HouseCall MHP Summer 2011.indd - The University of Arizona

Transcripción

HouseCall MHP Summer 2011.indd - The University of Arizona
Volume 13, Number 1
Q
Summer 2011
House Call
A Newsletter for the Members and Friends of Maricopa Health Plan
Healthy Families
Although adults usually decide what kids
eat, we all know that kids eat what is
available to them. Therefore, surrounding them with healthier options provides
them with more choices to eat healthier
food.
Set the Family Up for Success
inside this issue:
En esta edición:
page 8-9
HIV & AIDS
VIH y el SIDA
pages 11-12
Letter of
Consent
Carta de Consentimiento
pages 14-15
The
MIND/BODY
Connection
Conexión de
MENTE y CUERPO
www.mhpaz.com
Small changes in five key areas can make
a huge difference and add up to real
results: eat more fruits and vegetables,
consume less sugar and fat, eat healthier
snacks, watch portion size, and eat together as a family.
Fruits & Vegetables
n Kids should eat five fruits and /or
vegetables a day
n Serve fresh, frozen, and canned fruits
and vegetables; they all count
n Provide fruit or carrot sticks as great
snacks
n Offer 100% juice, with no added
sugar
n Mix vegetables into dishes, like adding peas to rice, or cucumbers to a
sandwich
Healthy Choices to
Reduce Fat and Sugar
n Switch to low or non-fat milk, yogurt
and cheese
n Choose lean cuts of meat like skinless
chicken or extra lean ground beef for
hamburgers or pasta sauces
n Bake or grill instead of fry
n Substitute olive or vegetable oil for
butter
n Substitute water or low-fat milk for
sodas or sugar-sweetened beverages
n Switch to lower sugar breakfast cereals
n Switch desserts like ice cream and
cake for fruit-based desserts
continued on page 2
Familias
Saludables
Aunque sabemos que los adultos
usualmente deciden lo que comen
lo niños, también sabemos que los
niños comen lo que está disponible
a ellos. Por lo tanto, tener opciones
más saludables les proporciona con
opciones para comer comida más
saludable.
Encamine a su
Familia hacia el Éxito
Cambios pequeños en cinco áreas
claves pueden hacer una gran diferencia y darle buenos resultados:
coma más fruta y vegetales, consuma menos azúcar y grasa, coma
antojitos más saludables, cuide las
porciones y coma en familia.
Frutas y Vegetales
n Los niños deben comer cinco
frutas y/o vegetales al día
n Fruta y vegetales frescos, congelados, y enlatados cuentan
n Use fruta o trozos de zanahoria
como antojitos
continua en la página 2
continuación de la página 1
n Sirva jugo 100% natural, sin
azúcar
n Combine vegetales en sus platillos, como chícharos en arroz, o
pepinos en un sándwich
Opciones Saludables para
Reducir la Grasa y el Azúcar
continued from page 1
Snacks
n Reduce the number of snacks
served each day
n Leave a bowl of fruit or carrot
sticks on the kitchen table
n Differentiate between snacks
that require permission (cookies), versus snacks that kids can
take freely (fresh or dried fruit
or vegetable sticks)
n Have kids drink water at snack
time
n Save “treats” for special
occasions
Portion Size
n Kids are smaller than adults
and should eat smaller
portions
n Use smaller plates for kids
n Don’t force kids to clean their
plates if they are full
n Provide portions equal to the
size of the back of a fist – a
child’s fist for a child’s portion
n Start with a small portion.
Children can have seconds if
they are still hungry.
n Cambie la leche, yogurt y queso a
uno bajo en grasa o los sin grasa
n Elija cortes de carne con menos
grasa, pollo sin piel o carne de
res molida con menos grasa para
hamburguesas o salsas para pasta
n Hornee o guise a la parrilla en
lugar de freír
n Substituya la mantequilla por el
aceite de olivo o aceite de vegetal
n Substituya la soda o bebidas con
azúcar por agua o leche baja en
grasa
n Cambie a cereales bajos en azúcar
n Cambie los postres como la nieve
y pastel por postres a base de
fruta
Antojitos
n Reduzca el número de antojitos
entre comidas que consume por
día
n Deje un tazón de fruta o trozos
de zanahoria en la mesa de la
cocina
n Diferencie entre los antojitos que
requieren permiso (galletas), en
comparación a los antojitos que
los niños pueden tomar libre-
mente (frutas frescas o secas o
trocitos de vegetales)
n Dígale a los niños que tomen
agua con sus antojitos entre
comidas
n Guarde “las golosinas” para ocasiones especiales
Tamaño de Porción
n Los niños son de tamaño más
pequeño que los adultos y deben
comer porciones más chicas
n Use platos más pequeños para los
niños
n No obligue a que los niños
limpien el plato si ya están llenos
n Déles una porción igual al tamaño del puño – un puño de niño
igual a la porción para el niño
n Empiece con una porción pequeña. Los niños se pueden repetir si
aún tienen hambre.
Coman Juntos
n Las comidas en familia se centran
en comer, disfrutar los alimentos,
y de los demás
n El comer juntos es una oportunidad de modelar el buen comportamiento
n Un horario de comidas y de antojitos entre comidas le ayuda a los
niños a aprender una estructura
saludable para comer
Fuente: www.letsmove.gov
Eat Together
n Family meals focus on eating
and enjoying food and each
other
n Eating together is a chance to
model good behavior
n Regularly scheduled meal and
snack times help kids learn
structure for eating
Source: www.letsmove.gov
2
Maricopa Health Plan
www.mhpaz.com
Vivir con diabetes
Living with Diabetes
First, take a deep breath. You have type 2 diabetes. And yes,
it’s a big deal. But you know what? It’s also something you
can deal with. And the American Diabetes Association is
available to help. When people first find out that they have
diabetes, it’s sometimes really scary, or sad, or even hard to
believe and easy to ignore. After all, you probably don’t feel
sick, or any different than you felt before you were told you
have diabetes. And yet it is very important to take this disease
seriously. Some people who learn they have diabetes worry
that it means their life is over, or that they won’t be able to do
everything they used to do. Neither of those things is true.
What is true is that you need to change some things about
your daily routine. Luckily, there’s a lot that you can do to
keep yourself healthy. This article will share some information from www.diabetes.org to give you the first steps for taking
control of your diabetes.
What is Type 2 Diabetes?
When you eat, your food is broken down into a sugar called
glucose. Glucose gives your body the energy it needs to work.
But to use glucose as energy, your body needs insulin. When
you have type 2 diabetes, either your body does not make
enough insulin or it doesn’t use it well. Sometimes with
diet, exercise, and weight loss (if needed) type 2 diabetes can
be controlled without medication, but this is only after you
have consulted with your doctor and diabetic team. Since
your body’s cells can’t use the glucose from your food as
energy, the glucose stays in your blood, where it can cause
serious problems.
