BROCHURE EXPORT.ps, page 1-20

Comentarios

Transcripción

BROCHURE EXPORT.ps, page 1-20
Garnier-Thiebaut is the oldest producer
of linens in “Les Vosges”. (1839)
It is with great pleasure that I send you this catalog for you to discover the world of
Garnier-Thiebaut.
A world of tradition, color, modernity and the art of living.
At Garnier-Thiebaut we have created a name not only for its products, but our cutting
edge technology and savoir-faire put to work.
We are committed to the highest level of service standards.
We balance consistency with the flexibility to cater to each clients individual needs.
It is passion, that drives my team and enables them to address your service needs
regardless of your location-near or far.
Welcome. And enjoy your jouney into the world of Garnier-Thiebaut.
Manufacturing - Fabrica - Usine
Paul de Montclos
C.E.O.
Garnier-Thiebaut es el productor más
viejo de linos en “Les Vosges”. (1839)
Es con gran placer que le enviamos este catálogo para que usted descubra el mundo de
Garnier-Thiebaut.
Un mundo de tradición, color, modernidad y el arte de vivir.
En Garnier-Thiebaut hemos creado un nombre no solo con sus productos, pero también con
nuestra vanguardia y conocimiento de la tecnología.
Estamos comprometidos al nivel más alto de estándares de servicio.
Equilibramos la consistencia con la flexibilidad para proveer a cada cliente de acuerdo a sus
necesidades individuales.
Es una pasión que maneja a mi equipo y los permite dirigir sus necesidades del servicio a pesar
de su ubicación, cerca o distante
Bienvenidos y disfrute su viaje en el mundo de Garnier-Thiebaut.
Weaving - Tejido - Tissage
Paul de Montclos
Presidente
Hand finishing - Confeccion a mano - Confection manuelle
La plus ancienne entreprise
Vosgienne de linge de maison. (1839)
C’est avec plaisir que je vous invite à découvrir au travers de cette plaquette l’univers de
Garnier-Thiebaut.
Vous y rencontrerez nos produits, notre savoir-faire et les technologies les plus modernes
mises en œuvre chez Garnier-Thiebaut.
La passion qui anime mon équipe permet de répondre à vos attentes où que vous soyez
dans le monde.
Bienvenue dans un monde de tradition, d’art de vivre, de couleurs et de modernité.
Paul de Montclos
Garnier-Thiebaut introduced each year
two new collections, thanks to their
exclusive team of designers.
Garnier-Thiebaut introdujo dos colecciones
nuevas cada año gracias a su equipo
exclusivo de diseñadores.
L’innovation permanente avec 2 collections
par an grâce à un bureau de style exclusif.
Président Directeur Général
Garnier-Thiebaut’s daily concern is to preserve the environment.
Garnier-Thiebaut esta siempre al frente de la tecnología ; nuestro equipo esta entrenado
para adaptar cualquier diseño y logo de nuestros diseñadores y clientes a nuestro jacquard
que teje máquinas.
La recherche permanente du progrès technique
l’environnement : une entreprise française et citoyenne.
et
du
respect
de
Certification ISO 9001
Norme Oekotex
Isaphire, Platine
Garnier-Thiebaut manufactures Damask table linen, bed linen and terry
towelling in the purest high end French textile tradition since 1839.
Fabricamos manteles de damasco, ropa de cama y la felpa en la más pura tradición textile
Francesa desde el 1939.
La plus grande unité de production de linge de maison, totalement intégrée en France
2 manufacturing units in France
2 sitios de produccion en Francia (region de los Vosges)
2 unités de production dans les Vosges
Corporate head quarter with manufacturing
and warehousing.
La casa matriz corporativa con la fabricación y el almacenaje.
Siège social : regroupant les bureaux administratifs,
le tissage, la confection et les expéditions
Warehousing and expedition
Almacen y expeditiones
Stockage et expéditions
The new favorite marks of the household
linen users.
Las marcas nuevas favoritas de los
usuarios de linos.
Les nouvelles marques préférées des
utilisateurs de linge de maison.
