Grandiosa Salvaje Auténtica Apasionante

Transcripción

Grandiosa Salvaje Auténtica Apasionante
lozère
Cévennes, Mont-Lozère
Disfruta
emociones
de la
naturaleza
las
Gorges du Tarn, Gorges de la Jonte, Grands Causses et Vallée du Lot
Grandiosa
Salvaje
Auténtica
Apasionante
lozere-tourisme.com
Aubrac
Margeride
Lozère
Mont Mouchet
Viaduc de Garabit
Bruxelles
Clermont-Ferrand
Paris
A75
St-Privat-du-Fau
Chaulhac
D
Albaret
Ste-Marie
G
LE GÉOSCOPE
MUSÉE GÉOLOGIQUE
18
VILLAGE FORTIFIÉ
DU MALZIEU
Prunières
3
1
Le Buisson
Lac de Souverols
Lac de St-Andéol
ac
tJ
38
Barjac
le Monastier
St-Bonnet-de-Chirac
ST-GERMAIN
DU-TEIL
Cultures
N88
Montjézieu
Col de
Montmirat
LE VIEUX
LOGIS
Château
de-la-Caze
Montbrun
Le Mas-St-Chély
St-Maurice-de-Ventalon
Tarn
St-Pierre-des-Tripiers
N106
Col de Faïsses
24
Hyelzas
FERME
CAUSSENARDE
DE HEYZAS
27
F
Molezon
Tour du canourgue
Ste-CroixVallée-Française
Le Pompidou
Gabriac
Cabrillac
25
Corn
St-Roman-de-Tousque
St-Étienne-Vallée-Française
n
s
o
rd
nne
70
es c
éve
St-Martin-de-Boubaux
MAISON DE
LA CHÂTAIGNE
Ga
iche
d
Roquedols
GROTTE DARGILAN
Perpignan
Montpellier
Barcelone Millau
Béziers
MoissacVallée-Française
n GR
venso
Bassurels
te
Nîmes Marseille
Col de Prentigarde
CHÂTEAU
DE CALBERTE
in Ste
MEYRUEIS
Montpellier-Le-Vieux
Jo
n
Le Colletde-Dèze
St-Martin-deLansuscle
31
Rousses
Gatuzières
Gorges de la Jonte
St-Michelde-Dèze
ST-GERMAIN
DE-CALBERTE
MAGNANERIE DE LA ROQUE
Gorges de la Jonte
Le Truel
Le Rozier
N106
COLLECTIONS
ELIE CELLIER
Vébron
Fraissinet-deFourques
St-Juliendes-Points
St-Hilaire-de-Lavit
Col de Jalcreste
St-André-de-Lancize
Chem
Les Douzes AVEN ARMAND
Causse Méjean
St-Frézalde-Ventalon
Cassagnas
Plan de Fontmort
CHEVAUX DE PRZEWALSKI
20
éol-deéol-de
St-Andéol-deemort
Clerguemort
Montagne du Bougès
I
LES EMPREINTES
DU TEMPS
CHAOS-DE-NÎMES
LE-VIEUX
Vialas
Soleyrols
Chemin Stevenson GR 70
BARRE-DES-CÉVENNES
26
Belvédère des Bouzèdess
ECOMUSÉE
DU MONT LOZÈRE
St-Laurent-de-Trèves
Hures
Cévennes &
Mont Lozère
Tarn
St-Privatde-Vallongue
B
La Parade
MAS DE
LA BARQUE
Parc national des Cévennes
St-Juliend’Arpaon
PANORAMA DU ROC
DES HOURTOUS
St-André-Capcèze
St-André-Cap
cèze
St-André-Capcèze
Source
du Tarn
Pic Cassini
La Salle-Prunet
St-Rome-de-Dolan
44.1
CHÂTEAU DU
PARC NATIONAL
DES CÉVENNES
FLORAC
Mont-Lozère
LE PONT DE
MONTVERT
33
Cocurès
Blajoux
Les Vignes
LA MAISON
DES VAUTOURS
VILLEFORT
CHÂTEAU DE
CASTANET
J
36
SOURCE
DE QUÉZAC
Prades
Castelbouc
Les Détroits
Pas de soucy
Quézac
Gorges
du Tarn
Tar
n
BATELIERS DE
LA MALÈNE
La Malène
LE MASSEGROS
Gorges
du Tarn,
Jonte,
Grands Causses
& vallée du Lot
St-Chély-du-Tarn
Cirque des Baumes
28
35
Lac de Villefort
Fraissinetde-Lozère
39
LA CHAM
DES BONDONS
Tar
n
Laval-du-Tarn
Le Recoux
POINT
SUBLIME
DOMAINE
DES BOISSETS
Sommet
Cascade de Runes
Ispagnac
SAINTE-ÉNIMIE
A75
42
ier
Mont Lozère de1699Finiels
m
Mont Chabrio
Champerboux
UTOPIX
29
Pourcharesses
Alt
70
La Capelle
St-Georges
de-Lévejac
Pied-de-Borne
Cubiérettes
GR
Roc des Laubies
em
23
Viaduc
de Mil
Millau
STATION DU
MONT LOZÈRE
Les Bondons
La Tieule
Altier
Cubières
on
uilh
E
Sabot
de Malepeyre
41
Toulouse
de
St G
Causse de Sauveterre
St-Saturnin
N88
Planchamp
38
Mas d’Orcières
ens
Golf
21
Canilhac
Rodez
LA CANOURGUE
30
La-Garde-Guérin
tev
in S
40
REMPARD Ch
em
DU VILLARD
in
Prévenchères
Source du Lot
CHÂTEAU
DU TOURNEL
St-Étiennedu-Valdonnez
N106
c
St-Juliendu-Tournel
34
Vallée du Lot
Retenue
de Roujanel
seza
St-Jean-Chazorne
LATOUR
DU VILLARET
Rouffiac
TOUR DE
CHANAC
Chas
LE BLEYMARD
32
Brenoux
Bramonas
Esclanède
CHANAC
Banassac
St-Bauzile
Balsièges
Le Bruel
te
Chasseradés
Puylaurent
em
Ch
Auxillac
Alteyrac
Les salelles Ressouches
le Villard
MAUSOLÉE
DE LANUÉJOLS
0
on
ns
ve
Montagne
du Goulet
37
Chadenet
Bagnolsles-Bains
Lanuéjols
FORUM
DES TERROIRS
Pin-Moriès
St-Pierre
de Nogaret
VALLON DU
VILLARET
Ste-Hélène
Grèzes
La-BastidePuylaurent
7
GR
ane
Trélans
nS
i
em
Ch
Belvezet
Allenc
MENDE
Palhers
39
Larzalier
N88
CATHÉDRALE
Les Salces
Combret
Chazeaux
St-Frézal-d’Albuges
Pelouse
Badaroux
GR
CHÂTEAU DE LUC
LA FORÊT
DE MERCOIRE
Le Moure
de la Gardille
Montbel
Laubert
22
Gabrias
son
ven
Ste
min
e
Luc
Ch
Etang du Béal
Col de la
Pierre Plantée
Le Born
Montrodat
Chirac
Les Hermaux
MUSÉE
DU GUESCLIN
Plateau
du Roy
Le Chastel-Nouvel
MARVEJOLS
em
Cheylard-l’Evêque
CHATEAUNEUF
DE-RANDON
K
A75
in
Ch
Arzenc-de-Randon
Servières
long
Riou
COL DE BONNECOMBE
Chaudeyrac
e
St
Lac de Charpal
Lachamp
St-Légerde-Peyre
R
n
ve
SUR LES TRACES
DE L'AUROCHS
Signal de Randon
Rieutortde-Randon
Antrenas
TRANSHUMANCE
ST-AMANS
rcoire
St-Flour-de-Mercoire
nG
so
Pierrefiche
Crouzet-Chaffol
roux
14
Etang
de Bonnecombe
ès
le B
eau
Ribennes
A
La Blatte
Chap
FILATURE DES
CALQUIÈRES
Rocles
St-Jeanla-Fouillouse
rd
de Régo
Chemin GR700
LACS D'AUBRAC
Lac de Ganivet
Colagne
37
Monts d’Aubrac
6
15
19
St-Laurentde-Muret
Lac de Born
Recoulesde-Fumas
LOUPS DU
GÉVAUDAN
ize
LA FERME
DE FIOUGAGE
St-Gal
Roc de-Peyre
4
Cru
e
Les Laubies
Chastanier
12
Estables
St-Sauveurde-Peyre
Lac du Moulinet
L
Javols
Margeride
LANGOGNE
13
17
LA TOISON D'OR
St-Sauveur-de-Ginestoux
set
Marchastel
lin
Lac de Naussac
MUSÉE
D'ART SACRÉ
Le Villeret
in ne
em
Ch gorda
Ré 00
de GR7
Prinsuéjols
La Védrinelle
CHÂTEAU DE
LA BAUME
CASCADE
DU DÉROC
C
Tribou
N88
Naussac
16
Langou
youx
OUTE
AUTO
R
Ste-Colombe-de-Peyre
LES FOUILLES
DE JAVOLS
H
La Villedieu
Bou
is
e
cqu
t Ja
Le Mazel
èr
e
e
eS
Serverette
11
Co
eiz
NASBINALS
d
min
Che
sG
AUMONT
AUBRAC
36
Fontanes
Auroux
La Panouse
St-Denis-en-Margeride
La-Chaze-de-Peyre
5
R6
Roc de Fenestre
1485 m
Margeride
Fontans
Tru
y
in
Gui
de St
Chem
Malbouzon
35
A75
lhem
Rim
Recoules d’Aubrac
Baraque
des Bouviers
Chabannes
All
ier
GRANDRIEU
ux
uro
pea
Faude-Peyre
Aubrac
CHÂTEAU DE ST-ALBAN
Rimeize
Val d’Allier
St-Paul-le-Froid
RÉSERVE DES
BISONS D'EUROPE
ST-ALBAN
SUR-LIMAGNOLE
Condres
Cha
Les Bessons
La Fage
Montivernoux
Grandvals
GRAT
UITE
34
St-Laurent-de-Veyrès
Lyon
St-Bonnet-de-Montauroux
Laval-Atger
Chayla-d’Ance
10
Sainte-Eulalie
Ance
CENTRE PERMANENT
DE LA PHOTOGRAPHIE
2
Lac des Salhiens
ST-CHÉLY
D’APCHER
La Fage-St-Julien
Cha
La Chaldette
Fer à cheval
MUSÉE DE LA
MÉTALLURGIE
Truyère
Chauchailles
Chauch
GR
TOUR
D'APCHER
33
qu
es
FOURNELS
Termes
Aubrac
Lajo
65
13
St-Jué
St-Juéry
St-Symphorien
rd
ell
e
5
Le Puy en Velay St-Etienne
Mialanes
Le Malzieu
Forain
lag
ne
t
Chaudes Aigues
Chambon-le-Château
LE MALZIEU-VILLE
St-Pierre
le-Vieux
Ga
Les Monts-Verts
Ch
em
in
de
S
es d
Blavignac
32
Bès
Gorg
St-Léger-du-Malzieu
La Garde
Aire de la Lozère
u Bè
s
Albaret-le-Comtal
Arzenc
Paulhac-en-Margeride
Julianges
Nîmes
Mont-Aigoual
Abîme de
Bramabiau
TRANSHUMANCE
St Jean du Gard
OBSERVATOIRE
DU MONT-AIGOUAL
Montpellier
DUBLIN
LOZERE
MO
N IO MU N
GE
t
N88
GENEVE
MILANO
MARSEILLE
MONTPELLIER
MADRID
BARCELONA
PISA
ROMA
LANGUEDO
C-
SALZBURG
ZURICH
LISBOA
PRAGUE
RO
N D I AL t
MO
E
TA
N
ILLON
US S
I
FRANKFURT
PARIS
LYON
N106
BERLIN
ER
W O R LD H
BRUSSEL
LOZERE
L
t
AMSTERDAM
CLERMONTFERRAND
D
IA
PA
T
RI
LONDON
PA T R I M
OI
CAUSSES & CÉVENNES
LOZÈRE
www.lozere-tourisme.com
Causses
Causse
Cau
sses & Cévennes
sses
Céven
Cé
vennes
ven
nes
BORDE OF THE HEART ZONE UNESCO
BORDER
DIE GR
DIE
GRENZE DES HERZSTÜCKS DER UNESCO
LIM DE LA ZONA CORAZÓN UNESCO
ELL LIMITE
Languedoc Roussillon
© Studionature.com
Bienvenido
Resumen
Cévennes, Mont-Lozère ...............p.4
Gorges du Tarn,
Gorges de la Jonte,
Grands Causses
et Vallée du Lot ............................ p.12
Aubrac ...........................................p.20
Margeride ...................................... p.28
BrocPublicación editada
por el Comité Departamental de Turismo de Lozère
Realización: Jacques Hugon Production
Print: Pure Impression
Créditos fotos: Banco de imágenes CDT Lozère, JF Salles,
A. Lagrave, Studionature.com, DR
Bienvenido a Lozère, en el sur de Francia. En estas páginas hemos
intentado mostrar una cara diferente de Lozère, seleccionando
temas, imágenes y lugares que te inspirarán a la hora de planear
tu viaje, visita o vacaciones, a un lugar tan fabuloso como Lozère.
Personajes excepcionales, paisajes extasiantes, estilo de vida
puro, entorno rural asombroso y grandes paisajes agrestes, todo
ello combinado con una amplia oferta en alojamiento rural de alta
calidad, así como con una reputación de gastronomía auténtica: si
lo que buscas es un tipo distinto de turismo, lejos del bullicio de las
multitudes, en Lozère harás realidad tus deseos.
Lozère es un territorio con un entorno rural de gran riqueza
y diversidad, dotado de unos paisajes extraordinarios. Es el
departamento de Francia menos poblado; buen clima, cerca
del Mediterráneo y afianzado al compromiso con el turismo
sostenible. Y eso no es todo. En 2011, Lozère obtuvo la nominación
de Patrimonio Mundial de la UNESCO en la categoría de paisajes
culturales agropastorales; además, está repleto de historia,
leyendas fascinantes y muy diversas cosas que hacer. Partir a pie,
en montura o al volante por preciosas carreteras a través de los
verdes campos, cruzando pueblos auténticos, llanos, montañas
y barrancos, desde los Montes Margeride hasta la meseta de
Aubrac, explorando las hoces del Tarn y el Parque Nacional de
Cévennes, nadando en nuestros ríos, probando el kayak o tan solo
siguiendo tu propio olfato… Aquí todo da una sensación natural de
bienestar, te reconecta con lo auténtico. Respira, sonríe, relájate y
disfruta al máximo tus preciosos momentos en Lozère: te damos
la bienvenida.
