Reaching Latino Families: An Outreach Guide in English and Spanish

Transcripción

Reaching Latino Families: An Outreach Guide in English and Spanish
C O M M U N I C AT I O N S
K I T
REACHING LATINO FAMILIES
Communications Kit
Reaching Latino Families
An Outreach Guide in English and Spanish
This kit is made possible through Covering Kids:
A National Program of The Robert Wood Johnson Foundation with
Direction Provided by The Southern Institute on Children and Families.
Acknowledgements
Thank you to the following individuals and organizations that provided thoughtful
guidance and technical assistance in developing this document.
The Adelphi/Langley Park Family Support
Center and Its Families
Adelphi, MD
Shelly Almaguer
Doña Ana Chapter of the New Mexico
Advocates for Children and Families
Las Cruces, NM
Marisa de la Garza
Texas Association of Community
Health Centers
Austin, TX
Shawn Fremstad
Center on Budget and Policy Priorities
Washington, DC
Maria Arroyo
Latino Community in Oklahoma County
Oklahoma City, OK
Ana Maria Garza
Project Alberto/Covering Kids Coalition
San Antonio, TX
Barbara Matacera Barr
The Robert Wood Johnson Foundation
Princeton, NJ
Cindy Guerra
Yuma County Department of Public Health
Yuma, AZ
Rebeca Maria Barrera
National Latino Children’s Institute
Austin, TX
Jocelyn Guyer
Center on Budget and Policy Priorities
Washington, DC
David Cadeña
Muskegon Community Health Project
Muskegon, MI
José Hernandez
El Rio Community Health Center
Tucson, AZ
Rodrigo Cárdeñas, MD
La Salúd Hispana, Inc.
Englewood Cliffs, NJ
Laura León
Illinois Maternal and Child Health Coalition
Chicago, IL
Carla Chávez
New Mexico Advocates for Children
and Families
Albuquerque, NM
Añel Mercado
Public Health - Seattle and King County
Seattle, WA
Tina Cheatham
Health Resources and Services Administration
Rockville, MD
Álvaro Morales
Bringing Up Healthy Kids Coalition
San Francisco, CA
John Church
Céntro Hispano of Southern Oregon
Covering Kids Pilot
Medford, OR
New Mexico Prenatal Care Network
University of New Mexico
Albuquerque, NM
Christy Osius
DuPage County Health Department
Wheaton, IL
Donna Cohen Ross
Center on Budget and Policy Priorities
Washington, DC
Daniel Payne
Louisiana Department of Health
and Hospitals
New Orleans, LA
Rosario Ruiz
Human Services Coalition of Dade County
Miami, FL
Vicky Pulos
Formerly of Families USA Foundation
Washington, DC
Cindy Tomlinson
Forsyth County Department of Public Services
Winston-Salem, NC
Martha Ramirez
Prince George’s County Covering Kids Pilot
Forestville, MD
Robert Valdez, PhD
Department of Health Services
UCLA School of Public Health
Los Angeles, CA
Dan Reyña
New Mexico Border Health Offices
Las Cruces, NM
Christy Woods
Covering Kids Initiative
Springfield, MA
Elena Rodriguez
Terry Reilly Health Services
Nampa, ID
Covering Kids
How To Use the Kit
Almost one-third of Hispanic children living in the United States of America lack health coverage.
Enrolling eligible Latino children in a State Children’s Health Insurance Program (SCHIP) and
Medicaid is crucial to the success of these programs and the health and well-being of Latino
communities. But despite the hard work of community groups around the nation, enrolling these
children is no easy task. Outreach workers struggle with obstacles such as fear of the INS and the
low prioritization of the importance of health coverage and sometimes a reliance on home remedies.
Traditional public health barriers like lack of transportation, non-conventional shifts or long working
hours, and language difficulties further compound these problems.
The Covering Kids Initiative, a national program of The Robert Wood Johnson Foundation,
convened a small working-group of grantees working on Latino outreach to help develop the
contents of the Covering Kids Communications Kit: Reaching Latino Families. The kit provides
ideas, resources and templates that may help you overcome barriers and make the work of outreach
to the media and in the communities in which you work and live easier.
Because there is no one "umbrella" term for people of Latin descent or origin, the words “Latino”
and “Hispanic” have been used interchangeably and equally throughout this kit. The components of
the kit center on two unifying threads in the Hispanic community - the love of children and the
commitment to hard work.
Just as there are themes that unify the Latino culture, there is diversity as well. While the Covering
Kids Communications Kit tries to give you the simplest tools to reach and persuade uninsured
families, it is not a substitute for understanding the Latino community. Depending on their country
of origin, or descent, people may have different comfort levels with health care and governmentsponsored health benefits. Likewise, first and second, third or fourth generation immigrants may
each have different perceptions. Every community is unique – and therefore every community
merits exploration.
There are however several overarching themes to keep in mind when conducting outreach on health
coverage in Hispanic communities; they include:
• Health coverage may not be a familiar concept; therefore its value may need to be
communicated.
• Families are the highest priority. Parents make many sacrifices for their children. By enrolling in
SCHIP or Medicaid, parents make a simple, yet invaluable, contribution to their children’s health
and well being.
• Mothers, fathers, grandparents and extended family (i.e. aunts and uncles) are influential in the
decision-making process.
• Respected community members are excellent messengers. Find trusted volunteers in churches,
business groups and social clubs and utilize the recommendations of enrollees.
i
Covering Kids
This kit’s information is yours. You are encouraged to copy and distribute it to anyone and
everyone you know. The kit becomes more valuable as more people utilize it. A disk has been
provided so that you can localize information with your program name, phone number, address and
web site. If you have questions about the kit or about how to use the enclosed disks, please
contact Covering Kids at [email protected] or 202/338-7227. If you would like to adapt
or change the kit’s content in any way, please write Kristine Hartvigsen with your request at the
Covering Kids National Program Office 1821 Hampton Street, Columbia, SC 29201.
The kit is in Spanish and English. It is broken into three sections: Community Outreach, Media
Outreach and Time Savers. Instructions on using the disk are included in the Time Savers section.
Here’s a rundown of the kit’s contents and how to use them:
Community Outreach
Immigration Facts Flyer: ..............................................................................COMING SOON
Fear and distrust of the INS are major obstacles to overcome for immigrant families. This flyer
provides the basics on the health coverage programs that immigrants can apply for or obtain for
their children. Place the flyer in media kits, in handouts at presentations, and wherever you post
information about how to enroll.
Tips and Talking Points for Outreach Workers on
Immigration and Children’s Health Coverage Benefits: ....................................PAGE 1
Who provides immigration information in your community and what basics do they need to know
about health coverage? Here are some ideas on whom to approach and the key information they
need to better serve the Hispanic community.
Valuable Events & Bright Ideas: ........................................................................PAGES 2-7
These informational sheets contain tips and suggestions on outreach and events. The suggestions
should help attract more potential enrollees and ease the application process.
Recruiting, Training and Retaining Promotoras: ..........................................PAGES 8-9
Lay health-outreach workers are an important component of community health outreach. Learn
about possible ways to recruit, train and retain them.
Tips on Working with Community Organizations and
Reaching Out to Local Businesses and Employers: ............................... PAGES 10-14
Work with community based organizations, school lunch programs, and faith-based organizations.
Expand the breadth and depth of your outreach, your coalition members and/or their contributions
using the suggestions in these two documents.
Introductory Letter to Business Leaders: ...........................................................PAGE 15
Let the employers in your area know how important it is to get involved and tell their employees and
customers about SCHIP and Medicaid. Mail, fax or e-mail them a letter giving them the facts before
calling with your request. Localize the information in [BRACKETS]. Like you, these people are
busy, so keep it brief. Attach a localized fact sheet.
ii
Covering Kids
Fact Sheets: ........................................................................................................ PAGES 26-27
Primarily used in media work, fact sheets can explain the need for a business to join your coalition
or help make the case for a presentation to employees. Beef up the provided template with local
statistics.
Template Award for Volunteers: ............................................................................PAGE 16
Everyone needs a pat on the back. A certificate is a simple way of letting your volunteers know how
much you honor and appreciate their work.
Media Outreach
Tips on Working with the Media: ..................................................................PAGES 17-20
Media relations can be intimidating. These simple guidelines should save time and help you start off
on the right foot with members of your local media. Tips for working with print, television and
radio are provided.
News Advisory Guidelines: ............................................................................PAGES 21-22
If you want media to attend your event, give them a heads-up with a media advisory. An advisory
gives the who, what, when, where and why – without giving away the details that make a story
newsworthy. This easy-to-follow guide explains how to set up an advisory and the kinds of
information to provide. Send an advisory a few days in advance and the day before an event – and
always follow up to make sure the appropriate person received it.
Press Release Guidelines: ..............................................................................PAGES 23-24
If you don’t need the media to come to your event, or if you want them to publicize the event in
advance, use a press release to give them the whole story in advance. Press releases can also be sent
to media who do not make it to your event – after the event is over. This easy-to follow guide
explains how to set up a press release and where to put information.
Drop-in Article for Church Bulletins and Community Newsletters: ..............PAGE 25
Localize the information in [BRACKETS], then ask a respected community or parish leader to
modify or personalize the article. The endorsement of a local, recognized leader adds great
credibility to your outreach.
Fact Sheets: ..........................................................................................................PAGES 26-27
Here is some national data on Hispanics and health coverage and other important areas that affect
health and quality of life. Facts and statistics amplify the lessons of your story. Incorporate local
facts in your press releases and enclose a copy of a fact sheet that gives information at a glance.
Time Savers
Using the Disks: ................................................................................................PAGES 28-29
The enclosed disks allow you to utilize photographs of families and localize and manage template
materials. You can also easily link to valuable web pages via the disk. These simple instructions
explain how.
Images of Latino Families: ......................................................................................PAGE 30
iii
Covering Kids
This print-out displays photographs of Hispanic families provided on disk. The photos, for your
use to promote SCHIP and Medicaid programs, depict a variety of families and children of many
ages.
Using the Web as a Resource: ......................................................................PAGES 31-34
Contacts, statistics, rules and regulations are constantly changing. Some issues on immigration,
applications and procedures merit more than what can be covered in one kit. This handout of
“frequently asked questions” gives you addresses of pages that have the details and the answers.
Web pages are in constant flux too; please check your favorite resources frequently to stay
acquainted with the contents. If you have Microsoft Windows, try using the disk version for easier
access to the web sites.
Evaluation of Programs and Community Events: ....................................PAGES 35-36
Evaluation is an important and necessary part of the work you do. Here are some simple evaluation
guidelines that will help you demonstrate your success to donors and the community and help you
better allocate resources and time. We have included a sample evaluation form that can serve as a
template.
Vendors for “Give-Away Items”: ...........................................................................PAGE 37
This list provides an overview of vendors – but comes with no recommendations or endorsements.
Messages that Resonate – And Why: .........................................................PAGES 38-44
Through research, Covering Kids found several key message points that gain the attention of parents
of children eligible for SCHIP or Medicaid. Research findings, key messages, PSA scripts and text
for flyers are provided in these pages.
iv
Covering Kids
Tips and Talking Points for Outreach Workers on
Immigration and Children’s Health Coverage Benefits
Immigrants’ fears of deportation or jeopardizing their immigration status for using health coverage
benefits are a tremendous challenge for outreach workers to overcome. Fortunately, there is good
news to report – the INS has stated that enrolling in SCHIP or Medicaid cannot adversely affect the
immigration status of any family member. There has been some confusion on these issues, so make
sure immigration lawyers and notarios in your area know the law before you refer families to them.
Getting to the Information Givers
It is important to make sure that accurate information about health benefits and immigration issues
is in the hands of legal, health and social service providers, immigration consultants, and legal firms
that handle immigration cases. Additionally, many families in Hispanic communities often rely on
notarios for low-cost legal counsel. In Latin America, the term “notarios” means legal expert.
Therefore, many immigrants may think of them as trusted resources on immigration law. But in the
United States, the term is more synonymous with “notary.” It is critical to inform notarios about
current immigration rules so they can pass along accurate advice.
You won’t find very many notarios with web pages or listings in the yellow pages. To find them,
you must go to Latino communities, look for their office signs, go inside and introduce yourself. A
notario may deny that he or she provides immigration services. Be respectful and explain that you
are not with the government or the INS as the case may be. Offer to provide them with resources
that do provide immigration services, basic guidelines on immigration and health coverage benefits,
and contact information for sound immigration services – in the event that they ever encounter a
request.
Remember that notarios are busy people. Some have been known to do everything from taxes to
airline tickets. Tax time is not a good time to reach out to notarios.
A Few Guidelines
•
Your child’s application, enrollment and use of public health programs, such as a State
Children’s Health Insurance Program (SCHIP) or Medicaid, will not hurt you or your child’s
immigration status or your chances of getting a green card.
•
You cannot have your green card revoked if your child or other family member uses SCHIP or
Medicaid benefits.
•
Your child or other family member’s enrollment in SCHIP or Medicaid cannot prevent you
from sponsoring non-citizen relatives, so long as you submit the required papers showing you
can support them at a minimum level required by law.
The government treats health benefits differently from cash assistance. Because each case is unique,
consult an immigration attorney or the Immigration and Naturalization Service web site at
http://www.ins.usdoj.gov.
1
Covering Kids
Valuable Events and Bright Ideas
The following event ideas are a starting place for you to spread the message about the importance of
enrolling Hispanic children in SCHIP and Medicaid. Outreach events should happen in locations
frequented by Latino families.
Success is measured by the number of children enrolled in SCHIP and Medicaid programs–
not by the number of people who attend an event or pick up information. If possible, set up a
quiet, private space and make it easy to enroll people on the spot. Inform people in advance about
what documentation to bring. Use flyers, letters, announcements on public address systems at work
sites and schools, donated ad space and news stories - whatever is appropriate for your target
audience. See tips on evaluation too!
VALUABLE EVENTS
Use a Strong Foundation
•
Take advantage of events already happening, especially those at your local church or place of
worship. Speak to the clergy or administrator to bring him or her on board with your efforts to
enroll more kids. Ask for space in the church bulletin (see sample drop-in) or a few minutes at
the end of the service to talk to the congregation about the importance and ease of insuring their
children. Some pastors may be willing to include messages about health coverage in their
sermon.
•
Make your events festive. Hispanic holidays are a great time for outreach activities:
• Cinco de Mayo, May 5
• Children’s Day (El Dia de los Ninos), April 30
• Party of the Sun (La Fiesta del Sol), March 20, June 21, September 22,
December 21
• Patronal parties (Fiesta patronales) - consult your local Catholic church for dates
• Mother’s Day (El Día de las Madres), second Sunday in May
th
• Christmas (La Navidad) December 25
• Grandparents’ Day (El Dia de los Abuelos), Sunday after Labor Day
• Annual international festivals
•
Try to enroll kids at job fairs where parents are already enticed by the employment
opportunities. Make it easy for them to get information about the health care benefits their
children need and deserve.
•
Conduct outreach activities at cultural festivals and Spanish language concerts that draw
families. Make sure that there is some sort of draw to your booth—such as button making,
clowns, face painting or give-away items like balloons, bumper stickers, grabber clips,
toothbrushes or yo-yos. Try to attract teens as well as young children and their parents.
•
Set up a booth at bridal fairs to disseminate literature and give-away items.
2
Covering Kids
Build Relationships
•
Find a locally recognizable, respected Hispanic spokesperson (from local political, religious
or civic groups, TV stations, sport teams, etc.) to use in your outreach materials or at events.
•
Recruit high school students as outreach volunteers. See if the local high school has a social
service requirement or service club. High school volunteers provide valuable information to
uninsured adolescents and help educate the next generation of parents about health coverage
and publicly-sponsored programs.
•
Build relationships with local community and free health centers, hospitals and health
departments. These potential partners can help distribute information or may provide you with
a good location where you can periodically or permanently set up an enrollment station. You
can also help train staff members of these organizations to enroll children they know.
•
Never underestimate the importance and value of home visits, especially pre-arranged ones.
Prior to the visit, make sure that those whom you are visiting are comfortable with your being
there. Offer other meeting places as options.
•
Find local literacy/tutoring/ESL programs and ask them to pass out your materials to their
families.
•
Build relationships with local radio talk shows, especially Latino-focused programs. Sponsor a
radio show.
•
Make allies with the staff of your local Medicaid/Welfare office. Developing relationships
usually makes future interactions easier. Listen to their problems and concerns and recognize
the difficulties of their jobs. Invite them to learn more about outreach, and demonstrate the
enrollment process from the family’s point of view. (Remember that good refreshments make
any meeting more enjoyable.) Ask the office supervisor to recognize and reinforce positive
interactions with staff and families. Some coalitions have helped achieve supervisory systems at
Medicaid offices that offer rewards for increased enrollment.
•
See if your state Department of Health will send you referrals from people who come to apply
for WIC or who come for immunizations at public clinics.
•
After you’ve established relationships with the government organizations, use agencies such as
the Income Support Division or the INS as partners.
•
Enlist your local elected officials to host a “town hall” type meeting for the community to
learn more about health benefits and public charge. Collaborate with local INS officials on a
presentation. Establish clear ground rules with the INS about who will be attending, what type
of questions to expect, and the fact that the meeting is on “safe ground,” meaning that the
attendees cannot be questioned or targeted based on their participation. Take an informal poll
of your community members to be sure they are comfortable with the idea of a town hall
meeting with the INS. A presentation like this is a very serious endeavor, so take precautions to
make sure your community’s interests will be represented and served. After you have ironed out
3
Covering Kids
the presentation ground rules, decide on a case-by-case basis if local media should be asked to
publicize and cover the event.
Work With Businesses
•
For outreach events use a national business with a proven track record as a responsive partner,
such as Kmart, Wal-Mart, Target or McDonald’s. Their locations are great for events—plus you
can partner with businesses to include information on shopping bags, tray liners and coupons.
•
Locate a Hispanic Business Association or Latino Chamber of Commerce in your area and
ask to present to their members. Work to gain partners, financial and in-kind support and/or
the opportunity to present to their employees.
•
Investigate mobile health/dental units and build a partnership to provide outreach and
services to hard-to-reach families.
•
Target businesses with low-wage employees for time at lunch, break or “on the clock” to
present information to employees. Even if the employer offers family health coverage, many
workers cannot afford it. Employers to target include:
• Construction firms
• Hospitals
• Home health and long-term care services
• Housekeeping/janitorial businesses
• Laundry/linen/dry cleaning services/grocery stores
• Auto and home repair businesses
• Textile mills/factories
• Farms
• Processing plants
• Child care providers
• Beauty salons
• Bodegas (neighborhood grocery stores)
• Schools
• Chain and department stores
• Hotels
• Restaurants
•
Work with local notarios and bodegas (neighborhood stores). Notarios are a trusted source
for information and help people with wiring money to relatives in other countries, immigration
and other legal issues.
•
Find a local low-income legal assistance program, preferably one with immigration expertise.
Ask them to disseminate information, sponsor the printing or translation of brochures and other
outreach materials, or publish an article in a state or local Bar Association, chapter or journal or
other Bar publication.
4
Covering Kids
Make Outreach Fun
•
Get the whole neighborhood involved. Set up a block party potluck for the neighborhood.
On the invitations or flyers, let people know they can apply for children’s health coverage at the
party and explain what documentation to bring. Make sure to have information about the
program and eligibility data. Set up a private space if you want to enroll people right there; if
not, be sure to make appointments for follow-up. Consider a theme. For example:
• El Día de los Muertos (Halloween) party, October 31st
• Easter egg hunt - consult a local church for date
• Independence Day (Mexican or American) bicycle-decorating contest, September 16 and
July 4, respectively
• El Día de los Niños (Children’s Day) party, April 30th
•
Hold a health fair at your local school. Make sure that all the teachers, the school nurse and
the principal are aware and supportive of the event. All employees can help publicize and
promote the fair by distributing flyers to students and staff members. Take advantage of the
opportunity to talk with the following individuals about enrolling their own children:
• Food service workers
• Teachers/ Teacher Aides
• Janitors
• Administrative staff
• Bus drivers
• Crossing guards
• Parent volunteers
•
Organize health care “tupperware parties” at people’s houses or apartment buildings. Get
together with a small group of women to talk about things that are important to them, including
the health of their children. Ask satisfied enrollees to talk with their friends about the value of
the program. Word of mouth is a vital tool in spreading your message.
•
Work with local radio stations to set up DJ charity events – a live, on-location broadcast from
an outreach or enrollment site. Get airtime to talk about how easy it is to get low-cost or free
health insurance for your children and what documentation people should bring. Refer to the
Messages that Resonate to convey that this is a benefit that the children of all working people
need and deserve.
•
Offer to make outreach presentations to Latino social and athletic clubs.
5
Covering Kids
BRIGHT IDEAS
Move the Mountain
•
An important thing to keep in mind is collaboration. Try to involve as many different types of
organizations as you think fit for a great event—schools, mobile medical units, employment
help, clothing drives, etc. The more reasons you can provide a family to come to your event, the
better your chances of getting people to come.
•
Get a reputation. Set up a table for enrollment at places families frequent on the weekends and
evenings. Show up every week, same place, same time and sign up families at:
• Supermarkets
• Drug stores
• Laundromats
• Libraries
• Shopping malls
• Community centers and playgrounds
• Children’s sporting events and league (adult) soccer games
• Flea markets and thrift stores
• Video rental stores
•
Develop a “one-minute interview card.” It’s all the basic information you need to schedule a
home or office visit, printed on one card. Make sure all your staff and volunteers carry copies.
•
When arranging visits, offer families options – be flexible and suggest meeting them at a
library, at their house, at their job or wherever it’s convenient for them.
•
Give referral cards on SCHIP/Medicaid to places families go to regularly like:
• Head Start programs
• WIC programs
• Child care centers
• Community centers
• Free clinics/community health centers
• Emergency rooms
• Check-cashing centers
•
Form a checklist. Remember to bring the following:
• Applications and guidelines
• Posters
• Brochures
• Newsletters
• Business cards
• Calculator
• Portable copier
• Pens & pencils
6
Covering Kids
Most importantly—bring something that will attract children—perhaps a volunteer painting
faces, jellybeans in a jar, stickers, Band-Aids ™. One outreach specialist even used a frog in a
jar!
Information: Useful, Friendly or Something You Can’t Let Go Of
•
Design and print large envelopes (9” x 12”) for parents to collect all of their needed enrollment
materials. Create a checklist on the outside listing the documents your state requires. It’s also a
great filing system for busy families.
•
Develop a referral card or bookmark using a cultural or religious icon on one side if the
funding for such a card is not provided by government. Many people hold on to cards with
depictions of religious icons like La Virgen de Guadalupe or a local patron saint. Also consider
adding a brief prayer or blessing for the health and well-being of the child.