French Hotel Division
Département hôtellerie France
International Hotel Division & Retail Division
Département hôtellerie Export & Grand public (détaillants)
“La Corbeline” : bleaching, mercerizing and
machine finishing
“La Corbeline” : blanquear, abrillantar y terminar
en maquina
La Corbeline : traitement du tissu, confection robotisée
We are proud to supply the most
famous and prestigious hotels, resorts,
restaurants, country clubs, cruises and
air lines all over the world.
Garnier-Thiebaut is always on the edge of
technology, our team is trained to adapt any
pattern and logo from our designers and
customers to our jacquard weaving machines.
El estudio personalizado de los productos
para los hoteles y los restautantes.
L’Etude personnalisée des produits
pour les hôtels et les restaurants.
City Zen dinning room
Mandarin Oriental, Washington DC
Estamos orgullosos de suplir a los más
famosos y prestigiosos hoteles, resortes,
restaurantes, clubes, cruceros y líneas
aéreas por todo el mundo.
La référence des plus belles demeures,
des palaces et des restaurants étoilés
dans le monde entier.
EUROPE
• French Presidency - Palais de l’Elysée, Paris (F)
• Restaurant Georges Blanc, Vonnas (F)
• Meridien Beach Palza, Monaco
• Le Louis XV - Alain Ducasse, Monaco
• Hôtel Métropole, Moscou (R)
MIDDLE EAST & AFRICA
• Four Seasons, Riyadh (Saudi Arabia)
• Marriott, Doha (Qatar)
• Sheraton Addis, Ababa (Ethiopia)
AMERICAS & CARIBBEAN
• Mirage, Las Vegas (USA)
• Caesars Palace, Las Vegas (USA)
• Tremont, Baltimore (USA)
• Hard Rock Hotel, Chicago (USA)
• Mandarin Oriental Hotel - Washington DC (USA)
• Wynn - Las Vegas (USA)
• Ritz Carlton Battery Park - New York (USA)
• Hilton, Sao Paulo (Brazil)
Café Mozu
Mandarin Oriental, Washington DC
ASIA & PACIFIC
• Shangri La, Sydney (Australia)
• Leela, Mumbay (India)
• Four Seasons, Hong Kong (China)
• Le Meridien, Bora Bora
1
Garnier-Thiebaut,
has more than 150 years of
experience, and has earned
a reputation for making
customer service our top
priority.
We are equipped with a dedicated
team that is prepared to cater
to your specific needs.
We are proud to have as
customers the most prestigious
hotels, resorts, restaurants and
country clubs in more than
80 countries across the world.
Garnier-Thiebaut, tiene más
de 150 años de experiencia,
y ha ganado una reputación
por hacer el servicio al cliente
nuestra prioridad absoluta.
Tenemos un equipo dedicado
y preparado a proveer al
cliente lo servicios
especializados que requieren.
Estamos orgullosos de tener como
clientes los hoteles más
prestigiosos, resortes, restaurantes y
clubes de campo en más de
80 países a través del mundo.
Garnier-Thiebaut,
c’est plus de 150 ans
d’histoire et toute une
équipe à votre service
Fier d’avoir comme clients les plus
prestigieux hôtels, resorts,
restaurants et country-clubs
dans plus de 80 pays.
2
Fabrics:
Specialists in cotton, but also pure linen, metis, polylinen, polyester
and polycoton
Drawing:
For “Crossborded” design, dimensions are predefined by the design itself.
Whereas, “All Over” design allow for any size/shape to be
produced-without altering the pattern or design.
Dying:
White, weft dyed (White warp and color yarn in weft),
Full dyed (woven in white, and then fully dyed),
Warp and weft (dyed yarns in warp and weft).
Product:
Tablecloth, napkin, placemat, runner, skirting, however
Garnier-Thiebaut is also a manufacturer of bed linens and terry products
Ranges:
Reverence : more than one thousand different designs in white and
weft dyed.
Iris : to custom color your weft dyed product.
Special : custom design
Passion : fully dyed collection
Easy : coated and polyester collection
Envie : warp and weft collection
Prestige : pure linen, metis,polylinen, high thread counts.
