El fruto de un gran esfuerzo común

Transcripción

El fruto de un gran esfuerzo común
El fruto
de un gran
esfuerzo
común
The benefits of a
group effort
La calidad y excelencia en nuestros
productos es el pilar fundamental de
nuestra gestión y ha sido reconocida con
la certificación conforme al protocolo
Globalgap a todas nuestras fincas de
cultivo y las certificaciones BRC e IFS en
nuestras tres centrales hortofrutícolas
The quality and excellence in our products is
the fundamental base of our management,
and it has been acknowledged with
the certification in accordance with the
Globalgap protocol with regard to all our
cultivated farms and with the BRC and IFS
certifications with regard to our three fruit
and vegetable plants.
El Grupo Paloma es una empresa familiar
Paloma Group is a family-owned
que comenzó su andadura empresarial
company which started out in the
en 1968. En un principio producíamos y
business in 1968. At first, we produced
vendíamos pequeñas cantidades de tomate
and sold small amounts of tomatoes to
a mercado nacional y hoy día exportamos
the national market, and we currently
tomate de diversos tipos, uva sin semilla,
export tomatoes of different types,
melocotón, nectarina y granada a toda
seedless grapes, peaches, nectarines
Europa. Nuestras explotaciones y centrales
and pomegranates to all Europe. Our
de hortofrutícolas están situadas en la franja
farms and fruit and vegetable plants are
costera existente entre Águilas, Lorca y
located on the coastal strip between
Mazarrón, en la Región de Murcia y, abarcan
Águilas, Lorca and Mazarrón, in the
1.250 Has aprox de cultivo y más de 118.000
Region of Murcia, and they include
metros cuadrados de instalaciones en
approximately 1,250 Has of cultivation
centrales hortofrutícolas.
and more than 118,000 square metres of
facilities in fruit and vegetable plants.
1982. Inauguración de Hernández Zamora, S.A.
2002. Ampliación de Hernández Zamora, S.A.
1982. Inauguration of Hernández Zamora, S.A.
2002. Enlargement of Hernández Zamora, S.A.
1994. Constitución de O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A.
1995. Inauguración de Agrícola Paloma, S.A.
1994. Incorporation of O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A.
1995. Inauguration of Agrícola Paloma, S.A.
Semillero
Seedbed
El 100% de nuestra comercialización es producción
propia, que se inicia en nuestros semilleros de
alto nivel tecnológico, permitiendo seleccionar
automáticamente las condiciones de luz,
temperatura, humedad relativa, riegos y control
fitosanitario, en cada una de las 16 secciones en
las que se divide este grupo de invernaderos de
15.000 metros cuadrados. Toda nuestra planta está
certificada con trazabilidad desde su siembra.
100% of our commercialised products are our own
production, which begins in our seedbeds of a high
technological level, which allow to automatically
select the conditions of light, temperature, relative
humidity, risks and phytosanitary control, in each of
the 16 sections in which this group of greenhouses
of 15,000 square metres is divided. All our plants
IÓN PRO
C
P
UC
WN
TI
ON
O
IA
PRO
D
are certified with traceability since they are sown.
PR O DU
C
Medio
ambiente
Environment
Todos nuestros cultivos son gestionados bajo criterios de
producción integrada, implantando el control biológico
y desarrollando continuamente ensayos en busca de una
mejora en la sostenibilidad medio ambiental.
Sensibilizados con el Medio ambiente:
•
Uso eficiente del recursos hídricos
•
Gestión de residuos
•
Conservación de la fauna y flora autóctona
•
Lucha biológica
All our crops are managed following integrated
production criteria, implementing the biological control
and continuously developing tests to try to achieve an
improvement in environmental sustainability.
Sensitive with the Environment:
•
Effective use of water resources
•
Waste management
•
Maintenance of autochthonous fauna and flora
•
Biological control
Producción
Production
La producción de nuestra empresa hortofrutícola se divide en un
50% de tomate y, el resto -por orden creciente de producciónson uva de mesa, nectarina, granada y melocotón, y otros
producto en experimentación.
