Guadalajara goes to Cannes

Comentarios

Transcripción

Guadalajara goes to Cannes
Guadalajara
G o e s To C a n n e s
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Nombre de Guerra:
Alias Yineth
War Name:
Alias Yineth
Yineth reconstruye su historia y sus múltiples trasformaciones que
suceden dentro de un período de guerra delimitado entre un proceso
de paz y otro. Dentro de estos 17 años encontramos las caras de un
personaje que se ha reinventado sobre nombres olvidados, Yineth es el
séptimo. Una niña guerrillera, una madre de clase media, una ejecutiva
del gobierno, componen su retrato.
Yineth reconstructs her story and her multiple transformations that
take place in a delimited period of war between two peace processes.
Within these 17 years we see the faces of a character that has
reinvented itself with forgotten names, Yineth is the seventh one. A
guerrilla girl, a middle-class mother and an executive working for the
government create her portrait.
Direction:
Daniela Castro Valencia
Co Direction:
Nicolás Ordóñez
Author:
Daniela Castro Valencia
Co-author:
Nicolás Ordóñez
Producer:
Rocío Caro Villamil
Executive Producer:
Federico Durán
Ivette León
Co-Producers:
Martín Aliaga
Roxana Ramos
Direction of Photography:
Nicolás Ordóñez
Mauricio Vidal
Sound:
Juan Manuel López
Isabel Torres
Edition:
Juan Soto
Por Definir
Coloring:
Por Definir
Music:
Por Definir
Sound Design:
Por Definir
Cast:
Yineth Trujillo Verján
Industria FICG32
5
Industria FICG32
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Daniela Castro Valencia
Director
6
Egresada de la Universidad del Cine de Buenos
Aires en la carrera de Iluminación y Cámara, realizó
varios cortos premiados en el ámbito académico,
alternándose entre el rubro de dirección y el de
fotografía
Trabajó como asistente de dirección en el proyecto
multicultural “ Aid el-kebir “ , un cortometraje de
ficción realizado en la ciudad de Torino - Italia,
financiado por el Gobierno Italiano. Fue Asistente de
dirección de Alias María, seleccionada en Un Certain
Regard del Festival de Cine de Cannes. Directora
del proyecto “ Locutorio”, un documental con una
clara impronta experimental que ganó el fondo de
desarrollo para guión de documental del INCAA.
Actualmente trabaja en el documental Nombre de
guerra: Alias Yineth
.
Filmografía:
War Name: Alias Yineth (2016)
Dir: Daniela Castro
General Producer, Documentary Feature.
Graduate from the “Universidad del Cine de
Buenos Aires” in the degree of Camera and
Lighting. Carried out several short films awarded
in the academic circles, alternating between the
direction and photography tasks.
Worked as assistant director in the muticutural
project “Aid el-kebir”, a fiction short film made
in Torino – Italy, and financed by the Italian
government. Also worked as assistant director in
“Alias María”, selected in the Cannes Film Festival
under the title Un Certain Regard. Director of the
project “Locutorio”, an experimental documentary
film that won the Fund for Script Development of
the INCAA.
Currently working in the documentary “Nombre
de Guerra: Alias Yineth”
.
Filmography
War Name: Alias Yineth (2016)
Dir: Daniela Castro
General Producer, Documentary Feature.
A horse called Elephant (2016)
Dir: Andrew Waissbluth
Executive producer - Colombia, Feature Film Coproduction with Chile, Fiction.
A horse called Elephant (2016)
Dir: Andrew Waissbluth
Executive producer - Colombia, Feature Film Coproduction with Chile, Fiction.
Alias Maria (2014)
Dir: Jose Luis Rugeles
Research Director, Feature Film, Fiction.
Alias Maria (2014)
Dir: Jose Luis Rugeles
Research Director, Feature Film, Fiction.
See you soon (2014)
Dir: Melissa Rico
Producer, Short Film, Fiction.
See you soon (2014)
Dir: Melissa Rico
Producer, Short Film, Fiction.
The meeting of Guayaquil (postproduction)
Dir: Nicolas Capelli
Production Coordinator- Colombia, Feature Film
Co-production with Argentina, Fiction.
The meeting of Guayaquil (postproduction)
Dir: Nicolas Capelli
Production Coordinator- Colombia, Feature Film
Co-production with Argentina, Fiction.
Vinyl Days (2013)
Dir: Gabriel Nesci
Production Coordinator – Colombia, Feature Film
Co-production With Argentina, Fiction.
Vinyl Days (2013)
Dir: Gabriel Nesci
Production Coordinator – Colombia, Feature Film
Co-production With Argentina, Fiction.
Nicolás Ordóñez Carrillo
Co Director
Graduado en Literatura de la Universidad de
Los Andes (Colombia) con Maestría en Teoría
de la Literatura y Literatura Comparada de la
Universidad Autónoma de Barcelona.
Filmografía
Jirafas, Largometraje. Ficción,
Dir. de foto. Cuba
Venecia, Largometraje. Ficción.
Dir. de foto. Cuba.
Caminando Aragón, Largometraje Documental,
Dir. de foto. Cuba- USA, 2011.
Se encuentra codirigiendo su primer largometraje
documental Nombre de Guerra: Alias Yineth.
