Perkins Serie 100 - Manuales de Mecánica

Comentarios

Transcripción

Perkins Serie 100 - Manuales de Mecánica
Perkins Serie 100
Modelos 102-05, 103-07, 103-10, 103-13, 103-15, 104-19,
104-22
MANUAL DE TALLER
102-05
Motores diesel de 2 cilindros
103-07
103-10
103-13
103-15
Motores diesel de 3 cilindros
104-19
104-22
Motores diesel de 4 cilindros
Publicación TPD 1377S (2ª edición)
© Información propiedad de Perkins Engines Company Limited, reservados todos los derechos.
Esta información es correcta en el momento de su publicación.
Publicado en Marzo 2000 por Technical Publications.
1
Capítulos
1
Información general
2
Especificaciones
3
Culata
4
Pistones y bielas
5
Cigüeñal
6
Caja de distribución y engranajes
7
Bloque de cilindros
8
Puesta a punto del motor
9
Sistema de admisión
10 Sistema de lubricación
11 Sistema de combustible
12 Sistema de enfriamiento
13 Volante y carcasa
14 Equipos eléctricos
15 Equipos auxiliares
16 Herramientas especiales
En las páginas siguientes se incluyen índices detallados.
2
Serie 100
Indice
1 Información general
Introducción .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 11
Precauciones de seguridad . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 12
Números de Powerpart . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 13
Identificación del motor ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 14
Vistas de los motores - Vista frontal y posterior del motor de 3 cilindros .. ... ... ... . 15
Vistas de los motores - Vista frontal del motor de 2 cilindros y del
motor de 4 cilindros .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 16
Precauciones de seguridad - Equipos de izada y cáncamos ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 17
Juntas de vitón .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 18
Datos para las pruebas de compresión .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 19
2 Especificaciones
Identificación del motor ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 21
Valores de apriete estándar . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 22
Puesta a punto de la inyección ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 23
Dimensiones de los cilindros .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 24
Dimensiones del pistón y segmentos . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 24
Bulón del pistón ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 25
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Caída del cigüeñal . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 26
Inspección del cigüeñal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 26
Diámetros de los apoyos del cigüeñal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 27
Diámetros de las muñequillas del cigüeñal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 28
Portacojinete .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 28
Cojinete de bancada del cigüeñal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 30
3 Culata
Tapa de balancines y colector de admisión
Operación 3-1 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 31
Balancines
Operación 3-2 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 32
Eje de balancines
Operación 3-3 Desarmado, inspección y armado .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 33
Ventilador y soporte
Operación 3-4 Desmontaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 35
Bomba de agua
Operación 3-5 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 36
Colector de escape y junta
Operación 3-6 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 37
Tubos de inyección de combustible / tubos de retorno de combustible
Operación 3-7 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 38
Tubos de aceite
Operación 3-8 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39
Inyectores
Operación 3-9 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 40
Barra colectora / bujías incandescentes
Operación 3-10 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 41
Pernos de la culata
Operación 3-11 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 42
4
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
Junta de culata
Operación 3-12 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 43
Pernos de culata - todas las variantes
Operación 3-13 Secuencia de apriete ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 44
Válvulas y resortes de válvula
Operación 3-14 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 45
Resorte de válvula
Operación 3-15 Inspección ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 46
Diámetro del vástago y espesor de la tulipa de válvula
Operación 3-16 Inspección ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 47
Huelgo de la guía de válvula
Operación 3-17 Inspección ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 48
Culata
Operación 3-18 Comprobación de distorsión de la cara inferior ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 49
Anchura del asiento de válvula
Operación 3-19 Reparación .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 50
Profundidad de válvula
Operación 3-20 Reparación .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 51
Cara de contacto del asiento de válvula
Operación 3-21 Esmerilado ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 52
Huelgo en la punta de válvula
Operación 3-22 Comprobación . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 53
4 Pistones y bielas
Colector de aceite y junta
Operación 4-1 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 55
Tubo de aspiración y prefiltro
Operación 4-2 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 56
Cojinete de cabeza de biela y portacojinete
Operación 4-3 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 57
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
5
Serie 100
Pistón y biela
Operación 4-4 Desarmado y armado . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 58
Pistón y segmentos
Operación 4-5 Inspección .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 59
Operación 4-6 Medición del huelgo de los segmentos .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 60
Segmentos y bloque
Operación 4-7 Inspección .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 61
Buje del pie de biela
Operación 4-8 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 62
Biela
Operación 4-9 Inspección .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 63
Pistón y biela
Operación 4-10 Montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 64
5 Cigüeñal
Polea del cigüeñal
Operación 5-1 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 65
Volante, placa posterior y retén de aceite
Operación 5-2 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 66
Cigüeñal y pernos de retención
Operación 5-3 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 67
Huelgo de cojinetes
Operación 5-4 Comprobación ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 68
Cojinetes de bancada
Operación 5-5 Desarmado y armado . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 69
6 Caja de distribución y engranajes
Bomba de inyección de combustible
Operación 6-1 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 71
Tapa de distribución
Operación 6-2 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 72
6
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
Corredera
Operación 6-3 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 73
Placa de retención del árbol de levas
Operación 6-4 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 74
Árbol de levas y taqués
Operación 6-5 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 75
Árbol de levas
Operación 6-6 Inspección . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 76
Tornillo de máximo combustible y tornillo de máxima velocidad
Operación 6-7 Localización ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 77
Fijación de la bomba de aceite y engranaje loco
Operación 6-8 Desmontaje y montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 78
Cubo loco
Operación 6-9 Montaje .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 79
Engrane de los dientes de engranajes
Operación 6-10 Comprobación del huelgo entre dientes .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 80
Huelgo axial de la bomba de aceite
Operación 6-11 Comprobación . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 81
Resorte del regulador
Operación 6-12 Localización y comprobación .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 82
Protección del retén de aceite
Operación 6-13 Montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 83
Tapa de distribución
Operación 6-14 Montaje ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 84
7 Bloque de cilindros
Buje delantero
Operación 7-1 Montaje .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 85
Cara superior del bloque de cilindros
Operación 7-2 Inspección . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 86
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
7
Serie 100
8 Puesta a punto del motor
Puesta a punto de la bomba de inyección de combustible ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 87
9 Sistema de admisión
Respiradero
Operación 9-1 Limpieza y colocación ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 91
10 Sistema de lubricación
Bote del filtro de aceite
Operación 10-1 Cambio . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 93
Válvula de seguridad
Operación 10-2 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 94
Colector de aceite
Operación 10-3 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 95
Prefiltro y tubo de aspiración
Operación 10-4 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 96
Bomba de aceite lubricante
Operación 10-5 Desmontaje, montaje e inspección .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 97
Interruptor de presión de aceite
Operación 10-6 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 98
11 Sistema de combustible
Inyectores
Operación 11-1 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 99
Bomba impelente de combustible
Operación 11-2 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 100
Operación 11-3 Desarmado y armado ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 101
Bomba de inyección de combustible
Operación 11-4 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 102
8
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
Puntos de purga
Operación 11-5 Localización . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 103
12 Sistema de enfriamiento
Ventilador y soporte
Operación 12-1 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 105
Bomba de agua
Operación 12-2 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 106
Termostato
Operación 12-3 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 107
Operación 12-4 Pruebas e inspección .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 108
13 Volante y carcasa
Volante
Operación 13-1 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 109
Operación 13-2 Inspección ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 110
Carcasa del volante (si se monta)
Operación 13-3 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 111
14 Equipos eléctricos
Solenoide de corte eléctrico (ESOS)
Operación 14-1 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 113
Alternador
Operación 14-2 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 114
Motor de arranque
Operación 14-3 Desmontaje y montaje . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 115
Diagrama de cableado del alternador de 14 y 15 amperios
- 102-05, 103-07 y 103-10 .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 116
Diagrama de cableado del alternador de 40 amperios - 103-10
(cuando se instala un alternador opcional) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 117
Diagrama de cableado del alternador de 40 amperios - 103-13 ... ... ... ... ... ... ... ... 118
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
9
Serie 100
Diagrama de cableado del alternador de 55 amperios
- 103-15, 104-19 y 104-22 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 119
Diagrama de cableado para la función de corte automático . ... ... ... ... ... ... ... ... .. 120
Diagrama de cableado para la función de corte automático,
alternador de 14 y 15 amp. - 102-05, 103-07 y 103-10 . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 121
Diagrama de cableado para la función de corte automático,
alternador de 40 amp. - 103-10 (cuando se instala un alternador opcional) ... ... .. 122
Diagrama de cableado para la función de corte automático,
alternador de 40 amp. - 103-13 . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 123
Diagrama de cableado para la función de corte automático,
alternador de 40 amp. - 103-15, 104-19 y 104-22 . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 124
15 Equipos auxiliares
No disponibles
16 Herramientas especiales
Lista de herramientas especiales ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 127
10
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
1
Información general
1
Introducción
Este Manual de Taller ha sido redactado para Técnicos de Perkins que trabajan con los Distribuidores, para
asistir en las reparaciones y revisiones de los motores Perkins Serie 100. El manual ha sido recopilado para
usarlo conjuntamente con los métodos de trabajo normales de taller y con la información contenida en los
boletines de servicio actuales. Por consiguiente, para evitar las repeticiones, se ha omitido mencionar aquí los
métodos generalmente aceptados. Para los procedimientos de las revisiones, se supone que el motor ha sido
desmontado de la aplicación.
Cómo utilizar este manual
Este manual está basado en ilustraciones y se divide en los 16 capítulos mencionados en la página 2. La
finalidad del manual es proveer a los técnicos capacitados la suficiente información para efectuar el servicio
y revisión de todos los motores recientes Perkins Serie 100. Las ilustraciones en cada capítulo siguen la
secuencia para el desarmado completo de un conjunto o componente en particular. Para el armado, las
ilustraciones deben seguirse en el orden inverso desde el final del capítulo. Se ha omitido en su mayor parte
el hacer referencia al cambio de las juntas y a la limpieza de las caras de unión, entendiéndose que esto se
llevará a cabo según proceda. Similarmente, se entiende que durante el armado y la inspección deben
limpiarse y lubricarse bien todas las piezas, eliminándose las rebabas e incrustaciones donde se encuentren
presentes. Por consiguiente, todos aquellos orificios o lumbreras de componentes de alta precisión (tales
como los de inyección de combustible) que queden expuestos al desarmar, deben taparse hasta que vuelvan
a armarse para evitar que entren materias extrañas.
Cuando la información es aplicable solamente a ciertos tipos de motor, se indica esto en las ilustraciones. Al
colocar tornillos de sujeción en agujeros que pasan al interior del motor, debe emplearse una pasta selladora
adecuada. En este manual, los términos “izquierdo” y “derecho” del motor corresponden a ese lado del motor
al mirar desde el extremo del volante.
Las herramientas especiales disponibles se incluyen en una lista en el capítulo 16. Si procede, se mencionan
también las herramientas especiales apropiadas al comienzo de cada operación.
