Centenario Trasmediterranea.
Transcripción
Centenario Trasmediterranea.
ANIVERSARIO TRASMEDITERRANEA coleccionismo UN SIGLO DE TRASMEDITERRANEA EN EL RECUERDO Jesús Oliver, hijo y nieto de marinos, muestra su museo particular. REMEMBERING ONE CENTURY OF TRASMEDITERRANEA Jesús Oliver, the son and grandson of sailors, shows us his private museum. Texto: Gabriel Alomar Fotos: Tolo Ramón Pocas navieras pueden llegar a celebrar el centenario ondeando su gallardete en lo alto de los mástiles de su flota. Trasmediterranea es una de ellas. El 1 de enero de 1917 quedó constituida la compañía que, durante un siglo, ha cubierto sin interrupción los servicios entre los archipiélagos balear y canario con la Península, y esta, a su vez, con las plazas de soberanía en el norte de África. Unas líneas regulares que llegaron hasta la antigua Guinea española y mas allá del océano, en viajes trasatlánticos hasta el nuevo mundo y de expendición a Filipinas. Resultado de la fusión de varias navieras más antiguas, Trasmediterranea ha atesorado un largo historial, cuya memoria permanece en un sinfín de objetos que, a modo de legado de toda una época, se han 30 convertido en codiciadas piezas de colección. Jesús Oliver, hijo y nieto de capitanes de la compañía, posee muchos de ellos, que guarda como oro en paño. Son antiguas fotografías, documentos de valor histórico, maquetas y también cubertería, que conserva y expone con orgullo, como si de un museo se tratara, en su casa familiar del siglo XIX. Un marco idóneo para sentirnos transportados en un fascinante viaje marítimo a través de los tiempos. DE LAS POSTALES A LA VAJILLA “Empecé coleccionando postales y a documentarme, en un afán de ir mas allá de la simple imagen para el recuerdo”, afirma. Entre ellas destacan las que pertenecieron a la Isleña Marítima, Jesús Oliver muestra una maqueta del Manuel Soto. Abajo, portada de un folleto de los ferries de Baleares. Jesús Oliver shows us a model of the Manuel Soto. Bellow: Cover of a brochure on the Balearic Island ferries. La historia de Trasmediterranea ha quedado grabada en los objetos que Jesús Oliver guarda en su casa Few shipping companies have the privilege of celebrating their 100th anniversary by flying their pennant from their ships’ highest masts. Trasmediterranea is one of them. It was founded on January 1st, 1917 and has provided uninterrupted service between the Peninsula and the Balearic and Canary Islands, and between the Peninsula and the Spanish sovereign territories in North Africa, for an entire century. Regular service was also provided to the former Spanish Guinea and, occasionally, the company went farther afield on transatlantic journeys to the New World and expeditions to the Philippines. The result of a merger between several older shipping companies, Trasmediterranea has a long history, which is brought to life by the countless objects that, representing the legacy of an entire era, have become coveted collector’s items. Jesús Oliver, the son and grandson of Trasmediterranea captains, owns many of them, which he safeguards as if they were made out of gold. These items include old photographs, historical documents, model ships and cutlery, which he proudly preserves and displays in his 19th century family home, as if it were a museum. And that museum atmosphere really sets the mood for a fascinating journey through maritime time. FROM POSTCARDS TO DISHES “I started collecting postcards and documenting my experiences, in an effort to go beyond the simple image in creating memories,” says Oliver. 