Pseudalert Test Kit Package Insert

Transcripción

Pseudalert Test Kit Package Insert
Pseudalert* Test Kit
Kit de test Pseudalert*
Kit del test Pseudalert*
Kit Pseudalert*
Introduction
Introduction
Introduzione
Introducción
The Pseudalert test detects the presence of Pseudomonas aeruginosa in bottled, pool, and spa water samples. The test is based on a bacterial enzyme detection technology
that signals the presence of Pseudomonas aeruginosa through the hydrolysis of a substrate present in the Pseudalert reagent. Pseudomonas aeruginosa cells rapidly grow and
reproduce using the rich supply of amino acids, vitamins, and other nutrients present in the Pseudalert reagent. Actively growing strains of Pseudomonas aeruginosa have an
enzyme that cleaves the substrate to produce a blue fluorescence under UV light. Pseudalert detects Pseudomonas aeruginosa at 1 cfu in either 100 mL or 250 mL samples
within 24 hours for non-carbonated water samples and within 26 hours for carbonated samples.
Le test Pseudalert détecte la présence de Pseudomonas aeruginosa dans les échantillons d’eau en bouteille, d’eau de piscine et d’eau thermale. Le test est basé sur la
détection d’une enzyme bactérienne qui, en hydrolysant le substrat présent dans le réactif Pseudalert, met en évidence la présence de la bactérie Pseudomonas aeruginosa.
Avec le milieu enrichi en acides aminés, vitamines et autres nutriments présents dans le réactif Pseudalert, la croissance et la reproduction de Pseudomonas aeruginosa
sont rapides. Les souches de Pseudomonas aeruginosa en pleine croissance expriment une enzyme qui clive le substrat, ce qui produit une fluorescence bleue visible sous
lumière ultraviolette. Pseudalert détecte Pseudomonas aeruginosa à 1 ufc dans des échantillons de 100 ml ou de 250 ml en 24 heures pour les échantillons d’eau non
gazeuse et en 26 heures pour les échantillons d’eau gazeuse.
Il test Pseudalert rileva la presenza di Pseudomonas aeruginosa in acque imbottigliate, e di piscine e centri termali. Il test si basa sul rilevamento di un enzima batterico
presente nella Pseudomonas aeruginosa, che catalizza l’idrolisi del substrato contenuto nel reagente Pseudalert. I batteri Pseudomonas aeruginosa crescono e si riproducono
rapidamente sfruttando la ricca fonte di aminoacidi, vitamine e altri nutrienti presenti nel reagente Pseudalert. I ceppi di Pseudomonas aeruginosa che proliferano rapidamente
possiedono un enzima che idrolizza il substrato, producendo una fluorescenza blu in presenza di luce UV. Pseudalert è in grado di rilevare entro 24 ore la presenza di Pseudomonas aeruginosa ad una concentrazione di 1 organismo in campioni da 100 ml o 250 ml di acqua non gassata ed entro 26 ore in campioni di acqua gassata.
El kit Pseudalert detecta la presencia de Pseudomonas aeruginosa en muestras de agua embotellada, de agua de piscina y de agua termal. El análisis se basa en la
detección de una enzima bacteriana de Pseudomonas aeruginosa que cataliza la hidrólisis del sustrato presente en el reactivo del kit Pseudalert. Las bacterias Pseudomonas
aeruginosa crecen y se multiplican con rapidez gracias al gran aporte en aminoácidos, vitaminas y otros nutrientes del reactivo del kit Pseudalert. Las cepas en crecimiento
activo de Pseudomonas aeruginosa poseen una enzima que hidroliza el sustrato del reactivo y produce una fluorescencia azul cuando se expone a la luz UV. Pseudalert
detecta bacterias Pseudomonas aeruginosa a una concentración de 1 UFC en muestras de 100 ml o 250 ml, en 24 horas en muestras de agua no carbonatada y en 26 horas
en muestras de agua carbonatada.
Conditions de conservation
Conservare a 2–30°C lontano dalla luce.
Storage
Store at 2–30°C away from light
Presence/Absence (P/A) Procedure for Non-carbonated Water Samples
1. Add contents of one appropriately sized snap pack to either a 100 mL or 250 mL sample in a sterile, transparent,
nonfluorescing vessel.
2. Cap vessel and shake.
3. Incubate at 38±0.5°C for 24 hours.
4. Read results according to Result Interpretation table below.
Presence/Absence (P/A) Procedure for Carbonated Water Samples
1. De-gas sample by vigorously shaking sample in original container until no gas can be seen or heard
(loosen cap to allow gas to escape after shaking).
2. Add contents of one appropriately sized snap pack to either a 100 mL or 250 mL sample in a
sterile, transparent, nonfluorescing vessel.
3. Shake vessel vigorously for 30–60 seconds to release carbonation (loosen cap to allow gas to
escape after shaking).
4. Secure cap and place vessel in 38±0.5°C water bath for 20 minutes.
5. Shake vessel vigorously until no gas can be seen or heard to release carbonation (loosen cap to allow gas
to escape after shaking).
6. Secure cap and place in a 38±0.5°C water bath for 26 hours.
7. Read results according to Result Interpretation table below.
À conserver entre 2–30°C, à l’abri de la lumière.
Procédure de présence/absence (P/A) pour les échantillons d’eau non gazeuse
1. Ajouter le contenu d’un sachet Snap de taille appropriée dans un échantillon de 100 ml ou de 250 ml
placé dans un récipient stérile, transparent et non fluorescent.
2. Fermer le récipient et agiter.
3. Incuber à 38±0,5°C pendant 24 heures.
4. Interpréter les résultats en se référant au tableau d’interprétation des résultats ci-dessous.
Procédure de présence/absence (P/A) pour les échantillons d’eau gazeuse
1. Dégazer l’échantillon en agitant vigoureusement le récipient dans lequel il a été prélevé jusqu’à ce qu’il soit impossible de voir ou
d’entendre le gaz (desserrer le bouchon pour permettre au gaz de s’échapper après l’agitation).
2. Ajouter le contenu d’un sachet Snap de taille appropriée dans un échantillon de 100 ml ou de 250 ml placé dans un récipient stérile,
transparent et non fluorescent.