Pierre SPIRITO
Director del Comité Departamental del Turismo de Lozère
3
Un lugar apas
© Studionature.com
Entre el pico del Aigoual y el Mont Lozère, al sureste del
departamento de Lozère, la sierra de Cévennes ofrece un
contraste acusado entre el rigor de la montaña y la suavidad del
clima mediterráneo. Esta tierra agreste, de historia y carácter
intensos, fue a principios del siglo XVIII escenario de la revuelta
de los Camisards, campesinos de Cévennes ávidos de libertad y
feudo histórico de los hugonotes, protestantes franceses.
Es un paisaje de pizarra y de valles abarrancados, de peñas
escarpadas al pie de las cuales vagabundean numerosos arroyos
y torrentes. Es también tierra de monte bajo y de bosques de
hayas, abetos, robles y castaños. La sierra de Cévennes, rica
y singular, diversa y sorprendente, está repleta de circuitos
pintorescos con unas vistas sin igual y unos parajes admirables.
Es un lugar de ensueño para evadirse a través de la belleza y la
cultura.
4
Cévennes, Mont-Lozère
Cévennes, Mont-Lozère
e
ionante
5
lo mejor y participar en su preservación.
Enumeramos aquí algunas de las medidas
adoptadas por los participantes en relación con el ecoturismo. Cada uno con sus
medios, con su nivel de conocimientos o su
ingeniosidad aporta una mirada distinta a
la actividad turística:.
•Dominar la energía
•Ahorrar agua
•Gestionar los residuos
•Comprar de manera responsable
•Favorecer la comunicación y el contacto
•Preservar y contribuir a la promoción
del patrimonio arquitectónico, natural y
Parque Nacional
de Cévennes
El Parque Nacional de Cévennes se compone de dos grandes tipos de
paisaje: los paisajes agropastorales de las altas tierras de las Causses
y del monte Lozère y los paisajes singulares de los valles de Cévennes.
Para conocer a tu ritmo este patrimonio natural y cultural, disfruta los 5
000 km de itinerarios balizados, recorriéndolos a pie, en BTT o a caballo.
6
Creado en 1970, el Parque Nacional de Cévennes se despliega sobre
una vasta superficie que
se extiende por los departamentos
de Gard, Ardèche y Lozère. El Parque
Nacional de Cévennes tiene como
objetivos primordiales la gestión de
la biodiversidad, la conservación del
carácter de los patrimonios paisajísticos y culturales, y la promoción
de un desarrollo sostenible, gracias
sobre todo a un turismo de calidad.
Este parque se dedica en la actualidad a la conservación de especies
animales y vegetales, así como al desarrollo armónico entre el hombre y
su entorno, ya que es el único parque
nacional habitado de manera permanente, hasta en su mismo “núcleo”,
donde viven 600 habitantes. Además,
existen 28 parajes Natura 2000 en el
territorio del Parque Nacional, que
cubren la casi totalidad de su superficie. Los parajes Natura 2000 han sido
seleccionados por la especificidad o
la fragilidad de sus hábitats naturales
y de las especies salvajes, denominadas “de interés comunitario”.
El “Festival Naturaleza”
El Parque Nacional de Cévennes
ofrece un programa anual de actividades, el Festival Naturaleza, que se
divide en tres apartados: “las Primaverales”, “las Estivales” y “las Otoñales”. Estas actividades están dirigidas
tanto a adultos como a niños, a los
habitantes como a los visitantes del
territorio. La programación es rica y
variada: pequeñas excursiones, paseos naturalistas o narrados, talleres
de oficios, exposiciones, visitas a los
ecomuseos, conferencias, veladas…
Todas destinadas a difundir el patrimonio natural y cultural excepcional
del Parque Nacional y todas ellas
coordinadas por un especialista del
tema tratado.
Más información:
www.cevennes-parcnational.fr
© Alain Lagrave
Ecoturismo: es una forma de viajar en un
espacio natural que contribuye a la preservación del entorno y al bienestar de las
poblaciones locales. La asociación Cévennes Ecotourisme reúne a un centenar de
profesionales locales del turismo que han
decidido participar en una iniciativa para
lograr un turismo de calidad. El objetivo es
reducir el impacto que generan en el medio
ambiente y contribuir al desarrollo sostenible del territorio del Parque Nacional de
Cévennes. Han apostado por dar a conocer
y hacer comprender al público su entorno
vital tan excepcional, para poder respetar-
cultural
•Actuar socialmente
Novedad de Cévennes Ecotourisme: Le
carnet à croquer, un cuaderno recopilación
de gastronomía local.
En él se promocionan los sanos y sabrosos
productos locales de los participantes.
Para formar Cévennes Ecotourisme, hemos puesto un pellizco de ideas, un puñado de nuestros gustos y hemos sazonado
con nuestras diferencias.
Más información: www.
cevennes-ecotourisme.com
CAUSSES Y CÉVENNES
EN LA LISTA DEL
PATRIMONIO
MUNDIAL DE LA
UNESCO
© Studionature.com
Cévennes Ecotourisme
Desde el 28 de junio de 2011,
el territorio de Causses y de
Cévennes figura en la prestigiosa
lista del patrimonio mundial,
seleccionado por el comité
del Patrimonio Mundial de la
UNESCO en la categoría “paisajes
culturales evolutivos vivos”, como
representativo del agropastoralismo mediterráneo. Causses y
Cévennes muestran en un entorno
natural grandioso una diversidad de paisajes mediterráneos
labrados por el hombre desde
hace milenios.
Cévennes Ecotourisme
Ecoturismo: es una forma de viajar en un espacio natural que contribuye a la preservación del entorno y al bienestar de las poblaciones
locales. La asociación Cévennes Ecotourisme reúne a un centenar de
profesionales locales del turismo que han decidido participar en una
iniciativa para lograr un turismo de calidad. El objetivo es reducir el im-
Cévennes, Mont-Lozère
La Garde Guérin y las
hoces del Chassezac
La castaña
© Studionature.com
Fruto simbólico de un vasto territorio,
las castañas han alimentado en Cévennes a hombres y bestias durante largos
siglos, protegiéndolos a menudo frente
a la hambruna. Los espacios de cultura del castaño han ido pues cambiando
conforme a las variaciones demográficas, hasta convertirse durante el siglo
XIX en el pilar económico de la agricultura regional, antes de caer en el olvido.
Aunque durante un tiempo estuvieron
desatendidos, los castañares han asistido en algo más de veinte años a una
fantástica renovación, siendo la castaña
hoy en día utilizada para elaborar todo
tipo de delicias.
Más información:
www.plaisirsauthentiques.com
Un pueblo medieval fortificado, rico en historia, que domina las hoces
naturales del Chassezac. La Garde Guérin es un alto obligado que aúna
patrimonio cultural y un entorno ideal para deportes de naturaleza.
© Studionature.com
EL LAGO DE VILLEFORT
© Studionature.com
La Vía Regordana, más tarde el GR700, antigua vía de comunicación y
camino de la fe para los peregrinos, bordea este enclave medieval
catalogado como “Pueblo más bonito de Francia”, el cual es testigo de
una historia repleta de sucesos y tradiciones que se revelan al pasear por
sus callejuelas adoquinadas. La torre y la iglesia románica del siglo XII
están catalogadas en el inventario de monumentos históricos. El torreón
del castillo ofrece una vista increíble sobre las hoces del Chassezac, con
400 metros de desnivel.
El lugar ha sido acondicionado respetando el medio ambiente, para ofrecer
una Unidad Turística de Plena Naturaleza en donde se pueden practicar
numerosas actividades de naturaleza en un entorno preservado. Escalada
(60 vías equipadas), senderismo, vía cordata, BTT y,
por supuesto, descenso de barrancos son actividades
que pueden ser practicadas en un recorrido intenso de
emociones, siempre y cuando vayamos bien equipados
y acompañados por monitores experimentados.
Más información: www.villefort-cevennes.com
La Vía Ferrata de Villefort
Más información:
http://grandeurnature48.com
© Studionature.com
Esta vía ferrata ofrece dos opciones: fácil y difícil, con tramos comunes.
Su gran originalidad está en que se extiende
por encima del lago y que cruza por encima de
una ensenada varias veces mediante tendidos
aéreos: pasarela, puente nepalí y tirolina. ¡Emoción garantizada! La duración media de esta
actividad es de 4 horas. La vía ferrata no está
indicada para menores de 6 años. Los menores
de 12 años deben ir acompañados. El material
especial para vía ferrata es obligatorio y está
incluido en la tarifa del monitor.
Este pantano de 136 Ha. se
ha formado artificialmente
gracias a la presa de Villefort.
Este extenso lago artificial
está acondicionado para el
baño, gracias a una playa de
acceso fácil, así como para las
actividades náuticas, la pesca y
la navegación de embarcaciones
ligeras. El centro “Pesca y
naturaleza” está abierto a
aquellos interesados en iniciarse
a la pesca o en dar una vuelta
en barco. Hay un sendero por
el que se puede dar la vuelta al
lago. Por el lado de la playa, al
Este, el camino es ancho y muy
indicado para paseos en familia.
Al oeste, el sendero se hace más
natural y permite adentrarse en
los castañares.
7
Cada verano, en el pueblo
de Pont-de-Montvert se
celebra el Festival de
artesanía. Una ocasión
para descubrir detrás de
cada puerta un talento,
una maestría, un artista y,
acaso, para iniciarse a las
técnicas de estos oficios
excepcionales.
© vallonduvillaret
VALLON DU VILLARET
No lejos de Bagnols-les-Bains, el
Vallon du Villaret es un parque de
ocio original, más que recomendado en la mayoría de las guías
turísticas. Un recorrido de 2 km
en plena naturaleza permite disfrutar los juegos de agua y de luz,
pruebas divertidas y lúdicas, así
como obras de arte contemporáneo
que hacen las delicias de niños y
padres. El parque cuenta con un
área de picnic y una cantina. Su
torre del siglo XVI ofrece una nueva
exposición artística cada verano.
Más información:
www.levillaret.fr
8
Todos los años, desde hace 5, el pueblo de
Pont-de-Montvert y sus habitantes abren
sus puertas durante un fin de semana a
los creadores de artesanía franceses e
internacionales, llegando a atraer el año
pasado a 10 000 visitantes. El fin de semana
del 14 de julio, los habitantes de Pontde-Montvert abren sus garajes, sótanos,
cobertizos y otros lugares insólitos a más
de 70 artistas creadores, ceramistas,
grafistas-plasticistas, creadores de joyas,
diseñadores textiles, vidrieros, cuchilleros,
marroquineros… Artesanos que invaden
este pueblo de Cévennes para compartir su
pasión y su oficio original. Además de dar
a conocer a estos artesanos, este evento
tiene la virtud de su dimensión social y
participativa. Así pues, los visitantes podrán
también probar sus propios talentos gracias
a los talleres de iniciación dispuestos por
todo el pueblo. Trabajo de la madera, piedra,
metal o tejidos, pequeños y grandes podrán
probar en la práctica y confeccionar sus
propias joyas, piezas de alfarería o ropa.
Aprender algo nuevo
Los artistas y artesanos del pueblo proponen
líneas de formación profesional con actores
exteriores, sobre temas definidos con el
público. Unos cursillos o talleres pueden
ser también un modo de enriquecer tus
conocimientos sobre escultura, pintura,
fieltro, arquitectura…
Más información:
www.festival-metiersdartencevennes.org
www.termstayinlepontdemontvert.fr
www.donzelenche.com
© Studionature.com
Festival de artesanía
Pont-de-Montvert
Esta casa de labor típica de Cévennes,
de tamaño y factura excepcionales, ya
mencionada en el siglo XV, alberga en
temporada un centro de información
del Parque Nacional de Cévennes.
Además, es el punto de partida de tres
circuitos para descubrir el territorio,
jalonados de puntos de observación:
pastos, landas, bosques, turberas,
puentes de granito, un molino y el río
Tarn, muy cerca de su nacimiento. Se
llega desde Le Pont-de-Montvert, pasando por Villeneuve y siguiendo la
pista de L’Hôpital.
Más información:
www.cevennes-parcnational.fr
El pélardon – De
fama internacional
En Cévennes, las cabras han convivido de
siempre con las ovejas. Estas dos especies aportaban todos los días a los habitantes su leche, carne y quesos. Hoy, el
pélardon, ese delicioso y pequeño queso
cremoso de cabra redondo, ha obtenido
su reconocimiento internacional, siendo
una Denominación de Origen Controlada
desde 2000 y Denominación de Origen
Protegida desde finales de 2001. 72
productores ganaderos y 31 productores lácteos se encargan cada año de la
fabricación de 4 millones de pélardons,
únicamente en Cévennes.
Más información:
www.pelardon-aop.fr
© Studionature.com
© CDT48-MM
Mas Camargues
Cévennes, Mont-Lozère
Tras los pasos de Stevenson
El 22 de septiembre de 1878,
el joven escritor escocés
Robert Louis Stevenson parte
a pie de Le Monastier-surGazeille, en el departamento
de Alto Loira, acompañado
por la burra Modestine,
que carga con un saco de
provisiones y lo necesario
para pernoctar. Doce días
y 220 km más tarde, llega
a Saint-Jean-du-Gard, al
cabo de un periplo lleno de
anécdotas.
MAS DE LA BARQUE: UN DOMINIO DE PLENA NATURALEZA
Al pie del pico Cassini (1680 m), la estación de
Mas de la Barque, abierta todo el año, se dedica
en su totalidad a las actividades en la naturaleza y
de ecoturismo, tanto en verano como en invierno.
En pleno Parque Nacional de Cévennes, este
pueblo auténtico y tradicional ofrece una gama de
alojamientos acogedores y confortables, totalmente
equipados, y cuenta con una gran venta que ofrece
una gastronomía de la tierra y de temporada,
pélardon, castañas, jabalí, miel… Deja el coche nada
más llegar y disfruta de los itinerarios balizados, las
actividades de verano: senderismo, BTT, equitación, paseo en carricoche, senderismo con perros,
geocaching, marcha nórdica, paseos en poney o en
burro. En invierno, el esquí nórdico, patinaje nórdico,
raquetas, trineos de perros y descenso en trineo
son actividades destinadas a todos los públicos. En
pleno bosque comunal del monte Lozère, las pistas
e itinerarios balizados permiten descubrir unos
paisajes privilegiados, una fauna y una flora preservadas, en las cumbres de Cévennes, por los parajes
de Belvédère des Bouzèdes, Rocher de Trenze,
collado de Pré de la dame, Pico Cassini… así como
las aldeas típicas del Parque Nacional: L’Hôpital,
Mas Camargues, Gourdouse, Les Bouzèdes, Pierre
Froide…
Más información:
www.lemasdelabarque.com
© Studionature.com
© Régis Domergue
“For my part, I travel not to go anywhere, but to
go; I travel for travel’s sake. And to write about
it afterwards [...]
But the great affair is to move; to feel the needs
and hitches of life a little more early, to get
down off this feather bed of civilisation, and
to find the globe granite underfoot and strewn
with cutting flints.”
