LED Drivers

Transcripción

LED Drivers
Other
Products
Ballasts
Halogen
Transformers
RGB LED
Systems
Dimmable
LED Drivers
LED
Drivers
ANSI LED
Modules
LED
Strips
LED Drivers
QLT
LED
Bulbs
R
Copyright www.qlt.it [email protected]
79
R
Omologazioni - Approvals - Homologations
V
D E
VDE
VDE
VDE-EMV
EMV
UL
QLT
Tutti i modelli - All Devices T Alle Typen - Tous les produits Todos los productos
Simboli - Symbols - Symboles
Equiv.
SELV
EMC
Alimentatore che eroga una bassissima tensione di sicurezza secondo EN61347-2-2-13
Transformer with low-voltage safety tension in accordance with standards EN61347-2-2 -13 - Transformator in Niedervoltschutzspannung gemäß
der Norme EN61347-2-2-13 - Transformateur que distribue une très basse tension de sécurité, suivant EN61347-2-2-13 - Transformador que
eroga una pequeña tensión de seguridad según EN61347-2-2-13
Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme EN 55015-A1-A2, EN 61000-3-2 e 3-3
Transformer complying with the requirements of the directive for Electromagnetic Compatibility EMC. Standards En55015-A1-A2, EN61000-3-2 and
3-3 - Transformator gemäß der EMV-Richtlinien. Normen EN55015-A1-A2, EN61000-3-2 und 3-3 - Transformateur conforme à la directive sur la
compatibilité électromagnétique. Normes En55015-A1-A2, EN61000-3-2 et 3-3 - Transformador conforme a la directiva de la compatibilidad
electromagnética. EN55015-A1-A2, EN61000-3-2 und 3-3.
Classe II di isolamento contro le scosse elettriche da contatti diretti e indiretti secondo la norma EN60598-2 -Insulation class II against direct and
indirect electric shocks in accordance with standard EN60598-2 -Isolationsschutzklasse II gegen direkte und indirekte Stromschläge gemäß der
Norme EN60598-2 - Classe II d'isolation contre les decharges électriques à la suite de contacts directs ou indirects selon la norme EN60598-2 Aislamiento clase II para los contactos directos y indirectos según norma EN60598-2.
Trasformatore indipendente per installazioni a vista, senza altri rivestimenti di protezione - Indipendent transformer for installations at sight without
any additional protective cover - Unabhängiger Transformator für Sichtinstallationen ohne andere zusätzliche Sicherheitsabdeckungen Transformateur indépendent pour installations à vue, sans autres couvertures de protection supplémentaires - Transformador independiente para
instalación a la vista sin ningún otro revestimiento de protección.
Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito - Short circuit resistant safety transformer - Kurzschlußfester Sicherheitskonverter Transformateur de sécurité résistant aux court-circuits - Transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos.
M
M
F
xx
IP xy
Trasformatore idoneo per essere installato su mobili - Transformer suitable for installation in furniture - Trasformator geeignet zum Einbau in Möbel
- Transformateur apte pour installation sur les mobles - Transformador apto para montar en muebles.
Trasformatore idoneo per installazione su superfici normalemente infiammabili - Transformer suitable for installation on regulary flammable
surfaces - Transformer geeignet zum Einbau auf normal entflammbaren Oberflächen - Transformateur apte pour installation sur surfaces
normalement inflammables - Transformador apto para montar sobre superficies normalmente inflamables.
Trasformatore con protezione termica incorporata - Transformer with built-in thermal protection - Transformator mit eingebauter thermische
Sicherung - Transformateur avec protection thermique integrée - Transformador con protección téermica integrada.
Grado di protezione: (x) contro i corpi solidi; (y) contro i liquidi - Protection degree: (x) against solid bodies; (y) against liquids - Schutzgrad: (x)
gegen feste Körper; (y) gegen Flüssiges - Degré de protection: (x) contre les corps solides; (y) contre les liquides - Grado de protección : (x) contra
cuerpos sólidos, (y) contra liquidos.
Classificazione secondo la norma EN 62471-1-2. I moduli LED per illuminazione possono rientrare nel gruppo 1 o in casi particolari 2.
La prova deve essere effettuata sempre sulla lampada finita e devono essere riportate le indicazioni previste in relazione al gruppo di appartenenza. Contattare l’ufficio tecnico QLT per
ulteriori informazioni.
Classification according EN 62471-1-2. led modules for lighting can belong to group 1 or , in specific cases, in group 2. All testing must be done on the complete fixture and all indications
concerning the group to which the fixture belongs must be clearly shown. Please feel free to contact QLT Technical Department for further information.
Klassifizierung gemäß der Norme EN62471-1-2. Led-Module für Beleuchtung können der Gruppe 1 oder, in bestimmten Fällen, der Gruppe 2 gehören. Die Prüfung muß immer auf dem
Endbeleuchtungskörper durchgeführt werden und die entsprechende Hinweisungen auf Grund der Gruppe müssen immer angegeben sein. Sich mit der technische Abteilung QLT für
weitere Informationen melden
Laser Class
Classement selon la norme EN62471-1-2. Les modules LED pour l’éclairage peuvent entrer dans le groupe 1 ou 2 en cas spéciaux. Les essais doivent être toujours effectués sur
l’appareil fini et on doit indiquer les renseignements prevus du groupe d’appartenance.Pour des informations supplémentaires il faudra contacter le service technique de QLT.
Clasificación de acuerdo EN62471-1-2. Módulos de led para iluminación pueden pertenecer al grupo 1 o en casos específicos al grupo 2. Todos los test tienen que ser realizados en el
elemento completo y todas las indicaciones acerca del grupo al que pertenece el elemento deben de ser claramente mostrados. Por favor contacte con el departamento técnico de QLT
para más información.
Apparecchiatura da installare solo in interni - Equipment only for indoor installation - Gerät nur für Inneninstallation - Appareil à installer
seulement dans les intérieurs - Aparato para instalación únicamente en interiores.
ta
Temperatura ambiente di funzionamento - Operatine ambient temperature
fonctionnement - Temperatura ambiente de funcionamiento
-
Umgebungstemperatur
-
Température ambiante de
I prodotti, le foto, le dimensioni, gli schemi e le omologazioni nel presente catalogo sono da ritenersi indicative e non impegnative e possono
essere soggette a variazioni o cancellazioni. senza preavviso da parte di QLT.
Products, photos, dimension indications, diagrams and omologations in the catalogue are purely indicative, unbinding and can be subjected to
changes or cancellations without previous notice from QLT.
Produkte, Bilden, Abmessungen, Abbildungen und Prüfzeichen im Katalog sind ganz bezeichnend, unverbindlich und sie können ohne vorherige
Benachrichtigung von QLT verändert oder beseitigt werden.
Les caractéristiques des produits, photos, dimensions, schémas et homologations de ce catalogue sont données à titre indicatif et ne sont pas
contractuelles - Certains caractéristiques peuvent être modifiés ou annulés sans préavis.
Las caractéristicas de los productos, fotografias, dimensionas, esquemas y homologaciónes de esto catalogo son dadas a titulo indicativo
y no son contractualas - Las caractéristicas pueden ser variadas o borradas sin advertencia previa.
Copyright www.qlt.it [email protected]
En ce qui concerne les harmoniques et les facteurs de puissance, les installations d’éclairage doivent être réalisées selon la norme EN61000-3-2. Cette
dernière indique que le facteur de puissance ne doit pas être supérieur à 0,9 et les harmoniques doivent respecter les limites indiqués sur le tableau C
Pour les convertisseurs avec une puissance inférieure à 25W, les annexes A1 et A2 de la norme prévoient un facteur de puissance minimum de 0,6 et la
mesuration des harmoniques 3° et ° uniquement. Les convertisseurs de QLT sont fabriqués selon ces deux paramètres. Pour chaque convertisseur nous
précisons le facteur de puissance (donnée de la puissance maximum) sur la page du catalogue concernant. Le fabricant doit vérifier que l’installation soit
réalisées selon les paramètres de la norme. L’utilisation de convertisseurs de petite puissance (PF0,6) est interdite dans un système de grande puissance
(>25W). L’installation ne serait pas conforme aux paramètres nécessaires pour les grandes puissances.
Pour des utilisations professionnelles (hotels, centres commerciaux,etc), QLT conseille d’utiliser uniquement des convertisseurs mis en phase.
Pour des utilisations à basse puissance non professionnelles (lampes de bureau, lumières décoratives, etc). La norme SSL1 (ANSI UL) aussi indique un
facteur de puissance minimum de 0,7 pour usage non professionnel et de 0,9 pour usage professionnel. QLT fabrique des composants et, comme elle ne
connait pas l’application finale de ses produits, elle n’est pas responsable des problèmes eventuels qui arrivent à cause d’un usage erroné de ces
composants
Respecto a los harmónicos y factor de potencia, todos los sistemas de iluminación tienen que cumplir el estándar EN61000-3-2 que es: factor de potencia
mayor de 0,90 y los harmónicos dentro de los valores indicados en el esquema C. Para convertidores con potencia de salida menos de 25W, anexo A1 y
A2 de esta estándar requiere un factor de potencia de mínimo 0,60 y la medida de únicamente del tercer y quinto harmónico. QLT fabrica productos que
cumplen estos requerimientos. El factor de potencia de los drivers de QLT (medido con la máxima carga de salida) está especificado en el catálogo. El
cliente tendrá que comprobar que el sistema está realizado de acuerdo con los requisitos estándares: El uso de convertidores con factor de potencia bajo
(PF 0,6) en un sistema de alta potencia (>25W) no está permitido por lo que el sistema no cumplirá con los requisitos requeridos para sistemas de alta
potencia.
Para uso profesional (hoteles, centros comerciales, etc) QLT aconseja utilizar siempre convertidores con factor de potencia alto, mientras que para uso
residencial o para sistemas de baja potencia (lámpara de mesa, iluminación decorativa, etc) los convertidores con factor de potencia bajo serán
suficientes. Incluso la directiva SSL1 (ANSI UL) requiere un factor de potencia mínimo de 0,7 para uso residencial y de 0,9 para uso profesional. Como no
podemos saber el uso final de nuestros productos, siendo QLT fabricante de componentes, no somos responsables de posibles problemas provocados
por un uso incorrecto de los componentes.
LED
Bulbs
LED
Strips
ANSI LED
Modules
LED
Drivers
Dimmable
LED Drivers
Was Oberschwingungen und Leistungsfaktor betrifft, müssen alle Lichtsysteme gemäß Normen EN61000-3-2 verwirklicht werden und d.h.:
Leistungsfaktor höher als 0,90 und Oberschwingungen inner der Werten der Tabelle C. Für Konverter mit Ausgang niedriger als 25W, wie in Anhängen
A1 und A2 von dieser Norme angegeben, sieht man einen Leistungsfaktor von 0,60 und the Messung nur der dritte und fünfte Oberschwingungen. QLT
herstellt Produkte, die diese Anforderungen eintreffen. Für jede QLT Konverter ist Leistungsfaktor (mit max. Ausgangsleistung gemessen) in jeder
entsprechende Katalogsseite angegeben. Der Endkunde wird sich dann bei für die Anpassung an der Norme kümmern: Die Verwendung von Konvertern
mit niedrieger Leistungsfaktor (PF 0,6) in einem Hochleistungssystem (>25W) ist nicht möglich und das System wird nicht denn gemäß der Norme
verwirklicht werden.