3. Agiter le récipient vigoureusement pendant 30 à 60 secondes pour libérer la carbonatation (desserrer le bouchon pour permettre au
gaz de s’échapper après l’agitation).
4. Refermer le récipient et le placer dans un bain-marie à 38±0,5 °C pendant 20 minutes.
5. Agiter le récipient vigoureusement pour libérer la carbonatation jusqu’à ce qu’il soit impossible de voir ou d’entendre le gaz (desserrer
le bouchon pour permettre au gaz de s’échapper après l’agitation).
6. Refermer le récipient et le placer dans un bain-marie à 38±0,5 °C pendant 26 heures.
7. Interpréter les résultats en se référant au tableau d’interprétation des résultats ci-dessous.
Quanti-Tray* Enumeration Procedure (100 mL Samples Only)
Note: If testing carbonated bottled-water samples, follow the “Presence/Absence (P/A) Procedure for
Carbonated Water Samples” steps 1–3 (above), then proceed to step 3 below.
1. Add contents of one snap pack to a 100 mL water sample in a sterile vessel.
2. Cap vessel and shake until dissolved.
3. Add 2 drops of IDEXX Antifoam Solution1 to the sample/reagent mixture.
Note: IDEXX 120 mL sample vessels2 containing antifoam are also available.
4.Pour sample/reagent mixture into a Quanti-Tray or Quanti-Tray/2000 and seal in a Quanti-Tray Sealer.
5. Place the sealed tray in a 38±0.5°C incubator for 24 hours (26 hours for carbonated samples).
6. Read results according to the Result Interpretation table below. Count the number of positive wells, and refer to the MPN table provided with the trays to obtain a Most
Probable Number.
Result Interpretation
Appearance
Result
No blue fluorescence
Negative for Pseudomonas aeruginosa
Blue fluorescence†
Positive for Pseudomonas aeruginosa
Procédure de numération Quanti-Tray* (échantillons de 100 ml uniquement)
Remarque : Si l’analyse concerne des échantillons d’eau gazeuse en bouteille, suivre les étapes 1 à 3 de la « Procédure de présence/
absence (P/A) pour les échantillons d’eau gazeuse » ci-dessus, puis passer directement à l’étape 3 ci-dessous.
1. Ajouter le contenu d’un sachet Snap dans un échantillon d’eau de 100 ml placé dans un récipient stérile.
2. Fermer le récipient et agiter jusqu’à dissolution.
3. Ajouter 2 gouttes de solution anti-mousse IDEXX1 au mélange échantillon/réactif.
Remarque : des récipients IDEXX de 120 ml contenant déjà un agent anti-mousse sont également disponibles.2
4. Verser le mélange échantillon/réactif dans un Quanti-Tray ou Quanti-Tray/2000 et fermer hermétiquement à l’aide d’une scelleuse QuantiTray Sealer.
5. Placer le plateau scellé dans un incubateur à 38±0,5°C pendant 24 heures (26 heures pour les échantillons d’eau gazeuse).
6. Interpréter les résultats en se référant au tableau d’interprétation des résultats ci-dessous. Compter le nombre de puits positifs et se référer au tableau NPP fourni avec les
plateaux pour obtenir le Nombre le plus probable (NPP).
Presence of blue fluorescent color greater than the amount present in a negative control sample
observed before 24 hours and negatives observed after 28 hours are also valid.
Procedural Notes
• Use only sterile, nonbuffered, oxidant-free water for dilutions.
• For comparison, an incubated sterile water blank containing Pseudalert reagent (negative control) can be used when interpreting results.
• This insert may not reflect your local regulations. For compliance testing, be sure to follow appropriate regulatory procedures.
• Pseudalert is a primary water test. Pseudalert performance characteristics do not apply to samples altered by preenrichment or concentration.
• Pseudalert has not been validated for use with flavored bottled-water or marine water samples.
• Aseptic technique should always be followed when using Pseudalert. Dispose of materials in accordance with Good Laboratory Practices.
• The presence of a high mineral content (especially magnesium and or calcium) can cause Pseudalert reagent to become cloudy.
Quality Control Procedures
The following quality control procedure is recommended for each lot of Pseudalert when used for Pseudomonas aeruginosa testing at 38±0.5°C:
3
1. For each of the American Type Culture Collection (ATCC) bacterial strain listed below, streak the culture onto labeled TSA or blood agar plates, and incubate at 35±0.5°C
for 18–24 hours.
2. For each bacterial strain, touch a sterile 1 μL inoculating loop to a colony, and use it to inoculate a labeled test tube containing 5 mL of sterile deionized water. Close cap
and shake thoroughly.
3. For each bacterial strain, take a 1 μL loop from the test tube, and use it to inoculate a labeled vessel containing either 100 mL or 250 mL of sterile deionized water. These
are your controls.
4. Follow the Pseudalert Presence/Absence or Quanti-Tray Enumeration steps above to test these controls. Compare test results to the expected results below.
Control
ATCC #
Expected Result
P. aeruginosa
ATCC 27853 or ATCC 10145
Blue fluorescence
E. coli
ATCC 25922
No blue fluorescence
P. fluorescens
ATCC 13525
No blue fluorescence
Aspect
Résultat
Absence de fluorescence bleue
Échantillon négatif pour Pseudomonas aeruginosa
Fluorescence bleue†
Échantillon positif pour Pseudomonas aeruginosa
Présence d’une fluorescence de couleur bleue plus importante que la fluorescence détectée dans un échantillon de contrôle négatif.
†
• Analyser la fluorescence à l’aide d’une lampe UV de 6 watts, émettant un rayonnement de 365 nm, située à une distance de 12 cm du flacon, dans un endroit obscur. Orienter
la lampe en direction de l’échantillon et la tenir à l’écart des yeux.
• Pour vous aidez à lire les résultats, consultez le guide des couleurs fourni dans la boîte. Les couleurs sont les mêmes que celles visualisées sous lampe UV.