•
Create flyers for your program with tear-off slips containing contact phone numbers.
•
Use photos of your own volunteers in your materials. It’s great to have a face the community
recognizes.
Attract Attention!
•
Hold a lottery and raffle off a prize at your booth at a health fair. Make people fill out a form
with complete information to enter the raffle. One coalition gave away a personal computer at a
local school and got thousands of people to fill out applications. (Check with your state on any
laws or rules regarding raffles.)
•
Take free, instant photos of children and make children’s fingerprint ID cards as a hook to
get parents to come to your booth at events. Attract children with give-a-ways when their
parents come to your booth to fill out an application. Bring a pet or other creature to your
booth to encourage children’s visits.
•
Produce buttons or badges that have instant photos or fun logos and creative designs
imprinted on them for children and teenagers. Buttons are easy to take away and several
coalitions find them to be an effective way of drawing the attention of children, teenagers, and
their parents.
•
If your materials are available in Spanish, then you should write “available in Spanish”
in Spanish - ofrecen en Español - on English applications.
7
Covering Kids
Recruiting, Training and Retaining Promotoras
Who are Promotoras?
Promotoras or promotors are women or men who are lay health educators and are trusted members
of your community. Many public health efforts, including the drive to increase enrollment in
children’s health coverage programs, have found promotoras essential to effective outreach.
Promotoras speak the language and understand the culture of your community. They affirm values
held dear while educating community members on vital issues of public health, like the availability
and value of health coverage for children. They become trusted resources in the community and are
welcomed into homes and eagerly greeted at community functions. They gain the respect and
collaboration of immigrants and those who have traditionally been medically under-served and may
be uncomfortable tapping into government sponsored programs.
How to Recruit Promotoras
If your organization works on a variety of health issues, like prenatal care, immunization or breast
cancer screening, developing a promotora program is a good move. The more promotoras know
about different health issues, the more valuable they are to the community. If your organization is
dedicated solely to expanding health coverage for children, you may want to see if your local
department of public health or another health-related coalition has a promotora program.
Churches, social and civic clubs, community centers and AmeriCorps and RSVP programs, WIC,
HUD Community Builders are all good sources of volunteers and have good reputations. Ask
clergy, community leaders and program managers to help identify individuals who:
• Are involved in and committed to community projects
• Show leadership skills or potential
• Could have an interest in health promotion
Spread the net. Arrange times for phone calls or a group presentation in order to explain the role of
promotoras and their importance to the community. If candidates come forward, arrange times for
face-to-face interviews.
Set clear goals. In most instances promotoras conduct home visits and establish themselves at an
outpost in the community – this could be Thursday nights at the laundromat or Sunday mornings in
the church entrance hall. The community needs convenient access to promotoras, so nontraditional working hours should be expected.
Promotoras truly work from the heart. Many promotoras are volunteers but some are offered
stipends or compensation. If you have difficulty recruiting promotoras, paying them or offering a
cash incentive for each completed application may be options to explore.
8
Covering Kids
Training Promotoras
Promotoras are health educators who need thorough training. A good resource for training is the
Prenatal Care Network Curriculum’s Reaching Out. Copies can be ordered for $20 from:
Attn: Anna Levy
New Mexico Prenatal Care Network UNM
Health Science Medical
Building # 5, Room 126
Albuquerque, NM 87131
The training you provide promotoras makes them marketable. You will want to encourage their
growth, instill a thirst for knowledge and nurture creativity. Consider enhancing the training you use
with extras like peer-to-peer training, public speaking lessons, or English as a second language
classes.
Here is a helpful way to outline the duties of a promotor(a):
The Promotor(a) Principles of Practice:
Proactive
Respectful of the client
Outreach focused
Member of the community
Observant of client needs
Teachers
Organized for effectiveness
Resourceful
Achiever for and with the community
Copyright Pending. Dan Reyna Director of the New Mexico Border Health Offices,
Las Cruces, NM
Retaining Promotoras
Like any employee or volunteer, promotoras need to be listened to on a regular basis. Their
achievements should be recognized and appreciated. Be sure to meet with your promotoras
individually and as a group. Group meetings can stimulate creativity and create camaraderie, while
individual meetings give people a chance to voice very personal concerns. Be respectful of their
insight – it is an invaluable contribution to your efforts.
Recognize their accomplishments. This can be as simple as writing individual thank you notes or
giving certificates. You can also ask community and business leaders for their help. A recognition
breakfast hosted by the Chamber of Commerce or the Women’s Club, a Town Council resolution of
appreciation, or gift certificates for dinner and a night at the movies can say “thank you” in tangible
and memorable ways.
9
Covering Kids
Tips on Approaching and Working with Community Organizations
To build a core of devoted volunteers, expand beyond your own coalition. Contact groups and
organizations that work with the Hispanic/Latino community and potentially eligible families.
•
List the possible organizations to contact in your community:
• Schools and PTA’s
• Colleges and universities
• Churches
• Employers
• Unions
• Children’s advocacy organizations
• Local health departments, hospitals, free community health centers and HMOs
• Child care centers
• Civic organizations/social clubs
• Knights of Columbus
• Local United Way organizations
• Local La Raza chapters
• League of United Latin American Citizens (LULAC)
• Parents without Partners/support groups
• The Department of Recreation, Education, and other departments in the town or city that
work with parents and children
•
When approaching organizations, start by explaining the urgency of covering children in your
community. Bring an outline of your goals and priorities and specifics on how the organization
can help, such as:
• Recruit volunteers/promotoras
• Counsel families on the availability of the program
• Facilitate presentations with in-house equipment and technology
• Distribute flyers, brochures and door hangers
• Include information in their publications
• Post flyers in their community
• Include time for your coalition on the agenda
•
Allow for a dialogue—invite an organization to participate in a way that works for them.
Remember to be flexible. You may go into a meeting with one idea, and leave with a different
but equally important one.
•
Organize meetings for volunteers from numerous organizations. Bring your volunteers
together to hear what is going on across the community. Show them how each organization’s
efforts fit together and contribute to the big picture.
•
Give recognition to exemplary volunteers. Create awards for outstanding work and announce
the recipients at volunteer meetings. (See sample certificate)
10
Covering Kids
•
Target religious congregations. They are key partners for outreach activities. Try to garner
support from and build a network of various congregations throughout your community.
• Schedule a meeting with your local faith-based organization, parish or congregation’s pastor
or church council and share information about your state’s SCHIP and Medicaid program
• Use church events as times to reach out to other congregation members
• Insert flyers or an article (see sample drop-in) into Sunday’s church bulletin
• Offer to speak at the end of the service for just a few minutes
• Participate in the Spanish language Mass
• Participate in a church health fair
• Find a local branch of Catholic Charities and make them partners
• Set up a table or booth at the church’s annual “Blessing of the Animals” event (first Saturday
in October)
• Ask your pastor to include children’s health coverage in a sermon, and prepare a table in the
all-purpose room, narthex or space behind the sanctuary, where families can go for more
information after the service
•
Work with your local school district or state or local Medicaid/SCHIP agency to partner with
local school lunch programs. State Education Agencies, school districts and local schools are
being encouraged to become involved in a variety of outreach activities to help identify and
enroll children who are eligible for health insurance coverage under SCHIP and Medicaid
programs. In general, children who qualify for free or reduced-price school meals are likely to
qualify for the state’s Medicaid or SCHIP-funded separate program. Therefore, using the School
Lunch Program application process to conduct outreach is a promising avenue for school
involvement. When families request information on health coverage via school lunch program,
timely follow-up is essential for this could be the family’s only request for information.
Strategies for facilitating enrollment of children in Medicaid and SCHIP-funded separate
programs may include:
• Including information about SCHIP and Medicaid with school lunch applications sent home
to students’ families
• Providing families with SCHIP/Medicaid application and information about obtaining
application assistance when they are told that their children are eligible for free or reducedprice school meals
• Transferring information(such as name, address, income data) from the school lunch
application to the SCHIP or Medicaid agency so the agency can send the family an
application for health coverage or use the information to make an eligibility determination;
family consent is needed for such an information transfer
•
Health care providers are valuable working partners. SCHIP and Medicaid may be able to give
providers some benefits too. Health coverage for children can reduce uncompensated care
levels through reduction of uninsured patients (if your state’s reimbursement rates and payment
time for claims have improved, emphasize it). Ask providers to:
• Post health coverage flyers in waiting room
• Give staff a health coverage contact list
• Allow you to do sensitivity training, training on claims coding and submission procedures,
and training in applications techniques
• Continuously run health coverage promotional video in waiting areas
11
Covering Kids
•
Look at the National Hispanic Medical Association’s web site (www.nhma.earthlink.net) for
updates on their activities.
•
Influence grandparents and you influence the family. Make presentations at senior centers.
Post flyers in places where community elders gather like American Legion halls, bingo parlors,
ballroom or square dancing studios. Make a pitch for health coverage on the local radio
program that older people adore. Celebrate Grandparents’ Day (the Sunday after Labor Day);
send information to known grandparents in the community.
•
Committed students make valuable volunteers. High school and college students can do leg
and brain work – and conduct outreach to adolescents.
12
Covering Kids
Reaching Out to Local Businesses and Employers
Small business owners are key components in community outreach. Start by identifying the right
businesses to approach - fast food restaurants, farms, hotels, retail stores, business associations and
local labor unions. Remind employers that participating in this effort is a great opportunity for
them. By providing information about health coverage at their location, the employer demonstrates
to their staff that they care about the health care needs of their employees and their families. Here
are some ideas of how to recruit local employers to get them on board:
•
Remind employers that creating access to health coverage allows them to offer “benefits” at no
cost to the company.
•
Make it easy for employers to implement. Post flyers or make public address announcements
before the meetings so that people know what documents to bring.
•
Remind employers that by offering this service, they are making a stronger work force - a work
force with healthier families. Healthier families equal more focused staff and fewer sick days.
•
Offer to provide a 10-15 minute overview at a staff meeting or employee lunch break. (Reaching
farm workers may require several visits; to avoid missed opportunities, be aware of local growing
seasons.) After the meeting or at some other designated time, people can fill out applications or
make follow-up appointments.
•
Bring specific tasks to the table. Ask business owners to:
• Provide in-kind gifts for exemplary volunteers or give-aways for outreach
• Post your flyers at the job site
• Include information in paycheck stuffers
• Display information about the program in their stores, on their products or on shopping
bags
• Pay for advertising in local newspapers
• Cover the cost of photocopying flyers and postage
• Include information in a mass mailing, like utility bills or Valu-paks™ of coupons
•
Offer businesses recognition for their work. Publish a letter of gratitude in a local newspaper.
List your business partners on your web site or in your newsletter; challenge other business to be
as supportive as your partners.
•
Ask a local paper to donate space for an honor roll of donors.
•
Write thank-you letters directly to businesses for in-kind donations and participation—let them
know about “our” success.
•
Keep business owners abreast of good things happening in your coalition. Staying in
communication with businesses keeps them in the loop and makes them feel like they are
helping to make a difference. Business owners are as busy are you are. A brief e-mail or fax
should suffice.
13
Covering Kids
•
Make presentations to business associations and Chambers of Commerce. This is a way to
target many business owners at one time. Ask to present to their members with the purpose of
gaining more partners and/or gaining the opportunity to present to their employees.
•
Provide a monthly “tickler file” of the calendar year. Flag dates that represent timely
opportunities to promote health coverage through employee newsletters and publications or
special workplace events.
14
Covering Kids
Introductory Letter to Business Leaders
Dear [BUSINESS OWNER OR SUPERVISOR],
You want [NAME OF BUSINESS] to continue to thrive. As you know, healthy employees and
families make for a healthy bottom line. The productivity of your employees is often tied to the
health and welfare of their children. Fewer sick days for kids means fewer sick days for their
parents.
Thanks to [SCHIP/MEDICAID PROGRAM NAME], many of your employees may be eligible for
low-cost or free health coverage for their children. In fact, children in a family of four with parents
who make [$xx.] could be eligible for [PROGRAM NAME]. However, many of these working
parents are not aware that this opportunity exists. Small businesses like yours are a key constituent in
reaching working families and helping families increase the number of children who receive health
care coverage through [PROGRAM NAME].
By providing this information about the availability of health coverage for children, you would be
demonstrating to your staff that you care about the health needs of their families. In addition,
providing access to health coverage for your employees’ children gives your staff more than just
healthier families—it gives them peace of mind, allowing them to better focus on their jobs. In
essence, it allows you to “provide” free or low-cost health benefits to your lower-wage employees at
no cost to you.
I would like to set up a meeting to discuss how the knowledge of this program could work best for
your company and your employees.
Please call me at [YOUR PHONE NUMBER] if you have any questions or would like to schedule a
visit. If I do not hear from you, I will follow up within the next week.
Thank you for your time and consideration,
___________, Healthcare Outreach Worker
[COALITION NAME]
15
Covering Kids
Certificate of
Appreciation
This award is presented to:
__________________________________________________
In appreciation of your continued
dedication
and commitment to providing health
coverage for children.
__________________________________________________
COALITION NAME
____________________
DATE
__________________________________________________
SIGNED BY
16
Covering Kids
Tips on Working With the Media
News coverage is one of the most effective ways to raise awareness of and build community support
for your program. Stories about your local Covering Kids program on radio, TV or in the
newspapers can inform eligible families, help recruit volunteers and re-invigorate community
involvement. Here are some tips on working effectively with the media in your community.
Develop and Deliver Your Message
In working with the media, the quality of the message is as important as the quantity of your media
coverage. Effective media outreach results in a strong, consistent message - one that you have
developed. Before you begin any media outreach, be sure you are very clear on what you want the
media to tell the public. Imagine the ideal story on the TV, radio and in print. It is in your power to
shape the reporting if you are consistent in the message you deliver.
There are several tools that you can use to help communicate your story: a media advisory, press
release, talking points for your speaker/interviewee, question and answers, your own drop-in article
or letter to the editor, and fact sheets. Whatever combination of these tools you use, make sure that
they contain the same message. A key discipline of media work is repetition, repetition and more
repetition!
Opportunities for Media Coverage
One of the greatest challenges of media outreach is figuring out ways to interest the media in your
issue. It is critical that your ideas have a strong “news hook” - that is, something that the media
deems newsworthy. A good news hook is a new piece of information, an announcement of
something unique; in short, a good news hook is something new and meaningful to a media outlet’s
audience. Here are some ways to get the media’s attention:
•
Promote a local event - one, for example, where you will be offering easy sign-up for free or
low-cost health coverage for children.
•
Offer up a local human-interest story - the people from your community are the true local
heroes. Talk with your supervisors, colleagues, and co-workers to see if they know of any people
with situations that would make a good article or interview. Think of promotoras whose stories
would be of interest or families with previously uninsured children that now have treatment and
a regular source of care.
•
Release new information, such as results of a survey, research data that has a local focus, or
enrollment data. The media are often interested in new facts and data, especially if the facts
have a local angle and relate to the communities covered.
•
Announce a campaign/project/effort that has a specific beginning and end-date, such as an
enrollment drive or a seasonally based awareness campaign. The launching of short-term
community efforts feels newsworthy, while on-going long-term programs do not.
•
Submit a letter to the editor or a guest editorial (an op-ed) to your local paper. Or, contact the
editor and encourage the running of an editorial about your program.
17
Covering Kids
Build a Current and Active Media List
It will be necessary to create a local media list of the TV stations (broadcast and cable), radio
stations, newspapers and community publications (together known as media outlets) that are sure to
have a strong Latino audience. Familiarize yourself with the key TV reporters, radio hosts and
columnists from the media who would be interested in covering your story. Read, listen to or watch
the media you are planning to contact to get an idea of the kind of news they cover.
•
Call each outlet to find out the appropriate media contact. It would be ideal to find the reporter
who has the “beat” that covers your issue, which could fall under health care, the Latino
community, and/or children/family issues. If you cannot find the specific person, other
positions to contact are listed in order of priority below.
Print: 1) assignment editors, 2) city editors, 3) writers for the calendars or community events
page, 4) columnists who have an interest in health, Latino community, children/family issues,
5) photo editor for whenever you have a striking visual that could be photographed and
6) business/career reporters.
TV: 1) planning editors, 2) assignment editors, 3) on air personalities and
4) producers of specific shows like morning shows or community programs.
Radio: 1) news directors, 2) public affairs shows hosts and/or producers 3) on-air
personalities and 4) assignment desk.
•
Make a list with the reporter’s name, beat or title, phone and fax number. Keep this list current
-- people in the media change jobs frequently. Be sure to make contact with someone at each
media outlet before you include him or her on your list. You want to make sure you’re sending
it to the right person at the right fax number/address.
Prepare for an Event
•
Before your event begins, designate no more than a handful (limit to four or less if possible) of
speakers/interviewees to interact with the media at your event. Prepare speakers and
interviewees in advance with talking points or remarks, and the answers to questions that may be
asked by the media. Coach the subjects on three or four core messages and give tips on staying
on message regardless of the reporter’s line of questioning.
•
Visuals are a key element to a successful press event. Always bring signage that delivers your
message—including banners or posters, flyers, buttons, T-shirts, etc. Try to create a visual that
both delivers your message and will be of interest to newspapers as a “photo opportunity” and
to TV cameras as great footage for a story.
•
Be sure that someone who is knowledgeable about the event covers the phones in your office
before, during and after the event. The media may need directions or have questions – how the
person responds can make or break coverage.
18
Covering Kids
•
Prepare press kits for the media. The goal of a press kit is to provide reporters with the
information they need to write a story that delivers your message. You want to make it as easy
as possible for them by giving them lots of clear, well-organized information. Kits should
include a press release, fact sheets, a “bio” for each of the speakers or interviewees that includes
a short background description, any published positive articles about your program, and any
informational brochures you have. For small presses, if budget allows, include camera-ready
photos or graphic images that they can quickly and easily place with a story. Smaller publications
often cannot assign photographers/artists for all stories, however newsworthy.
“Pitching” to the Media: When to Contact and What to Say
•
Three to five days before your activities start, fax your advisory to everyone on your list. Make
follow-up calls to each outlet to make sure they received the advisory and to see if they plan to
cover the effort. The day before the event, send the advisory again and make another round
of calls. The morning of the event, call again just to see if they’re coming.
•
When you speak with someone (or you may have to leave a message on their voicemail), be sure
to tell them about the event in a way that sounds unique and new. Think in terms of providing
the “news hook.” Give them the reasons why their audience - viewers, readers, or listeners would be interested. Offer to re-send advisories, but don’t send the press release or press kit in
advance. You want them to come to your event.
•
Be sure to make your calls during time periods when reporters are not too busy. Here are the
optimum times for each kind of outlet.
Print: Reporters are best called between 10 am and 2pm. This is the time when they are done
with meetings and not yet up against 5pm deadlines.
Television: Planning editors generally take calls after 10 am and up until 3 pm, but not around
the noon hour when they are putting together their mid-day news show. It’s best to call the
assignment desk after the morning planning meeting, which usually ends at 9:30-10am. Don’t
forget to describe the story’s visual.
Radio: The best time to call is early -- around 7:30-8:30 a.m. Staff goes into meetings after
that, but you can start to call again after 10:00 am. News directors, reporters and producers are
often gone by the afternoon. If a reporter isn’t able to attend the event, offer to have one of
your speakers or interviewees do a taped interview.
•
Make sure you follow-up with reporters who were interested in your event but did not attend.
Call them after the event and offer to send them a press kit or just the release. Sometimes
reporters can’t attend an event, but still want to write a story - be persistent.
•
Track and evaluate your media coverage. Review the coverage to analyze how well your
message was delivered.
19
Covering Kids
Preparing for an Interview: Remember the 3 P’s
Plan: Plan to get to the interview early so that you are comfortable and have a chance to check out
the surroundings. Plan what you want to convey in this interview.
Prepare: Spend some time preparing the interviewee (even if it’s you) for the interview. What is
the core message? What is the top soundbite? What questions do you anticipate and how will these
questions be answered? It’s ok to ask the media for some questions in advance.
Poise: Be relaxed, enjoy yourself, and have fun! Take deep breaths, be confident and feel
comfortable delivering your message!
Reminders!
•
If this all seems a bit overwhelming, there’s always help nearby. If there is a local chapter of the
Public Relations Society of America(www.prsa.org), it can recommend volunteers. Or, ask local
public relations professionals you know for assistance. Additionally, hospitals, schools, colleges
and universities often have public relations staff. College students studying
media/communications can provide valuable assistance.
•
Take the time to collect all of your media coverage. Keep articles that mention your program,
and make lists of TV coverage and radio/TV interviews. These records are valuable for future
media relations, coalition building and fundraising since reporters and donors love the credibility
that positive press, financial and organizational support suggest.
20
Covering Kids
Writing a News Advisory
The purpose of the news advisory is to attract the interest of the media so that they will attend your
event or cover your story. The advisory should be brief - never more than one page. It should
provide all the preliminary information about an event, including the specifics about time, location
and featured speakers/interviews.
•
Use the format of the advisory on the next page. Format your page to match the example on
the next page. Fill in all areas listed in the example that are within brackets [] with your local
information and then delete the brackets. Put your news advisory on your organization’s
letterhead.
•
Fax your news advisory to a newspaper or radio or TV station anywhere from three to five days
before the event. Once the advisory has been faxed, you will need to follow up with a phone call
to make sure the right person has seen it and to ask if they’d like any additional information.
Send the advisory again the day before and follow up with a phone call. Try to get an answer
from them about whether they plan to cover the event.
•
On the morning of the event, call those media outlets that said they were planning on coming
your event to confirm their attendance. Make a special effort with TV assignment editors since
TV has a great ability to reach many of your potential enrollees.
21
Covering Kids
NEWS ADVISORY:
[DATE]
CONTACT:
[YOUR NAME]
[YOUR PHONE NUMBER]
News Advisory Headline To Tell That Something Will Be Happening -- the News Hook
“Kicker” in Italics Contains the Secondary Piece of Info that is also a Hook
As in a press release, your first sentence should reveal information about “news” that will be
coming. It is always loaded with information about the who, what, when and where, without giving
away the entire story. Write this in a way that will interest the media, but does not give away so
much that they don’t need to come to the event or to receive a full press release to report on it.
Make the event facts in your media advisory easy to read by highlighting the facts with bullets or
placing the facts in a box like the one below.
What:
Description of the event written in a uniquely newsworthy way
Who:
Names and titles of your spokespeople
Where:
Exact address of event, with additional directions if necessary
When:
Time, Day and Date of event
End your advisory with a brief description of your organization and the program. This should be
standard language that you use frequently; it is often referred to as your organization’s boilerplate.
22
Covering Kids
Writing a Press Release
The purpose of the press release is to deliver your message in a comprehensive manner. Your press
release should be what you would consider the ideal story - it is your chance to present your message
and the relevant facts and opinions. Start with your most important information and finish with
your least important. You’ll find more detailed writing instructions in the body of the example press
release on the next page.