Für professionelle Anwendungen (Hotels, Kaufhaus und so weiter) empfehlt QLT, Konverter mit einer höhere Leistungsfaktor zu verwenden, während es
für domestische Anwendungen oder Systeme mit niedrieger Ausgangsleistung (Tischlampen, Dekorativ und so weiter) auch Konverter mit niedriger
Leistungsfaktor ausreichend ist. Auch die Richtlinie SSL1 (ANSI UL) fragt nach einer min. Leistungsfaktor von 0,7 für domestische Anwendung und von
0,9 für berüfliche Anwendungen. Da wir den Endanwendung nick wissen können, ist QLT als Komponentehersteller für eine falsche Verwendung der
Komponenten selbst nicht verantwortlich.
RGB LED
Systems
With concern to harmonics and power factor, all lighting system must comply with standard EN61000-3-2 and that is: power factor higher than 0,90 and
harmonics within values of scheme C. For drivers with output power lower than 25W, Annex A1 and A2 of this standard require a minimum power factor of
0,60 and the measurement only of the third and fifth harmonics. QLT manufactures products that meet both such requirements. For every QLT driver
power factor (measured with max output load) is specified at every driver’s catalogue page. The customer will have then to verify that the system is done
according to standard’s requirements: the use of drivers with low power factor (PF 0,6) in a high-power system (>25W) is not allowed and so the system will
not be compliant with requirements needed insted for high-power system.
For professional use (hotels, shopping centre and so on) QLT advices to always use drivers with high power factor, while for residential use or for systems
of low power (table lamp, decorative lights and so on) drivers with lower power factors could be sufficient. Even the directive SSL1 (ANSI UL) requires a
minimum power factor of 0,7 for residential use and of 0,9 for professional use. As we cannot know the final use of our products, being QLT producer of
components, we are not responsible for eventual further problems coming from a wrong use of the components themselves.
Halogen
Transformers
La norma EN61000-3-2, che stabilisce i requisiti che un impianto di illuminazione deve rispettare in termini di fattore di potenza ed armoniche, prevede dei
limiti che possiamo riassumere come segue: fattore di potenza superiore a 0,9 e armoniche entro i limiti indicati in tabella C. Per gli alimentatori con
potenza inferiore ai 25W, gli annessi A1 e A2 della norma prevedono un fattore di potenza minimo di 0,6 e la misurazione della terza e quinta armonica.
Gli alimentatori QLT soddisfano entrambi i requisiti: il fattore di potenza è indicato sulla pagina di catalogo relativa (misura alla massima potenza).
L’utilizzatore ha il compito di verificare che l’ impianto venga realizzato secondo i requisiti previsti dalla norma. L’ utilizzo di alimentatori di piccola potenza
(PF inferiore a 0,6) in sistemi di potenza superiore ai 25W rende l’impianto non conforme ai requisiti fissati dalla norma vigente.
Come previsto anche dalla direttiva SSL1 (ANSI UL), per impieghi professionali (grossi impianti) è necessario l’utilizzo di alimentatori completamente
rifasati (fattore di potenza minimo 0,9). Gli alimentatori con rifasamento ridotto (fattore di potenza minimo di 0,7) sono invece da utilizzare in piccoli impianti
(lampade da tavolo, luci decorative, etc.).
QLT non è responsabile dell’utilizzo errato dei componenti di sua produzione.
Ballasts
QLT
Other
Products
R
Rifasamento e Armoniche - Harmonics and power factor - Oberschwingungen
und Leistungsfaktor - Mise en phase et harmoniques - Harmonicos y factor de potencia
Copyright www.qlt.it [email protected]
81
Tensione costante e corrente costante - Constant voltage and constant current
Kostantspannung und Kostantstrom - Tension costante et courant costant Tensión costante y corriente costante
Constant Voltage
DC
V
I
R
QLT
Alimentatore a tensione costante. Mantiene la tensione di uscita costante da vuoto ( senza carico ) al massimo carico
consentito. Non è adatto a comandare i Led direttamente , utilizzare lampadine e moduli Led che incorporano un regolatore e
che riportano in etichetta 12 o 24V Vdc.
Constant voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum output power (even without load). Not
suitable for driving leds directly: to be used with led bulbs or led modules with built-in regulator (their label must mention 12VDC
or 24VDC).
Gerät auf Konstantspannung. Konstant Ausgangsspannung seit null (ohne Last) bis max. angegebenen Ausgangslast –
Keinen direkten Anscluß der Leds; immer Leds mit einer beigefügte Regulierungsbehörde (mit 12/24VDC angegeben!)
verwenden.
Convertisseur à tension constante. Il maintient constante la tension de sortie sans charge ou avec la charge maximum
aurthorisée. Il ne peut pas alimenter directement les LED et les ampoules ou les modules LED qui intègrent un dispositif de
régulation et qui indiquent 12 ou 24 V DC sur l'étiquette.
Driver de tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo (incluso sin carga). No
apropiado para alimentar leds de manera directa: debe ser utilizado para bombillas de leds o módulos de leds con regulador
integrado (la etiqueta tiene que mencionar 12VDC o 24VDC)
Constant Current
CC
V
I
Alimentatore a corrente costante. Mantiene la corrente di uscita costante indipendentemente dal numero di Led collegati .
Alimenta i led direttamente senza interposizione di altri dispositivi . La tensione di uscita varia in relazione al numero di led
collegati.
Constant current driver. It keeps output current constant independently from the number of connected leds. It drives leds
directly with no need of other devices in between.
Output voltage varies according to the number of connected leds.
Gerät auf Konstantstrom. Ausgangsstrom ist immer konstant gehalten, keine Ahnung für den Anzahl der angeshlossenen
Leds – Leds können direkt an die Geräte angeschlossen werden. Ausgangsspannung ändert gemäß der Anzahl der
angeschlossene Leds.
Convertisseur à courant constant. Il maintient constant le courant de sortie indépendamment du nombre de LED connectés. Il
peut alimenter directement les LED sans l'interposition d'autres dispositifs. La tension de sortie change selon le nombre de
LED connectés.
Driver de corriente constante. Mantiene la corriente de salida constante independientemente del número de leds
conectados.Alimenta los leds directamente sin necesidad de ningún otro equipo.
La tensión de salida varía dependiendo del número de leds conectados.
Constant Voltage
Constant Current
DC+CC
V
I
Alimentatore a tensione e corrente costante : mantiene la tensione costante da vuoto al massimo carico, raggiunto il punto di
massima potenza inizia a regolare la corrente diminuendo la tensione di uscita fino al valore di carico minimo .
Adatto ad alimentare sia dispositivi a tensione costante, sia i Led direttamente a corrente costante.
Constant current and voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum load, once the maximum ouput
power has been reached, the driver starts to regulate the current, by decreasing the output voltage up to when the minimum
allowed load is reached.
It suitable for driving both constant voltage products and constant current leds directly
Gerät auf Konstantstrom und Konstantspannung: es hält die Spannung seit null bis max.angegebene Last konstant; wenn der
max Last erreicht wird, beginnt das Gerät, den Strom zu regeln und so den Ausgangsspannung bis den min. Last zu
verringern.
Geeignet für Led-Anwendungen auf Konstantspannung, sowie für direkten Betrieb von Leds auf Konstantstrom
Convertisseur à tension et courant constant. Il maintient la tension constante sans charge ou bien avec la charge maximum.
Lorsqu’ il atteint le point de puissance maximum, il commence à regler le courant en réduisant la tension de sortie jusqu'à la
valeur de charge minimum.
Indiqué pour alimenter des dispositifs à tension constante ou bien directement les LED qui sont à courant constant
Driver de corriente y tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo, una vez que se
haya llegado a la potencia máxima el dirver comienza a regular la corriente disminuyendo la tensión de salida hasta que se
llega a la carga mínima.
Es apropiado para alimentar tanto productosde tensión constante ncomo para alimentar directamente leds de corriente
constante
Copyright www.qlt.it [email protected]
High wattage professional LED lighting systems are always more and more common. The Led drivers by QLT, if used in a three-phase network, must be
connected as indicated here under. A typical lighting system is built up dividing the drivers to be used in three groups with the same number of drivers,
where each group is then controlled by a bipolar switch, so as to protect the components by overtension. Only use drivers with a power factor over 0,85.
Always remember to install components in a well aerated place, respecting a min. distance of 5m inbetween the devices.
Avoid to use one single 4-contact main switch, as the probable advanced intervention of the neutral contact during operation and the subsequent upset of
the phases may bring to a destruction of the installed transformers.
High Power Led Systeme sind immer mehr verwendet. QLT Konverter, wenn in einer drei-Phasen Kreis, müssen zwischeneinander angeschlossen sein,
wie hier unten gezeigt. Eine typische Beleuchtungssystem ist in drei Gruppen mit der gleiche Konverteranzahl verwirklicht; jede Gruppe ist dann durch
einen Bipolarschalter gesteuert, um die Komponenten von möglichen Überspannungen zu schutzen. Nur Konverter mit Leistungsfaktor >= 0,85. Immer
in einer belüftete Stelle alles einsetzen und einen Mindestabstand von 5cm unten den Geräten zu nehmen.
Keinen 4-Kontakten Hauptschalter verwenden, da die Vorauseintretung des Neutralleiters und die entsprechende Phasenabweichungen zu den
unbedingten Ausfall von einem oder mehreren Konverter führen kann.
Toujours plus souvent on réalise des installations avec des LED d’ haute puissance.
Les convertisseurs QLT, lorsqu’on les utilise dans des installations alimentées par une ligne triphasée, doivent être branchés entre eux SELON LES
INDICATIONS CI-DESSOUS.
Une installation idéale doit avoir trois groupes du même nombre de convertisseurs. Chaque groupe doit être piloté par un interrupteur bipolaire afin de
protéger les composants des surtensions éventuelles. Il faut utiliser uniquement des convertisseurs avec un facteur de puissance >=0,85.
Ne pas oublier d’installer toujours dans un endroit ventilé en respectant une distance minimum de 5cm. entre un convertisseur et l’autre.
Il faut éviter d’utiliser un seul interrupteur général à 4 contacts, car la possible intervention anticipée du contact du neutre pendant la manævre et le
déséquilibre consécutif des phases pourraient causer la panne d’un ou plusieurs convertisseurs.
Los sistemas profesionales de iluminación de alta potencia por led son cada vez más comunes. Si se utilizan los transformadores de QLT en un sistema
trifásico deberían ser conectados como se indica abajo. Un sistema de iluminación típico se construye dividiendo los convertidores que se van a utilizar en
tres grupos con el mismo número de convertidores y cada grupo es controlado por un interruptor bipolar de manera que se protegen los componentes de
cualquier sobretensión. Solo utilizar convertidores con factor de potencia por encima de 0,85.
