Before you start

Transcripción

Before you start
S-VSL6C
SPEAKER SYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
揚聲器系統
OPERATING GUIDE
GUÍA DE OPERACIÓN
使用說明書
Thank you for buying this Pioneer product. Please read
through these operating instructions so you will know how to
operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
Before you start
• The nominal impedance of this speaker system is 6
ohms. Connect the speaker system to an amplifier with a
load impedance ranging from 4 to 16 ohms (a model with
“4 – 16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
• Do not supply power to the speaker system in excess of
the maximum permissible input.
• When connecting or disconnecting anything in your AV
system, make sure the amplifier is switched off.
• When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds in the high-frequency range, do not use excessive
amplifier volume.
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce
loud volumes of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage the
speaker).
Caution: installation
• Do not place the speakers on an unstable surface. It
could present a hazard if it falls, as well as damaging the
equipment.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult
the instructions when connecting up components. Make
sure you use the correct connecting cables.
• The speaker system grill cannot be removed. Do not try to
forcibly remove it since doing so may damage the grille.
Caution: in use
• Don’t use the speakers to output distorted sound for long
periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speakers or let children play on
the speakers.
• Do not put large or heavy objects on top of the speakers.
Confirm your Accessories
• Speaker stand
• Mounting
fixture
• Speaker wire
• Safety wire
• Speaker stand
• Anti-slip pads
mounting pads (3 types)
■ The speaker system's input terminals can also be
connected using a banana plug (only with
horizontal installation)
• After connecting the wires to their speaker system
terminals, pull gently on the wires and confirm that the
leads are fastened securely to their terminals. Insecure
connections will result in broken sound and noise.
• Do not allow bare wire ends to protrude excessively from
the terminals. If bare wires from the two leads touch each
other, excessive load will be placed on the amplifier, leading
to possible damage or malfunction.
• Be sure to connect the + and – leads to their correct
terminals. If the poles at one end of the wires are
connected mistakenly (+ to –, – to +), proper stereo effect
will not be produced.
Rack Installation
• Screws (7)
• Washers (2)
Preparation
• Self-adhering fastener
(hook strip) x2
• Self-adhering fastener
(loop strip) x2
• Operating Instructions
Connecting Speakers to Amplifier
1Disconnect the power cord to the amplifier.
2Use the provided accessory speaker wire to connect the
input terminals on the rear panel of the speakers to the
amplifier's speaker output terminals.
Connect the ª terminal to the wire with the white line;
connect the · terminal to the solid-color wire.
When mounting the speakers on a rack, use the supplied
accessory anti-slip pad or self-adhering fastener strips. The
anti-slip pads may not be fully effective on some surfaces; if
any danger of tipping or falling exists, do not attempt to
mount the speakers in that position.
• Using anti-slip pads
Peel off the protective paper backing from the four anti-slip
pads and apply to the four bottom corners of the speaker
stand.
1. Remove insulation at end of wire
and twist ends of wire strands.
2. Loosen the terminal screw and
insert the twisted wire into the
hole, then tighten the terminal screw securely.
When using the supplied speaker stand in a horizontal
installation, pass the speaker wire through the speaker stand
before connecting. When mounting vertically, pass the wires
through the mounting fixture before connecting.
<Horizontal Installation>
<Vertical Installation>
Anti-slip pads
• Using self-adhering fastener
1. Peel off the protective paper backing from the two loop
strips and apply to the bottom surface of the speaker
stand.
2. Peel off the protective paper backing from the two hook
strips and apply to the surface of the installation surface
in alignment with the two loop strips on the speaker
stand.
Self-adhering fastener
(loop strip)
Black ·
Red ª
Solid color wire; to
amplifier’s · speaker
output terminal.
2
En
Stereo wire with white
line; to amplifier's
speaker output ª
terminal
Self-adhering fastener
(hook strip)
Installation
surface
Assembly
Wall Mounting
Assembling the speaker stands requires use of a medium
Phillips screwdriver.
Installation example 1 (Horizontal installation)
1. Affix mounting pads
English
Connect speaker wires before assembly
• This speaker system is supplied with a mounting fixture for
wall mounting. When using the speaker system in a wall
installation, take full precautions to prevent the speaker
from falling.
