del compromís de barcelona

Transcripción

del compromís de barcelona
Programa Oficial
BARNI,
IMAGE OF THE
BARCELONA 2010
STAMP
BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010
BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA 2010
25
94
98
Europe focuses on its stars
Europa examina les seves estrelles
Europa examina a sus estrellas
The renovated Montjuïc
Olympic Stadium
La renovada esplendor
de l’Estadi Olímpic de Montjuïc
El renovado esplendor
del Estadi Olímpic de Montjuïc
Urban Marathon
and Race Walk Circuits
Els circuits urbans de marxa i marató
Los circuitos
urbanos de marcha y maratón
100
106
112
76-year-old European
Athletics Championships
El Campionat d’Europa
celebra 76 anys d’existència
El Campeonato de Europa
cumple 76 años de existencia
Barni, the athletes’ friend
Barni, l’amic dels atletes
Barni, el amigo de los atletas
Barcelona 2010,
an innovative championships
Barcelona 2010,
el campionat més innovador
Barcelona 2010,
el campeonato más innovador
118
Market Square, don’t miss out!
Com gaudir
al màxim a Barcelona 2010
Cómo disfrutar
a tope en Barcelona 2010
Programa Oficial del 20è Campionat d’Europa d’Atletisme Barcelona 2010 / Programa Oficial del
20 Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010 / Official Program of the 20th European Athletics
Championships Barcelona 2010 · Juliol 2010 / Julio 2010 / July 2010 · Edita / Editorial: Barcelona
2010 · Disseny / Diseño / Design: virgili.com · Impressió / Impresión / Print: Comgràfic · Coordinació
editorial / Coordinación editorial / Editorial coordination: Media Department Barcelona 2010 ·
Col·laboradors / Colaboradores / Collaborators: Oliver Divljak, Alberto Montenegro, Anna Arranz, Mar
Ferrer, Montse Vilà, Sonia Sancho, Amanda Blackley, José Luis Hernández, Santi Facet, Albert Garriga,
Ivone de Souza, Carlos Martín, Cristina Sarabia, Mónica Nieto, Laura Lluch, Julieta Agero, Ignacio
Mansilla · Fotos / Pictures: Cordon Press, Jose Antonio Miguelez, Rafael Seguí, Turisme Barcelona, Mark
Shearman, Mar Sanromà, Víctor Salgado · Il·lustracions / Ilustraciones / Illustrations: Caroline Selmes
Depósito Legal:
3
4
Programa Oficial
Programa Oficial
BENVINGUTS
BIENVENIDOS
WELCOME
5
6
Programa Oficial
Programa Oficial
Hansjörg Wirz
European Athletics President
The European Athletics Championships is the most exciting event in our
competition programme, when new
and established stars of our sport
have the opportunity to shine on the
continental stage. It is when our sport
reaches its largest audience, with television coverage in almost all European countries and outside Europe
as well.
Staging the championships is a great
organisational challenge and I extend
my thanks to the Barcelona Local
Organising Committee, its staff
and thousands of volunteers who,
with the assistance of European
Athletics, have worked so hard to
make the event a success. I also wish
to pay tribute to the invaluable support of our International Partners and
the National Partners and Suppliers.
As the B10 promotional campaign
has conveyed to the citizens of
Spain, “from far away everything
looks easy,” and so I look forward
to seeing thousands of fans at the
Olympic Stadium witnessing firsthand elite athletes performing at the
highest level in their quest to become
European champions.
El Campionat d’Europa d’Atletisme és
l’esdeveniment més apassionant a la nostra agenda de competicions i una oportunitat tant per les
noves estrelles com per les ja conegudes de brillar
a un gran escenari internacional. Es aquest moment quan el nostre esport assoleix la seva millor
audiència amb una cobertura televisiva a quasi tots
els països europeus i alguns de fora d’Europa.
La organització del Campionat és un gran repte
i m’agradaria agrair al Comitè Organitzador de
Barcelona 2010, al seu equip i als milers de voluntaris que tant han treballat amb l’Associació Europea
d’Atletisme per assegurar l’èxit de l’esdeveniment.
A més m’agradaria reconèixer el recolzament inestimable dels nostres patrocinadors.
Com proclama la campanya promocional de B10
al gran públic d’Espanya “des de lluny tot sembla
més fàcil”, i espero amb impaciència compartir
amb els milers d’aficionats a l’Estadi Olímpic la
oportunitat de veure competir al màxim nivell als
atletes d’elit en el seu afany per convertir-se en
campions d’Europa.
El Campeonato de Europa de Atletismo es el
acontecimiento más apasionante en nuestra
agenda de competiciones y una oportunidad
tanto para las nuevas estrellas como para las
ya conocidas de brillar en un gran escenario
internacional. Es en este momento cuando
nuestro deporte alcanza su mejor audiencia con
una cobertura televisiva en casi todos los países
europeos y algunos de fuera de Europa.
La organización del Campeonato es un gran reto
y me gustaría agradecer al Comité Organizador
de Barcelona 2010, a su equipo y a los miles de
voluntarios que tanto han trabajado con la
Asociación Europea de Atletismo para asegurar el
éxito del evento. Además me gustaría reconocer
el apoyo inestimable de nuestros patrocinadores.
Como proclama la campaña promocional de
B10 al gran público de España “desde lejos todo
parece más fácil”, y espero con impaciencia
compartir con los miles de aficionados en el
Estadi Olímpic la oportunidad de ver competir al
máximo nivel a los atletas de élite en su afán de
convertirse en campeones de Europa.
7
8
Programa Oficial
Programa Oficial
José Montilla,
Molt Honorable President de la
Generalitat de Catalunya
Com a president de la Generalitat
de Catalunya, és tot un plaer dirigirme a les persones que participen al
20è Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010, i donar-los la meva
més cordial benvinguda.
Barcelona, i Catalunya, són un
referent mundial en la organització
d’esdeveniments esportius d’abast
internacional. Aquesta vegada tenim
el privilegi de poder organitzar
el Campionat d’Europa d’Atletisme,
una de les proves més prestigioses
del calendari, i una cita ineludible per
tots els atletes europeus, per la recerca de les millors marques i de la
glòria esportiva.
Estic convençut que aquest
Campionat serà tot un èxit, tant
a nivell organitzatiu, participatiu, com
pel que fa a la competició, i desitjo
que tot aquell que ens visiti,
els esportistes, els jutges i arbitres,
els mitjans de comunicació i el públic
de tots els racons que segueixen
la passió de l’atletisme, una feliç estada entre nosaltres, que gaudeixin
de l’esdeveniment, i que els nobles
valors que representa l’atletisme
siguin els protagonistes durant
aquests dies.
Como presidente de la Generalitat de
Catalunya, es todo un placer dirigirme a las
personas que participan en el 20º Campeonato
de Europa de Atletismo Barcelona 2010, y darles
mi más cordial bienvenida.
Barcelona, y Catalunya, son un referente mundial
en la organización de acontecimientos deportivos de alcance internacional. Esta vez tenemos
el privilegio de poder organizar el Campeonato
de Europa de Atletismo, una de las pruebas más
prestigiosas del calendario, y una cita ineludible
para todos los atletas europeos, por la búsqueda
de las mejores marcas y de la gloria deportiva.
Estoy convencido que este Campeonato será
todo un éxito, tanto a nivel organizativo, participativo, como en lo referente a la competición,
y deseo que todo aquél que nos visite,
los deportistas, los jueces y árbitros, los medios
de comunicación y el público de todos los
rincones que siguen la pasión del atletismo, una
feliz estancia entre nosotros, que disfruten del
acontecimiento, y que los nobles valores que
representa el atletismo sean los protagonistas
durante estos días.
As President of the Generalitat de
Catalunya, it is my great pleasure to address all
the participants of the 20th European Athletics
Championships Barcelona 2010, and offer you
my warmest welcome.
Barcelona and the region of Catalunya are world
references for international sporting events. It is
a privilege now to have the opportunity to host
the European Athletics Championships, one
of the most prestigious events in the sporting
calendar, and an essential date for all European
athletes continuously striving to better their
results on the road to victory.
I am convinced that the championships will be
a great success, both for the organisers, the
participants, and the competition itself, and
I wish all our visitors - sportsmen, judges
and umpires, media representatives and the
general public from far and wide, all those who
share a passion for athletics - a very happy stay
with us.
Enjoy the competition and let the admirable
values represented by the sport of athletics lead
the way throughout the event!
9
10
Programa Oficial
Programa Oficial
Jordi Hereu,
Alcalde de Barcelona
En nom de la ciutat de Barcelona
us dono la benvinguda amb motiu
de la celebració del 20è Campionat
d’Europa d’Atletisme.
Barcelona és una ciutat amb una
llarga tradició esportiva. No només ha
organitzat nombrosos esdeveniments
d’alta competició, sinó que l’esport ha
passat a formar part del nostre estil
de vida. La riquesa esportiva que
suposa per a la ciutat el gran nombre
de clubs i entitats, molts d’ells centenaris, així com la xarxa d’equipaments
esportius, públics i privats, són el millor exemple del vincle que Barcelona
té amb l’esport.
Us convido a gaudir de la nostra
ciutat i d’aquest gran espectacle esportiu que -n’estic segur- serà el 20è
Campionat d’Europa d’Atletisme.
En nombre de la ciudad de Barcelona os doy
la bienvenida con motivo de la celebración del
20º Campeonato de Europa de Atletismo.
On behalf of the city of Barcelona I would like
to offer you a very warm welcome to the 20th
edition of the European Athletics Championships.
Barcelona es una ciudad con una larga tradición
deportiva. No sólo ha organizado numerosos
acontecimientos de alta competición, sino que
el deporte ha pasado a formar parte de nuestro
estilo de vida. La riqueza deportiva que supone
para la ciudad el gran número de clubs y entidades, muchos de ellos centenarios, así como la
red de equipamientos deportivos, públicos
y privados, son el mejor ejemplo del vínculo que
Barcelona tiene con el deporte.
Barcelona is a city with a long sporting tradition.
Not only has it organised numerous high-level
competition events but sport has always played
a very important part in our lifestyle. The city
is home to an abundance of clubs and organisations; some of them hundreds of years old, as
well as a fabulous network of sporting facilities,
both public and private, that clearly demonstrate
the clear interconnection of sport in Barcelona.
Os invito a disfrutar de nuestra ciudad y de este
gran espectáculo deportivo que –estoy seguroserá el 20º Campeonato de Europa de Atletismo.
It is a great pleasure to invite you to our city and
the great sporting show that I am convinced will
be on offer at the 20th edition of the European
Athletics Championships.
11
12
Programa Oficial
Programa Oficial
Jaime Lissavetzky,
Presidente del Consejo
Superior de Deportes
Tras la celebración de los Campeonatos de Europa en Pista Cubierta
2005, en Madrid, y de los Campeonatos del Mundo de Pista Cubierta
2008, en Valencia, España se dispone de nuevo a acoger y organizar una
competición del mas alto nivel:
el Campeonato de Europa al Aire
Libre “Barcelona 2010”.
En el Consejo Superior de Deportes
y en el resto de las Instituciones
integradas en el Comité Organizador
del citado Campeonato tenemos la
convicción de que nuevamente el
Atletismo Español va a estar a la altura de tan importante acontecimiento. No en vano, la Selección Española acudirá con sus mejores atletas
con el objetivo de superar cuantitativa y cualitativamente los resultados
obtenidos en anteriores ediciones.
En esta ocasión, nos congratula de
manera muy especial que Barcelona,
con su carismático Estadio Olímpico
“Lluís Companys”, de Montjuïc, sea
la ciudad anfitriona.
Por último, quiero desear a todos los
participantes los mejores resultados
deportivos y que durante la celebración del Campeonato brille, por encima de todo, el compañerismo y la
deportividad.
Després de la celebració dels Campionats
d’Europa de Pista Coberta 2005, a Madrid,
i dels Campionats del Món de Pista Coberta
2008, a València, Espanya es disposa de nou
a acollir i organitzar una competició del més
alt nivell: el Campionat d’Europa a l’Aire Lliure
“Barcelona 2010”.
Al Consejo Superior de Deportes i a la resta
d’institucions integrades al Comitè Organitzador del citat Campionat tenim la convicció que
novament l’Atletisme Espanyol estarà a l’alçada
de tan important esdeveniment. No en va, la
Selecció Espanyola acudirà amb els seus millors
atletes amb l’objectiu de superar quantitativa
i qualitativament els resultats obtinguts a anteriors edicions. En aquesta ocasió, ens congratula
de manera molt especial que Barcelona, amb el
seu carismàtic Estadi Olímpic “Lluís Companys”,
de Montjuïc, sigui la ciutat amfitriona.
After the celebration of the European Athletics
Indoor Championships in Madrid 2005 and the
World Indoor Championships in Valencia 2008,
Spain is once again to host one of the sport’s
most important competitions, the open-air European Athletics Championships “Barcelona 2010”.
The Official Sports Council and other institutions
within the championship’s Organising Committee
are confident that Spanish athletics will once
again rise to the occasion of such an important
event. The Spanish team will be represented by
the very best of our athletes always aiming to
improve the results obtained in previous editions.
We are thrilled to be hosting the event in Barcelona and within the immensely charismatic “Lluís
Companys” Olympic Stadium in Montjuïc.
Finally I would like to wish all participants their
very best sporting results, and may true
comradeship and sportsmanship shine throughout the championships.
Per últim, vull desitjar a tots els participants els
millors resultats esportius i que durant la celebració del Campionat brilli, per sobre de tot, el
companyerisme i l’esportivitat.
13
14
Programa Oficial
Programa Oficial
Antoni Fogué,
President de la
Diputació de Barcelona
L’esforç és un valor en si mateix, no
només en l’àmbit esportiu, on certament té una importància determinant, de forma molt manifesta en
l’atletisme. L’esforç és un valor que
millora i ennobleix una societat.
Aquest és un esport que s’allunya
dels titulars mediàtics la resta dels
dies, excepte en ocasions assenyalades com aquesta vintena edició
del Campionat d’Europa d’Atletisme,
del comitè organitzador del qual tinc
l’honor de formar part en representació de la Diputació de Barcelona,
l’administració supralocal que dóna
suport als 311 municipis de la província de Barcelona, un conjunt de pobles i ciutats de gran tradició esportiva, amb un dens teixit atlètic que es
concreta en multitud de clubs, associacions, escoles i consells esportius.
Com a president de la Diputació de
Barcelona vull expressar la nostra
felicitació i el nostre reconeixement
institucional a tota la família atlètica,
al Comitè Organitzador, als patrocinadors, als voluntaris i al públic que,
com en altres grans cites esportives,
tornaran a convertir la muntanya màgica de Montjuïc en l’escenari d’una
festa popular entorn d’una reunió d’alt
nivell amb els millors especialistes de
les disciplines de l’atletisme.
El esfuerzo es un valor en sí mismo, no sólo
en el ámbito deportivo, donde ciertamente tiene
una importancia determinante, de forma muy
manifiesta en el atletismo. El esfuerzo es un valor
que mejora y ennoblece una sociedad.
Este es un deporte que se aleja de los titulares
mediáticos el resto de los días, excepto en
ocasiones señaladas como esta veinte edición del
Campeonato de Europa de Atletismo,
del comité organizador del cual tengo el honor de
formar parte en representación de la Diputació
de Barcelona, la administración supralocal que
da soporte a los 311 municipios de la provincia
de Barcelona, un conjunto de pueblos y ciudades
de gran tradición deportiva, con un denso tejido
atlético que se concreta en multitud de clubes,
asociaciones, escuelas y consejos deportivos.
Como presidente de la Diputació de Barcelona
quiero expresar nuestra felicitación y nuestro
reconocimiento institucional a toda la familia atlética, al Comité Organizador, a los patrocinadores,
a los voluntarios y al público que, como en otras
grandes citas deportivas, volverán a convertir la
montaña mágica de Montjuïc en el escenario de
una fiesta popular alrededor de una reunión de
alto nivel con los mejores especialistas de las
disciplinas del atletismo.
Effort is a value in itself, and not only in sport
where clearly it is a determining factor, and particularly in athletics. Effort is a value that improves
and dignifies society.
Athletics is a sport that is usually out of the
media headlines, except on specific occasions
such as this twentieth edition of the European
Athletics Championships.
As a member of the Organising Committee I have
the great honour of participating in the event as
representative for the Diputació de Barcelona,
the city’s local government that supports 311
councils within the Barcelona province. The
Diputació represents a great number of towns
and cities with a long sporting tradition, an
important athletics network that is represented
by a number of clubs, associations, schools and
sports councils.
As President of the Diputació de Barcelona,
I would like to express our greatest thanks and
congratulations to the great athletics family made
up by the Organising Committee, the sponsors,
volunteers and general public, who will once
again convert the magic mountain of Montjuïc
in the setting for the great celebration of
a top-level athletics meeting with the very best
specialists in the sport’s different disciplines.
15
16
Programa Oficial
Programa Oficial
José María Odriozola,
Presidente del Comité Organizador
El Campeonato de Europa de
Atletismo está ya a la vuelta de la esquina. Estoy convencido que va a ser
un gran éxito, en todos los sentidos,
y que guardaremos en nuestra memoria, muchos de los momentos que vamos a disfrutar durante esa semana,
incluyendo la espectacular ceremonia
de apertura. Espero que todos los que
asistan a estos actos, disfruten plenamente de ellos y se lleven un gran recuerdo de su estancia en Barcelona.
Mucha suerte a todos los atletas participantes y mi agradecimiento a todos los que con su trabajo han hecho posible la buena organización
del Campeonato.
El Campionat d’Europa d’Atletisme està a tocar.
Estic convençut que serà un gran èxit, en tots
els sentits, i que guardarem a la nostra memòria,
molts dels moments que gaudirem durant aquesta setmana, incloent l’espectacular cerimònia
d’obertura. Espero que tots els que assisteixin
a aquests actes, els gaudeixin plenament i
se’n portin un gran record de la seva estada a
Barcelona.
The European Athletics Championships is just
around the corner, and I am absolutely certain
that it will be a huge success in every way. We
will gather a great number of memories from our
experiences over the week including the spectacular opening ceremony, and I would like to wish
everyone attending the events a truly enjoyable
time and some amazing memories of Barcelona
to take home with you.
Molta sort a tots els atletes participants i el meu
agraïment a tots els que amb la seva feina han
fet possible la bona organització del Campionat.
The best of luck to all the participating athletes
and my many thanks go to those who have
worked so hard to make the organisation of the
championships possible.
17
18
Programa Oficial
OVERVIEW
MEMBER FEDERATIONS
Albania
ALB
Czech Republic
CZE
Lithuania
LTU
Andorra
AND
Denmark
DEN
Luxembourg
LUX
Armenia
ARM
Spain
ESP
Moldova
MDA
Austria
AUT
Estonia
EST
FYR of Macedonia
MKD
Azerbaijan
AZE
Finland
FIN
Malta
MLT
Belgium
BEL
France
FRA
Montenegro
MNE
Bosnia & Herzegovina
BIH
Great Britain & NI
GBR
Monaco
MON
Belarus
BLR
Georgia
GEO
Netherlands
NED
Bulgaria
BUL
Germany
GER
Norway
NOR
Croatia
CRO
Gibraltar
GIB
Poland
POL
Cyprus
CYP
Greece
Gre
GRE
Portugal
POR
Hungary
Hun
HUN
EUROPEAN ATHLETICS CHAMPIONSHIPS
3
10 16
6
4
14 18
12
2
5
1
15
20
8 17
7
11
9 13
ROU
IRL
Russia
RUS
Iceland
Icel
ISL
Slovenia
SLO
Israel
Isra
ISR
San Marino
SMR
Italy
ITA
Serbia
SRB
Latvia
L v
Lat
LAT
Switzerland
SUI
Liechtenstein
Liec
LIE
Slovak Republic
SVK
Sweden
SWE
Turkey
TUR
Ukraine
UKR
Ed.
Date
City
Stadium
1
07 - 09.09.1934
Turin / ITA
Stadio Benito Mussolini
23
226
2
03 - 05.09.1938
Paris / FRA (Men)
Stade Olympic de Colombes
23
272
17 - 18.09.1938
Vienna / AUT (Women)
Praterstadion
14
80
3
22 - 25.08.1946
Oslo / NOR
Bislet Idrettsplass
20
353
4
23 - 27.08.1950
Brussels / BEL
Stade du Heysel
24
454
5
25 - 29.08.1954
Berna / SUI
Neufeldstadion
28
686
6
19 - 24.08.1958
Stockholm / SWE
Olympiastadion
26
626
7
12 - 16.09.1962
Beograd / YUG
JNA Yugoslav People’s Army Stadium
28
670
8
30.08 - 04.09.1966
Budapest / HUN
Népstadion
30
769
9
16 - 21.09.1969
Athens / GRE
Stadion Georgios Karaiskakis, Piréas
30
674
10
10 - 15.08.1971
Helsinki / FIN
Olympiastadion
29
857
11
01 - 08.09.1974
Rome / ITA
Stadio Olimpico
29
745
12
29.08 - 03.09.1978
Prague / TCH
Stadion Evžena Rošickeho
29
1004
13
06 - 12.09.1982
Athens / GRE
Olympic Stadium
29
756
14
26 - 31.08.1986
Stuttgart / FRG
Neckarstadion
31
906
15
27.08 - 01.09.1990
Split / YUG
Gradski Stadion
33
952
16
07- 14.08.1994
Helsinki / FIN
Olympic Stadium
44
1113
17
18 - 23.08.1998
Budapest / HUN
Népstadion
44
1259
18
06 - 11.08.2002
Munich / GER
Olympiastadion
48
1244
19
08 - 13.08.2006
Göteborg / SWE
Ullevi Stadion
48
1288
20
26.07 - 01.08.2010
Barcelona / ESP
Lluís Companys Olympic Stadium
19
2
Romania
Ireland
Irela
Teams
Athletes
19
Programa Oficial
8:05
10:00
10:10
10:30
10:40
11:00
11:30
12:00
12:10
12:30
12:50
20km Walk
Hammer
400m hurdles
Shot Put
400m
Hammer
800m
1500m
Long Jump
Discus
Discus
20km walk
Dec - 100m
Hammer
Pole Vault
100m
Dec - Long Jump
3000m sc
Hammer
800m
Dec - Shot Put
400m hurdles
Thursday 29 July
18:00 Dec - High Jump
18:20 VC3 20km Walk
10:05
10:15
10:45
11:00
11:30
12:20
12:30
12:30
14:15
Dec - 110m hurdles
Pole Vault
110m hurdles
Dec - Discus
200m
1500m
Triple Jump
Dec - Discus
Dec - Pole Vault
17:30 Dec - Javelin
18:30 High Jump
18:40 VC7 Hammer
Men
FINAL
Men
Qual. Gr. A
Women
Round 1
Women Qual. Gr. A/B
Men
Round 1
Men
Qual. Gr. B
Women
Round 1
Men
Round 1
Women Qual. Gr. A/B
Women
Qual. Gr. A
Women
Qual. Gr. B
Women
FINAL
Men
Decathlon
Women
Qual. Gr. A
Women Qual. Gr. A/B
Women
Round 1
Men
Dec Gr. A/B
Women
Round 1
Women
Qual. Gr. B
Men
Round 1
Men
Dec Gr. A/B
Men
Round 1
Men
Women
Dec Gr. A/B
Men
Decathlon
Men
Qual. Gr. A/B
Men
Round 1
Men
Dec. Gr. A
Men
Round 1
Women
Round 1
Women Qual. Gr. A/B
Men
Dec. Gr. B
Men
Dec Gr. A/B
Men
Men
Men
Dec. Gr. A
FINAL
19:05
19:10
19:15
19:35
20:10
20:20
20:30
21:05
21:40
21:45
18:30
18:35
19:00
19:25
19:50
20:00
20:15
20:25
20:30
20:40
21:05
21:45
21:55
22:20
22:25
18:45
19:00
19:00
19:30
19:40
19:55
20:20
20:40
20:50
21:10
21:45
21:55
22.00
Javelin
High Jump
100m
Shot Put
400m
Triple Jump
Javelin
10000m
VC1 Shot Put
VC2 20km Walk
Discus
400m
400m
800m
100m
Long Jump
400m hurdles
Hammer
VC4 Discus
1500m
10000m
100m
Dec - 400m
VC5 Long Jump
VC6 10000m
5000m
VC8 10000m
Dec - Javelin
400m hurdles
Triple Jump
200m
100m
Javelin
800m
Dec - 1500m
100m
VC9 100m
VC10 High Jump
Women
Qual. Gr. A
Men
Qual. Gr. A/B
Men
Round 1
Women
FINAL
Women
Round 1
Men
Qual. Gr. A/B
Women
Qual. Gr. B
Men
FINAL
Women
Men
Women
Women
Men
Women
Men
Women
Women
Men
Women
Men
Women
Men
Men
Women
Men
FINAL
Semi-final
Semi-final
Semi-final
Semi-final
FINAL
Semi-final
FINAL
Saturday 31 July
8:05
9:30
10:00
10:30
10:40
11:05
11:30
12:15
12:30
12:45
13:55
Semi-final
FINAL
FINAL
Decathlon
Men
Round 1
Women
Men
Dec. Gr. B
Men
Semi-final
Men
FINAL
Men
Semi-final
Women
Semi-final
Women
FINAL
Men
Semi-final
Men
DECATHLON
Women
FINAL
Men
Men
Sunday 1 August
Wednesday 28 July
Tuesday 27 July
TIMETABLE
Friday 30 July
20
7:35
9:10
10:00
10:05
10:20
11:00
11:30
11:40
12:00
12:05
12:20
50km walk
5000m
100m hurdles
High Jump
Javelin
Hep - 100m hurdles
Shot Put
3000m sc
Javelin
Hep - High Jump
200m
Men
FINAL
Women
Round 1
Women
Round 1
Women Qual. Gr. A/B
Men
Qual. Gr. A
Women
Heptathlon
Men
Qual. Gr. A/B
Men
Round 1
Men
Qual. Gr. B
Women Hep. Gr. A/B
Women
Round 1
18:15
18:20
18:30
18:35
18:35
18:45
18:50
VC11 Javelin
VC12 Triple Jump
Pole Vault
110m hurdles
Long Jump
Hep - Shot Put
VC13 50km Walk
Women
Men
Women
FINAL
Men
Semi-final
Men
Qual. Gr. A/B
Women Hep. Gr. A/B
Men
10:05
10:10
10:15
10:45
11:15
11:20
11:40
11:50
Marathon
Discus
4x100m
4x100m
Hep - Long Jump
4x400m
Discus
4x400m
Women
FINAL
Men
Qual. Gr. A
Men
Round 1
Women
Round 1
Women Qual. Gr. A/B
Men
Round 1
Men
Qual. Gr. B
Women
Round 1
16:15
17:45
17:50
18:00
18:00
18:10
18:15
18:30
Hep - Javelin
Women
VC20a Marathon
Women
VC20b Marathon TeamsWomen
Hep - Javelin
Women
Pole Vault
Men
VC21 Hammer
Women
VC22 Pole Vault
Women
Shot Put
Men
10:05 Marathon
19:00
19:05
19:10
19:20
19:30
19:35
19:45
19:50
19:55
20:00
20:10
20:15
20:25
20:30
Men
VC31 Javelin
Men
VC32a Marathon
Men
VC32b Marathon TeamsMen
VC33 Pole Vault
Men
High Jump
Women
4x100m
Men
Discus
Men
4x100m
Women
VC34 Shot Put
Men
VC35 5000m
Men
Long Jump
Men
3000m sc
Men
VC36 Heptathlon
Women
VC37 100m hurdles
Women
VC: Victory Ceremony
Hep Gr. A
Hep Gr. B
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
18:55
19:00
19:25
19:35
19:50
20:00
20:20
20:25
20:45
20:55
21:25
21:40
21:50
22:00
22:10
22:15
22:20
22:25
VC14 Decathlon
200m
200m
400m
110m hurdles
1500m
Hammer
3000m sc
VC15 100m
Hep - 200m
400m
400m hurdles
800m
1500m
VC16 200m
VC17 400m
VC18 110m hurdles
VC19 3000m sc
Men
Women
Men
Women
Men
Women
Women
Women
Women
Women
Men
Women
Women
Men
Men
Women
Men
Women
18:35
18:40
19:05
19:10
19:20
19:25
19:35
19:50
20:05
20:10
20:25
20:45
21:20
21:45
21:50
21:55
22:00
VC23 400m hurdles
VC24 400m
100m hurdles
Triple Jump
VC25 800m
VC26 1500m
800m
200m
Javelin
400m hurdles
100m hurdles
Hep - 800m
5000m
VC27 200m
VC28 400m hurdles
VC29 Triple Jump
VC30 800m
Women
Men
Women
Semi-final
Women
FINAL
Women
Men
Men
FINAL
Women
FINAL
Men
FINAL
Men
FINAL
Women
FINAL
Women HEPTATHLON
Men
FINAL
Women
Men
Women
Men
20:40
21:00
21:05
21:15
21:25
21:30
21:40
21:47
21:55
22:05
22:10
22:15
22:20
CC
CC
5000m
VC38 4x100m
VC39 4x100m
1500m
VC40 3000m sc
VC41 5000m
4x400m
VC42 1500m
4x400m
VC43 Discus
VC44 High Jump
VC45 Long Jump
Closing Ceremony
VC46 4x400m
VC47 4x400m
Women
Men
Women
Women
Men
Women
Women
Women
Men
Men
Women
Men
Women
Men
Semi-final
FINAL
FINAL
FINAL
Semi-final
FINAL
FINAL
Heptathlon
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
FINAL
21
22
Programa Oficial
23
24
Programa Oficial
Programa Oficial
THE STARS
OF B10
Four years after the great event in
Göteborg, the whole of Europe has
once again come together to participate in the European Athletics Championships that are held for the first
time ever in Spain.
The Estadi Olímpic Lluís Companys
de Montjuïc is the setting for the 20th
edition of the event that is 76 years
old and still going strong. Few are
those who have wanted to miss out
on the unique opportunity to compete in the legendary stadium, over 80
years old and the setting for the Barcelona Olympic Games in 1992.
Barcelona 2010 has already exceeded all participation records, and it is
now the turn of the stars to really shine; those expected to perform at the
very highest levels to their corresponding prestige. The very best athletes
in Europe will all be present with one
or two exceptions, and current participation promises a display of talent
that is little short of exceptional.
In the following pages we have made
our own selection of the greatest
stars in Europe. Some may not be
the highest ranked athletes yet
individual history and experience
make them unique, others may not
be at their best physically yet their
innate quality means their performance is quite unpredictable. All have
won the right to feature in the Barcelona 2010 album.
The sheer diversity of European
athletics means that this album includes athletes from 18 different countries. Spain naturally has its corresponding representation, and the fact
is that the European Athletics Championships is a real unit of measurement for Spanish athletics, where
the national role at the world championships and the Olympic Games is
always compromised by the fearful
African runners.
The full representation of the greatest
athletes in Europe may not be
complete but every competitor has
an absolutely unquestionable place
at the Championships.
Les estrelles de B10
Quatre anys després de la gran cita de Göteborg,
tota Europa ha estat de nou convocada a participar al Campionat d’Europa d’Atletisme, que per
primera vegada recala a Espanya. L’Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc és l’escenari de
l’edició número 20 del certamen, que celebra 76
anys de vida amb una salut de ferro. I gairebé
ningú ha volgut perdre’s aquesta oportunitat de
competir a un estadi mític, amb més de 80 anys
de vida, que al 1992 va acollir la organització
dels Jocs Olímpics de Barcelona.
Barcelona 2010 ha batut tots els rècords de participació. Ara li toca el torn a les estrelles, de les que
s’espera un rendiment a l’alçada del seu prestigi
consolidat. Estaran els millors, amb alguna petita
excepció, i l’espectacle que assegura aquest nivell
de participació és poc menys que excepcional.
En aquestes pàgines hem volgut fer una selecció
de les grans estrelles europees. Algunes no són
les millors del rànquing, però el seu palmarès
les fa insubstituïbles i altres no estan en la millor
forma tot i que de la seva qualitat s’ha d’esperar
qualsevol cosa. Però totes elles s’han guanyat el
dret a figurar en aquest àlbum de grans cracks
del que sortiran els futurs asos pels que es recordarà Barcelona 2010.
L’amplada de l’atletisme europeu fa que en
aquest àlbum apareguin figures de 18 països diferents. Els espanyols també tenen la seva quota
i és que el Campionat d’Europa és la unitat de
mesura perquè l’atletisme espanyol, el paper del
qual al Campionat del Món i als Jocs Olímpics
queda sempre compromès a l’enfrontar-se als
temibles corredors africans. Com sol dir-se, no
estan tots els que són, però els que estan ningú
pot discutir-los.
llas, de las que se espera un rendimiento
a la altura de su prestigio consolidado. Van a
estar los mejores, con alguna pequeña salvedad,
y el espectáculo que asegura ese nivel de participación es poco menos que excepcional.
En estas páginas hemos querido hacer una
selección de las grandes estrellas europeas.
Algunas no son las mejores del ranking, pero su
palmarés las hace insustituibles y otras no están
en la mejor forma aunque de su calidad hay que
esperar cualquier cosa. Pero todas ellas se han
ganado el derecho a figurar en este álbum de
grandes cracks del que saldrán los futuros ases
por los que se recordará Barcelona 2010.
La amplitud del atletismo europeo hace que en
este álbum aparezcan figuras de 18 países diferentes. Los españoles también tienen su cuota
y es que el Campeonato de Europa es la unidad
de medida para el atletismo español, cuyo papel
en el Campeonato del Mundo y los Juegos
Olímpicos queda siempre comprometido
al enfrentarse a los temibles corredores africanos. Como suele decirse, no están todos los que
son, pero los que están nadie puede discutirlos.
Las estrellas de B10
Cuatro años después de la gran cita de Goteborg,
toda Europa ha sido de nuevo convocada a participar en el Campeonato de Europa de Atletismo,
que por primera vez recala en España. El Estadi
Olímpic Lluís Companys de Montjuïc es el escenario de la edición número 20 del certamen, que
cumple 76 años de vida con una salud de hierro.
Y casi nadie ha querido perderse esta oportunidad de competir en un estadio mítico, con más
de 80 años de vida, que en 1992 acogió la organización de los Juegos Olímpicos de Barcelona.
Barcelona 2010 ha batido todos los récords de
participación. Ahora le toca el turno a las estre-
25
26
Les estrelles de B10
Programa Oficial
CHRISTOPHE
LEMAÎTRE
100m
The youngest legend
9 July this year will go down in the
history of athletics as the very first
time a white sprinter, a young Frenchman and junior world Champion
in 2008, has ever run the 100 metres
in under 10 seconds. This was the
moment of the emergence of
a formidable athlete who can now
leigitimately challenge some of the
magnificent Caribbean and American sprinters, considered the fastest
on the planet. The French champion
Christophe Lemaître ran 9.98 in Valence to beat the national record and
write a new page in history. He has
already been named a legend.
Lemaître, who had just turned 20, ran
10.02 in June and was already tipped
as one of the great favourites for
Barcelona 2010, where his duel with
British sprinter Dwain Chambers promises to be one of the big events of
the championships.
On 9 July Chambers, who was world
indoor champion in 2010 and the fastest European sprinter in Berlin 2009,
ran 10.14 on the brilliant new blue
track in Barcelona and claimed that
he was not particularly concerned by
the news that had reached the stadium from France. In their one headto-head at the SPAR European Team
Championships in Bergen, the British
sprinter defeated the Frenchman with
a time of 9.99, his season best.
The recent line-up in Bergen offered a few clues to what we might expect from the Barcelona 2010 final.
Chambers was able to dominate Lemaître by a fraction (three hundredths)
of a second whilst Norwegian sprinter
Jaysuma Saidy Ndure, originally from
Gambia but living in Norway for the
last nine years, was unfortunately absent. Saidy Ndure, who in May ran the
distance in under 10 seconds (9.98)
with slight downwind conditions, is
another potential finalist in Montjuïc.
The 100 metres will once again be
the most closely-followed event, and
most particularly at a moment when
Europe has two quite extraordinary
athletes competing. On the one hand
a representative of the last generation
100m
Round 1
27 July 19:15h
Semi-Final
28 July 19:50h
Final
28 July 21:45h
favorits per Barcelona 2010, on el duel amb el
britànic Dwain Chambers, 9.99 aquest estiu, pot
presentar-se com una dels plats forts del Campionat. Chambers, que al 2010 ha estat campió
mundial indoor i que a Berlín 2009 va ser el millor
europeu entre els europeus, va córrer aquell mateix
9 de juliol a la flamant pista blava de Barcelona en
10.14 i va assegurar no estar massa preocupat per
les notícies que arriben de França. A la seva única
trobada cara a cara, al Campionat d’Europa per
nacions disputat a Bergen, el britànic havia vençut
al francès amb la llavors millor marca europea de
l’any, 9.99
El xoc de Bergen va oferir algunes pistes del
resultat d’aquesta final. Chambers va superar a
Lemaître per molt poc (tres centèsimes) i va estar
desgraciadament absent el velocista noruec de
raça negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originari
de Gàmbia que viu en aquest país escandinau
des de fa nou anys. Saidy Ndure, que a Doha al
maig va baixar dels 10 segons (9.98) amb lleuger
vent favorable, és un altre aspirant a la final de
Barcelona 2010.