• Les résultats de Pseudalert doivent être lus entre 24–28 heures pour les échantillons non gazeux et 26-28 heures pour les échantillons d’eau gazeuse. Les échantillons positifs
pour Pseudomonas aeruginosa observés avant 24 heures et les échantillons négatifs observés après 28 heures sont également valides.
Remarques concernant la procédure
• Utiliser uniquement de l’eau stérile, non tamponnée et sans oxydant pour les dilutions.
• Afin de réaliser une comparaison, il est possible d’utiliser de l’eau stérile incubée avec du réactif Pseudalert (contrôle négatif) au moment d’interpréter les résultats.
• Cette notice peut différer des réglementations en vigueur dans votre pays. Pour que tout test soit réalisé en conformité avec ces dernières, suivre les procédures
réglementaires appropriées.
• Pseudalert est avant tout un test de contrôle de l’eau. Les caractéristiques de performance de Pseudalert ne s’appliquent pas aux échantillons altérés par un enrichissement
préalable ou une concentration.
• Pseudalert n’a pas été validé pour une utilisation avec des échantillons d’eau en bouteille aromatisée ou d’eau de mer.
• Utiliser systématiquement des techniques aseptiques lors de l’emploi de Pseudalert. Éliminer le matériel conformément aux bonnes pratiques de laboratoire.
• Le réactif Pseudalert peut se troubler en présence d’une haute teneur en minéraux (particulièrement en magnésium et (ou) en calcium).
Contrôle qualité
Il est recommandé d’utiliser la procédure de contrôle qualité suivante pour chaque lot de Pseudalert utilisé pour tester la présence de Pseudomonas aeruginosa à 35±0,5°C.
1. Pour chaque souche bactérienne de l’American Type Culture Collection (ATCC)3 dont la liste est donnée ci–dessous, déposer la culture sur un milieu TSA ou une gélose au
sang dûment étiquetés, et incuber à 35±0,5ºC pendant 18–24 heures.
2. Pour chaque souche bactérienne, prélever une colonie avec une anse d’inoculation de 1 µl et l’introduire dans un tube à essai étiqueté contenant 5 ml d’eau déminéralisée
stérile. Le fermer et bien homogénéiser.
3. Pour chaque souche bactérienne, prélever 1 µl du tube à essai à l’aide d’une anse 1 µl et l’inoculer dans un récipient étiqueté contenant soit 100 ml soit 250 ml d’eau
déminéralisée stérile. Il s’agit de vos contrôles.
4. Suivre les étapes de la procédure présence/absence ou de la procédure de numération Quanti-Tray du kit Pseudalert décrites ci-dessus pour analyser ces contrôles.
Comparer les résultats du test aux résultats escomptés indiqués ci-dessous.
Conservación
Procedura di presenza/assenza (P/A) per campioni di acqua non gassata
1. Aggiungere il contenuto di una dose di reagente Snap della dimensione appropriata ad un campione di 100 ml o 250 ml in un
recipiente sterile, trasparente e non fluorescente.
2. Chiudere il recipiente ed agitarlo.
3. Incubare a 38±0,5°C per 24 ore.
4. Leggere i risultati in base alla seguente tabella di interpretazione dei risultati.
Procedura di presenza/assenza (P/A) per campioni di acqua gassata
1. Degassificare il campione agitandolo vigorosamente nel contenitore originale fino a quando non è possibile osservare o udire la
presenza del gas (dopo averlo agitato, allentare il tappo per lasciare fuoriuscire il gas).
2. Aggiungere il contenuto di una dose di reagente Snap della dimensione appropriata ad un campione da 100 ml o 250 ml in un
recipiente sterile, trasparente e non fluorescente.
3. Agitare il recipiente vigorosamente per 30–60 secondi per lasciare fuoriuscire il gas (dopo averlo agitato, allentare il tappo per
lasciare fuoriuscire il gas).
4. Chiudere il recipiente e collocarlo in un bagno termostatato a 38±0,5°C per 20 minuti.
5. Agitare il recipiente vigorosamente fino a quando non è possibile osservare o udire la presenza del gas per lasciarlo fuoriuscire
completamente (dopo averlo agitato, allentare il tappo per lasciare fuoriuscire il gas).
6. Chiudere il recipiente e posizionarlo in un bagno termostatato a 38±0,5°C per 26 ore.
7. Leggere i risultati in base alla seguente tabella di interpretazione dei risultati.
Procedura di enumerazione Quanti-Tray* (solo per campioni da 100 ml)
Nota: per l’analisi di campioni di acqua gassata, seguire i passaggi 1–3 descritti precedentemente nella sezione “Procedura di presenza/
assenza (P/A) per campioni di acqua gassata” e quindi proseguire con il passaggio 3.
1. Aggiungere il contenuto di una dose di reagente Snap ad un campione di acqua da 100 ml, in un recipiente sterile.
2. Chiudere il recipiente ed agitarlo fino alla dissoluzione.
3. Aggiungere 2 gocce di soluzione antischiuma IDEXX1 alla miscela campione/reagente.
Nota: sono disponibili anche recipienti per campioni IDEXX da 120 ml già contenenti antischiuma.2
4. Versare la miscela campione/reagente in un Quanti-Tray o un Quanti-Tray/2000 e sigillarlo con un sigillatore Quanti-Tray Sealer IDEXX.
5. Posizionare il contenitore sigillato in un incubatore a 38±0,5°C per 24 ore (26 ore per campioni di acqua gassata).
6. Leggere i risultati in base alla seguente tabella di interpretazione dei risultati. Contare il numero dei pozzetti positivi e consultare la tabella MPN in dotazione con il
contenitore per ottenere il numero più probabile (MPN).
Interpretazione del risultato
Interprétation des résultats
† • Look for fluorescence with a 6-watt, 365 nm, UV light within 5 inches of the sample in a dark environment. Face light away from your eyes and toward the sample. • Refer to - /+ florescence read guide on kit box. Chart colors are as seen under a UV light.
• Pseudalert results are definitive at 24–28 hours for non-carbonated samples and 26-28 hours for carbonated samples. In addition, positives for Pseudomonas aeruginosa
Conservazione
†
Aspetto
Risultato
Nessuna fluorescenza blu
Negativo per Pseudomonas aeruginosa
Fluorescenza blu†
Positivo per Pseudomonas aeruginosa
Almacenar a una temperatura entre 2–30°C protegido de la luz.
