Donostia Kultura - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV
Transcripción
Donostia Kultura - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV
ESKERRAK - AGRADECIMIENTOS - THANKS TO ABRAMS ARTISTS AGENCY / Stephen Lo ABC FILMS / José Manuel Alonso ANIMUS FILMS / Sylvie Bringas Gonzalo Artaza AURUM / Patricia Fernández, Jorge Vázquez BARBARELLA ENTERTAINMENT / Silvia Schumacher BARTON FILMS / José Antonio Fernández, Sergio Rodríguez, Luis Santamaría Mark Bender Narcís Bosch John E. Bryant Antonio Busquets Luis Cabeza CJ ENTERTAINMENT / Kini Senong-Eun Kim, Lucy Lee, Stephanie Kim, Sandy Kang CALLE 13 / Agustín Escudero, Mabel Muñoz CANAL + / María Rubín CINEPOOL / Ute Schreiber, Wolfram Skowronnek CONTENT FILM INTERNATIONAL / Rebecca Berry, Judith Baugin COOPER FILMS / Eduard Ferrer Loris Curci DEAPLANETA / María Arellano, Yolanda del Val, Álvaro Zapata BUENAVISTA / Cristina Díaz, Manuel Muro, Javier Vasallo ELEMENTAL FILMS / Joaquín Pérez-Mínguez Nancy y Robert Englund ESTUDIOS PICASSSO / Álvaro Augustín, Elena Manrique ÉXODO PRODUCCIONES / Darío Stegmayer FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE SAN SEBASTIÁN / Arantza Giga, Mª Eugenia Machain, Mikel Olaciregui, Ana Esperanza Redondo FILMOTECA ESPAÑOLA / Cristina Bernáldez, Antonio Santamarina FILMOTECA VASCA / Peio Aldazabal FILMAX / Carlos Fernández, Julio Fernández, Antonia Nava, Ainhoa Pernaute, Carlos Rojano, Manel Vicaría THE FINNISH FILM FOUNDATION / Marja Pallasalo, Maija Hirvonen FNAC / Nerea Kortabitarte FUNNY BALLOONS / José Dubey GASTEIZKO ZINEMA / Juanma Bajo Ulloa Claus Groten Chris Harding HÉLICOTRONC / Anthony Rey HOFMAN & VOGES ENTERTAINMENT / Sophie Averkamp, Bernd Weissenbach Goska Janczak IDT ENTERTAINMENT / Maurice Bortz ISAAN ENTERTAINMENT / Xavier Catafal Arne Jysch KADOKAWA HERALD PICTURES / Asako Suzuki, Yucca Seki KANDOR GRAPHICS / Manuel Sicilia, Raúl Sicilia KANZAMAN / Denise O’Dell, Silvia Pajares, Denis Pedregosa KINOWELT / Georg Miros KIMUAK / Txema Muñoz KURSAAL / Mª José Pozo, Amagoia San José LAUREN FILM / Mar Sánchez LEEDS FILM / Alex King Anthony Lucas MEDIEN KONTOR MOVIE / Sabine Bruns, Boris Schoenfelder Lawrence S. Meyers MIDNITE EXPRESS / Kenzie Lau MILÍMETROS DIBUJOS ANIMADOS / Lucía del Palacio, Antonio Zurera Jonse Muñoz NEW REBELLION ENTERTAINMENT / Tim Sullivan NEW ZEALAND FILM COMMISSION / Hayley Weston NORWEGIAN FILM INSTITUTE / Stine Oppegaard, Knut Skinnarmo, Turid Oversveen, Pal Haberg NOTRO FILMS / Adolfo Blanco, Dulce Calvo ON PICTURES / Rafael Herrero, Gerardo Silva PAKIDERMO FILMS / Patricio Serna Marién Piniés PLATIGE IMAGE / Marcin Kobylecki PLYMPTOONS / John Holderried, Bill Plympton PREMIUM FILMS / Annabel Sebag Elio Quiroga SADE / Leopoldo Arsuaga, Coro Odriozola SCOTTISH SCREEN / Alan Jenkins, Bryony McIntyre Koldo Serra SINCRO / David Berraondo SITGES. FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE CATALUNYA / Pepa Cordero, Mike Hostench, Ángel Sala, Jordi Sánchez-Navarro SONY PICTURES RELEASING DE ESPAÑA / Juan Cordero, José Luis Hervías, Enrique Requena SUBTITULA’M / Alfredo Álvarez, Cristina Robles, Santiago Torregrosa SWEDISH FILM INSTITUTE / Petter Mattsson Begoña del Teso TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION / Minoru Hagiwara TORNASOL FILMS / Gerardo Herrero, Javier López Blanco, María Merediz Christopher Tuffin UNIFRANCE / Ainhoa Jauregui, Séraphina Pinaud-Coxe Manolo Valencia VICO FILMS / Cormac Fox WAW COMUNICACIÓN / Sonia Uría LA ZANFOÑA PRODUCCIONES / Gervasio Iglesias Organización: Donostia Kultura. Antigua Biblioteca Municipal. Plaza de la Constitución, 1. 20003 San Sebastián. España. Tel.: + 34 943 48 11 57 / 97 - Fax: + 34 943 43 06 21 e-mail: [email protected] Coordinación: Lucía Olaciregui, José Luis Rebordinos. Comité de Selección: David Miranda, Lucía Olaciregui, Carlos J. Plaza, José Luis Rebordinos. Con la colaboración de Aritz Moreno y Raúl López. Departamento de Producción: Alfonso López, Leire Apellaniz, Aitor Puerta, Marina Ruiz. Departamento de Invitados: Alfonso López, Gabriela Olazábal, Miguel Vaquero. Departamento de Prensa: Carlos J. Plaza, Zuriñe Porres, Amaia Revuelta. Programacion Teatral: Norka Chiapuso. Textos catálogo: Carlos J. Plaza. Textos II Jornadas del Cómic: Antonio Busquets. Traducciones euskera e inglés: Bitez Logos. Diseño, tratamiento de imágenes y arte final: Ytantos. Gráficas Orvy: Gráficas Orvy. 4 Esta Semana está dedicada a la memoria de Pedro Duque, Raúl Mancisidor y Juanan Urkola. Aurkezpena Donostiako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea bere hamaseigarren ediziora heldu da. Aurreko urteetan bezala, Antzoki Zaharrean (zinemaldi honen egoitza), Príncipe 1 aretoan eta Kursaal Auditorioan proiektatuko dira pelikulak. Programazioak sail desberdinak biltzen ditu. Batetik, Film Luzeen Sail Ofizialak 22 pelikula eskainiko ditu, eta horietatik 18 Ikusleen Saria lortzeko (6.000 euro) lehiatuko dira. Film Laburren Sailak, lehiaketa saila izanik baita ere (bi sari eskainiko ditu film labur onenarentzat: Ikusleen Saria eta Nazioarteko Epaimahaiaren Saria), 15 lan bikain txiki bezain anitz eskainiko ditu, zalantzarik gabe, Astearen apustu nagusietakoa izanik. Aurten, gainera, Espainiako film laburren lehiaketa izango dugu berriro, DAMAk eskainitako 3.000 eurotako sariarekin. Edizio honetako atzera begirakoa Espainiako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemari (1984-2004) eskainiko zaio, duela urte batzuk antolatutako zikloarekin jarraituz. Aurreko edizioetan bezala, generoko pelikula klasikoak kopia bikainetan berriro erakutsiko dituen saila izango dugu. Eta txikienentzat, Kutxaren babesari esker, bi proiekzio berezi eskainiko ditugu: Olentzero eta subilaren lapurreta eta El Guerrero Sin Nombre. Pelikulen proiekzioez gain, urtero bezala, beste jarduera batzuk izango dira, horien artean, kaleko antzerkia, erakusketak, IX. Fanzine Topaketa... eta askoz ere gehiago. Presentación La Semana de Cine Fantástico y de Terror de San Sebastián llega a su decimosexta edición. Como en años anteriores, se proyectarán películas en el Teatro Principal (sede del certamen), en el Cine Príncipe 1 y en el Auditorio Kursaal. La programación tiene diversas secciones. Por un lado, la Sección Oficial de Largometrajes reúne 22 películas, de las que 18 compiten por el Premio del Público, dotado con 6.000 euros. La Sección Oficial de Cortometrajes, también de carácter competitivo (se entregarán dos premios al mejor cortometraje: el Premio del Público y el Premio del Jurado Internacional), ofrece una variada muestra de 15 pequeñas grandes obras que son, sin duda, una de las principales apuestas de la Semana. Este año, además, se repite la competición dedicada a los cortos españoles, con un premio de 3.000 Ä ofrecido por DAMA. La retrospectiva de esta edición está dedicada al Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004, continuación del ciclo que se organizó hace ya unos años. Como en anteriores ediciones, habrá una sección dedicada a recuperar películas clásicas del género en espléndidas copias. Y para los más pequeños, gracias al patrocinio de Kutxa, dos proyecciones especiales: Olentzero eta subilaren lapurreta y El Guerrero Sin Nombre. Además de las proyecciones cinematográficas habrá, como cada año, otras actividades como teatro de calle, exposiciones, el IX Encuentro de Fanzines... y mucho más. Introduction The San Sebastian Horror and Fantasy Film Festival is now in its 16th year. As on other occasions, movies will be screened at the Teatro Principal (the Festival Headquarters), at the Cine Príncipe 1 and at the Kursaal Auditorium. The programme is split into different sections. The Official Feature Film Selection comprises 22 films, of which 18 will compete for the Audience Award with its EUR 6,000, while the Official Short Film Selection, similarly competitive (two awards will go to the best short: the Audience Award and the International Jury Award) offers 15 of the little big works on which the Festival unquestionably places its stakes. Yet again this year we will repeat the competition aimed at Spanish shorts, with a EUR 3,000 cash prize granted by DAMA. This year’s retrospective dedicated to Spanish Horror and Fantasy Movies 1984-2004 is the continuation of another retrospective organised some time ago. As in former years, a special section recovers splendid copies of classic movies in the genre. And for our pint-sized counterparts, the Kutxa kindly sponsors two special showings: Olentzero eta subilaren lapurreta and El Guerrero Sin Nombre. Apart from these movie screenings there will as usual be other activities, such as street theatre, exhibitions, the 9th Fanzine Get-together... and so much more. 5 EPAIMAHAI OFIZIALA - JURA D Julián Hernández 1960an Madrilgo erbestean jaioa, Hernández galiziarra hipermetropea eta ateoa da. Azken honek ez du esan nahi fedegabea denik: meigak, Santa Compaña, Manuel Fraga eta Prestige-a frogatutako existentziaren mamuak dira. Hernández musikaria da eta 1981. urteaz geroztik Siniestro Total-en egiten du lan, non grabatu, jo eta abestu duen. Azken urteetan, Folk Post-industrial Berriarekin halako harremana izan du, Transportes Hernández y Sanjurjo-n, ohiz kanpoko heziketa duen bi pertsonek osaturiko taldea, mandolina eta akordeoia alegia. Genero ezberdinetan aktore gisa lan egin du: besteak beste, porno (Narcís Boschekin), gore (Antonio Blancorekin La matanza caníbal de los garrulos lisérgicos-en) eta ciberpunk (Antonio Dyazekin Labios, Off y Sex-en). 2000. urtean bere lehen liburua ¿Hay vida inteligente en el rock and roll? (Temas de Hoy) argitara eman zuen. 20 Minutos eta Faro de Vigo aldizkarietan idazten du, baita astean behin artikuluak argitaratu ere. 2005. urtean Siniestro Total taldearen “Popular, democrático y científico” (El Diablo) albuma eta “Nuevo Folk Post-industrial. Volumen 1” (Discos de Freno) sampler-a argitaratu du, non T.H.S.-ko hiru abesti agertzen diren. Nacido en 1960 en el exilio madrileño, Hernández es gallego, hipermétrope y ateo. Esto último no quiere decir que no sea creyente: meigas, Santa Compaña, Manuel Fraga y el Prestige son monstruos de más que probada existencia. Hernández es músico y trabaja para Siniestro Total desde 1981, con los que ha grabado, tocado y cantado. En los últimos años coquetea con el Nuevo Folk Postindustrial en Transportes Hernández y Sanjurjo, una tropa de dos con formación atípica de mandolina y acordeón. Ha ejercido de actor en diferentes géneros: porno (con Narcís Bosch), gore (con Antonio Blanco en La matanza caníbal de los garrulos lisérgicos) y cyberpunk (con Antonio Dyaz en Labios, Off y Sex). En 2000 vio la luz su libro ¿Hay vida inteligente en el rock and roll? (Temas de Hoy). Escribe y publica artículos semanales en 20 Minutos y Faro de Vigo. En 2005 han salido a la calle el álbum “Popular, democrático y científico” (El Diablo), de Siniestro Total, y el sampler “Nuevo Folk Post-industrial. Volumen 1” (Discos de Freno), en el que aparecen tres temas de T.H.S. Born in 1960 at the Madrid exile, Hernández is Galician, long-sighted and atheist. This doesn’t mean that he is not a believer: meigas, Santa Compaña, Manuel Fraga and Prestige are monsters that obviously exist. Hernández is musician and works for Siniestro Total since 1981; with them he has recorded, played and sang. In the last years he flirts with the New Post-industrial Folk at Transportes Hernández y Sanjurjo, an atypical duet of mandolin and accordion. He has worked as an actor at different genres: porn (with Narcís Bosch), gore (with Antonio Blanco in La matanza caníbal de los garrulos lisérgicos) and cyberpunk (with Antonio Dyaz in Labios, Off and Sex). In 2000 published his book ¿Hay vida inteligente en el rock and roll? (Temas de Hoy). He writes weekly articles at 20 Minutos and Faro de Vigo. In 2005 published the album “Popular, democrático y científico” (El Diablo), with Siniestro Total, and the sampler “Nuevo Folk Post-industrial. Volumen 1” (Discos de Freno), in which there are three songs from T.H.S. Is Hoogland Hogei urte baino gehiago bere jaioterri Amsterdamen pelikulak proiektatzen emana, Is Hoogland kopia filmografikoen bildumagile eta programatzaileak oso oroitzapen politak ditu Sam Fuller zuzendari famatuak, tren geltokian harrera egin eta hiru egunez etengabe hizketan entzun izan zion zuzendariak egin zuen bisitaldiari buruz. Behin, berak duen The Texas Chain Saw Massacre pelikularen 8mm.ko kopia moztu gabe erakutsi zion LSD erabiltzaileek osatutako publikoari. Izugarri gustatu zitzaien pelikula eta inor ez zen erotu. Holandarrak haluzinatuta utzi zituen guztiak Gaspar Noé Amsterdamera eraman zuenean haren lehenengo pelikula, Carne, aurkezteko eta Murnauren Nosferatu eliza batean proiektatu zuenean, zuzenean jo zuen orkestra batekin. Hoogland hiru zinema aretotan aritu da kultuzko pelikula ilunak programatzen, eta era guztietako pelikulak proiektatu ditu, hasi sexcomedie aleman bitxietatik eta Jess Francoren zintak barne direla. Orain, Melkweg zentroan ari da zinema sailean lanean. 2004an euskal musika eta zinema jaialdi bat antolatu zuen bertan. Euskal Herriarekin lotura duen guztiak pizten dion interesa eta lilura 80ko hamarkadaren erdialdetik datorkio. Azken hamar urteotan, gutxienez, ohikoa dugu Astean. Con más de veinte años proyectando películas en Amsterdam, su ciudad natal, el coleccionista de copias filmográficas y programador Is Hoogland tiene amables recuerdos de la visita del legendario director Sam Fuller, al que recogió en la estación de tren y escuchó hablar sin parar durante tres días. En una ocasión, enseñó su copia de 8 mm. sin cortar de La matanza de Texas a un público formado por usuarios de LSD. Les encantó la película y nadie se volvió loco. El holandés dejó a todos alucinados cuando llevó a Gaspar Noé a Amsterdam para presentar su primera película, Carne, y cuando proyectó Nosferatu de Murnau en una iglesia y con una orquesta en vivo. Hoogland ha programado oscuras películas de culto en tres cines, donde ha proyectado de todo, desde extrañas sexcomedies alemanas a cintas de Jess Franco. En la actualidad, trabaja en el cine del Melkweg, el templo del rock, donde organizó un festival de música y cine vascos en 2004. Su interés y fascinación por todo lo vasco viene de mediados de la década de 1980. Es asiduo de la Semana desde hace, al menos, diez años. Among the highlights of twenty years of screening films in his hometown Amsterdam, printcollector and programmer Is Hoogland has fond memories of picking up Sam Fuller from the trainstation and hearing the legendary director talk non-stop for three days. He once showed an uncut 8mm print of The Texas Chain Saw Massacre to an audience of LSD-users. They loved the film and nobody went mad. The Dutchman did blow minds when he brought Gaspar Noé to town with his first film Carne, and showed Murnau’s Nosferatu in a church with a live orchestra. Hoogland has been a programmer of obscure cultfilms in three cinemas, where he showed everything from strange German sexcomedies to the films of Jess Franco. Currently he works at the cinema of rock temple Melkweg, where he organized a Basque film and music festival in 2004. His interest and love in all things Basque started in the mid 1980’s and he has been a regular at the Semana for at least ten years. 6 A DO OFICIAL- OFFICIAL JURY Edouard Waintrop 1982az geroztik Frantziako Libération egunkariko kazetari eta kritikaria. 1952ko ekainaren 3an Parisen jaioa, zinemazaleen familia batean. Eta gurasoen gaixotasun hori harrapatu dut. Betidanik izan bainaiz zine-ero horietakoa (Ford, Hawks, Chaplin eta Hitchcock dira nire aurreneko zaletasun zinefiloak). Fantasiazko eta beldurrezko zinemak nigan piztutako grina hori nerabezaroaren bukaeratik datorkit, Karel Zeman ezagutu nuenean eta, geroxeago, Hammer etxearen eta Roger Cormanen zinema ezagutu nituenean. 60ko hamarkadaren bukaeraz ari naiz. Eta ondoren beti nahiago izan ditut Terence Fisherren pelikulak eta La tumba de Ligeia Rivetteren edozein pelikula baino. Oraingo zinemagileen artetik Joe Danteren eta David Cronenbergen pelikulen zalea naiz. Periodista y crítico en el periódico francés Libération desde 1982. Nací el 3 de junio de 1952 en París, hijo de amantes del cine. Pillé su enfermedad. Cineloco desde siempre (Ford, Hawks, Chaplin y Hitchcock son mis primeras pasiones cinéfilas). Mi pasión por el cine fantástico y de horror empezó con el fin de la adolescencia, con el descubrimiento de Karel Zeman y, un poquito después, del cine de la Hammer y de Roger Corman. Estamos a finales de los años 60. Y después siempre he preferido las películas de Terence Fisher y La tumba de Ligeia a todo el cine de Rivette. Dentro de los contemporáneos soy aficionado a las películas de Joe Dante y de David Cronenberg. Journalist and critic with the French newspaper Libération since 1982. He was born in Paris into a family of film buffs in 1952. I caught their bug. Moviemad from the word go (Ford, Hawks, Chaplin and Hitchcock are his favourites). My passion for fantasy and horror movies grew following my adolescence with the discovery of Karel Zeman and, shortly afterwards, of Hammer productions and Roger Corman. That was in the late 60s. Since then I’ve preferred Terence Fisher’s movies and The Tomb of Ligeia to anything made by Rivette. As far as the contemporaries are concerned, I love movies by Joe Dante and David Cronenberg. Virginie Ledoyen Aubervilliers-en (Frantzia) jaio zen, Virginie Fernández izenarekin, arbaso espainiarren ondorio, bere aitaren aldeko aitona-amonak penintsularen iparraldekoak baitira, eta gazte zenetik zinean eta publizitatean aritu da lanean. Assayas, Chabrol, Ozon, Ivory eta Boyle-rekin filmatu du, ingelesez eta frantsesez, eta azkenaldian Serra kutunarekin, sorginaren trenaren gidaria, Gipuzkoako paisaia eder eta, aldi berean, kezkarrietan. Nerabe zenetik, bideoklub eta VHS-en garaian, beldurrezko zinema ikustera zaletu zen, izan ere, Marcello Mastroianniren ezpainetatik bere lehen musua jaso baino lehen. Saskibaloia, lorezaintza eta surfa gogokoak ditu eta, beharbada, Donostiako egonaldia Zurriolan olatuak hartzeko aukera aprobetxatuko du. Nació en Aubervilliers (Francia) hace menos de 30 años como Virginie Fernández, consecuencia de su ascendiente español, ya que sus abuelos paternos son del norte de la península, y desde muy joven ha trabajado en el mundo del cine y la publicidad. Ha rodado con Assayas, Chabrol, Ozon, Ivory y Boyle, en inglés y en francés, y últimamente con el entrañable Serra, el conductor del tren de la bruja, en los bellos y al tiempo inquietantes paisajes de Gipuzkoa. Ya desde adolescente, en la época de los videoclubes y el VHS, se aficionó al cine de terror, antes incluso de que recibiera su primer beso en la pantalla de labios de Marcello Mastroianni. Le gustan el baloncesto, la jardinería y el surf, y quizá aproveche su estancia en San Sebastián para coger unas olas en la Zurriola. She was born at Aubervilliers (France) less than 30 years ago as Virginie Fernández, because her grandfathers are from the north of the peninsula, and since she was very young she has worked at the world of the cinema and the publicity. She has shot with Assayas, Chabrol, Ozon, Ivory and Boyle, in English and French, and lately with the great Serra, the ghost train driver, at the beautiful and disturbing lanscape of Gipuzkoa. When she was a teenager, at the age of the video clubs and the VHS, she became fond of horror movies, even before she received her first kiss on screen from the lips of Marcello Mastroianni. She likes basketball, gardening and surf, and maybe she seizes her stay at San Sebastián to catch some waves at Zurriola beach. Txema Muñoz Argazkiak nahikoa erakusten duela uste badut ere, nire bizitzan eta lanbidean egin dudan ibilbideari buruzko laburpena eskatu didate. Ba, bai, nire bizitza osoa pasatu izan dut animalia hezigabeen artean, basapiztien artean. Hasiera batean paperezko pizti txikiak hezten hasi nintzen, eta berezkoa dudan arduragabetasunak beste natura batzuetako basapiztien mundu babesgabeetara eraman ninduen (batik bat zeluloidikoak). Nire gaztaroa eta ikaskuntza urteak piztien artean eman nituen, haien izenak entzuteak bakarrik ikara eragiten duelarik: Nosferatuak, Donostiako Beldurrak eta antzeko ilajea duten animaliak, guztiak zeharo basatiak. Orain, eta adinaren zamak eraginda beharbada, Kimuak deitzen diren zomorro txiki batzuk hazten ari naiz, film laburretan agertzen direnak (kontuz: itxuraz baketsuak izan arren zenbaitetan erasoaldiak izaten baitituzte). Gainera, zinema kritikari baten laguna naiz. Aunque creo que la fotografía lo muestra suficientemente, me piden un breve pergeño sobre mi trayectoria vital y profesional. Efectivamente, toda mi vida la he pasado entre animales indómitos, entre fieras salvajes. Si bien empecé domeñando pequeñas bestezuelas de papel, mi irresponsabilidad innata me llevó a los inhóspitos mundos de las alimañas de otras naturalezas, sobre todo celuloídicas. Mis años de juventud y aprendizaje transcurrieron entre fieras cuyo nombre sólo ya causa pavor: Nosferatus, Terrores Donostiarras y animales de semejante pelaje, todos ellos altamente peligrosos. Actualmente, y debido quizás al peso de la edad, dedico mis esfuerzos a la cría de unos pequeños bichillos llamados Kimuak, que se muestran en forma de cortometrajes (cuidado: a pesar de su pacífica apariencia, en ocasiones también pueden atacar). También soy amigo de un crítico cinematográfico. Although I think the photograph speaks for itself, I have been asked for a short blurb on my personal and professional background. It’s true that I’ve spent my entire life among untamed animals, among wild beasts. Although I started breaking in little paper beasties, my inborn irresponsibility led me to the inhospitable worlds of other kinds of slugs, particularly of the celluloid strain. My youth and training slithered among creatures whose name alone sends a shiver down the back: Nosferatus, San Sebastian Horror and animals of similar ilk, all extremely dangerous. Nowadays, and perhaps calmed by age, I spend my time cultivating little bugs called Kimuak, screened short-film style (watch out: despite their docile appearance, they have been known to attack). I’ve also befriended a film critic. 7 Cuento de Navidad Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection (INAUGURAZIOA-INAUGURACIÓN-OPENING NIGHT) (LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT COMPETITION) España, 2005 Dirección: Paco Plaza. Producción: Julio Fernández, Álvaro Augustín (Estudios Picasso / Filmax Televisión). Guión: Luiso Berdejo. Fotografía: Javier Salmones. Música: Mikel Salas. Montaje: David Gallart. Intérpretes: Maru Valdivielso, Ivana Vaquero, Roger Babià, Daniel Casadellà, Christian Casas y Pau Poch. Duración aproximada: 91 minutos. Contacto: Cuento de Navidad pelikulak 80ko hamarkadaren erdialdera Kataluniako Costa Dauradan girotutako istorioa kontatzen digu. Putzu baten sakonean, haur batzuek emakume bat aurkitu dute Santa Klaus jantzita (Maru Valdivielso bikaina). Bertatik ateratzen lagundu aurretik kriminal arriskutsua dela konturatuko dira, eta lapurreta batean lortutako diruaz betetako poltsa bat daramala. Eta emakumeak ezin du haurren laguntzarik gabe ihes egin. Azken urteotan Astean ohikoa dugun Paco Plaza valentziarrak zuzendu du pelikula hau, Estudios Picasso eta Filmax etxeek ekoiztutako eta sei TV movie-k osatutako Películas para no dormir proiektuaren barruan sartzen dena. Plazaz gain, Chicho Ibáñez Serrador, Jaume Balagueró, Álex de la Iglesia, Mateo Gil eta Enrique Urbizuk parte hartu dute proiektuan pelikula bana zuzenduz, laurogeiko hamarkadako haurtzaroari, garai hartako serie mitikoei (hasi Verano azul-etik Orzowei-raino), eta Mario Kempesi beldurrezko generoak egin dien omenaldia izanik. Filmax Tf.: 93 336 85 55 Cuento de Navidad narra una historia ambientada en la Costa Daurada catalana a mediados de los años 80. Un grupo de niños descubre a una mujer vestida de Santa Claus (una gran Maru Valdivielso) en el fondo de un pozo. Antes de ayudarla a salir descubren que es una peligrosa criminal que tiene en su poder una bolsa con dinero obtenido en un atraco. Y no puede escapar sin su ayuda. El valenciano Paco Plaza, presencia habitual de la Semana en los últimos años, dirige, dentro del proyecto Películas para no dormir, producido por Estudios Picasso y Filmax, y compuesto de seis TV movies realizadas por Chicho Ibáñez Serrador, Jaume Balagueró, Álex de la Iglesia, Mateo Gil y Enrique Urbizu, además de la suya, este homenaje en clave de terror a la infancia en los ochenta, a las series míticas de aquella época, de Verano azul a Orzowei, y a Mario Kempes. Cuento de Navidad tells a tale set on Catalonia’s Costa Daurada in the mid-80s. A group of children come across a woman in a Santa Claus outfit (the brilliant Maru Valdivielso) at the bottom of a well. Before helping her out, they learn that she’s a dangerous criminal carrying a bag full of her haul from a robbery. But they can’t escape without her help. Directed by Valencia-born Paco Plaza, a regular at the Festival in recent years, the film is part of the series Películas para no dormir (Films to Keep You Awake), produced by Estudios Picasso and Filmax. The project comprises six TV movies made by Chicho Ibáñez Serrador, Jaume Balagueró, Álex de la Iglesia, Mateo Gil and Enrique Urbizu, in addition to this one by Plaza. Cuento de Navidad is a tribute to growing up in the eighties, to the legendary 1980s series -from Verano azul to Orzowei- and to Mario Kempes. 9 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection An American Haunting (BUKAERA-CLAUSURA-CLOSING CEREMONY) (LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT COMPETITION) Estados Unidos, 2005 Dirección: Courtney Solomon. Producción: Christopher Milburn, André Rouleau, Courtney Solomon (MediaPro Pictures / Midsummer Films / Redbus Pictures / Sweetpea Entertainment) Guión: Courtney Solomon. Fotografía: Adrian Biddle. Música: Caine Davidson. Intérpretes: Donald Sutherland, Sissy Spacek, James D’Arcy, Rachel Hurd-Wood, Matthew Marsch. Contacto: DeAPlaneta Tf: 93 492 88 73 “Duela 200 urte espiritu batek gizaki baten heriotza eragin zuen. Misterioa izan da … orain arte”. Donald Sutherland, Sissy Spacek eta Rachel Hurd-Wood dira espiritu batek gizaki bat hil zuen kasuan, Estatu Batuetan errealtzat onartu izan duten bakarrean oinarritutako pelikula honen protagonistak. Eta Courtney Solomon da, Dungeons & Dragons (2000) filmaren zuzendaria, azkeneko bi mendeetan hainbestetan hitz egin eta idatzi izan den eta hogeitik gora liburu kaleratzeko aukera eman duen historia beldurgarri honen zuzendaria. 1818 eta 1820 urte bitartean, Tennesseen, Red River-en bizi zen familia bat presentzia misteriotsu batek eraso zuen. Noizean behin haien etxean eta herri osoan ikara zabaltzeko agertzen zen, eta oraindik ere herriak ikaratuta jarraitzen du gertakari haiengatik, edozein momentutan mamua itzuliko ote den beldur … “Hace 200 años un espíritu causó la muerte de un ser humano. Ha sido un misterio… hasta ahora”. Donald Sutherland, Sissy Spacek y Rachel Hurd-Wood protagonizan esta película basada en el único caso admitido como real en Estados Unidos en que un espíritu causó la muerte a un ser humano. Courtney Solomon, director de Dragones y mazmorras, cuenta una terrorífica historia de la que se ha hablado y escrito mucho en los dos últimos siglos y que ha dado lugar a más de veinte libros. Entre 1818 y 1820 una familia de Red River, Tennessee, fue acosada por una misteriosa presencia que aparecía de vez en cuando para sembrar el pánico en su casa y en todo el pueblo, que sigue atemorizado aún hoy día por aquellos sucesos, esperando que en cualquier momento el fantasma pueda volver… “200 years ago a spirit caused the death of a human being. It remained a mystery… until now”. Donald Sutherland, Sissy Spacek and Rachel Hurd-Wood star in a film based on the only documented case in United States history when a spirit actually caused a person’s death. Courtney Solomon, director of Dungeons & Dragons (2000), brings to the screen a terrifying story that has been told and retold over the past two centuries and has been the subject of more than twenty books. From 1818 to 1820 a family from Red River, Tennessee, was haunted by a mysterious presence that appeared from time to time to torment the family and the entire town. Red River has never gotten over it, the villagers still waiting in fear of the day the ghost decides to return… 10 2001 Maniacs Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Estados Unidos, 2005 Dirección: Tim Sullivan. Producción: Brett W. Nemeroff, Eli Roth, Scott Spiegel, Christopher Tuffin, Boaz Yakin (BloodWorks / Raw Nerve / Velvet Steamroller Productions). Guión: Tim Sullivan, Chris Kobin. Fotografía: Steve Adcock. Música: Nathan Barr. Montaje: Michael Ross. Intérpretes: Robert Englund, Lin Shaye, Giuseppe Andrews, Jay Gillespie, Marla Malcolm. Duración aproximada: 1964an Herschell Gordon Lewisek (zuzendaria) eta David Friedmanek (ekoizlea), duela urte batzuk Astean omenaldia egin zitzaienek, beren pelikula famatuenetakoa, 2000 maníacos, eskaini zioten B serieko beldurrezko zinemaren historiari. Izan ere, pelikula hura generoaren klasiko bilakatu da dagoeneko, eta ehun urtero agertzen den hegoaldeko herri pintoresko baten historia kontatzen digu. Bertako biztanleek modurik txundigarrienean hiltzen dituzte bide okerra hartuta hara iristen diren iparraldeko bisitari guztiak. Berrogei urte geroago, Robert Englund (Freddy Krueger eta V-ko musker ona) izango da herriko alkatea. 88 minutos. Contacto: Aurum Tf.: 91 768 48 00 En 1964 Herschell Gordon Lewis (director) y David Friedman (productor), homenajeados hace unos años en la Semana, legaron a la historia del cine de terror de serie B uno de sus títulos más legendarios, 2000 maníacos, convertido ya en un clásico del género, la historia de un pintoresco pueblo sureño que aparece cada cien años y cuyos habitantes aprovechan para asesinar de las formas más delirantes posible a todos los visitantes del norte que se equivocan de camino. Cuarenta años después, Robert Englund (Freddy Krueger y el lagarto bueno de V) es el nuevo alcalde del pueblo. In 1964, Herschell Gordon Lewis (director) and David Friedman (producer), to whom the Festival paid homage a few years ago, left B-series horror movie history the legacy of one of its most legendary titles, 2000 Maniacs, now a classic in the genre, the story of a picturesque Southern village that appears every hundred years, the inhabitants of which use the appearance to murder with over-thetop tactics visitors from the north taking the wrong road. Forty years on, Robert Englund (Freddy Krueger and the good lizard of V) is once again the town mayor. 