K`asa - Filarmonika

Comentarios

Transcripción

K`asa - Filarmonika
K’asa
for violin and piano LY
(2003) ON
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F JimmyALópez
T
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R Competition
M - Boston
O
First Prize ALEA 2003 International
Composition
P
R
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
www.filarmonika.com Jimmy López
Biographical note
Reseña biográfica
Peruvian composer Jimmy López was born in Lima in 1978. From
1998-2000 he studied with renowned Peruvian composer Enrique
Iturriaga at the National Conservatory of Music in Lima, and from
2000-2007 with Veli-Matti Puumala and Eero Hämeenniemi at the
Sibelius Academy in Helsinki, Finland, from where he obtained his
Master of Music degree.
El compositor peruano Jimmy López nació en Lima en 1978. Desde
1998 al 2000 estudió con el renombrado compositor peruano
Enrique Iturriaga en el Conservatorio Nacional de Música en Lima, y
del 2000 al 2007 con Veli-Matti Puumala y Eero Hämeenniemi en la
Academia Sibelius en Helsinki, Finlandia, donde obtuvo su grado de
Maestría en Música.
He has been awarded the following prizes: 2009 Georges Ladd
Prix de Paris (University of California at Berkeley); Kranichsteiner
Musikpreis at the 2008 Darmstadt International Course for
Contemporary Music (Germany); 2008 Morton Gould Young
Composer Award (New York) for his concertino for piano, strings,
brass and percussion titled “Epiphany”; 2008 Nicola de Lorenzo
Prize (UC Berkeley) for “Epiphany”; Orchestra Composition
Award - SävellYS 2006 Composition Competition (Finland) for
his orchestral work “The Plea”; Stipendienpreis at the
International Course for Contemporary Music, Darmstadt 2006
(Germany) for his chamber work “Kraftmaschine”; Horonable
Mention at the Irino Composition Prize for Chamber Music 2005
(Japan) for his string quartet “La Caresse du Couteau”; First Prize ALEA III 2003 International Composition Competition (USA) for
his piece “K’asa” for violin and piano; and the Orchestra Prize CCA International Composition Competition 2002 (Taiwan) for
his orchestral work “Carnynx”.
Jimmy López ha recibido los siguientes premios: 2009 Georges
Ladd Prix de Paris (Universidad de California en Berkeley),
Kranichsteiner Musikpreis en el 2008 Darmstadt International
Course for Contemporary Music (Alemania); 2008 Morton Gould
Young Composer Award (Nueva York) por su concertino para
piano, cuerdas, metales y percusión titulado “Epiphany”; 2008
Nicola de Lorenzo Prize (UC Berkeley) igualmente por “Epiphany”;
Premio para la Obra Orquestal - SävellYS 2006 Composition
Competition (Finlandia) por su obra orquestal “The Plea”;
Stipendienpreis en el International Course for Contemporary
Music, Darmstadt 2006 (Alemania) por su obra de cámara
“Kraftmaschine”; Mención Honrosa en el Irino Composition Prize
for Chamber Music 2005 (Japón) por su cuarteto de cuerdas “La
Caresse du Couteau”; Primer premio - ALEA III 2003 International
Composition Competition (USA) por su obra “K’asa” para violín y
piano; y el Orchestra Prize - CCA International Composition
Competition 2002 (Taiwan) por su obra orquestal “Carnynx”.
In May 2004 he presented the ballet “Los Magos del Silencio” in
Lima. This ballet, sponsored by the Embassy of Finland in Peru,
was successfully shown 15 times to a full theatre. On July of the
same year, his “Concerto for Koto and Orchestra” was premiered
by the UMA Kamerorkest in The Netherlands with Makiko Goto as
soloist, and later on he was commissioned a “String Quartet” that
was premiered on November 1st at the Opening Concert of the Lima
International Contemporary Music Festival organized by the
Embassy of Spain in Peru. In June 2005, “Kraftmaschine”, for
recorders and percussion, was premiered in Germany. This piece
was commissioned by the ADevantgarde Festival in collaboration
with the Orff-Zentrum, Munich.