Procedimiento de presencia/ausencia (P/A) para muestras de agua no carbonatada
1. Añadir el contenido de la dosis Snap adecuadamente predispensada a una muestra de 100 o 250 ml
en un recipiente estéril transparente, no fluorescente.
2. Tapar y agitar el recipiente.
3. Incubar a 38±0,5°C durante 24 horas.
4. Leer los resultados de acuerdo con la tabla de interpretación de resultados que figura abajo.
Procedimiento de presencia/ausencia (P/A) para muestras de agua carbonatada
1. Extraer el gas de la muestra agitándola enérgicamente dentro de su recipiente original hasta que el gas no se pueda ver ni oír
(aflojar la tapa para que pueda salir el gas después de haber agitado la muestra).
2. Añadir el contenido de la dosis Snap adecuadamente predispensada a una muestra de 100 o 250 ml en un recipiente estéril
transparente, no fluorescente.
3. Agitar el recipiente enérgicamente durante 30–60 segundos para extraer el dióxido de carbono (aflojar la tapa para que pueda salir el
gas después de haber agitado el recipiente).
4. Cerrar bien la tapa y poner el recipiente en un baño María a 38±0,5°C durante 20 minutos.
5. Agitar el recipiente enérgicamente para extraer el dióxido de carbono hasta que el gas no se pueda ver ni oír (aflojar la tapa para que
pueda salir el gas después de haber agitado el recipiente).
6. Cerrar bien la tapa y poner el recipiente en un baño María a 38±0,5°C durante 26 horas.
7. Leer los resultados de acuerdo con la tabla de interpretación de resultados que figura abajo.
Procedimiento de enumeración Quanti-Tray* (sólo muestras de 100 ml)
Nota: En caso de analizar muestras de agua embotellada carbonatada, seguir los pasos 1 a 3 del “Procedimiento de presencia/ausencia
(P/A) para muestras de agua carbonatada” descrito anteriormente y continuar con el paso 3 que figura abajo.
1. Añadir el contenido de una dosis Snap a una muestra de 100 ml de agua, en un recipiente estéril.
2. Tapar y agitar el recipiente hasta que el contenido se haya disuelto.
3. Añadir 2 gotas de solución antiespumante de IDEXX1 a la mezcla muestra/reactivo.
Nota: IDEXX también comercializa recipientes para muestras de 120 ml que ya contienen antiespumante.2
4. Verter la mezcla muestra/reactivo en una Quanti-Tray o Quanti-Tray/2000 y sellar utilizando un dispositivo de sellado para Quanti-Tray.
5. Colocar la bandeja sellada en una estufa de incubación a 38±0,5°C durante 24 horas (26 horas para muestras de agua carbonatada). Los resultados son válidos hasta
transcurridas 28 horas.
6. Leer los resultados de acuerdo con la tabla de interpretación de resultados que figura abajo. Contar el número de pocillos positivos y referirse a la tabla NMP
proporcionada con las bandejas para obtener el número más probable.
Interpretación de resultados
Presenza di un livello di fluorescenza blu superiore a quello presente nel campione di controllo negativo.
• Ricercare la presenza di fluorescenza usando una lampada UV da 6 watt con lunghezza d’onda di 365 nm a circa 12 centimetri dal campione e in ambiente buio. Indirizzare la
luce verso il campione e lontano dagli occhi.
• Per la lettura dei risultati, fare riferimento alla guida “lettura della fluorescenza +/ -“ contenuta nella confezione. I colori mostrati sono cosi’ come appaiono con una luce UV.
• In caso di campioni di acqua non gassata, i risultati di Pseudalert sono considerati definitivi dopo 24–28 ore e 26-28 ore per campioni di acqua gassata. Inoltre, sono validi
anche i risultati positivi per Pseudomonas aeruginosa osservati prima delle 24 ore ed i risultati negativi osservati dopo 28 ore.
Apariencia
Resultado
Sin fluorescencia azul
Muestra negativa para Pseudomonas aeruginosa
Con fluorescencia azul†
Muestra positiva para Pseudomonas aeruginosa
Intensidad de la fluorescencia azul superior a la de la fluorescencia del control negativo.
†
• Observar la fluorescencia en un ambiente oscuro y con una luz UV de 6 vatios y 365 nm, a unos 12 cm de la muestra. Aleje la luz de sus ojos y oriéntela hacia la muestra.
• Para los resultados referirse a la guía de lectura - /+ fluorescencia que se incluye en la caja. Estos colores son los que se ven bajo luz UV.
• Los resultados de Pseudalert para muestras no carbonatadas son definitivos transcurridas entre 24–28 horas y 26-28 horas para muestras de agua carbonatada. Además, los
positivos para Pseudomonas aeruginosa observados antes de 24 horas y los negativos observados después de 28 horas también son válidos.
Note procedurali
• Per le diluizioni usare solo acqua sterile, non tamponata e senza ossidanti.
• Per il confronto, durante l’interpretazione dei risultati è possibile utilizzare come bianco un campione di acqua sterile incubato contenente il reagente Pseudalert (controllo negativo).
• Questo inserto informativo potrebbe non riflettere i regolamenti locali dell’utente. Per i test in conformità, assicurarsi di seguire le appropriate procedure normative.
• Pseudalert è principalmente un test per l’acqua. Le caratteristiche di prestazione di Pseudalert non sono applicabili a campioni alterati da qualsiasi pre-arricchimento
o concentrazione.
• Pseudalert non è stato validato per l’utilizzo con campioni di acqua imbottigliata aromatizzata o di acqua marina.
• Quando si usa Pseudalert è necessario impiegare tecniche asettiche. Smaltire i materiali seguendo le buone pratiche di laboratorio.
• La presenza di un elevato contenuto di minerali (in particolare di magnesio e/o calcio) può rendere torbido il reagente Pseudalert.