11 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Antikörper Alemania, 2005 Dirección: Christian Alvart. Producción: Theo Baltz, Boris Schönfelder (MedienKontor Movie). Guión: Christian Alvart. Fotografía: Hagen Bogdanski. Música: Michl Britsch. Montaje: Philipp Stahl. Intérpretes: Wotan Wilke Möhring, André Hennicke, Heinz Hoenig, Ulrike Krumbiegel, Hauke Diekamp. Duración aproximada: 127 minutos. Contacto: MedienKontor Tf.: 48 30 2 54 32 180 [email protected] Hiltzaile bat, dozenatik gora haur hil dituena, Berlinen atxilotu dute. Eta inguruko herri bateko polizia batek aurre egin behar izango dio, neska gazte bat, bere semearen laguna, hark hil ote duen jakiteko. Thriller psikologiko honek aurrez aurre jarriko ditu barroteen artean oso desberdinak diren bi pertsonaiak, herriko polizia lasai eta elizkoia eta serial killer pederasta, biek onartzen duten eta The Silence of the Lambs gogorarazten digun jokoan. Christian Alvart (1974) gazteak zuzendutako bigarren film luzea da, joan den udaberrian New Yorkeko Tribeca Film Festival-en munduko estreinaldia izan zuen Curiosity & the Cat (1999) filmaren ondoren egina. Un asesino, responsable de la muerte de más de una docena de niños, ha sido detenido en Berlín. Un policía de una pequeña localidad cercana deberá enfrentarse a él para tratar de averiguar si es el responsable del asesinato de una joven amiga de su hijo. Intenso thriller psicológico que enfrenta a través de los barrotes de una celda a dos personajes muy diferentes, un tranquilo y religioso policía rural y un serial killer pederasta, en un juego que los dos aceptan y que recuerda a El silencio de los corderos. Segundo largometraje dirigido por el joven Christian Alvart (n. 1974) tras Curiosity & the Cat (1999), su estreno mundial tuvo lugar en el Tribeca Film Festival de Nueva York la pasada primavera. A murderer responsible for the death of over 12 children has been arrested in Berlin. The policeman from a small nearby village has to grill him to try and find out if he killed his one of his son’s young girlfriends. An intense psychological thriller bringing two very different men into confrontation through the bars of a cell, one the quiet, religious country policeman and the other a child-raping serial killer, in a game accepted by both and reminiscent of The Silence of the Lambs. Second short film directed by youngster Christian Alvart (born 1974) following Curiosity & the Cat (1999), premiered worldwide at the Tribeca Film Festival in New York last spring. 12 Bajo aguas tranquilas Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection España, 2005 Dirección: Brian Yuzna. Producción: Julio Fernández (Filmax). Guión: Mike Hostench, Ángel Sala. Fotografía: Johnny Yebra. Montaje: Nicolas Chaudeurge. Intérpretes: Michael McKell, Raquel Meroño, Charlotte Salt, José María Pou, Manuel Manquiña. Duración aproximada: 92 minutos. Contacto: Filmax Fantastic Factory-k, Astearen edizio honetan “Espainiako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004” zikloa dela eta omenaldia egingo zaion ekoizpen etxeak, bere azkenetako produkzioa aurkeztuko du, Factory-ren sustatzaileetako batek zuzendua, Brian Yuzna estatubatuarrak, alegia, lehendik ere ekoizpen etxearentzat hiru film luze zuzendu izan dituenak: Faust: Love of the Damned (2000), Beyond Re-Animator (2003) eta Rottweiler (2004). Aldi honetan, Yuznak aspaldian zingira bateko uretan murgilduta geratu zen herri baten historia kontatzen digu. Itxurazko ur bareen artean sekretu izugarri bat dago ezkuturik. Fantastic Factory-k ekoiztutako film honetan, Michael McKell, Raquel Meroño, Pilar Soto, José María Pou eta David Meca dira protagonistak. Tf.: 93 336 85 55 La Fantastic Factory, que será homenajeada en la presente edición de la Semana con motivo del ciclo “Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004”, presenta una de sus últimas producciones, dirigida por uno de los impulsores de la Factory, el estadounidense Brian Yuzna, para la que ha dirigido con anterioridad tres largometrajes: Faust, la venganza está en la sangre (2000), Beyond Re-Animator (2003) y Rottweiler (2004). En esta ocasión Yuzna cuenta la historia de un pueblo sumergido por las aguas de un pantano hace muchos años. Un terrible secreto se oculta entre las aparentemente calmas aguas. Producida por la Fantastic Factory, está protagonizada por Michael McKell, Raquel Meroño, Pilar Soto, José María Pou y David Meca. The Fantastic Factory, to which the Festival will this year pay tribute with its season “Spanish Horror and Fantasy Movies 1984-2004”, presents one of its latest productions by one of the Factory promoters, North American moviemaker Brian Yuzna, who has already directed three features for the same institution: Faust: Love of the Damned (2000), Beyond Re-Animator (2003) and Rottweiler (2004). This time Yuzna tells the tale of a village submerged for years beneath a reservoir. But a terrible secret lies in the apparently calm waters. Produced by the Fantastic Factory, the film stars Michael McKell, Raquel Meroño, Pilar Soto, José María Pou and David Meca. 13 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Dumplings China, 2004 Dirección: Fruit Chan. Producción: Peter Ho-Sun Chan (Applause Pictures). Guión: Lilian Lee. Fotografía: Christopher Doyle. Música: Chan Kwong-Wing. Montaje: Tin Sam Fat. Intérpretes: Bai Ling, Pauline Lau, Tony Ka-Fai Leung, Meme, Miriam Yeung. Duración aproximada: 91 minutos. Contacto: Isaan Entertainment Tf.: 93 396 06 94 [email protected] Fruit Chang azkenaldi honetan Ekialdeko zineman nabarmendu diren pelikulen egilea da, eta horien artean aipatzekoa da Made in Kong (1997), sari ugari jaso dituen kultuzko filma. Gainera, ohiko irudia da zinemaldietan, Venezian adibidez (bertan Durian Durian filmarekin lehiatu zen 2000n eta hurrengo urtean Hollywood Hong Kong-ekin). Hemen, zahartzen hasia dela konturatu den emakume baten historia kontatzen digu. Hala, sukaldari misteriotsu batengana joko du, denbora eten eta gaztetasuna itzultzen omen duten dumpling-ak prestatzen dituelako. Bai Ling -The Crow (Alex Proyas, 1994), She Hate Me (Spike Lee, 2004)- da pelikula honen protagonista. Argazkilaritzaz Christopher Doyle arduratu da, Wong Kar-Wairen ohiko operadorea; izan ere, Chungking Express (1994), In the Mood for Love (2000) eta 2046 (2004) filmetan lan egin izan du harekin. Autor de títulos tan importantes en el cine oriental reciente como Made in Kong (1997), premiadísimo film de culto, y habitual de festivales como Venecia (donde ha competido en 2000 con Durian Durian y al año siguiente con Hollywood Hong Kong), Fruit Chang cuenta la historia de una mujer que comienza a sentirse envejecer y que recurre a una misteriosa cocinera que prepara unos dumplings que parecen detener el tiempo y devolver la juventud. Bai Ling -El cuervo (Alex Proyas, 1994), She Hate Me (Spike Lee, 2004)- protagoniza esta película que cuenta con la fotografía de Christopher Doyle, operador habitual de Wong Kar-Wai, con quien ha trabajado en títulos como Chungking Express (1994), Deseando amar (2000) o 2046 (2004). Author of titles as important in recent oriental cinema as the cult film to have won a whole list of prizes, Made in Kong (1997), a regular at festivals like Venice (at which he competed in 2000 with Durian Durian and Hollywood Hong Kong the following year), Fruit Chang tells the story of a woman who, starting to feel her age, turns to a mysterious cook who makes dumplings seeming to stop time and bring back youth. Bai Ling -The Crow (Alex Proyas, 1994), She Hate Me (Spike Lee, 2004)- stars in this movie with photography by Christopher Doyle, repeated collaborator of Wong Kar-Wai, with whom he has worked on titles like Chungking Express (1994), In the Mood for Love (2000) or 2046 (2004). 14 Evil Aliens Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Gran Bretaña, 2005 Dirección: Jake West. Producción: Tim Dennison (Falcon Media). Guión: Jake West. Fotografía: Jim Solan. Música: Richard Wells. Montaje: Jake West. Intérpretes: Emily Booth, Jamie Honeybourne, Sam Butler, Jodie Shaw, Peter McNeil O’Connor. Duración aproximada: 90 minutos. Contacto: Content Film International Jake West berriro izango dugu Astean, duela zazpi urte bere lehenengo pelikula, banpiroen istorio ilun, odoltsu eta modernoa, Razor Blade Smile (1998), hemen aurkeztu ondoren. Eta berriro ere fantasiazko pelikula batekin datorkigu, nahiz eta oraingo honetan Drakula konde hilezkorraren oinordekoen ordez Lurra konkistatu nahian Ingalaterrako landazabalean agertuko diren estralurtar zoro batzuk aukeratu dituen. Halakorik gerta ez dadin, ohi kanpoko gertakarietan espezializatuta dagoen telebistako talde batek estralurtarrei aurre egingo die, haiek bezain zoroak badira ere. Film dibertigarria, bere onetik aterea eta oso odoltsua, gore-a eta umore beltza nahasten dituena. Tf.: 44 20 78 51 65 00 [email protected] El británico Jake West vuelve a la Semana siete años después de presentar aquí su primera película, la oscura, sangrienta y moderna historia de vampiros Razor Blade Smile (1998). Y lo hace reincidiendo en el género fantástico, aunque en esta ocasión cambia a los herederos del inmortal conde Drácula por unos delirantes alienígenas que quieren conquistar el planeta Tierra y que aparecen en la campiña inglesa. Un equipo de televisión especializado en fenómenos extraños y no menos delirante se enfrentará con ellos para tratar de impedirlo. Divertido, desquiciado y muy sangriento film que mezcla a partes iguales gore y humor negro. British director Jake West is back at the Festival seven years after presenting his first film, a dark and gory modern vampire movie called Razor Blade Smile (1998). And he does so once again with a firm foothold in fantasy. But this time he replaces Count Dracula’s immortal heirs with frenzied aliens who land in the English countryside ready to take over Planet Earth. A TV team specialising in paranormal phenomena -and equally deranged- try to put an end to their plan. This entertaining, crazy and exceptionally bloody film mixes equal parts of gore and black humour. 15 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection El exorcismo de Emily Rose The Exorcism of Emily Rose Estados Unidos, 2005 Dirección: Scott Derrickson. Producción: Tom Rosenberg, Gary Lucchesi, Paul Harris Boardman, Tripp Vinson, Beau Flynn (Lakeshore Entertainment / Firm Films). Guión: Paul Harris Boardman, Scott Derrickson. Fotografía: Tom Stern. Música: Christopher Young. Montaje: Jeff Bettancourt. Intérpretes: Laura Linney, Tom Wilkinson, Campbell Scott, Jennifer Carpenter, Colm Feore. Duración aproximada: 119 minutos. Contacto: Sony Pictures Releasing Tf.: 91 377 71 00 Eliza Katolikoak, lehendik behin ere hartu ez zuen erabakiaren bidez, onartu egin zuen 19 urteko neska bat, Emily Rose, deabruak hartua zegoela. Aita Moorek (Tom Wilkinson) exorzismoa egin zionean Emily hil egin zen bertan, eta guztia grabatuta geratu zen. Pelikula kasu erreal batean oinarrituta dago eta apaizari egin zioten epaiketaren eta haren abokatuak (Laura Linney) apaiza salbatzeko eta egun hartan benetan gertatu zena ulertzeko egindako ahaleginak kontatzen ditu. Deabrutze kasuen mundura egindako bidaia ikaragarria, guztiak bezala The Exorcist filmean inspiratua, fedeari eta erredentzioari, beldurrari eta kolokan jarritako sinesmenei buruzko istorioa kontatzen digun eta joan den urteko Veneziako Mostran aurkeztu zutenean publikoa txundituta utzi zuen pelikula honetan. La Iglesia Católica, en una decisión insólita, reconoció oficialmente que una joven de 19 años, Emily Rose, estaba poseída por el demonio. Durante el exorcismo realizado por el padre Moore (Tom Wilkinson), que fue grabado, Emily muere. La película, basada en un caso real, cuenta la historia del juicio al sacerdote y los intentos de su abogada (Laura Linney) por salvarle y por entender lo que realmente pasó aquel día. Aterrador viaje al mundo de las posesiones demoníacas que parte como todas de la seminal El exorcista para contar una historia de fe y redención, de miedo y creencias que se tambalean en un film que impresionó al público durante su presentación en la pasada Mostra de Venecia. Taking an extremely unusual decision, the Catholic Church officially recognized that the young 19year-old Emily Rose was possessed by the devil. But Emily dies during the filmed exorcism carried out by Father Moore (Tom Wilkinson). The movie, based on a true story, tells the tale of the priest’s trial and the endeavours of his lawyer (Laura Linney) to save him and to understand what really happened that day. This terrifying journey to the world of the possessed takes its cue, like all of the rest, from The Exorcist, to tell a story of faith, redemption, fear and teetering beliefs. A film that terrified audiences during its screening at the last Venice Mostra. 16 Plan de vuelo: Desaparecida Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection (LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT COMPETITION) Flightplan Estados Unidos, 2005 Dirección: Robert Schwentke. Producción: Brian Grazer (Touchstone Pictures / Imagine Entertainment). Guión: Billy Ray, Peter A. Dowling. Fotografía: Florian Ballhaus. Música: James Horner. Montaje: Thom Noble. Intérpretes: Jodie Foster, Sean Bean, Kate Beahan, Peter Sarsgaard, Michael Irby. Duración aproximada: Jodie Fosterrek Berlin eta New York artean zorutik milaka metrotara dabilen hegazkin batean alaba desagertu zaion ama baten papera antzezten du. Berak dioenez, haurra ondoan zuela igo zen hegazkinera. Baina, antza, inork ez du emakume hori gogoratzen. Inoiz ez zela hegazkinera igotzera iritsi uste dute denek. Baina benetan igo al zen? Film kezkagarria eta estugarria, batez ere hegazkinez ibiltzea gogoko ez dutenentzat. Hitchcocken kutsua (The Lady Vanishes, jakina) nabari thriller hau Robert Schwentke errealizadore alemanak Estatu Batuetako zineman egindako aurkezpen lana da. Duela urte batzuk bere opera prima Tatttoo ikusi ahal izan genuen. Film hau Brian Grazerrek ekoiztu du, Ron Howarden ohiko kolaboratzaileak, eta Oscar saria bitan jaso duen Jodie Fosterrez gain eraztunaren gerrarietako bat, Sean Bean, eta Peter Sarsgaard aktore berria ikusi ahal izango ditugu bertan. 98 minutos. Contacto: Buenavista International Spain Tf: 91 384 94 00 Jodie Foster interpreta a una madre cuya hija desaparece en un avión que viaja a miles de metros del suelo, entre Berlín y Nueva York. Ella sostiene que subió al aeroplano acompañada por la niña. Pero nadie parece recordarla. Todos piensan que nunca llegó a subir al avión. ¿Pero lo hizo realmente? Inquietante, angustioso, especialmente para todos aquellos a los que no les gusta volar, este thriller con reminiscencias hitchcockianas (Alarma en el expreso, evidentemente) constituye la tarjeta de presentación en el cine estadounidense del realizador alemán Robert Schwentke, que visitó la Semana hace unos años con su ópera prima, Tatttoo. Para este debut ha contado con la producción de Brian Grazer, habitual colaborador de Ron Howard, y con un reparto que además de la doblemente oscarizada Foster incluye a uno de los guerreros del anillo, Sean Bean, y al emergente Peter Sarsgaard. Jodie Foster plays the mother of a girl who vanishes without a trace in mid-flight from Berlin to New York. She claims she was with her daughter as she boarded the aircraft, but no one seems to remember her. None of the crew can find any evidence that she ever got on the plane. But did she? This disturbing anguish-ridden thriller (especially for people who already suffer from fear of flying) has Hitchcockian undertones (The Lady Vanishes, obviously) and represents director Robert Schwentke’s debut in American cinema, but not his first time with us in San Sebastian. A few years ago he came to the Festival with his opera prima, Tatttoo. Produced by Brian Grazer, a regular collaborator of Ron Howard, the film is backed by the two Oscar-winner Foster and Sean Bean, one of the warriors of the Ring, as well as up-and-coming actor Peter Sarsgaard. 17 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection H6. Diario de un asesino España, 2004 Dirección: Martín Garrido Barón. Producción: Denise O´Dell, Mark Albela (KanZaman) Guión: Martín Garrido. Fotografía: Sergio Delgado. Intérpretes: Fernando Acaso, Martín Garrido, María José Bausá, Alejo Sauras, Raquel Arenas. Duración aproximada: Contacto: 92 minutos. KanZaman Tf: 91 640 60 86 [email protected] Antonio Frau serieko hiltzailea da. Kartzelatik irtetean ostatu zahar bat oinordetzan jaso duela jakiten duenean, bere karrera kriminala hasteko momentua, azken urteetan teorizatu duen guztia praktikara eramateko unea iritsi zaiola jakingo du. Guztia idatziko du arretaz bere egunerokoan, jasota gera dadin, egin duena eta zergatik egin duen jendeak edo berak jakin dezaten. H6, amore eman gabe, lehor, kriminal baten adimenean barrena egindako bidaia da, 21 urte dituen Martín Garrido Barón gaztearen opera prima. Gazte hau hamabi urte zituenetik aritu da film laburrak zuzentzen eta bere pintura-lanen erakusketak ere egin izan ditu. Film honetan Fernando Acaso da protagonista; Frauren papera antzezten du, gizon hotz eta adimentsu, maltzur eta zorrotzarena. KanZaman etxea arduratu da ekoizpenaz. Antonio Frau es un asesino en serie. Cuando al salir de la cárcel se encuentra con que ha heredado una vieja pensión, sabe que ha llegado el momento de iniciar su carrera criminal, de poner en práctica lo que ha ido teorizando en los últimos años. Todo lo anotará cuidadosamente en su diario, para que conste, para que la gente o él mismo sepa lo que ha hecho y por qué. Viaje a la mente de un criminal, seco, sin concesiones, H6 es la ópera prima del joven de 21 años Martín Garrido Barón, que dirige cortometrajes desde los doce y que ya ha realizado diversas exposiciones de su obra pictórica, y cuenta con el protagonismo estelar de Fernando Acaso en el papel de Frau, un hombre frío e inteligente, despiadado y meticuloso. Produce KanZaman. Antonio Frau is a serial killer. When he gets out of jail and finds he’s inherited an old boarding house, he realizes the time has come to initiate his life of crime, and put into practice the theories he’s been formulating over the years. He carefully writes everything down in his diary so that people, or he himself, will know what he has done and why. H6 is a journey into the mind of a criminal, a clean, concise story with no concessions. It is also the first film by 21-year-old Martín Garrido Barón, who has been directing shorts since he was twelve and whose paintings have already been on show a number of occasions. Fernando Acaso plays Frau, a cold, clever, ruthless and meticulous man. Produced by KanZaman. 18 El imperio de los lobos Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection (LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT COMPETITION) L’empire des loups Francia, 2005 Dirección: Chris Nahon. Producción: Patrice Ledoux (Gaumont / TF1 Films Productions / Kairos). Guión: Jean-Christophe Grangé, Chris Nahon, Christian Clavier, Franck Ollivier. Fotografía: Michel Abramowicz. Música: Dan Levy, Samuel Narboni, Luca De Medici, Gregory Fougeres, Pascal Morel. Montaje: Marco Cave. Intérpretes: Jean Reno, Arly Chris Nahon (Kiss of the Dragon) da arrakasta handiko Jean-Cristophe Grangé idazle frantsesaren nobela homonimoaren egokitzapen lan ikusgarri honen zuzendaria. Lehendik ere idazlearen beste obra bat eraman zuen zinemara, Les rivières pourpres pelikulan, eta Pitoffekin Vidoq-en gidoian ere parte hartu zuen. Frantziako Barne Ministerioko funtzionario aipagarri baten emazteak amnesia krisiak izan ohi ditu eta batzuetan ez da gauza senarraren aurpegia ere ezagutzeko. Bestalde, jatorriz turkiarrak ziren eta tailer klandestinoetan lan egiten zuten hiru emakumeren gorpuak agertu dira. Thriller landu honetan argumentu desberdinak elkartzen dira; politikaren alde ezkutua turkiar mafiarekin eta mugimendu independentistekin nahasten da, eta hori guztia lana oraindik gogoz betetzen duen agente gazte bat eta Jean Renok antzeztutako eskarmentu handiko beste bat aurrera eramaten ari diren ikerlanean agerian geratzen hasiko da. Jover, Jocelyn Quivrin, Laura Morante, Philippe Bas. Duración aproximada: 128 minutos. Contacto: On Pictures Tf.: 91 586 96 71 [email protected] Chris Nahon (El beso del dragón) dirige esta espectacular adaptación de la novela homónima de Jean-Cristophe Grangé, escritor francés de éxito una de cuyas obras ya dio lugar a Los ríos de color púrpura y que colaboró con Pitoff en el guión de Vidoq. La esposa de un destacado funcionario del Ministerio del Interior galo sufre crisis de amnesia y a veces ni siquiera reconoce el rostro de su marido. Por otro lado han aparecido los cadáveres mutilados de tres mujeres de origen turco que trabajaban en talleres clandestinos. Diversas tramas confluyen en este cuidadísimo thriller en el que la cara oculta de la política se mezcla con mafias turcas y con movimientos independentistas que se van desenmascarando a medida que avanza la investigación policial a cargo de un joven y aún entusiasta agente y un veterano de vuelta de todo interpretado por Jean Reno. Chris Nahon (Kiss of the Dragon) is director of this spectacular adaptation of a novel by the same name by bestselling French author Jean-Cristophe Grangé. One of Grangé’s earlier books, Les rivières pourpres, was also brought to the screen, and the author worked with Pitoff on the screenplay for Vidoq. The wife of an important attache for the French Ministry of the Interior suffers amnesia and sometimes doesn’t even recognize her husband’s face. Meanwhile the mutilated bodies of three illegal Turkish seamstresses have been found. Different stories converge in this finely crafted thriller in which murky politics mix with Turkish mafia and independence movements. The story unfolds as an enthusiastic young policeman and a disgraced veteran cop played by Jean Reno join forces to conduct the investigation. 19 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection La furia de Mackenzie (Lethal Monsters) España, 2005 Dirección: José Luis Reinoso, Félix Caña, Paco Campano. Producción: Gervasio Iglesias (La Zanfoña / Spaguetti Monsters) Guión: José Luis Reinoso, Félix Caña, Paco Campano. Fotografía: Alejandro Espadero. Música: Ernesto Ronchel. Montaje: Paco Campano. Intérpretes: Rubén “Cucaracho” Hernández, Pablo Baena, Javier Gallego, Mercedes Almarcha, Paco Campano. Duración aproximada: 84 minutos. Contacto: La Zanfoña Producciones Tf: 95 442 46 08 [email protected] Mugatik gertu, 74 errepidean, bi preso arriskutsu, Mackenzie eta Branson, ihesi dabiltza Apollo sheriff maltzurrak haientzat prest zeukan heriotzatik, haiek exekutatzeko asmoa baitzuen beste kartzela batera eraman ordez. Ihesaldian familia arraro bat bahituko dute bizi diren etxean bertan. Baina halabeharrak beste sorpresa bat du haientzat. Forma eta testura desberdinak dituzten estralurtar batzuen inbasioaren erdian aurkituko dira, izarretatik haraindi etorritako izakiek erasoko dituzte eta beharbada Mackenzie izango da giza arrazak bizirik irauteko azkeneko esperantza (edo Sevillako probintziak bakarrik irauteko beharbada). Spaguetti Monsters eta La Zanfoña etxeek, ohi denez interes eta kezka handia piztuz, ekoiztutako film hau betiko munstroen pelikula amerikarrei egindako omenaldi dibertigarria da, edozein butaka-patio aztoratzeko gai. Cerca de la frontera, en la Ruta 74, dos peligrosos presos, Mackenzie y Branson, escapan de la muerte que les tenía reservada el despiadado sheriff Apollo, que planeaba ajusticiarles en lugar de trasladarles a otra cárcel. En su huida secuestrarán a una extraña familia en su propia casa. Pero el destino les tiene reservada otra sorpresa. Se encontrarán en mitad de una invasión de alienígenas de diversas formas y texturas, serán acosados por seres venidos de más allá de las estrellas y Mackenzie se convertirá quizá en la última esperanza de supervivencia para la raza humana (o quizá sólo para la provincia de Sevilla). Divertido homenaje a las películas de monstruos americanas de toda la vida y reivindicación práctica de la serie Z, esta producción de Spaguetti Monsters y la siempre interesante e inquieta La Zanfoña es capaz de revolucionar cualquier patio de butacas. Near the border on Route 74 two dangerous prisoners, Mackenzie and Branson, manage to escape sure death at the hands of the ruthless Sheriff Apollo, who has plans to kill them instead of transferring them to another jail. During their escape, they hold a strange family hostage in their own home. But fate has a little surprise in store for them. They are about to find themselves hounded by an extra-stellar invasion of aliens of various shapes, sizes and colours, and Mackenzie may very well be the last hope for the survival of the human race (or maybe just Seville). A slaphappy tribute to classic American monster movies and a hip-hip-hooray for Z series movies, this joint production by Spaguetti Monsters and the ever fascinating and busy La Zanfoña productions is bound to shake up any audience. 20 La monja Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection España, 2005 Dirección: Luis de la Madrid. Producción: Julio Fernández (Filmax). Guión: Manu Díez. Fotografía: David Carretero. Música: Luc Suárez. Montaje: Bernat Vilaplana. Intérpretes: Anita Briem, Belén Blanco, Cristina Piaget, Manu Fullola, Alistair Freeland. Duración aproximada: 102 minutos. Contacto: Filmax Tf.: 93 336 85 55 Sei nerabe izututa bizi dira giro makurreko ikastetxe batean, moja gaizto baten tratu txarrak jasanez. Haietako bat haurdun geratzen denean, zigortzea erabakiko du mojak. Ikaskideak neskaren alde agertuko dira, ordea. Harrezkero moja ez da inondik inora agertu. Hamazazpi urte geroago neska haietako bi, orain hogeita hamar inguru urte dituztenak, hil egingo dituzte. Geratzen diren lauek badakite bizirik jarraitu nahi badute barnetegira itzuli beharrean izango direla mojari aurre egitera. Luis de la Madrid muntatzaileak -besteak beste, Los sin nombre (Jaume Balagueró, 1999), El espinazo del diablo (Guillermo del Toro, 2001), Darkness (Jaume Balagueró, 2002) eta El maquinista (Brad Anderson, 2004)- zuzendari gisa lan egiten duen lehenengo pelikula da, moja bat pareta batetik igotzen agertzen zen Darkness-en teaser horretan oinarritua. Hau ere Fantastic Factory etxeak ekoiztutako lana da. Seis quinceañeras viven aterrorizadas en un siniestro colegio, maltratadas por una temible monja. Cuando una de ellas queda embarazada, la monja decide castigarla. Las compañeras salen en su ayuda. Nunca más se volvió a ver a la religiosa. Diecisiete años después, dos de las ya treintañeras mueren asesinadas. Las cuatro restantes saben que deben volver al internado para enfrentarse con la monja si quieren sobrevivir. El montador Luis de la Madrid -Los sin nombre (Jaume Balagueró, 1999), El espinazo del diablo (Guillermo del Toro, 2001), Darkness (Jaume Balagueró, 2002) o El maquinista (Brad Anderson, 2004), entre otras- debuta en la dirección con esta película que nace del teaser de Darkness, en el que aparecía una monja trepando por una pared. Otra producción de Fantastic Factory. Six 15-year-olds live petrified in a sinister school, mistreated by a terrible nun. When one of them falls pregnant and the nun decides to punish her, her schoolmates come to her assistance. The nun was never seen again. Seventeen years later, two of the by now 30-year-olds are murdered. The other four know that they have to return to the boarding school to face the nun if they want to survive. Editor Luis de la Madrid -The Nameless (Jaume Balagueró, 1999), The Devil’s Backbone (Guillermo del Toro, 2001), Darkness (Jaume Balagueró, 2002) or The Machinist (Brad Anderson, 2004), among others- debuts in directing with this film yet again produced by the Fantastic Factory and born from the teaser of Darkness with its wall-scaling sister. 21 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Naboer Noruega, 2004 Dirección: Pål Sletaune. Producción: Turid Oversveen (Spillefilmkomaniet 4 1/2). Guión: Pål Sleutane. Fotografía: John Andreas Andersen. Música: Simon Boswell. Montaje: Darek Hodor. Intérpretes: Kristoffer Joner, Cecilie Mosli, Julia Schacht, Anna Bache-Wiig, Michael Nyqvist. Duración aproximada: 75 minutos. Contacto: Norwegian Film Institut Tf.: 47 22 47 45 00 [email protected] Naboer ahalmen handiko thriller psikologikoa da, karga sexual nabarmena duena, eta neskalagunak utzi berri duen mutil gazte baten historia kontatzen digu. Hala, bere bi bizilagun eder eta arriskutsuek seduzituko dute, eta egia eta gezurra bereizi ezin diren mundu batean barrena eramango dute. Pål Sletaune zuzendariaren esanetan, -bere hirugarren pelikula da, Junk Mail (1997), Cannesko Zinemaldiko Kritikaren Astean Pelikula Onenaren Saria jaso zuena, eta You Really Got Me (2001) ondoren-, “egun batean ate bat aurkitzen duzu, zuretik gertu dagoena, eta sartzen zarenean topatzen duzun munduan ohiko arauek ez dute balio. Mundu horrek erakarri eta atzera botatzen zaitu aldi berean, bertan ikusten duzuna ikusita. Bertan, barru-barruan dituzun beldurrei aurre egin beharrean izaten zara. Inoiz izan duzun esperientziarik suspergarriena eta beldurgarriena da aldi berean. Naboer Lurreko lekurik ezkutuenera, zure baitara egindako bidaia da”. Poderoso thriller psicológico con una gran carga sexual, Naboer cuenta la historia de un joven, a quien acaba de abandonar su novia, que es seducido por sus dos bellas y peligrosas vecinas, que le introducen en un mundo en el que resulta imposible diferenciar la verdad de las mentiras. En palabras de Pål Sletaune, su director -su tercera película, tras Junk Mail (1997), Premio a la Mejor Película en la Semana de la Crítica del Festival de Cannes, y You Really Got Me (2001)-, “un día descubres una puerta cerca de la tuya, y cuando entras descubres un mundo donde las reglas habituales no sirven. Te sientes al mismo tiempo atraído y repelido por lo que ves. Te encuentras en un mundo donde debes enfrentarte a tus miedos más internos. Es al mismo tiempo la experiencia más excitante y la más aterradora que has tenido. Naboer es un viaje al lugar más secreto de la Tierra, al interior de ti mismo”. Powerful psychological thriller with a strong sexual component, Naboer is the tale of a youngster recently left by his girlfriend and seduced by two beautiful, dangerous neighbours who introduce him to a world in which it is impossible to differentiate between truth and lies. In the words of its director, Pål Sletaune -this is his third movie, after Junk Mail (1997), Award for Best Film at the Cannes Critics’ Week, and You Really Got Me (2001)-, “one day you see a door near yours, and when you enter you find yourself in a world where normal rules don’t work. You feel both attracted and repelled by what you find. You’re in a world in which you have to face your worst fears. It’s the most exciting and the most terrifying experience you’ve ever had. Naboer is a voyage to the most secret place on Earth, inside your own self”. 