Poemario del Páramo

Transcripción

Poemario del Páramo
Poemario del Páramo
Versos inéditos de parameros andinos
Compilación de los trabajos realizados por los participantes en
el Taller Regional sobre Manejo de Páramo
Proyecto Páramo Andino (PPA)
Ipiales, Colombia
Abril de 2009
Regional – Creación colectiva
Noche de poemas para el páramo
¿Qué sería de nuestros páramos, sin la senda luminosa que los taitas
ancestrales nos trazaron?… ¿continuaríamos?… ¿qué sería?... ¿que sería
de nuestras aguas?…
Urkukuna (cerro) lugares sagrados llenos de sabidurías e historias,
forman parte de nuestras vidas, formamos parte de su vida.
Corazón de tierra negra, niebla de duendes que resisten, alzados en las
cumbres de fuego iluminando nuestros sueños, soñando otras
realidades… recordando a los abuelos, abrazando frailejones y danzando
entre hermanos, hijos de la madre tierra.
Por eso busco al páramo: niebla y misterio, señor de las alturas, cuna del
agua, refugio insólito del colibrí.
La visión hermosa del frailejón y la cascada, me traslada hermosamente
a palabras ancestrales de amor a la naturaleza y conexión con el espíritu
de aventura a revivir.
Yo pido, agradeciendo a nuestro Dios altísimo, por nuestro aprendizaje
del páramo de Pachamama. Con cariño, llegando para proteger nuestros
elementos y nuestro páramo andino, el páramo de todos.
Páramo, cuna de sabiduría, cuna del agua, cuna de belleza e inspiración,
fuente de vida que permites el desarrollo de la población, nosotros nos
esforzaremos por cuidarte y por salvarte. Con el trabajo del proyecto
páramo andino, aprenderemos a amarte.
Páramo por qué ignorar tu presencia, si dentro de tu alma amiga, hay
muchas venas divinas, desde donde brindas el agua y lloras cuando te
lastiman.
Cumbres andinas bañadas por hilos de agua, que reflejan visos de
plata.Descarga el furor incontenible, con el mensaje de Chiles,
descifrando el lenguaje a través de unos ojos de Dios.
Los páramos son la casa de animales y vegetales…¿ te gustaría que te
destruyeran tu casa? No, ¿verdad? Entonces no destruyas la casa de
ellos…
Páramo, por tu biodiversidad y paisaje, eres lo más hermoso de la tierra,
eres lo único que garantizará la vida para éstas y las nuevas
generaciones, por eso cada día pregono tus bondades y sigo sumando
más personas para que te añoren y te cuiden.
Cuando te visito, siempre tienes algo que mostrarme además de tu
llovizna paramera, lo mejor de todo es la gente que habla de ti sin cesar,
por las tantas bondades que nos das.
La jalca y el páramo, tesoros encantados de los Andes por su
biodiversidad, paisajes donde se originan las aguas y la vida debajo de
ellas.
En la población de Tufiño, donde el páramo se mezcla con la sonrisa de
la gente, donde la hermandad de los pueblos latinoamericanos se siente
en la brisa que proviene de los cuatro puntos cardenales.Las flores más
hermosas son la tuyas mi adorado campo, que contigo siempre viviré en
ilusión y tu serás mi sabiduría, de un libro más grande que leo y que
tengo que seguir leyendo amor mío, naturaleza.
Lo hermoso del páramo casi siempre es lo más complejo.
Rocío de la mañana que cubre el aterciopelado entorno de este paraíso
celestial. En silencio, inmóvil, espero con incertidumbre que tus manos
“hombre” causen mi muerte o salven mi especie –
Creación colectiva de las y los participantes
del Taller Regional sobre Manejo de PáramoProyecto Páramo Andino. Ipiales. Abril 2009
Venezuela
La luna alumbra su huella
La luna brilla en la montaña
y el agricultor grita y grita
donde se encuentra su ganado.
La luna alumbra su huella
y en la soledad grita el agua
acompañando
al hombre del Mixteque
que con sudor en su frente
busca ansioso su vivir
El aroma del frailejón
alimenta su alma,
con alegría grita y grita:
luna, luna alumbra esta alma mía
que recorre en silencio
la montaña, la madre de la vida.
Lluvia tú que alimentas
a mi madre tierra
sedienta de sed,
hoy el hombre te maltrata
y yo te debo defender.
