BROCHURE EXPORT.ps, page 1-20
Transcripción
BROCHURE EXPORT.ps, page 1-20
Garnier-Thiebaut is the oldest producer of linens in “Les Vosges”. (1839) It is with great pleasure that I send you this catalog for you to discover the world of Garnier-Thiebaut. A world of tradition, color, modernity and the art of living. At Garnier-Thiebaut we have created a name not only for its products, but our cutting edge technology and savoir-faire put to work. We are committed to the highest level of service standards. We balance consistency with the flexibility to cater to each clients individual needs. It is passion, that drives my team and enables them to address your service needs regardless of your location-near or far. Welcome. And enjoy your jouney into the world of Garnier-Thiebaut. Manufacturing - Fabrica - Usine Paul de Montclos C.E.O. Garnier-Thiebaut es el productor más viejo de linos en “Les Vosges”. (1839) Es con gran placer que le enviamos este catálogo para que usted descubra el mundo de Garnier-Thiebaut. Un mundo de tradición, color, modernidad y el arte de vivir. En Garnier-Thiebaut hemos creado un nombre no solo con sus productos, pero también con nuestra vanguardia y conocimiento de la tecnología. Estamos comprometidos al nivel más alto de estándares de servicio. Equilibramos la consistencia con la flexibilidad para proveer a cada cliente de acuerdo a sus necesidades individuales. Es una pasión que maneja a mi equipo y los permite dirigir sus necesidades del servicio a pesar de su ubicación, cerca o distante Bienvenidos y disfrute su viaje en el mundo de Garnier-Thiebaut. Weaving - Tejido - Tissage Paul de Montclos Presidente Hand finishing - Confeccion a mano - Confection manuelle La plus ancienne entreprise Vosgienne de linge de maison. (1839) C’est avec plaisir que je vous invite à découvrir au travers de cette plaquette l’univers de Garnier-Thiebaut. Vous y rencontrerez nos produits, notre savoir-faire et les technologies les plus modernes mises en œuvre chez Garnier-Thiebaut. La passion qui anime mon équipe permet de répondre à vos attentes où que vous soyez dans le monde. Bienvenue dans un monde de tradition, d’art de vivre, de couleurs et de modernité. Paul de Montclos Garnier-Thiebaut introduced each year two new collections, thanks to their exclusive team of designers. Garnier-Thiebaut introdujo dos colecciones nuevas cada año gracias a su equipo exclusivo de diseñadores. L’innovation permanente avec 2 collections par an grâce à un bureau de style exclusif. Président Directeur Général Garnier-Thiebaut’s daily concern is to preserve the environment. Garnier-Thiebaut esta siempre al frente de la tecnología ; nuestro equipo esta entrenado para adaptar cualquier diseño y logo de nuestros diseñadores y clientes a nuestro jacquard que teje máquinas. La recherche permanente du progrès technique l’environnement : une entreprise française et citoyenne. et du respect de Certification ISO 9001 Norme Oekotex Isaphire, Platine Garnier-Thiebaut manufactures Damask table linen, bed linen and terry towelling in the purest high end French textile tradition since 1839. Fabricamos manteles de damasco, ropa de cama y la felpa en la más pura tradición textile Francesa desde el 1939. La plus grande unité de production de linge de maison, totalement intégrée en France 2 manufacturing units in France 2 sitios de produccion en Francia (region de los Vosges) 2 unités de