Procedure per il controllo di qualità
La seguente procedura di controllo di qualità deve essere eseguita su ogni lotto di Pseudalert quando viene utilizzata per la misurazione dei Pseudomonas aeruginosa a
35±0,5°C:
1. Per ciascuno dei ceppi batterici ATCC (American Type Culture Collection)3 sotto elencati, effettuare uno striscio della coltura su piastre all’agar sangue o TSA con etichetta
e incubare a 35±0,5°C per 18–24 ore.
2. Per ciascun ceppo batterico, strisciare sulla colonia un’ansa da inoculazione sterile da 1 µl e usarla per inoculare una provetta etichettata contenente 5 ml di acqua
deionizzata sterile. Chiudere la provetta e agitarla accuratamente.
3. Per ciascun ceppo batterico, usare un’ansa da 1 µl, inserirla nella provetta e inoculare un recipiente etichettato contenente 100 ml o 250 ml di acqua deionizzata sterile.
Questi campioni rappresentano i controlli per il test.
4. Per analizzare i controlli, seguire i passaggi della procedura di presenza/assenza Pseudalert o di enumerazione Quanti-Tray descritti precedentemente. Confrontare i risultati
ottenuti con quelli previsti riportati di seguito.
Notas sobre el procedimiento
• Utilizar solamente agua estéril, no tamponada, libre de oxidantes, para efectuar las diluciones.
• Para poder realizar las comparaciones a la hora de interpretar los resultados, se puede utilizar como blanco agua estéril incubada con el reactivo Pseudalert (control negativo).
• Es posible que este prospecto no refleje la normativa local de su país. Para realizar pruebas que la cumplan, asegúrese de seguir los procedimientos reglamentarios correspondientes.
• Pseudalert es fundamentalmente una prueba para analizar agua. Las características de rendimiento de Pseudalert no se pueden aplicar a muestras que hayan sido alteradas
previamente por algún tipo de enriquecimiento o concentración.
• El kit Pseudalert no se ha validado para ser utilizado con muestras de agua embotellada aromatizada o con muestras de agua marina.
• Siempre debe aplicarse una técnica aséptica cuando se utilice Pseudalert. El material debe desecharse de acuerdo con las buenas prácticas de laboratorio.
• El reactivo del kit Pseudalert puede volverse turbio cuando la muestra presenta un alto contenido en minerales (especialmente magnesio y/o calcio).
Procedimientos de control de calidad
Se recomienda el siguiente procedimiento de control de calidad para cada lote de Pseudalert cuando se use para analizar Pseudomonas aeruginosa a 35±0,5°C:
1. Para cada una de las cepas bacterianas del American Type Culture Collection (ATCC)3 que se indican a continuación, siembre el cultivo en placas de TSA o agar sangre
debidamente marcadas e incúbelas a 35±0,5°C durante 18–24 horas.
2. Para cada cepa bacteriana, recoja una muestra de la colonia con una asa de siembra estéril de 1µl e inocúlela en un tubo de ensayo marcado que contenga 5 ml de agua
desionizada estéril. Cierre la tapa y agite bien.
3. Para cada cepa bacteriana, introduzca una asa de siembra estéril de 1µl en el tubo de ensayo e inocule con ella un recipiente marcado que contenga 100 o 250 ml de agua
desionizada estéril. Las muestras así obtenidas serán sus controles.
4. Para analizar estos controles, siga el procedimiento de presencia/ausencia de Pseudalert o los pasos del procedimiento de enumeración Quanti-Tray descritos
anteriormente. Compare los resultados del análisis con los resultados previstos que se indican a continuación.
Controllo
N. ATCC
Risultato previsto
Control
N.º ATCC
Resultado previsto
P. aeruginosa
ATCC 27853 o ATCC 10145
Fluorescenza blu
P. aeruginosa
ATCC 27853 o ATCC 10145
Fluorescencia azul
E. coli
ATCC 25922
Sin fluorescencia azul
P. fluorescens
ATCC 13525
Sin fluorescencia azul
Contrôle
Nº ATCC
Résultat escompté
E. coli
ATCC 25922
Nessuna fluorescenza blu
P. aeruginosa
ATCC 27853 oder ATCC 10145
Fluorescence bleue
P. fluorescens
ATCC 13525
Nessuna fluorescenza blu
E. coli
ATCC 25922
Pas de fluorescence bleue
P. fluorescens
ATCC 13525
Pas de fluorescence bleue
1. IDEXX Antifoam Solution catalog number: WAFDB
2. IDEXX 120 mL Shrink-banded Vessels with Antifoam catalog number: WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection, 1-800-638-6597
1. Numéro de catalogue de la solution anti-mousse IDEXX : WAFDB
2. Numéro de catalogue des récipients IDEXX avec anti-mousse protégés par une bande thermorétractable : WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection : 1-800-638-6597
1. Numero di catalogo della soluzione antischiuma IDEXX: WAFDB
2. Numero di catalogo dei contenitori da 120 ml con pellicola termoretraibile e antischiuma IDEXX: WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection 1-800-638-65977
1. Referencia de la solución antiespumante de IDEXX: WAFDB
2. Referencia de los recipientes de 120 ml de IDEXX con antiespumante y película termoretráctil: WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection, 1-800-638-6597
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. All rights reserved.
*Pseudalert and Quanti-Tray are trademarks or registered trademarks of IDEXX Laboratories, Inc. or its affiliates in the United States and/or other countries.
Manufactured under one or more of the following U.S. patents: 5,518,892; 5,620,895 and 5,753,456. Other U.S. and/or foreign patents issued or pending.
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
*Pseudalert et Quanti-Tray sont des marques commerciales ou des marques déposées d’IDEXX Laboratories, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Manufacturé sous un ou plusieurs du suivant brevets U.S. nos 5,518,892; 5,620,895 et 5,753,456. Autres brevets américains et/ou étrangers enregistrés ou en cours d’enregistrement.
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
*Pseudalert e Quanti-Tray sono marchi o marchi registrati di IDEXX Laboratories, Inc. o di suoi associati negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Prodotto sotto uno o più di seguenti brevetti USA n. 5,518,892; 5,620,895 e 5,753,456. Altri brevetti degli U.S.A. e/o straniericoncessi o domade di brevetto degli U.S.A. e/o stranieri pendenti.