•
Format your release to match the example on the next page.
•
Put your press release on your organization’s letterhead.
•
Fill in all areas in the example that are within brackets [ ] with your local information. Then
delete the brackets.
•
At the start of the release keep the parentheses around the location (City, State) to indicate
where the release is originating.
•
Keep the press release to one page if possible, and no more than two pages at a maximum, using
12-point font.
•
Make the last paragraph a short description of your organization, including all essential contact
information.
•
Be sure to include your organization’s phone number in the release.
•
Use three number signs: ### centered after a blank line following the last paragraph to indicate
the end of the press release.
23
Covering Kids
YOUR ORGANIZATION’S LOGO
FOR IMMEDIATE RELEASE
[DATE]
Contact: [YOUR NAME]
[PHONE NUMBER]
Headline that Tells the News -- Announces Something Unique or Provides New
Information
“Kicker” in Italics Contains Back-Up Information that Adds to Newsworthiness
([CITY, STATE]) Your first sentence, “the lead,” should contain your most important news
announcement providing the basic facts on who, what, when, where and why. Your second
sentence can include whatever pieces of the important information that you can’t fit in the first
sentence.
“A quote often starts the second paragraph and it delivers a major message point of your effort,”
said [YOUR ORGANIZATION’S PRESIDENT OR SPOKESPERSON]. “A quote can state an
opinion and adds a human element to the story.” The person writing the release will make up the
quote so that it is on message, but it must be approved by the person to whom the quote is
attributed, and often it is adjusted to respond to their concerns.
Continue with more information on the event or announcement in paragraph #3. Include
interesting and relevant facts here that are part of your main message.
A 4th paragraph might introduce a personal story of tragedy or triumph that relates to your issue.
“Amplify your message with another quote, from either the same spokesperson or from a different
source,” said person with the human-interest story or another key leader in the community. “Be
sure to make the quotes sound conversational and brief.” The quote might highlight why enrolling
children in health coverage is particularly important in your state or county.
The last paragraph tells the public what you most want them to know about your organization. How
long has it been working in this community? How can people contact them via phone, mail or
internet? If you need help producing media materials, contact your local chapter of the Public
Relations Society of America to see if they have volunteers who could help you. Or call your local
college or university to ask for assistance from journalism or public relations students.
###
24
Covering Kids
Drop-in Article for Church Bulletins and Community Newsletters
Prepare for Life’s Expected and Unexpected Events:
Protect Your Child with Health Coverage
By [NAME OF RESPECTED COMMUNITY OR PARISH LEADER]
Life is full of surprises, celebrations and hardships. They come in all shapes and sizes; some we
eagerly anticipate, while others strike without warning. And throughout it all, it is our children who
give us the greatest delight in their pleasure, and the greatest sorrow in their pain.
The parents in our community work hard to provide for their children and give them joy and
stability. Fathers, mothers, grandparents, aunts and uncles, I urge you to make the tradition of
providing for your family even stronger, by making sure the children you love have the health
coverage they need.
Our tradition is strong; we work hard to provide the best for our families. That needs to include
health coverage.
Throughout the course of daily events, we encounter a variety of health care needs. Sometimes,
despite our hard work and prayers, problems happen. Little Jennifer falls on the dance floor at her
cousin’s Quinceñena and needs a few stitches. Claudio’s allergies are so unbearable, he doesn’t want
to go outside. Or it’s life’s blessings that create the need for health coverage. We anxiously await a
new arrival in the family, a life we pray will be healthy from the start. Thanks to new allergy
medication, Claudio makes the varsity soccer team, but now he needs a complete physical.
Many of our family’s health issues have simple solutions. Most of them are expensive. But now
there are health programs to make sure that all children have health coverage [PROGRAM NAME].
These free or low-cost programs offer tremendous benefits that allow families to provide even more
for their children, including immunizations to protect from deadly diseases, prenatal visits, check ups
and emergency care.
[INSERT BRIEF PARAGRAPH ABOUT ELIGIBILITY & APPLICATION, INCLUDE
LOCAL NUMBER/ADDRESS]
According to the Immigration and Naturalization Service (INS) applying for [PROGRAM NAME]
will not affect your application for citizenship or the opportunity to sponsor other family members.
It is against the law for the INS to use your child’s enrollment in these programs as proof that you
are a “public charge.”
We pray that God will bless and protect our children and keep them free from harm. Health
coverage for your children can make some of the hardships a bit easier. And by giving you peace of
mind, it will make every celebration even better.
[Add a side bar on how to apply/eligibility requirement.]
25
Covering Kids
Facts for Outreach to the Community and Media
Use these statistics to help support your outreach efforts to potential partners and the media.
Wherever possible, find local statistics to illustrate the importance of health coverage for children in
your community. Check with your local university to see if they have local statistics or if there are
students interested in doing the research. Below, you will find a few regional statistics that may
prove helpful and provide an example of useful ways to present local facts. Reporters may also be
interested in anecdotal evidence that you can collect from within your own outreach community.
Readers respond more to a problem that they feel is close to home.
More Latino Families In Need of Health Coverage Than Any Other
Ethnic Group in U.S.
•
The Latino population has the greatest number of uninsured individuals, with 35.5% of the
Latino population lacking health coverage in 1998.1
•
Hispanics with citizenship are uninsured at rates twice as high as their non-Hispanic White
counterparts and several percentage points higher than African-Americans.2
•
In 1998, Latino children represent 30.9% of the 11.1 million uninsured children under 18 years
of age.1
•
Hispanic adolescents account for 31.6% of the uninsured adolescents. They are two times more
likely than non-Hispanic African-Americans and three times more likely than non-Hispanic
Whites to be uninsured.3
•
Only 20% of Hispanics with low incomes report having Medicaid coverage, often citing
residency requirements as a barrier. 2
•
More than 40% of working-age adult Hispanics are uninsured; almost three times the rate for the
non-Hispanic White adult population. 2
•
The uninsured, including Latinos, can detect and treat potential chronic conditions better with
reliable access to medical services.4
•
After adjusting for employment status, the uninsured working poor, who include Latinos, have
demonstrated mortality rates 1.2 and 1.3 times higher than the working insured.5
•
According to the Census Bureau, by 2005 the Hispanic population will reach 36.1 million,
making them the largest minority, and by 2030 the Hispanic population will be expected to
increase to 64.6 million or 18.9% of the population. 6
26
Covering Kids
Many Hispanic Families Live in Poverty and Face Serious Health
Threats
•
In 1998, Latino children represented 15.7% of the total number of U.S. children but represent
28% of all children in poverty.7
•
Hispanic children are 2.5 times more likely than privately insured non-Hispanic White children
to report only fair or poor health. 8
•
Latinos are twice as likely as the overall population to belong to families where the primary wage
earner makes less than $7 an hour (26 % of Latinos, compared with 13% overall under the age
of 65). Among uninsured Latino adults, about two-thirds have trouble paying their medical bills
or have been contacted by a collection agency about medical expenses, compared with about
one-third of insured Latinos.2
•
Forty-one percent of Hispanics report not receiving any preventive care in the past year. 2
•
Half of Latinos use a hospital or public clinic as their usual source of care, compared with onequarter of Whites and 40 percent of African-Americans.2
•
Hispanic women are less likely than White women to receive prenatal care in the first trimester. 2
____________________________________
¹Campbell, JA. “Health Insurance Coverage: 1998.” Current Population Reports (1998) (U.S. Census
Bureau) P60-208. October 1999
2
Day, JC. “Population Projections of the United States by Age, Sex, Race, and Hispanic Origin: 1995 to
2050.” Current Population Reports (U.S. Census Bureau) P25-1130, Washington, DC U.S. Government
Printing Office, February 1996
³Newacheck, PW; Brindis, C; Cart, CU; Marchi, K; Irwin CE. Adolescent health insurance compared with
that in persons with public and private health insurance. Arch Intern Med 1994; 154:2409-16
4
Quin, Kevin. “Working Without Benefits: Health Insurance Crisis Confronting Hispanic Americans.” (The
Commonwealth Fund) February 2000
5
Ramirez, RR. The Hispanic Population in the United States: Population Characteristics.” Current
Population Reports, p.20-527 (U.S. Census Bureau) February 2000
6
Sorlie, PD; Johnson, NJ; Backlund, E; Bradham, DD. “Mortality in the Uninsured Compared With That in
Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994) 154: 2409-16
7
Weinick, RM; Weigers, ME; Cohen, JW. “Children’s Health Insurance, Access to Care, and Health
Status: New Findings.” Health Aff (Millwood). (1998) 17:127-36
8
Weissman JS; Gastonis, C; Epstein, AM. “Rates of Avoidable Hospitalization By Insurance Status in
Massachusetts and Maryland.” JAMA (1992) 268:2388-94
27
Covering Kids
Using the Disks
These directions are a simple and quick way to adapt the language of the kit to suit your coalition’s
needs. Having the documents on disk allows you to localize and tweak both the English and
Spanish language versions of the template materials.
There are two disks included in this kit. One disk contains all the written template materials. On
this disk, we have set up individual folders for each document as it is printed in the kit. The
documents included on the disk are as follows:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Using the Disks
Drop-in Article (Church & Community)
Evaluation Form for Programs & Events
Fact Sheets
Introductory Letter to Business Leaders
Awards for Volunteers
News Advisories
Press Releases
Using the Web as a Resource
Vendors for Give-away Items
Messages for Flyers
Instructions for Template Materials Disk:
1) Insert the disk into your computer (this disk is formatted for IBM computers).
2) Open the disk on the A: drive of your computer (the A: will most likely be the correct drive, but
not always).
3) Scroll to the folder name of the document you wish to print or edit.
4) Open the folder and then open the specific document.
5) At this point, you will see the original document in its printed version.
6) If you wish, you can print the file as is. The Fact Sheets may be one of the files you wish to
keep in its original form.
7) If you open the document and wish to change it, note the parentheses within the document that
designates information that should be added.
8) Simply type over the parentheses with your local information. For multiple changes needing the
same information, the Replace function (which can be found under the Edit option on your
toolbar) is a helpful time-saver. Simply type [PROGRAM NAME] into the Find What space
and type your local SCHIP or Medicaid Program Name in the Replace With space. By doing
this, you have changed all the [PROGRAM NAME]’s at one time.
28
Covering Kids
9) To make any other changes, just type your additions right into the document.
10) Review the document to make sure that all of your changes make sense both grammatically and
contextually.
11) After you make the appropriate changes and proof the edits, save the document with the
SAVE AS function. This is a crucial action to take. It is important to keep the primary
document in its original form. This way, each time you make changes to the document, you
know that you are working with the material in its original form. When you SAVE AS, the
original document remains as is, and the new document gets saved under a different name.
12) Once you have chosen SAVE AS, change the file name—perhaps to a name that specifies a
certain business partner (for the Intro letter to Business Leaders) or event (for the Evaluation
Form for Programs and Events). This way, the original document remains in template form
with the generic name for future use.
As noted in the list of documents at the top of the page, we have included both Using the Web as
a Resource and Vendors for Give-away Items on the disk. If you have internet access on your
computer, you can simply open these documents and click directly to the Web sites listed.
Instructions for Images of Latino Families Disk:
We have provided high quality black and white photos for you to use on local flyers and other
printed materials. The photos are in tif format:
1) Insert the disk into your computer (this disk is formatted for IBM computers).
2) Open a new Microsoft Word document.
3) Go to Insert in your menu bar and scroll down to Picture; select from From File ; select
your floppy drive (usually A: ).
4) A list of 8 file names will appear. Double click on the image name that you want to use. It will
now appear in your new file.
5) Please refer to your user’s manual for instructions on how to add text to create a flyer.
If you would like a text version of the kit or are interested in getting color versions of these photos,
send an e-mail to [email protected] or call 202/338-7227.
29
Covering Kids
Images of Latino Families
The following images are contained on disk for your use in flyers
and other materials promoting SCHIP and Medicaid programs. Actual size of images on disk
are approximately 4" x 6". Please see instructions on using the disk.
File Name: Picnic
File Name: Basketball
File Name: Play
File Name: Studying
File Name: Baby
File Name: Laughing
File Name: Girl
File Name: Expecting
30
Covering Kids
Using the Web as a Resource
The Internet is another good tool you can use to stay on top of the issues of health coverage for
children and Hispanic/Latino progress in this arena. Your number one place to start is the
Covering Kids web site at www.coveringkids.org. This is a comprehensive site with valuable
contact information and links to noteworthy sites and publications resources.
The following are some valuable web sites that can answer some of your most frequently asked
questions:
•
If I am looking for the most up-to-date SCHIP program and contact information in other
states, where can I search?
www.coveringkids.org (Covering Kids)
◊ Click on the Grantees icon
◊ Once there, you will see state-by-state chart which will bring you to further contact
information of both state and local projects
www.hcfa.org (Health Care Financing Administration)
◊ Click on the SCHIP icon
◊ Click on the Status Report and Contact Information selection, which will give you
lead contacts in each state
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Click on the Healthy Start icon
◊ Click on Sign Up Children For Free or Low-Cost Health Insurance
◊ Choose your state first, then click on the Spread the Word icon
www.nga.org (National Governors’ Association)
◊ Click on the SCHIP icon under What’s Popular
◊ Scroll down to find out the latest in Issue Briefs, Messages from Governors and
StateLines
•
In addition to the INS web site, where can I find detailed information about immigrant
access to health benefits and their rights when applying?
www.accessproject.org (The Access Project)
◊ Click on the Services
◊ Click on Publications
◊ Scroll to Immigrant Access to Health Benefits by Claudia Schlosberg, National
Health Law Program (you can download a free PDF file of this comprehensive manual)
31
Covering Kids
•
What if I am looking specifically for eligibility information--where can I go?
www.insurekidsnow.org (Insure Kids Now)
◊ Click on the State Information icon at the top
◊ Scroll to your state and click to find out the eligibility requirements
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon
◊ Click on the State Eligibility Table
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Click on Sign Them Up! icon
◊ Click on What’s Working on the left side of the screen under Related Reports from CDF
•
What a bout state simplification and verification information—is there a web site with this
information?
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon
◊ Click on the State Eligibility Table or State Verification Table
◊ Check out the state that you are interested in
•
Where can I find copies of other state applications?
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon
◊ Click the Want to Apply icon
◊ Click on a state for its application
•
Where can I find easy to follow information about immigration and publicly funded health
coverage?
www.ins.usdoj.gov (Immigration and Naturalization Service)
◊ Click on the Public Affairs icon
◊ Click on the Subject List of Public Information
◊ Scroll down to Public Charge icon and click—brings you to a public charge fact sheet
www.nilc.org (National Immigration Law Center)
◊ Click on the Immigrants and Public Benefits icon
◊ Click on the Health Care icon—where you will find current information on this topic
32
Covering Kids
•
Where can I find out about Hispanic/Latino culturally specific programs and current
events?
www.nlci.org (National Council of La Raza)
◊ Click on the Policy and Programs icon
◊ Click on the Hispanic Links icon–- will give you several options to learn about current
events in the Latino community
www.cossmho.org (COSSMHO Hispanic Health Link)
◊ Click on the 2000 Health Symposium icon and find out what’s happening nationally on the
Hispanic Health Agenda
www.lulac.org (League of United Latin American Citizens)
◊ Click on the Events icon
◊ Check out what events are happening across the country that you can piggy-back on
•
If I am looking for Spanish language materials on SCHIP and Medicaid, where can I
look?
www.insurekidsnow.gov (Insure Kids Now)
◊ Go to the link Mensajes en Español-- where you can see and hear messages about the
program in Spanish.
www.healthfinder.gov (Healthy Mothers Healthy Babies)
◊ Click on Just for You icon
◊ Click on Minority Health
◊ Go to Tools for You and then Migrant Health: Bilingual Patient Education Materials
•
If I am looking for good examples of partnerships that work, where can I look?
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon
◊ Click the Related Analyses icon
◊ Click the icon: Fostering A Close Connection: Report to Covering Kids on
Options for Conducting Child Health Insurance Outreach and Enrollment
Through the National School Lunch Prog ram
◊ Read about the great ways to partner with the National School Lunch Program
www.coveringkids.org (Covering Kids)
◊ Click on the Grantees icon
◊ Scroll down to see different kinds of partnerships in each state
33
Covering Kids
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Click on Sign Them Up Now! Icon
◊ Click on Spread the Word
◊ Check out the state-by-state outreach guides
www.hcfa.gov (Health Care Financing Administration)
◊ Click on SCHIP lead
◊ Scroll down to Outreach
◊ Click on the Outreach Information Clearinghouse
34
Covering Kids
Evaluation of Programs/Community Events
Time is one of your most valuable assets, and it’s the one thing there never seems to be enough of.
That’s why it’s important to evaluate the effectiveness of the programs that you decide to devote
time and resources to. By tracking the results you gain from each outreach program, you will be
better able to budget your resources, time and energy toward events and programs that will provide
the best results in the future. Use those results to help you find new partners, or to develop more
effective fundraising materials.
While it may seem overwhelming to create and use evaluation systems, remember that keeping it
simple can be the key to success. You don’t need a computer to make it work. Sometimes all you
need is a pen and a pile of brochures or applications to write on.
•
Keep an Event Evaluation Calendar to record the community fairs, meetings and other events
that are part of your outreach efforts. Set up a system either in your computer or on an actual
calendar to record the number of applications completed at each event. If possible, note how
many brochures and applications you distributed as well.
•
Look for patterns within your records of success or lack of success. You may notice that some
events that are not family-focused did not produce the results you anticipated. Perhaps certain
times of year are better than others for outreach? Keep track of the successful events and plan to
continue attending them from year to year.
•
Before attending such an event, code your outreach materials with a few initials on each piece to
indicate at which event the applicant received the information. For example, write “4H” in a
lower corner of the brochures or applications you take to the annual 4H Fair in your county. Get
in the habit of examining the forms and brochures that applicants bring to their enrollment
appointments, and make notes on your Evaluation Calendar accordingly.
•
Do not consider your outreach event evaluation finished until at least six to eight weeks after
your event, as there is often a lag time between the event and the ensuing response.
•
On your program’s application form, or on a cover sheet used to gather the applicant’s
information, include a question that asks “Where did you get this application?” or “Where did
you find out about [SCHIP PROGRAM NAME]?” Note their responses in your calendar or
computer.
•
Don’t forget to code materials that you send to other community groups who will be helping
you in outreach efforts. Be sure to find out and keep track of how such groups heard about your
organization so that you learn the most effective means to connect with like-minded groups.
These results will help you build your network of partnerships.
•
Keep track of your enrollment progress on a monthly basis. Analyze your progress on a
quarterly basis and use the knowledge gained from this analysis to better target your outreach
efforts.
35
Covering Kids
Event Evaluation Sheet
Event/
Presentation
Howard
Co. Town
Hall
Meeting
Event
Code
HoCo
Date
3/15/00
# Materials
Distributed
Appli- Info.
cation Pack
53
64
# Applications
Returned
23
Comments:
7The HoCo presentation on 3/15/00 was by far the most successful.
# Follow Up
Appointments
Made
Completed
16
12
# Children
Enrolled
35
Estimated
Cost of Event
$85
The hospital did a wonderful job on their community
outreach.
36
Covering Kids
Vendors for “Give-Away Items”
Giving away small, imprinted gifts at outreach events is a way to ensure your program’s name and
phone number stay within easy reach of the families who need them. Children especially will be
drawn to your booth at a county fair if you have a yo-yo to give them. They take the gift away, but
their parents will surely notice the name of your local SCHIP program and phone number
emblazoned on the side of it. Some coalitions have had success by letting children know that they
can receive such gifts only if their parents come to the booth and fill out an application. Children
are good messengers when a treat is involved.
To find vendors who sell these items look on the internet using the term “promotional gifts” as a
search entry. Band together with other community groups doing SCHIP and Medicaid outreach so
that you can take advantage of bulk rate lower prices. Vendors charge shipping and handling plus
the cost of the items, and most require several weeks for production.
Items can be personalized with your logo to keep your program in parents’ minds while they or their
children use your give-away.
The following list comes with no special recommendations, but provides an overview of places from
which one could purchase give-away items.
Renaissance Promotional Products & Gifts, 1-800-467-4695, ext. 4663
www.promotionedge.com
Promotional Media, 1-800-346-5348
www.promotionalmedia.com
All-logo Promotional Products, 1-888-915-5646
www.all-logo.com
Plak Smackers, 800-245-1825 (for dental-health related accessories)
www.plaksmackers.com
Button making can be an effective way to draw the attention of children, teenagers and their parents.
Below are vendors that specialize in button production.
Tramar Enterprises Inc., 305-969-7656
www.homepages.go.com\homepages\t\r\a\tramar\index
Debbeler Company, 414-344-4474
www.debbeler.com\badges
Budget Buttons, [email protected]
www.budgetbuttons.com\index
Ad-Badge, 800-780-6441
www.ad-badge.com/information
37
Covering Kids
Messages That Resonate – And Why
Through market research Covering Kids has learned almost half of Hispanic parents whose children are
eligible but not enrolled in State Children’s Health Insurance Programs (SCHIP) or Medicaid do not
believe they qualify. The good news is that an overwhelming number of them indicate they
would enroll in these programs if they knew their children were eligible.
Misperceptions!
Regardless of ethnicity or race, in eligible households in which both parents are working, 71% do not
believe they would be eligible for health care coverage. Among those in eligible households making
$25,000 a year or more, 69% do not believe their children are eligible.
While stigma is often cited as the reason why more parents have not enrolled, the study actually finds
that 70% of parents (regardless of ethnicity or race) whose children qualify feel positively about
Medicaid and SCHIP and believe that publicly funded health programs based on financial need are
“simply a good thing to help people take care of their families.”
What the Research Tells Us
Many families with children who are likely to be eligible for Medicaid believe that they would not
qualify. Likewise, while many of the parents of eligible children we surveyed report having heard of their
state’s SCHIP program, they generally do not believe that their children would be eligible. The word
needs to be spread in the media, churches, schools and supermarkets that low cost and free health care
coverage is available, even for working families. To make SCHIP and Medicaid programs sound
appealing and credible to the parents of eligible children, it is important to stress:
•
•
•
These programs cover children in working families
Even families with incomes of $XX,000 or more can qualify
That it is a smart choice to enroll children in these programs
Not surprisingly, Covering Kids also found through one-on-one research that a basic desire of all parents
is to protect their children from injuries and illness. Safe, healthy children affirm good parenting and
provide parents peace of mind. Among Hispanic parents, the financial consequences of illness or injury
are also a large concern. Communications to inform parents about these programs should include
visual and/or verbal cues that address their concerns and position these programs as a smart way to
alleviate worries about their children’s safety and their family’s financial well-being.