Los productos consumibles POWERPART recomendados se detallan en una lista en la página 13. Si procede,
se mencionan también los productos consumibles apropiados al comienzo de cada operación.
Los datos y dimensiones se incluyen formando parte de cada operación.
Utilice siempre el número completo del motor al pedir nuevas piezas.
Lea y recuerde las “Precauciones de seguridad” detalladas en la página 12. Se incluyen para
protegerle y deben seguirse en todo momento.
Los posibles riesgos se indican en el texto de dos formas:
¡Peligro! Esto indica que existe un posible riesgo para el personal.
Atención: Esto indica que existe un posible riesgo para el motor.
Nota: Se emplea esta anotación cuando la información es importante pero sin riesgos.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
11
1
Serie 100
Precauciones de seguridad
Estas precauciones de seguridad son importantes. Deben también consultarse las reglamentaciones
locales en el país del usuario. Algunas de las precauciones de seguridad sólo se refieren a aplicaciones
específicas.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
12
Utilice estos motores solamente en el tipo de aplicación para la cual han sido diseñados.
No modifique las especificaciones del motor.
No fume al repostar el depósito de combustible.
Limpie el combustible derramado. Los materiales contaminados con combustible deben retirarse a un
lugar seguro.
No debe repostarse el depósito de combustible con el motor en marcha (a no ser que sea absolutamente
necesario).
No limpie, añada aceite lubricante o ajuste el motor mientras está funcionando (a no ser que haya recibido
la debida capacitación); aun así, hay que tener suma precaución para evitar lesiones.
No haga ajustes que no comprenda.
Cerciórese de que no deja funcionando el motor en un lugar donde puedan concentrarse emisiones
tóxicas. Mantenga al personal a una distancia de seguridad mientras está funcionando el motor o equipo.
Atención a la ropa suelta y al pelo largo cerca de partes móviles.
Manténgase apartado de las partes móviles al estar funcionando el motor. ¡Peligro! Ciertas partes móviles
no pueden verse con claridad al estar en marcha el motor.
No opere el motor con una protección de seguridad desmontada.
No quite el tapón de llenado o cualquier otro componente del sistema de enfriamiento con el motor caliente
y con el agua a presión, ya que podrá escaldarse.
No use agua salada en el sistema de enfriamiento de agua dulce ni cualquier otro líquido que pueda causar
corrosión.
Atención a las chispas y llamas cerca de las baterías (especialmente al cargarlas), ya que los gases del
electrólito son muy inflamables. El líquido de la batería es peligroso para la piel y especialmente para los
ojos.
Desconecte los terminales de la batería antes de hacer una reparación en el sistema eléctrico.
El motor debe controlarse por una sola persona. Cerciórese de que el motor sólo se controla desde el
panel de control o desde la posición del operador.
Si el combustible de alta presión entra en contacto con la piel, acuda inmediatamente al médico.
El combustible diesel y el aceite usado del motor pueden dañar la piel de ciertas personas. Protéjase las
manos con guantes o use una solución especial para proteger la piel.
No debe moverse el equipo a no ser que los frenos estén en buenas condiciones.
No utilice éter u otros fluidos de arranque para arrancar estos motores.
No se ponga ropa contaminada con aceite lubricante.
No se meta en los bolsillos materiales contaminados con aceite.
Deseche el aceite lubricante usado en lugar seguro para evitar contaminación.
Tenga sumo cuidado si requiere hacer reparaciones de emergencia en condiciones adversas.
El material combustible de ciertos componentes del motor puede ser sumamente peligroso si se quema.
Evite siempre que este material quemado entre en contacto con la piel y los ojos.
Evite que el aire comprimido entre en contacto con la piel. Si el aire comprimido le penetra la piel acuda
inmediatamente al médico.
Utilice siempre una jaula de seguridad para proteger al operador cuando se prueba a presión un
componente en un recipiente de agua. Sujete con alambres de seguridad los tapones que cierran las
conexiones de mangueras de un componente que va a someterse a una prueba de presión.
No limpie el motor al estar funcionando. Si se aplican fluidos de limpieza fríos a un motor caliente, podrán
dañarse ciertos componentes del motor.
Cerciórese de que la palanca de la transmisión está en ‘punto muerto’ antes de arrancar el motor.
Lea y siga las instrucciones para equipos de izada que se incluyen en la página 17.
Con altas temperaturas ambientes, no utilice una concentración de anticongelante superior al 50% en
volumen, ya que podrá resultar en daños del motor.
Monte únicamente repuestos Perkins originales.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
1
Números de Powerpart
Productos consumibles POWERPART recomendados
Perkins ofrece los productos recomendados a continuación para facilitar el funcionamiento, servicio y
mantenimiento de su motor y de su máquina. Las instrucciones de uso de cada producto vienen en el exterior
de cada envase. Estos productos podrá obtenerlos de su distribuidor Perkins.
POWERPART - Anti-freeze
Protege el sistema de enfriamiento contra las heladas y corrosión. Nº de pieza 21825166 (1 litro).
POWERPART - Easyflush
Limpia el sistema de enfriamiento. Nº de pieza 21825001.
POWERPART - Lay-up 1
Aditivo para el gasóleo que protege contra la corrosión. Nº de pieza 1772204.
POWERPART - Lay-up 2
Protege el interior del motor y otros sistemas cerrados. Nº de pieza 1762811.
POWERPART - Lay-up 3
Protege las partes metálicas externas. Nº de pieza 1734115.
POWERPART - Chisel
Facilita el trabajo de desmontar las juntas usadas. Nº de pieza 21825163.
POWERPART - Repel
Seca los equipos húmedos y protege contra la corrosión. Atraviesa la suciedad y corrosión para lubricar y
facilitar el desmontaje de componentes. Nº de pieza 21825164.
POWERPART - Threadlock (tubos)
Para retener y sellar conexiones de tubos con rosca basta. Permite usar inmediatamente los sistemas de
presión. Nº de pieza 21820575.
POWERPART - Platelock
Para superficies metálicas sin huelgo. Adecuado para superficies chapadas y de acero inoxidable. Nº de pieza
21826039.
POWERPART - Silicone gasket sealant (Silicona selladora de juntas)
Adhesivo de silicona para sellar aquellas partes en que se requiere estanqueidad al aceite o agua. Nº de pieza
21826046.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
13
1
Serie 100
Identificación del motor
La chapa de identificación del motor (A1) está situada en la parte delantera derecha del motor, justo sobre la
bomba de inyección de combustible.
Comprende lo siguiente:
Abreviaturas y códigos
Sistema de numeración (lista de piezas) de fabricación del motor.
El sistema de numeración para la lista de piezas del motor estándar se define como sigue:
Código
I
II
III
IV
V
Ejemplo
KE
30260
U
000001
D
Código I - Código de fabricación del motor
Motor
Código de
fabricación
102 - 05
103 - 07
Motor
Código de
fabricación
KN
103 - 15
KE
KL
104 - 19
KF
103 - 10
KD
104 - 22
KR
103 - 13
KH
Código II - Lista de piezas del motor
La lista de piezas se incrementa numéricamente para los fabricantes de equipos originales y distribuidores.
Código III - País de fabricación
Código
País de fabricación
J
Japón
U
Reino Unido
Código IV- Número de serie del motor
El número de serie individual del motor comienza en el 000001 y se incrementa numéricamente.
Código V - Año de fabricación
Código
14
Año
Código
Año
Código
M
1985
N
1986
O
P
Año
Código
Año
Código
Año
Q/S
1988
W
1992
T
1989
X
1993
B
1996
F
2000
C
1997
No se usa
U
1990
Y
1994
D
1998
1987
V
1991
A
1995
E
1999
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
1
Vistas de los motores - Vista frontal y posterior del motor de 3 cilindros
A
B
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
15
1
Serie 100
Vistas de los motores - Vista frontal del motor de 2 cilindros y del motor de 4 cilindros
A
B
16
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
1
Serie 100
Precauciones de seguridad - Equipos de izada y cáncamos
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos de cáncamos de izada (A1)
26 (2,6)
Pesos máximos del motor (en seco) con el volante y carcasa montados
Modelo de motor
Código de fabricación
Peso máximo del
motor
102-05
103-07
103-10
103-13
103-15
104-19
104-22
KN
KL
KD
KH
KE
KF
KR
79 kg
87 kg
111 kg
164 kg
176 kg
207 kg
220 kg
1
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
17
1
Serie 100
Juntas de vitón
Algunas de las juntas que se utilizan en los motores y en los componentes montados en los motores están
hechas de vitón.
Muchos fabricantes utilizan vitón, que se considera un material seguro si se utiliza en condiciones normales
de funcionamiento.
Cuando se quema vitón, se desprende un ácido que es extremadamente peligroso. Evite que dicho material
quemado entre en contacto con la piel o los ojos.
Se es necesario estar en contacto con componentes que se han quemado, asegúrese que se toman las
medidas de precaución que se indican a continuación:
l
l
l
l
Asegúrese de que los componentes se han enfriado.
Utilice guantes de neopreno y deséchelos en un lugar seguro una vez usados.
Limpie la zona de trabajo von una solución de hidróxido de calcio y a continuación con agua limpia.
Deseche los componentes y guantes contaminados de acuerdo con las normativas locales.
Se se produce contaminación en la piel o los ojos, lave la zona afectada en un chorro de agua limpia o con
una solución de hidróxido de calcio durante 15-60 minutos. Busque asistencia médica inmediatamente.
18
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
1
Serie 100
Datos para las pruebas de compresión
Las pruebas han demostrado que hay muchos factores que afectan a la compresión. El estado de la batería
y del motor de arranque, las condiciones ambientales y el tipo de manómetro utilizado pueden dar una gran
variedad de resultados para un motor dado.
Presión - KPa
Modelo de motor
Normal
Debe corregirse
102-05, 103-07, 103-10, 103-13
>2940 @ 200 rpm
<2450
103-15, 104-19, 104-22
>2940 @ 250 rpm
<2450
Las pruebas de compresión sólo deben usarse para comparar entre cilindros de un motor. Si uno o más
cilindros varían en mas de 350 KPa, podrá haber un fallo en esos cilindros.
Las pruebas de compresión no deben ser la única forma de comprobar el estado del motor, sino que deben
utilizarse junto con otros síntomas y pruebas.
Cómo hacer una prueba de compresión
Atención: Antes de efectuar la prueba de compresión, cerciórese de que la batería está en buen estado y
totalmente cargada. Cerciórese también de que el motor de arranque está en buen estado.
1 Asegúrese de que están correctamente ajustados los huelgos en las puntas de las válvulas.
2 Desmonte los inyectores.
3 Coloque un manómetro adecuado en el orificio del inyector en el cilindro que se prueba.
Nota: Cerciórese de que no puede ser arrancado el motor.
4 Desconecte el solenoide de parada o ponga el mando de parada en la posición de ‘No combustible’. Opere
el motor de arranque y anote la presión indicada en el manómetro.