Robert Louis Stevenson
Su diario de viaje fue publicado el año siguiente con el título “Viajes con una
burra” (Travels with a Donkey in the Cévennes). Esta obra, libro de consulta de
numerosos senderistas, nos lleva tras sus pasos a través del Velay, el Gévaudan,
el monte Lozère y Cévennes, por un trazado que pasó a ser denominado el
Camino de Stevenson y más tarde el famoso GR70. Este libro se adelantó
unos pocos años a sus obras más famosas: “La isla del tesoro” y “El extraño
caso del Doctor Jekyll y Mr. Hyde”. El objetivo del escritor viajero era entonces
doble: por una parte, olvidar el regreso a América de la bella Fanny Osbourne,
pintora artística de la que estaba enamorado con pasión y que se marchó a
California para divorciarse. Al año siguiente irá a reunirse con ella en América
y se casarán. Pasará toda su vida junto a ella. En su viaje, el escritor desea ir a
conocer la tierra de los Camisards, territorio de rebelión y de protestantismo.
Stevenson, nieto de reverendo e hijo de un austero calvinista es un rebelde
bohemio de salud delicada, que predica el ateísmo y el rechazo a la educación
familiar. Los Camisards, orgullosos hugonotes de Cévennes que se organizan
en guerrilla campesina contra la autoridad real y el catolicismo, le son más
bien familiares. Estos “Covenanters del Sur”, como él los llama, son la réplica
en Cévennes de los Covenanters de las Highlands: aquellos protestantes
escoceses cuya historia y persecución habitaron su infancia y atizaron su
imaginación a través de los relatos exaltantes que su niñera pudo contarle.
Tras la muerte de Stevenson en 1894 y su reconocimiento mundial como escritor,
el viaje efectuado en su juventud a través de Cévennes tomó unos tintes de
peregrinación. En los años siguientes, abundantes fueron las expediciones que
siguieron sus pasos. Con la popularidad creciente de este camino no tardaron
en llegar los efectos indeseables, en especial los relacionados con la seguridad
de los excursionistas. Para gestionar esta intensa circulación de senderistasperegrinos, el sendero de gran recorrido GR70 fue creado al conmemorarse
el centenario del viaje de Stevenson, en 1978, por la Federación Francesa de
Marcha Pedestre, que dispuso a tal efecto 180 km de balizado azul y blanco,
colores de Escocia. Desde entonces más conocido por el nombre de “camino
de Stevenson”, el GR70 constituye un trayecto pedestre de 250 km, más largo
que el original a causa de los rodeos para sortear carreteras realizadas
posteriormente. Toda una actividad turística se ha desarrollado alrededor del
“camino de Stevenson”: albergues, alquiler de burros, acompañantes… Sus
principales actores se han organizado y desde 1994 forman la asociación “Sur
le chemin de Robert Louis Stevenson”, que se dedica a la conservación del
entorno natural.
Más información: www.chemin-stevenson.org
9
Pierrette
Agulhon,
“Lady Lozerette”
© La Lozerette
Hablamos aquí de una institución. Figura en todas las
guías turísticas y gastronómicas que se precien. No es
por casualidad: la Lozerette de Cocurès es una hermosa
casa que recibe a los viajeros ¡desde 1926!
REACONDICIONAMIENTO FÍSICO
EN BAGNOLS-LES-BAINS
© Studionature.com
En las proximidades del pueblo de Lanuejols (fuente del s. XVI,
iglesia románica del s. XII con un estilo muy puro, mausoleo
galorromano: ss. III-IV, dedicado a la memoria de dos niños fallecidos), la estación termal de Bagnols-les-Bains está situada
a 900 m de altura, no lejos del nacimiento del Lot y del monte
Lozère. Bagnols-les-Bains goza de un clima tónico, vivificante
y seco. Su situación geográfica es especialmente beneficiosa
para pacientes con patologías vasculares y respiratorias. Las
virtudes de las aguas termales de Bagnols-les-Bains son
conocidas desde la época romana. El agua caliente utilizada
en los tratamientos mana de la montaña a una temperatura
constante de 41,5ºC, sulfurosa, bicarbonatada sódica, rica
en flúor y en sales minerales. Por otra parte, un manantial
frío con virtudes digestivas y diuréticas completa los efectos
benéficos de las aguas termales de Bagnols-les-Bains. Es de
destacar la baja mineralización de esta agua: 45 mg/l. El centro
termal, reconocido de utilidad pública desde 1837, propone en
la actualidad una amplia gama de tratamientos de bienestar y
relax, balneoterapia, hidroterapia y reacondicionamiento físico,
que pueden durar entre media jornada y una semana completa,
inmerso en plena naturaleza.
Más información: www.bagnols-les-bains.com
Y qué recibimiento: cálido, apetitoso, mimoso, refinado y con
estilo, al tiempo que auténtico. Pierrette Agulhon es la tercera
generación de propietarios. El establecimiento perteneció a su
abuela, después a sus padres. Tomó las riendas a mediados de
los 90 y desde entonces no ha cesado de defender las cualidades
y valores de la casa. Es la garante del maravilloso entorno
natural, del confort y de la calidad instaurados hace más de 85
años por la empresa familiar. Esta lozeriense, con un especial
apego a su entorno y a sus raíces, ha firmado la Carta Europea
del Turismo Sostenible. Sabe recibir senderistas del Camino
de Stevenson, con o sin burros, ornitólogos y amantes de la
naturaleza, kayakistas y ciclistas que hacen un alto. Respalda
activamente las asociaciones de ecoturismo y participa
plenamente en las actividades culturales locales, organizando
talleres con motivo de los Jueves de los Viticultores o conciertos
de jazz en su establecimiento. Una mujer con gusto, con raíces
y con sagacidad; Pierrette Agulhon es también una enóloga
avezada que sabe casar manjares con vinos y firma una sección
en una revista gastronómica. Esta sumiller experimentada y
premiada, se ocupa de la bodega de la Lozerette como de una
gruta del tesoro, con sus abundantes caldos locales de distintas
cosechas que acompañan a castañas y pélardons, corderos,
bovinos de Aubrac y aligot, una especialidad regional preparada
con queso. Pierrette Agulhon ofrece a sus huéspedes unas
vacaciones éticas: sabe aunar el encanto de un alojamiento de
calidad y un proyecto de desarrollo sostenible. Aporta todo su
saber, sus convicciones y su sensibilidad a la preservación de
un entorno excepcional que desea compartir, en las puertas
de Florac, en el valle del Tarn, más allá del monte Lozère. Esta
incondicional de la naturaleza y de los grandes viajes se trae
de sus lejanos periplos su visión personal del intercambio,
un espíritu abierto puesto al servicio de sus invitados y del
ambiente de la morada, abierto y acogedor, intemporal.
Más información: www.lalozerette.com - www.demeures-de-lozere.com
10
Los “160 km de Florac” es la denominación de una carrera mítica de resistencia ecuestre, que se celebra durante un día. Creada en 1975, la carrera se ha ido imponiendo
como una de las más importantes del calendario de resistencia ecuestre de Europa,
con un éxito en 2011 que ha permitido a la asociación Lozère Endurance Equestre ser la
anfitriona del Campeonato de Europa de Resistencia.
Persik: la leyenda del Parque Nacional: este pura sangre árabe, nacido en Tersk (Cáucaso) en 1969 y comprado por el Parque Nacional de Cévennes, se convirtió rápidamente
en un gran campeón, ganando las dos primeras ediciones en 1975 y 1976. Más tarde se
convirtió en uno de los reproductores de caballos de resistencia más excepcionales.
Persik es una auténtica leyenda en el mundo de la equitación de resistencia.
Más información: www.160florac.com
© Studionature.com
160 km de Florac
Cévennes, Mont-Lozère
La Source de Castagnols
En pleno Parque Nacional de Cévennes, en un pequeño valle
se encuentra la aldea de Castagnols. Bien protegida en una
vaguada, “La Source de Castagnols” es una granja restaurada que lleva el nombre del manantial que se encuentra en
sus tierras. Esta casa de labor construida en 1684 dispone
de habitaciones y ofrece menú del día. Las habitaciones para
huéspedes “Gîtes de France categoría 3 espigas” son espaciosas, con estilo regional, tienen unas confortables camas
y gozan del silencio absoluto de Castagnols. Al atardecer, la
familia anfitriona te invita a degustar el vino de la tierra y
la cena de cuatro platos regionales en una de las terrazas.
En el extenso terreno de la casa hay dispuestas numerosas
terrazas, llamadas “faïsses”. Algunas disponen de sombra,
para la siesta, y otras son soleadas para los baños de sol.
También hay una terraza de juego para los niños, con columpios y zonas donde pueden construir cabañas. Las rutas de
senderismo empiezan literalmente delante de la puerta de la
casa, situada a la orilla de un camino de senderismo (GR).
Ideal para acceder a los risueños valles, con sus pequeños
arroyos y lugares secretos, a las altas tierras extensas con
sus peñas rugosas, a las profundas fallas con sus hermosas aguas, como el Luech, el Rio Thor… para nadar, saltar,
zambullirse y construir presas… Y por qué no practicar numerosas actividades deportivas de aire libre, como la canoa,
descenso de cañones, escalada, bicicleta o montar a caballo.
O simplemente, descansar al sol con un libro.
Más información: www.castagnols.com
GRATINADO DE
CALABACINES
AL PÉLARDON
La Cham des Bondons es una meseta
calcárea de unos diez km2, que se extiende al suroeste del monte Lozère, a
unos diez kilómetros de Florac. Esta
meseta recibe su nombre de la palabra
occitana Cham (meseta calcárea) y del
municipio cercano de Les Bondons. Con
154 menhires de granito, 4 dólmenes y
cerca de treinta túmulos funerarios, la
Cham des Bondons constituye la segunda concentración de monumentos
megalíticos en Europa, por detrás de
Carnac, en Bretaña. Se estima que la
colocación de estas piedras tuvo lugar
entre finales del Neolítico y la Edad de
Bronce. Este lugar comprende además
una curiosidad geológica: dos cerros
de margas negras que han resistido la
erosión y que dominan el valle del Tarn:
el Puech d’Allègre y el Puech de Mariette, rebautizados más tarde como Truc
de Miret y Truc des Bondons.
Más información:
www.cevennes-parcnational.fr
Para 4 personas
Preparación: 15 min
Cocción: 30 min
Ingredientes:
2 cebollas
4 calabacines
4 dientes de ajo
2 huevos
8 cucharadas soperas de
nata líquida ligera
2 pélardons
10 hojas de albahaca
Sal y pimienta recién molida
Preparación del Gratinado
de calabacines al pélardon
Pelar y picar la cebolla muy
fina.
Lavar los calabacines y cortarlos en rodajas o en medias lunas.
En una sartén, pochar la cebolla con un poco de aceite
y a continuación añadir los
calabacines.
Salar, añadir los dientes de
ajo pelados y machacados.
Dejar unos minutos a fuego
lento, para pochar ligeramente los calabacines.
Batir los huevos con la nata
y mezclarlos con los calabacines.
Añadir los pélardons cortados en trocitos, la albahaca
picada muy fina, mezclar
bien y colocar en una pequeña fuente de gratinar.
Introducir durante 15 min.
en el horno precalentado a
180ºC (termostato 6).
© Studionature.com
© La source des castagnols
La Cham
des Bondons
Entre el Macizo Central y el Mediterráneo, la Vía
Regordana es una vía milenaria de peregrinaje y de
intercambio. Su nombre está asociado desde 1995
al concepto de tolerancia basado en la diversidad
cultural y está apadrinado por la UNESCO. El
itinerario “Regordana, caminos de la tolerancia” es
una invitación a recorrer la Historia, a conocer a los
hombres del territorio y los paisajes que han labrado en Pays Vellave, Gévaudan, Hautes Cévennes,
Cévennes Alésiennes y Gardonnenque, Garrigues y
Costières Nîmoises, a las puertas de la Camarga…
Jalonada de lugares santos, la Vía Regordana es
rica en un patrimonio histórico y natural excepcional. Hoy en día, gracias a la catalogación del
itinerario pedestre en la red GR (GR700), la red de
carreteras, de ciclo-rutas y de ferrocarril, así como
a las diversas modalidades de alojamiento, la Vía
Regordana ofrece a los visitantes curiosos múltiples
opciones adecuadas para el tipo de movilidad de
cada cual.
Más información:
www.voie-regordane.com
© Jean-François Salles
LA VÍA REGORDANA
11
© Studionature.com
12
Cévennes, Mont-Lozère
Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands
Caussess
Paisajes
grandiosos
Al suroeste de Lozère, las hoces del Tarn y del Jonte
labran en profundidad las grandes mesetas de Méjean y
de Sauveterre, formando un conjunto natural grandioso:
un majestuoso cañón esculpido a la vertical en el macizo
calcáreo, al fondo del cual discurren en meandros unas
aguas límpidas y turquesa, aquí mansas, allí bravas.
Más al norte, el valle del Lot separa la meseta de las
altas tierras de Margeride y de Aubrac. Tierra fértil y de
sustento, este valle está repleto de vestigios históricos;
castillos, fortalezas e iglesias jalonan estos paisajes ricos
en diversidad natural y en patrimonio.
13
MO
E
R
AG
N
E
WORLD H
NDIAL !
!
Organisation
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
© Studionature.com
NIO MUN
D
L
IA
PA
T
MO
RI
IT
E
!
PATRIM
O
I
Les Causses et les Cévennes,
paysage culturel de l’agro-pastoralisme méditerranéen
inscrit sur la Liste du patrimoine
mondial en 2011
Causses y Cévennes:
patrimonio mundial de la UNESCO
Desde el 28 de junio de 2011, el territorio de Causses y Cévennes figura en la prestigiosa lista del patrimonio mundial de la UNESCO, en calidad de “Paisaje cultural agropastoral mediterráneo”. Abarca aproximadamente 3000km2, extendiéndose por cuatro departamentos franceses: Lozère, Gard, Aveyron y Hérault.
14
No obstante, Lozère tiene el honor de tener 59
localidades en esta zona catalogada por la UNESCO
y 23 en su periferia, representando más del
cincuenta por ciento de la zona total galardonada.
Causses y Cévennes tiene la riqueza de los paisajes
mediterráneos labrados por el hombre a lo largo de
milenios en un entorno natural grandioso. Legado de
un pasado agrícola único, la cultura agropastoral está
presente hoy en día en los paisajes excepcionales,
en el fantástico patrimonio arquitectónico (pueblos,
granjas, cañadas de pasto, apriscos, albercas, etc.) y
en un saber acumulado durante siglos. La inscripción
en la lista del patrimonio mundial es un auténtico
homenaje internacional a varias generaciones de
hombres del lugar, por su empeño en mantener vivos
el saber y las tradiciones, un completo legado para
las siguientes generaciones y un futuro dinámico.