Siempre recuerde instalar los componentes en un lugar bien ventilado respetando una distancia mínima de 5m entre dispositivos.
Evite utilizar un interruptor principal tetrapolar, ya que la intervención antes de tiempo del contacto del neutro durante la operación y el consecuente
desequilibrio de las fases podían llevar a la destrucción de todos los transformadores instalados
N
-
R
N
-
S
N
-
YES
LED
Bulbs
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
FB 310
T
Halogen
Transformers
!
N
FB 310
NO
LED
Strips
RGB LED
Systems
T
Ballasts
R
S
Other
Products
N T S R
ANSI LED
Modules
Sempre più spesso si realizzano impianti con Led di grossa potenza.
Gli alimentatori QLT, se utilizzati in un impianto alimentato da una linea trifase, devono essere collegati fra loro come indicato sotto.
Un impianto ideale si realizza dividendo in tre gruppi di uguale numero di alimentatori, ognuno dei quali controllato da un interruttore bipolare, in modo da
proteggere i componenti da eventuali sovratensioni. Utilizzare solo alimentatori con fattore di potenza >=0,85.
Ricordarsi di installare sempre in luogo areato rispettando una distanza minima di 5 cm. fra gli apparecchi.
Evitare di utilizzare un solo interruttore generale a 4 contatti, poiché il possibile intervento anticipato del contatto del neutro durante la manovra e il
conseguente sbilanciamento delle fasi potrebbero portare al guasto di uno o più alimentatori.
LED
Drivers
QLT
Dimmable
LED Drivers
R
Impianti professionali trifase con Led - Three-phase network professional LED
lighting systems - Berüfliche Drei-Phasen LED-Lichtsysteme - Installations
professionnelles triphasées à Led - Instalaciones professionales trifasicas con leds
Copyright www.qlt.it [email protected]
83
R
Led Drivers
QLT
Alimentatori LED - Istruzioni di utilizzo e di installazione
Gli alimentatori a corrente costante devono essere utilizzati unicamente per LED di potenza che abbiano la stessa corrente indicata sugli alimentatori.
Il numero massimo di LED da collegare all'alimentatore dipende dal tipo di LED utilizzato. La caduta di tensione tipica dei Led è di 3,2V@350mA e di
3,6V@700mA. In caso di utilizzo con Led di vecchia generazione ( con cadute di tensione di 3,6..4V), bisogna collegare un Led in meno rispetto al numero
indicato sull’ etichetta. La corrente di uscita deve essere misurata dopo 5 minuti dall’ accensione. Per proteggere i led da surriscaldamenti la corrente
diminuirà all’aumentare della temperatura fino a raggiungere il minimo in caso di temperatura massima. Questa caratteristica protegge i Led e la durata
dell’apparecchio nel tempo.
Gli alimentatori a tensione costante devono essere collegati a gruppi di LED che abbiano dei regolatori di corrente incorporati o delle resistenze in serie.
Rispettate la potenza massima del carico e le tensioni indicate. In caso di uso gravoso utilizzare a potenza intermedia .
Fare sempre attenzione alla polarità del secondario. Installare il sistema lontano da fonti di calore e in luoghi ben areati. Distanza minima dai LED: 10cm.
Protezione termica: se la temperatura supera i valori limite, l'alimentatore si disinserisce e dopo pochi secondi si autoripristina.
Evitare cortocircuiti sul lato secondario e togliere tensione prima di collegare tutti i LED al sistema. Non realizzare impianti dove l’interruttore è posto in
serie al secondario, perché le elevate correnti di spunto possono danneggiare i Led .
Collegamento dei LED: utilizzare sempre un cavo da 0,5 … 1,5 mm2 per una lunghezza massima di 10 m. e da 1,5mm2 per lunghezze superiori a 10m
(massimo 30m).
Cablaggio in entrata: utilizzare in entrata un cavo H03VVH2F 2x0,75 o un cavo adatto all’apparecchio.
USO GRAVOSO: per tutti i tipi di apparecchio utilizzare un carico inferiore del 10-20% a quello massimo indicato.
Controllare la temperatura massima di lavoro sul punto tc e verificare che venga rispettata alla massima temperatura ambiente prevista .
LED Drivers - Installation instructions
Drivers working in constant current must be used only with High Brightness LEDs that have the same current indicated on the driver itself. The max
number of LEDs that can be connected to the driver depends only on the kind of LEDs used. Typical voltage drop of leds is 3,2V@350mA and
3,6V@700mA. if “old generation” leds (voltage drop 3,6V÷4V) are used, connect them to a driver remembering that the maximum number of leds that can
be connected to the driver (usually written in the driver’s label) should be reduced by one led. The driver’s output current should be measured after 5
minutes from driver’s switching. The output current will decrease when the temperature increases (in order to protect leds from overheating) up to reaching
its minimum in case of maximum temperature. This feature protects leds and the product lifetime. Drivers working in constant voltage must be connected
to group of leds having built-in current regulators or resistences in series. Always respect the maximum load allowed and the correct voltages. In case of
extreme use, reduce power. Always pay attention to the polarity of the secundary cable. Put the system far from heat sources and in well aired places.
Minimum distance from leds: 10 cm
Thermal protection: if the temperature usually exceeds the limit values, the driver switches off and after a few seconds it switches on again.
Avoid short circuit on the secundary and give tension only after all LEDs have been connected. Do not make installations in which the switch is positioned
in series with the secondary, high currents (spikes) may damage leds.
LEDs connection: always use a 0,5÷1,5 mm2 cable for a maximum length of 10 m and a 1,5mm2 (or more) for lengths exceeding 10m (max 30m).
Input wiring: use a H03VVH2F 2x0,75 input cable or a suitable cable for the product.
IN CASE OF SEVERE USE: reduce the maximum rated load by 10÷20%. Always check ambient temperature and highest working temperature on Tc dot.
LED-Konverter - Installationsanweisungen
Die Konverter auf Konstantstrom müssen nur mit den High Brightness Leds verwendet werden, die den gleichen Stromswert als den im Aufschrift des
Konverters angegebenen Strom haben. Der max. LED-Anzahl, an den Konverter anzuschließen, hängt von dem verwendeten LED-Typ ab. Der
Spannungsabfall von Leds ist 3,2V@350mA und 3,6v@700mA. Wenn Leds “der alte Generation” verwendet sind, dann ist es nötig, immer ein LED
weniger als den auf dem Aufklebe angegebenen max. LED-Anzahl anschließen. Den Ausgangsstrom an dem Konverter immer nach 5 Minuten nach der
Einschaltung messen. Der Ausgangsstrom wird niedriger sein, wenn die Temperatur steigert und er wird den Mindestwert bei dem höchsten Temperatur
erreichen, um die Leds von Überhitzung zu schützen
Die Konverter auf Konstantspannung müssen immer mit Led-Gruppen durch eingebaute Stromsregler oder durch Reihenwiderständen angeschlossen
sein. Die angegebenen max. Belastung und Spannungswerten immer beachten.
Die Ausgangspolarität immer beachten. Das System entfernt von Wärmequellen und in einem belüftetem Raum einsetzen. Mindestabstand von Leds:
10cm.
Thermischer Schutz: falls die Temperatur im Gehäuse die Grenzwerte überschreitet, schaltet sich der Konverter ab und nach einigen Sekunden nochmal
wieder ein. - Kurzschlüsse auf der Sekundärseite vermeiden und beim Anschluss der LEDs Netzspannung wegzunehmen.
Keine Installation machen, wo der Schalter in Reihe auf der Sekundär ist, da die hohe Stromspitzen die Leds schäden könnten.
LED-Anschluss: immer 0,5..1,5mm2 Kabel mit einer max. Länge von 10mt verwenden. Für Länge vonmehr als 10m bis max.30m 1,5mm2 Kabel
verwenden. Eingangsverkabelung: H03VVH2F 2x0.75 Eingangskabel verwenden.
In Schwerbedingungen: eine niedrige Belastung (10-20%) als diese max. angegeben verwenden. Max. Betriebstemperatur auf tc Punkt immer prüfen.
Convertisseurs pour LED de puissance - Notices d'emploi et d'utilisation
Il faut utiliser les convertisseurs à courant constant uniquement pour les LED de puissance qui ont le même courant indiqué sur les convertisseurs. Le
nombre maximum de LED que nous pouvons connecter au convertisseur dépende de la typologie des LED à brancher. La chute de tension standard des
Led est de 3,2V@350mA et de 3,6V@700mA. Lorsqu’on utilise des Led de la vieille génération (avec des chutes de tension de 3,6..4V), il faut brancher
toujours une pièce en moins par rapport à la quantité indiquée sur l’étiquette. Le courant de sortie doit être relevé 5 minutes après l’allumage du système.
Le courant baisse lorsque la température augmente jusqu’au minimum en cas de température au maximum. Cette caractéristique protège les Led des
surchauffes ansi que la durée de vie de l’appareil.
Les convertisseurs à tension constante doivent toujours être connectés à des groupes de LED qui integrent un régulateur de courant ou bien des
résistences en série. Respecter toujours la puissance maximum et les tensions indiquées. Pour un usage lourd il faut utiliser les convertisseurs à
puissance intermédiaire.
Faire toujours la plus grande attention à respecter la polarité du secondaire. Installer le système dans des endroits bien aérés et bien éloigné des
sources de chaleur. La distance minimum entre le convertisseur et les LED doit être de 10 cm. au moins. Protection thermique: lorsque la température
dépasse la valeur limite, le convertisseur se déconnecte et, après quelques secondes, se rétabli automatiquement. Éviter les courts-circuits sur le
secondaire et débrancher toujours le système avant de brancher tous les modules LED. Ne pas brancher au secondaire un interrupteur en série, car les
hauts courants (pics) peuvent endommager les Led. Connexion des LED: pour une longueur maximum de l'installation de 10 mètres, utiliser des câbles
de 0.5 jusque 1,5mm2; pour une longueur de l'installation entre les 10 et les 30 mètres maximum, utiliser seulement le câble de 1.5 mm2. Câble à l'entrée:
utiliser H03VVH2F- 2 x 0.75 mm ou bien un câble approprié pour l’appareil. Pour un usage lourd il faut utiliser tous les types de convertisseur avec une
charge inférieure de 10÷20% à la charge maximum indiquée sur l’étiquette. Contrôler sur le point "Tc" la température maximum de travail.
