EL HISPANIC NEWS

Transcripción

EL HISPANIC NEWS
EL HISPANIC NEWS
34
Aniversario Anniversary
MAY
MAYO
GRATIS • FREE
Volume XXXIV No.5
2015
“NEVER STOP
LEARNING”
PHOTO BY HUGO ANGUIANO
“NUNCA
DEJES DE
APRENDER”
HYUNDAI 2015
SANTA FE
A WORTHY
CROSSOVER
COMPETITOR
BYRON JOSÉ SUN: INFORMING THE WORD
BYRON JOSÉ SOL: INFORMAR A LA PALABRA
2015 HYUNDAI
SANTA FE:
UN DIGNO
COMPETIDOR DE
CROSSOVERS
ELHISPANICNEWS.COM
STUDY: UNDOCUMENTED IMMIGRANT
YOUTH ON CONSTANT HIGH ALERT
ESTUDIO: LOS JÓVENES INMIGRANTES
INDOCUMENTADOS EN CONSTANTE
ALERTA MÁXIMA
facebook.com/ElHispanicNews
Conéctese con
Connect with
El Hispanic News usando su
El Hispanic News
smartphone
through your smartphone
Published and Owned by Brilliant Media, LLC
Published since 1981
P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306
Owner/Publisher
Melanie Davis
[email protected]
503.228.3139
Art Director/
Production Manager
Christopher Álvarez
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
Copy Editor
Amanda Schurr
AGENTES DE VENTA:
Sales Associate
Lynda Wilkinson
503-475-4945
Sales Associate
Larry Lewis
503-512-9065
Contributing Writer
Richard Jones
[email protected]
Clara Padilla
Andrews
Publisher Emeritus
(1996-2009)
Founder
Juan B. Prats
El Hispanic News is a minority business
enterprise dedicated to the service of the
Hispanic and Spanish speaking communities
of the Northwest.
El Hispanic News is a monthly publication
printed the first Thursday of every month.
Articles signed by their authors do not represent
views of El Hispanic News.
Copyright 1996, 2013 by El Hispanic News.
Reproduction or use of any of its parts without
express permission is prohibited.
El Hispanic News es un periodico mensual
publicado el primer jueves de cada mes.
Your LOCAL full-service marketing agency that will
connect you with the diverse populations of
Oregon and SW Washington
Los artículos por sus autores no representan el
modo de pensar o sentir de El Hispanic News.
Copyright 1996, 2013 por El Hispanic News.
Se prohibe la reproducción total o parcial de
materiales gráficos y editoriales, así como el
uso de cualquiera de los mismos sin previa
autorización del autor.
Affiliations
WWW.SUPUBLICO.COM
2 • Mayo 2015
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS
LOCALES
LOCAL NEWS
INMIGRACIÓN
- -IMMIGRATION
ILLINOIS CONGRESSMAN AND IMMIGRATION REFORM
CHAMPION LUIS GUTIÉRREZ VISITS OREGON
By Erik Sorensen, Causa
On Sunday, April 26, Illinois congressman and immigration reform champion Luis V. Gutiérrez made a stop in
Oregon during his nationwide tour. His mission has been
to educate immigrant families about the president’s
executive actions on immigration that expanded
the successful DACA program and created the new
DAPA program for parents of U.S. citizens and legal
permanent resident children. Congressman Gutiérrez’s visit was coordinated by Causa Oregon, PCUN
and the Capaces Leadership Institute.
During an afternoon community forum in Woodburn, Congressman Gutiérrez highlighted the importance of President Obama’s deferred action programs
and the urgency for the United States Congress to
pass a comprehensive immigration reform bill with
a path to citizenship for 11 million undocumented
immigrants and to keep families together.
Discussing President Obama’s deferred action
programs and larger push for immigration reform
legislation, the congressman expressed that he is
happy and pleased that 5 million immigrants can
get protection from deportation and a work permit,
and added that he will “not rest until the day arrives
in this country when each parent who goes to work
has the same guarantee as I have in this country to return
to my family.”
Speaking to the drawn-out court battle around the
deferred action programs, Gutiérrez said, “I am not frustrated, nor am I tired or discouraged. Quite the opposite. I
have a commitment to those who have absolutely nobody
to raise their voice.” He added, “The fight will always be
long...We have 700,000 young dreamers who have work
permits—that is something you have achieved. There are
thousands of families who have been not been deported
grant workers, not be degrading to that community. We have
a common roof. A common roof that unites us—that when
they attack us we can defend ourselves. It doesn’t matter if
you are Dominican or Venezuelan, Puerto Rican, Mexican,
Guatemalan—if you’re Latino, you are in this fight united.”
Discussing the political future of the Latino community, the congressman finished by saying, “We
are big and strong and we are growing in numbers,
but we are also growing in power and influence in
this country.”
According to his website, Congressman Gutiérrez is in his 12th term and a senior member of the
Illinois delegation in the U.S. House of Representatives. He is an experienced legislator and energetic
spokesman on behalf of his constituents in Illinois’
4th District in the heart of Chicago, who first elected
him to his seat in 1992.
Congressman Gutiérrez is nationally recognized for his tireless leadership championing issues
of particular importance to Latino and immigrant
communities and has been at the center of every
major legislative debate on immigration reform
and immigration issues for more than a dozen
years. He played an instrumental role in advocatIllinois Congressman Luis V. Gutiérrez ing for executive action by President Obama to provide deportation relief to certain long-term undocbecause of your fight. And there are millions that one day umented immigrants and their families.
will join those young people with their work permit.”
On the anti-immigrant attacks and their opposition to the
For more on Congressman Gutiérrez and his national
president’s deferred action programs and immigration reform, tour on Immigration Executive Action, visit gutierrez.
Gutiérrez said, “We should be applauding the hands of immi- house.gov.
CONGRESISTA DE ILLINOIS Y CAMPEÓN DE LA REFORMA
DE INMIGRACIÓN LUIS GUTIÉRREZ VISITA A OREGON
Por Erik Sorensen, Causa
El domingo 26 de abril, congresista por Illinois y la
reforma de inmigración campeón Luis V. Gutiérrez hizo
una parada en Oregón durante su gira por todo el país.
Su misión ha sido la de educar a las familias de los inmigrantes sobre el presidente ejecutivo de las acciones en el
ámbito de la inmigración que se ha expandido con éxito el
programa ACAD y creó un nuevo programa DAPA para los
padres de ciudadanos estadounidenses y residentes legales
permanentes los niños. El Congresista Gutiérrez de visita
fue coordinada por Causa Oregon, PINEROS capaces y el
Instituto de Liderazgo.
Durante una tarde foro de la comunidad de Woodburn, el Congresista Gutiérrez destacó la importancia
de que el presidente Obama de los programas de acción
diferida y la urgencia para que el Congreso de los Estados
Unidos apruebe una reforma integral de la inmigración
con un camino hacia la ciudadanía a 11 millones de inmigrantes indocumentados y a fin de mantener unidas a las
familias .
Hablando del Presidente Barack Obama y los programas
de acción diferida mayor empuje para la reforma de inmigración legislación, el congresista manifestó que está conWWW.ELHISPANICNEWS.COM
tento y satisfecho de que 5 millones de inmigrantes puede
obtener protección de la deportación y el permiso de trabajo, y agregó que “no descansar hasta que llegue el día en
este país, cuando cada uno de los padres que va a trabajar con la misma garantía de lo que tengo en el país para
volver a mi familia.”
Hablando de la batalla judicial en torno a la acción
diferida los programas, dijo Gutiérrez, “no me siento frustrado, ni estoy cansado o desalentado. Más bien al contrario. Tengo un compromiso con los que no tienen absolutamente a nadie para levantar la voz.” y añadió: “La lucha
será siempre mucho... tenemos 700.000 jóvenes soñadores
que tengan permisos de trabajo de que es algo que han realizado. Hay miles de familias que no han sido deportados
a causa de su lucha. Y hay millones que un día se unirán a
los jóvenes con su permiso de trabajo.”
En los ataques contra los inmigrantes y su oposición al
presidente de los programas de acción diferida y la reforma
de inmigración, dijo Gutiérrez, “Tenemos que aplaudir las
manos de los trabajadores inmigrantes, y no ser degradante
para esa comunidad. Tenemos un techo común. Un techo
común que nos une, que cuando nos atacan podemos
defendernos. No importa si son dominicanos o Venezolanos, puertorriqueños, mexicanos, guatemaltecos y si eres
Latino, que están unidos en esta lucha”.
Discutir el futuro político de la comunidad latina, el
diputado concluyó diciendo, “estamos grandes y fuertes y
estamos creciendo en número, pero también estamos creciendo en poder e influencia en este país”.
De acuerdo a su sitio web, el Congresista Gutiérrez se
encuentra en su 12ª plazo y un alto funcionario de la delegación de Illinois la Cámara de Representantes de ESTADOS UNIDOS. Es un experimentado legislador y enérgico
portavoz en nombre de sus electores en Illinois, Distrito
4, en el corazón de Chicago, el primero que lo eligió para
su asiento en 1992. El congresista Luis Gutiérrez es reconocida a nivel
nacional por su incansable liderazgo defendiendo temas
de especial importancia para las comunidades de inmigrantes y Latinos y ha estado en el centro de cada uno de
los grandes debate legislativo sobre la reforma migratoria
y cuestiones de inmigración durante más de una docena
de años. Desempeñó un papel fundamental en la promoción de medidas del ejecutivo por el Presidente Obama
para proporcionar socorro a deportación de inmigrantes
indocumentados y a sus familias.
Para obtener más información sobre el Congresista Gutiérrez y su gira nacional en materia de inmigración acción
ejecutiva, visite gutierrez.house.gov.
May 2015 • 3
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Nuestra Comunidad - Our Community
IN SEARCH OF
DECENCY
By Alberto Moreno
Mahatma Gandhi once
observed that the measure of a
great nation is in how it takes care
of its most vulnerable. I can think of no one more vulnerable than our children. It is a self-evident truth. Unassailable and indisputable.
And yet, according to a study commissioned by my
organization, the Oregon Latino Health Coalition, there
are close to 20,000 children in our state who are excluded
from Oregon’s promise—20,000 children who were left
out of the Health Care for All Children bill and are barred
from receiving health care services.
Children who were brought here by their parents—20,000 children fleeing wars, genocide and economic displacement of our own making.
And these children, our children, Oregon’s children, go
each day without life-saving medical care.
But this is not who we are. This is not who we are meant
to be, does not speak to the best in us. So we have returned
to this capitol to ask Oregon to do the right thing by these
children. And we have marched into this august house
where our state’s laws are made, to ask for redress of our
children’s exclusion from Oregon’s promise.
