Schlüter®-DITRA-HEAT-E - Schlüter
Transcripción
Schlüter®-DITRA-HEAT-E - Schlüter
Objekt: Denne vejledning skal læses grundigt, inden man påbegynder udlægningsarbejde! Den elektriske tilslutning skal udføres af en autoriseret fagperson. Datum der Verlegung: Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Zugelassener Elektrofachmann: Datum der Inbetriebnahme: Vigtige monteringsoplysninger · Heizkabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK ® · Gesamtwiderstand (Ohm) Isolationswiderstand (k-Ohm) Seriennummer vor Einbau nach Einbau vor Einbau nach Einbau · · · · · · · · · 2) Fußbodentemperaturregler Schlüter -DITRA-HEAT-E, Art.-Nr. DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 ® Datum der Inbetriebnahme inkl. Funktionsprüfung: Durch Einsetzen des Datums wird eine ordnungsgemäße Funktion der eingebauten Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. Fußbodentemperaturregler bestätigt. · · · · · · · · Garantieanspruch nur bei komplett ausgefülltem Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll. Wichtiger Hinweis! Folgeschäden, auf Grund von Installationen, die nicht der Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E bzw. der Bedienungs- und Installationsanleitung des Fußbodentemperaturreglers entsprechen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Kaufbeleg ist aufzubewahren. Entsorgungshinweis Das Produkt darf nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. · Tilslutninger · · Heizkabel Art.-Nr. m m² Watt Gesamtwiderstand (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 · Fachbetrieb: · · · · · · *-5% / +10% Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung bei Druckfehlern! · Tilslutningsledningerne skal udlægges i en plastkanal med en min. vægtykkelse på 0,8 mm. Hvis der udlægges mere end en varmekreds, skal alle tilslutningsledninger indføres gennem tomrøret ind i regulator- eller den planforsænkede dåse og tilsluttes via den medfølgende systemtilslutning. Koldleder og beskyttelsesleder må derved hverken røre ved eller krydse varmelederen. Varmekredse, også af forskellig størrelse, kan uden problemer styres via en fælles systemtilslutning. Der skal tages højde for regulatorens maks.strøm. Yderligere oplysninger Ved udlægningen af varmekablerne i badeværelser og brusekabiner skal de flader udspares, der er tiltænkt til monteringen af sanitært udstyr såsom badekar, brusere, stå-toiletter, stå-bideter og monteringsmøbler (vær obs på VDE 100-701!). Varmekablerne og regulatorerne må ikke anvendes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer uden tilstrækkelig erfaring med og/eller viden, med mindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået anvisninger om brugen af apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparaterne. Varmekablerne skal adskilles fra andre varmekilder såsom belysningsanordninger og brændeovne. Den mindste tilladte bøjeradius er varmekablets 5-dobbelte udvendige diameter. Varmekablerne må kun betrædes i en grad, som er nødvendig for udlægningen. Der skal bæres egnede sko med gummisåler. Skabe med opstilling i fuld flade må kun opstilles på uopvarmede opstillingspladser. I de områder, hvor der er udlagt varmekabler, må der ikke anbringes indtrængende fastgørelsesdele (skruer samlet med dyvler for dørstoppere o.l.). Ekstra tildækninger af belægningen, f.eks. med tæpper eller broer, dåse jf. illustrationen. Tilslutning af flere varmekabler foretages parallelt! Den maks. tilladte strøm ved omskiftekontakten af regulatoranordningen skal overholdes! L = Klemme for styret fase (230V~) via regulatoranordning. Last/Load-tilslutning ved regulatoren. * Kablet er isoleret PE = Tilslutningsklemme koldledningens skærm for ledningsbeskyttelse og FI-overvågning. ** Kablet er ikke isoleret N = Tilslutningsklemme koldledningens nulleder. * Kablet er isoleret Anvendelsesområde Schlüter®-DITRA-HEAT er en formstabil polypropylenfolie med en ensidig udformet særlig nopret struktur til optagelse af de systeminterne varmekabler. På undersiden er den forsynet med et bærevæv til forankring i fliseklæberen. Schlüter®-DITRA-HEAT udlægges som gulvtemperering direkte under den keramiske eller naturstensbelægningen. Den er egnet som ekstra- eller kompletvarmesystem (tag hensyn til varmebehovet!). Gennem den lave konstruktionshøjde på ca. 5 mm er dette varmesystem særligt velegnet til renovering af badeværelser, brusekabiner, køkkener osv. Belægningstykkelse på > 30 mm anbefales ikke fra et varmeteknisk perspektiv. Bearbejdning Underlag for Schlüter®-DITRA-HEAT, se datablad 6.4. Sikkerhedszoner iht. VDE 0100-701. · Positioneringen af gulvføleren a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Gulvføler, udlagt i beskyttelsesrør c) Gulvtemperaturregulator Positioneringen af føleren ligger midt imellem to varmekabler (husk markering). Variant A: Gulvføleren af temperaturregulatoren positioneres i beskyttelsesrøret med følerhylster direkte i det opvarmede gulv under afkoblingsmåtten Schlüter®-DITRA-HEAT. Føleren føres gennem beskyttelsesrøret, derefter skubbes hylsteret over. Beskyttelsesrøret og følerhylsteret er indeholdt i regulatorens leveringsomfang. Variant B: Positioneringen af føleren skal foretages direkte i den nyligt lagte afkoblingsmåtte Schlüter®-DITRA-HEAT. I dette tilfælde skal installationen af en reserveføler projekteres, da føleren ilægges direkte med fliseklæber og så ikke kan udskiftes. Efter positioneringen af gulvføleren, som beskrevet foroven, påføres egnet fliseklæber på underlaget med en tandspartel (6 x 6 mm). Schlüter®-DITRA-HEAT, som er skåret til på forhånd, ilægges heldækkende med den førende filt i den påførte klæber og trykkes straks ind i klæberen med en murske eller en trykrulle med bevægelse i én retning. Vær opmærksom på klæbeevnetiden. Ved udlægningen af rullemateriale er det hensigtsmæssigt at positionere Schlüter®-DITRA-HEAT helt præcist allerede ved lægningen og pålægge ved at spænde stramt med et let træk. En hjælper er en god idé for en nemmere bearbejdning. Måtterne eller banerne lægges mod hinanden ”på stød”. · For at undgå beskadigelser af de udlagte Schlüter®-DITRA-HEAT, eller at de løsner sig fra underlaget, anbefales at beskytte disse gennem udlægning af topbrædder (særligt i centrum af materialetransporten) mod mekaniske overbelastninger. Umiddelbart efter limningen af Schlüter®-DITRA-HEAT afkoblingsmåtten kan udlægningen af varmekablerne foretages. I området af den svejsede ledningsafslutning skal der projekteres en tilsvarende fordybning. a) Knoppernes afstande af afkoblingsmåtten er 3 cm. Udlægningsafstanden af varmekablerne er 9 cm (hver tredje knop) og må ikke underskrides. b) Mindre afstande fører til overophedning og til skader på byggesubstansen. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Under udlægningsarbejde skal man sørge for, at varmekabler om muligt ikke betrædes. Overgangen fra varmekablet til tilslutningsledningen (muffe) er markeret med det viste tryk. Ved overgangen er der anbragt en ekstra markering „Overgang/Connection“. I det videre forløb af tilslutningsledningen er der påtrykt „KOLD/COLD“. Denne koldleder (4m) udlægges uden forlængelse direkte til tilslutningsdåsen eller til regulatoren. Forkortelsen af koldlederen må udføres op til 1,00 m foran kold/varme-overgangen (Overgang / Connection). Det er ikke tilladt at forkorte varmekablet. Koldledningerne skal udlægges i overgangsområdet fra gulvet til væggen indtil vægtilslutningsdåsen i et beskyttelsesrør. Koldledningsenderne skal tilsluttes til den netspænding 230V~, der styres via regulatoranordningen. Varmekablernes beskyttelsesnetleder forbindes med beskyttelseslederen. Schlüter varmekabler må kun drives med Schlüter®-DITRA-HEAT-E, gulvtemperaturregulatoren (varenr. HER 230 D/BW. Inden ilægningen af varmekablerne med fliseklæber skal der gennemføres en isolationskontrol, varmekablernes modstandsværdi skal måles og skrives ind i den vedlagte kontrolprotokol. B1 Oplysning: Schlüter®-DITRA-HEAT råder iht. abP over ingen tætningsfunktion. Som tætning skal Schlüter®-KERDI efter udlægningen af varmekablerne udlægges heldækkende oven over Schlüter®-DITRA-HEAT, se hertil det pågældende produktdatablad 8.1 Schlüter®-KERDI. Installationen af det elektriske varmeanlæg må kun udføres af en autoriseret el-fagperson (EN 60335-1). Til varmeanlægget skal der projekteres en afbrydelsesanordning fra strømforsyningen for alle poler med min. 3 mm kontaktafstand pr. pol. Som beskyttelse mod indirekte berøring skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA). Positioneringen af gulvtemperaturregulatoren er ikke tilladt i områderne B0, B1 og B2. Schlüter®-DITRA-HEAT-E Efter udlægningen og kontrollen af varmekablerne kan fliserne udlægges med en fliseklæber, der er afstemt med belægningens krav. Det er hensigtsmæssigt at udspartle fordybningerne af afkoblingsmåtten i en arbejdsgang med den glatte side af tandspartlen (varmekabler og muffer skal være fuldstændig omsluttet af fliseklæber) og derefter at påføre fliseklæber med fortandingen. Deri bliver fliserne lagt ned med fuld dækning. Spartlens tanddybde skal være afstemt med fliseformatet. Vær opmærksom på fliseklæberens åbne udlægningstid. Ved dilatationsfuger som feltbegrænsnings-, kant- og tilslutningsfuger skal man være opmærksom på de pågældende oplysninger i datablad 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Oplysning: Den i forbindelse med Schlüter®-DITRA-HEAT bearbejdede fliseklæber og belægningsmaterialet skal være egnet til det pågældende anvendelsesområde og opfylde de nødvendige krav. B2 B3 B1 B0 c 0,6 m B1 B2 B3 B1 B0 a b a b Overdækning af varmekablerne I VDE / EN-bestemmelserne (60335-2-96-2002) kræves der en overdækning af varmekablerne på 5 mm. En varig temperaturbestandighed på 50°C skal opfyldes. · · · Dokumentation Der skal overdrages følgende dokumenter til operatøren af anlægget: Udlægningsanvisning med udfyldt kontrolprotokol, Ændringsplan med position af varmemåtter, temperaturføler og opstillingspladser af varm- og koldledernes forbindelsessteder, Beskrivelse af gulvkonstruktionen. Eksempel gulvkonstruktion 3 Digital gulvtemperaturregulator Schlüter®-DHER230D/BW 1. Pudslag 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Varmekabel 4. temperaturbestandig fliseklæber 5. Gulvføler 6. Fliser 7. Tilslutningsprofil 8. Sokkel 9. Sikkerhedsrør koldledning 10. Sikkerhedsrør føler 11. Væg 12. Tomdåse, temperaturregulator Regulatorinstallation - yderligere informationer om installation og indstilling af regulatoren finder du i den vejledning, der er vedlagt regulatoren. *** = Fjernføler a b 3 3 a ✓ · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Ved udlægningen skal de gældende VDE-bestemmelser overholdes, særligt DIN VDE 0100-753 (opretterbestemmelser), 0100-701 (krav rum med badekar eller brusekabine) 0100-520 (kabel og ledningsanlæg). Supplerende til denne monteringsvejledning skal det pågældende produktdatablad Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, samt den monteringsvejledning, der er vedlagt regulatoren, overholdes. Kontroller, at leveringsomfang og tilbehør stemmer overens med planlægningen. Ved udlægning mod jord eller over uopvarmede rum er det påkrævet at montere en varmeisolering. Schlüter®-DITRA-HEAT må ikke udlægges på let antændelige materialer iht. DIN 4701. Underlaget skal være fri for materiale, der kan hæmme vedhæftningen, have tilstrækkelig bæreevne og være jævnt. Eventuel udjævning skal udføres før lægning af Schlüter®-DITRA-HEAT. Valget af den klæber, som Schlüter®-DITRA-HEAT skal bearbejdes med, afhænger af underlagets beskaffenhed. Klæberen skal hæfte på underlaget og forankre sig mekanisk i den bærende filt på Schlüter®-DITRA-HEAT. På de fleste underlag kan der anvendes hydraulisk størknende fliseklæb. Uforenelighed mellem materialerne skal om nødvendigt kontrolleres. Fliseklæber til fyldning af Schlüter®-DITRA-HEAT skal være egnet til gulvvarmesystemet. Varmekabler må ikke bøjes. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Varmekabler må ikke føres hen over ekspansions- og kontraktionsfuger. Varmekabler må ikke forkortes eller tilsluttes direkte. Ved installationen skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA) mod indirekte berøring. De almindelige VDE- og TAB-bestemmelser skal overholdes. Varmekablerne må ikke udlægges ved temperaturer under 5°C. Varmekablerne og tilslutningsdåsen skal installeres således, at hhv. koldlederne og PE-beskyttelseslederne kan føres uden forlængelse ind i tilslutningsdåserne. Muffer (kold/varm-overgange) må ikke bøjes. Der skal anbringes et advarselsskilt for monteringen af varmekablerne samt anordningen (kabelplan) af varmekablerne i nærheden af elfordelingen. Varmekabler skal monteres min. 30 mm væk fra bygningens ledende dele (f.eks. vandledninger). Varmekabler og ledningsmuffer skal ilægges fuldstændigt ind i fliseklæberen. Tilslutning af koldledningerne Koldledningsafslutningerne tilsluttes i regulatorens vægtilslutnings- · 1) Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll Schlüter®-DITRA-HEAT-E som er tykkere end 10 mm, er ikke tilladt, da de fører til varmeakkumulering og således kan beskadige varmekablerne. For at undgå luftspalter skal varmekablerne omsluttes helt af fliseklæber. 2,25 m Schlüter -DITRA-HEAT-E 2,25 m DK Monteringsvejledning ® D 12 11 b 10 9 8 1 2 L PE N 3 4 5 6 7 * ** * * ** * PE N 230 V~ 50Hz L L PE N N N L Sensor *** DK D/CH 1) Kontrol- og ibrugtagningsprotokol Schlüter®-DITRA-HEAT-E Objekt: Diese Anweisung ist vor Beginn der Verlegearbeiten sorgfältig zu lesen! Der elektrische Anschluss ist von einer zugelassenen Fachkraft auszuführen. Dato for udlægning: Godkendt el-fagperson: Für die Schweiz gilt: Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachmann, welcher über die allgemeine Bewilligung vom Eidgenössischen Starkstrominspektorat ESTI verfügt, installiert werden. Dato for ibrugtagning: VDE-geprüftes Heizkabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK gemäß DIN IEC 60800 CLASS M1. Varmekabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Wichtige Montagehinweise · Modstand i alt (Ohm) Fabrikationsnr. inden montering Isolationsmodstand (k-Ohm) efter montering inden montering efter montering · · · · · · 2) Gulvtemperaturregulator Schlüter®-DITRA-HEAT-E, varenr. DH E R 230D/BW / Type 527 8124 5 Dato for ibrugtagning inkl. funktionskontrol: · · · · · · Ved at indsætte datoen bekræftes en korrekt funktion af de monterede Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. gulvtemperaturregulator. Garanti kun ved komplet udfyldt kontrol- og ibrugtagningsprotokol. Vigtig oplysning! Følgeskader på grund af installationer, som ikke svarer til monteringsvejledningen Schlüter®-DITRA-HEAT-E eller betjenings- og installationsvejledningen af gulvtemperaturregulatoren, dækkes ikke af garantien. Kvitteringen fra købet skal opbevares. · · · · · · Bortskaffelsesoplysning Produktet må ikke bortskaffes via dagrenovationen. · · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK · Art.-Nr. 553853 – Ausgabe 08/13 Varmekabel Schlüter-Systems KG · Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-0 · Fax: +49 2371 971-111 · [email protected] · www.schlueter.de Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E Varenr. m m² Watt Modstand i alt (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 *-5% / +10% Tekniske ændringer forbeholdes. Ingen hæftelse ved trykfejl! · Fagvirksomhed: · · · · Für die Verlegung sind die gültigen VDE-Bestimmungen einzuhalten, insbesondere DIN VDE 0100-753 (Errichterbestimmungen), 0100-701 (Anforderungen Räume mit Badewanne oder Dusche) 0100-520 (Kabel und Leitungsanlagen). Ergänzend zu dieser Montageanleitung sind das entsprechende Produktdatenblatt Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4 sowie die dem Regler beiliegende Montageanleitung zu beachten. Lieferumfang und Zubehör sind auf Übereinstimmung mit der Planung zu überprüfen. Bei Verlegung gegen Erdreich bzw. unbeheizten Räumen ist, um eine effektive Erwärmung des Fußbodens zu gewährleisten, der Einbau einer Wärmedämmung erforderlich. Schlüter®-DITRA-HEAT darf nicht auf leicht entflammbare Baustoffe gemäß DIN 4701 verlegt werden. Der Untergrund muss frei von haftungsfeindlichen Bestandteilen, tragfähig und eben sein. Eventuelle Ausgleichsmaßnahmen sind vor Verlegung von Schlüter®-DITRA-HEAT durchzuführen. Die Auswahl des Klebers, mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT zu verarbeiten ist, richtet sich nach der Art des Untergrundes. Der Kleber muss am Untergrund haften und sich in dem Trägervlies der Schlüter®-DITRA-HEAT mechanisch verklammern. Bei den meisten Untergründen kann ein hydraulisch abbindender Dünnbettmörtel eingesetzt werden. Materialunverträglichkeiten untereinander sind ggf. zu prüfen. Dünnbettmörtel zum Verfüllen der Schlüter®-DITRA-HEAT müssen für die Fußbodenheizung geeignet sein. Heizkabel dürfen nicht geknickt werden. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Heizkabel dürfen nicht über Dehnungs- und Scheinfugen geführt werden. Heizkabel dürfen nicht gekürzt oder direkt angeschlossen werden. Bei der Installation ist als Schutz gegen indirektes Berühren ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Die einschlägigen VDE- und TAB-Vorschriften sind zu beachten. Die Heizkabel dürfen nicht bei Temperaturen unter 5°C verlegt werden. Die Heizkabel bzw. die Anschlussdose sind so zu installieren, dass die Kaltleiter bzw. PE-Schutzleiter ohne Verlängerung in die Anschlussdosen geführt werden können. Muffen (Kalt-Warmübergänge) dürfen nicht geknickt werden. Ein Warnschild für den Einbau der Heizkabel ist nebst Anordnung (Verlegeplan) der Heizkabel nahe der Elektroverteilung anzubringen. Heizkabel sind mindestens 30 mm entfernt von leitfähigen Teilen des Gebäudes (z. B. Wasserleitungen) einzubauen. Heizkabel und Leitungsmuffen sind vollständig in den Fliesenkleber einzubetten. Anschlüsse Die Anschlussleitungen müssen in einem Kunststoffpanzerrohr mit einer Mindest-Wandungsdicke von 0,8 mm verlegt werden. Wird mehr als ein Heizkreis verlegt, so sind alle Anschlussleitungen durch das Lehrrohr in die Regler- bzw. Unterputzdose einzuführen und über den mitgelieferten Systemanschluss anzuschließen. Kaltleiter und Schutzleiter dürfen dabei den Heizleiter weder berühren noch kreuzen. Heizkreise, auch unterschiedlicher Größe, können problemlos über einen gemeinsamen Systemanschluss geschaltet werden. Der max. Strom des Reglers muss berücksichtigt werden. Weitere Hinweise Bei der Verlegung der Heizkabel in Bädern und Duschen sind die Flächen auszusparen, die zur Montage von Sanitäreinrichtungen wie z. B. Wannen, Duschen, Stand-WCs, Stand-Bidets und Einbaumöbeln vorgesehen sind (VDE 100-701 beachten!). Die Heizkabel und Regler sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese Geräte zu benutzen sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen. Die Heizkabel sind unbedingt von anderen Wärmequellen wie Beleuchtungseinrichtungen und Kaminen zu trennen. Der kleinste zulässige Biegeradius ist der 5-fache Außendurchmesser des Heizkabels. ist die Bedruckung „KALT/COLD“ aufgebracht. Dieser Kaltleiter (4m) wird ohne Verlängerung direkt zur Anschlussdose bzw. zum Regler verlegt. Das Kürzen des Kaltleiters darf bis auf 1,00 m vor dem Kalt-Warmübergang. (Übergang / Connection) durchgeführt werden. Ein Kürzen des Heizkabels ist unzulässig. Die Kaltleitungen müssen im Übergangsbereich vom Boden zur Wand bis zur Wandanschlussdose in einem Schutzrohr verlegt werden. Die Kaltleitungsenden müssen an die über die Regeleinrichtung geschaltete Netzspannung 230V~ angeschlossen werden. Der Schutznetzleiter der Heizkabel wird mit dem Schutzleiter verbunden. Schlüter Heizkabel dürfen nur mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Fußbodentemperaturregler (Art-Nr. HER 230 D/BW) betrieben werden. Vor der Einbettung der Heizkabel mit Dünnbettmörtel ist eine Isolationsprüfung durchzuführen, der Widerstandswert der Heizkabel zu messen und in das beigefügte Prüfprotokoll einzutragen. · Die Heizkabel dürfen nur in dem zur Verlegung unbedingt notwendigem Maß betreten werden. Auf das Tragen geeigneter Schuhe mit Gummisohlen ist zu achten. · Schränke mit vollflächiger Aufstellung, sowie Einbauschränke, dürfen nur auf unbeheizten Stellflächen aufgestellt werden. · In den Bereichen, in denen Heizkabel verlegt sind, dürfen keine eindringenden Befestigungsteile (gedübelte Schrauben für Türstopper etc.) angebracht werden. · Zusätzliche Abdeckungen des Belages, z. B. durch Teppiche oder Brücken, die dicker als 10 mm sind, sind nicht zulässig, da sie zu einem Wärmestau führen und somit die Heizkabel beschädigen können. · Zur Vermeidung von Luftspalten müssen die Heizkabel vollständig mit Fliesenkleber umschlossen werden. Anwendungsbereich Anschluss der Kaltleitungen Schlüter®-DITRA-HEAT ist eine formstabile Polypropylenfolie mit einer einseitig ausgeformten speziellen Noppenstruktur zur Aufnahme der systemzugehörigen Heizkabel. Sie ist auf der Unterseite mit einem Vlies zur Verankerung im Fliesenkleber ausgestattet. Schlüter®-DITRA-HEAT wird als Bodentemperierung direkt unterhalb des keramischen oder Natursteinbelages verlegt. Sie ist als Zusatzheizung oder als Vollheizung geeignet (Wärmebedarf berücksichtigen!). Durch die geringe Aufbauhöhe von ca. 5 mm ist dieses Heizsystem besonders für die Renovierungen von Bädern, Duschen, Küchen etc. geeignet. Belagsstärken von > 30 mm sind aus wärmetechnischer Sicht nicht zu empfehlen. Die Kaltleitungsenden werden in der Wand-Anschlussdose des Reglers gemäß der Abbildung angeschlossen. Der Anschluss mehrerer Heizkabel erfolgt parallel! Der maximal zulässige Strom am Schaltkontakt der Regeleinrichtung muss eingehalten werden! L = Klemme für geschaltete Phase (230V~) über Regeleinrichtung. Last/Load-Anschluss am Regler. * Das Kabel ist isoliert PE = Anschlussklemme Schirm der Kaltleitung für Leitungsschutz und FI-Überwachung. ** Das Kabel ist nicht isoliert N = Anschlussklemme Nullleiter der Kaltleitung. * Das Kabel ist isoliert Verarbeitung Die Installation der elektrischen Heizungsanlage darf nur durch einen zugelassenen Elektrofachmann erfolgen (EN 60335-1). Für die Heizungsanlage ist eine allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite je Pol vorzusehen. Als Schutz gegen indirektes Berühren ist ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Hinweis: Schlüter®-DITRA-HEAT verfügt gemäß abP über keine Abdichtungsfunktion.Als Abdichtung ist Schlüter®-KERDI nach Verlegung der Heizkabel vollflächig oberhalb von Schlüter®-DITRA-HEAT zu verlegen, siehe hierzu das entsprechende Produktdatenblatt 8.1 Schlüter®-KERDI. Untergründe für Schlüter®-DITRA-HEAT, siehe Datenblatt 6.4. Schutzzonen gemäß VDE 0100-701. Die Positionierung des Fußbodentemperaturreglers ist in den Bereichen B0, B1 und B2 unzulässig. Positionierung des Bodenfühlers a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Bodenfühler, verlegt im Schutzrohr c) Fußbodentemperaturregler Die Positionierung des Fühlers liegt mittig zwischen zwei Heizkabeln (Markierung vorsehen). Variante A: Der Bodenfühler des Temperaturreglers wird im Schutzrohr mit Fühlerhülse direkt in den Boden unter der Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT positioniert. Der Fühler wird durch das Schutzrohr geführt, anschließend wird die Hülse übergeschoben. Schutzrohr und Fühlerhülse sind im Lieferumfang des Reglers enthalten. Variante B: Die Positionierung des Fühlers kann auch direkt in der frisch verlegten Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT vorgenommen werden. In diesem Fall ist die Installation eines Reservefühlers vorzusehen, da der Fühler direkt in den Dünnbettmörtel eingebettet wird und nicht mehr gewechselt werden kann. Nach der Positionierung des Bodenfühlers, wie zuvor beschrieben, wird geeigneter Dünnbettmörtel mit einem Zahnspachtel (6 x 6 mm) auf den Untergrund aufgebracht. Die vorher auf Maß zugeschnittene Schlüter®-DITRA-HEAT wird vollflächig mit dem Trägervlies in den aufgetragenen Kleber eingebettet und sofort mit Hilfe eines Reibebretts oder einer Andruckrolle, in eine Richtung arbeitend, in den Kleber eingedrückt. Die klebeoffene Zeit muss beachtet werden. Bei der Verlegung von Rollenware ist es zweckmäßig, Schlüter®-DITRA-HEAT bereits beim Auslegen genau auszurichten und unter leichtem Zug straff gespannt aufzulegen. Zur leichteren Verarbeitung ist eine helfende Person sinnvoll. Die Matten bzw. Bahnen werden auf Stoß aneinander gelegt. · Um Beschädigungen der verlegten Schlüter®-DITRA-HEAT oder ein Ablösen vom Untergrund zu verhindern, wird empfohlen, diese z. B. durch Auslegen von Laufbrettern (vor allem im Laufzentrum für den Materialtransport),vor mechanischen Überbeanspruchungen zu schützen. a) Unmittelbar nach dem Verkleben der Schlüter®-DITRA-HEAT Entkopplungsmatte kann die Verlegung der Heizkabel mit Hilfe eines Reibbrettes erfolgen. b) Im Bereich des verschweißten Leitungsendes ist eine entsprechende Vertiefung vorzusehen. a) Die Noppenabstände der Entkopplungsmatte betragen 3 cm. Der Verlegeabstand der Heizkabel beträgt 9 cm (jede dritte Noppe) und darf nicht unterschritten werden. b) Kleiner gewählte Abstände führen zur Überhitzung und zu Schäden an der Bausubstanz. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Während der Verlegearbeiten ist darauf zu achten, dass die Heizkabel möglichst nicht direkt betreten werden. Der Übergang von dem Heizkabel auf die Anschlussleitung (Muffe) ist durch einen Aufdruck wie dargestellt gekennzeichnet. An dem Übergang ist eine zusätzliche Markierung „Übergang/Connection“ angebracht. Im weiteren Verlauf der Anschlussleitung · Nach dem Verlegen und der Prüfung der Heizkabel können die Fliesen im Dünnbettverfahren mit einem auf die Anforderungen des Belags abgestimmten Dünnbettmörtel verlegt werden. Es ist zweckmäßig, in einem Arbeitsgang die Vertiefungen der Entkopplungsmatte mit der Glattseite der Zahnkelle auszuspachteln (Heizkabel und Muffen müssen vollständig von Fliesenkleber umschlossen sein) und anschließend Dünnbettmörtel mit der Zahnung aufzukämmen. Darin werden die Fliesen weitgehend vollflächig eingebettet. Die Zahntiefe des Spachtels muss auf das Fliesenformat abgestimmt sein. Die offene Verlegezeit des Dünnbettmörtels ist zu beachten. Für Bewegungsfugen als Feldbegrenzungs-, Rand- und Anschlussfugen sind die entsprechenden Hinweise im Datenblatt 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT zu beachten. Hinweis: Der in Verbindung mit Schlüter®-DITRA-HEAT verarbeitete Dünnbettmörtel und das Belagsmaterial müssen für den jeweiligen Einsatzbereich geeignet sein und den erforderlichen Anforderungen entsprechen. Überdeckung der Heizkabel In den VDE / EN-Vorschriften (60335-2-96-2002) ist eine Überdeckung der Heizkabel von 5 mm gefordert. Eine Dauertemperaturbeständigkeit von 50°C muss erfüllt werden. · · · Dokumentation Dem Betreiber der Anlage sind folgende Unterlagen zu übergeben: Verlegeanweisung mit ausgefülltem Prüfprotokoll, Revisionsplan mit Lage der Heizmatten, Temperaturfühler und Stellflächen sowie der Verbindungsstellen der Heiz- und Kaltleiter, Beschreibung des Fußbodenaufbaus. Beispiel Fußbodenaufbau Digitaler Fußbodentemperaturregler Schlüter®-DHER230D/BW 1. Estrich 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Heizkabel 4. Temperaturbeständiger Dünnbettmörtel 5. Bodenfühler 6. Fliesen 7. Anschlussprofil 8. Sockel 9. Schutzrohr Kaltleitung 10. Schutzrohr Fühler 11. Wand 12. Leerdose, Fußbodentemperaturregler Reglerinstallation - weitere Informationen zur Installation und Einstellung des Reglers, entnehmen Sie der dem Regler beigefügten Anleitung. *** = Fernfühler Objekt: Denne vejledning skal læses grundigt, inden man påbegynder udlægningsarbejde! Den elektriske tilslutning skal udføres af en autoriseret fagperson. Datum der Verlegung: Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Zugelassener Elektrofachmann: Datum der Inbetriebnahme: Vigtige monteringsoplysninger · Heizkabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK ® · Gesamtwiderstand (Ohm) Isolationswiderstand (k-Ohm) Seriennummer vor Einbau nach Einbau vor Einbau nach Einbau · · · · · · · · · 2) Fußbodentemperaturregler Schlüter -DITRA-HEAT-E, Art.