Alimentadores de leds- Instrucciones de instalación
Los alimentadores que trabajan a una corriente constante deben ser utilizados solo con los leds de alta potencia que tengan la misma corriente indicada
en el propio alimentador. El número máximo de leds que pueden ser conectados al alimentador depende solo del tipo de leds utilizado. La caida de
tensión típica de los leds es de 3,2V@350mA y 3,6V@700mA. Si utilizan los leds de antigua generación (caida de tensión 3,6V 4V) conectelos al
alimentador recordando que el número máximo de leds que pueden ser conectados a un alimentador (normalmente escrito en la pegatina de la fuente)
tiene que ser uno menos. La salida de corriente del alimentador tiene que ser medida después de 5 minutos de ser encendido. La corriente de salida
disminuirá cuando la temperatura aumente (para proteger los leds del calentamiento) hasta llegar al mínimo en caso de temperatura máxima. Esta
característica protege los leds y la vida del producto. Los alimentadores que trabajen a tensión constante tienen que ser conectados a un grupo de leds
que tengan reguladores de corriente o resistencias en serie. Respecte siempre la carga máxima permitida y las tensiones correctas. En caso de uso
extremo reduzca la potencia. Preste atención siempre a la polaridad del cable secundario. Ponga el sistema lejos de fuentes de calor y en lugares bien
aireados. La distancia mínima de los leds es de 10cms.
Protección térmica: Si la temperatura excede de los límites de manera habitual el alimentador se desconecta y después de unos segundos vuelve a
encenderse. Evite cortocircuitos en el secundario y dele tensión solo después de que todos los leds hayan sido conectados. No haga instalaciones en las
que el interruptor esté colocado en serie con el secundario, corrientes altas (picos) pueden dañar los leds.
Conexión Leds: siempre utilice un cable de 0,5-1,5mm2 para una longitud máxima de 10m y un cable de 1,5mm2 (o más) para longitudes mayores de 10m
(máximo 30m). Cables de entrada: utilice un cable de entrada H03VVH2F 2X0,75 o un cable apropiado para el producto.
EN CASO DE USO GRAVOSO: reduzca la carga máxima un 10-20%. Compruebe siempre la temperatura ambiente y la máxima temperatura de
trabajo en el punto Tc.
Copyright www.qlt.it [email protected]
QLT
Compact
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP 40 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione e corrente costante +/-10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - A richiesta 100÷250V /AC Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Independent converter - IP 40 - Insulation class II
• Output in steady voltage and current +/-10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits.
• Input voltage: 190V÷265V/AC - On request 100÷250V/ AC Steady output.
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP 40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom +/-10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse
2,1÷4,5
Watt
ANSI LED
Modules
Serie “MiniNice”
LED
Bulbs
R
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP 40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension et en courant constant +/-10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes ,
Constant Voltage
Constant Current
V
DC+CC
I
LED
Drivers
20mm
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 190V÷265V/AC - Auf Anfrage 100÷250V /AC- Stabilisierter Ausgang
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 190÷265V/AC - Sur demande 100÷250V/AC- Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP 40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension y corriente constante +/-10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
0,6
circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
IP 40
• Alimentación: desde 190÷265V /AC - Bajo pedido 100÷250V/AC- Salida estabilizada.
SELV
0,6
LED
R
QLT
110
Part number
A40MN100000B
A40MN300000B
A40MN400000B
A40MN900000B
Min
Max
I Max
1
2
1
1
1
3
1
1
350mA
350mA
700mA
900mA
45 mm
OUTPUT
V Max
6V
12V
6V
5V
Watt
Dimensions
AxBxC
2,1W
4,2W
4,2W
4,5W
59 x 42 x 20
59 x 42 x 20
59 x 42 x 20
59 x 42 x 20
RGB LED
Systems
F
Halogen
Transformers
M
-
+
5÷12V DC
350÷900mA
Ballasts
M
L N
190..265V AC
C
A
B
Other
Products
EMC
Dimmable
LED Drivers
Power Factor
Copyright www.qlt.it [email protected]
85
R
Serie “DPL”
QLT
Design Professional
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350÷700mA , +/- 10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione : 100÷250V/AC- Tipo /E : 190÷265V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current: 350÷700mA,+/- 10%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
open circuit and output short circuits
• Input voltage: 100÷250V/AC - Type /E: 190÷265V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA ,+/- 10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
11
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Weltweite Speisung: 100÷250V/AC - Ausführung /E: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Pour alimenter LED de puissance de 1W /3W - Connexion en série.
• Sortie en courant constant 350÷700mA, +/- 10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-
Constant Voltage
Constant Current
V
DC+CC
I
circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 100÷250V/AC -Type /E: 190÷265V/AC - Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350÷700mA, +/- 10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
Power Factor
0,6
abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100÷250V/AC - Tipo /E: 190÷265V/AC - Salida estabilizada.
IP 40
M
EMC
M
Part number
A40DPL110E0B
A40DPL304E0B
A40DPL1101WB
110
SELV
0,6
OUTPUT
V Max
LED
R
QLT
F
Min
Max
I Max
1
1
1
9
4
9
350mA
700mA
350mA
35V
14V
35V
54 mm
Watt
11W
11W
11W
Dimensions
AxBxC
V
D E
117 x 50 x 28
117 x 50 x 28
117 x 50 x 28
-
+
-
+
350÷700mA
C
L N
190...265V AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
A
B
Serie “DPL”
QLT
Design Professional
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione e corrente costanti +/- 5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
LED
Bulbs
R
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione : 100÷250V/AC- Uscita stabilizzata
against open circuit and against output short circuits
• Input voltage: 100÷250V/AC- Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom +/- 5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
12÷16,8
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
ANSI LED
Modules
Drivers for High Brightness LEDs
• Indipendent driver - IP40 - Insulation class II
• Output in steady voltage and current +/- 5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension et en courant constant +/- 5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-
Constant Voltage
Constant Current
V
DC+CC
I
circuits sur le secondaire.
• Alimentation : 100÷250V/AC - Sortie stabilisée
0,6
abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación : desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada.
SELV
0,6
LED
R
QLT
110
Part number
A40DPL31300B
A40DPL30600B
A40DPL31200B
Min
Max
I Max
1
1
2
3
6
12
1000mA
700mA
350mA
54 mm
OUTPUT
V Max
12V
24V
45V
Dimensions
AxBxC
Watt
12W
16,8W
16,8W
Halogen
Transformers
F
117 x 50 x 28
117 x 50 x 28
117 x 50 x 28
Ballasts
M
-
+
-
+
350....1000mA
C
L N
100..250V AC
A
B
Other
Products
M
RGB LED
Systems
IP 40
Dimmable
LED Drivers
Power Factor
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de tension y corriente constante +/- 5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
EMC
LED
Drivers
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Copyright www.qlt.it [email protected]
87
R
Serie “CPL”
QLT
Waterproof Flat
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP 44 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione e corrente costante ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Independent converter - IP 44 - Insulation class II
• Output in steady voltage and current ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output.
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP 44 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse
12÷16
Watt
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Constant Voltage
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP 44 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension et en courant constant ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes ,
V
DC+CC
I
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation : 100÷250V/AC - Sortie stabilisée
Power Factor
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP 44 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de tension y corriente constante ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
0,6
circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100÷250V /AC - Salida estabilizada.
EMC
M
M
Part number
110
EQUIV.
0,6
SELV
Min
LED
Max
Max*
I Max
1
1
1
12
6
6
9
4
4
350mA
500mA
700mA
R
QLT
F
IP 44
A40CPL11200B
A40CPL20600B
A40CPL30600B
IP44
OUTPUT
I Max
45V
24V
24V
60 mm
Watt
Dimensions
AxBxC
15W
12W
16W
124 x 56 x 19
124 x 56 x 19
124 x 56 x 19
* input 100÷250V/AC
OUT : H03VVH2F 2 x 0,75
350÷700mA
C
A
100..250V AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
B
19mm
IN : H05RR - F 2 x 0,75..1mm
Serie “PLK”
QLT
Low Profile
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350mA, 500mA, 700mA e 1080mA
• Uscita a tensione costante 12÷24V/DC
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
LED
Bulbs
R
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata.
Drivers for High Brightness LEDs
• Indipendent driver - IP40 - Insulation class II
ANSI LED
Modules
• Output in constant current 350mA, 500mA, 700mA and 1080mA
• Output in constant tension 12÷24V/DC
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and against output short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Constant Voltage
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350mA, 500mA, 700mA et 1080mA
• Sortie en tension constante: 12÷24V/DC
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-
V
circuits sur le secondaire.
Power Factor
0,6
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350mA, 500mA, 700mA y 1080mA
• Salida de tensión constante 12÷24V/DC
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
IP 40
Part number
A40PLK1121WB
A40PLK1101WB
A40PLK20500B
A40PLK3033WB
A40PLK3063WB
A40PLK12000B
SELV
Min
LED
Max
Max*
1
1
1
1
1
12
9
5
3
6
9
7
3
3
4
R
QLT
110
F
0,6
38 mm
I Max
OUTPUT
V Max
350mA
350mA
500mA
700mA
700mA
1080mA
45V
35V
24V
12V
24V
12V
Dimensions
AxBxC
Watt
V
D E
Halogen
Transformers
M
RGB LED
Systems
abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada.
M
Dimmable
LED Drivers
I
• Alimentation: 100÷250V/AC - Sortie stabilisée
EMC
DC+CC
LED
Drivers
8,4÷14
Watt
19mm
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 350mA, 500mA, 700mA und 1080mA
• Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V/DC
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis
118 x 33 x 19
118 x 33 x 19
118 x 33 x 19
118 x 33 x 19
118 x 33 x 19
118 x 33 x 19
14W
11W
11W
8,4W
14W
13W
100..250V/AC
-
5 max
5
mm
350...700mA
C
A
B
Other
Products
+
H03VVH2F 2 X 0,75
12..24V
Ballasts
* Input :100..250V/AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
89
R
Serie “Nice”
QLT
Compact
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP 40 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione e corrente costante ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC
Converters for High Brightness LEDs
• Independent converter - IP 40 - Insulation class II
• Output in steady voltage and current ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP 40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse
8,4÷12
Watt
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC
Constant Voltage
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP 40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension et en courant constant ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes,
V
DC+CC
20mm
I
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation : 100÷250V/AC
Power Factor
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP 40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de tension y corriente constante ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
0,6
Circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
IP 40
• Alimentación: desde 100÷250V /AC
EMC
M
M
Part number
A40NICE1100B
A40NICE2060B
A40NICE3030B
SELV
0,6
Min
LED
Max
Max*
I Max
1
1
1
9
6
3
7
5
3
350mA
500mA
700mA
R
QLT
110
F
44 mm
OUTPUT
V Max
35V
24V
12V
Dimensions
AxBxC
Watt
11,3W
12W
8,4W
V
D E
70 x 42 x 20
70 x 42 x 20
70 x 42 x 20
* Input :100..250V/AC
350÷700mA
-
+
L N
100..250V AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
C
A
B
QLT
Small
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP 20 / 66
• Uscita in corrente costante 350÷900mA , +/-10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
IP66
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - A richiesta 100÷250V /AC Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP 20 /66
• Output in steady current: 350÷900 mA ,+/-10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and against output short circuits.
• Input voltage: 190V÷265V/AC - On request 100÷250V/ AC Steady output.
MPI
2,1÷4,5
Watt
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP 20 / 66
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA , +/-10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse
ANSI LED
Modules
Serie “MPL”
LED
Bulbs
R
Constant Voltage
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP 20 / 66
• Sortie en courant constant 350÷900mA, +/-10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes ,
V
I
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
0,6
IP 20
IP 66
circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 190÷265V/AC - Bajo pedido 100÷250V/AC- Salida estabilizada.