Lead times: combination of flexibility, quality and punctuality.
Telas:
Especializados en algodon, pero tambien en lino puro, metis,
polylinen, polyester y polyalgodon
Diseños:
Para “Cossborded” el diseño, las dimensiones son predefinidas
por el diseõ mismo. Mientras que, los diseños “All Over” se
puenden producir en cualquier tamaño/forma sin alterar
o el desiño.
Tintures:
Blanco, Weft dyed (blanco alabéa y colora el hilo en la
trama), Repleto teñido (tejido en blanco, y entonces
completamente teñido), Warp and weft (los hilos teñidos en
alabéa y la trama).
El Producto:
El mantel, las servilletas, los manteles individuales, los
“runners”, faldas de mesa; sin embargo Garnier-Thiebaut
también fabrica ropa de cama y felpa.
Lineas:
Reverence : mas de mil diseños en blanco y weft dyed.
Iris : para personalizar su producto weft dyed.
Special : diseño personalizado
Passion : colección completamente teñida
Easy : colección cubierta “coated” y de polyester
Envie : colección warp and weft
Prestige : lino puro, metis, polylinen y cuenta alta de hilo.
Plazo de Espera : combinacion de flexibilidad, calidad y puntualidad.
Matières : Spécialiste du coton, mais aussi le lin, le métis, le polyester, le polycoton…
Dessins : Pour les dessins encadrés, les dimensions sont prédéfinies (dessin placé),
Pour les dessins “all over” il est possible de couper le tissu sans altérer le
dessin, ce qui autorise n’importe quel choix de dimension.
Teintures : Blanc, tramé (Chaîne blanche et fils couleurs en trame), teint en pièce
(tissé en fils blancs puis teint), chaîne et trame (fils couleurs
en chaîne et en trame).
Produits : Nappes, serviettes, sets de table, tête-à-têtes, juponnage…
et aussi linge de lit et éponge.
Gammes : Réverence : plus de mille modèles en blanc et tramé couleur
Iris : pour colorer à souhait vos tramés
Spéciale : la gamme à personnaliser
Passion : les teints en pièces
Easy : coton enduit et polyester, la facilité d’entretien
Envie : les chaînes et trame, un feu d’artifice de couleurs
Prestige : métis, lin, double trame, comptes serrés
Délais : Des délais courts, maîtrisés et respectés.
The Table
La Mesa - La Table
«Your Recipe for Elegant Dinning»
«Su receta para la Elegancia en el Comedor»
«Tisseur d’Étoiles»
3
Mandarin Oriental - Washington
Williamsburg Inn - Williamsburg
CUSTOMIZATION - PERSONALIZACION - PERSONNALISATION
Marcel’s - Washington DC
Hard Rock Hotel - Chicago
We can customize your napkin and tablecloth with your logo
Podemos personalizar sus servilletas con su logo
Nous personnalisons votre linge
The Core Club - New-York
4
REVERENCE - IRIS
Tablecloth ELM Blanc
Tablecloth BEAUREGARD Blanc
With over 1,000 designs available, you may personalize your linens from a variety of colors
and patterns. GT has one of the largest arrays of designs available in the market today,
which gives you the opportunity to choose linens for all your establishment’s facilities from
banquets to your dining rooms and in room dining.
Con mas de 1,000 diseños disponibles, puede personalizar sus linos con una
gran variedad de colores y modelos. Garnier-Thiebaut tiene una de las mas
grandes variedades que existe en el mercado hoy, dándole la oportunidad de
escoger linos para todo su establecimiento, asi sea salon de banquetes,
comedor o servicio de habitacion.
Nous avons plus de 1000 dessins à vous présenter.
Chacun peut être personnalisé et coloré à volonté. Cette offre, la plus
large du marché, vous permet de décorer vos établissements du room
service au banquet.
Underlay CARRARE Blanc and runner CARRARE Sable
Runner MARSAULT Blanc
5
Underlay PLAIN SATIN Abricot and Tablecloth CHARMILLE Rouge Tuile
The Passion collection offers you the opportunity to select from a
wide range of colors.
Due to our technology and expertise we guarantee you color
stability and resistance to high temperarures , which is Oekotex
certified.
PASSION
Underlay PLAIN SATIN Capucine and Tablecloth MYRIADE Prune
La colección “Passion” le ofrece la oportunidad de elegir entre una variedad inmensa de colores.
Debido a nuestra tecnología y la pericia le garantizamos colores estables y resistentes a temperaturas altas, o certificadas por Oekotex
La gamme Passion permet de réaliser tous les coordonnés de couleur. Notre technologie
et notre savoir faire vous garantissent des coloris stables et résistants même à haute
température Certificat Oekotex.
Underlay PLAIN SATIN Cumin and
Tablecloth FLEURS ROYALES Sable
6
Underlay PLAIN SATIN Capucine
and Tablecloth FLORILÈGE Sable
ENVIE - PRESTIGE
Tablecloth GAYA Café
Thanks to our design team, Garnier-Thiebaut introduces two new collections a year. Colors, graphics, style, and finishings are signature products
that have come to be associated with the Garnier-Thiebaut name.
Tablecloth RENAISSANCE Miel
Garnier-Thiebaut introdujo dos colecciones nuevas cada año gracias a su equipo exclusivo de diseñadores
Los colores, la gráfica, ESTILO, y EL ACABADO son los productos de firma que han ESTADO asociados con el nombre de Garnier-Thiebaut.
Grâce à nos stylistes, Garnier-Thiebaut vous apporte deux nouvelles collections par an. Couleurs, dessins, finitions, style sont les
aspects emblématiques du ‘Style’ Garnier-Thiebaut.
Tablecloth ISAPHIRE Opaline
Tablecloth SECRETS Orchidée
7
Tablecloth CHANTILLY Acajou
Brown Stripes Tabletop
BANQUET
- BANQUETE
Overlay CÉLESTE Orage
Underlay CARRARE Ficelle (full dyed)
Cream tabletop
8
VICTORIA Gold (full dyed)
Gold Skirt Curves
SKIRTING - FALDAS - JUPONNAGE
We can also produce polyester skirting to match
your table cloths for banquet use.
Podemos producir también faldas de polyester para
emparejar sus telas de mesa para el uso del banquete.
Nous pouvons aussi réaliser un juponnage en
polyester coordonné avec votre nappage et
vos tables de banquet.
MYRIADE Levain (full dyed), polyester
9
Tablecloth MILLE COULEURS Sorbet
EASY
Coated tablecloths/ Polyester tablecloths
Are easy to maintain and perfect for terrace, pool and patio.
Tablecloth MILLE FOLIES Azalée
Manteles cubiertos «coated» / Manteles de polyester- son faciles de
mantener e ideales para uso en la terraza, área de piscina y patio.
Avec la gamme Easy, deux possibilités d’entretien facile
s’offrent à vous :
- Des nappes en coton enduit, idéal pour les terrasses,
piscines, patios… : un simple coup d’éponge suffit !
- Des nappes en polyester.
Placemat MILLE LIGHTS Iris
Tablecloth MILLE LIGHTS Iris
10
The Bedroom
La Habitación - La Chambre
11
Garnier-Thiebaut offers you a high end collection of bed linens ; whose
quality meets the standards of the finest establishments in the world.
The linens may be personalized by choosing the following :
Color, Design, Dimension
Embroidery, Finishing
Due to the texture and delicacy of the combed threads that we use,
Garnier-Thiebaut bed linens offer exceptional resistance and extreme
comfort.
BED LINEN
Garnier-Thiebaut le ofrece una colección de ropa de cama de muy alta
calidad; cuya calidad encuentra los estándares de los establecimientos
más finos en el mundo. Los linos pueden ser personalizados escgiendo
lo Siguiente :
Color, Diseño, Dimensión
Tejido, Acabado
MONTE-CARLO Blanc - TC 335
Debido a la textura y delicadeza de los hilos peinados que utilizamos,
los linos de cama de Garnier-Thiebaut ofrecen resistencia excepcional
y comodidad extrema.