Els 100 metres, com és habitual, serà la prova amb
major seguiment i interès, especialment en aquest
moment en que a Europa llueixen dos fora de sèrie,
un (Chambers) que representa a l’anterior generació i que ha tornat després d’un passat turbulent
pel seu escandalós positiu a un control antidopatge
i un altre (Lemaître) que és pur aire fresc que arriba
de França, un país amb una gran cultura i una
enorme tradició al sector de la velocitat.
los grandes favoritos para Barcelona 2010, donde
su duelo con el británico Dwain Chambers, 9.99 este
verano, puede presentarse como uno de los platos
fuertes del Campeonato. Chambers, que en 2010 ha
sido campeón mundial indoor y que en Berlín 2009
fue el mejor entre los europeos, corrió ese mismo
9 de julio en la flamante pista azul de Barcelona en
10.14 y aseguró no estar demasiado preocupado
por las noticias que llegaban de Francia. En su único
encuentro cara a cara, en el Campeonato de Europa
por naciones disputado en Bergen, el británico había
vencido al francés con la entonces mejor marca
europea del año, 9.99
El choque de Bergen ofreció algunas pistas del
resultado de esta final. Chambers superó a Lemaître
por muy poco (tres centésimas) y estuvo desgra-
ciadamente ausente el velocista noruego de raza
negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originario de
Gambia que vive en ese país escandinavo desde
hace nueve años. Saidy Ndure, que en Doha en
mayo bajó de los 10 segundos (9.98) con ligero
viento favorable, es otro aspirante a la final de
Barcelona 2010.
Los 100 metros, como es habitual, será la prueba
con mayor seguimiento e interés, especialmente en
este momento en que en Europa lucen dos fuera de
serie, uno (Chambers) que representa a la anterior
generación y que ha vuelto tras un pasado turbio
por su escandaloso positivo en un control antidopaje
y otro (Lemaître) que es puro aire fresco que llega de
Francia, un país con una gran cultura y una enorme
tradición en el sector de la velocidad.
of athletes (Chambers) who has made
a comeback to the sport after a turbulent past scarred by a positive doping
result. On the other hand Lemaître,
who is a true breath of fresh air from a
country with a great tradition and culture in the sprinting discipline.
Other stars: Dwain Chambers (GBR),
Martial Mbandjock (FRA), Jaysuma
Saidy Ndure (NOR)
La llegenda més jove
El 9 de juliol d’aquest any quedarà gravat als
anals de l’atletisme per l’aparició del primer gran
velocista blanc, un jovenet francès, campió del
món júnior al 2008, que va ser capaç de córrer els
100 metres per sota de 10 segons. Un gran dia
pels atletes de raça blanca, que expliquen des de
llavors amb un digne representant que a partir d’ara
podrà comparar-se amb els colossals esprinters
caribenys i nord-americans, considerats els més
veloços del planeta. Aquell dia, a Valence, al Campionat de França, Christophe Lemaître va córrer en
9.98, batent per una centèsima el rècord nacional
del seu país i descendint per primera vegada a la
història de 10 segons. Ja és llegenda.
Lemaître, que acaba de fer 20 anys, havia corregut
en 10.02 al juny i es perfila com un dels grans
La leyenda más joven
El 9 de julio de este año quedará grabado en los
anales del atletismo por la aparición del primer gran
velocista blanco, un jovencito francés, campeón del
mundo júnior en 2008, que fue capaz de correr los
100 metros por debajo de 10 segundos. Un gran día
para los atletas de raza blanca, que cuentan desde
entonces con un digno representante que a partir
de ahora podrá medirse a los colosales sprinters
caribeños y estadounidenses, considerados los
más veloces del planeta. Ese día, en Valence, en
el Campeonato de Francia, Christophe Lemaître,
corrió en 9.98, batiendo por una centésima el récord
nacional de su país y descendiendo por primera vez
en la historia de 10 segundos. Ya es leyenda.
Lemaïtre, que acaba de cumplir los 20 años, había
corrido en 10.02 en junio y se perfila como uno de
27
28
Les estrelles de B10
Programa Oficial
CHRISTIAN
MALCOLM
Christian Malcolm was considered
the most promising junior of his generation at the end of the nineties
and as a rising athlete he became
European indoor champion over the
same distance in Gante in 2000.
Now at the age of 31, the Welshman
continues to maintain a certain ranking in the European arena for lack of
any true specialists in this event. Already one of the older athletes, he
achieved a noteworthy fifth place at
the Beijing Olympics with a time of
20.25. His personal bests over the
two sprint distances (10.09 and 20.08
respectively) prove that he still is a
top athlete.
Barcelona 2010 will provide Malcolm
with a great opportunity to defend
his reputation. The European record,
held by Italian sprinter Pietro Mennea, was set over 30 years ago.
The golden junior still
after a place in the arena
Other stars: Jaysuma Saidy Ndure
(NOR), Martial Mbandjock (FRA),
Sebastian Ernst (GER)
200m
El júnior d’or que encara
busca una plaça a l’Olimp
Christian Malcolm va ser considerat el júnior amb
més futur de la seva generació, a finals dels noranta. S’acostava a la condició de figura i inclús es va
proclamar campió d’Europa indoor en aquesta mateixa distància a Gant, a l’any 2000. Ara, als seus
31 anys, el gal·lès encara manté una certa jerarquia
al concert europeu a falta d’autèntics especialistes
als que els hi costa destacar en aquesta especialitat. A la seva maduresa, Malcolm va aconseguir
una meritòria cinquena posició als Jocs Olímpics
de Pequín i aquest any encara va córrer en 20.25
Amb les millors marques a les proves més ràpides
(10.09 i 20.08) és encara un atleta amb un molt bon
cartell, però hauria d’aprofitar oportunitats com la
que se li presenta a Barcelona 2010 si no vol veure
compromesa la seva reputació. El rècord europeu,
en poder de l’italià Pietro Mennea, farà
al setembre 31 anys.
El júnior de oro que aún
busca una plaza en el Olimpo
Christian Malcolm fue considerado el júnior con
más futuro de su generación, a finales de los
noventa. Era una figura en ciernes que incluso
se proclamó campeón de Europa indoor en esta
misma distancia en Gante, en el año 2000. Ahora,
a sus 31 años, el galés todavía mantiene una cierta
jerarquía en el concierto europeo a falta de auténticos especialistas a los que les cuesta destacar en
esta especialidad. En su madurez, Malcolm logró
una meritoria quinta posición en los Juegos Olímpicos de Pekín y ese año aún corrió en 20.25 Con
sus mejores marcas en las pruebas más rápidas
(10.09 y 20.08) es todavía un atleta con muy buen
cartel, pero tendrá que aprovechar oportunidades
como la que se le presenta en Barcelona 2010 si
no quiere ver comprometida su reputación. El récord europeo, en poder del italiano Pietro Mennea,
cumplirá en septiembre 31 años.
200m
Round 1
29 July 11:30h
Semi-Final
29 July 19:55h
Final
30 July 19:25h
29
30
Les estrelles de B10
Programa Oficial
DAVID
GILLICK
400m
Round 1
27 July 10:40h
Semi-Final
28 July 19:00h
Final
30 July 21:25h
The Barcelona 2010 website recently
published David Gillick’s prediction:
“This will be the best final ever seen
at a European Athletics Championships,” he said, adding, “right now there are eight or nine European athletes
capable of clocking sub-45 seconds.”
A great show in one of the championships’ most spectacular events is absolutely guaranteed. The 27-year-old
athlete is traditionally lucky in Spain.
He won the European indoor title in
Madrid (2005) and achieved his personal best (44.77) in the Spanish capital.
Intent on being the first Irishman to
claim the European 400m title, Gillick
will take on a whole host of stars from
England (Rooney, Bingham), France
(Djhone), Sweden (Wissman) and Belgium (the Borlée twins).
More than ever the cultivated instinct
and fighting spirit he is famous for will
be put to good use, with his personal
motto “Leave no stone unturned.”
He recently missed out in the second meeting of the European Team
Championships First League in
Budapest where he was unexpectedly beaten by Belgian sprinter Jonathon Borlée (44.99 over 45.29).
Other stars: Martyn Rooney (GBR),
Jonathan Borlée (BEL), Vladimir
Krasnov (RUS)
400m
The best 400 metre final in
the history of the Championship?
La millor final de 400 metres de la història del Campionat?
Ho ha dit fa unes setmanes al web de Barcelona
2010: “Aquesta serà la millor final mai vista a un
Campionat d’Europa”. I ha afegit que en aquests
moments “a Europa hi ha 8 o 9 atletes capaços de
córrer per sota de 45 segons”. El gran espectacle
d’unes de les proves més vistoses està garantit.
Davant de Gillick, un atleta de 27 anys a qui Espanya
li dóna sort (va guanyar el títol europeu indoor de
2005 a Madrid i l’any passat, també a Madrid, va
realitzar la seva millor marca a la distància: 44.77)
i que vol ser el primer irlandès que es proclami
campió europeu de 400 metres, ni més ni menys
que una legió d’estrelles d’Anglaterra (Rooney,
Bingham), França (Djhone), Suècia (Wissman)
i Bèlgica (els bessons Borlée). Gillick haurà de fer
ús del seu instint i de la seva coneguda capacitat
de lluita, que ell reconeix que són les seves
principals virtuts. El seu lema és “Leave no stone
unturned” (remoure cel i terra). A la trobada de
segona categoria del Campionat d’Europa per
nacions celebrat a Budapest el va trobar a faltar
i va ser inesperadament batut pel belga Jonathan
Borlée (44.99 per 45.29).
¿La mejor final de 400 metros de la historia del Campeonato?
Lo ha dicho hace algunas semanas en la página
web de Barcelona 2010: “Esta va a ser la mejor
final jamás vista en un Campeonato de Europa”.
Y ha añadido que en estos momentos “en Europa
hay 8 o 9 atletas capaces de correr por debajo de
45 segundos”. El gran espectáculo de unas de las
pruebas más vistosas está garantizado. Frente a
Gillick, un atleta de 27 años al que España le da
suerte (ganó el título europeo indoor de 2005 en
Madrid y el pasado año, también en Madrid, realizó
su mejor marca en la distancia: 44.77) y que quiere
ser el primer irlandés que se proclame campeón
europeo de 400 metros, nada menos que una
legión de estrellas de Inglaterra (Rooney, Bingham),
Francia (Djhone), Suecia (Wissman) y Bélgica
(los gemelos Borlée). Gillick tendrá que echar
mano de su instinto y de su conocida capacidad
de lucha, que él reconoce que son sus principales
virtudes. Su lema es “Leave no stone unturned”
(remover cielo y tierra). En el encuentro de segunda
categoría del Campeonato de Europa por naciones
celebrado en Budapest lo echó de menos y fue
inesperadamente batido por el belga Jonathan
Borlée (44.99 por 45.29).
31
32
Les estrelles de B10
Programa Oficial
An expert in a league of his own
YURI
BORZAKOWSKI
800m
800m
Round 1
28 July 12:10h
Semi-Final
29 July 20:50h
Final
31 July 19:35h
Un virtuós fora de catàleg
Per carisma, per personalitat, per maduresa,
pel seu anàlisis de la carrera i per les seves
victòries a la pista, especialment la d’Atenes
2004, on es va penjar la medalla d’or dels 800
metres, Yuri Borzakowski estarà lligat sempre
a les llistes dels principals atletes en qualsevol
competició. El rus és un migfondista extraordinari de les gestes del qual s’han escrit infinitat
d’articles. I a Europa, una de les seves estrelles
indiscutibles. Té ja 29 anys i l’estiu passat es va
quedar fora del podi del Campionat del Món de
Berlín (quart), però la seva presència sempre és
Un virtuoso fuera de catálogo
Por carisma, por personalidad, por madurez,
por su análisis de la carrera y por sus victorias en
la pista, especialmente la de Atenas 2004, donde
se colgó la medalla de oro de los 800 metros, Yuri
Borzakowski estará ligado siempre a las listas de
los principales atletas en cualquier competición.
El ruso es un mediofondista extraordinario de cuyas hazañas se han escrito infinidad de artículos.
Y en Europa, una de sus estrellas indiscutibles.
Tiene ya 29 años y el pasado verano se quedó
fuera del podio del Campeonato del Mundo
de Berlín (cuarto), pero su presencia siempre
es un elemento intimidador para el resto de los
concursantes. Sus detractores creen que parece
haberse olvidado del triunfo, pero en 2009 todavía
logró la victoria en el Campeonato de Europa
indoor celebrado en Torino. Por si fuera poco,
no tiene nada de palmarés en el Campeonato
de Europa, algo que ahora puede enmendar en
Barcelona 2010.
En Bergen, en un encuentro directo con dos
de sus principales rivales, Marcin Lewandowski
y Michael Rimmer, consiguió una victoria por KO
que confirma su condición de gran favorito en
esta especialidad.
un element intimidant per la resta dels concursants. Els seus detractors creuen que sembla
haver-se oblidat del triomf, però al 2009 encara
va aconseguir la victòria al Campionat d’Europa
indoor celebrat a Torí. Per si fos poc, no té cap
palmarès al Campionat d’Europa, un fet que pot
canviar a Barcelona 2010.
A Bergen, a un trobada directe amb dos
dels seus principals rivals, Marcin Lewandowski
i Michael Rimmer, va aconseguir una victòria
per KO que confirma la seva condició de gran
favorit en aquesta especialitat.
Charisma, personality, maturity, race
insight and a whole host of victories
on the track – the highlight his 800m
gold medal in Athens 2004 – make
Yuri Borzakowski a permanent feature on the lists of important athletes
in any competition.
The achievements of this extraordinary Russian middle-distance runner
have been the subject of endless articles, and he is unquestionably one of
Europe’s great stars. Now 29-years-old,
he had a just missed the podium at last
summer’s Berlin World Championships
(fourth) but is always an intimidating
presence for his fellow competitors.
Certain critics will claim that a victory
is beyond him, but in 2009 he was
champion at the European Athletics
Indoor Championships in Torino and
still faces the challenge of a European Athletics Championship to add
to his numerous titles – one he will
surely rise to at Barcelona 2010.
In Bergen Borzakowski’s absolute
victory over his two principal rivals,
Marcin Lewandowski and Michael
Rimmer, confirms an unmitigated position as top favourite in this event.
Reyes Estévez
Juan Carlos Higuero
1500m
Round 1
27 July 12:15h
Semi-Final
28 July 20:40h
Final
30 July 22:00h
Arturo Casado
1500m
The magnificent seven
Diego Ruiz
In the absence of Frenchman Mehdi
Baala, winner of the two ultimate
editions, the focus is now on seven Spanish athletes who aim for the
1500m title at the European Athletics
Championships.
It is very difficult to name a hot favourite as the big group of top middledistance runners still needs to qualify for Barcelona 2010. There are only
three open spots and the Spanish
Championships need to decide on
who will represent the national squad
at Montjuïc’s Olympic Stadium.
The host country features one European champion (Reyes Estévez), one
Göteborg medallist (Juan Carlos Hi-
guero), one European Athletics Indoor runner-up (Diego Ruiz), one European Athletics Indoor medallist
(Arturo Casado), one European sub23 champion (Álvaro Rodríguez) as
well as two more exceptional athletes
with Manuel Olmedo, who changed
from 800 to 1500 metres and Álvaro
Fernández, who has recently clocked
3:35.74 at Barcelona’s Olympic Stadium. Luckily, Spanish athletics has
the privilege to choose from a long
list of brilliant contenders.
Els set magnífics
En absència del francès Mehdi Baala, el campió de
les dues darreres edicions, el pes dels pronòstics
recau obligatòriament en els migfondistes espanyols. Els 1.500 metres és la prova que el món de
l’atletisme identifica més fàcilment amb els valors
dels atletes espanyols, i ara la responsabilitat que
un d’ells aconsegueixi la corona continental posarà
pressió als més destacats. Aquí ja és impossible
mencionar a un únic favorit. Molt millor referir-se
a una legió d’aspirants que primer hauran de
guanyar-se la plaça al Campionat d’Espanya. La
selecció amfitriona compta actualment amb un
campió d’Europa (Reyes Estévez), un medallista
a Göteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampió
europeu a pista coberta (Diego Ruiz), un medallista
a un Campionat d’Europa a pista coberta (Arturo
Casado), un campió d’Europa sub-23 (Álvaro
Rodríguez) i altres destacats atletes com Manuel
Olmedo, que prové dels 800 metres, i Álvaro
Fernández, que acaba de fer 3:35.74 a la mateixa
pista de l’Estadi Olímpic de Montjuïc. A l’atletisme
espanyol, afortunadament, li sobra on escollir a la
distància patró del migfons.
Los siete magníficos
En ausencia del francés Mehdi Baala, el campeón de las dos últimas ediciones, el peso de
los pronósticos recae obligatoriamente en los
mediofondistas españoles. Los 1.500 metros es
la prueba que el mundo del atletismo identifica
más fácilmente con los valores de los atletas
españoles, y ahora la responsabilidad de que
uno de ellos consiga la corona continental va
a poner presión a los más destacados. Aquí ya
es imposible mencionar a un favorito concreto.
Mucho mejor referirse a una legión de aspirantes que primero tendrán que ganarse la plaza
en el Campeonato de España. La selección
anfitriona cuenta actualmente con un campeón
de Europa (Reyes Estévez), un medallista en
Goteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampeón europeo en pista cubierta (Diego Ruiz),
un medallista en un Campeonato de Europa
en pista cubierta (Arturo Casado), un campeón
de Europa sub-23 (Álvaro Rodríguez) y otros
destacados atletas como Manuel Olmedo, que
viene de los 800 metros, y Álvaro Fernández,
que acaba de hacer 3:35.74 en la misma pista
del Estadi Olímpic de Montjuïc. Al atletismo español, afortunadamente, le sobra donde elegir
en la distancia patrón del mediofondo.
Other stars: Bram Som (NED),
Marcin Lewandowski (POL), Michael
Rimmer (GBR)
Other stars: Andrew Baddeley (GBR),
Colin McCourt (GBR), Thomas
Lancashire (GBR)
33
34
Les estrelles de B10
Programa Oficial
5000
metres
JESÚS
ESPAÑA
5000m
Round 1
29 July 18:45h
Final
31 July 21:20h
When it comes to experience, Jesus
España is in a league of his own. The
long-distance runner from Madrid
makes an annual date with the major
competitions and very rarely gets it
wrong. Being finalist in all of the most
important championships, the Spaniard achieved the continental title at
Göteborg 2006 after a tough experience in the previous edition at Munich 2002 where he finished eleventh.
The gift
of experience
At the age of 31, España knows
how to be in top form on D-day and
give his utmost when it comes to
the crunch. A master in his field and
competing on home territory this
year, España will be fighting for a
new victory although he will face an
old acquaintance and major international rival (Mo Farah) as well as two
of the most impressive athletes in
the recent winter season (Alemayehu Bezabeh, European Cross Country champion and Sergio Sánchez,
3000m runner-up at the World Indoor
Championships).
The 5000m final promises an exciting
Anglo-Spanish duel, besides being
the re-match after Göteborg 2006,
and if both Sergio Sánchez and Mo
Farah confirm their participation in
the 5000 and 10000 metres, the result of the latter could considerably affect the final of the five kilometre event.
Both athletes will line up against Bezabeh, who at the beginning of June
clocked sub-13 minutes for the first
time (12:57.25) in Oslo, improving the
Spanish record and achieving the second fastest European time ever.
Farah and Bezabeh have faced each
other several times already. Last winter with the better ending for the Spanish athlete of Ethiopian origin at the
SPAR European Cross Country Championships, while at the SPAR European
Team Championships in Bergen Farah
produced a victory in what proved to
be a particularly slow race.
España, more cautious and with a
specific preparation for the great moment in Montjuïc, will be following his
rivals’ initial efforts closely. This year
he was sixth in the 3000 metres at the
World Indoor Championships in Doha
and in summer he clocked 13:18.90
over the distance.
In Bergen he competed in the 3000
metres for strategic reasons achieving
the only individual victory for the Spanish team in the competition.
Other stars: Mohamed Farah (GBR),
Alemayehu Bezabeh (ESP), Sergio
Sánchez (ESP), Christopher Thompson (GBR), Alistair Ian Cragg (IRL)
El do de l’experiència
Al parlar que la veterania és un grau un s’acaba
referint necessàriament a Jesús España, un
fondista madrileny que sap que cada any té una
cita amb la alta competició en que no acostuma
a fallar. Ha estat finalista a tots els grans campionats i es va coronar campió d’Europa a Göteborg
2006 després d’un lleuger aprenentatge a
l’anterior edició, la de Munich 2002, on va acabar
onzè. Als seus 31 anys, Espanya sap com arribar
a la millor condició el dia D i com afrontar la gran
carrera a la hora H. És tot un mestre. Aquest any
lluitarà per aconseguir una nova victòria i tot i
que encara el seu principal adversari internacional és un vell conegut (Mohamed Farah), a
casa seva tindrà una enorme competència amb
la descarada progressió de dos atletes avesats
a l’èxit l’hivern passat (Alemayehu Bezabeh,
campió europeu de cros, i Sergio Sánchez, subcampió mundial indoor de 3.000 metres).
La final dels 5.000 metres es presenta com un
apassionant duel anglo-espanyol. A més de
ser la revenja de Göteborg 2006, si tant Sergio
Sánchez com Mo Farah confirmen que es veuran
les cares tant en aquesta distància com en
els 10.000 metres, el resultat d’aquesta última
carrera tindrà un efecte considerable a la final
dels cinc quilòmetres, on a més ambdós se les
veuran amb Bezabeh, que a Oslo, a començaments de juny, va baixar per primera vegada de
13 minuts a la distància (12:57.25), va millorar
el rècord d’Espanya i va aconseguir la segona
millor marca europea de tots els temps.
Farah i Bezabeh es van veure les cares a l’hivern
amb victòria de l’espanyol d’origen etíop al
Campionat d’Europa de cros i se les han vist al
Campionat d’Europa per nacions a Bergen amb
triomf de l’anglès d’origen somali a una prova
irritablement lenta.
Espanya, més cautelós i amb una preparació
específica per aquest gran moment de Montjuïc,
estarà atent al que facin els seus rivals en aquest
desgast inicial. Aquest any ha estat sisè als
3.000 del Campionat del Món indoor de Doha i
a l’estiu ha corregut la distància en 13:18.90. A
Bergen, per raons estratègiques, va competir als
3.000 metres aconseguint l únic triomf individual
de l’equip espanyol a la competició.
El don de la experiencia
Al hablar de que la veteranía es un grado uno
se refiere necesariamente a Jesús España, un
fondista madrileño que sabe que cada año tiene
una cita con la alta competición en la que no
suele fallar. Ha sido finalista en todos los grandes
campeonatos
y se coronó campeón de Europa en Goteborg
2006 tras un ligero aprendizaje en la anterior
edición, la de Múnich 2002, donde acabó undécimo. A sus 31 años, España sabe cómo llegar
en la mejor condición al día D y cómo afrontar la
gran carrera en la hora H. Es todo un maestro.
Este año luchará por conseguir una nueva victoria y aunque su principal adversario internacional
es un viejo conocido (Mohamed Farah), en su
propia casa va a tener una enorme competencia con la descarada progresión de dos atletas
lanzados el éxito el pasado invierno: Alemayehu
Bezabeh, campeón europeo de cross, y Sergio
Sánchez, subcampeón mundial indoor de 3.000
metros.
La final de los 5.000 metros se presenta como
un apasionante duelo anglo-español. Además
de ser la revancha de Goteborg 2006, si tanto
Sergio Sánchez como Mo Farah confirman que
se verán las caras tanto en esta distancia como
en los 10.000 metros, el resultado de esta última
carrera tendrá un efecto considerable en la final
de los cinco kilómetros, donde además ambos
se las verán con Bezabeh, que en Oslo, a primeros de junio, bajó por primera vez de 13 minutos
en la distancia (12:57.25), mejoró el récord de
España y logró la segunda mejor marca europea
de todos los tiempos.
Farah y Bezabeh se vieron las caras en invierno
con victoria del español de origen etíope en el
Campeonato de Europa de cross y se las han
visto en el Campeonato de Europa por naciones
en Bergen con triunfo del inglés de origen somalí
en una prueba irritantemente lenta.
España, más cauto y con una preparación
específica para este gran momento de Montjuïc,
estará atento a lo que hagan sus rivales en ese
desgaste inicial. Este año ya ha sido sexto en los
3.000 del Campeonato del Mundo indoor de Doha
y en verano ha corrido la distancia en 13:18.90.
En Bergen, por razones estratégicas, compitió
en los 3.000 metros consiguiendo el único triunfo
individual del equipo español en la competición.
35
36
Les estrelles de B10
Programa Oficial
All or
nothing
SERGIO
SÁNCHEZ
10000m
Final
27 July 21:05h
10000m
Una aposta a tot o res
Fa un any quasi ningú havia sentit a parlar d’aquest
atleta de Lleó que ha deixat tot el que estava fent
per apostar per l’atletisme com a mitjà per guanyarse la vida. Ha consagrat la seva vida a la carrera a
peu i està decidit a fer història. A l’hivern ja va començar la seva obra gegantina que pot concloure
a Barcelona 2010, on l’espera la glòria de ser
l’autor de la medalla 100 de l’atletisme espanyol
a les grans competicions si aconsegueix el seu
propòsit a la primera jornada, a la final dels 10.000
metres. Sánchez ha passat de no classificar-se per
la final dels 5.000 metres a Berlín 2009 a figurar ara
com a candidat al doblet 5.000/10.000, un fet que
fins a la data només ha estat a l’abast d’Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha
Vaatainen (1971) i Salvatore Antibo (1990).
Els seus mètodes, la seva dedicació i l’esforç
amb el que s’ha preparat per aquest Campionat
mereixen tot el respecte.
Una apuesta a todo o nada
Hace un año apenas nadie había oído hablar
de este atleta de León que ha dejado todo lo que
estaba haciendo para apostar por el atletismo
como medio de ganarse la vida. Ha consagrado su
vida a la carrera a pie y está decidido a hacer historia. En invierno ya comenzó su obra gigantesca
que puede concluir en Barcelona 2010, donde le
espera la gloria de ser el autor de la medalla 100
del atletismo español en las grandes competiciones si consigue su propósito en la primera
jornada, en la final de los 10.000 metros. Sánchez
ha pasado de no clasificarse para la final de los
5.000 metros en Berlín 2009 a figurar ahora como
candidato al doblete 5.000/10.000, algo que hasta
la fecha sólo ha estado al alcance de Emil Zatopek
(1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) y Salvatore Antibo (1990). Sus métodos,
su dedicación y el esmero con el que ha preparado
este Campeonato merecen tenerle mucho respeto.
A year ago, this young athlete from
León was relatively unknown.
Having taken the steps to dedicate
his life to professional athletics, Sergio Sánchez has become a long-distance specialist and is intent on making history. In winter he began this
mammoth task, one that he hopes to
crown at Barcelona 2010 with a success on the first day in the final of the
10000m race and the glory of being
the 100th Spanish medal holder in
major athletics competitions.
After not qualifying for the 5000m
at Berlin 2009 Sánchez has emerged this year to figure as an important contender for both the 5000 and
10000 metres, to this day an
achievement only ever accomplished
by Emil Zatopek (1950), Zdzislaw
Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen
(1971) and Salvatore Antibo (1990).
The methodology, dedication and diligence he has applied to training for
the championships make him a real
force to reckon with.
Other stars: Christopher Thompson
(GBR), Carles Castillejo (ESP),
Mohamed Farah (GBR)
37
38
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Marathon
STEFANO
BALDINI
Marathon
1 August 10:05h
The complete
runner
El corredor total
Molt s’havia parlat de si el campió olímpic de 2004,
l’italià Stefano Baldini, acabaria de decidir-se
i tornar a la competició oficial a Barcelona 2010 per
defensar el seu títol de Göteborg 2006. Al final, la
passió d’aquest increïble corredor de Castelnovo
di Sotto que ja ha fet els 39 anys i pot presumir
d’haver obtingut els principals guardons d’aquest
esport va poder més que una altra cosa i ja es va
confirmar fa unes setmanes que estarà a la línia de
sortida d’una carrera que ha guanyat en prestigi
amb l’únic anunci de la seva participació. Baldini,
amb les petjades de mil i una lesions i contratemps
físics, ha lluitat en els últims mesos amb el destí per
poder arribar en bona condició a Barcelona 2010.
Ja no és el Baldini del títol olímpic d’Atenes ni el del
triomf al Campionat del Món de mitja marató
a Palma de Mallorca. Tampoc ha tornat a baixar
de les 2:10 des de l’any 2006. Però la seva classe
i les ganes de seguir en aquesta línia potser li tinguin reservat aquest triomf sensacional que el convertiria en l’únic atleta europeu capaç de conquerir
tres títols de campió a la carrera de marató.
El corredor total
Mucho se había hablado de si el campeón olímpico
de 2004, el italiano Stefano Baldini, acabaría
de decidirse y volver a la competición oficial en
Barcelona 2010 para defender su título de Goteborg 2006. Al final, la pasión de este increíble corredor de Castelnovo di Sotto que ya ha cumplido los
39 años y puede presumir de haber obtenido los
principales galardones de este deporte pudo más
que otra cosa y ya se confirmó hace unas semanas
que estará en la línea de salida de una carrera que
ha ganado en prestigio con el solo anuncio de su
participación. Baldini, con las huellas de mil y una
lesiones y contratiempos físicos, ha luchado en
los últimos meses con el destino para poder llegar
en buena condición a Barcelona 2010. Ya no es el
Baldini del título olímpico de Atenas ni el del triunfo
en el Campeonato del Mundo de medio maratón
en Palma de Mallorca. Tampoco ha vuelto a bajar
de las 2:10 desde el año 2006. Pero su clase
y sus ganas de seguir en la brecha quizá le tengan
reservado ese triunfo sensacional que le convertiría
en el único atleta europeo capaz de conquistar tres
títulos de campeón en la carrera de maratón.
A great deal of speculation has surrounded the possible participation of
the Italian Olympic Champion 2004
Stefano Baldini at the Barcelona
2010 Marathon, where he will be out
to defend his continental title achieved in Göteborg four years ago.
Finally, the sporting passion felt by
this incredible runner from Castelnovo di Sotto, now 39-years-old and
with the most important titles in the
sport to his name, was decisive, and
a few weeks ago the Italian champion
confirmed his presence on the start
of a Marathon that immediately gained prestige with his announcement.
Baldini carries the marks of a
thousand and one injuries and physical setbacks and has had to fight
against destiny in the last few months to be able to reach a good physical condition for Barcelona 2010.
He is no longer the Baldini we remember from the 2004 Athens Olympic Games or the same man who ran
to victory at the World Half Marathon
Championships in Palma de Mallorca.
Nor has he run a Marathon in under
2:10 since 2006. However, Baldini’s
outstanding class and sheer enthusiasm to compete at the top may reserve him the sensational victory that
would make him the only European
athlete capable of conquering three
championships’ Marathon titles.
Other stars: Chema Martínez
(ESP), Dmytro Baranowskyy (UKR),
Oleg Kulkov (RUS)
110m
hurdles
This young athlete from Trebic is one
of the Barcelona 2010 choices as hot
favourite for the competition. With
the exception of a bronze at the European Athletics Indoor Championships in Torino last year, Svoboda has
not yet won a medal in a major competition in a discipline without ‘pedigree’ in his home country.
His impressive progress and huge
competitive spirit make him an important favourite for the European title. The 25 year old Czech was one
of the two Europeans at the Berlin
2009 final and with an imposing 1.95
metre physique he has the potential
to dream of even more spectacular
achievements. Svoboda has a personal best (13.29) that dates back to
2008 – there is still a great margin for
improvement.
The Czech Republic has never featured a European hurdles champion
and now sets all eyes on their big
gold medal hope – Svoboda.
Canvi de cicle
L’atleta de Trebic és un dels “tapats” de Barcelona
2010. No ha guanyat encara cap gran medalla si
descomptem la de bronze del Campionat d’Europa
indoor de Torí l’any passat i pertany a un país sense
pedigrí en aquesta difícil modalitat, però els seus
progressos i, en especial, la seva gran competitivitat
l’han convertit en el principal aspirant al tro europeu.
L’any passat a Berlín 2009 ja es va classificar per la
final. Hi van haver dos europeu en aquella carrera,
un d’ells el txec de 25 anys, amb un potencial (fa
1,95 metres) que li permet somiar amb espectaculars progressos. Svoboda posseeix una millor marca
de 13.29 que data de 2008, el que equival a dir que
el seu marge de millora és encara molt gran. En
un moment de crisis de l’especialitat a Europa, la
República Txeca, que mai ha tingut un campió a les
tanques, altes, apunta al triomf a Montjuïc.
Cambio de ciclo
El atleta de Trebic es uno de los “tapados” de
Barcelona 2010. No ha ganado todavía ninguna
gran medalla si descontamos la de bronce del
Campeonato de Europa indoor de Torino el año
pasado y pertenece a un país sin pedigrí en esta
difícil modalidad, pero sus progresos y, en especial,
su gran competitividad le han convertido en el prin-
cipal aspirante al trono europeo. El año pasado en
Berlín 2009 ya se clasificó para la final. Hubo dos
europeos en esa carrera, uno de ellos el checo de
25 años, cuyo potencial (mide 1,95 metros) le permite soñar con espectaculares progresos. Svoboda
posee una mejor marca de 13.27 de hace unas
pocas semanas. Es el récord nacional de su país
y la consiguió en el Mitin de Praga delante de algunos de los ases de la especialidad. En un momento
de crisis de las vallas altas en Europa, la República
Checa, que nunca ha tenido un campeón en las
vallas, altas, apunta al triunfo en Montjuïc.
110m hurdles
Round 1
29 July 10:45h
Semi-Final
30 July 18:35h
Final
30 July 19:50h
PETR
SVOBODA
Change
of cycle
Other stars: William Sharman (GBR),
Andrew Turner (GBR), Artur Noga
(POL), Daniel Kiss (HUN)
39
40
Les estrelles de B10
Programa Oficial
3000m
steeplechase
The one gold missing
PERIKLIS
IAKOVAKIS
3000m sc
Round 1
30 July 11:40h
Final
1 August 20:15h
Stifled by
the crisis
400m hurdles
400m hurdles
Round 1
28 July 12:50h
Semi-Final
29 July 19:30h
Final
31 July 20:10h
The crisis in Greece has also affected
the world of sport, however a number
of athletes have managed to endure
it and uphold their ranking in the international arena. A classic example
for the situation is Periklis Lakovakis,
European 400m hurdles champion
four years ago and top favourite to
renew his title at Barcelona 2010.
Facing great difficulties Iakovakis has
undertaken training to be in top shape in Spain and to compete on the
same track where Kevin Young established the current world record for
the event (46.78) 18 years ago.
At the age of 31, the athlete from Patras is one of the major names in
Europe. Accomplishing his ambition
in Barcelona will make him the second greatest hurdler in the history of
the championships with two consecutive victories. The only impediment
might be Englishman David Greene,
who beat the Greek just a few weeks ago in Bergen. Only the legendary
Harald Schmid has ever been able to
claim more than one title, in his case
a hat-trick (1978-1986).
Other stars: David Greene (GBR),
Marek Plawgo (POL)
Ofegat per la crisis
La crisis grega també s’ha deixat notar a l’esport,
malgrat tot, són diversos els atletes d’aquest destacat país que han sabut sotir-ne i mantenir la seva
jerarquia en el terreny internacional. El paradigma
d’aquesta situació és Periklis Iakovakis, campió
europeu de 400 tanques fa quatre anys
i màxim preferit per renovar el seu títol a Barcelona
2010. Amb moltes dificultats, Iakovakis ha anat
assolint els plans de preparació previstos per
arribar al millor moment de forma a una ciutat que
li permetrà córrer a la mateixa pista en que Kevin
Young va establir, fa 18 anys, l’encara vigent rècord
mundial de la seva especialitat (46.78). Als seus
31 anys, l’atleta de Patras és la màxima referència
a Europa i si aconsegueix el seu objectiu es situarà
amb el segon corredor de tanques més gran del
Campionat amb dues victòries consecutives.
L’únic que ho pot impedir és l’anglès David Greene,
que l’ha vençut fa escasses setmanes a Bergen.
Només el mític Harald Schmid va aconseguir tres
victòries europees (1978-1986) d’una tacada.