• Check the wall location thoroughly to ascertain its ability to
support the weight of the speaker system.
• If you are unable to determine the structural strength of the
wall, consult a building professional before attempting to
install the speaker system on a wall.
Pads
2. Use two supplied screws to fasten the speaker stand to the
speaker
• Install only on a vertically plumb surface. Installation at an
angle may result in dangerous loosening of the fixture,
causing a fall.
1. First decide on whether you will install the speakers
vertically or horizontally. Use commercially available
threaded fasteners (screws or bolts) to attach the accessory
mounting fixtures to the wall.
When installing the speakers horizontally, use two screws
installed at the two locations shown (left and right); when
using a vertical installation, place one screw in the center
as shown.
中文
Installation example 2 (Vertical installation)
Español
• No screws or bolts are provided for use in a wall
installation. Supply your own threaded fasteners in
accordance with the wall or pillar's material structure and
strength.
Wall hanging screws
(buy commercially)
1. Affix mounting pad
Pad
Horizontal installation
Vertical installation
2. Loosen the screws slightly to allow the mounting fixture to
be removed.
2. Use 4 supplied screws to attach the accessory mounting
fixture to the speaker stand (Fig. a)
3. Use 2 supplied screws to attach the mounting fixture and
speaker stand to the speaker (Fig. b)
(Fig. a)
(Fig. b)
3. Attach the speaker wire to the speaker.
4. Use one provided accessory screw and one washer to
attach the accessory safety wire to the speaker as shown.
5. Use two provided accessory screws to attach the speaker to
the mounting fixture.
6. Use a commercially available screw or bolt and one of the
provided accessory washers to connect the loose end of the
safety wire to the wall.
7. Align the speaker with the screws installed in step 1, and
fasten to the wall.
Installation Example 1 (Horizontal installation)
Safety wire
Commercially
purchased screw
Pay special attention to choosing a safe installation
location when mounting the speaker vertically,
since it may tend to tip over.
Accessory screws
Washers
3
En
Installation Example 2 (Vertical installation)
Commercially
purchsed screw
Safety wire
Frequency response and harmonic
distortion
Washers
0°
22.5°
100
80
45°
Accessory screws
60
40
20
0
10
100
1k
10 k
50 kHz
Specifications
Type ........................................ Fully enclosed (acoustic suspension)
bookshelf speakers with magnetic-shielded design
Speaker composition ........................................................ 2-way type
Woofer ................................................................... 8.3 cm cone x 2
Tweeter .................................................................. 2 cm dome type
Nominal impedance ...................................................................... 8 Ω
Frequency response ..................................................... 90–40,000 Hz
Output level ............................................................... 86 dB / W (1 m)
Permissible input
Maximum power ................................................................... 130 W
Crossover frequency .............................................................. 4.0 kHz
External dimensions
Speaker only
Horizontal mount ........................ 350 (W) x 102 (H) x 80 (D) mm
With speaker stand
Horizontal mount ...................... 350 (W) x 126 (H) x 101 (D) mm
Vertical mount ........................... 102 (W) x 385 (H) x 103 (D) mm
Weight ............................................................................ 2.2 kg (each)
Remark
• This speaker system is magnetically shielded. However,
depending on the installation location, color distortion may
occur if the speaker system is installed extremely close to the
screen off a television set. If this happens, turn off the
television, then turn it on again after 15 to 30 minutes. If the
problem persists, place the speaker system away from the
television set.
Quick Tip
A speaker system's sound characteristics will change
depending on the environment and conditions under
which the system is. A speaker system can be used
without problem immediately after purchase, but its
design performance characteristics will be best
demonstrated after breaking them in by playing music
for several dozen hours.
Accessories
Speaker stand .................................................................................... 1
Mounting fixtures .............................................................................. 1
Speaker wire (7.0 m) ......................................................................... 1
Safety wire .......................................................................................... 1
Anti-slip pads ............................................................................ 1 (set)
Speaker stand pads (3 types) ........................................................... 1
Screws ................................................................................................ 7
Washers .............................................................................................. 2
Self-adhering fastener (hook strip) ................................................. 2
Self-adhering fastener (loop strip) .................................................. 2
Operating Instructions ...................................................................... 1
• Appearance and specifications subject to change without
notice.