Como explica el consejo de la Unesco, “esta
área, en la parte sur del centro de Francia, es un
paisaje montañoso veteado por profundos valles,
representativo de las relaciones entre los sistemas
agropastorales y su entorno biofísico, especialmente
a través de las “drailles” o cañadas. Los pueblos y
las casas de labor, construidas con sólida piedra
sobre amplias terrazas en las mesetas, reflejan la
organización de grandes abadías desde el s. XI. El
monte Lozère, dentro de la zona catalogada, es uno
de los últimos lugares en los que aún se practica de
manera tradicional la trashumancia de verano”.
Esta zona es un claro ejemplo de viabilidad
para el agropastoralismo mediterráneo. Su
preservación es necesaria para prevenir
las amenazas económicas y sociales que
pueden verse en sociedades rurales de todo
el mundo. Causses y Cévennes conserva muchos
testimonios de la evolución de su sociedad a través
de los siglos. El importante patrimonio arquitectónico
junto a las características de los paisajes, que
reflejan el pastoralismo tradicional, quedarán
protegidos por el nuevo pastoralismo ejercido
conforme a las tradiciones. Las tradiciones y saber
del agropastoralismo son visibles hoy en los paisajes
excepcionales y en el patrimonio arquitectónico. En
esta zona protegida, el visitante puede descubrir, aun
en la actualidad, miles de vistas de un territorio único,
haciendo un alto en granjas y ventas o cruzándose
con pastores que llevan a sus ovejas y cabras por las
montañas. Y, como poco, puede probar los productos
elaborados de manera natural en las granjas del
lugar, como el delicioso queso pélardon o el sabroso
y célebre roquefort, los mejores testimonios de
una actividad agropastoral ancestral al tiempo que
creativa y moderna.
Todas las zonas incluidas en la lista del patrimonio
mundial están protegidas por su diversidad cultural y
natural de un valor universal excepcional.
Más información: www.caussesetcevennes.com
Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses
© Studionature.com
Los caos son formaciones rocosas extraordinarias, específicas del paisage
de Causses. El caos de Nîmes-le-Vieux
se encuentra en la meseta Méjean, en
el parque nacional de Cévennes. Este
caos de rocas, denominado “ruiniforme” ha sido modelado por el agua, el
hielo, el sol y el viento durante siglos.
Estas rocas de aspecto extraterrestre
cautivan al visitante por sus formas,
atizan la imaginación. Según la inspiración, se puede reconocer en ellas la
marmita de Gargantúa, el león e incluso el anfiteatro romano de una misteriosa ciudad. El sendero de acceso tiene cerca de cinco kilómetros y empieza
en L’Hom. Se puede llegar hasta él por
el collado de Perjuret, entre Florac
y Meyrueis. Un sendero pedagógico
creado por el Parque Nacional atraviesa el caos entre L’Hom y Gally, saliendo
desde Veygalier, en la meseta Méjean.
Más información:
www.cevennes-parcnational.fr.
Ficha guía disponible en la oficina de
turismo de Florac, de Meyrueis y en la
casa del Parque de Florac.
© Alain Lagrave
Los caos de
Nîmes-le-vieux
Mientras corre el agua…
De Ispagnac hasta Le Rozier, por 53 km de meandros al pie de inmensas
paredes de piedra caliza, las hoces del Tarn alternan aguas mansas
y límpidas con bravos rápidos. Entre abril y octubre, el río de aguas
turquesa se transforma en escenario de juegos acuáticos naturales, en
un entorno extasiante.
Existen diversos recorridos siguiendo el curso del río para que cada cual
aprecie las hoces a su propio ritmo. El circo de Pougnadoires, el desfiladero
de Les Détroits, el circo de Les Baumes, el Pas de Soucy: todos ellos paisajes
majestuosos para explorar de manera deportiva y lúdica, en canoa o kayak, o
con más tranquilidad en barca con los barqueros de La Malène, que perpetúan
una tradición turística del siglo XIX.
El descenso del Tarn puede hacerse entre abril y octubre, dependiendo del
nivel de agua. Es un río para todos los públicos, practicable en familia. De
Sainte-Enimie hasta Le Rozier, hay abundantes profesionales del alquiler que
ofrecen recorridos con o sin acompañante, en grupo o individuales, entre dos
horas y dos días, una evasión espléndida. Estos profesionales asentados a lo
largo de los recorridos turísticos están allí para guiar y asesorar. No son solo
guías curtidos, sino también los narradores de un paisaje y de su geología, de
la fauna y de la flora, los guardianes de la magia de los lugares. El río Tarn ha
excavado en medio de las grandes mesetas de Lozère las hoces más largas
de Europa. Y esta falla gigantesca, que en ciertos lugares llega a los 500 m
de profundidad, alberga desde hace milenios una fauna y una flora hoy en día
poco comunes. Las hoces del Tarn presentan un biotopo excepcionalmente
preservado. Este territorio poco poblado por el hombre se ha convertido en
una oportunidad inestimable para aves tan frágiles como el martín pescador,
el águila culebrera o el águila real. En el agua, nutrias y castores pueblan
las orillas y en las mesetas los muflones siguen disponiendo de espacios lo
suficientemente vastos como para vivir en total libertad, en este cañón olvidado
por el ruido de la industrialización.
Más información: www.gorgesdutarn.net y www.gorgesdutarn.com
© Studionature.com
DESCUBRE LAS HOCES DEL TARN EN MOTO
Con sus grandes mesetas, sus tierras altas y sus
fallas, sus pequeñas carreteras sinuosas y reverdecientes, entre ríos y pueblos encaramados en el
monte, sus caos y la evolución de sus paisajes, Lozère
es, al igual que Córcega, un auténtico gozo para los
moteros. Abundantes son las guías turísticas (Guía
Michelin, Petit Futé…) y las revistas especializadas
que dedican atractivas páginas a itinerarios inéditos
en moto por estos paisajes propicios a la evasión
y a la exploración. Las ventas, pensiones, casas de
huéspedes y establecimientos “relais-motards”
reciben a menudo a grupos de moteros. Saben
atender adecuadamente al público específico de
este nomadismo contemporáneo, lejos, muy lejos del
asfalto de las ciudades y de las autopistas.
Más información: www.lozere-tourisme.com
15
© Studionature.com
Un viaje
subterráneo
La aventura está bajo nuestros pies; el misterio del
mundo está también en las entrañas de la tierra. En
Lozère, el Aven Armand y la cueva de Dargilan son dos
lugares subterráneos excepcionales cuya visita es un
viaje extraordinario.
El caballo de Przewalski (Takh en
mongol), originario de Asia Central, es el
antepasado de los caballos domésticos
actuales. Sin embargo, nunca ha sido
domesticado, siendo el último caballo
verdaderamente salvaje en el mundo. Para
evitar su extinción, el Parque Nacional
de Cévennes, el WWF y la Estación
Biológica de la Tour du Valat crearon en
1990 la asociación “TAKH” y adquirieron
un terreno de más de 300 hectáreas en la
meseta Méjean, en las inmediaciones de
la aldea de Le Villaret. Allí, este caballo
aprende de nuevo a vivir en libertad, en
las condiciones más naturales posibles.
El fin de la asociación es volver a crear
una población autónoma de caballos de
© Alain Lagrave
LOS CABALLOS SALVAJES PRZEWALSKI
Przewalski en libertad, para introducirlos
de nuevo en Mongolia, su tierra de origen.
En 1993 y 1994 llegaron los primeros
11 ejemplares a la meseta Méjean. En
2004 y 2005, 22 caballos partieron hacia
Mongolia, para implantarse en las estepas
de donde había desaparecido su especie.
Todos los años, en julio y agosto, la
asociación presenta al público el proyecto
y los caballos en la aldea de Le Villaret.
Más información: www.takh.org
© Ferme de Hyelzas
Érase una vez, una granja de Causses…
16
Para conocer la vida diaria que llevaban los habitantes de las granjas situadas en
la meseta Méjean antes de 1950, la granja de Hyelzas y su ecomuseo han recreado
en las construcciones del s. XVII y XIX
la cocina, el establo, el granero, las
bodegas, con los muebles y los aperos
agrícolas de la época. Los animales de
la granja, vivos y coleando, también
están presentes. Una incursión al pasado con un aspecto muy real.
Más información:
http://ferme.caussenarde.free.fr
La gruta de Dargilan en Meyrueis, en el sur de
Lozère, sobre la meseta Noir, cautiva por sus
dimensiones impresionantes y por la variedad
de sus concreciones de colores naturales
muy acentuados. Este dédalo subterráneo fue
descubierto en 1888 por Edouard Alfred Martel
(1859-1938), considerado como el fundador de
la espeleología moderna. Acondicionada por
primera vez en 1890, Dargilan fue la primera
cueva abierta al público. Esta cueva, llamada la
“Cueva rosa”, invita a admirar unas formaciones
calizas de colores cálidos y formas hechizantes.
A lo largo de sus 1200 m de galerías, es un
viaje atemporal a través de grandiosas salas.
El recorrido ha sido equipado de modo que sea
seguro para los curiosos de cualquier edad.
Un río seco, columnas, cascadas petrificadas,
coladas, estalactitas y órganos de caliza ofrecen
un espectáculo sin interrupción hasta la salida
de la cueva, que da al espectáculo extasiante
de las hoces del Jonte. El Aven Armand está
situado en la meseta Méjean. Descubierto en
1897 por Louis Armand, este lugar espectacular
abrió sus puertas al público en 1927 y desde
entonces goza de un éxito formidable. La
entrada se encuentra a 112 metros bajo el
suelo, a la que se llega en funicular para
simplificar el descenso. Allí puede admirarse la
mayor estalagmita conocida del mundo, de 30
m de largo, centelleante como un diamante, y
la impresionante “gran sala” con un volumen
capaz de albergar una catedral entera. Allí se
deambula por 450 m de recorrido entre 400
estalagmitas únicas cuyas formas reflejan
unas luces cambiantes en un entorno mágico.
En verano, los conciertos de música clásica y
de jazz llenan de vida la gran sala, generando
una experiencia acústica y visual casi inédita,
inmersa en un cierto frescor. A la salida, un
bar con su sombreada terraza nos ayuda a
recuperar el contacto con la superficie, el sol y
el cielo.
Más información: www.dargilan.com
www.aven-armand.com
Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses
El pueblo medieval
de Sainte-Enimie
© Alain Lagrave
El mirador de los buitres está
situado en las hoces del Jonte, en
medio de los principales lugares de
anidación de las 4 especies de buitres
presentes en el Parque Nacional
de Cévennes, el buitre leonado, el
buitre monje, el quebrantahuesos y
el alimoche. En estas instalaciones
se presenta una exposición completa
sobre la historia de los buitres, su
desaparición y su reintroducción
a principios de los años 90,
culminada con éxito… El buitre es
históricamente indisociable de estos
cortados: esas altas murallas de
caliza que permiten la formación
regular de ascendencias térmicas
utilizadas por estos veleros del aire,
planeadores de alto vuelo y de gran
envergadura. Sin embargo, en 1940
estas rapaces habían desaparecido
del paisaje de Causses, víctimas de la
destrucción humana. Hay una terraza
de observación, abierta de marzo a
noviembre, equipada de catalejos
para observar en muy buenas
condiciones los grandes buitres en
vuelo y sus colonias en las hoces.
Más información:
www.vautours-lozere.com
© Alain Lagrave
© Studionature.com
LA CASA
DE LOS BUITRES
Colgado en una ladera de la meseta de Sauveterre, en uno de los pasos
más angostos de las profundas hoces del Tarn, Sainte-Enimie forma
parte de los más hermosos pueblos de Francia…
A orillas del Tarn, el bello pueblo de Sainte-Enimie, está situado entre las dos
grandes mesetas de Lozère: Méjean y Sauveterre, en uno de los lugares más
angostos del cañón. Debe su nombre a una princesa merovingia, Enimie, hija de
Clotario II y hermana de Dagoberto I, que será más tarde rey de Francia. Según la
leyenda, Enimie, joven muy agraciada, deseaba consagrar su vida a Dios y solo pudo
librarse de la corte de sus pretendientes contrayendo la lepra, que la desfiguró. Un
ángel le anunció que quedaría curada con un baño en el manantial de Burle, en
Gévaudan. Allí se dirigió, quedo curada gracias a los baños y decidió quedarse
a vivir en el lugar. Hizo construir un convento y casas alrededor del manantial,
dando al pueblo un nuevo auge y, más tarde, su nombre. Sainte-Enimie, medieval,
con sus viejas callejuelas adoquinadas y sus pasajes abovedados, salpicado de
anchas escaleras y de hermosas terrazas que contribuyen generosamente a su
encanto. Desde su antiguo monasterio se puede visitar el refectorio, bella sala
capitular románica. La iglesia románica del siglo XII, Notre-Dame-du-Gourg, nos
deja admirar la hermosa bóveda de su ábside y la estatua de Sainte-Anne, junto a
cerámicas contemporáneas que ilustran la historia de la fundación del burgo. Este
antiguo pueblo ha conservado una alhóndiga y su medida de grano. Tan orgullosa
de su pasado como de su patrimonio, ostentando una certificación turística de
calidad, la pequeña localidad de Sainte-Enimie ha sido reconocida como uno de
los “pueblos más bellos de Francia”. Sus lugares excepcionales al fondo de las
hoces del Tarn y en las mesetas de Causses, sus antiguos castillos, sus calles
medievales, sus monumentos históricos catalogados, su riqueza en curiosidades
subterráneas, hacen de ella una etapa turística imprescindible. Desde aquí se
pueden remontar o descender las hoces del Tarn y practicar una de las múltiples
actividades de temporada: canoa, kayak, barca, natación… que jalonan este
majestuoso río.
Más información: www.gorgesdutarn.net
En occitano, “Fède” quiere decir oveja, de donde se deriva
“Fédou”. Representa el origen de nuestra quesería y con él
empezó nuestra historia. Comercializamos este queso desde
1978, tras haber deleitado a las precedentes generaciones…
Es un queso blando, de corteza florecida. El Fédou de
Causse Méjean se cura un mínimo de quince días, para que
su consistencia sea fina y untuosa. Al principio cubierto
de azul, más tarde de blanco, envejece con nosotros.
Queso generoso, conjuga la finura de la leche de oveja
con los aromas del sotobosque. Este queso se elabora
con leche cruda de oveja procedente de explotaciones
agrícolas rigurosamente seleccionadas. Todos nuestros
pastores practican una agricultura sostenible y una cría
extensiva. Además, se han adherido a nuestras condiciones:
alimentación tradicional, sin ensilado, ovejas que pacen…
Más información: www.fedou.com
© Studionature.com
El Fédou: un queso de la tierra
17
En las cornisas meridionales de la meseta de
Sauveterre, una antigua granja típica, con varios
siglos de antigüedad, ha sido restaurada y transformada en hospedaje de categoría 3 espigas.
La imponente construcción de los siglos XVII
y XVIII cuenta con la certificación Panda WWF,
que responde a 3 condiciones: estar situado en
un entorno natural de gran calidad, disponer de
equipamiento para la observación de la naturaleza y de documentos informativos específicos
y estar dirigido por propietarios atentos a la
preservación de su entorno.