Ahogado por la crisis
La crisis griega se ha cebado también en el
deporte, pese a todo, son varios los atletas de
ese destacado país que han sabido salir a flote
y mantener su jerarquía en el terreno internacional. El paradigma de esa situación es Periklis
Iakovakis, campeón europeo de 400 vallas hace
cuatro años y máximo favorito para renovar su
título en Barcelona 2010. Con muchas dificul-
tades, Iakovakis ha ido cumpliendo los planes
de preparación previstos para llegar en el mejor
momento de forma a una ciudad que le permitirá
correr en la misma pista en la que Kevin Young
estableciera, hace 18 años, el todavía vigente
récord mundial de su especialidad (46.78). A
sus 31 años, el atleta de Patras es la máxima
referencia en Europa y si consigue su objetivo
se situará como el segundo vallista más grande
del Campeonato con dos victorias consecutivas.
El único que lo puede impedir es el inglés David
Greene, que le ha vencido hace escasas semanas en Bergen. Sólo el mítico Harald Schmid
consiguió tres victorias europeas (1978-1986) de
una tacada.
BOUABDELLAH
TAHRI
Present at all the great competition finals since the World Championships
in 1999 (Seville), Frenchman Bouabdellah Tahri is a sure bet for his team.
Unlike other occasions when he was
on the list of favourites fighting for a
podium position, the incredible athlete from Metz has the experts in agreement as being the absolute favourite at Barcelona 2010.
His accomplishments last year speak
for themselves: in 2009 he beat the
European record on two occasions
(8:02.19 and 8:01.18) in Metz and
Berlin (where he also won the bronze
medal). Tahri has competed in three
editions of the European Athletics
Championships, featuring one podium position at Göteborg 2006.
At the age of 31, a victory in Montjuïc
will do more than justice to a regular competitor with immense talent.
This summer he has already clocked
8:03.72 (European-leading).
Other stars: Mahiedine MekhissiBenabbad (FRA), Jukka Keskisalo
(FIN), Eliseo Martín (ESP), Jose Luís
Blanco (ESP)
La d’or, la única medalla que li manca
Present a totes les finals de les grans competicions
des del Campionat del Món de 1999 (Sevilla),
el francès Bouabdellah Tahri és un segur pel seu
equip. A diferència d’altres ocasions, quan estava
a la llista de preferits i sempre lluitava pel pòdium,
en aquesta ocasió el formidable atleta de Metz ha
posat a tots els experts d’acord i sortirà amb el
cartell de gran preferit a Barcelona 2010. L’avala
el fet que al 2009 batrà el rècord europeu de
l’especialitat en dues ocasions (8:02.19 i 8:01.18)
a Metz i Berlín, on a més es va penjar la medalla
de bronze mundial. Tahri ha competit ja en tres
edicions del Campionat d’Europa, amb una única
visita al podi, la de Göteborg 2006. Amb 31 anys
actualment, el triomf a Montjuïc faria justícia a
aquest regular competidor que ha acabat per
posar de manifest un talent d’enormes dimensions.
Aquest estiu ja ha corregut en 8:03.72, millor marca
europea de l’any.
La de oro, la única medalla que le falta
Presente en todas las finales de las grandes
competiciones desde el Campeonato del Mundo
de 1999 (Sevilla), el francés Bouabdellah Tahri es
un seguro para su equipo. A diferencia de otras
ocasiones, cuando estaba en la lista de favoritos
y siempre peleaba por el podio, en esta ocasión
el formidable atleta de Metz ha puesto a todos
los expertos de acuerdo y saldrá con el cartel
de gran favorito en Barcelona 2010. Le avala el
hecho de que en 2009 batiera el récord europeo
de la especialidad en dos ocasiones (8:02.19
y 8:01.18), en Metz y Berlín, donde además se
colgó la medalla de bronce mundial. Tahri ha
competido ya en tres ediciones del Campeonato
de Europa, con una única visita al podio, la de
Goteborg 2006. Con 31 años en la actualidad,
el triunfo en Montjuïc haría justicia a este regular
competidor que ha acabado por poner de manifiesto un talento de enormes dimensiones. Este
verano ya ha corrido en 8:03.72, mejor marca
europea del año.
41
42
A Russian
affair
Les estrelles de B10
IVAN
UKHOV
High Jump
Qualification
27 July 19:10h
Final
29 July 18:30h
Un “affaire” entre russos
A la llarga llista d’excepcionals saltadors d’alçada
russos que s’han proclamat campions d’Europa,
des dels llegendaris Valery Brumel i Volodymyr
Yashchenko fins als titulars a Munich (Yaroslav
Rybakov) i Göteborg (Andrey Silnov), podria afegirse aquest any Ivan Ukhov, un altre atleta amb
talent que es va iniciar al llançament de disc i ara
High Jump
Ivan Ukhov has a huge opportunity to
add his name to a long list of Russian
high jumpers who have claimed the
continental title: the legendary athletes Valery Brumer and Volodymyr
Yashchenko as well as the winners
at the two previous editions, Yaroslav
Rybakov (Munich 2002) Andrey
Silnov (Göteborg 2006).
Curiously, Ukhov kicked off his athletics career in the Discus event before
changing to the High Jump. In 2009
he cleared an incredible 2.40m, obtaining the 2009 European Athletics
Indoor Championships title and continued his winning run with the gold
medal at this year’s world indoors in
Doha, where he jumped over 2.38m.
With his season best of 2.33m Ukhov
leads the 2010 ranking – all Russians
except for Dusty Jonas (USA), which
underlines the country’s power in
this discipline. Ukhov is still missing
a great outdoor victory: Barcelona
2010 is his big opportunity.
és un dels millors de l’especialitat de salt d’alçada.
Al 2009 es va elevar per sobre dels 2,40 metres
i va aconseguir el títol de campió d’Europa de pista coberta i aquest any prossegueix amb la seva
bona ratxa ja que va ser el millor al Campionat del
Món indoor celebrat a Doha i a l’hivern va saltar
2,38 metres. A la temporada a l’aire lliure ja comp-
ta amb 2,33 i figura al grup de cinc atletes que
dominen el rànquing mundial amb aquesta marca.
Dels cinc, quatre són russos, el que aclareix
qualsevol dubte sobre el país que més influència
té al salt d’alçada. A Ukhov li falta l’assignatura de
vèncer a una competició a l’aire lliure. Barcelona
2010 és la seva gran oportunitat.
de la especialidad de salto de altura. En 2009 se
elevó por encima de los 2,40 metros y logró el
título de campeón de Europa de pista cubierta
y este año prosigue con su buena racha ya que
fue el mejor en el Campeonato del Mundo indoor
celebrado en Doha y en invierno saltó 2,38
metros. En la temporada al aire libre ya cuenta
con 2,33 y figura en el grupo de cinco atletas
que dominan el ranking mundial con esa marca.
De los cinco, cuatro son rusos, lo que aclara
cualquier duda acerca del país que más influencia tiene en el salto de altura. A Ukhov le falta la
asignatura de vencer en una competición al aire
libre. Barcelona 2010 es su gran oportunidad.
Other stars: Aleksandr Shustov (RUS)
Un “affaire” entre rusos
A la larga lista de excepcionales saltadores de
altura rusos que se han proclamado campeones
de Europa, desde los legendarios Valery Brumel
y Volodymyr Yashchenko hasta los titulares en
Múnich (Yaroslav Rybakov) y Goteborg (Andrey
Silnov), podría añadirse este año Ivan Ukhov,
otro atleta de talento que se inició en el lanzamiento de disco y ahora es uno de los mejores
Programa Oficial
43
44
Les estrelles de B10
Programa Oficial
RENAUD
LAVILLENIE
A lesson learnt
in Berlin 2009
Pole Vault
Qualification
29 July 10:15h
Final
31 July 18:00h
ANDREW
HOWE
A lesson learnt. France’s young athlete Renaud Lavillenie arrived at Berlin
2009 in the spotlight, having claimed
the European Athletics Indoor Championships title in Torino a few months
earlier and jumping 6.01 metres eight
weeks before at the SPAR European
Team Championships in Leiria.
In his first major competition final he
faced Australia’s Steven Hooker, the
best of their generation, and fellow
countryman Romain Mesnil who finally beat him to the silver medal. The
promising young athlete made the
podium on the very last step.
It was a lesson rather than a warning, one he has assimilated well,
and it has brought him back to the
big event this year as a leading quality contender.
The 23 year old athlete from Cogna
AC is currently the most promising
pole vaulter on the scene. As protagonist of the Barcelona 2010 awareness campaign, he is thrilled to be
competing in the event. His consecutive victories at the New York meet
and the SPAR European Team Championships in Bergen prove his current
top form (5.94m, latest result).
però a més amb el seu compatriota Romain
Mesnil, que li va prendre la medalla de plata.
La jove promesa va acabar al podi, però al darrer
esglaó. Va ser una lliçó més que una advertència
i això ara ho ha processat per tornar de nou a la
gran cita d’aquest any a la qualitat d’aspirant de
primer ordre. L’atleta del Cognac AC, amb tan
sols 23 anys, és el perxista amb més futur, però
les coses sempre acostumen a arribar al seu
degut temps. Ha col·laborat en una campanya
publicitària amb Barcelona 2010 i arriba pletòric
a aquesta gran cita després de vuit victòries
consecutives, al triomf al Campionat d’Europa
per nacions i un registre de 5,94 metres. I el més
important, amb la lliçó ben apresa.
ración, pero además con su compatriota Romain
Mesnil, que le birló la medalla de plata. La joven
promesa acabó en el podio, pero en
el último peldaño. Fue una lección más que una
advertencia y eso ahora lo ha procesado para
volver de nuevo a la gran cita de este año en
calidad de aspirante de primer orden. El atleta
del Cognac AC, con tan sólo 23 años, es el per-
tiguista con más futuro, pero las cosas siempre
suelen llegar a su debido tiempo. Ha colaborado
en una campaña publicitaria con Barcelona
2010 y llega pletórico a esta gran cita tras ocho
victorias consecutivas, el triunfo en el Campeonato de Europa por naciones y un registro de
5,94 metros. Y lo más importante, con la lección
bien aprendida.
Other stars: Maksym Mazuryk (UKR),
Malte Mohr (GER), Romain Mesnil
(FRA), Raphael Holzdeppe (GER)
Long
Jump
Ready for the big event
After some modest performances and many setbacks due to injury – his last big event was the Beijing Olympic Games where he did
not make it to the final – the reigning
continental champion has returned
at exactly the right time with an 8.16
metre jump at the Italian championships in Grosseto at the end of June.
Andrew Howe, who at the young age
Long Jump
Qualification
30 July 18:15h
Final
1 August 20:10h
of 21 won the European Long Jump
title in Göteborg four years ago, will
have to refine his recent performance to regain his title. According to the
Italian athlete it will be attainable with
an 8.30 metre jump.
“I’m coming back slowly but surely”,
announced Howe, who has the London
2012 Olympic Games on the horizon.
The European Athletics Champion-
ships Barcelona 2010 is pleased to
see the comeback of this formidable
athlete. Born in Los Angeles he is
one of the most popular jumpers of
his generation.
lo que su vuelta al primer plano está confirmada
plenamente. Andrew Howe, que en Goteborg
2006, con 21 años recién cumplidos, consiguió el
título de campeón de Europa de salto de longitud,
tendrá que afinar en los últimos días para renovar
su corona, algo que él cree, según ha manifestado,
que se conseguirá con un salto alrededor de los
8,30. “Vuelvo sin prisas, pero muy seguro”, anuncia
Howe, que vuelve a pensar a lo grande y en su horizonte aparece en toda su grandeza Londres 2012.
El Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona
2010 está de enhorabuena con el regreso de este
formidable atleta negro, nacido en Los Angeles,
que es sin duda el más mediático de los saltadores
de su generación.
al primer pla està confirmada plenament. Andrew
Howe, que a Göteborg 2006, amb 21 anys acabats
de fer, va aconseguir el títol de campió d’Europa
de salt de llargada, haurà d’afinar en els darrers
dies per renovar la seva corona, un fet que ell creu,
segons ha manifestat, que s’aconseguirà amb un
salt al voltant dels 8,30. “Torno sense presses, però
molt segur”, anuncia Howe, que torna a pensar
en gran i al seu horitzó apareix en tota la seva
grandesa Londres 2012. El Campionat d’Europa
d’Atletisme Barcelona 2010 està d’enhorabona
amb la tornada d’aquest formidable atleta negre,
nascut a Los Ángeles, que és sens dubte el més
mediàtic dels saltadors de la seva generació.
Other stars: Salim Sdiri (FRA), Christian Reif (GER), Pavel Shalin (RUS)
La lliçó de Berlín 2009
Diu que va aprendre la lliçó. El jove saltador
francès Renaud Lavillenie va arribar a Berlín
2009 amb tots els focus per ell, no en va s’havia
proclamat campió europeu indoor a Torí mesos
abans i havia saltat 6,01 metres vuit setmanes
abans. A la final, la seva primera gran final d’una
competició més gran, es va trobar amb l’australià
Steven Hooker, el millor de la seva generació,
Puntual a la gran cita
Tras algunas pruebas de bajo perfil y después de
muchos meses de ausencia a causa de las lesiones –su último gran concurso fue el de los Juegos
Olímpicos de Pekín, donde ni siquiera alcanzó
la final-, el vigente campeón europeo ha hecho
gala de una considerable puntualidad al saltar
en Grosseto, a finales de junio, 8,16 metros, con
La lección de Berlín 2009
Dice que aprendió la lección. El joven saltador
francés Renaud Lavillenie llegó a Berlín 2009
con todos los focos para él, no en vano se había
proclamado campeón europeo indoor en Torino
meses antes y había saltado 6,01 metros ocho
semanas antes. En la final, su primera gran final
de una competición mayor, se encontró con el
australiano Steven Hooker, el mejor de su gene-
Puntual a la gran cita
Després d’algunes proves de baix perfil i després
de molts mesos d’absència a causa de les lesions
–el seu darrer gran concurs va ser el dels Jocs
Olímpics de Pequín, on ni tan sols va arribar a la
final-, el vigent campió europeu ha fet gala d’una
considerable puntualitat en saltar a Grosseto, a
finals de juny, 8,16 metres, amb la qual la tornada
45
46
Les estrelles de B10
Programa Oficial
TEDDY
TAMGHO
Triple
Jump
Triple Jump
Qualification
27 July 20:20h
Final
29 July 19:40h
Some may disagree that he is the favourite in this event, but with his fantastic leap on 12 June at the Icahn
Stadium in New York where he missed
the 18 metres barrier by only two centimetres he has definitely gained the
respect of all his rivals. Now, no one
will dispute the startling role of French
triple jumper Teddy Tamgho, the 21
year-old who jumped to fame in Doha
at the World Indoor Championships
by breaking the world record with an
amazing 17.90 metres leap.
A few months ago experts were already predicting one of the most
competitive events of the championships with a line-up that includes
Nelson Evora, Christian Olsson, Marian Oprea and the red-headed genius Phillips Idowu, and now with
the arrival of the giant French athlete
the competition has suddenly taken
on an extraordinary dimension that
may even threaten the current world
record held by Jonathan Edwards
(18.29 metres).
Tamgho, who jumped 17.19 metres in
2008 and 17.11m last year, has made
remarkable progress and has become the third greatest jumper ever in an
incredibly short period of time. 2007
European junior champion and world
champion the following year, the time
has now come for him to confirm his
Doha performance at the Montjuïc
Olympic Stadium, a location that was
once the setting for prestigious athletes such as Mike Conley, Brian Wellman and Willie Banks. However, he will
have to improve on his performance in
Bergen, where he fell into the hands of
Ukranian Viktor Kuznyetsov, only jumping 17.10m.
The Parisian’s main rivals are the British world champion Idowu and current European champion Christian
Olsson of Sweden. At the age of 31,
Idowu, the eccentric jumper from
Hackney, London, has already reached the highest levels in the sport
after claiming both the world indoor
(Valencia) and outdoor (Berlin) championship titles.
In spite of a long series of injuries
Olsson has the competitive spirit and
quality that make him a dangerous
contender even when not at his best
physically. His result in New York
(17.62) with slightly favourable wind
conditions is a warning indeed.
Other stars: Christian Olsson (SWE),
Marian Oprea (ROU), Teddy Tamgho
(FRA), Fabrizio Donato (ITA), Phillips
Idowu (GBR)
Two centimetres
from glory
Un asidu al club dels 70 metres
Ha dit que no és el favorit, però després del salt
que va realitzar el 12 de juny passat al Icahn
Stadium de New York, on va aterrar a només
dos centímetres de la línia dels 18 metres,ningú
pot minimitzar el paper del francès Teddy Tamgho, un atleta de 21 anys que va saltar a la fama
a Doha, al Campionat del Món a pista coberta
d’aquest any, al millorar la plusmarca mundial
de l’especialitat amb 17,90 metres. Si fa uns
mesos els experts pensaven que aquesta prova
seria la de més alt nivell de Barcelona 2010,
amb Nelson Evora, amb Christian Olsson, amb
Marian Oprea i amb Phillips Idowu, el geni del
pèl roig, ara amb l’arribada d’aquest colossal
saltador francès que es comunica en anglès,
el concurs adquireix una dimensió extraordinària
i podria perillar inclús la plusmarca mundial absoluta de Jonathan Edwards (18,29 metres).
Tamgho, que al 2008 va saltar 17,19 metres
i l’any passat 17,11, ha realitzat una gran
progressió que l’ha dut a ser el tercer home de
totes les èpoques en un temps espectacularment curt. Campió europeu júnior al 2007
i mundial també d’aquesta categoria l’any següent, ara l’hi ha arribat el moment de confirmar
allò realitzat a Doha a un fossat que al seu dia
van prestigiar saltadors com Mike Conley, Brian
Wellman o Willie Banks. Però per això no ha de
patir un curtcircuit com el que va tenir a Bergen,
on va caure a mans de l’ucrainià Viktor Kuznyetsov
amb una marca pobríssima (17,10 metres).
La oposició al parisenc li arribarà, com a New
York, de part del campió del món, el britànic
Idowu, i de l’actual campió d’Europa, el suec
Olsson. Als 31 anys, l’excèntric saltador de
Hackney, Londres, pot presumir d’haver arribat
al més alt en aquest esport després d’haver
estat campió del món a pista coberta (València)
i a l’aire lliure (Berlín). Olsson, sortit d’un llarg
període de lesions, és la classe personificada
i té un caràcter competitiu que li serà perillós tot
i estar fi. El seu salt, tot i que amb vent favorable, de New York (17,62) és tot un avís.
dimensión extraordinaria y podría peligrar incluso la plusmarca mundial absoluta de Jonathan
Edwards (18,29 metros).
Tamgho, que en 2008 saltó 17,19 metros y el
pasado año 17,11, ha realizado una asombrosa
progresión que le ha llevado a ser el tercer hombre de todas las épocas en un tiempo asombrosamente corto. Campeón europeo júnior
en 2007 y mundial también de esa categoría al
año siguiente, ahora le ha llegado el momento
de confirmar lo de Doha en un foso que en su
día prestigiaron saltadores como Mike Conley,
Brian Wellman o Willie Banks. Pero para eso no
debe sufrir un cortocircuito como el que tuvo
en Bergen, donde cayó a manos del ucraniano
Viktor Kuznyetsov con una marca pobrísima
(17,10 metros).
La oposición al parisino le llegará, como en New
York, de parte del campeón del mundo, el británico Idowu, y del actual campeón de Europa,
el sueco Olsson. A los 31 años, el excéntrico
saltador de Hackney, Londres, puede presumir
de haber llegado a lo más alto en este deporte
tras haber sido campeón del mundo en pista
cubierta (Valencia) y al aire libre (Berlín). Olsson,
salido de un largo período de lesiones, es la clase personificada y tiene un carácter competitivo
que le hace ser peligroso aún sin estar fino. Su
salto, aunque con viento favorable, de New York
(17,62) es todo un aviso.
A dos centímetros de la gloria
Ha dicho que no es el favorito, pero después
del salto que realizó el 12 de junio pasado en
el Icahn Stadium de New York, donde aterrizó
a sólo dos centímetros de la línea de los 18
metros, nadie puede minimizar el papel del francés Teddy Tamgho, un atleta de 21 años que
saltó a la fama en Doha, en el Campeonato del
Mundo en pista cubierta de este año, al mejorar
la plusmarca mundial de la especialidad con
17,90 metros. Si hace unos meses los expertos
pensaban que esta prueba sería la de más alto
nivel de Barcelona 2010, con Nelson Evora,
con Christian Olsson, con Marian Oprea y con
Phillips Idowu, el genio del pelo rojo, ahora con
la llegada de este colosal saltador francés que
se comunica en inglés, el concurso adquiere un
47
48
Les estrelles de B10
Programa Oficial
TOMASZ
MAJEWSKI
Shot Put
Qualification
30 July 11:30h
Final
31 July 18:30h
Shot Put
An impressive 2.04-metres tall and
weighing 136kg, Polish Shot Put specialist Tomasz Majewski is one of the
most popular and well-known athletes in Europe.
He rose to fame in 2008 when he became Olympic champion after defeating the “untouchable” Americans and
incredibly setting his personal best in
both the qualifying round (21.21 metres) and later in the final (21.51).
It has been a smooth progression since: at the top of the ranking Majewski
defended his title in Torino 2008, won
the silver medal at Berlin 2009 and
achieved an extraordinary personal
best last summer: 21.95 in Stockholm.
2010 continues to be promising, with
a personal indoor best in Doha (21.20),
a new Polish record and a fifth place at
the World Indoor Championships.
This year he has already thrown
21.22 metres and in Bergen proved
his command over the best in Europe
with a comfortable victory that was
only slightly complicated in the final
by German thrower Ralf Bartels.
Other stars: Ralf Bartels (GER),
Andrei Mikhnevich (BLR), Maris
Urtans (LAT)
The giant from Nasielsk
El colós de Nasielsk
Amb una figura de 2,04 d’alçada i 136 quilos
de pes, el polonès Tomasz Majewski és un
dels atletes més populars i reconeguts de tota
Europa. La seva fama li va arribar al 2008, quan
es va proclamar campió olímpic vencent als
intocables llançadors dels Estats Units. Per això
va haver de millorar d’una manera demolidora
a l’aconseguir el seu millor registre, primer a la
classificació (21,21 metres) i més tard a la final
(21,51). Després d’allà tot va anar rodat i el polonès es va convertir inesperadament en un fora
de sèrie, vencent a Torí 2008, sent subcampió a
Berlín 2009 i arribant a una extraordinària marca
l’estiu passat: 21,95 a Estocolm. Inclús aquest
any el que va començar d’una manera alentidora
a l’aconseguir la seva millor marca sota sostre
a Doha (21,20), nou rècord de Polònia, per
acabar cinquè a la final del Campionat del Món
indoor. Aquest any, a l’aire lliure, porta ja 21,25
metres i a Bergen va demostrar el seu domini
davant els millors d’Europa amb una còmoda
victòria que només li va complicar lleugerament
al final l’alemany Ralf Bartels.
(21,21 metros) y más tarde en la final (21,51).
Después de allí todo fue rodado y el polaco se
convirtió inesperadamente en un fuera de serie,
venciendo en Torino 2008, siendo subcampeón
en Berlín 2009 y llegando a una extraordinaria
marca el pasado verano: 21,95 en Estocolmo. Incluso este año lo empezó de un modo
demoledor al conseguir su mejor marca bajo
techo en Doha (21,20), nuevo récord de Polonia,
para acabar quinto en la final del Campeonato
del Mundo indoor. Este año, al aire libre, lleva ya
21,25 metros y en Bergen demostró su dominio
ante los mejores de Europa con una cómoda
victoria que sólo le complicó ligeramente al final
el alemán Ralf Bartels.
El coloso de Nasielsk
Con una figura de 2,04 de altura y 136 kilos de
peso, el polaco Tomasz Majewski es uno de los
atletas más populares y reconocidos de toda
Europa. Su fama le llegó en 2008, cuando se
proclamó campeón olímpico venciendo a los
intocables lanzadores de Estados Unidos.
Para ello tuvo que mejorar de un modo increíble
su mejor registro, primero en la clasificación
49
50
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Discus
Throw
A regular member of the 70-metre club
Discus Throw
Round 1
31 July 10:10h
Final
1 August 19:45h
Un assidu al club dels 70 metres
GERD
KANTER
31-years-old, the Discus thrower from
Tallin, who has already claimed titles
at all the major competitions (world
champion in 2007 and Olympic champion in 2008), is set to win his first
gold medal at a European Athletics
Championships in Barcelona.
Four years ago in Göteborg he lost
to Virgilius Alekna but at Montjuïc’s
Olympic Stadium he seems to be
the hot favourite, even with the
appearance of some new stars to
the event, such as up-and-coming
German thrower and current world
champion Robert Harting.
A regular in California and staunch
competitor at the Chula Vista meeting, Kanter has already thrown
71.45m this year. In fact, he has
achieved the 70-metre mark every
year since 2005, making him a permanent contender for the title.
Following a 2010 season with some
downs – after his defeat in Shanghai
he had trouble to get back on track
and lost to Poland’s Piotr Malachowski at the Diamond League
meet in Rome (68.78m) – he recovered fast and threw 68.76 metres at
the European Team Championships
(first league), a distance no athlete
reached in Bergen.
The Discus Throw promises to be
one of the most exciting and competitive events at Barcelona 2010.
A year ago in Berlin Kanter and Malachowski were pushed to their limits
when the fans witnessed a sudden
turn in the final with the appearance
of German athlete Harting who awarded his nation a fabulous victory.
Harting had not won an event this
year until the SPAR European Team
Championships in Bergen where he
defeated Malachowski, putting an end
to a series of five victories in a row.
In Montjuïc the legendary Alekna will
be competing in his fourth European
Athletics Championships at the age
of 38. Very experienced, he is out
to defend the title he achieved four
years ago in Göteborg.
Other stars: Virgilius Alekna (LTU),
Robert Harting (GER), Piotr
Malachowski (POL), Zoltan Kovago
(HUN), Mario Pestano (ESP)
Als seus 31 anys, el llançador de Tallin, que ja
ha vençut als més grans esdeveniments (va
ser campió mundial al 2007 i campió olímpic
al 2008), aspira a conquerir el seu primer títol
de campió europeu a Barcelona 2010. Va ser
el dofí de Virgilius Alekna a Göteborg, fa quatre
anys, i ara es presenta a Montjuïc amb tot al
seu favor malgrat l’aparició de noves estrelles a
l’especialitat, la més emergent la de l’alemany
Robert Harting l’actual campió del món. Fidel
a Califòrnia i un acèrrim de la reunió de Chula
Vista, ha llançat ja a l’abril d’aquest any 71,45
metres. Kanter ha passat sense problemes dels
70 metres cada any des de 2005, el que el converteix en un aspirant permanent als títols en
joc. Per si fos poc, l’aroma de l’alta competició
el tornarà a situar a la lluita per les medalles a
Montjuïc. I malgrat alguns petits dubtes que
va demostrar al començament de la temporada d’estiu, amb derrota inclosa a Shangai i
algun revés davant alguns dels seus principals
adversaris, com el patit davant el polonès Piotr
Malachowski a la reunió de la Diamond League
disputada a l’Estadi Olímpic de Roma (68,78
metres), Kanter es va recuperar al vèncer a
Budapest (Campionat d’Europa per nacions,
primera divisió) amb 68,76 metres, distància
que ningú va aconseguir a Bergen.
El llançament de disc es presenta apassionant
i ple de figures a Barcelona 2010. Fa un any, a
Berlín, també Kanter i Malachowski cotitzaven a
l’alça quan el panorama va patir un tomb al mig
de la final, en que va emergir la figura de l’alemany
Harting, que li va donar al seu país un triomf
grandiós. Harting no havia guanyat res aquest any
fins a la cita europea de Bergen, on va aconseguir
la victòria davant Malachowski i va trencar al
polonès una ratxa de cinc victòries consecutives.
A Montjuïc seguirà competint el llegendari Virgilius Alekna, que arribarà al seu quart campionat
d’Europa amb 38 anys ja fets. Defensarà el títol
aconseguit fa quatre temporades a Göteborg.
aspirante permanente a los títulos en juego. Por
si fuera poco, el aroma de la alta competición
le volverá a situar en la lucha por las medallas
en Montjuïc.
Y a pesar de algunas pequeñas dudas que demostró al principio de la temporada de verano,
con derrota incluida en Shangai y algún revés
ante algunos de sus principales adversarios,
como el sufrido ante el polaco Piotr Malachowski en la reunión de la Diamond League
disputada en el Estadio Olímpico de Roma
(68,78 metros), Kanter se recuperó al vencer
en Budapest (Campeonato de Europa por
naciones, primera división) con 68,76 metros,
distancia que nadie alcanzó en Bergen.
El lanzamiento de disco se presenta apasionante y plagado de figuras en Barcelona 2010.
Hace un año, en Berlín, también Kanter y Malachowski cotizaban al alza cuando el panorama
sufrió un vuelco en medio de la final, en la que
emergió la figura del alemán Harting, que le dio
a su país un triunfo grandioso. Harting no había
ganado nada este año hasta la cita europea de
Bergen, donde logró la victoria ante Malachowski y truncó al polaco una racha de cinco
victorias consecutivas.
En Montjuïc seguirá compitiendo el legendario
Virgilius Alekna, que llegará a su cuarto campeonato de Europa con 38 años ya cumplidos.
Defenderá el título conseguido hace cuatro
temporadas en Goteborg.
Un asiduo al club de los 70 metros
A sus 31 años, el lanzador de Tallin, que ya
ha vencido en los más grandes eventos (fue
campeón mundial en 2007 y campeón olímpico
en 2008), aspira a conquistar su primer título
de campeón europeo en Barcelona 2010. Fue
el delfín de Virgilius Alekna en Goteborg, hace
cuatro años, y ahora se presenta en Montjuïc
con todo a su favor pese a la aparición de
nuevas estrellas en la especialidad, la más
emergente la del alemán Robert Harting el actual campeón del mundo. Fiel a California y un
acérrimo de la reunión de Chula Vista, ha lanzado ya en abril de este año 71,45 metros. Kanter
ha pasado sin problemas de los 70 metros
cada año desde 2005, lo que lo convierte en un
51
52
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Hammer Throw
Hammer Throw
Qualification
27 July 11:05h
Final
28 July 20:25h
KRISZTIAN
PARS
Knocking on the
podium’s door
Despite constantly throwing over 80
metres since 2004, Hungaria’s
Hammer Thrower Krisztian Pars has
almost always missed out on the
podium at the major international
competitions.
The entire nation of Hungary, a paradise for this speciality, is eager to
see this outstanding thrower from
Kormend win. Although his physique
(1.88 metres, weighing 113kg) is rather untypical in this event, he is an
indisputable talent.
The former junior world champion and
holder of two junior world records in
2001 has oscillated between fourth and seventh place in all the major
competitions held between 2004 and
2009, with the exception of his silver
medal at Beijing 2008, showing that it
is merely a question of time to achieve
another great victory.
Pars has an exceptional personal
best (82.45 metres) and has already
thrown 79.64 at a small meeting held
in Debrecen this season.
metres i 113 quilos, però que té una qualitat
indiscutible. L’antic campió mundial juvenil
i autor de dos rècords mundials júniors al 2001
s’ha mogut entre la quarta i la setena posició
a totes les grans competicions celebrades
durant el període 2004-2009, amb l’excepció de
la plata de Pequín 2008, el que obliga a pensar
que es qüestió de temps que el destí no li canviï
la sort i li projecti el triomf absolut. Pars posseeix una marca excepcional de 82,45 metres
i en aquesta temporada ja ha llançat 79,64 a un
petit míting celebrat a Debrecen.
mega forzudos con sus 1,88 metros y 113
kilos, pero que tiene una calidad indiscutible.
El antiguo campeón mundial juvenil y autor de
dos récords mundiales júniors en 2001 se ha
movido entre la cuarta y la séptima posición en
todas las grandes competiciones celebradas en
el período 2004-2009, con la excepción de la
plata de Pekín 2008, lo que obliga a pensar que
es cuestión de tiempo que el destino le cambie
la suerte y le proyecte al triunfo absoluto. Pars
posee una marca excepcional de 82,45 metros
y en esta temporada ya ha lanzado 79,64 en un
pequeño mitin celebrado en Debrecen.
Other stars: Libor Charfreitag (SVK),
Aleksey, Pavel Kryvitski (BLR)
Trucant a les portes del podi
Malgrat estar llançant cada any des de 2004
per sobre dels 80 metres, a l’hongarès Krisztian
Pars se li ha ennuegat quasi sempre el podi de
les grans competicions. Tota Hongria, paradís
de l’especialitat, sospira pel triomf d’aquest
superb llançador de Kormend que no respon
al patró dels mega forçuts amb els seus 1,88
Llamando a las puertas del podio
A pesar de estar lanzando cada año desde
2004 por encima de los 80 metros, al húngaro
Krisztian Pars se le ha atragantado casi siempre
el podio de las grandes competiciones. Toda
Hungría, paraíso de la especialidad, suspira
por el triunfo de este soberbio lanzador de
Kormend que no responde al patrón de los
53
54
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Norway’s Andreas Thorkildsen is one
of the greatest stars in contemporary
athletics. His victories at the Beijing
Olympic Games and the World Championships in Berlin by a huge difference of 3.93 and 3.18 metres, respectively, have placed him at the very
pinnacle of the Javelin Throw event.
Alongside Valery Borchin he is the
only male athlete to fight for the Triple Crown – the three greatest titles consecutively – and since the
beginning of the season in Floro, in
his home country of Norway, he has
been regularly throwing over 90 metres (90.57m).
28 years old, Thorkildsen is surrounded by athletics at home and in his
family: both his parents were former
athletes and his partner is Christina Vukicevic, a professional hurdler who also
competes at Barcelona 2010.
The duel expected with Finn Tero Pitkamaki, another world champion from
Scandinavia, promises to be one of the
highlights of the championships.
Currently the biggest Javelin star,
Thorkildsen has dominated Pitkamaki so far this year in all their confrontations. The Finn has also exceeded
the 90 metre mark in the past, however in 2010 to date he is far from being Thorkildsen’s greatest contender.
ANDREAS
THORKILDSEN
With the exception of Bergen, Thorkildsen is undefeated this year and
has led the world ranking since the
very beginning of the season. He also
won both Diamond League meets in
Oslo and New York.
Thorkildsen is in excellent shape and
fantastic physical condition for Barcelona 2010 and only unexpected
circumstances might interrupt his
road to gold. However, it is important
to bear in mind the day when he lost
to Germany’s left-handed thrower
Mattias de Zordo with a result of
83.80 metres at the SPAR European
Team Championships.
The fight for the podium also includes Czech athlete Petr Frydrych, who
has shown enormous progress in
the last few years (88.23 metres this
spring in Ostrava) and is trained by
current world record holder and fellow countryman Jan Zelezny.
Javelin Throw
Qualification
30 July 10:20h & 12:00h
Final
31 July 20:05h
Other stars: Tero Pitkamaki (FIN),
Petr Frydrych (CZE)
Pequín, Berlín, Barcelona
Javelin
Throw
Beijing, Berlin, Barcelona
El noruec Andreas Thorkildsen és en aquests
moments una de les més grans estrelles de
l’atletisme. Els seus triomfs als Jocs Olímpics
de Pequín i al Campionat del Món de Berlín,
amb diferències abismals de 3,93 i 3,18 metres,
respectivament, l’han situat al pinacle de l’esport.
Juntament amb Valery Borchin és l’únic atleta
masculí que aspira a aconseguir la Triple Corona
–els tres títols grans consecutius- i per aconseguir-lo s’ha aplicat des del començament de la
temporada al llançar a Floro, a la seva Noruega
natal, més de 90 metres (90,57) a les primeres
de canvi. Té 28 anys i tot el seu entorn respira
atletisme pels quatre costats, tant pel costat dels
seus pares, ambdós atletes a la seva època,
Beijing, Berlin,
Barcelona
com pel de la seva companya, la corredora de
tanques Christina Vukicevic. El seu duel amb el
finès Tero Pitkamaki, un altre campió del món, va
ser un moment sublim del Campionat.
L’actual gran estrella de la javelina ha dominat
aquest any a Pitkämäki en tots els seus enfrontaments. El finès també va superar al seu dia els 90
metres, però al 2010 està lluny, o al menys fins a
la data, de ser l’enemic formidable de Thorkildsen que li exigia fins al sisè i últim intent per
vence’l. Aquest any Thorkildsen, a excepció de
Bergen, es troba imbatut i des del començament
de la temporada ha ocupat el capdavant del rànquing mundial. Va guanyar també a Oslo i New
York, les dues proves de la Diamond League on
hi van haver llançament de javelina.
Thorkildsen arriba a Barcelona pletòric de moral
i en les millors condicions físiques i només un
esdeveniment inesperat interrompria el seu camí
cap a l’or, tot i que millor no oblidi el dia en que
va sucumbir, a Bergen, davant l’alemany esquerrà
de 22 anys Mattias de Zordo, que va llançar 83,80
metres al Campionat d’Europa per nacions.