4
En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR
EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER
EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
English
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago
en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior
del producto, el cual podría alcanzar la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su
interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.
Español
Antes de comenzar
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es
de 6 ohmios. Conecte el sistema de altavoces a un
amplificador que tenga una carga de impedancia de 4 a
16 ohmios (es decir, un modelo en el que observe “4 -16
Ω” en los terminales de salida del altavoz).
Para evitar daños al sistema de altavoces que podrían
resultar de una sobrecarga en la entrada, le rogamos que
siga estas precauciones:
• No sobrealimente el sistema de altavoces más allá de la
capacidad máxima permisible.
• Al conectar o desconectar cualquier dispositivo de su AV,
asegúrese de que el amplificador está apagado.
中文
Le agradecemos la compra de este producto Pioneer. Lea con
atención este manual de instrucciones para aprender cómo
utilizar adecuadamente este modelo. una vez que haya leído
las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas
consultar en el futuro.
Precaución: Instalación
• No coloque el altavoz sobre una superficie inestable.
Podría ser peligroso en caso de que cayera y podría
dañarse el equipo.
• Apague y desconecte su equipo AV y consulte las
instrucciones cuando conecte los componentes.
Asegúrese de que está utilizando los cables de conexión
correctos.
• La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No
trate de extraer a la fuerza la rejilla porque podría
dañarla.
Precaución: en uso
• Al usar un ecualizador gráfico para enfatizar los sonidos
altos en la gama de frecuencias alta, no use un volumen
excesivo en el amplificador.
• No use el altavoz para reproducir sonidos distorsionados
durante largos períodos de tiempo.Esto podría
representar un peligro de incendio.
• No intente forzar un amplificador de baja potencia para
que produzca volúmenes altos de sonido (la distorsión
armónica del amplificador se incrementará y puede
dañar el altavoz).
• No se siente ni se ponga de pie, ni permita que los niños
jueguen con el altavoz.
• No coloque objetos grandes ni pesados encima del
altavoz.
5
Sp
Confirme los accesorios suministrados
• Soporte de altavoz
• Accesorio de
montaje
• Cable de altavoz
• Cable de seguridad
• Almohadillas de
montaje del soporte de
altavoz (3 tipos)
• Almohadillas
antideslizamiento
• Tornillos (7)
• Arandelas (2)
■ Los terminales de entrada de este sistema de
altavoces también pueden conectarse empleando
una clavija banana (sólo en el caso de instalación
horizontal).
• Después de haber conectado los cables a los terminales de
los altavoces, tire con cuidado de los cables para confirmar
que están bien fijados a sus terminales. Las conexiones
inseguras producen sonido distorsionado y ruido.
• No permita que los conductores desnudos del extremo del
cable sobresalgan demasiado por los terminales. Si los
conductores desnudos de los dos cables se ponen en contacto
entre sí, se pondrá una carga excesiva en el amplificador,
pudiendo ocasionar daños o mal funcionamiento.
• Asegúrese de conectar los cables + y – a sus terminales
correctos. Si las polaridades de un extremo de los cables se
conectan al revés por error, (+ a –, – a +), no se conseguirá
el efecto estereofónico adecuado.
Instalación en un bastidor
Preparativos
• Cinta de fijación de
autoadhesión (tira de
enganche) x 2
• Cinta de fijación de
autoadhesión (tira en
bucle) x 2
• Manual de instrucciones
Conexión de los altavoces a un amplificador
1Desconecte el cable de alimentación del amplificador.
2Emplee los cables de altavoz accesorios suministrados
para conectar los terminales de entrada del panel posterior
de los altavoces con los terminales de salida de altavoz del
amplificador.
Conecte el terminal ª al cable con franja blanca, y
conecte el terminal · al cable de un mismo color.
1. Extraiga el aislamiento del extremo del
cable y retuerza los conductores.
2. Afloje el tornillo del terminal e inserte los
conductores retorcidos en el orificio, y
luego apriete con seguridad el tornillo del terminal.