5 Repita esto para cada cilindro.
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
19
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
20
Serie 100
2
Especificaciones
2
Identificación del motor
Datos técnicos
Modelo de motor
Código de fabricación
Número de cilindros
102-05
103-07
103-10
103-13
103-15
104-19
104-22
KN
KL
KD
KH
KE
KF
KR
2
3
3
3
3
4
4
Disposición de los
cilindros y ciclo
Verticales en línea, ciclo de 4 tiempos
Dirección de rotación
A derechas, mirando desde el frente
Sistema de admisión
Aspiración natural
Sistema de
combustión
IDI turbulencia especial
Diám. interior nominal
67 mm
67 mm
75 mm
84 mm
84 mm
84 mm
84 mm
Carrera
64 mm
64 mm
72 mm
80 mm
90 mm
90 mm
100 mm
24:1
24:1
23:1
22:1
22,5:1
22:1
22:1
0,451 litros
0,676 litros
0,954 litros
1,330 litros
1,496 litros
1,995 litros
2,216 litros
1, 2
1, 2, 3
1, 2, 3
1, 2, 3
1, 2, 3
1, 3, 4, 2
1, 3, 4, 2
Relación de
compresión
Cilindrada
Orden de encendido
Presión de seguridad
del aceite
Interruptor presión de
aceite
262-359 KPa
352-448 KPa
29,6 KPa
Huelgo en puntas de
válvulas (en frío)
- Admisión
0,2 mm
- Escape
0,2 mm
Sistema eléctrico
Regulador
Inyección de
combustible
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
12 voltios
Mecánico de plena velocidad
Sistema de inyección de combustible tipo cassette
21
2
Serie 100
Valores de apriete estándar
La mayoría de los valores de apriete en el motor son estándar. Los valores de apriete específicos para
operaciones individuales se detallan con la operación / ilustración apropiada. Cuando no se requiera un valor
de apriete específico, podrán utilizarse los valores de apriete estándar detallados en las siguientes tablas.
Nota: Los valores de apriete a continuación son aplicables a componentes lubricados ligeramente con aceite
limpio del motor antes de montarlos.
Valores de apriete estándar para tornillos de sujeción, espárragos y tuercas
Rosca basta de tornillo
Rosca fina de tornillo
Tamaño de rosca
Resistencia
del perno
M4
8.8
11T
0,7
3
4
0,3
0,4
M5
8.8
11T
0,8
6
8
0,6
0,8
M6
8.8
11T
1,0
10
14
1,0
1,4
M8
8.8
11T
1,25
26
32
M10
8.8
11T
1,5
M12
8.8
11T
M14
M16
Paso
(mm)
Valor de
apriete
(Nm)
Valor de
apriete
(kgf m)
Paso
(mm)
Valor de
apriete
(Nm)
Valor de
apriete
(kgf m)
2,7
3,3
1,0
30
35
3,0
3,6
50
62
5,1
6,3
1,25
56
66
5,7
6,7
1,75
75
104
7,6
10,6
1,25
84
113
8,6
11,5
8.8
11T
2,0
118
157
12,0
16,0
1,5
132
167
13,5
17,0
8.8
11T
2,0
167
230
17,0
23,4
1,5
175
245
17,8
20,5
Ejemplos del material aplicable
22
Resistencia del
perno
Ejemplo
8.8
11T
S45C
SCM435
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
2
Serie 100
Puesta a punto de la inyección
Lista de fabricación
del motor
Tipo de motor
Puesta a punto de
la inyección
KN30305, KN30306
KN30308, KN30309
102-05
25,5° ± 1°
KN30304, KN30327
102-05
27,5° ± 1°
KL30317, KL30318
KL30319, KL30320
KL30323, KL30324
KL30325, KL30326
103-07
17,0° ± 1°
KD30238, KD30239
KD30240
103-10
23,0° ± 1°
KD30241, KD30242
KD30247, KD30248
103-10
22,5° ± 1°
KD30245, KD30246
103-10
18,5° ± 1°
KH30255, KH30256
KH30273
103-13
22,5° ± 1°
KE30260, KE30261
KE30274
103-15
22,5° ± 1°
KE30262, KE30263
103-15
16,0° ± 1°
KF30265, KF30266
KF30276
104-19
21,5° ± 1°
KR30334, KR30335
104-22
16,0° ± 1°
KR30331, KR30332
KR30333
104-22
20,0° ± 1°
Nota: Las listas de fabricación de los fabricantes de equipos originales se incluyen en el boletín de servicio
apropiado. Si la puesta a punto es incorrecta véase la página 87.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
23
2
Serie 100
Dimensiones de los cilindros
Diámetro interior (mm)
Modelo de motor / especificación del bloque
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
Bloque nuevo
67,000 - 67,019
67,2
1 rectificado 0,5 mm
67,500 - 67,519
67,7
2º rectificado 0,5 mm
68,000 - 68,019
68,2
75,000 - 75,019
75,2
1 rectificado 0,5 mm
75,500 - 75,519
75,7
2º rectificado 0,5 mm
76,000 - 76,019
76,2
84,000 - 84,019
84,2
1 rectificado 0,5 mm
84,500 - 84,519
84,7
2º rectificado 0,5 mm
85,000 - 85,019
85,2
er
103-10
Bloque nuevo
er
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
Bloque nuevo
er
Atención: Cuando se excedan los límites de servicio después de una segunda operación de rectificado, DEBE
cambiarse el bloque.
Dimensiones del pistón y segmentos
Pistón
Si la superficie exterior del pistón está excesivamente dañada (agrietada, rayada, quemada, etc.) cambie el pistón.
Faldilla del pistón
1 Compruebe el diámetro mayor de la faldilla del pistón (a 10 mm del fondo).
Tamaño de pistón
Normal
Diámetro (mm)
102-05, 103-07
103-10
66,9375 - 66,9525 74,9325 - 74,9475
103-13
103-15, 104-19
83,948 - 83,963
83,948 - 83,963
104-22
83,948 - 83,963
0,5 mm sobretamaño 67,4375 - 67,4525 75,4325 - 75,4475
84,448 - 84,463
84,448 - 84,463
84,448 - 84,463
1,0 mm sobretamaño No aplicable
84,948 - 84,963
84,948 - 84,963
84,948 - 84,963
75,9325 - 75,9475
2 Compruebe el diámetro interior (sentido de empuje) del cilindro. Calcule el huelgo entre el cilindro y el
pistón. Si este huelgo excede del valor normal o si el diámetro del pistón es inferior al límite de servicio, cambie
el pistón.
Diámetro (mm)
Modelo de motor
102-05, 103-07
Normal
Límite de servicio
66,9375 - 66,9525
66,7
103-10
74,9325 - 74,9475
74,7
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
83,948 - 83,963
83,7
Huelgo (mm)
Modelo de motor
102-05, 103-07
Normal
0,048 - 0,082
Límite de servicio
0,25
103-10
0,0525 - 0,0865
0,25
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,038 - 0,072
0,25
Pistón de sobretamaño
Cuando se trata de un cilindro de sobretamaño, cerciórese de que usa el juego de segmentos y pistón de
sobretamaño.
Nota: Están disponibles juegos de segmentos para todos los pistones arriba citados.
24
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
2
Serie 100
Bulón del pistón
1 Compruebe el diámetro exterior del bulón del pistón. Si es inferior al límite de servicio, cambie el bulón.
Diámetro (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
18,998 - 19,002
18,98
103-10
20,998 - 21,002
20,98
103-13
24,996 - 25,000
24,98
103-15
27,996 - 28,000
27,98
104-19
27,996 - 28,000
27,98
104-22
27,996 - 28,000
27,98
2 Compruebe el huelgo entre el orificio en el pistón y el bulón. Compruebe el diámetro interior del orificio en
el pistón y el diámetro exterior del bulón, calculando entonces el huelgo entre ellos. Si el huelgo es superior
al límite de servicio, cambie el bulón.
Huelgo (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07, 103-10
-0,004 a +0,004
0,02
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
-0,001 a +0,007
0,02
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
25
2
Serie 100
Caída del cigüeñal
1 Soporte el cigüeñal con unos bloques en ‘V’.
2 Coloque un indicador de dial sobre el apoyo central del cigüeñal y gire el cigüeñal gradualmente una vuelta
completa.
3 Si el valor obtenido en el indicador es superior al límite de servicio, requiere repararse o cambiarse el cigüeñal.
Caída (mm)
Normal
Límite de servicio
0,03 o menos
0,06
4 Si el diámetro medido es inferior al límite de servicio, rectifique el cigüeñal y coloque cojinetes y bujes de
subtamaño.
Inspección del cigüeñal
1 Compruebe la cara de contacto del retén de aceite en cuanto a daños o desgaste.
2 Compruebe que no están obstruidos los orificios de lubricación.
3 Compruebe el apoyo (A4) y la muñequilla (A3) del cigüeñal para ver si tienen desgaste escalonado. Mida
los diámetros (A5-A5) y (A6-A6) en las posiciones (A1) y (A2). Si la diferencia máxima entre las mediciones
(desgaste escalonado) es superior al límite de servicio de 0,05 mm, requiere repararse.
Especificaciones para rectificar
Al rectificar el cigüeñal, trabaje conforme a las siguientes especificaciones:
Curva de acuerdo en la muñequilla / apoyo (B1):
3 mm ± 0,2 mm
Precisión de acabado (B2):
1.6Z (
Curva de acuerdo alrededor del agujero de aceite (B3):
Nota: Utilice tela de esmeril Nº 400 para el pulido final.
2 mm máximo / 5 mm mínimo
1
2
1
)
2
5
6
3
6
5
4
A
1
2
3
B
26
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
2
Serie 100
Diámetros de los apoyos del cigüeñal
Modelo de motor / tipo de apoyo
Diámetro (mm)
Nº de apoyo
Normal
Límite de servicio
102-05
Estándar
Subtamaño 0,25 mm
Subtamaño 0,50 mm
1
42,964 - 42,975
42,90
2
45,948 - 45,959
45,90
1
42,714 - 42,725
42,65
2
45,698 - 45,709
45,65
1
42,464 - 42,475
42,40*
2
45,448 - 45,459
45,40*
1, 2
42,964 - 42,975
42,90
103-07
Estándar
Subtamaño 0,25 mm
Subtamaño 0,50 mm
3
45,948 - 45,959
45,90
1, 2
42,714 - 42,725
42,65
3
45,698 - 45,709
45,65
1, 2
42,464 - 42,475
42,40*
3
45,448 - 45,459
45,40*
103-10
Estándar
1, 2, 3
45,964 - 45,975
45,90
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
45,714 - 45,725
45,65
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
45,464 - 45,475
45,40*
103-13
Estándar
1, 2, 3
57,957 - 57,970
57,9
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
57,707 - 57,720
57,6
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
57,457 - 57,470
57,4*
103-15
Estándar
1, 2, 3
67,957 - 67,970
67,90
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
67,707 - 67,720
67,65
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
67,457 - 67,470
67,40*
104-19, 104-22
Estándar
1, 2, 3, 4
67,957 - 67,970
67,90
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3, 4
67,707 - 67,720
67,65
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3, 4
67,457 - 67,470
67,40*
* Si el diámetro es inferior al valor especificado, cambie el cigüeñal.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
27
2
Serie 100
Diámetros de las muñequillas del cigüeñal
Diámetro (mm)
Modelo de motor / tipo de muñequilla
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
Estándar
34,964 - 34,975
34,90
Subtamaño 0,25 mm
34,714 - 34,725
34,65
Subtamaño 0,50 mm
34,464 - 34,475
34,40*
Estándar
38,964 - 38,975
38,90
Subtamaño 0,25 mm
38,714 - 38,725
38,65
Subtamaño 0,50 mm
38,464 - 38,475
38,40*
Estándar
43,964 - 43,975
43,90
Subtamaño 0,25 mm
43,714 - 43,725
43,65
Subtamaño 0,50 mm
43,464 - 43,475
43,40*
Estándar
51,964 - 51,975
51,90
Subtamaño 0,25 mm
51,714 - 51,725
51,65
Subtamaño 0,50 mm
51,464 - 51,475
51,40*
103-10
103-13
103-15, 104-19, 104-22
* Si el diámetro es inferior al valor especificado, cambie el cigüeñal.
