Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers
Transcripción
Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers
Church of Saint Joseph 141 Ashburton Avenue, Yonkers, New York 10701 Rectory (914) 963-0730 Cemetery (914) 963-0780 E-mail: [email protected] + Website: www.stjosephyonkers.org On FACEBOOK at www.facebook.com/stjoschyonkers Rev. Fr./R.P. Arthur F. Rojas, Parochial Administrator/Administrador Parroquial Deacon/Diácono Abraham Santiago Mr. Frank Dietrich, Cemetery Superintendent, Tel. (914) 963-0780 Miss Carmen Ureña, Parish Secretary, Tel. (914) 963-0730 Miss Iris Flores, Director of Religious Education, Tel. (914) 457-4776 SCHEDULE OF MASSES/HORARIO DE MISAS Sun./Dom. 9 a.m. (English), 11 a.m. (Español) Mon./Lun. 9:15 a.m. (English, in Rectory Chapel) Tues./Mar. 7 p.m. (Español, en el Templo) Wed./Mier. 10:30 a.m. at Regency Ext. Care Center Th./Jue. NO HAY MISA PUBLICA/NO PUBLIC MASS Fri./Vier. 7 p.m. (Español, en el Templo) Sat./Sab. 8:30 a.m. (Español, en el Templo) RECTORY OPEN Monday to Friday, 9 a.m. to 4:30 p.m. Closed for lunch, 1:00 -2:00 p.m. Other times, please call 963-0730 in advance for an appointment. CASA CURAL ABIERTA Lunes a Viernes, 9h. a 16,30h.. Cerrada, 13h.-14h. Para atención fuera del horario, favor de llamar al 963-0730 para una cita. ANOINTINGS/UNCIÓN DE ENFERMOS: Call anytime/llamar a cualquier hora HOLY DAYS OF OBLIGATION: Kindly check announcements in bulletin. DÍAS DE PRECEPTO: Favor de consultar los anuncios del boletín. Sun. Holy Hr./Hora Santa dominical, Fri. Way of Cross/Viacrucis (Vier.) Sundays at 2:45 p.m. in Church (English, Spanish, and Latin). Please enter via side doors./Favor de entrar por las puertas laterales. Domingos a las 2:45 p.m. en el Templo (inglés, español y latìn). Fridays in the Church, after 7 p.m. Spanish Mass (English, Spanish and Latin) Viernes, luego de la Misa Hispana de las 7 p.m. en el templo (trilingüe). BAPTISMS: Please speak to Fr. Rojas. BAUTISMOS: Favor de comunicarse con el Padre Rojas. CONFESSIONS: Saturdays, 11:45 a.m.-12:45 p.m. Sundays, 8:15-8:45 a.m. For other times, kindly call the Rectory for an appointment. CONFESIONES: Sábados, 11,45h-12,45h. Domingos, 8,15h-8,45h. Si nuestro horario no le conviene, favor llamar a la Casa Cural por una cita. MARRIAGES: Call the rectory at least seven (7) months in advance. BODAS: Llame a la Casa Cural por lo menos siete (7) meses de antemano. Our patronal feast is coming! Saint Joseph, pray for us! Friday, March 18, 7 p.m. Solemn Patronal Vigil Mass, followed by parish celebration in the school cafeteria. VIVA SAN JOSÉ Fiesta Patronal, 18 de marzo Misa de Vigilia Solemne Patronal, 19h., seguida por la convivencia en el comedor escolar WELCOME, NEW PARISHIONERS! Please speak to Fr. Rojas or visit/call the Rectory so that we may formally register you as part of our parish. ¡BIENVENIDOS NUEVOS FELIGRESES! Favor de presentarse al P. Rojas o llamar/visitar a la Casa Cural para inscribirse en nuestra parroquia. UNEXPECTED PREGNANCY? If you are in a crisis pregnancy, please call (914) 620-4464 LIFE OPTIONS CENTER 24 hours, 7 days a week. ¿EMBARAZO INESPERADO? Si se encuentra en una crisis por causa del embarazo, llamar al (914) 620-4464 LIFE OPTIONS CENTER - disponible, 24 horas/7 dias. Saint Joseph Church, Yonkers, New York Date/Fecha Time/Hora 13 Mar. 9 a.m. Artur, Serafim & Maria Olivia Pinho † 11 a.m. Maria Fernanda López (XV años) 9 a.m. Sanctifiaction of Rosa Paulino 7 p.m. Pro Populo 10:30 a.m. Thomas J. Favareau † NO PUBLIC MASS/NO HAY MISA PUBLICA 7 p.m. Verónica Pérez † 8:30 a.m. Santificación de los Monaguillos 9 a.m. Norma Santiago † 11 a.m. Verónica Pérez Aguilar † 14 Mar 15 Mar. 16 Mar. 17 Mar. 18 Mar. 19 Mar. 20 Mar. HAVING MASS OFFERED FOR SOMEONE MAKES A GREAT SPIRITUAL GIFT Intention/Intención PEDIR UNA MISA PARA ALGUIEN ES UN BONITO REGALO ESPIRITUAL COLLECTION$/COLECTA$ Collection, March 6 Colecta, 6 de marzo 9 a.m. $1,228.00 Iglesia de San José, Yonkers, Nueva York $2,373.75 11 a.m. $1,147.75 1st Coll.: Of 112 envelopes, there were nine very large contributions totaling $1,049. The remaining $870 came in 103 envelopes for an average of $8.45. Everyone else gave a total of $354.75. 1era Col. De 112 sobres, hubo nueve donativos extraordinarios con total de $1.049. Recaudamos $870 mediante 103 sobres con promedio de $8,45. El efectivo sumó al $354,75. Collection, Church Property Fund Colecta, Fondo del Complejo Parroquial $865.00 Collection, Catholic Relief Services Colecta, “Catholic Relief Services” $574.00 Readings for the Week of March 6, 2016 Lecturas para la semana del 6 de marzo del 2016 Sun./Dom.: Is 43,16-21/Phil 3,8-14/Jn 8,1-11 Mon./Lunes: Dn 13:41c-62/Jn 8:12-20 Tues./Mar.: Nm 21:4-9/Jn 8:21-30 Wed./Mier. Dn 3:14-20,91-92,95/Jn 8:31-42 Thurs./Juev.: Gn 17:3-9/Jn 8:51-59 Fri./Vier.: Jer 20:10-13/Jn 10:31-42 Vigil(ia): see Sat./ver Sab. Sat./Sab.: 2 Sm 7:4-5a,12:14a,16/Rom 4:13,16-18,22/Lk 2:41-51a Next Sun./Próx. Dom.: Lk 19:28-40/Is 50:4-7/Phil 2:6-11/Lk 22:14-23:56 “Ignorance of Scripture is ignorance of Christ” - St. Jerome “Ignorancia de las Escrituras es ignorancia de Cristo” - S. Jerónimo Pope Francis’s Intentions for Mar. General Intention: That those who are involved in scientific research may serve the well-being of the whole human person, Missionary Intention: That the unique contribution of women to the life of the Church may be recognized always. Rezos del Santo Padre para marzo Intención General: Para que los que investigan científicamente sirvan al bienestar total del ser humano. Intención Misionera: Para que sea reconocida siempre la contribución particular de la mujer a la vida de la Iglesia. (from/de www.ewtn.com) FLOWERS/FLORES Not during Lent/Prohibidas en Cuaresma (with few exceptions/ con pocas excepciones) SANCTUARY LAMP/LAMPARA DEL SAGRARIO María Fda. López (XVera) How are we doing?/Nuestro Progreso: (By/Por Jesus and/y Maria Calixto) GOAL for/META del 2016: $20,500 Amount pledged to date/Promesas: $4,325 Amount paid/Aportes: $3,800 Donors/Donantes: 6 ALTAR BREAD & WINE/HOSTIAS Y VINO No Intention Reserved Sin Intención Reservada Fifth Sunday in Lent, March 13, 2016 Quinto Domingo de Cuaresma, 13 marzo 2.016 Your 2nd Collection $$$ at Work: Inspection of our Electric Organ Inversión de Sus Aportes de la II Colecta: Inspección del Órgano Eléctrico On March 8, Fr. Arthur Rojas was accompanied by Mr. Paul Madura, the organist at our 9 a.m. Sunday Mass, and Mr. Baldomero Moran, parish handyman, as a professional organ technician inspected our Rodgers electric organ, which was made in 1968. According to Mr. Moran, this was the first inspection in