22 Die Nacht der lebenden Loser Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Alemania, 2004 Dirección: Matthias Dinter. Producción: Philip Voges, Mischa Hofmann (Hofmann & Voges). Guión: Matthias Dinter. Fotografía: Stephan Schuh. Música: Andreas Grimm. Montaje: Connie Strecker. Intérpretes: Tino Mewes, Thomas Schmieder, Manuel Cortez, Collien Fernandes, Nadine Germann. Duración aproximada: 90 minutos. Contacto: Eskolan arazoak dituzten eta galbidean dabiltzan hiru gazte zonbi bihurtuko dira ustekabean, hilerrian zeremonia bat egin ondoren. Iritsi da mendeku hartzeko garaia. Hildako bizidun izateari uzten saiatzen ari diren bitartean estatus berri horrek ahalmena eta indarra ematen diela konturatuko dira. Hala, eraso eta baztertu dituzten guztiak jazarriko dituzte. High school komedia eta beldurrezko filma nahasten dituen lan hau, Revenge of the Nerds-en bertsio aleman antzeko bat, zonbiak tartean direla, Matthias Dinterren bigarren film luzea da, 2002an Fire, Ice and a Can of Beer pelikularekin estreinatu ondoren zuzendua. Hoffmann & Vogues [email protected] Tres jóvenes perdedores con problemas en el colegio se convierten accidentalmente después de una ceremonia en el cementerio local en zombis. Llega el momento de la venganza. Al tiempo que intentan dejar de ser muertos vivientes se dan cuenta de que su nuevo estatus les da poder y fuerza, así que intentan vengarse de todos aquellos que les han atacado y marginado. Mezcla de comedia de high school y film de terror, algo así como una versión alemana en clave zombi de La revancha de los novatos, el film supone el segundo largometraje dirigido por Matthias Dinter tras su debut en 2002 con Fire, Ice and a Can of Beer. Three young losers with problems at school are accidentally converted into zombies during a ceremony in the local cemetery. It’s time for vengeance. While attempting to recover from their condition of living dead, they realise that their new status gives them power and strength, hence setting out to take vengeance on all of those who attacked and rejected them. A mixture of high school comedy and terror movie, something like a German version in zombie tone of Revenge of the Nerds, this is the second feature directed by Matthias Dinter following his debut in 2002 with Fire, Ice and a Can of Beer. 23 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Ordinary Man Bélgica-Francia, 2004 Dirección: Vincent Lannoo. Producción: Anthony Rey, Vincent Lannoo, Gilles Bissot (Hélicotronc). Guión: Vincent Lannoo. Fotografía: Gilles Bissot. Música: Franck Nicolaï, Cédric Lorans, Michel Berckmans, Alain Gilbert. Montaje: Frédérique Broos. Intérpretes: Carlo Ferrante, Christine Grulois, Stefan Liberski, Vera Van Dooren, Elladé Ferrante. Duración aproximada: 103 minutos. Contacto: Hélicotronc Tf.: 32 2 539 23 57 info@hélicotronc.com George gizon ona, senar ona, ereduzko aita eta saltzaile errespetatua da. Baina gau batean zerbait gertatuko da. Kontrola galduko du eta gizon bat hilko du errepide bakartu batean. Eta hildakoaren neska-laguna hantxe dago. Zer egin? Maletategian sartzea eta berarekin eramatea erabakiko du. Noiz arte? Berarekin zer egin erabakitzen duen arte. Strass-ekin Dogma 95eko arauetan estreinatu ondoren Vincent Lannook zuzendutako pelikula belgikar harrigarria dugu hau. Aztoratzailea, oso kezkagarria, bitxia, nahasgarria, Ordinary Man gizon arrunt baten adimenean barrena sartzen da, bere bizitza osoan gizartean ezarritako arauak bete izan dituen gizona izanik, une jakin batean dena nola aldatzen den ikusten duen gizona. Txarrerako beharbada. Onerako beharbada. George es un buen hombre, un buen marido, un padre ejemplar y un respetado vendedor. Pero una noche algo sucede. Pierde el control y mata a un hombre en una carretera abandonada. Y allí está la novia del muerto ¿Qué hacer? Decide encerrarla en el maletero y llevársela. ¿Hasta cuándo? Hasta que decida qué hacer con ella. Sorprendente película belga dirigida por Vincent Lannoo tras introducirse en las normas del Dogma 95 con Strass. Turbadora, muy inquietante, extraña, desconcertante, Ordinary Man bucea en la mente de eso, de un hombre normal y corriente, de alguien que ha seguido las normas de la sociedad toda su vida y que en un momento dado ve cómo todo cambia. Quizá para mal. Quizá para bien. George is a good man, a good husband, an exemplary father and a well-respected salesman. But one night on an empty highway he snaps and kills a man. The dead man’s girlfriend is there, so George faces a dilemma. He decides to stuff her in the boot of his car and take her with him. But for how long? Until he can decide what to do with her. This surprising Belgian film is directed by Vincent Lannoo, whose first feature film, Strass, explored the Dogma 95 rules. Disturbing, strange, unsettling and completely bewildering, Ordinary Man delves into the mind of an ordinary man who sees his world undergo a major change -maybe for the worse… or maybe for the better-. 24 El pozo Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Chakushin ari 2 Japón, 2005 Dirección: Renpei Tsukamoto. Producción: Naoki Sato, Yoichi Arishige / Kadokawa Pictures. Guión: Renpei Tsukamoto. Fotografía: Tokusho Kikumura Música: Koji Endo. Montaje: Soichi Ueno. Intérpretes: Kyoko Mimura, Yu Yoshizawa, Asaka Seto, Renji Ishibashi, Haruko Wanibuchi. Duración aproximada: 106 minutos. Contacto: Joan den urtean One Missed Call aurkeztu zen Astean, Takashi Miike kamikaze bereziak zuzendutako pelikula, egin dituen pelikula guztietatik arrakasta komertzial handiena eman diona. Filmak oihartzun izugarria izan zuen Japonian, oinarrituta dagoen Yasushi Akimotoren nobelak bezalaxe. Orain telefono mugikorrak berriro hasi dira deika eta mundu guztia beldurrarazten. Heriotza berriro azaldu da tonuen atzetik. Telefonoak berriro sorrarazten ari dira nahasmena, kaosa eta suntsipena inguruan. Aurrekoaren arrakasta gainditu nahi duen Akimotoren nobela baten egokitzapen berri hau Renpei Tsukamotok, telesailen izen handiko errealizadore japoniarrak pantaila handirako egin duen estreinako lana da. Notro Films Tf.: 93 567 05 05 El año pasado se presentaba en la Semana Llamada perdida, película dirigida por el inclasificable kamikaze Takashi Miike, que consiguió con ella el mayor éxito comercial de su carrera. El film fue una auténtica sensación en Japón, así como la novela de Yasushi Akimoto en la que se basaba. Ahora los teléfonos móviles vuelven a sonar y a aterrorizar a todo el mundo. La muerte vuelve a manifestarse detrás de los tonos. Los teléfonos siembran de nuevo a su alrededor confusión, caos, destrucción. Renpei Tsukamoto, prestigioso realizador japonés de series de televisión, debuta en la pantalla grande con esta nueva adaptación de una novela de Akimoto que aspira a superar el éxito de su predecesora. At last year’s Festival the unclassifiable kamikaze director Takashi Miike presented One Missed Call, which became the biggest box-office success of his career. The film caused an authentic sensation in Japan, as did the Yasushi Akimoto novel it was fashioned after. Well, this time the mobile phones ring again and terrorize everyone around. Death knolls can be heard in the ominous ring tones. The phones wreak havoc, sow confusion, cause chaos and destruction. Renpei Tsukamoto, acclaimed Japanese creator of television series, debuts on the silver screen with this new adaptation of a novel by Akimoto, which aspires to be even better than its predecessor. 25 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Los renegados del diablo The Devil’s Rejects Estados Unidos-Alemania, 2004 Dirección: Rob Zombie. Producción: Andy Gould, Mike Elliott, Rob Zombie, Michael Ohoven, Marco Mehlitz (Lions Gate Films / Entache Entertainment / Cinerenta / Creep Entertainment / Devil’s Rejects / Film Films. Guión: Rob Zombie. Fotografía: Phil Parmet. Música: Tyler Bates. Montaje: Glenn Garland. Intérpretes: Sid Haig, Bill Moseley, Sheri Moon Zombie, Ken Foree, William Forsythe. Duración aproximada: 109 minutos. Contacto: DeAPlaneta Tf: 93 492 88 73 House of 1000 Corpses-en jarraipena da, duela bi urte Asteari amaiera eman zion filmarena. Rob Zombie musikari eta zinemagileak (White Zombie-ren fundatzailea eta 1998tik bakarkako karrera arrakastatsua izan duena) Firefly familia osatzen duten kide arriskutsuetatik hiru berreskuratu ditu, Spaulding kapitaina, Otis eta Baby. Azken urteotan ehunka hilketatan parte hartu izanagatik poliziak atzean dituztela, ihesi doaz Texasko errepide haustuetatik, atzean odol arrastoa utziz. Harrapaketa lan horretan Wydell sheriffa izango da buru, The Unholy Two bikote maltzurraren laguntzarekin mendeku hartu nahi baitu bere anaiaren heriotzagatik. Bortitza, basatia, odoltsua, satanikoa eta sailkaezina den pelikula honek beldurrezko genero klasikoari, Tod Browningi, western generoari, Marx anaiei… buruzko erreferentzia ugari biltzen ditu, eta oso soinu-banda ona du, Zombieren beraren musikaz aparte, The Allman Brothers edo Lynyrd Skynyrd taldeen musika biltzen duena. Continuación de La casa de los 1.000 cadáveres, que clausuró la Semana hace dos años. El músico y cineasta Rob Zombie (fundador de White Zombie y con una exitosa carrera en solitario desde 1998) recupera a tres de los peligrosos miembros de la famila Firefly, el Capitán Spaulding, Otis y Baby, que perseguidos por la policía debido a su participación en los últimos años en centenares de crímenes tienen que emprender la huida por las polvorientas carreteras de Texas, dejando tras de sí un reguero de sangre. El sheriff Wydell, que trata de vengar la muerte de su hermano, encabeza la caza con la colaboración del siniestro dúo The Unholy Two. Violenta, salvaje, sangrienta, satánica, inclasificable, con múltiples referencias al terror clásico, a Tod Browning, al western, a los hermanos Marx…, la película cuenta con un cuidada banda sonora en la que, al margen de la música del propio Zombie, figuran grupos emblemáticos del rock sureño como The Allman Brothers o Lynyrd Skynyrd. Sequel to the film bringing the Festival to a close two years ago: House of 1000 Corpses. Musician and filmmaker Rob Zombie (founder of White Zombie who has been leading a successful solo career since 1998) recovers three dangerous members of the Firefly family: Captain Spaulding, Otis and Baby, whom, with the cops hot on their heels for their participation over recent years in hundreds of crimes, are obliged to hit the dusty roads of Texas, leaving a trail of blood in their wake. Determined to avenge his brother’s death, Sheriff Wydell leads the hunt with the help of the sinister The Unholy Two. Violent, brutal, satanic, unclassifiable, with heaps of references to classic horror movies, to Tod Browning, to western films, to the Marx brothers…, the movie has a soundtrack which, apart from music by Zombie himself, features groups like The Allman Brothers or Lynyrd Skynyrd. 26 Shutter Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Tailandia, 2004 Dirección: Parkpoom Wongpoom, Banjong Pisanthanakun. Producción: Yodphet Sudsawad (GMM Pictures / Phenomena Motion Pictures). Guión: Parkpoom Wongpoom, Banjong Pisanthanakun, Sophon Sukdapisit. Fotografía: Niramon Ross. Música: Chatchai Pongpraphan. Montaje: Manop Boonwipas, Lee Chatametickool. Intérpretes: Ananda Azken urteotan, Thailandiako beldurrezko zinemak bultzada handia izan du produkzio kopuruari eta kalitateari dagokienez eta, izan ere, generoko zineman betidanik arreta handia jarri izan duten Asiako zenbait herrialderen zinemagintzara hurbiltzea lortu du. Shutter dugu azkenetako adibidea. Auto istripu baten ondoren, bikote batek itzal arraro batzuk ikusi ditu euren argazkietan. Emakumezko baten irudia izan liteke. Bat-bateko argazki gehiagotan agertzen hasi da, baita gero eta presentzia fisikoagoa izaten ere euren eta lagunen bizitzetan. Ez da batere erraza lehenalditik ihes egitea. Ekialdeko beldurrezko zinema klasiko eta beldurgarriena dugu hau. El cine de terror tailandés ha conocido en los últimos años un importante impulso en cuanto a cantidad de producción y a calidad, que le acerca a las cinematografías de diversos países asiáticos que siempre han prestado una especial atención al cine de género. Shutter es uno de los últimos ejemplos. Tras un accidente de coche, una pareja descubre extrañas sombras en sus fotografías. Podría ser la figura de una mujer. Comienza a aparecer en más instantáneas y a tener una presencia cada vez más física en sus vidas y en las de sus amigos. Es muy difícil escapar del pasado. El cine de terror oriental más clásico y aterrador. Everingham, Natthaweeranuch Thongmee , Achita Sikamana, Unnop Chanpaibool, Chachchaya Chalemphol. Duración aproximada: 97 minutos. Contacto: Isaan Entertainment Tf.: 93 396 06 94 [email protected] Thai horror movies have made great headway in recent years in terms of quantity and quality, bringing the industry to the level of a number of other Asian countries bent on genre filmmaking. Shutter is one of them. After a car accident, a couple sees a strange shadow on their photographs. Realising that it looks like a woman, they note that it appears on several other snapshots. Their friends start having problems. It’s not at all easy to escape from the past. Classic, terrifying horror from the Orient. 27 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Siete espadas Qi jian China-Corea del Sur, 2005 Dirección: Tsui Hark. Producción: Tsui Hark, Raymond Wong, Hong BongChul, Zhang Yong (Film Workshop / Beijing Ciwen Film & TV Production / Boram Entertainment / City Glory Pictures). Guión: Tsui Hark, Cheung Chi-Sing, Chun Tin-Nam. Fotografía: Keung Kwok-Man. Música: Kenji Kawai. Montaje: Angie Lam. Intérpretes: Leon Lai, Charlie Young, Sun Honglei, Lu Yi, Kim So Yeun. Duración aproximada: 150 minutos. Contacto: Filmax Tf.: 93 336 85 55 Borroka arteen zineman maisu handia den Tsui Harkek, Once Upon a Time in China, The Blade edo Zu Warriors filmen egileak, Veneziako Mostraren aurreko edizioari hasiera eman zion pelikula hau ekoiztu eta zuzendu du. XVII. mendearen hasieran, Ching dinastiak borroka arteak debekatzea erabaki zuen matxinadak saihesteko. Herri txiki batean zazpi ezpatarik osatutako taldea bildu da lege hori indarrez ezarri nahi dutenei aurka egiteko asmotan. Txinako borroka arteen zinemaren erakusgarri berria bezain ikusgarria dugu hau, azkeneko bi hamarkadetako errealizadore eta ekoizle gailenetako batek zuzendua. El maestro hongkonés del cine de artes marciales Tsui Hark, responsable de títulos como Érase una vez en China, The Blade o Zu Warriors, produce y dirige esta película que inauguró la pasada edición de la Mostra de Venecia. A comienzos del siglo XVII, la dinastía Ching decide prohibir las artes marciales para evitar revueltas. En una pequeña población se reúne un grupo de siete espadachines para enfrentarse a los que tratan de imponer dicha ley. Espectacular nueva muestra del cine de artes marciales chino a cargo de uno de los más destacados realizadores y productores de las dos últimas décadas. Hong Kong martial art movie master Tsui Hark, responsible for titles like Once Upon a Time in China, The Blade or Zu Warriors, produces and directs this opening movie of the last Venice Mostra. In the early 7th Century, the Ching Dynasty decrees that martial arts shall no longer exist to prevent uprisings. A group of seven swordsmen gather in a small village to confront those endeavouring to impose the law. Spectacular new look at Chinese martial art films from one of the most outstanding directors and producers of recent years. 28 Survive Style 5+ Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Japón, 2004 Dirección: Gen Sekiguchi. Producción: Ryoichi Fukuyama, Hiroyuki Taniguchi (Tohokushinsha Film Corporation). Guión: Taku Tada. Fotografía: Makoto Shiguma. Música: James Shimoji. Montaje: Gen Sekiguchi, Taku Tada. Intérpretes: Tadanobu Asano, Reika Hashimoto, Kyoko Koizumi, Vinnie Jones, Sunny Chiba. Duración aproximada: Rotterdameko Zinemaldiko katalogoak dioenez, “Thriller (Michael Jackson) eta Un chien andalou (Luis Buñuel) elkartu egin dira”. Film surrealista, gehiegizkoa, argiz eta kolorez betea, desberdina, lotsagabea, berezia. Emaztea hil nahian dabil Yoko. Lortu egingo duela ematen du beti, baina azkenean ez da halakorik gertatuko, eta egunero saiatu beharrean izango da. Ishigakik ere duen emazte zakarra hil nahi du, baina hark ez du hasteko ere. Kobayashi hipnotizatuta dago eta txori bat dela uste du. Gen Sekiguchik, publizitate munduan esperientzia zabalaren jabe, harrituta utziko gaitu guztiok opera prima berezi honekin. Ohi bezala, beti sendo, Vinnie Jonesek parte hartzen du bertan, Wimbledoneko erdiko atzelari izandakoak eta orain antzezle bihurtutakoak. 120 minutos. Contacto: Tohokushinsha Film Corporation Tf.: 81 3 54 14 02 97 [email protected] Según el catálogo del Festival de Rotterdam, “Thriller (Michael Jackson) se encuentra con Un perro andaluz (Luis Buñuel)”. Surrealista, excesiva, llena de luz y de color, diferente, irreverente, indescriptible. Yoko trata de asesinar a su esposa. Siempre parece que lo consigue, pero finalmente no es así y debe hacerlo de nuevo cada día. Ishigaki también trata de acabar con su violenta mujer, pero ella no tiene ni para empezar. Kobayashi está hipnotizado y cree que es un pájaro. Gen Sekiguchi, con una gran experiencia en el mundo de la publicidad, sorprende allá donde va con su inclasificable ópera prima, en la que participa el siempre contundente ex defensa central del Wimbledon reconvertido en actor Vinnie Jones. The Rotterdam Festival catalogue described it like this: “Thriller (Michael Jackson) meets Un chien andalou (Luis Buñuel)”. Surreal, excessive, full of light and colour, different, irreverent, indescribable. Yoko tries to kill his wife. It certainly looks like he’s successful, but there she is, alive and well, so he has to try again every day. Ishigaki also attempts to do away with his violent wife, but he doesn’t stand a chance. Kobayashi is hypnotized into thinking he’s a bird. Award-winning commercial director Gen Sekiguchi surprises audiences wherever he goes with this feature debut. The cast includes the ever-compelling former Wimbledon midfielder-cum actor, Vinnie Jones. 29 Film luzeen sail ofiziala Sección oficial de largometrajes Official feature film selection Sympathy for Lady Vengeance Chinjeolhan geumjassi Corea del Sur, 2005 Dirección: Park Chan-wook. Producción: Lee Tae-hun, Cho Young-wuk. Guión: Chung Seo-kyung, Park Chan-wook. Fotografía: Chung Chung-hoon. Música: Cho Young-wuk. Montaje: Kim Sang-bum, Kim Jae-bum. Intérpretes: Choi Min-sik, Yeong-ae Lee, Song Kang-ho, Shin Ha-kyun, Bae Du-na. Duración aproximada: 112 minutos. Contacto: CJ Entertainment Tf: 82 2 21 12 65 59 [email protected] Hego Koreako Park Chan-wook zuzendariak Veneziako Zinemaldian aurkeztutako pelikula honekin amaitu du “mendekuaren trilogia” izugarria eta berezia (lehena Sympathy for Mr. Vengeance izan zen eta bigarrena Old Boy, Sitgesko joan den edizioan irabazle). Oraingo honetan hemeretzi urteko neska baten historia kontatzen digu, sei urteko ume bat bahitu eta hil izanaz akusatu duten gaztearena. Erruduntzat jo dute eta hamahiru urte egongo da kartzelan sartuta hartuko duen mendekuan pentsatzen. Noren kontra? Egun batean askatu egingo dute. Aurrekoak bezain ahalmen handikoa, ederra eta krudela, bortitza eta polemikoa, gogorra eta amore egiten ez duenetakoa, Sympathy for Lady Vengeance azkenaldi honetan Asiatik sortu den pelikula garrantzitsuenetakoa da zalantzarik gabe. El director surcoreano Park Chan-wook cierra con esta película presentada en el Festival de Venecia su tremenda y particular “trilogía de la venganza”, iniciada con Sympathy for Mr. Vengeance y continuada con Old Boy, triunfadora en la pasada edición de Sitges. En esta ocasión cuenta la historia de una joven de diecinueve años que es acusada de secuestrar y asesinar a un niño de seis. Se declara culpable y permanece trece años en la cárcel maquinando su venganza. ¿Contra quién? Un día recupera la libertad. Poderosa como las anteriores, bella y cruel, potente y controvertida, violenta y sin concesiones, Sympathy for Lady Vengeance es sin duda una de las películas más importantes que han venido de Asia en los últimos tiempos. With this film, presented at the Venice Mostra, South Korean director Park Chan-wook wraps up his dazzling and exceptional “Vengeance Trilogy”. The first of the trio was Sympathy for Mr. Vengeance, followed by Old Boy, which triumphed at last year’s Sitges festival. This film tells the story of a nineteen-year-old woman accused of kidnapping and murdering a six-year-old boy. She pleads guilty and spends thirteen years in jail concocting a plan to take revenge. Revenge on whom? One day she is finally released …. As powerful and violent as the previous two, Sympathy for Lady Vengeance is beautiful, cruel, forceful and controversial, and unquestionably one of the most important films coming from Asia in recent years. 30 Der Beste Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Alemania, 2004 Dirección: Arne Jysch, Rasmus Borowski. Producción: Arne Jysch, Rasmus Borowski. Guión: Arne Jysch, Rasmus Borowski. Fotografía: Michael Kaden. Animación: Ulf Grenzer. Música: Rasmus Borowski. Montaje: Andrea Appel. Intérpretes: Lutz Machensky, Petra Schellmann. Narración: Marion von Stengel. Duración aproximada: Bere bizitzako marrazki garrantzitsuena. Oso ondo ordaindutakoa behintzat eta zalantzarik gabe egileak bere bizitza osoan gogoratuko duena (eta ez bakarrik diruagatik). Gau ekaiztsu eta zakarra. Eskarmentu handiko marrazkilaria, bere karreraren gailurra aspaldian ezagutu zuena. Beste aukera bat? Hotsandiko agurra beharbada? Marrazki bat. Emakume misteriotsu batek eskatu du lana. Gaztelu bat da Jysch & Borowskiren film labur honen argumentua garatzen den lekua. Filmak Roger Rabbit eta kidekoak gogorarazten dizkigu zenbaitetan. Zeluloide gainean marraztutako thriller harrigarria, kapela, zigarroaren kea eta femme fatale bat barne hartzen dituen zinema beltz klasikoaren ukituak dituena. 15 minutos. Contacto: Arne Jysch Tf.: 49 30 891 68 22 [email protected] El dibujo más importante de su vida. Por lo menos uno muy bien pagado y que sin duda el autor recordará durante toda su vida (y no sólo por el dinero). Una noche tormentosa y desapacible. Un veterano dibujante que hace muchos años que pasó el momento más álgido de su carrera. ¿Una nueva oportunidad? ¿Quizá una despedida a lo grande? Un dibujo. Una misteriosa mujer ha encargado el trabajo. Un castillo es el escenario donde transcurre este corto de Jysch & Borowski que por momentos recuerda a Roger Rabbit y familia, un sorprendente thriller dibujado sobre celuloide en carne y hueso con un barniz de cine negro clásico que incluye sombrero, humo de cigarrillo y femme fatale. The most important drawing of his life. Or at least a well-paid job that he’s unlikely to forget for the rest of his time on earth (and not only for the money). A stormy, unpleasant night. An ageing artist long past his working best. A new opportunity? Perhaps a farewell big style? A drawing. A mysterious woman has commissioned him to do the work. A castle serves as the setting for this short by Jysch & Borowski whiles reminiscent of Roger Rabbit and family, a surprising thriller drawn on celluloid in flesh and bone with a varnish of classic noir cinema complete with hat, cigarette smoke and femme fatale. 39 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection The Carpenter and His Clumsy Wife Irlanda, 2004 Dirección: Peter Foott. Producción: Cormac Fox (Vico Films). Guión: Peter Foott. Fotografía: Ivan McCullough. Animación: Gary Gill. Música: John P. Gillooley. Montaje: Peter Foott. Intérpretes: Nuala Kelly, Sean Colgan, Glynis Casson. Narración: Jim Sheridan. Duración aproximada: 14 minutos. Contacto: Vico Films Tf.: 35 31 235 16 80 [email protected] Filmaren zuzendari den Peter Footten esanetan, “dena hatz batetik hasi zen”. Guraizeekin, labanekin eta oro har edozein tresna zorrotzarekin ondo moldatzen ez den eta ustekabean mozteko zaletasuna duen emakume bati gerta dakiokeen gauzarik onena hauxe da, arotz trebe eta eskarmentu handiko batekin ezkonduta egotea, bere eskuekin eta zurezko ziritxo batzuekin giza gorputzaren edozein zati eraikitzeko gai delako. Lehengo urtean Venezian eta Gijonen aurkeztutako ipuin hau, Irlandako film labur hau, Jim Sheridanek kontatutakoa da, My Left Food eta In the Name of the Father filmeen zuzendariak, eta senar-emazteen arteko bizitza osorako harremanei buruz oso umore ilunaz gogoeta egiteaz gain artisau-lanak errebindikatzen ditu (Ikean eskuak egiten dituzte ala?). En palabras de Peter Foott, su director, “todo empezó con un dedo”. Lo mejor que le puede pasar a una mujer algo torpe con las tijeras, los cuchillos y en general cualquier utensilio afilado, aficionada a cortarse accidentalmente, es estar casada con un hábil y veterano carpintero, capaz de construir cualquier parte del cuerpo humano con sus manos y unos taquitos de madera. Presentado el pasado año en Venecia y Gijón, este cuento con forma de cortometraje irlandés narrado por Jim Sheridan, director de Mi pie izquierdo y En el nombre del padre, reflexiona en clave de humor muy oscuro sobre el matrimonio para toda la vida y reivindica los trabajos artesanos (¿acaso en Ikea hacen manos?). In the words of its director, Peter Foott, “it all started with a finger”. The best thing that can happen to a woman who’s a bit clumsy with scissors, knives and just about any kind of sharp tool, given to accidentally cutting herself, is to be married to a skilled former carpenter, capable of making any part of the body with his hands and a few pieces of wood. Presented last year at Venice and Gijón, this tale in the shape of an Irish short narrated by Jim Sheridan, director of My Left Foot and In the Name of the Father, takes a very dark humorous look at marriage for life while advocating craftsmanship (I mean, do they make hands at Ikea?). 40 Eiffeltornet Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Suecia, 2004 Dirección: Niklas Radström. Producción: Malte Forssell, Frida Asp (Skäggafilm). Guión: Niklas Radström. Fotografía: Peter Mokrosinski. Música: Fläskkvartetten. Montaje: Michael Leszczylowski. Intérpretes: Stellan Skarsgard, Pernilla August, Michael Odhag, Anna Azcárate. Duración aproximada: 13 minutos. Contacto: Swedish Film Institut Suediako oraingo zinemaren aktore gailenetako bi, Stellan Skarsgård, Lars Von Trierren kuttunetako bat, besteak beste Dancer in the Dark edo Dogville pelikuletan harekin lan egindakoa, eta Pernilla August, Den goda viljan filmaren protagonista eta azkenaldi honetan Darth Vaderren ama, sailkatu ezin den film labur honetako senar-emazte protagonistak dira, Niklas Radström gidoigilearen opera prima izanik. Gizon batek Parisen dagoela amets egin du. Betiko Paris horretan, bere ibai horrekin, hiribideekin, xarmaz betetako kaleekin … baina Eiffel Dorrerik gabe. Esnatzean, ohiko logura eta irrealtasun sentsazioarekin batera nolabaiteko larritasuna sortu zaio argiaren hiritik paseatzen aritu izanagatik, ametsetan izan bada ere, eta bertako sinboloa, bertako monumentu ezagunena aurkitu ez duelako. Tf.: 46 8 665 11 00 [email protected] Dos de los actores más prestigiosos del cine sueco actual, Stellan Skarsgård, uno de los favoritos de Lars Von Trier, con quien ha trabajado, entre otras, en Bailar en la oscuridad o Dogville, y Pernilla August, protagonista de Las mejores intenciones y últimamente madre de Darth Vader, son el matrimonio protagonista de este inclasificable cortometraje, ópera prima del guionista Niklas Radström. Un hombre sueña que está en París. El París habitual, con su río, sus avenidas, sus calles llenas de encanto… pero sin Torre Eiffel. Al despertar, a la habitual sensación de somnolencia y de irrealidad se une una cierta angustia por el hecho de haber estado paseando por la ciudad de la luz, aunque fuera en sueños, y no haber encontrado su símbolo, su monumento más conocido. Two of the most prestigious actors of today’s Swedish cinema, Stellan Skarsgård, a favourite with Lars Von Trier, under whom he has worked, among others, on Dancer in the Dark or Dogville, and Pernilla August, star of The Best Intentions and lately mother of Darth Vader, are the starring couple of this unclassifiable short film, opera prima from screenwriter Niklas Radström. A man dreams he’s in Paris. Your standard Paris, with its river, its avenues, its streets full of charm... but without the Eiffel Tower. On wakening, the usual feeling of sleepiness and unreality joins hands with a kind of anguish at having strolled through the city of light, even if it was in your dreams, and not having found its symbol, its most famous monument. 41 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Fallen Art (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Polonia, 2004 Dirección: Tomek Baginski. Producción: Jarek Sawko, Piotr Sikora, Tomek Baginski (Platige Image). Guión: Tomek Baginski. Diseño artístico: Rafal Wojtunik. Animación: Grzegorz Jonkajtys, Lukasz Pazera, Zbigniew Lenard, Marcin Wasko, Arek Zawada. Música: Fanfare Ciocarlia. Duración aproximada: 5 minutos. Contacto: Platige Image Tf.: 48 22 844 64 74 [email protected] Ozeano Bareko base militar zahar eta abandonatu batean, gerran izan dituzten esperientziek eraginda burmuinak nahiko hondatuta geratu zaizkien soldadu talde bat aukeratu dute azkeneko misiorako. Bertan, erabat berritzailea den esperientzia artistiko batean parte hartuko dute, zuzenean gainera, astirik eta irudimenik falta ez zaion jeneral batek aurrera eramandako esperientzia izanik. Film labur basati, dibertigarri eta harrigarri hau Tomek Baginski poloniarrak zuzendu du, joan den urtean Oscar sarirako proposatu zutenak bere aurreko aparteko lanagatik, The Cathedral filmagatik alegia. Oraingo artea, argazkilaritza errealista, zinema, hutsera egindako jauzia eta umore beltz-beltza barra-barra dira film labur honetan nahasten diren osagaiak, gerrako zereginak aspaldian bertan behera utzi zituzten eta duten indarra bideratzeko beste modu bat aurkitu duten soldadu talde bat izanik protagonistak. En una vieja y abandonada base militar del Pacífico, un grupo de soldados cuyos cerebros han quedado algo afectados por sus experiencias bélicas han sido elegidos para una última misión, en la que tomarán parte, muy activa, en una experiencia artística absolutamente innovadora llevada a cabo por un general con mucho tiempo libre y mucha imaginación. Salvaje, divertido y sorprendente cortometraje dirigido por el polaco Tomek Baginski, nominado al Oscar el pasado año por su anterior y excepcional The Cathedral. Arte contemporáneo, fotografía realista, cine, salto al vacío y mucho humor negrísimo se dan la mano en este corto protagonizado por un grupo de soldados que hace tiempo que abandonaron sus ocupaciones bélicas y que han encontrado una nueva forma de canalizar sus energías. In an old, abandoned military base in the Pacific a group of soldiers whose brains have been addled by their war experiences have been chosen for a last mission, in which they will take extremely active part, in a totally groundbreaking artistic experience implemented by a general with lots of free time on his hands and a raving imagination. Savage, entertaining and surprising short film directed by the Polish man Tomek Baginski, nominated for an Academy Award last year for his previous and exceptional The Cathedral. Contemporary art, realistic photography, cinema, jump into the void and heaps of extremely black humour join hands on this short starring a group of soldiers long out of action who’ve found a new way to channel their energies. 