Portacojinete
Cojinete central
1 Desmonte el portacojinete y compruebe si tiene exfoliación, fusión, desgaste escalonado y otros daños.
Cámbielo si está excesivamente dañado.
2 Con una galga “Plastigauge”, mida el huelgo para el aceite entre el apoyo central del cigüeñal y el cojinete.
Si el huelgo para el aceite es superior al límite de servicio, cambie el cojinete o rectifique el apoyo central del
cigüeñal y utilice un cojinete de subtamaño.
Huelgo (mm)
Modelo de motor / Nº de apoyo
Normal
Límite de servicio
102-05
No. 1
0,035 - 0,088
0,20
No. 2
0,039 - 0,092
0,20
No. 1, 2
0,035 - 0,088
0,20
No. 3
0,039 - 0,092
0,20
0,039 - 0,092
0,20
0,044 - 0,102
0,20
0,044 - 0,102
0,20
103-07
103-10
No. 1, 2, 3
103-13, 103-15
No. 1, 2, 3
104-19, 104-22
No. 1, 2, 3, 4
28
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
2
Serie 100
Tabla de semicojinetes de subtamaño
Modelo de motor /
tamaño de cojinete
Diámetro del apoyo central
del cigüeñal (mm)
Nº de apoyo
102-05
Estándar
Subtamaño 0,25 mm
Subtamaño 0,50 mm
1
42,964 - 42,975
2
45,948 - 45,959
1
42,714 - 42,725
2
45,698 - 45,709
1
42,464 - 42,475
2
45,448 - 45,459
1, 2
42,964 - 42,975
103-07
Estándar
Subtamaño 0,25 mm
3
45,948 - 45,959
1, 2
42,714 - 42,725
3
45,698 - 45,709
1, 2
42,464 - 42,475
3
45,448 - 45,459
Estándar
1, 2, 3
45,964 - 45,975
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
45,714 - 45,725
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
45,464 - 45,475
Estándar
1, 2, 3
57,957 - 57,970
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
57,707 - 57,720
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
57,457 - 57,470
Estándar
1, 2, 3
67,957 - 67,970
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3
67,707 - 67,720
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3
67,457 - 67,470
Estándar
1, 2, 3, 4
67,957 - 67,970
Subtamaño 0,25 mm
1, 2, 3, 4
67,707 - 67,720
Subtamaño 0,50 mm
1, 2, 3, 4
67,457 - 67,470
Subtamaño 0,50 mm
103-10
103-13
103-15
104-19, 104-22
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
29
2
Serie 100
Cojinete de bancada del cigüeñal
1 Compruebe el cojinete de bancada para ver si tiene exfoliación, fusión, agarrotamiento o mal contacto.
Cámbielo si tiene alguno de estos defectos.
2 Con una galga de cilindros y un micrómetro, mida el huelgo entre el cojinete de bancada y el apoyo del
cigüeñal (B).
3 Mida el diámetro interior en las posiciones (A1) y (A2). En cada posición, mida en ambos sentidos (A3) y
(A4), como se muestra. El huelgo para el aceite puede obtenerse sustrayendo este valor del diámetro máximo
del apoyo del cigüeñal.
Huelgo (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
0,035 - 0,102
0,20
103-10
0,039 - 0,106
0,20
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,044 - 0,116
0,20
4 Si el huelgo para el aceite excede del límite de servicio, cambie el cojinete de bancada o rectifique el apoyo
del cigüeñal conforme a las especificaciones apropiadas. En este último caso, utilice un cojinete de
subtamaño.
5 Al montar el cojinete de bancada, hágalo con una prensa.
Modelo de motor / tamaño de cojinete
Tamaño acabado, diám. ext. apoyo
del cigüeñal (mm)
102-05, 103-07
Estándar
42,964 - 42,975
Subtamaño 0,25 mm
42,714 - 45,725
Subtamaño 0,50 mm
42,464 - 42,475
103-10
Estándar
45,964 - 45,975
Subtamaño 0,25 mm
45,714 - 45,725
Subtamaño 0,50 mm
45,464 - 45,475
103-13
Estándar
57,957 - 57,970
Subtamaño 0,25 mm
57,707 - 57,720
Subtamaño 0,50 mm
57,457 - 57,470
103-15, 104-19, 104-22
Estándar
67,957 - 67,970
Subtamaño 0,25 mm
67,707 - 67,720
Subtamaño 0,50 mm
67,457 - 67,470
30
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
3
Culata
3
Tapa de balancines y colector de admisión
Desmontaje y montaje
Operación 3-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
11 (1,1)
103-13, 103-15
10 (1,0)
104-19, 104-22
14 (1,4)
Nota: Inspeccione la junta y cámbiela en caso necesario.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
31
3
Serie 100
Balancines
Desmontaje y montaje
Operación 3-2
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
23 (2,3)
103-13, 103-15
23 (2,3)
104-19, 104-22
33 (3,3)
Pernos (A2)
6 (0,6)
Nota: Cerciórese de que las tapas de los vástagos de válvula (A1) permanecen en los vástagos de válvula.
102-05
103-07
103-10
1
2
103-13
103-15
104-19
104-22
A
32
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Eje de balancines
Desarmado, inspección y armado
Operación 3-3
102-05, 103-07, 103-10
Requerimientos especiales
Diámetro (A) mm
Normal
11,65 - 11,67
Huelgo (B1) mm
Límite de servicio
11,57 máx
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Normal
0,032 - 0,068
Límite de servicio
0,2 máx
33
3
Serie 100
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
Requerimientos especiales
Diámetro (A) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
103-13, 103-15
11,65 - 11,67
11,57 máx
104-19, 104-22
14,95 - 14,97
14,87 máx
Huelgo (B1) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
103-13, 103-15
0,032 - 0,068
0,2 máx
104-19, 104-22
0,030 - 0,093
0,2 máx
Nota: Atención a la posición del rebajo posicionador del eje (A1).
34
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Ventilador y soporte
Desmontaje
Operación 3-4
Requerimientos especiales
Tensión Nm (kgm)
Pernos (A1)
11 (1,1)
Para montar y tensar la correa del ventilador véase Operación 12-1.
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
35
3
Serie 100
Bomba de agua
Desmontaje y montaje
Operación 3-5
Requerimientos especiales
Productos POWERPART
Descripción
Silicona selladora de juntas
Nº de pieza
21826046
Notas:
l
Al montar aplique silicona selladora de juntas Powerpart para los motores 102-05, 103-07 y 103-10.
l Esta ilustración que sigue corresponde a la configuración de una bomba de agua típica solamente.
36
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
3
Colector de escape y junta
Desmontaje y montaje
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Operación 3-6
37
3
Serie 100
Tubos de inyección de combustible / tubos de retorno de combustible
Desmontaje y montaje
Operación 3-7
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
22 (2,2)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
20 (2,0)
Nota: Atención a los orificios en las arandelas (A1).
1
A
38
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Tubos de aceite
Desmontaje y montaje
Operación 3-8
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
11 (1,1)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
12 (1,2)
Notas:
l Atención al restrictor de aceite en los pernos de los racores (A1).
l Esta ilustración corresponde a una configuración típica solamente.
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
39
3
Serie 100
Inyectores
Desmontaje y montaje
Operación 3-9
Requerimientos especiales
Presión de pruebas kgf/cm2 (Atm)
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
64 (6,5)
102-05, 103-07
120 (116)
103-10
81 (8,2)
103-10
120 (116)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
64 (6,5)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
150 (145)
Atención:
l Este trabajo debe hacerse siempre con cazoletas profundas.
l Deben taparse las conexiones hasta que se vuelva a armar.
Nota: La pieza (A1) sólo se usa en los motores 103-10.
103-13
103-15
104-19
104-22
102-05
103-07
103-10
1
A
40
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Barra colectora / bujías incandescentes
Desmontaje y montaje
Operación 3-10
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Bujías incandescentes
17 (1,7)
Contactos
17 (1,7)
Nota: Esta ilustración corresponde a una configuración típica solamente.
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
41
3
Serie 100
Pernos de la culata
Desmontaje y montaje
Operación 3-11
Requerimientos especiales
Para los valores de apriete recomendados y el orden de apriete véase la página 44.
Nota: Lubrique los pernos con aceite del motor.
42
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
3
Junta de culata
Desmontaje y montaje
Operación 3-12
Requerimientos especiales
Alinee la junta con las clavijas posicionadoras. La junta sólo debe colocarse con las marcas (A1) hacia arriba.
Nota: Coloque siempre la junta seca.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
43
3
Serie 100
Pernos de culata - todas las variantes
Secuencia de apriete
Operación 3-13
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
103-10
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
37 (3,7)
51 (5,2)
100 (10,2)
Nota: Después de apretar deben volver a comprobarse todos los valores de apriete. La pieza (C1) sólo se
instala en los modelos 104-19.
44
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Válvulas y resortes de válvula
Desmontaje y montaje
Operación 3-14
Requerimientos especiales
Herramientas especiales
Descripción
Nº de pieza
Extractor de resortes de válvula
21825663
Colocador de retenes de vástago de
válvula - 102-05, 103-07
21825622
Colocador de retenes de vástago de
válvula - 103-10, 103-13, 103-15,
104-19, 104-22
21825623
Atención: Póngase siempre gafas de seguridad.
Los resortes de admisión y de escape son diferentes para los modelos 103-10 en adelante:
Admisión: Resorte de cinta color plata.
Escape: Resorte de cinta color negro con las pequeñas letras “EX” marcadas en la cinta.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
45
3
Serie 100
Resorte de válvula
Inspección
Operación 3-15
Requerimientos especiales
Longitud libre (A3) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
33,0
31,5
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
35,0
33,5
Modelo de motor
Fuerza del resorte al comprimirlo a 30,4 mm N (Kg)
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
68 (6,9)
59 (6,0)
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
79 (8,1)
69 (7,0)
1 Inspeccione visualmente el resorte de válvula para ver si tiene daños. Se muestra aquí un resorte nuevo
(A1) y un resorte gastado (A2).