31 ANIVERSARIO TRASMEDITERRANEA coleccionismo con sede en Palma y conocida por su flota –apodada “Los cisnes del Mediterráneo” por su color blanco original–, antes de la absorción por Trasmediterranea. Uno de sus primeros objetos de colección fue una curiosa maqueta artesana del Ciudad de Algeciras, que comandaba su padre. “La construí yo mismo a los 15 años, con ayuda de papel de lija y un cúter”. Entre sus objetos más queridos y valiosos Oliver destaca las vajillas de porcelana, junto a vasos y copas de cristal o ceniceros, procedentes de navíos legendarios como el Villa de Madrid o el Ernesto Anastasio, que en su día fueron buques insignia de la naviera. “Casi todo lo que tengo lo he encontrado en mercadillos o por Internet”, asegura. Es el caso de su última adquisición, un precioso modelo del cruise ferry Manuel Soto, que fue el flamante buque insignia entre 1976 y 1992 y que, incluso, realizaba cruceros turísticos. O también otra del fast ferry Almudaina, que marcó la época de la alta velocidad 32 Some of them feature the Isleña Marítima, a company that was based in Palma and known for its fleet –nicknamed “The Swans of the Mediterranean” because of their original white colour– before it was taken over by Trasmediterranea. One of the first objects in Oliver’s collection was a curious handmade model of the Ciudad de Algeciras, which his father captained. “I built it myself when I was 15 years old, using sandpaper and a box cutter.” Among Oliver’s most valuable and beloved possessions are the porcelain dishes, along with the ashtrays and crystal glasses and wineglasses, from legendary ships like the Villa de Madrid or the Ernesto Anastasio, which were the company’s flagships in their day. “Almost everything I have I’ve found at flea markets or on the Internet,” says Oliver. That is the case with his most recent acquisition, a beautiful model of the cruise ferry Manuel Soto, which was the company’s smart-looking flagship between 1976 and 1992 and was also used for cruises. It is also Arriba y abajo, algunos objetos de Trasmediterranea pertenecientes a la colección privada de Jesús Oliver y que explican la historia de la naviera. Above and below: Some objects from Trasmediterranea that are part of Jesus Oliver’s private collection and explain the history of the shipping company. Jesús Oliver comenzó coleccionando postales y maquetas, algunas de ellas montadas por él mismo Arriba, algunas piezas históricas de vajilla de la compañía, Abajo, a la izquierda, portada de un folleto de los años 20. Al lado un secante. Above: Some historic pieces of the company’s crockery. Below, to the left: The cover of a brochure from the 20s. To the side: A blotter. 33 ANIVERSARIO TRASMEDITERRANEA coleccionismo Los mercadillos e Internet son los lugares donde Oliver busca los objetos históricos de la naviera Ceniceros, llaveros, maquetas de barcos y documentos escritos son algunas de las piezas que Jesús Oliver ha ido guardando durante años. Ashtrays, key-rings, model ships and written documents are some of the items Jesús Oliver has collected over the years. 34 en los servicios con Baleares. O parte de la memoria de la serie Canguro, un hito en el historial de la naviera. Oliver también posee un gran gallardete con la antigua contraseña. Además, conserva valiosos conocimientos de embarque, diarios de navegación, memorias, carteles, nóminas, menús, escalafones, metopas y hasta el uniforme completo de capitán que lució su padre durante sus años de servicio a bordo de distintos buques, y cuyos nombres han adquirido ya la pátina mágica de un tiempo pasado. “La historia de la compañía forma parte de la memoria de España”, indica Oliver mientras nos muestra antiguos mapas de itinerarios en ultramar. Más allá de los objetos materiales, pervive en ellos el alma de quienes han amado el mar y los barcos, escribiendo en tinta indeleble un capítulo imborrable en la memoria marítima de nuestro país. ■ the case with the model of the fast ferry Almudania, which ushered in the highspeed era for services to the Balearic Islands. And then there are the mementos from the Canguro series, a landmark in the shipping company’s history. Oliver also has a large pennant with the old code. In addition, he has maintained valuable bills of lading, travel logs, memoirs, posters, payslips, menus, organisational charts, plaques and even the full captain’s uniform that his father wore during his years of service aboard different ships, and whose names have acquired the magical gloss of bygone times. “The company’s history is part of Spain’s memory,” Oliver adds, as he shows us some maps of overseas itineraries. The soul of those who have loved ships and the sea lives on in these objects, writing an unforgettable chapter in Spain’s maritime history in indelible ink. ■