42 The Fan and the Flower Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Estados Unidos, 2005 Dirección: Bill Plympton. Producción: Dan O’Shannon, Bill Plympton (Plymptoons). Guión: Dan O’Shannon. Animación: Bill Plympton. Música: Didier Carmier, Pink Martini. Narración: Paul Giamatti. Duración aproximada: 7 minutos. Contacto: Plymptoons Tf.: 1 212 675 60 21 [email protected] Aldi honetan Bill Plymptonek erregistroa aldatu du sabaiko haizagailu baten eta lore baten arteko ezinezko amodiozko istorioa kontatzeko. Biak gainditu ezin den distantziak banantzen ditu, baina beti daude elkarri begira? Amodiozko sugarra sortu da elkarrekin ez egotera kondenatuta dauden bi izakiren? artean. Animazioaren eremuan dena da posible, ordea. Eta Oregoneko zinemagilearen munduan, are gehiago. Plympton berriro izango dugu Donostian, ez hain garratz, ez hain ilun, aitzitik koloretako lapitzen bidez erromantizismo eta maitasun dosi handiei ihes egiten utziz. Paul Giamatti bikainaren ahotsa da (Sideways eta American Splendor filmen protagonista) elkarrekin zoriontsu izan nahi duten haizagailuaren eta lorearen, bata sabaiari eta bestea lorontziari lotuta dauden bi pertsonaien arteko maitasun harreman zail hori kontatzen diguna. Bill Plympton cambia de registro en esta ocasión para contar la historia de amor imposible entre un ventilador de techo y una flor, separados por una distancia insalvable pero ¿viéndose? continuamente. La chispa del amor surge entre dos ¿seres? condenados a no estar juntos. Pero en el territorio de la animación todo es posible. Y en el mundo del cineasta de Oregón mucho más. Plympton de nuevo en San Sebastián, menos ácido que de costumbre, menos negro que habitualmente, dejando escapar a través de sus lápices de colores grandes dosis de romanticismo y ternura al contar, con la colaboración de la voz del gran Paul Giamatti (protagonista de Entre copas y American Splendor), la historia de los difíciles amores entre un ventilador y una flor, dos personajes atados al suelo y a una maceta que tratan de encontrar juntos la felicidad. Bill Plympton changes register to tell the tale of an impossible love affair between a fan and a flower, separated by a distance impossible to breach, but seeing (?) each other continually. The spark of love shines between two beings (?) condemned not to be together. But everything is possible in the animation field; and even more so in the world of this moviemaker from Oregon. Plympton’s back in San Sebastian, less acid than usual, less noir than usual, allowing great dollops of romanticism and tenderness to escape from his coloured pencils on telling, with the help of the voice of the great Paul Giamatti (star of Sideways and American Splendor), the tale of the difficult love between a fan and a flower, two characters fixed to the ground or to a plant pot who try to find happiness together. 43 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Home Delivery (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) (DAMA LEHIAKETA-COMPETICIÓN DAMA-DAMA COMPETITION) España, 2005 Dirección: Elio Quiroga. Producción: Elio Quiroga (Eqlipse P.C.). Guión: Elio Quiroga. Fotografía: Josep M. Civit. Director de animación: César Leal. Música: Alfons Conde. Montaje: Elio Quiroga. Duración aproximada: 12 minutos. Contacto: Eqlipse P.C. [email protected] Elio Quiroga kanariarra berriro izango da gure artean Astean bere lehenengo film luzea eta orain arte bakarra, Fotos, Donostian aurkeztu zuenetik ia hamar urte igaro ondoren. Eta zonbien istorio honekin datorkigu. Stephen Kingen kontakizun batean oinarrituta dago eta Deer uhartean girotuta, Maine kosten parean, jakina. Kanpoko espaziotik iritsitako objektu arraro bat zonbi bihurtzen ari da pixkanaka munduko populazioa, Estatu Batuetako Lehendakaria eta Lehenengo Dama barne direla, haiek izanik erortzen lehenak. Uhartean bakartuta bizi den bikote gazte bat da munduaren amaierari buruzko istorio labur eta globalizatu honen protagonista, REMen abesti batekin amaitzen delarik. El canario Elio Quiroga vuelve a la Semana casi una década después de presentar en San Sebastián su primer y único largometraje hasta la fecha, Fotos. Y lo hace con este cuento adulto de zombis basado en un relato de Stephen King ambientado en la isla de Deer, por supuesto frente a las costas de Maine. Un extraño objeto proveniente del espacio exterior provoca la zombificación paulatina de la población mundial, incluidos el Presidente y la Primera Dama estadounidenses, que son de los primeros en caer. Una joven pareja que vive aislada en la isla protagoniza esta pequeña historia globalizada sobre el fin del mundo que se cierra con una canción de REM. Canarian Elio Quiroga is back at the Festival almost a decade after having presented in San Sebastian his first and only feature film, Fotos. And this time he brings us an adult tale of zombies based on a story by Stephen King set on Deer Island, which it goes without saying is just off the coast of Maine. A strange object from outer space causes gradual zombification of the world population, the first victims of which are the US President and his wife. A young couple living in a remote part of the Island star in this little globalised story about the end of the world brought to a close with a number by REM. 44 Learn Self Defense Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Estados Unidos, 2005 Dirección: Chris Harding. Producción: Chris Harding (Chris Harding Animation Concern). Guión: Chris Harding. Animación: Chris Harding. Narración: Mark Cook. Duración aproximada: 5 minutos. Contacto: Chris Harding Animation Concern Tf.: 1 816 582 78 70 [email protected] “Zer gertatuko litzateke gizabanakoak herrialdeak bezala portatuko balira?”. Horixe da Kansas Cityn bizi den Chris Hardingek oinarritzat hartutako premisa, defentsa pertsonaleko bost lezio praktiko ematen dizkigun film labur animatu hau zuzentzeko. George kale itsu batean lapurtu dute eta bere burua defendatzen ikasi behar duela erabaki du. Hala, klase batzuk hartuko ditu besteak beldurraraztea lortzeko. Oso film dibertigarria da, ia osorik basamortuan jaiotako gazte errealizadore honek egina. Haren esanetan, bere pisua baino lau aldiz gehiago jan behar izaten du egunero bizirik irauteko. A! eta Hardingek hasieran egindako galdera dela eta, halaxe erantzun du hark: “Denak kartzelan egongo ginateke”. “¿Qué sucedería si los individuos se comportaran como los países?”. Esta es la premisa de la que partió Chris Harding, residente en Kansas City, para dirigir este corto animado en el que imparte cinco lecciones prácticas de defensa personal. Después de ser atracado en un callejón, George decide que necesita aprender a defenderse y se apunta a unas clases para que le conviertan en alguien a temer. Divertidísimo trabajo realizado prácticamente en su totalidad por este joven realizador natural del desierto que, según declara, necesita comer cuatro veces su peso cada día para sobrevivir. Por cierto, la respuesta a la pregunta inicial planeada por Harding la responde él mismo: “Estaríamos todos en la cárcel”. “What would happen if people behaved like countries?” That’s the question asked by Kansas City resident Chris Harding on directing this animated short giving five practical lessons in self defence. Having been assaulted in an alley, George decides he has to learn to take care of himself and enrols in classes to make him into someone to be reckoned with. A hilarious work almost totally made by this young filmmaker from the desert where, as he says, you have to eat four times your weight to survive each day. Ah yes, the answer to the initial question asked by Harding is also provided by him: “We’d all be in jail”. 45 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Un monde meilleur (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Francia, 2005 Dirección: Igor Pejic. Producción: Igor Pejic, Charles de Rougé / Mouzoungou Productions. Guión: Igor Pejic, Frédéric Hebuterne. Fotografía: Antoine Gallais-Billaud. Música: Fabrice Chapelle. Montaje: Igor Pejic. Intérpretes: David Belle, JeanFrançois Fagour, Pascal Novacasa, Manuel Guyon. Duración aproximada: 7 minutos. Contacto: Mouzoungou Productions Tf.: 33 1 42 65 22 74 [email protected] Gerran, munduko edozein lekutan, soldadu bat dagokion posizioa defendatzen, agindutakoa betetzen, infernuaren erdian (suzkoa, jakina) jendea edo bere burua hiltzen saiatzen ari da, eta irudimenari esker, botere handiko arma horri esker bakarrik lortu ahal izango du bertatik ihes egitea. Hiltzeko arriskuan ez dagoen tarteetan mundu hobeago batean pentsatzen hasten da, lasai bizitzeko moduko lekuren batean, orain dagoen laztura horretatik urrun, inor hiltzeko edo bere bizitza arriskuan jartzeko beharrik izan gabe. Igor Pejicek, duela urte batzuk Astean Paradisiaque aurkeztu zuenak, zuzendu du bere bosgarren film labur hau, pressbook-ean irakur daitekeenez “gizakien onberatasun absurdua, zoriontasuna eta maitagarrien ipuinak deskribatzen” saiatzen den filma. En una guerra, en cualquier parte del mundo, un soldado trata de defender una posición, de cumplir las órdenes que le han encomendado, de matar o morir en mitad de un infierno (de fuego, por supuesto) del que sólo puede escapar gracias a la imaginación, ese arma poderosa. En los ratos que tiene libres de muerte, piensa en un mundo mejor, un sitio en el que poder vivir tranquilamente, fuera del horror en que se encuentra, sin la necesidad de acabar con la vida de nadie ni de arriesgar la suya. Igor Pejic, que presentó en la Semana Paradisiaque hace unos años, dirige con este su quinto corto, en los que trata, según se puede leer en el pressbook, de “describir el absurdo de la bondad humana, la felicidad y los cuentos de hadas”. In a war, anywhere in the world, a soldier tries to defend a position, to obey the orders given to him, to kill or be killed surrounded by hell (of fire, of course) from which he can only escape thanks to imagination, that potent weapon. In his moments free from death, he thinks about a better world, a place in which people can live in peace, far from the horror in which he finds himself, without the need to end anyone’s life or risk his own. Igor Pejic, who presented Paradisiaque in the festival a few years ago, directs this, his fifth short film, in which, as it says in the pressbook, he aims to “describe the absurdity of human kindness, happiness and fairy tales”. 46 Monsters Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Gran Bretaña, 2004 Dirección: Robert Morgan. Producción: Sylvie Bringas (Animus Films). Guión: Robert Morgan. Fotografía: Marcus Waterloo. Música: Tara Creme. Montaje: Nicolas Chaudeurge. Intérpretes: Jack Daly, Jessica Ashworth, Samantha Lynch, Philip Clayton-Smith, Barry Lee-Thomas. Duración aproximada: 13 minutos. Contacto: Animus Films Astean ohikoa eta kuttunenetakoa dugun film laburren egileetako bat datorkigu berriro, Robert Morgan eskoziarra. Aldi honetan, inolako animaziorik gabeko bere lehenengo lana aurkeztuko digu, irudi errealekin osorik egina. Bi siamdarren bereizketa kontatzen digun The Separation lan bikain eta aztoratzaileagatik 2003an Epaimahaiaren Saria irabazi zuen zuzendari honen aurreko film laburrak Astearen aurreko edizioetan proiektatu ziren, The Man in the Lower-Left Hand Corner of the Photograph animazio lana (eta kezkagarria) eta The Cat with Hands, non izaki bizidunak eta marraztutakoak nahastu zituen. Bere laugarren lanean Morganek, dagokion tonu kaltegarri eta beti kezkagarri hori baztertu gabe, 8 urteko haur problematiko baten historia kontatzen digu, irudimen handia eta joera arriskutsuak dituen haurrarena. Tf.: 44 20 74 37 27 50 [email protected] Vuelve uno de los cortometrajistas favoritos de la Semana, el escocés Robert Morgan, un habitual de San Sebastián en los últimos años que en esta ocasión presenta su primer trabajo en imagen real sin ningún tipo de animación. Ganador en 2003 del Premio del Jurado por su magistral y turbador The Separation, donde contaba la separación de dos siameses, en ediciones anteriores de la Semana se proyectaron sus dos cortos anteriores, el también animado (y desasosegante) The Man in the Lower-Left Hand Corner of the Photograph y The Cat with Hands, donde mezclaba seres vivos y dibujados. En su cuarto trabajo Morgan, sin abandonar su tono algo enfermizo y siempre inquietante, cuenta la historia de un problemático niño de 8 años con una gran imaginación y tendencias peligrosas. One of the Festival’s favourite short filmmakers is back, Scotland’s Robert Morgan, a regular at San Sebastian in recent years whom on this occasion presents his first work with real images and no animation whatsoever. Winner in 2003 of the Jury Prize for his masterly and disturbing The Separation, narrating the separation of Siamese twins, by whom we had previously screened two former shorts, the animated (and confusing) The Man in the Lower-Left Hand Corner of the Photograph and The Cat with Hands, in which he mixed humans and drawn people. In his fourth work, without abandoning his slightly sick and always disturbing tone, Morgan tells the tale of a problematic 8-year-old boy with heaps of imagination and a penchant for things dangerous. 47 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection The Mysterious Geographic Explorations of Jasper Morello Australia, 2004 Dirección: Anthony Lucas. Producción: Julia Lucas, Anthony Lucas (3D Films). Guión: Mark Shirrefs. Animación: Anthony Lucas. Música: Bruce Rowland. Duración aproximada: 26 minutos. Contacto: 3D Films Tf.: 61 3 95 05 30 89 [email protected] Konputagailuen eta airetik hegan dabiltzan metalezko baloi gidatuen mundu batean, Jasper Morellok beste bidaia bati ekin dio. Atzean utzi du hiria, misteriozko izurrite batek suntsitua, eta ibilbide luze bati ekingo dio lur ezezagun eta urrunetaraino. Anthony Lucas australiarrak bere azkeneko film laburrean lanean jarraitzen du, aurten Annecyko Zinemaldian irabazle izandakoan, itzalen munduan, Cannes edo Sundance zinemaldietan lehian aritu izan diren filmetan hamabost urtez garatzen diharduen animazio estiloan. Aldi honetan teknika digitalekin nahasten du animazio tradizionala, izaki beldurgarriak topatu ondoren eta itzulerako bidaian hainbat gorabehera gainditu eta gero lazturarik handienak beti izakiaren baitan aurkituko ditugula ohartzen den gizon baten historia kontatzeko. En un mundo de computadoras y dirigibles metálicos que sobrevuelan los aires, Jasper Morello afronta un nuevo viaje. Abandona su ciudad, asolada por una misteriosa plaga, y emprende una larga travesía que le llevará a desconocidas y lejanas tierras. El australiano Anthony Lucas sigue trabajando en su nuevo corto, ganador del Festival de Annecy de este año, en el mundo de las sombras, en un estilo de animación que lleva desarrollando desde hace quince años en filmes que han competido en festivales como Cannes o Sundance. En esta ocasión mezcla animación tradicional con técnicas digitales para contar la historia de un hombre que tras encontrar criaturas terroríficas y superar diversas vicisitudes en su viaje de retorno descubre que los mayores horrores se encuentran siempre en el interior del ser humano. In a world of computers and metal contraptions whizzing around in the sky, Jasper Morello sets off on a new voyage. He leaves his city, decimated by a strange plague, on a long journey taking him to far-off unknown lands. The Australian Anthony Lucas continues working on his new short, winner at this year’s Annecy Festival, with the world of shadows, with an animation style developed over fifteen years on movies having competed at festivals like Cannes or Sundance. Here he mixes traditional animation with digital techniques to tell the tale of a man who, having come across terrifying creatures and overcome all sorts of ups and downs on his return voyage, discovers that the worst horrors are always to be found inside the human being. 48 Oh My God Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Estados Unidos, 2004 Dirección: John E. Bryant. Producción: John E. Bryant (The Best Company Ever). Guión: John E. Bryant. Fotografía: Mike Woshlowski. Música: Byron Westbrook, Kyle Grant. Montaje: Andy Fisher. Intérpretes: Jason Foxworth, Jessica Schwartz, Otis Danburg. Duración aproximada: 9 minutos. Contacto: The Best Company Ever Tf.: 1 512 259 36 88 Ingelesezko film laburren historian (hori film luzeetara ere heda daiteke beharbada) inoiz ez dugu lan bakar batean hainbestetan entzungo film honi izena eman dion esamoldea. Sundancen eta Clermont-Ferranden (pertsona batzuen sentikortasunari min eman ziezaiokeela zioten katalogoan) aurkeztutako film laburra da, oso adeigabea eta, zalantzarik gabe, oso barregarria. Gizon bat etxera iritsi da eta bertan topatzen duen giroa ikusita hauxe bakarrik esan dezake (bitan baino gehiagotan): “Oh My God”. Basatia, zeharo lotsagabea, benetan dibertigarria, eskrupulurik gabea, Oh My God ez da, ez, inor axolagabe utziko duen lana. John E. Bryant da kredituko tituluak ere ikustea merezi duen film labur honen zuzendaria, amaitzean nolabaiteko erru sentimendua utziko digun filmarena. Barre egiteagatik beharbada? [email protected] Nunca en la historia del cortometraje de lengua inglesa (quizá esta afirmación sería extensible también a los largos) se ha pronunciado más en un solo trabajo la expresión que da título a este inclasificable, muy incorrecto, sin duda hilarante, corto presentado en Sundance y ClermontFerrand (donde se hablaba en su catálogo de que podía herir la sensibilidad de algunas personas). Un hombre llega a su casa y ante el panorama que allí se le ofrece sólo puede exclamar (más de dos veces): “Oh My God”. Salvaje, absolutamente irreverente, divertidísimo, sin escrúpulos, Oh My God no dejará indiferente a nadie. John E. Bryant es el máximo responsable de este corto del que no hay que perderse ni los títulos de crédito y que al finalizar deja en el cuerpo una cierta sensación de culpa ¿por haber reído? Never in the history of English-language short film (perhaps this statement could be extended to also include feature films) has the expression of the title been pronounced so many times in a single work, as is this unclassifiable, highly incorrect, undoubtedly hilarious short film that was presented in Sundance and Clermont-Ferrand (where its catalogue mentioned that some people could find it offensive). A man comes home and when he sees the scene in front of him, he can only exclaim (more than twice): “Oh My God”. Wild, absolutely irreverent, extremely funny, unscrupulous, Oh My God won’t leave anyone indifferent. John E. Bryant is the person ultimately responsible for this short film, of which you shouldn’t even miss the credits, and when it ends, it leaves you with a strange feeling of guilt, because you laughed? 49 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Overtime (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Francia, 2004 Dirección: Oury Atlan, Thibaut Berland, Damien Ferrié. Producción: Oury Atlan, Thibaut Berland, Damien Ferrié (Supinfocom). Guión: Oury Atlan, Thibaut Berland, Damien Ferrié. Animación: Oury Atlan, Thibaut Berland, Damien Ferrié. Música: Sielberman Orchestra, Ornadel and the Starlight Symphony. Montaje: Oury Atlan, Thibaut Berland, Damien Ferrié. Duración aproximada: 4 minutos. Contacto: Premium Films Tf.: 33 1 42 77 06 39 [email protected] Trapuzko panpina maitagarri batzuek orain arte eraman duten bizimodu arruntarekin jarraitu nahi dute beren sortzailea hilda aurkitu ondoren. Bizitza eman zien gizona geldi-geldi dago, ez du arnas hartzen… Baina haiek ez dakite zer den heriotza. Beren eguneroko bizitza alaiarekin jarraitu nahi dute, beren eguneroko zereginekin… baina haien sortzailea ez da ohetik altxatzen. Badakite zerbait gertatu dela, baina ez dakite zer. Beren bizitza aldatzea nahi ez duten, dena berdin jarraitzea, ondo jarraitzea… nahi duten pertsonaia maitagarri horiei buruzko animaziozko film labur zoragarri honek, Nietszche ukitua sumatzen zaion lan honek, (Zer gertatzen da Jainkoa hiltzen denean?), Animazio Eskoletako Film Labur Onenaren saria jaso du Annecyko aurtengo zinemaldian. Unos simpáticos muñecos de trapo tratan de seguir con su vida normal tras encontrar muerto a su creador. El hombre que les dio la vida no se mueve, no respira… Pero ellos no saben lo que es la muerte. Intentan seguir con su alegre cotidianeidad, con sus actividades diarias… pero él no se levanta de la cama. Saben que algo sucede, pero no saben qué. Precioso cortometraje de animación con un sutilísimo punto nietszcheano (¿qué sucede cuándo Dios ha muerto?), ganador en Annecy este año del Premio al Mejor Cortometraje de Escuelas de Animación, este trabajo retrata a unos entrañables personajes que no quieren que su vida cambie, que quieren que todo siga igual, bien... Some sweet little rag puppets attempt to carry on with their normal life after finding their creator dead. The man who gave life to them is not moving, he is not breathing… but they don’t know what death is. They try to continue with their happy daily life, with their everyday activities … but he doesn’t get out of bed. They know something is up, but they don’t know what. This charming animation short with a very subtle Nietzschean touch (what happens when God dies?), which this year won the Award for Best Animation School or Graduation Short Film at Annecy, tells the story of some delightful characters who don’t want their life to change, they want everything to continue as it was, just fine... 50 Rare Exports Inc. Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Finlandia, 2003 Dirección: Jalmari Helander. Producción: Harri Aalto (Woodpecker Film). Guión: Jalmari Helander, Juuso Helander. Fotografía: Jean-Noel Mustonen. Música: Extreme Music. Montaje: Anssi Puisto. Intérpretes: Otso Tarkela, Tommi Korpela, Jorma Tommila, Tazu Ovaska. Duración aproximada: 8 minutos. Contacto: 1793az geroztik onenak. Zalantzarik gabe sektoreko enpresa liderra. Urteetako esperientzia. Haiek bezain hoberik ez da iparraldeko lur bakartuetan egoera basatian bizi diren izaki bitxi horiek atzemateko. Eta ondoren dator zailena: heztea. Haiek harrapatzea arriskutsua bada, are gehiago bete beharko duten lanerako ondo prestatzea, traje berezi horrekin janztea eta mundu osoan zehar egin beharrekoa egiteko bidaltzea. Negua hementxe dugunez zure enpresarako bat enkargatu nahi baduzu Rare Exports Inc. finlandiarrei deitu besterik ez duzu egin behar, haiek hornituko zaituzte, eta arrazoizko prezioan gainera. The Finnish Film Foundation Tf.: 358 9 62 20 30 21 [email protected] Los mejores desde 1793. Sin duda la empresa líder en su sector. Años y años de experiencia. Nadie como ellos para la caza de esos extraños seres que viven en estado salvaje en las inhóspitas tierras del norte. Tras la captura viene lo más complicado: la domesticación. Si hacerse con ellos es peligroso, no lo es menos la tarea de educarlos para que cumplan con el trabajo que les será encomendado, prepararlos, vestirlos con ese característico traje y enviarlos por todo el mundo para que hagan lo que tienen que hacer. Si quieres encargar uno para tu empresa ahora que se acerca el invierno, sólo tienes que llamar a los finlandeses Rare Exports Inc. y ellos te lo proporcionan. Precios asequibles. The very best since 1793! Leading company in the industry. Years and years of experience. There’s no one like them when it comes to catching those odd creatures that live out in the wildest reaches of the north country. And after they’re caught, comes the most difficult part: training them. If you thought catching them was hard, try teaching them to do what they’re meant to do. They have to be properly prepared, dressed in those little suits and then sent out into the world do to get the job done. If you’re interested in ordering one for your company, now that winter is upon us, just pick up the phone and call the Finish firm Rare Exports Inc. They’ll be please to fix you up with one at a very reasonable price. 51 Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Rogue Farm (URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO / GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION) Escocia, 2004 Dirección: Mark Bender, Garry Marshall. Producción: Alan Jenkins (RogueFarm.com). Guión: Mark Bender, Garry Marshall. Música: Arab Strap. Duración aproximada: 24 minutos. Contacto: Scottish Screen Tf.: 44 141 302 17 56 [email protected] Lurra suntsituta utzi duen gerraren ondoren, oso urrun ez dagoen etorkizunean, bikote bat bere landetxean bizirik jarraitzeko eginahalak egiten ari da, Eskoziako eskualde urrun bateko paraje bakartu baten erdian. Animazio ikusgarriarekin, Mark Bender eta Garry Marshallek ñabardura apokaliptikoak dituen istorioa kontatuko digute, gerra nuklearraren ondoren gainbehera etorritako eszenatoki batean. Gertatutakoa, inguratzen dutena ahaztu nahi duten pertsonaiak dira protagonistak, kontrako ingurune fisiko eta mental batean bizitzen jarraitzeko ahaleginetan dabiltzanak, sufritutako kolpea nabaritzen zaion naturaren erdian. Arab Strap talde eskoziarraren soinu-bandak lur etzeen oso unibertso etsigarri eta kezkagarrian murgilduko ditu ikusleak. Después de una guerra que ha devastado la Tierra en un futuro no muy lejano, una pareja trata de sobrevivir en su granja, en mitad de un paraje desolado en una remota región de Escocia. Con una espectacular animación, Mark Bender y Garry Marshall cuentan una historia con tintes apocalípticos que tiene lugar en un escenario post-nuclear y deprimido, protagonizada por unos personajes que tratan de olvidar lo que ha sucedido, lo que les rodea, que intentan seguir con sus vidas en un entorno físico y mental hostil, viviendo en mitad de una naturaleza que también ha acusado el golpe sufrido. La banda sonora del grupo escocés Arab Strap ayuda a sumergir al espectador en un inquietante y muy desesperanzado universo de tierras baldías. After war has devastated the Earth in a not too distant future a couple try to survive on their farm standing in a desolate landscape in a remote part of Scotland. Spectacularly animated, Mark Bender and Garry Marshall tell a tale of apocalyptic hue taking place in a post-nuclear, depressed setting, featuring characters who try to forget what has happened, what surrounds them, who endeavour to continue living their lives in a hostile physical and mental environment. The soundtrack by the Scottish group Arab Strap helps to submerge the spectator in a disturbing and terribly hopeless wasteland universe. 52 Water Film laburren sail ofiziala Sección oficial de cortometrajes Official short film selection Nueva Zelanda, 2004 Dirección: Chris Graham. Producción: Karl Zohrab (Elevenmedia). Guión: Anthony Clyde. Fotografía: Richard Bluck. Música: Leyton. Montaje: Owen Ferrier-Kerr. Intérpretes: Paige ShandHaami, Victoria Beynon-Cole, Chris Ryan, Angie Dolan, Patrick Durant. Duración aproximada: 15 minutos. Contacto: New Zealand Film Commission Ur-jario txiki bat da Zeelanda Berriko film labur honen abiapuntua. Film honek muturreraino eramaten du gure garaian hain sustraituta dagoen sindromea (edo garai guztietan beharbada, orain izena du, ordea). Prokrastinazioaren sindromea da, eta hiztegiak dioenez “gerorako uztea, atzeratzea” esan nahi du, egin behar duguna egin beharrean funtsik gabeko gauzak egitea, garrantzizko lan bat amaitu aurretik futbol partidu bat ikustea, azterketaren baterako ikasten, komuna edo arropa garbitzen aritu beharrean minutuak zentzurik ez duten gauzak egiten ematea. Eguneroko surrealismo ukituekin umore beltza eta absurdua nagusi den film honetan, Chris Grahamek, New Yorken hezitako bideo-klip zuzendariak, putzu txikian itotzen den familia disfuntzional batean galduta dagoen neska txiki baten historia kontatzen digu. Tf.: 64 4 382 76 86 Una pequeña fuga de agua constituye el punto de partida de este corto neozelandés que lleva al extremo el síndrome tan de nuestro tiempo (quizá de todos los tiempos, aunque ahora ya tiene nombre) de la procrastinación, que consiste según el diccionario en “diferir, aplazar”, en hacer cosas intrascendentes en lugar de hacer lo que se tiene que hacer, en ver un partido de rugby antes de acabar un trabajo importante, en buscar tareas absurdas con las que ocupar los minutos en vez de estudiar euskera, limpiar el baño o hacer la colada. Con un gran sentido del humor negro y del absurdo y gotas de un cotidiano surrealismo, Chris Graham, director de videoclips formado en Nueva York, cuenta la historia de una niña perdida en una familia disfuncional que se ahoga en un vaso de agua. A small water leak constitutes the starting point of this New Zealand short taking to extremes the syndrome so typical of our time (maybe of all times, although it now has a name) of procrastination, consisting according to the dictionary of “postponing” or “putting off”, in other words, the doing of unimportant things instead of those that have to be done, of watching a rugby match instead of finishing an important job, of searching for absurd tasks with which to occupy time instead of studying Basque, cleaning the bathroom or hanging out the washing. With tremendous doses of noir, absurd humour and a spattering of everyday surrealism, Chris Graham, the music video director trained in New York, tells the tale of a girl lost in a dysfunctional family who drowns in a glass of water. 53 Algo para descongelar Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition España, 2005 Dirección: Claus Groten. Producción: Claus Groten (Zenten Bernhard Groten). Guión: Claus Groten. Fotografía: Alberto Martínez. Música: Mikel Irazoki, Fernando Ortí. Montaje: Enara Goikoetxea. Intérpretes: Nagore Aramburu, Aitor Beltrán, Ainhoa Aierbe, Eliso Avazashvili, Dady Calero. Duración aproximada: 9 minutos. Contacto: Zenten Bernhard Groten Produktu izoztuen izugarrizko aukera hipermerkatu bateko hotz-kameretan pilatuta. Horixe da Claus Grotenen filmaren hasierako planoa, Astearen joan den edizioan aurkeztutako Dientes de leche-ren ondoren egin duen bigarren lanarena. Bikote bat, dagoeneko izotz zuria darion harremana daramana, tratu onik jasotzen ez duen gure mundu honek eraginda zerutik eroritako txoriak, mikrouhin-labean desizoztutako kaneloiak, iragarki bidezko sexua eta, oro har, sosegurik eza dira film labur honen osagaiak. Lainotuta eta hotz dagoen Donostian (bai, benetan!) filmatuta dago eta hozkailu industrialetatik atereak diruditen pertsonaiak agertzen dira. Eta bertako protagonista egoera horri aurre egin nahian dabil, bere bihotza ilar izoztuen poltsa bihurtu ez dadin. Tf.: 943 32 10 84 [email protected] Todo un mundo de productos congelados se apila en las cámaras frigoríficas de un hipermercado. Este es el plano inicial del segundo trabajo de Claus Groten tras Dientes de leche, presentado en la pasada edición de la Semana. Una pareja cuya relación ya desprende escarcha, pájaros que caen del cielo debido a nuestro mundo maltratado, canelones descongelados en el microondas, sexo con anuncios y una sensación general de desasosiego en este corto rodado en una San Sebastián gris y gélida (¡sí, de verdad!) poblada de personajes que parecen sacados de neveras industriales. Contra esta situación se rebela la protagonista de la historia, que trata de evitar que su corazón se convierta en una bolsa de guisantes congelados. A whole world of frozen products crammed into supermarket cold storage chambers. That’s the opening scene of Claus Groten’s second work after Dientes de leche, screened at the Festival. A couple with a relationship that’s already frosty round the edges, birds that fall from the sky because of our abused world, cannelloni defrosted in the microwave, sex with commercials and a general feeling of unease in this short filmed in a grey, frozen (yep, really!) San Sebastian inhabited by people that look like they’ve just come out of industrial refrigerators. The star of our story rebels against this situation while struggling to prevent his heart from turning into a bag of frozen peas. 59 Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition Amuak España, 2004 Dirección: Koldo Almandoz. Producción: Marian Fernández Pascal (MK Filmak / Napartheid). Guión: Koldo Almandoz. Fotografía: Javier Aguirre. Música: Mikel Azpiroz. Montaje: Enrique Domínguez. Intérpretes: Kandido Uranga, Lucía Quintana. Duración aproximada: 9 minutos. Contacto: Kimuak Tf.: 943 45 38 00 [email protected] “Arrantzale bakarti batek arrain mota bakoitza harrapatzeko behar den mamua ezagutzen du. Orain ezinezkoa harrapatzeko behar den mamuaren bila dabil”. Horixe da Koldo Almandoz donostiarrak zuzendutako lan berriaren sinopsi “ofiziala”, lehendik egindako film laburrekin zenbait zinemalditan parte hartu izan duenak, adibidez Donostian (Razielen itzulera) eta Cannesen (Belarra). Gijongo joan den Zinemaldiaren inaugurazioan aurkeztua, Amuak, bertan Kandido Uranga aktore euskalduna izanik protagonista, bakardadearen eta txipiroien inguruko kontakizuna da, lehorreko arrantzaleena eta hondoratutako uhandreena, arrantza aparailuena eta Kantauri itsasoarena, lekuz kanpo dagoen jendearena eta ezinezkoaren bilaketarena. “Un pescador solitario conoce el anzuelo específico para cada tipo de pez. Ahora busca un anzuelo para pescar lo imposible”. Esta es la sinopsis “oficial” del nuevo trabajo del donostiarra Koldo Almandoz, algunos de cuyos anteriores cortometrajes han participado en festivales como San Sebastián (Razielen itzulera) o Cannes (Belarra). Presentado en la inauguración del pasado Festival de Gijón, Amuak (“Anzuelos”), protagonizado por el inconfundiblemente vasco Kandido Uranga, cuenta una historia de soledad y chipirones, de pescadores en tierra y sirenas varadas, de artilugios de pesca y Cantábrico, de gentes fuera de sitio y de búsqueda de lo imposible. “A solitary fisherman knows exactly what hook to use for each kind of fish. Now he’s looking for a hook with which to fish the impossible”. That’s the “official” synopsis of the new work by our local Koldo Almandoz, who’s seen a number of his previous short films screened at festivals like San Sebastian (Razielen itzulera) or Cannes (Belarra). Presented at the opening gala of the last Gijón Festival, Amuak (“Hooks”), starring the unmistakable Basque Kandido Uranga, this is a tale of loneliness and squid, of fishermen on dry land and landlocked mermaids, of fishing tackle and the Cantabrian Sea, of out of place people and the search for the impossible. 