En la lluita pel podi s’haurà d’incloure a més
al txec Petr Frydrych, home que ha demostrat
enormes progressos en els darrers anys (88,23
metres aquesta primavera a Ostrava) i que està
dirigit ni més ni menys que per l’actual plusmarquista mundial de l’especialitat, el també txec
Jan Zelezny.
vallista Christina Vukicevic. Su duelo con el finlandés Tero Pitkamaki, otro campeón del mundo,
va ser un momento sublime del Campeonato.
La actual gran estrella de la jabalina ha
dominado este año a Pitkämäki en todos sus
enfrentamientos. El finlandés también superó
en su día superó los 90 metros, pero en 2010
está lejos, o al menos hasta la fecha, de ser el
enemigo formidable de Thorkildsen que le exigía hasta el sexto y último intento para vencerle.
Este año Thorkildsen, a excepción de Bergen,
se encuentra imbatido y desde el comienzo de
la temporada ha ocupado la cabeza del ranking
mundial. Ganó asimismo en Oslo y New York,
las dos pruebas de la Diamond League en las
que hubo lanzamiento de jabalina.
Thorkildsen llega a Barcelona pletórico de moral y
en las mejores condiciones físicas y sólo un acontecimiento inesperado interrumpiría su camino
hacia el oro, aunque mejor no olvide el día en que
sucumbió, en Bergen, ante el zurdo alemán de 22
años Mattias de Zordo, que lanzó 83,80 metros en
el Campeonato de Europa por naciones.
En la lucha por el podio habrá que incluir
además al checo Petr Frydrych, hombre que ha
demostrado enormes progresos en los últimos
años (88,23 metros esta primavera en Ostrava)
y que está dirigido nada menos que por el actual plusmarquista mundial de la especialidad,
el también checo Jan Zelezny.
Pekín, Berlín, Barcelona
El noruego Andreas Thorkildsen es en estos
momentos una de las más grandes estrellas del
atletismo. Sus triunfos en los Juegos Olímpicos
de Pekín y en el Campeonato del Mundo de
Berlín, con diferencias abismales de 3,93 y 3,18
metros, respectivamente, le han situado en el pináculo del deporte. Junto a Valery Borchin es el
único atleta masculino que aspira a conseguir la
Triple Corona –los tres títulos grandes consecutivos- y para conseguirlo se ha aplicado desde el
comienzo de la temporada al lanzar en Floro, en
su Noruega natal, más de 90 metros (90,57) a las
primeras de cambio. Tiene 28 años y todo su entorno respira atletismo por los cuatro costados,
tanto por el lado de sus padres, ambos atletas
en su época, como por el de su compañera, la
55
56
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Decathlon
OLEKSIY
KASYANOV
Decathlon
28 & 29 July
A chance
for gold
Una ocasió d’or
49 punts li van faltar l’estiu passat per aconseguir una medalla al Campionat del Món de Berlín.
L’ucrainià Oleksiy Kasyanov va estar a punt
de sorprendre als grans favorits, però la seva
incipient carrera segurament li depararà noves
oportunitats. Als seus 24 anys és un dels joves
més prometedors a les proves combinades a
Europa amb un millor registre de 8.479 punts, la
He missed out on the podium by a
mere 49 points at the World Athletics
Championships in Berlin. Ukraine’s
Oleksiy Kasyanov was ready to surprise the hot favourites, and his incipient
career will offer him more opportunities
to shine at big international events.
At the age of 24 he is one the most
promising athletes in Europe in the
combined events with a personal best
of 8479 points, set in the German capital last summer. In 2009 he also won
one of the most important Decathlon
meets in Talence and triumphed in
Kladno with 8381 points last June.
Kaysanov obtained the silver medal
at the Torino2009 European Indoor
Athletics Championships (Heptathlon)
and is slowly but surely moving closer to the elite. He is set to be the first
European Decathlon champion of his
country.
Barcelona 2010 is his big chance for
gold after legendary Roman Sebrle,
who would have fought for his third
consecutive continental title in Barcelona, but was forced to retire from the
championships.
20km
The Russian
race-walking
DNA
VALERY
BORCHIN
20km Walk
27 July 08:05h
Other stars: Romain Barras (FRA)
seva marca de la quarta plaça de Berlín. Aquest
mateix any va vèncer a una de les reunions de
referència del sector, la de Talence, i al 2010 ja
compta de moment amb 8.381 punts, el seu registre de Kladno, on també va vèncer en el mes
de juny. Kasyanov, que al 2009 es va penjar la
medalla de plata al Campionat d’Europa indoor
de Torí (heptatló), s’apropa gradual i fermament
a l’àrea dels escollits. No hi ha hagut cap campió
europeu del seu país al decatló i ell vol agafar
aquesta mancança al palmarès. A Barcelona
2010, en un moment de transició d’aquesta
especialitat a Europa i després de l’anunci de la
baixa de clàssics com Roman Sebrle, que no podrà aspirar a la seva tercera corona consecutiva,
no pot deixar perdre la ocasió que se li presenta.
de 8.479 puntos, su marca de la cuarta plaza de
Berlín. Ese mismo año venció en una de las reuniones de referencia en el sector, la de Talence, y en
2010 de momento ya cuenta con 8.381 puntos,
su registro de Kladno, donde también venció en
el mes de junio. Kasyanov, que en 2009 se colgó
la medalla de plata en el Campeonato de Europa
indoor de Torino (heptathlon), se acerca gradual y
firmemente al área de los elegidos. No ha habido
un campeón europeo de su país en decathlon y él
quiere remendar esa omisión en el palmarés. En
Barcelona 2010, en un momento de transición de
esta especialidad en Europa y tras el anuncio de
la baja de clásicos como Roman Sebrle, que no
podrá aspirar a su tercera corona consecutiva, no
puede desperdiciar la ocasión que se le presenta.
With Olympic and world titles to
his name, Valery Borchin has yet
to achieve the same at a European
Athletics Championships to confirm that he is the world’s best race
walker at the moment.
After he was suspended for a year after being tested positive for a banned
substance (2005-2006), Borchin has
not known defeat in top competition
since he won gold at the Beijing stadium in 2008.
Walk
The Russian race walker has not
appeared very often in public this
season and did not attend the World
Cup in Chihuahua in May. However,
his training is always designed with
great precision to be fully prepared
when the time comes.
23-years-old, Borchin has already
competed at the past edition of the
European Athletics Championships
four years ago when he claimed the
silver medal. He is an honourable disciple of the traditional Russian school
of race walking, which is currently
unrivalled worldwide.
Other stars: Erik Tysse (NOR), Matej Toth (SVK), Stanislav Emelyanov
(RUS)
Amb l’ADN de la marxa russa
Ha guanyat els títols olímpic i mundial i ara li queda
aquest Campionat d’Europa per confirmar que
estem davant del millor marxador del moment.
Valery Borchin, que té una taca al seu historial amb
l’any de suspensió per donar positiu a un control
antidopatge (2005-2006), no coneix la derrota a
una gran competició des que guanyés a El Niu de
Pequín, al 2008. Borchin no es prodiga molt
i aquesta temporada no s’ha deixat veure a la Copa
del Món celebrada a Chihuahua al maig, però la
seva preparació sempre està dissenyada amb precisió de cirurgià per rendir al moment decisiu. El rus
té tan sols 23 anys i ja va estar present a l’anterior
edició del Campionat d’Europa, aconseguint la
medalla de plata amb tan sols 19 anys Borchin és
digne de la tradició i categoria de l’escola russa de
marxa, que no té rival al món.
conoce la derrota en una gran competición desde
que ganara en El Nido de Pekín, en 2008. Borchin
no se prodiga mucho y en esta temporada no se
ha dejado ver en la Copa del Mundo celebrada en
Chihuahua en mayo, pero su preparación siempre
está diseñada con precisión de cirujano para rendir
en el momento decisivo. El ruso tiene tan sólo 23
años y ya estuvo presente en la anterior edición del
Campeonato de Europa, consiguiendo la medalla
de plata con apenas 19 años. Borchin es digno
de la tradición y categoría de la escuela rusa de
marcha, que no tiene rival en el mundo.
Una ocasión de oro
49 puntos le faltaron el pasado verano para conseguir una medalla en el Campeonato del Mundo
de Berlín. El ucraniano Oleksiy Kasyanov estuvo
a punto de sorprender a los grandes favoritos,
pero su todavía incipiente carrera seguramente le
deparará nuevas oportunidades. A sus 24 años es
uno de los jóvenes más prometedores en las pruebas combinadas en Europa con un mejor registro
Con el ADN de la marcha rusa
Ha ganado los títulos olímpico y mundial y ahora
le queda éste del Campeonato de Europa para
confirmar que estamos ante el mejor marchador
del momento. Valery Borchin, que tiene un borrón
en su historial con el año de suspensión por dar
positivo en un control antidopaje (2005-2006), no
57
58
Les estrelles de B10
Programa Oficial
50
km Walk
JESÚS ÁNGEL
GARCÍA
BRAGADO
50 km Walk
30 July 07:35h
A truly resistant
race walker
Whilst others had preferred to retire,
Spain’s Jesús Ángel García Bragado went out to achieve a fourth place
in the 50 kilometre Race Walk at the
2008 Olympic Games and won an
incredible bronze medal at the 2009
World Championships on top of that.
No mean feat for an athlete who was
turning 40 at the time.
The Spanish race walker, whose home
is just a stroll away from the Montjuïc
Olympic Stadium, is the most experienced athlete on the circuit, having
achieved a time of under 3:50 on 36
occasions. This will be his fifth time at
a European Athletics Championships,
in which he has already won two medals: bronze at Munich 2002 and silver at Göteborg 2006.
Garcia Bragado is one of athletics’ old rockers and knows more
about the mysteries of the Olympic
programme’s longest event – the 50
kilometres – than anyone else. After
the form he has shown in the last few
seasons, backing him at Barcelona
2010 is a sure bet.
l’Estadi Olímpic de Montjuïc, és l’home amb més
experiència del circuit, havent baixat dels 3:50
en 36 ocasions. Aquesta serà la seva cinquena
participació al Campionat d’Europa, on ja ha
aconseguit dues medalles, la de bronze de Munich 2002 i la de plata de Göteborg 2006. García
Bragado és un vell roquer de l’atletisme que
coneix com ningú els misteris de la prova més
llarga del programa olímpic, els 50 quilòmetres.
Apostar per ell a Barcelona 2010, després de
les exhibicions de les darreres temporades, és
apostar sobre segur.
español, que reside a pocos minutos del Estadi
Olímpic de Montjuïc, es el hombre con más
experiencia del circuito, habiendo bajado de
los 3:50 en 36 ocasiones. Esta será su quinta
participación en el Campeonato de Europa, en
el que ya ha logrado dos medallas, la de bronce
de Múnich 2002 y la de plata de Goteborg 2006.
García Bragado es un viejo roquero del atletismo que conoce como nadie los misterios de la
prueba más larga del programa olímpico, los 50
kilómetros. Apostar por él en Barcelona 2010,
tras las exhibiciones de las últimas temporadas,
es apostar sobre seguro.
Other stars: Alex Schwazer (ITA),
Denis Nizhegorodov (RUS), Sergey
Kirdyapkin (RUS), Trond Nymark
(NOR), Yury Andronov (RUS)
El marxador indomable
Quan alguns ja el donaven per retirat, el madrileny Jesús Ángel García Bragado va acabar
quart als 50 quilòmetres dels Jocs Olímpics de
2008 i va obtenir una increïble medalla de bronze
al Campionat del Món de 2009. I tot això a punt
de fer els 40 anys, que ara ja ha rebassat. El marxador espanyol, que resideix a pocs minuts de
El marchador indomable
Cuando algunos ya lo daban por retirado, el
madrileño Jesús Ángel García Bragado acabó
cuarto en los 50 kilómetros de los Juegos Olímpicos de 2008 y obtuvo una increíble medalla
de bronce en el Campeonato del Mundo de
2009. Y todo eso a punto de cumplir los 40
años, que ahora ya ha rebasado. El marchador
59
60
Les estrelles de B10
Programa Oficial
CHRISTINE
ARRON
100m
Round 1
28 July 10:40h
Semi-Final
28 July 20:20h
Final
28 July 21:45h
Although not at last year’s World
Championships in Berlin, French sprinter Christine Arron, who will turn
37 this year, has continued to compete and is still one of the major female competitors in the queen of the
events, where she is already European record holder (10.73) with her
brilliant performance and continental victory at Budapest’s Nepstadion
in 1998.
Arron is true class itself. Although she
may not be fighting for the title it will
be an absolute privilege to see her
glide across the bright blue track on
Montjuïc Mountain.
In spite of an amazing sporting career, following her victory in Budapest, which she crowned with another French victory in the 4x100 relay,
Arron has been unable to compete at
further European Athletics Championships due to injury.
Other stars: Evgeniya Polyakova
(RUS), Verena Sailer (GER), Ezinne
Okparaebo (NOR), Véronique Mang
(FRA), Yelena Nevmenzhitskaya (BLR),
Laura Turner (GBR)
As long as the body can bear it
Anastasiya Kapachinskaya is a truly
versatile athlete who is completely at
home in both the 200 and 400 metre
events, and her power is a guarantee
for the great Russian female team, in
either of the relay disciplines. In Barcelona 2010 she could easily compete in one or the other distance and
make easy work of it.
The history of this Russian athlete born in Moscow has a real before and after. The decisive date
was the World Indoor Championships in 2004, where she was banned
for doping. Her budding career was
brought to a sudden halt (she had
been the 200 metre world champion
in Paris 2003) and Kapachinskaya did
not reappear until 2008, when she
reached the final of the 400 metres at
the Beijing Olympic Games and finished fifth.
At the age of 30, she faces her second
European Athletics Championships
(fifth at Munich 2002 over 400 metres).
Other stars: Jodie Williams (GBR),
Yulia Gushchina (RUS), Elizaveta
Bryzhina (UKR), Aleksandra
Fedoriva (RUS)
200m
To hell and back
Des del mateix infern
Mentre el cos aguanti
Budapest, on es va proclamar campiona continental al 1998. Arron és la classe personalitzada i tot i
que no lluitarà segurament pel títol tornarà a ser un
plaer veure-la lliscar per la pista blava de Montjuïc.
Malgrat la seva densa carrera esportiva, després
d’aquest triomf a Budapest, que va vestir amb la
victòria al relleu 4x100 francès, no ha tornat a com-
petir al Campionat d’Europa per diferents lesions.
L’esprint europeu està orfe de grans talents, d’aquí
que celebrem que a l’espera de l’arribada d’aires
nous segueixin en actiu fora de sèrie com Arron.
Aquest estiu ja ha aconseguit un millor crono de
11.30 en Valence.
del Nepstadion de Budapest, donde se proclamó
campeona continental en 1998. Arron es la clase
personalizada y aunque no luchará seguramente
por el título volverá a ser un placer verla deslizarse
por la pista azul de Montjuïc. Pese a su densa
carrera deportiva, tras ese triunfo en Budapest, que
adornó con la victoria en el relevo 4x100 francés,
no ha vuelto a competir en el Campeonato de
Europa por diferentes lesiones. El sprint europeo
está huérfano de grandes talentos, de ahí que
celebremos que a la espera de la llegada de aires
nuevos sigan en activo fueras de serie como Arron.
Este verano ya ha conseguido un mejor crono de
11.30 en Valence.
Mientras el cuerpo aguante
Aunque no compitió el pasado año en el Campeonato del Mundo de Berlín, la francesa Christine
Arron, que tras la cita de Barcelona cumplirá los
37 años, no ha dejado el atletismo y se postula
como una de las participantes en la prueba reina
femenina, en la que ella todavía posee el récord
de Europa (10.73) tras su inolvidable exhibición
200m
Round 1
30 July 12:20h
Semi-Final
30 July 19:00h
Final
31 July 19:50h
The European sprinting event is currently wanting for great talent, and
awaits the arrival of fresh blood of the
calibre of excepcional athletes such
as Arron.
This summer she has achieved a season best of 11.30 in Valence.
100m
Tot i que no va competir l’any passat al Campionat
del Món de Berlín, la francesa Christine Arron, que
després de la cita de Barcelona farà 37 anys, no
ha deixat l’atletisme i es postula com una de les
participants a la prova reina femenina, en que ella
encara posseeix el rècord d’Europa (10.73) després
de la seva inoblidable exhibició del Nepstadion de
ANASTASIYA
KAPACHINSKAYA
Anastasiya Kapachinskaya és una atleta versàtil
que es mou amb solvència en els 200 i 400
metres. És una garantia per l’equip femení
d’aquesta gran potència que és Rússia a l’hora
de composar els dos relleus. Ara, a Barcelona
2010, podria comparèixer a qualsevol d’aquestes
distàncies i resoldre la papereta sense dificultats.
La història d’aquesta russa nascuda a Moscou té
un abans i un després i aquesta data límit va ser
el Campionat del Món indoor de 2004, on va ser
caçada a un positiu al control antidopatge. Allà
es va tallar la seva incipient carrera (havia sigut
campiona del món a París 2003 als 200 metres)
i ja no va reaparèixer fins al 2008 per aconseguir
la final dels 400 metres als Jocs Olímpics de
Pequín, on va ser cinquena. Als seus 30 anys,
afronta ara el seu segon Campionat d’Europa
(cinquena a Munich 2002 als 400 metres), tot
i que sempre amb l’estigma d’haver conegut les
brases de l’infern de l’esport.
La historia de esta rusa nacida en Moscú tiene
un antes y un después y esa fecha limítrofe fue el
Campeonato del Mundo indoor de 2004, donde fue
cazada en un positivo en el control antidopaje. Allí
se cortó su incipiente carrera (había sido campeona
del mundo en París 2003 en los 200 metros) y ya
no reapareció hasta 2008 para alcanzar la final de
los 400 metros en los Juegos Olímpicos de Pekín,
donde fue quinta. A sus 30 años, afronta ahora
su segundo Campeonato de Europa (quinta en
Múnich 2002 en los 400 metros), aunque siempre
con el estigma de haber conocido las brasas del
infierno del deporte.
Desde el mismísimo infierno
Anastasiya Kapachinskaya es una atleta versátil
que se mueve con solvencia en los 200 y 400
metros. Es una garantía para el equipo femenino
de esa gran potencia que es Rusia a la hora de
componer los dos relevos. Ahora, en Barcelona
2010, podría comparecer en cualquiera de esas
distancias y resolver la papeleta sin dificultades.
61
62
Les estrelles de B10
Programa Oficial
400m
ANTONINA
KRIVOSHAPKA
Heir of the great
Russian school
400m
Round 1
27 July 20:10h
Semi-Final
28 July 18:35h
Final
30 July 19:35h
Russia’s youngest 400m talent has
suddenly turned into the hot candidate for the Barcelona 2010 title.
Antonina Krivoshapka, who in late
June clocked 50.56 in Moscow,
seems to be the most promising
athlete among a never-ending list of
national talents. 23-years-old, the
athlete from Volgograd is set to repeat her top 2009 season, when she
obtained the gold medal at Torino’s
European Athletics Indoor Championships and finished in third position at
the World Championships in Berlin. As
if that was not enough, she ran sub50 seconds for the first time in her ca-
reer, a 49.29 performance that has
elevated her to Europe’s highest rank.
She has remained very silent this year,
as she has not competed outside
Russia. At Barcelona 2010 she aims
to regain the gold medal for her country, the continental crown that was
taken away at Göteborg 2006, when
Bulgaria’s Vania Stambolova beat all
her Russian rivals.
està disposada a repetir la seva gran temporada
2009, a la qual es va proclamar campiona d’Europa
en pista coberta a Torí i es va penjar la medalla de
bronze al Campionat del Món de Berlín. I si tot això
sembla poca cosa, per primer cop va trencar la barrera dels 50 segons per aconseguir uns magnífics
49.29 que la consoliden com la millor especialista
del moment a Europa. La seva condició aquest any
encara és una incògnita ja que pràcticament no
ha competit fora de Rússia. A Barcelona aspirarà
a reconquerir el títol continental per a Rússia, ja
que la búlgara Vania Stambolova, també present a
Montjuïc, va batre a totes les russes a Göteborg.
de Volvogrado está dispuesta a repetir su gran
temporada 2009, en la que se proclamó campeona
de Europa en pista cubierta en Torino y se colgó la
medalla de bronce en el Campeonato del Mundo
de Berlín. Y por si fuera poco, rompió por vez primera la barrera de los 50 segundos para alcanzar
unos asombrosos 49.29 que la consolidan como la
mejor especialista del momento en Europa.
Su condición este año es todavía una incógnita
ya que apenas ha corrido fuera de Rusia. En Barcelona aspirará a reconquistar el título continental de
los 400 metros para Rusia, ya que la búlgara Vania
Stambolova, también presente en Montjuïc, batió
a todas las rusas en Goteborg.
Other stars: Natalya Nazarova (RUS),
Kseniya Ustalova (RUS), Tatyana
Firova (RUS), Antonina Yefremova
(UKR)
Hereva de la gran escola russa
La més jove de les notables especialistes russes
del retorn a l’estadi s’ha convertit súbitament en la
gran aspirant a la victòria a Barcelona 2010. Antonina Krivoshapka, que va córrer a finals de juny a
Moscou en 50.56, sembla la més avantatjada d’una
escola inesgotable de talents que es reinventa any
rere any. Als seus 23 anys, l’atleta de Volvograd
Heredera de la gran escuela rusa
La más joven de las notables especialistas rusas
de la vuelta al estadio se ha convertido súbitamente en la gran aspirante a la victoria en Barcelona
2010. Antonina Krivoshapka, que corrió a finales
de junio en Moscú en 50.56, parece la más adelantada de una escuela inagotable de talentos que
se reinventa año a año. A sus 23 años, la atleta
63
64
Les estrelles de B10
Programa Oficial
JENNIFER
MEADOWS
800m
Round 1
27 July 11:30h
Semi-Final
28 July 19:25h
Final
29 July 21:45h
The progress says it all: fourth
place at the European Athletics Indoor Championships in Torino 2009,
third at the Berlin World Championships and second at the World Indoor Championships this year in Doha
– a flawless ascension towards glory
in the 800 metres that Meadows may
well see fulfilled in the Estadi Olimpic
de Montjuïc.
Although now 29-years-old, the British athlete from Wigan has shown
absolutely outstanding development
and reveals the great talent and experience that could lead her to a second European title for her country;
not achieved since Lillian Board’s victory in 1969.
800m
Trained by her husband and former
400 metre sprinter Trevor Painter,
Meadows has achieved a personal
best at every top event making her
a true contender for the title in the
finals at Montjuïc.
Other stars: Mariya Savinova (RUS),
Elisa Cusma (ITA), Svetlana Klyuka
(RUS), Nataliia Lupu (UKR)
An unstoppable
ascension
Una ascensió imparable
La seva progressió ho diu tot: quarta al Campionat
d’Europa indoor de Torí al 2009, tercera al Campionat del Món de Berlín i segona al Campionat del
món indoor d’aquest any a Doha. Impecable ascensió cap a la glòria dels 800 metres, que potser
aconsegueixi a l’Estadi Olímpic de Montjuïc. Tot
i que ja amb 29 anys a les seves espatlles, l’eclosió
de l’atleta de Wigan ha estat fulminant i ha deixat
al descobert a una atleta de talent amb molt recorregut que està cridada a ser la segona campiona
europea del seu país, fet que no ha aconseguit ningú des de 1969, l’any de la victòria de Lillian Board.
L’entrena el seu propi marit, Trevor Painter, un antic
corredor de 400 metres. Meadows surt a marca
personal per actuació a un gran esdeveniment, el
que permet pensar que a Montjuïc serà l’atleta a
batre per totes les finalistes.
Una ascensión imparable
Su progresión lo dice todo: cuarta en el Campeonato de Europa indoor de Torino en 2009,
tercera en el Campeonato del Mundo de Berlín
y segunda en el Campeonato del mundo indoor
de este año en Doha. Impecable ascensión hacia
la gloria de los 800 metros, que quizá alcance en
el Estadi Olímpic de Montjuïc. Aunque ya con 29
años a cuestas, la eclosión de la atleta de Wigan
ha sido fulminante y ha dejado al descubierto
a una atleta de talento con mucho recorrido que
está llamada ser la segunda campeona europea
de su país, algo que no ha logrado nadie desde
1969, el año de la victoria de Lillian Board. La entrena su propio marido, Trevor Painter, un antiguo
corredor de 400 metros. Meadows sale a marca
personal por actuación en un gran evento, lo que
permite pensar que en Montjuïc será la atleta
a batir para todas las finalistas.
65
66
Les estrelles de B10
Programa Oficial
NATALIA
RODRÍGUEZ
1500m
Round 1
29 July 12:20h
Semi-Final
30 July 21:25h
Final
1 August 21:25h
23rd August 2009. Natalia Rodríguez
comfortably crossed the finish line at
the Olympic Stadium in Berlin, when
the rumour of a possible disqualification began to spread. On the final
straight, she had collided with Ethiopian athlete Huélete Burka, who fell
heavily to the ground. On finishing,
the Spanish athlete from Tarragona immediately went back to console
Burka, whilst whistles of disapproval
were heard throughout the stadium.
Rodriguez was disqualified and does
not feature in the 1500 metre results.
On top of that, she did not compete
again for the rest of the season.
Almost a year has passed and a new
opportunity has appeared for Rodriguez to be the best. On the brink
of victory in Doha, she was runner-up
in the World Indoor Championships
in March.
Now she cannot fail. At the age of
31 and after an impeccable career,
she owes it now especially to her
daughter Guadalupe.
The Spanish athlete’s 2010 campaign
has not yet shone, but the experience of the last few years up at the front
and her acute race analysis in the
great finals gives her an indisputable
position among the select group of
favourites. She made her debut this
year with two consecutive 3000 metre
races; one in Huelva where she could
do little against Nuria Fernández, who
achieved a world-leading (8:38.05),
and another in Bergen, where she fi-
nished fourth with a very discreet result of over nine minutes.
Unlike her male team mates who
have achieved victory on two occasions in this illustrious middle-distance event (Fermín Cacho and Reyes
Estévez), Natalia is aiming to be the
first Spanish woman to win a gold
medal in the 1500 metres.
Other stars: Anna Alminova (RUS),
Lisa Dobriskey (GBR), Nataliya
Evdokimova (RUS), Nuria Fernández
(ESP), Anna Mishchenko (UKR)
1500m
For Guadalupe
En el nom de Guadalupe
23 d’agost de 2009. Natalia Rodríguez arriba
còmodament a la meta de l’Estadi Olímpic de
Berlín en primera posició, però a la pista ja
s’estén el rumor d’una possible desqualificació.
A la recta oposada ha topat amb l’etíop Gelete
Burka i aquesta ha caigut pesadament al terra.
L’atleta de Tarragona, només arribar, es gira
per anar a buscar Burka i la consola mentre a
la grada se la xiula despiadadament. Rodríguez
és desqualificada i no apareix als resultats dels
1.500 metres. A més, no torna a competir en el
que queda de temporada. Ha passat quasi un
any i ara se li presenta una nova oportunitat de
Beijing, Berlin,
Barcelona
ser la millor. Va estar a punt d’aconseguir-lo
a Doha, però es va quedar en subcampiona del
món indoor el passat mes de març. Ara no
pot fallar. Als seus 31 anys i després d’una
carrera impecable, s’ho deu, sobretot, a la seva
filla Guadalupe.
La campanya 2010 de l’atleta espanyola no ha
estat, fins a la data, massa brillant, però la experiència de tants anys de permanència a primera
fila i la seva lectura de la carrera a les grans finals
l’ha de conservar sense discussió al selecte grup
de les favorites. Va fer el seu debut amb dues
carreres consecutives de 3.000 metres, una
a Huelva en que res va poder fer davant Nuria Fernández, que aquell dia va establir la millor marca
mundial de l’any (8:38. 05), i una altra a Bergen, on
no va passar de la quarta plaça i amb un registre
molt discret per sobre dels nou minuts.
Al contrari que els seus companys d’equip,
que han obtingut el triomf en dues ocasions en
aquesta especialitat il·lustre del migfons (Fermín
Cacho i Reyes Estévez), Natalia busca amb un
triomf inaugurar l’armari de les medalles d’or de
les dones d’Espanya als 1.500 metres.
y ahora se le presenta una nueva oportunidad
de ser la mejor. Estuvo a punto de conseguirlo
en Doha, pero se quedó en subcampeona del
mundo indoor el pasado mes de marzo. Ahora
no puede fallar. A sus 31 años y después de
una carrera impecable, se lo debe, sobre todo,
a su hija Guadalupe.
La campaña 2010 de la atleta española no ha
sido, hasta la fecha, demasiado brillante, pero
la experiencia de tantos años de permanencia
en primera fila y su lectura de la carrera en las
grandes finales la debe conservar sin discusión
en el selecto grupo de las favoritas. Hizo su
debut con dos carreras consecutivas de 3.000
metros, una en Huelva en la que nada pudo
hacer ante Nuria Fernández, que ese día estableció la mejor marca mundial del año (8:38.
05), y otra en Bergen, donde no pasó de la
cuarta plaza y con un registro muy discreto por
encima de los nueve minutos.
Al contrario que sus compañeros de equipo, que
han obtenido el triunfo en dos ocasiones en esta
especialidad ilustre del mediofondo (Fermín Cacho y Reyes Estévez), Natalia busca con un triunfo inaugurar el casillero de las medallas de oro de
las mujeres de España en los 1.500 metros.
En el nombre de Guadalupe
23 de agosto de 2009. Natalia Rodríguez llega
cómodamente a la meta del Estadio Olímpico
de Berlín en primera posición, pero en la pista
ya se extiende el rumor de una posible descalificación. En la recta opuesta ha contactado
con la etíope Gelete Burka y ésta ha caído
pesadamente al suelo. La atleta de Tarragona,
nada más llegar, se vuelve en busca de Burka
y la consuela mientras en la grada se le silba
despiadadamente. Rodríguez es descalificada
y no aparece en los resultados de los 1.500
metros. Además, no vuelve a competir en el
resto de la temporada. Ha pasado casi un año
67
68
Les estrelles de B10
Programa Oficial
10000m
5000m
ELVAN
ABEYLEGESSE
5000m
Round 1
30 July 09:10h
Final
1 August 20:40h
LILIYA
SHOBUKHOVA
After the
Marta Domínguez
crown
After a quiet season, a medal possibility for Elvan Abeylegesse may well
put Turkey back on the map at Barcelona 2010.
Abeylegesse has announced that she
may even run the two long-distance
events, both the 5000 and the 10000
metres, as she did at the Beijing
Olympic Games achieving two silver
medals as well as an extraordinary
European record at the longer distance with 29:56.34, the fourth best time
in history.
The first Turkish woman (a nationality she was awarded at the beginning
of the century) to achieve an Olympic medal and break a world record
(5000 metres), Abeylegesse has had
an intense agenda over the last few
seasons since repeatedly announcing
her intention to run in the Marathon
event at London 2012.
This year she aimed to better the
Half Marathon world record in Ras Al
Khaimah coming close but just missing it with a time of 1:07.07. The
young athlete of Ethiopian origin is
only 27 years old.
i un extraordinari rècord europeu de la distància
més llarga amb 29:56.34, quarta millor marca de
la història. Primera turca (va aconseguir aquesta
nacionalitat a començaments de segle) al guanyar
una medalla olímpica i en batre un rècord mundial
(5.000 metres), Abeylegesse apura les seves
últimes temporades a la pista, ja que ha anunciat
reiteradament que la seva intenció és disputar
a Londres 2012 la prova de marató. Aquest any va
intentar millorar la plusmarca mundial de la mitja
marató a Ras Al Khaimah però es va quedar a les
portes (1:07.07). És d’origen etíop i té 27 anys.
extraordinario récord europeo de la distancia
más larga con 29:56.34, cuarta mejor marca de la
historia. Primera turca (alcanzó esta nacionalidad a
primeros de siglo) en lograr una medalla olímpica y
en batir un récord mundial (5.000 metros), Abeylegesse apura sus últimas temporadas en la pista, ya
que ha anunciado reiteradamente que su intención
es disputar en Londres 2012 la prueba de maratón.
Este año intentó mejorar la plusmarca mundial del
medio maratón en Ras Al Khaimah pero se quedó
en puertas (1:07.07). Es de origen etíope y tiene
27 años.
Other stars: Sara Moreira (POR),
Alemitu Bekele (TUR), Mariya
Konovalova (RUS), Yelena
Zadorozhnaya (RUS)
En busca del tro de Marta Domínguez
Després d’una temporada en blanc, Elvan Abeylegesse pot tornar a posar a Turquia al mapa de
les potències amb alguna medalla a Barcelona
2010. Ha anunciat que podria inclús córrer les dues
distàncies de fons, els 5.000 i els 10.000 metres,
cosa que ja va realitzar als Jocs Olímpics de
Pequín, on va aconseguir dues medalles de plata
En busca del trono de Marta Domínguez
Tras una temporada en blanco, Elvan Abeylegesse
puede volver a poner a Turquía en el mapa de las
potencias con alguna medalla en Barcelona 2010.
Ha anunciado que podría incluso correr las dos
distancias de fondo, los 5.000 y los 10.000 metros,
algo que ya realizó en los Juegos Olímpicos de
Pekín, donde logró dos medallas de plata y un
5000m runner-up at the European
Athletics Championships Göteborg
2006 and current continental record
holder of the distance (14:23.75),
Shobukhova has not since shone on
the track, although her comeback
over the last few seasons has turned
her into one of the most promising
Marathon runners in Europe today.
At Barcelona 2010 she will not participate in the classic event despite
Una maratoniana atrapada per la pista
La subcampiona europea dels 5.000 metres
a Göteborg 2006, actual plusmarquista europea
de la distància (14:23.75), no ha brillat quasi a la
pista, però la reconversió que ha fet a les dues últimes temporades l’ha situat com una de les més
prometedores corredores de marató, al menys al
continent europeu. A Barcelona 2010 no disputarà
aquesta clàssica carrera malgrat haver guanyat
ja a Chicago i a Londres i haver aconseguit una
marca gran de 2:22.00, la primera de la llista
mundial en aquests moments, sinó que la veurem
donant voltes a la pista. Molts la reconeixen millor
pel seu cognom, de soltera, Volkova. Liliya és una
atleta molt prima a qui es veu poques vegades
al circuit internacional però que pot aconseguir
al final el reconeixement internacional a l’Estadi
Olímpic de Montjuïc. L’espera un gran duel amb
Abeylegesse, les portugueses, les alemanyes i les
seves pròpies compatriotes.
Una maratoniana atrapada per la pista
La subcampeona europea de los 5.000 metros en
Goteborg 2006, actual plusmarquista europea de
la distancia (14:23.75), no ha brillado apenas en
la pista, pero la reconversión que ha hecho en las
dos últimas temporadas la ha situado como una
de las más prometedoras corredoras de maratón,
al menos en el continente europeo. En Barcelona
2010 no disputará esta clásica carrera a pesar de
haber ganado ya en Chicago y en Londres y de
haber conseguido una marca grande de 2:22.00,
la primera de la lista mundial en estos momentos,
sino que la veremos dando vueltas a la pista. Muchos la reconocen mejor por su apellido de soltera,
Volkova. Liliya es una atleta muy delgada a la que
se ve pocas veces en el circuito internacional pero
que puede conseguir al fin el reconocimiento internacional en Estadi Olímpic de Montjuïc. Le espera
un gran duelo con Abeylegesse, las portuguesas,
las alemanas y sus propias compatriotas.
10000m
Final
28 July 21:05h
The Marathon runner
caught by the track
winning both the Chicago and London Marathon and achieving a fantastic time of 2:22.00, the current
world-leading. Instead we will see
Shobukhova on the track.
Known better by some as Liliya Volkova (her maiden name) this very
slim athlete rarely seen on the international circuit may finally achieve international recognition at the Estadi
Olimpic de Montjuïc Lluís Companys.
A great duel is expected between
Shobukhova and Abeylegesse, the
Portuguese, Germans and her own
fellow countrymen.
Other stars: Sabrina Mockenhaupt
(GER), Irina Mikitenko (GER),
Jessica Augusto (POR), Inga Abitova
(RUS), Elvan Abeylegesse (TUR), Ines
Monteiro (POR)
69
70
Les estrelles de B10
Programa Oficial
100m
Marathon
hurdles
DERVAL
O’ROURKE
Success in due time
HILDA
KIBET
Marathon
31 July 10:05h
The first
to discover the
Marathon circuit
When Hilda Kibet came to Barcelona
to familiarise herself with the Marathon circuit she had many questions.
Accompanied by her partner, also a
Marathon runner, Dutchman Hugo
van den Broek, both had the chance
to identify the circuit’s most favourable and trickiest points, complicated
areas, and refreshment stations.
A very short holiday that resulted in
a productive visit.
Kibet has never run under 2:30 in her
career, but conditions at Barcelona
2010 will not demand much more.
She is the cousin of another distance runner, Lornah Kiplagat, and sister
of Sylvia Kibet, and athletics is an integral part of Hilda’s life, and her life
dedication since she was awarded
Dutch nationality at the age of 14.