Con una capacidad de 30 personas, una inmensa
cocina para uso de los huéspedes o menú del día,
18
© Studionature.com
HOSPEDAJE DE FLEURINES
Fleurines y sus propietarios, Nathalie Chaytan y
Bernard Camborde reciben en la Reserva de la
Biosfera, en pleno Parque Nacional, a un público
muy cuidadoso con el medio ambiente.
Más información:
www.lesfleurines.fr
A 2 km del pueblo de la Canourgue, en el
valle del Lot, un campo de golf en plena
naturaleza ofrece un recorrido por numerosas vaguadas y bosques, con 18 hoyos
y 5452 m. Un club House y un alojamiento
tipo camping, con 8 cabañas de madera alrededor de la piscina, para plantearse una
estancia verde, tranquila y deportiva, en un
entorno natural excepcional.
Más información:
www.golf-gorgesdutarn.com
© Studionature.com
Barquero de profesión, Olivier
Jassaud es el descendiente
de una familia de barqueros,
generación tras generación.
Pasó su infancia en La Malène,
donde su padre era barquero.
La historia de los barqueros
y de las barcas en las hoces
del Tarn está vinculada a su
historia familiar y a la de sus
compañeros de oficio. También
está vinculada a la abrupta
orografía de estos parajes:
desde el s. XIV, la barca ha sido
el principal medio de desplazamiento por el cañón, para ir
de un pueblo a otro, para ir a
trabajar a la viña, para pescar
con red o con esparavel. A finales del s. XIX, los primeros turistas exploradores
llegaron a las hoces del Tarn por la nueva línea de ferrocarril París-Béziers.
En los pueblos aparecieron hoteles y ventas. Las barcas aun no estaban hechas para el turismo de masas y a menudo se veía a señoras muy arregladas y
sentadas en las barcas, en sillas de cocina embarcadas al efecto. La creación de
una carretera por el interior de las hoces en 1905 fue el golpe de gracia a esta
actividad acuática tan extendida. A partir de 1940, el único pueblo que ofrecía
paseos turísticos en barca es La Malène. En 1952 los barqueros turísticos de La
Malène se organizaron en una cooperativa. Con las adaptaciones oportunas, este
modelo es el que perdura aun hoy en día. Con 41 años, Olivier dirige un grupo de
9 barqueros, como en tiempos de su tío. El descenso en barca, de 2 a 6 personas,
se efectúa sobre 8 kilómetros: desde La Malène hasta el Circo de Les Baumes.
De este modo, es posible explorar Les Détroits en una hora, aproximadamente.
Durante el paseo, cada barquero personaliza la visita del río, dependiendo del
tema que le interese: la flora, la fauna, la geología, la historia de los barqueros
o la arquitectura típica de las hoces. Aquí todos conocen su entorno desde la
infancia y no es por casualidad: la historia de los barqueros del Tarn es una gran
historia familiar..
Más información: www.gorgesdutarn.com
Golf de las hoces
del Tarn
La gran vuelta
a Lozère
en cicloturismo
La diversidad geológica de Lozère ofrece una
multitud de paisajes, de circuitos, de veredas y de recorridos balizados en medio de
un entorno excepcional. En esta naturaleza
preservada, los apasionados por la bici pueden combinar emociones y nuevos paisajes,
ya sean aficionados, profesionales u ocasionales de la bicicleta. El deportista equipado
para los largos periplos, los kilómetros en
relieve y en desnivel, encontrará un desafío
a su medida: desde Mende hasta Langogne,
remontando el valle del Lot, siguiendo por el
del Allier, 600 km de trayecto y 9600 m de
desnivel. El incondicional de la BTT podrá
cruzar con calma la Margeride, Cévennes,
Grands Causses y el monte Lozère, gracias
a una serie de recorridos pensados para visitantes en bici, en familia o en solitario. Otra
opción para el deportista ocasional es la bici
eléctrica, capaz de subir rampas de 40º sin
sudar, para venir en grupo y en pensión completa durante unos días de evasión soft en
las hoces del Tarn.
Más información:
www.lozere-tourisme.com
© Studionature.com
© JF Salles
Olivier Jassaud: barquero…
una tradición familiar
Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses
El festival 48ème
de rue (teatro de
calle)
© Studionature.com
© Jean-François Salles
Todos los años en julio, durante 3
días, decenas de espectáculos de
calle invaden la ciudad de Mende. Hay para todos los gustos.
Baile, teatro de calle, conciertos
originales, charangas, payasos
o espectáculos de marionetas…
esta 8ª edición del festival “48e
de rue” cuenta con compañías de
toda Francia, para mayor disfrute
de curiosos, artistas y público de
cualquier edad, con total libertad
y gratis.
Más información: www.
ot-mende.fr /www.laboart.fr
Catedral gótica de Mende
La catedral Notre-Dame-et-Saint-Privat de Mende es la única edificación gótica de Lozère.
La catedral Notre-Dame-et-Saint-Privat de Mende es
la única edificación gótica de Lozère. Su construcción
se inició en el siglo XIV, por decisión del Papa Urbano
V, originario de Gévaudan. Sus dos campanarios, por
su parte, datan de principios del siglo XV. Destruida
en parte durante las guerras de religión, reconstruida
en el XVII, no será terminada hasta el XIX. Es también
de destacar su virgen negra del siglo XII, los órganos
y artesonado del XVII, el badajo de la campana “Non
pareille”, la mayor de la cristiandad colocada en el
siglo XVII y un altar mayor del XX. Está catalogada
como monumento histórico desde 1906.
Más información: www.ot-mende.fr
“MENDE & LOT EN GÉVAUDAN” - PAÍS DE ARTE Y DE HISTORIA
El valle del curso alto del Lot es un territorio rico en cualidades
y en patrimonio cultural, arquitectónico y humano. Para dar a
conocer toda esta riqueza, 22 municipios reunidos con Mende en su
centro han decidido crear la entidad “País de Arte e Historia” (PAH)
denominada “Mende & Lot en Gévaudan”. Esta certificación oficial
francesa es concedida por el Ministerio de Cultura y Comunicación
a los municipios y tierras de Francia que acometen políticas de promoción y aprovechamiento de su patrimonio arquitectónico, natural
e industrial. Esta certificación “País de Arte e Historia” posibilita,
sobre todo en la temporada estival, numerosas actividades para
descubrir una diversidad patrimonial bien específica del núcleo histórico del Gévaudan: visitas guiadas y con actividades, conciertos,
exposiciones, conferencias, festival musical…
Más información: www.pah-mende-et-lot.fr www.ot-mende.fr
19
El auténtico
arte de la vida
© Alain Lagrave
Extensas tierras altas en los confines occidentales de Lozère, Aubrac se
pierde en el horizonte. Aquí y allí enormes bloques rocosos erosionados
por el tiempo yacen sobre estas olas de tierra verde y gris. Aubrac es
una tierra famosa por su gastronomía tradicional, sus hermosas vacas,
sus quesos, su aligot… y por la trashumancia de mayo y sus fiestas tan
coloridas. Los burons, casitas tradicionales con tejado de lajas, salpican
el paisaje, los lagos centellean y los arroyos murmuran. Desde Nasbinals
hasta Saint-Germain-du-Teil, pequeños pueblos discretos y casas con
robustos muros de piedra volcánica motean el paisaje de una región
natural con un estilo de vida auténtico.
20
Cévennes, Mont-Lozère
Aubrac
c
21
Burons y Aligot,
una tradición
ancestral
© Jean-François Salles
CATTLE TRANSHUMANCE
La trashumancia ilustra el apego de los ganaderos
y de los lozerienses a sus costumbres y a su
identidad. Cada año, es un acontecimiento social
22
Receta de aligot para cuatro personas:
1 kg de patatas bintje
400 g de queso “tome” joven
200 g de nata líquida espesa
1 o 2 dientes de ajo, sal y pimienta
Pelar las patatas y los dientes de ajo. Cortar
las patatas en trozos gruesos, introducirlas con
el ajo en agua hirviendo y cocer 20 minutos.
Mientras tanto, cortar el queso joven en láminas
finas. Al final de la cocción, retirar el ajo. Triturar
las patatas en el pasapuré. Añadir la nata líquida,
mezclándola con una cuchara de madera e
inmediatamente el queso, removiendo con brío
para airear el aligot, que debe escurrir del borde
de la espátula formando una cinta. Si se desea,
puede añadirse un diente de ajo machacado
para aromatizarlo.
La cascada de Le Déroc
La cascada de Le Déroc domina desde sus 30 metros el pequeño
valle glaciar del arroyo de Gambaïse. Es un mirador sin igual
con vistas a la región de Marchastel y, al fondo, las vastas
tierras del granítico Aubrac. Se llega a la cascada desde un
pequeño camino que parte de
Nasbinals, siguiendo el arroyo.
Bajo un repecho de basalto
se ha formado una cueva,
con un techo compuesto de
grandes prismas basálticos,
admirables por su geometría.
Más información:
www.nasbinals.fr
esperado y celebrado por miles de personas.
Históricamente, esta subida a los puertos se
efectuaba entre el día de Saint-Urbain y el de
Saint-Géraud. La fiesta de la trashumancia se celebra el domingo más cercano al 25 de mayo. Las
vacas, engalanadas para la ocasión, recorren las
cañadas a través de caminos forestales y pasan a
1 350 metros de altura por el collado de Bonnecombe, lugar simbólico de la trashumancia en el
Aubrac de Lozère. Para festejarlo, se organiza allí
un mercado de productos regionales y artesanales
y se ofrece un almuerzo con aligot, amenizado por
grupos folclóricos. Aunque fue resultado de una
necesidad económica, la trashumancia es hoy
en día una gran fiesta popular que permite a los
ganaderos intercambiar pareceres sobre el sector,
las distintas labores y acerca de productos como
la carne de vacuno Fleur d’Aubrac.
Más información:
www.aubrac-sud-lozere.com
© Alain Lagrave
En el mundo del pastoreo, el estío es el periodo del año en
el que los rebaños pacen en los pastos de montaña. Este
periodo, de mediados de mayo a mediados de octubre,
coincide con el crecimiento de la hierba de montaña y con
la temporada en la que los rebaños abandonan los pastos
de baja altura para dejar espacio a otros tipos de cultivo.
El estío culmina en agosto, cuando los rebaños llegan
a las cotas más elevadas. Termina cuando los pastos de
montaña se agotan y el frío hace bajar a los rebaños al valle
y al llano. En cada agostadero se alzan los “burons”, casitas
de piedra con tejado de lajas o de pizarra, que servían de
morada a los pastores del estío, así como a la elaboración
de quesos como la “tome” y la “fourme” durante la
temporada. Con el paso del tiempo, se organizó una fiesta
alrededor de la subida de los rebaños desde el valle hasta
las hierbas de alta montaña: la trashumancia. Engalanadas
con cintas y flores y al ritmo de los cencerros, las bestias y
sus propietarios ascienden por las cañadas, esos caminos
de trashumancia que llevan a los pastos de verano.
Antaño de importancia capital para la vida económica del
lugar, las ferias de agosto, septiembre y noviembre atraen
hoy en día a numerosos turistas que vienen a admirar
estos hermosos animales, prueba de las técnicas de cría
aplicadas por los ganaderos con el fin de aunar la calidad
con el bienestar animal. Es la ocasión de apreciar los
productos locales que se venden en estas celebraciones
y de degustar el célebre aligot. El aligot es una gran
especialidad de Aubrac. La palabra viene de “aliquid”, que
significa “algo de comer”. Se prepara sobre una base de
puré de patata con un toque de ajo, en el cual se hace fundir
queso joven tipo “tome”. Este plato regional ha adquirido
categoría gastronómica en las mejores mesas del país.
Más información: www.nasbinals.fr
© Studionature.com
Lozère es una tierra de pastoreo, donde la cría de
vacuno o de ovino sigue las tradiciones inmutables
de la trashumancia, vinculadas a las estaciones y a la
geografía, donde el sustento proporcionado por esta cría
se materializa en recetas tradicionales.
Aubrac
El camino de Santiago
(GR65)
Iglesia románica
de Nasbinals
© Studionature.com
Las primeras iglesias de Marchastel
y Nasbinals fueron construidas en el
siglo VII con la evangelización de la
población por Grégoire de Tours y la
aparición de las primeras comunidades cristianas. A partir de 951, muchos
fueron los peregrinos que siguieron los
pasos del obispo Godescalc, primer
francés en recorrer el Camino desde
Puy en Velay hasta Conques. En aquel
entonces se multiplicaron fundaciones
y prioratos alrededor de las abadías,
desde donde se extendieron las vías
de peregrinaje. En 1074, los monjes
de Saint Victor-de-Marseille hicieron
construir la robusta iglesia de estilo
románico que fue uno de sus prioratos, refugio seguro para los peregrinos
compostelanos. La iglesia de Sainte-Marie-de-Nasbinals es hoy en día
una de las joyas del arte románico en
Aubrac. Es admirable por la policromía
de sus materiales, su campanario octogonal y la bóveda de ojiva en la nave.
Más información:
www.nasbinals.fr
Además de esta inscripción en el patrimonio mundial, los caminos de Santiago
en general obtuvieron también la primera certificación “itinerario cultural
europeo” (ICE) en 1987. La Unesco explica la inscripción de los monumentos
franceses del siguiente modo: “Durante toda
la Edad Media, Santiago de Compostela fue el
CAMINO
destino más importante para innumerables
DE SAINT GUILHEM
peregrinos que venían de toda Europa. Para llegar
a España, los peregrinos debían cruzar Francia
y los monumentos históricos destacados eran
jalones en los cuatro itinerarios que seguían”.
El camino de Santiago, recorrido desde el
siglo IX por cristianos que pernoctaban en
los monasterios, es hoy una actividad de
senderismo célebre, donde los caminantes se
cruzan con los aficionados al arte románico.