Cuando se proponga montar los altavoces en un bastidor,
emplee las almohadillas antideslizamiento o las cintas de
fijación de autoadhesión. Es posible que las almohadillas
antideslizamiento no sean completamente eficaces sobre
ciertas superficies; si se corre el peligro de caída o vuelco, no
intente montar los altavoces en tal posición.
• Empleo de las almohadillas antideslizamiento
Pele el dorso de papel protector de las cuatro almohadillas
antideslizamiento y adhiéralas a las cuatro esquinas
inferiores del soporte de altavoz.
Almohadillas
antideslizamiento
• Empleo de la cinta de fijación de autoadhesión
Cuando emplee el soporte de altavoz suministrado en una
instalación horizontal, pase el cable de altavoz por el soporte de
altavoz antes de conectarlo. Cuando el montaje sea vertical, pase
los cables por el accesorio de montaje antes de la conexión.
<Instalación horizontal>
<Instalación vertical>
1. Pele el dorso de papel protector de las dos cintas de fijación
y adhiéralas a la superficie inferior del soporte de altavoz.
2. Pele el dorso de papel protector de las dos tiras de
enganche y adhiéralas a la superficie de instalación
alineadas con las dos tiras en bucle del soporte de altavoz.
Cinta de fijación de
autoadhesión (tira en bucle)
Cinta de fijación de
autoadhesión (tira de
enganche)
Negro ·
Rojo ª
Cable de un mismo color;
al terminal de salida ·
de altavoz del
amplificador.
6
Sp
Cable estéreo con la
franja blanca; al
terminal de salida ª
de altavoz del
amplificador.
Superficie de
instalación
Montaje
Montaje en la pared
El montaje de los soportes de altavoz requiere el empleo de
un destornillador de punta en cruz de tamaño mediano.
Ejemplo de instalación 1 (instalación horizontal)
1. Fije las almohadillas de montaje
English
Conecte los cables de altavoz antes del montaje
• Este sistema de altavoces se suministra con un accesorio
de montaje en la pared. Cuando emplee el sistema de
altavoces con instalación en la pared, tome las
precauciones necesarias para evitar la caída de los
altavoces.
• Compruebe bien la situación en la pared para asegurarse
de que sea capaz de soportar el peso del sistema de
altavoces.
• Si no está seguro de la resistencia estructural de la pared,
consulte a un constructor profesional antes de instalar el
sistema de altavoces en la pared.
Español
Almohadillas
• No se suministran tornillos ni pernos para realizar la
instalación en una pared. Adquiera los accesorios de
sujeción de acuerdo con la estructura del material y
resistencia de la pared o pilar.
2. Emplee los dos tornillos suministrados para fijar el soporte
de altavoz al altavoz.
1. Fije la almohadilla de montaje
中文
Ejemplo de instalación 2 (instalación vertical)
• Instálelos sólo en una superficie verticalmente plana. Si se
instalan en un ángulo, los accesorios de fijación pueden
aflojarse en el accesorio de montaje, ocasionando la caída
del altavoz.
1. Primero decida si la instalación de los altavoces va a ser
vertical u horizontal.
Emplee fijadores de venta en los establecimientos del ramo
(pernos o tornillos) para fijar los accesorios de montaje a
una pared.
Cuando instale los altavoces horizontalmente, emplee dos
tornillos instalados en las dos posiciones mostradas
(izquierda y derecha); cuando la instalación sea vertical,
ponga un tornillo en el centro como se muestra.
Tornillos para colgar de la
pared (de venta en los
establecimientos del ramo)
Almohadilla
Instalación horizontal
2. Emplee los 4 tornillos suministrados para fijar el accesorio
de montaje al soporte de altavoz (Fig. a).
3. Emplee los 2 tornillos suministrados para fijar el accesorio
de montaje y el soporte de altavoz al altavoz (Fig. b).
(Fig. a)
(Fig. b)
Instalación vertical
2. Afloje un poco los tornillos para permitir la extracción del
accesorio de montaje.
3. Conecte el cable de altavoz al altavoz.
4. Emplee un tornillo y una arandela accesorios
suministrados para fijar el cable de seguridad al altavoz
como se muestra.
