Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers

Transcripción

Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers
Church of Saint Joseph
141 Ashburton Avenue, Yonkers, New York 10701
Rectory (914) 963-0730
Cemetery (914) 963-0780
E-mail: [email protected] + Website: www.stjosephyonkers.org
On FACEBOOK at www.facebook.com/stjoschyonkers
Rev. Fr./R.P. Arthur F. Rojas, Parochial Administrator/Administrador Parroquial
Deacon/Diácono Abraham Santiago
Mr. Frank Dietrich, Cemetery Superintendent, Tel. (914) 963-0780
Miss Carmen Ureña, Parish Secretary, Tel. (914) 963-0730
Miss Iris Flores, Director of Religious Education, Tel. (914) 457-4776
SCHEDULE OF MASSES/HORARIO DE MISAS
Sun./Dom. 9 a.m. (English), 11 a.m. (Español)
Mon./Lun. 9:15 a.m. (English, in Rectory Chapel)
Tues./Mar. 7 p.m. (Español, en el Templo)
Wed./Mier. 10:30 a.m. at Regency Ext. Care Center
Th./Jue. NO HAY MISA PUBLICA/NO PUBLIC MASS
Fri./Vier. 7 p.m. (Español, en el Templo)
Sat./Sab. 8:30 a.m. (Español, en el Templo)
RECTORY OPEN Monday to Friday, 9 a.m. to 4:30 p.m. Closed for lunch, 1:00
-2:00 p.m. Other times, please call 963-0730 in advance for an appointment.
CASA CURAL ABIERTA Lunes a Viernes, 9h. a 16,30h.. Cerrada, 13h.-14h.
Para atención fuera del horario, favor de llamar al 963-0730 para una cita.
ANOINTINGS/UNCIÓN DE ENFERMOS: Call anytime/llamar a cualquier hora
HOLY DAYS OF OBLIGATION: Kindly check announcements in bulletin.
DÍAS DE PRECEPTO: Favor de consultar los anuncios del boletín.
Sun. Holy Hr./Hora Santa dominical, Fri. Way of Cross/Viacrucis (Vier.)
Sundays at 2:45 p.m. in Church (English, Spanish, and Latin).
Please enter via side doors./Favor de entrar por las puertas laterales.
Domingos a las 2:45 p.m. en el Templo (inglés, español y latìn).
Fridays in the Church, after 7 p.m. Spanish Mass (English, Spanish and Latin)
Viernes, luego de la Misa Hispana de las 7 p.m. en el templo (trilingüe).
BAPTISMS: Please speak to Fr. Rojas.
BAUTISMOS: Favor de comunicarse con el Padre Rojas.
CONFESSIONS: Saturdays, 11:45 a.m.-12:45 p.m. Sundays, 8:15-8:45 a.m.
For other times, kindly call the Rectory for an appointment.
CONFESIONES: Sábados, 11,45h-12,45h. Domingos, 8,15h-8,45h.
Si nuestro horario no le conviene, favor llamar a la Casa Cural por una cita.
MARRIAGES: Call the rectory at least seven (7) months in advance.
BODAS: Llame a la Casa Cural por lo menos siete (7) meses de antemano.
Our patronal feast is coming!
Saint Joseph, pray for us!
Friday, March 18, 7 p.m.
Solemn Patronal Vigil Mass,
followed by parish celebration in the
school cafeteria.
VIVA SAN JOSÉ
Fiesta Patronal, 18 de marzo
Misa de Vigilia Solemne Patronal, 19h.,
seguida por la convivencia en el comedor escolar
WELCOME, NEW PARISHIONERS! Please speak to Fr. Rojas or visit/call the
Rectory so that we may formally register you as part of our parish.
¡BIENVENIDOS NUEVOS FELIGRESES! Favor de presentarse al P. Rojas o
llamar/visitar a la Casa Cural para inscribirse en nuestra parroquia.
UNEXPECTED PREGNANCY? If you are in a crisis pregnancy, please call (914) 620-4464
LIFE OPTIONS CENTER 24 hours, 7 days a week.
