Sarah Baray nueva CEO de Pre
Transcripción
Sarah Baray nueva CEO de Pre
San Antonio Lives Bilingual AÑO XXVIII • NÚMERO 3 www.LaPrensaSA.com Boys & Girls Clubs open new facility for teens By Christina Acosta [email protected] The Boys & Girls Clubs of San Antonio touch the lives of many underprivileged children and teens by providing after school and summer programs, including more space to build a bigger future. The Boys & Girls Clubs of San Antonio recently hosted a ribbon cutting ceremony to celebrate the opening of the Joel E. Smilow Teen Center. Located on the campus of the Calderon Branch, the center provides out-of-school time programming for at-risk teens, where they can develop the skills they need to graduate high school and pursue higher education. At hand to celebrate the ceremony included CEO of Boys & Girls Clubs of San Antonio Angie Mock, District 5 Councilwoman Shirley Gonzales, Boys & Girls Club members and former CEO of Playtex Products and Patron of Teen Center Joel E. Smilow. As Smilow walked into the new facility, he was proud of his philanthropic efforts, as well as taking initiative to prioritize San Antonio teens. “My goal is to get results and accountability. In this case, the Boys & Girls Clubs encompass all of these things because the ‘do it now,’ is obvious,” said Smilow. “I think that this will be a role model for the country because not every place can do it. I am looking forward to hearing the numbers of teens increase as summer ends and the school year begins.” The teen center was funded through the organization’s first comprehensive capital campaign, “Invest in a Child. Build a Great Future.” Smilow donated $400,000 and Impact San Antonio, a local women’s collective giving organization, contributed $100,000 towards the facility. Thanks to their contribuSee New facility on page 2-A 17 de julio de 2016 Duncan con Spurs dejó ejemplar legado (L to R) District 1 Councilman Robert Treviño, Mayor Ivy Taylor, former CEO of Playtex Products and Patron of Teen Center Joel Smilow, District 5 Councilwoman Shirley Gonzales and CEO of Boys & Girls Clubs of San Antonio Angie Mock officially opened the doors of the Joel E. Smilow Teen Center on Tuesday afternoon. (Photo, Christina Acosta) Sarah Baray nueva CEO de Pre-K 4 SA Officer de Pre-K 4 SA, institución educativa creada por la administración municipal presidida por Julián Castro, para La Dr. Sarah Baray fue educar a niños de 4 años a leer nombrada Chief Executive y escribir a temprana edad, en un programa adecuado que les imbuye el hábito perdurable por la educación que les servirá en el camino a una carrera universitaria. Pre-K 4 SA fue instituido en el 2011 de acuerdo a un estudio desarrollado por educadores profesionales. Para este año escolar cuatro centros darán instrucción a unos dos mil niños asistentes a cuatro centros Pre-K y módulos de aprendizaje en distritos escolares. La doctora Baray tiene una notable carrera de 25 años de experiencia y su comisión más reciente fue como profesora en Texas State University en la capacidad de investigadora e instructora en los programas de Educational and Community Leadership and School Improvement. Su hoja de servicio registra una trayectoria en diferentes niveles docentes y administrativos en Austin Independent School District. Dra. Sarah Baray, nueva Chief Executive Officer de Pre-K El miércoles tuvo una confe 4 SA, con Belinda Gonzalez, directora del South Center rencia con los medios informaPre-K. Ambas captadas durante una conferencia con meVea Pre-K 4 SA dios informativos. (Foto, Roberto. J. Pérez) en la pág. 2-A Por Roberto J. Pérez [email protected] El alero y poste de los Spurs, Tim Duncan, tras haber encabezado la rotación de los Spurs por 19 temporadas, decidió colgar la playera con el No. 21, la cual con orgullo miles de seguidores de todas las edades la han vestido desde su llegada a la plaza de San Antonio. Duncan, en comunicado de prensa emitido por el Departamento de Comunicaciones de la franquicia Silver & Black, dejó en claro su decisión por anunciar oficialmente su retiro. Duncan dejó un legado ejemplar en su camino por la NBA, donde se unió a los Spurs cuando cruzaban por malos momentos. No se había logrado darle a la ciudad de El Álamo un campeonato del oeste, mucho menos de la NBA. La visión del entrenador Gregg Popovich se fincó en realizar una gran tarea con el fichaje de Duncan, proveniente de Wake Forest University, y del Almirante, David Robinson, quienes posteriormente fueron apodados “The Twin Towers”. Robinson, Duncan y Popovich concretaron en la temporada 1998-99 dándole a San Antonio su primer trofeo Larry O’Brien, el cual volvieron a ganarlo en la campaña 2002-03 en su nueva casa (SBC Center). Robinson se retiró y Duncan hizo tercia con el alero francés Tony Parker y el escolta argentino Manu Ginóbili, quienes también fueron parte de la escuadra que ganó el segundo banderín. Duncan con Parker y Ginóbili consumó su trabajo ganando los campeonatos de las temporadas 2004-05, 2006-07, y 2013-14, dejando al club como pentacampeón en la NBA y el mejor baloncesto del planeta. (Texto y foto por José I. Franco). Ver más información Pág. 8A. 