Literature graduate of the University of Los
Literature graduate from the “Universidad de
los Andes” (Colombia) with a master’s degree in
Literary Theory and Compared Literature from
the “Universidad Autónoma de Barcelona”.
Filmography
“Jirafas”, Feature film.
Director of Photography. Cuba
“Venecia”, Feature film.
Director of Photography. Cuba
“Caminando Aragón”, Feature Documentary Film.
Director of Photography. Cuba- U.S.A, 2011
Currently codirecting his first Feature
Documentary Film: “Nombre de Guerra: Alias
Yineth”.
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Rocío Caro Villamil
Productora
Comunicadora Social con énfasis en Producción
Audiovisual egresada de la Pontificia Universidad
Javeriana. Ha trabajado en producciones
cinematográficas premiadas en diferentes
festivales del mundo como Cannes, Biarritz, Haifa
entre otros.
Graduate of Social Communication with
emphasis in Audiovisual Production from the
“Pontificia Universidad Javeriana”. Has worked
in several films awarded in festivals around
the world, like Cannes, Biarritz, Haifa, amongst
others.
Filmografía:
Nombre de Guerra: Alias Yineth.
Documental. Producer.
Filmography:
“Alias María”
Feature Film. Research Director
Alias María. Largometraje Ficción.
Directora de Investigación
“Un Caballo llamado Elefante”.
Feature Film. Executive Productor in Colombia.
Un Caballo llamado Elefante.
Largometraje Ficción. Productora Ejecutiva en
Colombia
“Días de Vinilo”
Feature Film. Production Coordinator in
Colombia.
Días de Vinilo.
Largometraje Ficción. Coordinadora de
Producción Colombia.
Currently producing in the documentary “Nombre
de Guerra: Alias Yineth”.
7
Federico Durán
Productor Executivo
Filmografía:
Alias María, guión de Diego Vivanco, dirigido por
José Luis Rugeles. Selección oficial Un Certain
Regard, Festival Int. de Cannes 2015; Mejor
película, festival Int. de Haifa, Israel, 2015; Premio
Signis, Festival Friburgo 2016, Mejor Guión,
Festival de Beijing 2016.
Filmography
Alias María, written by Diego Vivanco, directed by
Jose Luis Rugeles. Official selection Un Certain
Regard, Cannes Int. Film Festival 2015; Best film,
Haifa Int. Film Festival, Israel, 2015; Signis Award
at Fribourg Int. Film Festival 2016;
Best script at Beijing Int. Festival 2016.
El Páramo, guión y dir Jaime Osorio. Mejor
Director Revelación, Sitges 2011, Mejor Guión,
Guadalajara 2012, Mejor montaje y maquillaje
Premios Academia Colombiana 2012.
The Squad, script & dir Jaime Osorio. Best
Upcoming Director, Sitges 2011, Best Script,
Guadalajara 2012, Best editing & makeup,
Colombian Film Academy Awards 2012.
García, guión Diego Vivanco y dir Jose Luis
Rugeles. Premio Moviecity Cartagena 2011, Mejor
actriz Gramado 2011, Mejor actriz y vestuario
Premios Academia Colombiana 2012.
García, script Diego Vivanco, dir Jose Luis
Rugeles. Moviecity Award, Cartagena 2011, Best
Actress, Gramado 2011, Best actress & wardrobe,
Colombian Film Academy Awards 2012.
La Virgen de los Sicarios, guión Fernando Vallejo,
dir Barbet Schroeder. Premio Especial del
Senado, Venecia 2000.
Our Lady of the Assassins, script Fernando
Vallejo, dir Barbet Schroeder. Senate’s Special
Award, Venice 2000.
Como director:
Dark Room, psycho thriller escrito y dirigido por
Federico Durán. (Ibermedia para desarrollo 2015,
Blood Window 2014, Fantastic Fest Pitch 2014)
As director:
Dark Room, psycho thriller written & directed by
Federico Duran. (Ibermedia development fund
2015, Blood Window 2014, Fantastic Fest Pitch
2014)
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Butterflies
Butterflies
Alice ya pasó de los 40. Alice ya vivió grandes amores y como todos
en algún momento de la vida vibró con las alegrías y sufrió con las
decepciones. Alice siempre recomenzó. Alice nunca había perdido la
esperanza hasta que intempestivamente perdió a John.
Esta vez quedó sin perspectivas, sin fuerzas para recomenzar. Alice está
en su luto. Está con sus fantasmas, perdida en sus recuerdos. Alice toma
una decisión: distanciarse de su tristeza, huir del luto e intentar superar
su dolor.
Alice´s life has been filled both with great joy and bitter
disappointment. She has persevered because of love. The love she
shares with one man, a man that has made it all worthwhile. Until the
unthinkable happens….
Completely shattered, Alice embarks on a journey to find herself,
taking us from the depths of despair to the wonders of the world,
reclaiming her life and rediscovering her soul.
Industria FICG32
Running Time:
72 min.