En mayo del 2004 presentó su ballet “Los Magos del Silencio” en
Lima auspiciado por la embajada de Finlandia en el Perú,
espectáculo que exitosamente se representó 15 veces a teatro
lleno. En Julio del mismo año su “Concierto para koto y orquesta”
fue estrenado por la UMA Kamerorkest en Holanda con Makiko
Goto como solista y más adelante su “Cuarteto de cuerdas” fue
comisionado para inaugurar el Festival de Música Clásica
Contemporánea organizado por la embajada de España en el Perú.
En el 2005, “Kraftmaschine”, para flautas dulces y percussion fue
estrenada en Alemania y fue comisionada por el ADevantgarde
Festival en colaboración con el Orff-Zentrum, Munich.
Y
L
N
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
He was awarded the Martin Wegelius Scholarship in 2005 in
recognition of his compositional work. In 2006 the Minister of
Education of Peru, Javier Sota Nadal, commissioned him an
orchestral composition for the inauguration of the National Library
of Peru. This work entitled “América Salvaje” was premiered on
March 2006 by the composer himself conducting the National
Symphony Orchestra of Peru. In October 2007 “Fiesta!” for
chamber ensemble, was premiered in Lima. The full orchestra
version was premiered by the Baltimore Symphony Orchestra in
May 2008. “Fiesta!” was commissioned by Miguel Harth-Bedoya on
the occasion of the 100th anniversary of the Lima Philharmonic
Society.
Jimmy López, at the time of this publication, is currently working
toward a PhD in composition at the University of California at
Berkeley. He is a member of ASCAP, SUOMEN SÄVELTÄJÄT and
CIRCOMPER. His works have been performed in venues such as
Carnegie Hall and Aspen Music Festival and by ensembles such as
the Chicago Symphony Orchestra, Baltimore Symphony Orchestra,
Atlanta Symphony Orchestra, Fort Worth Symphony Orchestra,
among others.
En el 2005 Jimmy López recibió la beca Martin Wegelius por su
trabajo composicional. En el 2006 el ministro de educación del
Perú, Javier Sota Nadal, le comisionó una obra orquestal para la
inauguración del nuevo local de la Biblioteca Nacional del Perú.
Esta obra titulada “América Salvaje” fue estrenada en marzo del
mismo año, ejecutada por la Orquesta Sinfónica Nacional del Perú,
bajo la dirección del mismo compositor. En octubre del 2007 su
obra “Fiesta!” para ensamble instrumental fue estrenada en Lima y
luego la versión orquestal en mayo del 2008 por la Orquesta
Sinfónica de Baltimore, ambas a cargo de Miguel Harth-Bedoya,
quién comisionó esta obra para la celebración de los 100 años de la
Sociedad Filarmónica de Lima.
Jimmy López, al momento de esta publicación, se encuentra
estudiando un doctorado en composición en la Universidad de
California en Berkeley. El es miembro de la ASCAP, SUOMEN
SÄVELTÄJÄT y CIRCOMPER. Sus obras orquestales se han
ejecutado en renombrados lugares como el Carnegie Hall y el
Festival Aspen, además por agrupaciones como la Orquesta
Sinfónica de Chicago, Orquesta Sinfónica de Baltimore, Orquesta
Sinfónica de Atlanta, Orquesta Sinfónica de Fort Worth, entre otras.
His recent album Musuq Peru, released by FILARMONIKA, contains
a collection of his chamber and orchestral works.
Su álbum Musuq Peru, recientemente publicado por
FILARMONIKA, contiene una selección de sus obras de cámara y
orquesta.