2 Con un probador de resortes, compruebe la fuerza del resorte y su longitud libre. Cambie el resorte si está
fuera del límite de servicio.
46
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Diámetro del vástago y espesor de la tulipa de válvula
Inspección
Operación 3-16
Espesor de la tulipa de válvula
Si el espesor de la tulipa de la válvula es inferior al límite de servicio, cambie la válvula.
Espesor (A1) mm
Normal
0,925 - 1,075
Límite de servicio
0,5 máx
Diámetro del vástago de válvula
Compruebe el vástago de válvula en cuanto a excesivo desgaste o daños. Cambie la válvula si está
excesivamente gastada o dañada.
Compruebe con un micrómetro el diámetro del vástago de válvula en las posiciones (B1), (B2) y (B3). Cambie
la válvula si el diámetro es inferior al límite de servicio.
Válvula de admisión
Diámetro (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
5,960 - 5,975
5,9
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
6,955 - 6,970
6,89
Válvula de escape
Diámetro (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
5,940 - 5,955
5,9
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
6,940 - 6,950
6,84
1
2
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
1
47
3
Serie 100
Huelgo de la guía de válvula
Inspección
Operación 3-17
Requerimientos especiales
Válvula de admisión
Huelgo (A1) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07, 103-10
0,025 - 0,052
0,2 máx
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,03 - 0,06
0,2 máx
Válvula de escape
Huelgo (A1) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07, 103-10
0,045 - 0,072
0,25 máx
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,05 - 0,075
0,25 máx
Compruebe el huelgo entre la válvula y la guía de válvula. Si el huelgo excede del límite de servicio, cambie
la culata.
48
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Culata
Comprobación de distorsión de la cara inferior
Operación 3-18
Requerimientos especiales
Límite máximo para rectificar (mm)
Distorsión
0,05 O MENOS
Límite máx. de servicio
0,12
Límite máx. para rectificar
0,15
Utilice una regla (A1) y una galga de hojas (A2) para comprobar si hay distorsión en las seis posiciones
indicadas (líneas B1 a B6). No rectifique más allá del límite máximo.
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
2
49
3
Serie 100
Anchura del asiento de válvula
Reparación
Operación 3-19
Requerimientos especiales
Si la anchura de contacto (B1) del asiento de válvula es superior al límite de servicio, compruebe
primeramente el desgaste en la guía de válvula.
Rectifique el asiento con una fresa de asientos de 45°.
Válvula de admisión
Huelgo (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
1,59 - 1,80
2,5 máx
103-10
1,70 - 2,10
2,5 máx
103-13, 103-15
1,66 - 1,87
2,5 máx
104-19, 104-22
1,50 - 2,00
2,5 máx
Válvula de escape
Huelgo (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
1,59 - 1,80
2,5 máx
103-10
1,70 - 2,10
2,5 máx
103-13, 103-15
1,66 - 1,73
2,5 máx
104-19, 104-22
1,94 - 2,16
2,5 máx
45°
1
A
50
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Profundidad de válvula
Reparación
Operación 3-20
Requerimientos especiales
Rectifique si la profundidad excede del límite de servicio.
Profundidad (A1) mm
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
0,70 - 0,90
1,8 máx
103-10
0,85 - 1,15
1,8 máx
103-13, 103-15
0,85 - 1,15
1,8 máx
104-19, 104-22
0,65 - 0,95
1,8 máx
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
51
3
Serie 100
Cara de contacto del asiento de válvula
Esmerilado
Operación 3-21
Requerimientos especiales
Corrija el contacto del asiento de válvula con una esmeriladora de válvulas y pasta de esmerilar.
Nota: Al instalar una culata nueva, obtenga la anchura de contacto del asiento y el rebajo del asiento
correctos utilizando la fresa de asientos, haciendo entonces el esmerilado final.
52
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
3
Serie 100
Huelgo en la punta de válvula
Comprobación
Operación 3-22
Requerimientos especiales
El orden de trabajo en las válvulas es desde el frente del motor.
Gire el cigüeñal a derechas (mirando desde el frente).
Ajuste el huelgo en las válvulas de admisión y de escape a 0,2 mm.
Nota: Haga siempre estos ajustes con el motor frío.
Modelo de motor
Solape de válvulas
Ajuste las válvulas
Motores de 2 cilindros
Cil. Nº 1
Cil. Nº 2
3y4
1y2
Motores de 3 cilindros
Cil. Nº 1
Cil. Nº 2
Cil. Nº 3
3y6
2y5
1y4
Motores de 4 cilindros
Cil. Nº 4
Cil. Nº 2
Cil. Nº 1
Cil. Nº 3
1y2
5y6
7y8
3y4
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
53
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
54
Serie 100
4
Pistones y bielas
4
Colector de aceite y junta
Desmontaje y montaje
Operación 4-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos del colector
11 (1,1)
Nota: Cambie la junta del colector al armar.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
55
4
Serie 100
Tubo de aspiración y prefiltro
Desmontaje y montaje
Operación 4-2
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos del filtro
11 (1,1)
Nota: Cambie el anillo tórico (A1) en el tubo al armar.
1
A
56
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
4
Serie 100
Cojinete de cabeza de biela y portacojinete
Desmontaje y montaje
Operación 4-3
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
Huelgo (mm)
23 (2,3)
103-10
32 (3,2)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
52 (5,3)
Normal
0,1 - 0,3
Límite de servicio
0,7
Cerciórese de que al montar las bielas existe cierto huelgo axial.
Nota: Identifique cada par de biela / cilindro al desarmar.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
57
4
Serie 100
Pistón y biela
Desarmado y armado
Operación 4-4
Requerimientos especiales
Alinee el logotipo Shibaura (A1) con el número estampado en la biela.
Alinee los números de coincidencia (A2).
1
2
A
58
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
4
Pistón y segmentos
Inspección
Operación 4-5
Requerimientos especiales
Las letras o marcas en la superficie de los segmentos (A1) deben estar siempre en la cara superior (mirando
hacia arriba).
En el perfil del pistón se muestra el segmento Nº 1 (A2), el segmento Nº 2 (A3) y el segmento rascador de
aceite (A4).
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
59
4
Serie 100
Pistón y segmentos
Medición del huelgo de los segmentos
Operación 4-6
Requerimientos especiales
Utilice una galga de hojas para medir el huelgo entre la acanaladura del pistón y el segmento. Si el huelgo
excede del límite de servicio, cambie el segmento / pistón.
102-05, 103-07, 103-10
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
Huelgo (mm)
Huelgo (mm)
Normal
Límite de servicio
Normal
Límite de servicio
Segmento Nº 1
0,06 - 0,1
0,25
Segmento Nº 1
0,07 - 0,11
0,25
Segmento Nº 2
0,05 - 0,09
0,25
Segmento Nº 2
0,04 - 0,08
0,25
0,15
Segmento de
aceite
0,02 - 0,06
0,15
Segmento de
aceite
60
0,02 - 0,06
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
4
Serie 100
Segmentos y bloque
Inspección
Operación 4-7
Requerimientos especiales
Si el segmento está gastado o dañado, cámbielo.
Intersticio de segmentos
Inserte los segmentos en el cilindro perpendiculares a la pared del cilindro y mida los intersticios con una galga
de hojas. Si el intersticio excede del límite de servicio, cambie el segmento.
102-05, 103-07
103-10
Intersticio (mm)
Intersticio (mm)
Normal
Límite de servicio
Segmento Nº 1
0,13 - 0,25
1,0
Segmento Nº 2
0,10 - 0,22
Segmento de
aceite
0,10 - 0,30
Normal
Límite de servicio
Segmento Nº 1
0,15 - 0,27
1,0
1,0
Segmento Nº 2
0,12 - 0,24
1,0
1,0
Segmento de
aceite
0,20 - 0,35
1,0
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
Intersticio (mm)
Normal
Límite de servicio
Segmento Nº 1
0,20 - 0,35
1,0
Segmento Nº 2
0,20 - 0,40
1,0
Segmento de
aceite
0,20 - 0,40
1,0
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
61
4
Serie 100
Buje del pie de biela
Desmontaje y montaje
Operación 4-8
Requerimientos especiales
Calcule el huelgo entre el buje del pie de biela y el bulón del pistón. Si el huelgo excede del límite de servicio,
cambie.
Huelgo (mm)
Modelo de motor
102-05, 103-07
Normal
0,013 - 0,028
Límite de servicio
0,1
103-10
0,008 - 0,023
0,1
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,010 - 0,025
0,1
62
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
4
Serie 100
Biela
Inspección
Operación 4-9
Requerimientos especiales
Dimensión (mm)
Normal
Límite de servicio
Distorsión en 100 mm
Menos de 0,08
0,20 máx
Paralelismo en 100 mm
Menos de 0,05
0,15 máx
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
63
4
Serie 100
Pistón y biela
Montaje
Operación 4-10
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
23 (2,3)
103-10
32 (3,2)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
52 (5,3)
Para posicionar la biela véase Operación 4-4.
Nota: Los pistones deben colocarse con el nombre Shibaura mirando hacia la bomba de inyección de
combustible.
A
64
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
5
Cigüeñal
5
Polea del cigüeñal
Desmontaje y montaje
Operación 5-1
Requerimientos especiales
Herramientas especiales
Descripción
Extractor de poleas del cigüeñal
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Nº de pieza
21825619
102-05, 103-07
103-10
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
93 (9,5)
123 (12,5)
304 (31)
Nota: Guarde la chaveta en lugar seguro hasta que vuelva a colocarla.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
65
5
Serie 100
Volante, placa posterior y retén de aceite
Desmontaje y montaje
Operación 5-2
Requerimientos especiales
Productos POWERPART
Descripción
Silicona selladora de juntas
Nº de pieza
21826046
Pernos del volante: Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos de placa posterior: Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
73 (7,4)
102-05, 103-07
15 (1,5)
103-10
73 (7,4)
103-10
50 (5,1)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
73 (7,4)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
15 (1,5)
Notas:
l
Al montar utilice silicona selladora de juntas Powerpart.
l A montar la placa posterior, aplique líquido sellador al bloque (alrededor de los agujeros para los tornillos).
l Atención a la posición de la clavija de coincidencia (A1).
1
A
66
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
5
Serie 100
Cigüeñal y pernos de retención
Desmontaje y montaje
Operación 5-3
Requerimientos especiales
Pernos cavidad hex. (A1): Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos cabeza hex. (A2): Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
27 (2,7)
102-05, 103-07, 103-10
27 (2,7)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
27 (2,7)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
51 (5,2)
Compruebe que los taladros de lubricación en los cojinetes coinciden con los taladros de lubricación en el
bloque.
Nota: Al desmontar y montar el cigüeñal, cerciórese de que ha desmontado la válvula de seguridad.