Balancing the food you eat with exercise and medicine (if prescribed) can keep your blood glucose in a healthy range. Many
people with diabetes live long and healthful lives.
En primer lugar, respire profundo. Usted tiene
diabetes tipo 2. Y sí, eso quiere decir mucho.
Pero ¿sabe qué? también es algo manejable. La
Asociación Americana del Diabetes está disponible para ayudarle. Cuando la gente primero
descubre que tiene diabetes, a veces les causa
temor, tristeza, o incluso se les hace difícil de
creer y fácil de ignorar. Después de todo, usted
probablemente no se siente enfermo ni se siente
diferente a antes de que le dijeran que tenía
diabetes. Sin embargo, es tan importante de
que tome esta enfermedad con seriedad. Algunas personas cuando saben que tienen diabetes
se preocupan que esto indica que sus vida ya
no tienen sentido, o que no podrán hacer las
cosa que hacían antes. Ninguna de esas cosas es
cierta.
Lo que si es cierto es que usted debe hacerle
cambios a su rutina. Por suerte, existen muchas
cosas que usted puede hacer para mantenerse
saludable. Este artículo le presentará información del Sitio Web www.diabetes.org para
enseñarle los primeros pasos para tomar control
de su diabetes.
¿Qué es la Diabetes Tipo 2?
Cuando come, su comida es metabolizada en
azúcar llamada glucosa. La glucosa le da la energía a su cuerpo que necesita para trabajar. Pero
para usar la glucosa como energía, su cuerpo
necesita insulina. Cuando usted tiene diabetes
tipo 2, su cuerpo no produce suficiente insulina
o no la usa bien. A veces, con dieta, ejercicio, y
bajar de peso (si lo necesita) la diabetes Tipo 2
se puede controlar sin medicamentos, pero esto
solo después de haberlo consultado con su médico o equipo de proveedores médicos de la diabetes. Como su cuerpo no puede usar la glucosa de
la comida para energía, la glucosa se queda en su
sangre, donde causa serios problemas.
Un balance en la comida que ingiere con ejercicio y medicamento (si es recetado) puede
mantener la glucosa en su sangre a un nivel
saludable. Muchas personas con diabetes viven
una vida larga y saludable.
¿Realmente que significa “Comer
Saludable”?
QQ
What Does “Healthy Eating” Really Mean?
QQ
Eating a variety of foods, including vegetables, whole
grains, fruits, non-fat dairy foods, healthy fats, and lean
meats or meat substitutes.
continued on page 4
www.mhpaz.com
El comer una variedad de alimentos, incluyendo vegetales, granos enteros, frutas, productos lácteos sin grasa, grasas saludables,
carnes bajas en grasa, o substitutos de la
carne
continua en la página 5
Maricopa Health Plan
3
Living with Diabetes
QQ
QQ
QQ
continued
from page 3
Trying not to eat too much food, or of one type of food.
Spacing your meals evenly throughout the day.
Not skipping meals.
Physical Activity
Being active is another part of living healthy and managing
diabetes. Any type of physical activity you do helps lower
your blood glucose.
Talk to your doctor if you have questions about which
activities are right for you. Examples of different types of
physical activity include:
QQ
QQ
QQ
QQ
Aerobic activity (walking, biking, swimming)
Being active throughout the day (taking the stairs
instead of an elevator)
Strength training (lifting weights or using resistance
bands)
Flexibility exercises (stretching and yoga)
If you haven’t been very active recently, you can start out
with 5 or 10 minutes a day and work up to more time each
week. There are many ways to be more active during your
day.
These can help you burn calories and lower your blood
glucose. Here are some examples:
QQ
QQ
QQ
QQ
Walk instead of drive
Get off the bus a stop early and walk the rest of the way
Walk around while talking on the phone
Park at the far end of the lot and walk
Your doctor or diabetes care team may suggest you try to
lose some weight. Losing weight can improve your blood
glucose, blood pressure and cholesterol. You don’t have to
lose a lot of weight to start seeing results. Just losing 10-15
pounds can make a difference.
Starting New Medicines
If you are starting new medicines, ask your doctor, pharmacist or diabetes educator the following questions:
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
How many pills do I take?
How often should I take them, and when?
Should I take my medicine on an empty stomach or
with food?
What if I forget to take my medicine and remember
later?
What side effects could I have?
What should I do if I have side effects?
Will my diabetes medicine cause a problem with any of
my other medicines?
If you think you are having side effects from your medicine, or have questions, call your doctor or pharmacist.
Don’t stop taking it unless the doctor tells you to. Remember, your medicine will work best if you also make healthy
changes to how you eat and if you are active.
4
Maricopa Health Plan
Talk It Out
Finding out that you have diabetes is a big deal. It’s
a great idea to talk to family, friends, or your doctor
about how you’re feeling.
You can help them by telling them what you need
from them. Try some of these ideas:
QQ
QQ
QQ
Ask them to learn about how diabetes affects your
body and emotions.
Invite them to attend your appointments or diabetes classes.
Ask for help when you need it.
You want the people around you to know how to
help, but it’s also okay to tell them if you don’t want
their help.
We’re Here for You!
Yes, there’s a lot to learn about living well with
diabetes. Getting in control might take some time.
It’s going to mean making some changes in your life,
but you don’t have to do it alone. Our case managers
are available to help you. If you would like more information contact Customer Care at 1-800-582-8686.
Customer Care can refer you to a case manager that
will help you with some of the questions you might
have on diet, exercise, she can assist and teach you
about the important numbers you need to know like
your A1C, cholesterol, lipids.
The American Diabetes Association also offers free
information and support via:
QQ
QQ
QQ
1-800-DIABETES, toll-free information line
[email protected], email information service
online chats at diabetes.org/chat
Source – www.diabetes.org
www.mhpaz.com
Vivir con diabetes continuación de la página 3
QQ
QQ
QQ
Tratar de no comer demasiado, o solo un tipo de alimento
Espaciar sus comidas en tiempos iguales durante el día
No saltarse comidas
Actividad Física
El ser activo es otra parte de vivir saludable y de controlar la
diabetes. Cualquier tipo de actividad física le ayuda a bajar la
glucosa de la sangre.
Hable con su doctor si tiene preguntas sobre el tipo de
actividades adecuadas a usted. Algunos ejemplos de tipos de
actividad física incluyen:
QQ
QQ
QQ
QQ
Actividad Aeróbica (caminar, pasear en bicicleta, nadar)
El ser activo durante el día (tomar las escaleras en vez de
usar el elevador)
Entrenamiento de fuerza (levantar pesas o usar bandas de
resistencia)
Ejercicios de flexibilidad (estiramientos y yoga)
Si usted no ha sido muy activo recientemente, podría empezar con 5 o
10 minutos al día y gradualmente aumentar el tiempo cada semana.
Existen muchas maneras de cómo usted puede tener más actividad durante su día.
Esto le puede ayudar a quemar calorías y bajar la glucosa de la sangre.
Estos son algunos ejemplos:
QQ
QQ
QQ
QQ
Camine en vez de manejar
Bájese antes de la parada del autobús y camine el resto del camino
Camine mientras habla por teléfono
Estacione su auto al otro extreme del estacionamiento y camine más
Su doctor o equipo médico para su diabetes le pueden sugerir el tratar de
perder peso. El perder peso puede mejorar la glucosa en la sangre, presión arterial y colesterol. No tiene que perder mucho peso para empezar
a ver buenos resultados. Pierda de 10-15 libras y note la diferencia.
Empezando con medicamentos
Si esta empezando a tomar medicamento, pregúntele a su doctor, farmacéutico, o educador para la diabetes las siguientes preguntas:
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
¿Cuantas pastillas voy a tomar?
¿Con que frecuencia debo tomarlas, y cuando?
¿Debo tomar mis medicamentos en ayunas o con alimentos?
¿Qué si me olvido de tomar mis medicinas y me acuerdo después?
¿Qué efectos secundarios podría tener?
¿Qué hago si tengo efectos secundarios?
¿Podría causar problemas mis medicinas para la diabetes con mis
otros medicamentos?
Si usted cree que presenta efectos secundarios por sus medicamentos, o
tiene preguntas, llame a su doctor o farmacéutico. No deje de tomarlos
sólo que su doctor se lo indique. Recuerde, su medicamento trabajara
mejor si usted hace cambios saludables en la manera que come y si es
más activo.
www.mhpaz.com
Hable con alguien
El descubrir que tiene diabetes es
una gran cosa. Es buena idea que
hable con su familia, amistades, o
con su doctor de cómo se siente.
Les puede ayudar a ellos al decirles
lo que necesita de ellos. Intente
algunas de estas sugerencias:
QQ
QQ
QQ
Pídales que aprendan a reconocer como la diabetes afecta su
cuerpo y emociones.
Invítelos a que lo acompañen
a sus citas o clases sobre la
diabetes.
Pida ayuda cuando la necesite.
Usted quiere que las personas a
su alrededor sepan como ayudar,
pero también es aceptable que
les diga cuando no quiere que le
ayuden.
¡Estamos con usted!
Es cierto, hay mucho que aprender sobre vivir con la diabetes.
Tomar control puede tomar algún
tiempo. Puede indicar el tener
que hacer cambios a su vida, pero
usted no lo tiene que hacer solo.
Nuestras manejadoras de casos
están disponibles para ayudarle. Si
quiere más información, llame a
Atención al Cliente al 1-800-5828686. Atención al Cliente le puede
dar una referencia a un manejador
de casos para ayudarle con sus
preguntas sobre dieta, ejercicios,
ella le podrá enseñar a reconocer
los niveles importantes sobre su
glucosa en la sangre, colesterol, y
lípidos.
La Asociación Americana de la Diabetes también ofrece información
gratuita y apoyo a través de:
QQ
QQ
QQ
1-800-DIABETES, línea gratuita
[email protected], servicio de
correo electrónico
Chat en línea en diabetes.org/
chat
Fuente – www.diabetes.org
Maricopa Health Plan
5
What is
FRAUD & ABUSE?
Q:You’ve probably heard about fraud before, but what exactly is it?
A: Fraud is when someone lies or gives the wrong information on purpose, in order
to get benefits they wouldn’t normally receive.
Q:Who would commit fraud?
A: Most people don’t, but a few people do. Some people receiving AHCCCS benefits
think they can “trick the system”. Even a few doctors, nurses and hospitals that
get paid by AHCCCS may try to get more money than they deserve.
Cultural Corner:
Maricopa Health Plan is
proud to have members with
different languages and cultures. As a member of MHP,
you have access to a service
that offers translation for
150 different languages. If
you need any information
in a language other than
English, on audiotape, or in
American Sign Language,
please contact Customer
Care at 1-800-582-8686.
Thank you.
Sección Cultural:
Maricopa Health Plan se
enorgullece de tener miembros de diversos idiomas y
culturas. Como miembro de
MHP, usted tiene acceso a un
servicio que ofrece traducciones en 150 idiomas diferentes. Si necesita cualquier
información en un idioma
distinto al inglés, en cinta de
audio, o en lenguaje de señas
americano, favor de contactar al Centro de Atención al
Cliente al 1-800-582-8686.
Gracias.
6
Maricopa Health Plan
Q:What happens to someone who commits fraud?
A: Fraud can result in criminal charges. The person could face jail time, probation,
community service, fines, and may even have to pay back the cost of any medical services received because the person was not really eligible to get the benefits.
Q:What can I do to help?
A: If you suspect that a person, doctor, or company has committed fraud, please
report it. It’s the law! You may not have all the information or be able to get all
of the information, but it’s ok to report what you have.
Include documents, statements, pictures, etc. It is always better to report partial
information than not to report at all. Remember, you don’t have to convince
anyone of your suspicions. Simply get as much information as you can and
report the facts.
If you are concerned about reporting fraud, don’t worry. State law says in part,
that if a person makes an honest report, without taking part in the fraud, then
he or she will be safe from any penalty.
Q:How do I report fraud?
A: There are a few ways you can report fraud.
Call our Customer Care Center at 1-800-582-8686
Contact AHCCCS – you can report fraud by telephone by calling 602-417-4193
in Maricopa County, and 1-888-ITS-NOT-OK (888-487-6686) outside
Maricopa County.
You can report fraud on the internet by going to www.azahcccs.gov and clicking
on the “Fraud and Abuse” link under the Common Resources section.
You can report fraud by faxing the information to AHCCCS at 602-417-4102
You can mail your report of fraud to the following address:
Inspector General
701 E. Jefferson St., MD 4500
Phoenix, AZ 85034
Please join us in the fight against fraud. Preventing and reporting fraud is very
important. Not only will you help stop individuals from getting benefits they
don’t deserve, you will also help improve the quality and level of medical services AHCCCS members receive.
Fraud is something we all must deal with, but with your help, we can control it.
www.mhpaz.com
¿Qué es el
FRAUDE Y ABUSO?
Q: ¿Quizás ha oído hablar del fraude antes, pero que es exactamente?
A: El fraude es cuando alguien miente o da información incorrecta a propósito,
Puede reportar fraude por Internet
en www.azahcccs.gov y haga clic
en la página ‘Fraud and Abuse’ en
la sección ‘Common Resources’
Puede reportar un fraude al enviar
la información por fax a AHCCCS
al 602-417-4102
para conseguir beneficios que normalmente no recibiría.
Q: ¿Quién se atrevería a cometer fraude?
A: La mayoría de la personas no lo hacen, pero pocas personas si. Algunas personas que reciben beneficios de AHCCCS creen que pueden “tomar ventaja
del sistema”. Hasta algunos doctores, enfermeras y hospitales que reciben
pago de AHCCCS podrían tratar de recibir más dinero del que merecen.
Q: ¿Qué pasa con alguien que comete fraude?
A: El fraude puede resultar en cargos criminales. La persona pudiera ir a la cárcel, resultar bajo libertad condicional, deber servicio a la comunidad, deber
multas, y hasta tener que pagar los gastos de servicios médicos que recibió
sin ser elegible para esos beneficios.
Q: ¿Qué puedo hacer para ayudar?
A: Si usted sospecha que una persona, doctor, o empresa ha cometido fraude,
favor de reportarlo. ¡Es la ley! Quizás no tenga toda la información o pueda
obtenerla, pero está bien reportar lo que tenga.
Incluya documentos, declaraciones, fotos, etc. Siempre es mejor reportar
información parcial a no reportar nada. Recuerde, usted no tiene
que convencer a nadie de sus sospechas. Simplemente obtenga toda la información que pueda y reporte los hechos.
No se preocupa si tiene que hacer una denuncia
por fraude. La ley estatal dice en parte, que si
una persona hace un denuncia honestamente,
sin tomar parte en el fraude, que el/ella
están a salvo de cualquier sanción.
Puede enviar su denuncia por
fraude a la siguiente dirección:
Inspector General
701 E. Jefferson St., MD 4500
Phoenix, AZ 85034
Por favor únase a la lucha contra el
fraude. El prevenir y denunciar el
fraude es muy importante. No sólo
va a ayudar a detener que personas
obtengan beneficios que no merecen, también ayudará a mejorar
la calidad y el nivel de servicios
médicos que miembros de AHCCCS
puedan recibir.
Todos debemos hacerle frente al
fraude. Con su ayuda, lo podemos
controlar.
Q: ¿Cómo puedo reportar un fraude?
A: Hay algunas maneras de cómo puede
denunciar el fraude.
Llame al Centro de
Atención al Cliente al
1-800-582-8686
Comuníquese con
AHCCCS – usted
puede reportar un fraude
por teléfono al llamar
al 602-417-4193 en el
Condado de Maricopa, y al
1-888-ITS-NOT-OK (888487-6686) fuera del
Condado de Maricopa
www.mhpaz.com
Maricopa Health Plan
7
HIV
AIDS
&
What you need to know
HIV stands for human immunodeficiency
virus (HIV). HIV causes AIDS. AIDS stands
for Acquired Immune Deficiency Syndrome.
Almost all people who have HIV go on to
develop AIDS. People who have AIDS cannot
fight off diseases. They usually get serious
infections, certain cancers, and other lifethreatening diseases.
In the United States, HIV is most often spread by:
n Having unprotected sex with an infected person
n Coming into contact with infected blood
n Sharing needles
Many people who are infected with HIV do not have
symptoms at first. Early signs of HIV infection are:
n
n
n
n
Fever
Headache
Tiredness
Enlarged lymph nodes (glands in the neck and groin)
Health care providers diagnose HIV infection with a
blood test.
Each year about 6,000 women living with HIV give
birth. Many do not know they have the virus. An infected woman can pass the virus to her baby during pregnancy, delivery or breastfeeding. Drugs can dramatically
decrease the risk that a mother will transmit or pass on
the disease to her baby at the time of birth.
What you can do
Ask your health care provider to screen you for HIV before you’re pregnant or early in pregnancy. We urge all
women who think they may have been exposed to HIV
to get tested before they become pregnant.
Ask your partner to be screened.
While you’re pregnant, you can avoid HIV infection by
not having sex and by not using needles that may be
infected. If you do have sex:
n Have sex with only one partner who is only having
sex with you, has been tested for HIV, and is
uninfected
n Use a latex condom
If you are infected with HIV or have AIDS, do not
breastfeed your baby.
For more confidential information
CDC National AIDS Hotline 800-232-4636
American Social Health Association 2010
If you do not know who your assigned doctor is, or
would like to change, call Customer Care for assistance.
Customer Care can also help arrange transportation or
an interpreter if you need it.
Source: http://www.marchofdimes.com/pregnancy/complications_hiv.html |
HIV and AIDS
8
Maricopa Health Plan
www.mhpaz.com
VIH
y el
SIDA
Lo que usted
debe saber
VIH significa Virus de
Inmunodeficiencia Humana
(VIH). El VIH causa el SIDA.
SIDA significa Síndrome de
Inmunodeficiencia Adquirida.
Casi todas las personas que tienen
el VIH llegan a desarrollar el SIDA.
Las personas con SIDA no pueden
En los Estado Unidos, el VIH se extiende principalmente por:
n Tener relaciones sexuales sin protección con una persona infectada
n Estar en contacto con sangre infectada
n Compartir agujas
Muchas personas que están infectadas con el VIH no tienen síntomas
al principio. Las primeras señas de infección por el VIH son:
n
n
n
n
Fiebre
Dolor de Cabeza
Cansancio
Ganglios linfáticos inflamados (glándulas en el cuello y la ingle)
Los proveedores médicos diagnostican la infección del VIH a través de
un examen de sangre.
Cada año alrededor de 6,000 mujeres viviendo con el SIDA dan a luz.
Muchas no saben que tienen el virus. Una mujer infectada puede
trasmitir el virus a su bebé durante el embarazo, el parto o la lactancia.
Los medicamentos pueden reducir drásticamente el riesgo de que una
madre trasmita la enfermedad a su bebé al momento de nacer.
Lo que usted puede hacer
Pídale a su doctor que le haga el examen del VIH antes de salir embarazada o en primera etapa de su embarazo. Les urgimos a todas las
mujeres que piensan que pueden haber estado expuestas al VIH que se
hagan un examen antes de salir embarazadas.
Pídale a su pareja que se haga el examen.
Mientras está embarazada, puede evitar la infección del VIH al no
tener relaciones sexuales y al no usar agujas que puedan estar infectadas. Si decide tener relaciones sexuales:
n Tenga relaciones sexuales solo con un compañero que esté teniendo
sexo solo con usted, y se ha hecho un examen del VIH, y no está
infectado
n Use un condón de látex
luchar contra las enfermedades.
Si usted está infectada con el VIH o tiene SIDA, no amamante a su
bebé.