Garnier-Thiebaut vous propose du linge de lit uni ou jacquard,
haut de gamme, répondant aux attentes des plus beaux
établissements dans le monde ; vous pourrez le personnaliser
en choisissant :
La couleur, le dessin, les dimensions
La broderie, les finitions
Grâce à sa contexture et à la finesse des fils peignés que nous
utilisons, le linge de lit Garnier-Thiebaut associe résistance
exceptionnelle et confort extrême.
OPÉRA Ivoire - TC 210
12
All the designs shown in this catalog are an example of our
creativity and technological expertise. We are eager to work
with you to find a perfect design to suit your establishment’s
unique style and needs.
Todos los diseños mostrados en este catálogo son un ejemplo de
nuestra creatividad y pericia tecnológica. Estamos ansiosos de
trabajar con usted para encontrar un diseño perfecto que le
convenga al estilo extraordinario de su establecimiento y sus
necesidades.
Toutes les parures présentées dans ces pages sont un
exemple de notre large savoir-faire. Nous sommes à votre
disposition pour étudier avec vous une solution qui sera en
parfaite adéquation avec votre établissement.
LA ROPA DE CAMA
LE LINGE DE LIT
DUO Argent - TC 210
This design, is an example of classic elegance, and enhances the
beauty and luxury of your rooms. Due to our design methods,
we are able to interweave your logo on your duvet covers and
pillow cases.
Este diseño es un ejemplo de la elegancia clásica, y aumenta la
belleza y el lujo de sus habitaciones. Debido a nuestros métodos
del diseño, nosotros somos capaces de entretejer su logo en sus
fundas de edredón y almohada.
Ce modèle, à la fois classique et élégant, vous permet
d’embellir vos chambres d’un produit très riche. Nous avons
construit le dessin de manière à pouvoir tisser votre logo sur
la housse de couette et les taies d’oreiller.
OPÉRA Gris - TC 210
13
THE BATHROOM
It is in the bathroom that your customer
will appreciate the best in comfort and
luxurious texture.
Woven in our factory, our terry collection
will guarantee you long-lasting satisfaction. As every other product manufactured
by GT, customization is available (design,
logo, embroidery and weight).
Éponge HAWAÏ - 20.5 oz. - 580 g/m2
Terry bathrobe,
Kimono or collar
Terry towel, bath mats (32 oz. - 900 g/m2),
bath towels and hand towels,
100 % combed cotton - 15 colors available
Batas de Baño de Felpa
Kimono o de collar
Toallas de felpa, alfombras de baño,
las toallas de baño
15 colores disponibles.
Peignoir Eponge
Col châle ou col kimono, blanc
Serviettes, draps de douche, draps de bain et
tapis de bain - 15 coloris disponibles
Customization possible with front or back
embroidery
La personalización es posible con el
bordado en el frente o espalda.
Votre broderie sur poche poitrine
ou au dos du peignoir
Damask bathrobe
Oeil de Mouche, white or ivory
Batas de Baño de Damasco
Oeil de Mouche, blanco o crema
Peignoir damassé DIAMANT
Œil de mouche, blanc ou ivoire
Kimono
14
Collar
EL CUARTO DE BAÑO
LA SALLE DE BAIN
Es en el cuarto de baño que su cliente apreciará lo mejor en
la comodidad y la textura lujosa.
Tejido en nuestra fábrica nuestra colección de felpa le
garantizará satisfacción duradera. Como cada producto
que fabrica Garnier-Thiebaut, la personalización está
disponible (el diseño, logo, el bordado y el peso).
C’est dans l’intimité de la salle de bain que vos
clients ont le plus besoin de confort, de douceur et
de bien-être.
Tissée dans nos usines, notre gamme éponge vous
garantira au fil du temps une totale satisfaction.
Comme l’ensemble des produits fabriqués par
Garnier-Thiebaut, personnalisation possible par la
couleur, la broderie, le dessin ou le grammage.
ANNA - 18 oz. -500 g/m2
Terry towel, bath mats, bath towel
Toallas de felpa, alfombras de baño,
las toallas de baño
Serviettes, draps de douche, draps de bain et tapis de
bain
Pool Towel SWIM - 15 oz. - 420 g/m2
3 colors available: Horizon, Mais, Orage
Customization is available (design, logo, embroidery and weight).