5. Emplee los dos tornillos accesorios suministrados para fijar
el altavoz al accesorio de montaje.
6. Emplee un tornillo o perno, de venta en los
establecimientos del ramo, y una de las arandelas
accesorios suministradas para conectar el extremo flujo del
cable de seguridad a la pared.
7. Alinee el altavoz con los tornillos instalados en el paso 1, y
fíjelo a la pared.
Preste especialmente atención a la selección de un
lugar de instalación que sea seguro para montar
los altavoces verticalmente, porque pueden
volcarse con facilidad.
7
Sp
Ejemplo de instalación 1 (instalación horizontal)
Cable de seguridad
Tornillo de venta en los
establecimientos del ramo
Frecuencia de la respuesta y distorsión
armónica
0°
22.5°
100
80
Tornillos accesorios
45°
Arandelas
60
Ejemplo de instalación 2 (Instalación vertical)
40
Tornillo de venta en los
establecimientos del ramo
20
Cable de seguridad
Arandelas
0
10
100
1k
10 k
50 kHz
Observación
Tornillos
accesorios
• Este sistema de altavoces tiene protección magnética. No
obstante, y dependiendo del lugar de instalación, puede
haber distorsiones del color si el sistema de altavoces se
instala demasiado cerca a la pantalla de un televisor. Si esto
ocurriera, apague el televisor y vuélvalo a encender
transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si persiste el problema,
aleje el sistema de altavoces del televisor.
Consejo útil
Especificaciones
Tipo ....................... Altavoces de estante completamente cerrados
(suspensión acústica) con diseño
de protección magnética
Composición de los altavoces .................................... tipo de 2 vías
Altavoz de graves ........................................... cono de 8,3 cm (x2)
Altavoz de agudos .................................................. domo de 2 cm
Impedancia nominal ..................................................................... 8 Ω
Respuesta en frecuencia ............................................. 90–40.000 Hz
Nivel de salida sonora ............................................... 86dB / W (1 m)
Entrada permisible
Potencia máxima .................................................................. 130 W
Frecuencia de cruce ............................................................... 4,0 kHz
Dimensiones externas
Sólo el altavoz:
Montaje horizontal .................. 350 (An) x 102 (Al) x 80 (Prf) mm
Con soporte de altavoz:
Montaje horizontal ................ 350 (An) x 126 (Al) x 101 (Prf) mm
Montaje vertical ..................... 102 (An) x 385 (Al) x 103 (Prf) mm
Peso ......................................................................... 2,2 kg (cada uno)
Accesorios