Each day we drive down to meet with legislators to
ask them to do the right thing. Largely, no one wishes
to talk about it. Legislators on both sides of the aisle are
very reluctant to stand with us, with our children. They
have taken the resounding defeat of driver’s cards for
undocumented workers as a clear message that anyone
who stands for immigrant-related issues will be punished at election time. And yet, the truth is that all those
who stood with us on driver’s cards got re-elected, without exception.
Still, reactions from these elected officials are mixed.
Some nod politely, promise to study the issue further.
We met with a kind grower-legislator who wants to do
the right thing but is caught between the right thing
and a hard place. On my way out of his office, he offered
me a pear picked by the farmworkers who work for him
and who are our children’s fathers and mothers. It was
bitter, this fruit.
Others are more pointed. Last week I found myself with
a legislator who stated unapologetically, “We should just
take over Mexico! And I don’t support providing health care
to illegals. It sends the message that they can just come
here and have anchor babies!”
EN BUSCA DE LA DECENCIA
Por Alberto Moreno
Mahatma Gandhi observó una vez que la medida de
una gran nación es en la forma en que se ocupa de sus
sectores más vulnerables. No puedo pensar en nadie más
vulnerables de nuestros hijos. Es una verdad evidente por
sí misma. Indiscutible e inalienable. Y, sin embargo, de acuerdo con un estudio encargado
por mi organización, la Oregon Latino Health Coalition,
hay cerca de 20.000 niños en nuestro estado, que están
excluidos de Oregon la promesa de 20.000 niños que
4 • Mayo 2015
“Children—these are children,” I said. His comments
made me sick to my stomach. I could not eat for days.
We even met with a legislator who is a doctor, whose
sacred oath is to serve and provide care, but who called
our children “illegals” and doesn’t think they should have
access to care. And all we can do, all I am permitted to do
is ask him, how does he circumscribe his compassion for
these children?
We try to reason with them, to appeal to their humanity. Largely, it is nowhere to be found. But I cannot yet
understand in what religion, in which of God’s kingdoms
it is possible and permitted to label children as “illegal,”
or to punish them.
As a nation, I believe, we settled this question long,
long ago: that the sins of the fathers shall not be visited
upon their children. That is, we do not punish children for
the decisions their parents have made. We do not encumber children with the debts of their fathers. We are better
than this. More enlightened. More compassionate. More
decent. I hold out hope.
It is easy to conclude that these
children upon our
teeming shores are
a problem. But it is
possible that these
children instead
represent a burning question to our
great state. It is possible that these children are a tender,
living question
about what kind
of state we wish to
be. That is, are we a
state that chooses,
as its first reflex,
to punish children
for the sins of their
fathers? If so, how
have we come to
that and what does
it say about us and our humanity?
No, these children are not the problem. These children
are instead a barometer of our compassion.
In the face of this, our optimism may seem unfounded,
even irrational. But it is who we are. It is in our DNA—our
own tender migration, itself an exercise in hope, an irrational optimism reaching out.
But there are surprises too: unexpected friends in unexpected places; quiet, dignified shows of support hinting
at what we can and must be.
So we stand, ready to be surprised with unexpected
kindness.
Representative Alissa Keny-Guyer and Speaker Tina
Kotek are examples of this. Rep. Keny-Guyer has been
unwavering in her support and Speaker Kotek has rallied
her colleagues, asking them to stand with our children.
And then we learned that a Republican legislator would
co-sponsor our bill, Representative Vic Gilliam—a legislator and unlikely ally from Silverton who agreed to carry
the bill, against his party’s wishes.
In this sojourn toward justice, I have come close to
being rendered by all the unkind things said about our
children. But it was this unexpected, irrational show of
kindness that has rendered me.
You see, Rep. Gilliam has nothing to win and everything
to lose by standing with us, by standing for our children,
by doing the right thing—which makes his irrational act
of kindness all the more courageous.
And yet he did, came before his colleagues on a
spring afternoon to testify in support of our bill. He
acknowledged his differences with President Obama’s
signature health care bill, but said in the eloquent
lang uage of justice,
“T h is is t he r ig ht
t h ing to do. That it
is t he decent t h i ng
to do, for these children who go to school
w ith our children—
who are here, who are
Oregonians, who are
us.”
And I was rendered
by this, rendered completely a nd beyond
repair, by t his irrational act of kindness
and compassion. You
see, it is not unlikely
that he will face some
form of censure from
his own party, almost
c e r t a i n t h a t t he r e
REP. VIC GILLIAM AND REP. ALISSA KENY-GUYER will be an associated
political cost. And yet,
knowing this, he still chose to stand with us. To stand
for our children.
Rep. Keny-Guyer and Rep. Gilliam show us a way forward, show us what we can and must be. And I am proud
to stand with them.
But we are not done. Our bill now moves to the Senate,
where it faces an uphill battle. But we return and will
return again to this capital to ask our elected officials to
do the right thing, to do the decent thing.
And we will continue to engage in irrational, unbounded
optimism. Join us. Join us in our beautiful, irrational optimism! Si, se puede!
quedaron fuera de la atención de la salud de todos los
niños y se les impide el acceso a los servicios de atención
a la salud. Los niños que fueron traídos aquí por sus padres
de 20.000 niños que huyen de las guerras, el genocidio
y desplazamiento económico de nuestras propias decisiones. Y estos niños , nuestros niños, los niños de Oregón, ir
cada día, sin atención médica . Pero esto no es que somos. Esto no es que se supone
que debemos ser, no habla de lo mejor en nosotros. Por
lo tanto, hemos vuelto a pedir el capitolio a Oregon para
hacer lo correcto por estos niños. Y nos hemos marchado
en este mes de agosto casa donde las leyes de nues-
tro estado, para pedir reparación de nuestros niños la
exclusión de Oregon la promesa. Cada día nos conducir a reunirse con los legisladores
para pedirles que hagan lo correcto. En gran medida, nadie
quiere hablar de ello. Los legisladores de ambos lados del
pasillo son muy reacios a permanecer con nosotros, con
nuestros hijos. Ellos se han tomado el rotundo fracaso
de las tarjetas del conductor para los trabajadores indocumentados como un mensaje claro de que todo aquel
que está a favor de las cuestiones relacionadas con los
inmigrantes serán castigados en el momento de las elecciones. Y, sin embargo, la verdad es que todos los que
estuvieron con nosotros en las tarjetas del conductor fue
EN BUSCA DE LA DECENCIA página 5
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ARTE Y ENTRETENIMIENTO - ARTS & ENTERTAINMENT
510
N Pacific Hwy, Woodburn, OR. 97071
Nuestra Comunidad - Our Community
EN BUSCA DE LA DECENCIA
Viene de la página 4
reelegido, sin excepción. Aún así, las reacciones de estos funcionarios electos son mixtos. Algunos nod
cortésmente, la promesa de estudiar más
a fondo la cuestión. Nos hemos reunido
con una especie de legislador que quiere
hacer lo correcto pero queda atrapado
entre lo correcto y un lugar difícil. En mi
camino para salir de su oficina, me ofreció una pera escogida por los labradores
que trabajan para él y que son los hijos
de nuestros padres y madres. Era amargo,
esta fruta.
Otros son más puntiagudos. La semana
pasada me encontré con un legislador que
declaró desvergonzadamente, “debemos
tomar en México! Y no quiero apoyar la
atención de salud de los inmigrantes ilegales. Que envía el mensaje de que sólo
pueden venir aquí y tener hijos”.
“Los niños son los niños”, me dijo. Sus
comentarios me puso enfermo a mi
estómago. Yo no podía comer por varios
días. Incluso se reunió con el legislador
nacional, que es un médico, que es sagrado
juramento de servir y dar atención, pero
que nuestros hijos “ilegales” y no piensan que deben tener acceso a la atención
médica. Y todo lo que podemos hacer,
todo lo que me permitió hacer es preguntarle, ¿cómo puede limitar su compasión
por estos niños?
Tratamos de razonar con ellos , apelar a
su humanidad. En gran medida, se puede
encontrar por ninguna parte. Pero todavía
no puedo comprender en qué religión, en
la que de reinos de Dios es posible y permite etiquetar a los niños como “ilegal”,
o a castigarlos. Como nación, también creo que
hemos resuelto esta cuestión hace mucho,
mucho tiempo: que los pecados de los
padres no serán visitados en sus hijos. Es
decir, no castigar a los niños por las decisiones sus padres han hecho. No gravar los
niños con las deudas de sus padres. Somos
mejores que este. Más iluminada. Más
compasiva. Más decente. Tengo esperanza.
Es fácil concluir que los hijos de estos
abundan en nuestras costas son un problema. Pero es posible que estos niños representan una de las cuestiones candentes
de nuestro gran estado. Es posible que
estos niños son una licitación, viven pregunta acerca de qué tipo de estado queremos ser, es decir, que somos un estado que
elige, como su primera reflex, para castigar
a los niños por los pecados de sus padres?
Si es así, ¿cómo hemos llegado a esto y lo
que se dice acerca de nosotros y de nuestra humanidad?
No, estos niños no son el problema.
Estos niños son en su lugar un barómetro
de nuestra compasión. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Frente a esto, nuestro optimismo
puede parecer infundada, incluso irracional. Pero es lo que somos. Está en nuestro
ADN de nuestra propia oferta migración,
sí un ejercicio de esperanza, de un optimismo irracional llegar. Pero también hay sorpresas: inesperado amigos en lugares inesperados; silencioso, digna muestra de apoyo apunten a
lo que puede y debe ser. Por lo tanto, espera, listo para ser sorprendido con inesperada bondad. Representante Alissa Ken-Guyer y
altavoz Tina Kotek son ejemplos de
ello. Sust. Keny-Guyer ha sido constante en su apoyo y el altavoz Kotek ha
movilizado sus colegas, les pedimos que
a nuestros hijos.
Y, a continuación, nos dimos cuenta de
que un legislador republicano , co-patrocinador nuestro proyecto de ley, Representante Vic Gilliam de un legislador y poco
probable aliado de Silverton que se pusieron de acuerdo para llevar el proyecto
de ley, contra su partido. En este peregrinar hacia la justicia , he
llegado a ser prestados por todas las cosas
desagradables sobre nuestros hijos. Pero
fue este inesperado, irracional muestra de
bondad que me ha prestado. Usted ve, el Dip. Gilliam tiene nada que
ganar y todo que perder con nosotros, por
nuestros hijos, por hacer lo correcto, lo
que permite su irracional acto de bondad
todos los más valientes. Y sin embargo, se presentó ante sus
colegas en una tarde de primavera a testificar en apoyo de nuestro proyecto de
ley. Reconoció sus diferencias con el Presidente Obama firma la reforma de la salud,
pero en el lenguaje elocuente de la justicia, “Este es el derecho que se debe hacer.