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
*Pseudalert y Quanti-Tray son marcas o marcas registradas de IDEXX Laboratories, Inc. o sus filiales en Estados Unidos de América y/o en otros países.
Fabricado bajo una o más de las patentes siguientes de los E.U. 5,518,892; 5,620,895 y 5,753,456. Otras patentes norteamericanas y/o extranjeras concedidas o pendientes de concesión.
Kit de teste Pseudalert*
Pseudalert* Testkit
Introdução
Einleitung
O teste Pseudalert detecta Pseudomonas aeruginosa em amostras de água engarrafada, de piscinas ou spas. A base do teste é a detecção de uma enzima bacteriana, que assinala
a presença de Pseudomonas aeruginosa ao hidrolisar o substrato presente no reagente Pseudalert. As células de Pseudomonas aeruginosa crescem rapidamente e se reproduzem
devido às elevadas concentrações de aminoácidos, vitaminas e outros nutrientes presentes no reagente para Pseudalert. Cepas de Pseudomonas aeruginosa em crescimento ativo
possuem uma enzima que cliva o substrato, produzindo fluorescência azul sob luz UV. Pseudalert detecta Pseudomonas aeruginosa na concentração de 1 ufc em amostras de
100 ml ou 250 ml dentro de 24 horas em amostras de água não carbonatada e dentro de 26 horas em amostras carbonatadas.
Der Pseudalert-Test weist Pseudomonas aeruginosa in Wasser in verschlossenen Behältnissen, Schwimmbeckenwasser und Spa-Wasser nach. Der Test basiert auf dem
Nachweis bakterieller Enzyme und zeigt das Vorliegen von Pseudomonas aeruginosa durch Hydrolyse eines im Pseudalert-Reagenz enthaltenen Substrats an. Die Zellen von
Pseudomonas aeruginosa wachsen und reproduzieren sich rasch, indem sie den hohen Gehalt an Aminosäuren, Vitaminen und anderen Nährstoffen im Pseudalert-Reagenz
nutzen. Aktiv wachsende Stämme von Pseudomonas aeruginosa weisen ein Enzym auf, dass das Substrat des Reagenz spaltet und im UV-Licht eine blaue Fluoreszenz bewirkt.
Pseudalert weist Pseudomonas aeruginosa im Bereich von 1 CFU (koloniebildende Einheit/KBE) in 100-ml- oder 250-ml-Proben nicht kohlensäurehaltigen Wassers binnen
24 Stunden und in Proben mit kohlensäurehaltigem Wasser innerhalb von 26 Stunden nach.
Armazenagem
Pseudalert
*
Lagerung
Quanti-Tray* Verfahren zur quantitativen Bakterienzählung (nur für 100-ml-Proben)
Hinweis: Zum Testen von Proben kohlensäurehaltigen Flaschenwassers den Anweisungen unter „Presence/Absence (P/A)-Verfahren für
kohlensäurehaltige Wasserproben”, Schritte 1 bis 3 (siehe oben), folgen, danach mit dem nachstehenden Schritt 3 fortfahren.
1. Den Inhalt eines Snap Pack zu einer 100-ml-Wasserprobe in einem sterilen Gefäß geben.
2. Gefäß verschließen und schütteln, bis das Reagenz vollkommen aufgelöst ist.
3. Zwei Tropfen IDEXX Antischaum-Lösung1 zur Mischung aus Probe und Reagenz hinzufügen.
Hinweis: Ebenfalls erhältlich sind IDEXX 120-ml-Probengefäße, die bereits Antischaummittel enthalten.2
4. Die Mischung aus Probe und Reagenz in einen Quanti-Tray oder Quanti-Tray/2000 gießen und im Quanti-Tray Sealer versiegeln.
5. Den versiegelten Quanti-Tray bei 38±0,5°C 24 Stunden inkubieren (26 Stunden für kohlensäurehaltige Wasserproben).
6. Die Testergebnisse anhand der nachstehenden Tabelle zur Ergebnisinterpretation ablesen. Die Anzahl der positiven Probenvertiefungen zählen und die wahrscheinlichste
Zahl (MPN/Most Probable Number) an Keimen anhand der MPN-Tabelle, die den Trays beiliegt, ermitteln.
06-18569-02
Ergebnisinterpretation
Aspecto
Resultado
Sem fluorescência azul
Negativo para Pseudomonas aeruginosa
Färbung
Ergebnis
Fluorescência azul†
Positivo para Pseudomonas aeruginosa
Keine blaue Fluoreszenz
Negativ für Pseudomonas aeruginosa
Blaue Fluoreszenz†
Positiv für Pseudomonas aeruginosa
Presença de fluorescência azul em quantidade superior à observada na amostra de controle negativo.
†
Vorliegen einer stärkeren blau fluoreszierenden Färbung als in der Negativkontrolle
• Untersuchung auf Fluoreszenz in dunklem Umfeld mittels einer 6-Watt-UV-Lampe (365 nm Wellenlänge), die nicht weiter als 12 cm von der Probe entfernt sein soll. Das Licht
nicht in die Augen, sondern auf die Probe richten.
as observadas nas amostras quando incididas com Lâmpada UV.
• Os Pseudalert dá resultados definitivos em 24–28 horas para amostras não carbonatadas e 26-28 horas para água carbonatada. Além disso, resultados positivos para
• Für Hilfe bei der Lektüre Ergebnisse beziehen sich auf +/ - Fluoreszenz lesen Führung auf der Packung. Farben werden unter UV-Licht gesehen.
• Pseudalert-Testergebnisse sind für nicht kohlensäurehaltige Proben nach 24–28 Stunden definitiv und 26-28 Stunden für kohlensäurehaltige Wasserproben. Auch die vor Ablauf
Pseudomonas aeruginosa observados antes de 24 horas e negativos observados após 28 horas também são válidos.
von 24 Stunden beobachteten positiven sowie die nach Ablauf von 28 Stunden beobachteten negativen Reaktionen auf Pseudomonas aeruginosa sind gültige Ergebnisse.