Por lo general, contraen
Para recibir información confidencial, llame al
infecciones graves, ciertos tipos de
cáncer y otras enfermedades que
amenazan contra sus vidas.
Centro para el Control y Prevención de Enfermedades Nacional
Línea sobre el SIDA 800-232-4636
American Social Health Association 2010
Llame a Atención al Cliente si usted no sabe quien es su doctor asignado, o si le gustaría cambiarlo. Atención al Cliente también puede
ayudarle a organizar transportación o un intérprete si es necesario.
Fuente: http://www.marchofdimes.com/pregnancy/complications_hiv.html | HIV and AIDS
www.mhpaz.com
Maricopa Health Plan
9
Do you
have asthma?
¿Tiene asma?
Asthma
c
problem an cause some
s listed
of the
below:
1. Sh
ortness
2.Chest t of breath
ight
3.Coughin ness
ga
(especia nd wheezing
lly at nig
ht)
El asma
p
los sigu uede causar alg
ientes p
roblema unos de
s en ust
1. Falta d
ed:
e aire
2.Opresió
ne
3.Tos y re n el pecho
s
uello (es
pe
durante
la noche cialmente
)
If you have any these problems, you may have
asthma. There are many things that can make your
asthma worse such as: smoking, allergies, dust,
perfumes, mold, pollen, pets, colds, viruses, cold air,
exercise, etc.
Si usted tiene algunos de estos problemas, podría tener
asma. Existen muchas cosas que pueden empeorar el
asma, tales como: fumar, las alergias, el polvo, los perfumes, el moho, las mascotas, los resfriados, virus, aire
frío, ejercicio, etc.
If you think you have asthma, call your doctor to
make an appointment. When you see your doctor, tell
him/her what kind of breathing problems you have.
There is no cure for asthma, however your doctor
can provide the care to help you breathe easier! Your
doctor may prescribe medicine to help control your
asthma, and help you breathe better.
Si usted cree que tiene asma, llame a su doctor para poner
una cita. Cuando vea a su doctor, dígale qué tipo de problemas respiratorios tiene. ¡No hay cura para el asma, sin
embargo, su médico le puede proporcionar el cuidado para
ayudarle a respirar más fácil! Su doctor le puede recetar
medicamentos para ayudar a controlar su asma, lo cual le
ayudará a respirar mejor.
If you do not know who your assigned doctor is, or
would like to change, call Customer Care for assistance. Customer Care can also help arrange transportation or an interpreter if you need it.
Si usted no sabe quién es su doctor asignado, o si desea
cambiarlo, llame a Atención al Cliente para pedir asistencia. Un representante de Atención al Cliente puede hacerle
arreglos de transportación o de intérprete si lo necesita.
Source: Centers for Disease Control and Prevention http://www.cdc.gov/
Fuente: Centers for Disease Control and Prevention http://www.cdc.gov/
10
Maricopa Health Plan
www.mhpaz.com
Letter of Consent
We are required by law to maintain the privacy of your health records. To ensure your medical
information is only given to people you trust, we require written consent before another person can
access your account. We thank you for using our health plan to access your medical care and are
happy to help you protect your medical records.
How long does consent last?
A letter of consent is valid for one year, unless you give a lesser time. You can remove consent at any
time. This person (authorized contact) will be able to access your medical information such as the
name of your primary care physician or the status of a referral for a specialist. Also, if you approve,
this person can make changes on your behalf like changing your primary care physician or setting
up transportation.
How can you give written consent to someone?
n Write a letter to Customer Care letting them know who you are, and who you give consent to.
The letter must include your name, identification number, and date of birth as well as the name,
address, phone number, and date of birth of the person you wish to give consent. The letter must
also state that you give consent for this person to access your medical information and make
changes on your behalf.
n Or, just use the form below to give consent.
– Fax the completed form to Customer Care at 1-800-874-3434
– Or mail it to: UPHP, Attention Customer Care Center
2701 E. Elvira Road, Tucson, AZ 85756
&
&
I, _____________________________________________________, ID #______________________________, am giving
(member name)
(member ID#)
written consent to ____________________________________________________________, so that he/she can have
(Friend, family, other name)
access to my medical information with my health plan. I am also including information about this person
so the health plan can verify this person when they speak on my behalf.
Name of Authorized Contact:__________________________________________________________________________
Date of Birth: ________________________________________ Relationship:
o Friend
o Family
o Other
Address:______________________________________________________________________________________________
Phone Number:_______________________________________________________________________________________
o I give this person permission to access my medical information
(Example: The name of my PCP or the status of a referral.)
o I give this person permission to make changes on my behalf
(Example: Changing my PCP or setting up transportation.)
________________________________________________ _________________________________________________
Signature of Member
Signature of Member
www.mhpaz.com
Date Date
Maricopa Health Plan
11
Carta de Consentimiento
Estamos obligados por ley a mantener la privacidad de sus registros de salud. Con el fin de garantizar que
su información médica sólo se otorga a personas de su confianza, requerimos autorización por escrito antes de que otra persona pueda tener acceso a su cuenta. Le agradecemos utilizar nuestro plan de salud para
tener acceso a atención médica y con gusto le ayudaremos a proteger sus registros médicos.
¿Qué vigencia tiene este consentimiento?
La carta de consentimiento tiene validez por un año, a menos que usted indique menos tiempo. Usted
puede retirar consentimiento en cualquier momento. La persona (autorizada) podrá tener acceso a su
registro médico, tal como el nombre de su médico general o el estatus de una referencia médica para ver a
un especialista. También, si aprueba, esta persona puede hacer cambios en su nombre, tal como cambiar su
doctor general o solicitar transportación.
¿Cómo puede dar consentimiento a alguien?
n Escriba una carta a Atención al Cliente y déjeles saber quien es usted, y a quien le quiere dar consentimiento. Esta carta debe incluir su nombre, número de identificación, fecha de nacimiento, al igual
que el nombre, dirección, número de teléfono, y fecha de nacimiento de la persona a quien desea darle
consentimiento. Esta carta también debe indicar que usted le da consentimiento a esta persona de tener
acceso a su registro médico y a hacer cambios en su nombre.
n También puede usar la forma incluida abajo para dar su consentimiento.
– Envíe por fax la forma completa a Atención al Cliente al 1-800-874-3434 ó
– Por correo a: UPHP, Atención al Cliente, 2701 E. Elvira Rd., Tucson, AZ 85756
&
&
Yo, _______________________________________________________, ID #______________________________, le doy
(Nombre de miembro)
(Número de Identificación del miembro)
consentimiento por escrito a __________________________________________________, para que el/ella puedan
(Amistad, familiar, u otro nombre)
tener acceso a mi registro médico con mi plan de salud. También estoy incluyendo información de esta
persona para que el plan de salud pueda verificar con esta persona que el/ella puede hablar en mi nombre.