The production of our fruit and vegetable company is divided
into 50% of tomatoes, and the rest –in increasing order of
production- are table grapes, nectarines, pomegranates and
peaches, and other products which are being experimented.
I+D
Contamos con un departamento propio de investigación
y desarrollo de nuevas técnicas de cultivo, orientadas a
conseguir mayor sabor en nuestros productos.
Realizamos Investigaciones anuales en colaboración
con las distintas casas de semillas y buaders para el
desarrollo de nuevos productos.
R&D
We have our own research and development
department with new cultivation techniques, focused
on the achievement of a greater taste in our products.
We carry out an annual research in co-operation with
the different firms of seeds and buaders for the
development of new products.
HORTÍCOLAS: Invernaderos de alta tecnología con más de
cuatro metros de altura que cuentan con los más modernos
sistemas de control climático y fertirrigación.
HORTICULTURAL PRODUCTS: High technology greenhouses
more than four metres high with the most modern systems of
climate control and fertirrigation.
FRUTALES Y PARRALES: Innovadoras estructuras
que proporcionan protección contra tormentas de
pedrisco, mayor ventilación y disponibilidad de
luz para obtener la máxima calidad en nuestros
productos.
FRUIT AND VINE ARBOUR PRODUCTS: Innovative
structures which provide protection against hail
storms, a greater ventilation and availability of light
to achieve the maximum quality in our products.
Productos
Products
En la actualidad el Grupo Paloma se centra en
los siguientes productos en fresco: tomate liso,
tomate en rama, tomate pera, tomate cherry pera
en rama, tomate cocktail, uva de mesa sin semilla
roja y negra, nectarina de carne blanca y amarilla,
melocotón de carne amarilla y granada.
Currently, the Paloma Group focuses on the
following fresh products: smooth tomato, vine
tomato, plum tomato, vine plum cherry tomato,
cocktail tomato, seedless table grape (red and
black), nectarine with white and yellow flesh, peach
with yellow flesh and pomegranate.
El tomate es el origen de nuestro
negocio y la uva de mesa es
uno de nuestros productos cuya
producción ha crecido en los
últimos años. Asimismo, ha habido
una gran apuesta por la renovación
y ampliación de los cultivos de
nectarino y granado.
The tomato is the origin of our
business and the table grape is one
of our products whose production
has increased in the latest years.
Furthermore, we have greatly gone
for the renewal and enlargement
of the cultivation of nectarine and
pomegranate trees.
Almacén
Warehouse
Tenemos tres almacenes, dos de ellos son centrales
de manipulación, envasado, almacenamiento y
distribución, y la otra central, está únicamente
destinada a almacenamiento. El número de
personas destinado a la realización y gestión
de dichas tareas, es por término medio, de 500
personas, muy estables a lo largo del año ya que las
producciones se enlazan unas con otras.
We have three warehouses, two of them are
handling, packaging, storage and distribution
plants, and the other one is exclusively used for
storage. The number of people for the performance
and management of those tasks is, on average,
500 people, very stable throughout the year, as
productions are interconnected.
Desde 2013 hemos renovado cuatro
de nuestras líneas: tomate pera, uva
de mesa, nectarina y granada.
Since 2013 we have renewed four of
our lines: plum tomato, table grape,
nectarine and pomegranate.
La central de Hernández Zamora
procesa: tomate liso, tomate rama,
tomate cherry rama, tomate cocktail,
uva de mesa y granada.
La central de Agrícola Paloma procesa:
tomate liso, tomate rama, tomate pera,
uva de mesa, nectarina y melocotón.