F
SELV
MPL: 36mm
MPI : 85mm
0,6
LED
R
QLT
110
Part number
A40MPL1011WN
A40MPL1031WN
A40MPL10500N
A40MPL10400N
A40MPL10900N
A40MPI1011WN
A40MPI1031WN
A40MPI1043WN
Min
Max
I Max
1
2
1
1
1
1
2
1
1
3
2
1
1
1
3
1
350mA
350mA
500mA
700mA
900mA
350mA
350mA
700mA
OUTPUT
V Max
Watt
2,1W
4,1W
4,5W
4,2W
4,5W
4,2W
4,2W
4,2W
6V
12V
9V
6V
5V
12V
12V
6V
350/900mA
Dimensions
AxBxC
V
D E
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
82 x 85 x 22
82 x 85 x 22
82 x 85 x 22
MPL
Halogen
Transformers
M
350/900mA
-
MPI
MPI
Dia 7,5..10mm
190..265V/AC
C
190..265V/AC Output
B
190..265V/AC Input
Other
Products
Dia 7,5..10mm
+
Dia 4..6 mm
Ballasts
M
*MPI series
RGB LED
Systems
MPL
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporar - IP 20 / 66
• Salida de corriente constante 350÷900mA, +/-10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
Dimmable
LED Drivers
Power Factor
• Alimentation : 190÷265V/AC - Sur demande 100÷250V/AC- Sortie stabilisée
EMC
DC+CC
LED
Drivers
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 190V÷265V/AC - Auf Anfrage 100÷250V /AC- Stabilisierter Ausgang
A
MPL
A
B
C
Copyright www.qlt.it [email protected]
91
R
Serie “PD”
QLT
Professional Design
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current: 350÷700mA, ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
open circuit and against output short circuits
• Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700 mA, ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350÷700mA, ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
15÷23
Watt
les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
Constant Current
V
CC
I
abierto y los cortocircuitos en secondario
• Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada.
High
Power Factor
0,85
IP 40
M
EMC
M
Part number
SELV
LED
Max
Max*
I Max
3
2
2
12
10
9
9
8
7
350mA
500mA
700mA
A40PD312000B
A40PD315000B
A40PD309000B
45 mm
0,85
Min
R
QLT
110
F
OUTPUT
V Max
48V
36V
36V
Watt
Dimensions
AxBxC
15W
18W
23W
138 x 40 x 28,5
138 x 40 x 28,5
138 x 40 x 28,5
* Input :100..250V/AC
100..250V/AC
IN
-
OUT
+
+
C
350/500/700mA
A
IN
-
OUT
+
+
350/500/700mA
Copyright www.qlt.it [email protected]
B
Serie “PDV”
LED
Bulbs
R
QLT
Power design
LED
Strips
Convertitori per moduli a LED
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione costante, + /-5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione : 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata
Driver for LED modules
• Independent driver IP40 Insulation class II
• Output in steady voltage, + /-5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
Konverter für LED-Modulen
• Unabhängiger Konverter IP40 Isolationsklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, + /-5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
16÷19
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 100÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour modules à LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, + /-5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les
V
DC
I
High
Power Factor
Convertidores para módulos a LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension constante, + /-5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
circuito abierto y los corto-circuitos en secondario
IP 40
0,85
OUTPUT
V
12V
24V
A40PDV12000B
A40PDV24000B
SELV
45 mm
I Max
OUTPUT
I Max*
1400mA
830mA
1100mA
650mA
RGB LED
Systems
Part number
110
F
Dimensions
AxBxC
Watt
138 x 40 x 28
138 x 40 x 28
16W
19W
Halogen
Transformers
R
QLT
M
* input 100÷250V AC
Qlamp
100..250V AC
Ballasts
PDV24
3,6 W
3,6 W
3,6 W
Dimmable
LED Drivers
0,85
• Alimentación: 100÷250V AC - Salida estabilizada
M
LED
Drivers
Constant Voltage
courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 100÷250V AC - Sortie stabilisée
EMC
ANSI LED
Modules
against open circuit and against output short circuits
• Input voltage: 100V÷250V/AC Steady output
3,6 W
- 24V DC 0,83A max 19W max
- 12V DC 1,4A max 16W max
C
A
B
Other
Products
Installation example
Copyright www.qlt.it [email protected]
93
R
Serie “PLR”
QLT
Round
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350mA÷700mA , ± 10% o tensione costante 12÷24VDC
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata
Drivers for High Brightness LEDs
• Built-in driver - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current 350 mA÷700mA, ±10% or in constant tension 12÷24VDC
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and against output short circuits.
• Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom 350mA÷700mA , ±10% oder auf Konstantspannung 12÷24VDC
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
8,4÷11,5
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Constant Voltage
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350mA÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24VDC
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert
V
DC+CC
I
et les courts-circuits sur le secondaire.
Power Factor
• Alimentation : 190÷265V/AC - Sortie stabilisée
0,6
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporare - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350mA÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24VDC
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra
IP 40
el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada.
EMC
M
M
F
SELV
0,6
LED
R
QLT
110
Part number
A40PLR1101WB
A40PLR2041WB
A40PLR3033WB
A40PMR12000B
A40PMR24000B
Min
Max
I Max
1
1
1
1
1
9
4
3
3
6
350mA
500mA
700mA
700mA
350mA
53 mm
OUTPUT
V Max
35V
18V
12V
12V
24V
Watt
Dimensions
AxB
11,5W
9W
8,4W
8,4W
8,4W
53 x 19
53 x 19
53 x 19
53 x 19
53 x 19
H03VVH2F 2 x 0,75
190..265V AC
+
-
L=17 cm
350÷700mA
B
Copyright www.qlt.it [email protected]
PVC 0,5
A
Serie “RC”
LED
Bulbs
R
QLT
Round
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current: 350÷700mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
against open circuit and against output short circuits
ANSI LED
Modules
• Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Geeignet für High Brightness 1W und 3W LED
• Reihenanschluß
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
15÷23
Watt
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée
LED
Drivers
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Constant Current
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
V
CC
abierto y los cortocircuitos en secondario
High
Power Factor
• Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada.
0,85
Dimmable
LED Drivers
I
M
M
Min
LED
Max
3
3
3
12
10
9
R
QLT
Part number
A40RC312000B
A40RC315000B
A40RC309000B
110
F
SELV
0,85
Max*
I Max
OUTPUT
V Max
Watt
350mA
500mA
700mA
48V
36V
36V
15W
18W
23W
9
8
7
80 mm
Dimensions
AxBxC
Halogen
Transformers
EMC
RGB LED
Systems
IP 40
80 x 73 x 30
80 x 73 x 30
80 x 73 x 30
Ballasts
* Input :100..250V / AC
+
-
350÷700mA
10mm
B
100..250V / AC
L N
A
Other
Products
C
Copyright www.qlt.it [email protected]
95
R
Serie “FB”
QLT
Flat Box
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Collegamento in serie
• Uscita in corrente costante 700÷1400mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP40 - Insulation class II
• Series connection
• Output in steady current: 700÷1400mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits
• Voltage: 190V÷265V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Reihenanschluß
• Ausgang in Konstantstrom: 700÷1400 mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
20mm
23÷30
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190V÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Connexion en série
• Sortie en courant constant 700mA÷1400mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
Constant Current
V
CC
I
High
Power Factor
les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée
0,93
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Conexión en serie
• Salida de corriente constante 700÷1400mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
IP 40
abierto y los cortocircuitos en secondario
• Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada.
M
EMC
M
SELV
Part number
A40FB310000B
A40FB320000B
A40FB214000B
77 mm
0,93
LED
R
QLT
110
F
Min
Max
I Max
3
3
3
9
6
6
700mA
1100mA
1400mA
OUTPUT
V Max
35V
24V
24V
Watt
Dimensions
AxBxC
23W
26W
30W
117 x 75 x 20
117 x 75 x 20
117 x 75 x 20
190..265V/AC
C
FB 310
9 x LED 700mA
B
190..265V/AC
FB 310
18 x LED 350mA
Copyright www.qlt.it [email protected]
A
Serie “FB”
QLT
Flat Box
LED
Strips
Convertitori dimmerabili per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione costante, ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione : 190V….265V/AC - Uscita stabilizzata.
• Comando della luce: accensione, regolazione e spegnimento,
LED
Bulbs
R
con uno o più pulsanti (solo FB30D )
• Collegamento in parallelo fino a max. 20 "FB30D " comandati dallo stesso pulsante
output's short circuits.
• Input voltage: 190V…265V/AC - Steady output
• Light control - on, off and dimming - by one or more push-buttons(only FB30D)
• Parallel connection of max. 20 pcs "FB30D " controlled by the same push-button
Dimmbare Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite
25÷30
Watt
(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190V…265V/AC - Stabilisierter Ausgang
• Lichtsteuerung - Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit - durch Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster (nur FB30D)
• Parallelschaltung von max. 20 "FB30D” durch einen einzigen Taster
Constant Voltage
V
Convertisseurs graduables pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 190…265V/AC - Sortie stabilisée
• Commandes de la lumière - allumage, gradation et extinction - par un ou plusieurs boutons -poussoirs (seulement FB30D)
• Connexion en parallèle jusqu'à 20 "FB30D " commandés par le même bouton-poussoir
High
Power Factor
0,93
contra el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
IP 40
0,93
77 mm
Part number
OUTPUT
I Max
12V
24V
24V
2100mA
1250mA
1250mA
Dimensions
AxBxC
25W
30W
30W
117 x 75 x 20
117 x 75 x 20
117 x 75 x 20
20mm
A40FB025000B
A40FB030000B
A40FB030D00B
Watt
Halogen
Transformers
V
R
QLT
SELV
C
30W
B
190÷265V AC
Pulsante
Push-button
Wipptaster
Bouton-poussoir
Pulsador
FB 30
Installation example
me r
/Dim
F
F
D
/O
ON FB30
only
A
Ballasts
110
F
*MPI series
Other
Products
M
RGB LED
Systems
• Alimentación : desde 190V...265V/AC - Salida estabilizada.
• Control de iluminación - encendido, regulación y apagado - por uno o varios pulsadores (solamente FB30D)
• Conexión en paralelo hasta 20 "FB30D " controlados con el mismo pulsador
M
Dimmable
LED Drivers
I
Convertidores con regulación para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension constante, ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos,
EMC
DC
LED
Drivers
ANSI LED
Modules
Dimmable drivers for High Brightness LEDs
• Indipendent driver - IP40 - Insulation class II
• Output in steady voltage, ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and
24V DC 30W max
Copyright www.qlt.it [email protected]
97
R
QLT
Serie “PowerBox”
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 3 x 350mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 190V÷265V/AC PBOX30 o 100÷127V/AC PBOX31 - Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current: 3 x 350mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits
• Input voltage: 190V÷265V/AC PBOX30 or 100÷127V/AC PBOX31 - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 3 x 350 mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190V÷265V/AC PBOX30 oder 100÷127V/AC PBOX31 - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 3 x 350mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes,
30
Watt
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 190÷265V/AC PBOX30 ou 100÷127V /AC PBOX31 - Sortie stabilisée
Constant Current
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 3 x 350mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
V
CC
I
abierto y los cortocircuitos en secondario
• Alimentación: desde 190÷265V/AC PBOX30 o 100÷127V /AC PBOX31 - Salida estabilizada.