María Vicenta Dávila
Mixteque. Mérida
Venezuela
Piedra gris
piedra blanca
piedra mansa
de mi casa
Caballo de río
caballo de lago
caballo que corre
por mi páramo
Johel Rangel
Niño de Mérida
Venezuela
Colombia
El páramo no es triste, es serio
No es melancólico, es sereno
No es hostil, es grandioso
Ernesto Guhl
(germano-colombiano)
El Páramo Sacro
Si el intruso profana el milagro, violenta el encanto,
deshonra el misterio de las cumbres andinas;
si accede sus senderos sin respeto, acatamiento,
ni fervor ni asombro,
si quema el pajonal, los frailejones, si irrumpe a gritos en
la laguna,
si ahuyenta al oso frontino,
si devasta los bosques, si marchita las flores, si silencia los
pájaros,
si contamina las fuentes de agua cristalina;
la densa bruma, la tempestad, el yermo frío, el Mal Viento,
aventará iracunda –vengativa- con su resoplido la protectora
Diosa Mapalina
y ocultará el sendero, congelará los huesos, desvelará el
abismo,
encogerá los pasos, truncará el aliento.
Acaece que para los originarios pueblos habitantes de esos
arcanos,
los volcanes, los peñascos, macizos y picachos,
sus plantas y animales no son simples caprichos;
son hombres, son mujeres, son dioses o profanos,
son malos o son buenos,
procaces o sapientes,
nos premian con las lluvias o castigan con truenos;
despliegan el Arco Iris o enlutan los ponientes.
Son jóvenes o viejos,
celosos, permisivos,
castos o carnales, virtuosos o lascivos.
Son vírgenes o madres, casadas o solteras,
coquetas, casquivanas,
infieles o magnánimas, justas o vengativas.
Así son las montañas, serranías y lagunas,
así son los espíritus y deidades protectoras de estas
cumbres altivas.
Y cuentan los mayores que el Taita Imbabura, zagal y sin
quebrantos,
correteaba en los valles las púdicas guambritas
y astuto y mujeriego lloviznaba en sus naguas para hacerlas
traslúcidas…
vislumbrar sus encantos.
Hasta que un día cansado de tantas aventuras y de
preñar longuitas desde Otavalo al Carchi,
se casó con la bella y majestuosa niña Nieves del
Cotacachi.
De esa unión tan telúrica nació el Yanahurco guagua
que juega en los raudales de los efluvios lúbricos a
imagen de su Taita.
Y narran los que saben que el Taita Chimborazo más
alto y más violento, más pétreo y más ceñudo,
supo un día que su hembra, la Mama Tungurahua
caliente y eruptiva,
le jugaba celadas con el nuevo vecino, el arrogante
Altar,
con quién dormía furtiva.
Volaron piroclastos, ríos de magmas ardientes, cenizas,
llamaradas
que al desdichado envuelven; su gallardía es disuelta entre
lavas fundidas.
Sus cumbres derrumbadas, maltrechas y partidas.
Y Mama Tungurahua, cada vez que se acuerda,
melancólica y triste,
humaredas, cenizas, fogonazos exhala. ¡Oh! aventuras
perdidas.
Del cosmos paramuno, los mitos, las leyendas, los cuentos y
costumbres
ahora los confirma el saber y la ciencia;
su idílica hermosura, su exuberante vida en lúgubres
parajes,
las aguas virginales, servicios ambientales de pueblos y
ciudades,
reclaman el respeto, protección y conciencia
cual santuarios sagrados de cumbres y humedales.
Pero la ignominia y la codicia humana no se conmueven
nada ante el poder del mito;
el tributo y el culto, la devoción, el rito.
Han perdido su hechizo ante el ímpetu ciego del dinero
proscrito;
ni el agua de las ciudades, ni sus suelos repletos de
carbonos feraces,
ni el deslumbrante pico de las nieves perpetuas, ni las fuentes
termales;
todo está amenazado ante el alud inmenso de
desbocados males.
Y los volcanes rugen, los cerros se deslavan sepultando
ciudades; el agua ya no corre por los pueblos y valles;
se extingue el Quinde Estrella, se mueren los juncales,
los suelos se degradan, el agua no se queda y corre por
raudales,
los témpanos deslíen y las nieves perpetuas ahora son
lodazales,
las cumbres se deshielan y del casquete níveo quedaron
los puntales.
No hay cóndores sagrados que reciclen los muertos con
gula y ceremonia;
ahora hay que importarlos del zoo de California.
Y seguimos exánimes, insensatos e insanos;
con desidia y desdén, ignorancia y cinismo
cual vándalos sacrílegos, dementes y profanos.
Y se ocultará el sendero, se desvelará el abismo,
se encogerán los pasos, se truncará el aliento por blasfemos
y ufanos…
Rafael Negret
Colombia
Ecuador
TINKUINAKUI
TINKUNAKUY
Páramo te llaman ahora, Cerro
Sagrado.
