AutoMaxTM 300C/500C - Fellowes Canada Ltd.

Transcripción

AutoMaxTM 300C/500C - Fellowes Canada Ltd.
AutoMax 300C/500C
TM
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
Quality Office Products Since 1917
D.
ENGLISH
Model 300C/500C
A.
E.
B.
KEY FEATURES AND CONTROLS
A. Control Panel (see below)
B. Shredder Drawer
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
F.
G.
E. See Safety Instructions
(inside drawer)
F. Bin Door
G. Bin (inside)
C.
CONTROL PANEL
1. Overheat (red)
2. Remove Paper (red)
3. Bin Full (red)
4. Drawer/Bin Door
Open (red)
5. Time Delay (blue)
6. Smart LockTM (blue)
7. Start (blue)
8. On/Off (blue)
500C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
*300C does not include time delay feature.
CAPABILITIES
SHREDDING MIXED MEDIA
WILL SHRED
8-1/2“ x 11” paper
Paper clips
Junk mail
8-1/2“ x 14” paper
(200 sheets)
Staples
Credit cards
CD/DVD
Crumpled paper
Messy stack of paper
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies,
newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled together,
laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
2
20+ Sheets Stapled – Pull
apart stapled stacks of
paper containing more
than 20 sheets
20+ Sheets Clipped – Pull
apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
An occasional CD or DVD
is acceptable. Interlace
the CD or DVD within a
standard paper stack
Materials smaller that
8.5” x 11”, interlace small
sheets, mailers and credit
cards in between standard
sheets
Maximum:
500C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 500*
300C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 300*
*8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%
UIBUNVTUCFJOUIF0/(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF3
UPCBDLPVUPCKFDU
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS
feed arms.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER
1
3
2
4
5
Close drawer
Plug in and put
Open drawer and
Press ( ) ON to
Press start ( ) to
disconnect power
add paper
activate
begin shredding. Drawer
switch in ON (I) position
will lock automatically
After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use.
ADVANCED PRODUCT FEATURES
JamGuard System™
Prevents shredding interruptions
GPSKBNGSFFPQFSBUJPO
SmartLock™
Engages with each shred cycle to
protect confidential information
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity
JAMGUARD SYSTEMTM
*OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN
PAPER JAM
1
Shredder will automatically
reverse paper and Remove
Paper icon will illuminate
2
Lock icon will turn off
and shredder drawer
will unlock
3
Open drawer and
remove paper
4
Separate shredded stack,
turn stack around so
clean, un-shredded edge
goes into drawer first
Open drawer and
add paper
Close drawer and press
start to resume shredding
SMARTLOCKTM
SLEEP MODE OPERATION
Engages with each shred cycle to protect
confidential information
Feature shuts down the shredder after 2 minutes
of inactivity
WHEN IN SLEEP MODE
ENGAGE SMARTLOCK
1
5
2
Close drawer and press
Start to begin shredding
3
Smart Lock automatically
engages. Drawer will lock
and Lock icon on control
panel will illuminate
4
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
drawer will unlock
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
1
To get out of sleep, open
drawer and load paper
2
or
Press On
3
DELAYED START (ON 500C ONLY)
Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
DELAYED START
1
2
Open drawer and
add paper
Close drawer and
press clock icon on
control panel
Press once for
30 minute delay
(one LED will
illuminate)
Press twice for
60 minute delay
(two LEDs will
illuminate)
Press three times for
90 minute delay
(three LEDs will
illuminate)
Press four times to
reset clock
**To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features.
If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer
needs to be accessed, follow the steps below.
1
Locate the access
screw on the back of
the machine and turn
counter clockwise with
a 6mm allen wrench.
2
The service hatch
will begin to rise.
,FFQUVSOJOHVOUJM
the hatch panel
is easily removed
from the top of the
machine.
3
To replace the service
hatch, position hatch
panel back on top of
the machine. Hold
panel in place while
turning the allen
wrench clockwise until
you feel resistance.
* Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the
hatch to resume shredding.
4
In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged.
Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'
.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
5
D.
FRANÇAIS
Modèle 300C/500C
A.
E.
B.
FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS
A. Panneau de commande (voir E. Consultez les instructions de
ci-dessous)
TÏDVSJUÏËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS
#5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF
F. Porte du contenant
C. Roulettes
($POUFOBOUËMJOUÏSJFVS
D. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
F.