1
2
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
67
5
Serie 100
Huelgo de cojinetes
Comprobación
Operación 5-4
Requerimientos especiales
Huelgo (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
0,031 - 0,079
0,20
103-10
0,035 - 0,083
0,20
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
0,035 - 0,085
0,20
Utilice una galga “Plastigauge” para comprobar el huelgo de cojinetes conforme a las instrucciones de los
fabricantes apropiados.
Apriete los cojinetes de bancada a los valores indicados en la página 69 (para los motores de dos y tres
cilindros) y en la página 70 (para los motores de 4 cilindros).
PLASTIGUAGE
1.0
1.0
2.0
2.5
3.0
4.0
4.0
5.0
6.0
7.0
INCH
A
68
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
5
Serie 100
Cojinetes de bancada
Desarmado y armado
Operación 5-5
Motores de dos y tres cilindros
Requerimientos especiales
Portacojinete (aluminio): Espesor (mm)
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07, 103-10
Normal
22 (2,2)
21,85 - 21,95
Límite de servicio
21,6
Huelgo axial (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07
0,10 - 0,30
0,50
103-10
0,05 - 0,30
0,50
1 Identifique la posición de los portacojinetes en el cigüeñal.
2 Monte los portacojinetes en el cigüeñal, con los taladros de aceite alineados con los orificios de suministro
en el bloque de cilindros.
3 Compruebe el huelgo axial.
4 Compruebe si hay desgaste, mal contacto, quemazones u otros defectos en el portacojinete Nº 2 (motores
102-05) o en el portacojinete Nº 3 (motores 103-07 y 103-10). Cambie los portacojinetes defectuosos.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
69
5
Serie 100
Motores de cuatro cilindros
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
51 (5,2)
Huelgo axial (mm)
Normal
0,10 - 0,40
Arandela de empuje: Espesor (mm)
Límite de servicio
0,50 máx
Normal
2,95 - 3,00
Límite de servicio
2,80 máx
1 Identifique la posición de los portacojinetes en el cigüeñal.
2 Monte los portacojinetes en el cigüeñal, con los taladros de aceite alineados con los orificios de suministro
en el bloque de cilindros.
3 Compruebe el huelgo axial (A2).
Nota: Cerciórese de que las arandelas de empuje están bien alineadas y con sus ranuras de lubricación hacia
el cigüeñal.
4 Compruebe si hay desgaste, mal contacto, quemazones u otros defectos en las arandelas de empuje.
Cambie las arandelas de empuje defectuosas.
Nota: La pieza (A1) sólo se usa en los motores 104-19 y 104-22.
70
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
6
Caja de distribución y engranajes
6
Bomba de inyección de combustible
Desmontaje y montaje
Operación 6-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Solenoide
17 (1,7)
Cuando no se requiera el suplemento (A1), aplique un cordón de silicona selladora de 0,5 mm al montar.
Nota: Tape todas las conexiones de la bomba de inyección de combustible hasta que se vuelva a montar.
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
71
6
Serie 100
Tapa de distribución
Desmontaje y montaje
Operación 6-2
Requerimientos especiales
Para el desmontaje de la polea del cigüeñal véase Operación 5-1.
Nota: Mantenga el brazo girado a derechas para facilitar el montaje.
A
72
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
6
Corredera
Desmontaje y montaje
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Operación 6-3
73
6
Serie 100
Placa de retención del árbol de levas
Desmontaje y montaje
Operación 6-4
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos de retención
74
11 (1,1)
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
6
Serie 100
Árbol de levas y taqués
Desmontaje y montaje
Operación 6-5
Requerimientos especiales
Antes de desmontar el árbol de levas, desmonte la bomba impelente de combustible y todos los taqués.
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
75
6
Serie 100
Árbol de levas
Inspección
Operación 6-6
Requerimientos especiales
Altura de leva (levas de admisión y de escape) (A1)
Altura (mm)
Modelo de motor
102-05, 103-07
Normal
Límite de servicio
26,565 - 26,620
26,1
103-10
26,445 - 26,500
26,1
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
34,065 - 34,120
33,7
Altura de leva para bomba de inyección (A2)
Altura (mm)
Modelo de motor
102-05, 103-07
Normal
Límite de servicio
34,480 - 34,520
34,3
103-10
33,940 - 34,060
33,8
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
41,940 - 42,060
41,8
Altura de leva para bomba de suministro de combustible (A3)
Altura (mm)
Modelo de motor
Normal
Límite de servicio
102-05, 103-07, 103-10
27,900 - 28,000
27,0
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
31,900 - 32,000
30,0
76
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
6
Serie 100
Tornillo de máximo combustible y tornillo de máxima velocidad
Localización
Operación 6-7
Requerimientos especiales
Notas:
l El tornillo de máximo combustible (A1) y el tornillo de máxima velocidad (A2) no deben ajustarse por el
operador.
l Podrá instalarse un dispositivo inmovilizador (A3). Si se instala, contacte con el departamento de servicio
en Perkins.
1
2
3
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
77
6
Serie 100
Fijación de la bomba de aceite y engranaje loco
Desmontaje y montaje
Operación 6-8
Requerimientos especiales
Huelgo (B1) mm
Normal
0,01 - 0,15
Límite de servicio
0,25 máx
Podrán requerirse suplementos adicionales para obtener el huelgo normal. Para comprobar el huelgo axial
véase Operación 6-11.
78
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
6
Serie 100
Cubo loco
Montaje
Operación 6-9
Requerimientos especiales
Herramientas especiales
Descripción
Nº de pieza
Herramienta de colocar cubos locos 102-05, 103-07
21825624
Herramienta de colocar cubos locos 103-10
21825625
Herramienta de colocar cubos locos 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
21825626
Atención: El cubo loco NO es reutilizable.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
79
6
Serie 100
Engrane de los dientes de engranajes
Comprobación del huelgo entre dientes
Operación 6-10
Requerimientos especiales
Tolerancias de engranajes de distribución (mm)
Normal
0,08
Límite de servicio
0,25
1 Alinee las marcas de distribución.
2 Mida el huelgo con una galga de hojas.
80
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
6
Serie 100
Huelgo axial de la bomba de aceite
Comprobación
Operación 6-11
Requerimientos especiales
Huelgo (mm)
Normal
0,10 - 0,15
Límite de servicio
0,20
Compruebe el huelgo axial de la bomba de aceite con una galga de hojas. Ajústelo con suplementos de
0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,5 mm.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
81
6
Serie 100
Resorte del regulador
Localización y comprobación
Operación 6-12
Requerimientos especiales
Nota: Atención a las posiciones del resorte de arranque (A1) y resorte del regulador (A2).
1
2
A
82
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
6
Protección del retén de aceite
Montaje
Operación 6-13
Requerimientos especiales
Monte la protección del retén de aceite al montar la tapa de distribución.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
83
6
Serie 100
Tapa de distribución
Montaje
Operación 6-14
Requerimientos especiales
1 Cerciórese de que el pasador de aceite (A1) encaja en el agujero (A2) en el engranaje loco.
2 Desmonte la protección del retén de aceite después de montar la tapa de distribución. Coloque la chaveta
en el frente del cigüeñal.
3 Para montar la polea del cigüeñal véase Operación 5-1.
2
1
A
84
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
7
Bloque de cilindros
7
Buje delantero
Montaje
Operación 7-1
Requerimientos especiales
El buque debe montarse con el lado achaflanado (A2) hacia el bloque y con la unión (A1) hacia arriba. Para
desmontar, utilice la herramienta desde el interior del bloque.
Nota: Cerciórese de que el taladro de lubricación en el buje queda alineado con el taladro de lubricación en
el bloque.
1
2
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
85
7
Serie 100
Cara superior del bloque de cilindros
Inspección
Operación 7-2
Inspeccione la cara superior del bloque de cilindros en cuanto a grietas, daños y alabeo de la misma forma
que para la culata (véase Operación 3-18).
Si está fuera de límites, cambie el bloque de cilindros.
Distorsión (mm)
Límite de
servicio
Normal
Menos de 0,05
0,12
Cilindros
1 Inspeccione visualmente el interior de los cilindros. No deben tener marcas, oxidación o corrosión.
2 Mida el diámetro interior del cilindro en las partes superior, central e inferior (área de contacto con los
segmentos) en el sentido del cigüeñal (A1) y perpendicular al cigüeñal (A2).
Nota: La parte superior arriba citada corresponde al segmento superior cuando el pistón está en su PMS
(unos 10 mm bajo la superficie del bloque de cilindros). La parte inferior corresponde al segmento rascador
de aceite cuando el pistón está en su PMI (a unos 100 mm de la cara superior).
3 Compruebe el diámetro interior con una galga de cilindros.
4 Si el diámetro interior está fuera del límite de servicio, rectifique al sobretamaño especificado para el modelo
de motor en la página 24.
Tamaño de muela de rectificar:
100L x 4A
Velocidad:
162 rpm
Avance (sentido del cigüeñal):
13 m/min
Presión de rectificado:
15 kg/cm2 (5 kg/cm² - acabado)
Carrera de acabado:
9
Profundidad esmerilado:
0,04 mm (Diámetro)
Ángulo de contratalla:
40°
Aspereza superficial:
2 - 4 micras
1
2
A
86
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
8
Puesta a punto del motor
8
Puesta a punto de la bomba de inyección de combustible
Requerimientos especiales
Herramientas especiales
Descripción
Tubo rebose bomba combustible
Nº de pieza
21825680
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Portaválvula de suministro
42 (4,2)
1 Ajuste el pistón para el cilindro Nº 1 al PMS de su carrera de compresión. Gire el cigüeñal un cuarto de
revolución a izquierdas.
2 Desconecte o desmonte de la bomba la unidad ESOS, los tubos de combustible de alta presión y los tubos
de entrada de combustible de baja presión.
3 Cerciórese de que la palanca del acelerador se mantiene en la posición de máximo combustible después
del procedimiento.
4 Desmonte el portaválvula de suministro para el cilindro Nº 1 y desmonte la válvula de suministro. Sumerja
la válvula de suministro en combustible limpio hasta que vuelva a montarse.
Nota: Para desmontar y montar las válvulas de suministro, podrá tener que desmontarse a una posición
vertical la bomba de combustible.
Continúa
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
87
8
Serie 100
5 Conecte un depósito de combustible limpio apropiado, dotado de grifo y con 0,2 litros de combustible limpio
en su interior, a la entrada de la bomba.
6 Conecte el tubo de rebose de la bomba de combustible al portaválvula de suministro para el cilindro Nº 1.
Coloque un recipiente adecuado bajo el cuello del tubo y abra el grifo. Si el ajuste es correcto saldrá
combustible.
Nota: La salida del depósito debe estar unos 152 mm por encima de la bomba. Esto asegurará que el
combustible sea suministrado a la bomba a una presión constante.
7 Gire lentamente el cigüeñal hasta que el combustible saliente se reduzca a una gota que cae del cuello del
tubo cada 7 - 10 segundos. Este es el punto de reglaje.
8 Utilice el valor indicado por la marca de puesta a punto (B1) junto con las tablas de puesta a punto de la
inyección en la página 23.
