11811/16 LANGUAGES concerned

Transcripción

11811/16 LANGUAGES concerned
Council of the
European Union
Brussels, 30 September 2016
11811/16
Interinstitutional File:
2016/0134 (NLE)
JUR 421
CORLX 335
CFSP/PESC 681
COASI 175
COARM 149
CONUN 164
FIN 525
LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF
Subject:
Council Regulation (EU) 2016/841 of 27 May 2016 amending Regulation
(EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic
People's Republic of Korea
(OJ L 141, 28.5.2016, p. 36)
LANGUAGES concerned: BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT,
NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV
PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975.
(The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official
languages, together with a translation of the structure of this cover page.)
—
Procedure 2(c) (obvious error in a number of language versions)
TIME LIMIT for the observations by the Member States: 8 days
Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Legal Service (DQL
Rectificatifs): [email protected]
11811/16
EN
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКА
на Регламент (ЕС) 2016/841 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Регламент
(ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Корейската
народнодемократична република
(Официален вестник на Европейския съюз L 141 от 28 май 2016 г.)
На страница 43, член 1, точка 11:
вместо:
„11) Вмъква се следният член:“,
да се чете:
„11) Член 9в се заменя със следното:“.
11811/16
ПРИЛОЖЕНИЕ
1
BG
ANEXO
CORRECCIÓN DE ERRORES
del Reglamento (UE) 2016/841 del Consejo, de 27 de mayo de 2016, por el que se modifica el
Reglamento (CE) n.º 329/2007 sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República
Popular Democrática de Corea
(Diario Oficial de la Unión Europea L 141 de 28 de mayo de 2016)
En la página 43, artículo 1, punto 11:
donde dice:
«11)
Se intercala el artículo siguiente:»,
debe decir:
«11)
El artículo 9 quater se sustituye por el texto siguiente:».
11811/16
ANEXO
2
ES
PŘÍLOHA
OPRAVA
nařízení Rady (EU) 2016/841 ze dne 27. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 329/2007
o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
(Úřední věstník Evropské unie L 141 ze dne 28. května 2016)
Strana 43, čl. 1 bod 11 pozměňovací formulace:
Místo:
„11)
Vkládá se nový článek, který zní:“
má být:
„11)
Článek 9c se nahrazuje tímto:“.
11811/16
PŘÍLOHA
3
CS
BILAG
BERIGTIGELSE
til Rådets forordning (EU) 2016/841 af 27. maj 2016 om ændring af forordning (EF) nr.
329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
(Den Europæiske Unions Tidende L 141 af 28. maj 2016)
Side 43, artikel 1, nr. 11)
I stedet for:
"11) Følgende artikel indsættes:"
læses:
"11) Artikel 9c affattes således:".
11811/16
BILAG
4
DA
ANHANG
BERICHTIGUNG
der Verordnung (EU) 2016/841 des Rates vom 27. Mai 2016 zur Änderung der Verordnung
(EG) Nr. 329/2007 über restriktive Maßnahmen gegen die Demokratische Volksrepublik
Korea
(Amtsblatt der Europäischen Union L 141 vom 28. Mai 2016)
Seite 43 Artikel 1, Nummer 11
Anstatt:
"11.
Der folgende Artikel wird eingefügt:"
muss es heißen:
"11.
Artikel 9c erhält folgende Fassung:"
11811/16
ANHANG
5
DE
LISA
PARANDUS
nõukogu 27. mai 2016. aasta määruses (EL) 2016/841, millega muudetakse määrust (EÜ) nr
329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid
meetmeid
(Euroopa Liidu Teataja L 141, 28. mai 2016)
Leheküljel 43 artikli 1 lõikes 11
asendatakse
„11)
Lisatakse järgmine artikkel:“
järgmisega:
„11)
Artikkel 9c asendatakse järgmisega:“.
11811/16
LISA
6
ET
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ
του κανονισμού (EE) 2016/841 του Συμβουλίου της 27ης Μαΐου 2016
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007
για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας
(Eπίσημη Eφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 141 της 28ης Μαΐου 2016)
Σελίδα 43 άρθρο 1 σημείο 11):
Αντί:
«11)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:»,
διάβαζε:
«11)
Το άρθρο 9γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:».