Que es lo que es correcto hacer, para estos
niños que van a la escuela con nuestros
hijos de quienes están aquí, que son, a los
que se provee con nosotros.”
Y yo estaba representado por este,
completamente destruida y más allá de
la reparación, por este acto irracional de
bondad y compasión. Como puede ver, no
es improbable que se enfrentará a algún
tipo de censura de su propio partido, casi
seguro que habrá un costo político. Y,
sin embargo, sabiendo esto, que todavía
optan por estar con nosotros. Para nuestros niños. Sust. Keny-Guyer y Rep. Gilliam nos
muestran un camino a seguir, nos enseñan
lo que puede y debe ser. Y me siento
orgulloso de estar con ellos. Pero no se realizan. Nuestro proyecto
de ley pasa ahora al Senado, donde se
enfrenta una batalla cuesta arriba. Pero
volvamos y volveremos a esta capital para
pedir a nuestros funcionarios electos para
hacer lo correcto, no lo que es correcto.
Y vamos a continuar a participar
en irracional, optimismo sin límites.
Únase a nosotros. Únase a nosotros en
nuestra hermosa y optimismo irracional! Si, se puede! CURANDERA ESPIRITISTA
Sra Ana
Llamenos:
503-951-3847
Resuelvo todos los problemas en el amor,
salud, alcoholismo y drogadicción. Psíquica con
grandes poderes para retirarle la mala suerte en
su negocio o trabajo. Amarres. Tiene enemigos
ocultos? Le digo los nombres. Le garantizo
resultados en tres días. Trabajos hechos con
magia blanca.
Muestre este
cupon y obtenga
una lectura de
manos por solo:
$12
elhispanicnews.com/jobs
Visita nuestra sección de anuncios
clasificados en línea
Check out our online classified ads section
May 2015 • 5
FINANZAS - FINANCES
CORTE CIERRA ESTAFA DE REPARACIÓN DE CRÉDITO
QUE TENÍA COMO OBJETIVO A LOS LATINOS
New America Media, News Report, George White A petición de la Comisión Federal de Comercio, un tribunal ha suspendido las operaciones de una empresa que
presuntamente plantean como afiliado de la FTC en el mercado crédito falsas servicios de reparación a los
consumidores de habla
hispana, para emprender
acciones legales que está
impulsando nuevas discusiones sobre el fraude
en la asesoría de crédito.
El Tribunal de Distrito de los ESTADOS
UNIDOS en Los Angeles esta semana se espera
obtener testimonios y oír
los argumentos de si hay
que ampliar un 27 de marzo que detuvo las operaciones
de un área de Los Angeles empresa llamada Primera Vez
Crédito soluciones. El recurso fue la respuesta de la corte
a la FTC alega que denuncia que la empresa comercializa
como FTC Credit soluciones falsas y utilizó su afiliación
con el organismo de crédito fraudulentas vender servicios
de reparación a los hablantes de español.
Alegando que su empresa está autorizada por la agen-
6 • Mayo 2015
cia federal, la FTC Crédito garantizado los consumidores
soluciones la puntuación de crédito de 700 o superior
dentro de un plazo de seis meses o menos, dice la denuncia. Los acusados también algunos de los consumidores
dijo que la empresa podría cambiar los informes negativos que son precisas, de acuerdo
a la FTC denuncia. “Influencias se encuentra
bajo el nombre de la Comisión
Federal de Comercio para dirigir a los consumidores que se
encuentran en difícil situación
financiera es terrible”, dijo Jessica rico, director de la Oficina
de la FTC de la protección de los
consumidores.
“Este tipo de fraude utiliza la
promesa de un nuevo comienzo
para perjudicará a los consumidores cuando más lo necesitaba ayuda, así que estamos
muy complacidos de que la corte ha dado un primer paso
para acabar con ella para siempre.”
Las quejas de los consumidores acerca de los estafadores
federal alegando que las afiliaciones han ido en aumento.
En 2014, el número de denuncias de ese tipo era casi 24
veces mayor que el número de dichos informes en el año
2013, de acuerdo a la FTC Sin embargo, la gran mayoría de
las quejas estafa de suplantación artistas los funcionarios
del IRS como parte de robo de identidad. La FTC denuncia contra Primera Vez Crédito soluciones,
basadas en la ciudad de Campana en Los Ángeles metropolitano, está generando un zumbido en la asesoría de
crédito. Por ejemplo, la Asociación Nacional de Organizaciones de Servicio Crédito (NASCO) emitió la semana
pasada una declaración destinada a separar sus miembros
de reparación de crédito estafadores.
“NACSO es compatible con los esfuerzos para hacer
cumplir la reglamentación de la “raíz” malos actores que
plantea que los proveedores legítimos servicios de reparación de crédito”, señala el comunicado. “El presunto
comportamiento equivocado es ilegal y parece ser que
la FTC adecuadamente respondió rápidamente. NACSO
representa a la industria de reparación de crédito profesional y sus estándares de excelencia, y código de conducta se centra en la ética y la integridad en servir a los
consumidores”. FTC Credit Soluciones engañosas anuncios de radio que
alegó la afiliación de la Comisión Federal de Comercio, la
FTC denuncia. La agencia utilizó investigadores secretos
de la empresa sonda. Un empleado de la empresa le dijo a un investigador
FTC que la empresa “trabaja en la Comisión Federal de
Comercio, que es una ley que fue firmada por el Presidente
ESTAFA página 9
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
FINANZAS - FINANCES
NOTICIAS LOCALES -SALUD
LOCAL- HEALTH
NEWS
COURT SHUTS DOWN CREDIT REPAIR
SCAM THAT TARGETED LATINOS
News Report by George White, New America
Media
At the request of the Federal Trade Commission, a court has halted the operations
of a company that allegedly posed as an
affiliate of the FTC to market bogus credit
repair services to Spanish-speaking consumers, legal action that is prompting new
discussions about fraud in the credit counseling industry.
The U.S. District Court in Los Angeles
this week is expected to obtain depositions
and hear arguments on whether to extend a
March 27 injunction that halted the operations of a Los Angeles-area company called
First Time Credit Solutions. The injunction
was the court’s response to an FTC complaint that alleges that the company marketed itself as FTC Credit Solutions and
used its false affiliation with the agency
to sell fraudulent credit repair services to
Spanish speakers.
Claiming that their company is licensed
by the federal agency, FTC Credit Solutions
guaranteed consumers a credit score of 700
or above within six months or less, the complaint says. The defendants also told some
consumers that the company could change
negative reports that are accurate, according to the FTC complaint.
“Peddling lies under the name of the
Federal Trade Commission to target consumers who are in difficult financial situations is appalling,” said Jessica Rich, director of the FTC’s Bureau of Consumer Protection.
“This scam used the promise of a fresh
start to hurt consumers when they most
needed help, so we are pleased the court
has taken a first step to ending it for good.”
Consumer complaints about scammers claiming federal affiliations have been
rising. In 2014, the number of such complaints was nearly 24 times larger than the
number of such reports in 2013, according to the FTC. However, the vast majority
of those complaints involved scam artists
impersonating IRS officials as part of identity theft schemes.
The FTC complaint against First Time
Credit Solutions, based in the city of Bell
in Metropolitan Los Angeles, is generating
a buzz in the credit counseling industry. For
example, the National Association of Credit
Service Organizations (NASCO) last week
issued a statement designed to disassociate
its members from credit repair scammers.
“NACSO supports regulatory enforcement efforts to root out ‘bad actors’ posing
to be legitimate providers of credit repair
services,” the statement said. “The alleged
egregious behavior is unlawful and it
appears the FTC appropriately responded
swiftly. NACSO represents the professional
credit repair industry and its standards of
excellence and code of conduct is centered
on ethics and integrity in serving consumers.”
FTC Credit Solutions produced misleadWWW.ELHISPANICNEWS.COM
ing radio advertisements that claimed an
affiliation with the Federal Trade Commission, the FTC complaint says. The agency
used undercover investigators to probe the
company.
One company employee told an FTC
investigator that the company “works
under the Federal Trade Commission,
which is a law that was signed by the president in 2010,” the complaint says. That
employee falsely promised that the company could “delete” and “get [the investigator] a pardon” for $19,000 in debt, the
FTC says. The agency also alleges that FTC
Credit Solutions falsely claimed that it could
delete individuals’ bankruptcy records.
In addition, the company unlawfully
charged consumers fees in advance of providing the promised credit repair services,
the complaint says. The company charged
$2,000 per person, according to the FTC.
The Federal Trade Commission files
court complaints when it has “reason
to believe” it has identified violations of
law. The FTC Credit Solutions case will be
decided by the court. Under the terms of
the court’s restraining order, the company
has temporarily ceased operations and the
defendants’ assets are frozen.
HOW TO AVOID CREDIT REPAIR
SCAMS:
The following is based on advisories
from the Federal Trade Commission.
No one can legally remove accurate
information from a credit report. You can
ask for a free investigation of information
in your file that you dispute as inaccurate
or incomplete. Some hire a company to
investigate for them. However, anything a
credit repair company can do, you can do
for yourself. Here are some of your rights
and options:
• You are entitled to a free credit report if
a company takes adverse action against you
such as denying your application for credit,
insurance or employment. You have to ask
for your report within 60 days of receiving
notice of the action.
• If you discover inaccurate information, inform the credit reporting company
in writing and include copies of any documents that support your position. Credit
reporting companies must investigate the
items you question within 30 days.
• Under law, credit repair companies are
not allowed to intentionally misinform you
about what they can do for you and they
are prohibited from charging you before
they’ve performed their services.
• The Credit Repair Organization Act,
enforced by the FTC, requires credit repair
companies to provide a contract that
explains your legal rights, the following
information among them: details on the
services they’ll perform, your three-day
right to cancel without any charge, and the
SCAM page 9
May 2015 • 7
8 • Mayo 2015
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
CAUSA
ESTAFA
Viene de la página 6
en 2010 “, dice la denuncia. Los empleados
que falsamente prometió que la empresa
podría “eliminar” y “ [el investigador] un
perdón” por $ 19.000 en deuda, la FTC dice.
El organismo también alega que FTC Credit
Solutions falsamente, que podría eliminar
los expedientes de la bancarrota.
Además, la empresa cobraban ilegalmente de las tasas antes de cumplir con
la promesa de servicios de reparación, la
denuncia señala. La empresa a la que se le
cobra 2.000 dólares por persona, de acuerdo a la FTC La Comisión Federal de Comercio archivos tribunal denuncias cuando dice que
tiene “razones para creer” que ha identificado las violaciones de la ley. La FTC Credit
Solutions caso será decidido por el tribunal. En virtud de los términos de la corte
la orden de restricción, la compañía ha
cesado temporalmente las operaciones y
de la defensa de los acusados los activos
se congelan.