Now 29-years-old, she is ready to
take the jump into the spotlight and
her Kenyan origins will surely have
something to say in the matter.
100m hurdles
Round 1
30 July 10:00h
Semi-Final
31 July 19:05h
Final
31 July 20:25h
Considered Ireland’s best athlete,
Derval O’Rourke has has been achieving the best results for her team on a
yearly basis. However, it has not been
a bed of roses for this Dublin-based
hurdler who dedicated many years of
hard work before she finally peaked
in this speciality. It was in 2006 when
she claimed the silver medal in Göteborg and became world indoor champion over 60 metres.
A member of the international elite
since then, the Irish hurdler has continued to make progress, culminating in her fourth place at Berlin 2009
on the world circuit, a year in which
she also achieved her personal best
(12.67), result that will be very competitive in Montjuïc.
O’Rourke is intent on being the second European champion ever for
her country after the three victories
of the legendary Sonia O’Sullivan.
(1994-1998)
Està considerada la millor atleta d’Irlanda i cada
temporada, any rere any, és la que aconsegueix
el millors resultats pel seu equip. Però per Derval
O’Rourke l’èxit no ha estat un camí de roses.
Ha trigat molts anys en destacar a una especialitat poc arrelada a Dublín, on viu. Després de
molts anys de treball, al 2006 es va alçar amb la
medalla de plata europea a Göteborg i es va proclamar campiona del món indoor a la distància
dels 60 metres. Després, ja incorporada a l’elit
internacional, ha seguit progressant fins arribar
a, l’any passat a Berlín 2009, a la quarta plaça
mundial. Va ser també la passada temporada
quan va aconseguir el seu millor crono personal,
12.67, una marca amb la que serà molt competitiva a Montjuïc. O’Rourke pretén aquest estiu
ser la segona campiona europea del seu país
després de la llegendària Sonia O’Sullivan, que
va vèncer en tres ocasions (1994-98).
con la medalla de plata europea en Goteborg y se
proclamó campeona del mundo indoor en la distancia de los 60 metros. Después, ya incorporada a
la elite internacional, ha seguido progresando hasta
alcanzar, el año pasado en Berlín 2009, la cuarta
plaza mundial. Fue asimismo la pasada temporada
cuando consiguió su mejor crono personal, 12.67,
una marca con la que será muy competitiva en
Montjuïc. O’Rourke pretende ser este verano la
segunda campeona europea de su país tras la
legendaria Sonia O’Sullivan, que venció en tres
ocasiones (1994-98).
Other stars: Marisa Barros (POR),
Mara Yamauchi (GBR), Tatyana
Pushkareva (RUS)
Other stars: Carolin Nytra (GER),
Nevin Yanit (TUR), Tatyana Dektiareva
(RUS), Susanna Kallur (SWE)
L’èxit al seu degut temps
La primera en reconèixer el circuit
Quan Hilda Kibet va venir a Barcelona per
reconèixer el circuit de marató va fer moltes preguntes. Va venir amb el seu company, un altre maratonià, l’holandès Hugo van den Broek, i ambdós
van poder comprovar les virtuts del recorregut amb
els seus punts més difícils, les zones complicades,
els llocs en que s’instal·laran els avituallaments, etc.
Va ser una visita molt productiva en un moment
d’unes curtes vacances de la parella. Kibet no ha
baixat de les 2:30 a la carrera, però les condicions
de la prova de Barcelona 2010 tampoc exigiran
molt més. Cosina d’una altra gran del fons a Ho-
landa, Lornah Kiplagat, i germana de Sylvia Kibet,
per Hilda l’atletisme és la seva vida i en ell s’ha
consagrat des que va aconseguir la nacionalitat holandesa als 14 anys. Ara, amb 29, està preparada
per saltar al primer pla. Els seus orígens kenyans
alguna cosa hauran de dir.
El éxito a su debido tiempo
La primera en reconocer el circuito
Cuando Hilda Kibet vino a Barcelona para reconocer el circuito de maratón hizo muchas preguntas.
Vino junto a su compañero, otro maratoniano,
el holandés Hugo van den Broek, y ambos pudieron comprobar las virtudes del recorrido con sus
puntos más difíciles, las zonas complicadas, los
sitios en los que se instalarán los avituallamientos,
etc. Fue una visita muy productiva en un momento
de unas cortas vacaciones de la pareja. Kibet no
ha bajado de las 2:30 en la carrera, pero las condiciones de la prueba de Barcelona 2010 tampoco
exigirán mucho más. Prima de otra grande del
fondo en Holanda, Lornah Kiplagat, y hermana
de Sylvia Kibet, para Hilda el atletismo es su vida
y a él se ha consagrado desde que alcanzó la
nacionalidad holandesa a los 14 años. Ahora, con
29, está ya lista para saltar al primer plano. Sus
orígenes kenianos algo tendrán que decir.
Está considerada la mejor atleta de Irlanda y cada
temporada, año tras año, es la que consigue los
mejores resultados para su equipo. Pero para
Derval O’Rourke el éxito no ha sido un camino de
rosas. Ha tardado muchos años en destacar en
una especialidad poco arraigada en Dublín, donde
vive. Tras muchos años de trabajo, en 2006 se alzó
71
72
Les estrelles de B10
Programa Oficial
ANGELA
MOROSANU
Happy Birthday
in Barcelona!
400m hurdles
400m hurdles
Round 1
27 July 10:00h
Semi-Final
28 July 20:15h
Final
30 July 21:40h
Finishing last in the final of this particularly demanding event at Göteborg
2006, Morosanu will be aiming to reverse the position order in Barcelona and claim the European title in an
event that has been dominated by
the Romanians in the past, with two
consecutive victories of Lonela Tirlea
in 1998 and 2002.
Angela Morosanu is one of the nine
athletes who will be celebrating their
birthdays at Barcelona 2010. She will
turn 24 on the official opening day
of the championships and begin her
competitive road to victory the following day.
The young athlete from Lasi is one
of European athletics’ great promises; a career that began five years
ago when she became European
champion in the 200m, another event
she dominates.
In 2007 she gave a truly remarkable
performance in the hurdles (54.40)
although this was not the case in the
following seasons. However, last year
her luck changed and she reached
the final at Berlin 2009, just a few
days after beating the national Romanian record in Bucharest with the
fantastic time of 53.95.
Other stars: Natalya Antyukh (RUS),
Anna Jesien (POL), Zuzana Hejnova
(CZE), Anastasiya Rabchenyuk (UKR)
Feliç aniversari a Barcelona!
La última a la final d’aquesta dura prova a Göteborg 2006 pretén ara invertir l’ordre a Barcelona
i proclamar-se campiona europea prolongant la
dominació romanesa a l’especialitat després de les
dues victòries consecutives de Ionela Tirlea
al 1998 i 2002. Angela Morosanu és una de les nou
atletes que fan anys a Barcelona 2010. El dia per
felicitar-la serà el de la cerimònia inaugural: farà
24 anys i al dia següent començarà el seu camí
cap al triomf. L’atleta de Iasi és una de les grans
promeses de l’atletisme europeu i ja fa cinc anys es
va proclamar campiona continental als 200 metres,
una altra de les especialitats que també domina.
Al 2007 va donar un gran salt de qualitat a les
tanques (54.40) que no va tenir prolongació
a les següents temporades. L’any passat la seva
sort va canviar i va arribar a la final de Berlín 2009
a pocs dies de batre el rècord nacional romanès
a Bucarest amb un crono fantàstic (53.95).
2010. El día para felicitarla será el de la ceremonia inaugural: cumplirá 24 años y al día siguiente
comenzará su camino hacia el triunfo. La atleta de
Iasi es una de las grandes promesas del atletismo
europeo y desde su paso por las categorías inferiores ha demostrado sus excepcionales condiciones
no sólo para la prueba de vallas, sino también para
los 200 y 400 metros. En 2007 dio un gran salto de
calidad en las vallas (54.40) que no tuvo prolongación en las siguientes temporadas. El año pasado
su suerte cambió y alcanzó la final de Berlín 2009
pocos días de batir el récord nacional rumano en
Bucarest con un crono fantástico (53.95).
¡Feliz cumpleaños en Barcelona!
La última en la final de esta dura prueba en
Goteborg 2006 pretende ahora invertir el orden
en Barcelona y proclamarse campeona europea
prolongando la dominación rumana en la especialidad tras las dos victorias consecutivas de Ionela
Tirlea en 1998 y 2002. Angela Morosanu es una de
los nueve atletas que cumplen años en Barcelona
73
74
Les estrelles de B10
Programa Oficial
MARTA
DOMÍNGUEZ
3000m
Round 1
28 July 11:30h
Final
30 July 20:25h
After two victories in the 5000 metres at the European Athletics Championships in Munich and Göteborg,
Spanish long-distance runner Marta Dominguez may well face another
victory at Barcelona 2010, although
in an event where she seems to have
discovered a second youth, one that
will take her through to the end of her
sporting career in London 2012 – the
3000m steeplechase.
After claiming the world title in 2009
and leading the world rankings this
season, the 34-year-old veteran has
everything in her favour on Montjuïc
Mountain to take her place as one
of the most successful athletes in
the history of the European Athletics Championships. In 2010 she has
typically not run many races in the
event, and just a few in 1500 metres
to maintain her intention of reaching
the event with a fully-charged battery.
Domínguez, who is the captain of
the Spanish team, is currently at the
top of the European ranking after her
victory in Huelva at the beginning of
June (9:17.07) although she has participated in very few races this year.
Her main rival is Russia’s Yuliya Zarudneva, the world runner-up in 2009
who has not appeared too often in
the steeplechase either and whose
main achievement was the comfortable victory in Bergen in a race with
scarce competition and a result of
9:23.00.
The absence of Portuguese athlete Jessica Augusto, who at Barcelona 2010 has opted to compete in the
long-distance events – she has hin-
ted at competing in both the 5000 and
10000 metres – will leave the 3000m
steeplechase final to the two stars
who 11 months ago came face to face
for the first time in Berlin with ensuing
victory for the Spaniard.
Domínguez also won the second
head-to-head this summer in Eugene.
For Zarudneva, who is almost ten
years younger than Domínguez, Berlin was her first international experience outdoors, and she will be out
to prevent her main rival from claiming her third consecutive European
gold in two different events.
reclamar un lloc entre els atletes més guardonats
de la història del Campionat d’Europa. Com
en ella és habitual, poques carreres d’aquesta
especialitat i alguna de 1.500 metres han estat
les proves que ha disputat al 2010 per arribar
amb el dipòsit completament ple a la seva gran
cita. És la gran capitana de l’equip espanyol.
Domínguez es troba a la posició més alta del
rànquing europeu de l’any gràcies a la seva
victòria a Huelva a principis de juny (9:17.07).
En absència de la portuguesa Jessica Augusto,
que prefereix actuar a Barcelona 2010 a les pro-
ves de fons –ha mencionat la possibilitat de
doblar el 5.000 i 10.000 metres-, la final dels
3.000 obstacles quedarà reservada a aquestes
dues estrelles que a Berlín, fa 11 mesos, es
van trobar per primera vegada amb triomf per
l’espanyola. Zarudneva, casi deu anys més jove
que Domínguez i amb la única experiència internacional a l’aire lliure de Berlín, tractarà d’impedir
que la seva adversària es pengi un tercer or
europeu consecutiu en dues proves diferents.
Aquest estiu s’han vist una vegada les cares,
a Eugene, amb triomf de l’atleta espanyola.
atletas más laureados de la historia del Campeonato de Europa. Como en ella es habitual,
pocas carreras de esta especialidad y alguna
de 1.500 metros han sido las pruebas que ha
disputado en 2010 para llegar con el depósito
completamente lleno a su gran cita. Es la gran
capitana del equipo español.
Domínguez se encuentra en lo más alto del
ranking europeo del año gracias a su victoria en
Huelva a primeros de junio (9:17.07).
En ausencia de la portuguesa Jessica Augusto,
que prefiere actuar en Barcelona 2010 en las
pruebas de fondo –ha mencionado la posibili-
dad de doblar en 5.000 y 10.000 metros-,
la final de los 3.000 obstáculos quedará reservada a estas dos estrellas que en Berlín, hace
11 meses, se encontraron por primera vez con
triunfo para la española. Zarudneva, casi diez
años más joven que Domínguez y con la única
experiencia internacional al aire libre de Berlín,
tratará de impedir que su adversaria se cuelgue
un tercer oro europeo consecutivo en dos
pruebas diferentes.
Este verano se han visto una vez las caras,
en Eugene, con triunfo de la atleta española.
Other stars: Yuliya Zarudneva (RUS),
Wioletta Frankiewicz (POL)
3000m
steeplechase
L’ofici de triomfar
Després de dues victòries als 5.000 metres
a les edicions europees celebrades a Munich
i a Göteborg, l’espanyola Marta Domínguez
podria aconseguir una nova victòria a Barcelona
2010, però aquesta vegada a la prova en que
sembla haver iniciat una segona joventut i que
la transportarà fins a la final de la seva carrera
esportiva a Londres 2012: els 3.000 metres
obstacles. Després d’haver aconseguit el títol de
campiona del món al 2009 i haver encapçalat la
llista mundial de la temporada, la veterana de 34
anys parteix amb tot al seu favor a Montjuïc per
Beijing, Berlin,
Barcelona
El oficio de triunfar
Tras dos victorias en los 5.000 metros en las
ediciones europeas celebradas en Múnich
y Goteborg, la española Marta Domínguez podría conseguir una nueva victoria en Barcelona
2010, pero esta vez en la prueba en la que
parece haber iniciado una segunda juventud
y que le transportará hasta el final de su carrera
deportiva en Londres 2012: los 3.000 metros
obstáculos. Tras haber conseguido el título de
campeona del mundo en 2009 y haber encabezado la lista mundial de la temporada,
la veterana de 34 años parte con todo a su favor en Montjuïc para reclamar un sitio entre los
Making victory a profession
75
76
Les estrelles de B10
Programa Oficial
BLANKA
VLASIC
Undefeated in the three Diamond
League events that she has attended
as well as Croatia’s participation at
the European Team Championships,
Vlasic has not yet faced her main rival, German high jumper Ariane Friedrich, who cleared 2.02m in Heusden
in mid-July.
The two high jumping talents promise
an exciting duel at Montjuïc’s Olympic Stadium. Vlasic has won in Doha,
Oslo and Rome and continued to improve her performance on each
occasion (she jumped 2.03 metres
at the Olympic Stadium in Rome, the
Golden Gala record).
While the current world champion
is the hot candidate to obtain the
gold medal, Spain’s Ruth Beitia faces
a great opportunity to shine with the
support of the home crowd behind
her. It is a chance for Beitia
to win a medal in a major outdoor competition with two world, and
three European indoor titles already
to her name (2005-2010)
High Jump
Qualification
30 July 10:05h
Final
1 Agust 19:30h
Although she may claim the right
to a bad day, Croatia’s Blanka Vlasic dreams of adding a European title to her already impressive career. If
her ‘bad day’ was the final in Beijing
where she missed out on the gold
medal after clearing 2.05 metres, we
can be sure that in Montjuïc she will
be difficult to beat.
Forever aspiring to better Stefka
Kostadinova’s world record (2.09)
and soon to turn 27-years-old,
Vlasic is the great attraction of
women’s athletics in the absence of
Yelena Isinbayeva.
In 2010 she has added the world indoor championship title to her name
and started the Diamond League series with a victory in Doha.
The top athlete from Split, who measures 1.92 and weighs barely 75 kilos, is the rival to beat in Barcelona,
being the world’s best high jumper at
the moment.
Tot i que, com ella ha dit, reclama el dret a tenir
un mal dia, la croata Blanka Vlasic somia en
afegir al seu impressionant palmarès un títol
de campiona d’Europa, fet que encara no ha
aconseguit. Si el seu mal dia va ser el de la
final de Pequín, quan va perdre la medalla d’or
saltant 2,05 metres, estem segurs que al concurs
de Montjuïc serà molt difícil vèncer-la. Eterna
aspirant al rècord mundial de Stefka Kostadinova (2,09), que farà 23 anys, Vlasic és la major
atracció de l’atletisme femení actual en absència
de Yelena Isinbayeva. Aquest any ja ha sumat
un altre títol al seu palmarès, el de campiona
mundial indoor, i ha començat la Diamond
League vencent també a Doha. Per batre
a aquesta espectacular atleta de 26 anys, de Split,
que medeix 1,92 i tan sols pesa 75 quilos serà
necessari tocar a la deessa de la fortuna. Vlasic
és la gran preferida i la número u mundial del salt
d’alçada femení i Ariane Friedrich, ja recuperada
d’un començament fluix, compta ja amb 2,02
Invicta a les tres proves de la Diamond League
que ha disputat, així com a la trobada que va
disputar a Croàcia en el marc del Campionat
d’Europa per nacions, Vlasic no s’ha enfrontat
encara a l’alemanya Friedrich, el debut de la qual
a Bergen no va passar de discret (derrota davant
la italiana Antonietta di Martino). Les dues man-
tindran un duel d’alta tensió a Montjuïc: Vlasic
ha vençut a Doha, Oslo i Roma, i cada vegada
saltant algun centímetre més (a l’Estadi Olímpic
de la capital romanesa, 2,03 metres, rècord de la
Golden Gala), i Friedrich ha saltat 2,02 a la ciutat
belga de Heusden-Zolder.
asimismo en Doha. Para batir a esta espectacular atleta de 26 años, de Split, que mide 1,92
y apenas pesa 75 kilos, será necesario tocar a
la diosa fortuna. Vlasic es la gran favorita y la
número uno mundial del salto de altura femenino y Ariane Friedrich, ya recuperada de un flojo
comienzo, cuenta ya con 2,02.
Invicta en las tres pruebas de la Diamond League que ha disputado, así como en el encuentro
que disputó Croacia en el marco del Campeonato de Europa por naciones, Vlasic no se ha
enfrentado todavía a la alemana Friedrich, cuyo
debut en Bergen no pasó de discreto (derrota
frente a la italiana Antonietta di Martino). Las
dos mantendrán un duelo de alta tensión en
Montjuïc: Vlasic ha vencido en Doha, Oslo
y Roma, y cada vez saltando algún centímetro
más (en el Estadio Olímpico romano, 2,03 metros,
récord de la Golden Gala), y Friedrich ha saltado
2,02 en la ciudad belga de Heusden-Zolder.
Other stars: Ariane Friedrich (GER),
Ruth Beitia (ESP), Antonietta
di Martino (ITA), Irina Gordeeva
(RUS), Svetlana Shkolina (RUS),
Tia Hellebaut (BEL)
La top model de l’atletisme
High
Jump
Athletics’ top model
Beijing, Berlin,
Barcelona
L’actual campiona del món és la mega favorita del
concurs, en que també tindrà la seva oportunitat l’espanyola Ruth Beitia, que competirà amb
l’ajuda del públic. Beitia té com a assignatura pendent guanyar una medalla a una gran competició
a l’aire lliure. A pista coberta ja té dos mundials i
tres europees aconseguides entre 2005 i 2010.
La top model del atletismo
Aunque, como ella ha dicho, reclama el derecho
a tener un mal día, la croata Blanka Vlasic sueña
con añadir a su impresionante palmarés un
título de campeona de Europa, algo que todavía
no ha alcanzado. Si su mal día fue el de la final
de Pekín, cuando perdió la medalla de oro
saltando 2,05 metros, estamos seguros de que
en el concurso de Montjuïc va a ser muy difícil
vencerle. Eterna aspirante al récord mundial de
Stefka Kostadinova (2,09), que va a cumplir 23
años, Vlasic es la mayor atracción del atletismo
femenino actual en ausencia de Yelena
Isinbayeva. Este año ya ha sumado otro título
a su palmarés, el de campeona mundial indoor,
y ha comenzado la Diamond League venciendo
La actual campeona del mundo es la mega
favorita del concurso, en el que también tendrá
su oportunidad la española Ruth Beitia, que
competirá con la ayuda del público. Beitia tiene
como asignatura pendiente ganar una medalla
en una gran competición al aire libre. En pista
cubierta ya tiene dos mundiales y tres europeas
conseguidas entre 2005 y 2010.
77
78
Les estrelles de B10
Programa Oficial
ANNA
ROGOWSKA
Pole Vault
Qualification
28 July 10:30h
Final
30 July 18:30h
Pole
Vault
Few people realised the real impact
her defeat of Russian competitor
Yelena Isinbayeva at Berlin 2009 would
have and just how life would change
for this delicate Polish athlete, romantically involved with her trainer, a fellow
pole-vaulter although more modestly
so (4.85 metres in 1997), and who has
now become a mega-star in the world
of athletics.
Anna Rogowska, now 29 years old,
had not won a title in her seven year
international career since she began at the European Athletics Indoor
Championships in Vienna 2002, nor
was she Plan B to substitute the famous Russian legend.
However with innate quality, great professionalism and incredible form she
took full advantage of the moment to
beat Isinbayeva and make the World
Championships headlines in Germany.
It is now the Polish woman who leads
the way, although in Doha 2010 she
was third and in Bergen was defeated by Svetlana Feofanova and Silke
Spiegelburg.
Other stars: Silke Spiegelburg (GER),
Svetlana Feofanova (RUS), Monika
Pyrek (POL), Jillian Schwartz (ISR),
Carolin Hingst (GER)
The woman
who defeated
the legendary
Isinbayeva
La dona que va acabar amb el mite Isinbayeva
Quan va superar a la russa Yelena Isinbayeva a
Berlín 2009 i va aconseguir el títol de campiona del
món, pocs pensaven en l’impacte d’aquest resultat
i en com canviarien les coses per aquesta delicada
atleta polonesa, vinculada sentimentalment amb
el seu entrenador, també perxista, tot i que molt
més modest (4,85 metres al 1997), i convertida en
una súper estrella de l’atletisme. Rogowska, que
ara porta 9 anys, no havia guanyat cap títol als
seus set anys de carrera internacional des que va
debutar al Campionat d’Europa indoor de Viena, al
2001, i tampoc era el pla B de la cèlebre llegenda
russa per si fallava. Però allà estava amb la seva
qualitat natural, la seva gran professionalitat i un
moment de forma molt dolç per aprofitar el regal
d’Isinbayeva, la derrota de la qual es va convertir
en una de les grans notícies del Campionat del
Món alemany. Ara és la polonesa la que mana, tot i
que a Doha 2010 tan sols va ser tercera i a Bergen
va caure davant de Svetlana Feofanova i Silke
Spiegelburg. A Montjuïc passarà la revàlida.
atletismo. Rogowska, que ahora cuenta con 29
años, no había ganado ningún título en sus siete
años de carrera internacional desde que debutara
en el Campeonato de Europa indoor de Viena, en
2001, y tampoco era el plan B a la célebre leyenda
rusa por si fallaba. Pero allí estaba con su calidad
natural, su gran profesionalidad y un momento
de forma muy dulce para aprovechar el regalo de
Isinbayeva, cuya derrota se convirtió en una de
las grandes noticias del Campeonato del Mundo
alemán. Ahora es la polaca la que manda, aunque
en Doha 2010 apenas fue tercera y en Bergen cayó
ante Svetlana Feofanova y Silke Spiegelburg. En
Montjuïc pasará la reválida.
La mujer que acabó con el mito Isinbayeva
Cuando superó a la rusa Yelena Isinbayeva en
Berlín 2009 y consiguió el título de campeona del
mundo, pocos pensaban en el impacto de ese
resultado y en cómo cambiarían las cosas para
esta delicada atleta polaca, vinculada sentimentalmente con su entrenador, también pertiguista,
aunque mucho más modesto (4,85 metros en
1997), y convertida en una súper estrella del
79
80
Les estrelles de B10
Programa Oficial
NAIDE
GOMES
Triple Jump
Qualification
27 July 20:20h
Final
29 July 19:40h
The queen
of consistency
The virtue
of regularity
Long Jump
Long Jump
Qualification
27 July 12:30h
Final
28 July 20:00h
After her participation in the Pentathlon (world indoor champion in
2004) the Portuguese athlete born in
Sao Tome e Principe is already wellestablished among the international
elite in Long Jump. With the exception of the Beijing Olympic Games
where she did not qualify for the final,
the 31 year old athlete has finished
in the top four in all major competitions in the last four years, claiming
the world indoor title at Valencia 2008
where she jumped 7.00 metres, and
winning silver this winter in Doha.
Gomes, whose full name is Enezenaide do Rosario da Vera Cruz Gomes,
is one of Portugal’s most avant-garde athletes and has been one of the
protagonists of the Barcelona 2010
promotional campaign, in which she
claims to feel very much at home.
Other stars: Nastassia Mironchyk
(BLR), Olga Kucherenko (RUS),
Karin Mey Melis (TUR), Lyudmila
Kolchanova (RUS)
ANNA
PYATYKH
Triple
Jump
The most consistent triple jumper is
unquestionably Russia’s Anna Pyatykh. At the age of 29 she has regularly
participated in the major international events from the European Athletics
Championships Munich 2002 to last
year’s Berlin World Championships,
and has constantly finished between
third (Helsinki 2005, Göteborg 2006
and Berlin 2009) and eighth position.
Pyatykh is a prodigy who now aims
for major success in Barcelona,
although there are other jumpers who
have obtained better performances
throughout the season. This year she
has already jumped 14.68 metres but
her most striking achievement was
the bronze medal at the World Indoor
Championships in Doha, where she
finished ahead of all her major European rivals. In 2006 she jumped over
15 metres (15.02) and entered the list
of the all-time best performances.
The Russian Triple Jump is in good
hands. Two athletes have so far managed to win a European title: Anna
Biryukova and Tatyana Lebedeva, the
reigning European champion who will
not be defending her title in Barcelona. Montjuïc will be the location for the
Russian attempt at a third gold medal.
Other stars: Nadezhda Alekhina
(RUS), Olha Saladuha (UKR)
La virtut de la regularitat
La reina de la regularitat
Després del seu pas per les proves combinades
(campiona del món indoor al 2004), la portuguesa
nascuda a Sao Tome e Principe ja està del tot assentada entre l’elit internacional del salt de llargada.
A excepció dels Jocs Olímpics de Pequín, on no es
va classificar per la final, la portuguesa de 31 anys
ha acabat entre les quatre primeres a totes
les competicions dels últims quatre anys, destacant
el títol de campiona del món indoor aconseguit
a València 2008, on va saltar 7,00 metres, i la
subcampiona d’aquest mateix hivern, a Doha.
Gomes, el nom complet de la qual és Enezenaide
do Rosario da Vera Cruz Gomes, és una de les
atletes de vanguardia de l’atletisme de Portugal i ha
protagonitzat una de les campanyes de promoció
de Barcelona 2010, on per cert ja ha confessat que
es sentirà com a casa.
La més regular de totes les saltadores de triple
és sens dubte la russa Anna Pyatykh, una atleta
de 29 anys que entre el Campionat d’Europa de
2002, celebrat a Munich, i el del Món de l’any
passat a Berlín, ha estat sempre a les millors
posicions, classificant-se entre la tercera posició
(Hèlsinki 2005, Göteborg 2006 i Berlín 2009) i la
vuitena. Un prodigi de regularitat que ara a Bar-
celona podria projectar-la a majors assoliments,
tot i que a la temporada hi ha altres saltadores
que han aconseguit millors registres. Pyatykh
té d’aquest any 14,68 metres aconseguits a
Rabat, però el seu precedent més interessant
és la medalla de bronze aconseguida a Doha, al
Campionat del Món indoor, on no la va superar
cap de les seves rivals europees. Al 2006 va
superar els 15 metres (15,02) per instal·lar-se al
rànquing de tots els temps al costat de les millors.
El triple salt rus està en bones mans. Les seves
atletes han guanyat fins a la data dos títols, amb
Anna Biryukova i Tatyana Lebedeva, la campiona
que no defensarà el seu títol a Barcelona 2010. A
Montjuïc pot caure el tercer.
Barcelona podría proyectarla a logros mayores,
aunque en la temporada hay otras saltadoras
que han conseguido mejores registros. Pyatykh
tiene de este año 14,68 metros conseguidos en
Rabat, pero su más interesante precedente es
la medalla de bronce conquistada en Doha, en
el Campeonato del Mundo indoor, donde no le
superó ninguna de sus rivales europeas. En 2006
superó los 15 metros (15,02) para instalarse en el
ranking de todos los tiempos junto a las mejores.
El triple salto ruso está en buenas manos. Sus
atletas han ganado hasta la fecha dos títulos, con
Anna Biryukova y Tatyana Lebedeva, la campeona
que no defenderá su título en Barcelona 2010. En
Montjuïc puede caer el tercero.
La virtud de la regularidad
La reina de la regularidad
Tras su paso por las pruebas combinadas (campeona del mundo indoor en 2004), la portuguesa
nacida en Sao Tome e Principe ya está del todo
asentada entre la elite internacional del salto de
longitud. A excepción de los Juegos Olímpicos
de Pekín, donde no se clasificó para la final, la por-
tuguesa de 31 años ha acabado entre las cuatro
primeras en todas las competiciones de los últimos
cuatro años, destacando el título de campeona del
mundo indoor conseguido en Valencia 2008, donde saltó 7,00 metros, y el subcampeona de este
mismo invierno, en Doha. Gomes, cuyo nombre
completo es Enezenaide do Rosario da Vera Cruz
Gomes, es una de las atletas de vanguardia del
atletismo de Portugal y ha protagonizado una de
las campañas de promoción de Barcelona 2010,
donde por cierto ya ha confesado que se sentirá
como en casa.
La más regular de todas las saltadoras de triple
es sin duda la rusa Anna Pyatykh, una atleta de
29 años que entre el Campeonato de Europa de
2002, celebrado en Múnich, y el del Mundo del
pasado año de Berlín, ha estado siempre en todos
los cortes, clasificándose entre la tercera posición
(Helsinki 2005, Goteborg 2006 y Berlín 2009) y la
octava. Un prodigio de regularidad que ahora en
81
82
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Shot Put
Qualification
27 July 10:10h
Final
27 July 19:35h
NADZEYA
OSTAPCHUK
Although she has not thrown over
21 metres at an outdoor event since 2005 (21.09, the year of her victory at the World Championships in
Helsinki), Belarusian athlete Nadzeya
Ostapchuk is on the road to claiming
the European title in Montjuïc.
Barcelona 2010 will be her third attempt – fifth in Munich and runner-up
in Göteborg – but her explosive 21.70
Shot Put
this winter in Mogilev and some top
performances at the beginning of
the summer season with victories in
Shanghai and Grodno (20.95, worldleading) make her a hot favourite.
At the age of 29, the athlete from
Stolin in the region of Brest is keen
to return to the spotlight after injury
kept her away from the last World
Championships held in Berlin. Aside from the 21 metre mark, the gold
seems to have her powerful name already stamped on it.
Other stars: Natallia Mikhnevich
(BLR), Petra Lammert (GER),
Anna Avdeyeva (RUS), Yanina
Provalinskaya-Karolchik (BLR)
After a gold at
21 metres
Cap a una medalla
d’or a 21 metres de distància
Tot i que no ha tornat a aconseguir llançar a l’aire
lliure més de 21 metres des de 2005 (21,09 a l’any
de la seva victòria al Campionat del Món de Hèlsinki), la bielorussa Nadzeya Ostapchuk està en
el bon camí per proclamar-se campiona d’Europa
a Montjuïc. Serà la seva tercera temptativa –
cinquena a Munich i subcampiona a Göteborg -,
però els seus explosius 21,70 del passat hivern,
el seu títol mundial indoor a Doha i el començament de la temporada estival amb victòries tan
importants com la de Shanghai (20,70)i Grodno
(20,95, millor marca mundial de l’any), la situen a
l’origen de tots els pronòstics. Als seus 29 anys,
l’atleta de Stolin, a la regió de Brest, vol tornar al
primer pla després de l’absència per lesió al darrer
Campionat del Món celebrat a Berlín. Més enllà
dels 21 metres, la medalla d’or sembla reservada
a la seva poderosa estampa.
A por una medalla
de oro a 21 metros de distancia
Aunque no ha vuelto a lanzar al aire libre más de 21
metros desde 2005 (21,09 en el año de su victoria
en el Campeonato del Mundo de Helsinki), la bielorrusa Nadzeya Ostapchuk está en el buen camino
para proclamarse campeona de Europa en Montjuïc. Será su tercera tentativa –quinta en Múnich y
subcampeona en Goteborg-, pero sus explosivos
21,70 del pasado invierno, su título mundial indoor
en Doha y el comienzo de la temporada estival
con victorias tan importantes como la de Shanghai
(20,70) y Grodno (20,95, mejor marca mundial de
año), la sitúan en el origen de todos los pronósticos. A sus 29 años, la atleta de Stolin, en la región
de Brest, quiere volver al primer plano después de
la ausencia por lesión en el último Campeonato
del Mundo celebrado en Berlín. Más allá de los 21
metros, la medalla de oro parece reservada a su
poderosa estampa.
Discus Throw
Germany steps
forward in the
women’s Discus
Discus Throw
Qualification
27 July
12:45h & 12:55
Final
28 July 18:30h
With an improvement of over four
metres to her personal best, German
athlete Nadine Müller is ready to play
a very important role in the Discus
final, an event that has recently seen
its European dominance take over by
America (Stephanie Brown, Trafton,
United States, the Olympic champion) and Oceania (Dani Samuels,
Australia, the world champion).
NADINE
MULLER
Muller has thrown 67.78 metres this
year and is already quite far ahead
from the other Discus throwers in
Europe, and close to her first great international victory. The young champion from Leipzig with a short sporting career was sixth at last year’s
World Championships in Berlin.
This will be her first European Athletics Championships. Germany was
victorious at the first edition with Gisela Mauermayer and throughout history
has produced other great competitors
in this discipline such as Evelin Jahl,
Ilke Wyludda and Franka Dietzsch.
Other stars: Sandra Perkovic (CRO),
Nicoleta Grasu (ROU), Natalya
Sadova (RUS)
Alemanya demana pas al disc femení
Amb una millora de més de quatre metres al seu
registre personal, l’alemanya Nadine Muller es
disposa a jugar un paper molt destacat a la final
de disc, una prova que en els darrers temps han
perdut les especialistes europees a favor de les
americanes (Stephanie Brown-Trafton, Estats
Units, campiona olímpica) i les oceàniques (Dani
Samuels, Austràlia, campiona del món). Muller
ha llançat ja aquest any 67,78 metres i sembla
allunyada de la resta de discòboles europees
i molt a prop de la seva primera gran victòria
internacional. La campiona de Leipzig és una jove
llançadora sense quasi biografia que l’any passat
va acabar en sisè lloc a la final del Campionat del
Món disputat a Berlín. Aquest serà el seu primer
Campionat d’Europa. Alemanya va vèncer a la
primera edició amb la Gisela Mauermayer i al llarg
de la història s’han apuntat altres compatriotes
com Evelin Jahl, Ilke Wyludda o Franka Dietzsch en
aquesta disciplina.
Samuels, Australia, campeona del mundo). Muller
ha lanzado ya este año 67,78 metros y aparece
alejada del resto de discóbolas europeas y muy
cerca de su primera gran victoria internacional.
La campeona de Leipzig es una joven lanzadora
sin apenas biografía que el pasado año acabó en
sexto lugar en la final del Campeonato del Mundo
disputado en Berlín. Este será su primer Campeonato de Europa. Alemania venció en la primera
edición con Gisela Mauermayer y a lo largo de la
historia se han encumbrado otras compatriotas
como Evelin Jahl, Ilke Wyludda o Franka Dietzsch
en esta disciplina.
Alemania pide paso en el disco femenino
Con una mejora de más de cuatro metros en su
registro personal, la alemana Nadine Muller se
dispone a jugar un papel muy destacado en la final
de disco, una prueba que en los últimos tiempos
han perdido las especialistas europeas a favor de
las americanas (Stephanie Brown-Trafton, Estados
Unidos, campeona olímpica) y las oceánicas (Dani
83
84
Les estrelles de B10
Programa Oficial
The young
Hammer queen
Hammer Throw
ANITA
WLODARCZYK
Hammer Throw
Qualification
28 July
10:10h & 12:00h
Final
30 July 20:20h
Interrupting the seven consecutive victories of her main rival
Betty Heidler, Polish athlete Anita
Wlodarczyk’s result in Ostrava at the
end of May has clearly marked the
remainder of the season. It was the
best throw of the year (75.54 metres)
and the prize in memory of the unforgettable athlete Kamilla Skolimowska, who died unexpectedly in 2009
whilst training in Portugal.
Wlodarczyk, who is only 24 years
old, shot to fame in Berlin 2009 where she achieved her first great international success by winning in the final and breaking the world record
(77.96 metres).
Not reaching the Olympic podium in
2008 finishing sixth, for the general
public she was relatively unknown,
until the moment last year when she
produced the ace from her sleeve at
exactly the right moment and claimed the title.