production dans les Vosges Corporate head quarter with manufacturing and warehousing. La casa matriz corporativa con la fabricación y el almacenaje. Siège social : regroupant les bureaux administratifs, le tissage, la confection et les expéditions Warehousing and expedition Almacen y expeditiones Stockage et expéditions The new favorite marks of the household linen users. Las marcas nuevas favoritas de los usuarios de linos. Les nouvelles marques préférées des utilisateurs de linge de maison. French Hotel Division Département hôtellerie France International Hotel Division & Retail Division Département hôtellerie Export & Grand public (détaillants) “La Corbeline” : bleaching, mercerizing and machine finishing “La Corbeline” : blanquear, abrillantar y terminar en maquina La Corbeline : traitement du tissu, confection robotisée We are proud to supply the most famous and prestigious hotels, resorts, restaurants, country clubs, cruises and air lines all over the world. Garnier-Thiebaut is always on the edge of technology, our team is trained to adapt any pattern and logo from our designers and customers to our jacquard weaving machines. El estudio personalizado de los productos para los hoteles y los restautantes. L’Etude personnalisée des produits pour les hôtels et les restaurants. City Zen dinning room Mandarin Oriental, Washington DC Estamos orgullosos de suplir a los más famosos y prestigiosos hoteles, resortes, restaurantes, clubes, cruceros y líneas aéreas por todo el mundo. La référence des plus belles demeures, des palaces et des restaurants étoilés dans le monde entier. EUROPE • French Presidency - Palais de l’Elysée, Paris (F) • Restaurant Georges Blanc, Vonnas (F) • Meridien Beach Palza, Monaco • Le Louis XV - Alain Ducasse, Monaco • Hôtel Métropole, Moscou (R) MIDDLE EAST & AFRICA • Four Seasons, Riyadh (Saudi Arabia) • Marriott, Doha (Qatar) • Sheraton Addis, Ababa (Ethiopia) AMERICAS & CARIBBEAN • Mirage, Las Vegas (USA) • Caesars Palace, Las Vegas (USA) • Tremont, Baltimore (USA) • Hard Rock Hotel, Chicago (USA) • Mandarin Oriental Hotel - Washington DC (USA) • Wynn - Las Vegas (USA) • Ritz Carlton Battery Park - New York (USA) • Hilton, Sao Paulo (Brazil) Café Mozu Mandarin Oriental, Washington DC ASIA & PACIFIC • Shangri La, Sydney (Australia) • Leela, Mumbay (India) • Four Seasons, Hong Kong (China) • Le Meridien, Bora Bora 1 Garnier-Thiebaut, has more than 150 years of experience, and has earned a reputation for making customer service our top priority. We are equipped with a dedicated team that is prepared to cater to your specific needs. We are proud to have as customers the most prestigious hotels, resorts, restaurants and country clubs in more than 80 countries across the world. Garnier-Thiebaut, tiene más de 150 años de experiencia, y ha ganado una reputación por hacer el servicio al cliente nuestra prioridad absoluta. Tenemos un equipo dedicado y preparado a proveer al cliente lo servicios especializados que requieren. Estamos orgullosos de tener como clientes los hoteles más prestigiosos, resortes, restaurantes y clubes de campo en más de 80 países a través del mundo. Garnier-Thiebaut, c’est plus de 150 ans d’histoire et toute une équipe à votre service Fier d’avoir comme clients les plus prestigieux hôtels, resorts, restaurants et country-clubs dans plus de 80 pays. 2 Fabrics: Specialists in cotton, but also pure linen, metis, polylinen, polyester