El sistema de cierre
patentado es compatible entre todos los modelos, protege de una abertura no deseada y garantiza el transporte seguro.
Las cajas son apilables para ahorrar espacio y por tanto adecuadas para el almacenamiento.
Medidas
exteriores
(L x An x Alt)
mm
polySteribox® SH
polySteribox® M
polySteribox® L
polySteribox® XL
177 x 76 x 45
155 x 123 x 32
261 x 164 x 65
465 x 95 x 55
208 x 111 x 54
184 x 144 x 59
290 x 183 x 74
498 x 118 x 63
2
c.c
o
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
ud.E
Código
1
1
1
1
6.267 058
6.267 059
6.267 060
6.267 061
bt
e
Tipo
m
®
Accesorios para polySteribox®
2
Ritter GmbH
ww
w.
we
nk
Juego de filtros S/SH
Juego de filtros M
Juego de filtros L/XL
Alfombra de silicona para Caja S, SH
Alfombra de silicona para Caja L
Alfombra de silicona para Caja M
Sello de seguridad
Sello de esterilización para Caja SH, M, L, XL
Tamiz para Caja L
Tamiz para Caja XL
-la
Descripción
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1000
1000
1
1
9.284 281
9.284 282
9.284 283
9.284 288
9.284 292
9.284 293
9.284 285
9.284 287
9.284 294
6.266 241
Bolsas de vertido de residuos - consultar la página 243.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
1099

Documentos relacionados