Capture Format :
4K
Original Language:
English
Director and screenwriter:
Juan Zapata
Cast:
Daniela Escobar, Marlon Moreno,
Peter Ketnath and Barbara Scolaro
Production Netherlands:
Mary Pedroso
Production USA:
Barbara Scolaro
Production Germany:
Dora Cintra Stach and
Fernando Miceli
Director of Photography:
Pablo Chasseraux
Assistent Director and Production:
Onon
Edition:
Lisi Kieling and Onon
Colorimetry and FX:
PostFrontier (Reino Unido – Brazil)
Sound Design:
Gabriela Bervian
Production: Zapata Filmes
(Brazil - Los Angeles)
Coproduction :
Ley en Movimiento (Colombia)
Executive producers:
Douglas Limbach and Juan Zapata
Associate Producers: Linkenheim
Participações Societárias (Brazil),
BWT (USA), Cristiano Brum (Brazil),
Alejandro Millan (Colombia), CInezebra GmbH y teamWERK Die FIlmproduktion GmbH (Germany) and
Daniela Escobar (USA)
9
Industria FICG32
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Juan Zapata
Director
Director y guionista colombiano radicado
actualmente en Los Ángeles. Vivió por 12
años en Brasil. Realizó estudios de dirección y
guión en la EICTV de Cuba en 2001 y 2003.
Fue director del Instituto Estatal de Cine del
Sur de Brasil (IECINE) en 2014. Su último
largometraje de ficción “SIMONE” (2013) fue
lanzado comercialmente en 6 países. Reconocido
documentalista, participó con sus films de
festivales como San Francisco (FRAMELINE),
Cartagena, Mar del Plata, Tribeca (TCFF), Torino,
Uruguay, Geneve, Cartagena, Bogotá, LABRFF
Los Angeles, entre otros, así como en los
mercados de Berlin, Ventana Sur , AFM y Hong
Kong.
Colombian writer and director living in Los
Angeles currently. He lived for 12 years in
Brazil. He studied directing and screenwriting
in Cuba (EICTV) from 2001 to 2003 . He was
the Director of The Cinema Institute of the
State of Rio Grande do Sul (IECINE) in 2014.
His first feature fiction film “Simone” (2013)
was commercially launched in 5 countries. He
is a well-known director of documentaries with
5 films since coming to Brazil. His films have
participated in festivals such as Mar del Plata;
San Francisco (FREMALINE); Cartagena; Tribeca
(TCFF); Torino, Geneva FILMAR, Cartagena,
Uruguay, Bogotá, as well as in important markets
like Berlin, AFM and Hong Kong, among others.
Filmography
Feminine Noun (Documentary, Brazil/Germany/
Uruguay, 70 min, HD, 2016)
Co-director/co-producer.
In post-production
Awards
Best Cinematography LABRFF Los Angeles, 2015
Honorable Mention in Libercine Film Festival,
Argentina, 2014
IECINE award for SIMONE, Brazil, 2012
Santander Cultural Award, Brazil, 2006
Winner Walter da Silveira Award in the Bahia
Film Festival, Brazil-2005
SIMONE (Feature, Brazil/Spain/Colombia,
Drama, 72 min, HD/DCP, 2013)
Co-writer/director/producer
Act of Life (Documentary, Brazil, 62, HD, 2010)
Writer/director/producer
The Dance of Life (Documentary, Brazil, 80 min,
35mm/HD, 2008)
Writer/director/producer
10
Fidelity (Documentary, Cuba/Brazil/Colombia, 52
min, S16mm/DV, 2004)
Writer/director/editor/producer
Douglas Limbach
Productor Ejecutivo
Nascido en New York, Graduado en “History
and Cross Cultural Perspectives” en Hobart
College in Geneva, NY. Es actualmente CEO de
la empresa de inversión Breezeway Traders LLC
(BWT) y productor ejecutivo en la productora
Zapata Filmes. En 2007 trabajó como asesor en
la producción ejecutiva para el evento Fronteras
del Pensamiento, que reunió nombres como
Peter Greenaway, Christopher Hitchens, David
Lynch, Win Wenders, Mohsen Makhamlbaf y Jose
Padilla. Butterfllies es el segundo film en que
trabaja con el director Juan Zapata, el primero
fue SIMONE (2013).
A Native of New York, he has been working
with films since 2007. Graduated in History
and Cross Cultural Perspectives from Hobart
College in Geneva, NY. He is currently the CEO
of Breezeway Traders LLC (BWT) and Executive
Producer of Zapata Filmes. In 2007, he worked
as the Assistant Executive Producer for the
lecture-series Frontiers of Thought, which
brought together 25 international speakers
and helped produce the films, “Chaos & Order”,
“Crossroad” among others. Notable speakers
included Peter Greenaway and Christopher
Hitchens, with future editions including
filmakers: David Lynch; Wim Wenders; Mohsen
Makhmalbaf; and José Padilha. “Butterflies” is
his second film with director Juan Zapata, the
first being “Simone” which was commercially
launched in 5 countries and received international
recognition.
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Carta del director
Director’s note
El proyecto surge a partir de un intercambio de
ideas entre la actriz Daniela Escobar y el director
Juan Zapata, que tenían en común la necesidad de
retratar el punto de vista femenino al respecto de la
dificultad de amar después de un profundo luto, sea
este emocional o físico.
Este film es un drama que transita de forma
experimental entre la estética documental y
ficcional, en un estilo hibrido ya definido por el
director en trabajos anteriores como el premiado
SIMONE, (2013).