60 Engendro Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition España, 2004 Dirección: Luis Cabeza. Producción: Luis Cabeza, Carme Torner (Head Produktions). Guión: Luis Cabeza, Rubén Dos Santos. Fotografía: Pedro Segura. Música: Orkestina. Intérpretes: Toni Albà, Víctor Lavagnini, Manel Artigas, Maribel Martín, Vicky Cortina. Duración aproximada: 16 minutos. Contacto: Head Produktions Europa zaharraren bihotzean zientzialari irudikor bat baino gehiago agertu izan da historian zehar, bizitza sortzen saiatu izan direnak, Prometeoren antzera. Famatuena Viktor Frankenstein doktorea da zalantzarik gabe, Mary Shelleyk sortutako pertsonaia; ez da bakarra, ordea. Kideko bat, bera ere doktorea, Languenstein alegia, bere gazteluan lanean ari da giza hondakinetatik izaki beldurgarriak sortzen. Sortu dituen izakiak kaleetan zehar noraezean ikusteaz nazkatuta, herriko biztanleak, Van Struhen profesorea buru dela, altxatu egin dira haren kontra. Doktorearen laguntzaile pertsonalak, Engendrok, umore handiz eta mamuen eta beldurrezko istorioei dagokien zorroztasunez kontatuko digu maitasuna, grina eta ikara nagusi diren istorio hau, zientziaren arriskuei, gizakiaren intolerantziari ea Universal eta Hammer etxeen generoko zinemari buruzkoa. Tf.: 630 17 11 51 [email protected] En el corazón de la vieja Europa han aparecido a lo largo de la historia diversos científicos visionarios que han tratado de crear vida, a imagen de Prometeo. El más famoso es sin duda el doctor Viktor Frankenstein, personaje creado por Mary Shelley, pero no es el único. Un colega, el también doctor Languenstein, trabaja en su castillo creando seres monstruosos a partir de restos humanos. Los habitantes del pueblo, encabezados por el profesor Van Struhen y cansados de que sus criaturas deambulen por los bosques, se sublevan contra él. El ayudante personal del doctor, Engendro, nos cuenta con mucho humor y rigor fantaterrorífico esta historia de amor, pasión y horror sobre los peligros de la ciencia, la intolerancia del ser humano y el cine de género clásico de la Universal y la Hammer. In the heart of old Europe, history has seen how a number of visionary scientists has attempted to create life à la Prometheus. The most famous of them all is undoubtedly Viktor Frankenstein, the character created by Mary Shelley, although he’s not exactly alone. A colleague, the also doctor Languenstein, works in his castle creating monstrous beings with human remains. The village locals, headed by Professor Van Struhen, tired of his creatures wandering around in the woods, decide to take action. The doctor’s personal assistant, Engendro, amusingly and horrifically-fantastically details this story of love, passion and terror on the dangers of science, human intolerance and the classic genre movies produced by the Universal and Hammer studios. 61 Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition Entre nosotros España, 2005 Dirección: Darío Stegmayer. Producción: Conchi Jubany (Éxodo Producciones). Guión: Darío Stegmayer, Conchi Jubany. Fotografía: Joaquín Manchado. Música: Luis Miguel Cobo. Montaje: Darío Stegmayer. Intérpretes: Mariví Bilbao, Malena Alterio, Héctor Alterio, Ernesto Alterio. Duración aproximada: 22 minutos. Contacto: Éxodo Producciones Tf.: 91 369 12 21 [email protected] Dalík ondo asko zekien denbora biguna dela, formaz aldatzen dela, urtu, transformatu, aldatu eta mugitu egiten dela etengabe eta ez beti aurrerantz. Zinemak ere asko daki denborari buruz. Darío Stegmayerrek, El balancín de Iván filmaren zuzendariak, zinemaldietan berrogei sari baino gehiago jasoak dituenak, Mariví Bilbaorekin batera Alterio familia bildu du (lehendik ere lan egin izan du Malena eta Ernestorekin bere aurreko film laburrean, eta Botto familiarekin, beraz anaiarreben artean oso gustura lan egiten du, antza) anai-arreben arteko istorio hau kontatzeko. Edo anai-arreben arteko bi istorio, bat bakarra edo hiru beharbada badira ere. Istorioa mugagabea, intenporala ematen duen denbora tartean garatzen da Renault zaharra lehen aldiz agertzen denetik, non bi anai-arreba herentzia baten bila doazen eta galduta bukatzen duten edo elkartu egiten diren beharbada. Como bien sabía Dalí, el tiempo es blando, cambia de forma, se funde, se transforma, se altera, se mueve continuamente, y no siempre hacia adelante. El cine también sabe mucho de tiempo. Darío Stegmayer, director de El balancín de Iván, ganador de más de cuarenta premios en festivales, reúne a la familia Alterio (con Malena y Ernesto ya había trabajado en su anterior corto, junto con los Botto, así que parece que se mueve muy a gusto entre hermanos) con Mariví Bilbao para contar una historia de hermanos, o dos historias de hermanos que son una sola o quizá tres, en un tiempo que se presenta como indefinido, intemporal, ya desde la aparición por primera vez del viejo Renault en el que dos hermanos van en busca de una herencia y acaban perdidos o quizá se encuentran. As Dali was well aware, time is like a jelly; it changes shape, melts, transforms, alters, moves continuously, and not always forwards. Cinema too knows more than a little about time. Darío Stegmayer, director of El balancín de Iván, recipient of over 40 festival awards, mixes the Alterio family (with Malena and Ernesto from his previous short alongside the Bottos, seemingly demonstrating that he’s quite at home with family offspring) and Mariví Bilbao to tell the tale of a brother and sister, or two tales of a brother and sister who’re one and the same person, or maybe three people, at a moment depicted as indefinite and timeless right from catching our very first sight of the old Renault in which the two set out to collect an inheritance and get lost -or maybe found-. 62 El gran Zambini Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition España, 2005 Dirección: Igor Legarreta, Emilio Pérez. Producción: Igor Legarreta, Emilio Pérez / Emilio Pérez Pérez P.C. Guión: David Abia, Igor Legarreta, Emilio Pérez. Director de fotografía: David Tudela. Música: Fernando Velázquez. Montaje: José Sánchez. Aktoreak: Emilio Gavira, Aníbal Tártalo, Esperanza de la Vega, David Becerra, Omar Mora. Hiri handi bateko aldirietan zirku baten hondarrek hortxe diraute aspalditik. Ilargian amerikar talde batek bandera barraduna eta izarduna ipini du. Begirada tristea duen haur batek hau du amets, aitak, bala-gizonak, azkeneko emanaldi pribatu batean kanoia berriro martxan jartzea. El trabajo filmaren zuzendariek, hamarren bat urte elkarrekin lanean dihardutenek, ezinezko amets baten istorioa kontatzen digute, baita hemen behean gertatzen dena isilpean begiratzen ari den satelite batena, eta aita batena ere (Emilio Gavirak antzeztua, P. Tintoren semeordeetakoa eta Fesserren La gran aventura de Mortadelo y Filemón-en Rompetechos pertsonaia haragitua), semearentzat munduko aitarik handiena berriro izan nahi duen gizonarena. Duración aproximada: 14 minutos. Contacto: Kimuak Tf.: 943 45 38 00 [email protected] Los restos de un circo perduran en las afueras de una gran ciudad. En la Luna un grupo de americanos ha plantado la bandera de las barras y las estrellas. Un niño de mirada triste sueña con que su padre, el hombre bala, vuelva a poner en marcha el cañón para una última representación privada. Los directores de El trabajo, que colaboran juntos desde hace una década, cuentan la historia de un sueño imposible, de un satélite que observa en silencio lo que sucede aquí abajo y de un padre (interpretado por Emilio Gavira, uno de los hijos adoptivos de P. Tinto y la encarnación para Fesser de Rompetechos en La gran aventura de Mortadelo y Filemón) que quiere volver a ser el hombre más importante del mundo para su hijo. The remains of a circus still stand in the suburbs of a big city. A group of Americans have planted the stars and stripes on the moon. A child with a sad look on his face dreams that his father, a human canon ball, will put his act together again for one last private function. The directors of El trabajo, collaborators for the last ten years, tell the story of an impossible dream, of a satellite silently observing what’s going on down here and of a father (played by Emilio Gavira, one of P. Tinto’s adopted sons who embodied Rompetechos for Fesser in La gran aventura de Mortadelo y Filemón) striving to once again become the most important person in the world for his son. 63 Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition La leyenda del espantapájaros España, 2005 Dirección: Marco Besas. Producción: Juan Manuel Díaz (Elemental Films). Guión: Marco Besas. Director de animación: Carlos Lascano. Música: Fernando Cascales. Montaje: Carlos Lascano. Narración: Sancho Gracia. Duración aproximada: 11 minutos. Contacto: Elemental Films Tf.: 91 531 93 00 [email protected] Txorimaloaren irudi tristea eta bakartia askotan erabili izan dute beldurrezko zineman. Soroetan agertzen den presentzia kezkagarri hori, gaizki osatutako eta gaizki jantzitako irudi hori, gure haurtzaroan autoz egindako bidaia luzeetan Osborneren zezena bezala hainbestetan agertzen zen irudi hori, grabatuta geratu da zinemagile askoren ikusmenean, eta osagai beldurgarri edo gutxienez larritzeko moduko osagai izateko erreproduzitu dute beren lanetan. Aldi honetan istorioaren protagonista txorimalo gizajo bat da, haren esperantza bakarra hain justu uxatu behar izaten dituen horien lagun izatea baita, bere buruaren gainean hegan dabiltzan eta bere talaiatik ikusten dituen izaki bakar horien lagun izatea. Sancho Graciaren ahots bereziak ipuin ukitua ematen dio bakardadeari eta Frankenstein gogora ekartzen diguten arrano ilunei buruzko alegia honi. La figura triste y solitaria del espantapájaros ha sido utilizada en muchas ocasiones por el cine de terror. Su inquietante presencia en los campos, esas figuras mal compuestas y mal vestidas que como el toro de Osborne aparecían en esos largos viajes en coche de nuestra infancia han quedado grabadas en la retina de innumerables cineastas que las han reproducido como elementos terroríficos o por lo menos turbadores en sus trabajos. En esta ocasión el protagonista de la historia es un pobre espantapájaros cuya esperanza es entablar amistad con aquellos a los que precisamente debe espantar, que sobrevuelen su cabeza y que son los únicos seres a los que ve desde su atalaya. La característica voz de Sancho Gracia da el tono de cuento a esta fábula sobre la soledad y sobre los cuervos azules con reminiscencias de Frankenstein. The sad, lonely figure of the scarecrow has been repeatedly used in horror movies. The disturbing presence in the fields of these disjointed, raggedly dressed figures which like the Osborne bull accompanied the long journeys of our childhood, have been recorded in the minds of the countless moviemakers who have reproduced them as terrifying or at least disturbing elements in their works. Here the hero of the story is a scarecrow desperate to make friends with those he’s supposed to scare, that fly above his head and are the only beings he ever sees from his vantage point. The characteristic voice of Sancho Gracia gives the fairytale tone to this fable about loneliness and blue crows somewhat reminiscent of Frankenstein. 64 Los ojos de Alicia Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition España, 2005 Dirección: Ugo Sanz. Producción: Ugo Sanz. Guión: Ugo Sanz. Director de fotografía: Alberto Rodrigo. Música: Manuel Fuertes. Montaje: Agustín Hernández. Aktorea: Arantza Álvarez. Duración aproximada: 9 minutos. Contacto: Kimuak Tf.: 943 45 38 00 [email protected] “Hil nahi al duzu, Andrea?”. Gela zuri zikin batean emakume bat esnatu da, bozatuta, burua estalita eta lotuta. Galdera hori telebista batetik sortutako emakume ahots batek egingo dio. Berak ez du ezer gogoratzen. Ez daki zer dela eta dagoen hor. Ez daki zein den. Esperimentu arraroren bat al da? Boluntario gisa eskaini al da benetan, beste emakume horrek pantailatik dioen bezala? Hil nahi al du? Laranja zuku bat, laban bat eta kapsula bat dira Ugo Sanz donostiarrak erabiltzen dituen osagaiak ikusleak larriarazteko eta film labur klaustrofobiko honekin 35 mm.ko munduan estreinatzeko. “¿Quieres morir, Andrea?”. Una mujer amordazada, encapuchada y atada se despierta en una habitación blanca y sucia. Una voz femenina procedente de una televisión le hace esta pregunta. Ella no recuerda nada. No sabe qué hace ahí. No sabe quién es. ¿Es un extraño experimento? ¿Se ha presentado voluntaria de verdad, como dice desde la pantalla esa otra mujer? ¿Quiere morir? Un zumo de manzana, un cuchillo y una cápsula son los ingredientes que utiliza el donostiarra Ugo Sanz para desasosegar al espectador en este claustrofóbico cortometraje que supone su debut en el mundo de los 35 mm. “Do you want to die, Andrea?” Gagged, hooded and bound, a woman wakens in a dirty white room. Another woman’s voice asks her the question from a television screen. She remembers nothing. She doesn’t know what she’s doing there. She doesn’t know who she is. Is it a strange experiment? Did she really volunteer as the woman claims from the screen? Does she want to die? An apple juice, a knife and a capsule are the ingredients used by San Sebastian’s Ugo Sanz to disturb the spectator in this claustrophobic short marking his debut in the world of 35 mm. 65 Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition The Tell Tale Heart España-Luxemburgo-Estados Unidos, 2005 Dirección: Raúl García. Producción: Stephan Roelants, Manuel Sicilia, Raúl García (Kandor Graphics / Melusine Productions / R& R Communications). Guión: Raúl García. Música: Javier López de Guereña. Montaje: Raúl García. Narración: Bela Lugosi. Duración aproximada: 9 minutos. Contacto: Kandor Graphics Tf: 985 75 06 00 [email protected] Edgar Allan Poe zinemagile ugariren inspirazio-iturri izan da XX. mende osoan, eta era askotan hurbildu izan dira haren unibertsora. Eta baliteke Bihotz salataria izatea gehienetan egokitu izan duten kontakizuna. Aldi honetan, Raúl Garcíak marrazki bizidunetara eraman du erruaren eta kontzientzia alhatzearen, krimenaren eta zigorraren istorio hau. Animazioaren eremuan esperientzia zabala du, eta Disneyren produkzioetan lan egin izan du, esate baterako Ederra eta piztia, Aladdin edo Tarzan-en, besteren artean. Egin duen film dotore eta fin honetarako, Alberto Breccia uruguaiar/argentinarraren komikietan inspiratu da eta, hilobiaz haraindi, Bela Lugosi arduratzen da kontakizunaz, haren hilezkortasuna (haren hil-ohean iragarria) egiaztatuz. Edgar Allan Poe ha inspirado a lo largo de todo el siglo XX a infinidad de cineastas que se han acercado a su universo de las formas más diversas. El corazón delator quizá sea el relato que ha conocido más adaptaciones. En esta ocasión la traslación al dibujo animado de esta historia de culpa y remordimiento, de crimen y castigo, la realiza Raúl García, con gran experiencia en el terreno de la animación, donde ha trabajado en producciones de la Disney como La bella y la bestia, Aladdin o Tarzán, entre otras. El director se inspira para su elegante y estilizado film en el trabajo del historietista argentino, aunque nacido en Uruguay, Alberto Breccia, y cuenta con la narración desde ultratumba, confirmando su inmortalidad (anunciada en su lecho de muerte), de Bela Lugosi. Throughout the 20th century, Edgar Allan Poe has inspired countless moviemakers who have tackled his universe from all sorts of angles. Maybe The Tell Tale Heart has seen the greatest number of adaptations. On this occasion the cartoon conversion of this tale of guilt and regret, of crime and punishment, comes from Raúl García, with his enormous experience in the field of animation, having worked among others on Disney productions like Beauty and the Beast, Aladdin or Tarzan. The director takes his inspiration for his elegant, stylish movie, from the work of the Uruguay-born Argentine cartoonist, Alberto Breccia, telling the tale from beyond the grave, thus confirming the immortality (announced on his death bed) of Bela Lugosi. 66 Zacarías Zombie Film laburren sail ofiziala DAMA lehiaketa Sección oficial de cortometrajes competición DAMA Official short film selection DAMA competition España, 2004 Dirección: Antonio Zurera. Producción: Ángel Izquierdo, Carmen Pérez (Milímetros Dibujos Animados / M5). Guión: David Baca García, F. Javier Castillo Oteros, Juan A. Pérez Gama, Rafael Toro Sánchez. Director de animación: Matías Marcos. Música: Emilio Alquezar. Duración aproximada: 11 minutos. Contacto: Antonio Zurera Zacarías haur bat da. Baina hilda jaio da. Beraz, medikuak berpizten duenean, zonbi bihurtuko du aldi berean, bizi den hildakoa, bere existentzia osoan jendearen aurreiritzien kontra borrokan aritu behar izango duen haurra, aurreiritzi horiek zonbiak aurrean duten guztia akabatu eta jaten duten izaki maltzurrak direlako ustea urteetan zabaltzen aritu izan diren pelikulek elikatutakoak izanik. Baina horrela al da? Zacarías txikia da desberdintasuna eta kultur aniztasuna errebindikatzen dituen film labur dibertigarri honen protagonista, oraingo gizarte homogeneizatu honetan, arauetatik aldentzen diren horiek aditzen ez dituen eta gaitzesten dituen gure mundu globalizatu honetan integratzeko aldatu behar izan gabe, bakoitza den bezalaxe izateko eskubidea aldarrikatzen duen film honetan. Tf.: 91 636 17 02 [email protected] Zacarías es un niño. Pero nace muerto. Así que cuando el médico le reanima, al mismo tiempo le convierte en un zombi, en un muerto en vida, en un infante que durante toda su existencia deberá luchar contra los prejuicios de la gente, alimentados fundamentalmente a base de cine, que a lo largo de los años ha convencido a todo el mundo de que los zombis son criaturas perversas que matan y se comen todo lo que encuentran a su paso. ¿Pero es así? El pequeño Zacarías protagoniza este divertido cortometraje que reivindica la diferencia, la multiculturalidad, el derecho a ser como uno es sin tener que cambiar para integrarse en la sociedad homogeneizada de hoy día, en el globalizado mundo nuestro que no comprende y rechaza a los que se salen de la norma. Zacarías is a baby. But he’s born dead. So when the doctor brings him back to life, he makes him into a zombie, a living dead, an infant who during his entire existence will have to fight against the human prejudice essentially nourished by cinema which has spent years convincing us that zombies are perverse creatures who kill and eat anyone who crosses their paths. But is it true? Little Zacarías stars in this entertaining short in favour of those who are different, of multi-culturality, of the right to be as you are without having to change to fit in with today’s homogenised society, in a globalised world that doesn’t understand and rejects people that don’t correspond to the standard idea. 67 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 El caballero del dragón España, 1985 Dirección: Fernando Colomo. Producción: Fernando Colomo (La Salamandra P.C.). Guión: Fernando Colomo, Andreu Martín, Miguel Ángel Nieto. Fotografía: José Luis Alcaine. Música: José Nieto. Montaje: Miguel Ángel Santamaría. Intérpretes: Klaus Kinski, Harvey Keitel, Fernando Rey, Maria Lamor, Miguel Bosé. Duración aproximada: 91 minutos. “Erdi Aroko printzesa bat. Izarretako bisitari bat. Elkar maite dute. Haien giroak kontra daude, ordea”. Aldi berean sutsua eta pragmatikoa den promoziozko esaldi hau bere denborari aurrea hartu zion Colomoren pelikula honen kartelean agertzen zen. Nazioarteko aktoreekin, Klaus Kinski eta Harvey Keitel buru direla, eta garai hartan erabateko arrakasta izaten ari zen eta nerabeak atzean zituen Miguel Boséren presentziarekin, filmak Erdi Aroan girotutako ezinezko maitasun historia kontatzen digu. Herensugea zerutik agertzen da eskualdeko biztanleen artean beldurra zabalduz. Izan ere, ontzi estralurtar bat da eta barruan itxura oneko alien gazte bat dabil bidaian, printzesa batez maitemintzen dena. Elkar maite dute, baina haiek bizi diren giroak kontra daude. Espainiako zientzia fikzioaren lan gogoangarrietako bat da, abenturak, efektu bereziak, erromantizismoa eta grina nahasten dituena. Berriro ezagutzera eman beharreko lana. “Una princesa medieval. Un visitante de las estrellas. Ellos se aman pero sus atmósferas se oponen”. Esta al tiempo apasionada y pragmática frase promocional aparecía en el cartel de esta película de Colomo que se adelantó a su tiempo. Con un reparto internacional encabezado por Klaus Kinski y Harvey Keitel, y con la presencia de un Miguel Bosé en pleno éxito y acoso de quinceañeras, el film cuenta una historia de amor imposible ambientada en la Edad Media. Un dragón aparece en los cielos sembrando el terror entre los habitantes de la región. En realidad es una nave extraterrestre en cuyo interior viaja un joven alien bien parecido que se enamora de una princesa. Se quieren, pero sus atmósferas se oponen. Uno de los hitos de la ciencia ficción española, que mezcla a partes iguales aventuras, efectos especiales, romanticismo y pasión. Un título a redescubrir. “A medieval princess. A visitor from the stars. They’re in love with each other but their atmospheres disapprove”. This passionate yet pragmatic promotional line appeared on the poster of this movie by Colomo well ahead of its time. With an international cast headed by Klaus Kinski and Harvey Keitel, and with the presence of a Miguel Bosé at the peak of his career when he was constantly followed around by 15-year-olds, this is the tale of an impossible love set in the Middle Ages. A dragon appears in the sky, terrifying the locals. In fact it’s a spaceship transporting a handsome young alien who falls for a princess. But although they love one another, their atmospheres don’t approve. A milestone in Spanish sci-fi pics featuring equal parts of adventure, special effects, romance and passion. A movie well worth the rediscovery. 76 Tras el cristal Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 1986 Dirección: Agustí Villaronga. Producción: Teresa Enrich (T.E.M. Productores Asociados). Guión: Agustí Villaronga. Fotografía: Jaume Peracaula. Música: Javier Navarrete. Montaje: Raúl Román. Intérpretes: Günter Meisner, Marisa Paredes, David Sust, Gisela Echevarría, Imma Colomer. Duración aproximada: 86 minutos. Espainiako filmen artetik “kultuzkoa” zein izan ote den pentsatzen jarrita, inolako zalantzarik gabe Agustí Villarongaren opera prima etorriko zaigu burura. Laurehun ume baino gehiago hil zituen Gilles de Rais kriminal frantses famatuaren bizitzari buruzko obra egiteko saiotik hasita Gaizkiaren esentzian arakatzen duen pelikula da. Hala ere, produkzioaren gorabeherek eraginda planak aldatu behar izan zituen Mallorcako zuzendariak eta, hala, birika artifizial batean sartuta bizi den mediku aleman baten historian oinarritu zen, Bigarren Mundu Gerran gizakiekin esperimentuak egiten jardun zuen horren historian. Artegatasuna eragiten duen bidaia, Gaizkiaren muinera egindako bidaia, botere mekanismoei eta nagusitasun harremanei buruzko gogoeta kezkagarria, giza arimaren infernuetara egindako jaitsiera, Tras el cristal inor axolagabe uzten ez duen obra da, irauten duenetakoa. Si a algún film español se le puede aplicar sin ningún género de dudas la denominación de película “de culto”, esta es la ópera prima de Agustí Villaronga. Indagación en la esencia del Mal que parte de un intento de realizar una obra sobre la vida del legendario criminal francés Gilles de Rais, que asesinó a más de cuatrocientos niños, circunstancias de producción hicieron que el director mallorquín tuviera que alterar sus planes y centrarse en la historia de un médico alemán confinado en un pulmón de acero que experimentó con seres humanos durante la Segunda Guerra Mundial. Viaje perturbador al corazón del Mal, inquietante reflexión sobre los mecanismos del poder, sobre las relaciones de dominio, descenso a los infiernos del alma humana, Tras el cristal es una obra que no deja indiferente a nadie y que permanece. If any Spanish film deserves the unreserved denomination of cult movie, it has to be this opera prima by Agustí Villaronga. An in-depth look at the essence of Evil based on an endeavour to portray the life of legendary French criminal and murderer of over 400 children, Gilles de Rais, an intention fraught by production circumstances obliging the Majorcan director to turn his attention to the tale of a German doctor confined to an iron lung who experimented with humans during WWII. A disturbing journey into the heart of Evil, disconcerting reflection on the mechanisms of power, of domineering relations, of the descent into the hell of the human soul, Tras el cristal leaves no-one indifferent even today. 77 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Angustia España, 1987 Dirección: Bigas Luna. Producción: Pepón Coromina (Luna Films / Samba P.C.). Guión: Bigas Luna. Fotografía: Josep María Civit. Música: José Manuel Pagán. Montaje: Tom Sabin. Intérpretes: Michael Lerner, Zelda Rubinstein, Talia Paul, Ángel Jové, Clara Pastor. Duración aproximada: 91 minutos. Estatu Batuetan Reborn filmatu eta gero, Bigas Luna Bartzelonara itzuli zen pelikula hau zuzentzera, beldurrezkoa, oftalmologiazkoa eta zinemaren barruko zinemari buruzkoa. Michael Lernerrek, efikazia handiko aktore sekundarioak (gogoangarria da Barton Fink-en egin zuen lana), ikusleak hiltzen eta haiei begiak ateratzen dihardu zinema areto batean. Baina bera ere ametsen mundutik sortua da, pantaila batetik egiten baititu gaiztakeria horiek guztiak, erabat hondatuta dagoen zinema areto batean bi nerabe estatubatuar ikusten ari diren pelikularen protagonista denez gero, eta aldi berean beste ikusle batzuek nerabe horiek beste pantaila baten barruan ikusten dituztela kontuan hartuz gero. B serieko beldurrezko zinema, hiltzaile okulista, haren ama autoritarioa (Poltergeist-etik aterea), erauzitako begiak eta pelikulak ikusten ari direnak, Los Angeles ematen duen Konde Hiria, eta Angel Jové, Bigasen aktore fetitxea, psychokiller bihurtua. Bigas Luna vuelve a Barcelona después de rodar en Estados Unidos Reborn para dirigir esta película de terror, oftalmología y cine dentro del cine dentro del cine. El siempre eficaz secundario Michael Lerner (memorable su participación en Barton Fink) se dedica a asesinar y arrancar los ojos de los espectadores en un cine. Pero él en realidad también pertenece al mundo de los sueños, ya que realiza sus fechorías desde una pantalla, pues protagoniza una película que están viendo dos adolescentes estadounidenses en un destartalado cine, a las que el espectador a su vez ve en el interior de otra pantalla. Cine de terror de serie B, un asesino oculista, su autoritaria madre (salida de Poltergeist), ojos arrancados y ojos que ven películas, una Ciudad Condal que parece Los Ángeles y un Ángel Jové, actor fetiche de Bigas, convertido en psychokiller. Bigas Luna returns to Barcelona from the USA after the shooting of this movie about horror, ophthalmology and cinema inside cinema inside cinema entitled Reborn. The always effective supporting actor Michael Lerner (of memorable participation in Barton Fink) murders and tears the eyes out of spectators in a movie theatre. But in fact he belongs to the world of dreams, going about his evil doings from the screen on which he’s starring in a movie being watched by two young Americans in a rundown cinema, in turn seen by spectators inside another screen. A B-series horror movie, an oculist murderer, his authoritarian mother (from Poltergeist), sectioned eyes and eyes that watch movies, a Barcelona reminiscent of Los Angeles and Bigas’ fetish actor Ángel Jové in the part of a psycho killer. 