Methodology
The survey was conducted from June 8 through July 6, 2000 for The Robert Wood Johnson
Foundation and its national program, Covering Kids, by Wirthlin Worldwide, an international
opinion research firm headquartered in McLean, VA.
Results reported among the “eligible-uninsured” reflect a combined total of 1,066 interviews from
both the national survey and the state-specific oversampling of parents whose children do not have
coverage but are eligible for either Medicaid or SCHIP. This sample of 1,066 carries a margin of
error of plus or minus 3.0 percentage points in 95 out of 100 cases.
38
Covering Kids
Messages Based on Research
The following scripts are of already-produced television public service announcements that you can use
for free. These are high-production value broadcast spots that television stations in your area can use
through August 2001. You can modify them to add-in a local phone number and logo. E-mail
[email protected] for a VHS copy to review or call 202-338-7227. Let us know what size
tape(s) your local television stations need; we will be happy to provide them, also free of charge.
Adaptations of the PSA messages and suggestions on visuals for use in flyers and posters are provided
following the scripts.
PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Cash Register” (for Spanish-language stations)
October 26, 2001 -- 1:27 PM
VIDEO
Young boy in bed, looking sick. Mom feels his forehead.
AUDIO
SPANISH LANGUAGE VO
ANNCR1: Cuando sus hijos están enfermos es
preocupante.
When you’re child is sick, it’s scary.
Doctor examines child.
Sin seguro, las facturas también son preocupantes.
Without insurance, the bills can be scary, too.
Freeze frame as doctor looks in child’s ear,
CG: Consultas médicas: $85
Consultas
Doctor Visits (SFX: electronic cash register sound)
Mom at prescription counter,
CG:Medicinas: $132
Medicinas
Prescriptions (SFX: electronic cash register sound)
Mom hands insurance card to receptionist.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW Llame gratis
ANNCR: Ahora hay ayuda llame 1-877-KIDS -NOW.
Now there’s help. Call 1-877-KIDS-NOW.
Mom walking out of office with child, feeling better.
ANNCR: (as recorded).
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW Llame gratis
That’s because every state now offers low cost and free
health coverage for kids. Even working families can get
the card for docto r visits, prescriptions and more.
Mom plays with child.
ANNCR: 1-877-KIDS -NOW. Haga la llamada.
1-877-KIDS-NOW. Make the call.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW Llame gratis
39
Covering Kids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Hard Choices”
October 26, 2001 -- 1:27 PM
VIDEO
AUDIO
Mother bustling around the kitchen, getting dinner together.
ANNCR: Today, parents have a lot of hard choices.
Mother gestures to teenage daughter to get off the phone.
Doctor examines patient.
Pay the phone bill…or pay the doctor.
Mom takes milk out of fridge.
Doctor hands prescription to parent.
Fill the fridge…or fill a prescription.
Dad and Mom put toddler into high chair.
But there’s a choice that can make life easier… calling 1877-KIDS-NOW.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Series of health care shots, starts w/ parent handing over
insurance card
That’s because EVERY STATE now offers low-cost and free
health coverage for kids. Even working families can get the
card for doctor visits, prescriptions and more.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Cut back to dinner table, dad gestures to daughter, girl
pulls off cap, releasing bright pink hair. Show dad’s
“unbelievable” reaction.
So, if your kids aren’t insured, 1-877-KIDS-NOW. Write it
down… because you’ve got enough to worry about.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
40
Covering Kids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Caregiver” (for affiliate/broadcast use)
October 26, 2001 -- 1:27 PM
VIDEO
AUDIO
Mom in kitchen handing cookie to child
ANNCR: Being a good parent means you’ve got lots
of jobs.
Mom opening car door for child.
Chauffeur.
Mom at work.
Wage earner.
Mom helping child with homework.
Teacher.
Mom tucking child into bed.
And now there’s help with the job of keeping them
healthy… by calling 1-877-KIDS -NOW.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW toll free
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW toll free
That’s because every state now offers low cost and
free health coverage for kids. Even working families
can get the card for doctor visits, prescriptions and
more.
Mom handing over insurance card, leaving office.
So if your kids aren’t covered, 1-877-KIDS -NOW.
Mom and child being treated by doctor.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW toll free
Mom and child walking down street, mom’s arm around
her, very protective.
Write it down. And make one job a little easier.
Letterbox frame:
CG: 1-800-926-2588 toll free
41
Covering Kids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Breathe” (for affiliate/broadcast use)
October 26, 2001 -- 1:27 PM
VIDEO
AUDIO
Michael running down street. Cut to Michael
wheezing/coughing.
MOM V/O: When Michael used to get asthma attacks,
it was pretty scary.
Cut Mom to camera.
MOM S/S: I’d stay home from work, we’d go to the
doctor and things would be better.
Cut to mom opening envelope, looks distraught.
MOM V/O: At least until I saw the bills.
Talk about scary…
Cut back to Mom to camera.
MOM S/S: But now he’s covered, and that’s a load off
my mind.
Series of health care shots, starts w/ parent handing over
insurance card
MALE ANNCR: Every state now offers low cost and
free health coverage for kids. Even working families
can get the card for doctor visits, prescriptions and
more.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW toll free
Mom holding son after he runs in.
MOM S/S: Call 1-877-KIDS -NOW… and you’ll breathe
easier too.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS -NOW toll free
42
Covering Kids
Adapted Messages for Flyers
These are some suggestions for text for flyers or posters to hang or distribute in your community. The
text is based on the research-based advertising messages. You are encouraged to localize contact
information and text to make it user-friendly and appealing to your community. You may even want to
include a box at the bottom listing your state’s program benefits.
Cuando sus hijos están enfermos, es preocupante.
Sin seguro médico, las facturas también son preocupantes.
Hoy día, muchos padres trabajan duro para cumplir con sus obligaciones. Ahora pueden obtener ayuda.
Miles de niños en [STATE] califican para recibir seguro médico de bajo costo o gratis. Su hijo podría ser uno de ellos,
aunque usted trabaje.
En realidad, muchas familias que ganan $XX,XXX o más pueden calificar ahora. Y [NAME OF SCHIP/MEDICAID
PROGRAM] cubre las consultas al médico, medicinas y mucho más.
Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al 1-877-KIDS-NOW. La llamada es gratis.
Imagen sugerida: madre o padre con niño y el doctor
Now that Michael’s covered,
we’re both breathing easier.
“When Michael
used to get
asthma attacks, it
was pretty scary.
I’d stay home
Today, lots of parents work hard to make ends meet. Now there’s help.
from work, we’d
go to the doctor
Thousands of [STATE]’s kids are now eligible for low-cost and free health care coverage.and things would
Your child could be one of them- even if you work.
be better. At least
until I saw the
For example, many families of four earning $XX,XXX a year or more may now qualify.
bills- talk about
scary! But now
Your children can get a health card that covers doctor visits, prescriptions and more.
he’s covered, and
that’s a load off
If your kids don’t have health care coverage, call 1-877-KIDS-NOW
my mind.”
Suggested Image: mother/child outside—perhaps on porch or in a park
43
Covering Kids
When your child is sick, it’s scary.
Without insurance, the bills can be scary, too.
Today, many parents work hard to make ends meet. Now there’s help.
Thousands of [STATE]’s kids are now eligible for low-cost and free health care coverage.
Your child could be one of them—even if you work.
In fact, many families earning $XX,XXX a year or more may now qualify. And [NAME OF
SCHIP/MEDICAID PROGRAM] covers doctor visits, prescriptions, and more.
If your kids don’t have health care coverage, call: 1-877-KIDS-NOW
Suggested Image: parent & child with doctor
44
Covering Kid s
Cómo utilizar la guía
Casi un tercio de los niños hispanos que viven en los EE.U.U. carecen de cobertura médica. El
inscribir a los niños latinos en los programas SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico para
Niños) y Medicaid es de importancia crucial, no sólo para que estos programas tengan éxito sino
también para la salud y el bienestar de las comunidades latinas. Sin embargo, a pesar del arduo
trabajo desarrollado por grupos comunitarios de toda la nación, la inscripción de estos niños no
es una tarea sencilla. Los trabajadores sociales luchan con obstáculos tales como el temor al
Servicio de Inmigración y Naturalización (INS), la baja prioridad que impone la ley en cuanto a
la importancia de la cobertura médica y, a veces, la excesiva confianza en los recursos de
medicina casera. Las barreras tradicionales para la salud pública, como falta de transporte,
turnos de trabajo no convencionales u horarios de trabajo prolongados, sin olvidar las
dificultades de idioma, complican aun más estos problemas.
La iniciativa Covering Kids, un programa nacional de la Fundación Robert Wood Johnson,
convocó a un pequeño grupo de trabajo, con concesión de desarrollar tareas de alcance social en
la comunidad latina, para desarrollar el contenido de La Guía de Comunicación Covering
Kid s: Alcanzando las famili as lat inas. Esta guía ofrece ideas, recursos y modelos que
podrían ayudarle a superar las barreras y facilitar la tarea de los medios en las comunidades en
las que usted trabaja y vive.
Dado que no existe ningún término general para las personas de ascendencia o origen latino, las
palabras “latino” e “hispano” se utilizan en este guía índistintamente. Los componentes de la
guía se centran en dos elementos unificadores de la comunidad hispana: el amor por los niños y
el compromiso con el trabajo arduo.
De la misma manera en que existen temas que unifican la cultura latina, también existe la
diversidad. Si bien la guía de comunicación Covering Kids intenta darle las herramientas más
básicas para llegar y persuadir a las familias sin seguro médico, no sustituye comprender es
comprender a la comunidad latina. Según el país de origen descendencia, las personas pueden
expresar diferentes niveles de comodidad respecto a la atención médica y a los beneficios de
salud patrocinados por el gobierno. Asimismo, los inmigrantes de primera, segunda, tercera o
cuarta generación podrían experimentar distintas opiniones. Cada comunidad tiene sus
cualidades y, por lo tanto, cada una merece ser explorada.
Sin embargo hay varios temas dominantes que hay que considerar cuando alcanzando las
communidades Hispanas; estos incluyen:
• Es posible que la cobertura médica no sea un concepto muy familiar, por lo tanto,
probablemente sea necesario comunicar el valor que tiene dicha cobertura.
• Las familias tienen prioridad máxima. Los padres hacen muchos sacrificios por sus hijos. Al
inscribirse en los programas SCHIP o Medicaid, los padres realizan una contribución simple,
aunque invalorable, a la salud y el bienestar de sus hijos.
• Las madres, padres, abuelos y demás miembros de la familia (por ejemplo, tías y tíos)
influyen en el proceso de tomar decisiones.
• Los miembros respetados de la comunidad son mensajeros excelentes. Busque voluntarios
confiables en iglesias, grupos de negocios y clubes sociales y utilice las recomendaciones de
los inscritos.
i
Covering Kid s
Esta información de la guía es suya. Lo instamos a copiarla y a distribuirla a toda y cuanta
persona usted conozca. La guía se torna tanto más valiosa cuantas más personas la utilizan.
Además, se proporciona un disco flexible para que usted pueda localizar la información con el
nombre de su programa, número de teléfono, dirección y sitio web. Si Ud. tiene preguntas
sobre la guía o sobre como usar los discos flexibles, por favor comuníquese con Covering
Kid s al [email protected] o llame a 202/338-7227. Si Ud. desea adaptar o cambiar el
contenido de la guía de cualquier modo, envíe su solicitud por escrito a Kristine Hartvigsen,
Oficina Nacional del Programa Covering Kids, 1821 Hampton Street, Columbia, SC 29201.
La guía se proporciona en español e inglés. Está dividida en tres secciones: Alcance
Comunitario, Alcance por los Medios de Comunicación y Factores para Ahorrar Tiempo. Las
instrucciones sobre cómo utilizar el disco flexible se incluyen en la sección Factores para
Ahorrar Tiempo. A continuación, le presentamos un resumen del contenido de la guía y el modo
de utilizarla:
Alcance comunitario
Volante sobre inmigración: ................................................................... Vendrá Pronto
El temor y la desconfianza hacia el INS representan importantes obstáculos para las familias
inmigrantes. Este volante ofrece información básica sobre los programas de cobertura médica
que los inmigrantes pueden solicitar y obtener para sus hijos. Coloque el volante en los guías
para los medios de comunicación, en el material de distribución en presentaciones, y en todo
lugar donde se publique información sobre cómo inscribirse.
Consejos y temas de conversación para
los trabajadores sociales con respecto a la inmigración
y a los beneficios de cobertura médica para los niños: ...................... PÁGINAS 1-2
¿Quién ofrece información sobre inmigración en su comunidad, y qué conceptos básicos son
necesarios sobre la cobertura médica? Aquí le presentamos algunas ideas sobre a quién recurrir,
así como la información clave necesaria para atender mejor a la comunidad hispana.
Eventos de gran valor y Ideas brillantes: .............................................. PÁGINAS 3-9
Estas hojas de información contienen consejos y sugerencias sobre cómo hacer contacto y
aprovechar los eventos comunitarios. Seguramente, las sugerencias contribuirán a atraer más
familias y a facilitar el proceso de solicitud.
Reclutamiento, capacitación y contratación de promotores: ......... PÁGINAS 10-11
Los trabajadores sociales no profesionales son un importante componente de las tareas
comunitarias relativas a la salud. Conozca los medios posibles para reclutarlos, capacitarlos y
contratarlos
Consejos para acercarse y trabajar con organizaciones
comunitarias y contactar a empresas y empleadores locales: ....... PÁGINAS 12-16
Trabaje con organizaciones comunitarias, programas de almuerzo escolar y organizaciones
religiosas. Expanda el alcance y la profundidad de su tarea social, la de los miembros de su
coalición y/o sus contribuciones utilizando las sugerencias contenidas en estos dos documentos.
ii
Covering Kid s
Carta de presentación a los líderes de negocios: ....................................PÁGINA 17
Informe a los empleadores de su área que importante es su participación, haciendo conocer a sus
empleados los programas SCHIP y Medicaid. Envíeles una carta, ya sea por correo, fax o correo
electrónico brindándoles información antes de llamarlos con su pedido. Localice la información
[ENTRE CORCHETES]. Al igual que usted, estas personas están muy ocupadas. Por lo tanto,
sea breve. Adjunte una hoja de datos localizada.
Hoja de datos: ..................................................................................... PÁGINAS 29-30
Estas hojas, que se utilizan fundamentalmente en el trabajo con los medios de comunicación,
explican la necesidad de que una empresa participe con su coalición o contribuya a realizar una
presentación a los empleados. Refuerce el modelo provisto con estadísticas locales.
Modelo de certificado de distinción para voluntarios: ............................PÁGINA 18
Todos necesitan una palmada en la espalda. Un certificado es una manera simple de hacer saber
a sus voluntarios cuánto valora usted su trabajo.
Alcance comunitario a través de los medios de comunicación
Consejos para trabajar con los medios de comunicación: .............. PÁGINAS 19-23
La relación con los medios de comunicación podría resultar intimidatoria. Estas simples pautas
le permitirán ahorrar tiempo y le ayudarán a dar los pasos correctos con los miembros de los
medios locales. Se proporcionan consejos útiles para trabajar con la prensa, la televisión y la
radio.
Pautas para los avances de noticias: ................................................ PÁGINAS 24-25
Si usted desea que los medios de comunicación asisten a su evento, envíeles un avance de
noticias. Éste debe contener información valiosa, sin revelar los detalles, lo que hace que una
nota resulte llamativa. Esta guía, fácil de seguir, explica cómo diseñar un avance de noticias y la
clase de información que debe proporcionarse. Envíe un avance con algunos días de
anticipación y otro en el día previo a un evento. Asegúrese de que la persona indicada lo haya
recibido.
Pautas para los comunicados de prensa: ......................................... PÁGINAS 26-27
Si usted desea que los medios cubran su evento, o si desea que lo publiquen con anticipación,
utilice un comunicado de prensa para comunicarles todos los datos con anterioridad. Los
comunicados de prensa también pueden enviarse a los medios que no cubrieron su evento una
vez que dicho evento haya concluído. Esta guía, fácil de seguir, explica cómo diseñar un
comunicado de prensa y dónde colocar la información.
iii
Covering Kid s
Artículo para boletines de iglesias y gacetillas comunitarias: ...............PÁGINA 28
Localice la información [ENTRE CORCHETES], y luego solicite a un líder respetado de la
comunidad o la parroquia que modifique o personalice el artículo. El apoyo de un reconocido
líder local otorga una gran credibilidad a su tarea social.
Hoja de datos: ..................................................................................... PÁGINAS 29-30
Aquí presentamos algunos datos nacionales sobre la comunidad hispana y la cobertura médica,
así como otras áreas importantes que afectan la salud y la calidad de vida. Los datos y las
estadísticas amplían las lecciones de su historia. Incorpore datos locales en sus comunicados de
prensa y adjunte una copia de la hoja de datos que proporciona información a primera vista.
Datos para ahorrar tiempo
Usando los discos flojos: ................................................................... PÁGINAS 31-32
Los discos flojos adjuntos le permite utilizar fotografías de familias y encontrar y manipular las
plantillas de los materiales. Además, usted puede conectarse fácilmente con valiosas páginas de
web por medio del disco flexible. Estas sencillas instrucciones explican cómo hacerlo.
Imagenes de familias Latinas: .................................................................... PÁGINA 33
Esta copia imprimida, muestra fotografias de familias Hispanas proveidos en el disco flexible.
Las fotografias cuales son para su uso en promover el SCHIP y el program de Medicare,
depictan una variedad de familias y niños de diferentes edades.
Cómo utilizar la web como recurso: .................................................. PÁGINAS 34-37
Los contactos, estadísticas, normas y reglamentaciones cambian constantemente. Algunas
preguntas sobre inmigración, solicitudes y procedimientos merecen más tratamiento que el que
puede darse en una guía. Esta lista de “preguntas más frecuentes” le brinda direcciones de
páginas que ofrecen todos los detalles y sus respuestas. Las páginas de web también están en
constante actualización; por favor, visite sus recursos favoritos con frecuencia para mantenerse
actualizado sobre su contenido. Si usted tiene Microsoft Windows, pruebe usando la versión del
disco flexible para visitar los sitios web con más facilidad.
Evaluación de programas y eventos comunitarios: ......................... PÁGINAS 38-39
La evaluación es una parte importante y necesaria del trabajo que usted desarrolla. Aquí le
presentamos algunas pautas sencillas de evaluación que le permitirán demostrar su éxito, tanto a
las personas que aportan los fondos como a la comunidad. Además, le ayudará a asignar mejor
sus recursos y su tiempo. Hemos incluído un formulario de evaluación que le puede servir de
modelo.
Proveedores de "artículos para distribuir”: ..............................................PÁGINA 40
Esta lista proporciona una descripción general de proveedores, pero no se brindan
recomendaciones o respaldo alguno.
Mensajes que resuenan…por qué: .................................................... PÁGINAS 41-47
Los mensajes y los temas empleados en esta guía son claros. Esta lista es una referencia práctica
para que utilice cuando escriba y hable sobre su programa en la comunidad hispana.
iv
C over i ng K ids
Consejos y temas de conversación para los trabajadores sociales
sobre la inmigración y los beneficios de
cobertura médica para los niños
Los temores de los inmigrantes a ser deportados o de poner en riesgo su condición de inmigrante
debido al uso de beneficios de cobertura médica son un tremendo desafío para los trabajadores
sociales. Afortunadamente, hay buenas noticias al respecto: el INS ha informado que la
inscripción en los programas SCHIP o Medicaid no puede afectar adversamente la condición de
inmigración de ningún familiar. Como ha habido cierta confusión en estas cuestiones, asegúrese
de que los abogados y los notarios de inmigración de su zona estén al tanto de la ley antes de
enviar cualquier familia a consultarlos.
Cómo llegar a quienes proporcionan la información adecuada
Es importante asegurarse de que los proveedores de servicios legales, médicos y sociales, así
como los consultantes y las firmas de abogados que manejan casos de inmigración tengan la
información exacta sobre beneficios médicos y cuestiones de inmigración. Además, muchas
familias de las comunidades hispanas recurren a notarios para obtener asesoramiento legal de bajo
costo. En América Latina, el término “notario” significa experto legal. Por lo tanto, muchos
inmigrantes los consideran personas de confianza a quienes recurrir en materia de leyes de
inmigración. Sin embargo, en los EE.UU., el término es casi sinónimo de “notario público”. Es
de vital importancia informar a los notarios sobre las normas de inmigración actuales para que así
puedan transmitir un asesoramiento preciso.
Usted no encontrará muchos notarios con páginas de web o listados en las páginas amarillas.
Para hallarlos, debe acudir a las comunidades latinas, buscar los letreros de sus oficinas, entrar y
presentarse. Un notario puede negar que ofrece servicios a inmigrantes. Sea respetuoso y
explíquele que usted no representa al gobierno o al INS, según sea el caso. Ofrézcale los recursos
que sí proveen servicios de inmigración, pautas básicas en cuanto a la inmigración y a los
beneficios de cobertura médica, así como información de contactos para obtener servicios de
inmigración confiables, por si alguna vez alguien se los solicita.
Recuerde: los notarios son personas ocupadas. Algunos incluso manejan cualquier cuestión, desde
impuestos hasta los boletos de la linea aérea. Las épocas en que se deben presentar las
declaraciones de impuestos no son ideales para tratar de contactarlos.
Algunas pautas
•
Si su hijo solicita, se inscribe y usa algún programa de salud pública, tales como el State
Children’s Health Insurance Program (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños, o
SCHIP) o Medicaid, no resultará perjudicado ni tampoco se verá perjudicada su condición de
inmigrante ni sus propias posibilidades de obtener una tarjeta verde de residencia.
1
C over i ng K ids
•
Su tarjeta verde no puede revocarse si su hijo u otro familiar utilizan los beneficios de los
programas SCHIP o Medicaid.
•
La inscripción de su hijo u otro familiar en los programas SCHIP o Medicaid no puede
impedir que usted patrocine a parientes no ciudadanos, siempre que usted presente los
documentos correspondientes para demostrar que puede brindarles el nivel mínimo de apoyo
económico establecido por la ley.
El gobierno trata los beneficios médicos de manera diferente a la asistencia con dinero en efectivo.
Debido que cada caso es único, consulte un abogado especialista en inmigración o el sitio web del
Servicio de Inmigración y Naturalización en http://www.ins.us.doj.gov.
2
C over i ng K ids
Eventos de gran valor e Ideas brillantes
Las siguientes ideas sobre eventos son un punto de partida para que usted difunda el mensaje
acerca de la importancia de inscribir a los niños hispanos en los programas SCHIP y Medicaid.
Los eventos de alcance comunitario deben realizarse en sitios frecuentados por las familias latinas.