Observações sobre o procedimento
Hinweise zur Testdurchführung
• Use apenas água estéril, não tamponada e sem oxidantes para as diluições.
• Para comparação, pode-se utilizar um branco incubado de água estéril contendo o reagente Pseudalert (controle negativo) ao interpretar os resultados.
• Estas instruções podem não ser inteiramente compatíveis com os regulamentos cabíveis em seu local de trabalho. Para manter a conformidade, verifique se os
procedimentos regulatórios cabíveis estão sendo seguidos.
• Pseudalert é um teste para água primária. As características do desempenho do Pseudalert não se aplicam a amostras alteradas por pré-enriquecimento ou concentração.
• O Pseudalert não foi validado para uso com amostras de água engarrafada aromatizada ou água do mar.
• Empregue sempre técnicas assépticas ao utilizar o Pseudalert. Descarte os materiais de acordo com as boas práticas laboratoriais.
• A presença de altas concentrações de minerais, especialmente magnésio ou cálcio, pode turvar o reagente Pseudalert.
• Nur steriles, nicht gepuffertes, keine Oxidanzien enthaltendes Wasser zur Verdünnung verwenden.
• Zum Vergleich kann zur Ergebnisinterpretation eine inkubierte Blindprobe aus sterilem Wasser, dass das Pseudalert-Reagenz enthält (Negativkontrolle), herangezogen werden.
• Manche Angaben in dieser Packungsbeilage entsprechen möglicherweise nicht Ihren örtlichen Vorschriften. Stellen Sie sicher, dass die anwendbaren behördlichen
Vorschriften befolgt werden.
• Pseudalert ist ein primärer Wassertest. Die Leistungsmerkmale für Pseudalert gelten nicht für Proben, die durch Voranreicherung oder Konzentration modifiziert wurden.
• Pseudalert ist nicht für die Verwendung bei Wasserproben von mit Geschmack versetztem Flaschenwasser oder Meerwasser validiert.
• Bei der Verwendung von Pseudalert sollte stets auf ein aseptisches Vorgehen geachtet werden. Entsorgung der Materialien gemäß den Standard-Laborpraktiken (Gute Laborpraxis/GLP).
• Bei hohem Mineralstoffgehalt des Wassers (insbesondere von Magnesium oder Kalzium) kann sich das Pseudalert-Reagenz trüben.
Procedimientos de control de calidad
Qualitätskontrollverfahren
Procedimientos de control de calidad Se recomienda el siguiente procedimiento de control de calidad para cada lote de Pseudalert não cuando se use para analizar
Pseudomonas aeruginosa a 35±0,5°C:
1. Para cada cepa bacteriana do American Type Culture Collection (ATCC)3 listada abaixo, repique a cultura em placas TSA ou ágar-sangue identificadas e incube a 35±0,5°C por
18–24 horas.
2. Para cada cepa bacteriana, toque a colônia com uma alça de inoculação estéril de 1 µl e utilize-a para inocular um tubo de ensaio identificado contendo 5 ml de água
deionizada estéril. Feche a tampa e agite vigorosamente.
3. Para cada cepa bacteriana, pegue uma alça de 1 µl do tubo de ensaio e use-a para inocular um recipiente identificado contendo 100 ou 250 ml de água deionizada estéril.
Esses tubos servirão como controles.
Das folgende Qualitätskontrollverfahren wird für jede Pseudalert Charge von empfohlen, wenn Pseudomonas aeruginosa zum Test auf bei 44,5±0,2°C verwendet werden soll:
1. Für jeden Bakterienstamm der American Type Culture Collection (ATTC)3, der unten aufgeführt ist, die Kultur auf markierte TSA- oder Blutagarplatten ausstreichen und bei
35±0,5°C 18–24 Stunden inkubieren.
2. Für jeden Bakterienstamm 1 µl einer Kolonie mittels steriler Inokulationsöse in ein markiertes Teströhrchen mit 5 ml sterilen, entionisierten Wassers transferieren. Röhrchen
verschließen und kräftig schütteln.
3. Für jeden Bakterienstamm 1 µl mittels geeigneter Inokulationsöse aus dem Teströhrchen entnehmen und in ein markiertes Gefäß mit 100 ml oder 250 ml sterilen,
entionisierten Wassers überführen. Dies sind die Kontrollen.
4. Folgen Sie zum Testen dieser Kontrollen den Anweisungen der oben beschriebenen Schritte des Pseudalert Presence/Absence-Verfahrens oder des Quanti-Tray-Verfahrens
4. Para testar os controles, siga as etapas abaixo dos testes de Presença/Ausência Pseudalert ou Quanti-Tray Enumeration. Compare os resultados obtidos com os esperados a seguir.
zur quantitativen Bakterienzählung. Vergleichen Sie die Testergebnisse mit den nachfolgenden erwarteten Resultaten.
Controle
Nº. ATCC
Resultado esperado
Kontrolle
ATCC Nr
Erwartetes Resultat
P. aeruginosa
ATCC 27853 ou ATCC 10145
Fluorescência azul
P. aeruginosa
ATCC 27853 oder ATCC 10145
Blaue Fluoreszenz
E. coli
ATCC 25922
Sem fluorescência azul
E. coli
ATCC 25922
Keine blaue Fluoreszenz
P. fluorescens
ATCC 13525
Sem fluorescência azul
P. fluorescens
ATCC 13525
Keine blaue Fluoreszenz
North/South America: 1-207-556-4496/1-800-321-0207
• Para pesquisar fluorescência azul, coloque uma lâmpada UV de 6 watts e 365 nm a aproximadamente 12 cm da amostra em um ambiente escuro. Aponte a luz para amostra
e na direção oposta a seus olhos.
• Para ajudar na leitura dos resultados, por favor consulte o guia de leitura de - /+ fluorescência existente na caixa do kit. As cores existentes na caixa do kit estão de acordo com
Europe: 00800 4339 9111
†
UK: +44 (0) 1638 676800
Interpretação do resultado
7. Die Testergebnisse gemäß der nachstehenden Tabelle zur Ergebnisinterpretation ablesen.
China: +86-21-61279528
Procedimento de enumeração Quanti-Tray* (somente amostras de 100 ml)
Observação: Ao testar amostras de água carbonatada engarrafada, siga as etapas 1–3 do “Procedimento para testes de presença/ausência
(P/A) em amostras de água carbonatada” e, em seguida, siga a etapa 3 abaixo.