1
30
20
10
Continúa
B
88
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
8
Serie 100
9 Si la puesta a punto del motor es incorrecta, ajuste el espesor de suplementos (A2) para corregirla.
Nota: Un cambio de 0,1 mm en el espesor de suplementos resulta en un cambio de aproximadamente un
grado en la puesta a punto. Unos suplementos más gruesos retardan la inyección, mientras que unos
suplementos más delgados la avanzan.
Espesor de suplementos de ajuste
(mm)
102-05
103-07, 103-10
103-13, 103-15
104-19, 104-22
Nº de pieza
Nº de pieza
Nº de pieza
Nº de pieza
0,2
131437381
131437590
131437540
131437490
0,3
131437391
131437600
131437550
131437500
0,4
131437401
131437610
131437560
131437510
0,5
131437411
131437620
131437570
131437520
10 Monte la válvula de suministro.
Nota: Cerciórese de que aprieta al valor especificado el portaválvula de suministro (A1).
2
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
89
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
90
Serie 100
9
Sistema de admisión
9
Respiradero
Limpieza y colocación
Operación 9-1
Requerimientos especiales
Productos POWERPART
Descripción
Nº de pieza
Platelock
21826039
Limpie el respiradero (A2/B2) con un disolvente de limpieza adecuado. Cámbielo si está dañado.
Utilice Powerpart Platelock al colocar los tubos del respiradero (A1/B1).
102-05
103-07
103-10
1
2
A
103-13
103-15
104-19
104-22
1
2
B
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
91
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
92
Serie 100
10
Sistema de lubricación
10
Bote del filtro de aceite
Cambio
Operación 10-1
Requerimientos especiales
1 Unte aceite del motor en el retén antes de armar.
2 Apriete el bote con la mano hasta que el retén haga contacto con la cara de montaje en el bloque.
3 Apriete el bote 1/2 a 3/4 de vuelta adicionales solamente con la mano.
Atención: No utilice una llave de correa.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
93
10
Serie 100
Válvula de seguridad
Desmontaje y montaje
Operación 10-2
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Válvula de seguridad
64 (6,5)
Cambie el anillo tórico al montar.
Nota: Al desmontar y montar el cigüeñal, cerciórese de que se ha desmontado la válvula de seguridad.
94
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
10
Serie 100
Colector de aceite
Desmontaje y montaje
Operación 10-3
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos del colector
11 (1,1)
Nota: Cambie la junta (A1).
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
95
10
Serie 100
Prefiltro y tubo de aspiración
Desmontaje y montaje
Operación 10-4
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos del filtro (A1)
11 (1,1)
Nota: Cambie el anillo tórico (A2) al montar.
1
2
A
96
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
10
Bomba de aceite lubricante
Desmontaje, montaje e inspección
Operación 10-5
Requerimientos especiales
Para las tolerancias de montaje véase la página 78 y la página 81.
Nota: Podrán requerirse suplementos adicionales (A1) para obtener el huelgo normal.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
97
10
Serie 100
Interruptor de presión de aceite
Desmontaje y montaje
Operación 10-6
Requerimientos especiales
Productos POWERPART
Descripción
Platelock
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Nº de pieza
21826039
Interruptor presión aceite
11 (1,1)
Al montar el interruptor de presión de aceite aplique Powerpart Platelock a la rosca (A1).
Gama de trabajo del interruptor de presión de aceite: 19,3 - 39,3 KPa.
1
A
98
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
11
Sistema de combustible
11
Inyectores
Desmontaje y montaje
Operación 11-1
Requerimientos especiales
Presión de pruebas kg/cm2 (Atm)
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
64 (6,5)
102-05, 103-07
120 (116)
103-10
81 (8,2)
103-10
120 (116)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
64 (6,5)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
150 (145)
Atención:
l Utilice siempre cazoletas profundas para este trabajo.
l Tape todas las conexiones hasta volver a armar.
Nota: La pieza (A1) sólo se instala en los motores 103-10.
103-13
103-15
104-19
104-22
102-05
103-07
103-10
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
99
11
Serie 100
Bomba impelente de combustible
Desmontaje y montaje
Operación 11-2
Requerimientos especiales
La excéntrica del árbol de levas debe estar en su posición más alta para que actúe correctamente la palanca
de cebado.
100
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
11
Bomba impelente de combustible
Desarmado y armado
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Operación 11-3
101
11
Serie 100
Bomba de inyección de combustible
Desmontaje y montaje
Operación 11-4
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
11 (1,1)
103-10
6 (0,6)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
15 (1,5)
Atención: Tape todas las conexiones hasta volver a armar.
102
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
11
Serie 100
Puntos de purga
Localización
Operación 11-5
Purga del sistema de combustible - Serie 100
1 Identifique la ubicación de la bomba impelente de combustible (A3).
2 Localice el tornillo de purga en la parte superior del filtro de combustible (A2) y afloje dicho tornillo.
3 Opere el cebador manual en la bomba impelente hasta que salga combustible sin aire. Apriete el tornillo de
purga.
4 Localice el tornillo de purga en la bomba de inyección de combustible (A4) y afloje dicho tornillo. Opere el
cebador manual hasta que salga combustible sin aire. Apriete el tornillo de purga.
5 Identifique los tubos de inyección de combustible que van desde la bomba de inyección de combustible a
los inyectores (A1) y aflójelos todos en el extremo del inyector. Vire el motor con el motor de arranque hasta
que salga combustible sin aire del tubo del inyector. Apriete todos los tubos.
El motor está ahora listo para arrancarlo.
¡Peligro! Al virar el motor con el motor de arranque no exceda los 15 segundos de rotación continua. Aguarde
30 segundos entre los períodos de rotación si no fluye el combustible durante la rotación inicial.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
103
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
104
Serie 100
12
Sistema de enfriamiento
12
Ventilador y soporte
Desmontaje y montaje
Operación 12-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos
11 (1,1)
Presione la correa del ventilador en el centro entre la polea del cigüeñal y la polea del alternador, haciendo
una fuerza con los dedos de unos 49 N, 5 Kg. La flexión de la correa se indica en la tabla a continuación.
Modelo de motor
102-05, 103-07
Flexión de la correa
Aprox. 4 mm
103-10
Aprox. 5 mm
103-13, 103-15, 104-19
Aprox. 6 mm
104-22
Aprox. 7 mm
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
105
12
Serie 100
Bomba de agua
Desmontaje y montaje
Operación 12-2
Requerimientos especiales
Productos POWERPART
Descripción
Silicona selladora de juntas
Nota:
Nº de pieza
21826046
Al montar utilice silicona selladora de juntas Powerpart en los motores 102-05, 103-07 y
103-10.
103-10
A
102-05
103-07
103-13
103-15
104-19
104-22
B
106
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
12
Serie 100
Termostato
Desmontaje y montaje
Operación 12-3
Requerimientos especiales
Nota: El orificio de respiro en el termostato debe quedar en la posición horaria de las ‘12’.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
107
12
Serie 100
Termostato
Pruebas e inspección
Operación 12-4
Requerimientos especiales
Modelo de motor
(termostato tipo de cera)
Temperatura de inicio
de apertura
°C
Temperatura de
apertura total
°C
Carrera de la válvula
(con el agua a 82°C)
mm
102-05, 103-07
73 a 77
87
6,0
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22
80 a 84
95
8,0
Termostato
Cambie el termostato si se abre la válvula a la temperatura ambiente.
1 Sumerja el termostato en agua.
2 Caliente gradualmente el agua y compruebe la temperatura de apertura y la carrera de la válvula. Los
valores normales se indican en la Capítulo 2.
Notas:
l La temperatura de “inicio de apertura” está estampada en el termostato.
l Transcurrirán unos 3 a 5 minutos antes de que comience a operar la válvula.
108
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
13
Volante y carcasa
13
Volante
Desmontaje y montaje
Operación 13-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Pernos del volante
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
73 (7,4)
109
13
Serie 100
Volante
Inspección
Operación 13-2
Requerimientos especiales
Si la corona dentada está excesivamente gastada o dañada, cámbiela.
Si el desgaste no es excesivo, desmonte la corona dentada y vuelva a montarla a 90° de la posición original.
Para montar la corona dentada, precaliéntela con un soplete a entre 120 y 150 °C.
110
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
13
Serie 100
Carcasa del volante (si se monta)
Desmontaje y montaje
Operación 13-3
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
102-05, 103-07
15 (1,5)
103-10
50 (5,1)
103-13, 103-15, 104-19, 104-22
25 (2,6)
Nota: Sólo los motores 104-22 llevan la placa posterior y la carcasa montadas juntas.
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
111
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
112
Serie 100
14
Equipos eléctricos
14
Solenoide de corte eléctrico (ESOS)
Desmontaje y montaje
Operación 14-1
Requerimientos especiales
Valor de apriete - Nm (Kgm)
Solenoide
17 (1,7)
Nota: Atención a la posición de la arandela especial (A1).
1
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
113
14
Serie 100
Alternador
Desmontaje y montaje
Operación 14-2
102-05
103-07
103-10
B
114
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
14
Motor de arranque
Desmontaje y montaje
Operación 14-3
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
115
14
Serie 100
Diagrama de cableado del alternador de 14 y 15 amperios - 102-05, 103-07 y 103-10
Circuito
Nº de cable
Corriente
circuito
Resistencia máxima
circuito
Caída voltaje
máxima circuito
Observaciones
Carga alternador
3
14 Amp (2 cil.)
15 Amp (3 cil.)
0,036 Ohm (2 cil.)
0,033 Ohm (3 cil.)
0,5 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Solenoide motor
arranque
15,75 Amp
0,04 Ohm
0,63 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Bujías
incandescentes
estandares
(vía señal
incandescente)
012
(Valor cresta)
26 Amp (2 cil.)
39 Amp (3 cil.)
0,0278 Ohm (2 cil.)
0,0185 Ohm (3 cil.)
0,5 Voltios
Resistencia máxima del circuito de cableado
La resistencia de los cables de la batería 1, 2 y 3 no debe exceder de 0,0018 Ohmios.
Nota: Aunque no se use una señal de incandescencia, requieren conectarse los terminales 19 y 17 en el
interruptor.
Leyendas:
9 Interruptor del termostato
1 Testigos del alternador
2 Regulador
10 Fusible
3 Alternador
11 Interruptor de llave
4 Batería
12 Señal incandescencia
5 Motor de arranque
13 Bujías incandescentes
6 Testigos de presión de aceite
14 Interruptor de solenoide
7 Interruptor de presión de aceite (1)
15 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
8 Testigos de temperatura del agua
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
14
6
1
Sb
G
Y
3
2
Sb
R
3
B
B
S
4
8
15
2
9
7
13
10
AC 17
30
50 19
1
0
12
11
5
A
116
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
14
Serie 100
Diagrama de cableado del alternador de 40 amperios - 103-10
(cuando se instala un alternador opcional)
Circuito
Nº de cable
Corriente
circuito
Resistencia máxima
circuito
Caída voltaje
máxima circuito
Observaciones
Carga alternador
1
40 Amp
0,0143 Ohm
0,5 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Solenoide motor
arranque
15,75 Amp
0,04 Ohm
0,63 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Bujías
incandescentes
estandares
(vía señal
incandescente)
0
(Valor cresta)
39 Amp
0,0185 Ohm
0,5 Voltios
Resistencia máxima del circuito de cableado
La resistencia de los cables de la batería 1, 2 y 3 no debe exceder de 0,0018 Ohmios.