-Nr. DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 ® Datum der Inbetriebnahme inkl. Funktionsprüfung: Durch Einsetzen des Datums wird eine ordnungsgemäße Funktion der eingebauten Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. Fußbodentemperaturregler bestätigt. · · · · · · · · Garantieanspruch nur bei komplett ausgefülltem Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll. Wichtiger Hinweis! Folgeschäden, auf Grund von Installationen, die nicht der Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E bzw. der Bedienungs- und Installationsanleitung des Fußbodentemperaturreglers entsprechen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Kaufbeleg ist aufzubewahren. Entsorgungshinweis Das Produkt darf nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. · Tilslutninger · · Heizkabel Art.-Nr. m m² Watt Gesamtwiderstand (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 · Fachbetrieb: · · · · · · *-5% / +10% Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung bei Druckfehlern! · Tilslutningsledningerne skal udlægges i en plastkanal med en min. vægtykkelse på 0,8 mm. Hvis der udlægges mere end en varmekreds, skal alle tilslutningsledninger indføres gennem tomrøret ind i regulator- eller den planforsænkede dåse og tilsluttes via den medfølgende systemtilslutning. Koldleder og beskyttelsesleder må derved hverken røre ved eller krydse varmelederen. Varmekredse, også af forskellig størrelse, kan uden problemer styres via en fælles systemtilslutning. Der skal tages højde for regulatorens maks.strøm. Yderligere oplysninger Ved udlægningen af varmekablerne i badeværelser og brusekabiner skal de flader udspares, der er tiltænkt til monteringen af sanitært udstyr såsom badekar, brusere, stå-toiletter, stå-bideter og monteringsmøbler (vær obs på VDE 100-701!). Varmekablerne og regulatorerne må ikke anvendes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer uden tilstrækkelig erfaring med og/eller viden, med mindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået anvisninger om brugen af apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparaterne. Varmekablerne skal adskilles fra andre varmekilder såsom belysningsanordninger og brændeovne. Den mindste tilladte bøjeradius er varmekablets 5-dobbelte udvendige diameter. Varmekablerne må kun betrædes i en grad, som er nødvendig for udlægningen. Der skal bæres egnede sko med gummisåler. Skabe med opstilling i fuld flade må kun opstilles på uopvarmede opstillingspladser. I de områder, hvor der er udlagt varmekabler, må der ikke anbringes indtrængende fastgørelsesdele (skruer samlet med dyvler for dørstoppere o.l.). Ekstra tildækninger af belægningen, f.eks. med tæpper eller broer, dåse jf. illustrationen. Tilslutning af flere varmekabler foretages parallelt! Den maks. tilladte strøm ved omskiftekontakten af regulatoranordningen skal overholdes! L = Klemme for styret fase (230V~) via regulatoranordning. Last/Load-tilslutning ved regulatoren. * Kablet er isoleret PE = Tilslutningsklemme koldledningens skærm for ledningsbeskyttelse og FI-overvågning. ** Kablet er ikke isoleret N = Tilslutningsklemme koldledningens nulleder. * Kablet er isoleret Anvendelsesområde Schlüter®-DITRA-HEAT er en formstabil polypropylenfolie med en ensidig udformet særlig nopret struktur til optagelse af de systeminterne varmekabler. På undersiden er den forsynet med et bærevæv til forankring i fliseklæberen. Schlüter®-DITRA-HEAT udlægges som gulvtemperering direkte under den keramiske eller naturstensbelægningen. Den er egnet som ekstra- eller kompletvarmesystem (tag hensyn til varmebehovet!). Gennem den lave konstruktionshøjde på ca. 5 mm er dette varmesystem særligt velegnet til renovering af badeværelser, brusekabiner, køkkener osv. Belægningstykkelse på > 30 mm anbefales ikke fra et varmeteknisk perspektiv. Bearbejdning Underlag for Schlüter®-DITRA-HEAT, se datablad 6.4. Sikkerhedszoner iht. VDE 0100-701. · Positioneringen af gulvføleren a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Gulvføler, udlagt i beskyttelsesrør c) Gulvtemperaturregulator Positioneringen af føleren ligger midt imellem to varmekabler (husk markering). Variant A: Gulvføleren af temperaturregulatoren positioneres i beskyttelsesrøret med følerhylster direkte i det opvarmede gulv under afkoblingsmåtten Schlüter®-DITRA-HEAT. Føleren føres gennem beskyttelsesrøret, derefter skubbes hylsteret over. Beskyttelsesrøret og følerhylsteret er indeholdt i regulatorens leveringsomfang. Variant B: Positioneringen af føleren skal foretages direkte i den nyligt lagte afkoblingsmåtte Schlüter®-DITRA-HEAT. I dette tilfælde skal installationen af en reserveføler projekteres, da føleren ilægges direkte med fliseklæber og så ikke kan udskiftes. Efter positioneringen af gulvføleren, som beskrevet foroven, påføres egnet fliseklæber på underlaget med en tandspartel (6 x 6 mm). Schlüter®-DITRA-HEAT, som er skåret til på forhånd, ilægges heldækkende med den førende filt i den påførte klæber og trykkes straks ind i klæberen med en murske eller en trykrulle med bevægelse i én retning. Vær opmærksom på klæbeevnetiden. Ved udlægningen af rullemateriale er det hensigtsmæssigt at positionere Schlüter®-DITRA-HEAT helt præcist allerede ved lægningen og pålægge ved at spænde stramt med et let træk. En hjælper er en god idé for en nemmere bearbejdning. Måtterne eller banerne lægges mod hinanden ”på stød”. · For at undgå beskadigelser af de udlagte Schlüter®-DITRA-HEAT, eller at de løsner sig fra underlaget, anbefales at beskytte disse gennem udlægning af topbrædder (særligt i centrum af materialetransporten) mod mekaniske overbelastninger. Umiddelbart efter limningen af Schlüter®-DITRA-HEAT afkoblingsmåtten kan udlægningen af varmekablerne foretages. I området af den svejsede ledningsafslutning skal der projekteres en tilsvarende fordybning. a) Knoppernes afstande af afkoblingsmåtten er 3 cm. Udlægningsafstanden af varmekablerne er 9 cm (hver tredje knop) og må ikke underskrides. b) Mindre afstande fører til overophedning og til skader på byggesubstansen. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Under udlægningsarbejde skal man sørge for, at varmekabler om muligt ikke betrædes. Overgangen fra varmekablet til tilslutningsledningen (muffe) er markeret med det viste tryk. Ved overgangen er der anbragt en ekstra markering „Overgang/Connection“. I det videre forløb af tilslutningsledningen er der påtrykt „KOLD/COLD“. Denne koldleder (4m) udlægges uden forlængelse direkte til tilslutningsdåsen eller til regulatoren. Forkortelsen af koldlederen må udføres op til 1,00 m foran kold/varme-overgangen (Overgang / Connection). Det er ikke tilladt at forkorte varmekablet. Koldledningerne skal udlægges i overgangsområdet fra gulvet til væggen indtil vægtilslutningsdåsen i et beskyttelsesrør. Koldledningsenderne skal tilsluttes til den netspænding 230V~, der styres via regulatoranordningen. Varmekablernes beskyttelsesnetleder forbindes med beskyttelseslederen. Schlüter varmekabler må kun drives med Schlüter®-DITRA-HEAT-E, gulvtemperaturregulatoren (varenr. HER 230 D/BW. Inden ilægningen af varmekablerne med fliseklæber skal der gennemføres en isolationskontrol, varmekablernes modstandsværdi skal måles og skrives ind i den vedlagte kontrolprotokol. B1 Oplysning: Schlüter®-DITRA-HEAT råder iht. abP over ingen tætningsfunktion. Som tætning skal Schlüter®-KERDI efter udlægningen af varmekablerne udlægges heldækkende oven over Schlüter®-DITRA-HEAT, se hertil det pågældende produktdatablad 8.1 Schlüter®-KERDI. Installationen af det elektriske varmeanlæg må kun udføres af en autoriseret el-fagperson (EN 60335-1). Til varmeanlægget skal der projekteres en afbrydelsesanordning fra strømforsyningen for alle poler med min. 3 mm kontaktafstand pr. pol. Som beskyttelse mod indirekte berøring skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA). Positioneringen af gulvtemperaturregulatoren er ikke tilladt i områderne B0, B1 og B2. Schlüter®-DITRA-HEAT-E Efter udlægningen og kontrollen af varmekablerne kan fliserne udlægges med en fliseklæber, der er afstemt med belægningens krav. Det er hensigtsmæssigt at udspartle fordybningerne af afkoblingsmåtten i en arbejdsgang med den glatte side af tandspartlen (varmekabler og muffer skal være fuldstændig omsluttet af fliseklæber) og derefter at påføre fliseklæber med fortandingen. Deri bliver fliserne lagt ned med fuld dækning. Spartlens tanddybde skal være afstemt med fliseformatet. Vær opmærksom på fliseklæberens åbne udlægningstid. Ved dilatationsfuger som feltbegrænsnings-, kant- og tilslutningsfuger skal man være opmærksom på de pågældende oplysninger i datablad 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Oplysning: Den i forbindelse med Schlüter®-DITRA-HEAT bearbejdede fliseklæber og belægningsmaterialet skal være egnet til det pågældende anvendelsesområde og opfylde de nødvendige krav. B2 B3 B1 B0 c 0,6 m B1 B2 B3 B1 B0 a b a b Overdækning af varmekablerne I VDE / EN-bestemmelserne (60335-2-96-2002) kræves der en overdækning af varmekablerne på 5 mm. En varig temperaturbestandighed på 50°C skal opfyldes. · · · Dokumentation Der skal overdrages følgende dokumenter til operatøren af anlægget: Udlægningsanvisning med udfyldt kontrolprotokol, Ændringsplan med position af varmemåtter, temperaturføler og opstillingspladser af varm- og koldledernes forbindelsessteder, Beskrivelse af gulvkonstruktionen. Eksempel gulvkonstruktion 3 Digital gulvtemperaturregulator Schlüter®-DHER230D/BW 1. Pudslag 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Varmekabel 4. temperaturbestandig fliseklæber 5. Gulvføler 6. Fliser 7. Tilslutningsprofil 8. Sokkel 9. Sikkerhedsrør koldledning 10. Sikkerhedsrør føler 11. Væg 12. Tomdåse, temperaturregulator Regulatorinstallation - yderligere informationer om installation og indstilling af regulatoren finder du i den vejledning, der er vedlagt regulatoren. *** = Fjernføler a b 3 3 a ✓ · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Ved udlægningen skal de gældende VDE-bestemmelser overholdes, særligt DIN VDE 0100-753 (opretterbestemmelser), 0100-701 (krav rum med badekar eller brusekabine) 0100-520 (kabel og ledningsanlæg). Supplerende til denne monteringsvejledning skal det pågældende produktdatablad Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, samt den monteringsvejledning, der er vedlagt regulatoren, overholdes. Kontroller, at leveringsomfang og tilbehør stemmer overens med planlægningen. Ved udlægning mod jord eller over uopvarmede rum er det påkrævet at montere en varmeisolering. Schlüter®-DITRA-HEAT må ikke udlægges på let antændelige materialer iht. DIN 4701. Underlaget skal være fri for materiale, der kan hæmme vedhæftningen, have tilstrækkelig bæreevne og være jævnt. Eventuel udjævning skal udføres før lægning af Schlüter®-DITRA-HEAT. Valget af den klæber, som Schlüter®-DITRA-HEAT skal bearbejdes med, afhænger af underlagets beskaffenhed. Klæberen skal hæfte på underlaget og forankre sig mekanisk i den bærende filt på Schlüter®-DITRA-HEAT. På de fleste underlag kan der anvendes hydraulisk størknende fliseklæb. Uforenelighed mellem materialerne skal om nødvendigt kontrolleres. Fliseklæber til fyldning af Schlüter®-DITRA-HEAT skal være egnet til gulvvarmesystemet. Varmekabler må ikke bøjes. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Varmekabler må ikke føres hen over ekspansions- og kontraktionsfuger. Varmekabler må ikke forkortes eller tilsluttes direkte. Ved installationen skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA) mod indirekte berøring. De almindelige VDE- og TAB-bestemmelser skal overholdes. Varmekablerne må ikke udlægges ved temperaturer under 5°C. Varmekablerne og tilslutningsdåsen skal installeres således, at hhv. koldlederne og PE-beskyttelseslederne kan føres uden forlængelse ind i tilslutningsdåserne. Muffer (kold/varm-overgange) må ikke bøjes. Der skal anbringes et advarselsskilt for monteringen af varmekablerne samt anordningen (kabelplan) af varmekablerne i nærheden af elfordelingen. Varmekabler skal monteres min. 30 mm væk fra bygningens ledende dele (f.eks. vandledninger). Varmekabler og ledningsmuffer skal ilægges fuldstændigt ind i fliseklæberen. Tilslutning af koldledningerne Koldledningsafslutningerne tilsluttes i regulatorens vægtilslutnings- · 1) Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll Schlüter®-DITRA-HEAT-E som er tykkere end 10 mm, er ikke tilladt, da de fører til varmeakkumulering og således kan beskadige varmekablerne. For at undgå luftspalter skal varmekablerne omsluttes helt af fliseklæber. 2,25 m Schlüter -DITRA-HEAT-E 2,25 m DK Monteringsvejledning ® D 12 11 b 10 9 8 1 2 L PE N 3 4 5 6 7 * ** * * ** * PE N 230 V~ 50Hz L L PE N N N L Sensor *** Objekt: Denne vejledning skal læses grundigt, inden man påbegynder udlægningsarbejde! Den elektriske tilslutning skal udføres af en autoriseret fagperson. Datum der Verlegung: Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Zugelassener Elektrofachmann: Datum der Inbetriebnahme: Vigtige monteringsoplysninger · Heizkabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK ® · Gesamtwiderstand (Ohm) Isolationswiderstand (k-Ohm) Seriennummer vor Einbau nach Einbau vor Einbau nach Einbau · · · · · · · · · 2) Fußbodentemperaturregler Schlüter -DITRA-HEAT-E, Art.-Nr. DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 ® Datum der Inbetriebnahme inkl. Funktionsprüfung: Durch Einsetzen des Datums wird eine ordnungsgemäße Funktion der eingebauten Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. Fußbodentemperaturregler bestätigt. · · · · · · · · Garantieanspruch nur bei komplett ausgefülltem Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll. Wichtiger Hinweis! Folgeschäden, auf Grund von Installationen, die nicht der Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E bzw. der Bedienungs- und Installationsanleitung des Fußbodentemperaturreglers entsprechen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Kaufbeleg ist aufzubewahren. Entsorgungshinweis Das Produkt darf nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. · Tilslutninger · · Heizkabel Art.-Nr. m m² Watt Gesamtwiderstand (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 · Fachbetrieb: · · · · · · *-5% / +10% Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung bei Druckfehlern! · Tilslutningsledningerne skal udlægges i en plastkanal med en min. vægtykkelse på 0,8 mm. Hvis der udlægges mere end en varmekreds, skal alle tilslutningsledninger indføres gennem tomrøret ind i regulator- eller den planforsænkede dåse og tilsluttes via den medfølgende systemtilslutning. Koldleder og beskyttelsesleder må derved hverken røre ved eller krydse varmelederen. Varmekredse, også af forskellig størrelse, kan uden problemer styres via en fælles systemtilslutning. Der skal tages højde for regulatorens maks.strøm. Yderligere oplysninger Ved udlægningen af varmekablerne i badeværelser og brusekabiner skal de flader udspares, der er tiltænkt til monteringen af sanitært udstyr såsom badekar, brusere, stå-toiletter, stå-bideter og monteringsmøbler (vær obs på VDE 100-701!). Varmekablerne og regulatorerne må ikke anvendes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer uden tilstrækkelig erfaring med og/eller viden, med mindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået anvisninger om brugen af apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparaterne. Varmekablerne skal adskilles fra andre varmekilder såsom belysningsanordninger og brændeovne. Den mindste tilladte bøjeradius er varmekablets 5-dobbelte udvendige diameter. Varmekablerne må kun betrædes i en grad, som er nødvendig for udlægningen. Der skal bæres egnede sko med gummisåler. Skabe med opstilling i fuld flade må kun opstilles på uopvarmede opstillingspladser. I de områder, hvor der er udlagt varmekabler, må der ikke anbringes indtrængende fastgørelsesdele (skruer samlet med dyvler for dørstoppere o.l.). Ekstra tildækninger af belægningen, f.eks. med tæpper eller broer, dåse jf. illustrationen. Tilslutning af flere varmekabler foretages parallelt! Den maks. tilladte strøm ved omskiftekontakten af regulatoranordningen skal overholdes! L = Klemme for styret fase (230V~) via regulatoranordning. Last/Load-tilslutning ved regulatoren. * Kablet er isoleret PE = Tilslutningsklemme koldledningens skærm for ledningsbeskyttelse og FI-overvågning. ** Kablet er ikke isoleret N = Tilslutningsklemme koldledningens nulleder. * Kablet er isoleret Anvendelsesområde Schlüter®-DITRA-HEAT er en formstabil polypropylenfolie med en ensidig udformet særlig nopret struktur til optagelse af de systeminterne varmekabler. På undersiden er den forsynet med et bærevæv til forankring i fliseklæberen. Schlüter®-DITRA-HEAT udlægges som gulvtemperering direkte under den keramiske eller naturstensbelægningen. Den er egnet som ekstra- eller kompletvarmesystem (tag hensyn til varmebehovet!). Gennem den lave konstruktionshøjde på ca. 5 mm er dette varmesystem særligt velegnet til renovering af badeværelser, brusekabiner, køkkener osv. Belægningstykkelse på > 30 mm anbefales ikke fra et varmeteknisk perspektiv. Bearbejdning Underlag for Schlüter®-DITRA-HEAT, se datablad 6.4. Sikkerhedszoner iht. VDE 0100-701. · Positioneringen af gulvføleren a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Gulvføler, udlagt i beskyttelsesrør c) Gulvtemperaturregulator Positioneringen af føleren ligger midt imellem to varmekabler (husk markering). Variant A: Gulvføleren af temperaturregulatoren positioneres i beskyttelsesrøret med følerhylster direkte i det opvarmede gulv under afkoblingsmåtten Schlüter®-DITRA-HEAT. Føleren føres gennem beskyttelsesrøret, derefter skubbes hylsteret over. Beskyttelsesrøret og følerhylsteret er indeholdt i regulatorens leveringsomfang. Variant B: Positioneringen af føleren skal foretages direkte i den nyligt lagte afkoblingsmåtte Schlüter®-DITRA-HEAT. I dette tilfælde skal installationen af en reserveføler projekteres, da føleren ilægges direkte med fliseklæber og så ikke kan udskiftes. Efter positioneringen af gulvføleren, som beskrevet foroven, påføres egnet fliseklæber på underlaget med en tandspartel (6 x 6 mm). Schlüter®-DITRA-HEAT, som er skåret til på forhånd, ilægges heldækkende med den førende filt i den påførte klæber og trykkes straks ind i klæberen med en murske eller en trykrulle med bevægelse i én retning. Vær opmærksom på klæbeevnetiden. Ved udlægningen af rullemateriale er det hensigtsmæssigt at positionere Schlüter®-DITRA-HEAT helt præcist allerede ved lægningen og pålægge ved at spænde stramt med et let træk. En hjælper er en god idé for en nemmere bearbejdning. Måtterne eller banerne lægges mod hinanden ”på stød”. · For at undgå beskadigelser af de udlagte Schlüter®-DITRA-HEAT, eller at de løsner sig fra underlaget, anbefales at beskytte disse gennem udlægning af topbrædder (særligt i centrum af materialetransporten) mod mekaniske overbelastninger. Umiddelbart efter limningen af Schlüter®-DITRA-HEAT afkoblingsmåtten kan udlægningen af varmekablerne foretages. I området af den svejsede ledningsafslutning skal der projekteres en tilsvarende fordybning. a) Knoppernes afstande af afkoblingsmåtten er 3 cm. Udlægningsafstanden af varmekablerne er 9 cm (hver tredje knop) og må ikke underskrides. b) Mindre afstande fører til overophedning og til skader på byggesubstansen. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Under udlægningsarbejde skal man sørge for, at varmekabler om muligt ikke betrædes. Overgangen fra varmekablet til tilslutningsledningen (muffe) er markeret med det viste tryk. Ved overgangen er der anbragt en ekstra markering „Overgang/Connection“. I det videre forløb af tilslutningsledningen er der påtrykt „KOLD/COLD“. Denne koldleder (4m) udlægges uden forlængelse direkte til tilslutningsdåsen eller til regulatoren. Forkortelsen af koldlederen må udføres op til 1,00 m foran kold/varme-overgangen (Overgang / Connection). Det er ikke tilladt at forkorte varmekablet. Koldledningerne skal udlægges i overgangsområdet fra gulvet til væggen indtil vægtilslutningsdåsen i et beskyttelsesrør. Koldledningsenderne skal tilsluttes til den netspænding 230V~, der styres via regulatoranordningen. Varmekablernes beskyttelsesnetleder forbindes med beskyttelseslederen. Schlüter varmekabler må kun drives med Schlüter®-DITRA-HEAT-E, gulvtemperaturregulatoren (varenr. HER 230 D/BW. Inden ilægningen af varmekablerne med fliseklæber skal der gennemføres en isolationskontrol, varmekablernes modstandsværdi skal måles og skrives ind i den vedlagte kontrolprotokol. B1 Oplysning: Schlüter®-DITRA-HEAT råder iht. abP over ingen tætningsfunktion. Som tætning skal Schlüter®-KERDI efter udlægningen af varmekablerne udlægges heldækkende oven over Schlüter®-DITRA-HEAT, se hertil det pågældende produktdatablad 8.1 Schlüter®-KERDI. Installationen af det elektriske varmeanlæg må kun udføres af en autoriseret el-fagperson (EN 60335-1). Til varmeanlægget skal der projekteres en afbrydelsesanordning fra strømforsyningen for alle poler med min. 3 mm kontaktafstand pr. pol. Som beskyttelse mod indirekte berøring skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA). Positioneringen af gulvtemperaturregulatoren er ikke tilladt i områderne B0, B1 og B2. Schlüter®-DITRA-HEAT-E Efter udlægningen og kontrollen af varmekablerne kan fliserne udlægges med en fliseklæber, der er afstemt med belægningens krav. Det er hensigtsmæssigt at udspartle fordybningerne af afkoblingsmåtten i en arbejdsgang med den glatte side af tandspartlen (varmekabler og muffer skal være fuldstændig omsluttet af fliseklæber) og derefter at påføre fliseklæber med fortandingen. Deri bliver fliserne lagt ned med fuld dækning. Spartlens tanddybde skal være afstemt med fliseformatet. Vær opmærksom på fliseklæberens åbne udlægningstid. Ved dilatationsfuger som feltbegrænsnings-, kant- og tilslutningsfuger skal man være opmærksom på de pågældende oplysninger i datablad 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Oplysning: Den i forbindelse med Schlüter®-DITRA-HEAT bearbejdede fliseklæber og belægningsmaterialet skal være egnet til det pågældende anvendelsesområde og opfylde de nødvendige krav. B2 B3 B1 B0 c 0,6 m B1 B2 B3 B1 B0 a b a b Overdækning af varmekablerne I VDE / EN-bestemmelserne (60335-2-96-2002) kræves der en overdækning af varmekablerne på 5 mm. En varig temperaturbestandighed på 50°C skal opfyldes. · · · Dokumentation Der skal overdrages følgende dokumenter til operatøren af anlægget: Udlægningsanvisning med udfyldt kontrolprotokol, Ændringsplan med position af varmemåtter, temperaturføler og opstillingspladser af varm- og koldledernes forbindelsessteder, Beskrivelse af gulvkonstruktionen. Eksempel gulvkonstruktion 3 Digital gulvtemperaturregulator Schlüter®-DHER230D/BW 1. Pudslag 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Varmekabel 4. temperaturbestandig fliseklæber 5. Gulvføler 6. Fliser 7. Tilslutningsprofil 8. Sokkel 9. Sikkerhedsrør koldledning 10. Sikkerhedsrør føler 11. Væg 12. Tomdåse, temperaturregulator Regulatorinstallation - yderligere informationer om installation og indstilling af regulatoren finder du i den vejledning, der er vedlagt regulatoren. *** = Fjernføler a b 3 3 a ✓ · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Ved udlægningen skal de gældende VDE-bestemmelser overholdes, særligt DIN VDE 0100-753 (opretterbestemmelser), 0100-701 (krav rum med badekar eller brusekabine) 0100-520 (kabel og ledningsanlæg). Supplerende til denne monteringsvejledning skal det pågældende produktdatablad Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, samt den monteringsvejledning, der er vedlagt regulatoren, overholdes. Kontroller, at leveringsomfang og tilbehør stemmer overens med planlægningen. Ved udlægning mod jord eller over uopvarmede rum er det påkrævet at montere en varmeisolering. Schlüter®-DITRA-HEAT må ikke udlægges på let antændelige materialer iht. DIN 4701. Underlaget skal være fri for materiale, der kan hæmme vedhæftningen, have tilstrækkelig bæreevne og være jævnt. Eventuel udjævning skal udføres før lægning af Schlüter®-DITRA-HEAT. Valget af den klæber, som Schlüter®-DITRA-HEAT skal bearbejdes med, afhænger af underlagets beskaffenhed. Klæberen skal hæfte på underlaget og forankre sig mekanisk i den bærende filt på Schlüter®-DITRA-HEAT. På de fleste underlag kan der anvendes hydraulisk størknende fliseklæb. Uforenelighed mellem materialerne skal om nødvendigt kontrolleres. Fliseklæber til fyldning af Schlüter®-DITRA-HEAT skal være egnet til gulvvarmesystemet. Varmekabler må ikke bøjes. Varmekabler må ikke røre ved eller krydse hinanden. Varmekabler må ikke føres hen over ekspansions- og kontraktionsfuger. Varmekabler må ikke forkortes eller tilsluttes direkte. Ved installationen skal der projekteres en fejlstrømsafbryder (≤ 30 mA) mod indirekte berøring. De almindelige VDE- og TAB-bestemmelser skal overholdes. Varmekablerne må ikke udlægges ved temperaturer under 5°C. Varmekablerne og tilslutningsdåsen skal installeres således, at hhv. koldlederne og PE-beskyttelseslederne kan føres uden forlængelse ind i tilslutningsdåserne. Muffer (kold/varm-overgange) må ikke bøjes. Der skal anbringes et advarselsskilt for monteringen af varmekablerne samt anordningen (kabelplan) af varmekablerne i nærheden af elfordelingen. Varmekabler skal monteres min. 30 mm væk fra bygningens ledende dele (f.eks. vandledninger). Varmekabler og ledningsmuffer skal ilægges fuldstændigt ind i fliseklæberen. Tilslutning af koldledningerne Koldledningsafslutningerne tilsluttes i regulatorens vægtilslutnings- · 1) Prüf- und Inbetriebnahmeprotokoll Schlüter®-DITRA-HEAT-E som er tykkere end 10 mm, er ikke tilladt, da de fører til varmeakkumulering og således kan beskadige varmekablerne. For at undgå luftspalter skal varmekablerne omsluttes helt af fliseklæber. 2,25 m Schlüter -DITRA-HEAT-E 2,25 m DK Monteringsvejledning ® D 12 11 b 10 9 8 1 2 L PE N 3 4 5 6 7 * ** * * ** * PE N 230 V~ 50Hz L L PE N N N L Sensor *** DK D/CH 1) Kontrol- og ibrugtagningsprotokol Schlüter®-DITRA-HEAT-E Objekt: Diese Anweisung ist vor Beginn der Verlegearbeiten sorgfältig zu lesen! Der elektrische Anschluss ist von einer zugelassenen Fachkraft auszuführen. Dato for udlægning: Godkendt el-fagperson: Für die Schweiz gilt: Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachmann, welcher über die allgemeine Bewilligung vom Eidgenössischen Starkstrominspektorat ESTI verfügt, installiert werden. Dato for ibrugtagning: VDE-geprüftes Heizkabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK gemäß DIN IEC 60800 CLASS M1. Varmekabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Wichtige Montagehinweise · Modstand i alt (Ohm) Fabrikationsnr. inden montering Isolationsmodstand (k-Ohm) efter montering inden montering efter montering · · · · · · 2) Gulvtemperaturregulator Schlüter®-DITRA-HEAT-E, varenr. DH E R 230D/BW / Type 527 8124 5 Dato for ibrugtagning inkl. funktionskontrol: · · · · · · Ved at indsætte datoen bekræftes en korrekt funktion af de monterede Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. gulvtemperaturregulator. Garanti kun ved komplet udfyldt kontrol- og ibrugtagningsprotokol. Vigtig oplysning! Følgeskader på grund af installationer, som ikke svarer til monteringsvejledningen Schlüter®-DITRA-HEAT-E eller betjenings- og installationsvejledningen af gulvtemperaturregulatoren, dækkes ikke af garantien. Kvitteringen fra købet skal opbevares. · · · · · · Bortskaffelsesoplysning Produktet må ikke bortskaffes via dagrenovationen. · · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK · Art.