¿EMBARAZO INESPERADO? Si se encuentra en una crisis por causa del embarazo, llamar al (914) 620-4464
LIFE OPTIONS CENTER - disponible, 24 horas/7 dias.
Saint Joseph Church, Yonkers, New York
Date/Fecha
Time/Hora
13 Mar.
9 a.m.
Artur, Serafim & Maria Olivia Pinho †
11 a.m.
Maria Fernanda López (XV años)
9 a.m.
Sanctifiaction of Rosa Paulino
7 p.m.
Pro Populo
10:30 a.m.
Thomas J. Favareau †
NO PUBLIC MASS/NO HAY MISA PUBLICA
7 p.m.
Verónica Pérez †
8:30 a.m.
Santificación de los Monaguillos
9 a.m.
Norma Santiago †
11 a.m.
Verónica Pérez Aguilar †
14 Mar
15 Mar.
16 Mar.
17 Mar.
18 Mar.
19 Mar.
20 Mar.
HAVING MASS OFFERED FOR SOMEONE
MAKES A GREAT SPIRITUAL GIFT
Intention/Intención
PEDIR UNA MISA PARA ALGUIEN
ES UN BONITO REGALO ESPIRITUAL
COLLECTION$/COLECTA$
Collection, March 6
Colecta, 6 de marzo
9 a.m. $1,228.00
Iglesia de San José, Yonkers, Nueva York
$2,373.75
11 a.m. $1,147.75
1st Coll.: Of 112 envelopes, there were nine very large
contributions totaling $1,049. The remaining $870 came in
103 envelopes for an average of $8.45. Everyone else gave
a total of $354.75.
1era Col. De 112 sobres, hubo nueve donativos extraordinarios con total de $1.049. Recaudamos $870 mediante
103 sobres con promedio de $8,45. El efectivo sumó al
$354,75.
Collection, Church Property Fund
Colecta, Fondo del Complejo Parroquial
$865.00
Collection, Catholic Relief Services
Colecta, “Catholic Relief Services”
$574.00
Readings for the Week of March 6, 2016
Lecturas para la semana del 6 de marzo del 2016
Sun./Dom.:
Is 43,16-21/Phil 3,8-14/Jn 8,1-11
Mon./Lunes:
Dn 13:41c-62/Jn 8:12-20
Tues./Mar.:
Nm 21:4-9/Jn 8:21-30
Wed./Mier.
Dn 3:14-20,91-92,95/Jn 8:31-42
Thurs./Juev.:
Gn 17:3-9/Jn 8:51-59
Fri./Vier.:
Jer 20:10-13/Jn 10:31-42 Vigil(ia): see Sat./ver Sab.
Sat./Sab.:
2 Sm 7:4-5a,12:14a,16/Rom 4:13,16-18,22/Lk 2:41-51a
Next Sun./Próx. Dom.: Lk 19:28-40/Is 50:4-7/Phil 2:6-11/Lk 22:14-23:56
“Ignorance of Scripture is ignorance of Christ” - St. Jerome
“Ignorancia de las Escrituras es ignorancia de Cristo” - S. Jerónimo
Pope Francis’s Intentions for Mar.
General Intention: That those who are involved in
scientific research may serve the well-being of the
whole human person,
Missionary Intention: That the unique contribution
of women to the life of the Church may be recognized
always.
Rezos del Santo Padre para marzo
Intención General: Para que los que investigan
científicamente sirvan al bienestar total del ser humano.
Intención Misionera: Para que sea reconocida
siempre la contribución particular de la mujer a la vida
de la Iglesia. (from/de www.ewtn.com)
FLOWERS/FLORES
Not during Lent/Prohibidas en
Cuaresma (with few exceptions/
con pocas excepciones)
SANCTUARY LAMP/LAMPARA DEL SAGRARIO
María Fda. López (XVera)
How are we doing?/Nuestro Progreso:
(By/Por Jesus and/y Maria Calixto)
GOAL for/META del 2016: $20,500
Amount pledged to date/Promesas: $4,325
Amount paid/Aportes: $3,800
Donors/Donantes: 6
ALTAR BREAD & WINE/HOSTIAS Y VINO
No Intention Reserved
Sin Intención Reservada
Fifth Sunday in Lent, March 13, 2016
Quinto Domingo de Cuaresma, 13 marzo 2.016
Your 2nd Collection $$$ at Work:
Inspection of our Electric Organ
Inversión de Sus Aportes de la II Colecta: Inspección del Órgano Eléctrico
On March 8, Fr. Arthur Rojas was accompanied by Mr.