This project came life after an exchange of ideas
between the protagonist Daniela Escobar and
the director Juan Zapata, who both felt it was
important to portray a woman’s point of view when
dealing with the challenge of believing that love can
still exist after a devastating loss.
It is a fictional drama shot in an experimental
manner with a documentary-esque feel. This
hybrid-style of shooting was previously used in the
director’s last feature film ‘SIMONE.’
En este film se asumen como personajes las
ciudades por las cuales Alice transita, así como
su estado emocional. Con una camera abierta a
la libertad del acaso y atenta a la capacidad de
los actores de improvisar e interactuar con las
circunstancias que se presentan. La camera esta
siempre próxima e intima.
Este film es una declaración de respeto al deseo de
amar de la forma que soñamos, sin conformismos.
Es un acto de valentía para aquellos que aun
creen en el valor de este sentimiento y que nunca
desistieron de vivirlo plenamente a pesar de los
obstáculos que la vida nos presenta. Deseo un film
que nos recuerde que debemos seguir siempre en
frente sin importar las circunstancias.
11
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
El Aprendiz
The Apprentice
Pablo Dalesio tiene 21 años pero se siente viejo. La vida es eso que
transcurre entre sus horas como aprendiz de cocina y los robos menores
que realiza con su grupo de amigos. Sin embargo, esta no será una
semana más en la vida de Pablo. Su Padre ha vuelto después de muchos
años. Tiene mujer e hijo, y no quiere reconciliar nada.
Pablo Dalesio is 21 but he feels old already. Life is what goes on
between beeing a cook apprentice and the small bulglarys with his
Friends. This week his father returns to town with his new wife and
son. It’s been many years since he left and he is not interested on
reconcile anything.
Industria FICG32
Title:
El Aprendiz (The Apprentice)
Year:
2016
Genre:
Drama
Running time:
80 minutos
Language:
Español
Country:
Argentina
Direction:
Tomás De Leone
Production:
Anahí Farfán-Maia Menta
Associated Producer:
Tom Davia
Script:
Tomas De Leone – Jordán Orlando
Cast:
Nahuel Viale, Esteban Bigliardi,
Diego Vegezzi, Federico Minervini,
Malena Sanchez, Monica Lairana,
German Da Silva
Producers:
DL CINE
First Feature Film
of Tomás De Leone
13
Industria FICG32
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Tomás De Leone
Director
Nació en 1984. Cursó estudios de Cine en
CIEVYC, de donde egresó en 2007. Ha
participado en talleres de Guión en Argentina
y Venezuela. Su cortometraje “El Clarinetista”
16mm B/N. Participó en el Short Film Corner de
Cannes, e integró las competencias del Festival
de La Habana y Mar del Plata.
En 2014 funda su productora DLCINE, con sede
en Buenos Aires. Gana el concurso del INCAA
y en 2015 filma su ópera prima “El Aprendiz”,
escrita y dirigida por él. La película fue elegida
para participar en el 31 Festival Internacional de
Cine en Guadalajara en la sección Guadalajara
en Construcción. Allí resultó ganadora, y fue
premiada por la distribuidora norteamericana
CINEMAVEN. Actualmente la película se
encuentra en estado de postproducción.
Filmografía:
14
El Aprendiz
Opera prima de Tomás De Leone
Tomás De Leone was born in Buenos Aires in
1984. He studied at CIEVYC and had his degree
in 2007. He participated of many worshops and
lab programs for writters. His shortfilm “The
Clarinettist” was selected for the Short Film
Corner of Cannes. Also integrated the Oficial
Competition of La Habana Film Festival and Mar
Del Plata Film Festival.
In 2014 he founded DLCINE. “The Apprentice”
is his first feature film. The project was financed
with the “First Feature Films award” INCAA
gave to the project. The movie was selected for
the 31 International film festival of Guadalajara,
WIP section, winning the award for distribution
of CINEMAVEN. Currently the movie is in
postproduction.
Filmography:
The Apprentice
First Feature Film of Tomás De Leone
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Carta del director
Director’s note
Escribí EL APRENDIZ guiado por el deseo. No tenía
muchas cosas de las cuales aferrarme en mi vida
y me abracé a la voluntad como sólo lo hace un
hombre que está desesperado.
Me preguntaba si con eso bastaría. Estas son unas
notas previas al rodaje
“Pablo, el protagonista de la película, sostiene
su deseo cuando no hay nada alrededor a lo que
pueda abrigarse; madre alcohólica, padre con
nueva familia y sin interés por verlo, y grupo de
amigos que optan por una manera delictiva. Lo que
Pablo busca es un modo personal de estar-en-el
–mundo. Un modo que lo ligue a los demás según
su propia moral.
Los paisajes fríos y ventosos del invierno se
aparecen como escenarios de su desamparo. Pablo
no tiene lugar adonde ir. Realmente no lo tiene.
Y la cocina al menos, le impone sus ritmos y su
disciplina. Pablo cree que tal vez si se apega al
trabajo, al silencio y a seguir la corriente, las cosas
se ubiquen solas… Pero como sabemos, nada de
eso sucede…Para que el mundo a su alrededor
se transforme , él tiene que tomar una decisión.
Involucrarse consigo mismo…Sujetarse, loca y
salvajemente a su deseo…”
Al vapor de estos pensamientos es que concebí
esta historia.