CÓMO EVITAR FRAUDES DE REPARACIÓN DE CRÉDITO:
Lo siguiente se basa en las recomendaciones de la Comisión Federal de Comercio.
Legalmente No se puede extraer información precisa de un informe de crédito.
Puede pedir una investigación libre de
la información en su archivo que disputa
como inexacta o incompleta. Algunos contratar una empresa para investigar para
ellos. Sin embargo, todo lo que una agencia de reparación de crédito puede hacer,
que usted puede hacer por si mismo. Aquí
están algunos de sus derechos y opciones: • Usted tiene derecho a un informe de
crédito libre si una empresa toma acción
adversa contra usted, como negar su solicitud de crédito, seguro o empleo. Usted
tiene que pedir su informe dentro de los
60 días de la recepción de la notificación
de la acción.
• Si usted descubre información inexacta, informar a la compañía de califi-
SCAM
Continued from page 7
total cost you will pay.
• Most credit counselors offer services
through local offices, online and/or on the
phone. If possible, find an organization that
offers in-person counseling. Many universities, military bases, credit unions and
housing authorities offer nonprofit credit
counseling programs. Your financial institution, local consumer protection agency
and friends and family also may be good
sources of information and referrals.
• Many states have laws regulating credit
repair companies. If you have a problem
cación de crédito por escrito y debe incluir
copia de los documentos que respaldan su
posición. Informes de Crédito las empresas
deben investigar los elementos que pregunta dentro de un plazo de 30 días.
• En virtud de la ley, las compañías de
reparación de crédito no están autorizados
a intencionalmente desinformar sobre lo
que puede hacer por usted y se les prohíbe
cobrar antes de que haya realizado sus servicios. • La reparación de crédito Ley de Organización, forzadas por la FTC (Federal Trade
Commission, exige a las compañías de reparación de crédito proporcionan un contrato que explica sus derechos legales, la
siguiente información entre ellos - detalles
de los servicios que se le realice, su derecho
de tres días para cancelar sin cargo alguno y
el costo total que tendrá que pagar.
• La mayoría consejeros de crédito ofrecen servicios a través de oficinas locales,
internet y/o en el teléfono. Si es posible,
encontrar una organización que ofrece asesoría en persona. Muchas universidades,
bases militares, cooperativas de crédito y
autoridades de vivienda ofrecen programas
de asesoría crediticia, sin fines de lucro. Su
institución financiera, agencia local de protección al consumidor y sus amigos y familiares también pueden ser buenas fuentes
de información y referencias.
• Muchos estados tienen leyes que
regulan las compañías de reparación de
crédito. Si usted tiene un problema con una
empresa de reparación de crédito, informe
a su oficina local de derechos del consumidor o a la oficina del procurador general.
• También puede presentar una queja
con la Comisión Federal de Comercio. La
FTC no puede resolver las disputas individuales pero puede tomar acción en contra
de una compañía si no hay un patrón de
posibles infracciones a la ley. Usted puede
presentar su queja en línea en www.ftc.gov/
complaint o llame al 1-877-FTC-HELP.
Esta columna es parte de New America
Media del proyecto conjunto con la Comisión Federal de Comercio (FTC, por sus siglas
en inglés). Para obtener más información
acerca de cómo evitar los fraudes y estafas,
vaya a: consumer.ftc.gov.
with a credit repair company, report it to
your local consumer affairs office or to your
state attorney general.
• You can also file a complaint with the
Federal Trade Commission. The FTC can’t
resolve individual credit disputes but it can
take action against a company if there’s a
pattern of possible law violations. You can
file your complaint online at ftc.gov/complaint or call 1-877-FTC-HELP.
This column is part of New America
Media’s joint project with the Federal Trade
Commission (FTC). For more information
about how to avoid fraud and scams, go to
consumer.ftc.gov.
elhispanicnews.com/jobs
Visita nuestra sección de anuncios clasificados en línea - Check out our online classified ads section
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2015 • 9
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Q & A WITH VICTORIA LARA: “YOU HAVE THE
POWER TO CREATE AND DELIVER MIRACLES”
1. SHARE BRIEFLY YOUR JOURNEY TO PORTLAND, OREGON.
I came to the U.S.A. to Trinidad, Colorado to study English in 1997. A friend then recommended me to work with a ministry of youth Latinas on various topics such as leadership, goals, values, etc.… in Vancouver, Washington, and I decided to go for it. I had a
house and the necessary things to get by, but I knew I needed money to help my family
back home in Mexico.
In order to create additional income, I cleaned houses, cut hair, babysat, etc. until I
finally got a full-time job at a Mexican restaurant where I started as a dishwasher. With time
I moved from a dishwasher to being a busser, a hostess,
a waitress and a bartender. From there I moved to work
into a management role, helping manage a couple of
Mexican restaurants, which I then helped promote
and market, as well as being an accountant for them.
Later on, I got invited to work with Roy Larson
Agency, after I did a series of TV spots for a Realtor.
2.NAME OF YOUR BUSINESS AND YEAR
STARTED?
Today my business name is Lara Media Services,
LLC. When I first started in 1999, it was called Victoria Lara Advertising.
3.SHARE WITH US A BRIEF HISTORY OF ITS
FOUNDING AND ITS GROWTH.
One time Roy Larson came to my cubicle and asked
me if pineapples were popular within the Latino culture, and I said “yes.” I then followed him around when
he was talking with a national buyer for a very wellknown supermarket chain, and the national buyer
had called Roy and asked him if it was a good idea to
buy tons and tons of pineapples. Roy said “yes.” Once
I knew that he had based his answer off of me, I felt
bad. I could not believe it and I was worried—thinking that a big investment was based off of my answer.
That night after torturing myself, I thought if he
could do it—make those types of decisions for the
better of his company—I could do it too. I know what
Latinos like, the language, the struggles, the food, the
culture, etc.… And I felt competent enough to start
my own company in which I could create a positive
change and impact by helping other people make
the best decision for their business. I then gave him
my two weeks’ notice and decided to start my own
company.
4. WHAT MOTIVATED YOU TO START AN ADVERTISING AGENCY?
I wanted to create an identity that would serve our community in which I would help
small Latino businesses to obtain access to the main media channels. I wanted to bring
access and education to them, and see how things would help and benefit their business.
At the same time, I wanted the rest of the business to test how “booming” our Latino
market was—loyal, growing faster, etc. It was impossible not to see all the disparities and
injustice communities of color had and not being a voice for them. I have three brothers
and together we started creating and developing materials and functioning like the connector between businesses, organizations and the community.
We are still learning a lot along the way, but we have a strong passion for the communities we serve and our combined experience has served us well in making sure our clients get the best of the best.
5. WHAT HAVE BEEN SOME OF THE CHALLENGES YOU HAVE HAD TO OVERCOME?
The language barrier, of course, being an immigrant, not having key relationships,
lack of capital. You name it, I’ve probably dealt with it—barriers were always present.
Marketing is a men’s game, pretty much; it is hard being a woman, and most of the CEOs
and board members are male-dominated. Also, I am shy. It’s hard to believe, but I am
very conscious about my heavy accent and my less-than-perfect English.… It takes a lot
10 • Mayo 2015
of me to go and do networking and promoting, but I’ve done it and overcame these and
many more barriers.
6. WHAT WAS/IS YOUR BIGGEST FEAR?
Failure—it is failing as a person. Not doing my best as a mom, sister, daughter, friend,
advocate, CEO, etc.… Not being able to offer the best opportunities for my family and
employees. Failure in general, but I am positive and continue each day to overcome this
to be the best person for my son, for my parents, for my employees, for my friends, clients and everyone around me.
7. HOW IS LARA MEDIA PARTNERED WITH
OTHER CULTURALLY SPECIFIC ORGANIZATIONS
TO HELP THE LATINO COMMUNITY?
We know that together we can get accomplish
greater things. As Latinos and immigrants, we share
the same challenges and needs.
We partner and help the Latino community by
serving in various boards and commissions. It will
be impossible not to fight for the same values and
share the same mission of equity. We donate time,
resources, and help fund and finance their efforts. We
are great connectors, we connect our clients to the
best resources available for them, and we help them
with their marketing needs.
We promote our clients’ events, create videos,
develop campaigns, among other things.
8. SHARE WITH OUR READERS A SUCCESS
STORY ABOUT THIS TYPE OF COLLABORATION.
Binational Health Week (BHW) is the largest mobilization effort in the Americas to improve the health
and well-being of the underserved Latino population
living in the United States and Canada. During BHW,
federal, state and local government agencies, community-based organizations and thousands of volunteers come together in the month of October to conduct a series of health promotion and health education activities including workshops, insurance referrals, vaccinations and medical screenings.
At the very beginning, years ago, the event was
held at the Mexican Consulate, at their parking lot
with 6 tables and around 100 people in attendance.
Lara Media took the leadership to make it grow,
and with the support of the Mexican consul, Ursula
PHOTO BY HUGO ANGUIANO
Rojas—who back then was the community engagement coordinator—we developed the sponsorship
package; helped fund the event, which later became several events; brought key partners; organized, managed, coordinated, marketed this event and established a solid
foundation for success. Lara Media helped with the outreach strategies, developed
materials, brought resources, etc.... And now there are 7 to 10 events, more than 250
partners that reach more than 200,000 Latinos.
9. WHERE CAN OUR READERS GO TO FIND OUT MORE INFORMATION?
Laramedia.com, our social media sites (Facebook, Twitter, Instagram), and contact@
laramedia.com.
10. ANYTHING ELSE YOU WOULD LIKE TO SHARE WITH OUR READERS?
I am blessed and lucky to have such a wonderful son, Israel, who is so patient and
wise. I am blessed to have the support of my brothers and my parents, great friends and
amazing team.
Every day is a challenge, and a learning experience; I am a constant amateur.
I am not the exception—if I can do it, anyone can do it.
The most important thing is to believe in yourself, to work hard, to forgive and let go,
and never stop learning.
You have to grab any opportunity and, if there is one, take it. You have the power to
create and deliver miracles.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
P & R CON VICTORIA LARA: “USTEDES TIENEN
EL PODER DE CREAR Y OFRECER MILAGROS”
1.COMPARTIR BREVEMENTE SU VIAJE A PORTLAND, OREGON.
Llegué a los EE.UU. a la isla de Trinidad, Colorado para
estudiar inglés en 1997. Entonces, un amigo me recomendó
trabajar con un ministerio de la juventud Latinas sobre
diversos temas como liderazgo, objetivos, valores, etc.