G.
C.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Surchauffe (rouge)
2. Retirer le papier (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Tiroir/Porte du contenant
ouvert (rouge)
5. Délai (bleu)
6. SmartLockTM (bleu)
7. Démarrer (bleu)
8. Marche/Arrêt (bleu)
500C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
*Le modèle 300C ne propose pas la fonction de délai.
CAPACITÉS
DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES
DÉCHIQUETTERA
1BQJFSEFøQPYøQP 1BQJFSEFøQPYøQP
Agrafes
øDNYøDN
øDNYøDN
øGFVJMMFT
Trombones
Courrier-déchet
Cartes de crédit
Papier froissé
+ de 20 feuilles de papier
contenant des trombones :
séparez les tas contenant
plus de 20 feuilles de papier
contenant des trombones.
6O$%PV%7%PDDBTJPOOFM
est acceptable. Insérez le
CD ou DVD au milieu d’un
tas de papier standard.
CD/DVD
Pile de papier en pagaille
Ne déchiquettera pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTGPSNVMBJSFFODPOUJOVEPDVNFOUTSFMJÏT
USBOTQBSFOUTKPVSOBVYDBSUPOQJODFOPUFTBHSBGFTJOEVTUSJFMMFTQMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT
FOTFNCMFQBQJFSTUSBUJGJÏEJTRVFUUFTEFøQPVDFTøDN
EPTTJFSTEFGJDIJFSTSBEJPTPV
BVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT
6
+ de 20 feuilles de papier
agrafées : séparez les
tas contenant plus de 20
feuilles de papier agrafées.
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe croisée ..........................................................øQPYøQPøNNYøNN
1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF
8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x
27,94 cm) : insérez les petites
feuilles, les brochures et les cartes
de crédit au milieu des feuilles de
papier standard.
Maximum :
$BQBDJUÏEFQBQJFS$QBQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>
............. 500*
Capacité de papier 300C (papier de 8,5øQPx 11øQP<øDNYøDN>
............. 300*
1BQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>
øMCøH
Ëø7ø)[
øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
nominale peuvent réduire la capacité.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF
MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ
t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVËQSPYJNJUÏ
de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS%
RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&ø(I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en
position d’ARRÊT (O)$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB
EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3
QPVS t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV
VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV
TPSUJSMPCKFU
MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVS
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
MBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF
VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
ou les bras d’entraînement.
sonores.
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER
1
3
2
4
5
Fermez le tiroir
Ouvrez le tiroir et
Appuyez sur MARCHE
Appuyez sur Démarrer ( ) pour
Branchez et placez le
BKPVUF[EVQBQJFS
DPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS-FUJSPJS
sectionneur en position ( ) pour activer
TFSBWFSSPVJMMÏBVUPNBUJRVFNFOU
MARCHE (I)
Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation.
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Mode veille d’économie d’énergie
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
SmartLock™
4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF
EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT
informations confidentielles
JamGuard System™
Empêche les interruptions
EFEÏDIJRVFUBHFQPVSVO
fonctionnement sans blocage
JAMGUARD SYSTEMTM
En cas de blocage
BLOCAGE PAPIER
1
2
3
Ouvrez le tiroir et retirez &OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ
SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE
le papier
QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ
entre en premier dans le tiroir
L’icône de verrouillage
s’éteindra et le tiroir
EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
-BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS
et l’icône Retirer le papier
s’allumera
4
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
pour reprendre le
EÏDIJRVFUBHF
SMARTLOCKTM
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF
protéger vos informations confidentielles
$FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
EN MODE VEILLE
ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK
1
5
2
3
4
1
La fonction SmartLock s’active ®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF
1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF ou
BVUPNBUJRVFNFOU-FUJSPJS
ouvrez le tiroir et insérez
l’icône de verrouillage s’éteindra
se verrouillera et l’icône de
du papier
FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
verrouillage sur le panneau de déverrouillera
commande s’illuminera
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
QPVSDPNNFODFSË
EÏDIJRVFUFS
2
Appuyez sur Marche
7
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500C UNIQUEMENT)
7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVSPVøNJOVUFT
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
1
2
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Fermez le tiroir et
appuyez sur l’icône
représentant une horloge
sur le panneau de
commande
Appuyez une fois pour
VOEÏMBJEFøNJOVUFT
VOFø%&-øTJMMVNJOFSB
Appuyez deux
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
EFVYø%&-
s’illumineront)
Appuyez trois
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
USPJTø%&-
s’illumineront)
"QQVZF[RVBUSFGPJT
pour réinitialiser
l’horloge
**Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
DÉPANNAGE
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO
5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
$POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏDPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF
4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDL™FTUBDUJWÏFURVFWPVTEFWF[
accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous.
