Macchina lucidacoste
Transcripción
Macchina lucidacoste
Macchina lucidacoste Machine for board-polishing Máquina para lustrar el borde Machine pour polir le bord MACCHINA LUCIDACOSTE Macchina a nastro per la lucidatura e bisellatura della costa in marmo, granito e prodotti agglomerati. È disponibile in varie versioni con numero di mandrini leviganti e smussatori differenti a seconda del tipo di materiale su cui si deve operare. I mandrini sono di grande potenza, idonei a montare qualsiasi tipo di utensile, sia abrasivo che diamantato. L’iniezione dell’acqua, per il migliore rendimento, viene dal centro dell’utensile. Il comando dei mandrini viene gestito da un sistema P.L.C con la possibilità di regolazione di ogni singolo mandrino e la visualizzazione dei dati impostati. Tutti i mandrini sono indipendenti, sia come comando elettrico che pneumatico. Tutte le apparecchiature elettriche e pneumatiche sono alloggiate nella parte superiore della macchina e rispondenti alle normative CE. La rumorosità rientra nei valori di sicurezza di inquinamento acustico. MACHINE FOR BOARD-POLISHING Belt machine for continuous polishing and bevelling of boards of marble, granite and agglomerated products. It is available in various versions with a different number of smoothing and bevelling mandrils according to the material to be worked. The high power mandrils are suitable for fitting any type of tool, whether abrasive or diamond tipped. For optimum performance, water is injected from the centre of the tool. Mandrils are controlled by a P.L.C. system, which can regulate each mandril individually and display machine settings. Each mandril is independent whether electrically or pneumatically controlled. All electric and pneumatic parts are housed in the upper part of the machine and conform to EC regulations. Noise levels comply with noise pollution safety levels. MÁQUINA PARA LUSTRAR EL BORDE Máquina de cinta para pulir y biselar de los bordes de mármol, granitos y productos conglomerados. Se encuentra disponible en varias versiones con un número diferente de mandriles de pulido y achaflanado, según el tipo de material que se deba trabajar. Los mandriles son de elevada potencia, idóneos para montar cualquier tipo de herramienta, ya sea abrasiva o diamantada. La inyección del agua, para mejorar el rendimiento, llega del centro de la herramienta. El control de los mandriles está gestionado por un sistema PLC con la posibilidad de regular cada mandril singularmente y de visualizar los datos introducidos. Todos los mandriles son independientes, tanto en el control eléctrico como en el neumático. Todos los aparatos eléctricos y neumáticos se encuentran en la parte superior de la máquina y cumplen con la normativa CE. El nivel de ruido está dentro de los valores de seguridad de contaminación acústica. MACHINE POUR POLIR LE BORD Machine à ruban pour le polissage et biseautage des bordes en marbre, granits et produits agglomérés. Elle est disponible en plusieurs versions avec un nombre de broches de polissage et de dispositifs de biseautage différents suivant le type de matériau sur lequel on doit opérer. Les broches sont dotées d’une grande puissance et sont prévues pour monter n’importe quelle sorte d’outil, aussi bien abrasif que diamanté. L’injection de l’eau, en vue du rendement le meilleur, provient du centre de l’outil. La commande des broches est gérée par un système à automate programmable avec la possibilité de réglage de chaque broche séparément et l’affichage des données entrées. Toutes les broches sont indépendantes, soit comme commande électrique soit pneumatique. Tous les appareillages électriques et pneumatiques sont logés à la partie supérieure de la machine et conformes aux normes CE: le bruit rentre dans les valeurs de sécurité de pollution acoustique. Costa senza bisello - Board without bevel Borde sin bisel - Bord sans biseau Costa con bisello - Board with bevel Borde con bisel - Bord avec biseau Unità mandrino C.E.F Spindle unit C.E.F Unidad Mandril C.E.F Mandrin C.E.F MLZ 40/400 - 40/600 Macchina lucidacoste Machine for board-polishing Máquina para lustrar el borde Machine pour polir le bord Testa bisello inferiore Head for inferior bevel Cabeza para bisel inferior Côte pour biseau inferior Prodotti ottenibili Obtainable products Productos obtenibles Produits réalisables Zoccolini, alzatine per top cucina, soglie, davanzali, scale, gradini Plinths, back-splash, doorways, window-sills, stairs, steps Zòcalos, copete, entradas, antepechos, escaleras, peldaños Plinthes, crèdence, seuil, rebordes, escaliers, marches Caratteristiche tecniche Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques MLZ 40/400 MLZ 40/600 Formato minimo lavorabile Minimum working size 40 mm 40 mm Formato minimo trabajable Format minimum ouvrable Formato massimo lavorabile Maximum working size 400 mm 600 mm Formato máximo trabajable Format maximum ouvrable da 6 a 30 mm da 6 a 30 mm 6+2 6+2 Veocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 1400 R.P.M 1400 R.P.M Velocidad rotacion mandríl Vitesse de rotation du mandrin Velocità di lavoro (marmo) Working speed (marble) 2-4 mt/min 2-4 mt/min Velocidad de trabajo (mármol) Vitesse de travail (marbre) Velocità di lavoro (granito) Working speed (granite) 1-2 mt/min 1-2 mt/min Velocidad de trabajo (granito) Vitesse de travail (granit) Consumo aria Air consumption 10 Nl/min 10 Nl/min Consumo aire Consommation d’air Consumo acqua Water consumption 120 lt/min 120 lt/min Consumo agua Consommation d’eau Dimensioni Overall dimensions 4430x1055 H.1200 mm 4430x1055 H.1200 mm Dimensiones Dimensions d’encombrement 19 Kw 19 Kw Potencia máxima instalada Puissance maximum installée 1900 kg 1950 kg Spessore lavorabile Working thickness Numero mandrini Number spindle Potenza massima installata Max installed power Peso netto Net weight Espesór de trabajo Espesseur ouvrable Nùmero mandriles Numèro mandrins Peso neto Poids net (*) CON DOTAZIONE STANDARD - STANDARD EQUIPMENT - DOTACIÓN STANDARD - ÉQUIPEMENT STANDARD FERRARI & CIGARINI si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica che, a suo insindacabile giudizio costituisca miglioria. Perciò, ogni dato esposto sui cataloghi ha valore indicativo. FERRARI & CIGARINI reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, which by its irrevocable decision are improvements. Therefore, any datum given on the catalogues has an indicative value. 41053 MARANELLO (MO) Italy - Via A. Ascari, 21/23 - Tel. +39 0536 941510 - Fax +39 0536 943637 e-mail: [email protected] - internet: http://www.ferrariecigarini.com