Rutas Turísticas

Transcripción

Rutas Turísticas
Other Services
140
Agencias de Viajes
Travel Agencies
Anfitriones Nacionales
Viajes Manterra
Pico de Verapaz 435 interior 2 y 3 planta baja
Col. Jardines en la Montaña, C.P. 14210
Tel. 5626 7500 y 01800 711 9023
Fax. 5626 7505
[email protected]
www.anfitriones.com.mx
Camino a Santa Teresa 13 L- 26
Col. Héroes de Padierna, C.P. 14200
Tel. 5652 5230 / 8513 / 7170 /
3500 / 2182
Fax. 5652 3488
[email protected]
Organización Turística la Montaña
Grupo Reymart Turísticos
Periférico Sur 4237 Local 18 A-2
Col. Jardines en la Montaña, C.P. 14210
Tel. 5645 1601 y 5645 1859
140
Fax. 5645 3238
[email protected]
Cda. Fresnos No. 25
Col. Tepeximilpa, C.P. 14427
Tel. 5573 8777 / 04455 4108 1893
[email protected]
[email protected]
Rutas Turísticas
Touristic Routes
Tercy Tour
Fuentes de los Cantares 14
Col. Fuentes del Pedregal, C.P. 14140
Tel. 5652 1058 y 5652 7061
Fax. 5652 6810
[email protected]
[email protected]
Operadora Turística de México
(OPTUMEX)
Becal No. 7 Mz.97
Col. Lomas de Padierna, C.P. 14240
Tel. 5033 7799 / 5446 6559
[email protected]
www.optumex.com
TURISMO TOHUI S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 4087
Col. Santa Úrsula Xitla, C.P.14420
Tel. 5573 5634 / 5655 4900 / 5655 6419
[email protected]
La Cima / El Sifón Tlalpan, D.F.
Touristic Routes
Rutas Turísticas
S
142
1. Centro de Tlalpan
1. Tlalpan Center Route
Te invitamos a conocer la historia del Centro de
Tlalpan, a través de los sitos de mayor interés
turístico de esta zona y disfrutar con tus seres
queridos de un paseo cultural y divertido.
We invite you to discover the history of Tlalpan’s
center through its most interesting places for
tourists and enjoy with your family a fun walk
full of culture.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Casa del Conde de Regla
House of the Count of Regla
Universidad Pontificia
Pontifical University of Mexico
Mercado de la Paz
Tlalpan´s central market
Museo de Historia de Tlalpan
Museum of History of Tlalpan
Edificio Delegacional - “Murales”
Local government hall. Mural paintings
Jardín
Principal
“Árbol de
los Colgados”
Jardín Principal - “Árbol de los Colgados”
Tlalpan’s main Garden
Parroquia de San Agustín de las Cuevas
Parish of San Agustín de las Cuevas
Casa Chata
The Stub House
Casa Frissac
Frissac House
Parque Ecológico Juana de Asbaje
Ecological Park Juana de Asbaje
Casa de Moneda
The Mint
SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves
143
Touristic Routes
Rutas Turísticas
144
145
2. Arqueológica
y Cultural
2. Archeological and
cultural Route
El Tlalpan prehispánico y moderno se conjuga
en un recorrido lleno de historia, arte, cultura,
aventura y conciencia sobre el cuidado del
medio ambiente. Razones suficientes para no
dejar de participar en esta Ruta.
You can appreciate Tlalpan’s pre-Columbian
legacy blended with the modern in this tour full
of local art, culture, history, and adventure; all
with a touch of environmental awareness. These
are reasons enough for anyone not to miss this
route.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Casa Prisión de Morelos
Morelos´s Prison-House
Casa de Antonio López de Santa Anna
Santa Anna´s House
Multiforo Cultural Ollín Kan (anteriormente Cine Tlalpan)
Cultural Forum Ollin Kan
Fábrica de Vidrio TLALPAN
Glass Factory Tlalpan
Parque Ecológico Loreto y Peña Pobre
Ecological Park Loreto y Peña Pobre
Fábrica de Vidrio Tlalpan
Zona Arqueológica de Cuicuilco
Archaeological Zone of Cuicuilco
Centro Cultural Ollín Yoliztli
Cultural Center Ollin Yoliztli
Centro Deportivo de Alto Rendimiento Villa Olímpica
High Performance Sport Center of Villa Olimpica
S
Bosque de Tlalpan
Tlalpan Forest
Casa de la Cultura Tlalpan