1
Localisez la vis
d’accès, au dos
de l’appareil, et
tournez-la dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre avec une clé
IFYBHPOBMFEFøNN
2
La trappe de service
DPNNFODFSBË
s’élever. Continuez
ËUPVSOFSKVTRVË
DFRVFMFQBOOFBV
de la trappe puisse
être aisément ôté du
dessus de l’appareil.
3
Pour remettre la trappe de
service en place, repositionnez
le panneau de la trappe sur le
dessus de l’appareil. Maintenez
le panneau en place tout en
tournant la clé hexagonale
dans le sens des aiguilles d’une
NPOUSFKVTRVËDFRVFWPVT
sentiez une résistance.
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place.
Assurez-vous de toujours remettre la trappe en place avant de
recommencer le déchiquetage.
8
&ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU4NBSU-PDL™SFTUFBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSÏUBCMJ
MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTø x
HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM TFSPOU
libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une
QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux
OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSF
RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF
PVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS
aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PV MFT TFSWJDFT Ë MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MB EÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏ WFOEVF Ë MPSJHJOF QBS VO
SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5& : $0.13*4 $&--& %& 26"-*5² ."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
9
D.
ESPAÑOL
Modelo 300C/500C
A.
E.
B.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A. Panel de control (vea más
BCBKP
#$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB
C. Rueditas
D. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
F.
G.
E. Consulte las Instrucciones de
TFHVSJEBEDBKØOJOUFSJPS
F. Puerta de la papelera
G. Papelera (interior)
C.
PANEL DE CONTROL
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
$BKØO1VFSUBEFMB
QBQFMFSBBCJFSUBSPKP
500C
5. Tiempo de retraso (azul)
6. SmartLockTM (azul)
"SSBORVFB[VM
8. Encendido/Apagado
(azul)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
&MNPEFMP$OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP
CAPACIDADES
SE TRITURA
TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS
1BQFMEFøYøøQVMH 1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDN
øYøøDN
IPKBT
4VKFUBQBQFMFT
Correo basura
5BSKFUBTEFDSÏEJUP
Papel arrugado
Grapas
.ÈTEFIPKBTTVKFUBT
con clip: separe las
pilas de papel unidas
DPOTVKFUBQBQFMFTRVF
DPOUJFOFONÈTEFIPKBT
Es posible triturar un CD
o DVD ocasionalmente.
Intercale el CD o DVD
dentro de una pila de
papel estándar.
CD/DVD
Pilas de papeles
desordenados
No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTEPDVNFOUPT
FODVBEFSOBEPTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBTHSBQBT
JOEVTUSJBMFTNÈTEFQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBTNBUFSJBMFTMBNJOBEPTEJTDPTGMFYJCMFTEF
ø›øQVMHBEBTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTQMÈTUJDPTZPUSPTNBUFSJBMFTOPNFODJPOBEPT
anteriormente
10
.ÈTEFIPKBT
engrapadas: separe las
pilas de papel engrapadas
RVFDPOUJFOFONÈTEF
øIPKBT
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBTøNNYøNN
Para materiales menores a
21,59 x 27,94 cm, intercale
IPKBTQFRVF×BTTPCSFTZ
UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF
IPKBTFTUÈOEBS
Máximos:
$BQBDJEBEEFQBQFM$QBQFMEFøYøøQVMHBEBT<øYøøDN>
............. 500*
Capacidad de papel 300C (papel de 8,5øYøøQVMHBEBT<øDNøYøøDN>) ........ 300*
1BQFMEFøYøøQVMHBEBTøDNøYøøDN
øMCøH
Bø7_ø)[ø"
un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden
reducir la capacidad.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUD
MFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPSQPOHBMBUSJUVSBEPSBFO
3FUSPDFTP3
QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB%
RVFEFCFFTUBSFO
la posición de ENCENDIDO (I)QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO
la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF
UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB
BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
los brazos de alimentación de la trituradora.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL
1
3
2
4
5
$JFSSFFMDBKØO
"CSBFMDBKØOZ
Presione el botón de
1SFTJPOFFMBSSBORVF
Enchufe la trituradora y
( ) ENCENDIDO para DPMPRVFFMQBQFM
( ) para comenzar a
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
USJUVSBS&MDBKØOTFCMPRVFBSÈ
EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO BDUJWBSMBNÈRVJOB
automáticamente.
la posición de ENCENDIDO (I).
Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista para su uso.
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Modo de suspensión para
ahorro de energía
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB
USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
SmartLock™
Se activa con cada ciclo de corte
para proteger la información
confidencial.
JamGuard System™
Evita interrupciones en el
proceso de trituración para
PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT
JAMGUARD SYSTEMTM
En caso de atascos de papel
PAPEL ATASCADO
1
2
La trituradora retrocederá
el papel automáticamente
ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP
Retirar papel.
3
&MÓDPOPEF#MPRVFP
TFBQBHBSÈZFMDBKØO
de la trituradora se
EFTCMPRVFBSÈ
4
5
Separe la pila de material
$JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF
USJUVSBEPHÓSFMBEFNPEPRVF FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB
el borde limpio y sin triturar reanudar la trituración.
JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO
"CSBFMDBKØOZSFUJSF
el papel.
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DE SUSPENSIÓN
SMARTLOCKTM
Se activa con cada ciclo de corte para proteger la
información confidencial.
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT
øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
ACTIVE SMARTLOCK
1
2
3
4
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
1
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOF"SSBORVF
para comenzar la
trituración.
SmartLock se activa
BVUPNÈUJDBNFOUF&MDBKØO
TFCMPRVFBSÈZTFJMVNJOBSÈ
FMÓDPOPEF#MPRVFPFOFM
panel de control.
$VBOEPFMUSBCBKPEF
trituración esté completo, el
ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF
EFTCMPRVFBSÈ
o
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOBCSBFMDBKØO
y cargue papel.
Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
2
Presione Encendido.
11
ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C)
Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos.
ARRANQUE CON RETRASO
1
2
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOFFMÓDPOP
EFMSFMPKFOFMQBOFM
de control.
Presione una vez
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminará un
indicador LED).
Presione dos veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán dos
indicadores LED).
Presione tres veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán tres
indicadores LED).
Presione cuatro
veces para
SFTUBCMFDFSFMSFMPK
**Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2 segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
$BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPDPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP
4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDL™ZTF
OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO
1
6CJRVFFMUPSOJMMPEF
acceso en la parte
USBTFSBEFMBNÈRVJOB
ZHÓSFMPFOTFOUJEP
DPOUSBSJPBMBTBHVKBT
EFMSFMPKDPOVOBMMBWF
"MMFOEFøNN
2
La escotilla de
servicio comenzará
a subir. Siga girando
IBTUBRVFFMQBOFM
de la escotilla
se pueda retirar
fácilmente de la
parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la
escotilla de servicio, vuelva a
ubicar el panel de la escotilla
sobre la parte superior de la
NÈRVJOB4PTUFOHBFMQBOFM
en su lugar mientras gira la
llave Allen en sentido de las
BHVKBTEFMSFMPKIBTUBTFOUJS
resistencia.
* La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar.
Siempre vuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración.
12
&ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDL™QFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF
TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓBFMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTw
HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ø B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP
'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF
NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM
IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF
FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B
EFGFDUVPTB B DSJUFSJP Z DVFOUB EF 'FMMPXFT &TUB HBSBOUÓB OP SJHF QBSB DBTPT EF BCVTP VTP
indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora
VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUB
PSFQBSBDJPOFTOP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" ("3"/5¶" %& $0.&3$*"#*-*%"% 0 "%"15"#*-*%"% 1"3"
6/ 1301»4*50 &41&$¶'*$0 4& -*.*5" "- 1&3¶0%0 %& %63"$*»/ $033&410/%*&/5& %& -"
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF FTUB HBSBOUÓB TPO
WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
13
14
15
AutoMax 300C/500C
TM
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Canada
+1-800-665-4339
Mexico
+001-800-514-9057
United States
©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407552 Rev B
Customer Service & Support
+1-800-955-0959

Documentos relacionados