Y además, cuenta con:
•
Más de 10.000 m2 construidos
Y además, cuenta con:
•
Más de 25.500 m2 construidos
•
Cámaras frigoríficas con capacidad para 6000 m3
•
Cámaras frigoríficas con capacidad para 19.500 m3
•
Talleres mecánicos y eléctricos
•
Cámaras de preenfriamiento rápido con 1600 m3
•
Gasolineras
•
Talleres mecánicos y eléctricos
•
Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud
•
Gasolineras
•
Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud
•
Centro de conciliación familiar
The Hernández Zamora plant processes: smooth
tomato, vine tomato, vine cherry tomato, cocktail
tomato, table grape and pomegranate.
And it also has:
•
More than 25,500 constructed m
•
Cold stores with capacity for 19,500 m
•
Quick pre-chilling rooms with 1,600 m3
•
Mechanical and electrical workshops
•
Petrol stations
•
Safety, hygiene and health surveillance service
•
Family conciliation centre
2
3
The Agrícola Paloma plant processes:
smooth tomato, vine tomato, plum tomato,
table grape, nectarine and peach.
And it also has:
•
More than 10,000 constructed m2
•
Cold stores with capacity for 6,000 m3
•
Mechanical and electrical workshops
•
Petrol stations
•
Safety, hygiene and health surveillance service
Sistema de
autocontrol
Self-control System
En el laboratorio de análisis
In the analysis laboratory, the
se analizan las condiciones
conditions of water, soil, fertilisers,
de agua, suelos, fertilizantes,
and the presence of remains of
foliares y presencia de restos de
pesticides are analysed- with the
plaguicidas- con el objetivo de la
purpose of optimising processes
optimizar los procesos y mejorar
and improving agronomic
los rendimientos agronómicos, así
performance, together with the
como el protocolo de autocontrol
protocol of phytosanitary self-control
fitosanitario implantado en la
implemented in the company.
empresa.
Garantizamos que todos nuestros
We guarantee that all our products
productos son gestionados en
are managed in all their different
todas sus diferentes etapas de
stages of production and handling
producción y manipulación bajo
under high technical criteria of self-
elevados criterios técnicos de
control which ensure the quality and
autocontrol que aseguran la
safety of our products.
calidad y seguridad de nuestros
productos
Calidad
Quality
Nuestro éxito se basa en la excelente
calidad y seguridad que ofrecemos a los
consumidores, a través del sistema de
trazabilidad, la innovación tecnológica y la
CERTIFICACIONES
Todas nuestras fincas y productos
eficacia en los procedimientos de gestión.
Our success is based on the excellent quality
están certificados bajos las normas
and safety which we offer consumers,
de Globalgap (op.2), Tesco Nurture,
through the traceability system, technological
BRC e IFS. En el caso de la uva
estamos certificados por F2F y PI.
CERTIFICATIONS
All our farms and products are
certified under the standards of
Globalgap (op.2), Tesco Nurture, BRC
and IFS. In the case of the grape, we
are certified by F2F and PI.
innovation and effectiveness in management
procedures.
RSC
CSR
Punto de Atención a la Infancia “Antonio
Child Care Centre “Antonio Hernández
Hernández Muñoz”
Muñoz” Conciliation Centre “Antonio
Centro de Conciliación “Antonio Hernández
Hernández Muñoz”, unique in the Region
Muñoz”, único en la Región de Murcia en el
of Murcia within the fruit and vegetable
ámbito del sector hortofrutícola
sector.
Conscientes de la responsibilidad social,
Aware of the social responsibility, we provide
aportamos todos los medios para garantizar
all means to guarantee the integrity of our
la integridad de nuestros empleados y
employees and co-operators.
colaboradores.