… en Vancouver, Washington, y me decidí a ir. Yo tenía
una casa y las cosas necesarias para salir del paso, pero yo
sabía que necesitaba dinero para ayudar a mi familia en
su casa en México.
Con el fin de crear ingresos adicionales, he limpiado
casas, cortar el pelo, vigilabebés, etc. , hasta que finalmente me dieron un trabajo a tiempo completo en un
restaurante de comida mexicana en la que comenzó como
un lavavajillas. Con el tiempo me fui de un lavavajillas de
busser, una azafata, una camarera y un barman. Desde
allí, se trasladó a trabajar en una función de gestión, lo
que ayuda a administrar un par de restaurantes mexicanos, que me ayudó a promover y comercializar , así como
ser un contador para ellos. Más tarde, me invitaron a trabajar con Roy Larson,
después de hacer una serie de anuncios de televisión para
un agente de Bienes Raíces.
2.NOMBRE DE SU NEGOCIO Y COMENZÓ EL
NUEVO AÑO? Hoy mi nombre de la empresa es Lara Media Services,
LLC Cuando comencé en 1999, fue llamado Victoria Lara
Publicidad. 3. COMPARTE CON NOSOTROS UNA BREVE HISTORIA DE SU FUNDACIÓN Y DE SU CRECIMIENTO.
Una vez Roy Larson entró en mi armario y me preguntó
si las piñas eran populares dentro de la cultura latina, y
me dijo “sí .” a continuación, le siguieron cuando estaba
hablando con un comprador de un bien conocido cadena
de supermercados, y el comprador nacional había llamado Roy y le preguntó si era una buena idea comprar
toneladas y toneladas de piñas. Roy, dijo que “sí.” Una vez
que me enteré que había basado su respuesta fuera de mí,
me sentía mal. Yo no lo podía creer y me preocupaba de
pensar que una gran inversión se basa en mi respuesta.
Esa noche después de torturarlos yo, yo pensaba que si
lo podía hacer -hacer esos tipos de decisiones para el bien
de su empresa-I podría hacerlo. Yo sé lo que los Latinos ,
como la lengua, las luchas, la comida, la cultura, etc. … y me
sentí bastante competente para iniciar mi propia empresa
en la que yo podría crear un cambio positivo y el impacto
en la ayuda a otras personas a tomar la mejor decisión para
su negocio. YO entonces le dio mis dos semanas de antelación y decidió iniciar mi propia empresa. 4.¿QUÉ LA MOTIVÓ A INICIAR UNA AGENCIA
DE PUBLICIDAD?
Yo quería crear una identidad que podría prestar servicios
a nuestra comunidad en la que me gustaría ayudar a los
pequeños negocios latinos a obtener acceso a los principales
canales de comunicación, ya que quería para facilitar el
acceso y la educación, y ver cómo las cosas se ayuda y beneficiar a su negocio. Al mismo tiempo, quería que el resto de
la empresa para probar cómo “boom” en nuestro mercado
Latino fue leal, creciendo a un ritmo más rápido, etc. No se
puede dejar de ver todas las desigualdades y la injusticia
las comunidades de color y no ser la voz de ellos. Tengo
tres hermanos y juntos comenzaron a crear y desarrollar
materiales y funciona como el conector entre las empresas,
las organizaciones y la comunidad. Todavía estamos aprendiendo mucho a
lo largo de todo el camino, pero tenemos
una gran pasión por las comunidades que
servimos y nuestra experiencia nos ha servido bien para asegurar que nuestros clientes reciban el mejor de los mejores. 5.¿CUÁLES HAN SIDO ALGUNOS
DE LOS DESAFÍOS A LOS QUE SE HAN
TENIDO QUE SUPERAR?
La barrera del idioma, por supuesto,
tratándose de un inmigrante, el no tener
relaciones clave, la falta de capital. Lo que
sea, probablemente, he tratado con barreras
estaban siempre presentes. Marketing es
un juego de los hombres, bastante; es difícil
ser una mujer, y la mayoría de los CEOs y los
miembros de la junta están dominados por
hombres. Además, yo soy tímido. Es difícil
de creer, pero yo soy muy consciente de mi
pesado acento y mi menos-que-perfecto
inglés.… es muy difícil por mi parte ir y hacer
networking y promoción, pero lo he hecho
y ha superado estas y muchas más barreras. Promoción de nuestros clientes los eventos, crear
videos, crear campañas, entre otras cosas. 8.COMPARTIMOS CON NUESTROS LECTORES
UNA HISTORIA DE ÉXITO DE ESTE TIPO DE COLABORACIÓN.
Semana Binacional de Salud (BHW por sus siglas en
inglés) es el mayor esfuerzo de movilización en la región
de las Américas para mejorar la salud y el
bienestar de la población latina desatendida
viven en Estados Unidos y Canadá. Durante
BHW, agencias gubernamentales locales,
estatales y federales, organizaciones basadas
en la comunidad y miles de voluntarios se
unen en el mes de octubre para llevar a
cabo una serie de la promoción de la salud
y las actividades de educación para la salud
incluyendo talleres, seguros las referencias,
las vacunas y exámenes médicos. En el principio, hace años, el evento se
realizó en el Consulado de México en su
aparcamiento con 6 tablas y alrededor de 100
personas en asistencia . Lara Media tomó
el liderazgo para hacer que crezca , y con
el apoyo del cónsul de México, Ursula
Rojas-que era entonces la participación
de la comunidad coordinador de hemos
desarrollado el paquete de patrocinio; y ha
contribuido a financiar el evento, que se
convirtió más tarde varios eventos; puso
los socios clave, organizado, dirigido,
coordinado, comercializado este evento y
establecido una base sólida para el éxito.
Lara medios de comunicación ayudaron
con las estrategias de divulgación, materiales elaborados,
recursos, etc. ... Y ahora hay 7 de 10 eventos, de los que más
de 250 socios que llega a más de 200.000 Latinos. “SABEMOS
QUE JUNTOS
PODEMOS
LOGRAR
GRANDES
COSAS. LOS
LATINOS Y LOS
INMIGRANTES,
COMPARTEN
LOS MISMOS
DESAFÍOS Y
NECESIDADES.”
6. ¿CUÁL FUE/ES SU MAYOR MIEDO?
No es que una persona. No estoy haciendo mis mejores
como madre, hermana, hija, amiga, abogada, GERENTE
GENERAL, etc. … no es capaz de ofrecer las mejores
oportunidades para mi familia y empleados. Fallo en
general, pero yo soy una persona positiva y continuar cada
día para superar esta como la mejor persona para mi hijo,
para mis padres, para mis empleados, para mis amigos,
clientes y todos los que me rodean. 7. ¿CÓMO SE LARA MEDIOS CULTURALMENTE SE
ASOCIÓ CON OTRAS ORGANIZACIONES ESPECÍFICAS PARA AYUDAR A LA COMUNIDAD LATINA?
Sabemos que juntos podemos lograr grandes cosas. Los
Latinos y los inmigrantes, comparten los mismos desafíos
y necesidades.
Nos hemos asociado y ayudar a la comunidad latina
en diversas juntas y comisiones. Va a ser imposible no
luchar por los mismos valores y comparten la misión de
la equidad. Donar tiempo, recursos y ayudar a financiar
y financiar sus esfuerzos. Somos grandes conectores,
podemos conectar a nuestros clientes con los mejores
recursos disponibles para ellos, y les ayudamos con sus
necesidades de marketing.
9.DONDE NUESTROS LECTORES PUEDEN IR A
BUSCAR MÁS INFORMACIÓN?
Laramedia.com, nuestros sitios de redes sociales (Facebook, Twitter, Instagram), y . [email protected] 10. ALGO QUE TE GUSTARÍA COMPARTIR CON
NUESTROS LECTORES?
Tengo la suerte y tienen la suerte de tener este maravilloso hijo, Israel , que es tan paciente y sabia. Yo tengo la
bendición de tener el apoyo de mis hermanos y mis padres,
grandes amigos y equipo asombroso.
Cada día es un reto y una experiencia de aprendizaje; soy
un constante amateur.
Yo no soy la excepción, si yo puedo hacerlo, cualquiera
puede hacerlo. La cosa más importante es creer en uno mismo, a trabajar duro, para perdonar y dejar ir, y nunca dejar de aprender.
Usted tiene que tomar cualquier oportunidad, y si lo
hay, tampoco. Usted tiene el poder para crear y entregar
los milagros.
Visita nuestra nueva sección de anuncios clasificados en línea - Check out our new online classified ads section
elhispanicnews.com/jobs
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2015 • 11
AUTO
HYUNDAI 2015 SANTA FE
A Worthy Crossover Competitor
By Roger Rivero
The small SUV or crossover sector is one of the most
competitive in the automotive industry. It is easy to understand this statement if I mention three names:
Honda CRV, Toyota RAV4 and Ford Escape. To
break through its strong competitors, the car
we tested this week has had to “cross the jungle
with a knife in its mouth.”
Hyundai has done an excellent job maintaining the competitiveness of its crossover,
the Santa Fe. Named after the city of the same
name in New Mexico, the Santa Fe appeared in
the market in 2000. No other model has done
so much for the success of the Korean company as this one. From the beginning it was
well accepted, and Hyundai has improved its
product consistently, holding its ground.
Thus we come to the 2015
Santa Fe, our test car this
week. This is the third generation, introduced as a 2013
model at the New York International Auto Show in the
summer of 2012. There are
two options to choose from:
the Sport, which accommodates five passengers and
can be purchased at the base or 2.0T version, and the Santa
Fe, which comes as a GLS or Limited and accommodates
seven passengers. The purchase price for the Santa Fe
ranges from $24,950 for the Sport to $34,250 for the Limited.
Handling of the Santa Fe is smooth, quiet and under con-
trol on most surfaces. The driving mode adjustments between
Normal, Comfort and Sport is a
detail that can be appreciated.
The only complaint I have in
driving is fuel efficiency, which is not high. In the model
we tested, the 2.0T Sport, mileage was 19 in the city and 27
on the highway in a turbocharged 4-cylinder engine with
264 horsepower.
In the Santa Fe, we find an interior with above-average
materials and excellent finishes. The instrument
layout and design provide a good sense of spaciousness, and the dashboard presents a remarkable design concept. With comfortable seating
and excellent forward view (although somewhat
reduced on the sides), the cabin of the Santa Fe
is a nice place to stay. One detail that I like is the
ability to adjust the headrests horizontally. It is
something I don’t find often, and as the song by
Roberto Carlos goes, “Details as small as two /
are things too big to forget.”
In a report compiled annually by U.S. News
and World Report, the 2015 Hyundai Santa Fe
finished second among a list of 11 midsize SUVs.
Certainly, with the level of finish,
safety records and benefits in this
car, I can’t help but agree with the
report.
