Macchina lucidacoste

Transcripción

Macchina lucidacoste
Macchina lucidacoste
Machine for board-polishing
Máquina para lustrar el borde
Machine pour polir le bord
MACCHINA LUCIDACOSTE
Macchina a nastro per la lucidatura e bisellatura della costa in marmo, granito e prodotti agglomerati. È disponibile in
varie versioni con numero di mandrini leviganti e smussatori differenti a seconda del tipo di materiale su cui si deve
operare. I mandrini sono di grande potenza, idonei a montare qualsiasi tipo di utensile, sia abrasivo che diamantato.
L’iniezione dell’acqua, per il migliore rendimento, viene dal centro dell’utensile. Il comando dei mandrini viene
gestito da un sistema P.L.C con la possibilità di regolazione di ogni singolo mandrino e la visualizzazione dei dati
impostati. Tutti i mandrini sono indipendenti, sia come comando elettrico che pneumatico. Tutte le apparecchiature
elettriche e pneumatiche sono alloggiate nella parte superiore della macchina e rispondenti alle normative CE. La
rumorosità rientra nei valori di sicurezza di inquinamento acustico.
MACHINE FOR BOARD-POLISHING
Belt machine for continuous polishing and bevelling of boards of marble, granite and agglomerated products. It is available
in various versions with a different number of smoothing and bevelling mandrils according to the material to be worked. The
high power mandrils are suitable for fitting any type of tool, whether abrasive or diamond tipped. For optimum performance,
water is injected from the centre of the tool. Mandrils are controlled by a P.L.C. system, which can regulate each mandril
individually and display machine settings. Each mandril is independent whether electrically or pneumatically controlled.
All electric and pneumatic parts are housed in the upper part of the machine and conform to EC regulations. Noise levels
comply with noise pollution safety levels.
MÁQUINA PARA LUSTRAR EL BORDE
Máquina de cinta para pulir y biselar de los bordes de mármol, granitos y productos conglomerados. Se encuentra
disponible en varias versiones con un número diferente de mandriles de pulido y achaflanado, según el tipo de material
que se deba trabajar. Los mandriles son de elevada potencia, idóneos para montar cualquier tipo de herramienta, ya sea
abrasiva o diamantada. La inyección del agua, para mejorar el rendimiento, llega del centro de la herramienta. El control de
los mandriles está gestionado por un sistema PLC con la posibilidad de regular cada mandril singularmente y de visualizar
los datos introducidos. Todos los mandriles son independientes, tanto en el control eléctrico como en el neumático. Todos
los aparatos eléctricos y neumáticos se encuentran en la parte superior de la máquina y cumplen con la normativa CE. El
nivel de ruido está dentro de los valores de seguridad de contaminación acústica.
MACHINE POUR POLIR LE BORD
Machine à ruban pour le polissage et biseautage des bordes en marbre, granits et produits agglomérés. Elle est disponible
en plusieurs versions avec un nombre de broches de polissage et de dispositifs de biseautage différents suivant le type de
matériau sur lequel on doit opérer. Les broches sont dotées d’une grande puissance et sont prévues pour monter n’importe
quelle sorte d’outil, aussi bien abrasif que diamanté. L’injection de l’eau, en vue du rendement le meilleur, provient du centre
de l’outil. La commande des broches est gérée par un système à automate programmable avec la possibilité de réglage
de chaque broche séparément et l’affichage des données entrées. Toutes les broches sont indépendantes, soit comme
commande électrique soit pneumatique. Tous les appareillages électriques et pneumatiques sont logés à la partie supérieure
de la machine et conformes aux normes CE: le bruit rentre dans les valeurs de sécurité de pollution acoustique.
Costa senza bisello - Board without bevel
Borde sin bisel - Bord sans biseau
Costa con bisello - Board with bevel
Borde con bisel - Bord avec biseau
Unità mandrino C.E.F
Spindle unit C.E.F
Unidad Mandril C.E.F
Mandrin C.E.F
MLZ 40/400 - 40/600
Macchina lucidacoste
Machine for board-polishing
Máquina para lustrar el borde
Machine pour polir le bord
Testa bisello inferiore
Head for inferior bevel
Cabeza para bisel inferior
Côte pour biseau inferior
Prodotti ottenibili
Obtainable products
Productos obtenibles
Produits réalisables
Zoccolini, alzatine per top cucina, soglie, davanzali, scale, gradini
Plinths, back-splash, doorways, window-sills, stairs, steps
Zòcalos, copete, entradas, antepechos, escaleras, peldaños
Plinthes, crèdence, seuil, rebordes, escaliers, marches
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
Características técnicas
Caractéristiques techniques
MLZ 40/400
MLZ 40/600
Formato minimo lavorabile
Minimum working size
40 mm
40 mm
Formato minimo trabajable
Format minimum ouvrable
Formato massimo lavorabile
Maximum working size
400 mm
600 mm
Formato máximo trabajable
Format maximum ouvrable
da 6 a 30 mm
da 6 a 30 mm
6+2
6+2
Veocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
1400 R.P.M
1400 R.P.M
Velocidad rotacion mandríl
Vitesse de rotation du mandrin
Velocità di lavoro (marmo)
Working speed (marble)
2-4 mt/min
2-4 mt/min
Velocidad de trabajo (mármol)
Vitesse de travail (marbre)
Velocità di lavoro (granito)
Working speed (granite)
1-2 mt/min
1-2 mt/min
Velocidad de trabajo (granito)
Vitesse de travail (granit)
Consumo aria
Air consumption
10 Nl/min
10 Nl/min
Consumo aire
Consommation d’air
Consumo acqua
Water consumption
120 lt/min
120 lt/min
Consumo agua
Consommation d’eau
Dimensioni
Overall dimensions
4430x1055 H.1200 mm
4430x1055 H.1200 mm
Dimensiones
Dimensions d’encombrement
19 Kw
19 Kw
Potencia máxima instalada
Puissance maximum installée
1900 kg
1950 kg
Spessore lavorabile
Working thickness
Numero mandrini
Number spindle
Potenza massima installata
Max installed power
Peso netto
Net weight
Espesór de trabajo
Espesseur ouvrable
Nùmero mandriles
Numèro mandrins
Peso neto
Poids net
(*) CON DOTAZIONE STANDARD - STANDARD EQUIPMENT - DOTACIÓN STANDARD - ÉQUIPEMENT STANDARD
FERRARI & CIGARINI si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica che, a suo
insindacabile giudizio costituisca miglioria. Perciò, ogni dato esposto sui cataloghi ha valore indicativo.
FERRARI & CIGARINI reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, which
by its irrevocable decision are improvements. Therefore, any datum given on the catalogues has an indicative value.
41053 MARANELLO (MO) Italy - Via A. Ascari, 21/23 - Tel. +39 0536 941510 - Fax +39 0536 943637
e-mail: [email protected] - internet: http://www.ferrariecigarini.com