3 colores disponibles: Horizonte, Mais, Orage
La Personalización está disponible (el diseño, logo, el bordado y el peso).
3 coloris disponibles sur stock : Horizon, Maïs et Orage
Personnalisation possible par la couleur, la broderie ou le dessin.
Pool Towel SHERATON ADDIS ABEBA
15
Quality: 100 % cotton, ply twisted
Standards: Certification ISO 9001, Certified Oekotex
Techniques: Completely integrated manufacturing process with over 50 new generations of jacquard looms.
Finishing: The final touch will be done by our finishing department (mitered corners, hem stitching, piping, etc.
Specialty: Custom made products
Customization: Interwoven logo, embroidery, finishing.
Indanthren Colorants: More resistant in the long run. Bleaching is allowed in cold water.
Maintenance: wash separately for the first time. Can also be washed under high water temperatures
Calidad: 100 % de algodón, “ply twisted”
Estándares: La certificación ISO 9001, Oekotex Certificado –
Técnicas: Completamente integrado proceso fabricado con sobre 50 generaciones nuevas de telares de jacquard.
Terminado: El toque final será hecho por nuestro departamento que termina (rincones, el dobladillo, la tubería, etc.
Especialidad: Personalización de los productos - la Personalización: Logo entretejido, el bordado, terminando.
Colorantes de Indanthren: Más resistente a largo plazo. Blanquear se permite en agua fría. –
Mantenimiento: Lave separadamente por la primera vez. Puede ser lavado también bajo temperatura caliente.
Qualité : 100 % coton, fils retors
Norme : certification ISO 9001, norme Oekotex
Technique : modernité de notre outil de production, unité complètement intégrée, plus de 50 métiers jacquards
Finitions : notre atelier de confection saura donner la touche finale à vos produits : coins capuchons, jour
échelle, jour Venise, bourdon…
Spécialiste du sur-mesure
Personnalisation : logo, inscription tissée, broderies…
Colorants Indanthren : meilleure résistance dans le temps, supporte le chlore (à froid)
Entretien simple : laver séparément avant première utilisation, supporte des lavages à hautes températures
CONDITIONS D’ENTRETIEN
CARE INSTRUCTIONS
DAMASSÉ COTON
COTTON DAMASK
INSTRUCCIONES
PARA EL CUIDADO
DAMASCO DE ALGODÓN
Laver séparément à 40°C avant la première utilisation
Cold wash before first use (95°F)
Laver en machine à 40 ou 60 °C maximum,
avec une lessive couleurs. Colorants GRAND TEINT.
Machine Wash medium (95-140°F)
Lavar en agua fría antes del primer uso ((95).
Do not bleach
Lavar a maquina en temperatura media (95-140)
Sécher à température modérée.
Machine dry medium
No use blanqueador
Iron warm
Secar a maquina a temperatura media
COATED DAMASK
DAMASCO CUBIERTO
Wipe the tablecloth with a non abrasive
sponge without rubbing neighter scratching.
enjuague el mantel con una esponja que no sea
abrasiva sin frotar ni rasguñar.
In case of strong stains, clean immediatly
with hot water on the sponge.
Do not add any detergent.
De vez en cuando, lave a maquina, pero no use suavizadores
Exceptionally, use washing-machine
(30°C). Do not use softeners.
Planche en el lado reverso con plancha caliente
Repasser à fer très chaud.
DAMASSÉ ENDUIT
Nettoyer avec une éponge non abrasive,
sans frotter ni gratter.
En cas d’incident, intervenir rapidement sur le renversé
avec une éponge mouillée d’eau chaude.
Ne pas ajouter de liquide vaisselle,
ni de produit d’entretien.
Laver en machine exceptionnellement, à 30°C
avec un peu de lessive.
Ne pas utiliser d’adoussissant.
-
NE PAS UTILISER DE SECHE-LINGE.
-
Repasser à fer chaud sur l’envers.
PASSE-PARTOUT
86°F
30°C
Lavage en machine toléré à 30°C.