I wrote THE APPRENTICE fueled by desire. At that
time I didn’t have many things to hold on to in my
life and I embraced desire like a desperate man. I
questioned if that would be enough. Here are some
of my preliminary notes before this film was shot:
“Pablo, the protagonist of the film, sustains his
inner desire when there is nothing else around
him that he can rely on: an alcoholic mother, a
father with a new family with no interest in seeing
him, and a group of friends that opt for a criminal
lifestyle. What Pablo is searching for is his own way
of existing in the world, a way that connects with
others according to his own values.
Scenes of cold and windy winter landscapes reflect
his helplessness. Pablo has nowhere to go. He really
doesn’t. In the kitchen at least, there is a world with
its own rhythms and disciplines. Pablo believes
that maybe if he focuses on his work there, quietly,
things will work themselves out. But as we know,
none of that happens. To change his world, he has
to make a tough decision. Face himself. Commit
fully and wildly to his inner desire…”
In the mix of all these thoughts is how I conceived
this story.
15
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Prueba de Actitud
Attitude test
Cuatro alumnas en su último año de secundaria roban la Prueba de
Selección Universitaria (PSU) y escapan a la playa para memorizar
las respuestas. Sin embargo, el verano, la fiesta y los hombres las
desvían de su plan perfecto perdiendo la única copia a días de rendir el
examen. Ahora las cuatro deberán poner su amistad a prueba si quieren
recuperarla y convertirse en puntaje nacional.
Four female students in their senior year steal the College Selection
Test, taking a trip to the beach to memorize every answer. However,
summer is upon them, bringing crazy parties and handsome men to
their doorstep, deviating them from the perfect plan: losing the only
copy of the exam. Now, the four of them will have to prove themselves
if they want to recover the test and achieve what they wished for in
the first place.
Notas de Dirección
“Prueba De Actitud” es un film
adolescente sobre ese momento en que
tienes que elegir que hacer con tu vida,
justo a una edad en que tus hormonas
no te dejan pensar. Es una comedia de
aventuras femeninas, que se remonta a
una tradición del cine de John Hughes
o lo logrado por Tina Fey en Mean Girls,
pero con el lenguaje del 2016 y la visión
latinoamericana del mundo. Al terminar
la secundaria (o “educación media”
como decimos en Chile) muchos vivimos
el terror que infunden las familias por
razones sociales, económicas o culturales
por tener que entrar a la universidad
supuestamente correcta. Algunos tienen
la suerte de tener un amigo, unos padres
con conciencia (casi imposible) o acceso
a alguna información que te ayude a
entender que esta decisión es mucho más
grande y compleja que un formulario de
aplicación en el cual puedes tener dispar
suerte. “Prueba de actitud” es de esas
películas que nos recuerdan lo hermoso
y absurdo de la adolescencia, con sentido
del humor, chicas y chicos atractivos, una
banda sonora increíble y fiestas que uno
nunca termina de olvidar.
Statement
“Attitude Test” is a coming-of-age film
about the time when we have to face the
hard decision of what to do with our lives,
at an age where logic isn’t the strongest
trait in one’s immature mind. Following
the style and tradition of John Hughes
or what Tina Fey achieved some years
ago with “Mean Girls”, the film adds to
the mix a 2016 vocabulary that millenials
currently relate to and a latino point of
view of how to overcome the impossible.
When we graduate high school, many of
us live with the fear of getting accepted in
the right university (supposedly) for social,
economical and/or cultural reasons. Some
are lucky enough to have a friend, parents
with some awareness (improbable) or
access to information that will help them
understand this decision is far greater
and much more complex than a multiple
choice questionnaire. “Attitude Test”
is one of those movies that makes us
reminisce on how beautiful and absurd
growing up is, filled with a disruptive sense
of humor, a young and gorgeous cast, an
incredible soundtrack and parties you’ll
never be able to forget.
Original title:
Prueba de Actitud
English title:
Attitude Test
Original language:
Spanish
Country of origin:
Chile
Running time:
103 minutes
Color:
Color
Credits
Principal cast:
Denise Rosenthal, Constanza Piccoli,
Belén Soto y Fabiola Alarcón (Planta
Carnívora)
Executive producers:
Lucas Engel, Francisca Barraza,
Joaquín Echeverría
Producers:
Florencia Larrea,
Augusto Matte,
Gregorio González.
Screenplay:
Valeria Hofmann,
Fabrizio Copano
Cinematographer:
Cristián Petit-Laurent
Editor:
Simón Jarpa
Music:
MKRNI
17
Industria FICG32
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Fabrizio Copano
Director
18
Fabrizio Copano es una personalidad de radio
y TV, guionista, actor y uno de los pioneros
del stand-up en Chile. Miembro fundador
del aclamado programa de TV “El Club de
la Comedia”, ha girado por todo Chile e
internacionalmente con el grupo latino “La Culpa
es de Colón”, el cual se muestra en el canal
“Comedy Central”. Recientemente fue incluido en
“Más Mejor”, canal de Broadway Video (creadores
de Saturday Night Live) enfocado en un público
latino, liderado por Fred Armisen (Portlandia).
Fabrizio Copano is a radio and TV personality,
scriptwriter, actor and one of the pioneers of the
stand-up comedy movement in Chile. Founding
member of the acclaimed TV show “El Club de
la Comedia”, he’s toured throughout Chile, as
well as abroad with the latino-diverse comedy
group “La Culpa es de Colón”, broadcasted on
the TV network “Comedy Central. Recently added
to “Más Mejor”, Broadway Video’s (creators of
Saturday Night Live) new Latino focused channel,
led by Fred Armisen (Portlandia).
Filmografía:
Filmography:
Héroes (2014) – Esteban Vidal
Guionista, Protagonista
Héroes (2014) – Esteban Vidal
Screenplay and Lead Actor
Barrio Universitario (2013) – Esteban Vidal
Guionista, Protagonista
Barrio Universitario (2014) – Esteban Vidal
Screenplay and Lead Actor
Qué Pena tu Vida (2010) – Nicolás López
Actor de reparto
Qué Pena tu Vida (2010) – Nicolás López
Supporting Actor
Augusto Matte
Director
Augusto Matte es productor de cine. Actualmente
es productor ejecutivo de Jirafa, empresa con 15
años de experiencia en la industria audiovisual.
Ha producido las películas: El verano de los peces
voladores, La voz en Off, Aqui no ha pasado nada,
entre otras. Prueba de Actitud es su primera
co-dirección en cine.
Filmografía:
El Verano de los Peces Voladores (2013)
Marcela Said
Productor
Augusto Matte is a film producer. Currently he’s
executive producer in Jirafa, film production
company with more than 15 years of experience
in the movie industry. He’s produced the following
features: “The Summer of Flying Fish”, “Voice
Over” and “Much Ado About Nothing”, among
others. “Attitude Test” is his first feature film as
co-director.
Filmography:
The Summer of Flying Fish (2013) – Marcela Said
Producer
La Voz en Off (2014) - Cristián Jiménez
Productor
Voice Over (2014) – Cristián Jiménez
Producer
Aquí no ha pasado nada (2016)
Alejandro Fernández
Productor
Much Ado About Nothing (2016) – Alejandro
Fernández
Producer
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Florencia Larrea
Productora
Florencia Larrea es Productora de cine, socia de
Forastero. Productora de “Aquí Estoy, Aquí no”
de Elisa Eliash y “Aurora” de Rodrigo Sepúlveda.
Productora Ejecutiva de “Aquí no ha pasado
nada” de Alejandro Fernández, Co-productora
de “Las Analfabetas” de Moisés Sepúlveda.
Productora de los proyectos en desarrollo,
“Invunche” de Rodrigo Susarte, “Mucha ex, poco
sex” de Ché Sandoval, “El tema del verano” de
Pablo Stoll y “Prueba de Actitud”, la última en
post-producción, dirigida por Augusto Matte y
Fabrizio Copano.
Filmografía:
No Soy Lorena (2015) – Isidora Marras
Productora
Aurora (2014) – Rodrigo Sepúlveda
Productora
Las Analfabetas – Moisés Sepúlveda (2013)
Co-Productora
Aquí Estoy, Aquí No (2013) – Elisa Eliash
Productora
Florencia Larrea is an associate and producer
in Forastero. Producer of Elisa Eliash’s “Here I
Am, Here I’m Not”, Rodrigo Sepúlveda’s “Aurora”,
executive producer of Alejandro Fernández’s
“Much Ado About Nothing”, co-producer of
Moisés Sepúlveda’s “Las Analfabetas”. She’s also
producer of Rodrigo Susarte’s “Invunche”, Che
Sandoval’s “Lots of Ex, Little Sex” and Pablo
Stoll’s “The Summer Hit”, all in development, and
Augusto Matte/Fabrizio Copano’s “Attitude Test”,
currently in post-production.
Filmography:
I`m Not Lorena (2015) – Isidora Marrás
Producer
Aurora (2014) – Rodrigo Sepúlveda
Producer
Illiterate (2013) – Moisés Sepúlveda
Co-Producer
Here I am, Here I`m Not (2013) – Elisa Eliash
Producer
Jirafa
Forastero
JIRAFA es una de las empresas líderes en producción de cine en Chile.
Cuenta con 15 películas producidas y un activo slate de proyectos en
desarrollo. Ha estrenado en los festivales más importantes del mundo,
tales como Cannes, Toronto, Berlín y Sundance entre muchos otros. La
productora ha contribuido en la carrera de talentosos jóvenes cineastas
chilenos, tales como José Luis Torres Leiva, Cristián Jiménez, Pedro
Peirano, Marcela Said, Alejandro Fernández, Alicia Scherson y Sebastián
Silva.
FORASTERO es una productora de cine creada el 2009 con el estreno
de su primera película “La Nana” de Sebastián Silva, ganadora del “World
Cinema Grand Jury Prize: Dramatic” en Sundance. El 2012 estrenó
“De Jueves a Domingo” de Dominga Sotomayor y el 2014 “Aurora” de
Rodrigo Sepúlveda. La compañía busca continuar desarrollando cine de
alta calidad artística, explorando nuevos mecanismos de financiamiento
público y privado, y estableciendo fuertes relaciones de co-producción en
Chile y el mundo.