El éxito se mide por el número de niños inscriptos en los programas SCHIP y Medicaid, y
no por la cantidad de personas que atienden a un evento o a buscar información. Si es
posible, disponga un espacio tranquilo y privado y facilite la inscripción de las personas en ese
mismo lugar. Infórmeles con anticipación qué documentación deben traer. Utilice volantes, cartas,
anuncios en sistemas de información al público en los lugares de trabajo y escuelas, los espacios
donados para publicidad y en las secciones sobre novedades, y en todo lo que resulte apropiado
para objetivo. ¡Vea también los consejos útiles sobre evaluación!
EVENTOS DE GRAN VALOR
Use una fundación solida
•
Aproveche los eventos que ya estén desarrollándose, especialmente los de su iglesia u otro
centro de adoración local. Hable con el clérigo o con el administrador para que lo apoye para
inscribir a más niños. Solicite espacio en el boletín de la iglesia (vea la sección “Artículo para
boletines de iglesias…”), o algunos minutos al final del servicio religioso para hablar a la
congregación sobre la importancia y la facilidad de asegurar a sus hijos. Tal vez algunos
pastores estén dispuestos a incluir mensajes sobre cobertura médica en su sermón.
•
Haga que sus eventos sean festivos. Las festividades hispanas son una ocasión ideal para las
actividades de alcance comunitario:
• Cinco de Mayo
• El Día de los Niños, 30 de abril
• La Fiesta del Sol, 20 de marzo, 21 de junio, 22 de septiembre, 21 de diciembre
• Fiestas Patrias - Para obtener las fechas, consulte a su iglesia católica local
• El Día de las Madres, segundo domingo de mayo
• La Navidad, 25 de diciembre
• El Día de los Abuelos, domingo posterior al Día del Trabajo
• Festivales internacionales anuales
•
Trate de inscribir niños en ferias de trabajo donde los padres ya se sientan atraídos por las
oportunidades de empleo. Facilíteles información sobre los beneficios de atención médica que
sus hijos necesitan y merecen.
•
Realice actividades de alcance comunitario en festivales culturales y conciertos en español,
que atraen a las familias de este origen. Asegúrese de que haya algún tipo de atracción en su
kiosco, tales como confección de botones, payasos, pintura de caras o artículos de obsequio,
como globos, calcomanías para automóviles, clips, cepillos de dientes o yoyos. Trate de atraer
a los adolescentes, así como a los niños y a sus padres.
•
Instale un kiosco en las ferias nupciales para distribuir literatura y artículos de obsequio.
3
C over i ng K ids
Afiance relaciones
•
Busque un vocero hispano reconocido y respetado localmente (de grupos políticos,
religiosos o cívicos, o bien de estaciones de televisión o equipos deportivos, etc. para incluirlo
en sus materiales o eventos de alcance comunitario.
•
Reclute alumnos de escuela secundaria como voluntarios para tareas de alcance comunitario.
Verifique si la escuela secundaria local cuenta con un requisito de servicio social o club de
servicio. Los voluntarios de la escuela secundaria ofrecen valiosa información a los
adolescentes que carecen de seguro médico a la vez que ayudan a educar a la próxima
generación de padres sobre cobertura médica y programas de patrocinio público.
•
Afiance relaciones con la comunidad local y los centros médicos gratuitos, hospitales y
departamentos de salud. Estos potenciales socios pueden ayudarle a distribuir información,
o bien proveerle un buen lugar donde establecer un sitio de inscripción permanente o periodico.
También puede capacitar al personal de estas organizaciones para que inscriban a los niños que
conozcan.
•
Nunca subestime la importancia y el valor de las visitas a domicilio, especialmente las
acordadas con anticipación. Antes de la visita, asegúrese de que las personas a las cuales vaya
a visitar se sientan cómodas con su presencia en sus hogares. Ofrezca la opción de reunirse en
otro lugar.
•
Busque programas de alfabetización/tutela o ESL (Inglés como segundo idioma) de su
localidad, y solicite que distribuyan materiales a sus familias.
•
Afiance relaciones con los programas de debate de radio locales, especialmente aquéllos
dedicados a los latinos. Patrocine un programa de radio.
•
Alíese con el personal de la oficina de Medicaid/bienestar social Welfare de su localidad.
El desarrollar relaciones generalmente facilita la interacción futura. Escuche sus problemas y
preocupaciones, y reconozca las dificultades de su trabajo. Invítelos a conocer más
información de alcance comunitario, y demuéstreles el proceso de inscripción desde el punto
de vista familiar. (Recuerde: un buen refresco convierte cualquier reunión en una ocasión más
agradable.) Solicite al supervisor de la oficina que reconozca y refuerce la interacción positiva
con el personal y sus familias. Algunas coaliciones han contribuído con sistemas de
supervisión que ofrecen recompensas por lograr el aumento de la inscripción en las oficinas de
Medicaid.
•
Verifique si el Departamento de Salud de su estado puede referirle personas que soliciten
servicios WIC o que acudan a las clínicas públicas en busca de vacunas.
•
Una vez que haya establecido relaciones con las organizaciones del gobierno, utilice el apoyo
de agencias tales como la Income Support Division (División de Apoyo de Ingresos), o el
servicio INS.
•
Consiga que los funcionarios electos de su localidad organicen una reunión de estilo
“municipal” para que la comunidad pueda obtener más información sobre los beneficios
4
C over i ng K ids
médicos y servicios públicos. Colabore con los funcionarios locales del INS en una
presentación. Establezca normas básicas claras con el INS sobre quiénes habrán de concurrir,
qué tipo de preguntas debe esperarse, y el hecho de que la reunión sea “segura”; es decir, que
los concurrentes no serán interrogados o seleccionados en base a su participación. Realice una
encuesta informal de los miembros de su comunidad para asegurarse de que se sientan
cómodos con la idea de una reunión a nivel municipal con el INS. Una presentación como ésta
constituye un serio esfuerzo. Por lo tanto, tome precauciones para garantizar de que se
representen y se atiendan los intereses de su comunidad. Una vez que haya dejado en claro
cuáles son las normas para la presentación, invite a los medios de comunicación locales para
que publiquen y cubran el evento.
Trabaje con empresarios
•
Cuando organice eventos de alcance comunitario, utilice una empresa nacional con
antecedentes de respuesta comprobados, como Kmart, WalMart, Target o McDonald’s. Las
instalaciones de estas firmas son ideales para los eventos, y además, usted se puede asociar
con las empresas para que incluyan información en las bolsas de compra, en las cubiertas de
las bandejas y en los cupones.
•
Identifique una Asociación de Negocios Hispanos o una Cámara de Comercio Latina en su
área y solicite ser presentado a sus miembros. Trabaje para conseguir asociados, apoyo
financiero y apoyo con donaciones de productos o servicios, así como la oportunidad de
conocer a sus empleados.
•
Investigue a las unidades médicas/odontológicas móviles y afiance relaciones para
desarrollar tareas de alcance comunitario, así como para proveer servicios a familias difíciles de
alcanzar.
•
Acérquese a las empresas con empleados de bajo salario durante el horario de almuerzo,
descansos o el horario de trabajo para presentar información a los empleados. Aunque el
empleador les ofrezca cobertura médica familiar, muchos trabajadores no pueden pagar por
ella. Los empleadores con los que necesita comunicarse son los siguientes:
• Empresas de construcción
• Hospitales
• Servicios de atención en el hogar y de atención a largo plazo
• Empresas de limpieza y supervisión de edificios
• Empresas de servicio de lavandería, ropa blanca, tintorería y tiendas de comestibles
• Empresas de reparación de automóviles y artículos del hogar
• Empresas/fábricas textiles
• Establecimientos agrícolas
• Plantas de procesamiento
• Proveedores de cuidado de niños
• Salones de belleza
• Bodegas (tiendas de comestibles en los vecindarios)
• Escuelas
• Cadenas de almacén
• Hoteles
5
C over i ng K ids
•
Restaurantes
•
Trabaje con los notarios y las bodegas (tiendas del vecindario) locales. Los notarios son una
fuente de confianza de información y ayudan a la gente a enviar dinero a familiares en otros
países, así como en cuestiones de inmigración y otros asuntos legales.
•
Busque un programa de asistencia legal de bajos ingresos en la localidad, preferiblemente
alguno con conocimientos en cuestiones de inmigración. Solicite que difundan información,
patrocinen la impresión o la traducción de folletos y otros materiales de alcance comunitario o
que publiquen un artículo en una Federación de Colegios de Abogados estatal o local, o bien en
alguna filial u otra publicación de naturaleza legal.
Haga alcance comunitario divertida
•
Haga participar a todo el vecindario. Organice una comida popular para el vecindario. En la
invitación o los volantes, haga saber a la gente que pueden solicitar la cobertura médica para los
niños durante esta misma ocasión y explíqueles qué documentación deben llevar. Asegúrese
de contar con información sobre el programa y datos sobre elegibilidad. Si desea inscribir a la
gente allí mismo, disponga un lugar privado; si no es así, asegúrese de concertar citas de
seguimiento. Considere un tema particular. Por ejemplo:
• Fiesta del Día de los Muertos (Halloween), 31 de octubre
• Cacería del Huevo de Pascua/Domingo de Resurrección – para obtener la fecha,
consulte la iglesia local
• Concurso de decoración de bicicletas del Día de la Independencia (México o los
Estados Unidos), 16 de septiembre y 4 de julio, respectivamente
• Fiesta del Día de los Niños, 30 de abril
•
Celebre una feria de salud en la escuela de su localidad. Asegúrese de que todos los
maestros, la enfermera de la escuela y su rector estén al tanto del evento y lo respalden. Todos
los empleados pueden contribuir a dar publicidad y promover la feria distribuyendo volantes a
los alumnos y a los miembros del personal. Aproveche la oportunidad para conversar con las
siguientes personas acerca de la inscripción de sus propios hijos:
• Trabajadores de servicio de comidas
• Maestros y asistentes
• Encargados del edificio
• Personal administrativo
• Conductores de autobuses
• Guardias para el cruce de calles
• Padres voluntarios
6
C over i ng K ids
Organice reuniones relativas a la atención médica en la casa o los apartamentos de los vecinos.
Reúnase con un grupo pequeño de mujeres para conversar sobre cuestiones importantes para ellas,
incluyendo la salud de sus hijos. Solicite a las personas ya inscriptas y satisfechas que hablen con
sus amigos acerca del valor del programa. La información directa es una herramienta vital para
difundir su mensaje.
•
Trabaje con las estaciones de radio locales para organizar eventos de caridad, una emisión en
vivo desde un sitio de alcance comunitario o inscripción. Obtenga tiempo en el aire para
conversar sobre lo fácil que es obtener un seguro médico de bajo costo o gratuito para sus
hijos, y sobre qué documentación se debe presentar para tal fin. Recurra a los Mensajes
Resonantes para transmitir que éste es un beneficio que los hijos de todos los trabajadores
necesitan y merecen.
•
Ofrézcase a realizar presentaciones de alcance comunitario en clubes sociales y deportivos
latinos.
IDEAS BRILLANTES
Mueve la montaña
•
Algo importante que usted debe tener en cuenta es la colaboración. Para lograr un magnífico
evento, trate de comprometer la mayor cantidad de diferentes organizaciones que considere
convenientes: escuelas, unidades médicas móviles, ayuda laboral, campañas de ropa, etc.
Cuantas más razones pueda ofrecer a una familia para asistir a su evento, tanto mejores serán
sus posibilidades de reunir más familias.
•
Adquiera renombre. Organice una mesa de inscripción en los lugares que las familias
frecuenten durante los fines de semana y por la noche. Preséntese todas las semanas, en el
mismo lugar, a la misma hora, e inscriba a las familias en:
• Supermercados
• Farmacias
• Lavanderías
• Bibliotecas
• Centros comerciales
• Centros comunitarios y plazas de juegos
• Eventos deportivos para niños y partidos de fútbol (de adultos)
• Tianguis y tiendas de artículos de descuento
• Tiendas de alquiler de videos
•
Desarrolle una “tarjeta de entrevista rápida”. Incluya en una tarjeta toda la información
básica que necesita para programar una visita al hogar o a la oficina. Asegúrese de que todo su
personal y los voluntarios tengan tarjetas disponibles.
•
Cuando programe visitas, ofrezca opciones a las familias. Sea flexible y sugiérales reunirse
en una biblioteca, su casa, su oficina o cualquier lugar que les resulte conveniente.
7
C over i ng K ids
•
Entregue tarjetas de referencia sobre los programas SCHIP/Medicaid en lugares que las
familias frecuenten regularmente, tales como:
• Programas Head Start
• Programas WIC
• Centros de cuidado de niños
• Centros comunitarios
• Clínicas gratuitas/centros de salud comunitarios
• Salas de emergencia
• Gentros para cambiar cheques
•
Haga una lista de verificación. Recuerde llevar lo siguiente:
• Solicitudes y pautas
• Afiches
• Folletos
• Gacetillas
• Tarjetas comerciales
• Calculadora
• Copiadora portátil
• Plumas y lápices
Y, fundamentalmente, lleve algo que atraiga a los niños: tal vez un voluntario que les pinte la cara,
un frasco de golosinas, calcomanías, Band-Aids™. ¡Un especialista en alcance comunitario llegó
a utilizar una rana en un frasco!
Información: Algo útil, cordial o indispensable
•
Diseñe e imprima sobres grandes (9” X 12”) para que los padres puedan guardar todos los
materiales necesarios para la inscripción. Ponga una lista de verificación en la parte externa del
sobre que sea conforme a la documentación específica requerida en su estado. Éste también
sirve de sistema de archivo para las familias muy ocupadas.
•
Diseñe una tarjeta de referencia o un marcador de libros utilizando un símbolo cultural o
religioso en un lado, si los fondos para dicha tarjeta no provienen del gobierno. Muchas
personas conservan las tarjetas con imágenes religiosas, tal como la de la Virgen de Guadalupe
o un santo patron local. También considere agregar una breve oración o bendición por la salud
y el bienestar del niño.
•
Cree para su programa volantes con talones separables que contengan números telefónicos
de contacto.
•
Incluya fotografías de sus propios voluntarios en sus materiales: mostrar una cara
reconocida por la comunidad es una excelente idea.
8
C over i ng K ids
¡Llame la atención!
•
Organice una lotería y un sorteo de premios en su kiosco de una feria de salud. Asegúrese de
que la gente llene una solicitud con información completa para participar en el sorteo. En una
escuela local, una coalición obsequió una computadora personal y logró que se llenaran miles
de solicitudes. Investigue las leyes de su estado sobre sorteos.
•
Tome fotografías instantáneas gratis de los niños y confeccione para ellos tarjetas de
identificación con huellas dactilares. Esto hará que los padres acudan a su kiosco durante los
eventos. Atraiga a los niños con artículos de obsequio cuando los padres se acerquen al kiosco
a completar una solicitud. Lleve una mascota u otro animalito para alentar la visita de los
pequeños.
•
Para los niños y los adolescentes, confeccione botones o distintivos con fotografías
instantáneas, o bien con logotipos divertidos y diseños creativos. Los botones son fáciles de
llevar y algunas coaliciones han comprobado que son un modo eficaz de atraer la atención de
niños, adolescentes y padres.
•
Si sus materiales están en español, incluya en las solicitudes en idioma inglés la leyenda s e
ofr ece en es pañol.
9
C over i ng K ids
Reclutamiento, capacitación y contratación de promotores
¿Quién son los promotores?
Los promotores son hombres o mujeres que se desempeñan como educadores no profesionales
sobre la salud y que son miembros de confianza de su comunidad. Muchas tareas de salud
pública, incluyendo las iniciativas para aumentar la inscripción en los programas de cobertura
médica para niños, han comprobado que los promotores son esenciales para lograr un eficaz
alcance comunitario.
Los promotores hablan el idioma y conocen la cultura de su comunidad. Ellos afirman los valores
arraigados, a la vez que educan a los miembros de la comunidad en cuestiones vitales de salud
pública, como la disponibilidad y el valor de la cobertura médica para los niños. Se convierten en
personas de confianza de la comunidad y son bien recibidos en los hogares, además de ser
respetuosamente saludados en las funciones comunitarias. Asi mismo, se ganan el respeto y la
colaboración de los inmigrantes, quienes han sido tradicionalmente subatendidos desde el punto de
vista médico y pueden sentirse incómodos al recurrir a programas patrocinados por el gobierno.
Reclutamiento de promotores
Si su organización trabaja con una variedad de aspectos de la salud —tales como atención prenatal,
inmunizaciones o exámenes médicos para determinar la presencia de cáncer del seno—, es útil
desarrollar un programa de promotores. Cuanto mayor cantidad de información manejen los
promotores sobre los diferentes aspectos de la salud, tanto más valiosos son para la comunidad.
Si su organización se dedica exclusivamente a expandir la cobertura médica para niños, tal vez
pueda averiguar si su departamento de salud pública local u otra coalición relacionada con la salud
cuenta con un programa de promotores.
Las iglesias, los clubes sociales y cívicos, los centros comunitarios y programas tales como
AmeriCorps, RSVP, WIC y HUD Community Builders son fuentes adecuadas para reclutar
voluntarios y gozan de buena reputación. Solicite a los líderes eclesiásticos y comunitarios, así
como a los administradores de estos programas, que le ayuden a identificar personas que:
• Participen y estén comprometidas con proyectos comunitarios
• Demuestren aptitudes o potencial de liderazgo
• Puedan estar interesadas en promover la salud
Expanda la red. Organice horarios para realizar llamadas telefónicas o una presentación en grupo
para explicar la función de los promotores y su importancia para la comunidad. Si aparecen
candidatos, establezca horarios para mantener entrevistas personales.
Establezca objetivos claros. En la mayoría de los casos, los promotores realizan visitas en los
hogares y se establecen en un sitio de la comunidad: tal vez los jueves por la noche en una
lavandería, o los domingos por la mañana en el pasillo de entrada de la iglesia. La comunidad
necesita contar con acceso conveniente a los promotores, por lo cual es probable que se deba
trabajar en horarios no convencionales.
Los promotores trabajan verdaderamente sin esperar nada a cambio. Muchos de ellos son
voluntarios, pero algunos reciben estipendio o remuneración. Si usted tiene dificultad en reclutar
promotores, tal vez deba pensar en la opción de ofrecerles un incentivo en efectivo por cada
solicitud completada.
10
C over i ng K ids
Capacitación de promotores
Los promotores son educadores de la salud que necesitan una capacitación completa. Una fuente
adecuada de capacitación es el documento R eaching O ut preparado por Prenatal Care Network
Curriculums. Pueden ordenarse copias por $20 a:
New Mexico Prenatal Care Network UNM
Health Science Medical
Building # 5, Room 126
Albuquerque, NM 87131
Attention: Anna Levy
La capacitación que usted ofrece a los promotores los convierte en un valor de mercado. Usted
deseará promover su crecimiento, instarlos a tener deseos de conocer y alimentar su creatividad.
Considere perfeccionar su capacitación con recursos adicionales tales como la capacitación
recíproca entre pares, lecciones para hablar en público, o clases de inglés como segundo idioma.
Aquí le presentamos un modo útil para describir las funciones de un promotor:
P r incipios par a la pr áctica de un pr om otor :
Proactividad
R espeto por el cliente
O rientación hacia el alcance comunitario
Miembro de la comunidad
O bservancia de las necesidades del cliente
Tarea de enseñanza
O rganización para la eficacia
R espuesta con recursos y logros para y con la comunidad
Copyright en trámite. Dan Reyna, Director de New Mexico Border Health Offices,
Las Cruces, NM
Contratación de promotores
Al igual que todo empleado o voluntario, los promotores necesitan ser escuchados con regularidad.
Sus logros deben reconocerse y valorarse. No deje de reunirse con sus promotores en forma
individual y en grupo. Las reuniones de grupo pueden estimular la creatividad y crear camaradería,
en tanto que las reuniones individuales permiten manifestar preocupaciones muy personales.
Respete sus percepciones: ellas son una invalorable contribución a los esfuerzos que usted
desarrolla.
Reconozca los logros de los promotores. Esto puede ser tan simple como escribirles notas de
agradecimiento, o entregarles certificados de reconocimiento. También puede solicitar la
colaboración de los líderes comunitarios o de negocios. Un desayuno de reconocimiento
organizado por la Cámara de Comercio o el Club de Damas, una resolución de agradecimiento de
parte del Consejo Municipal, o certificados de obsequio para ir a cenar o ir una noche al cine
pueden dar las “gracias” de una manera tangible y memorable.
Consejos para acercarse y trabajar
con organizaciones comunitarias
11
C over i ng K ids
Para formar un núcleo de voluntarios dedicados, expándase más allá de su propia coalición.
Contáctese con grupos y organizaciones que trabajen con la comunidad hispana y con las familias
potencialmente elegibles.
•
Apunte las posibles organizaciones para contactar en su comunidad:
• Escuelas y asociaciones de padres y maestros (PTA)
• Colegios y universidades
• Iglesias
• Empleadores
• Uniones/Sindicatos
• Organizaciones de defensa de los niños
• Departamentos de salud, hospitales, centros de salud comunitarios gratuitos y
organizaciones de mantenimiento de la salud (HMO) locales
• Centros de cuidado de niños
• Organizaciones cívicas/clubes sociales
• Caballeros de Colón
• Organizaciones locales de United Way
• Filiales locales de La Raza
• Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC)
• Padres sin pareja/grupos de apoyo
• El Departamento de Recreación, Educación y otros departamentos de la ciudad que
trabajen con padres e hijos
•
Cuando se acerque a las organizaciones, comience por explicar la urgencia de proporcionar
cobertura a los niños de su comunidad. Lleve un resumen de sus objetivos y prioridades, así
como información específica sobre cómo puede la organización brindar ayuda, como por
ejemplo:
• Reclutando voluntarios/promotores
• Asesorando a las familias sobre la disponibilidad del programa
• Facilitando presentaciones con equipos y tecnología de la misma organización
• Distribuyendo volantes, folletos y letreros
• Incluyendo información en sus publicaciones
• Exhibiendo volantes en su comunidad
• Incluyendo tiempo para la coalición que usted representa en su agenda
•
Promueva el diálogo: invite a una organización a participar de un modo útil para ella. No
olvide demostrar flexibilidad. Tal vez usted acuda a una reunión con una idea y se vaya con
otra diferente, pero igualmente importante.
•
Alcance a congregaciones religiosas. Ellas son asociadas claves para las actividades de
alcance comunitario. Trate de reunir el apoyo necesario para crear una red de diversas
congregaciones de toda la comunidad.