Paul Madura, the organist at our 9 a.m. Sunday Mass, and Mr.
Baldomero Moran, parish handyman, as a professional organ
technician inspected our Rodgers electric organ, which was
made in 1968. According to Mr. Moran, this was the first inspection in his 12-14 years working for our parish! Concerned over
some sound problems with the organ (as we have heard at times),
Fr. Rojas aims to manage our Church Property Fund (which is
fed largely by our 2nd collection on Sundays) to finance certain
projects such as at least partial repair of our organ, improvements in lighting and energy efficiency in the Rectory and
church, and long overdue refurbishing of liturgical objects of
the church and chapel. If we exceed our goal for the 2016 Cardinal’s Appeal, that some of what we keep of the excess may pay
for these projects too. Plenty of reason to support our second
collection on Sundays and the 2016 Cardinal’s Appeal!
PRO-LIFE TODAY
Our Pro-Life Committee
invites you to its meeting this afternoon at 1 p.m. in the Rectory.
Among other things, our Committee is planning how to encourage
our parishioners to oppose the “assisted suicide” bill pending
in the State Legislature and to plan our Pro-Life Day of Recollection on June 25 (save the date!).
BOND WITH THE BIBLE: Bible Study on Tuesdays
There is room for YOU at the Saint Jerome’s Society on
Tuesdays at 6:45 p.m. in the Rectory. In addition to perusing
Sacred Scripture prayerfully, the Society is a place for Englishspeaking parishioners to meet and get to know each other.
El 8 de marzo, una comitiva del Padre Rojas, Sr.
Paul Madura (organista de la Misa dominical de 9h) y Sr.
Baldomero Moran (conserje parroquial) observó la evaluación profesional de nuestro órgano eléctrico que fue fabricada en 1.968. Según Sr. Moran, esta fue la primera
inspección profesional de este venerable instrumento musical en sus 12 a 14 años de trabajar por nuestra parroquia.
Puesto que la santa Iglesia por muchos siglos ha ensalzado el órgano sobre todo instrumento musical en los sacros
ritos y que el uso del órgano ha enriquecido nuestra calidad
litúrgica, P. Rojas espera de abonar proyectos como nuestro
órgano, mejor iluminar al templo y de la Casa Cural y reparar y renovar varios bienes litúrgicos descuidados por tanto
tiempo. Si excedamos la meta de la Campaña del Cardenal
del 2.016, es posible que invertimos el excedente que nos
toca en estos proyectos. ǩBastante razón de apoyar la
2da colecta dominical y la Campaña del Cardenal 2.016!
Pro-Vida Hoy
Se nos invita a su reunión de hoy a las 13h en la
Casa Cural nuestro insigne Comité Pro-Vida. Entre otros
temas, el Comité busca ayuda de organizar e implementar
nuestro Mini-Retiro Pro-Vida anual (este año en sábado,
25 de junio—RESERVEMOS LA FECHA). Ademas, se
busca de animar nuestro feligreses de oponer al proyecto
de ley que pretende legalizar el “suicidio colaborativo”
en Nueva York.
Regarding the 2015 Cardinal’s Appeal, we ask
you to stop making payments on your pledges and thank
you for your past generosity. We are now starting the
2016 campaign and we urge you this Lent to consider most
prayerfully your pledge for this year’s effort.
Schedule for Holy Week
Holy Week begins in three weeks with Palm Sunday of
the Passion of the Lord (“Palm Sunday”). May you and your
family make the most of the upcoming Holy Week to accompany
Our Lord in His saving Passion, Death, and Resurrection and
become holier yourselves!