Ne pas repasser.
Nettoyage à sec.
Pas de séchage en machine.
100 % Coton .
16
NEVER USE DRYING-MACHINE.
Iron on the back-side with a hot
launding-iron.
BED COVER
86°F
30°C
NUNCA USE LA MAQUINA SECA DORA
CUBIERTA DE CAMA
86°F
30°C
Lave a maquina en temperatura baja (30c/86F)
No plancheLimpiado seco
No use la maquina secadora
100% algodón
Machine wash low (30°C/86°F).
Not ironing.
Dry cleaning.
No trumble drier.
100 % Cotton.
Some References in the World
FRANCE and EUROPE
FRENCH PRESIDENCY - PALAIS DE L’ ELYSÉE, Paris (F)
CHATEAU ST MARTIN, Vence (F)
FOUR SEASONS HOTEL, Dublin (GB)
SOFITEL RIVE GAUCHE, Paris (F)
MAXIM’S, Paris (F)
LA MÈRE BRAZIER, Lyon (F)
FOUR SEASONS HOTEL, Budapest (HUNGARY)
DOLLENBERG, Bad Peterstahl (D)
RESTAURANT GUY SAVOY, Paris (F)
INTER-CONTINENTAL CARLTON, Cannes (F)
LE MÉRIDIEN BEACH PLAZA, Monaco
SAVOY, Frankfurt (D)
PRINCE DE GALLES, Paris (F)
LA VILLA FLORENTINE, Lyon (F)
RESTAURANT PAUL BOCUSE (F)
RESTAURANT TROISGROS, Roanne (F)
LE LOUIS XV ALAIN DUCASSE, Monaco
RESTAURANT GEORGE BLANC, Vonnas (F)
HILTON, Bucarest (RUMANIA)
HOTEL TRAUBE TONBACH, Baiersbronn (D)
SCHLOSS LOERSFELD, Kerpen (D)
RESTAURANT PIERRE GAGNAIRE, Paris (F)
RESTAURANT LA CHÈVRE D’OR, Eze (F)
WESTMINSTER HOTEL, Paris (F)
SAN REGIS, Paris (F)
GEORGE V, Paris (F)
HOTEL METROPOLE, Moscow (Russia)
HÔTEL DU RHÔNE, Genève (CH)
HÔTEL D’ ANGLETERRE, Genève (CH)
LE VAL D’OR, Stromberg (D)
MIDDLE EAST and AFRICA
QATAR AIRWAYS (QATAR)
MARRIOT, Doha (QATAR)
HOTEL EL DJAZAIR, Algiers (ALGERIA)
INTER-CONTINENTAL, Makkah (SAUDI ARABIA)
INTER-CONTINENTAL, (BAHRAIN)
INTER-CONTINENTAL, Amman (JORDAN)
INTER-CONTINENTAL, Nairobi (KENYA)
RITZ CARLTON, (BAHRAIN)
SOFITEL, Algiers (ALGERIA)
FOUR SEASONS HOTEL, Amman (JORDAN)
FOUR SEASONS HOTEL, Riyadh (SAUDI ARABIA)
BANYAN TREE, Al Areen (BAHRAIN)
LE MERIDIEN, Al Khobar (SAUDI ARABIA)
RAMADA HOTEL, Doha (QATAR)
ROYAL PALACE, Doha (QATAR)
SHERATON, (BAHRAIN)
SHERATON, Addis Ababa (ETHIOPIA)
SHERATON, Doha (QATAR)
HILTON, Algiers (ALGERIA)
TRADER VIC’S, (BAHRAIN)
AMIRI DIWAN GOVERNMENT, (KOWEIT)
SOFITEL CITY CENTER, Dubai (UAE)
TIAMA, Abidjan (IVORY COAST)
MÖVENPICK, (BAHRAIN)
AMERICAS and CARIBBEAN
PER SE, New York (USA)
HARD ROCK HOTEL, Chicago, Tampa, Hollywood (USA)
LE MERIDIEN, Saint Marteen (FWI)
MGM GRAND, Detroit (USA)
PARIS HOTEL, Las Vegas (USA)
RITZ CARLTON, Washington DC (USA)
RIO HOTEL, Las Vegas (USA)