Los caminos pedestres de Santiago empezaron
a ser trazados por la Federación Francesa de
Marcha Pedestre (FFRP) a principios de los
años 1970. La vía Podiensis (vía del Puy) es el
Antigua vía de trashumancia,
nombre latino de uno de los cuatro caminos de
conocida como “gran cañada de
peregrinaje en Francia. Parte de Puy-en-Velay
Aubrac”, este antiquísimo itinerario
y cruza el país, etapa a etapa, hasta el pueblo
va desde las inmediaciones de Monvasco de Ostabat, cerca del cual confluye con
tpellier hasta la meseta volcánica
la vía Turonensis y la vía Lemovicensis. De las
de Aubrac. El camino abandona la
cuatro vías denominadas compostelanas, este
“Via Podiensis” a la altura de la
“Camino del Puy” es sin duda el más conocido.
localidad de Aubrac para ir, pasando
También ha sido el primero en ser calificado
por Nasbinals, a la Canourgue y a
como sendero de Gran Recorrido por la FFRP:
la meseta de Sauveterre, siguiendo
el primer ejemplar mimeografiado de la guía
por las hoces del Tarn hasta Sainte
topográfica del GR®65 para el tramo Le PuyEnimie. A continuación, atraviesa la
Aubrac está fechado en 1972.
meseta Méjean, llega a Meyrueis,
Este camino de Santiago, convertido en
la sierra del Mont Aigoual, antes de
el mítico GR®65 es también la ruta más
descender hacia Vigan, pasando por
emocionante, por la belleza natural de
el circo de Navacelles y aproximarse
algunos de sus tramos y la majestuosidad
por último a Saint Guilhem por el
de los grandes monumentos de fe que la
Val du Verdus y Notre Dame de
jalonan. Este itinerario atraviesa los sectores
Lieu Plaisant. El camino de Saint
de Velay, Margeride y Aubrac. Esta sucesión
Guilhem® ha sido considerado
de pequeñas sierras, auténticos territorios
como la versión pedestre de las
con identidad propia, se extiende hasta los
Grandes Travesías del Macizo
confines de Rouergue. Velay presenta una
Central, desde los volcanes hasta el
línea de crestas volcánicas, Margeride ofrece
mar. La guía topográfica del camino
el rostro de una landa misteriosa, sembrada
de Saint Guilhem® de la FFRP ha
de granito. Las praderas naturales de Aubrac,
sido publicada en 2009 a iniciativa
sus pequeños lagos y arroyos, su vida pastoral
de los Comités Departamentales de
tradicional, suscitan siempre el entusiasmo
Senderismo de Lozère y de Gard..
del caminante peregrino.
Más información:
Más información: www.chemindecompostelle.com
www.chemin-st-guilhem.fr
www.bastide-nasbinals.com
www.cevennes-evasion.com
www.ffrandonnee.fr (ref topo-guide GR65)
© Studionature.com
© Studionature.com
En los caminos de Santiago franceses, 7 itinerarios y 71 monumentos
figuran inscritos desde 1998 en la lista del patrimonio mundial de la
Unesco, con el título oficial “Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle
en France”.
23
© Studionature.com
Una estrella “Michelin”
brilla sobre Aubrac
© Studionature.com
La historia de la Fleur d’Aubrac comienza
en 1988, con una encuesta realizada entre
los consumidores del departamento de
Hérault. Esta revela que hay una salida
de mercado interesante para las carnes
de calidad. Al mismo tiempo, la carnicería
tradicional se enfrenta a una reducción de
su cuota de mercado, en beneficio de la
gran distribución. La primera novilla “Fleur
d’Aubrac” se comercializa en octubre
de 1991. En septiembre de 2010, casi 15
años después de complejos trámites de
certificación, la Comisión Europea inscribe
una nueva denominación en el registro de
las Indicaciones Geográficas Protegidas:
La IGP Génisse Fleur d’Aubrac. En la
actualidad, cerca de cincuenta puntos de
venta despachan esta carne de calidad
excepcional, cuyo símbolo distintivo es el
trébol de cuatro hojas.
Más información:
www.fleur-aubrac.com
24
LA RUTA DE LOS
LAGOS DE AUBRAC
© Studionature.com
“Fleur d’Aubrac”:
¡una carne
incomparable!
La ruta de los lagos, es conocida
también como “ruta de plata”, a causa
de los múltiples reflejos centelleantes
proyectados por las aguas en el paisaje.
El lago de Salhiens, el lago Saint-Andéol,
el lago de Born y el lago de Souveyrols
son cuatro joyas de la meseta de Aubrac,
situados a una altura media de 1250 m.
Se trata de lagos naturales de origen volcánico. Relativamente cercanos entre sí
y todos situados en la cuenca del río Le
Bès, presentan las mismas características: aguas azul oscuro, orillas de formas
regulares sin árboles aunque abruptas en
algunos puntos a causa de la naturaleza
disgregada y movediza del terreno. La
población piscícola es idéntica en todos
ellos: truchas comunes y arco iris, lucios,
percas, cachos y piscardos. Los cuatro
lagos están clasificados en primera
categoría para la pesca y sometidos al
reglamento de la federación. En la ruta
de los lagos, el Pont des Nègres ostenta
sus órganos de basalto que pueblan el
fondo de las aguas, uno de los espectáculos naturales más maravillosos.
Más información:
www.nasbinals.fr
“Chez Camillou” es una auténtica
institución gastronómica en Lozère.
Cyril Attrazic, cuarta generación de una
dinastía de venteros de Aubrac, ha ganado
una estrella Michelin, inventando una
cocina refinada y creativa basada en los
productos locales.
Es natural de la tierra y heredero de las mejores
tradiciones culinarias de Lozère. Su bisabuelo
“Camillou” y después su padre Francis llevaron
dignamente la casa durante setenta años,
cambiando de acera en la década de los 70 sin
cambiar de estilo: prioridad a los productos
locales en la carta. Sin embargo, Cyril Attrazic
se marchó de su tierra al finalizar sus estudios
de hostelería, para codearse, entre fogones,
con los mejores chefs poseedores de estrellas
en Europa: Alain Ducasse en París o Claude
Bosi, en Londres. Volvió con una maestría
única y una exigencia de calidad totalmente
renovada, para asumir con su esposa Karine
las riendas del establecimiento familiar de
Aumont-Aubrac que lleva ahora su nombre.
“Cambié totalmente la carta de un día para
otro. Aunque le dije a mi padre que eso suponía
un riesgo, me dejó que tomara la iniciativa”.
“Ha sido juicioso, comenta por su parte
Francis Attrazic. Ha conservado los productos,
los trabaja de otro modo. Joven, cosmopolita,
artesano de una “sencillez sofisticada”, Cyril
interpreta por ejemplo un ragú de boletus
y mucerones con salsa de foie gras y nata
batida, una chuleta de ternera de Lozère asada
en marmita sellada, servida con rebozuelos y
patatas fundentes, un filete tártaro de vacuno
de Aubrac o unos fideos de apio con setas de la
sierra y una salsa de aceite de trufa.
Cyril Attrazic elabora una cocina apegada a
sus raíces lozerienses, ya que la tierra inspira
sus creaciones. Es un chef que aporta toda la
modernidad a la cocina de la tierra. Pequeños
productores de la región aprovisionan día a
día la despensa: una auténtica red que este
hombre de su tierra mima y respeta con
inteligencia y maestría. Su esposa Karine ha
sabido aportar el toque refinado y sociable
que contribuye al éxito de este restaurante,
ya con una estrella, cuya fama ha rebasado
ampliamente las lindes de su tierra. Al
lado de este gran restaurante, un hotel
con un generoso confort y una “brasserie”
de apetitosos menús hacen de este alto
gastronómico una estancia privilegiada
para los viajeros de Aubrac y, para algunos,
un curso de cocina que Cyril dispensa a los
aficionados más avanzados en los pocos
momentos que le quedan libres.
Más información: www.camillou.com
Aubrac
un regalo de Aubrac: cuando uno cree estar en
un desierto, estas flores anuncian la llegada de
todas las demás”.
Un lugar que narra la tierra de Aubrac
Lorizon, verde caqui, es una oda a la libertad
y a la naturaleza. En Lovive, prevalece el estilo
translúcido y helado del invierno. Lobrac se
atreve con el ocre marrón de la tierra “por la
roca volcánica, el basalto”.
Laurence ha preferido siempre lo auténtico:
pigmentos naturales para las juntas en los
cuartos de baño, cercas de madera envejecida
para revestir las paredes del pasillo, la puerta
de un granero como recuerdo del lugar en su
origen… Solo tiene un deseo, que concuerda
con su generosidad: “Que todos los que
vengan aquí se marchen con la vivencia de
unos instantes de eternidad”.
Más información: www.lodici-aubrac.com
El otoño es la estación para
escuchar el bramido del ciervo
CASTILLO DE LA BAUME
EL PEQUEÑO VERSAILLES DE LOZÈRE
Cada año, entre mediados de septiembre y mediados de octubre, en las profundidades de los distintos bosques de Lozère,
el ciervo levanta la voz para advertir de su presencia e intimidar a los posibles competidores. Durante el periodo de celo,
defienden su harén de ciervas ante cualquier otro pretendiente. Ven a conocer al señor de los bosques y descubrir las
costumbres de este animal emblemático, disfrutando de los
paisajes otoñales de Lozère. Unas vacaciones de aventura
insólita e incomparable que despertarán tus siete sentidos.
Varias fechas y varios lugares:
La Federación Departamental de Caza organiza salidas nocturnas temáticas en torno al bramido del ciervo.
Más información:
www.www.chasseurdelozere.com www.
automne-autrement.com
También hay otros
profesionales de la
naturaleza que organizan
vacaciones con este
tema.
En las estribaciones de Aubrac, en tierras
de Peyre y de Gévaudan, el castillo de La
Baume constituye una ocasión única para
descubrir una historia local apasionante:
la de una de las baronías más influyentes
de Gévaudan, cuya memoria aquí se
preserva. Antoine de Grolée y su esposa
Marguerite de Soulatges mandaron
construir hacia 1630 la primera parte del
castillo, en un estilo un tanto austero. Su
hijo César, baile de Gévaudan y más tarde
teniente general del Rey, se encargó de
terminar el castillo de su padre en 1714,
después de haber participado en la guerra
de los Camisards y construyó la segunda
parte. Olvidado durante el periodo de la
Revolución Francesa y del Imperio, el castillo fue comprado en 1850 por el senador
Mayran para su hija, la condesa de Las
Cases. Desde entonces, cuatro generaciones de esta familia se han sucedido
en la propiedad. El castillo ha conservado
una gran parte de su decoración original,
constituyendo un bonito conjunto donde
se combina el estilo rústico de Gévaudan
de principios del siglo XVII con el más
refinado del XVIII, influido por artistas
procedentes de Italia y el trabajo de las
manufacturas de Versalles. El interior
ricamente decorado con muebles,
artesonados, tapices y cuadros justifica
el sobrenombre de “pequeño Versalles de
Gévaudan”.
Más información:
www.chateaudelabaume.org
© Studionature.com
© Studionature.com
En Nasbinals, frente a la iglesia románica en el centro del
pueblo, Laurence Ratéry recibe a los huéspedes en una
pensión de carácter personalizado, con cuatro elegantes
habitaciones.
Esta mujer de Aubrac ha un negocio de exportación
marcado con su generoso de ganado que tomé cuando
estilo un antiguo granero fallecieron, antes de comprar
construido con piedra del este granero en 2006”.
lugar, que ha bautizado “L’O Laurence ha concebido este
d’ici”. Un sitio que “te devuelve acogedor lugar como un
a la esencia” en una tierra con paréntesis de relax, marcado
vocación de intercambio y de por símbolos. Lodyssée, la
encuentros. “L’O d’ici” es un habitación de los peregrinos,
alojamiento rural en pleno tiene el color violeta de la
centro de Nasbinals, frente a espiritualidad. Por el camino
la iglesia y a su campanario. de Santiago, entre Le Puy
Un establecimiento con y Conques, los caminantes
habitaciones de nombres dejan aquí un poco de su
evocadores:
Lodyssée, búsqueda iniciática. Cada
Lorizon, Lovive y Lobrac. habitación responde a los
Laurence Ratéry, creadora deseos de armonía: un color
de este lugar a partir de dominante, una mezzanina,
un granero en ruina es una frase inscrita en los
hija de esta tierra. “Estoy muros. Textos de Monique
visceralmente vinculada a Laroque y Patrick Mialon,
Aubrac. No puedo olvidarme dos autores enamorados
de que aquí me han precedido de Aubrac. Y por única
cuatro generaciones de decoración, fotos de Renaud
venteros. Mis padres tenían Dangreville: “Esto son crocos,
© J.J. Delambre
L’O d’ici
Laurence Ratéry
25
26
La Borie de l’Aubrac
En pleno Aubrac, cubierto de verde o de blanco, según la estación, la
Borie de l’Aubrac se muestra como un lugar mágico a dos pasos de
Nasbinals.
En esta tierra de Aubrac, aislada en plena naturaleza, la Borie de l’Aubrac es
una edificación más que centenaria, que en la actualidad recibe a los viajeros
ávidos de paisajes serenos en un entorno intimista muy confortable. Este
antiguo establo, donde el ganado pasaba el invierno, es en la actualidad una
hermosa y amplia morada, restaurada con esmero y convertida desde hace
poco en alojamiento rural, donde permanece intacto ese espíritu del “Granero
de los niños”, como se conoce tradicionalmente a este paraje.
En un entorno cuidado que aúna la autenticidad y el respeto de los materiales
con la estética contemporánea, alternando piedra y madera, mobiliario de
diseño y mesas rústicas, la Borie de l’Aubrac dispone de cinco habitaciones
para huéspedes, muy confortables y con vistas panorámicas a la meseta.
A unos pasos del río Le Bès y de la cascada de Le Déroc, a pocos kilómetros
de los lagos naturales, a tiro de piedra de Nasbinals y del GR65, el lugar es
estratégico para una epopeya de salidas de senderismo y paseos, para conocer
el patrimonio (iglesia de Nasbinals, puente de Marchastel, castillo de La
Baume, Domerie de Aubrac…) o para practicar actividades de ocio en cualquier
temporada (bici, esquí, caballo, pesca…). Los anfitriones, Patricia y Laurent
ofrecen también una cocina de calidad, donde domina la gastronomía local:
aligot, bizcocho fouace, quesos pélardon y laguiole, carne de Aubrac, confituras
de castañas y recetas originales… se suman a las pequeñas costumbres que
amenizan cada cena y cada desayuno, servido “como en casa”. Y un último
detalle: Patricia es de origen español aunque se afincó en Francia hace varios
años, tras haber trabajado en renombrados establecimientos de hostelería de
varios continentes.
Más información: www.borie-aubrac.com
Pesca en el río Le Bès
© Compagnie Guides pêche Lozère
En pleno Aubrac, La Chaldette es
una estación termal y de reacondicionamiento físico, situada a
1000 metros de altura sobre las
riberas de Le Bès, al pie de un
manantial termal. El documento
más antiguo que menciona este
manantial data de 1785 y la llama
“La Chaudette” (la Calentita).
El agua servía entonces a los habitantes para lavar las heridas que
sufrían los animales y para aliviar
a las personas de sus fatigas y
de sus enfermedades crónicas.
Sin embargo, la utilización real
de estas aguas comenzó en 1801.
Esta agua es captada a 52 metros
de profundidad, mana naturalmente a 35ºC y es rica en minerales
con efectos benéficos en caso de
afecciones ORL y digestivas.
El edificio de la estación termal,
concebido en estilo muy contemporáneo por el arquitecto
Jean-Michel Wilmotte, data de
1994. Esta amplia construcción de
diseño, íntegramente de cristal y
acero, está situada en plena naturaleza, a orillas de un río. Dispone
de una gama de servicios para los
visitantes: piscina, solárium, gimnasio, sala de relajación, sauna,
hamam… así como de una gama
de tratamientos (baños de hidroterapia, masajes, tratamientos
estéticos, relajación, bienestar) en
un entorno privilegiado.
