Users Manual Speed-Tract™ Retractor System

Transcripción

Users Manual Speed-Tract™ Retractor System
Users
Manual
Speed-Tract™
Retractor System
A Division of Minn
e
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
REF
EC REP
LOT
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile
condition. Reference instrument cleaning, sterilization
and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis.
Be sure to release retractors every 20 minutes.
System Components
11490
RatchetBall™
Clamp (6x)
11184 Speed-Tract™
Support Arm
11481 Speed-Tract™
Medium Oval Ring, Lite
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™
Sterile Field Post
1
2
a)
b)
Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail
over the drapes. Rotate knob at the top of the Post
clockwise to secure it to the table.
Insert the end of the Support Arm into the Post
Coupler with the handle in the unlocked position (a).
Secure Support Arm by moving the handle
downward (b).
3
4
a)
b)
a)
b)
With the Support Arm in the locked position, (a) place
Ring into the open jaw of the Support Arm and rotate
collar (b) clockwise until the Ring is secure.
5
While supporting the Ring, the securing handles on
the Post Coupler (a) and Ring Support Arm (b) can be
unlocked to achieve the desired position. Once the
desired position is achieved, secure in place by
locking both handles.
6
a)
a)
With the handle of the RatchetBall™ Clamp in the
unlocked position (a), slide the Clamp onto the Ring.
Place Clamp in desired position.
Slide the retractor shaft into the square opening of the
RatchetBall™ Clamp. When the retractor is in the
desired position, lock the Clamp by pulling up on the
handle (a).
EC REP
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1-800-367-8657
http://www.omni-tract.com
European Representative
Medical Product Service GmbH
Bomgasse 20
3561a Braunfels, Germany
Telephone: 49 6442 96273
0297
03/10/40-9001B
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
English
Users Manual
Speed-Tract™ Retractor System
Lubricate
Lubricate threads
Lubricate Handle cam
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to
you in a non-sterile condition. Reference
instrument cleaning, sterilization and
care instructions.(Omni-Tract document
40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods
of retraction can cause tissue necrosis. Be
sure to release retractors every 20
minutes.
System Components
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post
11184 Speed-Tract™ Support Arm
11490 RatchetBall™ Clamp (6x)
11481 Speed-Tract™ Medium Oval
Ring, Lite
Place open jaws of Sterile Field Post on the
table rail over the drapes. Rotate knob at
the top of the Post clockwise to secure it to
the table.
Insert the end of the Support Arm into the
Post Coupler with the handle in the
unlocked position (a). Secure Support Arm
by moving the handle downward (b).
With the Support Arm in the locked
French
Manuel de l’utilisateur
Système d’écarteur Speed-Tract™
Lubrifier
Lubrifier les filetages
Lubrifier la came de la poignée
Symboles et définitions
Attention
Fabricant
Référence
Représentant agréé
Numéro de lot
Voir le mode d'emploi
Bloquer
Débloquer
Nettoyage et stérilisation
Le système Omni-Tract est fourni non
stérile. Se reporter aux consignes de
nettoyage, stérilisation et entretien des
instruments (document Omni-Tract 409015).
Attention : la mise en tension excessive et
prolongée des tissus peut être la cause de
nécroses. Assurez-vous de relâcher les
écarteurs toutes les 20 minutes.
Composition du système
Écarteurs pivotants
11321 Bras de fixation stérile SpeedTract™
11184 Bras support Speed-Tract™
11490 Serre-joints RatchetBall™ (6)
11481 Anneau ovale moyen SpeedTract™, léger
Placez les mâchoires ouvertes du bras de
fixation stérile sur le rail de la table par
dessus les champs opératoires. Tournez la
molette située en haut du bras de fixation
dans le sens horaire pour le fixer sur la
table.
Insérez l’extrémité du bras support dans le
coupleur du bras de fixation, la poignée
étant en position débloquée (a). Fixez le
bras support en faisant tourner la poignée
vers le bas (b).