• Concerte una reunión con la organización religiosa, parroquia, congregación pastoral o
consejo eclesiástico de su localidad y comparta información sobre los programas
SCHIP y Medicaid de su estado
12
C over i ng K ids
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice los eventos de la iglesia para llegar a otros miembros de la congregación
Inserte volantes o un artículo (vea el artículo de muestra) en el boletín dominical de la
iglesia
Ofrézcase para hablar unos minutos al finalizar el servicio
Participe en la misa en español
Participe en las ferias de salud organizadas por la iglesia
Busque una filial local de Catholic Charities y asóciese con ellos.
Instale una mesa o un kiosco en el evento anual “Bendición de los Animales” que
celebra la iglesia (primer sábado de octubre)
Pídale a su pastor que incluya el tema de la cobertura médica para los niños en su
sermón. Además, prepare una mesa en el salón de uso múltiple, el atrio o en la
sacristía, para que las familias puedan acudir a buscar más información después del
servicio
•
Trabaje con el distrito escolar local o con la agencia Medicaid/SCHIP estatal o local para
asociarse con los programas de almuerzo escolar locales. Informe que las agencias de
educación, los distritos escolares y las escuelas locales están siendo alentadas a participar en
una variedad de actividades de alcance comunitario para ayudar a identificar e inscribir niños
elegibles para recibir cobertura de seguro médico conforme a los programas SCHIP y
Medicaid. En general, los niños que califican para recibir comidas gratuitas o a precio reducido
en las escuelas, probablemente, también califiquen para los programas Medicaid o SCHIP
patrocinados separadamente por el estado. Por lo tanto, el uso del proceso de solicitud del
Programa de Almuerzo Escolar para desarrollar tareas de alcance comunitario es una vía
promisoria para la participación de la escuela. Las estrategias para facilitar la inscripción de
niños en los programas Medicaid y SCHIP solventados independientemente, pueden incluir las
siguientes:
• Incluir información sobre los programas SCHIP y Medicaid en las solicitudes de
almuerzo escolar que se envían a las familias de los alumnos
• Proporcionar a las familias una solicitud de seguro médico para niños, así como
información sobre cómo obtener asistencia para completar la solicitud, cuando se les
informa que sus hijos son elegibles para recibir comidas escolares gratis o a precio
reducido.
• Transferir a la agencia datos (tales como nombre, dirección e información sobre
ingresos) de la solicitud de almuerzo escolar. De esta manera, la agencia puede enviar a
la familia una solicitud de seguro médico, o bien utilizar la información para determinar
la elegibilidad del niño. Es necesario el consentimiento de la familia para realizar tal
transferencia de información.
•
Los proveedores de atención médica son asociados de trabajo invalorables. Asimismo, los
programas SCHIP y Medicaid pueden proporcionar a los proveedores algunos beneficios. La
cobertura médica de los niños puede reducir los niveles de atención no remunerada
disminuyendo los pacientes sin seguro (si las tasas de reembolso y el plazo de pago de
reclamaciones de su estado han mejorado, ponga énfasis en este punto). Llame a la Asociacion
Nacional de Medicos Hispanos al 202/265-4297 para informacion sobre miembros en su
comunidad. Pídales que:
• Distribuyan volantes sobre la cobertura médica en la sala de espera
• Entreguen al personal una lista de contactos sobre la cobertura médica
13
C over i ng K ids
•
•
Le permitan a usted llevar a cabo capacitación sobre aspectos sensibles, codificación de
reclamaciones y procedimiento de presentación, así como sobre técnicas de solicitud
Exhiban videos promocionales sobre cobertura médica en las salas de espera
continuamente.
•
Influya en la opinión de los abuelos e influirá en toda la familia. Organice presentaciones en
los centros de personas de edad avanzada. Exhiba volantes en los lugares donde se reúnen los
ancianos de la comunidad, como las instalaciones de la Legión Americana, salones de bingo,
estudios de baile estilo “country”, etc. Pida apoyo para la cobertura médica en el programa de
radio local dedicado a las personas mayores. Celebre el Día de los Abuelos (el domingo
posterior al Día del Trabajo); envíe información a abuelos conocidos en la comunidad.
•
Los alumnos comprometidos son voluntarios invalorables. Los alumnos de escuelas
secundarias y colegios pueden desarrollar todo tipo de tareas e impartir conocimientos sobre
alcance comunitario a los adolescentes.
•
Organice reuniones para voluntarios de numerosas organizaciones. Reúnalos para que se
enteren de todo lo que sucede en la comunidad. Muéstreles cómo los esfuerzos de cada
organización se unifican para contribuir a mejorar el panorama general.
•
Brinde reconocimiento a los voluntarios ejemplares. Cree certificados de distinción por
trabajo sobresaliente y anuncie a los ganadores en las reuniones de voluntarios. (Vea el
modelo del certificado)
14
C over i ng K ids
Cómo contactar a empresas y empleadores locales
Los propietarios de empresas pequeñas son componentes clave del alcance comunitario.
Comience por identificar las empresas adecuadas a las cuales acercarse: restaurantes de comidas
rápidas, establecimientos agrícolas, hoteles, tiendas minoristas, asociaciones de negocios y uniones
locales. Recuerde a los empleadores que participar en esta tarea es una gran oportunidad para ellos.
Al proporcionar información sobre cobertura médica en su establecimiento, el empleador
demuestra a su personal su interés por las necesidades de atención médica de sus empleados y sus
familias. Aquí le presentamos algunas ideas sobre cómo reclutar empleadores locales para que
aporten su ayuda:
•
Recuerde a los empleadores que crear acceso a la cobertura médica les permite ofrecer
“beneficios” sin cargo alguno para la compañía.
•
Facilite la implementación de parte de ellos. Distribuya volantes o haga anuncios públicos antes
de las reuniones, para que así el empleado sepa qué documentos debe presentar.
•
Recuerde a los empleadores que, ofreciendo este servicio, estarán creando una fuerza de trabajo
más sólida: una fuerza de trabajo con familias más sanas. Las familias más sanas equivalen a
un personal más concentrado y menos días de ausencia por enfernedad.
•
Ofrezca brindar una descripción general de 10 a 15 minutos en una reunión de personal o en la
hora de almuerzo de los empleados. (El contactar a los trabajadores de campo puede requerir
varias visitas; para evitar la pérdida de oportunidades, infórmese sobre las épocas de cultivo
locales.) Después de la reunión, o en algún otro momento designado, las personas pueden
completar las solicitudes o hacer citas de seguimiento.
•
Presente tareas específicas. Pida a los propietarios de las empresas que:
• Ofrezcan obsequios en especie a los voluntarios ejemplares, o bien otros artículos de
obsequio, por las tareas de alcance comunitario que realicen
• Exhiban en el lugar de trabajo los volantes que usted les lleva
• Incluyan información en los sobres de sueldo
• Exhiban información sobre el programa en sus tiendas, sus productos o sus bolsas de
compra
• Publiquen anuncios publicitarios en los periódicos locales
• Cubran el costo de las fotocopias de los volantes y de estampillas
• Incluyan información en un envío de correspondencia masiva, como las cuentas de
servicios públicos o los Valu-paks™ de cupones
•
Ofrezca a las empresas reconocimiento por su trabajo. Publique una carta de agradecimiento
en un periódico local. Liste a sus asociados de negocios en su sitio web o en su gacetilla:
desafíe a otras empresas a brindar tanto apoyo como sus asociadas.
•
Pídale a un periódico local que done espacio para honrar a los donantes.
15
C over i ng K ids
•
Escriba notas de agradecimiento directamente a las empresas por sus donaciones en especie y
por su participación. Infórmeles sobre el éxito que “ambos” (usted y la empresa) están
obteniendo.
•
Mantenga a los propietarios de las empresas al tanto de todo lo bueno que esté sucediendo en
su coalición. El mantenerse en comunicación con ellos les hará sentir que están marcando una
diferencia. Estas personas están tan ocupada como usted. Un breve mensaje de correo
electrónico o fax será suficiente.
•
Realice presentaciones en asociaciones de negocios y Cámaras de Comercio. Éste es un modo
de enlistar a muchos propietarios de empresas al mismo tiempo. Pídales la oportunidad de
hacer una presentación a sus miembros con el propósito de adquirir más asociados y/o la
oportunidad de hacer una presentación a sus empleados.
•
Proporcione un “ayuda-memoria” del año calendario. Señale las fechas que representan
oportunidades apropiadas para promover la cobertura médica por medio de gacetillas y
publicaciones para empleados o eventos especiales en el lugar de trabajo.
16
C over i ng K ids
Carta de presentación a los líderes de negocios
Estimado [PROPIETARIO O SUPERVISOR DE LA EMPRESA],
Seguramente usted desea que [NOMBRE DE LA EMPRESA] continúe prosperando. Como
usted sabe, los empleados y familiares sanos influyen directamente en los resultados de la
empresa. La productividad de ellos a menudo está relacionada con la salud y el bienestar de sus
hijos. Menos días de enfermedad de los niños significan menos días de enfermedad para sus
padres.
Gracias a [NOMBRE DEL PROGRAMA SCHIP/MEDICAID], muchos de sus empleados
podrían ser elegibles para recibir cobertura médica de bajo costo o gratuita para sus hijos. De
hecho, los hijos de una familia de cuatro personas, cuyos padres ganen [$xx.], pueden resultar
elegibles para el programa [NOMBRE DEL PROGRAMA]. Sin embargo, muchos de estos
padres trabajadores desconocen que existe esta oportunidad. Pequeñas empresas como la suya son
un componente clave para llegar a las familias trabajadoras y aumentar la cantidad de niños que
reciben cobertura de atención médica por medio de [NOMBRE DEL PROGRAMA].
Al brindarles esta información sobre la disponibilidad de cobertura médica para niños, usted estaría
demostrando a su personal su interés en las necesidades de salud de sus familias. Además, el
acceso a cobertura médica para niños no sólo ofrece a su personal la posibilidad de tener una
familia más sana, sino que también les lleva tranquilidad, para así poder concentrarse mejor en su
trabajo. En esencia, ésto le permite a usted “proporcionar” beneficios médicos gratuitos o de bajo
costo a los empleados con salarios más bajos, sin ningún cargo para su empresa.
Me complacería concertar una reunión para explicarle cómo este programa puede beneficiar al
máximo a su compañía y a sus empleados.
Si tiene alguna duda o si desea programar una visita, llámeme al [SU NÚMERO DE
TELÉFONO]. Si no recibo noticias de usted antes, lo llamaré la próxima semana.
Gracias por su tiempo y su consideración.
________________, Trabajador de alcance comunitario para la atención de la salud
[NOMBRE DE LA COALICIÓN]
17
C over i ng K ids
Certificado de
Reconocimiento
Este premio es presentado a:
__________________________________________________
En señal de agradecimiento por su
continua dedicación y por su
compromiso de proporcionar cobertura
de salud para los niños.
__________________________________________________
NOMBRE DE LA COALICIÓN
____________________
FECHA
__________________________________________________
FIRMA
18
C over i ng K ids
Consejos para trabajar con los medios de comunicación
La cobertura de noticias es uno de los métodos más efectivos para aumentar la concientización
sobre su programa y lograr el apoyo de la comunidad. Las notas en radio, televisión o periódicos
sobre su programa Cover ing Kids local ofrecen información a las familias elegibles,
contribuyen a reclutar voluntarios y a fortalecer la participación comunitaria. A continuación, le
presentamos algunos consejos para trabajar eficazmente con los medios de comunicación de su
comunidad.
Cómo desarrollar y hacer llegar su mensaje
Al trabajar con los medios de comunicación, la calidad del mensaje es tan importante como la
magnitud de cobertura que reciba. El alcance comunitario eficaz a través de estos medios genera un
mensaje fuerte y uniforme, un mensaje desarrollado por us ted. Antes de iniciar cualquier tarea de
alcance comunitario a través de esta vía, asegúrese de tener bien en claro lo que desea transmitir al
público por medio de la prensa. Imagine la nota ideal en la televisión, radio y periódicos. Éste es
su poder de estructurar la manera de transmitir los hechos si es claro en el mensaje.
Para comunicar su historia, usted dispone de varias herramientas: el avance de noticias, el
comunicado de prensa, puntos de conversación para su vocero/entrevistado, preguntas y
respuestas, un artículo propio o una carta al director de la publicación y las hojas de datos.
Cualquiera que sea la combinación de herramientas que emplee, asegúrese de que todas contengan
el mismo mensaje. Una disciplina clave del trabajo con los medios de comunicación es la de
repetir, repetir, ¡y seguir repitiendo!
Oportunidades de cobertura de prensa
Uno de los mayores desafíos del alcance comunitario a través de los medios de comunicación es
concebir métodos que interesen a los mismos. Es esencial que sus ideas tengan “gancho
publicitario”; es decir, que sea algo que la prensa considere digno de cubrir. Una técnica de gancho
publicitario adecuada es la información nueva, el anuncio de algo especial; en pocas palabras, algo
que resulte novedoso y que tenga significado para el público. Aquí le sugerimos algunos métodos
para atraer la atención de estos medios:
•
Promueva un evento local; por ejemplo, un evento en el que usted ofrezca poder inscribirse con
facilidad para recibir cobertura médica para niños gratuita o de bajo costo.
•
Ofrezca una nota de interés para la localidad: las personas de su comunidad son los verdaderos
héroes locales. Hable con su supervisor, sus colegas y compañeros de trabajo para determinar
si conocen a alguna persona cuya situación resulte interesante para un artículo o una entrevista.
Piense en los promotores; tal vez ellos puedan ofrecer una nota interesante. O en las familias
que antes tenían hijos sin seguro y que ahora reciben tratamiento y cuentan con una fuente de
atención médica regular.
•
Ofrezca información nueva, como los resultados de una encuesta, datos de investigación con
un enfoque local o datos sobre inscripciones. Los medios de comunicación están interesados
en hechos y datos nuevos, especialmente si éstos tienen un significado local y se relacionan con
los objetivos de las comunidades.
•
Anuncie una campaña/proyecto/esfuerzo que tenga una fecha de inicio y de finalización
19
C over i ng K ids
específica, como una iniciativa para obtener inscripciones, o una campaña de concientización
durante una época especial. La presentación de tareas comunitarias a corto plazo se considera
digna de cobertura, mientras que no ocurre lo mismo con los programas a largo plazo
constantes.
•
Envíe una carta al director de la publicación o al editor invitado (también conocido como “oped”) de su periódico local. También puede comunicarse con el director y alentarlo a que
escriba una nota sobre el programa.
Cómo elaborar una lista de medios vigente y activa
Será necesario crear una lista de los medios de comunicación locales que incluya las estaciones de
televisión (de aire y por cable), radios, periódicos y publicaciones comunitarias (conocidos
colectivamente como salidas mediáticas) de marcada preferencia por el público latino.
Familiarícese con los periodistas de televisión, radio y columnistas clave que podrían estar
interesados en cubrir su nota. Lea los periódicos y escuche o vea los programas que le interesa
contactar para obtener una idea de la clase de noticias que cubren.
•
Llame a cada medio para averiguar cuál es el contacto apropiado. Sería ideal encontrar un
periodista que se dedique a cuestiones relacionadas con la atención médica, la comunidad
latina y/o cuestiones infantiles y familiares. Si no puede hallar a la persona específica,
debajo aparecen otras posibilidades por orden de prioridad.
Prensa: 1) directores con asignación de tareas, 2) directores para la ciudad, 3) redactores para
las páginas de calendarios o eventos comunitarios, 4) columnistas interesados en temas de
salud, la comunidad latina, y/o temas infantiles y familiares, 5) director de fotografía, para
ocasiones en que usted pueda necesitar alguna imagen llamativa, 6) periodistas especializados
en negocios o profesionales.
TV: 1) directores de planificación, 2) directores con asignación de tareas y 3) personalidades en
vivo y 4) productores de espectáculos específicos, como programas matutinos o programas
comunitarios.
Radio: 1) directores de noticias, 2) conductores y/o productores de programas sobre asuntos
públicos 3) personalidades en vivo y 4) oficinas de noticias.
•
Confeccione una lista con el nombre del periodista, su especialidad o cargo, número de
teléfono y fax. Mantenga esta lista actualizada; el personal de los medios suele cambiar de
trabajo con frecuencia. Asegúrese de contactarse con alguna persona de cada medio antes de
incluirlos en su lista. Usted tiene que estar seguro de estar comunicándose con la persona
adecuada, en el número de fax y la dirección correspondientes.
20
C over i ng K ids
Preparación para un evento
•
Antes de que comience su evento, designe a no más de un grupo (si es posible, limítelo a 4 ó
menos personas) de voceros/entrevistados para que interactúen con los medios de
comunicación durante su evento. Prepare a los voceros y a los entrevistados con anticipación
sobre los puntos de conversación o las observaciones, así como sobre las preguntas que
pueden ser formuladas por los medios. Entrénelos sobre tres o cuatro mensajes básicos y
ofrézcales consejos para permanecer centrados en dichos mensajes, independientemente de lo
que pregunte el periodista.
•
Las imágenes visuales son un elemento clave para el éxito de un evento de prensa. Siempre
lleve materiales que transmitan su mensaje —incluyendo emblemas o afiches, volantes,
botones, camisetas, etc. Trate de crear una imagen visual que transmita su mensaje y resulte
interesante para los periódicos y las cámaras de televisión.
•
Asegúrese de que alguna persona con conocimientos sobre el evento maneje los teléfonos de
su oficina antes, durante y después del evento. Es posible que los medios necesiten
instrucciones o quieran realizar preguntas; la respuesta que se les brinde puede mejorar o
perjudicar la cobertura.
•
Prepare una papelera de prensa para los medios de comunicación. El objetivo de estas
papeleras es ofrecer a los periodistas la información que necesitan para redactar una nota que
transmita su mensaje. Simplifíqueles las cosas proporcionándoles una gran cantidad de
información clara y bien organizada. Las papeleras deben incluir un comunicado de prensa,
hojas de datos, una biografía de cada uno de los voceros o entrevistados con una breve
descripción de antecedentes, cualquier artículo positivo que se haya publicado sobre su
programa, así como todo folleto de información del cual disponga. En el caso de
publicaciones pequeñas, si el presupuesto lo permite, incluya fotos o imágenes gráficas que se
puedan incluir rápida y fácilmente con una nota. Las publicaciones de menor magnitud no
pueden asignar fotógrafos/artistas para todas las notas, por más dignas de cobertura que éstas
sean.
Cómo “presionar” a los medios de comunicación—Cuándo
contactarlos y qué decirles
•
De tres a cinco días antes de iniciar sus actividades, envíe por fax su avance de noticias a
todas las personas de su lista. Realice llamadas de seguimiento a cada medio para asegurarse
de que hayan recibido el adelanto y para verificar si piensan cubrir el evento. El día anterior al
evento, vuelva a enviar el avance de noticias y haga otra ronda de llamadas. Durante la
mañana del día del evento, llame otra vez para confirmar su llegada.
Cuando hable con alguien (o tal vez tenga que dejarle un mensaje en la contestadora), asegúrese
de informarles sobre el evento en una forma que resulte única y especial. Piense en “el
gancho” de la noticia. Explique las razones por las cuales su público —televidentes, lectores u
oyentes— estará interesado. Ofrézcale la posibilidad de volver a enviarles los avances de
noticias, pero no envíe el comunicado o la papelera de prensa con anticipación. Usted desea que
ellos acudan al evento.
21
C over i ng K ids
•
Asegúrese de realizar sus llamadas en momentos en que los periodistas no estén demasiado
ocupados. Éstos son los mejores horarios para cada tipo de medio:
Prensa: El mejor momento para llamar a los periodistas es entre las 10 am y las 2 pm. Éstas
son las horas en que terminaron sus reuniones y todavía no empezaron a correr con los cierres
de las 5 pm.
Televisión: Los directores de planificación generalmente reciben llamadas después de las 10
am y hasta las 3 pm, pero no cerca del mediodía cuando están confeccionando su espectáculo
de noticias para esa hora. Es mejor llamar a la oficina de noticias después de la reunión de
planificación de la mañana, que generalmente termina entre las 9:30 y las 10 am. No olvide
describir los aspectos visuales de la nota.
Radio: El mejor momento para llamar son las primeras horas —entre las 7:30 y las 8:30 am.
El personal entra a las reuniones después de esa hora, pero puede comenzar a llamar de nuevo
después de las 10:00 am. Los directores de noticias, periodistas y productores generalmente
salen por la tarde. Si un periodista no puede asistir al evento, ofrézcale la posibilidad de grabar
una entrevista con uno de sus voceros o entrevistados.
•
Asegúrese de realizar un seguimiento de los periodistas interesados en su evento que no hayan
podido asistir. Llámelos después del evento y ofrezca enviarles una papelera de prensa, o
simplemente el comunicado. A veces los periodistas no pueden acudir, pero desean redactar la
nota de todos modos. Sea persistente.
•
Localice y evalúe la cobertura que haya obtenido en los medios. Analícela para determinar
cómo se transmitió su mensaje.
Cómo prepararse para una entrevista: Recuerde las 3 “P”
Planificar: Planifique llegar a la entrevista con anticipación, para que se sienta cómodo y pueda
verificar el entorno. Piense en las ideas que desea transmitir.
Prepararse: Dedique algún tiempo a la preparación del entrevistado (aunque éste sea usted
mismo) para la ocasión. ¿Cuál es el mensaje central? ¿Qué preguntas anticipa y cómo las
responderá? No hay ningún problema en pedir a los medios algunas preguntas con anticipación.
Presentarse con compostura: ¡Muéstrese relajado, diviértase y pásela bien! Respire hondo,
tenga confianza y siéntase cómodo transmitiendo su mensaje.
Recordatorios
•
Si todo ésto parece un poco abrumador, sepa que siempre hay ayuda a la mano. Si existe una
filial local del Sociedad Americana de Relaciones Públicas (The Public Relations Society of
America – www.prsa.org), ésta puede recomendarle voluntarios. También puede solicitar
asistencia de los profesionales de relaciones públicas locales que conozca. Además, los
hospitales, escuelas, colegios y universidades suelen contar con personal de relaciones
públicas. Los alumnos universitarios que cursen estudios en medios de comunicaciones
pueden proporcionarle una ayuda invalorable.
22
C over i ng K ids
•
Tómese el tiempo para coleccionar toda la cobertura de los medios que pueda. Guarde los
artículos que mencionan su programa, y haga listas sobre la cobertura televisiva y las
entrevistas en radio y televisión. Estos registros son valiosos para las futuras relaciones con
los medios, el afianzamiento de la coalición y la recolección de fondos, ya que tanto los
periodistas como los auspiciantes adoran la credibilidad que sugiere una prensa favorable y el
apoyo financiero y de las organizaciones.
23
C over i ng K ids
Cómo redactar un avance de noticias
El propósito del avance de noticias es atraer el interés de los medios de comunicación para que
asisten a su evento o cubran su nota. El avance debe ser breve, nunca más de una página. Debe
proporcionar toda la información preliminar sobre el evento, incluyendo los datos específicos
sobre hora, lugar, oradores invitados y entrevistas.
