MI VECINA ELIO REVÉ JR Y SU CHARANGÓN

Transcripción

MI VECINA ELIO REVÉ JR Y SU CHARANGÓN
MI VECINA
ELIO REVÉ JR Y SU CHARANGÓN
Testo
Traduzione
¡Ay, vecina, eso es pa’ ti!
Ah, vicina, questo è per te!
Tengo una vecina chismosa
de esas que existen por ahí
Y te quiere coger pa’ sus cosas
Que no me deja ya vivir
Que sabe lo que pasa en el barrio,
toda la información
Debería trabajar en la radio o en la televisión
Ho una vicina pettegola
di quelle che esistono qui
E ti vuole prendere per le sue cose
Che ormai non mi lascia vivere
Che sa quello che succede nel quartiere,
tutte le informazioni
Dovrebbe lavorare alla radio o alla televisione
Sí, yo tengo una vecina que se ha vuelto loca,
se ha vuelto loca,
por saberlo todo casi vende hasta su ropa
Si, ho una vicina che è diventata pazza,
è diventata pazza,
per sapere tutto quasi vende persino i suoi vestiti
Yo quisiera saber qué es lo que está pasando
¿Qué? ¿Qué?
Ya la gente por ahí anda comentando
Io vorrei sapere che succede
Che? Che?
Ormai la gente lì va commentando
¡Ah! Dale trombón, que no hay ma’ na’
Ah! Dai col trombone, che non c’è più niente
Vecina, yo tengo mi conciencia tranquila,
yo no me meto con nadie
así que déjame vivir la vida
Sí, así soy yo
y tengo mi conciencia bien,
pero bien tranquila
Tenga el capricho, vecina
y déjame vivir, déjame vivir la vida
Vicina, io ho la coscienza tranquilla,
non litigo con nessuno,
così lasciami vivere la vita
Si, così sono io
e ho la coscienza ben
ma ben tranquilla,
tieni il capriccio, vicina
e lasciami vivere, lasciami vivere la vita
Vecina, yo tengo mi conciencia tranquila
¡No! que me haga la fila
Yo no me meto con nadie
así que déjame vivir la vida
Vicina, ho la coscienza tranquilla
No, che mi faccia la fila
Non litigo con nessuno,
così lasciami vivere la vita
Y yo te digo así, ¡mira!
Ay, vecina, vecinita
no te me siguas portando mal
estáte tranquila
Mi chiquitica, dice
Bip bip
E io ti dico così, guarda!
Ah, vicina, vicinina
non continuare a comportarti male
Stattene tranquilla
Mia piccolina, dice
bip bip
¡Ay, chiquita! ah ah
y ¿hasta dónde me piensas llevar?, ah
¿Hasta dónde, hasta dónde?
Déjame, déjame, déjame tranquilo
Escucha, deje el chisme que yo no quiero lío
Repítelo otra vez
Déjame, déjame, déjame tranquilo, ¿cómo?
Deje el chisme que yo no quiero lío
Ah,piccola! ah ah
e fino a dove vorresti portarmi,?ah
Fino a dove, fino a dove?
Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo
Ascolta, smetti di essere pettegola che non voglio guai
Ripetilo ancora una volta
Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo. Come?
Smetti di essere pettegola che non voglio guai
¡Anda! Así, tú sigues comentando
Eso es el problema de usted
Si la gente en la calle sabe que
el nene está cantando
¡Ay! con el Charangón de Revé
Déjame, déjame, déjame tranquilo
Va! Così, tu continui a commentare
Questo è il tuo problema
Se la gente nella strada sa che
il piccolo sta cantando
Ah, con il Charangón di Revé
Lasciami, lasciami, lasciami tranquillo
Y me va súper bien
Deje el chisme que yo no quiero lío
Pero pa’ que, pa’ que sigue comentando
pa’ que sigue criticando,
pa’que me sigue buscando
Cállate la boca ahora, nena,
que la rumba está empezando
E mi va super bene
Smetti di essere pettegola che non voglio guai
Ma perché, perché continui a commentare,
perché continui a criticare,
perché continui a cercarmi
Zitta ora, piccola,
che la rumba sta cominciando
¡Anda! que venga Changüí que te doy
Va! che venga Changüi che ti do
Deje el chisme que yo no quiero lío (2v.)
Dale tumbao, el grito
Deje el chisme que yo no quiero lío (2v.)
Smetti di essere pettegola che non voglio guai (2v.)
Dai tumbao, il grido
Smetti di essere pettegola che non voglio guai (2v.)
Hay una cantidad de chisme en este mundo
¡Ay! pero que a mí que me da
¡Ah, sí, a mí no me importa na’! ah
Pero no sigas comentando
que todo el mundo te anda diciendo en la calle,
¡mira! no sigas chismoseando
C’è una quantità di pettegolezzo in questo mondo
Ah, ma a me cosa me ne frega!
Ah si, a me non importa niente, ah
Ma non continuare a commentare
che tutto il mondo ti va dicendo per la strada,
guarda, non continuare facendo pettegolezzi!
Chismosa, tú dice, chismosita
Ya ve que ese bla bla bla ah
pero que éso no da na’
Pettegola, tu dici, pettegolina
Ormai vedi che questo bla bla bla ah
ma questo non da niente
Chismosa, celosa, chismosita
Pettegola, gelosa, pettegolina
¡Ay! yo soy él que te conviene
y todo el mundo sabe que yo sigo siendo el nene
Chismosa, chismosita
Ah, sono quello che ti conviene!
e tutto il mondo sa che io continuo ad essere il piccolino
Pettegola, pettegolina
Pa’ que sepa, ¡oye!
No siga por ahí comentando de mí
Perché lo sappia, ascolta!
Non continuare così, commentando di me
Sí, yo soy feliz ¿qué te pasa, chiquita?
Chismosa, chismosita
Si, io sono felice Cosa ti succede, piccola?
Pettegola, pettegolina
¡Cierre la boca, mamita!
Pa’ arriba la Habana completa
pa’ que sepa
Chiudi la bocca, mammina!
Per tutta l’Avana
Per che sappia
Chismosa, chismosita
Chismosa, chismosita
Chismosa, celosa, chismosita
Pettegola, pettegolina
Pettegola, pettegolina
Pettegola, gelosa, pettegolina
!Ahí, na’ ma’!
Qui, non più!
Chismosa, chismosita
Pettegola, pettegolina

Documentos relacionados