For more information
www.lopezjimmy.com
Para mayor información
www.lopezjimmy.com
about
Jimmy
López,
please
visit:
acerca
de
Jimmy
López
visite:
K’asa
Commentary by the composer
Comentarios del autor
“K’asa” (meaning “open space on a mountain” in quechua
“K’asa”, que en idioma quechua, significa “espacio abierto en una
language) is a personal journey inspired not by visual
montaña”, es una travesía personal inspirada por la sensación de
impressions but by the sheer sense of vastness that one
expansión que es posible experimentar entre las montañas y valles
can experience among the mountains and valleys of the
de los Andes. Es relevante puntualizar, sin embargo, que esta obra
Andes. It is relevant, though, to point out that this piece
no guarda relación alguna con la tradiciones musicales de esa
has no references to the music being practiced in that
región, sino que se trata de una manera personal de expresar las
region. Instead, I chose to channel my impressions
impresiones recogidas durante mi paso por esos lugares pero
through my own musical language.
empleando mi propio lenguaje musical.
The formal proved to be the most challenging aspect.
El aspecto más difícil de abordar fue el formal. El gran rango de
Constantly growing from delicate textures and further
expresiones contenidas en esta obra va desde delicadas texturas
reaching climatic peaks, these wide ranges of expression
hasta puntos culminantes llenos de energía, los cuales requieren de
require a systematic yet flexible approach towards the
un acercamiento sistemático pero al mismo tiempo flexible para la
organization of sound material. The whole harmonic world
organización de los sonidos. El mundo armónico de la obra está
is based on a set of two minor chords separated a minor
basado en un grupo de notas que consta de dos acordes menores
second from each other and constantly traveling upwards
separados el uno del otro por un semitono, el cual viaja
along the chromatic scale. A wide variety of relationships
constantemente en dirección ascendente a lo largo de la escala
have been derived from these set of pitches, exploiting
cromática. Una gran variedad de relaciones interválicas y armónicas
these interactions effectively. In “K’asa”, mind and feeling
han sido derivadas de este grupo de notas, aprovechando sus
work together through music to express that, which can
interacciones al máximo. En “K’asa”, mente y espíritu trabajan en
be understood only by direct experience.
conjunción para expresar con música una vivencia que sólo resulta
Y
L
N
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
C
F
P
O
I
U
R
U D
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
H
T
I
W
comprensible a través de la experiencia directa.
This piece received its world premiere during the final
round of the ALEA III 2003 International Composition
“K’asa” fue estrenada durante la final del Concurso Internacional de
Competition at the Tsai Performance Centre in Boston
Composición ALEA III en el Tsai Performance Center de la
University, USA, on September 27, 2003 by Krista Reisner,
Universidad de Boston el 27 de septiembre del 2003. Los intérpretes
violin and Yuyiko Shimazaki, piano. It was awarded the
fueron Krista Reisner, violín y Yuyiko Shimazaki, piano. “K’asa” fue
First Prize.
galardonada con el Primer Premio.
Matching parts available from the publisher at:
www.filarmonika.com
El material de partes se puede obtener a través de su
publicadora en: www.filarmonika.com
K'asa
*
(2003)
1st Prize Winner at the ALEA III 2003
International Composition Competition in Boston, USA.
= slide the rest of the bow as fast as possible
and exert the greatest possible amount of
pressure during the duration of this note.
q
senza vibrato
Violin
7 &8 q
& 78
,
ord.
r
œ
œ bœ œ œ. ƒ
sul pont.
e= e
sul pont.
,
Jimmy López (b.1978)
ord.
r 3
œ
.
œ
œ
4œ
œ bœ
ƒ
5
bœ.
œ
œ
c
œ. bœ œ œ œ
œ #œ œ œ
7
8
cresc.
43
œ œ
J
Y
c
L
N
O
? 78
43 E Cc
I
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R P
E
E
F
R
bœ
œ œ
C
œœœ
J R ‰ Eb œ œ j O œ
3 . N
7 œJ
E
&8
4
R
bœ bœ
F
T
A
f
p
R
A
T
M
C E
I
FO NO OR
N
L
gg b œœœœ
g
ggg
C
g
3
#
7
F
P
O
.
g
gg I
gg b ..
g
&8
4
gg
ggg
gg
U
R
U
ggg
p
g
S
gg
E
ggg
D
D
ggg
S
gg
P
I
O
gg
ggg
œ
.
T
g
3
?7
g
R
ggg b œœœœ
g
M
œ
4
8
ggg # b
œ
O
œ
N RœfEœ P Ep R
P
O
*
D OR
T
U
O
H
j
T
78
c ‰
b I
bœ
&
œ
œ
œ
œ. œ œ œ
W
Piano
5
78
78
e= e
sul G
dim.
&
10
43
p tenuto
g # œœ
&gggg # # œœ
ggg
ggg
gg ggg
&ggg # # œœœ
g # œ
bggg ggg
gg
ggg ggg
gg
g
bggg c
bœ œ
Nœ
œ nœ
3
c ‰
3
œ
œ
bœ
7
8
r.h.
œ bœ œ
3
4
3
‰
3
bœ
bœ
*Quechua word meaning "open space on a mountain"
*Palabra quechua que significa "espacio abierto en una montaña"
3
7 ‰ Nœ bœ œ œ #œ
8
bœ
œ œ œ
3
4
14
& 43
œ
œ œ
& 43
3
&4
Nœ
J
#œ.
78 Œ
78
Œ
‰
œ
œ œ
j
œ
F
‰
‰
œ bœ œ œ œ.
!
œ œ œ
œ
bœ œ œ
œ bœ ? œ bœ œ 7
œ œ
œ
œ
8
œ
#
R
3
!
l.h.
œ
sul pont.
Œ
‰.
r
œ œ.
!
F
j
œ
F
‰
œ#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
r.h.
3
&
œ.
Y
L
N
œ
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
U
U
R
œ
œ #œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
P
œ
E
œ
‰
c
& œ bœ
4
E
F
!
R
F
C
E
O
E
N
R F
T
A
R
A
T
M
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
O
œ #œ œ œ œ œ O
œ œ œ œ œ œ œR
œC
&Œ
œ œ c œ #œ œ œ œ œ œ œ œ I
œœ œœœœœœœœœœœœœœœ 4
F N
E
N
L
O
C
F
P
O
I
U
R
!œ
w
U
3
S
c
œ
œ
œ.
&Œ
4
E
D
D
J
S
P
I
O
F
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
O
œ
#œ
#œ
œ- œ- # œ œ
œ
œ- # œ
œ
H
œ
nœ #œ œ 5
œ
œ
œ
3
œ
Tc &4
4
I
W
17
ord.
3
?
19
a tempo
rit.
3
3
rit.
5
a tempo
œ
œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ
œ
œ
3
5
& 4 œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ c œ Nœ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
? 3 #.
4
c #w
5
4
-2-
21
b
œ
#œ
œ
5
&4
œ
œ
3
4
œ-
bœ
f
œ-
œ
œ
œ
3
5
bœ œ œ œ
œ
#
œ
œ #œ
& 45
#œ œ œ bœ œ
3
3
p
? 45 œ
J
3
œ
œ bœ
œ
c
43
3
c
Y
L
N
Nœ
!
F
c
3
43
œ #œ #œ
œ.
œ bœ
.
O
E IC
C
L
E
N
œ bœ œ œ #œ bœ nœ #œ #œ nœ
3
B
S
E
c
Nœ
œ #œ
&c
4 œ Nœ
Nœ bœ
#
œ
n
œ
U
U
R
bœ
P
E R p E
F
C
E
œ
#œ
O
E
N
R
F
c
œ
&c
#œ œ T
43 A R
A
#œ
T
M
O
C
O
R
I
F
œ
E
N
N
L
O
œ
œ
?c
34
‰
c
#
œ
‰
C
bœ
F
P
# œ IO
p
U
R
U D
w
S
E
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
5
2
O
&4 4
œ
b
œ
œ
bœ
œ
H
f
T
I
œ
bœ
œ
W
23
3
5
4
5
5
dim.
( l.h. )
rK rK
5œ :4œ
5
45
45
26
3
4
cresc.
5
& 45
? 45 ‰
œœ
bœ
bœ
cresc.
bœ
œ
5
Nœ
œ
œ b œ
#œ
5
5
œœ
œ
#œ œ
œ
œ # œ
œ #œ
#œ
42
bœ œ
#œ
43
5
42
f
-3-
7
bœ #œ
œ œ œ 43
= pizz. Bartók
28
3
&4 r
œ
ƒ
‰
‰
Œ
j
œ
c O
p
œO
œO
sùb.
& 43
c
? 43
c
30
& 43 b b O
3
4
œO
œO
43
&
Y
L
N
O
E IC
C
L
E
N
B
S
E
N N œO
O
œ
U
U
R
P
E R
E
F
C
E
œ œ #œ #œ N
œ œO
œ
#
œ
#œ #œ œ œ
# œ œ œE
R F
T
A
R
A
T
M
p
O
C
O
R
I
F œ #œ N
#
œ
œ #œ L
E
N
œ œ œ
O
œ #œ œ
#œ
C
F
P
O
I
U
R
U
S
D OD IS
PE
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D OR
T
U
78
b b Oœ
O
œO
85
# n Oœ
H
f
T
I
W
43
42
rK rK
11œ :8œ
3
&4
11
3
&4
‰
2
4
2
4
5
31
j j
5œ :4œ
rit.
O
& 42 œ
2
&4
rit.
#œ œ œ #œ œ #œ
œ
a tempo
œ nœ
œ
7
8
bœ bœ
bœ bœ œ
11
2
&4 œ œ
a tempo
11
œ œ
bœ
?
#œ œ
-4-
5
8
7 œ
8
f
bœ œ œ.
J J
,
5 œ
8
bœ
J
bœ
43
3
4
3
4
sul pont.
34
3
&4 ‰
œ #œ œ œ
œ œ œ œ
‰
N œ. . . . . œ.
œ. . . . . œ.
b œ.
œ. œ.
œ.
œ #œ œ œ
œ. . . . . œ. ‰
b œ.
œ.
‰
Œ
Œ
Œ
j
O
b
bœ
‰
(actual sound)
& 43
(
o
.)
–
? 43 .
pizz.
œ.
œ
J
press the string slightly
aprox. 3cm. from the hammer
before hitting the key
Y
L
N
Œ
= pluck the string with fingernail
O
E IC
C
L
E
N
œo
B
S
E
& b b œO
œO b b œO
U
U
R P
E
E
F
R
C
œ œ # œ œ œ œ b œ
œ
E
#œ
O
E
N
œ œ bœ R
œ
#œ
#
œ
œ
F
œ
œ
Œ
b
œ
T
A
œ
&
œ
œ
#œ
R
A
T
M
O Ob œ
C E
R
I
F
N
N F
œ œO
L
?
œ bœ œ
j
C
P
O
œ œ.
I
œ
œ
b
œ
U
R
U
œ
S
F
E
D
D
S
P
I
O
T
R RM
O
P
N RE
E
P
O
D œ O,R œ T.
bœ
œ #œ nœ
bœ
œ
œ
œ nœ #œ
# œ œ U
#œ œ œ œ #œ.
5 Rœ ‰
‰
‰
Œ
‰
c
&
4
J
JO
J
p
H
T
I
œ #œ œ
œ #œ
œ
W
37
ord.
3
3
7
?
&
3
7
39
3
3
3
3
(ord.)
œ #œ
&
3
3
3
?
3
3
œ
#œ œ œ œ #œ œ
#œ œ œ
3
œ
œ
45 .
f
.
-5-
&
45 b œ.
3
b œ.
œ. Œ
b œ.
Œ
Œ
Œ
c
c
œ.

Documentos relacionados

View

View CIRCOMPER. His works have been performed in venues such as Carnegie Hall and Aspen Music Festival and by ensembles such as the Chicago Symphony Orchestra, Baltimore Symphony Orchestra, Atlanta Symp...

Más detalles