Son cientos de años los que
convivimos,
Conoces nuestras alegrías y
nuestros sufrimientos.
Eres nuestro Apu, nuestra casa,
el vínculo entre los andinos…
Con tu presencia,
Siempre estaremos fortalecidos
y continuaremos luchando por
nuestra dignidad.
KUNANKA YAKURKUMI
NINKUNA, WAKA URKU
ÑA PATSAK PATSAK
WATAKUNATAMI KANWAN
KAWSAKUNCHIK
ÑUKANCHIK KUSHIYAYKUNATA
LLAKIKUNATAPISH RIKSINKIMI
ÑUKANCHIK APUMI KANKI,
ÑUKANCHIK WASI, ANTIMANTA
RUNAPURA TINKUNAKUY
KAN RIKUKUWAKPI
WIÑAYTAMI SINCHI KASHUN
ÑUKANCHIK
PAKTAKAWSAYMANTA
MAKANAKUSHPA
KAWSASHUNRAKMI
(Traducción al quichua)
Tania Calle
Ecuador
Otros andinos
Entre Niebla…
Para no enojar a la Pachamama
pido permiso al páramo
y abro la cortina de la niebla…
La vida comienza a despertar ente mis ojos,
Plena
El viento juguetea con los pajonales:
es una danza grácil y serena.
Al ojo del agua – la laguna –
(que aún guarda la imagen de una luna llena)
se asoman ahora, nubecitas blancas
que parecen de algodón y seda.
Alas fecundas en el vuelo,
huellas que se estampan en la tierra,
agua que va naciendo despacito,
solcito que calienta,
Llovizna melancólica que cae
y que viste de brillos a las piedras..
florecitas que se abren,
florecitas que se cierran
animales que andan sigilosos,
hojas que se hamacan y que tiemblan,
y en el fondo de una noche oscura
que tras las horas, su lugar espera:
estrellas luminosas que titilan
y frío que escondido, acecha…
Mujeres y hombres que trabajan duro,
niños que sonríen y que juegan,
jóvenes, con ojos de futuro,
que como todos, sueñan
mayores con sombras del pasado
que saben y que cuentan..
Es la vida múltiple del páramo
que vibra
entre el mágico encanto de la niebla.
María Susana Ruggiero
Argentina
Páramo
Con su abrazo de musgo y pajonales
En lo alto…el páramo vigila.
Deja correr el viento en sus laderas
Porque le gusta como silba…
Se viste de niebla cuando quiere.
Pero también se viste de soles y de brisa.
Desde su corazón esponjoso,
gotas de agua, llora de alegría.
Y protege al río recién nacido
con un manto tenue de llovizna.
Cobija la vida que transcurre
En su paisaje único y distante.
Pone el marco
al vuelo majestuoso de los cóndores,
cuenta las huellas de las dantas,
florece con los frailejones,
se mece en el ramaje de los polylepis,
juguetea con las nubes,
se arrulla con las estrellas.
Se estremece con el aleteo de las avecillas…
Se conmueve con la sonrisa de su gente.
Ambos se quieren y se cuidan
Habla con el silencio
(es el silencio musical de la montaña)
Y espera…
Espera poder ser, mañana.
María Susana Ruggiero
Argentina
Laguna de Páramo
Altiva y serena en la montaña:
la laguna.
Pupila de agua para mirar el cielo.
Canto de vientos para acunar la luna.
Sonrisa de ondas suaves,
Sueños de lloviznas y de brumas…
Altiva y serena en la montaña
La laguna.
María Susana Ruggiero
Argentina
Coplas a los
páramos venezolanos
Recopilados por Henriette Arreaza
Mérida, Venezuela
VIII- Coplas a la luna
A la linda Chía
Linda Chía así llamada
por nuestros antepasados
salió sobre la montaña
de la Topia hasta los llanos
alumbrando a Mixteque
que se estaba despertando
sus labriegos con los bueyes
las coyuntas y el arado.
Luna bella de los cielos
que el creador nos ha dado
para alumbrar a sus hijos
en cuevas acurrucados
se fueron de madrugada
y ya estarán paramiando.
Yo te pido linda luna
que nos sigas alumbrando
el pensamiento de todos
para seguirte apreciando.
Jesús Manuel Rivas Albornoz
Copla al obrero
El obrero de Mixteque
se levanta muy temprano
a trabajar con sus manos
un poco ya encallecidas.
Aunque se va por la orilla
pa no pisar la cosecha
es con la mano derecha
que él ya se ha santiguado
si se comió su bocado
buscando los bueyes va
mirando de allá pacá
en lo oscuro la nieblina
el apero lleva encima
de los hombros ya cansado
un poco mortificado
a la loma llegó ya
y enseguida va ayudando
para empezar la faena,
esperando mano llena
que venga a colaborar.
El siempre tienen confianza,
en el Dios omnipotente
también en toda la gente
de allí que son sus vecinos
ellos agarran camino
para llegar al barbecho
comen arepa de afrecho
con guarapo de panela
guisao de papas negra
con habas, berros y ají
como todos son de allí
ellos no son exigentes
se toman un aguardiente
para que sepa a tardita
así la luna bendita
los alumbra por las noches
alguno si tiene un coche
se va pa la pulpería
como allí sí se las fían
se lleva unas botellitas
y bajo la luna bella
se acerca hasta una casita,
oye y mira a ver qué pasa
suena el violín, suena el cuatro,
la sinfonía, los capachos
se prende la melodía.
Antes de que aclare el día
la fiesta empieza asomar
aquí yo quiero bailar
con la muchacha que quiero
aquí pongo mi sombrero,
mi botella y mis cotizas,
vamos a ver quién me pisa
pa enseñarle a respetar
si quiere también pelear
váyame esperando afuera
no le salgo de carrera
porque yo no soy cobarde
así me enseñó mi padre
a parármele al más macho
no importa que sea muchacho
también tienen pantalones.
Ya no los molesto más
tengo que salir temprano,
ya me voy a mi trabajo,
y no parrandeo más
dejémoslo todo en paz
y sigamos la faena
no sea que manos llenas
se lleve nuestro trabajo
sigamos por el atajo
allí los agarraremos
en la cárcel los pondremos
para que lo paguen todo
a ver si así de este modo
dejan de tanto robar
y aprenden a respetar
lo ajeno que eso es sagrao.
Carlos Eduardo Dávila
La luna en Mixteque
La luna está de fiesta
Aquí en mi pueblito
alumbra con gran brillo
cuando llega la nochecita.
Que linda se ve la luna
vestida de las estrellas
alumbra con tanto amor
que se me olvidan las penas
Cuando voy por los caminos
la luna me va alumbrando
siento una inmensa alegría
porque me va acompañando.
Teófilo Rangel
La linda Chía sobre Mixteque
I
Qué linda se ve la luna llena
sobre la mesa del Royal
A las 7 de la noche
con el frío veranial
II
Mi abuelita me contó
una historia muy simpar
que un día el sol y la luna
se agarraron a peliar
porque la luna quería
con el día trabajar
pero el sol es el varón
no se dejó dominar
III
Y la pobrecita luna
se tuvo que conformar
andar toditas las noches
a un lindo mundo alumbrar
IV
Usted no me lo creerá
ni yo lo voy a obligar
pero el Apolo 11
cuando a la luna llegó
yo lo vi muy bien clarito
dando vueltas y vueltas
sobre mi luna de Dios
La luna alumbra su huella
La luna brilla en la montaña
y el agricultor grita y grita
donde se encuentra su ganado.
La luna alumbra su huella
y en la soledad grita el agua
acompañando
al hombre del Mixteque
que con sudor en su frente
busca ansioso su vivir
El aroma del frailejón
alimenta su alma,
con alegría grita y grita:
luna, luna alumbra esta alma mía
que recorre en silencio
la montaña, la madre de la vida.
Lluvia tú que alimentas
a mi madre tierra
sedienta de sed,
hoy el hombre te maltrata
y yo te debo defender.
María Vicenta DávilaMixteque.Mérida
Venezuela
Oración al Espíritu del Páramo
A la magia que respira la laguna
San Miguel Arcángel ilumíname
las 13 preguntas.
Laguna Santo Cristo ayuda a mi familia y a mí en mis estudios
Habla por mi boca y mi sangre y arrúllame en tu corazón
Gracias al santo del Espíritu Santo
y al Páramo
Por ti estoy yo aquí
Que me dé la lluvia
Queremos valentía para aceptar las cosas
Oh espíritu de la naturaleza
ven, ayúdanos y danos fortaleza
para seguir adelante luchando
por esta hermosa tierra.
Oh Duendes: Eternos habitantes de mis páramos.
Leche rica ordeñada por mis ancestros, con sus manos viejas y ralladas
de sudor y canto.
Ilumíname y lléname de más enseñanzas y experiencias.
Ven espíritu de la montaña, dame tu escudo y dame tu espada.
Espíritu del Carbunco quiero paz para Venezuela.
Le pido al Santo Cristo que me de mucha salud y no dejar solos a mis
hijos.
Aquí se respira aire puro.
Esta oración al Espíritu Santo del Páramo.
Colectivo Mubay, Mixteque
Municipio Rangel,
Mérida
Venezuela

Documentos relacionados