his 12-14 years working for our parish! Concerned over some sound problems with the organ (as we have heard at times), Fr. Rojas aims to manage our Church Property Fund (which is fed largely by our 2nd collection on Sundays) to finance certain projects such as at least partial repair of our organ, improvements in lighting and energy efficiency in the Rectory and church, and long overdue refurbishing of liturgical objects of the church and chapel. If we exceed our goal for the 2016 Cardinal’s Appeal, that some of what we keep of the excess may pay for these projects too. Plenty of reason to support our second collection on Sundays and the 2016 Cardinal’s Appeal! PRO-LIFE TODAY Our Pro-Life Committee invites you to its meeting this afternoon at 1 p.m. in the Rectory. Among other things, our Committee is planning how to encourage our parishioners to oppose the “assisted suicide” bill pending in the State Legislature and to plan our Pro-Life Day of Recollection on June 25 (save the date!). BOND WITH THE BIBLE: Bible Study on Tuesdays There is room for YOU at the Saint Jerome’s Society on Tuesdays at 6:45 p.m. in the Rectory. In addition to perusing Sacred Scripture prayerfully, the Society is a place for Englishspeaking parishioners to meet and get to know each other. El 8 de marzo, una comitiva del Padre Rojas, Sr. Paul Madura (organista de la Misa dominical de 9h) y Sr. Baldomero Moran (conserje parroquial) observó la evaluación profesional de nuestro órgano eléctrico que fue fabricada en 1.968. Según Sr. Moran, esta fue la primera inspección profesional de este venerable instrumento musical en sus 12 a 14 años de trabajar por nuestra parroquia. Puesto que la santa Iglesia por muchos siglos ha ensalzado el órgano sobre todo instrumento musical en los sacros ritos y que el uso del órgano ha enriquecido nuestra calidad litúrgica, P. Rojas espera de abonar proyectos como nuestro órgano, mejor iluminar al templo y de la Casa Cural y reparar y renovar varios bienes litúrgicos descuidados por tanto tiempo. Si excedamos la meta de la Campaña del Cardenal del 2.016, es posible que invertimos el excedente que nos toca en estos proyectos. ǩBastante razón de apoyar la 2da colecta dominical y la Campaña del Cardenal 2.016! Pro-Vida Hoy Se nos invita a su reunión de hoy a las 13h en la Casa Cural nuestro insigne Comité Pro-Vida. Entre otros temas, el Comité busca ayuda de organizar e implementar nuestro Mini-Retiro Pro-Vida anual (este año en sábado, 25 de junio—RESERVEMOS LA FECHA). Ademas, se busca de animar nuestro feligreses de oponer al proyecto de ley que pretende legalizar el “suicidio colaborativo” en Nueva York. Regarding the 2015 Cardinal’s Appeal, we ask you to stop making payments on your pledges and thank you for your past generosity. We are now starting the 2016 campaign and we urge you this Lent to consider most prayerfully your pledge for this year’s effort. Schedule for Holy Week Holy Week begins in three weeks with Palm Sunday of the Passion of the Lord (“Palm Sunday”). May you and your family make the most of the upcoming Holy Week to accompany Our Lord in His saving Passion, Death, and Resurrection and become holier yourselves! Day Time and Event Palm Sunday 9 a.m. English. 