•
Utilice la forma del avance de noticias que se muestra en la página siguiente. Desarrolle su
página conforme a dicho modelo. Complete las áreas listadas entre llaves [ ] con la
información de su localidad, y luego borre las llaves. Redacte el avance de noticias en papel
que tenga el membrete de su organización.
•
Envíe su avance de noticias por fax a un periódico, o estación de radio o televisión, entre tres y
cinco días antes del evento. Una vez que lo haya hecho, será necesario (realizar un
seguimiento) mediante una llamada telefónica para asegurarse de que la persona adecuada lo
haya visto y preguntar si necesitan más información. Vuelva a enviar el avance el día anterior
al evento y realice luego otra llamada telefónica. Trate de obtener una respuesta del medio en
cuestión sobre la posible cobertura del evento.
•
En la mañana del evento, llame a los medios que dijeron que asistirían al evento para confirmar
su asistencia. Ponga un esfuerzo especial con los directores asignados a tareas de televisión, ya
que este medio tiene una gran capacidad para llegar a muchos de sus potenciales inscritos.
24
C over i ng K ids
AVANCE DE NOTICIAS:
[FECHA]
CONTACTO:
[SU NOMBRE]
[SU NÚMERO DE TELÉFONO]
Titular del avance de noticias para indicar lo que está por suceder —el gancho publicitario
T ítulo s ecundar io en itálica, con infor m ación que tam bién cons tituya un gancho
publicitar io
Tal como en un comunicado de prensa, la primera oración que escriba debe revelar información
sobre la “próxima novedad”. Ésta siempre contiene información de quién, qué, cuándo y dónde,
sin dar a conocer la historia completa. Escríbala de modo que despierte interés en los medios, pero
sin revelar demasiado como para que éstos no necesiten asistir al evento o recibir un comunicado
de prensa completo para informar la novedad.
En el avance de noticias, facilite la lectura de los hechos del evento resaltándolos con viñetas o
ubicando los datos principales en un recuadro como el siguiente.
Qué:
Descripción del evento, escrito de modo tal que éste sea digno de cobertura
Quién:
Nombres y cargos de sus voceros o entrevistados
Dónde:
Dirección exacta del evento, con instrucciones adicionales si corresponde
Cuándo: Fecha y hora del evento
Finalice su avance de noticias con una breve descripción de su organización y del programa. Ésta
debe estar escrita en el lenguaje estándar que usted utilice asiduamente; con frecuencia se hace
referencia a la misma como la plantilla de texto de la organización.
25
C over i ng K ids
Cómo redactar un comunicado de prensa
El propósito del comunicado de prensa es transmitir su mensaje de una manera amplia. Su
comunicado de prensa debe ser lo que usted considera la nota ideal: es su oportunidad de presentar
su mensaje y los hechos y opiniones más relevantes. Comience con la información de mayor
importancia y termine con la menos crítica. En el ejemplo de comunicado de prensa que se
muestra en la página siguiente, usted hallará instrucciones más detalladas sobre cómo desarrollar
la redacción.
•
Estructure su comunicado conforme al ejemplo de la página siguiente.
•
Redacte el comunicado de prensa en papel con membrete de su organización.
•
Complete las áreas listadas en el ejemplo entre llaves [ ] con la información de su localidad y
luego borre las llaves.
•
Al comienzo del comunicado, conserve los paréntesis junto al lugar (Ciudad, Estado) para
indicar dónde se origina el comunicado.
•
Si es posible, trate de que el comunicado de prensa ocupe una sola página, o dos como
máximo, utilizando un tipo de 12 puntos.
•
En el último párrafo, incluya una breve descripción de su organización, que contenga toda la
información de contacto esencial.
•
Asegúrese de incluir en el comunicado el número de teléfono de su organización.
•
Después de la línea en blanco siguiente al último párrafo, utilice el siguiente símbolo: ### en
forma centrada. Esto indica el final del comunicado de prensa.
26
C over i ng K ids
LOGOTIPO DE SU ORGANIZACIÓN
PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA
[FECHA]
Contacto: [SU NOMBRE]
[NÚMERO DE TELÉFONO]
Titular que anuncia la noticia – Se anuncia algo especial o se ofrece información nueva
T ítulo s ecundar io en itálica, con infor m ación de r es paldo que aum ente el
atr activo de la noticia
([CIUDAD, ESTADO]) La primera oración, “el centro de la nota”, debe anunciar lo más
importante, los datos básicos de quién, qué, cuándo, dónde y por qué. La segunda oración debe
incluir toda información relevante que no pueda incluir en la primera oración.
“El segundo párrafo suele comenzar con una cita entre comillas y transmitir un punto importante
del mensaje”, dice [EL PRESIDENTE O VOCERO DE SU ORGANIZACIÓN]. “La cita
puede expresar una opinión e incorporar a la nota un elemento humano.” La persona que redacte
el comunicado de prensa hará la cita para transmitir el mensaje, pero ésta debe ser aprobada por la
persona a quien se atribuye dicha cita. Generalmente, la cita se modifica para reflejar las
preocupaciones de quien la expresa.
En el tercer párrafo continúe con más información sobre el evento, o con el anuncio. En este
párrafo, incluya hechos interesantes y relevantes que formen parte de su mensaje.
El cuarto párrafo puede presentar una historia sobre una tragedia o un triunfo de índole personal
relacionados con el tema en cuestión.
“Amplíe su mensaje con otra cita, ya sea del mismo vocero o de otra persona”, dice la persona que
tiene una historia de interés humano, u otro líder clave de la comunidad. “Asegúrese de que las
citas suenen reales y sean breves.” Estas citas pueden poner de relieve por qué es de particular
importancia inscribir a los niños en la cobertura médica de su estado o condado.
El último párrafo indica al público qué es lo que usted más desea que conozcan sobre su
organización. ¿Cuánto hace que desarrolla actividades en esta comunidad? ¿Cómo puede los
interesados comunicarse por teléfono, correo o Internet? Si usted necesita ayuda para producir los
materiales para los medios, contacte a la filial local de La Sociedad de Relaciones Públicas (The
Public Relations Society of America) para verificar si tienen voluntarios que puedan prestarle
asistencia. También puede llamar al colegio o la universidad local para solicitar la ayuda de los
alumnos de periodismo o relaciones públicas.
###
27
C over i ng K ids
Artículo para boletines de iglesias y gacetillas comunitarias
P r epár es e par a los eventos es per ados e ines per ados de la vida:
P r oteja a s u hijo con una cober tur a m édica
P or [NOMBRE DE UN LÍDER RESPETADO DE LA COMUNIDAD O LA PARROQUIA]
La vida está llena de sorpresas, celebraciones y problemas. Todos ellos se presentan de todas las
formas y magnitudes posibles; a algunos los esperamos con ansiedad, mientras que otros nos
golpean sin aviso. Y, siempre, nuestro mayor placer es ver a nuestros hijos disfrutar, y nuestra
mayor angustia es verlos sufrir.
Los padres de nuestra comunidad trabajan con gran esfuerzo por sus hijos, para brindarles alegría
y estabilidad. Por lo tanto, instamos a padres, madres, abuelos y tíos a fortalecer la tradición de
proteger a su familia proporcionando a los niños que tanto aman, la cobertura médica que
necesitan.
Nuestra tradición es sólida: trabajamos arduamente para ofrecer lo mejor a nuestras familias. Y
ello debe incluir la cobertura médica.
Todos los días, encontramos una variedad de necesidades de atención de la salud. A veces, a pesar
de nuestro esfuerzo y nuestras plegarias, los problemas suceden. La pequeña Jennifer se cae
mientras baila en la quinceañera de su prima y necesita unos cuantos puntos para cerrar la herida.
Las alergias de Claudio son tan terribles que ni siquiera quiere salir. A veces, es la bendición de
nuestra vida la que crea la necesidad de la cobertura médica. Esperamos ansiosamente otro hijo en
la familia, una vida por cuya salud elevamos nuestras plegarias desde su concepción. Gracias a las
nuevas medicinas contra la alergia, Claudio puede integrar el equipo de fútbol del colegio, pero
ahora necesita un examen médico completo.
Muchas de las complicaciones de la salud de nuestra familia pueden solucionarse fácilmente. La
mayoría de estas soluciones son costosas. Pero ahora existen programas que garantizan a todos
los niños una cobertura médica: [NOMBRE DEL PROGRAMA]. Estos programas, gratuitos o
de muy bajo costo, ofrecen increíbles beneficios que permiten a la familia cuidar a sus hijos aun
más, entre ellos inmunizaciones para protegerlos contra enfermedades mortales, visitas prenatales,
exámenes médicos y atención de emergencia.
[INSERTE UN BREVE PÁRRAFO SOBRE ELEGIBILIDAD Y EL PROCESO DE
SOLICITUD. INCLUYA LA DIRECCIÓN Y EL NÚMERO CORRESPONDIENTE A LA
LOCALIDAD]
De acuerdo con el Servicio de Inmigración y Naturalización (INS), solicitar los programas
[NOMBRE DEL PROGRAMA] no afectará su solicitud de ciudadanía y tampoco la oportunidad
de patrocinar a otros familiares. La ley prohibe que el INS utilice la inscripción de su hijo en
28
C over i ng K ids
estos programas como prueba de que usted es una “carga pública”.
Oramos para que Dios bendiga y proteja a nuestros hijos y los libre de todo daño posible. La
cobertura médica para sus hijos puede hacer que los problemas sean un poco más sencillos. Y, al
darle tranquilidad, hará que cada celebración sea aún mejor. [Agregue una nota lateral sobre cómo
presentar la solicitud e indique los requisitos de elegibilidad.]
Datos sobre alcance comunitario para la comunidad y los medios
Utilice estas estadísticas para respaldar sus tareas de alcance comunitario con potenciales asociados
y con los medios de comunicación. Siempre que sea posible, busque estadísticas locales para
ilustrar la importancia de la cobertura médica para los niños de su comunidad. Consulte la
universidad de su localidad para verificar si cuenta con estadísticas locales, o si existen alumnos
interesados en realizar la investigación. Más adelante, usted encontrará algunas estadísticas
regionales que pueden resultarle útiles y ofrecerle un ejemplo de las maneras apropiadas para
presentar datos locales. Los periodistas también podrían estar interesados en pruebas anecdóticas
que usted puede recopilar a través de sus tareas de alcance comunitario. Los lectores responden en
mayor medida a un problema que consideran cercano a su hogar.
En los Estados Unidos, las familias latinas tienen más necesidad de
cobertura médica que ningún otro grupo étnico
•
La población latina tiene el mayor número de personas no aseguradas, ya que, en 1998, un
35.5% de esa población carecía de cobertura médica1.
•
El índice de ciudadanos hispanos sin seguro duplica el de los ciudadanos blancos no hispanos,
y se ubica algunos puntos porcentuales más arriba respecto de los afroamericanos2.
•
En 1998, los niños latinos representaban 30.9% de los 11.1 millones de niños menores de 18
años no asegurados1.
•
En lugares donde los adolescentes hispanos tienen el doble o el triple de probabilidad de
carecer de seguro comparados a la población negra no hispana, representan 31.6% del total de
los adolescentes no asegurados3.
•
Sólo 20% de los hispanos con bajos ingresos informan tener cobertura de Medicaid, y con
frecuencia citan los requisitos de residencia como obstáculo para adquirirla2.
•
Más de 40% de los hispanos adultos en edad de trabajar carecen de seguro, un índice casi tres
veces mayor que el correspondiente a la población de blancos no hispanos adultos2.
•
Las personas que carecen de seguro médico, incluyendo los latinos, pueden detectar y tratar
condiciones crónicas potenciales en mejor grado si cuentan con un acceso confiable a servicios
médicos4.
•
Después de los ajustes por condición de empleo, la clase trabajadora pobre que carece de
29
C over i ng K ids
seguro, incluyendo los latinos, ha exhibido índices de mortalidad superiores de 1.2 y 1.3 veces
a las de la clase trabajadora asegurada3.
•
De acuerdo con la Oficina de Censos, hacia el año 2005 la población hispana llegará a 36.1
millones, lo cual la convierte en la minoría más grande, en tanto que se espera que para el 2030
dicha población aumente a 64.6 millones, o 18.9% de la población6.
Muchas familias hispanas viven en la pobreza y deben enfrentar
serias amenazas para su salud
•
En 1998, los niños latinos representaban el 15.7% de la cantidad total de niños en los Estados
Unidos; sin embargo, también representan el 28% del total de niños que viven en la pobreza7.
•
Los niños hispanos tienen 2.5 más probabilidad que los niños no hispanos blancos con seguro
privado de disfrutar de una salud regular o deficiente8.
•
Respecto a la población general, los latinos tienen el doble de probabilidad de pertenecer a
familias en las cuales la persona que aporta los ingresos primarios a la familia gana menos de
$7 la hora (26% de los latinos, un 13% del total, con menos de 65 años de edad). Entre los
adultos latinos no asegurados, aproximadamente dos tercios tiene dificultad para pagar sus
cuentas médicas o han sido contactados por una agencia de colecciones acerca de dichos pagos,
en comparación con alrededor de un tercio de los latinos asegurados2.
•
Cuarenta y uno por ciento de los hispanos informan no haber recibido ninguna atención
preventiva durante el año2 pasado.
•
La mitad de los latinos utilizan un hospital o una clínica públicos como fuentes de atención
habitual, en comparación con un cuarto de la población blanca y 40% de los afroamericanos2.
•
Las mujeres hispanas tienen menos probabilidad que las mujeres blancas de recibir atención
prenatal durante el primer trimestre de embarazo2.
_____________________________________
1
Campbell, JA. “Health Insurance Coverage: 1998.” Current Population Reports (1998). (U.S. Census
Bureau) P60-208, Octubre 1999
2
Day, JC. “Population Projections of the United States by Age, Sex, Race, and Hispanic Origin: 1995
to 2050.” Current Population Reports (U.S. Census Bureau) P25-1130, Washington, DC, U.S.
Government Printing Office. Febrero 1996
3
Newacheck, PW; Brindis, C; Cart, CU; Marchi, K; Irwin, CE. “Adolescent Health Insurance Compared
With That in Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994)
154:2409-16
4
Quin, Kevin. “Working Without Benefits: Health Insurance Crisis Confronting Hispanic Americans.”
(The Commonwealth Fund) Febrero 2000
5
Ramirez, RR. “The Hispanic Population in the United States: Population Characteristics.” Current
Population Reports, p20-527, (U.S. Census Bureau) Febrero 2000
6
Sorlie, PD; Johnson, NJ; Backlund, E; Bradham, DD. “Mortality in the Uninsured Compared With That
in Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994) 154:2409-16
30
C over i ng K ids
7
Weinick, RM; Weigers, ME; Cohen, JW. “Children’s Health Insurance, Access to Care, and Health
Status: New Findings.” Health Aff (Millwood) (1998) 17:127-36
8
Weissman, JS; Gastonis, C; Epstein, AM. “Rates of Avoidable Hospitalization by Insurance Status in
Massachusetts and Maryland.” JAMA (1992) 268:2388-94
Usando los discos flojos
Estas instrucciones son una forma simple y rápida de adaptar el idioma del guía para adecuar las
necesidades de sus alianzas. Contar con los documentos en disco le permite localizar e
intercambiar las versiones en los idiomas inglés y español de los materiales de la plantilla.
En este guía se incluyen dos discos. Uno de los discos flojos contiene todos los materiales
escritos de la plantilla. En este disco, hemos creado archivos individuales para cada documento
incluido en el disco. Cada archivo contiene el documento original tal como aparece impreso en el
guía. Los documentos que se incluyen en el disco son los siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Usando los discos
Artículo para boletinos de iglesias y gacetillas comunitarias
Evaluación de programas y eventos comunitarios
Hojas de datos
Carta de presentación a los líderes de negocios
Premios para voluntarios
Avances de noticias
Comunicados de prensa
Utilizando la web como recurso
Proveedores para artículos de regalo
Mensajes para volantes
Instrucciones para el disco flojo de los M a te r ia le s de la s Pla ntilla s :
1) Inserte el disco flojo en su computadora (el disco tiene formato para computadoras IBM).
2) Abra el disco en la unidad A: de su computadora (en la mayoría de los casos, la unidad A: es la
correcta).
3) Desplácese hasta el nombre del archivo que contiene el documento que desea imprimir o
editar.
4) Abra el archivo y luego el documento específico.
5) En este momento, usted observará el documento original en su versión impresa.
6) Si lo desea, puede imprimir el archivo tal como se encuentra. El H oja de datos puede ser
uno de los archivos que desee mantener en su formato original.
7) Si abre el documento y desea modificarlo, observe los paréntesis dentro del documento que
designan qué información debería agregarse.
8) Simplemente escriba su información local por encima de los paréntesis. Para el caso de
31
C over i ng K ids
múltiples modificaciones que requieran la misma información, la función Reem plaz ar
[Replace] (que se encuentra bajo la opción Editar [Edit] en su barra de herramientas) le
resultará útil para ahorrar tiempo. Simplemente escriba [NOMBRES DE LOS
PROGRAMAS] [PROGRAM NAME] en el espacio Bu s car Q u é [Find What] y escriba su
[SCHIP local o Nombre del Programa Medicaid] en el espacio Reem plaz ar Con [Replace
With]. Al hacer esto, usted habrá modificado todos los [NOMBRES DE LOS
PROGRAMAS] [PROGRAM NAME]’s de una sóla vez.
9) Para realizar cualquier otro cambio que considere necesario, simplemente escriba sus
agregados directamente en el documento.
10) Revise el documento para asegurarse de que todos los cambios tengan sentido gramatical y
contextualmente.
11) Luego de realizar las modificaciones apropiadas y revisar las ediciones, guarde el
documento usando la función GUARDAR COMO [SAVE AS]. Esta acción es crucial. Es
importante dejar el documento principal en su formato original. De esta manera, cada vez que
realice cambios al documento, usted sabrá que está trabajando con el material en su formato
original. Cuando usted usa GUARDAR COMO [SAVE AS], el documento original
permanece tal como se encuentra y el nuevo documento se guarda con un nombre diferente.
12) Una vez que haya elegido G U ARD AR CO M O [SAVE AS], cambie el nombre del archivo
por uno diferente, quizás por uno que especifique un socio comercial específico (para la Carta
de Presentación a Líderes Empresariales) o un evento específico (para la Evaluación de
Programas y Eventos Comunitarios). De esta manera, el documento original permanece en
formato de la plantilla con el nombre genérico para uso futuro.
Como habrá observado en la lista de documentos en la parte superior de la página, en el disco
hemos incluido el U s o de la web com o r ecu r s o y los P r oveedor es par a ar tícu los de
r egalo. Si en su computadora tiene acceso a la Internet, podrá simplemente abrir estos
documentos en su computadora y hacer clic directamente sobre los sitios web listados.
El segundo disco contiene imágenes para su uso. Hemos provisto fotografías de alta calidad para
que usted use en volantes y en otros materiales impresos. Estas fotografías son en blanco y negro.
Los photos son del formato Tiff.
Instrucciones para usar el disco flojo de La s Im a gé ne s de Fa m ilia s La tina s :
1) Inserte el disco flojo en su computadora (el disco tiene formato para computadoras IBM).
2) Abra un nuevo documento en el programa Microsoft Word.
3) Escoja en el menú la opción para In s er tar . Luego escoja S eleccion e u n a Fich er a y
escoja L a D is qu er a (en la mayoría de los casos, la unidad A: es la correcta).
4) Usté verá una lista con 8 nombres. Hacer un doble clic sobre cualquier imágen que quiera.
Esta imágen aparecerá en su nuevo documento.
5) Por favor vea el manual para las instrucciones a seguir para crear y agregar texto al folleto.
32
C over i ng K ids
Si desea una versión en texto del guía o está interesado en obtener versiones en color de estas
fotografías, envíe un email a [email protected] o comuníquese al 202/338-7227.
33
C over i ng K ids
Imágenes de Familias Latinas
Las imágenes siguientes estan en un disco flexible para usarlas en pamfletos y otros materiales que promueven el
SCHIP y el programa de Medicaid. La tamaña de las imágenes es de 4"x6".
Por favor vea las instrucciones para utilizar el disco flexible.
Nombre de Archivo: Picnic
Nombre de Archivo: Basketball
Nombre de Archivo: Play
Nombre de Archivo: Studying
Nombre de Archivo: Baby
Nombre de Archivo: Laughing
Nombre de Archivo: Girl
Nombre de Archivo: Expecting
Cómo utilizar la web como recurso
34
C over i ng K ids
La Internet es otra excelente herramienta que usted puede utilizar para mantenerse actualizado en
temas de cobertura médica para niños y el progreso de las comunidades hispanas en este campo.
El lugar más indicado para comenzar es visitando el sitio web Cover ing Kids en
www.coveringkids.org. Éste es un sitio amplio con información de contacto valiosa y enlaces con
muy buenos sitios y publicaciones.
Los siguientes son algunos sitios web de gran valor que pueden responder algunas de sus
preguntas más frecuentes:
•
Si es toy bus cando el pr ogr am a SCH IP m ás actualiz ado y la infor m ación de
contacto m ás r eciente en otr os es tados , ¿adónde puedo r ecur r ir ?
www.coveringkids.org (Covering Kids)
◊ Haga clic en el icono Grantees (Cesionarios)
◊ Usted podrá ver un gráfico de cada estado que le proporcionará información de contacto
adicional de proyectos tanto estatales como locales
www.hcfa.org (Health Care Financing Administration)
◊ Haga clic en el icono SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños)
◊ Haga clic en la selección Status Report and Contact Information (Informe de Estado e
Información de Contacto), que lo vinculará con los principales contactos en cada estado
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Haga clic en el icono Healthy Start (Un Comienzo Sano)
◊ Luego, haga clic en Sign up children for free or low-cost health insurance (Inscripción
de niños para seguro médico gratuito o de bajo costo)
◊ Elija primero su estado y luego haga clic en el icono “Spread the word” (Difunda esta
información)
www.nga.org (National Governors’ Association)
◊ Haga clic en el icono SCHIP bajo What’s P opular (Qué es Popular)
◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar la información más actualizada sobre Issue
Briefs, Messages from Governors y StateLines (Resumen de Noticias, Mensajes de
Gobernadores y Líneas Estatales)
•
¿Adem ás del s itio web del INS, donde puedo encontr ar infor m ación detallada
s obr e acces o de inm igr antes a beneficios m édicos y s us der echos cuando los
s oliciten?