Participación y apoyo en:
Participation and support in:
•
Congreso Internacional de fotografía FOTOGENIO
•
International Congress on Photography FOTOGENIO
•
Equipos de fútbol locales
•
Local football teams
•
Campeonatos de pádel
•
Paddle championships
•
Festividades locales
•
Local feasts
•
Fundación contra el Cáncer
•
Cancer Foundation
•
Caritas y Banco de Alimentos
•
Caritas and Food Bank
Seguridad laboral
Consideramos la seguridad y
salud de nuestros trabajadores
como factores esenciales en la
ejecución de la actividad
Occupational safety
We consider the health and
safety of our workers as essential
factors in the performance of the
activity.
Equipo humano
Human team
Nuestro equipo humano está formado por más de 1.850
trabajadores durante todo el año distribuidos en cada una
de las actividades que desarrollamos, desde el semillero
hasta la estantería.
Our human team is made up of more than 1,850 workers
during all the year distributed in each of the activities we
develop, from seedbed to shelf.
¿Por qué
estamos aquí?
¿Hacia dónde
queremos llegar?
Nuestra razón de ser es ofrecer
productos de máxima calidad a
nuestros clientes, satisfaciendo
sus necesidades con eficacia y
responsabilidad.
Queremos ser el proveedor hortofrutícola
de referencia a nivel europeo gracias
a la calidad de nuestros productos, un
eficaz y personalizado servicio al cliente
y el excelente trabajo desempeñado por
nuestro equipo humano.
Why are we here?
Where do we want to reach?
Our rationale is offering
products of the maximum
quality to our clients, meeting
their needs with effectiveness
and responsibility.
We want to be the reference fruit and
vegetable supplier at a European level
thanks to the quality of our products, an
effective and customised client service
and the excellent work performed by our
human team.
Apostamos por
la formación
continuada para
realizar un trabajo
seguro y de calidad
We go for a
continuous training
to perform a safe
work, of a great
quality
Ferias & eventos
Fairs & events
Fruit Logística
Fruit Attraction
Globalgap
Exportación
Export
Tenemos un volumen de producción anual de
más de 75.000 Tn
Nuestro volumen de negocio es de más de
68.000.000 Euros/año
Exportamos a todos los países de Europa,
siendo el Reino Unido y Alemania, nuestros
principales clientes.
We have an annual production volume of more
than 75,000 Tn.
Our turnover is over
68.000.000 Euros/year.
We export to all European countries, our main
clients are the United Kingdom and Germany.
¿QUÉ OFRECEMOS A NUESTROS CLIENTES?
•
GESTIÓN ÚNICA INTEGRADA
•
FIDELIDAD Y CONFIANZA
•
CALIDAD Y SEGURIDAD ALIMENTARIA
•
INNOVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD
WHAT DO WE OFFER OUR CLIENTS?
•
INTEGRATED SINGLE MANAGEMENT
•
LOYALTY AND TRUST
•
FOOD QUALITY AND SAFETY
•
INNOVATION AND SUSTAINABILITY
Calendario
de producción
Production schedule
ENE
ENE
TOMATE
TOMATO
TOMATE RAMA
VINE TOMATO
TOMATE PERA
PLUM TOMATO
TOMATE CHERRY PERA
CHERRY PLUM TOMATO
UVA ROJA
RED GRAPE
UVA NEGRA
BLACK GRAPE
NECTARINA
NECTARINE
MELOCOTÓN
PEACH
GRANADA
POMEGRANATE
FEB
FEB
MAR
MAR
ABR
ABR
MAY
MAY
JUN
JUN
JUL
JUL
AGO
AGO
SEP
SEP
OCT
OCT
NOV
NOV
DIC
DIC
GRUPO Y CENTRAL HERNÁNDEZ ZAMORA
AVDA. JUAN CARLOS I, S/N
30870 MAZARRÓN
MURCIA - ESPAÑA
T_968 590 001
F_968 592 928
CENTRAL AGRÍCOLA PALOMA
CTRA. DE LOS AREJOS, KM 0,4
30880 ÁGUILAS
MURCIA - ESPAÑA
T_968 410 004
F_968 412 660
www.gpaloma.com
[email protected]

Documentos relacionados