High
Power Factor
0,85
IP 40
M
EMC
M
F
Part number
A40PBOX3000B
A40PBOX3100B
SELV
79 mm
0,85
LED
R
QLT
110
Min
Max
I Max
3x3
3x3
3x8
3x7
3x350mA
3x350mA
OUTPUT
V Max
38V
38V
Watt
30W
26W
Dimensions
AxBxC
INPUT
Voltage
147 x 75 x 29
147 x 75 x 29
190÷260V AC
100÷127V AC
190..265V AC
PBOX30
Max 38V
Max 350mA
3 x 1..8 LED 350mA
Copyright www.qlt.it [email protected]
C
A
B
Serie “PowerBox”
QLT
- 12V DC
LED
Bulbs
R
Convertitore per LED di potenza
Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II d’isolamento
Uscita in tensione costante, ± 5%
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Rifasatore passivo, costruzione compatta e basso riscaldamento.
Doppio collegamento di uscita
Alimentazione: 190V÷265V/AC o 100÷250V/AC - Uscita stabilizzata.
LED
Strips
•
•
•
•
•
•
Driver for High Brightness LEDs
ANSI LED
Modules
Indipendent driver - IP40 - Insulation class II
Steady voltage output, ± 5%
Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits.
Passive power factor correction, compact size and reduced heating.
Double output.
Input voltage: 190V÷265V/AC or 100÷250V/AC - Stabilized output.
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
48÷60
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• PTC: passiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse und geringe Wärmung.
• Speisung: 190V÷265V/AC oder 100÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseur pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, ± 5%
• Protection contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire
• Régulateur passif de tension, taille compacte et bas chauffage
• Double connexion sur la sortie
• Alimentation: 190÷265V/AC ou 100÷250V /AC - Sortie stabilisée
Constant Voltage
V
I
High
Power Factor
Convertidor para LED de potencia
Convertidor independiente - IP40 - Clase de aislamiento II
Salida en tensión constante, ± 5%
Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobracalientamentos y los cortocircuitos en secondario.
Corrección del factor de potencia pasiva, tamaño compacto y calentamiento reducido.
Doble salida.
Tensión de entrada: 190V÷265V/AC - 100V÷250V/AC , salida estabilizada
R
QLT
Part number
A40PBOX6000B
A40PBOX6100B
M
F
110
EQUIV.
SELV
OUTPUT
V
12V
12V
0,85
IP40
IP 40
RGB LED
Systems
M
EMC
0,85
80 mm
OUTPUT (W)
Max@230V
Max@110V
Dimensions
AxBxC
5A
117 x 75 x 32
117 x 75 x 32
60W
4A
48W
Halogen
Transformers
•
•
•
•
•
•
DC
LED
Drivers
Watt
Dimmable
LED Drivers
•
•
•
•
•
•
-- ++
C
12V DC
A
Other
Products
PBOX60
B
Ballasts
190..265V AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
99
R
Serie “MB”
QLT
Maxi Box
Convertitori LED 12V
•
•
•
•
•
•
Alimentatore da incorporare - IP20 - Classe II di isolamento
Uscita in tensione costante, ± 5%
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i corto-circuiti sul secondario.
Rifasatore passivo, costruzione compatta e basso riscaldamento.
Doppio collegamento di uscita
Alimentazione: 190V÷265V/AC o 100..110V/AC 50..60Hz - Uscita stabilizzata
12V LED Drivers
• Built in driver - IP20 - Insulation class II
•
•
•
•
•
Steady voltage output , ± 5%
Self-resetting protection against overtemperatures and output short circuits.
Passive Power factor correction, compact size and reduced heating.
Double output connection
Input voltage: 190V÷265V/AC or 100V÷110V/AC 50÷60 Hz Stabilized output
12V LED-Konverter
• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%
•
•
•
•
Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen Kurzschlüsse auf der Sekundärseite
PTC: passiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse und geringe Wärmung
Doppelter Ausgangsanschluß
Speisung: 190V÷265V/AC o 100..110V/AC 50..60Hz - Stabilisierter Ausgang
MB100
Convertisseurs LED 12V
• Convertisseur à incorporer - IP20 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, ± 5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes et les courts-circuits sur le secondaire
• Régulateur passif de tension, taille compacte et bas chauffage
• Alimentation: 190÷265V/AC ou 100..110V AC 50..60Hz - Sortie stabilisée
Constant Voltage
V
DC
I
Convertidor LED 12V
•
•
•
•
•
•
40÷100
Watt
High
Power Factor
Convertidor para incorporar - IP20 - Clase de aislamiento II
Salida en tensión constante, ± 5%
Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobracalientamentos y los cortocircuitos en secondario.
Corrección del factor de potencia pasiva, tamaño compacto y calentamiento reducido.
Doble salida
Tensión de entrada: 190V÷265V/AC 100V÷110V/AC 50 ÷ 60 Hz , salida estabilizada.
0,85
IP 20
EMC
M
R
QLT
Part number
A40MB040000N
A40MB040U00N
A40MB100000N
A40MB100U00N
M
F
110
EQUIV.
SELV
OUTPUT
V
12V
12V
12V
12V
0,85
IP20
78/104 mm
OUTPUT (W)
Max@230V
Max@110V
Dimensions
AxBxC
3,3A
78 x 66 x 29
78 x 66 x 29
117 x 89 x 40
117 x 89 x 40
8A
40W
3A
36W
5A
60W
100W
B
C
A
MB40
Copyright www.qlt.it [email protected]
Serie “MD”
QLT
Maxi Design
LED
Strips
Convertitori per moduli a LED
• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione costante, ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
LED
Bulbs
R
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione : 190V÷265V/AC ( Potenza limitata 100V÷250V/AC ) - Uscita stabilizzata
• Fattore di potenza : 0,95
against open circuit and against output short circuits
• Input voltage: 190V÷265V/AC (Limited ouput 100V÷250V/AC )
Steady output
• Power factor: 0,95
48÷70
Konverter fü LED-Modulen
• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis
ANSI LED
Modules
Driver for LED modules
• Indepenrdent driver - IP20 - Insulation class II
• Output in steady voltage, ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
Watt
Constant Voltage
V
DC
I
Convertisseurs pour modules à LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert
LED
Drivers
und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190÷265V/AC (Beschränkte Last 100V÷250V/AC) - Stabilisierter Ausgang
• Leistungsfaktor: 0,95
0,95
Convertidores para módulos a LED de potencia
• Convertidor independiente - Ip20 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension constante, ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra
IP 20
el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario
Dimmable
LED Drivers
High
Power Factor
et les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 190÷265V AC (Puissance limiteé 100V÷250V/AC ) - Sortie stabilisée
• Facteur de puissance: 0,95
M
R
QLT
110
F
Part number
SELV
0,95
OUTPUT
V
I Max
12V
24V
24V
4000mA
2500mA
2900mA
A40MD048000B
A40MD060000B
A40MD070000B
60 mm
OUTPUT
I Max*
Watt
3000mA
1800mA
2100mA
48W
60W
70W
Dimensions
AxBxC
V
D E
206 x 51 x 36
206 x 51 x 36
206 x 51 x 36
*
*
*Pending
Ballasts
* input 100÷250V/AC
190÷265V/AC
Halogen
Transformers
M
EMC
RGB LED
Systems
• Alimentación: 190÷265V AC (Potencia limitada 100V÷250V/AC ) - Salida estabilizada
• Coeficiente de potencia: 0,95
Qlamp
U115-DC
MD 70
13,5W
13,5W
3,6 W
Installation example
C
A
24V DC 70W max
B
Other
Products
70W
Copyright www.qlt.it [email protected]
101
R
Serie “BD”
QLT
for Bridgelux RS serie
Convertitori per LED di potenza
•
•
•
•
Alimentatore da incorporare - IP20
Per alimentare LED di potenza Bridgelux RS serie
Uscita in corrente costante 2200mA, ±5%
Uscita 12V per ventola ( optional ingresso sensore rotazione )
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Driver to be built-in - IP20
•
•
•
•
Suitable for driving LED Bridgelux RS type.
Output in steady current: 2200mA, ±5%
12v output for cooling fan (rotation sensor input on request)
Self-resetting protection against overtemperatures,
open circuit and against output short circuits
• Voltage: 190V÷2650V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Konverter zum Einbauen - IP20
• Geeignet für BRIDGELUX Led Typ RS
• Ausgang in Konstantstrom: 2200mA, ±5%
• 12V Ausgang für Lüfter (Rotation Sensoreingang auf Anfrage)
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
60
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190V÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à intégrer - IP20
Constant Current
•
•
•
•
Pour alimenter des LED de puissance Bridgelux série RS
Sortie en courant constant 2200mA, ±5%
Sortie 12V pour ventilateur (sur demande: entrée pour le capteur de rotation)
Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée
V
CC
I
High
Power Factor
Convertidores para LED de potencia
• Convertidores que se va incorporado - IP20
• Apto para la alimentación de LED Bridgelux tipo RS.
• Salida de corriente constante: 2200mA, ± 5%
• 12v de salida para la función de enfriamiento del ventilador (entrada de sensor de rotación bajo petición)
• Autoprotección de reposición contra sobretemperaturas, circuito abierto y los cortocircuitos
• Voltaje: 190V ÷ 265V/AC - Salida estabilizada
0,95
IP 00
M
EMC
R
QLT
Part number
A40BD2200000
M
110
F
SELV
0,95
81 mm
LED
Min Max
OUTPUT
I Max V Max
Aux Output
V Max I Max
1
2200mA 33V
11,5V
1
100mA
WATT
Dimensions
AxBxC
60W
114 x 74 x 37
V
D E
*
* Pending
LED
Fan
Bridgelux RS serie
+
Pulse
- +
+
-
+
-
2,1A
12V 1W
Pulse
190..265V/AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
C
A
B
QLT
Plug Converter
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata.
Drivers for High Brightness LEDs
• Indipendent driver - IP40 - Insulation class II
• Output in steady current: 350÷700 mA, ±10% or in constant tension12÷24V/DC
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom 350÷700 mA, ±10% oder in Konstantspannung 12÷24V/DC
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse
8,4
Watt
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24V/DC
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes , contre le circuit ouvert et
V
DC+CC
I
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24V/DC
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
Power Factor
LED
Max
1
6
1
1
1
6
3
3
Max*
I Max
350mA
350mA
700mA
700mA
-
A40PLP10600N
A40PLP10600T
A40PLP30300N
A40PLP30300T
Min
0,6
OUTPUT
V Max
24V
24V
12V
12V
Watt
8,4W
8,4W
8,4W
8,4W
Dimensions
AxBxC
Colour
68 x 39 x 23
68 x 39 x 23
68 x 39 x 23
68 x 39 x 23
Black
Transparent
Black
Transparent
Ballasts
Part number
SELV
+
R
QLT
110
F
v
M
RGB LED
Systems
IP 40
CB 062x
Dimmable
LED Drivers
0,60
circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada.