Une fois le bras support bloqué en position,
position, (a) place Ring into the open jaw
of the Support Arm and rotate collar (b)
clockwise until the Ring is secure.
(a) placez l’anneau dans la mâchoire
ouverte du bras support et faites tourner le
collier (b) dans le sens horaire jusqu’à ce
que l’anneau soit bien fixé.
While supporting the Ring, the securing
Tout en tenant l’anneau, il est possible de
handles on the Post Coupler (a) and Ring
débloquer les poignées de fixation du
Support Arm (b) can be unlocked to
coupleur du bras de fixation (a) et du bras
achieve the desired position. Once the
support de l’anneau (b) afin d’obtenir la
desired position is achieved, secure in place position souhaitée. Une fois obtenue cette
by locking both handles.
position, fixez-la en bloquant les deux
poignées.
With the handle of the RatchetBall™
La poignée du serre-joints RatchetBall™
Clamp in the unlocked position (a), slide
étant débloquée (a), faites glisser le serrethe Clamp onto the Ring. Place Clamp in
joints sur l’anneau. Placez le serre-joints
desired position.
dans la position souhaitée.
Slide the retractor shaft into the square
Faites glisser la tige de l’écarteur dans
opening of the RatchetBall™ Clamp. When l’ouverture carrée du serre-joints
the retractor is in the desired position, lock RatchetBall™. L’écarteur étant dans la
the Clamp by pulling up on the handle (a). position souhaitée, bloquez le serre-joint en
remontant la poignée (a).
European Representative
Représentant européen
Medical Product Service GmbH
Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
Borngasse 20
3561a Braunfels, Germany
3561a Braunfels, Allemagne
Telephone: 49 6442 96273
Téléphone : 49 6442 96273
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
551110-3325 USA
55110-3325 États-Unis
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651) 287-4300 • Télécopieur (651) 287800-367-8657
4400 • 1-800-367-8657
http://www.omni-tract.com
http://www.omni-tract.com
©2010 Omni-Tract Surgical
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
Tous droits réservés.
English
Users Manual
Speed-Tract™ Retractor System
Lubricate
Lubricate threads
Lubricate Handle cam
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to
you in a non-sterile condition. Reference
instrument cleaning, sterilization and
care instructions.(Omni-Tract document
40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods
of retraction can cause tissue necrosis. Be
sure to release retractors every 20
minutes.
System Components
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post
11184 Speed-Tract™ Support Arm
11490 RatchetBall™ Clamp (6x)
11481 Speed-Tract™ Medium Oval
Ring, Lite
Place open jaws of Sterile Field Post on the
table rail over the drapes. Rotate knob at
the top of the Post clockwise to secure it to
the table.
Insert the end of the Support Arm into the
Post Coupler with the handle in the
unlocked position (a). Secure Support Arm
by moving the handle downward (b).
With the Support Arm in the locked
position, (a) place Ring into the open jaw
Dutch
Gebruikershandleiding
Speed-Tract™-retractorsysteem
Smeren
Smeer de schroefdraad
Smeer de nok van de greep
Symbolen en definities
Voorzichtig
Fabrikant
Catalogusnummer
Erkende vertegenwoordiger
Partijcode
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Vergrendelen
Ontgrendelen
Reiniging en sterilisatie
Uw Omni-Tract-systeem wordt nietsteriel geleverd. Raadpleeg de instructies
voor de reiniging, sterilisatie en het
onderhoud van instrumenten. (OmniTract-document 40-9015)
Voorzichtig: door excessieve en
langdurige retractie kan weefselnecrose
ontstaan. Zorg ervoor dat de retractors
iedere 20 minuten worden losgemaakt.
Systeemonderdelen
Draaibare retractors
11321 steriel, verplaatsbaar SpeedTract™-statief
11184 Speed-Tract™-steunarm
11490 RatchetBall™-klem (6x)
11481 Speed-Tract™ medium ovale ring,
licht
Plaats de open bek van het steriele,
verplaatsbare statief op de rails van de
operatietafel over de lakens. Draai de knop
boven aan het statief naar rechts om het
statief aan de tafel te bevestigen.