Just a few days after her memorable performance in the Czech Republic she experienced another quite unique moment. In Bydgoszcz,
Poland, she made the most of ideal
conditions to set a new world record
(78.30 metres) crowning her as the
very best of her generation. Wlodarczyk has openly declared that her
personal limits are way beyond the
80-metre mark.
que només té 24 anys, es va donar a conèixer a
Berlín 2009,on va aconseguir el seu primer gran
èxit internacional al vèncer a la final del concurs
i millorar el rècord mundial (77,96 metres). Havia
pogut ficar-se a la final olímpica, al 2008, on tan
sols va tenir protagonisme (sisena), però per aquell
gran públic era una gran desconeguda que, això sí,
s’havia guardat pel gran moment de l’any passat
un carta que li va atorgar el títol.
Als pocs dies d’aquesta actuació memorable a la
República Txeca va arribar un altre gran moment
que mai oblidarà. Va ser a Bydgoszcz, Polònia, i va
aprofitar unes condicions ideals pel llançament a
l’obtenir un nou rècord mundial (78,30 metres) que
la consagra com la millor de la seva generació.
El seu límit, com ella mateixa ha declarat, està més
enllà dels 80 metres.
más que 24 años, se dio a conocer en Berlín 2009,
donde logró su primer gran éxito internacional al
vencer en la final del concurso y mejorar el récord
mundial (77,96 metros). Había podido meterse
en la final olímpica, en 2008, donde apenas tuvo
protagonismo (sexta), pero para el gran público
era una gran desconocida que, eso sí, se había
guardado para el gran momento del pasado año un
as en la manga que le otorgó el título.
A los pocos días de esa actuación memorable en
la República Checa llegó el otro gran momento que
jamás olvidará. Fue en Bydgoszcz, Polonia,
y aprovechó unas condiciones ideales para el
lanzamiento al obtener un nuevo récord mundial
(78,30 metros) que la consagra como la mejor
de su generación. Su límite, como ella misma ha
declarado, está más allá de los 80 metros.
Others stars: Betty Heidler (GER),
Tatyana Lysenko (RUS), Darya
Pchelnik (BLR), Gulfiya Khanafeyeva
(RUS), Martina Hrasnova (SVK)
La jove reina del martell
Trencant la ratxa de set victòries consecutives
de la seva principal adversària, l’alemanya Betty
Heidler, la polonesa Anita Wlodarczyk va firmar a
Ostrava a finals de maig un resultat que ha marcat
la resta de la temporada. Va aconseguir la millor
marca de l’any amb 75,74 metres i va aconseguir
un premi que portava el nom de la inoblidable
Kamilla Skolimowska, morta de forma inesperada
al 2009 mentre entrenava a Portugal. Wlodarczyk,
La joven reina del martillo
Rompiendo la racha de siete victorias consecutivas
de su principal adversaria, la alemana Betty Heidler,
la polaca Anita Wlodarczyk firmó en Ostrava a finales de mayo un resultado que ha marcado el resto
de la temporada. Logró la mejor marca del año con
75,74 metros y consiguió un premio que portaba
el nombre de la inolvidable Kamilla Skolimowska,
fallecida de forma inesperada en 2009 mientras
entrenaba en Portugal. Wlodarczyk, que no tiene
85
86
An air of the
great Zelezny
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Javelin Throw
Qualification
27 July 19:05h
& 20:30h
Final
29 July 20:40h
she achieved in Doha at the beginning of the Diamond League series
where she defeated the Czech.
However, Spotakova made her comeback a few weeks later in Rome
when the Russian was absent and
both came head to head again in the
SPAR European Team Championships: Abakumova was the best in
Bergen although under the 60 metre
mark, and Spotakova won the Budapest competition (First League) with
no less than 67.63.
The Barcelona 2010 duel between
the two Javelin stars promises to
bring the stadium to a standstill.
Other stars: Maria Abakumova (RUS),
Martina Ratej (SLO), Christina
Obergföll (GER), Mercedes Chilla
(ESP)
Javelin
Throw
Un cert aroma al gran Zelezny
BARBORA
SPOTAKOVA
Although she started the season with
defeat at the hands of Russian Maria
Abakumova in Doha with whom she
shared an amazing display of Javelin competition, Czech thrower Barbora Spotakova is the top athlete of
the event, and currently one of the
sport’s indisputable stars.
Olympic champion in Beijing, the
athlete from Jablonec nad Nisou is
part of the Czech army’s elite sporting group. As well as consolidating
her name in the Chinese capital in
2008, she had formerly been runnerup at the European Athletics Championships Göteborg 2006, and in
2007 claimed the world title in Osaka.
She beat the world Javelin record on
two occasions: 71.42 metres (Beijing)
and 72.28 (Stuttgart). At Berlin 2009
she lost to German competitor Steffi
Nerius, who returned from retirement
to demonstrate how truly great a
competitor she is.
The career of Rudolf Cerny’s disciple will continue to grow at Barcelona 2010.
In the women’s events the Javelin
Throw will be one of the most eagerly
awaited finals of the European Athletics Championships Barcelona 2010.
The absence of German world champion Steffi Nerius clears the way for
a stunning duel between Spotakova
and her main rival, the Russian Maria
Abakumova, undefeated so far this
year and currently leading the world
ranking with 68.89 metres, a result
Tot i que va començar la temporada amb una
derrota davant la russa Maria Abakumova a Doha,
on es va viure un concurs de javelina fantàstic, la
txeca Barbora Spotakova és la gran estrella de la
disciplina i una de les dives indiscutibles d’aquest
esport en aquests moments. Campiona olímpica
a Pequín, l’atleta de Jablonec nad Nisou pertany
a l’elit del grup esportiu de l’Exèrcit txec. Al 2008,
a més de consagrar-se definitivament a la capital
xina –al 2006 havia estat subcampiona europea
a Göteborg i al 2007 va aconseguir el títol mundial
a Osaka-, va batre en dues ocasions el rècord
mundial de javelina amb 71,42 metres (Pequín)
i 72,28 (Stuttgart). A Berlín 2009 es va rendir davant
de l’alemanya Steffi Nerius, ja retirada, però va
tornar a demostrar la seva condició de gran competidora. La carrera de la deixeble de Rudolf Cerny,
a Barcelona 2010, pot seguir creixent.
Com al sector masculí, la javelina serà el
llançament més esperat al Campionat d’Europa
d’Atletisme Barcelona 2010. L’absència de la
campiona del món, l’alemanya Stefi Nerius, deixa
via lliure a un gran duel entre Spotakova i la seva
principal rival del moment, la russa Maria Abakumova, que aquest any no coneix la derrota i mana
al rànquing mundial amb 68,89 metres. Va ser la
distància que va aconseguir a Doha al debut de
la Diamond League per batre a la txeca, segona.
Spotakova venceria setmanes després a Roma
amb la russa absent i ambdues es mesurarien a
la distància al Campionat d’Europa per nacions:
Abakumova va ser la millor a Bergen però per sota
de la línia dels 60 metres i Spotakova va guanyar
el concurs de Budapest (primera divisió) ni més ni
menys que amb 67,63.
El duel entre les dues millors de la javelina paralitzarà l’estadi a Barcelona 2010.
72,28 (Stuttgart). En Berlín 2009 sucumbió ante la
alemana Steffi Nerius, ya retirada, pero volvió
a demostrar su condición de gran competidora. La
carrera de la discípula de Rudolf Cerny, en Barcelona 2010, puede seguir creciendo.
Como en el sector masculino, la jabalina será el
lanzamiento más esperado en el Campeonato de
Europa de Atletismo Barcelona 2010. La ausencia
de la campeona del mundo, la alemana Stefi Nerius, deja vía libre a un gran duelo entre Spotakova
y su principal rival del momento, la rusa Maria
Abakumova, que este año no conoce la derrota
y manda en el ranking mundial con 68,89 metros.
Fue la distancia que logró en Doha en el debut de
la Diamond League para batir a la checa, segunda.
Spotakova vencería semanas después en Roma
con la rusa ausente y ambas se medirían en la
distancia en el Campeonato de Europa por naciones: Abakumova fue la mejor en Bergen pero por
debajo de la línea de los 60 metros y Spotakova
ganó el concurso de Budapest (primera división)
nada menos que con 67,63.
El duelo entre las dos mejores de la jabalina paralizará el estadio en Barcelona 2010.
Un cierto aroma al gran Zelezny
Aunque comenzó la temporada con una derrota
ante la rusa Maria Abakumova en Doha, donde se
vivió un concurso de jabalina fantástico, la checa
Barbora Spotakova es la gran estrella de la disciplina y una de las divas indiscutibles de este deporte
en estos momentos. Campeona olímpica en Pekín,
la atleta de Jablonec nad Nisou pertenece a la
elite del grupo deportivo del Ejército checo. En
2008, además de consagrarse definitivamente en
la capital china –en 2006 había sido subcampeona
europea en Goteborg y en 2007 logró el título mundial en Osaka-, batió en dos ocasiones el récord
mundial de jabalina con 71,42 metros (Pekín) y
87
88
Les estrelles de B10
Programa Oficial
Pas a la “Superwoman” de l’atletisme britànic
Heptathlon
En la seva condició de campiona del món
d’heptatló, Jesssica Ennis és ara mateix l’atleta
més completa del món. Amb tan sols 24 anys,
aquesta noia de Sheffield que no respon als
paràmetres habituals de la disciplina s’ha fet un
forat entre les més grans i en qüestió de mesos
ha guanyat els dos darrers campionats mundials,
a l’aire lliure (Berlín) i sota sostre (Doha). La reina
de l’heptatló lluitarà a Barcelona per aconseguir
la medalla d’or, trampolí de futures legítimes ambicions olímpiques, però així per superar la mítica
barrera dels 7.000 punts i escombrar de pas el
rècord nacional del seu país que posseeix una altra
il·lustre, Denise Lewis amb 6.831 punts. Ennis va
vèncer a Berlín 2009 amb 100 punts menys. Fins
al moment la fitxa, només Jackie Joyner-Kersee (6
vegades), Carolina Kluft (2), que en aquesta ocasió
no participa a heptatló, i Larisa Turchinskaya han
rebassat la cota dels 7.000.
Ennis i el seu equip estan cuidant minuciosament
tots els detalls per aconseguir el seu propòsit
a Barcelona. La seva primera temporada està
resultant un prodigi de càlcul raonable. Ha disputat
un heptatló, el de Gotzis, i ha aconseguit la victòria
amb 6.689 punts i més de cent de avantatge sobre
la russa Tatyana Chernova, l’atleta amb la que està
destinada a mantenir inevitables xocs als propers
anys (Ennis té 24 anys i la russa, 22). I per si fos
poc, té col·locats tres dels seus millors registres
entre els primers del rànquing continental: 12.85 en
100 tanques, 1,93 en alçada i 23.31 als 200 metres.
L’herència de la sueca Carolina Kluft, que saltarà
llargada a Barcelona després de la seva retirada de
la prova combinada, recaurà probablement en les
mans de Jessica Ennis, la futura reina de la prova
més dura del programa femení.
posee otra ilustre, Denise Lewis, con 6.831 puntos.
Ennis venció en Berlín 2009 con 100 puntos
menos. Hasta la fecha, sólo Jackie Joyner-Kersee
(6 veces), Carolina Kluft (2), que en esta ocasión no
participa en heptathlon, y Larisa Turchinskaya han
rebasado la cota de los 7.000.
Ennis y su equipo están cuidando minuciosamente
todos los detalles para conseguir su propósito
en Barcelona. Su temporada está resultando un
prodigio de cálculo razonable. Ha disputado un
heptathlon, el de Gotzis, y ha conseguido la victoria
con 6.689 puntos y más de cien de ventaja sobre
la rusa Tatyana Chernova, la atleta con la que está
destinada a mantener inevitables choques en los
próximos años (Ennis tiene 24 años y la rusa, 22).
Y por si fuera poco, tiene colocados tres de sus
mejores registros entre los primeros del ranking
continental: 12.85 en 100 vallas, 1,93 en altura
y 23.31 en los 200 metros.
La herencia de la sueca Carolina Kluft, que saltará
longitud en Barcelona tras su abandono de la
prueba combinada, recaerá probablemente en
las manos de Jessica Ennis, la futura reina de la
prueba más dura del programa femenino.
Paso a la “superwoman” del atletismo británico
En su condición de campeona del mundo de
heptathlon, Jesssica Ennis es ahora mismo la atleta
más completa del mundo. Con apenas 24 años,
esta chica de Sheffield que no responde a los
parámetros habituales de la disciplina se ha hecho
un hueco entre las más grandes y en cuestión de
meses ha ganado los dos últimos campeonatos
mundiales, al aire libre (Berlín) y bajo techo (Doha).
La reina del heptathlon luchará en Barcelona por
conseguir la medalla de oro, trampolín de futuras
legítimas ambiciones olímpicas, pero asimismo
por superar la mítica barrera de los 7.000 puntos
y barrer de paso el récord nacional de su país que
JESSICA
ENNIS
Heptathlon
30 & 31 July
World Heptathlon champion Jessica Ennis is one of the world’s most
complete all-round athletes today.
Just 24 years old, the young British
girl from Sheffield is not a ‘typical’ figure of the discipline but yet has
made her niche amongst the greatest in the world and within just a few
months has won the last two world
championships: Berlin 2009 and
Doha 2010.
Another step for the “Superwoman” of British athletics
The Heptathlon queen set eyes on
gold at Barcelona 2010, a jump to
future Olympic ambitions, but
likewise aims to improve the legendary 7000 points marker and better her national record, currently held
by another illustrious athlete, Denise
Lewis (6831 points).
Ennis was victorious in Berlin 2009
and just 100 points short. To the day,
the only women to have bypassed the
7000 point mark are Jackie JoynerKersee (6 times), Carolina Klüft (2), who
will not be competing in the Heptathlon
this time, and Larisa Turchinskaya.
Ennis and her team have been carefully working with detailed preparation to achieving their goal in Barcelona. Her season so far has proven
to be a reasonably calculated recipe for success, a victory in the Heptathlon in Gotzis with a result of
6689 points, over 100 points ahead
of Russian athlete Tatyana Chernova, who is quite likely to continue as
a major rival in coming years (Ennis is
24 and the Russian 22).
Moreover, Ennis has three of her best
results featured in the European rankings: 12.85 in the 100m hurdles,
1.93 metres in High Jump and 23.31
over 200 metres.
The inheritance of Swedish Heptathlon champion Carolina Klüft, who at
Barcelona 2010 is set to be participating in the Long Jump, is likely to fall
into the hands of Jessica Ennis, the
future queen of the toughest of all the
women’s events.
Other stars: Nataliya Dobrynska
(UKR), Tatyana Chernova (RUS)
89
90
Les estrelles de B10
Programa Oficial
20 km Walk
28 July 08:05h
OLGA
KANISKINA
The only
woman to
aspire to the
Triple Crown
20km
Russia’s Olga Kaniskina is the only female athlete who aims to leave Barcelona with the three most important
titles to her name: Olympic Games,
world and European championships.
Kaniskina was awarded gold in Beijing
and Berlin, and aspires to do the same
in Barcelona’s city circuit.
Just 25-years-old, she is already one
of the greatest race walkers in history. A mathematics student, the Russian prodigy has few challenges still
to fulfil in the sport, although the remaining title will motivate her especially on the streets of Barcelona since
she was beaten to the gold by Belarusian walker Rita Turova in Göteborg
and has yet to taste the glory of a European title.
From the same region as Valery Borchin – she did not compete at the
World Cup in Chihuahua – she has the
privilege of a fixed place in the Russian
team among a whole number of stars.
Other stars: María Vasco (ESP), Beatriz
Pascual (ESP), Vera Sokolova (RUS),
Anisya Kirdyapkina (RUS), Vera Santos
(POR), Olive Loughnane (IRL)
Walk
La única dona que aspira a la Triple Corona
La russa Olga Kaniskina és la única atleta de totes
les participants al Campionat que pot anar-se’n de
Barcelona amb els tres títols grans a la butxaca:
l’olímpic, el mundial i l’europeu. Kaniskina es va
penjar la medalla d’or a Pequín i Berlín i aspirarà a
fer el mateix en el circuit urbà de la Ciutat Comtal.
Té tan sols 25 anys però ja descansa al gotha de
les més grans de la història de la marxa. Estudiant
de matemàtiques, la russa és un portent a la que
quasi no li queden reptes a l’esport, tot i que
d’ells li motivaran especialment els dels carrers de
Barcelona, ja que va ser guanyada a Göteborg per
la bielorussa Rita Turova, fa quatre anys, i tot i que
no coneix la glòria del títol continental. Natural de
la mateixa regió que Valery Borchin, la russa no va
competir al maig a la Copa del Món de Chihuahua
al gaudir del privilegi de ser fixa a un equip com el
rus plagat de figures.
ya descansa en el gotha de las más grandes de la
historia de la marcha. Estudiante de matemáticas,
la rusa es un portento a la que casi no le quedan
retos en el deporte, aunque de ellos le motivará
especialmente el de las calles de Barcelona, ya
que fue batida en Goteborg por la bielorrusa Rita
Turova, hace cuatro años, y aún no conoce la gloria
del título continental. Natural de la misma región
que Valery Borchin, la rusa no compitió en mayo
en la Copa del Mundo de Chihuahua al gozar del
privilegio de ser fija en un equipo como el ruso
plagado de figuras.
La única mujer que aspira a la Triple Corona
La rusa Olga Kaniskina es la única atleta de todas
las participantes en el Campeonato que puede
irse de Barcelona con los tres títulos grandes en el
bolsillo: el olímpico, el mundial y el europeo. Kaniskina se colgó la medalla de oro en Pekín y Berlín
y aspirará a hacer lo mismo en el circuito urbano
de la Ciudad Condal. Tiene apenas 25 años pero
91
92
Programa Oficial
MEN
CURRENT CHAMPIONSHIPS-, EUROPEAN- AND WORLD
100m
200m
400m
800m
1500m
5000m
10000m
Marathon
110m hurdles
400m hurdles
3000m steeplechase
High Jump
Pole Vault
Long Jump
Triple Jump
Shot Put
Discus Throw
Hammer Throw
Javelin Throw
Decathlon
20km Walk
50km Walk
4x100m Relay
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
4x400m Relay
WR
ER
CR
Usain Bolt (JAM)
Francis Obikwelu (POR)
Francis Obikwelu (PO)
Usain Bolt (JAM)
Pietro Mennea (ITA)
Konstantinos Kederis (GRE)
Michael Johnson (USA)
Thomas Schoenlebe (GER)
Iwan Thomas (GBR)
Wilson Kipketer (DEN)
Wilson Kipketer (DEN)
Olaf Beyer (GDR)
Hicham El Guerrouj (MAR)
Fermín Cacho (ESP)
Fermín Cacho (ESP)
Kenenisa Bekele (ETH)
Mohammed Mourhit (BEL)
Jack Buckner (GBR)
Kenenisa Bekele (ETH)
Mohammed Mourhit (BEL)
Martti Vainio (FIN)
Haile Grebrselassie (ETH)
Benoit Zwierzchiewski (FRA)
Martín Fiz (ESP)
Dayron Robles (CUB)
Colin Jackson (GBR)
Colin Jackson (GBR)
Kevin Young (USA)
Stephane Diagana (FRA)
Harald Schmid (GER)
Saïf Saaeed Shahenn (QAT)
Boubdellah Tahri (FRA)
Francesco Panetta (ITA)
Javier Sotomayor (CUB)
Patrick Sjoeberg (SWE)
Andrey Silnov (RUS)
Sergey Bubka (UKR)
Sergey Bubka (UKR)
Rodion Gataulin (RUS)
Mike Powell (USA)
Robert Emmiyan (ARM)
Robert Emmiyan (ARM)
Jonathan Edwards (GBR)
Jonathan Edwards (GBR)
Jonathan Edwards (GBR)
Randy Barnes (USA)
Ulf Timmermann (GER)
Werner Gunthoer (SUI)
Jurgen Schult (GDR)
Jurgen Schult (GDR)
Robert Fazekas (HUN)
Yuriy Sedykh (UKR)
Yuriy Sedykh (UKR)
Yuriy Sedykh (UKR)
Jan Zelezny (CZE)
Jan Zelezny (CZE)
Steve Backley (GBR)
Roman Sebrle (CZE)
Roman Sebrle (CZE)
Daley Thompspn (GBR)
Vladimir Kanaykin (RUS)
Sergey Morozov (RUS)
Paquillo Fernández (ESP)
Denis Nizhegorodov (RUS)
Denis Nizhegorodov (RUS)
Robert Korzeniowski (POL)
JAMAICA
Carter / Frater / Nolt / Powell
GREAT BRITAIN
Gardener / Campbell / Devonish / Chambers
FRANCE
Moriniere / Sangouma / Trouabal / Marie Rose
USA
Valmon / Watts / Reynolds / Johnson
GREAT BRITAIN
Thomas / Baulch / Richardson / Black
GREAT BRITAIN
Sanders / Akabusi / Regis / Black
RECORDS
9.58
9.86
9.99
19.19
19.72
19.85
43.18
44.33
44.52
1:41.11
1:41.11
1:43.84
3:26.00
3:28.95
3:35.27
12:37.35
12:49.71
13:10.15
26:17.53
26:52.30
27:30.99
2:03.59
2:06.36
2:10.31
12.87
12.91
13.02
46.78
47.37
47.48
7:53.63
8:01.18
8:12.66
2,45m
2,42m
2,36m
6,15m
6,15m
6,00m
8,95m
8,86m
8,41m
18,29m
18,29m
17,99m
23,12m
23,06m
22,22m
74,08m
74,08m
68,83m
86,74m
86,74m
86,74m
98,48m
98,48m
89,72m
9026p
9026p
8811p
1:17.16
1:16.43
1:18.37
3:34.14
3:34.14
3:36.69
37.10
Berlin 16-8-2009
Athens 22-8-2004
Göteborg 8-8-2006
Berlin 20-8-2009
Mexico City 12-9-1979
Munich 9-8-2002
Seville 26-8-1999
Rome 3-9-1987
Budapest 21-8-1998
Köln 24-8-1997
Köln 24-8-1997
Athens 31-8-1982
Rome 14-7-1998
Zurich 13-8-1997
Helsinki 9-8-1994
Hengelo 31-5-2004
Brussels 25-8-2000
Stuttgart 31-8-1986
Brussels 26-8-2005
Brussels 3-9-1999
Prague 29-8-1978
Berlin 28-9-2008
Paris 6-4-2003
Helsinki 14-8-1994
Ostrava 12-6-2008
Stuttgart 20-8-1993
Budapest 22-8-1998
Barcelona 6-8-1992
Lausanne 5-7-1995
Athens 8-9-1982
Brussels 3-9-2004
Berlin 18-8-2009
Split 30-8-1990
Salamanca 27-7-1993
Stockholm 30-6-1987
Göteborg 9-8-2006
Donetsk 21-2-1993
Donetsk 21-2-1993
Helsinki 11-8-1994
Tokyo 30-8-1991
Tsakhkadzor 22-5-1987
Stuttgart 29-8-1986
Göteborg 7-8-1995
Göteborg 7-8-1995
Budapest 23-8-1998
Westwood 20-5-1990
Hania 22-5-1988
Stuttgart 28-8-1986
Neubrandenburg 6-6-1986
Neubrandenburg 6-6-1986
Munich 11-8-2002
Stuttgart 30-8-1986
Stuttgart 30-8-1986
Stuttgart 30-8-1986
Jena 25-5-1996
Jena 25-5-1996
Budapest 23-8-1998
Gotzis 27-5-2001
Gotzis 27-5-2001
Stuttgart 28-8-1986
Saransk 29-9-2007
Saransk 8-6-2008
Munich 6-8-2002
Cheboksary 11-5-2008
Cheboksary 11-5-2008
Munich 8-8-2002
Beijing 22-8-2008
37.73
Seville 29-8-1999
WOMEN
100m
200m
400m
800m
1500m
5000m
10000m
Marathon
110m hurdles
400m hurdles
3000m steeplechase
High Jump
Pole Vault
Long Jump
Triple Jump
Shot Put
Discus Throw
Hammer Throw
Javelin Throw
Heptathlon
20km Walk
4x100m Relay
CURRENT CHAMPIONSHIPS-, EUROPEAN- AND WORLD
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
WR
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
WR
ER
CR
37.79
Split 1-9-1990
4x400m Relay
2:54.29
Stuttgart 22-8-1993
2:56.60
Atlanta 3-8-1996
WR
ER
CR
2:58.22
Split 1-9-1990
Florence Griffith Joyner (USA)
Christine Arron (FRA)
Christine Arron (FRA)
Florence Griffith Joyner (USA)
Marita Koch (GDR)
Heike Drechsler (GDR)
Heike Drechsler (GDR)
Marita Koch (GDR)
Marita Koch (GDR)
Marita Koch (GDR)
Jarmila Kratochvilova (CZE)
Jarmila Kratochvilova (CZE)
Olga Mineyeva (URS)
Qu Yunxia (CHN)
Tatyana Kazankina (RUS)
Tatyana Tomashova (RUS)
Turinesh Dibaba (ETH)
Liliya Shobukhova (RUS)
Marta Domínguez (ESP)
Wang Junxia (ETH)
Elvan Abeylegesse (TUR)
Paula Radcliffe (GBR)
Paula Radcliffe (GBR)
Paula Radcliffe (GBR)
Maria Guida (ITA)
Yolanda Donkova (BUL)
Yolanda Donkova (BUL)
Yordanka Donkova (BUL)
Yuliya Pechonkina (RUS)
Yuliya Pechonkina (RUS)
Marina Styepanova (RUS)
Gulnara Galkina (RUS)
Gulnara Galkina (RUS)
Alesya Turava (BLR)
Stefka Kostadinova (BUL)
Stefka Kostadinova (BUL)
Tia Hellebaut (BEL)
Venelina Veneva (BUL)
Yelena Isinbayeva (RUS)
Yelena Isinbayeva (RUS)
Yelena Isinbayeva (RUS)
Galina Chistyakova (RUS)
Galina Chistyakova (RUS)
Heike Drechsler (GDR)
Inessa Kravets (UKR)
Inessa Kravets (UKR)
Tatyana Lebedeva (RUS)
Nataliya Lisovskaya (RUS)
Nataliya Lisovkaya (RUS)
Vita Pavlysch (UKR)
Gabriele Reinsch (GDR)
Gabriele Reinsch (GDR)
Diana Sachse (GDR)
Anita Wlodarczyk (POL)
Anita Wlodarczyk (POL)
Tatyana Lysenko (RUS)
Barbora Spotakova (CZE)
Barbora Spotakova (CZE)
Mirela Manjani (GRE)
Jackie Joyner-Kersee (USA)
Carolina Kluft (SWE)
Carolina Kluft (SWE)
Olimpiada Ivanova (RUS)
Olimpiada Ivanova (RUS)
Olimpiada Ivanova (RUS)
GDR
Gladisch / Rieger / Auerswald / Göhr
GDR
Gladisch / Rieger / Auerswald / Göhr
GDR
Möller / Krabbe / Behrendt / Günther
URS
Ledovskaya / Nazarova / Pinigina / Bryzgina
URS
Ledovskaya / Nazarova / Pinigina / Bryzgina
GDR
Emmelmann / Busch / Müller / Koch
RECORDS
10.49
10.73
10.73
21.34
21.71
21.71
21.71
47.60
47.60
48.15
1:53.28
1:53.28
1:55.41
3:50.46
3:52.47
3:56.91
14:11.15
14:23.75
14:56.18
29:31.78
29:56.34
30:01.09
2:15.25
2:15.25
2:26.05
12.21
12.21
12.38
52.34
52.34
53.32
8:58.81
8:58.81
9:26.05
2,09m
2,09m
2,03m
2,03m
5,06m
5,06m
4,80m
7,52m
7,52m
7,30m
15,50m
15,50m
15,15m
22,63m
22,63m
21,69m
76,80m
76,80m
71,36m
78,30m
78,30m
76,67m
72,28m
72,28m
67,47m
7291p
7032p
6.740p
1:24.50
1:24.50
1:26.42
41.37
Indianapolis 16-7-1988
Budapest 19-8-1998
Budapest 19-8-1998
Seoul 29-9-1988
Chemnitz 10-6-1979
Jena 29-6-1986
Stuttgart 29-8-1986
Canberra 6-10-1985
Canberra 6-10-1985
Athens 8-9-1982
Munich 26-7-1983
Munich 26-7-1983
Athens 8-8-1982
Beijing 11-9-1993
Zurich 13-8-1980
Göteborg 13-8-2006
Oslo 6-6-2008
Kazan 19-7-2008
Göteborg 12-8-2006
Beijing 8-9-1993
Beijing 15-8-2008
Munich 6-8-2002
London 13-4-2003
London 13-4-2003
Munich 10-8-2002
Stara Zagora 20-8-1988
Stara Zagora 20-8-1988
Stuttgart 29-8-1986
Tula 8-8-2003
Tula 8-8-2003
Stuttgart 30-8-1986
Beijing 17-8-1008
Beijing 17-8-2008
Göteborg 12-8-2006
Rome 30-8-1987
Rome 30-8-1987
Göteborg 11-8-2006
Göteborg 11-8-2006
Zurich 28-8-2009
Zurich 28-8-2009
Göteborg 12-8-2006
Saint Petersburg 11-6-1988
Saint Petersburg 11-6-1988
Split 28-8-1990
Göteborg 10-8-1995
Göteborg 10-8-1995
Göteborg 9-8-2006
Moscow 7-6-1987
Moscow 7-6-1987
Budapest 20-8-1998
Neubrandenburg 9-7-1988
Neubrandenburg 9-7-1988
Stuttgart 28-8-1986
Bydgoszcz 6-6-2010
Bydgoszcz 6-6-2010
Göteborg 8-8-2006
Stuttgart 13-9-2008
Stuttgart 13-9-1008
Munich 8-8-2002
Seoul 24-9-1988
Osaka 26-8-2007
Göteborg 8-8-2006
Adler 4-3-2001
Adler 4-3-2001
Munich 7-8-2002
Canberra 6-10-1985
41.37
Canberra 6-10-1985
41.68
Split 1-9-1990
3:15.17
Seoul 1-10-1998
3:15.17
Seoul 1-10-1998
3:16.87
Stuttgart 31-8-1986
93
94
Programa Oficial
UN
ESTADI
A
L’ALÇADA
DEL COMPROMÍS DE BARCELONA
L’Estadi Olímpic Lluís
Companys presenta el seu millor
aspecte davant la gran cita
Sembla un altre, però l’escenari del
Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010 és el mateix: l’Estadi
Olímpic Lluís Companys de Montjuïc,
que aquest any estrena una flamant
pista blava del més modern material sintètic en que s’esperen magnífics registres. Va ser construït al 1929
i remodelat pels Jocs Olímpics de
Barcelona, al 1992. Aquesta segona
transformació el situa de nou
a l’avantguarda de les instal·lacions
esportives del seu gènere i garanteix
el futur immediat de tot l’anell olímpic
de Montjuïc.
Obra de Pere Domènech i Roura,
l’estadi es va construir en motiu de
l’Exposició Internacional de Barcelona de 1929 i per consolidar les precoces aspiracions olímpiques de
la ciutat davant el baró Pierre de
Coubertin. Després d’anys d’oblit
i deteriorament en els que el recinte
va ser utilitzat per sorprenents usos
que no van tenir res a veure amb la
pràctica esportiva, la possibilitat que
Barcelona albergués els Jocs Olímpics de 1992 va iniciar el miracle i es
va procedir a la seva recuperació.
El concurs convocat pel Comitè Organitzador de Barcelona 92 als anys
vuitanta per dissenyar el pla director de Montjuïc va ser guanyat pel taller d’arquitectes Correa-Milà-Margarit-Buixadé. L’arquitecte italià Vittorio
Gregotti també va intervenir juntament
amb els arquitectes catalans. L’estadi
es va buidar per complet i de la seva
estructura no es va conservar més
que la façana principal. La capacitat
es va elevar a 56.000 espectadors.
El cost de l’obra va arribar als 8.500
milions de pessetes de l’època.
L’Estadi Olímpic de Montjuïc, que
després adquiriria la denominació
d’Estadi Olímpic Lluís Companys, es
va convertir en una instal·lació moderna que va arribar molt aviat a la consideració d’estadi cinc estrelles per part
de la Unió Europea de Fútbol (UEFA).
Ha estat escenari de nombrosos
esdeveniments esportius i culturals i, davant el nou repte de ser
l’equipament principal del Campio-
nat d’Europa d’Atletisme Barcelona
2010, ha estat remodelat en aquests
darrers mesos en el marc d’una operació pressupostada en 30 milions
d’euros que el comitè organitzador
ha decidit abordar amb l’objectiu de
deixar un llegat consistent i sostenible a l’atletisme barceloní.
Així doncs, el mateix pla d’infraestructures que ha permès l’ambiciosa
obra de l’Estadi Olímpic de Montjuïc ha fet possible la posada al dia
de quatre estadis més sobre els que
s’ha actuat en diferents intervencions: els dos d’escalfament (Pau
Negre, amb nova pista de material
sintètic, i Serrahima, on destaca la
nova grada) i els dos d’entrenament
(Mar Bella, completament renovat,
i Can Dragó).
L’estadi, ara amb una capacitat adequada de 32.000 espectadors, està
a punt per rebre als aficionats que
presenciaran el Campionat. Tots trobaran les comoditats normals d’una
instal·lació d’aquest tipus que pot
presumir d’estar situat en un entorn
de extraordinària bellesa a poca distància del centre de la ciutat.
Sports events held in the Olympic Stadium Lluís Companys
1989
IAAF Continental Cup
1991
Athletics Grand Prix Final
1991
European Cup (First Division)
1992
Olympic Games and Paralympics
1993
American Bowl
1994
American Bowl
1996
UEFA European Under-21 Football Championship
1997
World Bowl
2002
MTV Awards
2002
Rugby World Cup (Women)
2003
World Police and Fire Games
2003
Harley Davidson Open Road Tour
2008
Míting d’Atletisme Ciutat de Barcelona
The Olympic Stadium has also
hosted a great number of music
concerts by famous artists, such
as Bruce Springsteen, Madonna,
Rolling Stones, AC/DC, Coldplay
and Marilyn Manson
L’Estadi Olímpic també ha acollit un gran nombre de concerts
d’artistes reconeguts, com Bruce
Springsteen, Madonna, Rolling
Stones, AC/DC, Coldplay
i Marilyn Manson
El Estadi Olímpic ha albergado
también un gran número de
conciertos de reconocidos artistas, como Bruce Springsteen,
Madonna, Rolling Stones, AC/DC,
Coldplay y Marilyn Manson
95
96
Programa Oficial
LA PISTA MÉS
RÀPIDA DEL MÓN
La nova pista de material sintètic
equipada per MONDO pot presumir de ser la més ràpida del món, tot
i que per qualificar amb propietat al
nou estadi s’haurà d’esperar a veure
els resultats de Barcelona 2010. La
pista blava de Montjuïc, similar a la
del Niu de Pequín, Mondotrack FTX,
és un paviment sintètic prefabricat
d’última generació que compta amb
el certificat IAAF S-08-0082.
Estadi Olímpic
Lluís Companys de
Montjuïc
MONTJUÏC, OLYMPIC NOSTALGIA
It looks different, but the venue of the European
Athletics Championships Barcelona 2010
remains the same: the Olympic Stadium Lluís
Companys de Montjuïc has installed a brand
new blue synthetic track, setting up the mouthwatering possibility of record-breaking times
at the event. Built in 1929, it was renovated for
the Olympic Games in 1992. The second transformation guarantees the future of the whole
Olympic Ring on Montjuïc Mountain.
Located in the Parc de Montjuïc, the Olympic
Stadium Lluís Companys is the work of architect
Pere Domènech i Roura and dates back to the
year 1929. The stadium was the great symbol
of Barcelona’s sporting history for decades, and
after a period of abandonment and deterioration
it was renovated to become the beating heart of
the 1992 Olympic Games.
In the 1980s, the Barcelona ’92 Organising
Committee launched an international architectural contest for the complete reconstruction of
the stadium. The architectural studio CorreaMilà-Margarit-Buixadé was finally selected to
design the management plan for Montjuïc that
included the recovery of its premises. The Italian
architect Vittorio Gregotti also collaborated on
the work alongside his Catalan counterparts.
The capacity increased to 56,000.
The costs for the renovation came to 8,500
million Spanish pesetas back then. Today the
Olympic Stadium is a modern facility in full
use and considered a five-star location by the
European football union (UEFA). The European
Athletics Championships Barcelona 2010 has
seen a new rehabilitation project undertaken,
involving the complete refit of its interior.
Having hosted many sporting and cultural
events, the Olympic Stadium has been renovated for the European Athletics Championships
Barcelona 2010 in the past few months. The
B10 Organising Committee has calculated a
budget of 30 million euros to create a perfect
location for the top athletics event in the Catalan capital.
The same infrastructure plan that has allowed
the ambitious work in the Olympic Stadium has
enabled the transformation of four other sports
facilities: two warm-up venues (Pau Negre, with
a new synthetic track, and Serrahima, featuring
a new stand) and two training venues (Mar
Bella, entirely renovated, and Can Dragó).
The Olympic Stadium has an adequate capacity
for 32,000 spectators and is situated in a beautiful environment very close to downtown Barcelona. Montjuïc looks forward to hosting another
magnificent sporting event – Barcelona 2010.
La superfície té una impressió antilliscant, que s’integra al propi procés
de producció i confereix un major recolzament a l’atleta i, per tant, garanteix més estabilitat i seguretat
a la trepitjada.
També està dissenyada per oferir
una elasticitat que facilita i accelera
el gest atlètic, especialment el moviment de rotació entre el cinquè
i el primer metatars del peu, així com
un augment de la reacció (devolució
d’energia) i de l’elasticitat (comoditat), minimitzant el temps de recolzament del peu del corredor sobre
la superfície a cada gambada.
La pista té nou carrers i una corda
de 400 metres. El passat 21 de juny
va ser degudament homologada per
dos inspectors de la Real Federación
Española de Atletismo, Pere Guillaumes i Jordi Estruch.
Dwain Chambers,
Míting Ciutat de Barcelona 2010
UN ESTADIO A LA ALTURA DEL COMPROMISO DE BARCELONA
Parece otro, pero el escenario del Campeonato
de Europa de Atletismo Barcelona 2010 es
el mismo: el Estadi Olímpic Lluís Companys
de Montjuïc, que este año estrena una flamante
pista azul del más moderno material sintético
en la que se esperan magníficos registros. Fue
construido en 1929 y remodelado para los
Juegos Olímpicos de Barcelona, en 1992. Esta
segunda transformación le sitúa de nuevo a la
vanguardia de las instalaciones deportivas de su
género y garantiza el futuro inmediato de todo
el anillo olímpico de Montjuïc.
Obra de Pere Domènech i Roura, el estadio
se construyó con motivo de la Exposición
Internacional de Barcelona de 1929 y para
consolidar las precoces aspiraciones olímpicas
de la ciudad ante el barón Pierre de Coubertin.
Tras años de olvido y deterioro en los que el
recinto fue empleado en asombrosos usos que
nada tuvieron que ver con la práctica deportiva,
la posibilidad de que Barcelona albergara los
Juegos Olímpicos de 1992 obró el milagro y se
procedió a su recuperación.
El concurso convocado por el Comité Organizador de Barcelona 92 en los años ochenta
para diseñar el plan director de Montjuïc fue
ganado por el taller de arquitectos Correa-MilàMargarit-Buixadé. El arquitecto italiano Vittorio
Gregotti también intervino junto a los arquitectos catalanes. El estadio se vació por completo
y de su estructura no se conservó más que la
fachada principal. La capacidad se elevó
a 56.000 espectadores.
El coste de la obra alcanzó los 8.500 millones de
pesetas de la época. El Estadi Olímpic de Montjuïc, que luego adquiriría la denominación de
Estadi Olímpic Lluís Companys, se convirtió en
una instalación moderna que alcanzó muy pronto
la consideración de estadio cinco estrellas por
parte de la Unión Europea de Fútbol (UEFA).
Ha sido escenario de numerosos acontecimientos deportivos y culturales y, ante el nuevo reto
de ser el equipamiento principal del Campeonato
de Europa de Atletismo Barcelona 2010, ha sido
remodelado en estos últimos meses en el marco
de una operación presupuestada en 30 millones
de euros que el comité organizador ha decidido
abordar con objeto de dejar un legado consistente y sostenible al atletismo barcelonés.
Así pues, el mismo plan de infraestructuras
que ha permitido la ambiciosa obra del Estadi
Olímpic de Montjuïc ha hecho posible la puesta
al día de otros cuatro estadios sobre los que se
ha actuado en diferentes intervenciones: los dos
de calentamiento (Pau Negre, con nueva pista de
material sintético, y Serrahima, donde destaca
la nueva grada) y los dos de entrenamiento (Mar
Bella, completamente renovado, y Can Dragó).
El estadio, ahora con una capacidad adecuada
de 32.000 espectadores, está listo para recibir
a los aficionados que presenciarán el Campeonato. Todos encontrarán las comodidades
normales en una instalación de este tipo que
puede presumir de estar situado en un entorno
de extraordinaria belleza a poca distancia del
centro de la ciudad.
THE WORLD’S FASTEST TRACK
The new synthetic surface installed by MONDO
can be considered the world’s fastest track,
although this still needs to be proven with top results at Barcelona 2010. The Olympic Stadium’s
blue track, similar to the one in Beijing’s Bird
Nest, Mondotrack FTX, is a latest generation
product with the certificate IAAF S-08-0082.
Mondotrack FTX, which is designed and manufactured for high level sport facilities, improves
athletics performances. It guarantees a greater
contact area for the athletes, better lateral
support of the foot, higher energy return, an op-
timal control and comfort. The non-slip surface
has been designed to provide the best traction
between the track and shoe spikes.
The nine-lane track has been certified on 21 June
by two inspectors of the Royal Spanish Athletics
Federation, Pere Guillaumes and Jordi Estruch.
La superficie tiene una impresión antideslizante,
que se integra en el propio proceso de producción y confiere un mayor apoyo al atleta y por lo
tanto garantiza más estabilidad y seguridad en
la pisada.
También está diseñada para ofrecer una elasticidad que facilita y acelera el gesto atlético,
especialmente el movimiento de rotación entre el
quinto y el primer metatarso del pie, así como un
aumento de la reacción (devolución de energía)
y de la elasticidad (comodidad), minimizando el
tiempo de apoyo del pie del corredor sobre la
superficie en cada zancada.
La pista tiene nueve calles y una cuerda de 400
metros. El pasado 21 de junio fue debidamente
homologada por dos inspectores de la Real Federación Española de Atletismo, Pere Guillaumes
y Jordi Estruch.
LA PISTA MÁS RÁPIDA DEL MUNDO
La nueva pista de material sintético equipada
por MONDO puede presumir de ser la más
rápida del mundo, aunque para calificar con
propiedad al nuevo estadio habrá que esperar a
ver los resultados de Barcelona 2010. La pista
azul de Montjuïc, similar a la del Nido de Pekín,
Mondotrack FTX, es un pavimento sintético
prefabricado de última generación que cuenta
con el certificado IAAF S-08-0082.
97
98
Programa Oficial
PER PRIMERA
VEGADA A LA HISTÒRIA,
MARXA
MARATO
AL CENTRE DE LA CIUTAT
El circuit de marató,
de 10 quilòmetres, permetrà
gaudir de l’encanteri
arquitectònic de Barcelona
La primera decisió que va prendre
Barcelona abans d’aquest Campionat d’Europa va ser celebrar les proves de ruta en ple centre de la ciutat. La voluntat d’apropar l’atletisme
al carrer i la possibilitat de brindar als
aficionats un espectacle de gran calat a l’abast de la seva mà de forma
gratuïta es va considerar un principi
irrenunciable des del començament
del projecte. I d’aquests primers pensaments es va arribar sense dificultats al desenvolupament d’un circuit
que s’ha anat millorant poc a poc
i del que ara estan orgullosos tots els
que intervenen a Barcelona 2010.
Serà la primera vegada a la història
de l’esdeveniment que les cinc carreres (tres de marxa i les dues maratons) es disputin íntegrament a un
circuit urbà. La línia de sortida i arribada estarà situada al passeig de
Picasso, al costat del parc de la
Ciutadella i molt a prop de la xarxa
d’hotels reservats per l’allotjament
dels esportistes. Els espectadors podran seguir amb facilitat les proves
utilitzant el transport públic o, senzillament, caminant.
El circuit de marató, gairebé pla,
té 10 quilòmetres d’extensió i transcorre per tres districtes de la ciutat
(Ciutat Vella, Eixample i Sant Martí). Els atletes hauran de completarlo quatre vegades i tindran ocasió de
passar prop d’algunes de les icones
arquitectòniques de la ciutat, com la
Casa Batlló, la plaça de Catalunya
o l’estàtua de Colon. El de marxa,
d’un quilòmetre, té forma de L i aprofita part del passeig de Picasso i una
altra part de l’avinguda Marquès
de l’Argentera.
FOR THE FIRST TIME IN HISTORY, MARATHON AND RACE WALK IN THE CITY CENTRE
For the first time in the history of the European
The first decision taken by Barcelona was to hold
Athletics Championships, the five events (three
the Marathon and Race Walk disciplines of the
Race Walk competitions and two Marathons) will
20th European Athletics Championships in the
take place in an entirely urban environment. The
city centre. Bringing athletics closer to its citizens
start and finish line will be set up on Paseo de
and offering free-of-charge events for the fans
Picasso, next to Ciutadella Parc and very close
has been considered an indispensible principle
to athlete’s hotels. Spectators can easily follow
since the beginning of the project. The outcome
the race using public transport or just walking.
of the idea is a brilliant circuit that has been
The Marathon circuit is considerably flat, 10
developed and improved step by step.
kilometres long, goes through three Barcelona
districts (Ciutat Vella, Eixample and Sant Martí)
and passes by some of the main sights of the
Catalonian capital, such as Casa Battló, Plaza
Catalunya or the Columbus Monument.
The three Race Walk disciplines have a 1km
long, L-shaped circuit which enables spectators
to enjoy every single detail of the competition,
which takes place on Paseo Picasso and Avenida Marquès de l’Argentera.
POR PRIMERA VEZ EN LA HISTORIA, MARATÓN Y MARCHA EN EL CENTRO DE LA CIUDAD
La primera decisión que tomó Barcelona ante
este Campeonato de Europa fue celebrar las
pruebas de ruta en pleno centro de la ciudad.
La voluntad de acercar el atletismo a la calle
y la posibilidad de brindar a los aficionados un
espectáculo de gran calado al alcance de su
mano de forma gratuita se consideró un principio
irrenunciable desde el comienzo del proyecto.
Y de esos primeros pensamientos se llegó sin
dificultades al desarrollo de un circuito que se
ha ido mejorando poco a poco y del que ahora
están orgullosos todos los que intervienen en
Barcelona 2010.
Será la primera vez en la historia del evento
que las cinco carreras (tres de marcha y los
dos maratones) se disputen íntegramente en
un circuito urbano. La línea de salida y llegada
estará situada en el paseo de Picasso, junto al
parque de la Ciutadella y muy cerca de la red
de hoteles reservados para el alojamiento de los
deportistas. Los espectadores podrán seguir
con facilidad las pruebas utilizando el transporte
público o, sencillamente, caminando.
El circuito de maratón, casi completamente llano,
tiene 10 kilómetros de extensión y transcurre por
tres distritos de la ciudad (Ciutat Vella, Eixample
y Sant Martí). Los atletas tendrán que completarlo cuatro veces y disfrutarán de la oportunidad
de pasar cerca de algunos de los iconos arquitectónicos de la ciudad, como la Casa Batlló, la
plaza de Catalunya o la estatua de Colón.
El de marcha, de un kilómetro, tiene forma de
L y aprovecha parte del paseo de Picasso y otra
parte de la avenida Marquès de l’Argentera.
99
100
Programa Oficial
Torino hosted the first
edition in 1934 and only
World War II interrupted
the great event
Valery Borzov and
Pietro Mennea in Rome 74
The idea of an international athletics
championship was relatively late in
making an appearance. In the 19th
century the most important championships organised by the British AAA
(Amateur Athletics Association) or the
North American AAU (Amateur Athletics Union) were not strictly national
championships as participation was
open to all. Likewise the records that
were recognised in these countries
were actually the best results recorded
on home ground, known as the “all-comers” records, and not the best results
for an individual country worldwide.
The first athletics competitions to be
formally “international” were naturally the Olympic Games from 1896
onwards. The next step were meetings held between countries that
gradually increased in popularity,
and extended along with the regional championships; in 1913 the Games reached the Far East, the South
American Championships began in
1919 and the Central American and
Caribbean Games in 1926.
In 1926 the first initiative was taken to
create a similar tournament in Europe.
The promoter of the idea was Szilárd
Stankovits, President of the Hungarian Athletics Federation who presented the possibility of creating a European Athletics Championships at the
IAAF Congress in La Hague. Although
the proposal was backed by many, it
was finally rejected by the Congress
who supported the IAAF Council coinciding with certain prohibitions in force and a number of financial problems
within the organisation.
YEARS OF HISTORY,
THE EUROPEAN ATHLETICS
CHAMPIONSHIPS
However Stankovits would not give
up his idea and for a year he fought
to defend it, initially convincing the
Italians, Germans and French. Finally in 1932 the IAAF Congress held in
Los Angeles along with the Olympic
Games, changed its regulations and
immediately a committee was formed
for the organisation of the championships, led by Stankovits and joined
by István Moldoványi, Ottó Misángyi
and Alfonz Sándor.
The committee established the regulations for the European Athletics
Championships that were approved
by the IAAF Council in Berlin on 24
September 1933. A European Committee was elected, the first European
division of the IAAF, with Stankovits
as its President and Misángyi as Secretary. Italy requested the organisation of the first edition and Torino was
the city that made history.
The first European Athletics Championships was all-male. Women’s
athletics had not yet entered IAAF
jurisdiction and women did not join
the competition until the second edition in 1938, where there were two
locations: Paris for the men’s competition and Vienna for the women’s.
The European Athletics Championships immediately became more popular in the more avant-garde circles
of the sport, although shortly after its
creation it was brought to a halt by
the Second World War. However the
competition returned relatively fast
and in 1946 Oslo hosted the third
edition of the championships, the
first ever with male and female participation in the same location.
The competition has continued ever
since. The European Athletics Championships now meets every two years
and attracts the most talented athletes in the continent. For a long time,
when it was every four years, it was
the most important event to be held
between each edition of the Olympic
Games, and it was only after Primo
Nebiolo, President of the IAAF, created the World Championships in 1983
that the European competition had
to share honours with a larger event,
proudly sharing the sporting calendar
to this very day.
The number of world records broken
in the 19 editions of the European
championships gives us an idea of
the extraordinary progress of the
sport and the incredible show the
competition engenders.
A total of 34 world records were
broken in different European championship events from Torino ’34 to
Gothenburg 2006. The very first was
set in 1934 when Javelin thrower
Matti Jarvinen from Finland threw
76.66 metres at the very first European championships.
The most recent was in Split ’90
when the French 4x100 metre relay
team broke the world record (37.79)
that had been set by the Americans
in Los Angeles ’84.
The most prolific edition was in
Athens ’69 with the abundant surge of athletics in Eastern Europe and
no less than eight world records established; an absolutely remarkable
feat considering the extremely high
level of competition in the world of
athletics today.
Numerous achievements have been
accomplished by European athletes
at their “home” tournament that have
been generously noted in literature and skilfully shaped the history of
the sport.
76 years of bountiful history have not
only given the competition significance and notoriety as one of the most
distinguished events on the international calendar, but have promoted
athletics at the very highest level in
an area that has always been strategic for the number of participants,
the great dedication of its federations
and the interest of the media.
101
102
Programa Oficial
MEDAL TABLE AT EUROPEAN ATHLETICS CHAMPIONSHIPS (1934-2006)
1934
Turin
Italy
1950
Brussels
Belgium
1962
Beograd
Yugoslavia
1971
Helsinki
Finland
1982
Athens
Greece
1994
Helsinki
Finland
2006
Göteborg
Sweden
1938
Vienna
Austria
(Women)
1954
Berna
Switzerland
1966
Budapest
Hungary
1974
Rome
Italy
1986
Stuttgart
Germany
1998
Budapest
Hungary
2010
Barcelona
Spain
1946
Oslo
Norway
1958
Stockholm
Sweden
1969
Athens
Greece
1978
Czechoslovakia
Czech Republic
1990
Split
Yugoslavia
2002
Munich
Germany
Gold
Silver
Bronze
URS
119
110
101
(1946-90)
GDR
89
75
60
(1966-90)
GBR
86
62
72
GER
44
48
50
FRA
42
37
38
RUS
36
36
32
POL
35
35
46
ITA
33
36
38
FIN
31
29
34
FRG
26
36
40
SWE
26
35
35
ESP
17
13
23
HUN
16
17
19
TCH
16
16
27
NED
15
14
12
12
BUL
11
11
UKR
9
13
6
POR
9
6
4
ROU
7
19
10
NOR
7
11
12
GRE
7
4
7
YUG
6
6
3
BEL
5
10
7
BLR
5
7
5
SUI
3
10
9
DEN
3
5
4
IRL
3
4
3
EST
3
3
2
ISL
3
1
1
(1934-38, 1958-62, 1994-)
(1994-)
(1954, 1966-90)
(1934-90)
(1994-)
(1934-02; in 94 as independent athletes)
(1994-)
(1934-38, 1994-)
CZE
2
6
3
(1994-)
LAT
2
2
1
(1934-38, 1994-)
AUT
2
1
3
SLO
2
1
0
ISR
2
-
-
LTU
1
1
2
TUR
1
-
3
CRO
-
1
1
LUX
-
1
-
SRB
-
1
-
(1994-)
(1934-38, 1994-)
(1994-)
(2006-)
103
104
Programa Oficial
76 ANYS D’HISTÒRIA DEL CAMPIONAT D’EUROPA
La idea d’un campionat d’atletisme a nivell
internacional és relativament tardana. Al segle
XIX, els més destacats campionats, els de
l’associació britànica AAA o la nord-americana
AAU, no eren en realitat campionats nacionals, sinó que la participació era lliure. De la
mateixa manera els rècords que es reconeixien
en aquests països eren en realitat les millors
marques aconseguides al seu sol, all-comers
records com avui els coneixem, i no millors
marques dels respectius països.
Les primeres competicions atlètiques a nivell
formalment internacional van ser per suposat els
Jocs Olímpics, a partir de 1896. El pas següent
van ser les trobades entre països, progressivament en augment, així com els campionats regionals. Al 1913 apareixen els Jocs d’Extrem Orient,
Campionats Sud-americans al 1919
i Jocs Centreamericans i del Carib al 1926.
En aquest context, va ser al 1926 quan per
primera vegada es va plantejar la creació d’un
torneig similar a Europa. El promotor de la idea
va ser el president de la Federació Hongaresa
d’Atletisme, Szilárd Stankovits, que al Congrés
de la IAAF d’aquell any, celebrat a La Haya, va
parlar de la possibilitat de crear un Campionat
d’Europa. Tot i que recolzada per molts, la
proposta va acabar sent refusada enmig del
Congrés, que es va alinear en aquest rebuig
amb el Consell de la IAAF. Els arguments van
ser la prohibició llavors vigent i els problemes
financers per la organització.
Stankovits no va deixar de pensar en la seva
idea i durant anys va lluitar per ella, convencent
inicialment a italians, alemanys i francesos. Per
fi, al 1932, el Congrés de la IAAF celebrat a Los
Angeles amb ocasió dels Jocs Olímpics va mo-
dificar la normativa. D’immediat es va constituir
un comitè per a la organització del Campionat,
presidit per Stankovits, on també van participar
István Moldoványi, Ottó Misángyi i Alfonz Sándor. Aquest comitè va elaborar el reglament del
Campionat d’Europa que s’aprovaria a la reunió
del Consell de la IAAF de Berlín del 24 de
setembre de 1933. Es va escollir un comitè
europeu –el primer comitè continental de
la IAAF- el primer president del qual va ser
naturalment Stankovits, amb Misángyi com a
secretari. Itàlia va sol·licitar la organització de la
primera edició. Torí estava cridada a fer història.
El primer Campionat d’Europa només va tenir
caràcter masculí. L’atletisme femení estava encara fora de la jurisdicció de la IAAF i les dones
no arribarien al torneig fins a la seva segona
edició (1938), que va tenir llavors dues seus,
una a París amb participació restringida als
atletes masculins i l’altra a Viena on únicament
van participar dones.
El Campionat d’Europa d’Atletisme va tenir immediatament molta popularitat als cercles més
avantguardistes d’aquest esport, tot i que poc
després de la seva creació es va haver d’aturar
la seva organització a conseqüència de la Segona Guerra Mundial. La tornada a la normalitat,
no obstant, va ser molt ràpida, ja que al 1946
Oslo ja estava preparada per acollir la tercera
edició i primera conjunta amb homes i dones
al mateix torneig.
Des de llavors no s’ha tornat a aturar la
competició. El Campionat d’Europa ha reunit
cada quatre anys als atletes més destacats del
continent. Durant molt de temps, aquest ha
estat l’esdeveniment més important de cada
Olimpíada (període de temps entre dos Jocs
Olímpics). Només a partir 1983, quan Primo
Nebiolo, president de la IAAF, va crear el Campionat del Món, va haver de compartir honors
amb una competició de més nivell amb la que
ara cohabita de forma exemplar al calendari.
El número de rècords mundials millorats a les
19 edicions que s’han disputat dóna una idea
de la transcendència indiscutible de la competició i del gran espectacle que acostuma a brindar. Han estat 34 les plusmarques universals
que s’han superat en el període comprès entre
Torí 34 i Göteborg 2006. La primera
es va aconseguir precisament al 1934, quan el
finès Matti Jarvinen va llançar 76,66 metres en
javelina a l’edició que va posar en marxa
el Campionat d’Europa. La última va correspondre al quartet francès de 4x100 metres que
a Split 90 va aconseguir la proesa de superar
un rècord mundial que posseïa ni més ni menys
que l’equip d’Estats Units (37.79) des de Los
Angeles 84.
L’edició més prolífica en aquest sentit va ser la
d’Atenes 69, quan a la plenitud de l’atletisme
sorgit de l’Est d’Europa es van batre vuit plusmarques mundials, un resultat absolutament
inimaginable a l’atletisme actual.
Nombroses gestes protagonitzades pels atletes
europeus al “seu” Campionat que els llibres han
recollit amb generositat forgen la història d’aquest
esport. Han estat 76 anys de copiosa història que
no només ha servit per donar sentit a aquesta
competició i situar-la entre les més distingides
de quantes composen el calendari internacional, sinó per promocionar l’atletisme a una àrea
que sempre ha estat estratègica pel nombre de
practicants, la dedicació de les grans federacions
i l’interès dels mitjans de comunicació.
CAP AL DIA DE
L’ESPORT A EUROPA
L’Àrea d’Esports de la Diputació de
Barcelona treballa perquè la pràctica de l’esport pugui arribar a tots els
segments de la població, amb
independència del seu origen, edat,
sexe, condició física o nivell socioeconòmic, ja que l’esport és una
eina per a l’educació, la integració,
la cohesió social, la salut i el benestar. Per acomplir amb aquest objectiu intensifica el desenvolupament
d’esdeveniments i programes esportius, la cooperació en l’àmbit dels
equipaments esportius, la formació
dels agents esportius locals i la recerca per al món esportiu local.
El Dia de l’Esport a Europa és una
proposta de l’Àrea d’Esports de la Diputació de Barcelona, que vol reforçar
el paper social de l’esport, millorant la
qualitat de vida de la ciutadania europea. S’està treballant per aconseguir
el reconeixement que l’esport mereix,
anàlogament al reconeixement què
gaudeixen altres àmbits.
Aquesta iniciativa compta ja amb
més de 500 adhesions, entre les
quals es troben personalitats com el
recentment desaparegut president
d’Honor del Comitè Olímpic Internacional, Juan Antonio Samaranch, esportistes d’elit com el jugador del
FC Barcelona Carles Puyol, el tenista Rafa Nadal, i els jugadors de bàsquet Ricky Rubio i Marc Gasol, ens
locals, federacions, clubs i altres entitats esportives. Recentment s’han
adherit l’European Athletics Association, l’organització del Campionat d’Europa d’Atletisme Barcelona
2010, l’European Handball Federation, la Federación Internacional
d’Hoquei i la European Swimming
League.
Per més informació: www.diba.cat/
esports/Dia_Esport_Europa.asp
The European Day of Sport is a proposal that has
been made by the Diputació de Barcelona Department of Sport to strengthen the social role of
sport and improve the quality of life of European
citizens. Work is underway for sport to obtain the
recognition it deserves, and the same value as
other areas and sectors.
This initiative has already gathered 500 supporters
including the recently deceased Honourable
President of the International Olympic Committee,
Juan Antonio Samaranch, elite sports personalities such as FC Barcelona football player Carles
Puyol, tennis star Rafael Nadal and the basketball
players Ricky Rubio and Marc Gasol, local bodies,
federations, clubs and other sports organizations.
The European Athletics Association, European
Athletics Championships Barcelona 2010
Organisation, the European Handball Federation,
the International Hockey Federation and the
European Swimming League have also recently
joined with their support.
For more information please refer to: www.diba.
cat/esports/Dia_Esport_Europa.asp
El Día del Deporte en Europa es una propuesta del
Área de Deportes de la Diputació de Barcelona,
que quiere reforzar el papel social del deporte,
mejorando la calidad de vida de la ciudadanía europea. Se está trabajando para conseguir el reconocimiento que merece el deporte, análogamente
al reconocimiento que disfrutan otros ámbitos.
Esta iniciativa cuenta ya con más de 500 adhesiones, entre las cuales se encuentran personalidades
como el recientemente desaparecido presidente
de honor del Comité Olímpico Internacional, Juan
Antonio Samaranch, deportistas de elite como el
futbolista del FC Barcelona Carles Puyol, el tenista
Rafael Nadal y los jugadores de básquet Ricky
Rubio y Marc Gasol, entes locales, federaciones,
clubes y otras entidades deportivas. Recientemente se han adherido la Asociación Europea de
Atletismo, la organización del Campeonato de
Europa de Atletismo Barcelona 2010, la European
Handball Federation, la Federación Internacional
de Hockey y la European Swimming League.
Para más información: www.diba.cat/esports/
Dia_Esport_Europa.asp
76 AÑOS DE HISTORIA DEL CAMPEONATO DE EUROPA
La idea de un campeonato de atletismo a nivel
internacional es relativamente tardía. En el siglo
XIX, los más destacados campeonatos, los de
la asociación británica AAA o la norteamericana
AAU, no eran en puridad campeonatos nacionales, sino que la participación era libre.
Del mismo modo los récords que se reconocían
en esos países eran en realidad las mejores marcas conseguidas en su suelo, all-comers records
como los conocemos, y no mejores marcas de
los respectivos países.
Las primeras competiciones atléticas a nivel
formalmente internacional fueron por supuesto
los Juegos Olímpicos, a partir de 1896. El paso
siguiente fueron los encuentros entre países,
progresivamente en aumento, así como los
campeonatos regionales. En 1913 aparecen los
Juegos de Extremo Oriente, Campeonatos Sudamericanos en 1919 y Juegos Centroamericanos
y del Caribe en 1926.
En este contexto, fue en 1926 cuando por primera vez se planteó oficialmente la creación de un
torneo similar en Europa. El promotor de la idea
fue el presidente de la Federación Húngara de
Atletismo, Szilárd Stankovits, que en el Congreso
de la IAAF de ese año, celebrado en La Haya,
habló de la posibilidad de crear un Campeonato
de Europa. Aunque apoyada por muchos, la
propuesta acabó siendo rechazada en el seno
del Congreso, que se alineó en este rechazo con
el Consejo de la IAAF. Los argumentos fueron
la prohibición entonces vigente y los problemas
financieros para la organización.
Stankovits no cejó en su idea y durante años
luchó por ella, convenciendo inicialmente a italianos, alemanes y franceses. Por fin, en 1932,
el Congreso de la IAAF celebrado en Los Angeles con ocasión de los Juegos Olímpicos modi-
ficó la normativa. De inmediato se constituyó un
comité para la organización del Campeonato,
presidido por Stankovits, en el que también participaron István Moldoványi, Ottó Misángyi
y Alfonz Sándor. Este comité elaboró el reglamento del Campeonato de Europa que se
aprobaría en la reunión del Consejo de la IAAF de
Berlín del 24 de septiembre de 1933. Se eligió un
comité europeo –el primer comité continental de
la IAAF- cuyo primer presidente fue naturalmente
Stankovits, con Misángyi como secretario. Italia
solicitó la organización de la primera edición.
Torino estaba llamada a hacer historia.
El primer Campeonato de Europa sólo tuvo
carácter masculino. El atletismo femenino estaba
todavía fuera de la jurisdicción de la IAAF y las
mujeres no llegarían al torneo hasta su segunda
edición (1938), que tuvo dos sedes, una en
París con participación restringida a los atletas
masculinos y otra en Viena en la que únicamente
participaron mujeres.
El Campeonato de Europa de atletismo cobró
inmediatamente mucha popularidad en los
círculos más vanguardistas de este deporte,
aunque al poco de su creación tuvo que detener
su organización a consecuencia de la Segunda
Guerra Mundial. La vuelta a la normalidad, no
obstante, fue muy rápida, ya que en 1946 Oslo
ya estaba preparada para acoger la tercera edición y primera conjunta con hombres y mujeres
en el mismo torneo.
Desde entonces no se ha vuelto a detener la
competición. El Campeonato de Europa ha
reunido cada cuatro años a los atletas más destacados del continente. Durante mucho tiempo,
éste ha sido el evento más importante de cada
Olimpiada (periodo de tiempo entre dos Juegos
Olímpicos). Sólo a partir 1983, cuando Primo Ne-
biolo, presidente de la IAAF, creó el Campeonato
del Mundo, tuvo que compartir honores con una
competición de mayor calado con la que ahora
cohabita de forma ejemplar en el calendario.
El número de récords mundiales mejorados
en las 19 ediciones que se han disputado da
una idea de la trascendencia indiscutible de la
competición y del gran espectáculo que suele
brindar. Han sido 34 las plusmarcas universales
que se han superado en el período comprendido
entre Torino 34 y Goteborg 2006. La primera
se consiguió precisamente en 1934, cuando el
finlandés Matti Jarvinen lanzó 76,66 metros en
jabalina en la edición que puso en marcha el
Campeonato de Europa. La última correspondió
al cuarteto francés de 4x100 metros que en Split
90 logró la proeza de superar un récord mundial
que poseía nada menos que el equipo de Estados Unidos (37.79) desde Los Angeles 84.
La edición más prolífica en este sentido fue la de
Atenas 69, cuando en la plenitud del atletismo
surgido del Este de Europa se batieron ocho
plusmarcas mundiales, algo absolutamente
inimaginable en el atletismo actual.
Numerosas hazañas protagonizadas por los atletas europeos en “su” Campeonato que los libros
han recogido con generosidad forjan la historia
de este deporte. Han sido 76 años de copiosa
historia que no sólo han servido para dar sentido
a esta competición y situarla entre las más
distinguidas de cuantas componen el calendario
internacional, sino para promocionar el atletismo
en un área que siempre ha sido estratégica por
el número de practicantes, la dedicación de las
grandes federaciones y el interés de los medios
de comunicación.
A EUROPEAN DAY OF SPORT
The Diputació de Barcelona Department of Sport
is working to make the practice of sport available
to the whole population regardless of origin, age,
sex, physical condition or socio-economic level.
Sport is after all an essential tool that can be
used for education, integration, social cohesion,
health and well-being.
The amount of activity and number of events
and programmes underway has been increased
and greater cooperation established with sports
facilities, as well as additional training of local
sports personnel and the aim to create a local
sports environment.
HACIA EL DÍA DEL DEPORTE EN EUROPA
El Área de Deportes de la Diputació de Barcelona
trabaja para que la práctica del deporte pueda
llegar a todos los segmentos de la población,
con independencia de su origen, edad, sexo,
condición física o nivel socioeconómico, ya que
el deporte es una herramienta para la educación,
la integración, la cohesión social, la salud y el
bienestar. Para cumplir con este objetivo intensifica el desarrollo de acontecimientos y programas
deportivos, la cooperación en el ámbito de los
equipamientos deportivos, la formación de los
agentes deportivos locales y la búsqueda para el
mundo deportivo local.
105
106
Programa Oficial
BARNI,
L’AMIC DELS
ATLETES
No hi ha un sol atleta
a Espanya que no conegui
a Barni, la mascota de
Barcelona 2010
El Dia D ja ha arribat. Barni, la mascota del Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010, ha estat preparant-se
els dos darrers anys per l’arribada del
gran dia: el 26 de juliol de 2010. Als darrers mesos, ha estat un personatge
molt popular al qual hem pogut veure
acompanyat d’algunes de les estrelles
més importants de l’esport internacional i també de nombrosos atletes.
Barni no tan sols ha recorregut una
infinitat de localitats de la geografia
catalana per animar als corredors populars a nombroses proves esportives, sinó que també ha complert a
la perfecció amb la seva missió de
promocionar Barcelona 2010 a tot tipus d’esdeveniments. La mascota de
B10 inclús ha repartit il·lusió entre els
més petits a la vigília de Reis a diferents hospitals de Barcelona, on, al
costat de coneguts atletes catalans,
va estar lliurant alguns peluixos amb
la seva figura.
La creació del disseny de Barni, realitzada pel taller de disseny Dortoka,
recrea a un jove aficionat a l’atletisme
que ha anat evolucionant a mesura
que s’ha anat apropant a la data de
Barcelona 2010. Barni s’ha entrenat
a consciència pel seu gran moment.
Ja sap que aquests dies serà el centre de moltes mirades i ha fet una
preparació específica per estar
a punt per la competició.
A les darreres setmanes, a més
d’haver perdut pes i haver escollit
massa muscular, la mascota de B10
ha participat a algunes curses populars celebrades a la ciutat, a les que
també ha estat el centre d’atenció de
moltíssims atletes anònims.
Chema
Martínez
Alemayehu
Bezabeh
BARNI, THE ATHLETE’S FRIEND
Jackson
Quiñonez
26 July 2010: D-day has arrived. Barcelona 2010
mascot Barni has been preparing hard for the start
of the 20th European Athletics Championships
during the last couple of years. A period of time
when he has also become very famous all over
Catalonia, the region he travelled through to get
to know many national and international athletes.
Barni has been the main promotional tool of
Barcelona 2010. And he counted on the help of
many famous athletes – Rafael Nadal, Marta Domínguez, Leo Messi, Jonathan Edwards, just to
name a few. All of them met the B10 mascot to
help him complete the big mission of promoting
the 20th European Athletics Championships.
among the younger fans. And he has a big heart.
For Christmas he distributed stuffed Barni toys to
sick children in a hospital.
Barni, whose name derives from Barna – the
nickname for Barcelona – was designed by the
workshop Dortoka, which won the public vote for
the B10 mascot design in 2008.
Over the past few months, Barni has been getting in shape for Barcelona 2010. He lost weight,
worked on his speed, built up muscles and even
took part in some popular races in the heart of
the city centre. Now, he is set to welcome the
many athletics fans to his favourite event – Barcelona 2010.
On the streets of Barcelona and Catalonia, Barni
has become a very popular mascot, especially
BARNI, EL AMIGO DE LOS ATLETAS
Ruth
Beitia
El Día D ya ha llegado. Barni, la mascota del
Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010, ha estado preparándose en los dos
últimos años para la llegada del gran día: el 26
de julio de 2010. En los últimos meses, ha sido
un personaje muy popular al que hemos podido
ver acompañado de algunas de las estrellas más
importantes del deporte internacional y también
de numerosos atletas.
Barni no tan sólo ha recorrido una infinidad de
localidades de la geografía catalana para animar
a los corredores populares en numerosas prue-
bas deportivas, sino que también ha cumplido
a la perfección con su misión de promocionar
Barcelona 2010 en todo tipo de eventos. La
mascota de B10 incluso ha repartido ilusión
entre los más pequeños en la vigilia de Reyes en
diferentes hospitales de Barcelona, donde, junto
a conocidos atletas catalanes, estuvo entregando algunos peluches con su figura.
La creación del diseño de Barni, realizada por
el taller de diseño Dortoka, recrea a un joven
aficionado al atletismo que ha ido evolucionando
a medida que se ha ido acercando la fecha de
Barcelona 2010. Barni se ha entrenado
a conciencia para su gran momento. Ya sabe
que estos días será el centro de muchas miradas
y ha hecho una preparación específica para estar
a punto para la competición.
En las últimas semanas, además de haber
perdido peso y haber cogido masa muscular,
la mascota de B10 ha participado en algunas
carreras populares celebradas en la ciudad, en
las que también ha sido el centro de atención de
muchísimos atletas anónimos.
107
108
Programa Oficial
HD
Televisión Española, Host Broadcaster
ALTA DEFINICIÓN,
EL RETO DE TVE EN BARCELONA 2010
Histórica cooperación
entre Televisión Española
y TV3, como en 1992, para
producir la señal multilateral
del Campeonato
Por primera vez en la historia, Televisión Española producirá la señal
de un acontecimiento deportivo global en Alta Definición (HD). Este es el
gran reto del primer grupo de comunicación de España ante el Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010. Y para eso contará con la
colaboración de Televisió de Catalunya (TV3), con la que se ha fundido en
un consorcio público inspirado en el
que se creó en 1992 para ofrecer, en
un esfuerzo combinado, las imágenes inolvidables de los Juegos Olímpicos de Barcelona a todos los telespectadores catalanes.
Como televisión anfitriona de Barcelona 2010, TVE ha tratado de mezclar
la tradición y la experiencia, señas de
identidad de la televisión pública española desde su fundación, con el
futuro y la más moderna tecnología
que el siglo XXI le exige a una compañía de comunicación audiovisual.