JIRAFA is one of the lead film production companies in Chile with 15
produced features and an active slate of projects in development. It
has premiered in the most important film festivals in the world, such as
Cannes, Toronto, Berlin and Sundance, among many others. Jirafa has
contributed in the careers of young talented Chilean filmmakers, such as
José Luis Torres Leiva, Cristián Jiménez, Pedro Peirano, Marcela Said,
Alejandro Fernández, Alicia Scherson and Sebastián Silva.
FORASTERO is a film production company created in 2009 with the
release of its first film: Sebastián Silva’s critically acclaimed “The Maid”,
awarded in Sundance. In 2012, Forastero released Dominga Sotomayor’s
“From Thursday Till Sunday” and in 2014 Rodrigo Sepúlveda’s “Aurora”,
among others. The company seeks to continue developing films with
a high artistic quality, exploring new ways of public/private financing,
as well as establishing strong co-production relations within Chile and
abroad.
19
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
O Filme da
Minha Vida
A Movie Life
“O filme da minha vida” es una película de largo-metraje de ficción
adaptado del libro “Un padre de película”, de António Skármeta, un
escritor chileno de libros muy bonitos y delicados como “El cartero de
Neruda”. El guión fue adaptado por Selton Mello y Marcelo Vindicatto,
los mismos responsables por escribir “O palhaço” y “Feliz Natal”. La
película es una sabrosa mezcla de comedia y drama, con una narrativa
nostálgica que nos lleva a soñar. Es un gran homenaje al cine. La
película se pasa en la Serra Gaúcha en los años 60, con magníficos
paisajes y una linda historia de reestructuración de una familia. Una
película que muestra el proceso de maduración de un joven, su relación
con la família, sus deseos, sus dilemas y amores. Es un rito de pasaje
de la juventud para la vida adulta. Una historia llena de lirismos, con
personajes que tienen un pie en la realidad y otro en las nubes.
A Movie Life is a fictional feature film based on the novel “A Distant
Father” by Antonio Skármeta, Chilean author of beautiful and delicate
works such as The Postman. The adapted screenplay was written
four hands by Selton Mello and Marcelo Vindicatto, same duo that
wrote The Clown and December. The film is a tasty mix of drama and
comedy, with a nostalgic narrative that makes you dream. A great
tribute to cinema itself. Set in the Serra Gaucha in the 60s, with
magnificent landscapes and a beautiful story of Family restructuring.
A film that shows the maturing process of a young man, his close
relationship with the family, his anxieties, dilemmas and loves.
A rite of passage from youth to aldulthood. A film impregnated with
lyricism, characters who have one foot in reality and the other in the
clouds.
Industria FICG32
The Cast:
Vincent Cassel
Selton Mello
Johnny Massaro
Bruna Linzmeyer
Rolando Boldrin
Ondina Clais
Beatriz Arantes
João Prates
Erika Januza
Martha Nowill
Antonio Skármeta
The Film Crew
Director:
Selton Mello
Producer:
Vania Catani
Screenplay:
Selton Mello e Marcelo Vindicatto
Executive Producer:
Leonardo Edde e Vania Catani
Coproducer:
Selton Mello
Cinematographer:
Walter Carvalho
Production Designer:
Cláudio Amaral Peixoto
Costume Design:
Kika Lopes
1st Assistent Director:
Kity Féo
Soundtrack:
Plinio Profeta
Casting Producer:
Simone Butelli
Production Company:
Bananeira Filmes
Distribuition:
Europa Filmes / MGM
21
Industria FICG32
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Selton Mello
Director
Selton Mello es un actor muy querido y respetado
en todo el país. Actúa desde niño en telenovelas
y teleseries, y al largo de su carrera - que ya
dura más de 30 años – desarrolló una sólida
experiencia en el cine, captivando al público y a la
crítica con sus trabajos.
Selton Mello is a beloved and respected actor
in Brazil. He has been acting since he was a boy
in several TV series. Throughout his 30-year
career, he has also developed a solid experience
in cinema, attracting both audiences and critics
alike.
Como actor, fue premiado incontables veces en
festivales nacionales e internacionales. Como
director, comandó por cuatro años el programa
Tarja Preto, en Canal Brasil. También fue director
de videoclips para MTV y de documentales para
Multishow y Canal Brasil.
As an actor, he has been awarded several times
at national and international film festivals.
Su estreno como director de cine fue en
2006, con el cortometraje Quando o Tempo
Cair, seleccionado para festivales en Brasil y
en el exterior. Su estreno como director de
largometraje fue con el premiado “Feliz Natal”,
con producción de Bananeira Filmes.
Su segunda película, “O Palhaço”, logró encantar
crítica y público, con más de un millón y
quinientos mil espectadores. Recibió más de 50
premios en Brasil y en el exterior, y fue elegida
para ser la película brasileña en la disputa del
Oscar para Mejor Película Extranjera.
22
Recientemente, se dedica integralmente a
la dirección general de 3 temporadas de la
prestigiada serie “Sessão de Terapia”, en el
canal de tele GNT, una versión brasileña para la
aclamada serie israelíes In Treatment (Bi Tipul).
Actualmente, trabaja en la finalización de su
tercero largometraje, “O filme da Minha Vida”.
Filmografía:
2006. Quando o Tempo Cair:
Primer cortometraje de ficción.