Leyendas:
9 Interruptor de llave
1 Testigos del alternador
2 Alternador
10 Señal incandescencia
3 Batería
11 Bujías incandescentes
4 Motor de arranque
12 Fusible
13 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
6 Interruptor de presión de aceite
(1)
14 Interruptor de solenoide
7 Testigos de temperatura del agua
15 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
8 Interruptor del termostato
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
14
1
5
7
2
N
F
B
B
15
S
3
6
0
8
12
13
11
AC 17
30
50 19
10
9
4
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
117
14
Serie 100
Diagrama de cableado del alternador de 40 amperios - 103-13
Circuito
Nº de cable
Corriente
circuito
Resistencia máxima
circuito
Caída voltaje
máxima circuito
Observaciones
Carga alternador
1
40 Amp
0,0143 Ohm
0,5 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Solenoide motor
arranque
15,75 Amp
0,04 Ohm
0,63 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Bujías
incandescentes
estandares
(vía señal
incandescente)
0
(Valor cresta)
39 Amp
0,0185 Ohm
0,5 Voltios
Resistencia máxima del circuito de cableado
La resistencia de los cables de la batería 1, 2 y 3 no debe exceder de 0,0018 Ohmios.
Leyendas:
9 Interruptor de llave
1 Testigos del alternador
2 Alternador
10 Señal incandescencia
3 Batería
11 Bujías incandescentes
4 Motor de arranque
12 Fusible
13 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
6 Interruptor de presión de aceite
(1)
14 Interruptor de solenoide
7 Testigos de temperatura del agua
15 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
8 Interruptor del termostato
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
14
1
2
B
1
N
F
B
B
S
3
6
0
8
11
12
13
7
5
15
AC 17
30
50 19
10
9
4
A
118
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
14
Serie 100
Diagrama de cableado del alternador de 55 amperios - 103-15, 104-19 y 104-22
Circuito
Nº de cable
Corriente
circuito
Resistencia máxima
circuito
Caída voltaje
máxima circuito
Observaciones
Carga alternador
1
55 Amp
0,0143 Ohm
0,5 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Solenoide motor
arranque
15,75 Amp
0,04 Ohm
0,63 Voltios
Véase el circuito
de bujías
incandescentes
Bujías
incandescentes
estandares
(vía señal
incandescente)
0
(Valor cresta)
39 Amp (3 cil.)
52 Amp (4 cil.)
0,0139 Ohm
0,5 Voltios
Resistencia máxima del circuito de cableado
La resistencia de los cables de la batería 1, 2 y 3 no debe exceder de 0,0018 Ohmios.
Nota: El tamaño máximo de cable para terminales Lucar 375 en el alternador es 65/0,3 mm (4,5 mm²), con
lo cual se requieren cables dobles en la conexión al alternador.
Leyendas:
8 Interruptor del termostato
1 Testigos del alternador
9 Interruptor de llave
2 Alternador
3 Batería
10 Señal incandescencia
4 Motor de arranque
11 Bujías incandescentes
12 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
6 Interruptor de presión de aceite
(1)
13 Interruptor de solenoide
7 Testigos de temperatura del agua
14 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
13
5
1
1
2
W
B
14
S
3
12
65A 80/0.4 (10)
11
0
8
6
F
B
7
AC 17
30
50 19
10
9
4
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
119
14
Serie 100
Diagrama de cableado para la función de corte automático
Lámpara de carga del alternador de 55 amperios
Nota: Régimen de la lámpara de carga del alternador: 12 V - 2,2 W a 850 rpm.
Con el motor parado, se enciende la lámpara de carga del alternador desde la batería y se apaga cuando el
alternador está generando corriente.
Si se emplea una bombilla de menor vatiaje que el régimen antedicho aumentará la velocidad a la cual se
produce autoexcitación al cobrar velocidad el motor. Por ejemplo, una lámpara con una bombilla de menor
vatiaje tendrá un régimen de 12 V - 1,2 W a 1300 rpm.
Número del
conector
Color de cable
Conexión
Rojo
Interruptor de llave - CA
Naranja
Interruptor de llave - 50
Rojo / Negro
Solenoide
Marrón
Interruptor de presión de aceite
Azul
Interruptor temperatura agua
Negro
Masa (tierra)
3
2
1
4
5
6
A
120
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
14
Serie 100
Diagrama de cableado para la función de corte automático, alternador de 14 y 15 amp.
- 102-05, 103-07 y 103-10
Condiciones de operación del corte automático
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 10 segundos al arrancar, se corta el motor.
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 2 segundos con el motor en marcha, se corta el motor.
¡Peligro! No hay protección contra bajos niveles de agua.
Condiciones
Interruptor de temperatura del agua: Si la temperatura del agua excede de 105°C ± 4°C.
Interruptor de presión de aceite: Si la presión de aceite se reduce por debajo de 0,3 Kg/cm².
Leyendas:
1 Testigos del alternador
9 Interruptor del termostato
2 Regulador
10 Fusible
3 Alternador
11 Interruptor de llave
4 Batería
12 Señal incandescencia
5 Motor de arranque
13 Bujías incandescentes
6 Testigos de presión de aceite
7 Interruptor de presión de aceite
14 Interruptor de solenoide
(1)
15 Unidad de corte automático
8 Testigos de temperatura del agua
16 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
6 4 5 1 2
15
3
14
Sb
G
13
Y
2
3
Sb
8
6
1
7
9
R
B
10
B
16
AC 17
30
50 19
12
S
A
4
5
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
11
121
14
Serie 100
Diagrama de cableado para la función de corte automático, alternador de 40 amp. 103-10 (cuando se instala un alternador opcional)
Condiciones de operación del corte automático
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 10 segundos al arrancar, se corta el motor.
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 2 segundos con el motor en marcha, se corta el motor.
¡Peligro! No hay protección contra bajos niveles de agua.
Condiciones
Interruptor de temperatura del agua: Si la temperatura del agua excede de 105°C ± 4°C.
Interruptor de presión de aceite: Si la presión de aceite se reduce por debajo de 0,3 Kg/cm².
Leyendas:
1 Testigos del alternador
9 Interruptor de llave
2 Alternador
10 Señal incandescencia
3 Batería
11 Bujías incandescentes
4 Motor de arranque
12 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
13 Fusible
6 Interruptor de presión de aceite (1)
14 Interruptor de solenoide
7 Testigos de temperatura del agua
15 Unidad de corte automático
8 Interruptor del termostato
16 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
6 4 5 1 2
1
3
15
7
5
14
2
11
6
N
F
8
B
13
12
B
16
17
30
50 19
AC
10
S
3
4
9
A
122
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
14
Serie 100
Diagrama de cableado para la función de corte automático, alternador de 40 amp. - 103-13
Condiciones de operación del corte automático
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 10 segundos al arrancar, se corta el motor.
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 2 segundos con el motor en marcha, se corta el motor.
¡Peligro! No hay protección contra bajos niveles de agua.
Condiciones
Interruptor de temperatura del agua: Si la temperatura del agua excede de 105°C ± 4°C.
Interruptor de presión de aceite: Si la presión de aceite se reduce por debajo de 0,3 Kg/cm².
Leyendas:
1 Testigos del alternador
9 Interruptor de llave
2 Alternador
10 Señal incandescencia
3 Batería
11 Bujías incandescentes
4 Motor de arranque
12 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
6 Interruptor de presión de aceite
13 Fusible
(1)
14 Interruptor de solenoide
7 Testigos de temperatura del agua
15 Unidad de corte automático
8 Interruptor del termostato
16 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
6 4 5 1 2
1
3
15
7
5
14
2
11
N
F
8
6
N
B
13
12
B
16
17
30
50 19
AC
10
S
3
4
9
A
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
123
14
Serie 100
Diagrama de cableado para la función de corte automático, alternador de 40 amp.
- 103-15, 104-19 y 104-22
Condiciones de operación del corte automático
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 10 segundos al arrancar, se corta el motor.
Si las condiciones citadas a continuación duran más de 2 segundos con el motor en marcha, se corta el motor.
¡Peligro! No hay protección contra bajos niveles de agua.
Condiciones
Interruptor de temperatura del agua: Si la temperatura del agua excede de 105°C ± 4°C.
Interruptor de presión de aceite: Si la presión de aceite se reduce por debajo de 0,3 Kg/cm².
Leyendas:
1 Testigos del alternador
9 Interruptor de llave
2 Alternador
10 Señal incandescencia
3 Batería
11 Bujías incandescentes
4 Motor de arranque
12 Fusible
5 Testigos de presión de aceite
13 Interruptor de solenoide
6 Interruptor de presión de aceite (1)
14 Unidad de corte automático
7 Testigos de temperatura del agua
15 Si se desea, puede colocarse un fusible de ruptura
retardada
8 Interruptor del termostato
(1) El consumo máximo de corriente para un interruptor de presión de aceite estándar es 0,42 amperios (bombilla de 5 W máximo).
= Diodo. Capacidad: Corriente 3 amp. Voltaje inverso: 600 V. (Esto es obligatorio).
6 4 5 1 2
1
5
3
14
7
13
2
W
11
F
6
B
IND
8
12
55A 80/0.4 (10)
17
30
50 19
AC
B
15
10
S
3
4
9
A
124
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
Serie 100
15
Equipos auxiliares
15
No disponibles
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
125
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
126
Serie 100
16
Herramientas especiales
16
Lista de herramientas especiales
Estas herramientas pueden obtenerse del Distribuidor Perkins más próximo. Si no puede obtener localmente
la herramienta correcta, sírvase contactar con:
The Perkins Service Department, Peterborough, PE1 5NA, Inglaterra. Tel.: +44 1733 583000. Fax: +44 1733
582240. Telex: 32501 PERKEN G.
Descripción
Ilustración
Extractor de resortes de válvula
Nº de pieza 21825663
Colocador de retenes de vástago de válvula
102-05, 103-07: Nº de pieza 21825622
103-10, 103-13, 103-15, 104-19, 104-22: Nº de pieza 21825623
Extractor de poleas de cigüeñal
Nº de pieza 21825619
Herramienta de colocar cubos de eje loco
102-05, 103-07: Nº de pieza 21825624
103-10: Nº de pieza 21825625
103-13, 103-15, 104-19, 104-22: Nº de pieza 21825626
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2
127
16
Serie 100
Descripción
Ilustración
Tubo de rebose de bomba de combustible
Nº de pieza 21825680
Protección para retén de aceite delantero
102-05, 103-07, 103-10: Nº de pieza 21825620
103-13, 103-15, 104-19, 104-22: Nº de pieza 21825621
128
Manual de Taller, TPD 1377S, Edición 2

Documentos relacionados