1. Adicione o conteúdo de um snap pack a uma amostra de água de 100 ml em um recipiente estéril.
2. Tampe o recipiente e agite até dissolver.
3. Adicione 2 gotas da solução antiespuma IDEXX1 à mistura de amostra/reagente.
Observação: Também estão disponíveis recipientes de amostras IDEXX de 120 ml com antiespuma.2
4. Coloque a mistura de amostra/reagente em uma Quanti-Tray ou Quanti-Tray/2000 e vede com um selador Quanti-Tray.
5. Coloque a placa selada em banho-maria a 38±0,5°C por 24 horas (26 horas para água carbonatada).
6. Leia os resultados conforme a tabela Interpretação de resultados apresentada abaixo. Conte o número de cavidades positivas e consulte a tabela de número mais provável
(NMP) fornecida com as placas para verificar o número mais provável.
Presence/Absence (P/A)-Verfahren für kohlensäurehaltige Wasserproben
1. Kohlensäure aus der Probe durch kräftiges Schütteln des Originalbehältnisses so lange entfernen, bis kein Gas mehr zu sehen oder
zu hören ist (Verschlusskappe immer wieder öffnen, um das Gas nach dem Schütteln entweichen zu lassen).
2. Den Inhalt eines entsprechend großen Snap Packs zu 100 ml oder 250 ml Wasserprobe geben, die sich in einem sterilen,
transparenten und nicht fluoreszierenden Gefäß befindet.
3. Das verschlossene Probengefäß 30 bis 60 Sekunden lang schütteln, um die restliche Kohlensäure zu entfernen (Gefäßverschluss
öffnen, um das Gas nach dem Schütteln entweichen zu lassen).
4. Verschlusskappe schließen und Gefäß für 20 Minuten in ein Wasserbad mit einer Temperatur von 38±0,5°C geben.
5. Das verschlossene Probengefäß nochmals kräftig schütteln, bis keine Kohlensäure mehr zu sehen oder zu hören ist (Gefäßverschluss
öffnen, um das Gas nach dem Schütteln entweichen zu lassen).
6. Verschlusskappe schließen und das Gefäß für weitere 26 Stunden in ein Wasserbad mit 38±0,5°C stellen.
Japan: +81 422 71 5921
7. Leia os resultados conforme a tabela Interpretação de resultados apresentada abaixo.
Presence/Absence (P/A)-Verfahren für nicht kohlensäurehaltige Wasserproben
1. Den Inhalt eines entsprechend großen Snap Packs zu 100 ml oder 250 ml Wasserprobe
geben, die sich in einem sterilen, transparenten und nicht fluoreszierenden Gefäß befindet.
2. Gefäß verschließen und schütteln.
3. Bei 38±0,5°C 24 Stunden inkubieren.
4. Die Testergebnisse gemäß der nachstehenden Tabelle zur Ergebnisinterpretation ablesen.
Australia: 1800 655 978
Procedimento para testes de presença/ausência (P/A) em amostras de água carbonatada
1. Desgaseifique a amostra agitando-a vigorosamente no recipiente original até que não haja mais gás visível ou audível (solte a tampa
para permitir a saída do gás após agitar).
2. Adicione o conteúdo de um snap pack de tamanho apropriado a uma amostra de 100 ou 250 ml em um recipiente estéril,
transparente e não fluorescente.
3. Agite vigorosamente o recipiente durante 30–60 segundos para liberar o gás carbônico (afrouxe a tampa para permitir a saída do gás
depois de agitar).
4. Recoloque a tampa e coloque o recipiente em um banho-maria a 38±0,5°C por 20 minutos.
5. Agite vigorosamente o recipiente até que não haja mais gás visível ou audível (afrouxe a tampa para permitir a saída do gás depois
de agitar).
6. Recoloque a tampa e coloque em banho-maria a 38±0,5°C por 26 horas.
Bei 2–30 °C lichtgeschützt lagern.
IDEXX Laboratories, Inc., One IDEXX Drive, Westbrook, Maine 04092 USA
Procedimento para testes de presença/ausência (P/A) em amostras de água não carbonatada
1. Adicione o conteúdo de um snap pack de tamanho apropriado a uma amostra de 100 ou 250 ml em
um recipiente estéril, transparente e não fluorescente.
2. Tampe o recipiente e agite.
3. Incube a 38±0,5°C por 24 horas.
4. Leia os resultados conforme a tabela Interpretação de resultados apresentada abaixo.
idexx.com/water
Armazenar a 2–30°C e ao abrigo da luz.
For Technical Support, please call:
1. Número de catálogo da solução antiespuma IDEXX: WAFDB
2. Número de catálogo de recipientes IDEXX 120 ml com lacre encolhível e antiespuma: WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection, 1-800-638-6597
1. IDEXX Antischaum-Lösung - Katalognummer: WAFDB
2. IDEXX mit Schrumpfband verschlossene Einwegbehälter (120 ml) mit Antischaum-Lösung - Katalognummer: WV120SBAF-200
3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
*Pseudalert e Quanti-Tray são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da IDEXX Laboratories, Inc. ou de suas filiais nos Estados Unidos da América e/ou em outros países.
Fabricado bajo una o más de las patentes siguientes de los E.U. 5,518,892; 5,620,895 y 5,753,456.. Otras patentes norteamericanas y/o extranjeras concedidas o pendientes de concesión.
©2011 IDEXX Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*Pseudalert und Quanti-Tray sind Schutzmarken oder eingetragene Schutzmarken von IDEXX Laboratories, Inc. oder eines Tochterunternehmens von IDEXX in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen
Ländern. Hergestellt unter einem oder mehr der folgenden US-Patente 5,518,892; 5,620,895 und 5,753,456. Andere U.S. und/oder ausländische Patente erteilt oder angemeldet.

Documentos relacionados