Panel 4 - Plan Integral del Poligono Sur
Transcripción
Panel 4 - Plan Integral del Poligono Sur
Plan Integral del NUEVOS ENFOQUES Y MODOS DE ACTUAR. UN PLAN PARTICIPADO Y UNA GESTIÓN COMPARTIDA. SURPASSING THE WELFARE MODEL AND HARNESSING THE CITIZENS' INITIATIVE Integration in the city of a district caught in the spiral of marginalisation cannot be obtained with dislocated sectorial measures.The solution cannot be other than the integration of diverse lines of action supporting each other. SUPERANDO EL MODELO ASISTENCIAL Y POTENCIANDO LA INICIATIVA CIUDADANA La integración en la ciudad de un barrio sumido en la espiral de la marginación no puede lograrse con medidas sectoriales desarticuladas. La solución no puede ser otra que la integración de diversas líneas de actuación apoyadas entre sí. WORKING WITH A GLOBAL AND SUSTAINABLE MODEL The integration of resources and actions in a unique model of sustainable development and the participation are the main new features that the plan contributes, and at the same time, strongly endorses its success. FUNCIONANDO CON UN MODELO GLOBAL Y SOSTENIBLE La integración de recursos y actuaciones en un único modelo de desarrollo sostenible y la participación son las grandes novedades que aporta el Plan Integral, y a la vez el más potente aval para su éxito. COMBINING THE PLANNING WITH THE ACTION The effect of the Plan was reflected in the streets from the moment of its inception. The same technical and neighbourhood team which designed the Plan is the one which puts it into action. COMBINANDO LA PLANIFICACIÓN CON LA ACCIÓN El Plan se está reflejando en la calle desde el momento en que se ha iniciado su redacción. El mismo dispositivo técnico y ciudadano que lo ha construido interviene en las actuaciones iniciadas con anterioridad. TRUSTING THE PARTICIPATION Participation is the key in every one of the phases of the Plan. More than 4,000 residents of Polígono Sur and 400 professionals who are connected to the district took part in the process of writing it. Practically all social enterprises of the district (87 in number) have taken part; public services (36) and administrative centres and public company (more than 50). A team of professionals has worked for two years to formulate the Plan in the area and, with the people of the district, testing an experience that already excited interest in different fields. CONFIANDO EN LA PARTICIPACIÓN TRABAJANDO CON PROFESIONALIDAD La participación es clave en todas y cada una de las fases del Plan. Más de 4.000 vecinos del Polígono Sur y unos 400 profesionales vinculados al barrio han intervenido en su proceso de redacción. Prácticamente todas las entidades sociales de barrio (87 contabilizadas) han intervenido, así como los centros y servicios públicos (36) y centros administrativos y empresas públicas (más de 50). Para formular el Plan un equipo de profesionales ha trabajado durante dos años en el propio lugar y con la propia gente del barrio, ensayando una experiencia que ya ha suscitado el interés en distintos ámbitos. WORKING WITH PROFESSIONALISM SEVILLA 4 NEW APPROACHES AND MODES OF ACTION. A PARTICIPATED PLAN AND A SHARED MANAGEMENT.