Steek het uiteinde van de steunarm in het
koppelstuk van het statief met de greep in
de onvergrendelde positie (a). Zet de
steunarm vast door de greep naar onderen
te duwen (b).
Met de steunarm in de vergrendelde stand,
(a) plaats u de ring in de open bek van de
of the Support Arm and rotate collar (b)
clockwise until the Ring is secure.
While supporting the Ring, the securing
handles on the Post Coupler (a) and Ring
Support Arm (b) can be unlocked to
achieve the desired position. Once the
desired position is achieved, secure in place
by locking both handles.
steunarm en draait u de kraag (b) naar
rechts totdat de ring vast zit.
Terwijl u de ring ondersteunt, kunt u de
bevestigingsgrepen op het koppelstuk van
het statief (a) en de steunarm van de ring
(b) ontgrendelen zodat u de gewenste
positie kunt bewerkstelligen. Nadat de
gewenste positie tot stand is gebracht, zet u
alles op de plaats vast door beide grepen te
vergrendelen.
With the handle of the RatchetBall™
Houd de greep van de RatchetBall™-klem
Clamp in the unlocked position (a), slide
in de onvergrendelde stand (a) en schuif de
the Clamp onto the Ring. Place Clamp in
klem op de ring. Zet de klem in de
desired position.
gewenste stand.
Slide the retractor shaft into the square
Schuif de retractor in de vierkante opening
opening of the RatchetBall™ Clamp. When van de RatchetBall™-klem. Als de
the retractor is in the desired position, lock retractor zich in de gewenste positie
the Clamp by pulling up on the handle (a). bevindt, vergrendelt u de klem door de
greep omhoog te duwen (a).
European Representative
Europees vertegenwoordiger
Medical Product Service GmbH
Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
Borngasse 20
3561a Braunfels, Germany
3561a Braunfels, Duitsland
Telephone: 49 6442 96273
Telefoon: 49 6442 96273
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
551110-3325 USA
551110-3325 VS
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657
800-367-8657
http://www.omni-tract.com
http://www.omni-tract.com
©2010 Omni-Tract Surgical
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
Alle rechten voorbehouden.
English
Users Manual
Speed-Tract™ Retractor System
Lubricate
Lubricate threads
Lubricate Handle cam
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to
you in a non-sterile condition. Reference
instrument cleaning, sterilization and
care instructions.(Omni-Tract document
40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods
of retraction can cause tissue necrosis. Be
sure to release retractors every 20
minutes.
System Components
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post
11184 Speed-Tract™ Support Arm
11490 RatchetBall™ Clamp (6x)
11481 Speed-Tract™ Medium Oval
Ring, Lite
Place open jaws of Sterile Field Post on the
table rail over the drapes. Rotate knob at
the top of the Post clockwise to secure it to
the table.
Insert the end of the Support Arm into the
Post Coupler with the handle in the
unlocked position (a). Secure Support Arm
by moving the handle downward (b).
With the Support Arm in the locked
position, (a) place Ring into the open jaw
German
Benutzerhandbuch
Speed-Tract™ Retraktorsystem
Schmieren
Gewinde schmieren
Griffnocken schmieren
Symbole und Definitionen
Vorsicht
Hersteller
Katalognummer
Bevollmächtigter Vertreter
Chargen-Code
Siehe Bedienungsanleitung
Sperren
Entsperren
Reinigung und Sterilisation
Das Omni-Tract System wird in
unsterilem Zustand geliefert. Bitte die
Anweisungen zur
Instrumentenreinigung, Sterilisation und
Pflege beachten (Omni-Tract Dokument
40-9015).
Achtung: Übermäßige Retraktion sowie
lange Retraktionsdauer können zu
Gewebenekrose führen. Die Retraktoren
unbedingt alle 20 Minuten lösen.