-Nr. 553853 – Ausgabe 08/13 Varmekabel Schlüter-Systems KG · Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-0 · Fax: +49 2371 971-111 · [email protected] · www.schlueter.de Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E Varenr. m m² Watt Modstand i alt (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 *-5% / +10% Tekniske ændringer forbeholdes. Ingen hæftelse ved trykfejl! · Fagvirksomhed: · · · · Für die Verlegung sind die gültigen VDE-Bestimmungen einzuhalten, insbesondere DIN VDE 0100-753 (Errichterbestimmungen), 0100-701 (Anforderungen Räume mit Badewanne oder Dusche) 0100-520 (Kabel und Leitungsanlagen). Ergänzend zu dieser Montageanleitung sind das entsprechende Produktdatenblatt Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4 sowie die dem Regler beiliegende Montageanleitung zu beachten. Lieferumfang und Zubehör sind auf Übereinstimmung mit der Planung zu überprüfen. Bei Verlegung gegen Erdreich bzw. unbeheizten Räumen ist, um eine effektive Erwärmung des Fußbodens zu gewährleisten, der Einbau einer Wärmedämmung erforderlich. Schlüter®-DITRA-HEAT darf nicht auf leicht entflammbare Baustoffe gemäß DIN 4701 verlegt werden. Der Untergrund muss frei von haftungsfeindlichen Bestandteilen, tragfähig und eben sein. Eventuelle Ausgleichsmaßnahmen sind vor Verlegung von Schlüter®-DITRA-HEAT durchzuführen. Die Auswahl des Klebers, mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT zu verarbeiten ist, richtet sich nach der Art des Untergrundes. Der Kleber muss am Untergrund haften und sich in dem Trägervlies der Schlüter®-DITRA-HEAT mechanisch verklammern. Bei den meisten Untergründen kann ein hydraulisch abbindender Dünnbettmörtel eingesetzt werden. Materialunverträglichkeiten untereinander sind ggf. zu prüfen. Dünnbettmörtel zum Verfüllen der Schlüter®-DITRA-HEAT müssen für die Fußbodenheizung geeignet sein. Heizkabel dürfen nicht geknickt werden. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Heizkabel dürfen nicht über Dehnungs- und Scheinfugen geführt werden. Heizkabel dürfen nicht gekürzt oder direkt angeschlossen werden. Bei der Installation ist als Schutz gegen indirektes Berühren ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Die einschlägigen VDE- und TAB-Vorschriften sind zu beachten. Die Heizkabel dürfen nicht bei Temperaturen unter 5°C verlegt werden. Die Heizkabel bzw. die Anschlussdose sind so zu installieren, dass die Kaltleiter bzw. PE-Schutzleiter ohne Verlängerung in die Anschlussdosen geführt werden können. Muffen (Kalt-Warmübergänge) dürfen nicht geknickt werden. Ein Warnschild für den Einbau der Heizkabel ist nebst Anordnung (Verlegeplan) der Heizkabel nahe der Elektroverteilung anzubringen. Heizkabel sind mindestens 30 mm entfernt von leitfähigen Teilen des Gebäudes (z. B. Wasserleitungen) einzubauen. Heizkabel und Leitungsmuffen sind vollständig in den Fliesenkleber einzubetten. Anschlüsse Die Anschlussleitungen müssen in einem Kunststoffpanzerrohr mit einer Mindest-Wandungsdicke von 0,8 mm verlegt werden. Wird mehr als ein Heizkreis verlegt, so sind alle Anschlussleitungen durch das Lehrrohr in die Regler- bzw. Unterputzdose einzuführen und über den mitgelieferten Systemanschluss anzuschließen. Kaltleiter und Schutzleiter dürfen dabei den Heizleiter weder berühren noch kreuzen. Heizkreise, auch unterschiedlicher Größe, können problemlos über einen gemeinsamen Systemanschluss geschaltet werden. Der max. Strom des Reglers muss berücksichtigt werden. Weitere Hinweise Bei der Verlegung der Heizkabel in Bädern und Duschen sind die Flächen auszusparen, die zur Montage von Sanitäreinrichtungen wie z. B. Wannen, Duschen, Stand-WCs, Stand-Bidets und Einbaumöbeln vorgesehen sind (VDE 100-701 beachten!). Die Heizkabel und Regler sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese Geräte zu benutzen sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen. Die Heizkabel sind unbedingt von anderen Wärmequellen wie Beleuchtungseinrichtungen und Kaminen zu trennen. Der kleinste zulässige Biegeradius ist der 5-fache Außendurchmesser des Heizkabels. ist die Bedruckung „KALT/COLD“ aufgebracht. Dieser Kaltleiter (4m) wird ohne Verlängerung direkt zur Anschlussdose bzw. zum Regler verlegt. Das Kürzen des Kaltleiters darf bis auf 1,00 m vor dem Kalt-Warmübergang. (Übergang / Connection) durchgeführt werden. Ein Kürzen des Heizkabels ist unzulässig. Die Kaltleitungen müssen im Übergangsbereich vom Boden zur Wand bis zur Wandanschlussdose in einem Schutzrohr verlegt werden. Die Kaltleitungsenden müssen an die über die Regeleinrichtung geschaltete Netzspannung 230V~ angeschlossen werden. Der Schutznetzleiter der Heizkabel wird mit dem Schutzleiter verbunden. Schlüter Heizkabel dürfen nur mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Fußbodentemperaturregler (Art-Nr. HER 230 D/BW) betrieben werden. Vor der Einbettung der Heizkabel mit Dünnbettmörtel ist eine Isolationsprüfung durchzuführen, der Widerstandswert der Heizkabel zu messen und in das beigefügte Prüfprotokoll einzutragen. · Die Heizkabel dürfen nur in dem zur Verlegung unbedingt notwendigem Maß betreten werden. Auf das Tragen geeigneter Schuhe mit Gummisohlen ist zu achten. · Schränke mit vollflächiger Aufstellung, sowie Einbauschränke, dürfen nur auf unbeheizten Stellflächen aufgestellt werden. · In den Bereichen, in denen Heizkabel verlegt sind, dürfen keine eindringenden Befestigungsteile (gedübelte Schrauben für Türstopper etc.) angebracht werden. · Zusätzliche Abdeckungen des Belages, z. B. durch Teppiche oder Brücken, die dicker als 10 mm sind, sind nicht zulässig, da sie zu einem Wärmestau führen und somit die Heizkabel beschädigen können. · Zur Vermeidung von Luftspalten müssen die Heizkabel vollständig mit Fliesenkleber umschlossen werden. Anwendungsbereich Anschluss der Kaltleitungen Schlüter®-DITRA-HEAT ist eine formstabile Polypropylenfolie mit einer einseitig ausgeformten speziellen Noppenstruktur zur Aufnahme der systemzugehörigen Heizkabel. Sie ist auf der Unterseite mit einem Vlies zur Verankerung im Fliesenkleber ausgestattet. Schlüter®-DITRA-HEAT wird als Bodentemperierung direkt unterhalb des keramischen oder Natursteinbelages verlegt. Sie ist als Zusatzheizung oder als Vollheizung geeignet (Wärmebedarf berücksichtigen!). Durch die geringe Aufbauhöhe von ca. 5 mm ist dieses Heizsystem besonders für die Renovierungen von Bädern, Duschen, Küchen etc. geeignet. Belagsstärken von > 30 mm sind aus wärmetechnischer Sicht nicht zu empfehlen. Die Kaltleitungsenden werden in der Wand-Anschlussdose des Reglers gemäß der Abbildung angeschlossen. Der Anschluss mehrerer Heizkabel erfolgt parallel! Der maximal zulässige Strom am Schaltkontakt der Regeleinrichtung muss eingehalten werden! L = Klemme für geschaltete Phase (230V~) über Regeleinrichtung. Last/Load-Anschluss am Regler. * Das Kabel ist isoliert PE = Anschlussklemme Schirm der Kaltleitung für Leitungsschutz und FI-Überwachung. ** Das Kabel ist nicht isoliert N = Anschlussklemme Nullleiter der Kaltleitung. * Das Kabel ist isoliert Verarbeitung Die Installation der elektrischen Heizungsanlage darf nur durch einen zugelassenen Elektrofachmann erfolgen (EN 60335-1). Für die Heizungsanlage ist eine allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite je Pol vorzusehen. Als Schutz gegen indirektes Berühren ist ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Hinweis: Schlüter®-DITRA-HEAT verfügt gemäß abP über keine Abdichtungsfunktion.Als Abdichtung ist Schlüter®-KERDI nach Verlegung der Heizkabel vollflächig oberhalb von Schlüter®-DITRA-HEAT zu verlegen, siehe hierzu das entsprechende Produktdatenblatt 8.1 Schlüter®-KERDI. Untergründe für Schlüter®-DITRA-HEAT, siehe Datenblatt 6.4. Schutzzonen gemäß VDE 0100-701. Die Positionierung des Fußbodentemperaturreglers ist in den Bereichen B0, B1 und B2 unzulässig. Positionierung des Bodenfühlers a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Bodenfühler, verlegt im Schutzrohr c) Fußbodentemperaturregler Die Positionierung des Fühlers liegt mittig zwischen zwei Heizkabeln (Markierung vorsehen). Variante A: Der Bodenfühler des Temperaturreglers wird im Schutzrohr mit Fühlerhülse direkt in den Boden unter der Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT positioniert. Der Fühler wird durch das Schutzrohr geführt, anschließend wird die Hülse übergeschoben. Schutzrohr und Fühlerhülse sind im Lieferumfang des Reglers enthalten. Variante B: Die Positionierung des Fühlers kann auch direkt in der frisch verlegten Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT vorgenommen werden. In diesem Fall ist die Installation eines Reservefühlers vorzusehen, da der Fühler direkt in den Dünnbettmörtel eingebettet wird und nicht mehr gewechselt werden kann. Nach der Positionierung des Bodenfühlers, wie zuvor beschrieben, wird geeigneter Dünnbettmörtel mit einem Zahnspachtel (6 x 6 mm) auf den Untergrund aufgebracht. Die vorher auf Maß zugeschnittene Schlüter®-DITRA-HEAT wird vollflächig mit dem Trägervlies in den aufgetragenen Kleber eingebettet und sofort mit Hilfe eines Reibebretts oder einer Andruckrolle, in eine Richtung arbeitend, in den Kleber eingedrückt. Die klebeoffene Zeit muss beachtet werden. Bei der Verlegung von Rollenware ist es zweckmäßig, Schlüter®-DITRA-HEAT bereits beim Auslegen genau auszurichten und unter leichtem Zug straff gespannt aufzulegen. Zur leichteren Verarbeitung ist eine helfende Person sinnvoll. Die Matten bzw. Bahnen werden auf Stoß aneinander gelegt. · Um Beschädigungen der verlegten Schlüter®-DITRA-HEAT oder ein Ablösen vom Untergrund zu verhindern, wird empfohlen, diese z. B. durch Auslegen von Laufbrettern (vor allem im Laufzentrum für den Materialtransport),vor mechanischen Überbeanspruchungen zu schützen. a) Unmittelbar nach dem Verkleben der Schlüter®-DITRA-HEAT Entkopplungsmatte kann die Verlegung der Heizkabel mit Hilfe eines Reibbrettes erfolgen. b) Im Bereich des verschweißten Leitungsendes ist eine entsprechende Vertiefung vorzusehen. a) Die Noppenabstände der Entkopplungsmatte betragen 3 cm. Der Verlegeabstand der Heizkabel beträgt 9 cm (jede dritte Noppe) und darf nicht unterschritten werden. b) Kleiner gewählte Abstände führen zur Überhitzung und zu Schäden an der Bausubstanz. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Während der Verlegearbeiten ist darauf zu achten, dass die Heizkabel möglichst nicht direkt betreten werden. Der Übergang von dem Heizkabel auf die Anschlussleitung (Muffe) ist durch einen Aufdruck wie dargestellt gekennzeichnet. An dem Übergang ist eine zusätzliche Markierung „Übergang/Connection“ angebracht. Im weiteren Verlauf der Anschlussleitung · Nach dem Verlegen und der Prüfung der Heizkabel können die Fliesen im Dünnbettverfahren mit einem auf die Anforderungen des Belags abgestimmten Dünnbettmörtel verlegt werden. Es ist zweckmäßig, in einem Arbeitsgang die Vertiefungen der Entkopplungsmatte mit der Glattseite der Zahnkelle auszuspachteln (Heizkabel und Muffen müssen vollständig von Fliesenkleber umschlossen sein) und anschließend Dünnbettmörtel mit der Zahnung aufzukämmen. Darin werden die Fliesen weitgehend vollflächig eingebettet. Die Zahntiefe des Spachtels muss auf das Fliesenformat abgestimmt sein. Die offene Verlegezeit des Dünnbettmörtels ist zu beachten. Für Bewegungsfugen als Feldbegrenzungs-, Rand- und Anschlussfugen sind die entsprechenden Hinweise im Datenblatt 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT zu beachten. Hinweis: Der in Verbindung mit Schlüter®-DITRA-HEAT verarbeitete Dünnbettmörtel und das Belagsmaterial müssen für den jeweiligen Einsatzbereich geeignet sein und den erforderlichen Anforderungen entsprechen. Überdeckung der Heizkabel In den VDE / EN-Vorschriften (60335-2-96-2002) ist eine Überdeckung der Heizkabel von 5 mm gefordert. Eine Dauertemperaturbeständigkeit von 50°C muss erfüllt werden. · · · Dokumentation Dem Betreiber der Anlage sind folgende Unterlagen zu übergeben: Verlegeanweisung mit ausgefülltem Prüfprotokoll, Revisionsplan mit Lage der Heizmatten, Temperaturfühler und Stellflächen sowie der Verbindungsstellen der Heiz- und Kaltleiter, Beschreibung des Fußbodenaufbaus. Beispiel Fußbodenaufbau Digitaler Fußbodentemperaturregler Schlüter®-DHER230D/BW 1. Estrich 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Heizkabel 4. Temperaturbeständiger Dünnbettmörtel 5. Bodenfühler 6. Fliesen 7. Anschlussprofil 8. Sockel 9. Schutzrohr Kaltleitung 10. Schutzrohr Fühler 11. Wand 12. Leerdose, Fußbodentemperaturregler Reglerinstallation - weitere Informationen zur Installation und Einstellung des Reglers, entnehmen Sie der dem Regler beigefügten Anleitung. *** = Fernfühler instructions GB Installation ® Schlüter -DITRA-HEAT-E Carefully read these instructions prior to starting the installation! Electrical connections must be made by a qualified electrician. Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). ® Important installation notes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Installation must comply with all applicable VDE regulations, particularly DIN VDE 0100-753 (installation requirements), 0100-701 (requirements for rooms containing bathtubs or showers), and 0100520 (cables and line systems). In addition to these installation instructions, the applicable product data sheet 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT as well as the installation instructions for the thermostat must be observed. The scope of supply and accessories must match the wiring diagram. Installation of heat insulation is mandatory for all installations directly above ground or over unheated rooms. Schlüter®-DITRA-HEAT may not be installed over highly flammable construction materials according to DIN 4701. The substrate must be level, ready to bear weight, and free of all substances that may weaken the bond. Any levelling must be completed prior to installing Schlüter®-DITRA-HEAT. The adhesive used for bonding Schlüter®-DITRA-HEAT must be selected to suit the substrate type. The adhesive must bond well with the substrate and mechanically set in the anchoring fleece of Schlüter®-DITRA-HEAT. Standard dry set adhesive are suitable for most substrates. Check for any incompatibilities of materials. Thin set adhesive used to cover Schlüter®-DITRA-HEAT must be suitable for floor heating systems. Never kink the heating cables. Heating cables may not touch or cross one another. Heating cables may not cross expansion joints or dummy joints. Never shorten or directly connect heating cables. An earth leakage circuit breaker (≤ 30 mA) must be included in the installation to protect against inadvertent contact. The applicable VDE and technical connection requirements must be observed. Heating cables may not be installed at temperatures below 5° C. The heating cables or junction box must be installed in such a way that thermistors (temperature sensor) or PE conductors can be connected to the junction boxes without extensions. Never kink the sleeves (thermal transfers). Attach a warning label for the installation of the heating cables with an installation plan (wiring diagram) of the heating cables close to the distributor box. Heating cables must be installed at least 30 mm away from conductive construction components (e.g. water pipes). Heating cables and conductor sleeves must be fully embedded in the tile adhesive. Connections Connection cables must be installed in plastic conduits with a minimum wall thickness of 0.8 mm. If more than one heating circuit is to be installed, all connection cables must be run through the empty conduit into the thermostat or flush socket and connected via the supplied system connection. Thermistors and PE conductors may not touch or cross the heating cables. Heating circuits can be switched through a single shared system connection even if they differ in size. The maximum current of the thermostat must be taken into account. Further notes When installing the heating cables in bathrooms and showers, leave out the designated areas for plumbing features such as bathtubs, showers, stand alone toilets, stand alone bidets, and built-in cabinets (observe VDE 100-701!) Heating cables and thermostats are not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental capacities or insufficient experience and/or knowledge unless they are under the supervision of a person responsible for their safety or were instructed by this person on the use of these devices. Children should be supervised to ensure they do not play with the equipment. Heating cables must be kept separate from other sources of heat such as illumination equipment and chimneys. The smallest permissible bending radius is five times the outside diameter of the heating cable. Only step on the heating cables to the extent that is absolutely necessary for installation. Make sure suitable footwear with rubber soles is worn. Cabinets with full floor contact as well as built-in cabinets may only be set up on unheated areas. No penetrating attachment parts (anchored screws for doorstops etc.) may be set up in areas where heating cables are installed. Additional layers over the covering, e.g. carpets or bridges with thicknesses over 10 mm are not permissible as they can cause heat accumulation, which may result in damage to the heating cables. Heating cables must be fully enclosed in tile adhesive to prevent air gaps. Application Connecting the thermistors (temperature sensors) Connect the ends of the thermistors in the wall junction box of the Schlüter®-DITRA-HEAT is an impact resistant polypropylene foil with a special stud structure on one side for attachment of the matching system heating cables. A fleece fabric is laminated on the underside for bonding with the tile adhesive. Schlüter®-DITRA-HEAT is installed directly underneath ceramic tile or natural stone coverings for floor heating. It is suitable as a back-up or primary heating system (observe heating needs!) Due to its low assembly height of approx. 5 mm, this heating system is particularly suitable for the renovation of bathrooms, showers, kitchens etc. For reasons of thermal efficiency, covering thicknesses over 30 mm are not recommended. thermostat as shown. Several heating cables are connected in parallel! The maximum permissible current at the switch contact of the thermostat must be observed! L = Terminal for switched phase (230V~) over thermostat setup. Load connection at thermostat. * Cable is insulated PE = Connection terminal, Thermistor shield for cable protection and leakage current monitoring. ** Cable is not insulated N = Connection terminal, zero conductor of thermistor. * Cable is insulated Installation The electrical heating system may only be installed by a certified electrician (EN 60335-1). The heating system must feature the option to disconnect all poles from the mains with a contact clearance of at least 3 mm per pole. An earth leakage circuit breaker (≤ 30 mA) must protect against inadvertent contact. Note: Schlüter®-DITRA-HEAT has no waterproofing properties according to abP (German Certificate of National Technical Approval). Following the installation of the heating cables, Schlüter®-DITRA-HEAT must be fully covered with Schlüter®-KERDI for waterproofing; see the corresponding product data sheet 8.1 for Schlüter®-KERDI. See product data sheet 6.4 for suitable substrates for Schlüter®DITRA-HEAT. Once the heating cables have been installed and tested, tiles can be installed in the thin set method, using a thin set adhesive that meets the requirements of the covering. It is helpful to fill the grooves of the uncoupling membrane in a single step, using the smooth side of the notched trowel (heating cables and sleeves must be fully enclosed by tile adhesive) and to then use the notched trowel to apply the thin set adhesive. The tiles are fully embedded in this layer. Choose a notched trowel to match the tile format. The curing times of the thin set adhesive must be observed. Please observe the instructions regarding perimeter joints and connection joints in product data sheet 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Note: The thin set adhesive and the covering materials used in conjunction with Schlüter®-DITRA-HEAT must be suitable for the corresponding application and meet the applicable requirements. Protective zones must follow VDE 0100-701. It is impermissible to position the floor thermostat in areas B0, B1, and B2. Positioning the floor sensor a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Floor sensor, installed in a conduit c) Floor thermostat. The sensor position is equidistant from two heating cables (provide marking). Version A: The floor sensor of the thermostat is positioned directly in the heated floor below the uncoupling membrane Schlüter®-DITRAHEAT in the conduit with the sensor sleeve. Run the sensor through the conduit and then slide on the sleeve. The conduit and sensor sleeve are included with the thermostat. Version B: The sensor is installed directly in the newly installed uncoupling membrane Schlüter®-DITRA-HEAT. A spare sensor should also be installed in this case, as the sensor is embedded directly in the thin set adhesive and cannot be changed, if it malfunctions. After positioning the floor sensor as described above, apply suitable thin set adhesive over the substrate with a notched trowel (6 x 6 mm). Cut pieces of Schlüter®-DITRA-HEAT to size and fully embed the anchoring fleece in the applied adhesive. Immediately press the material into the adhesive with a float or a roller, working in a single direction, and observe the curing times of all materials. When installing rolled materials, it is best to align Schlüter®-DITRA-HEAT with light tension at the time of embedding the material. This is best done with an additional person. The individual membranes or cuts are set tightly next to one another. · To prevent damage or detachment from the substrate, it is recommended to use walking boards (especially in the centre of the assembly for material transport) to protect the installed Schlüter®DITRA-HEAT membrane from mechanical impact. The heating cables can be installed directly after adhering the uncoupling membrane Schlüter®-DITRA-HEAT. Prepare a groove in the area of the soldered cable end. a) The stud spacing of the uncoupling membrane is 3 cm. Heating cables should be installed with a distance of 9 cm (every third stud); closer spacing is not permissible. b) Closer spacing may result in overheating and can damage building structures. Alliteratively Schlüter-DITRA-HEAT can be installed directly over Schlüter®-KERDI-BOARD, which has been correctly installed and waterproofed. Heating cables may not touch or cross one another. Make sure not to step on heating cables during the installation work. The transition from the heating cable to the connection cable (sleeve) is labelled with an imprint as shown. An additional marking “Connection” is attached at the transition. The imprint “COLD” is shown in the further course of the connection cable. This thermistor (4 m) is connected directly with the junction box or thermostat without an extension. The thermistor may be cut to a length of min. 1 m before the thermal transition (“Connection”). Shortening heating cables is not permissible. Thermistors must be installed in conduits in the floor wall transition area to reach the wall socket. The thermistor ends have to be connected to the mains voltage 230 V~ that is switched through the thermostat setup. The protective line conductors of the heating cables are connected to the PE conductor. Schlüter® heating cables may only be operated with the Schlüter®-DITRA-HEAT-E floor thermostat (Item no. HER 230 D/BW). Perform an insulation test prior to embedding the heating cables in the thin set adhesive to measure the resistance of the heating cables and enter the value in the enclosed test log. · Covering the heating cables VDE/EN regulations (60335-2-96-2002) mandate a covering thickness of 5 mm over the heating cables. A permanent temperature resistance of 50° C must be met. · · · Documentation The following documentation must be issued to the system operator: Installation instructions with completed test log, Revision plan with position of heating membranes, temperature sensors, and placement areas as well as connection locations of thermostats and thermistors, Description of the floor assembly. Sample floor assembly Digital floor thermostat Schlüter®-DHER230D/BW 1. Screed 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Heating cable 4. Temperature resistant thin set adhesive 5. Floor sensor 6. Tiles 7. Perimeter Schlüter®-DILEX movement joint 8. Skirting 9. Thermistor (temperature sensor) 10. Sensor conduit 11. Wall 12. Empty socket, thermostat Thermostat installation – For further information about installing and setting the thermostat, please refer to the instructions included with the thermostat. *** = Remote sensor GB 1) Testing and start-up log, Schlüter®-DITRA-HEAT-E Project: Date of installation: Certified electrician: Date of start-up: Heating cable Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Total resistance (Ohm) Insulation resistance (k-Ohm) Manufacture No. before installation after installation before installation after installation 2) Floor thermostat Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Item no. DH E R 230D/BW / Type 527 8124 5 Date of start-up, incl. function test: Entering a date confirms the proper function of the installed Schlüter®-DITRA-HEAT-E, including the floor thermostat. Fully completed test and start-up log is required for warranty claims! Important note! The warranty does not cover consequential damage resulting from installations that do not comply with the installation instructions for Schlüter®-DITRA-HEAT-E or the operating and installation instructions of the floor thermostat. Please keep purchase records on file. Disposal notice This product may not be disposed of with household waste. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Heating cable Art.-No. m m² Watt Total resistance (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Certified installer: *-5% / +10% Technical specifications subject to change. Not liable for typographical errors! F Instructions de montage Schlüter®-DITRA-HEAT-E · · Lire attentivement la présente instruction avant de commencer les travaux de pose ! Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien agréé. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Indications de montage importantes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Pour la pose, il convient de respecter la réglementation électrique en vigueur (exigences imposées aux pièces comportant une baignoire ou une douche). En complément de la présente instruction de montage, il convient de se référer à la fiche produit Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, ainsi qu’aux instructions de montage présentes dans le coffret du régulateur. Vérifier que l’ensemble des produits et accessoires correspond aux besoins de la pièce. La mise en place d’une isolation thermique est impérative lors de la pose du système sur terre-plein ou au-dessus de locaux non chauffés. Schlüter®-DITRA-HEAT ne doit pas être posé sur des matériaux facilement inflammables. Le support doit être porteur, plan et exempt de composants empêchant l’adhérence. Les éventuels travaux de rebouchage et/ou de mise à niveau doivent être réalisés avant la pose de Schlüter®-DITRA-HEAT. Le choix du mortier-colle à utiliser en liaison avec Schlüter®-DITRAHEAT dépend de la nature du support. Le mortier-colle doit adhérer au support et s’ancrer dans le non-tissé de Schlüter®-DITRA-HEAT. Sur la plupart des supports, il est possible d’utiliser un mortier-colle à prise hydraulique. Lorsque cela n’est pas possible, il conviendra de s’assurer le la compatibilité entre le support, la colle et la natte Schlüter®-DITRA HEAT. Le mortier-colle utilisé pour le remplissage de Schlüter®DITRA-HEAT doit être classé C2 S1/S2 PRE. Les câbles de chauffage ne doivent pas être pliés. Les câbles de chauffage ne doivent pas se toucher ou se croiser. Les câbles de chauffage ne doivent pas être posés au-dessus de joints de dilatation ou de fractionnement. Les câbles de chauffage ne doivent pas être raccourcis ou raccordés directement. Lors de l’installation, une mise à la terre doit être prévue à l’aide d’un disjoncteur différentiel (≤ 30 mA). Respecter la réglementation électrique en vigueur ainsi que les indications techniques de raccordement. Les câbles de raccordement ne doivent pas être posés à une température inférieure à 5 °C. Les câbles de chauffage ou la boîte de raccordement doivent être installés de sorte que le câble de liaison froide ou le conducteur de protection PE puissent être posés sans rallonge jusqu’aux boîtes de raccordement. Les gaines (transition froid-chaud) ne doivent pas être pliés. Un panneau avertissant de la présence des câbles de chauffage doit être apposé avec le plan de pose à proximité du coffret de distribution électrique. Les câbles de chauffage doivent être mis en place à une distance minimale de 30 mm d’éléments conducteurs (p. ex. conduites d’eau). Les câbles de chauffage et les gaines doivent être intégralement noyés dans le mortier-colle. Branchements Les câbles de raccordement doivent être insérés dans une gaine en plastique renforcée, d’une épaisseur de paroi minimale de 0,8 mm. Lors de la pose de plusieurs circuits de chauffage, tous les câbles de raccordement doivent être introduits par la gaine dans le boîtier du régulateur ou le boîtier encastré et raccordés au système. Le câble de liaison froide et la sonde ne doivent pas toucher ou croiser le câble de chauffage. Plusieurs circuits de chauffage -même de tailles différentes - peuvent être installés ensemble pas le biais d’un raccordement commun. Il convient de tenir compte du courant max. du régulateur. Indications supplémentaires Lors de la pose des câbles de chauffage dans les salles de bains et douches, il convient de contourner l’ensemble des équipements sanitaires, tels que baignoires, douches, WC sur pied, et meubles intégrés (tenir compte des normes en vigueur). Les câbles de chauffage et le régulateur ne doivent pas être utilisés par les personnes ne disposant pas de l’expérience / des connaissances nécessaires, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser le produit. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les appareils. Les câbles de chauffage doivent impérativement être séparés d’autres sources de chaleur telles que des dispositifs d’éclairage ou des cheminées. Le plus petit rayon de courbure admissible correspond à 5 fois le diamètre extérieur du câble de chauffage. On marchera sur le système (natte et câbles) pour les seuls besoins de la pose. Veiller à porter des chaussures adéquates avec des semelles en caoutchouc pour le pas endommager le système. Les meubles (intégrés ou posés au sol) doivent être installés uniquement sur des surfaces non chauffées. · Aucun percement (vis pour butée de porte par exemple) ne doit être effectué là où des câbles de chauffage sont posés. Les revêtements de sol rapportés (par ex. tapis) d’une épaisseur supérieure à 10 mm ne sont pas autorisés, car ils provoquent une accumulation de chaleur et risquent donc d’endommager les câbles de chauffage. Les câbles de chauffage doivent être intégralement enrobés de mortier-colle. Les câbles de liaison froide doivent être insérés dans une gaine de protection située en liaison sol/mur, jusqu’à la boîte de raccordement murale. Les extrémités des câbles de liaison froide doivent être raccordées à la tension secteur 230V~ commutée via le système de régulation. Le conducteur de protection du câble de chauffage doit être raccordé au conducteur de protection du secteur. Le raccordement des câbles de chauffage Schlüter doit uniquement être réalisé au moyen du régulateur de température du sol Schlüter®DITRA-HEAT-E (n° d’art. HER 230 D/BW). Avant de noyer les câbles de chauffage dans le sol, procéder à un contrôle d’isolement. Pour ce faire, mesurer la valeur de résistance des câbles de chauffage et la consigner dans le procès-verbal de contrôle. Domaine d’utilisation Schlüter®-DITRA-HEAT est une natte indéformable en polypropylène, composée sur sa face supérieure d’une structure à plots dont la forme permet la fixation des câbles de chauffage correspondants, et comportant un non-tissé sur sa face inférieure pour l’ancrage dans le mortier-colle. Schlüter®-DITRA-HEAT se pose directement sous le revêtement en céramique ou en pierre naturelle et sert à tempérer le sol. Ce système convient comme chauffage d’appoint (tenir compte des besoins calorifiques !). Etant donné son faible encombrement en hauteur (5 mm), ce système de chauffage convient particulièrement pour la rénovation de salles de bains, de douches, de cuisines, etc. Pour permettre une bonne transmission de la chaleur, les revêtements d’une épaisseur > 30 mm ne sont pas recommandés. Raccordement des câbles de liaison froide Les câbles de liaison froide se raccordent dans la boîte de raccordement murale du régulateur comme indiqué sur la figure. Le raccordement de plusieurs câbles de chauffage doit être réalisé en parallèle ! Respecter la valeur de courant maximale admissible au niveau du contact de commutation du régulateur ! L = Borne pour la phase (230 V~) commutée via le dispositif de régulation. Raccordement «Last/Load/Charge» au niveau du régulateur. * Le câble est isolé PE = Borne de raccordement de mise à la terre du câble de liaison froide pour la protection des câbles et la surveillance du courant de défaut. ** Le câble n’est pas isolé N = Borne de raccordement du neutre du câble de liaison froide. * Le câble est isolé Mise en œuvre L’installation du système de chauffage électrique doit uniquement être assurée par un électricien agréé (EN 60335-1). Pour l’installation de chauffage, il convient de prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles présentant une ouverture de contact d’au moins 3 mm par pôle. Un disjoncteur différentiel (≤ 30 mA) doit être prévu à titre de protection contre les contacts indirects. Nota : Schlüter®-DITRA-HEAT ne dispose d’aucune fonction d’étanchéité. Aussi, au cas où un système de protection à l’eau sous carrelage (S.P.E.C.) soit nécessaire, on posera la natte Schlüter®-KERDI sur toute la surface de Schlüter®-DITRA-HEAT après avoir mis en œuvre les câbles de chauffage. Se référer à la fiche technique 8.1 Schlüter®KERDI. Supports pour Schlüter®-DITRA-HEAT, voir fiche technique 6.4. Zones de protection selon VDE 0100-701 (pour la France, cf. norme NF C 15-100). Le positionnement du régulateur de température du sol dans les zones B0, B1 et B2 est interdit. Positionnement de la sonde au sol a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Sonde au sol, posée dans la gaine de protection c) Régulateur de température de sol La sonde doit être positionnée entre deux câbles de chauffage (prévoir un repérage). Variante A : la sonde du régulateur de température de sol est placée dans la gaine avec un doigt de gant et positionnée directement dans le sol chauffant sous la natte de découplage Schlüter®-DITRAHEAT. Pour ce faire, la sonde est guidée à travers la gaine de protection et le doigt de gant est ensuite enfilé. La gaine de protection et le doigt de gant sont livrés avec le régulateur. Variante B : la sonde est positionnée directement dans la natte de découplage Schlüter®-DITRA-HEAT. Dans ce cas, il faut prévoir d’installer une sonde de réserve, qui pourra être mise en service en cas de défection de la première sonde, car la sonde est directement noyée dans le mortier-colle et ne peut plus être remplacée. Après le positionnement de la sonde au sol comme décrit précédemment, appliquer du mortier-colle adéquat sur le support à l’aide d’une spatule crantée (6 x 6 mm). Après l’avoir préalablement découpé aux dimensions voulues, poser Schlüter®-DITRA-HEAT sur toute sa surface (non-tissé en-dessous) dans le mortier-colle et maroufler à l’aide d’une taloche ou d’un rouleau. Lors de la mise en œuvre du produit en rouleaux, il est judicieux d’ajuster dès le départ Schlüter®-DITRA-HEAT avec précision et de le poser en le tendant légèrement. Afin de faciliter la mise en œuvre, il est préférable de demander l’aide d’une deuxième personne. Les plaques ou les lés doivent être posés bord à bord. · Afin d’éviter d’endommager le système Schlüter®-DITRA-HEAT posé ou d’éviter qu’il ne se décolle du support, il est recommandé de le protéger contre des sollicitations mécaniques, p. ex. en posant des planches dessus. Le positionnement des câbles de chauffage peut avoir lieu immédiatement après la mise en oeuvre de la natte de découplage Schlüter®-DITRA-HEAT. Une découpe de la natte doit être prévue en fin de câble, afin de permettre l’insertion et le collage de l’extrémité du câble (dont la taille est légèrement plus importante) directement sur le support. a) La distance entre les plots de la natte de découplage est de 3 cm. Les câbles seront posés tous les 9 cm (tous les trois plots). Il s’agit d’une valeur minimale ! b) Des distances plus courtes entraînent une surchauffe et une détérioration du bâtiment. Les câbles de chauffage ne doivent pas se toucher ou se croiser. Pendant les travaux de mise en œuvre, veiller autant que possible à ne pas marcher sur les câbles de chauffage. La transition entre le câble de chauffage et le câble de raccordement (gaine) est identifiée par une étiquette portant la mention «Übergang/Connection/Connexion“. L’impression «KALT/COLD/FROID» figure sur le câble de raccordement. Ce câble de liaison froide (de 4 m) se pose sans rallonge, directement vers la boîte de raccordement ou le régulateur. Le câble de liaison froide peut être raccourci jusqu’à 1,00 m avant la transition froid-chaud (Übergang / Connection / Connexion). Il est interdit de raccourcir le câble de chauffage. · Après la pose et le contrôle des câbles de chauffage, il est possible de coller les carreaux avec un mortier-colle adapté aux exigences du revêtement. Il est judicieux de garnir de mortier-colle tout d’abord renfoncements de la natte de découplage avec le côté lisse de la spatule (les câbles de chauffage et les gaines doivent être entièrement noyés dans le mortier-colle), puis de repasser le côté cranté de la spatule pour régler l’épaisseur voulue de mortier-colle avant de poser les carreaux dessus et de les y enfoncer. La profondeur des crans doit être adaptée au format des carreaux. Tenir compte du temps ouvert du mortier-colle. Pour les joints de fractionnement et les joints périphériques, se référer aux indications figurant dans la fiche technique 6.4 Schlüter®DITRA-HEAT. Nota : le mortier-colle et le revêtement utilisés en liaison avec Schlüter®-DITRA-HEAT doivent être adaptés à l’utilisation envisagée (mortier-colle compatible PRE). Recouvrement des câbles de chauffage Les prescriptions VDE / EN (60335-2-96-2002) spécifient un recouvrement de 5 mm des câbles de chauffage. Une tenue de la colle mise en œuvre à une température continue de 50 °C doit être garantie. · · · Documentation Les documents suivants doivent être remis à l’utilisateur : Plan de pose avec procès-verbal de contrôle rempli, Plan de révision avec positionnement des parties chauffées, des sondes de température et des surfaces de pose, ainsi que des points de jonction entre les câbles de chauffage et les câbles de liaison froide, Description de la structure du sol. Exemple de structure du sol Régulateur numérique Schlüter®-DHER230D/BW 1. Chape 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Câble de chauffage 4. Mortier-colle résistant à la température 5. Sonde au sol 6. Carreaux 7. Profilé de liaison sol/mur 8. Plinthe 9. Câble de liaison froide 10. Gaine de protection de la sonde 11. Mur 12. Boîte vide, régulateur de température Installation du régulateur numérique de température de sol Schlüter®DHER230D/BW – vous trouverez de plus amples informations sur l’installation et le réglage du régulateur dans la notice jointe au régulateur. *** = Sonde à distance F 1) Procès-verbal de contrôle et de mise en service de Schlüter®-DITRA-HEAT-E Objet : Date de pose : Electricien agréé : Date de mise en service : Câble de chauffage Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Résistance totale (Ohm) Résistance d’isolement (kOhm) N° de fabrication avant la pose après la pose avant la pose après la pose 2) Régulateur de température du sol Schlüter®-DITRA-HEAT-E, n° d’art. DH E R 230D/BW / Type 527 8124 5 Date de la mise en service ainsi que du contrôle de fonctionnement : L’inscription de la date atteste du fonctionnement conforme du système Schlüter®-DITRA-HEAT-E ainsi que du régulateur de température de sol. La garantie n’est applicable que si le procès-verbal de contrôle et de mise en service est correctement et complètement rempli. Remarque importante ! Les dommages consécutifs à des installations non-conformes aux instructions de montage Schlüter®-DITRA-HEAT-E ou aux instructions d’utilisation et d’installation du régulateur de température de sol ne sont pas couverts par la garantie. Conserver le justificatif d’achat. Indication relative à la mise au rebut Le produit ne doit pas être jeté dans une poubelle à ordures ménagères. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Câble de chauffage Art.-No. m m² Watt Résistance totale (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Revendeur: *-5% / +10% Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression ! NL Montagehandleiding Schlüter®-DITRA-HEAT-E · Deze handleiding moet voor het aanvangen van de plaatsingwerken zorgvuldig worden doorgelezen! · De elektrische aansluiting moet door een bevoegde deskundige worden uitgevoerd. · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Belangrijke montage-instructies · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Voor de plaatsing moeten de geldende VDE-bepalingen in acht worden genomen, in het bijzonder DIN VDE 0100-753 (opstelbepalingen), 0100-701 (eisen voor ruimtes met badkuipen of douches), 0100-520 (kabels en vermogensinstallaties). Aanvullend op deze montagehandleiding moet er ook rekening worden gehouden met de overeenkomstige productfiche Schlüter®DITRA-HEAT 6.4, en met de montagehandleiding die bij de regelaar komt. De levering en toebehoren moeten worden gecontroleerd op hun overeenstemming met de planning. Bij het plaatsen op de vloer, resp. over onverwarmde ruimtes, is het installeren van een warmte-isolatie noodzakelijk. Schlüter®-DITRA-HEAT mag niet op licht ontvlambare bouwstoffen worden geplaatst volgens DIN 4701. De ondergrond moet vrij van bestanddelen zijn die de hechting negatief beïnvloeden en moet draagkrachtig en vlak zijn. Eventuele maatregelen voor het egaliseren en vlak moeten worden uitgevoerd voor het plaatsen van Schlüter®-DITRA-HEAT. De keuze van vloerverwarming waarmee Schlüter®-DITRA-HEAT wordt verwerkt, moet op de ondergrond zijn afgestemd. De lijm moet hechten aan de ondergrond en zich mechanisch verankeren aan het draagvlies van Schlüter®-DITRA-HEAT. Bij de meeste ondergronden kan er een hydraulisch verhardende dunbedmortel worden gebruikt. Ga op voorhand na of de verschillende materialen compatibel zijn. Dunbedmortel voor het vullen van de Schlüter®-DITRA-HEAT moet geschikt zijn voor vloerverwarming. Verwarmingskabels mogen niet geknikt zijn. Verwarmingskabels mogen elkaar niet raken of overkruisen. Verwarmingskabels mogen niet over bewegings- en schijnvoegen worden gelegd. Verwarmingskabels mogen niet verkort of rechtstreeks zijn aangesloten. Bij de installatie moet er een lekstroomschakelaar (≤ 30 mA) worden geplaatst als beveiliging tegen indirect aanraken. De betreffende VDE- en TAB-voorschriften moeten in acht worden genomen. Verwarmingskabels mogen niet bij temperaturen onder 5 °C worden gelegd. De verwarmingskabels, resp. aansluitdozen moeten zo worden geinstalleerd dat de koude leidingen resp. PE-beschermingsgeleider zonder verlenging in de aansluitdoos kunnen worden geleid. Moffen (warm/koud-overgangen) mogen niet geknikt zijn. Een waarschuwingsbordje voor het plaatsen van de verwarmingskabel moet met de ordening (plaatsingsplan) van de verwarmingskabels in de buurt van de elektrische verdeling worden aangebracht. Verwarmingskabels moeten ten minste 30 mm verwijderd zijn van geleidende onderdelen van het gebouw (bijv. waterleidingen). Verwarmingskabels en geleidingsmoffen moeten volledig worden ingebed in de tegellijm. Aansluitingen De aansluitleidingen moeten in een kunststoffen pantserbuis met een minimale wanddikte van 0,8 mm worden geplaatst. Wordt er meer dan een verwarmingskring geplaatst, dan moeten alle aansluitleidingen doorheen de holle buis in de regelaar- resp. inbouwcontactdoos en via de meegeleverde systeemaansluitingen worden aangesloten. Koude leidingen en beschermende leidingen mogen daarbij de warme leidingen opnieuw niet raken of kruisen Verwarmingskringen, ook van verschillende groottes, kunnen probleemloos via een gemeenschappelijke systeemaansluiting worden geschakeld. De max. stroom van de regelaar moet in acht worden genomen. Verdere instructies · Bij het plaatsen van de verwarmingskabels in baden en douches moeten de vlakken die voorzien zijn voor de montage van sanitaire installaties zoals bijv. kuipen, douches, staande wc’s, bidets en inbouwmeubels worden uitgespaard (VDE 100-701 in acht nemen!) · De verwarmingskabels en regelaar zijn er niet voor bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis te worden gebruikt, zij het wanneer ze voor hun veiligheid onder toezicht staan van een bevoegd persoon of instructies krijgen over hoe deze apparaten moeten worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om zo zeker te zijn dat ze niet met de apparaten spelen. · De verwarmingskabels moeten worden gescheiden van andere warmtebronnen zoals verlichtingsinrichtingen en open haarden. · De kleinst toegelaten buigradius is de vijfvoudige buitendiameter van de verwarmingskabels. bevindt zich een bijkomende markering “Übergang/connection”. In het verdere verloop van de aansluitleiding is de bedrukking “KALT/ COLD” aangebracht. Deze koude leiding (4 m) wordt zonder verlenging rechtstreeks naar de aansluitdoos resp. thermostaat geplaatst. Het verkorten van de koude leiding mag op 1,00 m voor de overgang van koud naar warm (Übergang/connection) worden uitgevoerd. Het verkorten van de verwarmingskabel is niet toegelaten! De verwarmingskabels mogen enkel worden betreden wanneer dit absoluut noodzakelijk is. Er moet worden gelet op het dragen van geschikte schoenen met rubberen zool. Kasten met opstelling over de volledige oppervlakte en inbouwkasten mogen enkel worden opgesteld op onverhitte plaatsen. In de zones waarin verwarmingskabels zijn geplaatst, mogen er geen indringende bevestigingsdelen (verschroefde schroeven voor deurstoppers enz.) worden aangebracht. Bijkomende afdekkingen van de bekleding, bijv. door tapijten of vloerkleden die dikker zijn dan 10 mm, zijn niet toegelaten omdat ze zorgen voor warmteopstapeling en zo de verwarmingskabels kunnen beschadigen. Ter vermijding van luchtopeningen, moeten de verwarmingskabels volledig worden omsloten met tegellijm. De koude leidingen moeten in de overgangszone van de vloer naar de wand tot aan de inbouwdoos in een beschermingsbuis worden geplaatst. De uiteindes van de koude leidingen moeten worden aangesloten op de regelinstallatie met een netspanning van 230 V. De beschermende netbuis van de verwarmingskabel wordt verbonden met de beschermingsbuis. Schlüter-verwarmingskabels mogen enkel worden bediend met de Schlüter®-DITRA-HEAT-E, vloerverwarmingsthermostaat (art.nr. HER 230 D/BW. Voor het inbedden van de verwarmingskabels met dunbedmortel, moet er een isolatiecontrole worden uitgevoerd, de weerstandswaarde van de verwarmingskabel moet worden gemeten en in het bijgevoegde inspectieboekje worden ingevoerd. Toepassingsgebied Schlüter®-DITRA-HEAT is een vormstabiele polypropyleenfolie met een enkelzijdig uitgewerkte speciale noppenstructuur voor het opnemen van de verwarmingskabels die bij het systeem horen. Aan de achterzijde is het profiel voorzien van een vlies voor verankering in de tegellijm. Schlüter®-DITRA-HEAT wordt als bodemtempering rechtstreeks onder de keramische tegels of natuurstenen gelegd. Ze is geschikt als bijkomende of volledige verwarming (warmtebehoefte in acht nemen!). Door de geringe opbouwhoogte van ca. 5 mm is dit verwarmingssysteem bijzonder geschikt voor renovaties van baden, douches, keukens enz. Vloerdiktes van > 30 mm worden niet aangeraden uit verwarmingstetechnisch zicht. Aansluiten van de koude leidingen De uiteindes van de koude leidingen worden in de wandinbouwdoos van de thermostaat volgens de afbeelding aangesloten. De aansluiting van meerdere verwarmingskabels gebeurt parallel! De maximaal toegelaten stroom in het schakelcontact van de regelinstallatie moet worden ingeschakeld! L = Klem voor geschakelde fase (230V~) over de regelinstallatie. Last/Load-aansluiting aan de thermostaat. * De kabel is geïsoleerd PE = Aansluitklem scherm van de koude leiding voor het beschermen van de leidingen en FI-controle ** De kabel is niet geïsoleerd N = Aansluitklem nulleiding van de koude leiding. * De kabel is geïsoleerd Verwerking De installatie van de elektrische verwarmingsinstallatie mag enkel worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien (EN60335-1). Voor de verwarmingsinstallatie is er een scheidingsinstallatie die geschikt is voor alle polen van het net met ten minste 3 mm contactopening per pool voorzien. Bij de installatie moet er een lekstroomschakelaar (≤ 30 mA) worden geplaatst als beveiliging tegen indirect aanraken. Opmerking: Schlüter®-DITRA-HEAT beschikt volgens abP niet over een afdichtingsfunctie. Als afdichting wordt Schlüter®-KERDI na het plaatsen van de verwarmingskabels over het volledige oppervlak boven Schlüter®-DITRAHEAT geplaatst, zie hiervoor productfiche 8.1 Schlüter®-KERDI. Ondergronden voor Schlüter®-DITRA-HEAT, zie informatiefiche 6.4. Beschermingszones volgens VDE 0100-701. De positionering van de vloerverwarmingsthermostaat is niet toegelaten in de zones B0, B1 en B2. Positionering van de vloersensoren a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Vloersensor, in beschermingsbuis c) Vloerverwarmingsthermostaat De positionering van de sensor ligt in het midden van de twee verwarmingskabels (markering voorzien). Variant A: De vloersensor van de thermostaat wordt in de beschermende buis met voelerhuls rechtstreeks geplaatst in de verwarmde vloer onder de ontkoppelingsmat Schlüter®-DITRA-HEAT. De sensor wordt door de beschermingsbuis geleid, aansluitend wordt de huls erover geschoven. Beschermingsbuis en voelerhuls zijn bij de levering van de thermostaatinbegrepen. Variant B: De positionering van de sensor rechtstreeks in de zopas geplaatste ontkoppelingsmat Schlüter®-DITRA-HEAT aanbrengen. In dit geval is een installatie van een reserve-voeler te voorzien omdat de sensor rechtstreeks in de dunbedmortel zit en niet meer kan worden vervangen. Na de positionering van de vloersensor zoals hiervoor beschreven, wordt een geschikte dunbedmortel met een lijmkam (6 x 6 mm) op de ondergrond aangebracht. De voordien op maat gesneden Schlüter®-DITRA-HEAT wordt over de volledige oppervlakte met het draagvlies in de aangebrachte lijm ingebed en onmiddellijk met behulp van een gladstrijkspaan of een aandrukrol, in éénzelfde richting, ingedrukt in de lijm. Er moet rekening worden gehouden met de open tijd van de lijm. Bij het plaatsen van ontkoppelingsmat op rol is het doeltreffend om Schlüter®DITRA-HEAT onmiddellijk bij het plaatsen correct te leggen en deze, door licht te trekken, strak aan te spannen. Om het werk eenvoudiger te maken is het handig iemand te hebben die helpt. De matten, resp. stroken, worden met de voegen tegen elkaar gelegd. · Om beschadigingen van de geplaatste Schlüter®-DITRA-HEAT of het loskomen van de ondergrond te verhinderen, wordt er aangeraden ze te beschermen tegen mechanische belastingen, door bijv. loopplanken te plaatsen (vooral in de loopzone voor het materiaaltransport). Onmiddellijk na het verlijmen van de Schlüter®-DITRA-HEAT-ontkoppelingsmat kunnen de verwarmingskabels worden geplaatst. Bij gelaste leidingsuiteindes is er plaatselijk een uitsparing te maken in de mat. a) De noppenafstanden van de ontkoppelingsmat bedragen 3 cm. De plaatsingsafstand van de verwarmingskabels bedraagt 9 cm (elke derde nop) en mag zeker niet minder zijn. b) Kleinere afstanden kunnen zorgen voor oververhitting en schade aan de bouw of ondergrond. Verwarmingskabels mogen elkaar niet aanraken of kruisen. Tijdens het plaatsen moet erop worden gelet dat er niet op de verwarmingskabels wordt gelopen. De overgang van de verwarmingskabel op de aansluitleiding (mof) is gekenmerkt met een opdruk zoals voorgesteld. Aan de overgang · Na het plaatsen en het controleren van de verwarmingskabels, kunnen de tegels worden geplaatst met dunbedmortel die is afgestemd op de richtlijnen van de bekleding. Het is doeltreffend om in 1 handeling de verdiepte reliëfs van de ontkoppelingsmat met de gladde zijde van de lijmkam in te spatelen (verwarmingskabel en moffen moeten volledig bedekt zijn met vloerlijm) en aansluitend de dunbedmortel met de lijmkam uit te spreiden. De tegels moeten aan het profiel over het volledige oppervlak worden ingebed. De lijmkamgrootte moet afgestemd zijn op het tegelformaat. Er moet rekening worden gehouden met de open tijd van de dunbedmortel. Voor bewegingsvoegen als veldbegrenzings-, rand- en aansluitvoegen, moeten de overeenkomstige instructies in productfiche 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT in acht worden genomen. Opmerking: De in verbinding met Schlüter®-DITRA-HEAT verwerkte dunbedmortel en het bedekkingsmateriaal, moeten geschikt zijn voor het toepassingsgebied en voldoen aan de overeenkomstige voorschriften. Bedekking van de verwarmingskabel In de VDE/EN voorschriften (60335-2-96-2002) wordt een bedekking van de verwarmingskabels van 5 mm vereist. Een continue temperatuurbestendigheid van 50 °C moet worden bereikt. · · Documentatie De exploitant van de installatie heeft volgende bijlagen ontvangen: Plaatsingsinstructies met ingevuld inspectieprotocol, Revisieplan met toestand van de verwarmingsmatten, temperatuursensoren, plaatsingsvlakken alsook de verbindingsplaatsen van de warme en koude leidingen, Beschrijving van de vloeropbouw. Voorbeeld vloeropbouw Digitale vloerverwarmingsthermostaat Schlüter®-DHER230D/BW 1. Dekvloer 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Verwarmingskabel 4. Temperatuurbestendige dunbedlijm 5. Vloersensor 6. Tegels 7. Aansluitingsprofielen 8. Plinten 9. Beschermende buis koude leiding 10. Beschermende buis sensor 11. Wand 12. Lege doos thermostaat Regelinstallatie - verdere informatie over de installatie en de instelling van de thermostaat vindt u in de handleiding bij de thermostaat. *** = externe sensor NL 1) Inspectie- en ingebruiknameprotocol Schlüter®-DITRA-HEAT-E Project: Datum van de plaatsing: Bevoegd elektrisch deskundige: Datum van de ingebruikname: Verwarmingskabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Totale weerstand (Ohm) Isolatieweerstand (k-Ohm) Fabricatienr. voor inbouwen na inbouwen voor inbouwen na inbouwen 2) Vloertemperatuurregelaar Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Art.nr. DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 Datum van de ingebruikname incl. werkingscontrole: Door het inzetten van de datum wordt de correcte werking van de ingebouwde Schlüter®-DITRA-HEAT-E incl. vloertemperatuurregelaar bevestigd. Enkel recht op garantie bij volledig ingevuld inspectie- en ingebruiknameprotocol. Belangrijke instructie! Schade op basis van installaties die niet overeenkomen met de montage-instructies van Schlüter®-DITRA-HEAT-E resp. de bedienings- en installatiehandleiding van de vloertemperatuurregelaar, vallen niet onder de garantie. Het aankoopbewijs moet worden bewaard. Verwijderingsinstructies Het product mag niet bij het normale huisvuil worden gezet. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Dunbed-verwarmingskabel Art.-No. m m² Watt Totale weerstand (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Vakbedrijf: *-5% / +10% Technische wijzigingen onder voorbehoud. Geen aansprakelijkheid bij drukfouten! I Istruzioni di posa Schlüter®-DITRA-HEAT-E Questo documento deve essere letto attentamente prima di iniziare la posa del materiale. Attenzione: i collegamenti elettrici devono essere effettuati solo da personale specializzato. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Istruzioni di montaggio importanti · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Per la posa in opera è obbligatorio osservare le norme elettriche vigenti riguardanti i requisiti di installazione generale, requisiti per l’installazione apparecchi elettrici nei bagni con vasca e/o doccia (Norma CEI 64-8), requisiti di installazione cavi e linee elettriche. In aggiunta a quanto riportato in questa scheda di montaggio sono da osservare anche le indicazioni riportate nella scheda prodotto Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, e nella scheda di montaggio del regolatore fornita con il prodotto. Verificare che tutti i componenti ed accessori siano presenti e conformi all’utilizzo previsto. In caso di posa contro terra o su locali non riscaldati è obbligatorio prevedere uno strato di coibentazione e una barriera a vapore nel rispetto delle norme vigenti. Schlüter®-DITRA-HEAT non deve essere installata su materiali facilmente infiammabili in conformità alle norme vigenti. Prima della posa di Schlüter®-DITRA-HEAT assicurarsi che il supporto sia portante, planare e privo di sostanze che possono compromettere l’adesione. Eventuali livellamenti sono da effettuare prima della posa di Schlüter®-DITRA-HEAT. Il tipo di adesivo da utilizzare con la guaina Schlüter®-DITRA-HEAT dipende dal tipo di massetto o supporto. L’adesivo deve aderire al supporto e inglobare il tessuto non tessuto presente sul retro della guaina Schlüter®-DITRA-HEAT attraverso aggrappaggio meccanico. Per la maggior parte dei sottofondi è possibile utilizzare un adesivo a presa meccanica. Eventuali incompatibilità tra materiali sono da verificare. La colla che andrà a riempire la guaina Schlüter®-DITRA-HEAT deve essere idonea all’impiego su un riscaldamento a pavimento elettrico. Il cavo scaldante non deve essere piegato. I cavi scaldanti non si possono toccare tra loro oppure incrociarsi. I cavi scaldanti non devono essere posati sui giunti di dilatazione o di contrazione. Il cavo scaldante non deve essere accorciato o direttamente collegato all’alimentazione. L’impianto dovrà essere dotato di un differenziale magnetotermico tarato a (30mA) contro i contatti accidentali indiretti. Tutte le norme tecniche devono essere rispettate. Il cavo scaldante non deve essere posato a temperature inferiori a 5°C. I cavi scaldanti e le scatole di collegamento sono da installare in modo da permettere un collegamento diretto senza prolungare i cavi originali. Il punto di connessione del cavo scaldante tra la parte “calda” e la parte “fredda” non deve essere piegato. Un avviso di pericolo e le istruzioni per l’installazione del cavo scaldante devono essere poste vicino alla scatola di raccordo dell’alimentazione. I cavi scaldanti devono essere posati ad una distanza minima di 30 mm da qualsiasi elemento conduttore installato nell’edificio (ad esempio tubi dell’acqua). Il cavo scaldante e le sue giunzioni devono essere completamente annegati nella colla delle piastrelle. Collegamenti I cavi di collegamento devono essere posati in tubi o corrugati in plastica aventi uno spessore minimo di 0,8 mm. Se vengono installati più circuiti scaldanti, tutti i cavi di collegamento sono da portare alla scatola di derivazione attraverso tubi o corrugati per essere poi collegati al regolatore. I raccordi dei cavi vanno eseguiti con i morsetti in dotazione al sistema. I cavi di collegamento non devono venire a contatto o incrociarsi con le parti calde del sistema. Note supplementari Il cavo scaldante non deve essere posato nelle zone dove è prevista l’installazione di apparecchi sanitari quali vasche docce, wc non sospesi, bidet non sospesi o mobili bagno (In conformità alla norma Norma CEI 64-8 / VDE 100-701!). I cavi scaldanti ed i relativi regolatori non devono essere utilizzati da persone non adeguatamente istruite. E’ sconsigliato l’uso da parte dei bambini o persone con ridotte capacità psicofisiche se non sotto la supervisione di persona responsabile. I bambini devono essere attentamente sorvegliati per evitare che giochino con questi dispositivi. I cavi scaldanti sono da tenere rigorosamente lontani da altre fonti di calore (esempio camini, corpi illuminanti, ecc.) Il raggio minimo di curvatura è pari a 5 volte il diametro esterno del cavo scaldante. Il passaggio sul cavo scaldante è consentito solo per le operazioni strettamente necessarie alla posa dello stesso. Usare solo scarpe con suole in gomma senza tacchi (es. scarpe da ginnastica). 1 m dal punto di connessione “Übergang/Connection”. Un accorciamento del cavo scaldante-“caldo” non è consentito. · È vietato posizionare armadi fissi senza piedi o chiusi con zoccolatura sulle zone di pavimento riscaldate dal cavo scaldante. · E’ vietato forare la superficie nelle zone in cui sono installati i cavi caldanti, con elementi di fissaggio (viti, tasselli, fermaporta, ecc.). · E’ vietato coprire le zone interessate dal cavo scaldante con tappeti o zerbini di spessore superiore a 10 mm questo per evitare il surriscaldamento del cavo ed il danneggiamento del cavo scaldante. · Per evitare vuoti d’aria, il cavo scaldante deve essere completamente annegato nella colla. Il cavo di connessione-“freddo”, nella transizione tra pavimento e muro, deve essere protetto da un tubo o da una guaina corrugata. I cavi di collegamento vengono collegati attraverso il regolatore alla linea di alimentazione 230V~. La protezione del cavo scaldante deve essere collegato all’impianto di messa a terra dell’edificio. Il cavo scaldante Schlüter può essere abbinato solo al sensore di temperatura a pavimento Schlüter®-DITRA-HEAT-E, (Art. n.HER 230 D / BW). Prima di incorporare il cavo scaldante nella colla è necessario effettuare e testare la resistenza e l’isolamento del cavo e registrare i valori nel verbale di collaudo in dotazione. Campi di applicazione Schlüter®-DITRA-HEAT è una guaina composta da un foglio in polipropilene preformato, resistente e sagomato per potere accogliere il cavo scaldante. La guaina è rivestita sul retro con un tessuto non tessuto per l’ancoraggio al collante. Schlüter®-DITRA-HEAT è un riscaldamento posato direttamente sotto al rivestimento in ceramica o pietra naturale. Schlüter®-DITRA-HEAT può fungere da integrazione al riscaldamento o da riscaldamento stesso (in funzione della potenza termica richiesta). Grazie al suo basso spessore di circa 5 mm il sistema è particolarmente adatto per le ristrutturazioni di bagni, docce, cucine, ecc. Per esigenze termiche si raccomanda uno spessore del rivestimento < 30 mm. Collegamento delle linee di alimentazione Nella scatola di derivazione collegare le estremità dei cavi di alimentazione al regolatore come mostrato in figura. Il collegamento di più cavi scaldanti deve essere fatto in parallelo! Non superare la potenza massima supportata dall’interruttore del regolatore! L = Morsetto di fase del cavo-“freddo” di collegamento di alimentazione al regolatore. Collegamento “Last/Load“ di alimentazione al regolatore. * Il cavo è isolato PE = Morsetto di messa a terra della schermatura del cavo-“freddo” e protezione della linea. ** Il cavo non è isolato. N = Morsetto di neutro del cavo di collegamento-“freddo”. * Il cavo è isolato. Installazione L’installazione del sistema di riscaldamento elettrico deve essere eseguita da un elettricista specializzato (EN 60335-1). Per la linea di alimentazione elettrica al cavo scaldante occorre prevedere un sezionatore per ogni polo con una distanza minima di 3 mm tra i contatti. Per contatti indiretti prevedere un interruttore salvavita con una taratura di (30mA). Nota: Schlüter®-DITRA-HEAT (ai sensi della abP) non è una guaina impermeabile non ha quindi nessuna funzione impermeabilizzante. Per ottenere una impermeabilizzazione si posa Schlüter®-KERDI sopra la guaina 8.1 Schlüter®-KERDI dopo avere posizionato il cavo scaldante. Per il sottofondo di posa per Schlüter®-DITRA-HEAT, vedi scheda tecnica 6.4. Per aree che richiedono protezioni particolari rispettare le restrizioni previste nelle norme. Il posizionamento del regolatore di temperatura del pavimento non è ammesso nelle zone 0, 1 e 2. Norma CEI 64-8 Posizionamento del sensore a pavimento a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Sensore a pavimento installato in guaina di protezione c) Regolatore di temperatura pavimento Il sensore deve essere posizionato esattamente al centro tra una spira e l’altra in modo da tenerlo equidistante dal cavo scaldante (prevedere contrassegno posizionamento sonda). Variante A: il sensore di temperatura del pavimento è posizionato direttamente sotto alla guaina Schlüter®-DITRA-HEAT attraverso il tubo corrugato o manicotto. (fig.3) La sonda viene infilata nel tubo corrugato fino a farla sbordare poi si copre con il suo cappuccio. Tubi di protezione e cappuccio sono in dotazione al regolatore. Variante B: il sensore di temperatura del pavimento è posizionato direttamente nello spessore della guaina Schlüter®-DITRA-HEAT. (fig. 3b). In questo caso è necessario prevedere un sensore supplementare in quanto, i sensori sono annegati nel collante e non è possibile sostituirli in caso di guasto. Dopo avere posizionato il sensore, come precedentemente descritto, stendere il collante sul supporto, con una spatola dentata (6 x 6 mm). Stendere la guaina Schlüter®-DITRA-HEAT, precedentemente tagliata a misura, su tutta la superficie e fare penetrare la colla nel tessuto non tessuto premendo con un fratazzo o mediante un apposito rullo unidirezionalmente. Durante la posa è opportuno tenere in considerazione il tempo “aperto” del collante (tempo massimo di lavorazione EN1346). E’ consigliato che durante la posa Schlüter®-DITRAHEAT venga applicata ben tesa esercitando una leggera trazione. La presenza di una seconda persona faciliterà l’applicazione. I singoli pannelli o rotoli di guaina vengono posati accostando i lati senza sormonto. · Per evitare danni alla guaina Schlüter®-DITRA-HEAT appena posata ed impedirne il distacco dal sottofondo, si consiglia di proteggere la guaina dalle eccessive sollecitazioni meccaniche, ad esempio posando delle assi di camminamento (soprattutto al centro del passaggio usato per il trasporto del materiale). Immediatamente dopo l’applicazione della guaina Schlüter®-DITRAHEAT è possibile posare il cavo scaldante. In corrispondenza della parte terminale del cavo scaldante ricavare un alloggiamento nello spessore della Schlüter®-DITRA-HEAT con un taglierino. La spaziatura tra un rilievo e l’altro della guaina Schlüter®a) DITRA-HEAT è di 3 cm. La distanza di posa dei circuiti del cavo scaldante deve essere di 9 cm (passo di 3 rilievi) è vietato posare il cavo scaldante con un passo più stretto. b) Distanze di posa inferiori possono causare il surriscaldamento del cavo e provocare danni alla struttura dell’edificio. I cavi scaldanti non possono incrociarsi o entrare in contatto tra di loro, durante le lavorazioni assicurarsi che il cavo scaldante non venga calpestato. La connessione tra cavo scaldante e cavo di collegamento “freddo” è contraddistinta da una marchiatura. (vedi figura). Il punto di connessione è ulteriormente identificato da un’apposita etichetta con scritta “Übergang/Connection”. Sul cavo di connessione è stampata l’indicazione “KALT/COLD“. Il cavo di connessione-“freddo” (4m) deve essere collegato al regolatore o alla scatola di derivazione senza prolungamenti. Il cavo di connessione-“freddo” può essere accorciato mantenendo comunque una distanza minima di almeno · Dopo la posa ed il collaudo del cavo scaldante è possibile stendere la colla e posare le piastrelle con una colla idonea al materiale di rivestimento. È opportuno rasare le cavità della guaina con la parte liscia della spatola (assicurarsi che i cavi scaldanti i relativi giunti e/o sensore siano completamente annegati e avvolti nel collante) e stendere l’adesivo con la parte dentata della spatola in un’unica operazione. Procedere quindi alla posa delle piastrelle possibilmente a letto pieno. La spatola dentata deve avere denti idonei al formato delle piastrelle. È necessario rispettare i tempi aperti del collante. Per i giunti di dilatazione, i giunti perimetrali ed i raccordi flessibili con elementi strutturali fissi attenersi alle relative indicazioni contenute nella scheda 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Nota: il collante e il materiale di rivestimento utilizzato con Schlüter®DITRA-HEAT deve essere idoneo per l’impiego e le sollecitazioni previste. Copertura del cavo scaldante Secondo norma, è necessario prevedere una copertura di 5 mm sopra al cavo scaldante. Tutti i materiali impiegati nel sistema devono essere garantiti per una resistenza alla temperatura continua di 50°C. · · · Documentazione All’atto della certificazione sono da fornire i seguenti documenti: relazione di posa con il rapporto di collaudo compilato. disegno aggiornato con la posizione esatta delle serpentine, del cavo scaldante, sensori di temperatura, punti di connessione tra cavo scaldante e linea di alimentazione-“fredda” e posizione di eventuali elementi fissi sulla pavimentazione. descrizione della stratigrafia del pavimento. Esempio di stratigrafia Regolatore digitale per riscaldamento elettrico a pavimento Schlüter®-DHER230D/BW 1. Massetto 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Cavo scaldante 4. Strato di collante resistente alle temperature 5. Sonda a pavimento 6. Piastrelle 7. Giunto perimetrale 8. Battiscopa 9. Guaina di protezione per il cavo di collegamento-“freddo” 10. Tubo per linea sonda 11. Parete 12. Scatola, regolatore di temperatura. Per ulteriori informazioni sulla regolazione, sull’installazione e collegamento del regolatore fare riferimento alle istruzioni allegate al regolatore stesso. *** = sensore remoto I 1) Verbale di collaudo Schlüter®-DITRA-HEAT-E Cantiere: Data posa in opera: Installatore autorizzato: Data messa in funzione: Cavo scaldante Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Resistenza totale (Ohm) Resistenza di isolamento (k-Ohm) Numero di serie Prima della posa Dopo la posa Prima della posa Dopo la posa 2) Sonda di temperatura Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Art. n. DH E R 230D/BW / Typ 527 81245 Data di messa in servizio compreso collaudo: Inserendo la data di messa in servizio si conferma il corretto funzionamento di tutto il sistema installato Schlüter®-DITRA-HEAT-E compreso sonda e regolatore. La garanzia è valida sole se sono stati effettuati il collaudo e la messa in servizio comprovati dal verbale debitamente compilato. Nota importante! Eventuali danni causati da altri impianti o dovuti alla non osservanza di quanto scritto nelle istruzioni di installazione e di utilizzo di Schlüter®-DITRA-HEAT-E e del suo sensore di temperatura a pavimento non sono coperti da questa garanzia. Smaltimento Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK cavo scaldante per colla a letto sottile Art.-No. m m² Watt Resistenza totale (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Il contraente: *-5% / +10% Ci si riserva il diritto a modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa! E Instrucciones de colocación Schlüter®-DITRA-HEAT-E · Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar con los trabajos de colocación. La conexión eléctrica deberá realizar un profesional cualificado. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Observaciones importantes para la colocación · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · La colocación debe cumplir con las disposiciones vigentes VDE, en especial las normas DIN VDE 0100-753 (disposiciones de instalación), 0100-701 (requisitos en habitaciones con bañera o ducha) y 0100-520 (cableados y canalizaciones). Además de este manual de colocación, se debe tener en cuenta la ficha técnica de Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, así como las instrucciones de montaje que se adjuntan al regulador. Se debe comprobar que los materiales y accesorios suministrados coinciden con lo establecido en los planos. En caso de colocación contra tierra o por encima de habitaciones no calefactadas, es necesaria y obligatoria la instalación de un aislamiento térmico. No se podrá colocar Schlüter®-DITRA-HEAT sobre materiales inflamables, de acuerdo con lo dispuesto en la norma DIN 4701. El soporte no ha de contener elementos que dificulten la adherencia y debe ser firme y plano. Las medidas de nivelación del soporte se deben realizar previa colocación de Schlüter®-DITRA-HEAT. La elección del adhesivo con el que se colocará Schlüter®-DITRAHEAT dependerá del tipo de soporte. El adhesivo se debe adherir al soporte y anclar mecánicamente al geotextil en el reverso de la lámina Schlüter®-DITRA-HEAT. Para la mayoría de soportes se pueden utilizar adhesivos hidráulicos de capa fina. Se recomienda comprobar la compatibilidad entre los diversos materiales. Los adhesivos de capa fina para rellenar Schlüter®-DITRA-HEAT deben ser adecuados para suelos radiantes. Los cables de calefacción no podrán doblarse. Los cables de calefacción no podrán tocarse ni cruzarse entre sí. Los cables de calefacción no podrán pasar por juntas de dilatación. Los cables de calefacción no podrán acortarse ni conectarse directamente. En la instalación se debe prever un interruptor diferencial (≤30 mA) como protección contra el contacto indirecto. Se deben tener en cuenta las normas de aplicación VDE y TAB. Los cables de calefacción no se deben instalar a temperaturas por debajo de los 5ºC. Los cables de calefacción y las cajas de conexión se deben instalar de tal manera que el posistor o conductor protector de polietileno pueda introducirse en la caja de conexión sin necesidad de alargamiento. Los empalmes (en la transición de frío/calor) no se deben doblar. Se debe fijar un cartel que avise de peligro en la instalación del cable de calefacción junto a la distribución eléctrica, a parte de la distribución de los cables de calefacción (plano de distribución). Los cables de calefacción se deben instalar a una distancia mínima de 30 mm de las partes conductivas del edificio (por ejemplo, tuberías de agua). Tanto los cables de calefacción como los manguitos de alambre deben quedar totalmente cubiertos del adhesivo para la colocación del recubrimiento. Conexiones Las líneas de conexión se deben colocar en un tubo protector de plástico con un grosor mínimo de 0,8 mm. Si se colocarán más de un circuito de calefacción, se debe introducir todas las líneas de alimentación en el regulador o en la caja empotrada a través del tubo de calibraje y se conecta a través del sistema de conexión adjunto. Ni el posistor, ni el conductor protector deben entrar en contacto con el conductor de caldeo ni cruzarse con él. Los circuitos de calefacción, incluso de diferentes longitudes, se pueden regular sin problemas a través de una conexión. Se debe tener en cuenta la corriente máxima del regulador. Observaciones adicionales En la colocación del cable de calefacción en baños y duchas se deben dejar libres las superficies previstas para el montaje de instalaciones sanitarias, como, por ejemplo, bañeras, duchas, inodoros, bidés y muebles empotrados (observar las normas VDE 100-701). Ni el cable de la calefacción ni el regulador están indicados para su uso por parte de personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales. Asimismo, tampoco deben ser usados por personas sin la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan en presencia y bajo la supervisión de una persona responsable de la seguridad o reciban de ésta instrucciones sobre el uso de estos aparatos. Se debe vigilar que los niños no jueguen con estos aparatos. Los cables de calefacción deben mantenerse fuera del alcance de otras fuentes de calor como instalaciones de iluminación y chimeneas. El menor radio de flexión permitido del cable de calefacción es el radio exterior multiplicado por cinco. No se deben pisar los cables de calefacción, salvo que no se pueda · · No está permitido cortar el cable de calefacción. evitar durante los trabajos de colocación. Para ello se debe llevar calzado adecuado con suelas de goma. La colocación de armarios, como armarios empotrados, solo se puede realizar en superficies sin calefacción. En las zonas donde haya cables de calefacción, no se debe instalar componentes de sujeción (tornillos fijados con tacos para topes de puertas, etc.). No está permitido cubrir el pavimento con alfombras de un grosor superior a 10 mm, ya que pueden causar acumulaciones de calor, que podrían provocar daños en los cables de calefacción. Con el fin de evitar posibles espacios de aire, los cables de calefacción se deben cubrir completamente con el adhesivo para la colocación del recubrimiento. En la transición entre suelo/pared se deben colocar los conductores fríos en un tubo protector hasta la caja de conexión de la pared. Las terminaciones de los conductores fríos se deben conectar a través del elemento regulador a la tensión de alimentación 230V~. La línea de alimentación de protección del cable de calefacción se debe conectar con el conductor de protección. Los cables de calefacción de Schlüter solo se deben utilizar con los reguladores de temperatura del suelo Schlüter®-DITRA-HEAT-E (Nº art. HER 230 D/BW). Antes de la colocación del cable de calefacción en el adhesivo se debe realizar una prueba de aislamiento y medir la resistencia de los cables de calefacción, haciéndolo constar en el protocolo que se adjunta. Campos de aplicación Conexión de los conductores fríos Schlüter®-DITRA-HEAT es una lámina de polipropileno de estabilidad dimensional con una estructura de nódulos en una de las caras para la colocación del cable de calefacción del sistema. El reverso está equipado con un geotextil para facilitar el anclaje mecánico del adhesivo. Schlüter®-DITRA-HEAT se coloca para el acondicionamiento térmico directamente por debajo de los recubrimientos cerámicos o de piedra natural. Está indicado como calefacción adicional o completa (según sean las necesidades térmicas). Este sistema de calefacción es ideal para la renovación de baños, duchas, cocinas etc., gracias a su grosor de solo 5 mm. Por motivos termotécnicos no se recomienda el uso de recubrimientos con grosores > 30 mm. Las terminaciones de los conductores fríos se conectan a la caja de conexión de la pared del regulador según se aprecia en la ilustración. La conexión de varios cables de calefacción se debe realizar en paralelo. Se debe cumplir con la corriente máxima permitida en el contacto de conmutación de mando del elemento regulador. L = Borne para la fase conmutada (230V~) sobre el elemento regulador. Conexión de carga al regulador. * El cable está aislado PE = Borne de conexión pantalla del conductor frío para la protección de la conducción y supervisión FI. ** El cable no está aislado N = borne de conexión del hilo neutro del conductor frío. * El cable está aislado. Instalación La instalación del equipo de calefacción eléctrico debe realizar un electricista profesional autorizado (EN 60335-1). Para el equipo de calefacción se debe prever un dispositivo de separación para todos los polos de la red con, al menos, 3 mm de ancho de apertura de contacto para cada polo. Para evitar el contacto indirecto se debe instalar un interruptor diferencial (≤ 30 mA). Observación: Schlüter®-DITRA-HEAT no se debe aplicar como impermeabilización. Para la impermeabilización se debe colocar Schlüter®-KERDI tras la colocación de los cables de calefacción sobre Schlüter®-DITRA-HEAT. Para ello consulte la ficha técnica 8.1 de Schlüter®-KERDI. En lo referente a soportes para Schlüter®-DITRA-HEAT, véase la ficha técnica 6.4 Zonas de protección según lo dispuesto en la norma VDE 0100-701. No está permitida la colocación del regulador de la temperatura del suelo en las zonas B0, B1 y B2. Colocación de la sonda del suelo a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Sonda del suelo colocada en el tubo protector c) Regulador de la temperatura del suelo La colocación de la sonda se halla en el centro, entre dos cables de calefacción (se debe prever su marcación) Variante A: la sonda del regulador de temperatura se coloca en el tubo protector con manguito de sonda directamente en el suelo radiante bajo la lámina de desolidarización Schlüter®-DITRA-HEAT. La sonda se introduce por el tubo protector, a continuación se desliza el manguito. Tanto el tubo protector como el manguito de la sonda se incluyen en el kit de suministro del regulador. Variante B: La colocación de la sonda se realiza en la lámina de desolidarización Schlüter®-DITRA-HEAT recién puesta. En este caso se debe prever la instalación de una sonda de reserva, ya que la sonda se debe cubrir completamente con el adhesivo para la colocación del recubrimiento y no se podrá cambiar. Tras la colocación de la sonda del suelo, como se describe más arriba, se debe aplicar sobre el soporte un adhesivo de capa fina adecuado con una llana dentada (6 x 6 mm). La lámina Schlüter®-DITRA-HEAT, una vez cortada a medida, se coloca con el geotextil en la capa de adhesivo aplicada y se presiona sobre la misma con un fratás o rodillo siguiendo la misma dirección. Se debe respetar el tiempo abierto del adhesivo. En la colocación de láminas en rollos es importante alinear correctamente Schlüter®DITRA-HEAT durante el proceso de instalación y se debe colocar el producto con una ligera fuerza de tracción y tensado. Es conveniente que la colocación de la lámina sea realizada por dos personas de forma que se puedan ayudar. Las láminas se colocarán a testa. · Para evitar daños en la lámina Schlüter®-DITRA-HEAT o que se despegue del soporte, se recomienda colocar tablones de madera (sobre todo, en aquellos lugares donde se transporten materiales). Inmediatamente después de colocar la lámina de desolidarización Schlüter®-DITRA-HEAT, se puede colocar el cable de calefacción. Se debe prever una cavidad en la zona de terminación del cable soldado. a) Las distancias entre los nódulos de la lámina de desolidarización son de 3 cm. La distancia de colocación entre los cables de calefacción no debe ser menos de 9 cm (cada tres botones). b) Distancias menores provocan sobrecalentamiento, que pueden causar daños en la construcción. Los cables de calefacción no se deben tocar ni cruzar entre sí. Durante los trabajos no se deben pisar los cables. La transición del cable de calefacción a la línea de conexión (manguito de empalme) está marcada con una impresión como descrito. En la conexión hay una marca adicional “Übergang/Connection”. El recorrido posterior de la línea de conexión lleva la impresión “KALT/ COLD”. Este conductor frío (4 m) se coloca directamente sin alargamiento a la caja de conexión o al regulador. Se puede cortar el conductor frío hasta 1 m antes de la transición frío-caliente (Übergang/ Connection). · Tras la colocación y comprobación de los cables de calefacción se puede colocar las baldosas con un adhesivo de capa fina que cumpla con las especificaciones del recubrimiento. Es conveniente llenar los huecos de la lámina de desolidarización con la parte lisa de una llana dentada (los cables de calefacción y manguitos deben quedar totalmente cubiertos del adhesivo) y a continuación aplicar el adhesivo con la parte dentada de la llana. Las baldosas se colocan en el adhesivo sin que queden huecos en el reverso. El tamaño de los dientes de la llana se debe adecuar al formato de la baldosa cerámica. Se debe tener en cuenta el tiempo abierto del adhesivo. Para las juntas de entrega o perimetrales se deben seguir las recomendaciones de la ficha técnica 6.4. Schlüter®-DITRA-HEAT. Observación: El adhesivo utilizado en combinación con Schlüter®DITRA-HEAT y el recubrimiento debe ser adecuado para la utilidad al que va destinado y cumplir con las especificaciones correspondientes. Recubrimiento de los cables de calefacción Las normas VDE / EN (60335-2-96-2002) exigen una cobertura de 5 mm de los cables de calefacción. Deben ser resistentes a temperaturas permanentes de 50ºC. · · · Documentación Se entrega la siguiente documentación al operador de la instalación: Instrucciones de instalación con el protocolo de comprobaciones cumplimentado. Plan de revisión con la ubicación de las láminas de calefacción, sonda termosensible y espacios libres, así como la ubicación de las conexiones de los conductores fríos y calientes. Descripción de la construcción del suelo. Ejemplo construcción del suelo Regulador digital de temperatura Schlüter®-DHER230D/BW 1. Recrecido 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Cable de calefacción 4. Adhesivo de capa fina resistente a la temperatura 5. Sonda de suelo 6. Cerámica 7. Perfil de entrega 8. Zócalo 9. Tubo de protección para conductor frío 10. Tubo de protección para sonda 11. Pared 12. Caja vacía, regulador de temperatura Instalación del regulador – para más información sobre la instalación del regulador, consulten las instrucciones que se adjuntan al mismo. *** = Sonda a distancia E 1) Protocolo de inspección y puesta en marcha Objeto: Fecha de la instalación: Electricista autorizado: Fecha de la puesta en marcha: Cable de calefacción Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Resistencia total (Ohm) Resistencia al aislamiento (k-Ohm) Número de fabricación Antes de la instalación Después de la instalación Antes de la instalación Después de la instalación 2) Regulador de la temperatura del suelo Schlüter®-DITRA-HEAT-E, nº art. DH E R 230D/BW /Tipo 527 8124 5 Fecha de puesta en funcionamiento incluida la comprobación de funcionamiento: Al introducir la fecha se confirma el funcionamiento correcto del sistema Schlüter®-DITRA-HEAT-E incluido el regulador de temperatura. Únicamente se podrá exigir la garantía si se ha rellenado completamente el protocolo de prueba y puesta en marcha. Observación importante Aquellos daños que se produzcan como consecuencia de no haber seguido las instrucciones de montaje de Schlüter®-DITRA-HEAT-E, o las instrucciones de uso e instalación del regulador de la temperatura no están cubiertas por la garantía. Se debe conservar el justificante de compra. Eliminación de residuos El producto no se debe tirar en los contenedores para basuras domésticas convencionales. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Cable calefactor para colocación en capa fina Art.-No. m m² Watt Resistencia total (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Empresa instaladora: *-5% / +10% Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas. No nos hacemos responsables de posibles errores de impresión. CZ Montážní návod Schlüter®-DITRA-HEAT-E Před začátkem pokládky si pečlivě přečtěte tento návod! Elektrickou přípojku musí provést odborník. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). Důležité montážní pokyny · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Při pokládce je nutné dodržovat platná ustanovení VDE především DIN VDE 0100-753 (Předpisy pro zřizovatele), 0100-701 (Požadavky na prostory s vanou nebo sprchou) 0100-520 (Kabely a elektrická vedení). Vedle tohoto montážního návodu je nutné dodržovat příslušný technický list výrobku Schlüter®-DITRA-HEAT a montážní návod přiložený k regulátoru. Je nutné prověřit soulad rozsahu dodávky a příslušenství s projektem. Při pokládce na terénu resp. nad nevytápěnými prostory je bezpodmínečně nutné položit tepelnou izolaci. Schlüter®-DITRA-HEAT nelze pokládat na snadno vznětlivé materiály dle DIN 4701. Podklad musí být zbaven částic zabraňujících přilnavosti musí být nosný a rovný. Případné vyrovnání je nutné provést před pokládkou Schlüter®-DITRA-HEAT. Výběr lepidla do kterého se Schlüter®-DITRA-HEAT pokládá se řídí podle druhu podkladu. Lepidlo musí přilnout k podkladu a mechanicky se ukotvit v nosné tkanině Schlüter®-DITRA-HEAT. U většiny podkladů lze použít hydraulicky tuhnoucí lepidlo pro tenkovrstvé lepení. Je nutno příp. prověřit vzájemnou snášenlivost materiálů. Lepidlo pro tenkovrstvé lepení pro vyplnění Schlüter®-DITRA-HEAT musí být vhodné pro podlahové vytápění. Topné kabely nesmí být zlomené. Topné kabely se nesmí vzájemně dotýkat nebo křížit. Topné kabely nesmí vést nad dilatačními nebo jalovými spárami. Topné kabely nesmí být zkracovány ani nesmí být připojovány přímo. Při instalaci je jako ochranu proti nepřímému dotyku nutné použít ochranný vypínač proti chybnému proudu (≤ 30 mA). Je nutné dodržovat příslušné předpisy VDE a TAB. Topné kabely nesmí být pokládány při teplotách nižších než 5º C. Topné kabely resp. přípojnou krabici je nutné nainstalovat tak, aby bylo možné vést studené kabely resp. ochranné vodiče (PE) bez prodloužení do přípojných krabic. Spojky (přechod ze studené části na teplou) nesmí být zlomené. Varovný štítek pro pokládku topných kabelů a jejich uspořádání (plán pokládky) je nutné připevnit v blízkosti elektrického rozvodu. Topné kabely je nutné položit minimálně ve vzdálenosti 30 mm od vodivých částí budovy (např. vodovodní potrubí). Topné kabely a spojky vedení je nutné uložit zcela do lepidla na obklady a dlažbu. Připojení Vedení musí být položena v plastové pancéřové trubce s minimální tloušťkou stěny 0,8 mm. Pokud se pokládá více než jeden topný okruh, je nutné zavést všechna přípojná vedení chráničkou do krabice regulátoru resp. do podomítkové krabice a připojit je pomocí dodané systémové přípojky. Studené vodiče a ochranné vodiče se přitom nesmějí topného vodiče dotýkat ani jej křížit. Topné okruhy, rovněž různé velikosti, lze bez problémů spínat přes společnou systémovou přípojku. Je nutné dodržet max. proud regulátoru. Další pokyny Při pokládce topných kabelů v koupelnách a sprchách je nutné vynechat plochy, na kterých se předpokládá montáž sanitárních zařízení, jako jsou např. vany, sprchy, stojící WC, stojící bidety a vestavný nábytek (dodržujte VDE 100-701!). Topné kabely a regulátory nejsou určeny k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnou zkušeností a / nebo nedostatečnými zkušenostmi a / nebo nedostatečnými vědomostmi, s výjimkou případu, kdy na ně dohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo kdy od takové osoby obdržely instrukce, jak tyto přístroje používat. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s přístroji nehrají. Topné kabely je nutné bezpodmínečně oddělit od ostatních zdrojů tepla, jako jsou osvětlovací zařízení a komíny. Nejmenší přípustný poloměr ohybu činí pětinásobek vnějšího průměru topného kabelu. Na topné kabely lze stoupat pouze v rozsahu nezbytně nutném pro pokládku. Je nutné mít vhodnou obuv s pryžovou podrážkou. Skříně bez nožiček a vestavěné skříně smějí být postaveny pouze na nevyhřívaných plochách. V oblastech, ve kterých jsou položeny topné kabely, nelze instalovat připevňovací díly procházející povrchem (např. dveřní zarážky připevněné šroubem do hmoždinky atd.). Další zakrytí krytiny, např. kobercem nebo jinými plošnými předměty, jejichž tloušťka přesahuje 10 mm, není přípustné, protože vede ke hromadění tepla a mohlo by dojít k poškození topných kabelů. Pro vyloučení vzduchových mezer musí být topné kabely zcela obale- L = svorka pro fázi (230V~) spínanou přes regulátor. Připojení zátěže na regulátoru. * Kabel je izolovaný PE = připojovací svorka stínění studeného kabelu pro ochranu vedení a ochranu proti chybnému proudu. ** Kabel není izolovaný N = připojovací svorka pro nulový vodič studeného vodiče. * Kabel je izolovaný ny lepidlem na obklady. Oblast použití Schlüter®-DITRA-HEAT je tvarově stálá polypropylénová fólie s jednostranně tvarovanou speciální nopkovou strukturou pro uchycení systémových topných kabelů. Na spodní straně je opatřena střiží pro ukotvení do lepidla na obklady a dlažbu. Schlüter®-DITRA-HEAT se pokládá za účelem temperování podlahy přímo pod dlažbu z keramiky nebo přírodního kamene. Je vhodná jako přídavné nebo jako plnohodnotné topení (je nutné zohlednit tepelnou potřebu!). Díky nízké konstrukční výšce cca 5 mm se tento systém vytápění hodí především pro renovaci koupelen, sprch, kuchyní atd. Tloušťky podlahové krytiny > 30 mm z tepelně technického hlediska nedoporučujeme. Upozornění: Schlüter®-DITRA-HEAT nemá dle Osvědčení o zkouškách (abP) izolační funkci. Jako izolace se po pokládce topných kabelů nad Schlüter®-DITRAHEAT pokládá celoplošně Schlüter®-KERDI viz také příslušný technický list výrobku 8.1 Schlüter®-KERDI. Montáž Instalaci elektrického topení smí provádět pouze odborný elektrikář (EN 60335-1). U vytápěcího systému je nutné provést všepólové odpojení od sítě s minimálním otevřením kontaktů 3 mm u každého pólu. Jako ochranu proti nepřímému dotyku je nutné použít ochranný vypínač proti chybnému proudu (≤ 30 mA). Podklady pro Schlüter®-DITRA-HEAT, viz technický list 6.4. · Ochranné zóny dle VDE 0100-701. Umístění regulátoru teploty podlahového vytápění je v oblastech B0, B1 a B2 nepřípustné. Umístění podlahového čidla a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) podlahové čidlo, položené v chráničce c) regulátor teploty podlahového vytápění Čidlo musí být umístěno uprostřed mezi dvěma topnými kabely (viz značení). Varianta A: Podlahové čidlo regulátoru teploty se v chráničce s pouzdrem umístí přímo do vytápěné podlahy pod separační rohoží Schlüter®-DITRA-HEAT. Čidlo se provlékne chráničkou. Poté se nasune pouzdro. Chránička a pouzdro čidla jsou dodávány s regulátorem. Varianta B: Čidlo se umístí přímo do čerstvě položené separační rohože Schlüter®-DITRA-HEAT. V tomto případě je nutné provést instalaci rezervního čidla, protože se čidlo uloží do lepidla pro tenkovrstvé lepení a již ho nelze vyměnit. Po umístění podlahového čidla, jak je výše popsáno, se na podklad nanese ozubenou stěrkou (6 x 6 mm) vhodné lepidlo pro tenkovrstvé lepení. Fólie Schlüter®-DITRA-HEAT, předem uříznutá na míru, se celoplošně uloží nosnou střiží do naneseného lepidla a ihned se přitlačí jedním směrem pomocí hladítka nebo přítlačného válečku do lepidla. Je nutné dodržet otevřenou dobu lepidla. Při pokládce fólie v rolích je účelné Schlüter®-DITRA-HEAT přesně srovnat již při rozložení a pokládat ji mírně napnutou. Je praktické, může-li pomoci další osoba. Rohože resp. pásy se položí k sobě na sraz. · Aby se zabránilo poškození položené Schlüter®-DITRA-HEAT nebo jejímu odlepení od podkladu je nutno chránit ji po položení (především v místech, používaných pro přepravu materiálu) před mechanickým zatížením např. položením prken. Bezprostředně po nalepení separační rohože Schlüter®-DITRA-HEAT lze provést pokládku topných kabelů. V oblasti svařeného konce vodiče je nutné vytvořit odpovídající prohlubeň. a) Odstupy mezi výlisky separační rohože činí 3 cm. Rozteč topného kabelu činí 9 cm (každý třetí výlisek) a nesmí být menší. b) Menší zvolené rozteče vedou k přehřátí a k poškození stavební konstrukce. Topné kabely se nesmí vzájemně dotýkat nebo křížit. Během pokládání je nutno dbát na to, aby se po kabelech pokud možno nešlapalo. Přechod z topného kabelu na přípojné vedení (spojka) je vyznačen potiskem. Na přechodu je navíc označení „Übergang/Connection“ (Přechod/spoj). Na další části přípojného vedení je natištěno „KALT/ COLD“ (studený). Tento studený vodič (4m) se pokládá bez prodloužení přímo do přípojné krabice příp. do regulátoru. Studený kabel lze zkrátit až na 1,00 m před přechodem studeného vodiče a topného kabelu (Übergang / Connection). Zkracování topného kabelu je nepřípustné. Studené vodiče musí být v oblasti přechodu podlahy a stěny položeny až k přípojné nástěnné krabici v chráničce. Konce studených vodičů je nutné připojit na síťové napětí 230V~ spínané regulátorem. Ochranný síťový vodič se propojí s ochranným vodičem. Topné kabely Schlüter lze provozovat pouze s regulátorem teploty podlahového vytápění Schlüter®-DITRA-HEAT-E ((č.výr. HER 230 D/BW). Před uložením topných kabelů s lepidlem pro tenkovrstvé lepení je nutné provést kontrolu izolace, změřit ohmickou hodnotu topných kabelů a zapsat ji do přiloženého zkušebního protokolu. Připojení studených vodičů Konce studeného kabelu se připojují v nástěnné přípojné krabici regulátoru dle obrázku. Připojení více topných kabelů se provede paralelně. Je nutné dodržovat maximálně přípustný proud (Last/Load) k spínacím kontaktu regulátoru! Bezprostředně po pokládce a kontrole topných kabelů je možno do tenké vrstvy lepidla, vhodného pro zvolenou krytinu, pokládat dlažbu. Je výhodné v jednom pracovním kroku nanášet lepidlo hladkou stranou ozubené stěrky, vyplnit výlisky (topné kabely a spojky musí být kompletně uloženy do lepidla na obkady a dlažbu) a zároveň ho stáhnout ozubenou stranou. Dlaždice se pokládají celoplošně zplna do lepidla. Hloubka ozubu stěrky musí odpovídat formátu dlaždice. Je nutno dbát na dodržení otevřené doby lepidla. Pro dilatační spáry ohraničující jednotlivá pole, koutové a napojovací spáry je je třeba dodržet příslušné pokyny uvedené v technickém listu 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Upozornění: Lepidlo pro tenkovrstvé lepení a obkladový materiál, které se používaji ve spojení se Schlüter®-DITRA-HEAT, musí být vhodné pro příslušnou oblast použití a musí odpovídat konkrétním požadavkům. Krytí topných kabelů V předpisech VDE / EN (60335-2-96-2002) je požadováno krytí kabelů 5 mm. Musí být splněna trvalá teplotní odolnost při 50°C. · · · Dokumentace Provozovateli zařízení se předávají následující podklady: směrnice o pokládce s vyplněným zkušebním protokolem, revizní plán s polohou topných rohoží, teplotních čidel a odstavných ploch a spojů topných a studených vodičů, popis skladby podlahy. Příklad skladby podlahy Digitální regulátor teploty podlahového vytápění Schlüter®-DHER230D/BW 1. potěr 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. topné kabely 4. lepidlo pro tenkovrstvé lepení odolné proti teplu 5. podlahové čidlo 6. dlažba 7. napojovací profil 8. sokl 9. chránička studeného vodiče 10. chránička čidla 11. stěna 12. prázdná krabice, regulátor teploty Instalace regulátoru - další informace o instalaci a nastavení regulátoru naleznete v návodu přiloženém k regulátoru. *** = dálkové čidlo CZ 1) Protokol o zkoušce a o uvedení do provozu Schlüter®-DITRA-HEAT-E Objekt: Datum pokládky: Odborný elektrikář: Datum uvedení do provozu: Topný kabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Celkový odpor (Ohm) Odpor izolace (kOhm) Výrobní číslo před instalací po instalaci před instalací po instalaci 2) Regulátor teploty podlahového vytápění Schlüter®-DITRA-HEAT-E, č. výr. DH E R 230D/BW / typ 527 8124 5 Datum uvedení do provozu včetně kontroly funkce: Vypsáním data se potvrzuje řádná funkce instalovaného zařízení Schlüter®-DITRA-HEAT-E včetně regulátoru teploty podlahového vytápění. Nárok na záruku vzniká pouze v případě kompletně vyplněného protokolu o zkoušce a zprovoznění. Důležité upozornění! Následné škody způsobené instalací, která neodpovídá montážnímu návodu Schlüter®-DITRA-HEAT-E resp. návodu k obsluze a instalaci, jsou ze záruky vyloučeny. Uschovejte si doklad o zaplacení. Poznámka k likvidaci Výrobek nelze likvidovat společně s domovním odpadem. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK topný kabel pro tenkovrstvé lepení Art.-No. m m² Watt Celkový odpor (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Odborný podnik: *-5% / +10% Technické změny vyhrazeny. V případě tiskových chyb nepřebíráme odpovědnost! Instrukcja montażu Schlüter®-DITRA-HEAT-E PL · Przed rozpoczęciem robót należy zapoznać się szczegółowo z instrukcją montażu! Przyłącze elektryczne może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk. Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). ® Ważne wskazówki montażowe · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Podczas montażu produktu przestrzegać zaleceń VDE, zwłaszcza DIN VDE 0100-753 (Przepisy instalacyjne), 0100-701 (Wymagania pomieszczeń zawierających wannę lub prysznic) 0100-520 (Kable i systemy przewodów). W uzupełnieniu danej instrukcji montażu należy uwzględnić wymogi zawarte w informacji o produkcie Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, jak również w instrukcji montażu regulatora. Zawartość zestawu i niezbędne akcesoria dobrać według potrzeb. W przypadku montażu bezpośrednio na gruncie lub nad nieogrzewanymi pomieszczeniami wymagane jest wykonanie izolacji. Zgodnie z normą DIN 4701 niedozwolone jest układanie Schlüter®DITRA-HEAT na łatwopalnych materiałach budowlanych. Podłoże nie może zawierać składników redukujących przyczepność kleju, musi być nośne i równe. W razie potrzeby czynności wyrównujące wykonać przed nałożeniem Schlüter®-DITRA-HEAT. Dobór kleju stosowanego do montażu Schlüter®-DITRA-HEAT jest uzależniony od rodzaju podłoża. Klej musi przylegać do podłoża i wiązać się mechanicznie z włókniną nośną Schlüter®-DITRA-HEAT. Dla większości rodzajów podłoża można zastosować cienkowarstwową zaprawę wiążącą hydraulicznie. Zbadać ewentualną wzajemną nietolerancję materiałów. Cienkowarstwowa zaprawa do wypełnienia Schlüter®-DITRA-HEAT musi być dostosowana do ogrzewania podłogowego. Kable grzejne nie mogą mieć trwałych odkształceń spowodowanych zginaniem. Kable grzejne nie mogą się nawzajem stykać lub krzyżować. Kable grzejne nie mogą przechodzić przez szczeliny dylatacyjne ani pozorne. Kable grzejne nie mogą być skracane lub bezpośrednio podłączane. Jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem przy kontakcie pośrednim zalecane jest stosowanie w czasie instalacji wyłącznika różnicowoprądowego ( 30 mA). Przestrzegać stosownych przepisów VDE- i TAB. Kable grzejne nie mogą być układane w temperaturze niższej niż 5°C. Kable grzejne lub gniazdko przyłączeniowe należy tak zainstalować, aby kable PCE lub PE nie wymagały przedłużenia. Mufy (przejście zimno-ciepło) nie mogą być zgięte lub załamane. Szyld ostrzegawczy dotyczący zabudowy kabli grzejnych należy umieścić wraz z planem ich ułożenia w pobliżu skrzynki rozdzielczej. Kable grzejne zabudować w odległości przynajmniej 30 mm od przewodzących prąd elementów budynku (np. rur wodociągowych). Kable grzejne i mufy łączące pokryć całkowicie klejem do płytek. Przyłącza. Kable przyłączeniowe należy prowadzić w rurze z tworzywa sztucznego o grubości ścianek co najmniej 0,8 mm W przypadku instalacji większej ilości obiegów grzejnych należy prowadzić wszystkie przyłącza jedną rurą do puszki regulatora lub puszki podtynkowej i przyłączyć je dostarczonym przyłączem systemowym. Kable PCE i PE nie mogą się przy tym stykać lub krzyżować. Obiegi grzejne, również o zróżnicowanej wielkości, mogą być załączane jednym systemem zasilania. Należy uwzględnić maksymalną dopuszczalną wartość prądu regulatora. Dalsze wskazówki Układając kable grzejne omijać powierzchnie przeznaczone pod montaż urządzeń sanitarnych np. wanny, brodziki prysznicowe, muszle klozetowe, bidety lub meble łazienkowe. Kable grzejne i regulatory nie są przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również osoby nie posiadające niezbędnej wiedzy i doświadczenia, chyba że będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki odnośnie użytkowania tych urządzeń. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się tymi urządzeniami. Kable grzejne należy koniecznie izolować od innych źródeł ciepła, jak urządzeń oświetleniowych czy kominków. Najmniejszy promień gięcia kabla grzejnego wynosi 5-krotną wartość jego średnicy zewnętrznej. Chodzenie po kablach grzejnych w trakcie układania należy ograniczyć do niezbędnego minimum. Zważać na noszenie odpowiedniego obuwia o gumowej podeszwie. Szafy mające bezpośredni styk z podłożem, jak również szafy wbudowane, mogą być ustawiane wyłącznie na powierzchni nieogrzewanej. Na obszarze ułożonych kabli niedozwolony jest montaż zamocowań wnikających w podłoże (np. śrub z kołkami dla odbojnika do drzwi). Niedozwolone jest dodatkowe przykrycie powierzchni posadzki, np. przez dywany lub chodniki grubsze niż 10 mm, gdyż mogło by to doprowadzić do kumulacji ciepła i w efekcie do uszkodzenia kabli grzejnych. W celu uniknięcia szczelin powietrznych należy kable grzejne całkowicie pokryć klejem do płytek. HEAT-E (Nr. HER230 D/BW). Przed zatopieniem kabli grzejnych w zaprawie cienkowarstwowej należy przeprowadzić sprawdzenie izolacji, zmierzyć wartość rezystancji przewodów grzejnych, po czym zapisać wyniki w załączonym protokole. Zakres zastosowania Podłączenie przewodów „zimnych“ Podłączenie końcówek przewodów „zimnych“ w puszce regulatora Schlüter -DITRA-HEAT jest stabilną folią polipropylenową zawierającą jednostronnie wypukłości umożliwiające mocowanie kabli grzejnych. Od spodu pokryta jest ona włókninę nośną, która wiąże się z klejem do płytek. Schlüter®-DITRA-HEAT układa się jako ogrzewanie podłogowe bezpośrednio pod płytkami lub kamieniem naturalnym. Nadaje się do użytku jako ogrzewanie wspomagające lub zasadnicze (uwzględnić zapotrzebowanie ciepła!). Ze względu na niewielką grubość warstw (5 mm) nadaje się szczególnie do wykorzystania przy renowacji łazienek, kuchni itp. Z uwagi na przewodzenie ciepła nie zaleca się stosowania posadzek grubszych niż 30 mm. dokonać według schematu na rysunku. Większą ilości kabli połączyć równolegle. Przestrzegać maksymalną dopuszczalną wartość prądu wyłącznika regulatora. L = zacisk podłączonej fazy (230V~) w regulatorze temperatury. * Last/Load-połączenie w regulatorze PE = zacisk uziemienia dla przewodów zasilających „zimnych” i wyłącznika głównego (FI) ** Kabel jest nieizolowany N = zacisk fazy zerowej przewodów „zimnych” * Kabel jest izolowany ® Montaż Wskazówka: Schlüter®-DITRA-HEAT nie posiada według abP właściwości uszczelniających. Po ułożeniu kabli grzejnych, w celu uszczelnienia należy na całej powierzchni Schlüter®-DITRA-HEAT wyłożyć Schlüter®-KERDI , patrz informacja o produkcie 8.1 Schlüter®-KERDI. Instalację elektryczną może wykonać wyłącznie uprawniony elektryk. W instalacji elektrycznej ogrzewania należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania. Jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem przy kontakcie pośrednim zalecane jest stosowanie w czasie instalacji wyłącznika różnicowoprądowego ( 30 mA). W informacji o produkcie 6.4 zawarte są wiadomości dotyczące podłoża dla Schlüter®-DITRA-HEAT-E. Strefy ochronne zgodnie z normą VDE 0100-701. Umieszczenie regulatora temperatury w obszarach B0, B1 i B2 jest niedozwolone. Umieszczenie czujnika podłogowego a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Czujnik podłogowy, w rurze ochronnej c) Regulator temperatury Czujnik znajduje się pośrodku dwóch kabli grzejnych (zaznaczyć jego pozycję). Wariant A: Czujnik podłogowy w rurze ochronnej z tulejką jest umieszczony bezpośrednio w ogrzewanej podłodze pod matą Schlüter®-DITRA-HEAT. Po przeprowadzeniu czujnika przez rurę ochronną nasadzić tulejkę. Rura ochronna i tulejka znajdują się w zestawie regulatora. Wariant B: Czujnik umieszczony jest bezpośrednio na macie Schlüter®DITRA-HEAT i pokryty cienkowarstwową zaprawą, co wyklucza możliwość jego wymiany. W tym przypadku należy przewidzieć zabudowę czujnika zapasowego. · Po umieszczeniu czujnika w opisany sposób, nałożyć na podłoże · · odpowiednią zaprawę cienkowarstwową za pomocą ząbkowanej szpachli (6 x 6 mm). Przycięte na wymiar elementy Schlüter®-DITRA-HEAT nakładać na rozprowadzony klej i dociskać je za pomocą pacy lub wałka zachowując jeden kierunek gładzenia. Nie przekraczać czasu otwarcia, właściwego dla danej zaprawy. Przy układaniu Schlüter®-DITRAHEAT z rolki, delikatnie ją naciągać zachowując wymagany kierunek. W celu ułatwienia pracy zaleca się pomoc dodatkowej osoby. Maty lub przycięte pasma układać na styk. · Aby uniknąć uszkodzenia Schlüter®-DITRA-HEAT lub obluzowania od podłoża należy chronić je przed nadmiernym przeciążeniem mechanicznym np. poprzez rozłożenie desek w miejscach najbardziej uczęszczanych. Bezpośrednio po naklejeniu maty oddzielającej Schlüter®-DITRA-HEAT można przystąpić do układania kabli grzejnych. W miejscu spawu przewodu należy przewidzieć odpowiednie wgłębienie. a) Odległość pomiędzy wypukłościami maty oddzielającej wynosi 3 cm. Odległość układania kabli grzejnych wynosi 9 cm (co trzecią wypukłość) i nie można jej zmniejszyć. b) Wybór mniejszego odstępu prowadzi do przegrzania i uszkodzenia substancji budowlanej. Kable grzejne nie mogą się stykać ani krzyżować. W miarę możliwości nie chodzić po kablach grzejnych podczas ich montażu. Miejsce połączenia kabla grzejnego z przewodem zasilającym (mufę) zaznaczyć nalepką w sposób przedstawiony na rysunku. Dodatkowo umieścić na przejściu oznakowanie „Przejście/Connection”. Wzdłuż przewodu zasilającego umieścić nadruk „ZIMNE/COLD”. Ten tzw. „zimny” przewód (4m) należy bez przedłużenia wprowadzić bezpośrednio do puszki instalacyjnej lub regulatora. Skrócenie tego „zimnego” przewodu jest możliwe do długości 1,00 m od przejścia zimne-ciepłe („Przejście/Connection”). Skracanie kabla grzejnego jest zabronione. W strefie przejściowej od podłogi do puszki instalacyjnej w ścianie należy wsunąć przewód doprowadzający prąd (tak zwany zimny) do rury osłonowej tzw. peszela. Podłączenie końcówek przewodów do instalacji elektrycznej o wysokości napięcia 230V~ powinno być wykonane wyłącznie za pomocą regulatora temperatury. Przewody ochronne maty należy połączyć razem z przewodem ochronnym instalacji elektrycznej. Przewody grzejne systemu Schlüter mogą być podłączone wyłącznie za pomocą regulatora temperatury Schlüter®- Bezpośrednio po ułożeniu i sprawdzeniu przewodów grzejnych można rozpocząć układanie płytek ceramicznych metodą cienkowarstwową, przy użyciu odpowiednio dobranego do rodzaju okładziny kleju. W tym celu nakładamy na matę oddzielającą najpierw gładką stroną szpachli klej w zagłębienia maty (przewody grzejne i mufy muszą być całkowicie pokryte klejem), a następnie ząbkowaną stroną szpachli rozprowadzamy warstwę kleju do płytek ceramicznych. Na tak przygotowanym podłożu układa się płytki, zatapiając na ile się da ich całą powierzchnię w kleju. Wielkość uzębienia szpachli musi być dostosowana do wielkości płytki. Należy przestrzegać norm tzw. czasu otwarcia kleju. Przy spoinach dylatacyjnych dzielących powierzchnię na pola, spoinach brzegowych i połączeniowych należy wziąć pod uwagę wskazówki zawarte w informacji technicznej 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Wskazówka: Dobór kleju, przy użyciu którego naklejone zostają Schlüter®-DITRA-HEAT i materiału posadzki uzależniony jest od miejsca zastosowania i niezbędnych wymogów. Pokrycie przewodów grzejnych Przepisy VDE / EN (60335-2-96-2002) wymagają stosowanie warstwy pokrywającej o grubości 5 mm. Musi być spełniona wytrzymałość na temperaturę 50°C. · Dokumentacja Użytkownikowi niniejszego urządzenia należy przekazać następujące dokumenty: Wskazówki układania wraz z wypełnionym Protokołem kontrolnym, Plan rozmieszczenia mat grzejnych, czujnika temperatury, miejsc zabudowania jak również połączeń przewodów grzejnych i „zimnych”. Przykład konstrukcji warstw podłogi Cyfrowy podłogowy regulator temperatury Schlüter®-DHER230D/BW 1. Jastrych 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Kable grzejne 4. Cienkowarstwowy klej odporny na zmiany temperatury 5. Czujnik naziemny 6. Płytki 7. Profil dylatacyjny 8. Cokół 9. Rura ochronna przewodów zasilających 10. Rura ochronna czujnika 11. Ściana 12. Puszka pusta, termostat Instalacja termostatu – dalsze informacje dotyczące montażu i ustawienia termostatu zawarte są w jego instrukcji obsługi. *** = Czujnik zdalny PL 1) Protokół kontroli i oddania do użytku Schlüter®-DITRA-HEAT-E Obiekt: Data montażu: Uprawniony elektryk: Data oddania do użytku: Przewody grzejne Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Opór całkowity (Ohm) Rezystancja izolacji (k-Ohm) Numer produkcyjny przed instalacją po instalacji przed instalacją po instalacji 2) Termostat podłogowy Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Nr artykułu DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 Data uruchomienia włącznie ze sprawdzeniem prawidłowego funkcjonowania: Wpisanie daty potwierdza prawidłowe funkcjonowanie zamontowanej Schlüter®-DITRA-HEAT-E wraz z termostatem. Wyłącznie prawidłowo wypełniony protokół kontroli i oddania do użytku zapewnia prawo do gwarancji. Ważna wskazówka! Uszkodzenia powstałe na skutek nie przestrzegania wymogów dotyczących montażu Schlüter®-DITRA-HEAT-E, instalacji i obsługi termostatu podłogowego nie są objęte gwarancją. Utylizacja Niniejszy produkt nie może być wyrzucany wraz z odpadami domowymi. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK kabel grzewczy do konstrukcji cienkowarstwowych Art.-No. m m² Watt Opór całkowity (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Wykonawca: *-5% / +10% Zastrzega się prawa do zmian technicznych. Za błędy w druku nie ponosi się odpowiedzialności! TR Montaj Talimatı Schlüter®-DITRA-HEAT-E Uygulama Alanı Önemli Montaj Talimatları Schlüter®-DITRA-HEAT sistemi, ısıtma kablosu çekilmiș tek bir taraflı özel kalıplı pim desenli sert polipropilen filmdir. Bu sistem karo yapıștırıcısı ile dokunmadan alt tarafa takılarak sağlanır. Schlüter®-DITRA-HEAT yerden ısıtma olarak doğrudan karo ya da taș kaplama altında döșenir. Bu sistem ilave ısıtma veya tam ısıtma șeklinde (kabul ısı değeri dikkate alınlaıdır!) uygundur. Bu ısıtma sistemi, özellikle banyo, duș, mutfak, vb. yenilenmesi açısından yaklașık 5 mm yükseklikte montaj için uygundur. 