and polycoton Drawing: For “Crossborded” design, dimensions are predefined by the design itself. Whereas, “All Over” design allow for any size/shape to be produced-without altering the pattern or design. Dying: White, weft dyed (White warp and color yarn in weft), Full dyed (woven in white, and then fully dyed), Warp and weft (dyed yarns in warp and weft). Product: Tablecloth, napkin, placemat, runner, skirting, however Garnier-Thiebaut is also a manufacturer of bed linens and terry products Ranges: Reverence : more than one thousand different designs in white and weft dyed. Iris : to custom color your weft dyed product. Special : custom design Passion : fully dyed collection Easy : coated and polyester collection Envie : warp and weft collection Prestige : pure linen, metis,polylinen, high thread counts. Lead times: combination of flexibility, quality and punctuality. Telas: Especializados en algodon, pero tambien en lino puro, metis, polylinen, polyester y polyalgodon Diseños: Para “Cossborded” el diseño, las dimensiones son predefinidas por el diseõ mismo. Mientras que, los diseños “All Over” se puenden producir en cualquier tamaño/forma sin alterar o el desiño. Tintures: Blanco, Weft dyed (blanco alabéa y colora el hilo en la trama), Repleto teñido (tejido en blanco, y entonces completamente teñido), Warp and weft (los hilos teñidos en alabéa y la trama). El Producto: El mantel, las servilletas, los manteles individuales, los “runners”, faldas de mesa; sin embargo Garnier-Thiebaut también fabrica ropa de cama y felpa. Lineas: Reverence : mas de mil diseños en blanco y weft dyed. Iris : para personalizar su producto weft dyed. Special : diseño personalizado Passion : colección completamente teñida Easy : colección cubierta “coated” y de polyester Envie : colección warp and weft Prestige : lino puro, metis, polylinen y cuenta alta de hilo. Plazo de Espera : combinacion de flexibilidad, calidad y puntualidad. Matières : Spécialiste du coton, mais aussi le lin, le métis, le polyester, le polycoton… Dessins : Pour les dessins encadrés, les dimensions sont prédéfinies (dessin placé), Pour les dessins “all over” il est possible de couper le tissu sans altérer le dessin, ce qui autorise n’importe quel choix de dimension. Teintures : Blanc, tramé (Chaîne blanche et fils couleurs en trame), teint en pièce (tissé en fils blancs puis teint), chaîne et trame (fils couleurs en chaîne et en trame). Produits : Nappes, serviettes, sets de table, tête-à-têtes, juponnage… et aussi linge de lit et éponge. Gammes : Réverence : plus de mille modèles en blanc et tramé couleur Iris : pour colorer à souhait vos tramés Spéciale : la gamme à personnaliser Passion : les teints en pièces Easy : coton enduit et polyester, la facilité d’entretien Envie : les chaînes et trame, un feu d’artifice de couleurs Prestige : métis, lin, double trame, comptes serrés Délais : Des délais courts, maîtrisés et respectés. The Table La Mesa - La Table «Your Recipe for Elegant Dinning» «Su receta para la Elegancia en el Comedor» «Tisseur d’Étoiles» 3 Mandarin Oriental - Washington Williamsburg Inn - Williamsburg CUSTOMIZATION - PERSONALIZACION - PERSONNALISATION Marcel’s - Washington DC Hard Rock Hotel - Chicago We can customize your napkin and tablecloth with your logo Podemos personalizar sus servilletas con su logo Nous personnalisons votre linge The Core Club - New-York 4 REVERENCE - IRIS Tablecloth ELM Blanc Tablecloth BEAUREGARD Blanc With over 1,000 designs available, you may personalize your linens from a variety of colors and patterns. GT has one of the largest arrays of designs available in the market today, which gives you the opportunity to choose linens for all your establishment’s facilities from banquets to your dining rooms and in room dining. Con mas de 1,000 diseños disponibles, puede personalizar sus linos con una gran variedad de colores y modelos. Garnier-Thiebaut tiene una de las mas grandes variedades que existe en el mercado hoy, dándole la oportunidad de escoger linos para todo su establecimiento, asi sea salon de banquetes, comedor o servicio de habitacion. Nous avons plus de 1000 dessins à vous présenter. Chacun peut être personnalisé et coloré à volonté. Cette offre, la plus large du marché, vous permet de décorer vos établissements du room service au banquet. Underlay CARRARE Blanc and runner CARRARE Sable Runner MARSAULT Blanc 5 Underlay PLAIN SATIN Abricot and Tablecloth CHARMILLE Rouge Tuile The Passion collection offers you the opportunity to select from a wide range of colors. Due to our technology and expertise we guarantee you color stability and resistance to high temperarures , which is Oekotex certified. PASSION Underlay PLAIN SATIN Capucine and Tablecloth MYRIADE Prune La colección “Passion” le ofrece la oportunidad de elegir entre una variedad inmensa de colores. Debido a nuestra tecnología y la pericia le garantizamos colores estables y resistentes a temperaturas altas, o certificadas por Oekotex La gamme Passion permet de réaliser tous les coordonnés de couleur. Notre technologie et notre savoir faire vous garantissent des coloris stables et résistants même à haute température Certificat Oekotex. Underlay PLAIN SATIN Cumin and Tablecloth FLEURS ROYALES Sable 6 Underlay PLAIN SATIN Capucine and Tablecloth FLORILÈGE Sable ENVIE - PRESTIGE Tablecloth GAYA Café Thanks to our design team, Garnier-Thiebaut introduces two new collections a year. Colors, graphics, style, and finishings are signature products that have come to be associated with the Garnier-Thiebaut name. Tablecloth RENAISSANCE Miel Garnier-Thiebaut introdujo dos colecciones nuevas cada año gracias a su equipo exclusivo de diseñadores Los colores, la gráfica, ESTILO, y EL ACABADO son los productos de firma que han ESTADO asociados con el nombre de Garnier-Thiebaut. Grâce à nos stylistes, Garnier-Thiebaut vous apporte deux nouvelles collections par an. Couleurs, dessins, finitions, style sont les aspects emblématiques du ‘Style’ Garnier-Thiebaut. Tablecloth ISAPHIRE Opaline Tablecloth SECRETS Orchidée 7 Tablecloth CHANTILLY Acajou Brown Stripes Tabletop BANQUET - BANQUETE Overlay CÉLESTE Orage Underlay CARRARE Ficelle (full dyed) Cream tabletop 8 VICTORIA Gold (full dyed) Gold Skirt Curves SKIRTING - FALDAS - JUPONNAGE We can also produce polyester skirting to match your table cloths for banquet use. Podemos producir también faldas de polyester para emparejar sus telas de mesa para el uso del banquete. Nous pouvons aussi réaliser un juponnage en polyester coordonné avec votre nappage et vos tables de banquet. MYRIADE Levain (full dyed), polyester 9 Tablecloth MILLE COULEURS Sorbet EASY Coated tablecloths/ Polyester tablecloths Are easy to maintain and perfect for terrace, pool and patio. Tablecloth MILLE FOLIES Azalée Manteles cubiertos «coated» / Manteles de polyester- son faciles de mantener e ideales para uso en la terraza, área de piscina y patio. Avec la gamme Easy, deux possibilités d’entretien facile s’offrent à vous : - Des nappes en coton enduit, idéal pour les terrasses, piscines, patios… : un simple coup d’éponge suffit ! - Des nappes en polyester. Placemat MILLE LIGHTS Iris Tablecloth MILLE LIGHTS Iris 10 The Bedroom La Habitación - La Chambre 11 Garnier-Thiebaut offers you a high end collection of bed linens ; whose quality meets the standards of the finest establishments in the world. The linens may be personalized by choosing the following : Color, Design, Dimension Embroidery, Finishing Due to the texture and delicacy of the combed threads that we use, Garnier-Thiebaut bed linens offer exceptional resistance and extreme comfort. BED LINEN Garnier-Thiebaut le ofrece una colección de ropa de cama de muy alta calidad; cuya calidad encuentra los estándares de los establecimientos más finos en el mundo. Los linos pueden ser personalizados escgiendo lo Siguiente : Color, Diseño, Dimensión Tejido, Acabado MONTE-CARLO Blanc - TC 335 Debido a la textura y delicadeza de los hilos peinados que utilizamos, los linos de cama de Garnier-Thiebaut ofrecen resistencia excepcional y comodidad extrema. Garnier-Thiebaut vous propose du linge de lit uni ou jacquard, haut de gamme, répondant aux attentes des plus beaux établissements dans le monde ; vous pourrez le personnaliser en choisissant : La couleur, le dessin, les dimensions La broderie, les finitions Grâce à sa contexture et à la finesse des fils peignés que nous utilisons, le linge de lit Garnier-Thiebaut associe résistance exceptionnelle et confort extrême. OPÉRA Ivoire - TC 210 12 All the designs shown in this catalog are an example of our creativity and technological expertise. We are eager to work with you to find a perfect design to suit your establishment’s unique style and needs. Todos los diseños mostrados en este catálogo son un ejemplo de nuestra creatividad y pericia tecnológica. Estamos ansiosos de trabajar con usted para encontrar un diseño perfecto que le convenga al estilo extraordinario de su establecimiento y sus necesidades. Toutes les parures présentées dans ces pages sont un exemple de notre large savoir-faire. Nous sommes à votre disposition pour étudier avec vous une solution qui sera en parfaite adéquation avec votre établissement. LA ROPA DE CAMA LE LINGE DE LIT DUO Argent - TC 210 This design, is an example of classic elegance, and enhances the beauty and luxury of your rooms. Due to our design methods, we are able to interweave your logo on your duvet covers and pillow cases. Este diseño es un ejemplo de la elegancia clásica, y aumenta la belleza y el lujo de sus habitaciones. Debido a nuestros métodos del diseño, nosotros somos capaces de entretejer su logo en sus fundas de edredón y almohada. Ce modèle, à la fois classique et élégant, vous permet d’embellir vos chambres d’un produit très riche. Nous avons construit le dessin de manière à pouvoir tisser votre logo sur la housse de couette et les taies d’oreiller. OPÉRA Gris - TC 210 13 THE BATHROOM It is in the bathroom that your customer will appreciate the best in comfort and luxurious texture. Woven in our factory, our terry collection will guarantee you long-lasting satisfaction. As every other product manufactured by GT, customization is available (design, logo, embroidery and weight). Éponge HAWAÏ - 20.5 oz. - 580 g/m2 Terry bathrobe, Kimono or collar Terry towel, bath mats (32 oz. - 900 g/m2), bath towels and hand towels, 100 % combed cotton - 15 colors available Batas de Baño de Felpa Kimono o de collar Toallas de felpa, alfombras de baño, las toallas de baño 15 colores disponibles. Peignoir Eponge Col châle ou col kimono, blanc Serviettes, draps de douche, draps de bain et tapis de bain - 15 coloris disponibles Customization possible with front or back embroidery La personalización es posible con el bordado en el frente o espalda. Votre broderie sur poche poitrine ou au dos du peignoir Damask bathrobe Oeil de Mouche, white or ivory Batas de Baño de Damasco Oeil de Mouche, blanco o crema Peignoir damassé DIAMANT Œil de mouche, blanc ou ivoire Kimono 14 Collar EL CUARTO DE BAÑO LA SALLE DE BAIN Es en el cuarto de baño que su cliente apreciará lo mejor en la comodidad y la textura lujosa. Tejido en nuestra fábrica nuestra colección de felpa le garantizará satisfacción duradera. Como cada producto que fabrica Garnier-Thiebaut, la personalización está disponible (el diseño, logo, el bordado y el peso). C’est dans l’intimité de la salle de bain que vos clients ont le plus besoin de confort, de douceur et de bien-être. Tissée dans nos usines, notre gamme éponge vous garantira au fil du temps une totale satisfaction. Comme l’ensemble des produits fabriqués par Garnier-Thiebaut, personnalisation possible par la couleur, la broderie, le dessin ou le grammage. ANNA - 18 oz. -500 g/m2 Terry towel, bath mats, bath towel Toallas de felpa, alfombras de baño, las toallas de baño Serviettes, draps de douche, draps de bain et tapis de bain Pool Towel SWIM - 15 oz. - 420 g/m2 3 colors available: Horizon, Mais, Orage Customization is available (design, logo, embroidery and weight). 3 colores disponibles: Horizonte, Mais, Orage La Personalización está disponible (el diseño, logo, el bordado y el peso). 3 coloris disponibles sur stock : Horizon, Maïs et Orage Personnalisation possible par la couleur, la broderie ou le dessin. Pool Towel SHERATON ADDIS ABEBA 15 Quality: 100 % cotton, ply twisted Standards: Certification ISO 9001, Certified Oekotex Techniques: Completely integrated manufacturing process with over 50 new generations of jacquard looms. Finishing: The final touch will be done by our finishing department (mitered corners, hem stitching, piping, etc. Specialty: Custom made products Customization: Interwoven logo, embroidery, finishing. Indanthren Colorants: More resistant in the long run. Bleaching is allowed in cold water. Maintenance: wash separately for the first time. Can also be washed under high water temperatures Calidad: 100 % de algodón, “ply twisted” Estándares: La certificación ISO 9001, Oekotex Certificado – Técnicas: Completamente integrado proceso fabricado con sobre 50 generaciones nuevas de telares de jacquard. Terminado: El toque final será hecho por nuestro departamento que termina (rincones, el dobladillo, la tubería, etc. Especialidad: Personalización de los productos - la Personalización: Logo entretejido, el bordado, terminando. Colorantes de Indanthren: Más resistente a largo plazo. Blanquear se permite en agua fría. – Mantenimiento: Lave separadamente por la primera vez. Puede ser lavado también bajo temperatura caliente. Qualité : 100 % coton, fils retors Norme : certification ISO 