Bestandteile des Systems
Drehbare Retraktoren
11321 Speed-Tract™ Sterile Feldständer
11184 Speed-Tract™ Stützarm
11490 RatchetBall™ Klemme (6x)
11481 Speed-Tract™ Mittelgroßer
ovaler Ring, leicht
Setzen Sie die Klemmbacken des sterilen
Feldständers auf die Tischschiene über die
Laken. Drehen Sie den Knopf oben am
Ständer im Uhrzeigersinn, um den Ständer
am Tisch zu befestigen.
Stecken Sie das Ende des Stützarms in die
Ständerklemme, wobei sich der Griff in der
entsperrten Position befinden muss (a).
Sichern Sie den Stützarm, indem Sie den
Griff nach unten schieben (b).
Mit dem Stützarm in gesperrter Position (a)
setzen Sie den Ring in die offene
of the Support Arm and rotate collar (b)
clockwise until the Ring is secure.
Klemmback des Stützarms ein und drehen
Sie die Manschette (b) im Uhrzeigersinn,
bis der Ring fest sitzt.
While supporting the Ring, the securing
Die Sicherungsgriffe an der
handles on the Post Coupler (a) and Ring
Ständerklemme (a) und am Stützarm des
Support Arm (b) can be unlocked to
Rings (b) können entsperrt werden, um die
achieve the desired position. Once the
gewünschte Position einzustellen. Stützen
desired position is achieved, secure in place Sie dabei den Ring ab. Wenn die
by locking both handles.
gewünschte Position eingestellt ist, müssen
beide Griffe wieder gesperrt werden.
With the handle of the RatchetBall™
Vergewissern Sie sich, dass der Griff der
Clamp in the unlocked position (a), slide
RatchetBall™ Klemme entsperrt ist (a) und
the Clamp onto the Ring. Place Clamp in
schieben Sie die Klemme auf den Ring.
desired position.
Bringen Sie die Klemme in die gewünschte
Position.
Slide the retractor shaft into the square
Schieben Sie den Retraktorschaft in die
opening of the RatchetBall™ Clamp. When viereckige Öffnung der RatchetBall™
the retractor is in the desired position, lock Klemme. Wenn sich der Retraktor in der
the Clamp by pulling up on the handle (a). gewünschten Position befindet, sperren Sie
die Klemme, indem Sie den Griff nach
oben ziehen (a).
European Representative
Europäische Vertretung
Medical Product Service GmbH
Medical Product Service GmbH
Bomgasse 20
Borngasse 20
3561a Braunfels, Germany
3561a Braunfels, Deutschland
Telephone: 49 6442 96273
Telefon: +49 6442 96273
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
551110-3325 USA
551110-3325 USA
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- +1 (651) 287-4300 • FAX +1 (651) 287800-367-8657
4400 • +1-800-367-8657
http://www.omni-tract.com
http://www.omni-tract.com
©2010 Omni-Tract Surgical
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
English
Users Manual
Speed-Tract™ Retractor System
Lubricate
Lubricate threads
Lubricate Handle cam
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to
you in a non-sterile condition. Reference
instrument cleaning, sterilization and
care instructions.(Omni-Tract document
40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods
of retraction can cause tissue necrosis. Be
sure to release retractors every 20
minutes.
System Components
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post
11184 Speed-Tract™ Support Arm
11490 RatchetBall™ Clamp (6x)
11481 Speed-Tract™ Medium Oval
Ring, Lite
Place open jaws of Sterile Field Post on the
table rail over the drapes. Rotate knob at
the top of the Post clockwise to secure it to
the table.
Insert the end of the Support Arm into the
Post Coupler with the handle in the
unlocked position (a). Secure Support Arm
by moving the handle downward (b).