35
C over i ng K ids
www.accessproject.org (The Access Project)
◊ Haga clic en Services (Servicios)
◊ Haga clic en Publications (Publicaciones)
◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar I mm igrant Acces s to H ealth Benefits
(Acceso de Inmigrantes a Beneficios Médicos) por Claudia Schlosberg, National Health
Law Program (usted puede descargar un archivo PDF sin cargo de este amplio manual)
•
Si es toy bus cando infor m ación es pecífica s obr e elegibilidad, ¿adónde puedo
r ecur r ir ?
www.insurekidsnow.org (Insure Kids Now)
◊ Haga clic en el icono State Information (Información Estatal) en la parte superior
◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar su estado y haga clic en el mismo para
informarse sobre los requisitos de elegibilidad
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience Sano, Manténgase Sano)
◊ Haga clic en State Eligibility Table (Tabla de Elegibilidad Estatal)
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Haga clic en el icono Sign Them Up! (¡Inscríbalos!)
◊ Haga clic en What’s Working (Qué Tiene Éxito) en la parte izquierda de la pantalla bajo el
título R elated R epor ts fr om CD F (Informes Relacionados de CDF)
♦ Si es toy inter es ado en s im plificación es tatal e infor m ación de ver ificación,
¿exis te algún s itio de web al que pueda r ecur r ir ?
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience sano, Manténgase sano)
◊ Haga clic en State Eligibility Table or State Verification Table (Tabla de Elegibilidad
Estatal o Tabla de Verificación Estatal)
◊ Verifique la información del estado en el que usted está interesado
•
¿D ónde puedo encontr ar copias de las s olicitudes de otr os es tados ?
www.cbpp.org(Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience sano, Manténgase sano)
◊ Haga clic en el icono Want to Apply (¿Desea inscribirse?)
◊ Haga clic en cualquier estado para ver la solicitud correspondiente
36
C over i ng K ids
•
¿D ónde puedo encontr ar infor m ación fácil de s eguir s obr e inm igr ación y
cober tur a m édica s olventada por el gobier no?
www.ins.usdoj.gov (Immigration and Naturalization Service)
◊ Haga clic en el icono Public Affairs (Asuntos Públicos)
◊ Haga clic en Subject List of Public Information (Lista de Temas de Información
Pública)
◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar el icono Public Charge (Carga Público); haga
clic en éste, lo cual le permitirá pasar a una hoja de datos sobre cargas públicas
www.nilc.org (National Immigration Law Center)
◊ Haga clic en el icono Immigrants and Public Benefits (Inmigrantes y Beneficios
Públicos)
◊ Haga clic en el icono Health Care (Atención de la Salud), donde accederá a información
actualizada sobre este tema
•
¿D ónde puedo encontr ar pr ogr am as cultur ales y eventos vigentes es pecíficos
par a la com unidad his pana/latina?
www.nlci.org (National Council of La Raza)
◊ Haga clic en el icono Policy and Programs (política y programas)
◊ Haga clic en el icono Hispanic Links (Enlaces hispanos), que lo conducirá a una serie de
opciones en donde podrá informarse sobre los eventos vigentes de la comunidad latina
www.cossmho.org (COSSMHO Hispanic Health Link)
◊ Haga clic en el icono 2000 Health Symposium (Simposio sobre Salud 2000) para
informarse sobre lo que sucede a nivel nacional en la Agenda de Salud Hispana
www.lulac.org (League of United Latin American Citizens)
◊ Haga clic en el icono Events (Eventos)
◊ Infórmese acerca de los eventos que se están realizando en todo el país y con los cuales
usted puede alinearse
•
Si es toy bus cando m ater ial en es pañol s obr e pr ogr am as SCH IP y Medicaid,
¿adónde debo r ecur r ir ?
www.insurekidsnow.gov (Insure Kids Now)
◊ Vaya al enlace Mensajes en español, donde podrá ver y oír mensajes sobre el programa
en español
37
C over i ng K ids
www.healthfinder.gov (Healthy Mothers Healthy Babies)
◊ Haga clic en el icono Just for You (Sólo para Usted)
◊ Una vez allí, haga clic en Minority Health (Salud para las Minorías)
◊ Vaya a Tools for You (Herramientas para Usted) y luego a Migrant Health: Bilingual
Patient Education Materials (Salud para emigrantes: material educativo para pacientes
bilingües)
•
Si es toy bus cando buenos ejem plos de as ociaciones que tienen éxito, ¿adónde
debo r ecur r ir ?
www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities)
◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience Sano, Manténgase Sano)
◊ Haga clic en el icono Related Analyses (Análisis Relacionados)
◊ Haga clic en el icono Fos tering A Close Con nection: Repor t to Cover in g Kids on
O ptions for Con du ctin g Ch ild Health I ns ur an ce O utreach an d En rollment
T hr ou gh the N ational School L un ch P rogr am (Cómo promover un contacto
cercano: Repórtese a Covering Kids sobre opciones para realizar tareas de alcance
comunitario en cuanto a seguro médico para niños e inscripciones por medio del programa
nacional de almuerzo escolar)
◊ Lea la información sobre las excelentes maneras de asociarse al National School Lunch
Program (Programa Nacional de Almuerzo Escolar)
www.coveringkids.org (Cover ing Kids )
◊ Haga clic en el icono Grantees (cesionarios)
◊ Recorra la lista de opciones para informarse sobre los diferentes tipos de asociaciones en
cada estado
www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)
◊ Haga clic en el icono Sign Them Up Now! (¡Inscríbalos Ahora!)
◊ Haga clic en Spread the Word (Difunda esta Información)
◊ Consulte las guías de alcance comunitario estado por estado
www.hcfa.gov (Health Care Financing Administration)
◊ Haga clic en el título SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños)
◊ Recorra la lista de opciones hasta Outreach (Alcance Comunitario)
◊ Haga clic en Outreach Information Clearinghouse (Centro de Referencia de
Información de Alcance Comunitario)
38
C over i ng K ids
Evaluación de programas y eventos comunitarios
El tiempo es uno de sus activos más valiosos, y es lo único que nunca parece ser suficiente. Por
esa razón, es muy importante evaluar la eficacia de los programas a los cuales usted decide dedicar
tiempo y recursos. Al examinar los resultados obtenidos de cada programa de alcance
comunitario, usted podrá asignar mejor sus recursos, su tiempo y su energía a eventos y
programas que le brinden los mejores resultados en el futuro. Utilice estos resultados para hallar
nuevos asociados, o para desarrollar materiales más eficaces para recaudar fondos.
Si bien crear y utilizar sistemas de evaluación puede parecer una tarea abrumadora, recuerde que
simplificar el proceso puede ser la clave para el éxito. Para que funcione, no es necesario contar
con una computadora. Muchas veces, todo lo que usted necesita es una pluma y una pila de
folletos o solicitudes.
•
Mantenga un Calendario de Evaluación de Eventos para registrar las ferias, reuniones y otros
eventos comunitarios que forman parte de sus tareas de alcance. Establezca un sistema, ya sea
en su computadora o en un calendario real, para registrar la cantidad de solicitudes completadas
en cada evento. Si es posible, anote también cuántos folletos y solicitudes se distribuyeron.
•
Busque en sus registros patrones de éxito y falta de éxito. Es posible que note que algunos
eventos no enfocados hacia las familias no produjeron los resultados previstos. ¿Tal vez
ciertas épocas del año sean mejores que otras para las tareas de alcance comunitario? Realice
un seguimiento de los eventos desarrollados con éxito y planifique asistir a los mismos año
tras año.
•
Antes de asistir a un evento de este tipo, codifique sus materiales de alcance comunitario con
algunas iniciales en cada unidad para indicar en qué evento el solicitante recibió la información.
Por ejemplo, escriba “4H” en un ángulo inferior de los folletos o las solicitudes que lleve a la
Feria 4H anual de su condado. Adquiera el hábito de examinar las formas y los folletos que
los solicitantes llevan a sus citas de inscripción, y tome nota de ello en su Calendario de
Evaluación.
•
No dé por terminada la evaluación de un evento comunitario hasta que no hayan transcurrido al
menos seis a ocho semanas después del evento, ya que a menudo existe un lapso entre el
evento y la respuesta al mismo.
•
En la forma de solicitud de su programa, o bien en una cubierta empleada para obtener
información sobre el solicitante, incluya la pregunta “¿Dónde obtuvo esta solicitud?” o
“¿Dónde obtuvo información sobre [el nombre del programa SCHIP de su estado]?” Anote
las respuestas en su calendario o su computadora.
•
No olvide codificar los materiales que envíe a otros grupos comunitarios que colaboren en sus
tareas de alcance. Asegúrese de averiguar cómo dichos grupos se enteraron de la existencia de
su organización, para así disponer de medios más efectivos para conectarse con grupos afines.
Estos resultados le ayudarán a afianzar una red de asociados.
39
C over i ng K ids
•
Realice un seguimiento mensual de su progreso en cuanto a inscripciones. Analice su
progreso trimestralmente y utilice los conocimientos adquiridos a partir de este análisis para
orientar mejor sus tareas de alcance comunitario.
Hoja de Evaluación de Eventos
Evento/
Presentación
Reunión
municipal
de Howard
Co.
Código del
Evento
Fecha
Nº de materiales
distribuídos
Solicitud Paq. de
Inf.
H oC o 3/ 15/ 00 53
Comentarios:
✗L a p re se n ta c i ó n
64
Nº de solicitudes
devueltas
23
Número de citas de
seguimiento
Realizadas
Completadas
16
12
de H o Co c e le bra da e l 3 de M a rz o , 2000 re su ltó m u y
re a li z ó u n a e xc e le n te la bo r e n su ta re a de a lc a n c e c o m u n i ta ri o .
Número de niños
inscriptos
Costo estimado del
evento
35
$85
e xi to sa . E l ho sp i ta l
40
C over i ng K ids
Proveedores de “Artículos para entregar”
El obsequiar artículos pequeños e impresos en los eventos de alcance comunitario es un modo de
garantizar que el nombre y el teléfono de su programa estén al alcance de las familias que los
necesitan. Los niños, particularmente, se sentirán atraídos a su kiosco en alguna feria del condado
si usted les regala un yoyo. Ellos se llevan el obsequio, pero sus padres seguramente advertirán el
nombre y el teléfono del programa SCHIP de su estado impresos. Algunas coaliciones han tenido
mucho éxito al informar a los niños que pueden recibir esos obsequios únicamente si sus padres
acuden al kiosco y completan una solicitud. Cuando hay un premio en juego, los niños son muy
buenos mensajeros.
Para encontrar proveedores que vendan estos artículos, busque en el Internet utilizando los
términos “obsequios promocionales” en la búsqueda. Únase a otros grupos comunitarios que
desarrollen tareas de alcance comunitario para los programas SCHIP y Medicaid. De este modo,
podrá aprovechar precios más bajos por grandes pedidos. Estos proveedores cobran gastos de
manejo y envío, más el costo de los artículos, y la mayoría de ellos requiere varias semanas para la
producción.
Los artículos pueden estar personalizados con su logotipo, para que los padres tengan presente su
programa cuando ellos o sus hijos empleen el obsequio.
La lista siguiente se ofrece sin ninguna recomendación especial, pero proporciona una descripción
general de los lugares donde es posible adquirir artículos de este tipo.
Renaissance Promotional Products & Gifts, 1-800-467-4695, x 4663
www.promotionedge.com
Promotional Media, 1-800-346-5348
www.promotionalmedia.com
All-logo Promotional Products, 1-888-915-5646
www.all-logo.com
Plak Smackers, 800-245-1825 (para accesorios relacionados con la salud dental)
www.plaksmackers.com
La confección de botones puede ser un método eficaz para atraer la atención de niños, adolescentes
y padres. A continuación se indican proveedores que se especializan en esta actividad.
Tramar Enterprises Inc., 305-969-7656
www.homepages.go.com/homepages/t/r/a/tramar/index
Debbeler Company, 414-344-4474
www.debbeler.com/badges
Budget Buttons, [email protected]
www.budgetbuttons.com/index
Ad-Badge, 800-780-6441
www.ad-badge.com/information
41
C over i ng K ids
Mensajes que resuenan - y por qué
A través de una investigación, Covering Kids ha averiguado que casi la mitad de los padres hispanos
con hijos elegibles no inscritos en programas SCHIP (Programa Estatal de Seguro Medico para
Niños) o en Medicaid, no creen que sus hijos califiquen. La buena noticia es que una gran
cantidad de estos padres inscribiría a sus hijos en estos programas si supieran que son
elegibles.
¡Malas percepciones!
Independientemente de su origen o raza, en los hogares elegibles en los cuales ambos padres trabajan,
el 71% no cree que sus hijos serían elegibles para cobertura de salud. Entre aquellos en hogares
elegibles que ganan $25,000 al año o más, un 69% no cree que sus hijos sean elegibles.
Aunque los prejuicios son a mencionados con frecuencia como la razón por la cual más padres no se
han inscrito, la encuesta en realidad demostró que el 70% de los padres (independientemente de su
origen o raza) cuyos hijos califican, tienen ideas positivas sobre Medicaid y SCHIP y creen que los
programas de salud con fondos públicos basados en la necesidad económica son “una cosa buena
para ayudar a la gente cuidar a sus familias”.
Lo que la encuesta demuestra
Muchas familias con hijos que probablemente sean elegibles para Medicaid creen que no calificarían.
Asimismo, aunque muchos de los padres de niños elegibles que entrevistamos habían oído algo sobre
el programa SCHIP de su estado, por lo general no creían que sus hijos fueran elegibles. La existencia
de cobertura de salud a bajo costo o gratuita disponible incluso para familias que trabajan, debe ser
divulgada por los medios de comunicación, en las iglesias, en las escuelas y en los supermercados.
Para aumentar lo atractivo y la credibilidad de los programas SCHIP y Medicaid entre los padres de
niños elegibles, es importante enfatizar que:
•
•
•
Estos programas cubren a niños de familias que trabajan
Califican familias con ingresos de $XX,000 o más
Inscribir a los niños en estos programas es una decisión buena
No es sorprendente que Covering Kids también descubriera, a través de encuestas individuales, que
proteger a los niños de lesiones y enfermedades es un deseo básico de todos los padres. Niños
seguros y sanos da afirmación de una buena paternidad y proporcionan tranquilidad a los padres.
Entre los padres hispanos, las consecuencias financieras de enfermedades o lesiones causan también
gran preocupación. Las sesiones informativas para padres sobre estos programas deben incluir
materiales visuales/verbales que respondan a sus preocupaciones y muestren estos programas como
una manera de aliviar preocupaciones sobre la seguridad de sus hijos y el bienestar financiero de sus
familias.
Metodología
La encuesta fue realizada entre el 8 de junio y el 6 de julio de 2000 para la Fundación de Robert
Wood Johnson y su programa nacional Covering Kids, por Wirthlin Worldwide, una firma
internacional de sondeo de opinión, con sede en McLean, Virginia.
Tanto en la encuesta nacional como en las muestras específicas del estado, los resultados del
informe sobre los “elegibles que no son asegurados” reflejan un total combinado de 1,066
entrevistas a padres cuyos hijos no tienen protección, pero son elegibles tanto para Medicaid como
para SCHIP. Esta muestra cuenta con un margen de error de más o menos 3 puntos de porcentaje
42
C over i ng K ids
en 95 de cada 100 casos.
Mensajes basados en la investigación
Los siguientes guiones son anuncios de servicio público para la televisión ya producidos y son gratis.
Éstos son anuncios de calidad que las estaciones de televisión de su área podrán usar hasta agosto de
2001. Usted puede modificarlos para añadir un número de teléfono local y un logotipo. Envíe un
mensaje electrónico a [email protected] para obtener un vídeo en VHS o llame al 202/3387227. Déjenos saber el tamaño de videocinta(s) que necesita su estación de televisión local; nos dará
mucho gusto proporcionárselas, también sin costo alguno.
Tras los guiones se muestran adaptaciones de los mensajes de servicio público y sugerencias de
imágenes para usar en volantes y carteles.
PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Cash Register” (for Spanish-language stations)
November 21, 2001 -- 10:46 AM
VIDEO
Young boy in bed, looking sick. Mom feels his
forehead.
AUDIO
SPANISH LANGUAGE VO
ANNCR1: Cuando sus hijos están enfermos es
preocupante.
When you’re child is sick, it’s scary.
Doctor examines child.
Sin seguro, las facturas también son
preocupantes.
Without insurance, the bills can be scary, too.
Freeze frame as doctor looks in child’s ear,
CG: Consultas médicas: $85
Consultas
Doctor Visits (SFX: electronic cash register sound)
Mom at prescription counter,
CG:Medicinas: $132
Medicinas
Prescriptions (SFX: electronic cash register
sound)
Mom hands insurance card to receptionist.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis
ANNCR: Ahora hay ayuda llame 1-877-KIDSNOW.
Now there’s help. Call 1-877-KIDS-NOW .
Mom walking out of office with child, feeling
better.
ANNCR: (as recorded).
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis
That’s because every state now offers low cost and
free health coverage for kids. Even working
families can get the card for docto r visits,
prescriptions and more.
Mom plays with child.
ANNCR: 1-877-KIDS-NOW . Haga la llamada.
1-877-KIDS-NOW. Make the call.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis
43
C over i ng K ids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Hard Choices”
November 21, 2001 -- 10:46 AM
VIDEO
AUDIO
Mother bustling around the kitchen, getting dinner
together.
ANNCR: Today, parents have a lot of hard choices.
Mother gestures to teenage daughter to get off the
phone.
Doctor examines patient.
Pay the phone bill…or pay the doctor.
Mom takes milk out of fridge.
Doctor hands prescription to parent.
Fill the fridge…or fill a prescription.
Dad and Mom put toddler into high chair.
But there’s a choice that can make life easier… calling 1877-KIDS-NOW.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Series of health care shots, starts w/ parent handing
over insurance card
That’s because EVERY STATE now offers low-cost and
free health coverage for kids. Even working families can
get the card for doctor visits, prescriptions and more.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Cut back to dinner table, dad gestures to daughter,
girl pulls off cap, releasing bright pink hair. Show
dad’s “unbelievable” reaction.
So, if your kids aren’t insured, 1-877-KIDS-NOW.
Write it down… because you’ve got enough to worry
about.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
44
C over i ng K ids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Caregiver” (for affiliate/broadcast use)
November 21, 2001 -- 10:46 AM
VIDEO
AUDIO
Mom in kitchen handing cookie to child
ANNCR: Being a good parent means you’ve got
lots of jobs.
Mom opening car door for child.
Chauffeur.
Mom at work.
Wage earner.
Mom helping child with homework.
Teacher.
Mom tucking child into bed.
And now there’s help with the job of keeping them
healthy… by calling 1-877-KIDS-NOW.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Mom and child being treated by doctor.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
That’s because every state now offers low cost and
free health coverage for kids. Even working
families can get the card for doctor visits,
prescriptions and more.
Mom handing over insurance card, leaving office.
So if your kids aren’t covered, 1-877-KIDS-NOW.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Mom and child walking down street, mom’s arm
around her, very protective.
Write it down. And make one job a little easier.
Letterbox frame:
CG: 1-800-926-2588 toll free
45
C over i ng K ids
PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES
RWJF/Covering Kids
TV :30
“Breathe” (for affiliate/broadcast use)
November 21, 2001 -- 10:46 AM
VIDEO
AUDIO
Michael running down street. Cut to Michael
wheezing/coughing.
MOM V/O: When Michael used to get asthma
attacks, it was pretty scary.
Cut Mom to camera.
MOM S/S: I’d stay home from work, we’d go to
the doctor and things would be better.
Cut to mom opening envelope, looks distraught.
MOM V/O: At least until I saw the bills.
Talk about scary…
Cut back to Mom to camera.
MOM S/S: But now he’s covered, and that’s a load
off my mind.
Series of health care shots, starts w/ parent
handing over insurance card
MALE ANNCR: Every state now offers low cost
and free health coverage for kids. Even working
families can get the card for doctor visits,
prescriptions and more.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
Mom holding son after he runs in.
MOM S/S: Call 1-877-KIDS-NOW… and you’ll
breathe easier too.
Letterbox frame:
CG: 1-877-KIDS-NOW toll free
46
C over i ng K ids
Mensajes adaptados para volantes
Éstas son algunas sugerencias de textos para volantes o carteles para distribuir en su comunidad. El
texto está basado en los mensajes publicitarios elaborados a partir de la investigación. Lo alentamos a
adaptar el texto con la información de contacto y el contenido necesarios para hacerlo atractivo para su
comunidad. También puede incluir un recuadro en la parte inferior enumerando los beneficios de sus
programas.
Cuando sus hijos están enfermos, usted se preocupa.
Sin seguro médico, las facturas también le preocupan.
Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para poder cumplir con sus obligaciones.
Ahora pueden obtener ayuda.
Miles de niños en [ESTADO] califican para recibir seguro médico de bajo costo o gratis. Su hijo podría ser uno
de ellos, incluso si usted trabaja.
En realidad, muchas familias que ganan $XX,XXX o más pueden cualificar ahora. Y [NOMBRE DEL
PROGRAMA SCHIP/MEDICAID] cubre las consultas médicas, las medicinas y mucho más.
Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW. La llamada es gratuita.
Imagen sugerida: madre o padre con niño y el médico
Ahora que Michael está protegido,
los dos respiramos mejor.
Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para cubrir sus gastos.
Ahora hay ayuda.
Miles de niños de [ESTADO] son elegibles para seguro médico de bajo costo o gratuito.
Su hijo podría ser uno de ellos, aun si usted trabaja.
Por ejemplo, muchas familias de cuatro miembros que ganan $XX,XXX o más al año
ahora califican.
Sus hijos pueden obtener una tarjeta médica con cobertura para visitas al médico,
recetas y más.
“Nos asustábamos
mucho cada vez
que Michael tenía
un ataque de
asma. Me quedaba
en casa faltando al
trabajo, íbamos al
médico y las cosas
mejoraban. Por lo
menos hasta que
veía las cuentas
(¡eso sí me
asustaba!). Pero
ahora que Michael
está protegido, me
he quitado un peso
de encima”.
Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW
Imagen sugerida: madre e hijo en exterior —quizás en un portal o en un parque
47
C over i ng K ids
Cuando su hijo está enfermo, usted se asusta.
Sin seguro médico, las cuentas también asustan.
Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para cubrir sus gastos.
Ahora hay ayuda.
Miles de niños de [ESTADO] son elegibles para seguro médico de bajo costo o gratuito. Su hijo podría ser uno
de ellos, aun si usted trabaja.
En efecto, muchas familias que ganan $XX,XXX o más al año ahora califican.
Y [NOMBRE DEL PROGRAMA SCHIP/MEDICAID] cubre visitas al médico, medicinas y más.
Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW
Imagen sugerida: padre/madre e hijo con médico
48
A National Program Supported By The Robert Wood Johnson Foundation
with Direction Provided By The Southern Institute on Children and Families

Documentos relacionados