Day
Time and Event
Palm Sunday
9 a.m. English. 11 a.m. Spanish (auditorium)
Effective immediately, we will accept sponsorships of at least $50 each towards the palms. We will
announce the donors’ intentions if they are submitted in
time for printing the welcome script for Mass.
Monday
9 :15 a.m.
Mass in the Rectory Chapel
6:30-9 p.m. Confessions available
(Lenten Reconciliation Monday)
Tuesday
MASS CANCELLED (Fr. Rojas at Chrism Mass)
Wednesday
10:30 a.m. Mass at Regency Nursing Home
Holy Thursday
8 p.m. Bilingual Mass of the Lord’s Supper
in the church.
Good Friday BILINGUAL PROGRAMMING AT ALL EVENTS
Day of Fast and Abstinence!
12:45 p.m. Way of the Cross (meet at church)
3 p.m.
Liturgy of the Lord’s Passion
7:30 p.m. Meditations, Rosary, D. Mercy Chaplet
Holy Saturday
8 p.m. Easter Vigil Mass (bilingual)
Please note that it is holy and pious to continue
Good Friday’s fast and abstinence today, at least until the
Vigil Mass tonight, as the “paschal fast.”
Easter Sunday
USUAL SUNDAY SCHEDULE OF MASSES
However, no Soup Kitchen or Holy Hour will be held
on Easter Sunday, so that we may celebrate the resurrection of
Our Lord in body and soul with family and friends after Mass.
Effective immediately, we will accept sponsorships of at
least $50 each towards the paschal candle .
Acerca de la campaña del 2015, les pedimos un
alto de pagos porque hemos comenzado la etapa del 2016.
Esperamos sus promesas para este año y les agradecemos
su colaboración.
Horario de Semana Santa
Comienza en tres semanas con Domingo de Ramos. Aprovechemos nosotros (y mejor, en familia) de esta
Semana Santa de acompañar al Señor Jesucristo en los
magnos sucesos de su Pasión, Muerte y Resurrección y así
santificarnos.
Día
Hora y Suceso
Domingo de Ramos
9h. inglés, 11a.m.. español (auditorio)
Con gusto aceptaremos aportes de $50 y más
para las palmas y si recibimos intenciones antes de imprimir los anuncios de la Misa, las anunciaremos.
Lunes
9,15h. Misa en la Capilla de la Casa Cural
18,30-21h. Confesiones (Lunes de Reconciliación)
Martes MISA APLAZADA (P. Rojas en la Misa del Sto. Crisma)
Miércoles
10,30h. Misa en el asilo “Regency.”
Jueves Santo
20h.
Misa bilingüe de la Cena del Señor.
Adoración en frente del altar de reposición luego de la Misa hasta 24h, parte en español (Cursillistas y
Carismáticos), parte en inglés y el resto en silencio.
Viernes Santo
PROGRAMACIÓN BILINGÜE TODO EL DIA
OJO: Día de Ayuno y Abstinencia
12.45h. Viacrucis (reuniremos en el templo)
15h.
Liturgia de la Pasión del Señor
19.30h. Devoción Vespertina
Sàbado Santo
20h.
Misa de Vigilia Pascual (bilingüe)
OJO: Es loable y piadoso de seguir hoy el ayuno y la abstinencia del Viernes Santo, por lo menos hasta la
Misa de Vigilia Pascual, como un <<ayuno pascual>>.
Domingo de Pascua
HORARIO DOMINICAL DE MISAS
Sin embargo, no habrà ni Comedor Parroquial ni
Hora Santa. para que todos puedan celebrar Domingo de
Resurrección con familiares y amigos luego de la Santa Misa. Con gusto aceptaremos aportes de $50 y más para
el Cirio Pascual y si recibimos intenciones antes de imprimir los anuncios de la Misa, las anunciaremos.
CASA CURAL CERRADA el 28 de marzo (no habrá Misa)

Documentos relacionados

Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers

Church of Saint Joseph - Church of St. Joseph Yonkers Our English-language Bible study group, the Saint Jerome Society, invites you to dig into God’s written Word in the company of your fellow parishioners. Meetings are held on Tuesdays at 6:45 p.m. i...

Más detalles