Italian
Manuale dell’utente
Sistema di retrazione Speed-Tract™
Lubrificare
Lubrificare le filettature
Lubrificare lo stelo della maniglia
Simboli e definizioni
Attenzione
Produttore
Numero di catalogo
Rappresentante autorizzato
Codice di lotto
Consultare le Istruzioni per l’uso
Bloccato
Sbloccato
Pulizia e sterilizzazione
Il sistema Omni-Tract viene fornito in
condizioni non sterili. Fare riferimento
alle istruzioni per la pulizia, la
sterilizzazione e la manutenzione dello
strumento. (Documento Omni-Tract 409015)
Attenzione: periodi eccessivi e prolungati
di retrazione possono causare la necrosi del
tessuto. Assicurarsi di rilasciare i
retrattori ogni 20 minuti.
Componenti del sistema
Retrattori direzionabili
Asta per campo sterile Speed-Tract™
11321
Braccio di supporto Speed-Tract™
11184
Morsetto RatchetBall™ 11490 (6x)
Anello ovale medio, leggero SpeedTract™ 11481
Posizionare le ganasce aperte dell’asta per
campo sterile sul binario del tavolo sopra i
teli chirurgici. Ruotare il pomello in cima
all’asta in senso orario per fissarla al
tavolo.
Inserire l’estremità del braccio di supporto
nel raccordo dell’asta con la maniglia in
posizione sbloccata (a). Fissare il braccio
di supporto spostando la maniglia verso il
basso (b).
With the Support Arm in the locked
position, (a) place Ring into the open jaw
of the Support Arm and rotate collar (b)
clockwise until the Ring is secure.
While supporting the Ring, the securing
handles on the Post Coupler (a) and Ring
Support Arm (b) can be unlocked to
achieve the desired position. Once the
desired position is achieved, secure in place
by locking both handles.
Con il braccio di supporto in posizione di
blocco, (a) collocare l’anello nella ganascia
aperta del braccio e ruotare il colletto (b) in
senso orario fino a fissare l’anello.
Mentre si sostiene l’anello, le maniglie di
fissaggio situate sul raccordo dell’asta (a) e
sul braccio di supporto dell’anello (b)
possono essere sbloccate per ottenere la
posizione desiderata. Una volta raggiunta
tale posizione, fissare bene bloccando
entrambe le maniglie.
With the handle of the RatchetBall™
Con la maniglia del morsetto
Clamp in the unlocked position (a), slide
RatchetBall™ in posizione sbloccata (a),
the Clamp onto the Ring. Place Clamp in
infilare il morsetto sull’anello. Posizionare
desired position.
il morsetto nella posizione desiderata.
Slide the retractor shaft into the square
Inserire lo stelo del retrattore nell’apertura
opening of the RatchetBall™ Clamp. When quadrata del morsetto RatchetBall™.
the retractor is in the desired position, lock Quando il retrattore si trova nella posizione
the Clamp by pulling up on the handle (a). desiderata, bloccare il morsetto tirando
verso l’alto la maniglia (a).
European Representative
Rappresentante europeo
Medical Product Service GmbH
Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
Borngasse 20
3561a Braunfels, Germany
3561a Braunfels, Germania
Telephone: 49 6442 96273
Telefono: 49 6442 96273
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
551110-3325 USA
551110-3325 USA
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657
800-367-8657
http://www.omni-tract.com
http://www.omni-tract.com
©2010 Omni-Tract Surgical
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
Tutti i diritti sono riservati.
English
Users Manual
Speed-Tract™ Retractor System
Lubricate
Lubricate threads
Lubricate Handle cam
Symbols and Definitions
Caution
Manufacturer
Catalogue Number
Authorised Representative
Batch Code
See Instructions For Use
Lock
Unlock
Cleaning and Sterilization
Your Omni-Tract system is provided to
you in a non-sterile condition. Reference
instrument cleaning, sterilization and
care instructions.(Omni-Tract document
40-9015)
Caution: Excessive and prolonged periods
of retraction can cause tissue necrosis. Be
sure to release retractors every 20
minutes.