If you are someone who still
winks when suggested a Hyundai as your possible next car, I
invite you to request a test drive
of a Santa Fe—and then tell me
about it.
Learn more about cars in AutomotrizMagazine.com.
2015 HYUNDAI SANTA FE: UN DIGNO COMPETIDOR DE CROSSOVERS
Por Roger Rivero
El pequeño SUV o crossover sector es uno de los más
competitivos en el sector de la automoción. Es fácil
entender esta declaración si quiero mencionar tres nombres: Honda CRV, Toyota RAV4 y el Ford Escape. Para romper
a través de sus fuertes competidores, el coche se ha probado
esta semana ha tenido que “cruzar la selva con un cuchillo
en la boca”.
Hyundai ha hecho un trabajo excelente mantenimiento de
la competitividad de su crossover, el Santa Fe. Lleva el nombre
de la ciudad del mismo nombre en el estado de Nuevo México,
Santa Fe apareció en el mercado en 2000. No hay ningún otro
modelo ha hecho tanto por el éxito de la empresa coreana
como este. Desde el principio, fue bien aceptado, y Hyundai ha mejorado constantemente su producto, con su tierra.
Así llegamos al 2015 Santa Fe, nuestro coche de pruebas esta semana. Esta es la tercera generación, presentado
como una modelo 2013 en el New York International Auto
Show en el verano de 2012. Hay dos opciones para elegir:
el deporte, el cual tiene capacidad para cinco pasajeros
y puede ser adquirido en la base o versión 2.0T, y la de
Santa Fe, que viene como un GLS o limitada, y tiene capacidad para siete pasajeros. El precio de compra del Santa Fe
va desde $24.950 para el Deporte que 34.250 dólares para
el limitado. Manejo de la Santa Fe es suave, tranquilo y bajo
control en la mayoría de las superficies. Los ajustes del
modo de conducción normal, Confort y Sport es un detalle que se puede apreciar. La única queja que tengo en la
conducción es eficiencia en el consumo de combustible,
que no es muy alto. En el modelo que hemos probado, el
2.0T Sport, el kilometraje es de 19 en la ciudad y 27 en la
autopista en el turbocompresor motor de 4 cilindros con
264 caballos de fuerza.
En la provincia de Santa Fe, encontramos un interior por encima de la media con materiales y acabados
excelentes. El diseño de los instrumentos y diseño proporcionan una buena sensación de espacio, y el panel de
mandos presenta un concepto de diseño notable. Con
una cómoda zona de estar y una excelente vista hacia
delante (aunque sea un poco menor a los lados), la cabina
del Santa Fe es un lugar agradable en el que alojarse.
Un detalle que me gusta es la capacidad de ajustar el
apoyacabezas en horizontal. Es algo que no se encuentra a menudo, y como la canción de Roberto Carlos, “Los
detalles tan pequeños como dos / son cosas demasiado
grandes para olvidar”.
En un informe elaborado anualmente por U. S. News
and World Report, el 2015 Hyundai Santa Fe terminó en
segundo lugar en una lista de 11 suv medianos. Cierto es
que, con los niveles de acabado, registros de seguridad y
beneficios en este coche, no puedo menos que estar de
acuerdo con el informe.
Si usted es una persona que cuando me acosté todavía
sugiere un Hyundai como posibles para su próximo coche,
le invito a usted a solicitar una prueba de conducción de
Santa Fe y después me cuenta.
Aprenda más sobre los coches en . AutomotrizMagazine.com
Visita nuestra nueva sección de anuncios clasificados en línea/ Check out our new online classified ads section
www.elhispanicnews.com/jobs
12 • Mayo 2015
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ARTE Y ENTRETENIMIENTO - ARTS & ENTERTAINMENT
THE NEW MAN
By David Robinson
The New Man (El Hombre Nuevo) tells
the story of Stephanía, whose life began
as a boy named Roberto. At the tender age
of 12, Roberto fought for education and
social reforms in the Sandinista Revolution
in Nicaragua, and 30 years later Stephanía
strives to be accepted by society and her
long estranged family. About 15 minutes
into The New Man (El Hombre Nuevo),
Stephanía Mirza Curbelo is asked to talk
about the times that she feels discriminated
against. Stephanía shrinks, cracks a smile
and replies bluntly: “Ah, todo la vida [Well,
all my life].” Award-winning Uruguayan
filmmaker Aldo Garay has followed Stephania for more than 20 years. In this vibrant
and lyrical film, Garay introduces Stephania, wandering somewhat mysteriously
through the streets of Montevideo, Uruguay,
her adopted home of several decades. We
accompany her on a journey home to Nicaragua to reconnect with the family she
hasn’t seen since she was known as a boy
named Roberto who taught literacy as a
child activist in the Sandinista Revolution.
Each step of Stephania’s journey brings
unexpected texture into this richly engaging character study. The New Man, which
won the Berlin International Film Festival’s
2015 Teddy Award for Best Documentary,
tells the story of Stephania’s personal struggle as shaped by religion, poverty, war and
sexual politics. Although Stephania continues to meet adversity and discrimination,
she faces these obstacles and the contradictions of her life with an abiding determination that is simultaneously dignified and
heroic. – Screens Sunday, May 17 at 2:30 p.m.
at the Hollywood Theatre, Portland, Ore. as
part of QDoc.
EL HOMBRE NUEVO
Por David Robinson
Te a t r o H o l l y w o o d P o r t l a n d ,
Oregon domingo, 17 mayo, 14:30
El Hombre Nuevo, cuenta la historia
de Stephanía, cuya vida comenzó como
un muchacho llamado Roberto. A la tierna
edad de doce Roberto luchó por educación
y reformas sociales en la revolución Sandinista en Nicaragua y, treinta años más tarde
Stephanía se esfuerza por ser aceptado
por la sociedad civil y su larga familia enajenado.
Despues de unos 15 minutos en El
Hombre Nuevo, a Stephania Mirza Curbelo se le pide que hable sobre los tiempos que ella siente discriminada. Stephania encoge, grietas una sonrisa y respuestas sin rodeos: “Ah, todo la vida. Galardonado cineasta uruguayo Aldo Garay Stephania ha seguido por más de 20 años. En este
vibrante y lírico film, Garay presenta Stephania, paseando un poco misteriosa a través
de las calles de Montevideo, Uruguay, la
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
aprobación de varios decenios. Nos acompañe en un viaje de regreso a Nicaragua
para volver a conectar con la familia a la que
no ha visto desde que era conocida como un
muchacho llamado Roberto quien enseñó a
la alfabetización como un activista durante
su niñes en la Revolución Sandinista. Cada
paso de Stephania tetrandra viaje inesperado de textura rica participar en este estudio de los personajes.
El Hombre Nuevo, que ganó el Festival Internacional de Cine de Berlín 2015
premio Teddy a la Mejor Película Documental, narra la historia de Stephania
la lucha personal como forma de religión,
la pobreza, la guerra y la política sexual.
Aunque Stephania continúa haciendo
frente a la adversidad y la discriminación,
que hace frente a estos obstáculos y las
contradicciones de la vida con una inquebrantable determinación que es a la vez
heroica y digna. -Domingo, 17 de mayo a las
2:30 pm en el teatro de Hollywood, en Portland, Ore., Como parte de QDoc.
SOMOS LA REVOLUCIÓN
DE LA INFORMACIÓN
INTERNACIONAL, DEPORTES,
COMUNIDAD, EDUCACIÓN,
POLÍTICA, NACIONAL,
SALUD, ARTE
...
P.O. Box 306 Portland, Oregon 97207 • LLAMENOS AL: 503.228.3139 • ELHISPANICNEWS.COM
Your LOCAL full-service marketing agency that will connect you with
the diverse populations of Oregon and SW Washington
WWW.SUPUBLICO.COM
May 2015 • 13
COMUNIDAD - COMMUNITY
BYRON JOSÉ SUN: INFORMING THE WORD
By Olga Sanchez
begging; to the drunken men fighting over dimes; to the gun shots; to the dead bodies
laid out in the street the next morning; to the abusive husbands beating their wives; to
“Understanding my past is necessary to understand why I write the stories I do,” says all the children with plastic bags huffing 50 cents’ worth of glue to forget their hunger; to
byroN José sun, a talented young writer from Guatemala who wants to use his creativ- the clapping hands making tortillas and to the blessings that I got from elderly women.”
ity “to promote a vision of humanity, compassion and justice.” His journey has not been Though it was challenging, he liked living in Guatemala. However, he could never feel at
an easy one. He’s witnessed violence and cruelty
home, because his father was still far away.
but also deep compassion in the world he reflects
At the age of 13, he and his mother received
through his writing. He says, “I strongly believe
the pardon that ended their exile. They could
the writer mustn’t try to replace the world with a
return to the U.S. legally. By this time his father
less-violent vision, but rather present it as it is.”
had moved to Oregon, so that’s where he and his
ByroN was born into a life of poverty, the
mother went. He had to relearn his English lanresult of political leadership that favored the
guage skills and U.S. culture. He came to define
economic interests of foreign investors over
himself as a member of the one-and-a-half genthose of the people. When he was 2 years old,
eration, “a child who is born abroad, whose eduhis mother took him from Guatemala, crossing
cation begins in the birth country but who comes
all of Mexico to be reunited with his father in
of age and completes her/his education in the
the United States. At that time people from all
U.S.” Although he has now spent 22 of his 28 years
over Central America moved in a mass migrain the United States, he holds tight to his Guatetion known as the Sanctuary Movement “that
malteco culture. “This part of my identity and my
resembled the Underground Railroad for slaves
determination to share my experience are comin search of freedom in the North.” First, byroN
ponents that define my life as well as my writing,”
and his mother were guided by a threatening
he says. “During my time in Guatemala City I saw
coyote. Then, after they escaped they were led
many acts of violence, but that wasn’t all that I
by a careless one. “The sewage tunnel dumped
saw. I also saw acts of incredible compassion that
us in San Isidro where La Migra arrested us,”
have showed me to look beyond the acts to try to
he says. “A few days went by and we were able
understand human behavior and recreate them
to post bail; however, we never returned for our
on the page.”
mandatory hearing, disappearing instead into an undocumented life in the U.S.”
Over the years, his teachers have recognized and encouraged his writing talent,
For the next seven years, byroN lived in California. Too young to rememand after attending the University of Idaho, Oregon State and University
ber life back in Guatemala, he “was educated in English and spoke Español
of Oregon for his undergraduate studies, he earned his M.F.A. in Creative
“DURING MY TIME IN
at home. For my birthdays we celebrated with piñatas. For Halloween, I
GUATEMALA CITY I SAW Writing at the University of Texas El Paso. He says it was appealing to him
dressed up as the Power Rangers and the Ninja Turtles.” He says he assimMANY ACTS OF VIOLENCE, that “half the students were from the U.S. and the other half came from all
ilated into the mainstream U.S. culture “through school and popular TV
over America Latina.”