11811/16
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
7
EL
ANNEX
CORRIGENDUM
to Council Regulation (EU) 2016/841 of 27 May 2016 amending Regulation (EC) No 329/2007
concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
(Official Journal of the European Union L 141 of 28 May 2016)
On page 43, point (11) of Article 1
for:
"(11) the following article is inserted:",
read:
"(11) Article 9c is replaced by the following:".
11811/16
ANNEX
8
EN
ANNEXE
RECTIFICATIF
au règlement (UE) 2016/841 du Conseil du 27 mai 2016 modifiant le règlement (CE) n°
329/2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire
démocratique de Corée
("Journal officiel de l'Union européenne" L 141 du 28 mai 2016)
Page 43, article 1, point 11:
Au lieu de:
"11) L'article suivant est inséré:"
lire:
"11) L'article 9 quater est remplacé par le texte suivant:"
11811/16
ANNEXE
9
FR
PRILOG
ISPRAVAK
Uredbe Vijeća (EU) 2016/841 od 27. svibnja 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 329/2007 o
mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje
(Službeni list Europske unije L 141 od 28. svibnja 2016.)
Na stranici 43., u članku 1. točki 11.:
umjesto:
„11. Umeće se sljedeći članak:”
treba stajati:
„11. Članak 9.c zamjenjuje se sljedećim:”.
11811/16
PRILOG
10
HR
ALLEGATO
RETTIFICA
del regolamento (UE) 2016/841 del Consiglio, del 27 maggio 2016, che modifica
il regolamento (CE) n. 329/2007 relativo a misure restrittive nei confronti
della Repubblica democratica popolare di Corea
(Gazzetta Ufficiale dell'Unione europea L 141 del 28 maggio 2016)
Pagina 43, articolo 1, punto 11)
anziché:
"11)
è inserito il seguente articolo:"
«Articolo
9 quater …"
leggasi:
"11)
l'articolo 9 quater è sostituito dal seguente:
«Articolo
11811/16
ALLEGATO
9 quater …".
11
IT
PIELIKUMS
KĻŪDU LABOJUMS
Padomes Regulā (ES) 2016/841 (2016. gada 27. maijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 329/2007
par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
("Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis" L 141, 2016. gada 28. maijs)
43. lappusē 1. panta 11. punktā:
tekstu:
"11) iekļauj šādu 9.c pantu:"
lasīt šādi:
"11) regulas 9.c pantu aizstāj ar šādu:"
11811/16
PIELIKUMS
12
LV
PRIEDAS
2016 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/841,
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007
dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai,
klaidų ištaisymas
(Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 141, 2016 m. gegužės 28 d.)
43 puslapis, 1 straipsnis, 11 punktas:
yra:
,,11)
Įterpiamas šis straipsnis:“;
turi būti:
,,11)
9c straipsnis pakeičiamas taip:“.
11811/16
PRIEDAS
13
LT
MELLÉKLET
HELYESBÍTÉS
a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló
329/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2016. május 27-i (EU) 2016/841 tanácsi rendelethez
(Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 141., 2016.5.28.)
A 43. oldalon, az 1. cikk 11. pontjában
a következő szövegrész:
„11.
A rendelet a következő cikkel egészül ki:ˮ,
helyesen:
„11.
A 9c. cikk helyébe a következő szöveg lép:ˮ.
11811/16
MELLÉKLET
14
HU
ANNESS
RETTIFIKA
tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/841 tas-27 ta' Mejju 2016 li jemenda r-Regolament
(KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu talKorea
(Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 141 tat-28 ta' Mejju 2016)
Fil-paġna 43, il-punt (11) tal-Artikolu 1:
minflok:
"(11) jiddaħħal l-Artikolu li ġej:",
aqra:
"(11) l-Artikolu 9c huwa sostitwit b'dan li ġej:".