2008. Feliz Natal: largometraje. Recibió diversos
premios como: Mejor Director en el Festival
Paulínia; Mejor director, actor y fotografía en el
Festival de Cine Brasileño de Los Angeles, entre
otros.
2011. O Palhaço: largometraje de ficción dirigido
por Selton Mello. Lanzado comercialmente en
octubre de 2011 en todas las partes de Brasil,
la película fue un éxito de taquilla que superó el
1,5 millones de espectadores y ganó más de 25
premios, incluyendo 12 categorías del Grande
Premio del Cinema Brasileño en 2012.
2012. Em Terapia: versión brasileña de la serie
televisiva “In Treatment” exhibida en el canal
GNT.
2016. O Filme da Minha Vida: tercero
largometraje de ficción. En posproducción.
As a director, he was the head of the TV show
Tarja Preta for four years, on Canal Brasil
network. He has also directed music videos for
MTV and documentary series for both Multishow
and Canal Brasil. His first incursion into films
was in 2006 with a short-film called Quando o
Tempo Cair.
Bananeira Filmes produced his first feature
film, the awarded December (2008). The
well- succeeded partnership was repeated in
The Clown, Mello’s second feature film, which
charmed the audience and critics, and was
watched by an estimate number of 1.5 million
people at the Brazilian commercial exhibition
circuit. It was awarded 50 times in Brazilian
and international festivals and was chosen to
represent Brazil at the Academy Award for Best
Foreign Language.
Recently, Mello has been dedicated to directing
three seasons of the prestigious TV series, Sessão
de Terapia, for GNT network, the Brazilian version
of the acclaimed Israeli series, In Treatment.
He just finished shooting his third feature film:
“A Movie Life”
Filmography:
Quando o Tempo Cair (2006) – First short film
directed by Selton Mello.
December (2008) - Received many awards such
as: Best director at the Paulínia Film Festival
(Brazil); Best director, actor and cinematography
at the Los Angeles Brazilian Film Festival,
among others.
The Clown (2011) - Commercially released in
October of 2011, the movie was a critical and
box office success, watched by an estimate
number of 1,5 million people in Brazil. It has won
more than 25 awards, including 12 categories at
Cinema Brazil Grand Prize (2012).
In Treatment (2012 – 2014) - Brazilian version of
the acclaimed Israeli series, In Treatment
A Movie Life (2016) – Third feature film directed
by Selton Mello. In post-production.
Guadalajara goes to Cannes
Work in progress
Industria FICG32
Carta del director
Director’s note
“Después de la experiencia luminosa con “O
Palhaço”, quedé un buen rato pensando cual sería
mi paso siguiente en el cine.
“After the enlightened experience with The Clown, I
spent a lot of time musing on what my next step in
movies would be.
Esbocé ideas nuevas, originales, busqué algo que
me instigara, pero nada me arrebató.
I jotted down new ideas, original ones, and also
went looking for something out there that incited
me, but nothing carried me away.
Entonces un día el gran escritor chileno Antonio
Skármeta, autor de algunas preciosidades como El
Cartero de Neruda, entró en contacto conmigo y
con Vania Catani, productora y mi compañera de
trabajo.
Estaba interesado en que la película de su libro “Un
padre de película” fuera realizada en Brasil, debido
al cariño y la admiración que tiene por nuestra
cultura.
En un primer momento, pensé que se tratase de
una broma telefónica, pero pronto me di cuenta
que no, de hecho él tenía un deseo verdadero y
creía que yo era la persona correcta para hacer
la transposición de las páginas de su libro para la
pantalla del cine.
Nos identificamos inmediatamente, eso suele pasar
con los soñadores.
Cuando me entregué al libro, descubrí que tenía
en manos mi próxima película: el destino puso en
mi cuello una obra que es un territorio fértil para la
imaginación.
Todo lo que aprecio aparece en la obra: una gran
aventura emocional, personajes cautivantes, una
trama divertida y conmovedora; o sea, finalmente
había encontrado el proyecto que me llevaría a
crear mi tercero largometraje.
Conforme Luis Fernando Veríssimo, asistir a una
película es la segunda mejor cosa que hacer en el
oscuro.
La primera todos sabemos qué es: asistir a una gran
película.
Ahí está nuestro más grande sueño: transformar
O Filme da Minha vida en la película de la vida de
mucha gente.”
That’s when the great Chilean writer Antonio
Skármeta, the author of gems such as The
Postman, got hold of me and Vania Catani, my
producer and partner.
His wish was that his book A distant father was
produced in Brazil, due to the affection and
admiration he nutria for our culture.
At first I thought it was a prank call, then I realized
it wasn’t. He was truly there with a clear will,
and thought that the person who should do the
transposition of his book’s pages to the movie
screen was me.
We got along right away, as this usually happens
with dreamers.
When I read the book, I found out that I was holding
my next film in my hands. Fate dropped on my
lap a work that is a fertile breeding ground for
imagination.
Everything I esteem is there: a great, emotional
adventure, catchy characters, a fun and moving
plot. At last, I had found the project that would lead
to the creation of my third feature.
According to Luis Fernando Veríssimo, watching a
film is the second best thing to be done in the dark.
Everybody knows the first: to watch a great film.
That is our dream, making The Movie of My Life the
movie of the life of many people”.
23

Documentos relacionados