BUT THAT WASN’T ALL
shows.”
His plan now is to get his Ph.D. in Literature and Creative Writing in
Life seemed to be settled until byroN turned 9 years old in 1995, the THAT I SAW. I ALSO SAW order to teach at university in the future. For the moment, he is in Oregon
ACTS OF INCREDIBLE
same year as the passage of the Immigration Enforcement Improvement
with his family, enjoying the great outdoors and working on his first novel,
Act, which aggressively secured borders and sped the deportation of ille- COMPASSION THAT HAVE about a young woman who works in a tortilleria. His grandmother worked
gal aliens. INS agents informed his parents that his mother and he had 10
in a tortilleria for many years, and he adds, “During my time in Guatemala I
SHOWED ME TO LOOK
days to leave the country. If they did so of their own free will, they would BEYOND THE ACTS TO TRY lived next to a tortilleria, so I got to see how their bosses treated them, their
earn the possibility of one day returning legally, recounts byroN, “otherwise
habits and their overall living conditions.”
TO UNDERSTAND HUMAN working
we would be deported right then and there and never be given a path to
ByroN José sun, who intentionally spells his name with a lowercase “b,”
citizenship. The 10 days we had left as a family were filled with tears, as we BEHAVIOR AND RECREATE an uppercase “n” and a lowercase “s” as a personal way to take ownership
THEM ON THE PAGE.”
had to sell almost every belonging we had to be able to afford the airplane
of his identity, recently joined the Latino writers group Los Porteños. He
tickets and have some spending money once we got to Guatemala City.”
will share his original work during the upcoming reading “Poetry from the
He found himself in a new world once again, with a new culture to learn, but he shares Interior: William Stafford and Miguel Hernández” at Literary Arts, 925 SW Washington St.
that within four years he became “accustomed to the violence; to the indigenous people in Portland at 7 p.m. Tues., May 12. Admission is free.
BYRON JOSÉ SOL: INFORMAR A LA PALABRA
Por Olga Sánchez
“Comprensión de mi pasado es necesario para
entender por qué escribo las historias que me hacen”, dice
byroN José sol, un talentoso y joven escritor guatemalteco
que quiere usar su creatividad con el fin de “promover
una visión de la humanidad, la compasión y la justicia.”
Su viaje no ha sido fácil. Él ha sido testigo de la violencia y
la crueldad, sino también una profunda compasión en el
mundo que él refleja a través de su escritura. El dice, “Yo
creo firmemente que el escritor no debe tratar de colocar
de nuevo el mundo con una visión menos violenta, sino
que se presenta como lo que es”. ByroN nació en una vida de pobreza, el resultado de la
dirección política que favorece los intereses económicos de
los inversionistas extranjeros por encima de las personas.
Cuando tenía 2 años de edad, su madre lo llevó a Guatemala, cruce de México para reunirse con su padre en los Esta14 • Mayo 2015
dos Unidos. En ese tiempo, la gente de todo Centroamérica
pasó de una migración masiva conocida como el Movimiento
Santuario “que se parecía al ferrocarril subterráneo de los
esclavos en la búsqueda de la libertad en el Norte.” En primer
lugar, ByroN y su madre fueron guiados por un amenazante
coyote. Entonces, después de que se escapó, tomaron descuidado. “El túnel de aguas residuales dejaron en San Isidro
donde detuvieron La Migra nosotros,” dice. “A los pocos días
fuimos y nos fueron capaces de fianza; sin embargo, nunca
regresó para nuestra audición obligatorios, la desaparición de
“indocumentados” en lugar de vida en los EE.UU”. Para los próximos siete años, ByroN vivía en California. Demasiado joven para recordar vida en Guatemala, el presidente “fue educado en Inglés y habla
Español en casa, por mi cumpleaños celebramos con
piñatas. Para Halloween, disfrazados de los Power Rangers y Las Tortugas Ninja.” Él dice que asimilado a la cultura de los ESTADOS UNIDOS general “a través de la
escuela y programas de televisión populares”.
Vida parece resolverse hasta que byroN convertido 9 años
de edad en 1995, el mismo año de la promulgación de la
Ley de Inmigración, la Ley de mejora que agresivamente
las fronteras garantizadas y aceleró la deportación de los
inmigrantes ilegales. INS los agentes informaron a sus
padres que su madre y él tenía 10 días para salir del país.
Si así lo hicieran de su propia y libre voluntad, que habría
de ganar la posibilidad de volver un día legalmente, relata
byroN , “en caso contrario, sería expulsado, y allí y nunca
se le dio un camino a la ciudadanía. Los 10 días que habían
dejado como una familia se llenaron de lágrimas, ya que
teníamos que vender casi todos pertenecientes, tuvimos
que estar en condiciones de pagar los billetes de avión
y tener algún gasto de dinero una vez que llegamos a la
Ciudad de Guatemala .”
Él se encontró en un nuevo mundo, una vez más ,
BYRON JOSÉ SOL página 15
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
BYRON JOSÉ SOL
Viene de la página 14
con una nueva cultura de aprendizaje,
pero que las acciones que, dentro de un
plazo de cuatro años se convirtió en “ acostumbrados a la violencia, a la población
indígena como mendigos; al hombre borrachos peleando por march of dimes; para
los disparos; a los cadáveres en la calle la
mañana del día siguiente; a los maridos a
golpear a su esposa; a todos los niños con
bolsas de plástico farmacológicos 50 centavos de pegamento para olvidar el hambre;
para las palmas de las manos las tortillas
y a las bendiciones que he recibido de las
mujeres de la tercera edad.” Aunque se
Desafiante, le gustaba vivir en Guatemala.
Sin embargo, nunca pudo sentirse como
en casa, porque su padre aún estaba lejos.
A la edad de 13 años, él y su madre
recibió el indulto que cerraba su exilio.
Podrían volver a los ESTADOS UNIDOS de
manera legal. Por esta vez, su padre se había
trasladado a Oregon, que es lo que él y su
madre. Tuvo que aprender sus habilidades
en el idioma Inglés y la cultura norteamericana. Él vino a definirse a sí mismo como
miembro de la una y media generación, “un
niño que ha nacido en el extranjero, cuya formación comienza en el país de nacimiento
pero que llega a la mayoría de edad y se completa su educación en los EE.UU.” a pesar de
que ha pasado 22 de sus 28 años en los Estados Unidos, sostiene firmemente127221
a su Guatemalteco cultura. “ Esta parte de mi identidad
y mi determinación para compartir mi
experiencia, son componentes que definen
mi vida así como mi forma de escribir”,
dice. “Durante el tiempo que estuve en la
Ciudad de Guatemala he visto muchos actos
de violencia, pero eso no era todo lo que
veía. También he visto actos de gran compasión que me mostró a mirar más allá de
los hechos para tratar de entender comportamientos humanos y recrear en la página.”
En el transcurso de los años, sus profesores han reconocido y alentado a su talento por la escritura, y después de asistir a
la Universidad de Idaho, Oregon State y la
Universidad de Oregón para sus estudios
universitarios, obtuvo su M. F. A. en Escritura Creativa en la Universidad de Texas en
El Paso. Él dice que fue apelar a él que “la
mitad de los estudiantes eran de los EE.UU.
y la otra mitad de todo América Latina”.
Su plan ahora es conseguir que su
Ph.D. en Literatura y escritura creativa con
el fin de enseñar en la universidad, en
el futuro. Por el momento, se encuentra
en Oregón con su familia, disfrutando de la
vida al aire libre y trabajando en su primera
novela, que narra la historia de una joven
que trabaja en una tortillería. Su abuela
trabajaba en una tortillería durante muchos
años, y añade que, “ Durante el tiempo que
estuve en Guatemala yo vivía al lado de una
tortillería, asã que me puse a ver cómo sus
jefes, sus hábitos de trabajo y, en general,
sus condiciones de vida.”
ByroN José sol, hechizos que intencionalmente su nombre con una letra
minúscula “b”, una letra mayúscula
“n” y la “s” minúscula como un modo
personal a tomar posesión de su
identidad, recientemente se incorporó
2
85
Dolev
0:40: 2/22/02 AB
al grupo escritores latinos Los Porteños,
que compartirá su obra original durante la
próxima lectura “la poesía desde el interior:
William Stafford y Miguel Hernández” en
las artes literarias, 925 SW Washington St.
en Portland a las 7 de la tarde. Martes, 12 de
mayo. La entrada es libre.
*127221*
SOLD
by Realtor
Gabriela
A R T.
ASK
FOR
M O R E.
For more information about the
importance of arts education, please contact
www.AmericansForTheArts.org.
“HOME PRICES ARE UP! What is YOUR home worth?
Text “kw2f3g82a” to 87778 for an evaluation of your house.
I will get you more money, fast, and with less hassle!!
NOTE TO PUB: DO NOT PRINT INFO BELOW, FOR I.D. ONLY. NO ALTERING OF AD COUNCIL PSAS.
Americans for the Arts - Newspaper 2 1/16 x 2 B&W AFAWV1-N-11107-I “Art. Ask for More, Plug Ad” 85 line screen
Film at Horan Imaging 212-689-8585 Reference #: 127221
“Results that
move you!”
RealtorGabriela.com • 503-481-9870 • [email protected]
9755 SW Barnes Rd #560 Portland, OR 97225
Each office independently owned and operated
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2015 • 15
INMIGRACIÓN - IMMIGRATION
STUDY: UNDOCUMENTED IMMIGRANT YOUTH ON CONSTANT HIGH ALERT
News Report by Viji Sundaram, New America Media
SAN FRANCISCO – Fear followed Alberto Velazquez
every time he left the apartment he shared with his mother
and siblings in Pomona, California.
If he saw a cop walking on the sidewalk, he said, his first
instinct was to turn around and walk the other way.
“I was becoming irrational and paranoid,” said
Velazquez, who is now 24 and enjoying the security of being
a DACA (Deferred Action for
Childhood Arrivals) beneficiary. “I kept thinking if something goes wrong, the cops
would be at my door.”
Velazquez’s mental state
is typical of undocumented
immigrant youth, according
to a study released April 21 on
the mental health of undocumented and uninsured youth
called “Pol(ICE) in My Head,”
a project of UCLA’s Dream
Resou rce Cen ter (D RC) .
Researchers, many of them
undocumented youth themselves, interviewed 550 people
across California over a period of 10 weeks to find out how
much access to health care they had, especially to mental
health services.
“The mental health needs of undocumented [people]
are rarely addressed,” observed Josue Chavarin, a program
associate with The California Endowment, which funded
the research.