System Components
Swivel Retractors
11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post
11184 Speed-Tract™ Support Arm
11490 RatchetBall™ Clamp (6x)
11481 Speed-Tract™ Medium Oval
Ring, Lite
Place open jaws of Sterile Field Post on the
table rail over the drapes. Rotate knob at
the top of the Post clockwise to secure it to
the table.
Insert the end of the Support Arm into the
Post Coupler with the handle in the
unlocked position (a). Secure Support Arm
by moving the handle downward (b).
With the Support Arm in the locked
Spanish
Manual del usuario
Sistema retractor Speed-Tract™
Lubricar
Lubricar roscas
Lubricar la leva del asa
Símbolos y definiciones
Precaución
Fabricante
Número de catálogo
Representante autorizado
Código de lote
Véase las Instrucciones de uso
Bloqueo
Desbloqueo
Limpieza y esterilización
El sistema Omni-Tract se entrega sin
esterilizar. Consulte las instrucciones de
limpieza, esterilización y cuidado.
(Documento 40-9015 de Omni-Tract)
Precaución: los periodos excesivos y
prolongados de retracción pueden provocar
la necrosis del tejido. Asegúrese de soltar
los retractores cada 20 minutos.
Componentes del sistema
Retractores basculantes
Barra para campo estéril Speed-Tract™
11321
Brazo de apoyo Speed-Tract™ 11184
Abrazadera RatchetBall™ 11490 (6x)
Anillo ovalado mediano Speed-Tract™
11481, ligero
Sitúe las mandíbulas abiertas de la barra
para campo estéril en el riel de la mesa
sobre las sábanas quirúrgicas. Gire la
perilla situada en la parte superior de la
barra hacia la derecha para fijarla a la
mesa.
Inserte el extremo del brazo de apoyo en el
acoplador de la barra con el asa en la
posición de desbloqueo (a). Asegure el
brazo de apoyo moviendo el asa hacia
abajo (b).
Con el brazo de apoyo en la posición de
position, (a) place Ring into the open jaw
of the Support Arm and rotate collar (b)
clockwise until the Ring is secure.
bloqueo, (a) sitúe el anillo en la mandíbula
abierta del brazo de apoyo y gire el
casquillo (b) hacia la derecha hasta que el
anillo esté apretado.
While supporting the Ring, the securing
Mientras sostiene el anillo, es posible
handles on the Post Coupler (a) and Ring
desbloquear las asas de fijación del
Support Arm (b) can be unlocked to
acoplador de la barra (a) y el brazo de
achieve the desired position. Once the
apoyo del anillo (b) para obtener la
desired position is achieved, secure in place posición deseada. Una vez obtenida la
by locking both handles.
posición deseada, fíjelo en su sitio
bloqueando ambas asas.
With the handle of the RatchetBall™
Con el asa de la abrazadera RatchetBall™
Clamp in the unlocked position (a), slide
en la posición de desbloqueo (a), desplace
the Clamp onto the Ring. Place Clamp in
la abrazadera hacia el anillo. Sitúe la
desired position.
abrazadera en la posición deseada.
Slide the retractor shaft into the square
Deslice el eje del retractor hacia la abertura
opening of the RatchetBall™ Clamp. When cuadrada de la abrazadera RatchetBall™.
the retractor is in the desired position, lock Cuando el retractor se encuentre en la
the Clamp by pulling up on the handle (a). posición deseada, bloquee la abrazadera
tirando hacia arriba del asa (a).
European Representative
Representante europeo
Medical Product Service GmbH
Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
Borngasse 20
3561a Braunfels, Germany
3561a Braunfels, Alemania
Telephone: 49 6442 96273
Teléfono: 49 6442 96273
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN
551110-3325 USA
551110-3325 EE. UU.
(651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657
800-367-8657
http://www.omni-tract.com
http://www.omni-tract.com
©2010 Omni-Tract Surgical
©2010 Omni-Tract Surgical
All Rights Reserved.
Todos los derechos reservados.

Documentos relacionados