M
LED
Drivers
Constant Voltage
Constant Current
les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée
EMC
ANSI LED
Modules
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350÷700 mA, ±10% o tensione costante 12÷24V/DC
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
Halogen
Transformers
Serie “PLP”
LED
Bulbs
R
12÷24V DC
350÷700mA
B
ZCB0621000000
ZCB0620000000
PVC 2 x 0,75 100 + 50cm Trasp. ON/OFF
PVC 2 x 0,75 100 + 50cm Black ON/OFF
C
Other
Products
A
Copyright www.qlt.it [email protected]
103
R
QLT
Serie “LV...” Voltage/Current Converter
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP 20
• Per alimentare moduli LED di potenza da alimentatori a tensione costante 12÷24V.
• Uscita in corrente costante 350÷1000 mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Ingresso : tensione costante - Uscita: corrente costante
Converters for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP 20
• Suitable for supplying High Brightness Led applications working in 12÷24V costant voltage
• Output in steady current: 350÷1000 mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits.
• Input : costant voltage - Output: costant current
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP 20
• Geeignet für High Brightness LED-Einsätze für Betrieb auf 12÷24V Kostantspannung
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷1000 mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der
Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: Kostantspannung - Ausgang: Kostantstrom
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP20
• Module intermédiarie tension/courant, primaire 12÷24V DC tension costante
• Sortie en courant constant 350÷1000mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
contre les courts-circuits sur le secondaire
Constant Current
• Entrée: tension constante - Sortie: courant constant
V
CC
I
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporar - IP20
• Para alimentar los módulos en LED de potencia por medio de los convertidores a tensión
constante 12÷24"
• Salida en corriente constante 350÷1000mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
IP 20
abierto y contra los corto-circuitos en el secondario
• Entrada: tensión constante - Salida: corriente constante
III
M
M
R
QLT
Part number
110
F
Min
v
EMC
LED
Max
1
1
1
1
A40LVX00000N
A40LVZ00000N
A40LVY00000N
A40LVJ00000N
19 mm
F 2A
Dimensions
AxBxC
OUTPUT
I Max
V
350mA
500mA
700mA
1000mA
3/6*
3/6*
3/6*
3/6*
Vin-1,5V
Vin-1,5V
Vin-1,5V
Vin-1,5V
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
* Input 11÷15V max 3 Led - 22÷24V max 6 Led
Input L=25cm
Output L=25cm
DC line 12÷24V or Battery
LV...
Output costant current
350÷1000mA
Led Example
C
A
Copyright www.qlt.it [email protected]
B
Serie “LV...Dimmable
LED
Bulbs
R
QLT
PWM”
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP 20
• Per alimentare moduli LED di potenza da alimentatori a tensione costante 24V.
• Uscita in corrente costante 1100÷2500 mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Ingresso: tensione costante o PWM max 200Hz Dimmerabile
Uscita: corrente costante o PWM max 200Hz (brevettato).
ANSI LED
Modules
Converters for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP 20
• Suitable for supplying High Brightness applications working in 24V costant voltage
• Output in steady current: 1100÷2500 mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and output short circuits.
• Input: costant voltage or PWM 200Hz max dimmable
Output: costant current or 200Hz max PWM ( patented)
LED
Drivers
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP 20
• Geeignet für High Brightness LED Einsätze für Betrieb auf 24V Kostantspannung
• Ausgang in Konstantstrom: 1100÷2500 mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: Kostantspannung oder PWM 200Hz Max Dimmbar
Ausgang: Kostantstrom or 200Hz max PWM ( patented )
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP20
• Module intermédiarie tension/courant, primaire 24V DC tension costante
• Sortie en courant constant 1100÷2500 mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes,
Constant Current
V
CC
contre le circuit ouvert et contre les courts-circuits sur le secondaire
• Entrée: tension constante ou 200Hz PWM
Sortie: courant constant ou 200Hz PWM ( déposité)
IP 20
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporar - IP20
• Para alimentar los módulos en LED de potencia por medio de los
Dimmable
LED Drivers
I
convertidores a tensión constante 24V
• Salida en corriente constante 1100..2500 mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos,
RGB LED
Systems
contra el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario
• Entrada: tensión constante o PWM 200Hz max regulable
Salida: corriente constante o 200Hz max PWM ( patented)
A40LVT00000N
A40LVK00000N
A40LVS00000N
F
110
LED
I Min
V
1
1
1
5
5
2
45 mm
F 3,15A
Dimensions
AxBxC
OUTPUT
I Max
V
1,1A
1,4A
2,5A
Vin-2V
Vin-2V
Vin-2V
50 x 48 x 11
50 x 48 x 11
50 x 48 x 11
Input FEP 0,75mm L=25cm
FEP 0,75mm L=25cm
LV...
Halogen
Transformers
Part number
M
DC line 24V or PWM for dimmer
( patented system )
B
Led example
C
Output costant current
1,1÷2.5A
A
Ballasts
R
QLT
M
Other
Products
III
v
EMC
Copyright www.qlt.it [email protected]
105
R
Serie “LV...”
QLT
Low Voltage driver
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP 20
• Uscita in corrente costante 350÷900 mA, +/- 10% - Collegamento in serie
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP 20
• Output in steady current: 350÷900 mA, +/- 10% - Connection in series
• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits.
• Input voltage: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP 20
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA, +/- 10% - Reihenanschluß
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP 20
• Sortie en courant constant 350÷900mA, +/- 10% - Connexion en série.
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courtscircuits sur le secondaire.
Constant Current
• Alimentation : DC 12÷24V , AC 12V 50Hz - Sortie stabilisée
V
CC
I
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporar - IP 20
• Salida de corriente constante 350÷900mA, +/- 10% - Conexión en serie
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
abierto y los cortocircuitos en el secondario.
IP 20
• Alimentación: DC 12÷24V , AC 12V 50Hz - Salida estabilizada.
M
M
F
R
QLT
Part number
Min
1
1
1
1
A40LVP00000N
A40LVL00000N
A40LVQ00000N
A40LVM00000N
110
v
EMC
LED
Max
3/6
3/6
3/6
3/6
36 mm
F 2A
Dimensions
AxBxC
OUTPUT
I Max
V
350mA
500mA
700mA
900mA
Vin-2V
Vin-2V
Vin-2V
Vin-2V
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
* Input 11÷15V max 3 Led - 22÷24V max 6 Led
-
+
INPUT
10÷28V DC
12V AC 50Hz
350÷700mA
500÷900mA
F 2A
B
A
Copyright www.qlt.it [email protected]
C
R
Serie “SL”
QLT
Slim Power
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP 20
• Uscita in corrente costante 350÷900mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP 20
• Output in steady current: 350÷900 mA , ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits.
• Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output.
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP 20
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA , ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
1÷4,5
Watt
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP 20
• Sortie en courant constant 350÷900mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes ,contre le circuit ouvert
Constant Voltage
Constant Current
V
DC+CC
I
et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertisseur para incorporar - IP 20
• Salida de corriente constante 350÷900mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
Power Factor
0,6
circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 190V÷265V /AC - Salida estabilizada.
IP 20
EMC
M
M
SELV
Part number
A40SL101000B
A40SL103000B
A40SL104000B
A40SL109000B
Min
Max
I Max
1
2
1
1
1
3
1
1
350mA
350mA
700mA
900mA
190..265V AC
25 mm
0,6
LED
R
QLT
110
F
OUTPUT
V Max
7V
12V
7V
5V
Dimensions
AxBxC
Watt
1W
3,2W
4,2W
4,5W
114 x 22 x 19
114 x 22 x 19
114 x 22 x 19
114 x 22 x 19
-+
Morsetti rapidi per fili rigidi
Fast terminals for rigid cables
Schnellklemmen für Steifkabel
Bornes automatiques pour fils rigides
Conectores rapidos para hilos rigidos
190..265V AC
C
-+
0,5..1,5mm
350÷900mA
5
A
Copyright www.qlt.it [email protected]
B
mm
R
Serie “PRL”
QLT
Low Profile
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350mA÷700÷1080mA
• Uscita a tensione costante 12÷24V/DC
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata.
Drivers for High Brightness LEDs
• Built-in converter - IP65 - Insulation class II
• Output in constant current 350mA÷700÷1080mA
• Output in constant tension 12÷24V/DC
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and against output short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
13÷16,8
Watt
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP65 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 350mA÷700÷1080mA
• Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V/DC
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis
Constant Voltage
Constant Current
und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
V
DC+CC
I
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350mA÷700÷1080mA
• Sortie en tension constant: 12÷24V/DC
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-
Power Factor
0,6
circuits sur le secondaire.
• Alimentation: 100÷250V/AC - Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporar - IP65 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350mA÷700÷1080mA
• Salida de tensión constante 12÷24V/DC
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
IP 65
abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada.
EMC
M
M
F
Part number
A40PRL11200B
A40PRL30600B
A40PRL12000B
SELV
0,6
38 mm
Min
LED
Max
Max*
I Max
1
1
12
6
9
4
350mA
700mA
1200mA
R
QLT
110
OUTPUT
V Max
45V
24V
12V
Watt
16 W
16,8W
14,4W
Dimensions
AxBxC
112 x 21 x 34
112 x 21 x 34
112 x 21 x 34
* Input :100..250V/AC
100..250V/AC
C
12..24V
350...700mA
B
A
Copyright www.qlt.it [email protected]
QLT
Serie “NIP”
LED
Bulbs
R
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare in lampade da esterno - IP20 - Classe II di isolamento
LED
Strips
• Uscita in tensione e corrente costante ±10%
• Circuito protetto con resina resistente a sbalzi termici, umidità, condensa.
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC
Built-in driver - IP20 - Insulation class II
Output in steady voltage and current ±10%
Potted Pcb resistant to thermal shocks, humidity and condensation
Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and
against output short circuits.
• Input voltage: 100V÷250V/AC
8,4÷12
Watt
Konverter für High Brightness LED
•
•
•
•
Einbaukonverter - IP20 - Isolationschutzklasse II
Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±10%
Vegossene Platine beständig gegen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit und Kondenzwasser
Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse
auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch).
• Speisung: 100V÷250V/AC
Constant Voltage
Constant Current
V
Convertisseurs pour LED de puissance
DC+CC
I
20mm
Convertisseur à incorporer - IP20 - Classe II, double isolation
Sortie en tension et en courant constant ±10%
Circuit avec resine protégé par les écarts de température, l’humidité, la buée.
Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes,
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation : 100÷250V/AC
Power Factor
0,6
Convertidores para LED de potencia
•
•
•
•
Convertidor para incorporare - IP20 - Clase II, doble aislamiento
Salida de tension y corriente constante ±10%
Circuito protegido con resina resistente al choque térmico, humedad y condensación.
Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el
Circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 100÷250V /AC
M
Part number
A40NIP10900N
A40NIP20600N
A40NIP30300N
SELV
0,6
Min
LED
Max
Max*
I Max
1
1
1
9
6
3
7
5
3
350mA
500mA
700mA
R
QLT
110
F
RGB LED
Systems
M
44 mm
OUTPUT
V Max
35V
24V
12V
Dimensions
AxBxC
Watt
11,3W
12W
8,4W
Halogen
Transformers
EMC
IP 20
Dimmable
LED Drivers
•
•
•
•
LED
Drivers
•
•
•
•
ANSI LED
Modules
Converters for High Brightness LEDs
60 x 40 x 20
60 x 40 x 20
60 x 40 x 20
* Input :100..250V/AC
-
+
Ballasts
350÷700mA
C
A
B
Other
Products
L N
100..250V AC
Copyright www.qlt.it [email protected]
109
R
Serie “RP”
QLT
Waterproof
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore indipendente - IP65
• Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±10%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata
Converters for High Brightness LEDs
• Indipendent converter - IP65
• Output in steady current: 350÷700mA, ±10%
• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits
• Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Unabhängiger Konverter - IP65
• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA, ±10%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP65
• Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes,
15÷23
Watt
contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor independiente - IP65
• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
Constant Voltage
Constant Current
abierto y los cortocircuitos en secondario
• Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada.
V
DC+CC
I
High
Power Factor
0,85
IP 65
M
EMC
M
Part number
A40RP312000N
A40RP315000N
A40RP309000N
110
EQUIV.
0,85
SELV
Min
LED
Max
Max*
I Max
3
3
3
12
10
9
9
8
7
350mA
500mA
700mA
R
QLT
F
IP65
80 mm
OUTPUT
V Max
48V
36V
36V
Watt
Dimensions
AxBxC
15W
18W
23W
80 x 73 x 30
80 x 73 x 30
80 x 73 x 30
* input 100÷250V AC
+
-
350÷700mA
10mm
B
C
230V
A
L N
Copyright www.qlt.it [email protected]
Serie “PLJ”
QLT
Water Proof
LED
Strips
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe II di isolamento
• Uscita in corrente costante 350 mA÷700mA , ± 10% o tensione costante 12÷24V/DC
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
LED
Bulbs
R
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario
• Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata
ANSI LED
Modules
Drivers for High Brightness LEDs
• Built-in driver - IP65 - Insulation class II
• Output in steady current 350 mA÷700mA, ±10% or in constant tension 12÷24V/DC
• Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit
and against output short circuits.
• Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output
Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation
• Sortie en courant constant 350mA÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24V/DC
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert
8,4÷11,3
Watt
LED
Drivers
Konverter für High Brightness LED
• Einbaukonverter - IP65 - Isolationschutzklasse II
• Ausgang in Konstantstrom: 350 mA÷700mA , ±10% oder in Konstantspannung 12÷24V/DC
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und
Constant Voltage
Constant Current
V
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporare - IP65 - Clase II, doble aislamiento
• Salida de corriente constante 350mA÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24V/DC
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra
DC+CC
I
Power Factor
el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario.
• Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada.
M
F
0,6
SELV
Max
I Max
OUTPUT
V Max
1
1
1
6
9
3
350mA
350mA
700mA
24V
35V
12V
LED
Part number
Dimensions
AxBxC
Watt
8,4W
11,3W
8,4W
54 x 20
54 x 20
54 x 20
Ballasts
A40PLJ1061WN
A40PLJ1101WN
A40PLJ3033WN
54 mm
Min
R
QLT
110
Halogen
Transformers
M
RGB LED
Systems
0,6
IP 65
EMC
Dimmable
LED Drivers
et les courts-circuits sur le secondaire.
• Alimentation : 190÷265V/AC - Sortie stabilisée
190..265V AC
H03VVH2F 2 x 0,75
-
350÷700mA
L=17 cm
B
PVC 0,5
A
Other
Products
+
Copyright www.qlt.it [email protected]
111
R
Serie “MB”
QLT
Maxi Water Proof
Convertitori per moduli a LED
• Alimentatore indipendente - IP65 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione costante, ± 7%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i corto-circuiti sul secondario.
• Contenitore plastico termoconduttivo per dissipazione del calore, alto rapporto volume potenza.
• Alimentazione : 100V÷265V/AC - Uscita stabilizzata
Driver for LED modules
• Independent driver - IP65 - Insulation class II
• Output in steady voltage, ± 7%
• Self-resetting protection against overtemperatures and output short circuits
• Thermo conductive housing with high heat dissipating capacity
• Input voltage: 100V÷265V/AC Steady output
Konverter für LED-Modulen
• Unabhängiger Konverter - IP65 - Isolationsklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ± 7%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis
144÷192
Watt
und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite
• Thermoleitfähiges Kunstoffsgehäuse als Verkühlungskörper • Hochlösung Leistung/Abmessung.
• Speisung: 100÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang
Convertisseurs pour modules à LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP65 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante, ± 7%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes et les courts-circuits sur le secondaire
• Matériel plastique conducteur de la chaleur. Très bonne relation volume/puissance
• Alimentation: 100÷265V AC - Sortie stabilisée
Constant Voltage
V
DC
I
High
Power Factor
Convertidores para módulos a LED de potencia
• Convertidor independiente - IP65 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension constante, ± 7%
• Protección contra los sobracalentamientos y los corto-circuitos en el secondario
• Thermo contenedor plástico para perfecta disipación de calor, alta proporción volumen/potencia.
• Alimentación: 100÷265V AC - Salida estabilizada
0,95
IP 65
EMC
R
QLT
Part number
A40MB150000B
A40MB200000B
M
M
F
110
OUTPUT
V
12V
24V
EQUIV.
0,96
SELV
IP65
115 mm
OUTPUT (W)
Max@230V
Max@110V
Dimensions
AxBxC
12A
8A
152 x 104 x 46
152 x 104 x 46
144W
192W
8A
5A
96W
120W
MB 200
100..265V AC
PRI 0,75
L=50 cm
A
SEC 2,5
Installation example
24V DC 192W @230V max
Copyright www.qlt.it [email protected]
B
L=50 cm
C
QLT
Waterproof IP65
LED
Strips
Convertitori per moduli a LED
• Alimentatore indipendente - IP65 - Classe II di isolamento
• Uscita in tensione costante, ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione : 190V÷265V/AC (A richiesta 100V÷127V/AC)
• Uscita stabilizzata
• Fattore di potenza : 0,95
Driver for LED modules
• Independent driver - IP65 - Insulation class II
• Output in steady voltage, ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
against open circuit and against output short circuits
• Input voltage: 190V÷265V/AC (On request 100V÷127V/AC ) Steady output
• Power factor: 0,95
49÷70
Watt
Konverter für LED-Modulen
• Unabhängiger Konverter - IP65 - Isolationsklasse II
• Ausgang in Konstantspannung, ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis
ANSI LED
Modules
Serie “MIP”
LED
Bulbs
R
und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 190÷265V/AC (Auf Anfrage 100V÷127V/AC) - Stabilisierter Ausgang
• Leistungsfaktor: 0,95
V
DC
I
Convertisseurs pour modules à LED de puissance
• Convertisseur indépendant - IP65 - Classe II, double isolation
• Sortie en tension constante ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert
LED
Drivers
Constant Voltage
0,95
Convertidores para módulos a LED de potencia
• Convertidor independiente - IP 65 - Clase II, doble aislamiento
• Salida en tension constante, ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos,
IP 65
contra el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario
Dimmable
LED Drivers
High
Power Factor
et les courts-circuits sur le secondaire
• Alimentation: 190÷265V AC (Sur demande 100V÷127V/AC ) - Sortie stabilisée
• Facteur de puissance: 0,95
M
M
F
110
EQUIV.
SELV
V
OUTPUT
I Max
24V
12V
2900mA
4100mA
R
QLT
Part number
A40MIP07000N
A40MIP05400N
0,95
IP65
60 mm
Watt
Dimensions
AxBxC
70W
49W
206 x 51 x 36
206 x 51 x 36
Halogen
Transformers
EMC
RGB LED
Systems
• Alimentación: 190÷265V AC (Bajo pedido 100V÷127V/AC ) - Salida estabilizada
• Coeficiente de potencia: 0,95
230V AC
U115-DC
Ballasts
ZCB080
L=50 cm
A
13,5W
13,5W
13,5W
Installation example
C
B
24V DC 70W max
Other
Products
MIP70
Copyright www.qlt.it [email protected]
113
R
Serie “Street
QLT
Light Box”
Convertitori per LED di potenza
• Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe I di isolamento
• Collegamento in serie con 2/3 uscite isolate e separate
• Uscita in corrente costante 2/3 x 350mA, ±5%
• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature,
contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
• Alimentazione:96V÷264V/AC Uscita stabilizzata.
Converters for High Brightness LEDs
• Driver to be built-in - IP65 - Insulation class I
• Series connection with 2/3 indipendent insulated outputs
• Output in steady current: 2/3 x 350mA, ±5%
• Self-resetting protection against overtemperatures,
open circuit and output short circuits
• Input voltage: 96V÷264V/AC - Steady output
Konverter für High Brightness LED
• Konverter zum Einbauen - IP65 - Isolationschutzklasse I
• Reihenanschluß mit 2/3 separaten Ausgängen
• Ausgang in Konstantstrom: 2/3 x 350 mA, ±5%
• Schutz gegen Hochtemperaturen,
50÷75
Watt
gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf
der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch)
• Speisung: 96V÷264V/AC - Stabilisierter Ausgang
Constant Current
Convertisseurs pour LED de puissance
• Convertisseur à intégrer - IP65 - Classe I d’isolation
• Connexion en série avec 2/3 sorties indépendentes
• Sortie en courant constant 2/3 x 350mA, ±5%
• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et
V
I
les courts-circuits sur le secondaire
High
Power Factor
• Alimentation: 96÷264V/AC - Sortie stabilisée
0,95
Convertidores para LED de potencia
• Convertidor para incorporare - IP65 - Clase I
• Conexión en serie con 2/3 salidas indipendentes
• Salida de corriente constante 2/3 x 350mA, ±5%
• Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito
IP 65
abierto y los cortocircuitos en secondario
• Alimentación: desde 96÷264V/AC - Salida estabilizada.
EMC
R
QLT
Part number
A40STB05000B
A40STB07500B
M
M
F
110
IP65
0,96
115/96 mm
LED
Min
Max
I Max
OUTPUT
V Max*
Watt
Dimensions
AxBxC
2 x 16÷20
3 x 16÷20
2x0,35A
3x0,35A
80V
80V
50W
75W
152 x 104 x 46
177 x 82 x 46
* NO Load
PRI 0,75
L=40 cm
A
SEC 0,5
B
Copyright www.qlt.it [email protected]
CC
L=40 cm
C

Documentos relacionados