Research coordinator Alma Leyva of the DRC said that
the large number of immigrants deported since Obama
became president, combined with “excessive surveillance”
by law enforcement officials and barriers undocumented
youth face in areas such as health care, education and social
services, are factors contributing to the high level of stress
many of them experience.
“Fear of being deported prevents them from leaving
their homes,” Levya said at the April 21 webinar when the
findings were released. “They are self monitoring and on
high alert all the time.”
Half of those surveyed
said that when they fall sick,
they delay seeking treatment.
Levya pointed out that her
team found that the primary
reason undocumented immigrants were reluctant to seek
health care is “because that
might require them to reveal
their undocumented status.”
For Asian and Pacific
Islander (API) immigrants,
being undocumented and
not being able to live up to
the “model minority” status
APIs largely enjoy push some
over the edge, according to
researcher Trina Lei Pasumbal, a member of the nonprofit
group ASPIRE (Asian Students Promoting Immigrant Rights
through Education). According to the American Psychological Association, using the year 2007 as a case study, suicide was the second leading cause of death for Asian-Americans aged 15 to 34.
The stigma of mental illness forces many to keep their
problems under wraps, Pasumbal lamented.
Even for those who want to seek help, language barri-
ers can stand in their way. This is especially true among
older immigrants, who are reluctant to ask for help from
health care providers simply because they have no vocabulary to describe how they feel. Pasumbal said there’s no
direct translation for the word “depression” in the Cambodian Khmer language. Instead, people may say something
like “the water in my heart has fallen.”
Researchers included participants in the DRC’s Circle
Project, a three-year-old support group where undocumented youth can meet to share their concerns and fears.
There are currently 30 youth who attend the biweekly meetings. Velazquez is one of them.
“It’s like group therapy,” he said.
While in high school, Velazquez said he got stressed
wondering if he would ever be able to go to college. Doing
part-time jobs that “paid me under the table,” and with
some help from his brother and mother, who manages an
apartment complex, he was able to put himself through Cal
Poly in Pomona, graduating with a bachelor’s degree in biology. He is now headed to Texas to work for Teach America.
“Going to [Circle Project] meetings has greatly relieved
my stress,” he said.
Recently, the Tri-City Wellness Center has begun providing basic mental health services to Circle Project members, Velazquez said.
But because mental health issues are so prevalent
among undocumented youth, he believes they should
have access to comprehensive health care.
“I think Lara’s bill would be a good solution,” said
Velazquez, referring to the legislation sponsored by Sen.
Ricardo Lara [D-Bell Gardens] called the Health for All
Act. The bill, which is currently making its way through
the state legislature, would provide access to health
care for all Californians, regardless of their immigration status.
ESTUDIO: LOS JÓVENES INMIGRANTES INDOCUMENTADOS EN CONSTANTE ALERTA MÁXIMA
New America Media, Reportaje, Viji Sundaram
SAN FRANCISCO -- Miedo seguido Alberto Velázquez
cada vez que salía el apartamento que compartía con su
madre y sus hermanos en Pomona, California.
Si veía un cop a pie sobre la acera, dijo, su primer instinto
fue a dar la vuelta y caminar en otra dirección. “YO era irracional y paranoico”, dijo Velázquez, quien es
actualmente de 24 y para disfrutar de la seguridad de ser
un ACAD (acción diferida de la Infancia llegadas) beneficiario. “Estuve pensando si algo va mal, la policía estaría
en mi puerta.”
Estado mental de Velázquez es el típico de los jóvenes
inmigrantes indocumentados, según un estudio dado a
conocer el 21 de abril salud mental de los jóvenes indocumentados y no tienen seguro llamado “Pol(ICE) en mi
cabeza”, un proyecto de la UCLA Centro de Recursos del
Sueño (DRC). Los investigadores, muchos de ellos indocumentados jóvenes, entrevistaron a 550 personas de todo
el estado de California en un período de 10 semanas para
averiguar cuánto acceso a la atención de la salud, especialmente a los servicios de salud mental.
“Las necesidades de salud mental de indocumentados [personas] rara vez se tratan”, señaló Josue Chavarin,
colaboradora de programas del California Endowment,
que financió el proyecto.
Coordinador de la Investigación Alma Leyva de la
República Democrática del Congo dijo que el gran número
de inmigrantes deportados desde que Barack Obama se
convirtió en presidente, junto con “excesiva” de vigilancia
por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
y los jóvenes se enfrentan barreras indocumentados en
sectores como la salud, la educación y los servicios socia16 • Mayo 2015
les, son factores que contribuyen al alto nivel de estrés
muchos de ellos.
“El temor de ser deportados les impide salir de sus
casas”, dijo Levya en seminario el 21 de abril cuando los
hallazgos fueron puestos en libertad. “Son la vigilancia y en
estado de gran alerta todo el tiempo”.
Mitad de los encuestados afirmó que cuando están
enfermos, se demora buscar tratamiento. Levya ha recordado que su equipo descubrió que la razón principal los
inmigrantes indocumentados fueron renuentes a solicitar
atención médica es “ya que esto podría requerir a revelar
su condición de indocumentados”. Para los asiáticos e isleños del Pacífico (API) los inmigrantes indocumentados, y de no ser capaz de estar a la
altura de la “minoría” modelo estado api disfrutar en gran
medida, obliga a algunos sobre el borde, según el investigador Trina Lei Pasumbal, miembro del grupo sin fines de
lucro ASPIRE (Estudiantes Asiáticos promover Derechos de
los inmigrantes a través de la Educación). Según la Asociación Americana de Psicología, utilizando el año 2007 como
estudio de caso, el suicidio es la segunda causa de muerte
para defendiéndolo de 15 a 34 años.
El estigma de la enfermedad mental obliga a muchas
de ellas a mantener en secreto sus problemas, Pasumbal lamentado. Incluso para aquellos que quieran buscar ayuda, las
barreras del idioma pueden permanecer de pie en su
camino. Esto es particularmente cierto entre los inmigrantes de edad avanzada, que se muestran renuentes
a solicitar la ayuda de los proveedores de atención de la
salud porque no tienen vocabulario para describir cómo
se sienten. Pasumbal dice no hay una traducción directa
de la palabra “depresión” en la lengua Khmer camboyano.
En cambio, la gente puede decir algo como “el agua en mi
corazón ha caído”.
Los investigadores participantes en el Proyecto del Círculo de la República Democrática del Congo, un niño de
tres años grupo de apoyo donde los estudiantes indocumentados pueden reunirse para compartir sus preocupaciones y temores. En la actualidad, hay 30 jóvenes que asisten a las reuniones quincenales. Velázquez es uno de ellos.
“Es como terapia de grupo”, dijo. Mientras que en la escuela secundaria, Velázquez dijo
que se puso hincapié preguntando si sería capaz alguna vez
de ir a la universidad. Haciendo trabajo a tiempo parcial,
que “me ha hecho por debajo de la mesa”, y con la ayuda
de su hermano y su madre, que gestiona un complejo de
apartamentos, fue capaz de colocarse a sí mismo a través
de Cal Poly Pomona, donde se graduó con una licenciatura en biología. Él se dirige ahora a Texas para trabajar
para el aprendizaje.
“Iba a Proyecto del Círculo] [reuniones alivia mucho mi
nivel de estrés”, dijo.
Recientemente, el Tri City Centro de Bienestar ha
comenzado a prestar servicios básicos de salud mental a
los miembros del Proyecto Círculo, Velázquez.
Sino porque los problemas de salud mental son tan frecuentes entre los jóvenes indocumentados, considera que
debe tener acceso a la atención integral a la salud.
“Yo creo que Lara la factura podría ser una buena solución”, dijo Velázquez, refiriéndose a la ley promovida por
el Senador Ricardo Lara, D-Bell Gardens, llamada la Salud
para Todos. El proyecto de ley, que actualmente está haciendo su camino a través de la legislatura del estado, facilitar el acceso al cuidado de la salud para todos los californianos, independientemente de su situación migratoria.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
FOTOS
PHOTOS
Featured:
Grand Opening of Portland Mercado
Photos by Melanie Davis & Christopher Alvarez.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2015 • 17
AGENTES DE VENTA/SALES ASSOCIATES
Larry Lewis
Lynda Wilkinson
Agente de ventas/Sales Associate
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados/DISPLAY ADS/Anuncios para exponer:
Agente de ventas/Sales Associate
503-512-9065
www.elhispanicnews.com/jobs
DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION
FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA:
503-475-4945
05/22/2015
Fax: 503-228-3384 • Direct: 503-228-3139
Advertisements via e-mail to [email protected]
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT: ELHISPANICNEWS.COM/JOBS
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
EMPLEOS
EMPLEOS
EMPLEOS
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
STEAM CLEANER ASSISTANT
HOUSING CONSTRUCTION
COORDINATOR
CITY OF PORTLAND HOUSING
BUREAU DIRECTOR
Mostly Night Work / Full Time / No Experience
Necessary / Driver’s License / $12.10 per hour
including bonuses after training period / 8634
NE Sandy Blvd, Portland / Call 503-267-9898
05/07/2015
BROWSE FOR JOBS
classifieds.elhispanicnews.com
BUSQUE TRABAJOS
Salary: $28.57 - $37.87 Hourly
This Housing Construction Coordinator in the
Portland Housing Bureau (PHB) is responsible
for inspecting and evaluating single family,
residential properties to determine construction
and rehabilitation needs, including health,
hazard, safety, habitability or code issues.
For more details or to apply, please go to
www.portlandoregon.gov/jobs.
05/07/2015
PRÓXIMA EDICIÓN
NEXT PRINT ISSUE
06-04-2015
Salary: $109,889-157,310 per year
Closes: 5/11/15
The City of Portland is recruiting applicants
for the Housing Bureau Director. The Housing
Bureau Director is responsible for directing
and managing the overall operations of the
City’s Housing Bureau including affordable
housing, homelessness, and homeownership
programs. To learn more about the position
and to apply, please visit our website at www.
portlandoregon.gov/jobs. EEO/Affirmative
Action Employer.
05/07/2015
Todos los sábados 11 a.m.
En UNIVISION (KUNP)
• COMCAST Canal-31 y video on demand
• DIRECT TV Canal-47
• DISH Canal 16 y Canal-8678
• Antena Canal-47
CONÉCTESE CON EL HISPANIC NEWS
USANDO SU SMARTPHONE
CONNECT WITH EL HISPANIC NEWS
THROUGH YOUR SMARTPHONE
www.facebook.com/ElHispanicNews
18 • Mayo 2015
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May 2015 • 19
20 • Mayo 2015
WWW.ELHISPANICNEWS.COM

Documentos relacionados