30 mm’den kalın zemin kaplamalarında ısı geçiși açısından tavsiye edilmez. · Çalıșma Bu talimat montaj ișleri bașlamadan önce dikkatlice okunmalıdır! Elektrik bağlantısı yetkili bir uzman tarafından gerçekleștirilmelidir. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Döșeme için geçerli olan VDE yönetmelikleri, özellikle DIN VDE 0100753 (montaj yönetmelikleri), 0100-701 (banyolu yada dușlu oda gereksinimleri) 0100-520 (kablo ve kablo sistemleri) uyulmalıdır. Bu montaj talimatlarına ilave olarak ilgili ürün bilgi dokümanı Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4 ve bunun yanı sıra düzenleyici ile birlikte verilen montaj talimatlarına uyulmalıdır. Teslimat ve aksesuarları plana uygunluğu yönünden kontrol edilmelidir. Zemine karșı veya bir ısı yalıtımı montajı ısıtılmamıș alanlar üzerinde döșerken gereklidir. Schlüter®-DITRA-HEAT, DIN 4701’e göre kolay yanıcı maddeler üzerine döșenmemelidir. Yüzey, sağlam ve yumușak olup aderansı engelleyici bileșenlerden arındırılmıș olması gerekir. Herhangi telafi edici tedbirler Schlüter®-DITRA-HEAT uygulamasından önce yapılmalıdır. Schlüter®-DITRA-HEAT ile uygulanacak yerde yapıșkanın seçimi alt zemin türüne bağlıdır. Yapıșkan yüzeye iyi yapıșması ve mekanik olarak Schlüter®-DITRA-HEAT dokumasına kenetlenmelidir. Çoğu yüzeyler için, hidrolik ortamda ince harç kullanılmıștır. Gerektiğinde her bir diğer malzeme ile uyumsuzluklar dikkate alınmalıdır. Schlüter®-DITRA-HEAT doldurulması için kullanılacak harç malzemenin yerden ısıtma için uygun olmalıdır. Isı kabloları bükülmemelidir. Isı kablolarına dokunulmamalı ve kablolar kesișmemelidir. Isı kabloları genișleme ve daralma eklemlerinde yönlendirilmez. Isı kabloları kısaltılmamalı veya direkt olarak takılmamalıdır. Montaj esnasında dolaylı bir temas durumuna karșı korunmak amacıyla bir arıza akım anahtarı (≤30 mA) sağlanmalıdır. VDE ve TAB talimatları dikkate alınmalıdır. Isı kabloları, sıcaklık 5°C’nin altındayken döșenmemelidir. Isıtma kablosu veya bağlantı kutusu PE iletkeni prizlerine uzantısı olmadan yapılabilir șekilde monte edilmelidir. Kilitler (sıcak-soğuk geçișler) bükülmemiș olmalıdır. Isıtma kablosu kurulumu için bir uyarı levhasının elektrik dağıtım yakınındaki ısıtma kablolarının yanında (yerleșim planı) takılması gerekir. Isıtma kabloları yapının iletken parçalarından (örneğin su boruları) en az 30 mm mesafede monte edilmelidir. Isıtıcı kablo ve iletim bağlantıları tamamen karo yapıștırıcısı ile yerleștirilir. Bağlantılar Bağlantı kabloları minimum 0,8 mm duvar kalınlığı ile plastik bir boru içerisinde çekilmelidir. Birden fazla ısıtma devresi kurduysanız, tüm bağlantı kabloları denetleyici veya gömme kutusunda boș boru yoluyla eklenir ve sağlanan bağlantı konnektörleri ile bağlanır. Soğutucu ve koruyucu iletken ısıtma elemanı dokunulmaz bükülmez. Isıtma devreleri farklı ebatlarda rahatlıkla ortak bir sistem bağlantısı üzerinden bağlanabilir. Düzenleyicinin maksimum gücüne dikkat edilmelidir. Detaylı Talimatlar Isıtıcı kabloları banyolara ve dușlara döșerken sıhhi tesisatın sağlanacağı lavabo, pisuvar, bide ve montaj mobilyalarının konacağı yerler atlanmalı (VDE 100-701 dikkat edilmeli!). Isıtma kabloları ve düzenleyiciler o șekilde olmalı ki, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunmayan kișiler (çocuklarda dahil olmak üzere) tarafından kullanılmak için uygun değildir, kendilerinin veya kendi güvenliklerinden sorumlu bir kiși gözetiminde bu aygıtların nasıl kullanıldığı hakkında alınan talimatlar mevcuttur. Çocukların bu cihazlar ile oynamamalarını sağlamak için denetleme yapılmalıdır. Isıtma kabloları, aydınlatma donanımı ve șömine gibi diğer ısı kaynaklarının mutlaka ayrılmalıdır. En küçük müsaade edilen bükülme yarıçapı, ısıtma kablosunun dıș çapının 5 katı kadardır. Isıtma kabloları sadece montaj seviyesi için kesin gereken yerlere girilebilir. Kauçuk tabanlı ayakkabı giyilmesine dikkat edilmelidir. Ankastre dolay gibi tam hazırlık ile birlikte sadece ısıtmasız raflara yerleștirilebilir. Isıtma kablolarının döșendiği bölgelerde delici bağlantı elemanları (vida, kapı stop, vb.) olması uygun değildir. İlave olarak 10 mm’den daha kalın olan kaplama bölgelerinde, örneğin halı veya köprü gibi, buna uygun değildir, çünkü ısı artıșı olacağından ısıtma kablolarına zarar verecektir. Hava açıklıklarını engellemek için ısıtma kabloları karo yapıștırıcı ile tam muhafazalı olarak yapıștırılmalıdır. L = düzenleyici üzerinde faz anahtarı (230V~). Yükleme/Load bağlantısı. * Bu kablo izolelidir. PE = Hat koruma ve FI izleme için güç kablosu terminal ekranı. ** Bu kablo izoleli değildir. N = Soğuk geçiș için nötr hat bağlantısı. * Bu kablo izolelidir. NOT: Schlüter®-DITRA-HEAT abP’ye göre sızdırmazlık sağlamaz. Sızdırmazlık olarak Schlüter®-KERDI, ısıtma kablosu döșenmesinden sonra Schlüter®-DITRA-HEAT tüm yüzey üzerinde yatırılır, ilgili ürün bilgileri dokümanı 8.1 Schlüter®-KERDI’e bakınız. Isıtıcı kablo döșemesi ve testi bittikten sonra, karo ince derz kaplaması șartlara uygun olarak yapılıp döșenebilir. Amaca uygun olarak çalıșma sırasında paspasın döșenmesi dișli malanın kaygan tarafı ile sıvanır (ısıtma kablosu ve soketler karo yapıștırıcısı ile tam nüfuziyetli olarak kapatılmıș olaması gerekir) ve sonunda ince tabaka derz ile dișli mala ile sıvama yapılır. Karolar büyük ölçüde döșenmiș olur. Spatula diș derinliği karo formatına uygun olmalıdır. Derz döșeme açıklığı ve süresine dikkat edilmelidir. Alan kabartma, kenarlık gibi genleșme derzleri için Schlüter®-DITRA-HEAT bilgi formu 6.4’da konuyla ilgili bilgiler dikkate alınmalıdır. NOT: Schlüter®-DITRA-HEAT ve ince tabaka derz ve kaplama malzemesinin birleșimi, gerekli olan șartların uygun olması ve belirli bir uygulama ile bağlantılı olarak yapılır. Elektrikli ısıtma sisteminin montajı yetkili bir uzman elektrikçi (EN 603351) tarafından yapılmalıdır. Isıtma sistemi için tüm kutuplar, kutup bașına minimum 3 mm temas aralığı olacak șekilde șebekeden cihaza sağlanmalıdır. Herhangi bir dolaylı temasa karșı koruma, bir kaçak akım șalteri (≤30 mA) sağlanmalıdır. Schlüter®-DITRA-HEAT yer altı için veri sayfası 6.4’e bakınız. Koruma bölgeleri VDE 0100-701’e göre olmalıdır. Zemin sıcaklığı regülatörü konumlandırması B0, B1 ve B2 alanlarında müsaade edilmez. Zemin sensörünün pozisyonlandırılması Isıtma Kablosunun Üzerinin Kaplanması VDE/EN standartlarına (60335-2-96-2002) göre ısıtma kablosu için 5 mm’lik bir kaplama gerekmektedir. Sürekli 50°C sıcaklık dayanımı sağlanması gerekir. a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Kablo kanalına yerleștirilmiș zemin sensörü c) Zemin sıcaklık kontrol regülatörü Sensörler iki ısıtma kablolar arasında (ișaretleme ile) olacak șekilde ortalanır. Opsiyon A: Isı regülatörünün zemin sensörü, sensör tüpü ile kablo kanalı içerisinde doğrudan ısıtılan zemine paspas altından Schlüter®-DITRA-HEAT yerleștirilir. Sensör kablo kanalı içerisinde uzatılıp sonunda manșon ile itilir. Kablo kanalı ve sensör probu teslimatta regülatöre dahildir. Opsiyon B: Sensörün yerleștirilmesi direkt olarak yeni döșenen Schlüter®-DITRA-HEAT șeklinde olacaktır. Böyle bir durumda yedek sensör probu direkt olarak ince derz tabakası ile yerleștirilir ve artık bașka bir prob ile değiștirlmeyecek șekilde monte edilir. Zemin sensörünün daha önce belirtildiği șekilde pozisyonlanması ile uygun derz bir spatula (6 x 6 mm) ile alta yerleștirilir. Önceden hazırlanmıș olan Schlüter®-DITRA-HEAT tüm yüzeyi kaplayacak șekilde tașıyıcı ile birlikte yapıștırıcıya yatırılır ve derhal sadece tek bir yönde bir tahta ya da bir silindir yardımı ile bastırılır. Yapıșma açıklığına dikkat edilmelidir. Amaca uygun olarak rulo döșenirken Schlüter®-DITRA-HEAT doğru hizalanıp gergin șekilde asılmalıdır. İși kolaylaștırmak bir kișin yardım etmesi faydalı olacaktır. Paspaslar özellikle kenarları yan yana gelmelidir. · Schlüter®-DITRA-HEAT zarar görmesini veya zeminden ayrılmaları önlemek için, örneğin tahtaların çıkarılması sırasında mekanik gerilimin önlenmesi tavsiye edilir. Yapıștırma sonrası takiben hemen Schlüter®-DITRA-HEAT yalıtım paspas ısıtma kablosu döșenebilir. Kaynaklı olan boru uçlarında girinti olușması sağlanmaktadır. a) Paspaslardaki saplama mesafe aralığı 3 cm. Isıtıcı kablo döșeme aralığı 9 cm’dir (her bir üçüncü topuz) ve bu mesafe aralığı kesinlikle așılmamalıdır. b) Seçilen daha küçük mesafe aralıkları așırı ısınmadan dolayı zarar görebilir. Isıtma kablolarına dokunmayın veya kesiștirmeyin. Montaj çalıșması esnasında, ısıtma kablosunun basılmaya mümkün olmadığından emin olun. Bağlantı kablosu (soket) gösterildiği șekilde üzerindeki ısıtıcı kablo geçiși bir baskı ile șekillendirilir. Geçiș için ilave bir ișaretleme “geçiș/ bağlantı” eklenir. Devam eden bağlantıda “SOĞUK/COLD” mührü uygulanır. Bu termistör bağlantısı (4 m) herhangi bir uzatma yapılmadan direkt olarak bağlantı kutusuna veya regülatöre yatırılır. Termistörde soğuk-sıcak geçiși için ancak 1,00 metreye kadar kısaltma yapılabilir. Isıtma kablosunda kısaltma yapılmaz. Soğuk geçiș hatları zeminden duvara kadar kablo kanalı ile bir duvar prizine bağlanması gerekir. Soğuk geçiș hattının uçları gerilimi 230V anahtarlamalı olacak șekilde bağlı olmalıdır. Isıtıcı kablo iletkeni topraklama kablosu ile bağlanır. Schlüter ısıtma kablosu Schlüter®DITRA-HEAT-E, sadece zemin termostatlı (Ürün No. HER 230 D/BW) olarak kullanılmalıdır. İnce derz sıva ile ısıtma kablosu yerleștirilmeden evvel, ısıtıcı kablo direncini ölçmek için bir yalıtım testi yapılmalı ve ekteki test protokol raporunda ișlenmeli. Soğuk Giriș Hattının Bağlanması Soğuk hattı resimde gösterildiği șekilde termostatın duvar pirizine bağlanır. Birden fazla bağlantı kabloları paralel olmalıdır. Șalterdeki izin verilen maksimum akıma uyulması gerekmektedir. · · · Dokümantasyon İși yapan çalıșanın așağıdaki dokümanları teslim etmesi gerekir: Doldurulmuș test protokolü ile birlikte montaj yönergeleri, Isıtma șilteleri, ısı sensörü, özellikle sıcak-soğuk hat yerleșim yerleri ile değișiklik planı, Zemin yapısının tanımlanması. Örnek Zemin Kurulumu Dijital zemin sıcaklık termostatı Schlüter®-DHER230D/BW 1. Șap 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Isıtma kablosu 4. Isıya dayanaklı ince derz malzemesi 5. Zemin sensörü 6. Karolar 7. Bağlantı profili 8. Taban 9. Soğuk hat kablo kanalı 10. Kablo kanalı probu 11. Duvar 12. Boș soket, sıcaklık termostatı Regülatör Montajı – montaj ve ayarlama konusunda daha fazla bilgi için beraberindeki regülatör talimatını alınız. *** = Uzak sensör TR 1) Test Raporu ve Devreye Alma Protokolü Schlüter®-DITRA-HEAT-E Konu: Döșeme Tarihi: Yetkili Uzman Elktrikçi: Devreye Alma Tarihi: Isıtma Kablosu Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Toplam Direnç (Ohm) İzolasyon Direnci (k-Ohm) Üretim Numarası Kurulum Öncesi Kurulum Sonrası Kurulum Öncesi Kurulum Sonrası 2) Zemin Sıcaklık Regülatörü Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Ürün No. DH E R 230D/BW / Tip 527 8124 5 Fonksiyon testi dahil devreye alma tarihi: Tarihleri yazarak zemin sıcaklık regülatörü dahil monte edilmiș olan Schlüter®-DITRA-HEAT-E düzenli bir fonksiyon olarak onaylanmıștır. Garanti komple test raporu ve devreye alma protokolü doldurulduktan sonra bașlar. Önemli Not! Montajdan kaynaklanan ve Schlüter®-DITRA-HEAT-E montaj talimatında özellikle zemin sıcaklık regülatörünün kullanım ve montaj talimatında yazmayan hususlardan kaynaklanan hasarlar Garanti kapsamı dıșındadır. Fatura saklanmalıdır. Atık Tanzimi Bu ürün evde genel amaçlı kullanım olan çöpe atılmamalı. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK ısıtma kablosu Art.-No. m m² Watt Toplam Direnç (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Yüklenici: *-5% / +10% Teknik değișiklik hakkı saklıdır. Baskı hataları için hiçbir sorumluluğu yoktur! Instruções de montagem de Schlüter Schlüter®-DITRA-HEAT-E P Estas instruções devem ser cuidadosamente lidas antes dos trabalhos de instalação! A ligação eléctrica deve ser efectuada por um técnico autorizado. Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). · · · ligação ou ao regulador. A conduta de frio pode ser encurtada até 1,00 m antes da transição frio/quente (Transição/Connection). Não é permitido encurtar o cabo de aquecimento. Nas áreas em que estão instalados cabos de aquecimento não podem ser instaladas quaisquer peças de fixação que penetrem nessa área (p. ex. parafusos fixados com buchas para batentes de porta, etc.). Não são permitidas coberturas do revestimento, p. ex. alcatifas ou tapete, com uma espessura superior a 10 mm, uma vez que causam uma acumulação de calor que pode danificar os cabos de aquecimento. Para evitar folgas de ar, os cabos de aquecimento devem ser completamente envolvidos com cola para cerâmica. Na área de transição entre o piso e a parede até à tomada de ligação na parede, as condutas de frio têm de ser instaladas num tubo de protecção. As extremidades das condutas de frio têm de ser ligadas através do dispositivo de regulação à tensão de rede de 230 V~. O condutor de protecção de rede dos cabos de aquecimento é ligado ao condutor de protecção. Os cabos de protecção Schlüter só podem ser operados com o regulador da temperatura do piso Schlüter®-DITRAHEAT-E (n.º art. HER 230 D/BW). Antes do assentamento dos cabos de aquecimento com argamassa de camada fina deve ser efectuada uma verificação de isolamento e também medido o valor de resistência dos cabos de aquecimento e registado no protocolo de verificação fornecido. ® Instruções de montagem importantes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Na Instalação têm de ser respeitadas as normas VDE em vigor, em especial as normas DIN VDE 0100-753 (normas de instalação), 0100701 (requisitos a espaços com banheira ou chuveiro) 0100-520 (instalações de cabos e tubos). Para além destas instruções de montagem, deve ser observada a respectiva ficha técnica do produto Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4, bem como as instruções de montagem que acompanham o regulador. Deve ser verificado se o âmbito de fornecimento e os acessórios estão de acordo com o planeado. Na aplicação sobre terra ou divisões não aquecidas é imprescindível a montagem de um isolamento térmico. De acordo com a norma DIN 4701, Schlüter®-DITRA-HEAT não pode ser instalado sobre materiais de construção facilmente inflamáveis. A base tem de estar isenta de elementos com pouca aderência, tem de ter capacidade de carga e ser plana. Qualquer medida de nivelamento deve ser realizada antes da colocação de Schlüter®-DITRAHEAT. A cola utilizada para aplicar Schlüter®-DITRA-HEAT deve ser escolhida em função da base. A cola tem de aderir à base e de se fixar mecanicamente com o geotêxtil de Schlüter®-DITRA-HEAT. Na maioria das bases pode ser utilizada uma argamassa de camada fina hidráulica. Se necessário, deve ser verificada a incompatibilidade dos materiais entre si. A argamassa fina utilizada para preencher Schlüter®-DITRA-HEAT tem de ser adequada para o piso radiante. Os cabos de aquecimento não podem ser dobrados. Os cabos de aquecimento não se podem tocar ou cruzar. Os cabos de aquecimento não podem passar por cima de juntas de dilatação e de retracção. Os cabos de aquecimento não podem ser encurtados ou directamente ligados. Na instalação deve ser previsto um interruptor de corrente de falha (30 mA) como protecção contra um contacto indirecto. Devem ser respeitadas as disposições essenciais das normas VDE e TAB. Os cabos de aquecimento não podem ser instalados com temperaturas inferiores a 5 °C. Os cabos de aquecimento ou a tomada de ligação deve ser instalada de modo a que as condutas de frio ou o condutor de protecção PE possa ser inserido sem prolongamento nas tomadas de ligação. Os acoplamentos (transições frio/quente) não podem ser dobrados. Nas imediações da distribuição eléctrica deve ser colocada uma placa de aviso para a montagem dos cabos de aquecimento e também a disposição (esquema de instalação) dos cabos de aquecimento. Os cabos de aquecimento devem ser instalados a uma distância mínima de 30 mm de partes condutoras do edifício (p. ex. tubos de água). Os cabos de aquecimento e os acoplamentos dos cabos devem ser completamente assentes na cola para cerâmica. Ligações Os cabos de instalação têm de ser instalados numa conduta de plástico com uma espessura mínima de parede de 0,8 mm. Se for instalado mais do que um circuito de aquecimento, então todos os cabos de ligação devem ser passados através do tubo vazio até à tomada de regulação ou embutida e ligados com a ligações de sistema fornecidas. As condutas de frio e protecção não podem tocar ou se cruzar com a conduta de calor. Os circuitos de aquecimento, mesmo os de diferente tamanho, podem ser comutados sem qualquer problema através de uma ligação de sistema conjunta. Deve de ser respeitada a corrente máxima do regulador. Outras indicações Na instalação dos cabos de aquecimento em casas de banho e chuveiros devem ser deixadas livres as superfícies previstas para a montagem de equipamentos sanitários, como p. ex. banheiras, bacias de chuveiro, urinóis, bidés e móveis embutidos (respeitar a norma VDE 100-701!). Os cabos de aquecimento e reguladores não se destinam a uma utilização por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que tal aconteça sob a supervisão de alguém responsável pela segurança ou que tenham sido devidamente instruídas sobre como utilizar estes aparelhos. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com os aparelhos. É imprescindível que os cabos de aquecimento sejam separados de outras fontes de calor, como dispositivos de iluminação e chaminés. O raio de curvatura mínimo permitido corresponde a 5 vezes o diâmetro exterior do cabo de aquecimento. Os cabos de aquecimento só podem ser pisados no âmbito do imprescindível para a sua instalação. Deve ser usado calçado adequado com solas se borracha. Os armários que ocupem grandes superfícies, bem como armários embutidos, só podem ser colocados sobre superfícies não aquecidas. Área de aplicação Schlüter®-DITRA-HEAT é uma película de polipropileno indeformável com uma estrutura de cones especial formada de um lado para suportar os cabos de aquecimento que fazem parte do sistema. Está equipada no lado inferior com um velo para aderir à cola para cerâmica. A instalação de Schlüter®-DITRA-HEAT efectua-se como climatização do piso, directamente por baixo do revestimentos em cerâmica ou pedra natural. É utilizado como aquecimento adicional ou principal (respeitar a necessidade de aquecimento!). A altura de construção reduzida de aprox. 5 mm torna este sistema de aquecimento particularmente adequado para a renovação de casas de banho, chuveiros, cozinhas, etc. Do ponto de vista da técnica de aquecimento, não são recomendáveis revestimentos com uma espessura > 30 mm. Ligação das condutas de frio As extremidades das condutas de frio são ligadas à tomada de ligação na parede do regulador, conforme apresentado na figura. A ligação de vários cabos de aquecimento é efectuada em paralelo! Tem de ser respeitada a corrente máxima permitida no contacto de comutação do dispositivo de regulação! L = borne da fase ligada (230 V~) através do dispositivo de regulação. Ligação Carga/Load no regulador. * O cabo está isolado PE = borne de ligação da blindagem da conduta de frio para protecção do cabo e controlo da corrente de falha. ** O cabo não está isolado N = borne de ligação do neutro da conduta de frio. * O cabo está isolado Instalação A instalação do sistema eléctrico do aquecimento só pode ser efectuada por um electricista autorizado (EN 60335-1). Para o sistema de aquecimento deve ser previsto um dispositivo de corte de todos os pólos da rede, com um contacto de ruptura com uma abertura de 3 mm por pólo. Como protecção contra um contacto indirecto deve ser previsto um interruptor de corrente de falha (30 mA). Nota: de acordo com o certificado de construção alemão (abP), Schlüter®-DITRA-HEAT tem uma função de impermeabilização. Como impermeabilização deve-se aplicar em toda a superfície Schlüter®KERDI por cima de Schlüter®-DITRA-HEAT após a instalação dos cabos de aquecimento; consultar a respectiva folha de dados do produto 8.1 Schlüter®-KERDI. Bases para Schlüter®-DITRA-HEAT, ver a ficha técnica 6.4. Zonas de protecção segundo a norma VDE 0100-701. O posicionamento do regulador da temperatura do piso é permitido nas zonas B0, B1 e B2. A tijoleira pode ser aplicada após a instalação e verificação do cabo de aquecimento, utilizando o processo de camada fina com uma argamassa de camada fina adequada aos requisitos do revestimento. Num processo à parte, é apropriado aplicar, com o lado plano da talocha dentada, argamassa sobre as depressões da lâmina de desacoplamento (os cabos de aquecimento e as mangas têm de ficar completamente envolvidos em cola para tijoleira) e de criar, em seguida, uma superfície rugosa na argamassa de camada fina com o lado dentado da talocha. A cerâmica é assente por completo nesta camada. A profundidade do dentado deve ser ajustado ao formato da cerâmica. Deve ser respeitado o tempo de secagem da argamassa de camada fina. No caso de juntas de dilatação como juntas de limitação de campo, de borda e de ligação devem ser observadas as respectivas indicações da folha de dados 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT. Nota: A argamassa de camada fina e o material de revestimento utilizados em conjunto com Schlüter®-DITRA-HEAT têm de ser apropriados para a respectiva área de aplicação e de cumprir os requisitos exigidos. Posicionamento do sensor de piso a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Sensor de piso, instalado no tubo de protecção c) Regulador da temperatura do piso O posicionamento do sensor é ao centro, entre dois cabos de aquecimento (aplicar uma marca). Variante A: O sensor de piso do regulador de temperatura é posicionado com a manga do sensor no tubo de protecção directamente no piso radiante, por baixo da lâmina de desacoplamento Schlüter®DITRA-HEAT. O sensor é passado através do tubo de protecção e, em seguida, é colocada a manga por cima. O tubo de protecção e a manga do sensor estão incluídos no âmbito de fornecimento do regulador. Variante B: O posicionamento do sensor ocorre directamente na lâmina de desacoplamento Schlüter®-DITRA-HEAT acabada de instalar. Neste caso, deve ser prevista a instalação de um sensor de reserva, uma vez que o sensor fica directamente assente na argamassa de camada fina, não podendo ser substituído posteriormente. Após o posicionamento do sensor, conforme anteriormente descrito, é aplicada sobre a base uma argamassa de camada fina com uma talocha dentada (6 x 6 mm). A Schlüter®-DITRA-HEAT anteriormente cortada à medida é totalmente assente com o geotêxtil na cola aplicada e imediatamente comprimida na cola com uma tábua de aplanar ou um rolo, aplicando um movimento em apenas um sentido. Deve ser observado o tempo de respiração da substância adesiva. Na instalação de rolos é apropriado orientar Schlüter®-DITRA-HEAT com exactidão logo no alinhamento e de aplicar bem esticado, puxando ligeiramente. Para facilitar a aplicação deve-se recorrer à ajuda de uma segunda pessoa. As lâminas ou membranas são colocadas topo a topo. · Para evitar danos do material Schlüter®-DITRA-HEAT já aplicado ou que este se solte da base, é recomenda a utilização de, p. ex., tábuas de passagem (principalmente no centro de passagem para o transporte de material), de modo a proteger contra solicitações mecânicas excessivas. A instalação dos cabos de aquecimento pode ocorrer directamente depois de ser colada a lâmina de desacoplamento Schlüter®-DITRAHEAT. Na área da extremidade soldada do tubo deve ser prevista uma depressão correspondente. a) A distância entre os cones da lâmina de desacoplamento é de 3 cm. A distância de instalação dos cabos de aquecimento é de 9 cm (cada terceiro cone) e não pode ser inferior. b) A escolha de distâncias inferiores resulta em sobreaquecimento e em danos na estrutura de construção. Os cabos de aquecimento não se podem tocar ou cruzar. Durante a instalação deve ser prestada atenção para que, se possível, não sejam pisados os cabos de aquecimento. A transição do cabo de aquecimento para o cabo de ligação (manga) está identificada através de uma impressão, conforme a aqui representada. Na transição encontra-se uma marca adicional “Transição/Connection”. No restante cabo de ligação encontra-se a impressão “FRIO/COLD”. Esta conduta de frio (4 m) é instalada, sem prolongamento, directamente à tomada de Cobertura dos cabos de aquecimento As normas VDE/EN (60335-2-96-2002) requerem que os cabos de aquecimento apresentem uma cobertura de 5 mm. Tem de ser cumprida uma resistência a uma temperatura constante de 50 °C. · · · Documentação Devem ser entregues os seguintes documentos à entidade exploradora da instalação: instruções de instalação com protocolo de verificação preenchido, plano de manutenção com a posição das lâminas de aquecimento, os sensores de temperatura e os locais de instalação, bem como os pontos de ligação das condutas de calor de frio, descrição da estrutura do piso. Exemplo de estrutura do piso Regulador digital da temperatura do piso Schlüter®-DHER230D/BW 1. Betonilha 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Cabo de aquecimento 4. Cola de camada fina resistente à temperatura 5. Sensor de piso 6. Tijoleira 7. Perfil de ligação 8. Rodapé 9. Tubo de protecção da conduta de frio 10. Tubo de protecção do sensor 11. Parede 12. Tomada vazia, regulador de temperatura Instalação do regulador - para mais informações sobre a instalação e o ajuste do regulador, consulte as instruções incluídas no regulador. *** = sensor remoto P 1) Protocolo de verificação e colocação em funcionamento de Schlüter Objecto: Data de instalação: Electricista autorizado: Data de colocação em funcionamento: Cabo de aquecimento Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Resistência total (Ohms) Resistência de isolamento (k-Ohms) N.º de fabrico antes da montagem após a montagem antes da montagem após a montagem 2) Regulador da temperatura do piso Schlüter®-DITRA-HEAT-E, n.º art. DH E R 230D/BW/tipo 527 8124 5 Data de colocação em funcionamento, incl. verificação de funcionamento: A inscrição da data atesta o funcionamento correcto do Schlüter®-DITRA-HEAT-E, incl. montado, incl. o regulador da temperatura do piso. O direito à garantia pressupõe o preenchimento completo do protocolo de verificação e colocação em funcionamento. Nota importante! A garantia não abrange danos subsequentes causados por instalações que não respeitem as instruções de montagem de Schlüter®-DITRAHEAT-E ou que não correspondam às instruções de operação e instalação do regulador da temperatura do piso. É necessário guardar a prova de compra. Nota sobre a eliminação O produto não pode ser eliminado junto com o lixo doméstico normal. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK cabo de aquecimento-argamassa fina Art.