Rutas Turísticas
Transcripción
Rutas Turísticas
Other Services 140 Agencias de Viajes Travel Agencies Anfitriones Nacionales Viajes Manterra Pico de Verapaz 435 interior 2 y 3 planta baja Col. Jardines en la Montaña, C.P. 14210 Tel. 5626 7500 y 01800 711 9023 Fax. 5626 7505 [email protected] www.anfitriones.com.mx Camino a Santa Teresa 13 L- 26 Col. Héroes de Padierna, C.P. 14200 Tel. 5652 5230 / 8513 / 7170 / 3500 / 2182 Fax. 5652 3488 [email protected] Organización Turística la Montaña Grupo Reymart Turísticos Periférico Sur 4237 Local 18 A-2 Col. Jardines en la Montaña, C.P. 14210 Tel. 5645 1601 y 5645 1859 140 Fax. 5645 3238 [email protected] Cda. Fresnos No. 25 Col. Tepeximilpa, C.P. 14427 Tel. 5573 8777 / 04455 4108 1893 [email protected] [email protected] Rutas Turísticas Touristic Routes Tercy Tour Fuentes de los Cantares 14 Col. Fuentes del Pedregal, C.P. 14140 Tel. 5652 1058 y 5652 7061 Fax. 5652 6810 [email protected] [email protected] Operadora Turística de México (OPTUMEX) Becal No. 7 Mz.97 Col. Lomas de Padierna, C.P. 14240 Tel. 5033 7799 / 5446 6559 [email protected] www.optumex.com TURISMO TOHUI S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 4087 Col. Santa Úrsula Xitla, C.P.14420 Tel. 5573 5634 / 5655 4900 / 5655 6419 [email protected] La Cima / El Sifón Tlalpan, D.F. Touristic Routes Rutas Turísticas S 142 1. Centro de Tlalpan 1. Tlalpan Center Route Te invitamos a conocer la historia del Centro de Tlalpan, a través de los sitos de mayor interés turístico de esta zona y disfrutar con tus seres queridos de un paseo cultural y divertido. We invite you to discover the history of Tlalpan’s center through its most interesting places for tourists and enjoy with your family a fun walk full of culture. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Casa del Conde de Regla House of the Count of Regla Universidad Pontificia Pontifical University of Mexico Mercado de la Paz Tlalpan´s central market Museo de Historia de Tlalpan Museum of History of Tlalpan Edificio Delegacional - “Murales” Local government hall. Mural paintings Jardín Principal “Árbol de los Colgados” Jardín Principal - “Árbol de los Colgados” Tlalpan’s main Garden Parroquia de San Agustín de las Cuevas Parish of San Agustín de las Cuevas Casa Chata The Stub House Casa Frissac Frissac House Parque Ecológico Juana de Asbaje Ecological Park Juana de Asbaje Casa de Moneda The Mint SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves 143 Touristic Routes Rutas Turísticas 144 145 2. Arqueológica y Cultural 2. Archeological and cultural Route El Tlalpan prehispánico y moderno se conjuga en un recorrido lleno de historia, arte, cultura, aventura y conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. Razones suficientes para no dejar de participar en esta Ruta. You can appreciate Tlalpan’s pre-Columbian legacy blended with the modern in this tour full of local art, culture, history, and adventure; all with a touch of environmental awareness. These are reasons enough for anyone not to miss this route. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Casa Prisión de Morelos Morelos´s Prison-House Casa de Antonio López de Santa Anna Santa Anna´s House Multiforo Cultural Ollín Kan (anteriormente Cine Tlalpan) Cultural Forum Ollin Kan Fábrica de Vidrio TLALPAN Glass Factory Tlalpan Parque Ecológico Loreto y Peña Pobre Ecological Park Loreto y Peña Pobre Fábrica de Vidrio Tlalpan Zona Arqueológica de Cuicuilco Archaeological Zone of Cuicuilco Centro Cultural Ollín Yoliztli Cultural Center Ollin Yoliztli Centro Deportivo de Alto Rendimiento Villa Olímpica High Performance Sport Center of Villa Olimpica S Bosque de Tlalpan Tlalpan Forest Casa de la Cultura Tlalpan