78 Acción mutante Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España-Francia, 1992 Dirección: Álex de la Iglesia. Producción: Agustín Almodóvar, Pedro Almodóvar (El Deseo / Ciby 2000). Guión: Álex de la Iglesia, Jorge Guerricaechevarría. Fotografía: Carles Cases. Música: Def Con Dos. Montaje: Pablo Blanco. Intérpretes: Antonio Resines, Frédérique Feder, Álex Angulo, Juan Viadas, Saturnino García. Duración aproximada: 94 minutos. Álex de la Iglesiak 1992an zuzendutako bere lehenengo film luze hau Almodóvar anaiek ekoiztutako zientzia fikziozko komedia zoroa da. Mama (Pablo Bergerrek zuzendua) eta Mirindas asesinas izan ziren zineman eman zituen lehenengo pausoak, bere garaian oihartzun handia izan zuten lanak eta nolabait ere laurogeiko hamarkadaren bukaeran sortzen ari ziren euskal film laburrak dinamitatu zituztenak. Proiektu honi ekitean Álexek eta bere jarraitzaileek asmo bera izan zuten, aurretik sortutako guztiarekin haustekoa eta zinema espainolaren egiturak aldatzekoa, alegia. Pelikula pijoen kontrako talde terrorista baten kontakizunean oinarrituta dago. Taldeko burua Ramón Yarritu (Antonio Resines) da eta gainerako kideak gizarteak baztertutako jendea da, eta elkarrekin jende galantaren kontra altxa dira Def Con Dos taldearen musikaren erritmoaz. Álex de la Iglesia dirige en 1992 su primer largometraje, una delirante comedia de ciencia ficción producida por los hermanos Almodóvar. Mama (dirigido por Pablo Berger) y Mirindas asesinas fueron sus primeros pasos cinematográficos, trabajos que obtuvieron una gran repercusión en su momento y que en cierta forma dinamitaron el corto vasco a finales de los años ochenta. La misma idea de ruptura con lo anterior, de cambio en las estructuras del cine español, tuvieron Álex y sus secuaces al abordar este proyecto, centrado en la historia de un grupo terrorista anti-pijo liderado por Ramón Yarritu (Antonio Resines) y compuesto por desheredados de la sociedad que se rebelan contra la gente guapa al rimo de la música de Def Con Dos. In 1992, Álex de la Iglesia directed his first movie, a mad sci-fi comedy produced by the Almodóvar brothers. Mama (directed by Pablo Berger) and Mirindas asesinas marked his first cinematic footsteps, works that rippled more than one surface in their day and which to some extent dynamited the Basque short film world in the late 80s. Álex and his followers had the same groundbreaking idea, the same desire to change Spanish movie structures on tackling this project focussing on an anti-snob terrorist outfit led by Ramón Yarritu (Antonio Resines) comprising a mishmash of social rejects on a crusade against good-lookers to the beat of Def Con Dos. 79 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 La madre muerta España, 1993 Dirección: Juanma Bajo Ulloa. Producción: Gasteizko Zinema. Guión: Juanma Bajo Ulloa, Eduardo Bajo Ulloa. Fotografía: Javier Aguirresarobe. Música: Bingen Mendizabal. Montaje: Pablo Blanco. Intérpretes: Karra Elejalde, Ana Álvarez, Lio, Silvia Marsó, Elena Irureta. Duración aproximada: 107 minutos. Alas de mariposa bere opera primarekin Donostiako Zinemaldian Urrezko Maskorra irabazi ondoren, Juanma Bajo Ulloak bere bigarren pelikula zuzendu zuen bi urte geroago, aurrekoa bezala bere anaia Eduardorekin idatzia. Javier Aguirresaroberen argazkilaritza zainduak lagunduta, zuzendari gasteiztarrak erruari eta errendizioa bilatzeari buruzko istorioa kontatzen digu. Hiltzaile bat neska gazte baten begiradarekin gurutzatzen da egun batean, eta aspaldian hil zuen emakume baten alaba dela sumatzen du ikustean. Begien aurrean ikusi zuen krimen hark eragindako shock harengatik neskaren adin mentala haurtzaroan geratu bada ere, ezagutu egin duela uste du gizonak eta bahitzea erabaki du denuntziatu ez dezan. La madre muerta ilunpearen eta argilunaren artean filmatutako pelikula da, eta lehenaldiaren eta orainaldiaren erdibidean bizi diren bi pertsonaia horien artean sortzen den harremana kontatzen digu, ahanztura, baretasun giroa, eta beharbada barkamena bilatu nahian dabiltzan horien artean. Tras ganar la Concha de Oro en el Festival de San Sebastián con su ópera prima, Alas de mariposa, Juanma Bajo Ulloa dirige dos años después su segunda película, escrita como la anterior junto a su hermano Eduardo. Con una cuidadísima fotografía de Javier Aguirresarobe, el director vitoriano cuenta una historia de culpa y búsqueda de la redención. Un asesino se cruza un día con la mirada de una joven, y reconoce en ella a la hija de una mujer a la que asesinó años atrás. Pese a que debido al shock producido por el crimen que presenció su edad mental ha quedado anclada en la infancia, el hombre piensa que le ha reconocido y decide secuestrarla para evitar que le denuncie. Film rodado entre tinieblas y claroscuros, La madre muerta cuenta la relación que se produce entre estos dos personajes que viven a caballo entre el pasado y el presente, que buscan el olvido, la calma, quizá el perdón. Having landed the Golden Shell at San Sebastian with his opera prima, Alas de mariposa, Juanma Bajo Ulloa directed his second movie, written as the former with his brother Eduardo, two years later. With delightful photography by Javier Aguirresarobe, the director from Vitoria tells a tale of guilt and the search for redemption. A murderer meets the eye of a young girl, recognising her as the daughter of a woman he had killed years previously. Despite the fact that the shock of having witnessed the crime has left her with the psychological age of a child, the man thinks she knows who he is and decides to kidnap her to prevent her from giving him away. A film shot in gloomy, chiaroscuro tones, La madre muerta narrates the relationship arising between these two characters living somewhere between the past and the present, who try to forget, seeking peace and quiet, and perhaps forgiveness. 80 Justino, un asesino de la tercera edad Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 1994 Dirección: La Cuadrilla. Producción: José María Lara P.C. Guión: La Cuadrilla. Fotografía: Flavio Martínez Labiano. Música: José Carlos Mac. Montaje: Cristina Otero. Intérpretes: Saturnino García, Carlos Lucas, Carmen Segarra, Francisco Maestre, Concha Salinas. Duración aproximada: 94 minutos. Luis Guridik eta Santiago Aguilarrek 1994an zuzendu zuten lehenengo film luze honek puntillero baten historia kontatzen digu. Hark, erretiroa hartzera behartuta, bere zaletasun eta grina lantzen jarraitzeko modua aurkitu du; zera gertatzen da, zezenik ezean gertuen duen horretaz baliatu beharko duela. Zuri-beltzeko komedia beltza, hirurogeiko hamarkadan Azcona, Berlanga eta Ferreriren eskutik pantailetan agertu ziren pertsonaia batzuen eguneratzea, Espainiaren erretratua, lehen zena izaten jarraitzen duena, zezenen, hortxataren eta Benidormen Espainia. Pelikularen protagonistak aktore beteranoak dira, horien artean Saturnino García, Justino gogoangarria (Goya batekin saritua), eta Carlos Lucas, Sansoncito, lagun leiala, deskabelloen neurrigabeko ibilbidean puntilleroari laguntzen diona, Intsertsoak zuzenean Mediterraneoko kostara, sangriara eta paellara eramango dituen ibilbidean. En 1994 Luis Guridi y Santiago Aguilar debutan en la dirección de largometrajes con la historia de un puntillero que, obligado a jubilarse, encuentra una forma de seguir cultivando su afición y su pasión; lo que sucede es que a falta de toros tendrá que recurrir a lo que tiene más cerca. Comedia negra en blanco y negro, actualización de algunos personajes que aparecieron en las pantallas de los sesenta de la mano de Azcona, Berlanga y Ferreri, retrato de una España que sigue siendo la que era, la de la fiesta nacional, la horchata y Benidorm, la película está protagonizada por veteranos actores como Saturnino García, memorable Justino (ganador de un Goya), y Carlos Lucas, Sansoncito, el amigo fiel, que acompaña al puntillero en una desenfrenada carrera de descabellos que les conduce directamente de la mano del Inserso hacia la costa mediterránea, la sangría y la paella. Luis Guridi and Santiago Aguilar debuted in 1994 in the directing of feature films with the tale of a bullring puntillero whom, obliged to retire, finds a way to continue cultivating his hobby and passion; but the lack of bulls means that he has to practice on whoever he has to hand. A black and white comedy, updated version of characters who appeared on the screens of the sixties with Azcona, Berlanga and Ferreri, portrayal of a Spain unchanged, that of national fiestas, tiger nut milk and Benidorm, the movie stars veteran actors like Saturnino García, memorable Justino (winner of a Goya), and Carlos Lucas, Sansoncito, the faithful friend who accompanies the killer on a mad, helter-skelter race taking them directly to old-age pensioners holidaying on the Mediterranean coast, sangria and paella. 81 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 El día de la bestia España-Italia, 1995 Dirección: Álex de la Iglesia. Producción: Andrés Vicente Gómez (Iberoamericana Films Producción / Sogetel / MG). Guión: Álex de la Iglesia, Jorge Guerricaechevarría. Fotografía: Flavio Martínez Labiano. Música: Battista Lena. Montaje: Teresa Font. Intérpretes: Álex Angulo, Santiago Segura, Armando De Razza, Terele Pávez, Maria Grazia Cucinotta. Duración aproximada: 103 minutos. Antikristo Madrilen jaiotzekoa da 1995eko Gabon egunean. Apaiz katoliko batek jakin du hori, Deustuko Unibertsitatean Teologiako katedradun denak, eta San Joanen Apokalipsia aztertzen urte asko daramatzanak. Hala, berehala ekingo dio Antikristoren jaiotza eragozteari eta mundua suntsipenetik salbatzeari. Zeregin horretan heavy metal zalea den Carabancheleko gazte batek lagunduko dio, baita telebistako medium antzeko batek ere. Dudarik ez dago Álex de la Iglesiak zuzendutako bigarren film luze hau erreferentziazko pelikula dela fantasiazko zinema espainolaren barruan, bultzada handia izan baitzuen “ekintza satanikozko komedia” honen arrakastari esker. Madrilen Gabonetan eta Apokalipsiaren aurretik girotutako pelikula honek sei Goya sari irabazi zituen (bata zuzendari onenari eskainia) baita lehenengo Urrezko Méliès saria ere. El Anticristo va a nacer en Madrid el día de Navidad de 1995. Un sacerdote católico, catedrático de Teología en la Universidad de Deusto, que lleva muchos años estudiando el Apocalipsis de San Juan, lo descubre y comienza una carrera contrarreloj para tratar de impedirlo y salvar al mundo de su destrucción. En su misión estará acompañado por un joven de Carabanchel aficionado al heavy metal y por una especie de médium televisivo. Segundo largometraje dirigido por Álex de la Iglesia, auténtica película de referencia dentro del cine español fantástico, que sufrió un gran impulso gracias al éxito de esta “comedia de acción satánica” ambientada en un Madrid navideño y preapocalíptico que ganó seis premios Goya (entre ellos el de mejor director) y el primer Méliès de Oro. The Antichrist is due to be born in Madrid on Christmas Day in 1995. A Catholic priest, lecturer of Theology at Deusto University, who has dedicated years to studying the Apocalypse of St. John, finds out, setting off on an against-the-clock race to try and stop the birth from happening and save the world from destruction. He is accompanied on his mission by a young heavy metal fan and by a sort of TV medium. Second feature film directed by Álex de la Iglesia, an authentic reference in the Spanish filmmaking world that experienced a tremendous boom thanks to this “Satanic comedy” set in a tinselled, pre-apocalyptic Madrid, winner of six Goyas (including Best Director) and of the first Golden Méliès. 82 Tierra Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 1996 Dirección: Julio Medem. Producción: Fernando Garcillán (Sogetel / Lola Films). Guión: Julio Medem. Fotografía: Javier Aguirresarobe. Música: Alberto Iglesias. Montaje: Iván Aledo. Intérpretes: Carmelo Gómez, Emma Suárez, Karra Elejalde, Silke, Nancho Novo. Duración aproximada: 125 minutos. Julio Medem Espainiako oraingo zinemaren sortzaile gailenetakoa da. Bere pelikula guztiei oso estilo berezia darie. Modu batera zein bestera fantasiazko osagaiak agertzen dira bere lan guztietan, berez genero honetan zuzenean kokatu daitekeen filma Tierra bada ere, dudarik gabe. Ángel, bitan bananduta, erdi aingeru, erdi gizon, mahastien eskualde bateko eremu gorrietara joan da, ardoari lur zapore berezia ematen dion kotxinilla izurria deuseztatzera. Bertan oso desberdinak diren bi emakume ezagutuko ditu, Ángela eta Mari, bata etxekoandre lotsatia eta apala eta, bestea, neska gazte lotsagabea eta sentsualtasun handikoa. Poetikoa, duala eta izugarri iradokitzailea, Medemek zuzendutako hirugarren film luze hau Cannesko Zinemaldian aritu zen lehian 1996an. Julio Medem es sin ninguna duda uno de los creadores más importantes del cine español actual. Con un estilo muy personal que impregna todas sus películas, los elementos fantásticos aparecen de una u otra forma a lo largo de su obra, aunque sin duda su film más directamente encuadrable en el género propiamente dicho sea Tierra. Ángel, escindido en dos, mitad ángel, mitad hombre, acude a las rojas tierras de una comarca vinícola para acabar con una plaga de cochinilla que da al vino un sabor especial a tierra. Allí conocerá a dos mujeres muy diferentes, Ángela y Mari, un ama de casa tímida y sencilla y una joven descarada y muy sensual. Poético, dual y tremendamente sugerente, el tercer largometraje dirigido por Medem compitió en el Festival de Cannes de 1996. Julio Medem is no doubt one of the most important creators in contemporary Spanish cinema. With a highly personal style running through his entire filmography, fantasy appears time and again throughout his work, although certainly his movie best corresponding to the genre has to be Tierra. Half-angel, half-man, Ángel heads for the red lands of a wine-making region to kill a plague of beetles giving the drink a peculiar earth flavour. There he meets two very different women, Ángela and Mari, a timid, simple housewife and a brazen, highly sensual youngster. Poetic, dual and tremendously suggestive, this third feature directed by Medem competed at the Cannes Festival in 1996. 83 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Memorias del ángel caído España, 1997 Dirección: Fernando Cámara, David Alonso. Producción: Luis Méndez (Lotus Films). Guión: Fernando Cámara, David Alonso. Fotografía: Fernando Arribas. Música: Javier Cámara. Montaje: Carmen Frías. Intérpretes: Santiago Ramos, José Luis López Vázquez, Emilio Gutiérrez Caba, Asunción Balaguer, Tristán Ulloa. Duración aproximada: 95 minutos. David Alonsok (urte batzuk beranduago Más de mil cámaras velan por tu seguridad zuzendu zuenak) eta Fernando Cámarak 1997an egin zuten lehenengo film luzea da, Eliza katolikoaren munduan girotutako pelikula kezkagarria, serioa eta zorrotza. Madrilgo erdialdeko parrokia zahar batean pertsona batzuk pozoituta hil dira komulgatzean. Handik hiru egunetara, autopsietan, berpiztu egingo dira (edo antzeko zerbait). Apokalipsiaren ordua iritsi ote da? Jaunaren aurrean zoritxarrean aurkitu zen aingeruaren iritsiera iragarriko al dute? Santiago Ramos, Emilio Gutiérrez Caba eta Tristán Ulloa dira gizonezkoez osatutako pelikula honen protagonistak, sekten, elizaren, argizarien eta ostien, profezien eta etortzekoak direnen lurralde labain horretan bere erroak sustraitzen dituen pelikula izanik. David Alonso (director unos años más tarde de Más de mil cámaras velan por tu seguridad) y Fernando Cámara debutaron en 1997 en el largometraje con esta inquietante, seria y rigurosa película ambientada en el mundo de la inquietante Iglesia católica. En una antigua parroquia del centro de Madrid diversas personas mueren envenenadas al comulgar. A los tres días, durante las autopsias, vuelven a la vida (o algo parecido). ¿Habrá llegado la hora del Apocalipsis? ¿Anunciarán la venida del ángel que cayó en desgracia ante el Señor? Santiago Ramos, Emilio Gutiérrez Caba y Tristán Ulloa protagonizan esta masculina película que clava sus raíces en el escabroso territorio de las sectas, las iglesias, los cirios y las hostias, las profecías y los por venir. David Alonso (director a few years later of Más de mil cámaras velan por tu seguridad) and Fernando Cámara debuted in feature films in 1997 with this freaky, serious and rigorous movie set in the disturbing world of the Catholic church. Several people die of poisoning after taking Communion in an old parish church in the centre of Madrid. Three days later, they come back to life (or something like it) during the autopsy. Has the Apocalypse arrived? Could they be announcing the arrival of the angel who fell into disgrace with the Lord? Santiago Ramos, Emilio Gutiérrez Caba and Tristán Ulloa star in this all-male movie planting its roots in the uneven ground of sects, churches, candles and hosts, prophecies and things to come. 84 99.9 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 1997 Dirección: Agustí Villaronga. Producción: Antonio Guillén Rey, Marta Murube (Impala / Origen P.C.). Guión: Agustí Villaronga, Lourdes Iglesias, Jesús Regueira. Fotografía: Javier Aguirresarobe. Música: Albert Bover. Montaje: Pablo Blanco. Intérpretes: María Barranco, Terele Pávez, Ángel de Andrés López, Gustavo Salmerón, Simón Andreu. Duración aproximada: Gau batean, gertakari paranormaletan espezializatutako irrati programa bateko esatariak Jimena de la Sierra hilerrian zirkunstantzia arraroetan hildako baten berri jaso du, lagun zahar batena, alegia. Hala, gertatutakoa ikertzea erabakiko du. Agustí Villaronga fantasiazko zinemara itzuli da El niño de la luna sortu eta handik zortzi urtera. Eta erabateko giro zapuztu eta arraroan bildutako pelikula batekin etorri zaigu. Pelikula herri batean garatzen da eta bertan pertsonaia bitxi batzuk bizi dira, leku urrun horretan galduta daudela ematen dutelarik. Giro nahasiak eta txarrak, beldurrezko zinemarako eszenatoki idealak sortzen aditua, Mallorcako zuzendariak berriro zeharkatuko ditu Gaizkiaren bideak, aldi honetan askoz ere hurbilagoa eta zehatzagoa den Gaizkia bada ere, eta horregatik beharbada ez hain kezkagarria, edo horregatik beharbada kezkagarriagoa. 110 minutos. La locutora de un programa de radio especializado en fenómenos paranormales recibe una noche la noticia de la muerte en extrañas circunstancias de un viejo amigo en el cementerio de Jimena de la Sierra. Decide ir a investigar lo sucedido. Agustí Villaronga vuelve al cine fantástico ocho años después de El niño de la luna. Y lo hace con una película envuelta toda ella en una atmósfera extraña y enrarecida, que se desarrolla en un pueblo en el que vive un grupo de extraños personajes que parecen perdidos en aquel lugar en medio de la nada. Especialista en crear ambientes turbios y malsanos, escenarios ideales para el cine de terror, el director mallorquín vuelve a recorrer los senderos del Mal, en esta ocasión un Mal mucho más cercano, más terrenal y concreto, quizá por ello menos inquietante, o quizá por ello más. One night, a radio announcer specialising in paranormal happenings receives news of the death in strange circumstances of an old friend in the cemetery of Jimena de la Sierra. She decides to go and see for herself. Agustí Villaronga returns to fantasy movies eight years after El niño de la luna. And he does it with a film completely enveloped in a strange, rarefied atmosphere, taking place in a village inhabited by a group of weird people who seem to be lost in this place in the middle of nowhere. A specialist in creating murky, unhealthy atmospheres, ideal settings for horror movies, the Majorcan director once again follows the paths of Evil, on this occasion an Evil much more familiar, much more earthly and specific, making it perhaps less disturbing, or perhaps for this very reason even more so. 85 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Tren de sombras España, 1997 Dirección: José Luis Guerín. Producción: Héctor Fáver, Pere Portabella (Grup Cinema Art / Films 59). Guión: José Luis Guerín. Fotografía: Tomás Pladevall. Música: Albert Bover. Montaje: Manel Almiñana. Intérpretes: Juliette Gautier, Ivon Orvain, Anne-Céline Auché, Carlos Romagosa, Lola Besses. Duración aproximada: 80 minutos. Gérard Fleury abokatu paristarrak Normandian, Le Thuit lakuaren inguruan filmatutako paisaietako irudiak dira José Luis Guerínek zinemari eta bizitzari lotuta egindako esperimentu zoragarri honen abiapuntua, zinema eta bizitza, batzuetan nahastu egiten baditugu ere, gauza bera ez direla kontuan hartuta. Arte berri hau hastapenetan zegoenean Maksim Gorki idazle errusiarrak hauxe zioen, zinema ez zela bizitza, bere itzala baizik. Gogoeta horretatik abiatuta, errealizadore katalan honek, besteak beste Innisfree eta En construcción lan berezien egileak, istorio bat edo gehiago kontatzen dizkigu Lumière anaien asmakuntzak, lehenaldiko espirituei deitzeko, irudiak manipulatzeko eta ikusleen arimak harrapatzeko gai den aparatu liluragarri honek sortzen dituen mamuei buruz. Guerínen hirugarren pelikula magiko eta nostalgiko honek Urrezko Méliès saria irabazi zuen. Unas imágenes paisajísticas rodadas por el abogado parisino Gérard Fleury en los alrededores del lago Le Thuit, en Normandía, son el punto de partida de este fascinante experimento de José Luis Guerín en torno al cine y a la vida, que no son lo mismo aunque a veces se puedan confundir. El escritor ruso Maksim Gorki comentó en los albores del nuevo arte que el cine no era la vida, sino su sombra. Partiendo de esta reflexión, el realizador catalán, autor de obras tan singulares como Innisfree y En construcción, cuenta una historia o varias en torno a los fantasmas que crea el invento de los hermanos Lumière, ese fascinante aparato capaz de invocar espíritus del pasado, manipular imágenes y atrapar las almas de los espectadores. Mágica y nostálgica, la tercera película de Guerín fue galardonada con el Méliès de Oro. Landscape shots filmed by Parisian lawyer Gérard Fleury in the environs of Normandy’s Le Thuit Lake are the starting point for this fascinating experiment by José Luis Guerín set around cinema and life, which, while not the same thing, are sometimes confused with one another. The Russian author Maksim Gorki commented at the dawn of the new art that cinema wasn’t life, but its shadow. Based on this reflection, the Catalan moviemaker, author of unusual works like Innisfree and En construcción, tells one or various stories about the ghosts created by the Lumière brothers’ invention, this fascinating device capable of invoking spirits from the past, manipulating images and trapping the spectators’ souls. Magic and nostalgic, Guerín’s third movie landed the Golden Méliès. 86 Los sin nombre Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 1999 Dirección: Jaume Balagueró. Producción: Julio Fernández, Joan Ginard (Filmax / Joan Ginard P.C.). Guión: Jaume Balagueró. Fotografía: Xavi Giménez. Música: Carles Cases. Montaje: Luis de la Madrid. Intérpretes: Emma Vilarasau, Karra Elejalde, Tristán Ulloa, Toni Sevilla, Brendan Price. Duración aproximada: 99 minutos. Izenik ez duen jendeaz osatutako sekta, desagertzeko izenari uko egin zion jendeaz. Hemen daude, ordea, gure artean. Telefono dei batetik hasten da Jaume Balaguerók zuzendutako lehenengo film luzearen argumentua, Alicia eta Días sin luz “kultuzko” film laburren ondoren. Ama batek bost urte hilda daraman alabaren ahotsa entzun du. Hala ez? Behera etorritako polizia ohi baten eta ezkutuko gertakarietan aditua den kazetari baten laguntzarekin, Gaizkiaren adoratzaileak bizi diren munduan hasi da ikertzen. Iluna, kezkagarria, Ramsey Campbell britainiarraren nobela batean oinarritua, mundu guztian zehar generoko zinemaldietan saritua (Sitges, Brusela, Oporto, Erroma…), Los sin nombre Kataluniako Filmax ekoizpen etxeak fantasiazko eta beldurrezko zinemaren barruan emandako aurrenetako pausoa da, eta arrakasta handia izan zuen eta arrakasta izaten jarraitzen du azken urteotan. Una secta compuesta por gentes que no tienen nombre, que renunciaron a él para desaparecer. Pero están aquí, entre nosotros. Una llamada telefónica desencadena la trama del primer largometraje dirigida por Jaume Balagueró tras sus cortos “de culto” Alicia y Días sin luz. Una madre escucha la voz de su hija, que lleva cinco años muerta. ¿O no? Con la ayuda de un ex policía venido a menos y un periodista especializado en fenómenos ocultos, comienza su investigación en un mundo poblado por adoradores del Mal. Oscura, inquietante, basada en una novela del británico Ramsey Campbell, premiada por todo el mundo en festivales de género (Sitges, Bruselas, Oporto, Roma…), Los sin nombre supone uno de los primeros pasos de la productora catalana Filmax dentro del cine fantástico y de terror, en el que se ha movido (y sigue) con tanto éxito en los últimos años. A sect of nameless people who ditched their tags with the purpose of disappearing. But there they are, still among us. A phone call sets off the plot of the first feature film directed by Jaume Balagueró following his cult shorts Alicia and Días sin luz. A woman hears the voice of her daughter, who’s been dead for the last five years. Or not? Helped by a down-and-out cop and a journalist specialising in occult phenomena, she launches her investigation in a world inhabited by Evil. Shady, disturbing, based on a book by Britisher Ramsey Campbell, winner of prizes at genre festivals the world over (Sitges, Brussels, Oporto, Rome…), The Nameless was one of the first steps taken by the Catalonian production company Filmax in the field of horror and fantasy, in which it has moved (and continues to do so) with so much success in recent years. 87 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 La novena puerta España-Francia, 1999 Dirección: Roman Polanski. Producción: Roman Polanski, Iñaki Núñez, Antonio Cardenal, Alain Vannier (Kino Vision / Origen P.C. / R.P. Productions / Orly Films). Guión: Enrique Urbizu, John Brownjohn, Roman Polanski. Fotografía: Darius Khondji. Música: Wojciech Kilar. Montaje: Hervé de Luze. Intérpretes: Johnny Depp, Lena Olin, Frank Langella, Emmanuelle Seigner, Jack Taylor. Duración aproximada: 135 minutos. Death and the Maiden eta The Pianist pelikulen artean, Roman Polanski poloniarrak koprodukzio frantses-espainol hau zuzendu zuen, Arturo Pérez-Reverteren El Club Dumas nobelaren ataletako bat zinemara eramanez. Pelikula honetan Johnny Deppek Dean Corso pertsonaia antzezten du. New Yorken bizi da eta bere lana liburu zaharrak bilatzea denez bildumagile aberats batek kontratatuko du hark duen inbokazio satanikoari buruzko eskuizkribu baten kopia benetakoa ote den ikertzeko, ez baitu, antza, behar lukeen horretarako, alegia Deabruari deitzeko balio. Liburu horretatik dauden beste bi kopiak bilatzeko eskatu dio, eta zeregin horrek krimen eta pertsekuzio batzuetan nahastu eta Satanas ezagutu nahian dabiltzan pertsonaia asko ezagutzera eramango du. Entre La muerte y la doncella y El pianista, el polaco Roman Polanski dirige esta coproducción franco-española que adapta una de las partes de la novela El Club Dumas, de Arturo Pérez-Reverte. Johnny Depp interpreta a Dean Corso, un buscador de libros antiguos residente en Nueva York al que un millonario coleccionista contrata para que averigüe si la copia que él tiene de un manual de invocación satánica es la auténtica, ya que parece no funcionar para lo que debería, es decir, invocar al Maligno. Le encarga que busque las otras dos copias existentes del libro, lo que introducirá a Corso en una espiral de crímenes y persecuciones por diversas partes del mundo y le llevará a conocer a muchos personajes interesados en conocer a Satanás. Between Death and the Maiden and The Pianist, the Polish director Roman Polanski directed this French-Spanish co-production, an adaptation of one part of Arturo Pérez-Reverte’s novel El Club Dumas. Johnny Depp plays the part of Dean Corso, a rare book hunter living in New York, who is hired by a millionaire collector to find out if the copy of a manual of Satanic invocation in his possession is the authentic one, as it doesn’t seem to work as it should, that is, to invoke the Devil. He hires him to search for the other two existing copies of the book, which will lead Corso into a spiral of crimes and persecutions around the world and in which he will come across a host of characters interested in meeting Satan. 88 Faust, la venganza está en la sangre Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 2000 Dirección: Brian Yuzna. Producción: Julio Fernández, Brian Yuzna (Filmax). Guión: David Quinn. Fotografía: Jacques Haitkin. Música: Xavier Capellas. Montaje: Luis de la Madrid. Intérpretes: Mark Frost, Isabel Brook, Jeffrey Combs, Monica Van Campen, Fermí Reixach. Duración aproximada: 101 minutos. Fausto, bere arima Deabruari saldu dion gizona. Literaturara, antzerkira, zinemara… askotan eraman izan duten elezaharra. Orain, David Quinn eta Tim Vigilen nobela grafiko homonimo hau Brian Yuznak eraman du pantaila handira erabat eguneratuta. Bertan, artista arrakastatsu baten historia kontatzen zaigu. Bere maitearen heriotzagatik mendeku hartu nahian, paktu bat egiten du M misteriotsuarekin, hiltzaile maltzur bihurtuko duenarekin. Fantastic Factory-tik sortutako lehenengo pelikula da, Filmax-ek sortutako generoko filmen ekoizpen etxetik. Aipatzekoa da Factory-k eraman zuela Brian Yuzna Bartzelonara, azkeneko bi hamarkadetako Estatu Batuetako B serieko beldurrezko generoaren zinemagile gailenetakoa, Re-Animator-en ekoizlea eta, besteak beste, Society, Progeny eta The Dentist pelikulen zuzendaria. Fausto, el hombre que vende su alma al Diablo. Una leyenda popular adaptada en infinidad de ocasiones a la literatura, el teatro, el cine… Ahora es Brian Yuzna quien lleva a la gran pantalla la novela gráfica homónima de David Quinn y Tim Vigil, una nueva vuelta de tuerca, muy actualizada, al personaje, donde se relata la historia de un artista de éxito que, en un intento de vengar la muerte de su amada, sella un pacto con el misterioso M que le convierte en un despiadado asesino. Primera película que surgió de la Fantastic Factory, productora de cine de género creada por Filmax que llevó a Barcelona a uno de los nombres más importantes del terror de serie B estadounidense de las dos últimas décadas, Brian Yuzna, productor de Re-Animator y director de películas como Society, Progeny o El dentista. Faust, the man who sold his soul to the Devil. This popular legend has been adapted on endless occasions in literature, theatre, film … Now it is Brian Yuzna who brings David Quinn and Tim Vigil’s graphic novel of the same name to the big screen, with a new, updated twist to the character. The film tells the story of a successful artist who, in an attempt to avenge the death of his loved one, seals a pact with the mysterious M, who turns him into a ruthless murderer. This was the first film to come out of the Fantastic Factory, the genre film production company created by Filmax, which brought one of the most important American B-movie names in horror films of recent decades to Barcelona, Brian Yuzna, producer of Re-Animator and director of films such as Society, Progeny or The Dentist. 89 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Dagon. La secta del mar España, 2001 Dirección: Stuart Gordon. Producción: Julio Fernández, Brian Yuzna (Filmax). Guión: Dennis Paoli. Fotografía: Carlos Suárez. Música: Carles Cases. Montaje: Jaume Vilalta. Intérpretes: Ezra Godden, Raquel Meroño, Francisco Rabal, Macarena Gómez, Brendan Price. Duración aproximada: 95 minutos. Giza haragia jatea atsegin duen itsasoko jainko bat, mutante erdi arrain erdi gizon/emakumeak, jainkoa goretsi eta mokadu bat har dezan atzerritarrengana eramaten dutena, Galiziako herri bat itsaslabarren eta euriteen erdian, begirada baten aurkikuntza, Macarena Gómezena, eta Fantastic Factory bere hirugarren proiektuan sendotu izana, Paco Rabalen azkeneko papera eta Lovecraften unibertsoa Espainiako iparraldera eramana, Re-Animator famatuaren zuzendaria, Venezian bere azkeneko pelikula, Edmond, aurkeztu berri duena eta oroitzeko eszena bat (ateko sarraila aldatzen dutenekoa), kresala ugari, odol pixka bat, beldurrezko zinema klasikoa eta umorea barra-barra. Un dios marino al que le gusta alimentarse de carne humana, mutantes mitad peces mitad hombres/ mujeres que le adoran y le llevan a los forasteros para que se los meriende, un pueblo gallego en mitad de los acantilados y las lluvias, el descubrimiento de una mirada, la de Macarena Gómez, y la consolidación de la Fantastic Factory en su tercer proyecto, el último papel de Paco Rabal y el universo de Lovecraft trasladado al norte de España, el director de la legendaria Re-Animator, que acaba de presentar en Venecia su última película, Edmond, y una escena para el recuerdo (la del cambio de puerta del pestillo), mucho salitre, algo de sangre, cine de terror clásico y mucho humor. A sea god who likes to feed on human flesh, half fish-half men/women mutants who adore him and bring him outsiders for an afternoon snack, a Galician village amidst the cliffs and the rain, the discovery of a Macarena Gómez’s look, and the consolidation of Fantastic Factory in its third project, Paco Rabal’s last role and the Lovecraft universe transferred to the north of Spain, the director of the legendary film Re-Animator, who has just presented his most recent film, Edmond, in Venice, and an unforgettable scene (the one where the door bolt changes), a lot of saltpetre, a dose of blood, classic horror film and plenty of humour. 