-No. m m² Watt Resistência total (Ohms)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Empresa especializada: *-5% / +10% Reservado o direito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão! Szerelési utasítás Schlüter®-DITRA-HEAT-E H Jelen utasítást olvassa el gondosan, mielőtt a beépítést megkezdené! Az elektromos csatlakoztatást erre feljogosított szakemberrel végeztesse el. · · · Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK (VDE - DIN IEC 60800 CLASS M1). ® Fontos szerelési útmutatások · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A beépítéssel kapcsolatban be kell tartani az érvényes VDE-rendelkezéseket, különös tekintettel a DIN VDE 0100-753-ra (a létesítésre vonatkozó rendelkezésekre), a 0100-701-re (a fürdőkáddal, vagy tusolóval rendelkező helyiségek kialakítására vonatkozó követelmények) és a 0100-520-re (kábelek és vezetékek). Jelen szerelési utasítás kiegészítéséül a megfelelő termékismertető lapot (Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4), valamint a szabályzóhoz mellékelt szerelési utasítást is figyelembe kell venni. A szállítási terjedelmet, illetve a tartozékokat meg kell vizsgálni abból a szempontból, hogy azok megfelelnek-e a terveknek. Amennyiben földre, illetve nem fűtött felületekre történik a fektetés, feltétlenül szükséges hőszigetelő réteg beépítése. A Schlüter®-DITRA-HEAT-et a DIN 4701 előírásai szerinti gyúlékony anyagokra nem szabad fektetni. A felületnek minden a tapadást gátló anyagtól mentesnek, terhelhetőnek és simának kell lennie. Az esetleges kiegyenlítést a Schlüter®DITRA-HEAT lefektetése előtt kell megoldani. A ragasztó megválasztásának, amivel a Schlüter®-DITRA-HEAT-et leragasztjuk, a felület milyenségéhez kell igazodnia. A ragasztónak a felülethez kell tapadnia és mechanikusan bele kell kapaszkodnia a Schlüter®-DITRA-HEAT fátyolrétegébe. A legtöbb burkolandó felületnél vízre kötő vékonyágyas ragasztóhabarcs alkalmazható. Adott esetben szükséges az anyagok összeférhetetlenségének vizsgálata. A vékonyágyas habarcsnak, amelyet a Schlüter®-DITRA-HEAT réseinek kitöltésére kívánunk használni, alkalmasnak kell lennie a padlófűtéshez való alkalmazásra. A fűtőkábeleket nem szabad megtörni. A fűtőkábelek egymást ne érintsék és ne keresztezzék. A fűtőkábeleket nem szabad dilatációs, vagy optikai fugák felett vezetni. A fűtőkábeleket nem szabad megkurtítani, vagy közvetlenül áramra csatlakoztatni. A szerelés során a közvetlen érintkezés elkerülésére (≤ 30 mA) földzárlat-megszakító (FI relé) van beépítve. Figyelembe kell venni e a VDE és a TAB ide vonatkozó utasításait. A fűtőkábeleket 5 °C alatti hőmérsékleten nem szabad fektetni. A fűtőkábelt és a csatlakozó dobozt úgy kell beépíteni, hogy a hidegvezeték, illetve a PE-védővezeték toldás nélkül elérjen a csatlakozó dobozig. A hüvelyeket (a hideg-meleg átmeneteknél) nem szabad megtörni. A fűtőkábel beépítésére vonatkozó figyelmeztető táblát a kiosztási tábla (fektetési terv) mellett, az elektromos elosztó közelében kell elhelyezni. A fűtőkábeleket az épületben elhelyezett elektromos vezetőképességgel rendelkező vezetékeitől (pl. vízvezetékek) minimum 30 mm távolságban kell elhelyezni. A fűtőkábeleket és a vezetékek hüvelyeit kompletten be kell ágyazni a csemperagasztóba. Csatlakoztatások A csatlakoztatást műanyag-védőcsőben kell elhelyezni, aminek a minimális falvastagsága 0,8 mm. Ha nem csak egy fűtőkör kerül kialakításra, akkor a csatlakozó vezetékeket a védőcsövön keresztül kell elvezetni a szabályzó-, illetve beépített dobozhoz, és a szállítási terjedelembe tartozó csatlakozóval kell csatlakoztatni. A hidegvezetékek és a védővezetékek a fűtővezetéket nem érinthetik, és nem keresztezhetik. Az egyes fűtőköröket, amelyek lehetnek különböző nagyok is, problémamentesen lehet kapcsolni a közös rendszercsatlakozón keresztül. A szabályzó maximális áramerősségére figyelemmel kell lenni. További útmutatások Amennyiben a fűtőkábelek fektetésére fürdőszobákban, tusolókban kerül sor, ki kell hagyni azon felületeket, amelyek a szaniter-áruk beszereléséhez szükségesek, mint pl. fürdőkád, tusolótálca, álló WC-csésze, talpas bidé, valamint beépített bútorok (vegyük figyelembe a VDE 100-701 előírásait!). A fűtőkábelek és szabályzók nem alkalmasak arra, hogy olyan személyek (beleértve a gyerekeket is) használják őket, akiknek a fizikai, érzékelő-, vagy a szellemi képességei korlátozottak, kivéve, ha egy a biztonságukra ügyelő személy felügyelete alatt vannak, vagy tőle megfelelő utasításokat kaptak arra nézve, hogy miként használják ezeket a berendezéseket. A gyerekekre felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy a berendezésekkel ne játsszanak. A fűtőkábeleket feltétlenül különítsük el a többi meleget sugárzó tárgy-tól, mint a világító berendezésektől és a kandallók. A legkisebb megengedett hajlítási sugár a fűtőkábel külső átmérőjének ötszöröse. A fűtőkábelekre csak a szereléshez feltétlenül szükséges mértékben szabad rálépni. A megfelelő, gumitalpú lábbeli viselésére oda kell · (csatlakozás) egy méterig történhet. A fűtőkábelt nem szabad megkurtítani. figyelni. A teljes felületet lefedő berendezési tárgyakat, illetve beépített szekrényeket csak a fűtés nélküli területeken szabad elhelyezni. Olyan területeken, ahol fűtőkábelek vannak lefektetve, nem szabad olyan elemeket használni, amely a felületbe behatol (mint pl. az ajtóütközőhöz a tiplis csavarok). A burkolat letakarása, mint pl. a szőnyegezés, vagy az áthidaló jellegű takarások, amennyiben azok vastagsága meghaladja a 10 mmt, nem megengedettek, tekintettel arra, hogy hőtorlódást okoznak és kárt idézhetnek elő a fűtőkábelben. A légrések elkerülése érdekében a fűtőkábeleket teljes egészében körül kell venni csemperagasztóval. A hidegvezetéket csatlakozási területen a padlótól a falig, a fali csatlakozó dobozig védőcsőbe kell fektetni. A hidegvezeték végeit rá kell csatlakoztatni a szabályzó által kapcsolt hálózati feszültségre (230 V). A fűtő vezeték földvezetékét összekötjük a föld-vezetékkel. A Schlüter fűtőkábeleket csak Schlüter®-DITRA-HEAT-E padlóhőmérséklet-szabályzóval lehet működtetni (cikkszáma: HER 230 D/BW). A fűtőkábeleknek a vékonyágyas ragasztóba való beágyazása előtt meg kell vizsgálni a szigeteléseket, meg kell mérni a fűtőkábel ellenállását, és ezt a mellékelt jegyzőkönyvben rögzíteni kell. Alkalmazási terület A hidegvezetékek csatlakoztatása A hidegvezetékek végeit a szabályzónak a fali csatlakozó dobozába A Schlüter®-DITRA-HEAT egy formatartó polipropilén-lemez, egyik oldalán speciális bütykös struktúrával, amely a rendszerhez tartozó fűtőkábelek fogadására szolgál. Hátsó oldalukon fátyolréteg van, a csemperagasztóba való beragadás érdekében. A Schlüter®-DITRA-HEAT-et, mint a padló hőmérsékletének szabályozására szolgáló elemet közvetlenül a kerámia, illetve természetes kő burkolat alá építsük be. Alkalmas a meglévő fűtési rendszer kiegészítésére vagy önálló fűtésnek is (a hőszükségletet figyelembe kell venni!). Csekély, mintegy 5 mm-es vastagsága révén ez a fűtési rendszer különösen alkalmas a fürdőszobák felújításához, tusolókhoz, konyhákhoz, stb. A 30 mm-es vastagságot meghaladó burkolatok hőtechnikai szempontból nem ajánlottak. kell bekötni a mellékelt ábrának megfelelően. Ha több fűtőkábel van, azok csatlakoztatása párhuzamos legyen! A megengedett maximum áramerősséget a szabályzó kapcsolójának érintkezőjén be kell tartani! L = a kapcsolt fázis szorítókapcsa (230 V~) a szabályzón keresztülvezetve. Terhelés/töltés-kapcsolás a szabályzón. * A kábel szigetelt kivitelű. PE = Az árnyékolás szorítókapcsa a földeléshez és a FI-reléhez. ** A kábel nem szigetelt kivitelű. N = A hidegvezeték nullás erének szorítókapcsa. * A kábel szigetelt kivitelű. Felhasználás Figyelem: A Schlüter®-DITRA-HEAT az abP-nek megfelelően nem lát el szigetelési funkciót. Szigetelő rétegként Schlüter®-KERDI-t alkalmazzunk a fűtőkábel lefektetését követően a teljes felületen a Schlüter®-DITRA-HEAT fölé, ezzel kapcsolatban lásd a 8.1 számú Schlüter®-KERDI termékismertetőt. Az elektromos fűtőberendezés szerelését csak arra feljogosított elektromos szakember végezheti (EN 60335-1). A fűtőberendezéshez pólusonként legalább 3 mm-es nyílású, bármely pólusnál használható szakaszoló való. A szerelés során a közvetlen érintkezés elkerülésére (≤ 30 mA) földzárlat-megszakító (FI relé) van beépítve. A Schlüter®-DITRA-HEAT lefektetésre alkalmas felületekkel kapcsolatban lásd a 6.4. termékismertetőt. A védőzónákra vonatkozóan a VDE 0100-701 érvényes. A padlófűtés hőmérséklet-szabályzójának elhelyezése B0, B1 és B2 besorolású területeken lehetséges. A padló-érzékelő elhelyezése · a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Padlóérzékelő, védőcsőbe fektetve c) Padlóhőmérséklet-szabályzó Az érzékelő elhelyezése: két fűtőkábel közé középre történjen (figyeljünk a jelölésre). A. változat: A hőmérséklet-szabályzó padló-érzékelőjét a védőcsőben, védőhüvellyel közvetlenül a fűtött padlóba helyezzük el a Schlüter®-DITRA-HEAT rétegelválasztó lemez alá. Az érzékelőt vezessük be a védőcsőbe és utána húzzuk rá a védő-hüvelyt. A védőcső, valamint a védő hüvely beletartoznak a szállítási terjedelembe. B. változat: Az érzékelőt közvetlenül a lefektetett rétegelválasztó Schlüter®-DITRA-HEAT lemezbe helyezzük el. Ez esetben el kell helyezni egy tartalék érzékelőt is, mivel az érzékelő közvetlenül a vékonyágyas habarcsba van beágyazva, ezért nem cserélhető! A padló-érzékelő elhelyezését követően az előbb ismertetett előírások szerint a felületre megfelelő vékonyágyas ragasztóhabarcsot kell felhordani (6 x 6 mm) fogas glettvassal. Az előzetesen méretre szabott Schlüter®-DITRA-HEAT-et a fátyolfelülettel a felhordott ragasztóba ágyazzuk be, és azonnal egy simító, illetve henger segítségével teljes felületükön nyomjuk bele a ragasztóba. A ragasztó megkötési idejére figyelemmel kell lenni. A tekercsben szállított anyagnál célszerű a Schlüter®-DITRA-HEAT-et már a letekeréskor pontosan beállítani és enyhe feszítéssel lefektetni. · A könnyebb felhasználás érdekében célszerű egy segítő alkalmazása. A szőnyeget, illetve lemezt átlapolva fektetjük le. Annak érdekében, hogy a lefektetett Schlüter®-DITRA-HEAT sérülését, vagy az alapfelületről való leválását a munkavégzés során megakadályozzuk, ajánlatos pl. járó-pallókat lefektetni (különösen ott, ahol leginkább az anyagszállítás bonyolódik), hogy védjük a mechanikai igénybevételtől. Közvetlenül a Schlüter®-DITRA-HEAT rétegelválasztó leragasztását követően megtörténhet a fűtőkábelek fektetése is. A vezetékek hegesztett végeinél megfelelő mélyedést kell kialakítani. a) A rétegelválasztó lemez bütykei közötti távolság 3 cm. A fektetési távolság a fűtőkábel esetében 9 cm (minden harmadik bütyök) aminél sűrűbben fektetni nem szabad. b) A sűrűbb kiosztás túlfűtést eredményezne és rongálná az épület állagát. A fűtőkábelek egymást ne érintsék és ne keresztezzék. A fektetési munkák alatt ügyelni kell arra, hogy a fűtőkábelre lehetőleg ne lépjünk rá. A fűtőkábeltől való csatlakozást a csatlakozó vezetékhez (sleeve/hüvely) rányomtatott szöveggel megfelelően jelöltük. Az átmenetnél külön „Übergang/Connection” (csatlakozás) egy címkén van elhelyezve. A csatlakozó vezeték további részére „KALT/COLD” (HIDEG) felirat van rányomtatva Ez a hidegvezeték (4 m) toldás nélkül kerül lefektetésre a csatlakozó dobozhoz, illetve a szabályzóhoz. A hidegvezeték megkurtítása a hideg-/meleg átmenet előtt (Übergang / Connection) A kábelfektetést és tesztelést követően a járólapokat vékonyágyas eljárással leragaszthatjuk a burkolat milyensegéhez igazodó vékonyágyas ragasztóhabarccsal. Célszerű egy menetben a réteg-szétválasztó szőnyeg mélyedéseit is kikenni a fogas kanál sima oldalával (a fűtőkábeleket és a hüvelyeket teljesen körül kell, hogy zárja a csemperagasztó), majd a vékonyágyas habarcsot a fogas kanállal előkészíteni. Ebbe az ágyba teljes felületükön ágyazzuk bele a csempéket. A fogas kanál fogmélysége igazodjon a csempe méreteihez. Vegyük figyelembe a vékonyágyas habarcs kötési idejét. A dilatációs fugákkal, úgymint mezőhatároló-, szegély- és csatlakozó fugákkal kapcsolatban vegyék figyelembe a 6.4. Schlüter®DITRA-HEAT termékismertető útmutatásait. Figyelem: A Schlüter®-DITRA-HEAT-tel összefüggésben bedolgozásra kerülő vékonyágyas habarcsnak és a burkoló anyagnak az adott feladatra alkalmasnak és a követelményeknek megfelelőnek kell lenniük. A fűtőkábelek elfedése A VDE / EN-előírásokban (60335-2-96-2002) a fűtőkábelek 5 mmes fedését követelik meg. Teljesülnie kell az 50 °C hőmérséklet tartós elviselésére vonatkozó előírásnak. · · · Dokumentáció A berendezés működtetőjének a következő anyagokat kell átadni: Fektetési utasítás a kitöltött vizsgálati jegyzőkönyvvel, Ellenőrzési terv a fűtőszőnyegek, a hőmérséklet-érzékelők és a fedett felületek elhelyezkedésével, valamint a fűtő- és a hidegvezeték kapcsolódási pontjaival. A padló konstrukciós felépítésének leírása. Példa a padló konstrukcióra Digitális padlóhőmérséklet-szabályzó Schlüter®-DHER230D/BW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Aljzatbeton Schlüter®-DITRA-HEAT Fűtőkábel Magas hőmérsékletet elviselő vékonyágyas csemperagasztó Padló-érzékelő Járólapok Csatlakozó profil Lábazati csempe Hidegvezeték védőcsöve Érzékelő védőcsöve Fal Üres csatlakozó aljzat, hőmérséklet-érzékelő A szabályzó beszerelése - a további információkkal a szereléssel és a szabályzó beállításával kapcsolatban lásd a szabályzóhoz mellékelt utasítást. *** = Távérzékelő H 1) Schlüter®-DITRA-HEAT-E vizsgálati és üzembehelyezési jegyzőkönyv Objektum: A beépítés dátuma: A felhatalmazott villanyszerelő neve: Az üzembehelyezés dátuma: Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK fűtőkábel Össz-ellenállás (Ohm) Szigetelési ellenállás (k-Ohm) Gyári szám. Beépítés előtt Beépítés után Beépítés előtt Beépítés után 2) Schlüter®-DITRA-HEAT-E padlóhőmérséklet-szabályzó, cikkszáma: DH E R 230D/BW / Typ 527 8124 5 Az üzembehelyezés dátuma, beleértve a funkcionális ellenőrzést: A dátum megadásával a beépített Schlüter®-DITRA-HEAT-E, beleértve a padlóhőmérséklet-szabályzó termosztát előírásszerű működését igazoljuk. Garanciális igények csak kompletten kitöltött vizsgálati és üzembehelyezési jegyzőkönyv esetén érvényesíthetők. Fontos tudnivaló: Kizárjuk a garanciából az olyan szerelések nyomán bekövetkezett kapcsolódó károkat, amelyek a Schlüter®-DITRA-HEAT-E szerelési, illetve a padlóhőmérséklet-szabályzó termosztát kezelési és szerelési utasításaiban szereplő előírások nem betartásából erednek. A berendezés vásárlását igazoló bizonylatot meg kell őrizni. Az ártalmatlanításra vonatkozó útmutatás A terméket nem szabad az általános háztartási szemétben elhelyezni. Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Vékonyágyas fűtőcső Art.-No. m m² Watt Össz-ellenállás (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 Felhatalmazott beépítő: *-5% / +10% Fenntartjuk magunknak a műszaki változtatások jogát. Nyomdai hibákért felelősséget nem vállalunk! DK D/CH 1) Kontrol- og ibrugtagningsprotokol Schlüter®-DITRA-HEAT-E Objekt: Diese Anweisung ist vor Beginn der Verlegearbeiten sorgfältig zu lesen! Der elektrische Anschluss ist von einer zugelassenen Fachkraft auszuführen. Dato for udlægning: Godkendt el-fagperson: Für die Schweiz gilt: Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachmann, welcher über die allgemeine Bewilligung vom Eidgenössischen Starkstrominspektorat ESTI verfügt, installiert werden. Dato for ibrugtagning: VDE-geprüftes Heizkabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK gemäß DIN IEC 60800 CLASS M1. Varmekabel Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK Wichtige Montagehinweise · Modstand i alt (Ohm) Fabrikationsnr. inden montering Isolationsmodstand (k-Ohm) efter montering inden montering efter montering · · · · · · 2) Gulvtemperaturregulator Schlüter®-DITRA-HEAT-E, varenr. DH E R 230D/BW / Type 527 8124 5 Dato for ibrugtagning inkl. funktionskontrol: · · · · · · Ved at indsætte datoen bekræftes en korrekt funktion af de monterede Schlüter®-DITRA-HEAT-E inkl. gulvtemperaturregulator. Garanti kun ved komplet udfyldt kontrol- og ibrugtagningsprotokol. Vigtig oplysning! Følgeskader på grund af installationer, som ikke svarer til monteringsvejledningen Schlüter®-DITRA-HEAT-E eller betjenings- og installationsvejledningen af gulvtemperaturregulatoren, dækkes ikke af garantien. Kvitteringen fra købet skal opbevares. · · · · · · Bortskaffelsesoplysning Produktet må ikke bortskaffes via dagrenovationen. · · Schlüter®-DITRA-HEAT-E-HK · Art.-Nr. 553853 – Ausgabe 08/13 Varmekabel Schlüter-Systems KG · Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-0 · Fax: +49 2371 971-111 · [email protected] · www.schlueter.de Montageanweisung Schlüter®-DITRA-HEAT-E Varenr. m m² Watt Modstand i alt (Ohm)* DH E HK 12 DH E HK 17 DH E HK 23 DH E HK 29 DH E HK 35 DH E HK 41 DH E HK 47 DH E HK 53 DH E HK 59 DH E HK 71 DH E HK 83 DH E HK 95 DH E HK 107 12,07 17,66 23,77 29,87 35,97 41,56 47,67 53,77 59,87 71,57 83,77 95,47 107,67 1,1 1,6 2,2 2,7 3,3 3,8 4,4 5,0 5,5 6,6 7,7 8,8 10,0 150 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 1200 1350 352,67 235,11 176,33 141,07 117,56 100,76 88,17 78,37 70,53 58,78 50,38 44,08 39,19 *-5% / +10% Tekniske ændringer forbeholdes. Ingen hæftelse ved trykfejl! · Fagvirksomhed: · · · · Für die Verlegung sind die gültigen VDE-Bestimmungen einzuhalten, insbesondere DIN VDE 0100-753 (Errichterbestimmungen), 0100-701 (Anforderungen Räume mit Badewanne oder Dusche) 0100-520 (Kabel und Leitungsanlagen). Ergänzend zu dieser Montageanleitung sind das entsprechende Produktdatenblatt Schlüter®-DITRA-HEAT 6.4 sowie die dem Regler beiliegende Montageanleitung zu beachten. Lieferumfang und Zubehör sind auf Übereinstimmung mit der Planung zu überprüfen. Bei Verlegung gegen Erdreich bzw. unbeheizten Räumen ist, um eine effektive Erwärmung des Fußbodens zu gewährleisten, der Einbau einer Wärmedämmung erforderlich. Schlüter®-DITRA-HEAT darf nicht auf leicht entflammbare Baustoffe gemäß DIN 4701 verlegt werden. Der Untergrund muss frei von haftungsfeindlichen Bestandteilen, tragfähig und eben sein. Eventuelle Ausgleichsmaßnahmen sind vor Verlegung von Schlüter®-DITRA-HEAT durchzuführen. Die Auswahl des Klebers, mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT zu verarbeiten ist, richtet sich nach der Art des Untergrundes. Der Kleber muss am Untergrund haften und sich in dem Trägervlies der Schlüter®-DITRA-HEAT mechanisch verklammern. Bei den meisten Untergründen kann ein hydraulisch abbindender Dünnbettmörtel eingesetzt werden. Materialunverträglichkeiten untereinander sind ggf. zu prüfen. Dünnbettmörtel zum Verfüllen der Schlüter®-DITRA-HEAT müssen für die Fußbodenheizung geeignet sein. Heizkabel dürfen nicht geknickt werden. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Heizkabel dürfen nicht über Dehnungs- und Scheinfugen geführt werden. Heizkabel dürfen nicht gekürzt oder direkt angeschlossen werden. Bei der Installation ist als Schutz gegen indirektes Berühren ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Die einschlägigen VDE- und TAB-Vorschriften sind zu beachten. Die Heizkabel dürfen nicht bei Temperaturen unter 5°C verlegt werden. Die Heizkabel bzw. die Anschlussdose sind so zu installieren, dass die Kaltleiter bzw. PE-Schutzleiter ohne Verlängerung in die Anschlussdosen geführt werden können. Muffen (Kalt-Warmübergänge) dürfen nicht geknickt werden. Ein Warnschild für den Einbau der Heizkabel ist nebst Anordnung (Verlegeplan) der Heizkabel nahe der Elektroverteilung anzubringen. Heizkabel sind mindestens 30 mm entfernt von leitfähigen Teilen des Gebäudes (z. B. Wasserleitungen) einzubauen. Heizkabel und Leitungsmuffen sind vollständig in den Fliesenkleber einzubetten. Anschlüsse Die Anschlussleitungen müssen in einem Kunststoffpanzerrohr mit einer Mindest-Wandungsdicke von 0,8 mm verlegt werden. Wird mehr als ein Heizkreis verlegt, so sind alle Anschlussleitungen durch das Lehrrohr in die Regler- bzw. Unterputzdose einzuführen und über den mitgelieferten Systemanschluss anzuschließen. Kaltleiter und Schutzleiter dürfen dabei den Heizleiter weder berühren noch kreuzen. Heizkreise, auch unterschiedlicher Größe, können problemlos über einen gemeinsamen Systemanschluss geschaltet werden. Der max. Strom des Reglers muss berücksichtigt werden. Weitere Hinweise Bei der Verlegung der Heizkabel in Bädern und Duschen sind die Flächen auszusparen, die zur Montage von Sanitäreinrichtungen wie z. B. Wannen, Duschen, Stand-WCs, Stand-Bidets und Einbaumöbeln vorgesehen sind (VDE 100-701 beachten!). Die Heizkabel und Regler sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese Geräte zu benutzen sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen. Die Heizkabel sind unbedingt von anderen Wärmequellen wie Beleuchtungseinrichtungen und Kaminen zu trennen. Der kleinste zulässige Biegeradius ist der 5-fache Außendurchmesser des Heizkabels. ist die Bedruckung „KALT/COLD“ aufgebracht. Dieser Kaltleiter (4m) wird ohne Verlängerung direkt zur Anschlussdose bzw. zum Regler verlegt. Das Kürzen des Kaltleiters darf bis auf 1,00 m vor dem Kalt-Warmübergang. (Übergang / Connection) durchgeführt werden. Ein Kürzen des Heizkabels ist unzulässig. Die Kaltleitungen müssen im Übergangsbereich vom Boden zur Wand bis zur Wandanschlussdose in einem Schutzrohr verlegt werden. Die Kaltleitungsenden müssen an die über die Regeleinrichtung geschaltete Netzspannung 230V~ angeschlossen werden. Der Schutznetzleiter der Heizkabel wird mit dem Schutzleiter verbunden. Schlüter Heizkabel dürfen nur mit dem Schlüter®-DITRA-HEAT-E, Fußbodentemperaturregler (Art-Nr. HER 230 D/BW) betrieben werden. Vor der Einbettung der Heizkabel mit Dünnbettmörtel ist eine Isolationsprüfung durchzuführen, der Widerstandswert der Heizkabel zu messen und in das beigefügte Prüfprotokoll einzutragen. · Die Heizkabel dürfen nur in dem zur Verlegung unbedingt notwendigem Maß betreten werden. Auf das Tragen geeigneter Schuhe mit Gummisohlen ist zu achten. · Schränke mit vollflächiger Aufstellung, sowie Einbauschränke, dürfen nur auf unbeheizten Stellflächen aufgestellt werden. · In den Bereichen, in denen Heizkabel verlegt sind, dürfen keine eindringenden Befestigungsteile (gedübelte Schrauben für Türstopper etc.) angebracht werden. · Zusätzliche Abdeckungen des Belages, z. B. durch Teppiche oder Brücken, die dicker als 10 mm sind, sind nicht zulässig, da sie zu einem Wärmestau führen und somit die Heizkabel beschädigen können. · Zur Vermeidung von Luftspalten müssen die Heizkabel vollständig mit Fliesenkleber umschlossen werden. Anwendungsbereich Anschluss der Kaltleitungen Schlüter®-DITRA-HEAT ist eine formstabile Polypropylenfolie mit einer einseitig ausgeformten speziellen Noppenstruktur zur Aufnahme der systemzugehörigen Heizkabel. Sie ist auf der Unterseite mit einem Vlies zur Verankerung im Fliesenkleber ausgestattet. Schlüter®-DITRA-HEAT wird als Bodentemperierung direkt unterhalb des keramischen oder Natursteinbelages verlegt. Sie ist als Zusatzheizung oder als Vollheizung geeignet (Wärmebedarf berücksichtigen!). Durch die geringe Aufbauhöhe von ca. 5 mm ist dieses Heizsystem besonders für die Renovierungen von Bädern, Duschen, Küchen etc. geeignet. Belagsstärken von > 30 mm sind aus wärmetechnischer Sicht nicht zu empfehlen. Die Kaltleitungsenden werden in der Wand-Anschlussdose des Reglers gemäß der Abbildung angeschlossen. Der Anschluss mehrerer Heizkabel erfolgt parallel! Der maximal zulässige Strom am Schaltkontakt der Regeleinrichtung muss eingehalten werden! L = Klemme für geschaltete Phase (230V~) über Regeleinrichtung. Last/Load-Anschluss am Regler. * Das Kabel ist isoliert PE = Anschlussklemme Schirm der Kaltleitung für Leitungsschutz und FI-Überwachung. ** Das Kabel ist nicht isoliert N = Anschlussklemme Nullleiter der Kaltleitung. * Das Kabel ist isoliert Verarbeitung Die Installation der elektrischen Heizungsanlage darf nur durch einen zugelassenen Elektrofachmann erfolgen (EN 60335-1). Für die Heizungsanlage ist eine allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite je Pol vorzusehen. Als Schutz gegen indirektes Berühren ist ein Fehlerstromschalter (≤ 30 mA) vorzusehen. Hinweis: Schlüter®-DITRA-HEAT verfügt gemäß abP über keine Abdichtungsfunktion.Als Abdichtung ist Schlüter®-KERDI nach Verlegung der Heizkabel vollflächig oberhalb von Schlüter®-DITRA-HEAT zu verlegen, siehe hierzu das entsprechende Produktdatenblatt 8.1 Schlüter®-KERDI. Untergründe für Schlüter®-DITRA-HEAT, siehe Datenblatt 6.4. Schutzzonen gemäß VDE 0100-701. Die Positionierung des Fußbodentemperaturreglers ist in den Bereichen B0, B1 und B2 unzulässig. Positionierung des Bodenfühlers a) Schlüter®-DITRA-HEAT-E b) Bodenfühler, verlegt im Schutzrohr c) Fußbodentemperaturregler Die Positionierung des Fühlers liegt mittig zwischen zwei Heizkabeln (Markierung vorsehen). Variante A: Der Bodenfühler des Temperaturreglers wird im Schutzrohr mit Fühlerhülse direkt in den Boden unter der Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT positioniert. Der Fühler wird durch das Schutzrohr geführt, anschließend wird die Hülse übergeschoben. Schutzrohr und Fühlerhülse sind im Lieferumfang des Reglers enthalten. Variante B: Die Positionierung des Fühlers kann auch direkt in der frisch verlegten Entkopplungsmatte Schlüter®-DITRA-HEAT vorgenommen werden. In diesem Fall ist die Installation eines Reservefühlers vorzusehen, da der Fühler direkt in den Dünnbettmörtel eingebettet wird und nicht mehr gewechselt werden kann. Nach der Positionierung des Bodenfühlers, wie zuvor beschrieben, wird geeigneter Dünnbettmörtel mit einem Zahnspachtel (6 x 6 mm) auf den Untergrund aufgebracht. Die vorher auf Maß zugeschnittene Schlüter®-DITRA-HEAT wird vollflächig mit dem Trägervlies in den aufgetragenen Kleber eingebettet und sofort mit Hilfe eines Reibebretts oder einer Andruckrolle, in eine Richtung arbeitend, in den Kleber eingedrückt. Die klebeoffene Zeit muss beachtet werden. Bei der Verlegung von Rollenware ist es zweckmäßig, Schlüter®-DITRA-HEAT bereits beim Auslegen genau auszurichten und unter leichtem Zug straff gespannt aufzulegen. Zur leichteren Verarbeitung ist eine helfende Person sinnvoll. Die Matten bzw. Bahnen werden auf Stoß aneinander gelegt. · Um Beschädigungen der verlegten Schlüter®-DITRA-HEAT oder ein Ablösen vom Untergrund zu verhindern, wird empfohlen, diese z. B. durch Auslegen von Laufbrettern (vor allem im Laufzentrum für den Materialtransport),vor mechanischen Überbeanspruchungen zu schützen. a) Unmittelbar nach dem Verkleben der Schlüter®-DITRA-HEAT Entkopplungsmatte kann die Verlegung der Heizkabel mit Hilfe eines Reibbrettes erfolgen. b) Im Bereich des verschweißten Leitungsendes ist eine entsprechende Vertiefung vorzusehen. a) Die Noppenabstände der Entkopplungsmatte betragen 3 cm. Der Verlegeabstand der Heizkabel beträgt 9 cm (jede dritte Noppe) und darf nicht unterschritten werden. b) Kleiner gewählte Abstände führen zur Überhitzung und zu Schäden an der Bausubstanz. Heizkabel dürfen sich nicht berühren oder überkreuzen. Während der Verlegearbeiten ist darauf zu achten, dass die Heizkabel möglichst nicht direkt betreten werden. Der Übergang von dem Heizkabel auf die Anschlussleitung (Muffe) ist durch einen Aufdruck wie dargestellt gekennzeichnet. An dem Übergang ist eine zusätzliche Markierung „Übergang/Connection“ angebracht. Im weiteren Verlauf der Anschlussleitung · Nach dem Verlegen und der Prüfung der Heizkabel können die Fliesen im Dünnbettverfahren mit einem auf die Anforderungen des Belags abgestimmten Dünnbettmörtel verlegt werden. Es ist zweckmäßig, in einem Arbeitsgang die Vertiefungen der Entkopplungsmatte mit der Glattseite der Zahnkelle auszuspachteln (Heizkabel und Muffen müssen vollständig von Fliesenkleber umschlossen sein) und anschließend Dünnbettmörtel mit der Zahnung aufzukämmen. Darin werden die Fliesen weitgehend vollflächig eingebettet. Die Zahntiefe des Spachtels muss auf das Fliesenformat abgestimmt sein. Die offene Verlegezeit des Dünnbettmörtels ist zu beachten. Für Bewegungsfugen als Feldbegrenzungs-, Rand- und Anschlussfugen sind die entsprechenden Hinweise im Datenblatt 6.4 Schlüter®-DITRA-HEAT zu beachten. Hinweis: Der in Verbindung mit Schlüter®-DITRA-HEAT verarbeitete Dünnbettmörtel und das Belagsmaterial müssen für den jeweiligen Einsatzbereich geeignet sein und den erforderlichen Anforderungen entsprechen. Überdeckung der Heizkabel In den VDE / EN-Vorschriften (60335-2-96-2002) ist eine Überdeckung der Heizkabel von 5 mm gefordert. Eine Dauertemperaturbeständigkeit von 50°C muss erfüllt werden. · · · Dokumentation Dem Betreiber der Anlage sind folgende Unterlagen zu übergeben: Verlegeanweisung mit ausgefülltem Prüfprotokoll, Revisionsplan mit Lage der Heizmatten, Temperaturfühler und Stellflächen sowie der Verbindungsstellen der Heiz- und Kaltleiter, Beschreibung des Fußbodenaufbaus. Beispiel Fußbodenaufbau Digitaler Fußbodentemperaturregler Schlüter®-DHER230D/BW 1. Estrich 2. Schlüter®-DITRA-HEAT 3. Heizkabel 4. Temperaturbeständiger Dünnbettmörtel 5. Bodenfühler 6. Fliesen 7. Anschlussprofil 8. Sockel 9. Schutzrohr Kaltleitung 10. Schutzrohr Fühler 11. Wand 12. Leerdose, Fußbodentemperaturregler Reglerinstallation - weitere Informationen zur Installation und Einstellung des Reglers, entnehmen Sie der dem Regler beigefügten Anleitung. *** = Fernfühler