La estación goza de un clima sano
y de un aire especialmente puro,
exento de ácaros y de todas las
molestias relacionadas con la
actividad humana, en un entorno
natural, propicio a la calma y a la
relajación.
Más información:
www.lachaldette.com
© La Borie d’Aubrac
LA CHALDETTE :
HEALTH SPA RESORT
En cuanto a la pesca, el río Le Bès está clasificado en
primera categoría. Alberga una numerosa población de
truchas comunes muy combativas, de tonos oscuros. Una
buena proporción de los peces alcanza un tamaño medio
de 30 cm en el curso medio y bajo. Es aun un recorrido de
pesca muy agreste en ciertos tramos, de gran belleza y con
unas condiciones de acceso más o menos fáciles. Para los
aficionados a las emociones, mencionemos la presencia de
lucios en las partes mansas y profundas del río, llegados de
los lagos de Aubrac comunicados con Le Bès.
Más información:
www.lozerepeche.com / www.peche-autrement.com
Aubrac
Flora de Aubrac,
un modelo de
biodiversidad.
Diversas variedades de narcisos para la extracción
de aceites esenciales, plantas medicinales, plantas
carnívoras, Calamyntha grandiflora para hacer el “té de
Aubrac”: el país rebosa de recursos florales, desde la
primavera hasta el otoño.
VISITA LOZÈRE EN AUTOCARAVANA
Más de 2000 especies de plantas, algunas
de ellas muy poco comunes, crecen en la
meseta de Aubrac. Entre ellas, la Calamyntha
grandiflora,
popularmente
conocida
como “té de Aubrac”, conocida y buscada
por sus numerosas virtudes digestivas,
antiespasmódicas, calmantes…Su aroma sutil
de menta salvaje especiada es apreciado en
infusión o en licor.
El árnica de las montañas ofrece aquí sus
virtudes curativas reconocidas a toda una
farmacopea. Las raíces de la genciana, por su
parte, se utilizan en la industria farmacéutica,
así como en la elaboración de licores célebres,
como Suze o Picon. Además, los expertos
reconocerán la Rossolis de hojas redondas
o drosera, una planta carnívora un tanto
impresionante, el tablero de damas, la anémona
común, la ligularia de Siberia, el martagón…
Sin olvidarse de los eternos poéticos pero tan
efímeros narcisos, que recubren las praderas
de amarillo en primavera. Son recolectados y
transportados a las fábricas de cosméticos de
Grasse, para extraer su sutil perfume.
En Chanac, la empresa Crodarom está
implantada desde hace casi 20 años. Ocupa
una posición eminente en la producción de
extractos vegetales, en su mayoría biológicos,
destinados a las grandes marcas de la
cosmética mundial. Esta flora, rica, agreste y
excepcional, es también una bendición para
los apicultores, que elaboran gracias a ella una
miel sabrosa y aromática. Y eso no es todo: en
Aubrac crece una gran variedad de setas en
otoño, muy apreciadas por los aficionados que,
por supuesto, conocen los lugares secretos
para cogerlas.
Más información: www.nasbinals-tourisme.fr
© Studionature.com
El té de Aubrac
Lozère es un departamento indicado para el turismo en autocaravana todo el
año. Para facilitar esta actividad, se ha publicado un mapa turístico denominado “Lozère, 12 circuitos itinerantes”, que incluye el circuito de 77 km “Ruta
de Aubrac”. Gracias a este mapa se pueden descubrir numerosos pueblos con
encanto, que invitan a hacer un alto con relax garantizado: visita de museos,
castillos, parques de animales… que se deben complementar con paradas en
los restaurantes, granjas-ventas y los mercados tradicionales ¡para degustar
los productos locales!
Más información: www.lozere-tourisme.com
Conocido desde la antigüedad por sus cualidades digestivas, diuréticas y sedantes, la Calamyntha grandiflora está muy presente
en las altas tierras basálticas de Aubrac. Desde hace mucho
tiempo, esta planta se consume en infusión tras ser secada. Y
con la evolución de la sociedad, la ciencia ha venido a confirmar
la tradición, aportando la prueba de sus cualidades medicinales
indiscutibles (múltiples usos para las industrias farmacéuticas
y cosméticas). Así pues, una asociación de productores se ha
constituido para organizar la actividad, proteger la denominación
y realizar las primeras plantaciones. A continuación, un grupo de
productores se ha asociado al centro educativo agrícola de Saint
Flour para concebir la fabricación de nuevos productos culinarios y cosméticos. Toda una
gama de productos a la venta
en Nasbinals, con la marca “La
grange au thé”.
Más información:
www.lagrangeauthe.com
27
© Studionature.com
Salvaje
28
Margeride
e
Situada al noreste del departamento de Lozère,
adosada contra Aubrac al oeste, Margeride es una
tierra secreta, de silencio y de murmullos. Se ilumina
por sus caminos, por sus numerosos arroyos o ríos,
muy apreciados por los pescadores. Tupidos bosques
motean vastos paisajes de landas, de praderas y de
pastos. Desde Marvejols hasta Langogne, desde Le
Malzieu hasta Châteauneuf-de-Randon, estas altas
tierras graníticas y agrestes de Gévaudan ofrecen la
serenidad de un país preservado en lo auténtico a la
par que marcado por una historia rica y agitada.
29
© Studionature.com
Fauna salvaje: lobos
y bisontes
30
El carácter “salvaje” de Margeride hace que sea un territorio ideal para
el asentamiento de animales que a menudo calificamos con el mismo
adjetivo. Hay dos parques en los que se pueden observar animales
difíciles de entrever en otros lugares.
Fascinado por la historia de la Bestia de Gévaudan (de la cual tiene su propia
versión) y por la de los lobos en general, el lozeriense Gérard Ménatory abrió
hace cerca de veinte años un parque totalmente dedicado a estos animales
tan desconocidos como legendarios. En la actualidad, el Parque de Lobos de
Gévaudan acoge en unas veinte hectáreas, cerca del pueblo de Sainte Lucie,
5 especies de lobos en peligro de extinción, procedentes de Siberia, Polonia,
Mongolia, Canadá o el Ártico. Un paseo a pie por el parque permite observar el
comportamiento de los lobos, a menudo en manadas. Las diferentes áreas de
observación instaladas en el recorrido posibilitan ver y fotografiar a los animales
sin rejas. Por otra parte, la visita comentada permite al visitante enriquecer sus
conocimientos y hacer múltiples preguntas a los especialistas. Hoy en día hay 130
lobos en el parque pero, en contra de lo que se cree y de los cuentos y leyendas,
se trata de animales huidizos y a menudo tímidos. Por ello, es imposible verlos
todos en una sola visita a este amplio recinto.
Los mejores momentos para conocerlos son la
mañana y el principio del atardecer. Margeride
es también una tierra de asilo para bisontes
de Europa. Este animal atípico, superviviente
de los tiempos prehistóricos vivía en los
bosques europeos hasta la Edad Media, hasta
su práctica extinción, exceptuando algunos
ejemplares en Polonia. Así pues, se puso en marcha un plan de protección de la
especie en los años sesenta. Los científicos polacos querían crear un núcleo de
reproducción en un espacio lo suficientemente extenso como para reaclimatar
el bisonte europeo con grandes posibilidades de éxito. Era necesario que el
territorio de destino estuviera poco poblado, tuviera suficientes bosques y que el
clima fuera bastante rudo. Margeride coincidía perfectamente con esos criterios.
En junio de 1991 se efectuó la suelta en Sainte-Eulalie de un primer lote de seis
machos y tres hembras, transportados en camión desde el parque nacional de
Bialowieza, en Polonia. Una vez lograda la aclimatación, se realizó una segunda
suelta de bisontes más jóvenes en abril de 1992. Veinte años más tarde, cerca
de Sainte-Eulalie, una auténtica manada de cuarenta bisontes de Europa vive
en semilibertad en más de 200 hectáreas de espacios naturales protegidos.
Una visita que se efectúa en trineo o en carricoche, según la estación, ya que la
reserva se encuentra en media montaña, entre 1350 y 1460 metros de altura.
Más información: www.bisoneurope.com / www.loupsdugevaudan.com
El lago de Charpal está situado en
la meseta de Le Roy, en un rincón
retirado y agreste. Es un lago formado
por la presa de Charpal, alimentado
por el Colagne y que suministra agua
potable a la ciudad de Mende. Las
grandes extensiones boscosas que
rodean el lago dan un aire canadiense
al paisaje. El perímetro del lago ha
sido acondicionado para el disfrute
de caminantes, ofreciéndoles un
circuito de 8 kilómetros con algunos
tramos sobre puentes de madera.
Por las orillas de este lago de 200
hectáreas hay instalados paneles de
interpretación de la fauna y flora. Está
prohibido bañarse, aunque no lo están
los picnics en familia ni los paseos en
BTT alrededor del lago. Sin embargo,
su enorme popularidad se debe a que
es el mayor lago de pesca del lucio “sin
muerte” de Francia: la población de
percas y de lucios de gran tamaño es
más que impresionante. No obstante,
todos los peces capturados deben ser
devueltos al agua inmediatamente: es
el reglamento.
Más información:
www.lozerepeche.com
www.peche-autrement.com
El boletus reina en
Lozère
Lozère es un departamento de ensueño
para los amantes de las setas. En otoño, el bosque ofrece una paleta completa de colores y de aromas de setas.
Por supuesto, los boletus, aunque
también los rebozuelos, colmenillas,
mucerones y níscalos, así como tricolomas y oronjas, proliferan para mayor
deleite de buscadores y caminantes.
Más información:
www.automne-autrement.com
© Studionature.com
© Loups du Gévaudan - Sylvain Macchi
© Studionature.com
EL MAYOR “SIN MUERTE”
DE FRANCIA
© Studionature.com
Margeride
Lago de
Naussac
Construida para regular el caudal del
Allier y del Loira, la presa de Naussac ha
formado un lago acondicionado para todas
las actividades náuticas, situado a unos
pocos kilómetros de Langogne, ciudad
medieval con encanto.
ÁREA DE BTT EN GÉVAUDAN
El área BTT de Gévaudan comprende unos circuitos
certificados por la Federación Francesa de Ciclismo.
Se encuentra en pleno Gévaudan y se extiende por 13
municipios, con salida en Langogne, desde el lago de
Naussac hasta Le Moure de la Gardille, pasando por las
hoces del Langouyrou o del Allier hasta las altas tierras
de Le Tartas, con una diversidad incomparable de paisajes
suntuosos y agrestes.
12 circuitos balizados, de 8 a 45 km, con desniveles que
van desde 55 a 570 m, clasificados por colores según su
dificultad: verde = muy fácil; azul = fácil; rojo = difícil;
negro = muy difícil.
Para tu confort, el hotel “Les Terrasses du lac”, centro
turístico para BTT en Gévaudan, pone a tu disposición un
punto sanitario, así como una zona para lavado de bicis.
Más información: www.naussac.com
Con su entorno majestuoso y reverdeciente, este lugar ofrece
una superficie navegable de más de 1 000 hectáreas y goza de
una excelente reputación entre los aficionados a la vela, ya que el
viento sopla regularmente. Es también un paraje natural donde
practicar otras actividades acuáticas. En las hoces del Allier se
practican todas las actividades náuticas, desde el kayak hasta
el kite-surf. Los apasionados por los deportes de aguas bravas
también encontrarán su deleite en este sector; el Allier es un río
vigoroso que cuenta con recorridos adecuados para cada tipo de
público: kayak, canoa hinchable, hydrospeed, rafting o descenso
de barrancos, para descubrir estas hoces de límpidas aguas y
bellas cascadas.
En tierra firme, la travesía vertical, casi vía ferrata o escalada, se
practica en los cortados, en un paraje aislado. La cueva y el río
subterráneo, en las altas tierras de Montbel, ofrecen por su parte
la posibilidad de practicar la espeleología. Hay diversos itinerarios
de senderismo y BTT alrededor del lago, para conocer la flora
y la fauna, la historia y las leyendas de la región disfrutando de
estupendos paseos en familia. Por último, el lago de Naussac es
un lugar más que apreciado por su potencial de pesca.
Langogne, ciudad milenaria, posee una historia rica y un
patrimonio excepcional: la iglesia románica del siglo XII, la
alhóndiga del siglo XVIII y la capilla de estilo bizantino hacen las
delicias de todos los aficionados a las piedras antiguas.
La fábrica de hilados de Les Calquières, auténtica, es un museo
vivo de la Revolución Industrial… Y por último, un recorrido de
golf de 9 hoyos, por encima del lago de Naussac, hace que este
lugar sea un enorme terreno de juego.
Más información: www.langogne.com
Festiv’Allier
Cada verano, desde hace 9 años, Langogne se anima durante
tres días con motivo del Festiv’Allier. Este festival, inicialmente de canción, reúne en la actualidad a nuevos talentos
de la escena francesa y a figuras de las artes del circo, artes
de la calle y de las artes gráficas. Sin recurrir a cabezas de
cartel, es una apuesta por la sorpresa, para crear un festival
abierto a todos, en un entorno magnífico. Todo lo necesario
para reírse, beber, comer, ver, bailar, descubrir…
Más información: festivallier48.fr
31
Pueblo fortificado
y fiesta medieval
de Le Malzieu
© Jean-François Salles
Asentado en la ribera del río Tuyère,
Le Malzieu, antaño llamado “la perla
del valle”, es un burgo medieval de rico
patrimonio, en medio del legendario
territorio de Gévaudan. En Le Malzieu,
la visita guiada suele durar más de dos
horas.
32
© M. Avery
Cuenta con dos recorridos bien interesantes y diversas instalaciones (puente tibetano, pasarela, puente nepalí).
En la última parte, el recorrido fácil
sube directamente hasta la cumbre,
mientras que el recorrido difícil sigue
la pared rocosa para tomar una línea
vertical ligeramente extraplomada.
Una vez arriba, los dos recorridos confluyen y siguen hasta una tirolina de 50
m, que es facultativa. Esta via ferrata
de Le Malzieu tiene la particularidad
de su recorrido fácil, indicado para
personas con discapacidad visual o
invidentes.
Más información:
www.gevaudan.com
BERTRAND
DU GUESCLIN
© CDT48 - TB
Vía ferrata de Le
Malzieu
Sorprendentemente, a la entrada de
Châteauneuf-de-Randon se eleva un
cenotafio a la memoria de un Bretón.
Bertrand du Guesclin, nacido en Bretaña en 1320, era condestable del rey
Carlos V de Francia en el siglo XIV. En
aquellos tiempos, dio fama a la ciudad:
encargado por el Rey de expulsar a los
ingleses y a los salteadores de la campiña francesa, especialmente en Lozère,
puso cerco a Châteauneuf-du-Randon
en 1380 hasta que quedó liberada.