SOFITEL, Rio (BRAZIL)
FOUR SEASONS HOTEL, Washington DC (USA)
RITZ CARLTON TYSONS CORNER, Mc Lean (USA)
LE MERIDIEN, Cancun (MEXICO)
RITZ CARLTON BATTERY PARK, New York (USA)
FRENCH LAUNDRY, CA (USA)
GRAND HYATT, Sao Paulo (BRAZIL)
FOUR SEASONS HOTEL, Philadelphia (USA)
RITZ CARLTON, Key Biscayne (USA)
CAMINO REAL, Mexico
RED ROCK, Las Vegas (USA)
MIRAGE , Las Vegas (USA)
CHICAGO CLUB, Chicago (USA)
HYATT CLASSIC RESIDENCE, Chicago (USA)
FAIRMONT HOTEL, Chicago (USA)
LOEWS MIAMI BEACH (USA)
BOCA WEST COUNTRY CLUB, (USA)
HYATT REGENCY AUSTIN, Dallas (USA)
RITZ CARLTON, Pentagon City (USA)
WILLARD HOTEL, Washington (USA)
NAPLES GRANDE / EDGEWATER, Naples (USA)
HILTON, Sao Paulo (BRAZIL)
L’AUBERGE DU PÈRE FRANÇOIS, Washington DC (USA)
MICHEL RICHARD, Washington DC (USA)
LE NOVELTY, Philadelphia (USA)
FOUR SEASONS HOTEL, Dallas (USA)
WILLIAMSBURG INN, Williamsburg (USA)
FOUR SEASONS HOTEL, New York (USA)
SEEGER’S, Atlanta (USA)
CLUB NAÙTICO DE MARACAIBO (VENEZUELA)
THE VIRGINIA HOTEL, Cape May (USA)
PALENA, Washington DC (USA)
CRYSTAL CRUISES, Los Angeles (USA)
NEIMAN MARCUS, Las Vegas (USA)
HOTEL GUANAHANI, Saint-Barthélémy (FWI)
MANDARIN ORIENTAL HOTEL, Washington DC (USA)
AMBROSIA, MEXICO
FOUR SEASONS HOTEL, Palm Beach (USA)
CAESARS PALACE, Las Vegas (USA)
TREMONT, BALTIMORE (USA)
DFW GRAND HYATT, Dallas (USA)
ESPERANZA RESORT, (MEXICO)
KARISMA , (MEXICO)
WYNN HOTEL AND RESORT, Las Vegas (USA)
LOEWS REGENCY, NY (USA)
HYATT REGENCY DENVER, CO (USA)
RITZ CARLTON, West Palm Beach (USA)
CONRAD MIAMI HOTEL, (USA)
ASIA and PACIFIC
FOUR SEASONS Hong Kong
FOUR SEASONS HOTEL, Marunouchi/Tokyo (Japan)
CHARTERHOUSE, Hong Kong
LEELA MUMBAY (INDIA)
HILTON, Tokyo (JAPAN)
LE MERIDIEN, Bora Bora (FRENCH POLYNESIA)
LE MERIDIEN, Tahiti (FRENCH POLYNESIA)
LE MERIDIEN, Ile des Pins (NEW CALEDONIA)
LE MERIDIEN, Nouméa (NEW CALEDONIA)
International Hotel Division & Retail Division
French Hotel Division
11, boulevard de Granges
88401 GÉRARDMER Cedex - France
Phone: +33 (0)3 29 60 30 30 - Fax: +33 (0)3 29 60 03 42
French Sales Office
276, bd Jean-Jaurès
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT - France
Phone: +33 (0)1 55 20 95 60 - Fax: +33 (0)1 55 20 95 61
US Sales Office
Garnier-Thiebaut Inc.
2201 S. Fern Street
ARLINGTON VA 22202 - USA
Toll free: 888 812 6670 - Phone: 703 920 24 48 - Fax: 703 920 24 41
[email protected]
www.garnier-thiebaut.fr