11811/16
ANNESS
15
MT
BIJLAGE
RECTIFICATIE
van Verordening (EU) 2016/841 van de Raad van 27 mei 2016 tot wijziging van Verordening
(EG) nr. 329/2007 van de Raad betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de
Democratische Volksrepubliek Korea
(Publicatieblad van de Europese Unie L 141 van 28 mei 2016)
Bladzijde 43, artikel 1, punt 11)
In plaats van:
"11)
Het volgende artikel wordt ingevoegd:",
lezen:
"11)
Artikel 9 quater wordt vervangen door:".
11811/16
BIJLAGE
16
NL
ZAŁĄCZNIK
SPROSTOWANIE
do rozporządzenia Rady (UE) 2016/841 z dnia 27 maja 2016 r. zmieniającego rozporządzenie
(WE) nr 329/2007 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej
Republice Ludowo-Demokratycznej
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 141 z dnia 28 maja 2016 r.)
Strona 43, art. 1 pkt 11
zamiast:
„11)
dodaje się artykuł w brzmieniu:”
powinno być:
„11)
art. 9c otrzymuje brzmienie:”.
11811/16
ZAŁĄCZNIK
17
PL
ANEXO
RETIFICAÇÃO
ao Regulamento (UE) 2016/841 do Conselho, de 27 de maio de 2016, que altera o Regulamento
(CE) n.° 329/2007 que institui medidas restritivas contra a República Popular Democrática da
Coreia
(Jornal Oficial da União Europeia L 141 de 28 de maio de 2016)
Na página 43, artigo 1.°, ponto 11):
Onde se lê:
"11)
É aditado o seguinte artigo:",
leia-se:
"11)
O artigo 9.°-C passa a ter a seguinte redação:".
11811/16
ANEXO
18
PT
ANEXĂ
RECTIFICARE
la Regulamentul (UE) 2016/841 al Consiliului din 27 mai 2016 de modificare a
Regulamentului (CE) nr. 329/2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare
Democrate Coreene
(Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 141 din 28 mai 2016)
La pagina 43, articolul 1 punctul 11:
în loc de:
„11.
Se adaugă următorul articol:”
se citește:
„11.
Articolul 9c se înlocuiește cu următorul text:”
11811/16
ANEXĂ
19
RO
PRÍLOHA
KORIGENDUM
k nariadeniu Rady (EÚ) 2016/841 z 27. mája 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č.
329/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike
(Úradný vestník Európskej únie L 141 z 28. mája 2016)
Na strane 43, článok 1 bod 11:
namiesto:
„11. Vkladá sa tento článok:“
má byť:
„11. Článok 9c sa nahrádza takto:“.
11811/16
PRÍLOHA
20
SK
PRILOGA
POPRAVEK
Uredbe Sveta (EU) 2016/841 z dne 27. maja 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 329/2007 o
omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji
(Uradni list Evropske unije L 141 z dne 28. maja 2016)
Stran 43, člen 1, točka (11):
besedilo:
„(11) vstavi se naslednji člen“
se glasi:
„(11) člen 9c se nadomesti z naslednjim:“.
11811/16
PRILOGA
21
SL
LIITE
OIKAISU
neuvoston asetukseen (EU) 2016/841, annettu 27 päivänä toukokuuta 2016, Korean
demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun
asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
(Euroopan unionin virallinen lehti L 141, 28. toukokuuta 2016)
Sivulla 43, 1 artiklan 11 alakohdassa:
on:
"11)
Lisätään artikla seuraavasti:"
pitää olla:
"11)
Korvataan 9 c artikla seuraavasti:".
11811/16
LIITE
22
FI
BILAGA
RÄTTELSE
till rådets förordning (EU) 2016/841 av den 27 maj 2016 om ändring av förordning (EG) nr
329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
(Europeiska unionens officiella tidning L 141 av den 28 maj 2016)
Sidan 43, artikel 1.11
I stället för:
"11.
Följande artikel ska införas:"
ska det stå:
"11.
Artikel 9c ska ersättas med följande:"
11811/16
BILAGA
23
SV