Durante el combate cayó víctima de
una enfermedad fulminante, por lo que
recibió las llaves de la ciudad ya en su
lecho de muerte. Los habitantes le rinden homenaje mediante este mausoleo
construido en 1820.
Más información:
www.margeride-tourisme.com
Esta bonita plaza medieval exhibe con
orgullo torres y murallas, aunque esconde
bien otros tesoros, como la capilla de los
Penitentes, el antiguo convento de las
Ursulinas o la residencia de los marqueses
de Flers. Al exterior, la ciudad ha conservado
su camino de ronda y varias torres, una de
ellas la atalaya, que es posible visitar, así
como una de las tres puertas que dan acceso
al burgo, en su estado original aunque
sin el rastrillo y el puente levadizo que la
defendían. Estos inestimables vestigios
cuentan la historia de Le Malzieu. Aunque
se encuentran trazas de asentamientos de
la época galorromana, este lugar adquiere
una verdadera importancia en la Edad
Media, gracias a la baronía de Mercoeur,
potente familia llegada de Auvernia, que
eligió Le Malzieu para extender su influencia
por Gévaudan. De este modo, Le Malzieu
se convirtió en una de las plazas fuertes
de la región. Entre los siglos XI y XIII, se
erigen las imponentes murallas con sus
impresionantes torres, así como los castillos
del burgo y de sus alrededores. Sin embargo,
el suceso más señalado de la historia de Le
Malzieu es la peste del siglo XVII, en 1632,
que acabó con el 80% de su población. Con la
intención de purificar la ciudad, el boticario
Jean Conché quemó las casas infectadas por
la peste, provocando un incendio que asoló
una gran parte de la población. Le Malzieu
fue reconstruido entonces con la ayuda de
albañiles italianos que vinieron para la tarea,
lo cual dejó un estilo único en sus calles. La
mayor parte de las fachadas de aquellos
italianos están inscritas hoy en el inventario
de monumentos históricos de Francia.
Desde 2012, cada mes de mayo, los habitantes
del burgo organizan la fiesta medieval de
Le Malzieu. Todos los habitantes participan:
las calles se adornan con oriflamas, los
comerciantes se disfrazan con trajes de época
y adornan sus tiendas para que parezcan
tenderetes medievales. Los restaurantes
preparan menús temáticos, las calles bullen
de actividades destinadas a mostrar los
oficios y vida tradicional de la Edad Media. El
sábado por la noche se celebra un banquete
medieval y un gran desfile cierra los festejos,
vividos en un decorado original.
Más información: www.gevaudan.com
Margeride
Javols-Anderitum,
un pueblo galorromano
LA BESTIA DE GÉVAUDAN
Entre 1764 y 1767,
la misteriosa Bestia
de Gévaudan mató
ferozmente en las
altas tierras de la
Margeride a más de
un centenar de jovencitas y de jóvenes
pastores, antes de
desaparecer. ¿Se
trataba de un lobo
o de un monstruo
extraordinario? ¿Fue
el héroe Jean Chastel
quien puso fin a la
tragedia? El enigma
más célebre de Francia perdura casi 250 años más tarde.
No pocos son los aficionados que vienen de los cuatro
puntos cardinales para jugar a detectives en estas tierras
de leyendas: doce itinerarios siguen las huellas de la
amenazadora sombra de la Bestia. Aunque no resuelvan el
enigma, podrán ir a conocer los lobos vivos en el parque
que les ha sido dedicado.
Más información: www.betedugevaudan.com
www.loupsdugevaudan.com
© Studionature.com
La ciudad galorromana que ostentaba en otros tiempos el
nombre de “Anderitum”, es hoy en día un apacible municipio que
agrupa a 330 habitantes, repartidos en una veintena de aldeas.
Anderitum fue construido poco después de la conquista de las
Galias por César. En la parte baja se conserva una ciudad de tipo
romano, con un foro, edificios públicos de administración y de
justicia, un teatro y dos termas. La población alcanza su cénit y
ocupa 40 hectáreas en el siglo II, gracias a la paz y a la dinámica
económica del Imperio romano. Aunque perdió su categoría de
capital en la alta Edad Media, en beneficio de Mende, la ciudad
siguió constituyendo un centro urbano “ad Gabalos” hasta el
fin de la Antigüedad. Su parte central está protegida por estar
incluida en el Inventario de Monumentos Históricos.
La historia de las excavaciones de Javols y de la ciudad antigua
está expuesta al público. Inaugurada en 1998, la sala de
excavaciones arqueológicas presenta en 200 m2 la totalidad
de los descubrimientos arqueológicos realizados desde hace
dos siglos. La historia del yacimiento, de las excavaciones y los
objetos descubiertos están expuestos en dos niveles de terreno.
Entre las piezas más importantes, un miliario domina la planta
baja, mientras que la pieza maestra es la estatua del dios del
bosque galorromano Silvain-Sucellus, que se encuentra en el
primer piso. Es la única pieza en altorrelieve descubierta en la
Galia romana. Su originalidad reside además en su arenisca
roja local. La sala de exposición dispone también de talleres
destinados a escolares, sobre el tema de la vida diaria en la época
galorromana. La Ludomus, sala de juegos romanos, propone
sus actividades a todos, pequeños y grandes, para jugar como
romanos: juegos de nueces, rayuela, juego de las doce líneas…
además de muñecas, carritos y números romanos.
Se ha puesto especial cuidado en garantizar la accesibilidad a
todo el mundo, mediante la instalación de dispositivos durante
la temporada estival, destinados a facilitar la visita de la sala
de exposición. Las audioguías para discapacitados visuales y
los soportes de video repartidos por el itinerario de visita de
la exposición, hacen que revivan en su contexto los objetos y
los detalles de la historia del yacimiento arqueológico. En esta
visita accesible para todos, es posible “tocar” los tesoros de la
sala de exposición, gracias a la
existencia de facsímiles de los
originales. El lugar es accesible
para las personas con movilidad
reducida, mediante una rampa
que comunica la planta baja con
la calle.
Más información:
www.archeologie-javols.org
© L. Lesur - CG48
Javols, pequeño pueblo de Margeride, situado al noroeste
de Lozère, a 950 metros de altura, fue antaño la capital
galorromana de los Gabales, tribu gala que poblaba el
territorio. Las excavaciones arqueológicas realizadas
han permitido encontrar vestigios admirables de este
periodo y que están expuestos al público.
33
© Studionature.com
Granges
de Bigose
En plena naturaleza, Granges de Bigose
alza su silueta maciza entre Margeride
y Aubrac. Un lugar natural, sencillo y
agradable, para recibir a los amantes de
la calma y de la autenticidad.
© Studionature.com
EL CASTILLO DE ORFEUILLETTE
Christophe Brunel ha dado al castillo de Orfeuillette aires
de un castillo de cuento de hadas. En este caserón del
siglo XIX, restaurado y convertido en hotel con encanto,
muestra una línea decididamente contemporánea que
reserva algunas sorpresas refinadas y divertidas. Cada
estancia conduce a un viaje poético. Las habitaciones
ostentan una decoración arty o glamour, juego de espejos y
de tejidos, grandes bañeras o cabeceras de camas en forma
de labios, un guiño a Salvador Dalí o a otras figuras del Arte
Moderno… Rodeado por un parque de 12 hectáreas, este
castillo de un lujo singular y seductor tiene por entorno
una auténtica joya de la naturaleza: un magnífico jardín
paisajístico a la francesa, con animales en libertad.
Más información: www.hotels-brunel.com
34
Benoît Castarède, lozeriense natural de Marvejols, ha apostado
por hacerse cargo de unas antiguas edificaciones agrícolas en
el municipio de Rimeize, en Margeride, y por restaurarlas para
convertirlas en un hospedaje inédito. Ha puesto sus ojos y toda
su energía en unos antiguos graneros de Lozère llenos de
carácter. La finca, relativamente aislada en el campo pero de fácil
acceso, se sitúa en el camino de Santiago de Compostela, vía de
senderismo muy frecuentada. Un eje de comunicación perfecto
para el proyecto de turismo verde con que soñaba Benoît.
De las edificaciones originales sólo queda un aire exterior: los
muros gruesos de sillarejos originales y los extensos tejados
de lajas. Al cruzar la puerta, cuesta creer que estas inmensas
construcciones solo albergaran heno y ganado. El espacio
ha sido totalmente transformado, dando lugar a una casa de
campo ideal y a una venta de categoría 4 espigas. Mylène,
la esposa de Benoît, se ha ocupado de la decoración de las
habitaciones y de las dependencias comunes. La madera está
muy presente, combinando colores crema, beige o chocolate.
En la sala principal, las mesas de madera clara contrastan con
el suelo gris oscuro. La estufa de leña crea un rincón hogareño
moderno, rodeada de cómodos divanes. En las habitaciones,
la misma paleta de colores, discretos, relajantes. Las vigas
del techo amplifican el carácter rural. El viajero puede elegir
entre dos tipos de habitación: “confort” o “charme” (encanto).
Las primeras son funcionales y elegantes, para dos o tres
personas; las segundas son más sutiles y refinadas, con camas
extra grandes y duchas de diseño italiano. Todas disponen de
sanitarios exclusivos. Además, hay un albergue para 8 personas
destinado a los grupos de senderistas y grandes familias. En
Granges de Bigose se admiten también los caballos y burros
con los que se hace el camino. La casa de comidas y su gran
terraza hacen que un alto aquí sea un momento gastronómico,
disfrutando del plato del día y de los quesos regionales.
Aquí uno viene en busca de calma, sencillez, para relajarse
apaciblemente en plena naturaleza, aunque sea durante una
estancia breve.
Más información: www.grangesbigose.com
Margeride
© George Doyle
¡Lozère,
tierra de miel!
Hôtel de la Poste,
en l’Habitarelle
© E. Teissèdre -Logis
Antigua casa de postas totalmente reformada, el Hôtel de
la Poste es un establecimiento llevado por la misma familia
desde hace 4 generaciones, perpetuando la tradición de un
cálido recibimiento y una gastronomía local alrededor de
una mesa con fama. Dieciséis habitaciones, todas ellas con
cuarto de baño, dos magníficos salones de restaurante, de
los cuales el mayor es un antiguo granero reformado y acondicionado. La autenticidad de este lugar refleja la identidad
lozeriense en su aspecto más sencillo y más auténtico.
Más información: www.hoteldelaposte48.com
Lozère es una formidable tierra de mieles. La apicultura
ha sido parte de su patrimonio tradicional desde
hace siglos. La miel de Margeride, en el norte del
departamento, se recolecta en las montañas graníticas
de clima frío, a mil metros de altura.
Desde la Edad Media, era costumbre en todas las granjas poseer
algunas colonias de abejas protegidas en colmenas de paja, en
Margeride o en Aubrac, y en troncos de castaño, en Cévennes. La
miel producida en estas colmenas era la única sustancia azucarada
existente para consumo de las familias. Esta apicultura recolectora
dejó paso a una apicultura más profesional. En la actualidad, el
departamento contabiliza varios cientos de apicultores que poseen
dos o tres colmenas; más de cuarenta son profesionales que viven
en exclusiva de la producción de miel.
Gracias a un entorno preservado, a una gran diversidad de
paisajes y a una riqueza floral poco común, las mieles de Lozère
gozan de un reconocimiento a su calidad excepcional.
Después del rudo invierno, los largos amentos de avellanos
y alisos empiezan a soltar sus primeras nubes de polen.
En primavera, el paisaje se viste de colores frescos: blanco,
amarillo, verde… Muchos árboles florecen, como el sauce, el
fresno y los frutales tempranos, como el cerezo silvestre… A
continuación viene la floración del espino blanco, del brezo
arborescente y del boj, para deleite de las abejas, cuyas
colonias están en plena expansión. El verano y el calor dan a los
prados colores floridos mucho más cálidos: malva, azul, rojo…
Castaños, tilos y zarzamoras en flor: ¡estamos en pleno periodo
de labor para los enjambres!
La marca “de Lozère”, creada en 1998 por la administración
regional, muestra un compromiso de los productores con una
serie de condiciones de producción y de inspecciones rigurosas
para el ejercicio de la actividad. Además, desde la primavera de
2010, cerca de veinte apicultores lozerienses participan en la
operación de apadrinamiento de colmenas, lo cual materializa
unos vínculos privilegiados y directos entre los consumidores
y los apicultores de nuestras montañas. Durante un año, el
padrino de una colmena puede saber cómo va el trabajo de un
apicultor y más tarde disfrutar el producto final. Cada año, 150
colmenas buscan un padrino o una madrina para construir una
bonita historia de amistad en torno a la miel…
Más información: www.lozereterredemiel.com
www.plaisirsauthentiques.com
En pleno territorio de la Margeride, en su vasta masa
boscosa de hayas y de piceas, la estación de plena
naturaleza de Les Bouviers es un lugar destacado
para recorrer la naturaleza en cualquier modalidad.
Durante el invierno, se puede elegir entre 30 y 50
km de pistas para esquí de fondo, en las 2 técnicas
(clásica y patinaje) o incluso raquetas de nieve.
En verano, la estación de Les Bouviers dispone del
entorno ideal para hacer largas salidas en bicicleta
de montaña, que se puede alquilar allí mismo. La
estación comprende 3 tipos de alojamiento para
grupos y familias: el pueblo de cabañas de madera,
de las cuales las más grandes, las cabañas nórdicas,
están equipadas con una estufa de leña y una sauna
individual; el alojamiento en venta o en albergue para
los grupos y la Maison des bouviers, albergue de la
estación.
Más información: www.lesbouviers.com
© Jean-François Salles
DOMINIO DE PLENA NATURALEZA DE LES BOUVIERS
35
www.lozere-tourisme.com
> Información turística de Lozère:
- Buscar alojamiento, actividades, eventos…
- Descubrir ideas y ofertas para tu estancia
- Consultar y descargar nuestros folletos
COMITÉ DEPARTAMENTAL DE TURISMO DE LOZÈRE
14, bd Henri-Bourrillon - 48000 Mende
33 (0)4 66 65 60 00 - [email protected]
www.lozere-tourisme.com
Lozère
AGENCE LOZÈRE-RESA
Centrale de réservations départementale
14, bd Henri-Bourrillon - 48001 Mende
33 (0)4 66 48 48 48 - [email protected]
www.lozere-resa.com
MAISON DE LA LOZÈRE IN PARIS
1 bis et 4, rue Hautefeuille - 75006 Paris
33 (0)1 43 54 26 64 - [email protected]
www.lozere-a-paris.com
To CLERMONT-FERRAND / PARIS
RN 88
Vers RODEZ / TOULOUSE
LanguedocRoussillon
RN
106
88
To ST-ÉTIENNE / LYON
RN
LOZÈRE
Mende
RN
To AVIGNON / LYON
10
6
Nîmes
A75
A54
To ARLES / MARSEILLE
Montpellier
A9
Béziers
Carcassonne
To TOULOUSE
A61
A9
Perpignan
To BARCELONE
Méditerrannée

Documentos relacionados