Soporte de altavoz ............................................................................. 1
Accesorios de montaje ..................................................................... 1
Cable de altavoz (7.0 m) .................................................................... 1
Cable de seguridad ........................................................................... 1
Almohadillas antideslizamiento ......................................... 1 (juego)
Almohadillas de montaje del soporte de altavoz (3 tipos) ........... 1
Tornillos ............................................................................................... 7
Arandelas ........................................................................................... 2
Cinta de fijación de autoadhesión (tira de enganche) ................. 2
Cinta de fijación de autoadhesión (tira en bucle) ......................... 2
Manual de instrucciones .................................................................. 1
• Aspecto exterior y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
8
Sp
Las características del sonido de un sistema de
altavoces cambian según el entorno y las condiciones
en las que se encuentran los altavoces. Un sistema de
altavoces puede utilizarse sin problemas
inmediatamente después de la adquisición, pero sus
características de rendimiento de diseño se
demostrarán mejor después de haberlos tenido
reproduciendo música después de varias docenas de
horas.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
English
Español
開始使用前
中文
感謝您購買本先鋒產品。請仔細閱讀使用說明,這樣您將知道
如何正確使用本機型。閱讀完本說明書後,請將它放在安全的
地方以供日後查閱。
警告︰安裝
÷ 本揚聲器系統的標稱阻抗為6 Ω 。將本揚聲器系統連接至
÷ 請勿將揚聲器放置於不穩定的平面上,這可能導致設備傾
一負載阻抗為4到16Ω的放大器(揚聲器輸出端子上有"416Ω"顯示標記的型號)。
÷ 當要連接所有設備時,關閉並拔下AV設備,請參閱使用說
倒和損壞。
明書。請確保您使用的是正確的連接電纜。
為了防止輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請注意以下幾點
注意事項︰
÷ 揚聲器系統護網蓋無法取下。請勿試圖硬行取下它,否則
可能會導致護網蓋損壞。
÷ 請勿對揚聲器系統提供超出最大允許輸入功率的電源。
÷ 在連接或者斷開AV系統時,請確保關閉放大器。
÷ 當使用圖像等化器在高頻范圍強調響亮的音色時,請勿使
用過度的放大音量。
÷ 請勿試圖用低功率放大器來播放響亮的音色(放大器的諧
波失真將加劇,還可能損壞您的揚聲器)。
警告︰使用中
÷ 請勿使揚聲器長時間輸出失真聲音,這可能導致著火的危
險。
÷ 請勿坐在或者站在揚聲器之上,也勿讓兒童在揚聲器上面
玩耍。
÷ 請勿將大件或沉重的物體放置於揚聲器頂部。
9
ChH
請確認下列附件是否齊全:
¶ 揚聲器支座
¶ 安裝配件
■ 本機的輸入端子亦可使用香蕉插頭進行連接。(僅適用
於橫向放置時)
¶ 連接至端子後,輕輕拉軟線來確認軟線的先端確實連接至
端子。如果連接不完全,可能會成為聲音間斷或發生噪音
的原因。
¶ 如果軟線的心線露出而心線相互接觸,可能會有過大的負
荷施加到立體聲放大器而造成動作停止,或故障的情況。
¶ 揚聲器軟線
¶ 安全鋼絲
¶ 揚聲器支座用襯墊(3
種)
¶ 防滑墊
¶ 連接至立體聲放大器時,如果誤連接一方(左或右)揚聲
器系統的極性(+,-),則無法得到正常的立體聲效
果。
設置在擱架等時
準備
¶ 螺絲×7
¶ 墊圈×2
將揚聲器設置在擱架等時,請使用配備的防滑墊或自黏帶。
依設置面,可能會有防滑效果不夠理想的情況。為此,請勿設
置在易於滑落的場所。
¶ 自黏帶(細鉤絲面,凸形)×2
¶ 自黏帶(小環狀絲面,凹形)×2
¶ 使用防滑墊時
剝去4張防滑墊的剝離紙並黏貼在揚聲器支座的底面4
處。
¶ 使用說明書
與立體聲放大器的連接
1 拔除立體聲放大器的電源插頭。
2 用配備的揚聲器軟線連接揚聲器系統背面的輸入端子和立
體聲放大器的揚聲器輸出端子。 ª端子用帶白色線條的軟
線,·端子用不帶線條的軟線連接。
防滑墊