90 El espinazo del diablo Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España-México, 2001 Dirección: Guillermo del Toro. Producción: Agustín Almodóvar, Bertha Navarro (El Deseo / Tequila Gang / Anhelo Producciones). Guión: Guillermo del Toro, Antonio Trashorras, David Muñoz. Fotografía: Guillermo Navarro. Música: Javier Navarrete. Montaje: Luis de la Madrid. Intérpretes: Eduardo Noriega, Marisa Paredes, Federico Luppi, Fernando Tielve, Irene Visedo. Duración aproximada: Mexikon (Cronos) eta Estatu Batuetan (Mimic) filmatu ondoren Guillermo del Torok Espainian zuzendutako pelikula da, Almodóvar anaiek ekoiztua eta Gerra Zibilean umezurtzen etxe batean girotua, haurrei eta mamuei, gerrari eta lehenaldiari, heriotzari eta orainaldiari buruzko pelikula. Carlos umezurtzen etxe batean abandonatu du tutoreak. Etxeak Santa Lucía izena du eta eremu urrun baten erdian dago. Bertan, botere eta mendekotasun erlazioek lotutako pertsonaia batzuk bizi dira, nekez jasan daitekeen giroa sorrarazi dutenak. Bertan, gainera, haur bat hil zen aspaldian eta haur horrek bizidunen munduarekin harremanetan jarriko duen lotura bihurtuko du Carlos, zeinak ez duen bertatik alde egin nahi izango haur hura hil zutenei aurretik mendeku hartu arte. 106 minutos. Después de rodar en México (Cronos) y en Estados Unidos (Mimic), Guillermo del Toro dirige en España con producción de los hermanos Almodóvar una película ambientada en un orfanato durante la Guerra Civil, una historia de niños y fantasmas, de guerra y pasado, de muerte y presente. Carlos es abandonado por su tutor en un hogar para huérfanos, Santa Lucía, que se erige en mitad de un desolado páramo y en el que conviven unos personajes conectados mediante una serie de relaciones de poder y dependencia que convierten el centro en un lugar de atmósfera difícilmente respirable, donde un niño muerto tiempo atrás convierte a Carlos en su nexo de unión con el mundo de los vivos, que no quiere abandonar sin antes vengarse del culpable de su desaparición. After filming in Mexico (Cronos) and in the United States (Mimic), Guillermo del Toro came to Spain with an Almodóvar brothers’ production, to direct a film set in an orphanage during the Civil War: a story of children and ghosts, of war and the past, of death and the present. Carlos has been abandoned by his guardian in a home for orphans, Santa Lucía, which rises up in the midst of a desolate moor and where a number of characters live together who are all connected through a series of power and dependence relationships that give the centre a stifling atmosphere, where a child who had died years before makes Carlos his liaison with the world of the living, a child who doesn’t want to leave without getting revenge on the person guilty of his death. 91 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Fausto 5.0 España, 2001 Dirección: Isidro Ortiz, Carlos Padrissa, Àlex Ollé. Producción: Eduardo Campoy, Ramón Vidal (Cartel / Fausto Producciones). Guión: Fernando León de Aranoa. Fotografía: Pedro del Rey. Música: Josep Maria Sanou, Toni M. Mir. Montaje: Manel G. Frasquiel. Intérpretes: Miguel Ángel Solá, Eduard Fernández, Najwa Nimri, Raquel González, Juan Fernández. Duración aproximada: 93 minutos. Fausto doktorea medikuntza terminalean espezializatuta dago. Bere paziente guztiak hil zorian daude, eta horrek eraginda bera ere hiltzear dagoela dirudi. Baina dena aldatuko da Santos Vellarekin topo egiten duenean, duela zortzi urte sendatzeko aukerarik ez zuela esan zionarekin. Bere ametsak errealitate bihurtzea eskaintzen dio, Mefistofeles moderno baten antzera. Isidro Ortizek eta Fernando León de Aranoak bere arima Luziferri saltzen dion gizonaren mitoaren bertsio berri hau aurkeztu dute, eta La Fura dels Baus antzerki taldearen bi ikuskizunetatik sortutako lana da, Eduard Fernándezen antzezpen bikaina eskaintzen diguna. Pelikula harrigarria, kezkagarria eta amesgaiztokoa, etorkizuneko mundu aseptiko batean girotua, eta 2002an Urrezko Méliès saria irabazi zuena. El doctor Fausto está especializado en medicina terminal. Todos sus pacientes se hallan al borde de la muerte, lo cual está convirtiéndolo a él también en un cadáver. Su encuentro con Santos Vella, que afirma haber sido deshauciado por él hace ocho años, cambiará todo. Le ofrece convertir en realidad sus sueños, como un moderno Mefistófeles. Dos de los responsables de La Fura del Baus, Isidro Ortiz y Fernando León de Aranoa presentan una nueva versión del mito del hombre que vende su alma a Lucifer, que nace de un par de espectáculos del grupo teatral y que cuenta con la interpretación de un sensacional Eduard Fernández. Sorprendente, inquietante y pesadillesca película ambientada en un aséptico mundo del futuro que ganó en 2002 el Méliès de Oro. Doctor Faust specialises in terminal medicine. All his patients are on death’s door, which is also turning him into a living corpse. His encounter with Santos Vella, who claims to have been a patient of his some eight years before, will change everything. He offers to make his dreams come true, like a modern-day Mephistopheles. Two of the people responsible for La Fura del Baus, Isidro Ortiz and Fernando León de Aranoa present a new version of this myth of the man who sells his soul to Lucifer, which comes from a couple of shows by this theatre company and which includes a sensational performance by Eduard Fernández. Surprising, disturbing, and nightmarish film set in an aseptic futuristic world, which was awarded the Golden Méliès in 2002. 92 Intacto Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 2001 Dirección: Juan Carlos Fresnadillo. Producción: Fernando Bovaira, Enrique López Lavigne, Sebastián Álvarez (Sogecine / Gestevisión Telecinco). Guión: Juan Carlos Fresnadillo, Andrés Koppel. Fotografía: Xavi Giménez. Música: Lucio Godoy. Montaje: Nacho Ruiz Capillas. Intérpretes: Leonardo Sbaraglia, Eusebio Poncela, Max Von Sydow, Mónica López, Banku lapur bat, hegazkin istripu batetik bizirik irten den bakarra. Zorioneko pertsonak aurkitzen aditua den bat, gainbehera egindakoa, lan egiten zuen kasinotik egotzia, eta bere ondorengo izango denaren bila. Judu bat, sartuta egon zen kontzentrazio esparruan hil ez zena, zoriaren Jainko bihurtua. Toreatzaile bat, jokozalea bera, plazan nahiz kanpoan. Emakumezko polizia triste bat. Juan Carlos Fresnadilloren lehenengo pelikulako protagonista diren bost pertsonaia, urte batzuk lehenago Esposados filmagatik Oscar sarietarako proposatua. Zoria, bizitzaren jokoa, irabazten eta galtzen ateratzen direnak, halabeharraren bost alderdi, patuak irribarre noiz egingo dien zain, bizirik irauten. Fresnadillo kanariarraren estreinaldi harrigarria, dotorea eta ausarta, luxuzko aktoreak lagun dituela. Antonio Dechent. Duración aproximada: 108 minutos. Un atracador de bancos, único superviviente de un accidente aéreo. Un especialista en descubrir a personas con suerte, venido a menos, expulsado del casino donde trabajaba y en busca de su sucesor. Un judío que no perdió la vida en el campo de concentración donde fue confinado, convertido en el Dios del azar. Un torero aficionado al juego, en el ruedo y fuera de él. Una policía triste. Cinco personajes que protagonizan la primera película de Juan Carlos Fresnadillo tras haber sido nominado a los Oscar por Esposados unos años antes. La suerte, el juego de la vida, los que ganan y los que pierden, cinco vértices del irregular cuadrado de la fortuna, seres en busca de una sonrisa del destino, supervivientes. Sorprendente, elegante y arriesgado debut del canario Fresnadillo que cuenta con la colaboración de un reparto de lujo. A bank robber, the only survivor of a plane crash. A specialist in discovering lucky people fallen on hard times, sacked from his job in the casino and looking for an heir. A Jew who didn’t die in the concentration camp in which he was imprisoned, turned by chance into God. A bullfighter with a penchant for gambling inside and outside of the ring. A sad policeman. Five characters starring in the first movie by Juan Carlos Fresnadillo following his Academy Award nomination for Esposados a few years back. Luck, the game of life, winners and losers, five aspects of the irregular lucky dice, beings searching for the smile of fate, survivors. Surprising, elegant and daring debut by the Canarian Fresnadillo with the collaboration of a luxurious cast. 93 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Los otros España-Estados Unidos, 2001 Dirección: Alejandro Amenábar. Producción: Fernando Bovaira, José Luis Cuerda, Sunmin Park (Sogecine / Las Producciones del Escorpión / Cruise/Wagner Productions). Guión: Alejandro Amenábar. Fotografía: Javier Aguirresarobe. Música: Alejandro Amenábar. Montaje: Nacho Ruiz Capillas. Intérpretes: Nicole Kidman, Alakina Mann, James Bentley, Fionnula Flanagan, Elaine Cassidy. Duración aproximada: 101 minutos. Alejandro Amenábarrek Nicole Kidmanekin topo egin du. Tesis eta Abre los ojos pelikulen zuzendari gazteak ingelesez filmatutako bere lehenengo lana da, oraingo zinemaren izarretako bat izanik protagonista nagusia. Victoriar estiloko etxetzar bakartu batean, ama bat bere bi seme-alabak hazten saiatzen ari da. Bi haurrek fotofobia gaitz arraroa dute: ezin dute eguzki argia jaso. Eta etxeko zerbitzari berriek ohitu egin behar izango dute egoera horretara. Javier Aguirresarobe da beldurrezko genero klasikoko istorio honetako fotografia dotorearen egilea, ilunantzaren eta altzari zaharren, izaren eta mamuen artean garatzen delarik. Generoko literaturaren eta zinemaren erreferentzia ugari biltzen dituen pelikula honek 8 Goya sari jaso zituen. Alejandro Amenábar se encuentra con Nicole Kidman. El joven director de Tesis y Abre los ojos se enfrenta a su primera película rodada en inglés, protagonizada por una de las divas del cine actual. En un caserón victoriano aislado una madre trata de criar a sus dos hijos, que sufren la extraña enfermedad de la fotofobia: no pueden recibir directamente la luz del sol. Los nuevos sirvientes de la casa tendrán que habituarse a esto. Javier Aguirresarobe firma la elegante fotografía de esta historia de terror clásico que se desarrolla entre penumbras y muebles viejos, entre sábanas y fantasmas. Una película con múltiples referencias a la literatura y el cine de género que fue galardonada con 8 Goyas. Alejandro Amenábar meets up with Nicole Kidman. The young director of Tesis and Abre los ojos faces his first film made in English, and starring one of the divas of modern film. In an isolated Victorian mansion, a mother endeavours to raise her two children, who suffer from the strange illness of photophobia: they cannot bear direct sunlight. The new house servants will have to get used to this situation. Javier Aguirresarobe is responsible for the elegant photography in this classic horror story that unfolds amid the half-light and old furniture, amid dust-sheets and ghosts. A film with multiple references to genre literature and film, and which was awarded 8 Goyas. 94 El segundo nombre Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España-Gran Bretaña, 2002 Dirección: Paco Plaza. Producción: Julio Fernández, Joan Ginard (Filmax / Just Films). Guión: Paco Plaza, Fernando Marías. Fotografía: Pablo Rosso. Música: Mikel Salas. Montaje: José Ramón Lorenzo. Intérpretes: Erica Prior, Denis Rafter, Trae Houlihan, Frank O’Sullivan, Teresa Gimpera. Duración aproximada: 90 minutos. Film labur batzuk egin ondoren, horien artean Abuelitos, 1999an Astean estreinatu zena aurreko urtean Canal +en “Proyecto Corto” saria irabazi ondoren, Paco Plazak film luzeak egiteari ekin zion. Hau da lehenengoa, Ramsey Campbellen nobela batean oinarritutako eta Fernando Maríasekin batera idatzitako historia. Neska gazte bat lehenaldian murgildu da bere aita benetan zein zen jakiteko, duela gutxi suizidatu ondoren. Mundu zapaltzaile batean sartu da, misterioz betea, argumentu guztian zehar agertzen den eta biblian sorburua duen sekta baten existentziaren inguruan. Laster jakingo du aitak izan zuen bizimodua ez zela berak ordura arte uste zuena. Bere mundua kolokan dago orain. Nazioarteko oso aktore sinesgarriek, Pablo Rossoren argazkilaritza bikainak, eta Mikel Salas nafarraren musika zoragarriak lagunduta, Plazak tinko eusten dio historia hertsigarri eta kezkagarri honi. Después de diversos cortometrajes, entre ellos Abuelitos, estrenado en la Semana en 1999 tras ganar el Premio Canal + “Proyecto Corto” el año anterior, Paco Plaza debuta en el largometraje con una historia inspirada en una novela de Ramsey Campbell y coescrita junto a Fernando Marías. Una joven bucea en el pasado para tratar de averiguar quién era realmente su padre, que se acaba de suicidar. Entra en un mundo opresivo y cargado de misterios que gira en torno a la existencia de una secta de origen bíblico que sobrevuela toda la trama. Pronto tomará conciencia de que su vida no era tal y como ella pensaba hasta ese momento. Su mundo se tambalea. Plaza dirige con pulso firme una historia claustrofóbica y desasosegante con la ayuda de un reparto internacional muy solvente, una estupenda fotografía de Pablo Rosso y la magnífica música del navarro Mikel Salas. Having made a number of shorts, including Abuelitos, premiered at our Festival in 1999 after garnering the Canal + Award for “Short Project” the previous year, Paco Plaza debuts in features with a tale taking its inspiration from a book by Ramsey Campbell and co-written with Fernando Marías. A young girl delves into the past to try and find out more about her father, who has just committed suicide. Entering an oppressive world abounding in mystery revolving around the existence of a sect of Biblical origin that hovers over the entire plot, she soon realises that his life wasn’t as she had previously thought. Her world totters. Plaza firmly directs a claustrophobic, confusing tale with the help of an excellent cast, fine photography by Pablo Rosso and magnificent music by the Navarran Mikel Salas. 95 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 El maquinista España, 2004 Dirección: Brad Anderson. Producción: Julio Fernández (Filmax). Guión: Scott Kosar. Fotografía: Xavi Giménez. Música: Roque Baños. Montaje: Luis de la Madrid. Intérpretes: Christian Bale, Jennifer Jason Leigh, Aitana Sánchez-Gijón, John Sharian, Michael Ironside. Duración aproximada: 105 minutos. Trevor Reznik urtebete darama lo egin gabe. Bere bizitza infernu bat da, eta eginahalak egiten ari da infernu horretatik ihes egiteko. Arrastaka dabil bizitzan, lanean … Bere nahirik biziena lo hartzea, atseden hartzea da. Burua galtzen ari dela dirudi. Fisikoki hondatzen hasia delako izango ote da? Edo burua galtzen hasi izanak eraman al du egoera horretara? Brad Andersonen pelikula honek, Session 9-ren zuzendariaren film honek erakusten diguna amesgaiztoen mundua da. Espainian filmatuta eta ekoiztuta dago, Filmax etxearen babesean, eta Christian Bale aktore bikaina da bertako protagonista, Batmanen papera antzeztu aurretik gaixobera eta kezkagarri agertzen zaigularik, sagarraren dieta egin ondoren hogeitik gora kilo galduta. Eta berarekin batera Jennifer Jason Leigh nahasgarria, ia “faktoriakoa” dela esan dezakegun Aitana Sánchez-Gijón, John Sharian aktore sortu berria, Brandonen tankera hartzen dioguna, eta Michael Ironside bikaina ikusi ahal izango ditugu bertan. Trevor Reznik lleva un año sin dormir. Su vida es un infierno del que trata de escapar. Se arrastra por la vida, por su trabajo… Lo único que desea es conciliar el sueño, descansar. Parece que pierde la razón. ¿Será debido a su evidente deterioro físico? ¿O la locura será la que le conduce a este estado? Un mundo de pesadilla en una película de Brad Anderson, director de Session 9, rodada y producida en España bajo los auspicios de Filmax y protagonizada por un extraordinario, enfermizo e inquietante Christian Bale antes de interpretar a Batman, con más de veinte kilos menos, resultado de la dieta de la manzana, acompañado por la siempre turbadora Jennifer Jason Leigh, la ya casi “de la factoría” Aitana Sánchez-Gijón, el emergente y brandoniano John Sharian y el siempre grande Michael Ironside. Trevor Reznik hasn’t slept for a year. His life is a hell from which he is trying to escape. He drags himself through life, through his work … All he wants to do is sleep, rest. He seems to be losing his mind. Could this be due to his obvious physical deterioration? Or is it the madness that is leading him to this state? A nightmare world in a film by Brad Anderson, the director of Session 9, filmed and produced in Spain under the auspices of Filmax and starring an extraordinary, sickly and disturbing Christian Bale before he went on to play Batman, with over twenty kilos less, a result of the apple diet, accompanied by the ever unsettling Jennifer Jason Leigh, Aitana Sánchez-Gijón (who has almost become “one of the family”) the up-and-coming, Brandonesque John Sharian and the always great Michael Ironside. 96 Rojo sangre Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 España, 2004 Dirección: Christian Molina. Producción: Ferrán Monje (Canónigo Films). Guión: Jacinto Molina. Fotografía: Mischa Lluch. Música: David San José. Montaje: Bernat Aragonés. Intérpretes: Paul Naschy, Bibiana Fernández, Menh-Wai, Miguel del Arco, Guillermo Montesinos. Duración aproximada: 89 minutos. Paul Theveneten garai onenak pasatu dira dagoeneko. Duela urte batzuk arrakasta izan zuen, errespetatu eta goresten zuten aktorea baitzen; haren izarra itzali egin zen, ordea. Orain, castingetara joaten denean zein den ez dakiten zuzendari gazteekin, eta abesten ez duten abeslariak eta talenturik ez duten aktoreak hedabideetan arrakasta izaten ari direla ikusita, hainbeste txatxukeriaren aurrean ordena ezartzea erabakiko du eta haietako batzuk hiltzen hasiko da, Gilles de Rais edo Ivan Izugarria bezalako pertsonai odolzaleez mozorrotuta. Paul Naschyk, Espainiako beldurrezko generoaren mitoak, idatzi eta protagonizatu du oraingo gizarte espainolaren, gaueko telebista saioetan eta prentsa arrosaren portadetan jainko faltsuak sortzen direneko gizartearen analisi errukigabe hau. Christian Molinaren (ez da Jacintoren ahaidea) estreinako lana da. Los mejores tiempos de Paul Thevenet ya pasaron. Triunfador hace años, actor respetado y admirado, su estrella se apagó. Ahora, mientras acude a castings con directores jóvenes que no saben quién es y observa cómo en los medios triunfan cantantes que no cantan y actores sin talento, decide poner orden ante tanta estulticia y comienza a acabar con algunos de ellos disfrazado de sanguinarios personajes como Gilles de Rais o Iván el Terrible. Paul Naschy, mito del terror español, escribe y protagoniza este despiadado análisis de la sociedad española actual, donde se crean falsos dioses en unas noches de televisión y unas portadas de la prensa del corazón. Ópera prima de Christian Molina, sin parentesco alguno con Jacinto. Paul Thevenet’s best years are behind him. A success in the distant past, once a respected, admired actor, his star has waned. Now, while attending castings with young directors who don’t know who he is, he observes how singers who can’t sing and actors with no talent make it to the media headlines, deciding to bring some kind of order to so much foolishness and starting to do away with some of them dressed as bloodthirsty characters like Gilles de Rais or Ivan the Terrible. Paul Naschy, myth of Spanish horror movies, writes and stars in this merciless analysis of today’s Spanish society, in which false gods are created with a few evenings on the television and appearance on gossip magazine covers. Opera prima by Christian Molina, who has no family ties to Jacinto. 97 Espaniako Fantasiazko eta Beldurrezko Zinema 1984-2004 Cine Fantástico y de Terror Español 1984-2004 Spanish Fantasy and Horror Movies 1984-2004 Toxic España, 2004 Dirección: Narcís Bosch. Producción: Senen (International Film Grup). Guión: Narcís Bosch. Fotografía: Joan Babiloni. Música: Idaho. Montaje: Narcís Bosch, Miu Q. Intérpretes: Alicia Rhodes, Andrea Moranti, Celia Blanco, Nacho Vidal, Katsumi. Duración aproximada: 103 minutos. Ed Woodek Nacho Vidalekin topo egin du. Narcís Boschek, genero honetan Espainian diren errealizadore berrizaleenetakoak, Z serieko pelikulei, latorrizko plater hegalariei eta erortzen diren dekoratuei omenaldia egin nahi izan die porno zinemaren nolabaiteko ukitua duen film honetan. Untxi-gizon arraro batzuek Lurra inbadituko dutelako amenazoa bota dute, eta giza arraza suntsitzeko edo gutxienez harekin nahasteko. Pailazo maltzurrak, mozorro moduko paperezko poltsak, ordezko sudurrak, hortz nabarmenak, azenarioak eta umore sen handia. Toxic, errealizadore katalanak Hot Rats-ekin hasitako bideari jarraitzen dion filma, Mars Attacks! pelikulari eta zinemaren historian zuzendari txarrenenaren fama duen Ed Wooden lanei keinu egiten diena, dibertigarria, surrealista eta bitxia da, eta zenbaitetan harrigarria. Ed Wood se encuentra con Nacho Vidal. Narcís Bosch, uno de los realizadores más innovadores del género en España, dirige este homenaje en clave de cine porno a las películas de serie Z, a los platillos volantes de hojalata y a los decorados que se caen. Unos extraños hombres-conejo amenazan con invadir la Tierra y acabar con la raza humana o al menos mezclarse con ella. Payasos perversos, bolsas de papel a modo de máscaras, narices postizas, dientes pronunciados, zanahorias y un gran sentido del humor. Divertida, surrealista, extraña, desconcertante por momentos, con guiños a Mars Attacks! y a las películas del considerado como peor director de la historia del cine, Toxic sigue el camino que el realizador catalán abrió con Hot Rats. Ed Wood meets Nacho Vidal. Narcís Bosch, one of Spain’s most groundbreaking moviemakers in the genre, directs this homage in porno tone to Z-series movies, to tin flying saucers and to falling sets. Strange bunny-men are threatening to invade the Earth and end the human race, or at least intermingle with it. Perverted clowns, paper bags serving as masks, false noses, buck teeth, carrots and a huge sense of humour. Funny, surrealist, strange, disturbing whiles, with shades of Mars Attacks!, of movies by the person considered to be the worst director in the history of cinema, Toxic follows the path forged by the Catalan moviemaker with Hot Rats. 98 Berreskuratutako klasikoak Clásicos recuperados Recovered classics La humanidad en peligro Them! Estados Unidos, 1954 Dirección: Gordon Douglas. Producción: David Weisbart (Warner Bros.). Guión: Ted Sherdeman. Fotografía: Sid Hickox. Música: Bronislau Kaper. Montaje: Thomas Reilly. Intérpretes: James Whitmore, Edmund Gwenn, Joan Weldon, James Arness, Onslow Stevens. Duración aproximada: 94 minutos. Contacto: Cooper Films Tf.: 93 213 03 13 [email protected] 50eko hamarkadako zientzia fikzio amerikarraren klasikoetako bat, kasu honetan energia atomikoari beldur diona. Estatu Batuek proba gisa egin zituzten aurreneko leherketek mutazioak sorrarazi dituzte inurri talde batean, inguruko hirietara hurbiltzen ari diren izaki erraldoi eta suntsigarri bihurtu baitituzte. Polizia bat, FBIko agente bat, zientzialari bat (Edmund Gwenn Peñíscolan erbesteratu aurretik) eta haren alaba borrokan ari dira Haien! aurka (“Them!”, garrasi egingo du filmean agertzen den aurreneko biktimak, basamortuan shock egoeran aurkitu duten haurrak, pelikularen jatorrizko tituluari izena eman zion hitza izanik). Harrezkero, intsektu ugari eta era guztietako animaliak aritu izan dira pantailetan mutatzen eta giza arraza mehatxatzen (edo estatubatuarrak bakarrik beharbada?). Uno de los clásicos de la ciencia ficción americana de los años 50, en este caso en su vertiente de miedo a la energía atómica. Las primeras explosiones de prueba realizadas por los Estados Unidos han producido mutaciones en un grupo de hormigas, convertidas en gigantescos seres de destrucción que se dirigen hacia las ciudades de la zona. Un policía, un agente del FBI, un científico (Edmund Gwenn antes de exiliarse en Peñíscola) y su hija se enfrentan a ¡Ellas! (“Them!”, grita la primera víctima que aparece en la cinta, una niña encontrada en el desierto en estado de shock que repite esa palabra que dio título original a la película). A partir de entonces infinidad de insectos y todo tipo de animales se dedicaron a mutar en las pantallas y a amenazar a la raza humana (¿o sólo a los estadounidenses?). One of the classics of American sci-fi movies made in the 50s, in this case based on the fear of atomic energy. The first test explosions made by the USA have caused mutations in a group of ants, turning them into the enormous destructive beings that are heading for the local cities. A policeman, an FBI agent, a scientist, (Edmund Gwenn before holing up in Peñíscola) and his daughter confront Them! (“Them!”, cries the first victim appearing on the screen, a girl found in the desert in a state of shock who repeats the word giving the movie its original title). From then on, a myriad of insects and all sorts of animals spend their time mutating on screen and threatening the human race (or is it only the USA?). 106 Planeta prohibido Berreskuratutako klasikoak Clásicos recuperados Recovered classics Forbidden Planet Estados Unidos, 1956 Dirección: Fred M. Wilcox. Producción: Nicholas Nayfack (Metro-Goldwyn-Mayer). Guión: Cyril Hume. Fotografía: George J. Folsey. Música: Bebe Barron, Louis Barron. Montaje: Ferris Webster. Intérpretes: Walter Pidgeon, Anne Francis, Leslie Nielsen, Warren Stevens, Jack Kelly. Duración aproximada: 98 minutos. Contacto: 2200. urtean, ontzi espazial bat Altair-4 planetara iritsi da aspaldian bertan ezarri zen eta bere berri jakin ez den kolonia baten bila. Han, bizirik iraun duten bi pertsona bakarrak aurkitu dituzte, Morbius doktorea eta haren alaba Altaira, baita Krelldarrek utzi zituzten aurrerapen teknologiko batzuk ere. Krelldarrak planetan antzina izandako biztanleak ziren, inork ezagutzen ez dituen arrazoiengatik desagertutakoak, eta gizakien pentsamenduak indar bihurtzeko gai zirenak. Planeta prohibido Shakespeareren Ekaitza obraren erabateko egokitzapen librea da, Lassieren pelikuletan aditua den Fred M. Wilcoxek egina, eta 50eko hamarkada hartatik ondoen gogoratzen ditugun Amerikako zientzia fikziozko klasikoetakoen artean dago bere zuzendaritza artistikoari, Robby robotari, Anne Francisen soineko famatuei eta Leslie Nielsen protagonistari esker, Airplane!-ekin beste dimentsio batean sartu baino askoz ere lehenago. Cooper Films Tf.: 93 213 03 13 [email protected] En el año 2200, una nave espacial llega al planeta Altair-4 buscando una colonia que se estableció hace años y de la que no se tienen noticias. Allí encuentran a los dos únicos supervivientes, el doctor Morbius y su hija Altaira, y unos adelantos tecnológicos que dejaron los Krell, antiguos moradores del planeta desaparecidos por causas desconocidas, capaces de convertir en fuerzas reales los pensamientos de los seres humanos. Adaptación libérrima de La tempestad de Shakespeare a cargo del especialista en películas de Lassie Fred M. Wilcox, Planeta prohibido persiste como uno de los clásicos más recordados de la ciencia ficción americana de aquellos años 50 gracias a su dirección artística, al robot Robby, a los ya legendarios vestidos de Anne Francis y al protagonismo de un Leslie Nielsen mucho antes de entrar en otra dimensión con Aterriza como puedas. In the year 2200, a spaceship lands on the planet Altair-4 in search of a settler colony of which nothing has been heard for years. There they find the only two survivors, Doctor Morbius and his daughter Altaira, along with a series of technological novelties capable of converting the thoughts of human beings into real strength left by the Krells, the former inhabitants of the planet who disappeared for unknown causes. A free adaptation of Shakespeare’s The Tempest from Lassie film specialist Fred M. Wilcox, Forbidden Planet is still one of the most remembered American science fiction classics from the 50s thanks to its artistic direction, Robby the Robot, the already legendary dresses of Anne Francis and the star part of a Leslie Nielsen way before his entrance to another dimension with Airplane! 107 Olentzero eta subilaren lapurreta Haurrentzako zinema Sesión infantil Children screening España, 2005 Dirección: Juanjo Elordi. Producción: Miguel GómezTejedor (Baleuko). Guión: Unai Iturriaga. Música: José Ramón Gutiérrez. Duración aproximada: 72 minutos. Contacto: Barton Films Tf.: 94 424 05 59 [email protected] Juanjo Elordik zuzendutako eta Astean proiektatutako Olentzero, gabonetako ipuina ikusi genuenetik hiru urte igaro direnean, Baleuko ekoizpen etxeak Anjé gaztearen eta bere misteriozko lagun Olentzeroren abenturen jarraipena aurkeztuko digu, zuzendari berarena. Aldi honetan, Gabonetako opariak banatzen dituen pertsonaia hau, azken orduko prestatze lanak gertu dituela, haranean bizi diren haur guztien portaera behatzen ari da subilean zehar. Egun hauetan, negozio gizon maltzur bat heldu da herrira, bertako basoa soildu eta eskiatzeko pista bat eraikitzeko asmotan; gainera, bera izango da Olentzerori subila lapurtuko diona eta haur guztien opariak arriskuan jarriko dituena. Anjé, ikazkin gaztea, arduratuko da gauzak bere onera ekartzen. Tres años después de Olentzero, gabonetako ipuina, también dirigida por Juanjo Elordi y proyectada en la Semana, Baleuko presenta la continuación de las aventuras del joven Anjé y su misterioso amigo Olentzero, el personaje que reparte los regalos de Navidad, que en esta ocasión, ya con los preparativos de última hora en marcha, observa a través de la subila el comportamiento de todos los niños del valle. En estos días ha llegado al pueblo un malvado hombre de negocios que pretende talar el bosque para construir una pista de esquí; será él también quien robe la subila a Olentzero y ponga en peligro los regalos de todos los niños. Anjé, el joven carbonero, será el encargado de poner las cosas en su sitio. Three years after Olentzero, gabonetako ipuina, also directed by Juanjo Elordi and shown at the Festival, Baleuko presents the next instalment of the adventures of Anjé and his mysterious friend, Olentzero, whose job it is to keep an eye on all of the kids in the valley and give out Christmas presents from his subila. Recently an evil businessman has come to town to cut down the trees and build a ski resort. He steals Oletzero’s subila and almost ruins all of the presents. But Anjé, the young coal maker, will make sure things are put right. 109 Haurrentzako zinema Sesión infantil Children screening El Guerrero Sin Nombre España, 2005 Dirección: David Iglesias. Producción: Javier López Blanco (Tornasol Films). Guión: Ángel E. Pariente, Javier López Blanco. Música: Bernard Becker. Montaje: Nacho Ruiz Capillas. Duración aproximada: 81 minutos. Contacto: Tornasol Films Tf.: 91 542 95 64 Soldatapeko mertzenario gisa bete behar duen eginkizunetako batean, Izenik Gabeko Gerrariak monje gaizto eta botere handiko batekin topo egingo du. Agraton da bera, mundua menderatzeko plan maltzur bat aurrera eramaten ari dena. Gaztea eta ausarta denez arrisku eta egoera zail ugariri egin beharko die aurre eta, lehen izandako bizimodu iluna eta bakardadezkoa atzean utzita, bere adorea erakutsi beharrean izango da horretarako. Lehendik berak egin ez zuen krimen bat leporatu izan zioten bidegabe, eta horregatik fama txarra hartu bazuen ere apaizari aurre egiteko eta mundua salbatzeko aukeratuko dute. David Iglesiasek zuzendutako animaziozko pelikula ikusgarri hau Tornasol Films etxeak ekoiztu du. En una de sus misiones como mercenario a sueldo, El Guerrero Sin Nombre se encuentra con un siniestro y poderoso monje, Ágraton, que está llevando a cabo un malvado plan para dominar el mundo. Joven y audaz, se enfrenta a numerosos peligros y difíciles situaciones en las que tiene que mostrar su valor, dejando atrás una vida oscura y solitaria. A pesar de que le precede una mala reputación, tras ser acusado injustamente de un crimen que no cometió, se convertirá en el elegido para enfrentarse al sacerdote y salvar al mundo. Tornasol Films produce esta espectacular película de animación dirigida por David Iglesias. In one of his mercenary missions, the Nameless Warrior finds himself with Ágraton, a sinister and powerful monk who is carrying out an evil plan to take over the world. Young and audacious, he is faced with difficult and dangerous situations where courage takes the place of his dark and solitary life. Even though he has a bad reputation, after he is unfairly accused of a crime he didn’t commit, he becomes the one chosen to confront the evil priest and save the world. This spectacular animated film is produced by Tornasol Films and directed by David Iglesias. 