Nombre de Persona Autorizada:________________________________________________________________________
Fecha de nacimiento: ______________________________________ Relación: o Amistad o Familiar o Otro
Dirección:____________________________________________________________________________________________
Número de Teléfono:__________________________________________________________________________________
o Le doy permiso a esta persona que tenga acceso a mi registro médico
(Ejemplo: Nombre de mi doctor general o estatus de una referencia médica.)
o Le doy permiso a esta persona de hacer cambios en mi nombre
(Ejemplo: Cambiar mi doctor general o hacer arreglos de transportación.)
________________________________________________ _________________________________________________
Firma de Miembro
Firma de Miembro
12
Maricopa Health Plan
Fecha
Fecha
www.mhpaz.com
Scavenger Hunt
for Kids:
Help Paco find healthy items
around your home and get exercise
too. Challenge your brothers,
sisters, parents, and neighbors to
see who can finish the list first!
o Touch every door knob in your home
o Find one fruit
o Wash your hands with soap and
water for 30 seconds
o Find one page from this newsletter
with the word ‘HEALTHY’
o Find one vegetable
o Touch every Kleenex box in your
home
o Brush your teeth for two minutes
o Floss all of your teeth
o Do 15 jumping jacks
o Find a food that is green
o Invite a parent to help measure the
distance from your front door to your
mailbox
o Find something you can recycle
o Invite a parent to help pick up one
grocery bag of trash around your
neighborhood
Juego de Búsqueda
para Niños:
Ayuda a Paco a encontrar los siguientes artículos
alrededor de tu casa y harás ejercicio al mismo tiempo.
¡Reta a tus hermanos, hermanas, padres o vecinos para
ver quien puede finalizar la lista primero!
o Encuentra un cosa que
puedas reciclar
o Toca cada puerta en tu casa
o Busca una fruta
o Invita a uno de tus padres a
juntar una bolsa de basura
alrededor de tu vecindario
o Lava tus manos con jabón y
agua por 30 segundos
o Wash your hands with soap and
water for 30 seconds
o Busca la palabra
o Invita a tus padres a caminar
“SALUDABLE” en este boletín
contigo alrededor de tu
vecindario por una milla
o Busca una vegetal
o Invite a parent to walk with you in
the neighborhood for one mile
o Tienta cada caja de Kleenex
en tu casa
o Lava tus manos con jabón y
agua por 30 segundos
o Find where the band-aids are stored
for emergencies
o Lava tus dientes por dos
minutos
o Find three different boxed foods in
the house and find which one has the
least calories per serving
o Usa hilo dental en tus dientes
o Encuentra donde se guardan
las curitas para en caso de
emergencia
o Find three different boxed foods in
the house and find which one has the
least sugar
o Encuentra una pieza de
comida de color verde
o Encuentra tres cajas de
comida y determina a cual
tiene menos calorías por
comida
o Invita a uno de tus padres
a medir la distancia de la
puerta al buzón
o Encuentra tres cajas de
comida y determina cuál
tiene menos azúcar
www.mhpaz.com
o Brinca 15 veces
Maricopa Health Plan
13
Helping You Manage Your Health
Maricopa Health Plan wants you to be the healthiest person you
can be. You know that it’s important to get help when you’re sick
– but isn’t it even better to keep yourself healthy in the first place?
We think so. That’s why Maricopa Health Plan is proud to introduce
Warm Health, a new, state-of-the-art healthcare service designed to
help you stay well. Warm Health is an easy way of getting information and tips on the things you can do to take care of yourself and
stay out of the hospital.
with you, ask questions, and understand
your answers. Her information comes from
medical sources, and she’ll share that information with you. When Mary Beth calls,
she’ll ask for the year you were born. Please
don’t hesitate to tell her, as she needs the
information to be sure that she’s really talking to you.
Using the Warm Health service is simple. As a Maricopa Health Plan
member, you might get a phone call from a person named “Mary
Beth.” (If you speak Spanish, you’ll hear her counterpart “Lucy.”)
She’ll ask you some simple questions and enroll you in one of Warm
Health’s programs. From then on, Mary Beth will continue to give
you important health information. Mary Beth’s calls will always be
tailored for you. She’ll give you useful tips about your unique health
concerns. If you have a chronic condition, Mary Beth will give you
a series of calls to help you manage it. At the end of each call, Mary
Beth might ask you some questions about your health. If you tell her
about any problems or concerns, she’ll alert a Care Manager who
will call you back as soon as possible.
Remember, you’re already signed up for
Warm Health because you’re a Maricopa
Health Plan member. If you don’t want to
receive Warm Health calls, you can opt out
of them. Your participation is voluntary, but
we do hope you hear what Mary Beth has
to say!
So who is this Mary Beth, and how does she know so much? Mary
Beth is simply the voice of Warm Health. What she says is recorded,
so she is not a “live” person. However, she is very smart. She can talk
We hope that you’re as excited about this
new way of managing your health as we
are. When you get that call from Mary Beth,
please listen closely and answer her questions. It’s one of the best things you can do
to stay well and take control of your own
health.
To find out more about Warm Health,
visit our website at www.mhpaz.com.
Contract services are funded in part under contract with the State of Arizona.
14
Maricopa Health Plan
www.mhpaz.com
Ayudándole a Cuidar de su Salud
Maricopa Health Plan desea que usted sea la persona más saludable
que pueda ser. Usted sabe que es importante obtener ayuda cuando
esta enfermo – ¿pero que no es mejor mantenerse saludable? A
nosotros también nos parece. Por eso Maricopa Health Plan se
enorgullece en presentarle Warm Health, un servicio nuevo y de lo
mejor, diseñado a ayudarle a mantenerse saludable. Warm Health es
una manera fácil de obtener información y sugerencias en cosas que
usted puede hacer para cuidarse y evitar ir al hospital.
Ella puede hablar con usted, hacerle preguntas,
y entender sus respuestas. Su información
viene de fuentes médicas, y ella compartirá esa
información con usted. Cuando llame Lucy, ella
le va a pedir saber el año en que usted nació.
Favor de no dudar en decírselo, ya que ella
necesita esa información para asegurarse que
ella realmente está hablando con usted.
El usar el servicio de Warm Health es fácil. Como miembro de
Maricopa Health Plan, usted puede recibir una llamada por teléfono
de una persona llamada “Lucy.” (Si usted habla inglés, le hablará
“Mary Beth.”) Ella le va hacer algunas preguntas y lo va a registrar
en uno de los programas de Warm Health. De allí en adelante,
Lucy le va a continuar brindando información importante sobre la
salud. Las llamadas de Lucy siempre serán adaptadas a usted. Ella
le dará consejos útiles sobre sus preocupaciones personales de
salud. Si usted tiene una condición crónica, Lucy le hará una serie
de llamadas para ayudarle a manejar la situación. Al final de cada
llamada, Lucy podría hacerle algunas preguntas sobre su salud.
Si usted le dice algo de sus problemas o preocupaciones, ella va a
alertar a un Manejador de Casos para que le llame lo antes posible.
Recuerde, usted ya está registrado con Warm
Health por que usted es miembro de Maricopa
Health Plan. Si usted no desea recibir llamadas
de Warm Health, usted puede optar de no
recibirlas. ¡Su participación es voluntaria, pero
si deseamos que usted quiera oír lo que Lucy
tiene que decir!
¿Quién es Lucy, y por que sabe tanto? Lucy es simplemente la voz de
Warm Health. Lo que ella dice es una grabación, de manera que ella
no es una persona “en vivo”. Sin embargo, ella es muy inteligente.
Esperamos que usted esté tan emocionado
de esta manera de manejar su salud como lo
estamos nosotros. Cuando reciba la llamada de
Lucy, favor de prestar atención y de contestar
sus preguntas. Es una de las mejores cosas
que usted puede hacer para tener bienestar y
tomar control sobre su salud.
Para obtener mas información sobre
Warm Health, visite nuestro Sitio Web en
www.mhpaz.com.
El servicio está financiado en parte bajo un contrato con el estado de Arizona.
www.mhpaz.com
Maricopa Health Plan
15
The MIND/BODY
Connection
As a member of Maricopa Health Plan,
if you see a doctor or other health care
provider at one of the offices listed
at right, you also have the benefit of
seeing a Behavioral Health Consultant
(BHC). The BHC offers a service known
as “integrated behavioral health care”.
The BHC will work with you and your
doctor to help you get and/or stay as
healthy as you can.
The BHC can help if:
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
You have a medical illness like high
blood pressure, asthma, diabetes,
heart problems, or cancer that is
hard for you to manage
You have headaches, problems
sleeping, are in pain, or are obese
You would like to stop smoking,
stop drinking or stop using drugs
You or your child would like to lose
weight or exercise more
You are feeling angry, sad, stressed,
more on edge than usual, someone
you love is very sick or has died
There are other reasons you and
your doctor decide require additional attention
Your meeting with the BHC will
be at the clinic and last about
15-30 minutes. The BHC will
ask about your health, how you
are coping and acting, and how
these might be connected. The
BHCs job is to help you and
your doctor make, and put into
action, the best health care plan
for YOU! This might include
stress management, a change
in thinking, or other ways you
can learn to help yourself be
healthier. The meeting is short,
and the plan is focused. These
services do not take the place
of counseling or medicine you
receive for any other behavioral
health concern.
Talk with your doctor if you
would like to speak with a BHC.
If you do not know who your
assigned doctor is, or would like
to change, call Customer Care
for assistance. Customer Care
can also help arrange transportation or an interpreter if you
need it.
Behavioral Health Services
Do you need someone to talk to? Do you take medicine that your doctor cannot prescribe? As a Maricopa Health Plan Member you can get these services
through the Regional Behavioral Health Authority (RBHA).
Call Magellan at 1-800-564-5465 for care or the Magellan of Arizona Crisis
Line at 1-800-631-1314.
You can also call the Customer Care Center at 1-800-582-8686 for assistance.
Customer Care can also arrange for transportation or an interpreter if you
need it.
16
Maricopa Health Plan
Offices/Oficinas:
Maricopa County
Health Care of
the Homeless
220 S. 12th Ave.
Phoenix, AZ 85007
602-372-2100
Maricopa
Integrated Health
Systems Clinics
5141 W. La Mar
Glendale, AZ 85301
623-344-6700
(Ask for Social Worker)
Mountain Park
Health Center
635 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ, 85042
602-243-7277
www.mhpaz.com
Conexión de
MENTE y CUERPO
Como miembro de Maricopa Health Plan,
si usted ve a un doctor u otro proveedor
médico en una de las oficinas que aparecen al lado, también tiene el beneficio
de poder ver a un Consultante de Salud
Mental (BHC, por sus siglas en inglés). El
consultante ofrece un servicio conocido
con “cuidados integrados de la salud del
comportamiento”. El consultante trabajará con usted y su doctor para ayudarlo a
llegar y mantenerse lo más saludable que
se pueda.
El consultante le puede ayudar si usted:
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
Tiene una enfermedad tal como
alta presión arterial, asma, diabetes,
problemas del corazón, o cáncer que es
difícil de manejar
Si padece de dolores de cabeza,
insomnio, dolores, o está obeso
Le gustaría dejar de fumar, dejar de
tomar o usar drogas
Le gustaría a usted y a su niño perder
peso o hacer más ejercicio
Se siente con coraje, triste, estresado,
más al borde que de lo normal, o
alguien a quien usted quiere está
enfermo o falleció
Existen otras razones por las cuales
usted y su doctor creen que merezcan
más atención
Su reunión con el consultante
será en la clínica y durará
aproximadamente 15-30
minutos. El consultante le
preguntará sobre su salud, como
enfrenta la situación, sobre
su comportamiento, y como
estas situaciones pueden estar
entrelazadas. ¡El objetivo del
consultante es de ayudarle a
usted y su doctor el poner acción
un plan de salud para USTED!
Esto puede incluir un plan para
manejar su estrés, un cambio en la
manera de pensar, y aprender otras
maneras de cómo mantenerse
saludable. La reunión es breve y el
plan muy enfocado. Estos servicios
no toman el lugar de consejería
o medicamentos que recibe por
cualquier otra situación de salud
mental.
Hable con su doctor si usted desea
hablar con el Consultante de Salud
Mental. Si usted no sabe quien
es su doctor asignado, o desea
cambiarlo, llame a Atención al
Cliente y solicite ayuda. Atención
al Cliente le puede ayudar a
solicitar transportación o un
intérprete si lo necesita.
Servicios de la Salud Mental
¿Necesita hablar con alguien? ¿Toma medicamentos que su doctor no le puede
recetar? Como Miembro de Maricopa Health Plan usted puede recibir estos servicios a
través del Regional Behavioral Health Authority (RBHA).
Llame a Magellan al 1-800-564-5465 para sus cuidados o la Línea en Casos de Crisis de
Magellan en Arizona al 1-800-631-1314.
También puede llamar al Centro de Atención al Cliente al 1-800-582-8686 para pedir
asistencia. Un representante de Atención al Cliente puede hacerle arreglos de transportación o de intérprete si lo necesita.
www.mhpaz.com
Maricopa Health Plan
17
What
Parents
Should
Know
Parents – Help Keep Your Kids
Tobacco-Free
n Kids who use tobacco may:
– Cough and have asthma attacks more
often and develop respiratory problems,
leading to more sick days, more doctor
bills, and many other problems.