9001, norme Oekotex Technique : modernité de notre outil de production, unité complètement intégrée, plus de 50 métiers jacquards Finitions : notre atelier de confection saura donner la touche finale à vos produits : coins capuchons, jour échelle, jour Venise, bourdon… Spécialiste du sur-mesure Personnalisation : logo, inscription tissée, broderies… Colorants Indanthren : meilleure résistance dans le temps, supporte le chlore (à froid) Entretien simple : laver séparément avant première utilisation, supporte des lavages à hautes températures CONDITIONS D’ENTRETIEN CARE INSTRUCTIONS DAMASSÉ COTON COTTON DAMASK INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DAMASCO DE ALGODÓN Laver séparément à 40°C avant la première utilisation Cold wash before first use (95°F) Laver en machine à 40 ou 60 °C maximum, avec une lessive couleurs. Colorants GRAND TEINT. Machine Wash medium (95-140°F) Lavar en agua fría antes del primer uso ((95). Do not bleach Lavar a maquina en temperatura media (95-140) Sécher à température modérée. Machine dry medium No use blanqueador Iron warm Secar a maquina a temperatura media COATED DAMASK DAMASCO CUBIERTO Wipe the tablecloth with a non abrasive sponge without rubbing neighter scratching. enjuague el mantel con una esponja que no sea abrasiva sin frotar ni rasguñar. In case of strong stains, clean immediatly with hot water on the sponge. Do not add any detergent. De vez en cuando, lave a maquina, pero no use suavizadores Exceptionally, use washing-machine (30°C). Do not use softeners. Planche en el lado reverso con plancha caliente Repasser à fer très chaud. DAMASSÉ ENDUIT Nettoyer avec une éponge non abrasive, sans frotter ni gratter. En cas d’incident, intervenir rapidement sur le renversé avec une éponge mouillée d’eau chaude. Ne pas ajouter de liquide vaisselle, ni de produit d’entretien. Laver en machine exceptionnellement, à 30°C avec un peu de lessive. Ne pas utiliser d’adoussissant. - NE PAS UTILISER DE SECHE-LINGE. - Repasser à fer chaud sur l’envers. PASSE-PARTOUT 86°F 30°C Lavage en machine toléré à 30°C. Ne pas repasser. Nettoyage à sec. Pas de séchage en machine. 100 % Coton . 16 NEVER USE DRYING-MACHINE. Iron on the back-side with a hot launding-iron. BED COVER 86°F 30°C NUNCA USE LA MAQUINA SECA DORA CUBIERTA DE CAMA 86°F 30°C Lave a maquina en temperatura baja (30c/86F) No plancheLimpiado seco No use la maquina secadora 100% algodón Machine wash low (30°C/86°F). Not ironing. Dry cleaning. No trumble drier. 100 % Cotton. Some References in the World FRANCE and EUROPE FRENCH PRESIDENCY - PALAIS DE L’ ELYSÉE, Paris (F) CHATEAU ST MARTIN, Vence (F) FOUR SEASONS HOTEL, Dublin (GB) SOFITEL RIVE GAUCHE, Paris (F) MAXIM’S, Paris (F) LA MÈRE BRAZIER, Lyon (F) FOUR SEASONS HOTEL, Budapest (HUNGARY) DOLLENBERG, Bad Peterstahl (D) RESTAURANT GUY SAVOY, Paris (F) INTER-CONTINENTAL CARLTON, Cannes (F) LE MÉRIDIEN BEACH PLAZA, Monaco SAVOY, Frankfurt (D) PRINCE DE GALLES, Paris (F) LA VILLA FLORENTINE, Lyon (F) RESTAURANT PAUL BOCUSE (F) RESTAURANT TROISGROS, Roanne (F) LE LOUIS XV ALAIN DUCASSE, Monaco RESTAURANT GEORGE BLANC, Vonnas (F) HILTON, Bucarest (RUMANIA) HOTEL TRAUBE TONBACH, Baiersbronn (D) SCHLOSS LOERSFELD, Kerpen (D) RESTAURANT PIERRE GAGNAIRE, Paris (F) RESTAURANT LA CHÈVRE D’OR, Eze (F) WESTMINSTER HOTEL, Paris (F) SAN REGIS, Paris (F) GEORGE V, Paris (F) HOTEL METROPOLE, Moscow (Russia) HÔTEL DU RHÔNE, Genève (CH) HÔTEL D’ ANGLETERRE, Genève (CH) LE VAL D’OR, Stromberg (D) MIDDLE EAST and AFRICA QATAR AIRWAYS (QATAR) MARRIOT, Doha (QATAR) HOTEL EL DJAZAIR, Algiers (ALGERIA) INTER-CONTINENTAL, Makkah (SAUDI ARABIA) INTER-CONTINENTAL, (BAHRAIN) INTER-CONTINENTAL, Amman (JORDAN) INTER-CONTINENTAL, Nairobi (KENYA) RITZ CARLTON, (BAHRAIN) SOFITEL, Algiers (ALGERIA) FOUR SEASONS HOTEL, Amman (JORDAN) FOUR SEASONS HOTEL, Riyadh (SAUDI ARABIA) BANYAN TREE, Al Areen (BAHRAIN) LE MERIDIEN, Al Khobar (SAUDI ARABIA) RAMADA HOTEL, Doha (QATAR) ROYAL PALACE, Doha (QATAR) SHERATON, (BAHRAIN) SHERATON, Addis Ababa (ETHIOPIA) SHERATON, Doha (QATAR) HILTON, Algiers (ALGERIA) TRADER VIC’S, (BAHRAIN) AMIRI DIWAN GOVERNMENT, (KOWEIT) SOFITEL CITY CENTER, Dubai (UAE) TIAMA, Abidjan (IVORY COAST) MÖVENPICK, (BAHRAIN) AMERICAS and CARIBBEAN PER SE, New York (USA) HARD ROCK HOTEL, Chicago, Tampa, Hollywood (USA) LE MERIDIEN, Saint Marteen (FWI) MGM GRAND, Detroit (USA) PARIS HOTEL, Las Vegas (USA) RITZ CARLTON, Washington DC (USA) RIO HOTEL, Las Vegas (USA) SOFITEL, Rio (BRAZIL) FOUR SEASONS HOTEL, Washington DC (USA) RITZ CARLTON TYSONS CORNER, Mc Lean (USA) LE MERIDIEN, Cancun (MEXICO) RITZ CARLTON BATTERY PARK, New York (USA) FRENCH LAUNDRY, CA (USA) GRAND HYATT, Sao Paulo (BRAZIL) FOUR SEASONS HOTEL, Philadelphia (USA) RITZ CARLTON, Key Biscayne (USA) CAMINO REAL, Mexico RED ROCK, Las Vegas (USA) MIRAGE , Las Vegas (USA) CHICAGO CLUB, Chicago (USA) HYATT CLASSIC RESIDENCE, Chicago (USA) FAIRMONT HOTEL, Chicago (USA) LOEWS MIAMI BEACH (USA) BOCA WEST COUNTRY CLUB, (USA) HYATT REGENCY AUSTIN, Dallas (USA) RITZ CARLTON, Pentagon City (USA) WILLARD HOTEL, Washington (USA) NAPLES GRANDE / EDGEWATER, Naples (USA) HILTON, Sao Paulo (BRAZIL) L’AUBERGE DU PÈRE FRANÇOIS, Washington DC (USA) MICHEL RICHARD, Washington DC (USA) LE NOVELTY, Philadelphia (USA) FOUR SEASONS HOTEL, Dallas (USA) WILLIAMSBURG INN, Williamsburg (USA) FOUR SEASONS HOTEL, New York (USA) SEEGER’S, Atlanta (USA) CLUB NAÙTICO DE MARACAIBO (VENEZUELA) THE VIRGINIA HOTEL, Cape May (USA) PALENA, Washington DC (USA) CRYSTAL CRUISES, Los Angeles (USA) NEIMAN MARCUS, Las Vegas (USA) HOTEL GUANAHANI, Saint-Barthélémy (FWI) MANDARIN ORIENTAL HOTEL, Washington DC (USA) AMBROSIA, MEXICO FOUR SEASONS HOTEL, Palm Beach (USA) CAESARS PALACE, Las Vegas (USA) TREMONT, BALTIMORE (USA) DFW GRAND HYATT, Dallas (USA) ESPERANZA RESORT, (MEXICO) KARISMA , (MEXICO) WYNN HOTEL AND RESORT, Las Vegas (USA) LOEWS REGENCY, NY (USA) HYATT REGENCY DENVER, CO (USA) RITZ CARLTON, West Palm Beach (USA) CONRAD MIAMI HOTEL, (USA) ASIA and PACIFIC FOUR SEASONS Hong Kong FOUR SEASONS HOTEL, Marunouchi/Tokyo (Japan) CHARTERHOUSE, Hong Kong LEELA MUMBAY (INDIA) HILTON, Tokyo (JAPAN) LE MERIDIEN, Bora Bora (FRENCH POLYNESIA) LE MERIDIEN, Tahiti (FRENCH POLYNESIA) LE MERIDIEN, Ile des Pins (NEW CALEDONIA) LE MERIDIEN, Nouméa (NEW CALEDONIA) International Hotel Division & Retail Division French Hotel Division 11, boulevard de Granges 88401 GÉRARDMER Cedex - France Phone: +33 (0)3 29 60 30 30 - Fax: +33 (0)3 29 60 03 42 French Sales Office 276, bd Jean-Jaurès 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT - France Phone: +33 (0)1 55 20 95 60 - Fax: +33 (0)1 55 20 95 61 US Sales Office Garnier-Thiebaut Inc. 2201 S. Fern Street ARLINGTON VA 22202 - USA Toll free: 888 812 6670 - Phone: 703 920 24 48 - Fax: 703 920 24 41 [email protected] www.garnier-thiebaut.fr