110 Viaje por la mente de Arthur Suydam II. Komiki Jardunaldiak II Jornadas del Cómic 2st Comic-book encounters ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION 70eko hamarkadan hasi zenetik Arthur Suydam aitzindari izan zen pintura klasikoa komikian barneratzen. Bere lanak industria bizkortzen lagundu zuen, 80ko hamarkadaz geroztik Estatu Batuetan komikiak izan zuen berpizkundeari bide eman zion ikuspegi artistiko berria eskainiz. Suydami, gaur egun nazioarteko museo eta jaialdi nagusienetan errebindikatzen ari diren irudietako bat izanik, komikia, ilustrazioa eta, azken finean, artea lantzen egin duen ibilbideagatik merezi duen omenaldia egingo diogu. Desde su irrupción en la década de los 70 Arthur Suydam fue uno de los principales impulsores de la introducción de la pintura clásica en el cómic. Su trabajó ayudó a revolucionar la industria ofreciendo una nueva perspectiva artística que supuso su renacimiento en Estados Unidos a partir de los años 80. Suydam, que está siendo reivindicado actualmente por los principales museos y festivales internacionales, recibe en esta edición nuestro homenaje y nuestro reconocimiento por toda una vida dedicada al cómic, a la ilustración y, en definitiva, al arte. New Jerseyn 1958an jaioa, Suydamek argitalpen, liburu, serie edota pertsonaia ugarietan parte hartu izan du testuak, gidoiak, ilustrazioak eta komikiak eginez. Tarzan, Conan, Aliens, Batman edo Predator bezalako komiki ezagunetan ez ezik argitalpen mitikoetan ere agertu izan da bere lana (Heavy Metal, Epic Illustrated, etsipenez oroitzen dugun Creepy...), eta arrakasta handia izan du El viento entre los sauces haurrentzako klasikoa ilustratzen nahiz bere sorkuntza probokatzaileak eta berritzaileak egiten (Mudwogs, Cholly & Flytrap), mugak hautsiz eta artista eta idazle komertzialek irakurlego helduago batentzat obrak sortzeko bidea eginez. Nacido en New Jersey en 1958, Suydam ha colaborado con textos, guiones, ilustraciones e historietas en un sinfín de publicaciones, libros, series y/o personajes. Títulos tan célebres como Tarzán, Conan, Aliens, Batman o Predator se unen a sus apariciones en míticas publicaciones (Heavy Metal, Epic Illustrated, nuestro añorado Creepy...), su trabajo es aplaudido tanto cuando ilustra el clásico infantil El viento entre los sauces como firmando provocadoras e innovadoras creaciones propias (Mudwogs, Cholly & Flytrap), rompiendo barreras y abriendo puertas a que artistas y escritores comerciales crearan obras para un lector más adulto. In the 1970s Arthur Suydam was one of the leading proponents of including classical painting to the world of comic book art. His extraordinary work helped revolutionize the industry and has been credited with spurring the 1980s comic art renaissance in the United States. Suydam, whose work is now being exhibited and acquired by major museums and festivals around the world, will be paid tribute at this year’s Comic Book Encounters for a lifetime dedicated to comics, illustration and art. Born in New Jersey in 1958, Suydam has signed his name to texts, screenplays, illustrations and comic strips for a countless number of magazines, books, series and/or characters. His work can be seen in such celebrated titles as Tarzan, Conan, Aliens, Batman and Predator, as well as in countless contributions to legendary publications (Heavy Metal, Epic Illustrated, and our adored Creepy...). Suydam’s talent is applauded for his fanciful children’s illustration in The Wind in the Willows and for his provocative and innovation homespun creations (Mudwogs, Cholly & Flytrap). Arthur Suydam has also torn down barriers and opened new doors to allow commercial artists and writers to create works aimed at adult audiences. 119 II. Komiki Jardunaldiak II Jornadas del Cómic 2st Comic-book encounters 30 años con Carlos Meglia: héroes y antihéroes ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION Ilustratzaile eta komiki egile gisa bete dituen 30 urteak ospatzeko, Carlos Megliaren (Buenos Aires, 1957) lan joriaren errepaso sakona eta zehatza egingo dugu erakusketa honen bitartez. Argentinan izen nabarmenetako bat da azkeneko hamarkadetako komikigintzan, eta zalantzarik gabe nazioartean ospe handienetakoa lortu duena Cybersix -fantasiazko komikiaren funtsezko obra-, Irish Coffee edo komikiaren eta herri kulturaren ikonoen inguruan (Star Wars, Tarzan edo Superman) orain egiten ari den bertsioen arrakastari esker. Hainbat sariren irabazle, besteak beste Caran D´Ache famatuarena Erroman (1995), Meglia 70eko hamarkadaren erdialdera hasi zen ilustratzaile eta komikigile gisa Argentinako zenbait argitalpenetan (Péndulo, Satiricón). Aipatzekoa da Carlos Trillo gidoigilearekin izan duen lankidetza emankorra, telebista formatura behin baino gehiagotan eraman izan diren obrak egin baitzituen harekin. Izan ere, El libro de Gabriel-en egilea urteak aritu zen eremu horretan lanean Hannah-Barbera ekoizpen etxe mitikoaren bitartez. Eta orain gauden mende berri honetan, Megliak major iparramerikarretarako lankidetzan aritu da punta-puntako lan batzuetan: Elektra, WildCATS, Crimson edo Altzairuzko Gizona album berri eta arrakastatsuan. Orain sail eta obra berriak garatzen ari da, Crisse edo Jodorowsky famatuekin lankidetzan. 120 Para celebrar sus 30 años de carrera profesional como ilustrador y autor de historietas, se expone un completo y exhaustivo repaso a toda la prolífica obra de Carlos Meglia (Buenos Aires, 1957). Uno de los nombres fundamentales de la historieta argentina de las últimas décadas y sin duda una de sus firmas más internacionales gracias a éxitos como Cybersix -título clave de la historieta de fantasía-, Irish Coffee o sus actuales versiones a iconos del cómic y de la cultura popular como Star Wars, Tarzán o Superman. To mark his thirty years as professional comic book illustrator and author, an exhibition will be on view of the complete works of Carlos Meglia (Buenos Aires, 1957). The display will contain the graphic work of one of the best strip cartoonists in Argentina in recent decades and certainly one of the most important in today’s comic world. Meglia is the creator of Cybersix -one of the leading fantasy comic booksand the series Irish Coffee. His signature is also to be found on icons of popular culture including Star Wars and Superman. Galardonado con numerosos premios, entre ellos el prestigioso Caran D´Ache en Roma (1995), Meglia comenzó a mediados de los años 70 como ilustrador e historietista en diversas publicaciones argentinas (Péndulo, Satiricón), siendo importante su fructífera colaboración con el guionista Carlos Trillo, con quien realizó obras que se trasladaron incluso varias veces al formato de serie televisiva, terreno en el que el autor de El libro de Gabriel estuvo vinculado varios años a través de Estudios como la mítica HannahBarbera. Ya entrando en el presente siglo Meglia ha colaborado para las majors norteamericanas en algunos de sus títulos punteros: Elektra, WildCATS, Crimson o un reciente y aplaudido álbum del Hombre de Acero. Actualmente está desarrollando nuevas series y obras con nombres tan reconocidos como Crisse o Jodorowsky. Winner of a number of awards, including the prestigious Caran D´Ache in Rome (1995), Meglia began working as comic book illustrator and writer in the midseventies for a number of Argentine publications (Péndulo, Satiricón). Some of his most important work came from his collaboration with screenwriter Carlos Trillo. The team saw several of their projects made into television series. Meglia was also author of El libro de Gabriel, linked for several years to television studies such as the legendary Hannah-Barbera. This century Meglia has already worked with some of the major U.S. studios on his best-known projects: Elektra, WildCATS, Crimson and the recently released album Hombre de Acero. Currently he is working on new television series and projects with such familiar names as Crisse and Jodorowsky. Euskadi fantástico I II. Komiki Jardunaldiak II Jornadas del Cómic 2st Comic-book encounters ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION Donostiako Komiki Jardunaldiak euskal komikiaren lehenaldiari, orainari eta etorkizunari eskainitako erakusketei hasiera eman die, zehazki fantasiazko generoan beren arrastoa utzi duten egileei. Lehenengo edizio honetan bi egile ezagun eta arrakasta handikoenen obraren erakusketa zabala aurkeztuko dugu. Batetik, José Ángel Labarirena (Jali izenez ezaguna), A Berta le atormenta la tormenta edo El niño miope lan bikainen egilearena, 1977an jaiotako nafar honek sortutako unibertso iradokitzailea eta irudimen handikoa erakusteko. Bestetik, Iñaki G. Holgadorena (Donostia, 1973), Homocánido zoragarriari esker Espainiako fantasiazko komikietako mitoen sortzaile handien artean dagoelarik. Gainera, espazio bat eskainiko zaio komikien Xabiroi aldizkariari, oraingo euskal egile onenetako batzuk bilduz Ikastolen Elkarteak Euskadin argitaratzen duen aldizkariari. Las Jornadas de Cómic de San Sebastián inician una línea de exposiciones dedicada a mostrar el pasado, presente y futuro del cómic vasco, concretamente a aquellos autores que ya han dejado su huella en el género fantástico. En esta primera entrega se presenta una amplia muestra de la obra de dos de nuestros autores más conocidos y aplaudidos. Por una parte José Ángel Labari (más conocido como Jali), con títulos como la magistral A Berta le atormenta la tormenta o El niño miope, que demuestran el sugestivo e imaginativo universo creado por este navarro nacido en 1977. Por otra, Iñaki G. Holgado (San Sebastián, 1973), que ha entrado de lleno en el panteón de los creadores de mitos del tebeo fantástico español gracias a su fascinante Homocánido. También se dedica un espacio a Xabiroi, revista de cómics editada en Euskadi por la Federación de Ikastolas, reuniendo a algunos de los mejores autores vascos de la actualidad. Comic-book Encounters of San Sebastián is initiating a series of exhibitions dedicated to the past, present and future of Basque comics, specifically Basque authors who have left their mark on the fantasy genre. This is the first edition of an extensive look at the work of two of our best-known and most-loved authors. José Ángel Labari (better known as Jali), born in Navarra in 1977, is the author of such stellar titles as A Berta le atormenta la tormenta and El niño miope, proof of the author’s suggestive and imaginative universe. Iñaki G. Holgado (San Sebastián, 1973), is a full-fledged member of the Spanish fantasy comics hall of fame thanks to his fascinating Homocánido. A special corner will also be dedicated to Xabiroi, a comic book published by the Federation of Ikastolas of Euskadi, a showcase for some of the best comic book authors in the Basque Country today. 121 II. Komiki Jardunaldiak II Jornadas del Cómic 2st Comic-book encounters Antología del cómic de ciencia ficción y fantasía ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION Zientzia Fikziozko eta Fantasiazko nazioarteko komikigintzaren sail, pertsonaia eta egile adierazgarrienen erakusketa zabala. Flash Gordon-etik hasi eta Marvel eta DC etxeetako heroia ezagunetaraino, Hayao Miyazaki komikigile eta zinemagile japoniarretik (Nausicaa) Jean Girauden alter ego-raino (Moebius) eta bere Arzach edo El garaje hermético komiki ahaztezinetaraino. Erakusketa honetan generoko obra gailenak barne hartu dira, esate baterako Unknown Worlds of Science Fiction, Heavy Metal, Metal Hurlant edo Epic Illustrated argitalpen mitikoak. Era berean, ekialdeko manga generoaren klasiko handiak ere ordezkatuta agertuko dira, baita bande dessinée frantsesaren lan ahaztezinak edo heroia galaktikoen komiki zerrenda britainiarrak, adibidez, Jeff Hawkerenak. Panelez panel egile mitikoak gogora ekarriko ditugu, besteak beste, Winsor McCay, Jack Kirby edo Alberto Breccia, eta horiekin batera azken urteotan generoan nabarmendu diren egileak, besteak beste, Maruo Suehiro, Regis Loisel edo Horacio Altuna. 122 Amplio recorrido por las series, personajes y autores mas representativos de la historieta mundial de ciencia ficción y fantasía. De Flash Gordon a los populares héroes de Marvel y DC, del historietista y cineasta japonés Hayao Miyazaki con Nausicaa al álter ego de Jean Giraud, Moebius, y sus inolvidables Arzach o El garaje hermético. An extensive look at the most representative series and characters of science fiction and fantasy comics. From Flash Gordon to the popular Marvel and DC herios, to the work of Japanese cartoonist and filmmaker, Hayao Miyazaki, with Nausicaa the altar ego of Jean Giraud, Moebius, and his unforgettable Arzach and El garaje hermético. Pasan por esta muestra las principales cabeceras del género, míticas publicaciones como Unknown Worlds of Science Fiction, Heavy Metal, Metal Hurlant o Epic Illustrated. Igualmente tendrán su reflejo los grandes clásicos del manga oriental, innovadores títulos de la bande dessinée francesa o las célebres tiras británicas de héroes galácticos como Jeff Hawke. Panel a panel recordaremos a autores míticos como Winsor McCay, Jack Kirby o Alberto Breccia, junto a algunos de los nombres que han despuntado en el género en los últimos años: Maruo Suehiro, Regis Loisel u Horacio Altuna entre otros. Some of the leading comic book magazines will be present at the show including Unknown Worlds of Science Fiction, Heavy Metal, Metal Hurlant and Epic Illustrated. Also on display will be Asian classics, some of the innovative titles of French bande dessinée, and celebrated British comic heroes such as Jeff Hawke. Panel displays will pay tribute to such legendary authors as Winsor McCay, Jack Kirby and Alberto Breccia, alongside some of the leading names in the genre in recent years: Maruo Suehiro, Regis Loisel and Horacio Altuna, among others. Beste ekintzak Otras actividades Other activities Detras de la máscara Los efectos especiales de Sergio Stivaletti ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION Sergio Stivaletti efektu berezietako eta makillajeko Europako espezialista gailenetakoa da inolako zalantzarik gabe, eta hogei urte baino gehiago daramatza alor horretan lanean. 1957an jaio zen Erroman, eta bere karreran generoan diharduten Italiako zuzendari nabarmenetako batzuekin aritu izan da elkarlanean, horien artean aipatzekoak izanik Dario Argento -Opera (1987), El síndrome de Stendhal (1996) edo Il fantasma dell’Opera (1998), besteak beste-, Michele Soavi -El engendro del diablo (1989), La secta (1991) eta Mi novia es un zombi (1993)- eta Lamberto Bava -Demons (1985), Demons 2 (1987)-. Gainera, Terry Gilliam (Las aventuras del barón Munchausen, 1988), Juan Piquer Simón (La grieta, 1989), Roger Corman (Frankenstein Unbound, 1990) eta Gabriele Salvatores (Nirvana, 1996) zuzendarien pelikuletan lan egin du. 1997an film luzeak zuzentzen hasi zen, aurrenekoa Maschera di cera izanik, Astearen VIII. edizioari hasiera eman ziona. Joan den urtean gure artean izan genuen berriro hark zuzendutako bigarren pelikula, I tre volti del terrore, aurkezteko. 124 Sergio Stivaletti es sin duda uno de los mayores expertos europeos en el terreno de los efectos especiales y el maquillaje, donde lleva trabajando más de veinte años. Sergio Stivaletti is most certainly one of the greatest European experts in the field of special effects and make-up to which he has been dedicated for over 20 years. Nacido en Roma en 1957, a lo largo de su carrera ha colaborado con algunos de los directores más importantes del género en Italia, como Dario Argento -Opera (1987), El síndrome de Stendhal (1996) o Il fantasma dell’Opera (1998), entre otras-, Michele Soavi -El engendro del diablo (1989), La secta (1991) y Mi novia es un zombi (1993)- o Lamberto Bava -Demons (1985), Demons 2 (1987)-. Born in Rome in 1957, he has collaborated during his career with some of the genre’s most important Italian directors, like Dario Argento in Opera (1987), The Stendhal Syndrome (1996) or Il fantasma dell’Opera (1998); Michele Soavi in La Chiesa (1989), La setta (1991) and Dellamorte Delamore (1993); or Lamberto Bava in Demons (1985) and Demons 2 (1987). También ha trabajado en películas de Terry Gilliam (Las aventuras del barón Munchausen, 1988), Juan Piquer Simón (La grieta, 1989), Roger Corman (Frankenstein Unbound, 1990) o Gabriele Salvatores (Nirvana, 1996). En 1997 debuta en la dirección de largometrajes con Maschera di cera, película que inauguró la VIII edición de la Semana. El año pasado volvió para presentar su segundo film como realizador, I tre volti del terrore. He has also worked on films by Terry Gilliam (The Adventures of Baron Munchausen, 1988), Juan Piquer Simón (La grieta, 1989), Roger Corman (Frankenstein Unbound, 1990) or Gabriele Salvatores (Nirvana, 1996). He debuted in feature film directing in 1997 with Maschera di cera, opening movie of our 7th Festival. Last year he produced his second work as a filmmaker, I tre volti del terrore. Las joyas de la familia Pedro Usabiaga Beste ekintzak Otras actividades Other activities ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION 2002ko Astean ikusteko aukera izan genuen No profanar el sueño de los vivos erakusketaren bigarren emanaldia. Segunda entrega de la exposición No profanar el sueño de los vivos, que pudo verse en la Semana de 2002. Second instalment of the exhibition No profanar el sueño de los vivos organised at the Festival in 2002. Suspentse, thriller eta fantasiazko eta beldurrezko filmetan lan egiten duten pertsonaiek (antzezleek eta zuzendariek) osatutako erakusketa da, etxe bakoitzeko onenek, hasi Barbarella (John Phillip Law) filmeko aingerutik eta John Carpenterren aktore fetitxeak (Kurt Russell), serieko hiltzaileak eta jokabide aztoratua duten zuzendariak, esaterako Guillermo del Toro, Gaspar Noé edo François Ozon, tartean direla. Bizimodu lasaia daramaten emakume gazte ugari ere agertzen da, hiltzaile bati baino gehiagori aurre egin behar izan diotenak, besteak beste Angela Bettis edo Deborah Kara Unger. Baita El señor de los anillos (Viggo Mortensen) sagaren protagonista eta La guerra de las galaxias-eko heroia ere. La integran personajes (actores, actrices, directores) vinculados al género de suspense, thriller, fantástico y cine de terror, un abanico de los mejores de cada casa, que van desde el ángel de Barbarella (John Phillip Law) al actor fetiche de John Carpenter (Kurt Russell). Asesinos en serie, directores de conducta perturbada como Guillermo del Toro, Gaspar Noé o François Ozon. Un buen número de jovencitas de vida disipada que se las han tenido que ver con más de un asesino, como Angela Bettis o Deborah Kara Unger. El protagonista de la saga de El señor de los anillos (Viggo Mortensen) y el héroe de La guerra de las galaxias. This exhibition including characters (actors, actresses, directors) related to suspense, thriller, fantasy and horror movies, features a selection of the best in each case, ranging from the angel in Barbarella (John Phillip Law) to John Carpenter’s fetish actor (Kurt Russell). Serial killers, directors of disturbed behaviour like Guillermo del Toro, Gaspar Noé or François Ozon. A good number of loose-living young girls who have had runins with more than one murderer, like Angela Bettis or Deborah Kara Unger. The star of the Lord of the Rings saga (Viggo Mortensen) and the hero of Star Wars. 30 fotografías en blanco y negro que ven su estreno en la Semana. 30 black and white photographs accompanying his debut at the Festival. Astean estreinako aldiz ikusi ahal izango ditugun zuri-beltzeko 30 argazki dira. 125 Beste ekintzak Otras actividades Other activities Zoo, la légende du Roi Singe Naphtaline ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE Zezen erregeak, zeruko aginpidearen buruak, preso hartu du Sun Wukung, Tximino erregea, eta haren etsai handia. Kaiola batean giltzapetuta eraman du, izaki izugarri handi baten gainean eta askatzeko eskatuz garrasika ari diren tximinoen tribuak inguratuta. Akrobatak, piromanoak, eskalatzaileak, musika eta su artifizialak dira Donostiako Alde Zaharreko kaleetan zehar ibiliko den segizio honen partaide eta osagaiak. Eskarmentu handiko Naphtaline antzerki talde frantsesa, 1988an sortua, bere ikuskizun berriarekin datorkigu berriro Astera, aldi honetan Ekialde Urruneko mitologia oinarri hartuta. Txinako fantasiazko unibertsoan egin duten sarraldi berezia aurkeztuko digute eta, zehazki, Tximino erregearen elezaharra, ezarritako ordenaren kontrako iraultzaren eta erreboltaren sinboloarena. 126 El Rey Toro, jefe de la autoridad celestial, mantiene prisionero a Sun Wukung, el Rey Mono, su gran enemigo. Lo traslada encerrado en una jaula, a lomos de una inmensa criatura y rodeado por la tribu de los monos, que gritan pidiendo su liberación. Acróbatas, pirómanos, escaladores, música y fuegos artificiales forman parte de esta comitiva que recorrerá las calles de la Parte Vieja donostiarra. King Bull, chief of the heavens, has imprisoned his arch enemy, Sun Wukung, the Monkey King. The prisoner is carried in a cage on the back of a huge creature, while the monkey tribe surrounds their leader crying out for his release. Acrobats, fire wizards, climbers, music and fireworks will all form part of the procession as they make their way through the streets of San Sebastian’s old city. La veterana compañía francesa Naphtaline, creada en 1988, vuelve a la Semana con su nuevo espectáculo, basado en esta ocasión en la mitología de Extremo Oriente. Presentan su particular inmersión en el universo fantástico chino y en concreto en la leyenda del Rey Mono, símbolo de la revolución y de la rebelión contra el orden establecido. Created in 1988, the French theatre company Naphtaline will join the Festival once again with its new show, this time based on legends of the Far East. The troupe will present their particular world of Chinese fantasy inspired by the legend of the Monkey King, a symbol of revolution and rebellion against the establishment. Beste ekintzak Otras actividades Other activities Vampyria Teatro Corsario ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE Gau batean, duela ia mende bat, gudu zelai batean Sergei soldadua Sdenka emakume ederra heriotzatik salbatzen ahaleginduko da soinean zeharkatuta duen taketatik tira eginez. Sdenka hil egingo da, baina berpiztu eta soldaduaz maiteminduko da. Harrez geroztik atzean izango du beti, haren odolaz baino ezin baita elikatu. Vampyria ikuskizun harrigarria da, gizakiok bezala jokatzen duten txotxongiloek antzeztua. Bortitza eta samurra, berotu egingo gaituen musika, umore zorrotza eta ageriko erotismoa lagun dituela. Emakume banpiroa da ardatz nagusia, munstro mitikoa, Ulises seduzitu zuten hegodun sirenak bezala. Bere maitaleak irensten dituen Mantis emakumea. Baudelaireri hainbesteko zirrara egin zion “emakume naturala”; maiteminduta dagoen hildako emakume izugarria, pintore sinbolisten erara bere desioaren animali irudi bilakatua. Una noche, hace casi un siglo, en un campo de batalla, el soldado Sergei intenta librar de la muerte a una mujer hermosa, Sdenka, tirando de la estaca que la atraviesa. Sdenka muere, resucita y se enamora de él. Desde entonces no puede alimentarse de otra sangre que la suya y le persigue. In a battlefield one night nearly a century ago, a soldier named Sergei tries to save a beautiful woman, Sdenka, from sure death, by pulling down the stake which pierces her body. Sdenka dies, comes back to life and falls in love with him. From that point on she follows him endlessly, feeding exclusively on his blood. Vampyria es un espectáculo sorprendente, con títeres que se comportan como humanos. Es violento y tierno, con música electrizante, humor sutil y erotismo explícito. Gira en torno a la mujer vampiro, monstruo mítico, como las sirenas aladas que sedujeron a Ulises. Mujer mantis, devoradora de sus amantes. Es la “mujer natural” que impresionó a Baudelaire; la terrible muerta enamorada, convertida, a la manera de los pintores simbolistas, en la representación animal de su propio deseo. Vampyria is a show full of surprises, with puppets that act like humans. It’s violent and tender. It has electrifying music, subtle humour and explicit eroticism. It revolves around a female vampire, a legendary monster like the winged mermaids that seduced Ulyses. Vampyria is mantiswoman, a lover-eater. She is the “natural woman” who impressed Baudelaire; the terrible woman who dies and is converted, like the painters of symbolism, into the animal of their own desire. 127 Beste ekintzak Otras actividades Other activities Saurus Divertia. Smile Company ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE 128 Animaziozko ikuskizuna, ikuskizuna baino zerbait gehiago bada ere … Un espectáculo de animación que es más que un espectáculo… An animation show that’s more than just a show… Oso giro deigarri eta originalarekin, holandar hauek bizitasun handiko eta sinbolismoz betetako ingurunea sortuz lortzen dute ikuslea erakartzea. Con una ambientación muy llamativa y original, estos holandeses consiguen captar al espectador creando un entorno dinámico y cargado de simbolismo. The original and impressive setting created by this Dutch group will captivate audiences with their dynamic staging filled with symbolism. Lau metrotik gora neurtzen duten dinosauro erraldoiak hiriko kaleetan zehar ibiliko dira. Enormes dinosaurios de más de cuatro metros de altura recorrerán las calles de la ciudad. Enormous dinosaurs over four meters tall will roam the streets of the city. Eta sorpresa bat dute guretzat, Hegodun Itzala, leku ilunetik iritsia. Acompañados por una sorpresa, una Sombra Alada, llegada del lado oscuro. And they’ll be bringing along surprise – the Winged Shadow from the dark side. Beste ekintzak Otras actividades Other activities Publicaciones 1999an Espainiako fantasiazko eta beldurrezko zinemak hasi zenetik 1983ra arte izandako bilakaera jaso zuen liburuaren jarraipena da. Izan ere, bigarren atal honekin osatuko da aurten argitalpen hori, azkeneko bi hamarkada hauetan generoaren barruan Espainian gertatutakoa aztertuz. Aurrekoan bezala, Carlos Aguilarrek koordinatu du lana eta hogei egilek baino gehiagok parte hartu dute bertan. Pedro Usabiaga argazkilari donostiarrak zuribeltzeko 30 erretratu aurkeztuko dizkigu fantasiazko eta beldurrezko generoan diharduten beste hainbat pertsonaiarenak (antzezle eta zuzendarienak). Etxe bakoitzeko onenak ikusi ahal izango ditugu, hasi Barbarella (John Phillip Law) filmaren aingerutik eta John Carpenterren antzezle fetitxea (Kurt Russell), Guillermo del Toro edo Gaspar Noé zuzendariak eta Monica Bellucci edo Zhang Ziyi antzezleak tartean direla. Continuación del libro que en 1999 se acercó a la historia del cine fantástico y de terror español desde sus inicios hasta 1983. Este año se completa dicha publicación con esta segunda parte que analiza lo que ha sucedido en España dentro del género en las dos últimas décadas. Como el anterior, ha sido coordinado por Carlos Aguilar y cuenta con la participación de más de veinte autores. El fotógrafo donostiarra Pedro Usabiaga presenta 30 retratos en blanco y negro de otros tantos personajes (actores, actrices, directores) vinculados al género fantástico y de terror, un abanico de los mejores de cada casa, que van desde el ángel de Barbarella (John Phillip Law) al actor fetiche de John Carpenter (Kurt Russell), de directores como Guillermo del Toro o Gaspar Noé a actrices de la talla de Monica Bellucci o Zhang Ziyi. Second part of the book dedicated in 1999 to Spanish fantasy and horror movies from their beginnings until 1983. This year we will round off the publication by offering an overview of the history of Spanish fantasy and horror movies over the last twenty years. Just like the first edition, the book was coordinated by Carlos Aguilar and features contributions from more than twenty authors. San Sebastian-born photographer Pedro Usabiaga presents 30 black and white portraits of people linked to the world of horror cinema (actor, actresses, and directors). The show includes the best from every family, ranging from the angle in Barbarella (John Phillip Law), to John Carpenter’s favourite actor (Kurt Russell), to directors such as Guillermo del Toro and Gaspar Noé, to such outstanding actresses as Monica Bellucci and Zhang Ziyi. 16 urte baino gehiago lana ematen eta beste hainbeste Beldurrezko Astearekin intzestu harremanak izaten, eskaintzen dituen ziklo zoratuenei eskainitako zenbaki bereziak ugalarazten. Aurten, Valentziako 2000 Maníacos fanzineak izena eta guzti aldatu du, dibertsioa, informazioa, elkarrizketak esklusiban, eta ohizkanpoko erreportajeak eskaintzen jarraitzeko, betiere herri kulturari, entretenimenduzko zinemari eta sexu lizunenari lotuta. Más de 16 años dando guerra y otros tantos manteniendo relaciones incestuosas con la Semana de Terror procreando números especiales centrados en sus ciclos más enloquecidos. Este año, el fanzine valenciano 2000 Maníacos cambia hasta de nombre para seguir ofreciendo diversión, información, entrevistas exclusivas y reportajes anormales relacionados con la cultura popular, el cine de entretenimiento y el sexo más libertino. Over 16 years of unruly behaviour and incestuous relations with the Horror and Fantasy Festival, procreating special issues for the Festival’s most outrageous film cycles. This year the Valencia-based fanzine 2000 Maníacos is even changing its name to continue bringing its readers news, entertainment, information, exclusive interviews and bizarre stories about popular culture, whacky cinema and libertine sex. Berriro ere, Flash–Back aldizkari valentziarrak, Donostiako Jardunaldietarako eskainita, ale berezi bat aurkezten du. Un año más, la revista valenciana Flash-Back presenta un número especial dedicado a las Jornadas del Cómic de San Sebastián. Another year the Valencian magazine Flash-Back presents a special number about the San Sebastián Comic-book Encounters. 129 Beste ekintzak Otras actividades Other activities Aurten Fanzine Topaketa honen bederatzigarren edizioa izango da, urteak aurrera joan ahala Astean klasiko bihurtzen hasia. Parte hartzen duen fanzine bakoitzak zenbaki berezi bat prestatuko du, Antzoki Zaharraren testuinguruan aurkeztuko duena. 130 IX. FANZINE TOPAKETA IX ENCUENTRO DE FANZINES 9th FANZINE MEETING Este año se celebrará la novena edición de este Encuentro de Fanzines que, con el tiempo, ha ido convirtiéndose en un clásico de la Semana. Cada uno de los fanzines participantes preparará un número especial que presentará en el marco del Teatro Principal. This year will see the 9th Fanzine Meeting, an event which has turned over the years into a classic at the Festival. Each of the participating fanzines will prepare a special number for its presentation at the Principal Theatre.