Tlalpan´s Cultural House SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves Touristic Routes Rutas Turísticas 146 147 3. Por los Pueblos de Tlalpan 3. Route Through the Pueblos of Tlalpan ( Iglesias y Casco de la Hacienda de Parres ) (Churches and The Hacienda of Parres) Te invitamos a realizar esta visita que te permitirá conocer y apreciar la importancia de los Pueblos de esta Delegación, con gran valor artístico e histórico, que forman parte de la enorme riqueza cultural de los tlalpenses. This route shows you the large cultural richness of Tlalpan’s community and here you can discover and appreciate the importance of the diversity of towns in this Borough and their great artistic and historical value. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 La Asunción Chimalcoyotl La Asunción Chimalcoyotl San Pedro Mártir de Verona San Pedro Mártir de Verona San Andrés Totoltepec San Andres Totoltepec San Miguel Xicalco San Miguel Xicalco La Magdalena Petlacalco La Magdalena Petlacalco San Miguel Ajusco San Miguel Ajusco Santo Tomás Ajusco Santo Tomas Ajusco San Miguel Topilejo San Miguel Topilejo Parres “El Guarda” Parres “El Guarda” SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves Touristic Routes Rutas Turísticas 148 149 4. Naturaleza y Arte Religioso 4. Nature and Religious Art Route Conocerás la historia de dos hermosas iglesias del siglo XVII y XVIII, varios lugares extraordinarios para comer, divertirte, aprender y disfrutar con tus acompañantes de un ambiente natural. Discover the history of two beautiful churches from the 17th and 18th centuries, and choose from several outstanding places to eat, have fun, learn, and enjoy a natural environment with your companions. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Parque Nacional Fuentes Brotantes National Park Fuentes Brotantes Capilla del Calvario Calvario´s Chapel Iglesia de Santa Úrsula Xitla Church of Santa Ursula Xitla Granja Didáctica Funny Farm Didactic farm Funny Farm Granja Didáctica San Martín Didactic farm San Martín Rancho Ecológico el Arco Ecological Ranch El Arco Centro de Aprendizaje Alternativo Itzaes Learning Center Itzaes Parque Maravillas Maravillas Park Rancho Cima Cima Ranch SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves Touristic Routes Rutas Turísticas 150 151 5. Ecoturismo en la Picacho Ajusco 5. Ecoturism, Carretera Picacho Ajusco Tlalpan cuenta con una enorme gama de atractivos de carácter ecoturístico que son de fácil acceso en cuanto al costo y los medios de transporte para llegar a algunos de estos sitios. In Tlalpan, there is a huge variety of ecotouristic attractions which are easy to reach both in terms of cost and of means of transportation. La información que a continuación te proporcionamos, es sólo una pequeña parte de todo lo que puedes encontrar en tu visita a la parte más verde de la Delegación Tlalpan. The following information is just a small sample of all you can find during your visit to the greenest area in the Delegación Tlalpan. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Centro de Educación Ambiental Ecoguardas Enviromental Education Center Ecoguardas Parque Ecológico de la Ciudad de México Ecological Park Ciudad de Mexico Parque el Tepozán Tepozan Ecotouristic Park Granja Ecológica Infantil “La Esperanza” Children´s Ecological Farm “La Esperanza” Centro Piloto de “Árboles de Navidad” Lomas de Tepemecatl Lomas de Tepemecatl Christmas Trees Center Granja Ecodidáctica “La Rufina” Ecodidcatic ranch “La Rufina” La Casita en el Árbol The Little Tree-House Albergue Alpino Alpine Shelter Valle del Tezontle y Valle de la Cantimplora Tezontle and Canteen Valley SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves