Fachadas Ventiladas Вентилируемые фасады
Transcripción
Fachadas Ventiladas Вентилируемые фасады
Fachadas Ventiladas Вентилируемые фасады Indice | Содержание 1 QUÉ. ЧТО. Las fachadas ventiladas. Вентилируемые фасады. 2 2 CÓMO. КАК. Estructura y funcionamiento. Конструкция и принцип работы. 4 3 POR QUÉ. ПОЧЕМУ. Las ventajas. Преимущества. 12 4 DÓNDE. ГДЕ. Destinos de uso. Функциональное назначение. 20 APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ 22 ATLAS CONCORDE ACONSEJA. Uso y manutención. 33 ATLAS CONCORDE РЕКОМЕНДУЕТ. Эксплуатация и обслуживание. ATLAS CONCORDE RESPONDE. Preguntas frecuentes. ATLAS CONCORDE ОТВЕЧАЕТ. Частые вопросы. 34 CERTIFICACIONES ATLAS CONCORDE СЕРТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ ATLAS CONCORDE 36 CHECK LIST КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ 39 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады QUÉ. Las fachadas ventiladas. ЧТО. Вентилируемые фасады. La arquitectura contemporánea busca constantemente sistemas constructivos que sepan unir valor estético y eficacia técnica. Verdaderos sistemas sostenibles, por una parte capaces de satisfacer tendencias e innovaciones estéticas, por otra funcionalidad, practicidad y optimización del confort habitacional. Las fachadas ventiladas nacen justamente de esta búsqueda continua y de la exigencia de ofrecer un aislamiento térmico y acústico a los ambientes habitacionales a través de estructuras y materiales que garantizan una elevada calidad estética. El gres porcelánico Atlas Concorde representa el material de revestimiento ideal para el desarrollo de fachadas ventiladas. Con la colaboración de un líder del sector como ABACO Solutions, Atlas Concorde ha desarrollado su proprio sistema de fachadas ventiladas que permite el aislamiento perfecto y la protección de los fenómenos atmosféricos y de los ruidos cotidianos, ofreciendo contemporáneamente al diseño arquitectónico las amplias y originales soluciones estéticas de la cerámica. Современная архитектура находится в постоянном поиске новых строительных систем, способных совместить красивый внешний вид с высокими эксплуатационными качествами. Такие системы должны быть не просто экологически рациональны, но должны быть в состоянии, с одной стороны, соответствовать тенденциям дизайна, а с другой – обеспечить внутри помещений комфортный микроклимат. Именно в ответ на подобную необходимость и появились вентилируемые фасады – эффективные тепло - и звукоизолирующие системы, отличающиеся вместе с тем превосходной эстетикой. Керамогранит Atlas Concorde является одним из лучших материалов для наружной облицовки фасадов. К тому же компания в сотрудничестве с ABACO Solutions, одним из ведущих предприятий отрасли, разработала собственную систему вентилируемых фасадов, которая помимо того, что надёжно защищает здания от атмосферных воздействий и повседневного шума, предлагает для их оригинальной отделки весь богатый оформительский потенциал керамики. 2 3 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CÓMO. Estructura y funcionamiento. КАК. Конструкция и принцип работы. La fachada ventilada Atlas Concorde es un sistema tecnológico constituido por una serie de capas unidas mecánicamente al edificio mediante una estructura metálica. Aplicado a las paredes exteriores de los edificios, dicho sistema garantiza dos aspectos fundamentales para el bienestar habitacional: aislamiento y transpirabilidad. Вентилируемые фасады Atlas Concorde представляют собой высокотехнологичную систему из нескольких пластов, которые механически крепятся к наружным стенам здания посредством металлической конструкции. Эта система обеспечивает два фундаментальных для жилищного комфорта аспекта: изоляцию и удаление влаги. Pared / Стена Estructura / Несущий каркас Revestimiento de acabado aislante Теплоизоляционная панель Revestimiento de acabado cerámico Наружная керамическая облицовка 4 5 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CÓMO. Estructura y funcionamiento. КАК. Конструкция и принцип работы. Estructura Desde el punto de vista estructural, las fachadas ventiladas Atlas Concorde están compuestas por una estructura metálica maestra anclada al muro del edificio sobre el que son ensambladas las capas de materiales aislantes y protectivos. En especial, en contacto con la pared principal del edificio puede ser aplicada una capa de aislante térmico y acústico y, a un nivel más exterior, se instala una superficie de revestimiento de gres porcelánico Atlas Concorde. Esta superficie cumple la función de protección y aislamiento de las capas sucesivas, pero sobre todo contribuye a crear una cámara de aire con la pared exterior del edificio. Конструкция Конструктивно вентилируемые фасады Atlas Concorde состоят из несущего металлического каркаса, изоляционного слоя и наружной облицовки. Непосредственно на стену здания устанавливается слой звуко - и теплоизоляционного материала, а в качестве наружного покрытия применяется керамогранит Atlas Concorde. Керамогранитная облицовка выполняет функцию защиты нижних слоёв от внешних факторов и вместе с тем, отступая от поверхности стены на определенное расстояние, способствует образованию воздушного зазора. 6 7 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CÓMO. Estructura y funcionamiento. КАК. Конструкция и принцип работы. Efecto chimenea Los dispositivos de suspensión y anclaje de la estructura metálica son dimensionados de manera que entre la capa aislante y el revestimiento exterior de gres se cree un espacio vacío, una cámara de aire conectada al exterior por tomas de aireación que, generalmente, están ubicadas en la base y en la parte superior de la fachada. En esta cámara se crea naturalmente un efecto de ventilación continua conocido también como “efecto chimenea” debido a la diferencia de temperatura existente entre el aire de la cámara de ventilación y el del exterior. El aire externo entra en la cámara desde abajo hacia arriba, creando un flujo benéfico que aumenta las funciones de transpiración de la fachada. Gracias a esta ventilación se elimina rápidamente el vapor acuoso proveniente del interior, se disminuye la posibilidad de fenómenos de condensación, se reducen drásticamente los efectos negativos de eventuales penetraciones de agua y se contribuye a una efectiva reducción de la cantidad de calor que entra o sale del edificio. Каминный эффект Размеры элементов крепления металлического каркаса рассчитаны таким образом, чтобы между изоляционным слоем и керамогранитной облицовкой образовался воздушный зазор, который связан с наружной средой посредством вентиляционных отверстий. Последние, как правило, расположены в нижней и верхней частях вентилируемого фасада. Внутри этого зазора из-за разницы наружной и внутренней температур воздуха создаётся тяга, или так называемый “каминный” эффект, который заставляет воздух циркулировать. Движение воздуха в зазоре происходит снизу вверх, в результате чего из несущей стены удаляется атмосферная влага, улучшается рассеивание пара, образующегося внутри здания, снижается возможность образования конденсата и негативных последствий, связанных с просачиванием воды, значительно уменьшается количество тепла, которое проникает в здание или покидает его. 8 9 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CÓMO. Estructura y funcionamiento. КАК. Конструкция и принцип работы. Instalación La instalación de las fachadas ventiladas Atlas Concorde se efectúa mediante el montaje de la estructura de soporte sobre la fachada exterior y el anclaje del revestimiento cerámico a dicha estructura. La selección de la solución ideal y de los sistemas de anclaje de las baldosas cerámicas a la estructura de sostén tienen que ser evaluados en fase de diseño en base a las características del edificio. Установка При устройстве вентилируемых фасадов Atlas Concorde сначала на стену здания монтируется несущий каркас, затем к каркасу крепится керамогранитная облицовка. Оптимальное для каждого отдельного случая решение по устройству фасада и система крепежа плиток подбираются на этапе проектирования с учётом конкретных характеристик здания. 10 11 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады POR QUÉ. Las ventajas. ПОЧЕМУ. Преимущества. ( ( En los períodos fríos la fachada ventilada de gres Atlas Concorde se enfría en un tiempo mayor respecto a las soluciones tradicionales. В зимний период вентилируемые фасады Atlas Concorde охлаждаются намного медленнее, чем традиционные виды фасадов. ( ( En los períodos calurosos la fachada ventilada de gres Atlas Concorde protege de la irradiación solar manteniendo la circulación constante de aire a temperatura ambiente. В тёплый период года вентилируемые фасады Atlas Concorde защищают от солнечного излучения, обеспечивая постоянную циркуляцию воздуха. 12 Del público al privado, del industrial al residencial, la protección de los edificios a través del sistema de fachadas ventiladas Atlas Concorde garantiza a todas las soluciones notables ventajas en términos de eficiencia energética, características estructurales y valor estético. Каким бы ни было назначение зданий, общественным или частным, промышленным или жилым, система вентилируемых фасадов Atlas Concorde надёжно защитит их, обеспечив высокую энергоэффективность, превосходные эксплуатационные качества и внешнюю привлекательность. Aislamiento térmico Теплоизоляция Con la fachada ventilada Atlas Concorde se realizan muros perimetrales con una elevada eficacia de aislamiento que permite el mejor aprovechamiento de la capacidad térmica de una pared. Principalmente se obtienen dos efectos positivos: Отделка наружных стен с помощью вентилируемых фасадов Atlas Concorde эффективно изолирует здание, позволяя максимально использовать такое свойство стен, как теплоёмкость. Основных положительных эффекта в этом случае два: • Eliminación de puentes térmicos La fachada ventilada Atlas Concorde ayuda a realizar un correcto aislamiento a través de la eliminación de los puentes térmicos, vale decir de aquellos defectos que generan condensaciones y mohos en los ambientes causa de grietas y desprendimientos de porciones de fachada. • Устранение тепловых мостиков Вентилируемые фасады Atlas Concorde обеспечивают надлежащую термоизоляцию зданий посредством устранения тепловых мостов, т.е. мест, где происходит потеря тепла из-за наличия щелей, отрывов участков стены и других схожих дефектов; негативными последствиями тепловых мостов являются образование конденсата и развитие плесени. • Escudo térmico En los períodos calurosos, gracias a la acción combinada de la pared exterior de gres Atlas Concorde que protege de la irradiación solar y de la circulación constante de aire a temperatura ambiente, la fachada ventilada Atlas Concorde crea un verdadero “escudo” en el edificio sobre el que es aplicada, protegiéndolo del calor. Gracias al mismo efecto, en los períodos invernales las paredes perimetrales se enfrían en un tiempo mayor respecto de las soluciones tradicionales. Todo lo anterior permite obtener notables comodidades habitacionales: • Ahorro energético producto de un menor uso de las instalaciones de aire acondicionado y calefacción. • Bienestar y salubridad del ambiente interior. La fachada ventilada es efectivamente la envoltura constructiva que garantiza los resultados mejores desde el punto de vista del equilibrio térmico e higrométrico (humedad) de los ambientes. • Создание теплового барьера В тёплый период года благодаря совместному действию наружной керамогранитной облицовки, которая защищает от солнечного излучения, и воздушного зазора, в котором происходит постоянная циркуляция воздуха, вентилируемый фасад Atlas Concorde создаёт вокруг здания настоящий барьер, препятствующий проникновению тепла. Вследствие того же эффекта зимой стены охлаждаются намного медленнее, чем при традиционных фасадных отделках. Всё это обеспечивает благоприятный для проживания микроклимат, позволяя при этом: • Сэкономить средства на эксплуатации отопительного и климатического оборудования; • Создать в помещениях идеальный комфорт и повысить гигиеничность. Другими словами, вентилируемый фасад – это своеобразная защитная оболочка, поддерживающая внутри задания оптимальный температурный и влажностный режим. 13 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады POR QUÉ. Las ventajas. ПОЧЕМУ. Преимущества. ( ( Las fachadas ventiladas Atlas Concorde aislan eficazmente el edificio de los rumores exteriores hasta reducir a la mitad el nivel sonoro en los ambientes interiores. Вентилируемые фасады Atlas Concorde обеспечивают отличную звукоизоляцию зданий, вдвое снижая уровень проникающего в здание шума. A través del revestimiento exterior de gres porcelánico, las fachadas ventiladas Atlas Concorde protegen perfectamente las estructuras murales de los agentes atmosféricos. Благодаря наружной керамогранитной облицовке вентилируемые фасады Atlas Concorde обеспечивают превосходную защиту стен от попадания на них атмосферных осадков. 14 Aislamiento acústico Звукоизоляция Las fachadas ventiladas permiten aislar eficazmente el edificio incluso de los ruidos exteriores hasta alcanzar la reducción a la mitad del nivel sonoro en los ambientes interiores. Esto porque: •El sistema ventilado Atlas Concorde está compuesto por más capas funcionales que generan una mayor absorción del ruido; •El efecto de aislamiento es continuo y sin interrupciones y elimina fácilmente los puentes acústicos (puntos en que un ruido se oye más a causa de una interrupción del aislamiento). Вентилируемые фасады обеспечивают отличную звукоизоляцию зданий, вдвое снижая уровень проникающего в здание шума. Такой результат достигается благодаря тому, что: • Система вентфасада Atlas Concorde состоит из нескольких функциональных слоёв, гарантирующих более высокий уровень шумопоглощения. • Эффект звукоизоляции непрерывен и легко устраняет акустические мостики (места, в которых по причине нарушения изоляции шум слышен намного больше). Protección contra el agua Защита стен от атмосферных осадков El agua de lluvia, el hielo, el polvo presentes en el aire se cuentan entre las causas principales de la degradación de las paredes exteriores de los edificios. A través del revestimiento exterior de gres porcelánico, las fachadas ventiladas Atlas Concorde garantizan la perfecta protección de las estructuras murales de los agentes atmosféricos. Среди главных причин разрушения внешних стен зданий можно выделить дождевую воду, лёд, пыль. Благодаря наружной керамогранитной облицовке система вентилируемых фасадов Atlas Concorde обеспечивает превосходную защиту стен от попадания на них атмосферных осадков. Permeabilidad Удаление влаги La fachada ventilada Atlas Concorde es un sistema protectivo de las paredes con una elevada transpirabilidad. Permite entonces que la humedad producida en los edificios se difunda al exterior sin encontrar obstáculos o barreras, manteniendo secos y en condiciones ideales tanto los muros como los materiales aislantes. Вентилируемые фасады Atlas Concorde обладают высокой способностью влагоотвода. Наличие вентиляционного зазора позволяет влаге, образующейся внутри здания, беспрепятственно испаряться, что обеспечивает сухость и лучшую сохранность как самих стен, так и теплоизолирующего слоя. 15 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады POR QUÉ. Las ventajas. ПОЧЕМУ. Преимущества. Funcionalidad Функциональность Respecto de otras formas de revestimiento tradicional de las paredes exteriores, la tecnología de las fachadas ventiladas unida a los materiales de gres porcelánico Atlas Concorde permite a los sistemas ventilados Atlas Concorde: Системы вентилируемых фасадов Atlas Concorde, в том числе благодаря применению высококачественной керамогранитной облицовки, обладают множеством функциональных преимуществ перед традиционными фасадными отделками; вот некоторые из них: Crear en la cámara un ulterior espacio técnico para el alojamiento de instalaciones y canalizaciones; Создание в воздушном зазоре дополнительного технического пространства для размещения различных коммуникаций; Disminuir el impacto de los pesos sobre el edificio gracias a la infraestructura metálica como sistema maestro de la fachada y a la posibilidad de emplear revestimientos cerámicos de alta tecnología; Снижение нагрузки на здание, благодаря конструктивным особенностям одоблицовочного металлического каркаса и возможности использовать для облицовки высококачественный керамический материал; Eliminar problemas de desprendimiento de los materiales de revestimiento ya que la fachada ventilada Atlas Concorde es un sistema constructivo completado por un anclaje mecánico; Отсутствие проблем, связанных с отклеиванием облицовочного покрытия, поскольку при установке вентфасадов Atlas Concorde применяется механический крепёж; Anular los riesgos de aflojamiento y rotura del revestimiento; Устранение риска разлома облицовочных плит; Intervenir con operaciones de manutención y sustitución sólo de losas particulares; Возможность снимать, при необходимости ремонта или замены определённых деталей, только соответствующие отдельно взятые плиты; Limpiar e higienizar fácilmente la pared exterior; Лёгкая чистка наружной облицовки; Obtener paredes con un bajo coeficiente de dilatación térmica lineal, reduciendo drásticamente la posibilidad de fisuras y desprendimientos; Низкий коэффициент линейного термического расширения, что сводит к минимуму опасность отрыва плиток и появления трещин; Obtener paredes con una elevata resistencia a la flexión y a los golpes; Высокая прочность на изгиб и высокое сопротивление ударной нагрузке; Obtener paredes con un óptimo poder ignífugo ya que crean una protección contra llamas en caso de incendio; Огнестойкость: при пожаре вентфасады препятствуют распространению пламени; Elevada resistencia a los movimientos sísmicos. Высокая сейсмостойкость. 17 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады POR QUÉ. Las ventajas. ПОЧЕМУ. Преимущества. Estética Para los sistemas de fachadas ventiladas, Atlas Concorde propone una amplia gama de colecciones de gres porcelánico capaces de garantizar la máxima creatividad y originalidad estética. Las fachadas ventiladas Atlas Concorde representan efectivamente una ocasión única para renovar estética y arquitectónicamente edificios existentes con un impacto bajísimo sobre la estructura precedente o para caracterizar nuevas construcciones con la exclusividad del diseño italiano. Красивый внешний вид Для облицовки вентилируемых фасадов Atlas Concorde предлагает обширную гамму коллекций керамогранитной плитки, способной придать любому проекту оригинальный внешний вид. К тому же изделия Atlas Concorde могут стать великолепным поводом для архитектурного и эстетического обновления зданий с обеспечением минимальной нагрузки на существующие строительные конструкции или для эксклюзивного оформления объектов нового строительства в лучшем стиле итальянского дизайна. 19 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады DÓNDE. Destinos de uso. ГДЕ. Функциональное назначение. El sistema de fachada ventilada unido a los materiales de gres porcelánico Atlas Concorde garantiza un valor estético y una eficiencia netamente superior a las paredes tradicionales. La instalación de las fachadas ventiladas Atlas Concorde es indicada para cualquier estructura y cualquier destino de uso como: Вентилируемые фасадные системы в сочетании с кермогранитной облицовкой Atlas Concorde значительно выигрывают по эстетическим и эксплуатационным показателям перед традиционными фасадами и могут быть использованы для отделки любых зданий, таких как, например: Fábricas y grandes complejos industriales Reestructuración de viejos edificios Небоскрёбы и многоэтажные жилые дома Старые дома, подлежащие реконструкции Grandes chalés Aeropuertos Estaciones Виллы Аэропорты Вокзалы Hospitales Museos Больницы Музеи Hoteles y otros edificios públicos y privados Заводы и крупные промышленные комплексы 20 Rascacielos y amplias superficies exteriores de tipo residencial Отели и иные общественные и частные объекты 21 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto Fachadas ventiladas tradicionales con perfil decorativo ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio fijados al muro exterior del edificio por medio de estribos regulables. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de material aislante que puede alcanzar los 140 mm. Sobre los cuchillos son fijadas las vías horizontales de aluminio que constituyen el dispositivo de anclaje para la pared exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde. Con este sistema la fachada exterior de gres porcelánico puede colocarse hasta a un máximo de 240 mm de la fachada exterior (siempre 100 mm además de la capa aislante). ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio fijados al muro exterior del edificio por medio de estribos ajustables. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de material aislante que puede alcanzar los 140 mm. Sobre los cuchillos son fijadas las vías horizontales de aluminio que constituyen el dispositivo de anclaje para la pared exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde. Con este sistema la fachada exterior de gres porcelánico puede colocarse hasta a un máximo de 240 mm del paramento exterior (siempre 100 mm además de la capa aislante). ANCLAJE / La peculiaridad de las fachadas ventiladas con sistema de anclaje oculto es la colocación de las losas de gres con una junta de 4 mm entre losa y losa que permite la continuidad estética de la pared de gres porcelánico Atlas Concorde. En fase de montaje, la losa es fijada a la estructura tanto mecánicamente, mediante el encaje entre una aleta de la vía horizontal y un surco de la losa, como a través del encolado, con la aplicación de adhesivo entre la losa y la misma vía. Esto garantiza una mayor estabilidad del sistema respecto de los sistemas con una sola técnica de anclaje (sólo mecánica o sólo con adhesivo). ANCLAJE / En las fachadas ventiladas con perfil decorativo, las losas de gres porcelánico Atlas Concorde son fijadas a la estructura mediante dispositivos que comprenden un estético reborde de aluminio con un espesor de 16 mm que lleva la distancia entre losa y losa a 24 mm. En fase de montaje, la losa es fijada a la estructura tanto mecánicamente, mediante el encaje entre una aleta de la vía horizontal y un surco de la losa, como a través del encolado, con la aplicación de adhesivo entre la losa y la misma vía. Esto garantiza una mayor estabilidad del sistema respecto de los sistemas con una sola técnica di anclaje (sólo mecánica o sólo con adhesivo). Традиционные вентилируемые фасады со скрытым креплением Традиционные вентилируемые фасады с декоративным профилем КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной стене здания посредством регулируемых кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной здания устанавливаются теплоизоляционные панели шириной до 140 мм. На вертикальные профили монтируются горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты Atlas Concorde. При данной системе керамогранитная облицовка может располагаться на расстоянии не более 240 мм от наружной стены здания (и всегда на расстоянии не менее 100 мм от теплоизоляционной панели). КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной стене здания посредством регулируемых кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной здания устанавливаются теплоизоляционные панели шириной до 140 мм. На вертикальные профили монтируются горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты Atlas Concorde. При данной системе керамогранитная облицовка может располагаться на расстоянии не более 240 мм от наружной стены здания (и всегда на расстоянии не менее 100 мм от теплоизоляционной панели). КРЕПЛЕНИЕ / Особенностью вентилируемых фасадов со скрытым креплением является монтаж керамогранитных плит с межплиточным швом в 4 мм, что придаёт фасаду эстетическую цельность. В ходе монтажа плита фиксируются на несущем каркасе как механически, для чего в самой плите выполняется пропил, куда заводятся специальные ребра горизонтальной направляющей, так и путём приклеивания, с нанесением клея между плитой и направляющей. Это обеспечивает системе бo`льшую стабильность, чем при одинарном креплении (только посредством механического крепежа или только посредством клея). КРЕПЛЕНИЕ / В вентилируемых фасадах с декоративным профилем керамогранитные плиты Atlas Concorde крепят при помощи приспособлений, предусматривающих образование эстетически привлекательного алюминиевого бордюра толщиной в 16 мм, при этом расстояние между смежными плитами достигает 24 мм. В ходе монтажа плита фиксируются на несущем каркасе как механически, для чего в самой плите выполняется пропил, куда заводятся специальные ребра горизонтальной направляющей, так и путём приклеивания, с нанесением клея между плитой и направляющей. Это обеспечивает системе бo` льшую стабильность, чем при одинарном креплении (только посредством механического крепежа или только посредством клея). 80/100/140* 80/100/140* 22 1 Estribo a muro de aluminio extruido para sostén cuchillo Кронштейн из экструдированного алюминия для крепления вертикального профиля 1 Estribo a muro de aluminio extruido para 2 Tacos de anclaje a la pared Фасадные анкерные дюбели 2 Tacos de anclaje a la pared 3 Pared Стена 3 Pared 4 Material aislante Изоляционная панель 4 Material aislante 5 Cuchillo vertical de aluminio Вертикальный алюминиевый профиль 5 Cuchillo vertical de aluminio 6 Perfil horizontal de aluminio para sostén de las losas de gres Горизонтальный алюминиевый профиль, поддерживающий керамогранитные плиты 6 Perfil horizontal de aluminio para sostén 7 Losa de gres Atlas Concorde Керамогранитная плита Atlas Concorde 7 Losa de gres Atlas Concorde sostén cuchillo Кронштейн из экструдированного алюминия для крепления вертикального профиля Фасадные анкерные дюбели Стена Изоляционная панель Вертикальный алюминиевый профиль 23 de las losas de gres Горизонтальный алюминиевый профиль, поддерживающий керамогранитные плиты Керамогранитная плита Atlas Concorde 180/200/240* 180/200/240* Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Fachadas microventiladas Fachadas microventiladas con aislante ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio anclados al muro exterior del edificio a través de tacos y sin estribos. Sobre los cuchillos es fijada la fachada exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde mediante perfiles horizontales de aluminio idénticos al sistema de las fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto. Este tipo de solución no prevé la colocación de material aislante, por lo tanto la fachada exterior de gres porcelánico es instalada a sólo 53 mm de distancia de la pared exterior original. ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio a corte térmico anclados al muro exterior del edificio a través de estribos. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de material aislante disponible en espesores de 60, 80, 100 y 120 mm. Sobre los cuchillos es fijada la fachada exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde mediante perfiles horizontales de aluminio. Dicho sistema es particularmente ventajoso cuando existen limitaciones en el volumen total de la fachada. Efectivamente, el espesor del sistema completo será de sólo 60 mm además del espesor del aislante. ANCLAJE / El dispositivo de anclaje de las losas de gres porcelánico previsto para las fachadas microventiladas es el mismo de las fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto y prevé la combinación entre anclaje mecánico y aplicación de adhesivo. ANCLAJE / El dispositivo de anclaje de las losas de gres porcelánico previsto para las fachadas microventiladas con aislante es el mismo de las fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto y prevé la combinación entre anclaje mecánico y aplicación de adhesivo. NOTA TÉCNICA / La ausencia de los estribos de ajuste no permite la eliminación de las faltas de aplomado de la pared de sostén. NOTA TÉCNICA / Respecto de las fachadas tradicionales, en la fachada microventilata con aislante los especiales cuchillos de anclaje permiten, a igual espesor de aislante, un menor volumen total del sistema. El empleo de estribos de largo predefinido no permite la eliminación de las faltas de aplomado de la pared de sostén. “Las soluciones presentadas en estas páginas son sólo algunos sistemas sugeridos por Atlas Concorde. Todas las estructuras y los sistemas de anclaje propuestos pueden ser combinados para satisfacer cualquier exigencia de diseño.” Микровентилируемые фасады Микровентилируемые фасады с изоляционными панелями КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной стене здания посредством анкерных дюбелей без применения регулируемых кронштейнов. На вертикальные профили монтируются горизонтальные алюминиевые направляющие, такие же, как и в системе традиционных вентфасадов со скрытым креплением, и уже на горизонтальные направляющие навешиваются керамогранитные плиты Atlas Concorde. Данная конструкция не предусматривает установки изоляционных панелей, поэтому наружная керамогранитная облицовка отступает от поверхности стены здания всего на 53 мм. КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных тёплых алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной стене здания посредством кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной здания устанавливаются теплоизоляционные панели шириной 60, 80, 100 и 120 мм. На вертикальные профили монтируются горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты Atlas Concorde. Данная система особенно подходит в тех случаях, когда при устройстве вентфасадов существуют ограничения по их габаритам. Толщина системы составляет 60 мм, не считая толщины изоляционной панели. КРЕПЛЕНИЕ / Керамогранитные плиты монтируются на несущем каркасе так же, как и в случае традиционных вентилируемых фасадов со скрытым креплением, т.е. посредством механического крепежа и приклеивания. КРЕПЛЕНИЕ / Керамогранитные плиты монтируются на несущем каркасе так же, как и в случае традиционных вентилируемых фасадов со скрытым креплением, т.е. посредством механического крепежа и приклеивания. ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ / Отсутствие регулируемых кронштейнов исключает возможность компенсации неровностей несущей стены. ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ / При одинаковой толщине изоляционного материала, микровентилируемые фасады с изоляционными панелями благодаря особой конструкции несущего каркаса обеспечивают меньшие габариты системы в целом, по сравнению с традиционными вентилируемыми фасадами. Применение кронштейнов фиксированной длины не позволяет компенсировать неровности несущей стены. “На этих страницах представлены лишь некоторые из возможных систем монтажа вентфасадов Atlas Concorde. Все несущие конструкции и крепежи могут сочетаться между собой в различных конфигурациях для наилучшего удовлетворения требований конкретных проектов.” 60/80/100* 24 1 Tacos de anclaje a la pared Фасадные анкерные дюбели 2 Pared Стена 3 Cuchillo vertical de aluminio Вертикальный алюминиевый профиль 4 Perfil horizontal de aluminio para sostén losas de gres Горизонтальный алюминиевый профиль, поддерживающий керамогранитные плиты 5 1 Estribo a muro de aluminio extruido para sostén cuchillo Кронштейн из экструдированного алюминия для крепления вертикального профиля 2 Tacos de anclaje a la pared Фасадные анкерные дюбели 3 Pared Стена 4 Material aislante Изоляционная панель 5 Cuchillo vertical de aluminio Вертикальный алюминиевый профиль 6 Perfil horizontal de aluminio para sostén losas de gres Горизонтальный алюминиевый профиль, поддерживающий керамогранитные плиты 7 Losa de gres Atlas Concorde Керамогранитная плита Atlas Concorde 5 4 Losa de gres Atlas Concorde Керамогранитная плита Atlas Concorde 53 25 120/140/160* Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Brise Soleil Los sistemas Brise Soleil son soluciones de protección solar dedicadas y diseñadas para las fachadas exteriores de los edificios. A menudo estudiados e instalados en combinación con los sistemas de fachada ventilada, los sistemas Brise Soleil pueden ser fijos u orientables para evitar la irradiación solar directa sobre los ventanales, ventanas, tragaluces o interrupciones de fachadas. En la perspectiva de brindar un servicio completo para el revestimiento exterior de los edificios, Atlas Concorde además de los sistemas de fachada ventilada propone un sistema innovador y registrado de Brise Soleil de gres porcelánico que permite completar la propia oferta siguiendo la continuidad y homogeneidad estética. El sistema propuesto por Atlas Concorde y Abaco Solutions, prevé dos soluciones: •Brise Soleil fijo: sistema dotado de cuchillo oculto, ubicado detrás de la protección, sobre el que son aplicados los elementos de gres porcelánico unidos y sostenidos por un telar. En fase de diseño hay que estudiar y definir la distancia entre los elementos y la respectiva inclinación para poder alcanzar los requisitos necesarios para contener la energía irradiada y la difusión de la luz en los locales. •Brise Soleil orientable: como el precedente prevé un cuchillo oculto y la aplicación de elementos de gres unidos y sostenidos por un telar de enganche, separados de acuerdo a las especificaciones de diseño. La diferencia es la posibilidad de ajustar la inclinación, por lo tanto la variabilidad de la respuesta a la irradiación solar y a la energía irradiada. A través de un mando eléctrico se puede ajustar la orientación de los elementos de gres; el movimiento puede occurrir por zonas o por porciones y permite también obtener el cierre completo en continuidad con la fachada. Este sistema se puede considerar también como un válido dispositivo antirrobo. Солнцезащитные панели Солнцезащитные панели представляют собой своеобразные керамические жалюзи, а именно, фасадную систему защиты от солнца. Часто разрабатываются и устанавливаются одновременно с вентилируемыми фасадами. Могут быть неподвижными или подвижными и препятствуют прямому попаданию солнечных лучей на окна, световые купола, фасадные проёмы. В своём стремлении обеспечить комплексные решения по наружной отделке зданий Atlas Concorde, наряду с вентилируемыми фасадами, предлагает инновационную патентованную систему солнцезащитных панелей из керамогранита, способных придать строениям эстетическую целостность. Предлагаемые компаниями Atlas Concorde и Abaco Solutions солнцезащитные системы бывают двух видов: • Неподвижные солнцезащитные панели: система со скрытыми за экраном вертикальными профилями, на которые попарно устанавливаются поддерживаемые рамой керамогранитные плиты. На стадии проектирования необходимо внимательно рассчитать расстояние между плитами и угол наклона, с тем чтобы добиться оптимального отражения солнечного излучения и желаемой освещённости помещения. • Подвижные солнцезащитные панели: также предусматривают наличие скрытых вертикальных 26 профилей, на которые попарно монтируются поддерживаемые рамой керамогранитные плиты. Расстояние между плитами устанавливается проектом. Отличие от предыдущего варианта исполнения заключается в возможности регулировать угол наклона плит по желанию, в зависимости от интенсивности солнечного света, так, чтобы обеспечить внутри помещения нужное освещение. Угол наклона меняется меньшими или большими участками с помощью электропривода вплоть до вертикального положения, при котором солнцезащитные панели полностью “закрываются”, сливаясь с фасадом. Данная система может служить также отличной защитой от вторжения посторонних лиц. Brise Soleil fijo Фиксированные солнцезащитные панели 1 Estribo a muro de aluminio extruido para sostén cuchillo Кронштейн из экструдированного алюминия для крепления вертикального профиля 2 Tacos de anclaje a la pared Фасадные анкерные дюбели 3 Pared Стена 4 Cuchillo vertical de aluminio para sostén losas de gres Вертикальный алюминиевый профиль, поддерживающий керамогранитные плиты 5 Elemento de gres porcelánico Atlas Concorde Керамогранитная плита Atlas Concorde 1 2 3 4 5 Brise Soleil motorizado Подвижные солнцезащитные панели с электроприводом 1 Estribo Кронштейн 2 Barra de orientación Штанга регулировки наклона 3 Motor Привод 1 2 4 Tapa pala de movimiento Торцевая крышка установки положения 3 5 Estribo soporte motor Кронштейн крепления привода 4 6 Arandela de ajuste soporte cuchillo Опорный фланец вертикального профиля 5 7 Cuchillo Вертикальный профиль 8 Elemento de gres porcelánico Atlas Concorde Керамогранитная плита Atlas Concorde 6 7 8 27 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Test resistencia Escala Beaufort de los vientos Сила ветра по шкале Бофорта 28 СЛОВЕСНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ 12 HURACÁN / УРАГАН 10 BORRASCA MUY FUERTE / СИЛЬНЫЙ ШТОРМ 7 VIENTO FUERTE / КРЕПКИЙ ВЕТЕР - 260 - 100 - 60 Nomograma para el cálculo de la presión en función de la velocidad del viento Номограмма для расчёта давления в зависимости от скорости ветра - 300 - 50 - 18 Presión en Pascal (Pa/m²): Newton/ m² (N/m²) / Давление в паскалях (Па/кв.м ): Ньютон/кв.м (Н/кв.м) БАЛЛЫ Presión en Kg/m²: mmH2O/m² / Давление в кг/кв.м: ммH2O/кв. NÚMERO NOMBRE Velocidad en Km/h / Скорость в км/ч - 13080 Para garantizar el máximo nivel de efectividad y eficiencia cualitativa, los sistemas de fachadas ventiladas Atlas Concorde han sido sometidos a test de evaluación de comportamiento respecto a la resistencia a las cargas de viento y golpes. Las pruebas han sido efectuadas por el Instituto para las Tecnologías de la Construcción en el CNR de Milán en base a las referencias normativas europeas establecidas en el borrador ETAG 034 y han concernido a sistemas de fachadas ventiladas con dos diferentes acabados (matt y bruñido) y espesores de losas de gres porcelánico Atlas Concorde. Resistencia al viento La prueba efectuada sobre la muestra de fachada ventilada Atlas Concorde consistía en ciclos predefinidos de presiones de prueba aplicados sobre la cara frontal de la losa de revestimiento de gres porcelánico. Los resultados han sido extraordinarios, alcanzando valores entre 14 y 19 veces superiores a la fuerza de un huracán, tanto en los test a presión positiva (Vientos de 430 km/h y +9450 Pa) como en los a presión negativa (Vientos de 512 km/h y -13080 Pa). Resistencia a los golpes Para este test han sido realizadas pruebas de impacto sobre el revestimiento de gres porcelánico Atlas Concorde que simulan los golpes accidentales provocados por cuerpos duros de pequeñas dimensiones (Ej. piedra lanzada desde el exterior) y por cuerpos blandos de pequeñas y grandes dimensiones (Ej. causados por personas o pelotas de fútbol). La prueba ha arrojado resultados muy positivos en todas las situaciones con el dato de máxima resistencia al impacto atribuido a las baldosas con acabado matt y de 10 mm de espesor con red de refuerzo de fibra de vidrio. Notas Relación técnica ITC n. 5326/RT/2011 (Resistencia al viento). Informe de prueba ITC n. 5327/RP/2011 (Resistencia a los golpes). Evaluaciones efectuadas haciendo referencia al borrador de ETAG 034, edición mayo 2011. Испытания на стойкость Для обеспечения максимальных эксплуатационных качеств фасадные системы Atlas Concorde были подвергнуты строжайшим испытаниям на стойкость к ветровым и ударным нагрузкам. Испытания были проведены Институтом строительных технологий (ITC) при миланском отделении Национального совета по исследованиям (CNR) в соответствии с предписаниями европейского стандарта ETAG 034 и коснулись вентилируемых фасадов, включающих в качестве наружной облицовки керамогранитные плиты Atlas Concorde двух разных фактур (матовой и полированной) и толщин. - 3000 - 500 - 180 Сопротивление ветровой нагрузке Испытание образца вентфасада Atlas Concorde было проведено путём циклических воздействий заданным давлением на лицевую сторону керамогранитной облицовочной плиты. Результаты оказались впечатляющими: образцы выдержали нагрузку, в 14-19 раз превышающую силу урагана, как при испытаниях положительным давлением (+9450 Па, скорость ветра – 430 км/час), так и при испытаниях отрицательным давлением (-13080 Па, скорость ветра – 512 км/час). Сопротивление удару В ходе испытаний керамогранитной облицовки Atlas Concorde имитировались случайные удары твёрдыми предметами небольших размеров (например, удары от брошенных в фасад камней) и мягкими предметами малых или крупных размеров (например, удары, вызванные людьми или футбольным мячом). Результаты оказались положительными во всех ситуациях, при этом максимальные показатели стойкости были выявлены у матовых плиток толщиной 10 мм, усиленных стекловолоконной сеткой. 29 Примечания Протокол испытаний ITC № 5326/RT/2011 (сопротивление ветровой нагрузке). Протокол испытаний ITC № 5327/RP/2011 (сопротивление удару). Испытания и обработка результатов выполнены в соответствии с ETAG 034 (издание: июнь 2011 г.). Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Definición de las categorías de uso de acuerdo a borrador de ETAG 034 ed. mayo 2011, tab. 4 Определение категорий применения по ETAG 034, издание: май 2011 г., таб. 4 Categoría de uso Категория применения I Una zona fácilmente accesible a nivel tierra al público y vulnerable a los golpes de cuerpos duros pero no sometida a un uso pesado de manera anómala. Цокольная зона, находящаяся в пределах лёгкой досягаемости людей и подверженная воздействию ударов твёрдыми предметами, но не подверженная аномальным эксплуатационным нагрузкам. II Una zona susceptible a impactos de objetos lanzados o chutados, pero en lugares públicos en que la altura del kit limitará la dimensión del impacto, o a niveles más bajos en donde el acceso al edificio es principalmente destinado a quienes están incentivados a cuidarlo y a poner atención. Зона, которая находится в общественном месте в пределах досягаемости брошенных предметов и в которой высота защитных приспособлений способна ограничить ударную нагрузку, или цокольная зона здания, вход в которое доступен ограниченному числу лиц, мотивированных на бережное отношение к нему и поддержание его сохранности. III Una zona no susceptible a ser dañada por golpes normales causados por personas o por objetos lanzados o chutados. Зона, находящаяся вне пределов нормального воздействия людей или брошенных предметов. IV Una zona fuera del alcance del nivel tierra. Зона, находящаяся вне пределов досягаемости с уровня грунта. Síntesis de los resultados de las pruebas conducidas y resultado de conducta diferenciado en base al tipo de losa de revestimiento probada / Краткое изложение результатов испытаний по типам облицовочных изделий Tipología Тип изделия 30 Losa normal espesor 10 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio Нормальная плита толщиной 10 мм без усиления стекловолокном Categoría III Категория III Losa normal espesor 9,3 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio Полированная плита толщиной 9,3 мм без усиления стекловолокном Categoría IV Категория IV Losa normal espesor 10 mm con red de refuerzo de fibra de vidrio Нормальная плита толщиной 10 мм, усиленная стекловолоконной сеткой Categoría II Категория II Losa normal espesor 9,3 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio Полированная плита толщиной 9,3 мм без усиления стекловолокном Категория III Categoría III 31 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады ATLAS CONCORDE ACONSEJA. Uso y manutención. ATLAS CONCORDE РЕКОМЕНДУЕТ. Эксплуатация и обслуживание. La eficiencia de los sistemas edilicios sostenibles como las fachadas ventiladas Atlas Concorde depende directamente de las modalidades de instalación y de la manutención períodica sucesiva. Por dicha razón Atlas Concorde para sus sistemas aconseja: • Utilizar baldosas de formato medio-grande de gres porcelánico rectificado que permiten elevados contenidos estilísticos y arquitectónicos asociados a resistencia y funcionalidad; • Utilizar baldosas de color claro con superficie brillante, ya que aumenta la capacidad de reflexión de la superficie exterior y por lo tanto la barrera a la irradiación solar; • No obstante la resistencia mecánica elevada del gres porcelánico Atlas Concorde, para una mayor seguridad se aconseja pegar en el revés de las baldosas una red de protección de fibra de vidrio que previene la caída de fragmentos en el caso de ruptura accidental; • Confiar en Atlas Concorde y en sus partners en lo que respecta a los servicios de: - Diseño y cálculos estáticos; - Abastecimiento estructura de apoyo; - Colocación en obra de la estructura de apoyo y del revestimiento cerámico. Эксплуатационные показатели вентилируемых фасадов Atlas Concorde прямо зависят от технологии монтажа и от того, как за фасадом ухаживают. Поэтому Atlas Concorde рекомендует: • Использовать ретифицированные керамогранитные плитки средне-больших форматов, которые обеспечивают зданиям красивый внешний вид при высоких характеристиках стойкости и функциональности; • По возможности выбирать плитки светлых тонов с гладкой поверхностью, так как они увеличивают отражательную способность фасада, а следовательно, лучше защищают от солнечного излучения; • Несмотря на высокую механическую прочность керамогранита, для большей безопасности наклеивать на тыльную сторону плиток специальную защитную сетку из стекловолокна, которая не позволит разбившейся плитке или её осколкам упасть с фасада на землю; • Доверить компании Atlas Concorde и её партнёрам: - Разработку проекта и выполнение статических расчётов; - Поставку несущего каркаса; - Монтаж несущего каркаса и наружной керамогранитной облицовки. 32 33 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады ATLAS CONCORDE RESPONDE. ATLAS CONCORDE ОТВЕЧАЕТ. Preguntas / Respuestas 1 2 3 4 5 34 6 ¿Hasta que altura se puede colocar una fachada ventilada? No hay límites normativos en relación a la altura, sin embargo es conveniente verificar el contexto urbano y de consecuencia calcular los esfuerzos de la fachada y/o reforzar las losas con redes de seguridad. ¿Es siempre necesario, y désde que altura, proteger el revés baldosa con la retícula? Es aconsejable proteger a cualquier altura las baldosas cerámicas con la red de fibra de vidrio. Dicha opción tendrá que ser evaluada en fase de diseño en base a los esfuerzos de la fachada, al destino de uso del edificio, etc. Вопросы / Ответы método de los elementos acabados (Finite Element Method) en base al proyecto específico a realizar. 7 8 ¿Qué formato tienen que tener las losas de gres porcelánico? Se sugiere utilizar los formatos medio-grandes (superiores a 45x45 cm) de gres porcelánico, tanto por lo que respecta a los factores estéticos como por la eficiencia técnica. Atlas Concorde pone a disposición una amplia gama de colecciones y formatos apropiados para la realización de las fachadas ventiladas. Además es posible, sobre pedido, realizar formatos especiales diferentes del estándar. ¿Se pueden usar las losas finas en la realización de una fachada ventilada? El empleo de losas finas para la realización de fachadas ventiladas es actualmente prematuro. Atlas Concorde y Abaco Solutions están preparando un prototipo de un sistema que permitirá esta solución a través de infraestructuras metálicas capaces de ensamblar las losas ceramicás en su interior. 9 ¿Hay alternativas de instalación del gres porcelánico en fachada? Las fachadas ventiladas Atlas Concorde son instaladas mediante el empleo de métodos de corte y fresado de las losas. En alternativa, para formatos de hasta 45x45 cm, pueden ser empleados adhesivos y tacos de anclaje metálicos. ¿Por qué es más conveniente usar el gres respecto a otros materiales? El gres porcelánico Atlas Concorde es uno de los materiales más modernos y adecuados para ser empleados como paramento ligero (<30Kg/ m2) en los sistemas de fachadas ventiladas. Efectivamente es capaz de unir elevados contenidos arquitectónicos con durabilidad y funcionalidad del sistema. El gres porcelánico Atlas Concorde garantiza: •RESISTENCIA A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS (inatacable por las lluvias ácidas y por la absorción del smog; resistente a la decoloración por efecto de la luz y de los rayos UV; resistente a las oscilaciones térmicas y al hielo, etc.); •ELEVADA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN Y A LOS GOLPES; •BAJO COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL; •ÓPTIMO COMPORTAMIENTO ANTE EL FUEGO. ¿Cuáles son las ventajas de la estructura metálica respecto al adhesivo en fachada? Respecto al adhesivo, la estructura metálica garantiza la seguridad de la estabilidad de las baldosas en todas las situaciones con riesgo (envejecimiento, incendio y/u otros fenómenos naturales), además de todos los beneficios de inercia térmica, acústica y de protección de los cuales puede gozar el edificio. ¿Cuál es la distancia mínima y máxima respecto al muro? La pared exterior de una fachada ventilada tendrá que ser colocada por lo menos a 55 mm de la pared exterior del edificio. No existe en cambio una distancia máxima, aunque se tiene que tener en consideración que a su incremento 10 ¿Cuáles son los acabados superficialies aconsejados? aumentará el peso que la estructura tendrá que soportar. Pueden ser empleados todos los acabados superficiales que Atlas Concorde contempla en su gama de productos. ¿Hay ahorro energético? Si lo hay ¿es calculable? Atlas Concorde aconseja de todas maneras seleccionar El ahorro energético es una de las ventajas de las fachadas preferiblemente soluciones de color claro. ventiladas. Dicho ahorro puede ser calculado utilizando el 1 2 3 4 5 6 На какую высоту можно устанавливать вентилируемые фасады? Нормативная документация не предусматривает никаких ограничений по высоте, тем не менее рекомендуется внимательно изучить место расположения здания в городском контексте и, исходя из этого, рассчитать предполагаемые нагрузки на фасад и при необходимости усилить плиты подходящими защитными сетками. Всегда ли необходимо наклеивать на тыльную сторону плиток защитную сетку? Начиная с какой высоты рекомендуется монтировать плитку, усиленную сеткой? Рекомендуется усиливать плитки стекловолоконной сеткой, независимо от высоты, на которую устанавливаются. Оценку возможности усиления стекловолокном следует выполнять на стадии проектирования с учётом назначения здания, нагрузок, которым будет подвергаться фасад, и т.п. Обеспечение энергосбережения является одним из основных преимуществ вентилируемых фасадов. Соответствующие расчёты производятся по методу конечных элементов с учётом особенностей конкретного проекта. 7 8 Какого формата должна быть керамогранитная плитка? По эстетическим и техническим соображениям для устройства вентфасадов рекомендуется применять средне-большие форматы керамогранитных плит (не менее 45x45 см). Atlas Concorde предлагает для такого применения обширную гамму коллекций и форматов. Кроме того, по запросу возможно также изготовление плиток нестандартных форматов. Можно ли использовать тонкие плиты при устройстве вентилируемых фасадов? Говорить о применении тонких плит в устройстве вентилируемых фасадов пока ещё рано. Но Atlas Concorde и Abaco Solutions в настоящее время работают над созданием специальных подоблицовочных конструкций, которые в будущем позволят монтировать и такие плиты. Каково минимальное и максимальное расстояние от поверхности стены? Наружная облицовка вентилируемого фасада должна устанавливаться на расстоянии не менее 55 мм от поверхности несущей стены здания. Не существует ограничений по максимальному расстоянию, тем не менее следует иметь в виду, что с его увеличением повышается и нагрузка на несущие конструкции. Позволяют ли вентилируемые фасады сэкономить энергию? Как рассчитывается такая экономия? 9 Существуют ли альтернативные технологии монтажа керамогранитных плиток на фасады? Монтаж вентилируемых фасадов Atlas Concorde предусматривает выполнение на плитах пропилов. В качестве альтернативы для форматов 45x45 см возможно применение специальных клеев и металлических анкерных дюбелей. Почему керамогранит выгоднее других материалов? Керамогранит Atlas Concorde является одним из самых современных и подходящих для устройства вентфасадов материалов: наружная керамогранитная облицовка обладает малым весом (<30 кг/кв.м), красива, долговечна, функциональна. Керамогранит Atlas Concorde обеспечивает: •СТОЙКОСТЬ К АТМОСФЕРНЫМ ВОЗДЕЙСТВИЯМ (выдерживает действие кислотных дождей, смога; не выцветает под влиянием света и ультрафиолета; не разрушается в условиях перепада температур и т.п.); •ВЫСОКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ИЗГИБУ И УДАРАМ; •НИЗКИЙ КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ; •ОТЛИЧНУЮ ОГНЕСТОЙКОСТЬ. Каковы преимущества вентилируемого фасада, в котором облицовка крепится на металлический каркас, перед обычным фасадом, в котором облицовка крепится по всей своей поверхности при помощи клеевых составов? Вентилируемый фасад, по сравнению с обычным, обеспечивает бo` льшую прочность фасадной облицовки в критических ситуациях (старение, пожар, явления стихийного характера и т.д.), а также более высокую тепло - и звукоизоляцию зданий, лучшую защиту от различных внешних факторов. 35 10 Какие фактуры плитки рекомендованы для фасадной облицовки? Можно использовать фактически все фактуры, имеющиеся в палитре Atlas Concorde. В любом случае, рекомендуем выбирать плитки светлых тонов. Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CERTIFICACIONES ATLAS CONCORDE СЕРТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ ATLAS CONCORDE La marca Made in Italy de Atlas Concorde es sinónimo de estilo, calidad y ética. Adheriendo con convicción el Código Ético de Confindustria Cerámica, Atlas Concorde señala con la marca Made in Italy todos los productos estudiados, diseñados y realizados en Italia, en este caso todas las baldosas de cerámica, las decoraciones y la mayoría de piezas especiales. Sólo un restringido número de estas últimas se fabrica en España. Los productos Atlas Concorde se realizan además con tecnologías que respetan el medio ambiente, usando materias primas excelentes y seguras, garantizando las mejores condiciones de trabajo. Por dichas razones el Made in Italy de Atlas Concorde es la manifestación de valores sólidos como estilo, diseño, calidad del producto, cuidado del medio ambiente y las personas. Маркировка Made in Italy на плитках Atlas Concorde – синоним стиля, качества и этики. С уверенностью приняв «Этический кодекс» федерации Confindustria Ceramica (ассоциация предприятий керамической отрасли), компания отмечает этим знаком все изделия, разработанные и зготовленные в Италии: керамические плитки, декоры и большинство специальных элементов. Лишь ограниченная часть последних роизводится в Испании. Изделия Atlas Concorde изготовлены с использованием надёжного, высококачественного сырья и передовых технологий, гарантирующих экологическую совместимость производства и оптимальные рабочие условия. Для Atlas Concorde Made in Italy – это выражение важных ценностей, таких как стиль, дизайн, качество. Это уважение к человеку и природе. Ceramics of Italy La marca Ceramics of Italy distingue exclusivamente los productos cerámicos ealizados efectivamente en Italia por una empresa afi liada a Confindustria Cerámica que ha suscrito el Código Ético. El Código, redactado por Confindustria Cerámica, compromete a quien lo ratifi ca a comunicar con claridad el origen de los productos. Знаком Ceramics of Italy маркируются только керамические изделия, которые изготовлены действительно в Италии предприятием-членом федерации Confindustria Ceramica, подписавшим “Этический кодекс”. Кодекс разработан самой федерацией и обязывает ясно указывать происхождение товара. La marca comunitaria de calidad ecológica certifica el respeto de los criterios ambientales establecidos a nivel europeo y es asignada exclusivamente a productos de impacto ambiental reducido respecto a la competencia. Ecolabel es entonces un atestado de excelencia que indica y promueve los productos altamente ecológicos y respetuosos con el ambiente. Los criterios ambientales evalúan el impacto en todas las fases del ciclo de vida: extracción de las materias primas, procesos de elaboración, distribución, uso y eliminación. Знак экологического качества ЕС удостоверяет соблюдение экологических требований, установленных на европейском уровне, и присваивается товарам, оказывающим меньшее воздействие на окружающую среду, по сравнению с существующими аналогами. Следовательно, Ecolabel является свидетельством безопасности продукции и внимательного отношения производителя к вопросам охраны природы. При выдаче сертификата оценивается воздействие изделий на среду на протяжении всего их жизненного цикла: от добычи сырья и производства до сбыта, эксплуатации и утилизации. El estándar LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) es un sistema de clasificación para el desarrollo de edificios “verdes”. Elaborado por el US Green Building Council y reconocido a nivel internacional, indica los requisitos para construir edificios eco-compatibles, capaces de funcionar de manera sostenible y autosuficiente a nivel energético y de tener un bajo impacto ambiental durante el ciclo de vida completo. El sistema se basa en la atribución de créditos por cada uno de los requisitos: de la suma de los puntos deriva el nivel de certificación obtenido. También los azulejos cerámicos pueden contribuir al conseguimiento de los puntos LEED. Cerámica Atlas Concorde es miembro del US Green Building Council y socio ordinario del Green Building Council Italia, ente promotor de los temas LEED en Italia. LEED (Лидерство в области энергоэффективного и экологического проектирования) – признанная на международном уровне сертификационная система оценки зданий по степени экологической чистоты. Разработана Советом экологического строительства США (US Green Building Council) и устанавливает требования к проектированию и строительству зданий с точки зрения энергоэффективности, влияния на здоровье человека и окружающую среду. Система основывается на присвоении баллов по каждому из оценочных параметров, а по сумме накопленных баллов определяется уровень сертификации. Керамические плитки также могут содействовать получению баллов LEED. Ceramiche Atlas Concorde является членом Совета экологического строительства США и действительным членом Итальянского совета по экологическому строительству (Green Building Council Italia), одна из основных задач которого – распространение принципов LEED в Италии. CERTIFICACIONES ABACO СЕРТИФИКАТЫ ABACO 36 37 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CHECK LIST КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ Para la solicitud de una oferta inherente a la realización de una fachada ventilada Atlas Concorde es oportuno recoger todas las informaciones útiles contenidas en la siguiente check list y enviarlas a la Oficina Técnica Atlas Concorde. Se ruega incluir eventuales proyectos CAD con representaciones en alzado, secciones y plantas del proyecto, en especial en lo concerniente a fachadas y Brise Soleil. Для запроса относительно установки вентилируемых фасадов необходимо вписать в приведённый ниже контрольный лист требуемую информацию, затем отправить данный лист на адрес Технического отдела компании Atlas Concorde. Просим приложить также, если имеются, CAD-проекты, чертежи, в том числе сечений, планы, касающиеся фасадов и солнцезащитных панелей. Cliente (Indicar quien solicita la oferta) Клиент (указать лицо, делающее запрос) Lugar (Especificar la dirección de la obra) Место (указать адрес стройплощадки) Tipo de edificio Nuevo/Restauración; Industrial/Comercial/Residencial Тип здания Новое/Старое; Промышленное/Торговое/Жилое Superficie (Indicar los m² requeridos en el proyecto) Площадь (указать площадь проекта в квадратных метрах) Formato baldosa (Tamaño nominal de la baldosa. Ej. 60x60 cm) Формат плитки (указать номинальный размер плитки, например: 60x60 см) 38 39 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады CHECK LIST CHECK LIST КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ CHECK LIST Tipo de anclaje requerido Тип крепления Oculto / Скрытое Visto / Видимое Tipo de pared (Hormigón, ladrillo, etc.) Тип несущей стены (бетонная, кирпичная и т.д) Aislamiento térmico Теплоизоляционные панели SI / ДА NO / НЕТ Eventuales notas y solicitudes Примечания и дополнительные требования Fecha / Дата __________ Timbre y Firma / Подпись и печать ____________________________________________ Usar el presente modelo para compilar la solicitud de oferta y enviarla vía email a [email protected] o vía fax a +39 0536 867981. Para más información, consultar el sitio internet www.atlasconcorde.it. Для запроса просим заполнить настоящий бланк и отправить его по электронной почте на адрес [email protected] или по факсу на номер +39 0536 867981. Дополнительная информация доступна на сайте www.atlasconcorde.it . 40 Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады November Business centre “Meliora Place” - Prospekt Mira 6 - 129090 Mosca, Russia www.atlasconcorde.ru ©