1. 剝掉被覆並使先端擰在一起。
¶ 使用自黏帶時
2. 旋鬆螺絲,將軟線插入孔中,然後緊固螺絲。
使用支座橫向放置時,先使揚聲器軟線穿過揚聲器支座後再行
連接。
豎直放置時,先使揚聲器軟線穿過安裝配件後再行連接。
〈橫向放置〉
1.剝去2張自黏帶(凹狀)的剝離紙並黏貼在揚聲器支座的
底面2處。
2.剝去2張自黏帶(凸狀)的剝離紙並對應揚聲器支座的底
面黏貼在設置面。
〈豎直放置〉
自黏帶(凹狀)
自黏帶(凸狀)
設置面
黑色 ·
紅色 ª 帶白色線條的軟線
連接至立體聲放大器的
揚聲器輸出端子 ª
不帶線條的軟線連接。
連接至立體聲放大器的揚聲器
輸出端子 ·
10
ChH
裝配
掛在牆壁上使用時
裝配需要使用中型十字起子。
務必在裝配前連接好揚聲器軟線
¶ 本揚聲器系統配備有壁掛用安裝配件。要當作壁掛用使用
時,務必充分注意避免因掉下等而造成事故。
裝配例1(橫向放置)
¶ 如果強度等不明,請與專業人員等恰商。
1. 黏貼襯墊。
¶ 本系統沒有配備用以將安裝配件安裝在牆上的螺絲。請使
用符合柱子或牆壁強度或材質的螺絲。
English
¶ 請在安裝之前查好牆壁等,確認其具備足夠的安裝強度以
承受揚聲器系統的重量。
¶ 請安裝在垂直的牆面。如果傾斜,可能會鬆脫而導致事故
危險。
襯墊
Español
1. 預先決定揚聲器的佈置是橫向還是豎直,然後用市售的螺
絲將安裝配件暫時固定在牆壁安裝位置。
橫向放置時將安裝配件的左右2處,豎直放置時中央1處
加以暫時固定。
2. 用配備的2個螺絲將揚聲器支座安裝在揚聲器上。
壁掛用螺絲(市售)
中文
橫向放置時
豎直放置時
2. 稍微旋鬆螺絲,並取下安裝配件。
3. 將揚聲器軟線連接到揚聲器。
裝配例2(豎直放置)
4. 用配備的1個螺絲和1個墊圈將安全鋼絲安裝在揚聲器
上。
1. 黏貼襯墊。
5. 用配備的2個螺絲將安裝配件安裝在揚聲器上。
6. 用市售的螺絲和配備的墊圈將安裝在揚聲器上的安全鋼絲
固定在牆上。
襯墊
7. 將揚聲器對好在步驟1所安裝的螺絲後安裝在牆上。
安裝例1(橫向放置)
安全鋼絲
2. 用配備的4個螺絲來固定配備的安裝配件和揚聲器支座
(圖a)。
市售的螺絲
3. 用配備的2個螺絲將安裝配件和揚聲器支座安裝在揚聲器
上(圖b)。
(圖a)
(圖b)
配備的螺絲
墊圈
安裝例2(豎直放置)
市售的螺絲
安全鋼絲
墊圈
配備的螺絲
豎直放置時易於翻倒,因此設置場所需予以特別注意。
11
ChH
規格
頻率響應以及諧波失真
形式 .......................... 密封式,書架式防磁設計
揚聲器組成 .................................. 雙路方式
低音揚聲器 .......................... 8.3cm圓錐形×2
0°
22.5°
100
高音揚聲器 ............................... 2cm球頂形
80
標稱阻抗 .......................................... 8Ω
45°
重放頻帶 ................................ 90∼40,000Hz
60
輸出聲壓級 .............................. 86dB/W(1m)
容許輸入
40
最大功率 ...................................... 130W
20
交叉頻率 ...................................... 4.0kHz
外形尺寸
0
10
僅揚聲器
100
1k
10 k
50 kHz
橫向放置 .......... 350(寬)×102(高)×80(深)mm
帶揚聲器支座
橫向放置 ......... 350(寬)×126(高)×101(深)mm
豎直放置 ......... 102(寬)×385(高)×103(深)mm
質量 .................................... 2.2kg(1個)
備注
¶ 揚聲器系統具防磁功能。但在某些安裝位置,如揚聲器系統安
裝在離電視機屏幕極其近的位置時,可能會導致色彩失真。此
時,請關閉電視機,並於15至30 分鐘後再次開啟。如果問題仍
舊存在,請將揚聲器系統遠離電視機放置。
附件
揚聲器支座 ......................................... 1
提示
安裝配件 ........................................... 1
揚聲器軟線(7.0m) ................................. 1
安全鋼絲 ........................................... 1
防滑墊 ....................................... 1(套)
揚聲器支座用襯墊(3種) ........................... 1
依顧客使用環境或使用情況,揚聲器系統會有音質變化。
本機從購買後立即可以沒有什麼問題而使用,而在重放音
樂軟體等數十小時後,可以讓揚聲器系統發揮其原有的性
能。
螺絲 ............................................... 7
墊圈 ............................................... 2
自黏帶(凸狀) ..................................... 2
日本先鋒公司出版。
版權2003日本先鋒公司。
版權所有。
自黏帶(凹狀) ..................................... 2
使用說明書 ......................................... 1
¶ 為改進,上述規格和外觀會有變更,恕不另行通知。
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002E
<TFJEF/03D00001>
Printed in China
<SRD1256-A>

Documentos relacionados