– Be more likely to use alcohol and other
drugs such as cocaine and marijuana.
– Become addicted to tobacco and find it
extremely hard to quit.
n Chewing tobacco and cigars are not safe
and low-tar and additive-free cigarettes are
not safe either.
n Tobacco use is the most preventable cause
of death in the United States, causing heart
disease, cancers, and strokes.
Take a Stand at Home –
Early and Often
n Despite the impact of movies, music, and
TV, parents can be the GREATEST INFLUENCE in their kids’ lives.
n Talk directly to children about the risks of
tobacco use; if friends or relatives died from
tobacco-related illnesses, let your kids know.
n If you use tobacco, you can still make a
difference. Your best move, of course, is to
try to quit. Meanwhile, don’t use tobacco
in your children’s presence, don’t offer it
to them, and don’t leave it where they can
easily get it.
18
Maricopa Health Plan
n Talk about the dangers of tobacco use at age 5 or 6 and
continue through their high school years. Many kids start
using tobacco by age 11, and many are addicted by age 14.
n Know if your kids’ friends use tobacco. Talk about ways to
refuse tobacco.
n Tell your kids that tobacco on billboards and in other
media, such as movies, TV, and magazines does not make it
cool.
Make a Difference in Your Community
n Be sure your schools and all school events (i.e., parties,
sporting events, etc.) are tobacco-free.
n Partner with your local tobacco prevention programs. Call
the Arizona Smokers Helpline 1-800-55-66-222.
http://www.cdc.gov/tobacco/youth/information_sheet/index.htm
http://www.tobaccofreearizona.com/
www.mhpaz.com
Lo que Deben Saber los
Padres de Familia
Padres de Familia – Ayude a Mantener a Sus Hijos
Libres de Tabaco
n Los niños que usan tabaco podrían:
– Tener tos y ataques de asma con más frecuencia y desarrollar problemas
respiratorios, lo cual resulta en más días enfermos, más cuentas médicas
y muchos otros problemas.
– Ser más dispuestos a usar alcohol y otras drogas como la cocaína y
mariguana.
– Ser adictos al tabaco y encontrarlo extremadamente difícil dejarlo.
n Tobaco de Masticar y los puros no son productos seguros y los cigarrillos
bajos en alquitrán ni los que están libres de aditivos tampoco.
n El uso de tabaco es la causa de muerte más prevenible en los Estados
Unidos, lo cual causa enfermedades del corazón, canceres, y derrames
cerebrales.
Adopte una postura firme en casa –
A temprana edad y frecuentemente
n A pesar del impacto de las películas, la música y la televisión, los padres
pueden ser la INFLUENCIA MÁS IMPORTANTE en la vida de sus hijos.
n Hable directamente con los niños sobre los riesgos del tabaco; si alguno
de sus amigos o familiares muere por una enfermedad relacionada con el
tabaco, dígale a sus hijos.
n Aún si usted fuma, puede tener una influencia en ellos. Su mejor opción,
por supuesto, es dejar de fumar. Entre tanto, no fume frente a sus hijos, no
les ofrezca tabaco ni deje el tabaco donde ellos pueden tomarlo.
n Empiece a hablarles sobre el tabaco a los 5 ó 6 años y siga haciéndolo
hasta que estén en la escuela preparatoria. Muchos niños empiezan a usar
el tabaco a los 11 años y muchos están ya adictos para la edad de 14.
n Entérese si los amigos de sus hijos usan tabaco. Hable sobre diferentes
maneras que ellos puedan rechazar el tabaco.
n Hable con sus hijos sobre la falsa imagen en los anuncios de la calle, y
otros medios, como las películas, la televisión y las revistas.
Haga la Diferencia en Su Comunidad
n Asegúrese que las escuelas y los eventos en las escuelas (como fiestas,
eventos deportivos, etc.) sean libres de tabaco.
n Asóciese con los programas locales de prevención de tabaco. Llame a la
Línea de Arizona Libre de Tabaco al 1-800-556-6222.
http://www.cdc.gov/tobacco/youth/information_sheet/index.htm
http://www.tobaccofreearizona.com/
www.mhpaz.com
Maricopa Health Plan
19
PRSRT STD
U.S. POSTAGE
PAID
PHOENIX, AZ
PERMIT NO. 498
2502 E. University Dr., Ste 125
Phoenix, AZ 85034
Teen Health
La Salud en la adolescencia
Do you have a teenager? Teens may be
exposed to smoking, unprotected sex
and violence which may have a negative impact on your child’s health. Your
doctor may be able to help! Teens should
visit their primary doctor at least once a
year. The doctor will take blood pressure,
do other tests and screenings to make
sure your teen is healthy. This is a good
time to ask questions about health care,
medicines, even weight control.
¿Tiene usted un adolescente en casa? Los adolescentes pueden estar expuestos
a fumar, tener sexo sin
protección y la violencia
lo cual podría tener un impacto nocivo para la salud
de su adolescente.
A well-care visit, also known as an
EPSDT visit, could include the following:
n
n
n
n
n
n
Health promotion
Disease prevention
Immunizations
Guidance and counseling
Behavioral screening
Lab tests
Don’t delay! Schedule a visit with your
child’s doctor today. If you do not know
your assigned doctor, or would like to
change, call the Customer Care Center at
1-800-582-8686 for assistance. Customer
Care can also arrange for transportation
or an interpreter if you need it.
¡Su doctor le puede
ayudar! Los adolescentes
deben visitar a su doctor
por lo menos una vez al
año. El doctor le tomará
la presión arterial y hará
otros exámenes para asegurar que su adolescente
esta saludable. Esta es
buena oportunidad para
hacer preguntas sobre
los cuidados de la salud,
medicamentos, y hasta el
control de peso.
Una visita del bienestar,
también conocida como
el examen de “Detección,
Examen, Diagnóstico y
Tratamiento Temprano
y Periódico” o examen
EPSDT (por sus siglas en
ingles), podría consistir de
lo siguiente:
n Promover la salud
n Prevención de
enfermedades
n Vacunas
n Asesoría y orientación
n Exámenes del
comportamiento
n Exámenes de
laboratorio
¡No demore! Haga cita
con el médico de su hijo
o hija hoy mismo. Si
usted no sabe quien es
el doctor asignado, o le
gustarlo cambiarlo, llame
a Atención al Cliente al
1-800-582-8686 para pedir
asistencia. Atención al Cliente pueden hacer arreglos
de transportación o de
intérprete si lo necesita.

Documentos relacionados