Tlalpan´s Cultural House
SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves
Touristic Routes
Rutas Turísticas
146
147
3. Por los Pueblos
de Tlalpan
3. Route Through the
Pueblos of Tlalpan
( Iglesias y Casco de la
Hacienda de Parres )
(Churches and The Hacienda
of Parres)
Te invitamos a realizar esta visita que te
permitirá conocer y apreciar la importancia de
los Pueblos de esta Delegación, con gran valor
artístico e histórico, que forman parte de la
enorme riqueza cultural de los tlalpenses.
This route shows you the large cultural richness
of Tlalpan’s community and here you can discover
and appreciate the importance of the diversity
of towns in this Borough and their great artistic
and historical value.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
La Asunción Chimalcoyotl
La Asunción Chimalcoyotl
San Pedro Mártir de Verona
San Pedro Mártir de Verona
San Andrés Totoltepec
San Andres Totoltepec
San Miguel Xicalco
San Miguel Xicalco
La Magdalena Petlacalco
La Magdalena Petlacalco
San Miguel Ajusco
San Miguel Ajusco
Santo Tomás Ajusco
Santo Tomas Ajusco
San Miguel Topilejo
San Miguel Topilejo
Parres “El Guarda”
Parres “El Guarda”
SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves
Touristic Routes
Rutas Turísticas
148
149
4. Naturaleza y
Arte Religioso
4. Nature and Religious
Art Route
Conocerás la historia de dos hermosas
iglesias del siglo XVII y XVIII, varios lugares
extraordinarios para comer, divertirte, aprender
y disfrutar con tus acompañantes de un
ambiente natural.
Discover the history of two beautiful churches
from the 17th and 18th centuries, and choose
from several outstanding places to eat, have
fun, learn, and enjoy a natural environment
with your companions.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Parque Nacional Fuentes Brotantes
National Park Fuentes Brotantes
Capilla del Calvario
Calvario´s Chapel
Iglesia de Santa Úrsula Xitla
Church of Santa Ursula Xitla
Granja Didáctica Funny Farm
Didactic farm Funny Farm
Granja Didáctica San Martín
Didactic farm San Martín
Rancho Ecológico el Arco
Ecological Ranch El Arco
Centro de Aprendizaje Alternativo Itzaes
Learning Center Itzaes
Parque Maravillas
Maravillas Park
Rancho Cima
Cima Ranch
SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves
Touristic Routes
Rutas Turísticas
150
151
5. Ecoturismo en
la Picacho Ajusco
5. Ecoturism, Carretera
Picacho Ajusco
Tlalpan cuenta con una enorme gama de
atractivos de carácter ecoturístico que son de
fácil acceso en cuanto al costo y los medios
de transporte para llegar a algunos de estos
sitios.
In Tlalpan, there is a huge variety of ecotouristic
attractions which are easy to reach both in terms
of cost and of means of transportation.
La información que a continuación te
proporcionamos, es sólo una pequeña parte de
todo lo que puedes encontrar en tu visita a la
parte más verde de la Delegación Tlalpan.
The following information is just a small sample
of all you can find during your visit to the
greenest area in the Delegación Tlalpan.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Centro de Educación Ambiental Ecoguardas
Enviromental Education Center Ecoguardas
Parque Ecológico de la Ciudad de México
Ecological Park Ciudad de Mexico
Parque el Tepozán
Tepozan Ecotouristic Park
Granja Ecológica Infantil “La Esperanza”
Children´s Ecological Farm “La Esperanza”
Centro Piloto de “Árboles de Navidad” Lomas de Tepemecatl
Lomas de Tepemecatl Christmas Trees Center
Granja Ecodidáctica “La Rufina”
Ecodidcatic ranch “La Rufina”
La Casita en el Árbol
The Little Tree-House
Albergue Alpino
Alpine Shelter
Valle del Tezontle y Valle de la Cantimplora
Tezontle and Canteen Valley
SAN ANDRÉS TOTOLTEPEC : cerro de aves

Documentos relacionados