11 a.m. Spanish (auditorium) Effective immediately, we will accept sponsorships of at least $50 each towards the palms. We will announce the donors’ intentions if they are submitted in time for printing the welcome script for Mass. Monday 9 :15 a.m. Mass in the Rectory Chapel 6:30-9 p.m. Confessions available (Lenten Reconciliation Monday) Tuesday MASS CANCELLED (Fr. Rojas at Chrism Mass) Wednesday 10:30 a.m. Mass at Regency Nursing Home Holy Thursday 8 p.m. Bilingual Mass of the Lord’s Supper in the church. Good Friday BILINGUAL PROGRAMMING AT ALL EVENTS Day of Fast and Abstinence! 12:45 p.m. Way of the Cross (meet at church) 3 p.m. Liturgy of the Lord’s Passion 7:30 p.m. Meditations, Rosary, D. Mercy Chaplet Holy Saturday 8 p.m. Easter Vigil Mass (bilingual) Please note that it is holy and pious to continue Good Friday’s fast and abstinence today, at least until the Vigil Mass tonight, as the “paschal fast.” Easter Sunday USUAL SUNDAY SCHEDULE OF MASSES However, no Soup Kitchen or Holy Hour will be held on Easter Sunday, so that we may celebrate the resurrection of Our Lord in body and soul with family and friends after Mass. Effective immediately, we will accept sponsorships of at least $50 each towards the paschal candle . Acerca de la campaña del 2015, les pedimos un alto de pagos porque hemos comenzado la etapa del 2016. Esperamos sus promesas para este año y les agradecemos su colaboración. Horario de Semana Santa Comienza en tres semanas con Domingo de Ramos. Aprovechemos nosotros (y mejor, en familia) de esta Semana Santa de acompañar al Señor Jesucristo en los magnos sucesos de su Pasión, Muerte y Resurrección y así santificarnos. Día Hora y Suceso Domingo de Ramos 9h. inglés, 11a.m.. español (auditorio) Con gusto aceptaremos aportes de $50 y más para las palmas y si recibimos intenciones antes de imprimir los anuncios de la Misa, las anunciaremos. Lunes 9,15h. Misa en la Capilla de la Casa Cural 18,30-21h. Confesiones (Lunes de Reconciliación) Martes MISA APLAZADA (P. Rojas en la Misa del Sto. Crisma) Miércoles 10,30h. Misa en el asilo “Regency.” Jueves Santo 20h. Misa bilingüe de la Cena del Señor. Adoración en frente del altar de reposición luego de la Misa hasta 24h, parte en español (Cursillistas y Carismáticos), parte en inglés y el resto en silencio. Viernes Santo PROGRAMACIÓN BILINGÜE TODO EL DIA OJO: Día de Ayuno y Abstinencia 12.45h. Viacrucis (reuniremos en el templo) 15h. Liturgia de la Pasión del Señor 19.30h. Devoción Vespertina Sàbado Santo 20h. Misa de Vigilia Pascual (bilingüe) OJO: Es loable y piadoso de seguir hoy el ayuno y la abstinencia del Viernes Santo, por lo menos hasta la Misa de Vigilia Pascual, como un <<ayuno pascual>>. Domingo de Pascua HORARIO DOMINICAL DE MISAS Sin embargo, no habrà ni Comedor Parroquial ni Hora Santa. para que todos puedan celebrar Domingo de Resurrección con familiares y amigos luego de la Santa Misa. Con gusto aceptaremos aportes de $50 y más para el Cirio Pascual y si recibimos intenciones antes de imprimir los anuncios de la Misa, las anunciaremos. CASA CURAL CERRADA el 28 de marzo (no habrá Misa)
Documentos relacionados
Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers
Our English-language Bible study group, the Saint Jerome Society, invites you to dig into God’s written Word in the company of your fellow parishioners. Meetings are held on Tuesdays at 6:45 p.m. i...
Más detalles