Televisión Española ha desplegado
un formidable operativo de unas 300
personas para ofrecer toda la emoción y el drama de un deporte como
el atletismo que es rico en matices
y que proporciona habitualmente
imágenes de una extraordinaria belleza. Imagen y sonido han sido cuidados de forma meticulosa por los
mejores profesionales para alcanzar
la excelencia en las retransmisiones
desde el Estadi Olímpic de Montjuïc.
Tres son los conceptos sobre los que
gravitará la producción de la señal
multilateral: fácil comprensión de los
telespectadores, mayor inversión de
recursos técnicos y humanos en las
finales que en las eliminatorias y búsqueda de historias humanas más allá
de la competición.
Y de todos los medios a disposición
del equipo de realizadores destaca
por encima de todos la skycam
o cámara aérea que se desplazará por cables tendidos en el Estadi
Olímpic para ofrecer imágenes
cenitales de cualquiera de las modalidades del atletismo.
TVE TAKES UP HIGH DEFINTION CHALLENGE FOR BARCELONA 2010
For the first time in history, Televisión Española
will produce the broadcasting signal for a sporting
event in high definition (HD) – all in all a great challenge of the Spanish public television for the European Athletics Championships Barcelona 2010. In
cooperation with Televisió Catalunya (TV3) the best
possible coverage for the event is guaranteed.
As host broadcaster of Barcelona 2010, TVE
has tried to mix tradition and experience – main
characteristics of Spain’s public television since
its foundation – with the future and modern
technology of the 21st century.
Televisión Española has 300 people working at
Barcelona 2010 to get across the emotion and
drama of athletics to the viewers and offer the
most beautiful pictures possible.
There are three main concepts behind the multilateral signal: easy comprehension for viewers,
a greater number of human and technical resources in the finals than in qualification rounds and
the search for behind the scenes stories, such as
extra information about the athletes.
The latest technology will turn the event into
a show. The most important novelty is the 3D
camera, which will be suspended on a cable
network located above the blue synthetic track,
recording all of the athletes’ movements.
ALTA DEFINICIÓ, EL REPTE DE TVE A BARCELONA 2010
Per primer cop a la història, Televisió Espanyola
produirà el senyal d’un esdeveniment esportiu
global en Alta Definició (HD). Aquest és el gran
repte del primer grup de comunicació d’Espanya
amb el Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010. I per això comptarà amb la
col·laboració de Televisió de Catalunya (TV3),
amb la que s’ha fusionat en un consorci públic
inspirat en el que es va crear al 1992 per oferir,
en un esforç combinat, les imatges inoblidables
dels Jocs Olímpics de Barcelona a tots els
espectadors catalans.
Com a televisió amfitriona de Barcelona 2010,
TVE ha mirat de mesclar la tradició i l’experiència,
senyes d’identitat de la televisió pública espanyola
des de la seva fundació, amb el futur i la més
moderna tecnologia que el segle XXI l’exigeix
a una companyia de comunicació audiovisual.
Televisió Espanyola ha desplegat un formidable
operatiu d’unes 300 persones per oferir tota
l’emoció i el drama d’un esport com l’atletisme
que és ric en matisos i que proporciona
habitualment imatges d’una extraordinària
bellesa. Imatge i so han estat cuidats de forma
meticulosa pels millors professionals per as-
solir l’excel·lència a les retransmissions des de
l’Estadi Olímpic de Montjuïc.
Tres són els conceptes sobre els quals gravitarà la producció del senyal multilateral: fàcil
comprensió dels espectadors, major inversió
de recursos tècnics i humans a les finals que a
les eliminatòries i recerca d’històries humanes
més enllà de la competició i de tots els mitjans
a disposició de l’equip de realitzadors destaca
per sobre de tot la skycam o càmera aèria que
es desplaçarà per cables sostinguts a l’Estadi
Olímpic per oferir imatges zenitals de qualsevol
de les modalitats de l’atletisme.
109
110
Programa Oficial
UNA
MEDALLA
ÚNICA
LA PRIMERA SORPRESA:
LA CERIMÒNIA INAUGURAL!
Nacho Cano, Deambulants, Hansel
Cereza, Salvador Niebla, Jaime de la
Iguana, La Troba Kung-Fú…
La cerimònia inaugural del Campionat d’Europa d’Atletisme Barcelona
2010 estarà poblada de grans artistes i noms de primera fila de la cultura espanyola i catalana que oferiran
un espectacle basat en la força de
l’aigua i amb la Font Màgica com
a portentós escenari.
La cerimònia utilitzarà l’arquitectura
de la pròpia avinguda María Cristina com a espai escènic, integrant
a l’acció les torres venecianes i els
pavellons de la Fira. La Font Màgica de Montjuïc serà l’escenari principal. Mai fins a la data s’haurà mostrat
al món d’una forma semblant aquest
entorn tan emblemàtic de la ciutat.
L’espectacle està dirigit i produït pel
grup Imagina. El concepte i la direcció artística van a càrrec de Hansel
Cereza, ex membre i fundador de
La Fura dels Baus, a més de coreògraf aeri del Cirque du Soleil al seu
espectacle “Love”.
La banda sonora està composada
per Nacho Cano, que la interpretarà
acompanyat d’un grup musical de
corda, vents, veus i percussions,
L’Associació Europea d’Atletisme
(AEA) i el Comitè Organitzador de
Barcelona 2010 han aprovat un disseny innovador en forma de ‘V’ per
a les medalles del Campionat
d’Europa d’Atletisme Barcelona
2010. L’autor, l’alabès Martín Azúa,
ha volgut trencar completament amb
la tradició amb un model de medalla que “és la continuació de la cinta”
una vegada es penja al coll, segons
afirma el propi dissenyador.
Una de les principals innovacions de
la medalla és que es pot llegir en la mateixa posició tant el nom del Campionat
com el del guanyador, ja que una vegada finalitzada cada una de les proves,
al mateix Estadi Olímpic de Montjuïc,
un gravador registra els noms dels guanyadors i la seva marca. Aquest disseny, molt proper al minimalisme, tracta
de reflectir la simplicitat, la honestedat
i el dinamisme de l’atletisme, el primer
dels esports olímpics.
Azúa ha forjat part del seu prestigi
a l’esport amb el disseny de les medalles transparents del Campionat
del Món de Natació Barcelona 2003
i amb el monòlit de la regata Barcelona World Race. A l’actualitat figura entre els millors artistes joves espanyols l’obra del qual està inclosa
als fons permanents del MOMA de
Nova York.
A UNIQUE MEDAL
European Athletics and the Barcelona 2010
Organising Committee have approved an innovative V-shaped medal design for the 20th European Athletics Championships. The renowned
Catalonian artist Martín Azúa wanted to break
with the traditional style of medals at earlier
European Athletics Championships, referring
to the piece as a “continuation of the band once
it is hung around the neck.”
The main design feature of the medal allows
both the name of the successful athlete and the
championships to be visible at the same time.
The names and performances are to be engraved in the Olympic Stadium immediately after the
respective event. The design aims to reflect the
simplicity, honesty and dynamism of athletics.
Azúa is an artist whose projects have been
published in prestigious international publica-
tions. In the field of sports, two of his works have
become famous: the transparent medals of the
World Swimming Championships held in Barcelona in 2003 as well as the monolith designed for
the Barcelona World Race. He is currently considered one of the best Spanish artists and whose
works are displayed at New York’s Museum of
Modern Art.
Una de las principales innovaciones de la medalla es que se puede leer en la misma posición
tanto el nombre del Campeonato como el del
ganador, ya que una vez finalizada cada una
de las pruebas, en el mismo Estadi Olímpic de
Montjuïc, un grabador registrará los nombres de
los triunfadores y su marca. Este diseño, muy
próximo al minimalismo, trata de reflejar
la simplicidad, la honestidad y el dinamismo del
atletismo, el primero de los deportes olímpicos.
Azúa ha forjado parte de su prestigio en el
deporte con el diseño de las medallas transparentes del Campeonato del Mundo de Natación
Barcelona 2003 y con el monolito de la regata
Barcelona World Race. En la actualidad figura
entre los mejores artistas jóvenes españoles
cuya obra está incluida en los fondos permanentes del MOMA de Nueva York.
UNA MEDALLA ÚNICA
La Asociación Europea de Atletismo (AEA)
y el Comité Organizador de Barcelona 2010 han
aprobado un diseño innovador en forma de ‘V’
para las medallas del Campeonato de Europa
de Atletismo Barcelona 2010. El autor, el alavés
Martín Azúa, ha querido romper por completo
con la tradición con un modelo de medalla
que “es la continuación de la cinta” una vez se
cuelga del cuello, según ha afirmado el propio
diseñador.
on destaca la presència del bateria
Salvador Niebla, una de les referències
universals al parlar d’aquest instrument. Niebla, que va col·laborar com
a percussionista als Jocs Olímpics de
1992, ha composat algunes de les peces amb les que la selecció espanyola
de natació sincronitzada ha participat
a les més grans competicions.
El concepte i el missatge de l’acte
gira al voltant de les distàncies que
hi ha al món entre les persones, i suggereix que amb un acostament de
A FIRST BIG SURPRISE: THE OPENING CEREMONY
Nacho Cano, Deambulants, Hansel Cereza,
founder of La Fura dels Baus, as well as choreoSalvador Niebla, Jaime de la Iguana, La Troba
grapher of the famous Cirque du Soleil show
Kung-Fú... the crème de la crème of the Catalan
“Love”, which features music by the Beatles.
and Spanish art and music scene takes part in
The soundtrack of show has been composed by
an enthralling Opening Ceremony of the EuroCano, who is accompanied by percussionist Salvapean Athletics Championships Barcelona 2010.
dor Niebla. Niebla worked as a percussionist at the
The theme of the ceremony, held in front of the
1992 Olympic Games and composed several piefamous Font Màgica, is “the power of water”.
ces for the synchronized swimming competitions.
The show is directed and produced by the “ImaThe topic and message of the ceremony refers
gina Group” of Barcelona. The concept and art
to the distance between people in the world and
direction is by Cereza, a former member and
suggests that through the values of athletics
LA PRIMERA SORPRESA: ¡LA CEREMONIA INAUGURAL!
El espectáculo está dirigido y producido por
Nacho Cano, Deambulants, Hansel Cereza, Salel grupo Imagina. El concepto y la dirección
vador Niebla, Jaime de la Iguana, La Troba Kungartística corren a cargo de Hansel Cereza, ex
Fú… La ceremonia inaugural del Campeonato de
miembro y fundador de La Fura dels Baus, adeEuropa de Atletismo Barcelona 2010 estará poblamás de coreógrafo aéreo del Cirque du Soleil en
da de grandes artistas y nombres de primera fila
su espectáculo “Love”.
de la cultura española y catalana que ofrecerán un
La banda sonora está compuesta por Nacho
espectáculo basado en la fuerza del agua y con la
Cano, que la interpretará acompañado de un
Font Màgica como portentoso escenario.
grupo musical de cuerda, vientos, voces
La ceremonia utilizará la arquitectura de la propia
y percusiones, donde destaca la presencia del
avenida María Cristina como espacio escénico,
batería Salvador Niebla, una de las referencias
integrando en la acción las torres venecianas y los
universales al hablar de este instrumento. Niebla,
pabellones de la Fira. La Font Màgica de Montjuïc
que colaboró como percusionista en los Juegos
será el escenario principal. Nunca hasta la fecha
Olímpicos de 1992, ha compuesto varias
se habrá mostrado al mundo de una forma semede las piezas con las que la selección española
jante este entorno tan emblemático de la ciudad.
les distàncies aplicant els valors de
l’atletisme (esforç, tenacitat, motivació...) es poden recórrer aquestes
distàncies i trobar un equilibri.
La companyia gironina Deambulants
actuarà al començament de
l’espectacle amb un show
d’acrobàcies aèries i el grup La Troba Kung-Fú rematarà la festa amb
un concert de rumba catalana també
gratuït que es durà a terme a la plaça
de l’Univers.
(effort, tenacity, motivation,...) people can come
closer and create a balance.
Among other acts, Deambulants will present an
aerobatics show while Barcelona’s renowned
artist De la Iguana exhibits his collection of
pictures and images. After the ceremony, fans
can enjoy a concert by La Troba Kung-Fú held
at Plaza Universo, promising a perfect finale
to the Barcelona 2010 opening ceremony with
Mediterranean music.
de natación sincronizada ha participado en las
más grandes competiciones.
El concepto y el mensaje del acto gira en torno
a las distancias que hay en el mundo entre las
personas, y sugiere que con un acercamiento de
las distancias aplicando los valores del atletismo
(esfuerzo, tenacidad, motivación...) se pueden
recorrer esas distancias y encontrar un equilibrio.
La compañía gerundense Deambulants actuará
al comienzo del espectáculo con un show de
acrobacias aéreas y el grupo La Troba Kung-Fú
rematará la fiesta con un concierto de rumba
catalana también gratuito que se llevará a cabo en
la plaza del Universo.
111
112
Programa Oficial
UN
CAMPIONAT
PLE DE
NOVETATS
Barcelona 2010 restarà
a la història de l’esdeveniment
com a organització innovadora
i avantguardista
El Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010 compta amb una sèrie
d’innovacions que es posen en pràctica per fer més atractiva la competició
i que permeten un millor seguiment
de les proves als espectadors que
ocupen la grada de l’Estadi Olímpic.
Entre la llista de novetats destaca
l’adjudicació d’uns dorsals de colors que ressalten la presència del
campió continental vigent -identificat
amb color taronja-, de l’autor de la
millor marca europea present al campionat -que llueix un dorsal amb fons
blau- i dels líders a les proves combinades, amb el fons de color groc.
Aquests dorsals tenen la intenció de
donar un valor afegit d’informació
i de prestigi als atletes que prenen
part a les competicions. En cas de
coincidir els diferents dorsals, prevaldrà el del defensor del títol europeu.
Pel que es refereix al sistema de
competició purament, la principal
novetat de Barcelona 2010 és que
es tracta del primer gran campionat internacional a l’aire lliure en que
s’aplica la normativa d’una sortida
única per les proves de velocitat.
Ja ha quedat demostrat als campionats en els que ja s’ha aplicat aquesta
regla que ha beneficiat a l’espectacle
i que gairebé no perjudica als atletes
a la seva lluita per aconseguir millors
marques. Pel contrari, a les proves
combinades sí es manté la normativa d’una única sortida falsa. En el cas
que es produeixi una segona, l’atleta
que la provoqui -independentment
que hagi estat involucrat a la primeraquedarà desqualificat.
L’altra innovació que es durà a terme
en aquest campionat és la col·locació
del podi a un dels llocs més emblemàtics de la instal·lació, just sota la
Porta de Marató, la històrica entrada
a l’estadi creada al 1929.
Per la seva banda, el Comitè Organitzador del Campionat d’Europa
d’Atletisme Barcelona 2010 ha
decidit denominar oficialment
a l’esdeveniment un Campionat sense fums. La organització vol, amb
aquesta decisió i una sèrie d’accions
complementàries, sensibilitzar als aficionats que no està permès fumar
a l’Estadi Olímpic de Montjuïc.
Per aconseguir el seu propòsit i treballant en coordinació amb el Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, s’estan distribuint
100.000 follets en tres idiomes (català, castellà i anglès) amb la imatge de
la campanya “El fum és fatal” que ha
emprès el mencionat organisme.
Podium Estadi Olímpic Lluís
Companys de Montjuïc
B10 – PROGRESSIVE CHAMPIONSHIPS
The European Athletics Championships Barcelona 2010 features new technical aspects
that will make the competitions more attractive
and easier to follow for the spectators in the
Montjuïc Olympic Stadium.
A part of these novelties is the provision of the
defending European champion and current European leader with a special bib for competition
to easily identify the event’s best athletes. The
defending European champion wears a bib with
an orange background on the chest while the
chosen colour for the current continental leader
is blue. For the combined events, the leading
athlete after each event will be given a special
bib with a yellow background.
Furthermore, Barcelona 2010 is the first big
international event to introduce the new falsestart rule to the sprint disciplines, penalising any
runner who “jumps the gun”. The tightened rule
has proven to be a successful novelty at several
competitions throughout this year. On the other
hand, at the combined events only the second
runner to commit a false start in any race is
expelled regardless of who caused the first one.
Another great innovation is the installation of the
victory ceremonies podium below the Marathon
Gate, the Olympic Stadium’s historic entrance
built in 1929.
The B10 Organising Committee has also officially
declared this summer’s European Athletics
Championships a smoke-free event to ensure a
healthy environment for all people involved in the
Olympic Stadium Lluís Companys de Montjuïc.
Barcelona 2010 has closely been working
together with the Catalunya’s health department
(Salut de la Generalitat de Catalunya) to achieve
the common goal of a smoke-free event. Apart
from distributing 100.000 flyers featuring the
slogan “El fum és fatal” – “Smoking is fatal” in
languages of Catalan, Spanish and English,
a big campaign has been launched to reach as
many people as possible.
UN CAMPEONATO LLENO DE NOVEDADES
El Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010 cuenta con una serie de innovaciones que se ponen en práctica para hacer más
atractiva la competición y permitir un mejor
seguimiento de las pruebas a los espectadores
que ocupan la grada del Estadi Olímpic.
Entre la lista de novedades destaca la adjudicación de unos dorsales de colores que resaltan
la presencia del campeón continental vigente
–identificado con color naranja-, del autor de
la mejor marca europea presente en el campeonato –que luce un dorsal con fondo azul- y de los
líderes en las pruebas combinadas, con el fondo
de color amarillo. Estos dorsales tienen
la intención de dar un valor añadido de información y de prestigio a los atletas que toman parte
en las competiciones. En caso de coincidir los
diferentes dorsales, prevalecerá el del defensor
del título europeo.
Por lo que se refiere al sistema de competición
puramente, la principal novedad de Barcelona
2010 es que se trata del primer gran campeonato internacional al aire libre en el que se aplica la
normativa de una salida única para las pruebas
de velocidad. Ya ha quedado demostrado en los
campeonatos en los que ya se ha aplicado esta
regla que ha beneficiado al espectáculo y que
apenas perjudica a los atletas en su búsqueda
de mejores marcas. Por el contrario, en las
pruebas combinadas sí se mantiene la normativa
de una única salida falsa. En el caso de que se
produzca una segunda, el atleta que la provoque
–independientemente de si ya ha estado involucrado en la primera- quedará descalificado.
La otra innovación que se lleva a cabo en este
campeonato es la colocación del podio en uno
de los lugares más emblemáticos del Estadi
Olímpic Lluís Companys, justo debajo de la
puerta de Maratón, la histórica entrada al estadio
que data del 1929. Este lugar escogido para
las ceremonias de entrega de medallas permite
a los atletas estar en una posición elevada en
la que todos los espectadores pueden verlos
cuando reciben sus galardones y les convierte
en el objetivo de las cámaras con una fantástica
panorámica sobre el estadio de fondo.
Por su parte, el Comité Organizador del Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010
ha decidido denominar oficialmente al evento un
Campeonato sin humos. La organización quiere,
con esta decisión y una serie de acciones complementarias, sensibilizar a los aficionados de
que no está permitido fumar en el Estadi Olímpic
de Montjuïc.
Para conseguir su propósito y trabajando en
coordinación con el Departament de Salut de
la Generalitat de Catalunya, se están distribuyendo 100.000 folletos en tres idiomas
(catalán, castellano e inglés) con la imagen de la
campaña “El fum és fatal” que ha emprendido
el mencionado organismo.
113
114
Programa Oficial
NÚMEROS
I ESTRELLES,
LA BASE DE L’ÈXIT
Chema Martínez
La intel·ligent combinació
dels rècords europeus i alguns
llocs emblemàtics de la ciutat
ha fet reconeixible el Campionat
Naide Gomes
Mercedes Chilla
Les campanyes promocionals
del Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010 han basat el seu èxit
al carrer gràcies a les xifres i a les
estrelles de l’esport. Durant el darrer
any, les marquesines publicitàries
i els fanals de la ciutat han respirat
atletisme en diferents onades amb
les quals s’ha volgut relacionar els
números de les distàncies de les disciplines o les plusmarques europees
amb elements urbans.
El primer en obrir el foc va ser
l’espanyol més ràpid de la història,
Ángel David Rodríguez, amb la campanya dels 100 metres, relacionant
la distància de la prova amb el lateral d’una illa de l’Eixample. Va seguir Mercedes Chilla, la plusmarquista de javelina, comparant la distància
del llançament amb la distància entre
el monument a Colom i el Museu de
cera. La tercera va ser Natàlia Rodríguez, a una campanya que va igualar
la seva prova, els 1.500 metres, amb
la distància entre dos dels monuments de Gaudí més importants:
la Sagrada Família i la Pedrera.
Naide Gomes va ser la protagonista
de la quarta campanya, relacionant
la marca del rècord continental de
llargada amb la distància de 10 gandules de la platja col·locades en bateria. En cinquè lloc, el francès Renaud Lavillenie saltava a l’alçada d’un
fanal del passeig de Gràcia i per últim
es feia el paral·lelisme entre la distància de la prova de Chema Martínez,
la marató, amb la mesura de quatre
vegades l’Avinguda Diagonal.
Aquesta campanya de guarismes de
Barcelona 2010, realitzada per Virgili
Comunicació, ha rebut el premi Global Sports Forum 2010 a la categoria de grans esdeveniments esportius. L’encarregat de fer el lliurament
del guardó als guanyadors va ser el
campió olímpic de 1.500 i 5.000 metres a Atenes 2004, el marroquí Hicham el Guerrouj.
Ángel David Rodríguez
El Tram - Chema Martínez
MAGIC NUMBERS AND TOP ATHLETES BRING CHAMPIONSHIPS CLOSER TO CITIZENS
The awareness campaign of the European Athletics Championships Barcelona 2010 has based
its success on the attraction of numbers and big
stars of athletics related to famous spots in the
Catalan capital. The result was a vast collection
of campaigns, which citizens can identify with.
The magic numbers represented all across the
city correspond to European records in different
disciplines of this great sport.
The campaign kicked off with Spain’s fastest
sprinter of all time, Ángel David Rodríguez, de-
dicated to the 100 metres, relating the distance
to one straight street of Barcelona’s district
Eixample. Mercedes Chilla followed with the
Javelin campaign on the famous La Rambla.
Third protagonist was Natalia Rodríguez, who
ran 1500 metres from Gaudí’s Sagrada Família to
the Pedrera.
Naide Gomes led the fourth campaign, jumping
over 10 sun loungers put together on the beach
of Barcelona, followed by Renaud Lavillenie, who
pole vaulted over one of the many modernist
lampposts on Paseo de Grácia, next to the
Pedrera. The last promotional campaign featured
Marathon runner Chema Martínez, who needed
to cross Diagonal Street four times to reach
42.195 kilometres.
The European Athletics Championships Barcelona 2010 has received the Great Sporting Events
Award for the awareness campaign from the
Global Sports Forum. The twice 1500m Olympic
champion Hicham el Guerrouj presented the
trophy to the members of Virgili Communication,
the creators of the campaign.
NÚMEROS Y ESTRELLAS, LA BASE DEL ÉXITO
Las campañas promocionales del Campeonato
de Europa de Atletismo Barcelona 2010 han
basado su éxito en la calle gracias a las cifras
y a las estrellas del deporte. Durante el último
año, las marquesinas publicitarias y las farolas de
la ciudad han respirado atletismo en diferentes
oleadas en las que se ha querido relacionar los
números de las distancias de las disciplinas o las
plusmarcas europeas con elementos urbanos.
El primero en abrir el fuego fue español más
rápido de la historia, Ángel David Rodríguez,
con la campaña de los 100 metros, relacionando
la distancia de la prueba con el lateral de una
manzana de l’Eixample. Siguió Mercedes Chilla,
la plusmarquista de jabalina, comparando la
distancia del lanzamiento con la distancia entre
el monumento a Colón y el Museo de Cera. La
tercera fue Natalia Rodríguez, en una campaña
que igualó su prueba, los 1.500 metros, con la
distancia entre dos de los monumentos de Gaudí
más importantes: la Sagrada Família y la Pedrera.
Nadie Gomes fue la protagonista de la cuarta
campaña, relacionando la marca del récord continental de longitud con la distancia que medirían
10 hamacas de la playa puestas en batería.
En quinto lugar, el francés Renaud Lavillenie
saltaba a la altura de una farola del paseo de
Gràcia y por último se hacía el paralelismo entre
la distancia de la prueba de Chema Martínez,
el maratón, con lo que mediría cuatro veces la
avenida Diagonal.
Esta campaña de guarismos de Barcelona 2010,
realizada por Virgili Comunicación, ha recibido el
premio Global Sports Forum 2010 en la categoría
de grandes eventos deportivos. El encargado de
hacer entrega del galardón a los vencedores fue
el campeón olímpico de 1.500 y 5.000 metros en
Atenas 2004, el marroquí Hicham el Guerrouj.
115
116
Programa Oficial
A TOT
Barcelona 2010
Look
El visitant es sorprendrà
amb el look de tons vius i alegres
de Barcelona 2010
L’Estadi Olímpic Lluís Companys
de Montjuïc i les diferents seus
d’escalfament i d’entrenament del
Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010 s’han engalanat de
forma molt curosa per oferir-nos la
seva millor cara. El look de B10 gira
al voltant de dos eixos ben diferenciats: el que distingeix a la zona purament de competició de l’estadi i de
les proves exteriors i el que ho fa als
accessos a aquestes àrees i a les zones de preparació.
La primera de les línies engalana exclusivament tot l’interior de l’Estadi
Olímpic Lluís Companys i el recorregut de les proves de marató i marxa.
Es tracta d’una línia de degradat
blau - verd - taronja - verd - blau que
està acompanyada pels cercles que
composen el logotip de la competició
i que formen les siluetes de diferents
disciplines atlètiques: una cursa,
llançament de pes, salt amb perxa
i un salt horitzontal. En canvi, aquestes
figures desapareixen a les zones interiors de l’estadi i a les proves exteriors.
L’altra línia és específica dels voltants
a les zones de competició i de les
quatre pistes d’escalfament i d’entrenament, a més de totes les tanques
en general. Aquesta es caracteritza
per tenir com a protagonista el color
taronja que conforma el logotip
de Barcelona 2010 i els cercles en
color blanc.
A COLOURFUL LOOK
The Montjuïc Olympic Stadium and the different
venues of the European Athletics Championships
Barcelona 2010 have been working on their style
to show their best image. The B10 look offers
two distinct pictures: the competition areas at
both the Olympic Stadium and Road Events, as
well as the different sports facilities.
The first look has exclusively been created for the
competition area at the Olympic Stadium and the
Race Walk and Marathon events. A blue-greenorange-green-blue line is accompanied by blue
circles that show the B10 logo in the form of
different athletics disciplines, such as Shot Put,
Pole Vault, sprint and jumping disciplines. Howe-
ver, these silhouettes disappear in the Olympic
Stadium’s interior as well as at the Road Events.
La primera de las líneas engalana exclusivamente todo el interior del Estadi Olímpic Lluís
Companys y el recorrido de las pruebas de
maratón y marcha. Se trata de una línea de
degradado azul – verde – naranja – verde – azul
que está acompañada por los círculos que
componen el logotipo de la competición y que
forman las siluetas de diferentes disciplinas
atléticas: una carrera, lanzamiento de peso, salto
con pértiga y un salto horizontal. En cambio,
estas figuras desaparecen en las zonas interiores
del estadio y en las pruebas exteriores.
La otra línea es específica de los aledaños a las
zonas de competición y de las cuatro pistas de
calentamiento y entrenamiento, además de todo
el vallado en general. Ésta se caracteriza por
tener como protagonista el color naranja que
conforma el logotipo de Barcelona 2010 y los
círculos en color blanco.
The other look – orange with white circles – has
been designed for non-competition areas as well
as the four warm-up and training venues.
A TODO COLOR
El Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc
y las diferentes sedes de calentamiento y de
entrenamiento del Campeonato de Europa de
Atletismo Barcelona 2010 se han engalanado
cuidadosamente para ofrecernos su mejor cara.
El look de B10 gira en torno a dos ejes bien diferenciados: el que distingue a la zona puramente
de competición del estadio y de las pruebas
exteriores y el que lo hace en los accesos a estas
áreas y en las zonas de preparación.
117
118
Programa Oficial
MARKET SQUARE, DON’T MISS OUT!
OCIO PARA TODOS EN EL
MARKET
Barcelona 2010 cuenta con un espacio de ocio multicultural pensado
para todos los gustos. La zona comercial del Campeonato, situada en
la explanada del Palau Sant Jordi,
pone a disposición de los espectadores de B10 toda una serie de stands
en los que las firmas comerciales que
lo esponsorizan realizan diferentes
exhibiciones de sus productos.
En el Market Square de Barcelona
2010 también hay cabida para los
más pequeños de la casa, que disponen de una zona con diferentes
actividades atléticas en las que pueden aprender algunos secretos técnicos de varias disciplinas. En este
espacio está ubicado uno de los dos
stands de venta de “merchandising”
del Campeonato y también una zona
de descanso con un bar amenizado
con música chill out.
Durante cada jornada se realizan grafitis ambientados en motivos de la
ciudad de Barcelona y exhibiciones
de parkour.
Además de en el Market Square, se
desarrollarán otras actividades relacionadas con el atletismo, principalmente en el Centro Comercial La Maquinista (derecha).
Barcelona 2010 has designed a multi-cultural
space for all tastes, organising several activities to
keep every visitor of the 20th European Athletics
Championships well entertained. Located between
the Montjuïc Olympic Stadium and the Palau Sant
Jordi, the Market Square offers a wide variety of
sporting, cultural and culinary attractions.
The Market Square represents 16 brands and institutions linked to Barcelona 2010 and can especially
be visited during the break between morning and
evening sessions. Opening hours are 08:30 - 23:00.
At the same time, all B10 merchandising articles
are on sale here.
The Market Square also offers leisure time activities
for our little guests, who are welcome to try out
several athletics disciplines. This zone also features
a chill-out zone with a bar to take a short break,
relax or savour the variety of food and drinks.
In addition to the Market Square, more athletics
activities will take place at the Maquinista Shopping
Centre (left).
SQUARE
OCI PER A TOTS AL MARKET SQUARE
Barcelona 2010 compta amb un espai d’oci
multicultural pensat per a tots els gustos.
La zona comercial del Campionat, situada
a l’esplanada del Palau Sant Jordi, posa a disposició dels espectadors de B10 tota una sèrie
d’estands on les firmes comercials que li donen
patrocini realitzen diferents exhibicions dels
seus productes.
Al Market Square de Barcelona 2010 també hi ha
cabuda pels més petits de la casa, que disposen
d’una zona amb diferents activitats atlètiques
on poden aprendre alguns secrets tècnics de
diverses disciplines. En aquest espai està ubicat
un dels dos estands de venda de merchandising
del campionat i també una zona de descans amb
un bar amenitzat amb música chill out.
Durant cada jornada es realitzen grafittis
ambientats en motius de la ciutat de Barcelona
i exhibicions de parkour.
A més del Market Square, es desenvoluparan altres
activitats relacionades amb l’atletisme, principalment al Centre Comercial La Maquinista (a dalt).
119
120
Programa Oficial
10€
10€
20€
12€
10€
12€
6€
12€
12€
10€
12€
12€
BECOME A TRUE FAN
AND GET YOUR OWN B10 SOUVENIR
7€
EQUIPA’T
PER
DISFRUTAR
AL MÀXIM
DE B10
4€
El Campionat d’Europa d’Atletisme
Barcelona 2010 et proposa tota una
sèrie d’articles i complements perquè puguis submergir-te per complet
al Campionat com un autèntic fan
de l’atletisme. Deixa’t sorprendre per
les magnífiques idees que Barcelona
2010 et presenta en aquestes dues
pàgines on podràs trobar les peces
esportives més suggerents i una àmplia oferta d’elements que et permetran endur-te un magnífic record de
la competició.
Podràs trobar els punts de venda
de merchandising de B10 a l’entrada
de públic general i al Market
Square i també de forma online
al lloc web oficial: www.bcn2010.org
4€
4€
The European Athletics Championships
Barcelona 2010 offers you a great variety of
items and accessories to become an authentic
fan of the big sporting event. Check out the
B10 merchandising material at the Olympic
stadium’s main entrance, the Market Square
and on www.bcn2010.org, where you will find
sportswear, mugs and more beautiful gifts
and souvenirs.
7€
9€
4€
4€
4€
EQUÍPATE PARA
DISFRUTAR AL MÁXIMO DE B10
El Campeonato de Europa de Atletismo
Barcelona 2010 te propone toda una serie
de artículos y complementos para que puedas
sumergirte por completo en el Campeonato
como un auténtico fan del atletismo. Déjate
sorprender por las magníficas ideas que
Barcelona 2010 te presenta en estas dos páginas
en las que podrás encontrar las prendas
deportivas más sugerentes y una amplia oferta
de elementos que te permitirán llevarte
un magnífico recuerdo de la competición.
Podrás encontrar los puntos de venta de
“merchandising” de B10 en la entrada de público
general y en el Market Square, así como también
de forma online en la página web oficial:
www.bcn2010.org
4€
9€
121
122
Els comités
The Organising Committee
President
Mr José María Odriozola,
President
Royal Spanish Athletics
Federation (RFEA)
Members
City Council of Barcelona
Mr Pere Alcober, Sports
Councilor of the City of Barcelona
Mr Sergi Pujalte,
General Manager of the Sport
Institute Barcelona (IBE)
Spanish Government (CSP)
Mr Jaime Lissavetzky,
Secretary of State for Sports
Mr Albert Soler,
General Director of Sports
Executive Committee
President
Mr Pere Alcober, Sports
Councilor of the City of Barcelona
Members
City Council of Barcelona
Mr Sergi Pujalte, General
Manager of the Sports Institute
Barcelona (IBE)
Representative of the Spanish
Government (CSD)
Delegation Government of Catalonia
Mrs Montserrat García,
General Director
Government of Catalonia
Mrs Anna Pruna,
Secretary of Catalonia for Sports
Mr Carles Macian,
Director Sport Policy Programs
Barcelona Provincial Council
Mr Josep Monràs,
Sports Area Deputy Councilor
Mr Antoni Tobeña,
Co-ordinator of Sports
Department of Interior
Government of Catalonia
Mr Joan Delort,
Secretary of Security
Royal Spanish Athletics Federation
(RFEA)
Mr José Luís de Carlos,
General Director RFEA
Spanish Television
(TVE / Host Broadcaster)
Mr Santiago González, Head of TVE
Mr Ignacio Gómez-Acebo,
Head of Sports
Athletics Federation of Catalonia
(FCA)
Mr Romà Cuyás, President
B10 Advisor
Mr Vicente Añó
Secretary of the
Organising Committee
Mr José Luis de Carlos
Delegate of the Spanish
Government in Catalonia
Athletics Federation of Catalonia
Mr Romà Cuyás, President
Representative of
the Government of Catalonia
Barcelona Tourism Office
Mr Josep Anton Rojas,
Promotion Manager
Barcelona Provincial Council
Mr Jordi Cavero,
Chief of Sport Service
Royal Spanish Athletics
Federation (RFEA)
Mr José Luis de Carlos,
General Director RFEA
General Coordinator B10
Mrs Monica Barra
Barcelona Municipal
Services (BSM)
Mr Artur Margalef,
Vice-General Director
Spanish Television
(TVE / Host Broadcaster)
Mr Javier Quevedo,
Executive Producer
General Coordinator B10
Mrs Monica Barra
Deputy General Coordinador B10
Mr Xavier Bachs
General Coordination Barcelona 2010
Monica Barra
Director General Coordinator Office
Joan Garcia
IT-Technology
Catering
Sergio Cerrillo
Marta Poch
Coordination Officer
Marlleryn Reyes
Competition Director
Luis Saladie
Competition & Logistics
Agustín González
Operation & Services Director
Mado Madonar
Accreditation
Kerstin Schuster
Event Presentation
Fernando Marquina
Volunteers
Maria Zapata
Road Events
Josep Maria Antentas
Medical Services
Nuria Torres
Facilities Director
Josep Sánchez
Facilities & Infrastructures
Ivone de Souza
Logistics
Sergio Raventós
Accommodation
& Transport Director
Joan Garcia
Accommodation & Transport
Cristina Rodríguez
Transport
Toni Jorba
Security
Maria Prados
Protocol
& Ceremonies Director
Maribel del Moral
Communication
& Publications Director
Carlos Martín
Protocol & Social Programs
Elena Trabal
TV & Radio
Sonia Sancho
Opening & Closing Ceremonies
Pepe Monasterio
Media Services
Alberto Montenegro
Victory Ceremonies
Quim Torres
Photographers
Rafael Seguí
Marketing & Promotion Director
Oscar Gallego
Promotion
Mar Sanromà
Sponsorship
Jorge Olivella
Venue Decoration & Advertisement
Anna López
Finance & Ticketing Director
Manuel Villuendas
Ticketing
Adriana Corona

Documentos relacionados