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 17 de julio de 2016 “If a student turned in this textbook as a research paper, it would be graded an F” By State Senator José Menéndez When the Texas State Board of Education (SBOE) voted to add Mexican-American studies to Texas curricula as an official course two years ago, it was already long overdue. More than half of Texas public school students are Hispanic, and the state’s long history with Mexico has shaped our distinct culture and rich heritage immensely. However, the textbook currently being vetted by the SBOE, “Mexican-American Heritage,” does not live up to that important history nor meet the high standards of the Texas education system. If a student turned in this textbook as a research paper, it would be graded an F. The proposed textbook contains glaring and harmful factual errors about the history of Mexican-Americans. It has no place being taught in Texas schools. Among its many mistakes, the book states on page 414: “Chicanos, on the other hand, adopted a revolutionary narrative that opposed Western civilization and wanted to destroy this society.” It also falsely states on page 454: “Due to the fact that illegal New facility... tion, a teen lounge, learning center, nutrition center and an outdoor basketball court were built. The new teen center will also serve as a safe haven for 250 members each year, where they will have the opportunity to learn, grow, foster positive relationships and prepare for academic and personal success. Fifteen-year old Aaliyah Glover expressed her gratitude towards Smilow and Impact San Antonio for their contribution, which has allowed her to blossom into the person she is today and the person she wants to become in the future. “When I first came, I was really shy and did not know how to interact. The Boys & Girls Club gave me the opportunity to build my self-confidence and leadership skills... To Mr. Smilow and Impact San Antonio, I would like to say thank you because that this place is much nicer than it was before. A place like this makes a difference for us, and we are thankful for everything you have done.” Ultimately, the facility honors the generosity of its contributors’ vision to build a bright future for teens in the new West Side facility. Coun- immigrants fear deportation and involvement with legal authorities, crime and exploitation can circulate unabated in their neighborhoods. Those who have hostile views towards American government and culture may also gain strongholds in immigrant communities because of the difficult challenges they face. This may express itself in various unhealthy ways.” It is simply unacceptable to allow these untrue statements and distortions of history to be presented to our children as fact. Like millions of Texans, I am a proud Mexican-American. My mother immigrated from (continued from page 1-A) cilwoman Gonzales believes that this will unify the West Side community and build many success stories for future generations. “I am grateful for our general sponsors… I hope you see the generous contribution is being put to good use. The teens are going to enjoy it,” stated Councilwoman Gonzales. “This is a safe place to be and a great space with outdoor activities. I’m also happy that it is created for families who will have access to the outside of the facility to bond with one another.” For more information, visit www.begreatsa.org. Pet of the week Liz-Claiborne is a 5-year-old house panther as sweet, chic, and classy as her name. She can be a little shy when exchanging first introductions, but it’s nothing a little time, love, and patience couldn’t help her through. She came to us from Animal Care Services to find her new forever family! Liz is ready to find a snuggly and sunny spot in her new home. Visit her soon at the San Antonio Humane Society! Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home waiting for them. San Antonio Humane Society: Connecting Friends for Life. Adoption fees for Cats: Less than 5 Months - $65 Over 5 months of age - $30 *Adoption fees may vary This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance, and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461. Mexico as a nurse to find a better life. This textbook about our shared history is as offensive as it is inaccurate. Our children deserve better. Textbooks are the cornerstones of our education system. Sadly, this poorly written book undermines that system and its core purpose, putting our students’ educations at risk. Textbooks are trusted as credible sources of information for both teachers and students. Unfortunately, the authors of this book did not bother to ensure the material was correct or historically accurate. Though we’ve already found many errors, there are likely many more examples scattered throughout the book. We would expect more effort from our students, so let’s hold the writers of this book accountable and not permit fiction to be taught under the guise of history in our classrooms. Whether or not to adopt this error-ridden book should not be the subject of debate. It is a simple matter of fact. This textbook does not adequately or honestly teach our children about the heritage of Mexican-Americans. It absolutely should not be the standard-bearer for our classrooms where 51 percent of students are Hispanic. Our students merit quality, dependable and responsible learning materials. This textbook fails at all three of those criteria. Utilizing this textbook in Texas classrooms will do more harm than good for our students because it makes a mockery of their heritage, culture and history. Regardless if this text is approved by the SBOE, local school board members should oppose adopting this book in their districts, and instead, look for a suitable, more factual alternative. Under Texas law, school districts have the right to choose their own curriculum materials. We wouldn’t print a math textbook with incorrect formulas, so why should we approve a Mexican-American studies book with historical errors? Texas schools and students deserve better than this inaccurate textbook. Together, we can ensure the next generation of Texans receives the best education possible and that starts with factual and responsible textbooks. Pre-K 4 SA... tivos en Pre-K 4 SA South Center (7031 S. New Braunfels) para expresar su complacencia por su nuevo cargo. También dio crédito a la iniciativa PreK, que ha demostrado eficacia, obteniendo el reconocimiento en todo el país. Pre-K tiene 4 centros – en los puntos cardinales- en la ciudad de San Antonio – con capacidad para 250 niños cada uno. Los planes de estudio son horas regulares como en todas las escuelas elementales y la inscripción y colegiaturas son gratuitas de acuerdo a la economía familiar. Al mismo tiempo se aceptan estudiantes que pueden pagar la colegiatura en virtud de que la economía familiar se los permite. En el 2011 el Mayor Julián Castro reunió un grupo de ejecutivos del sector privado, superintendentes de distritos escolares y maestros con el propósito que identificaran el método más efectivo para mejorar la calidad de la educación en San Antonio. Después de estudiar las posibilidades el grupo recomendó desarrollar un programa educativo apropiado para niños de 4 años que a la fecha ha dado resultados positivos, beneficiando especialmente a familias modestas. En principio un grupo minoritario interpuso argumentos en contra de esta iniciativa, la cual – finalmente– se puso en macha gracias a un referéndum aprobatorio. El programa se sustenta con un octavo de centavo en el impuesto de ventas (sales tax). Los otros centros son: North (Viene de la pág. 1-A) Education Center 3635 Medical Drive; East Educational Center 5230 Eisenhauer Rd. y West Education Center en 1235 Barrera Memorial Parkway. LOCK & GO Lic. #B12044 Todo mundo lo siente En esta época de frustración colectiva, un punto muerto de enfado. Nosotros vivimos ese enojo. Nosotros estamos disminuidos por esa sensibilidad. No nos corresponden tales emociones negativas. Somos una nación fundada en la justa idea de tolerancia. ¿Cómo fue que llegamos a este lugar? En algún momento del camino dejamos de estrechar las manos. En lugar de construir puentes, comenzamos a construir muros. Ahora somos una nación sorda, tapando nuestras orejas con las manos. ¿Le tenemos miedo a oírnos nosotros mismos? MOVIE NIGHTS Escuchar es riesgoso, porque cuando de verdad escuchamos, a lo mejor también cambiamos de opinión. Escuchar es riesgoso, pero no escuchar es aún más peligroso. Nosotros creemos en comenzar de nuevo, considerar, pensar, explorar y preguntar. Para apreciar nuestras diferencias y buscar lo que tenemos en común. Para atravesar las cercas, construir puentes y abrir nuestras mentes, conversar. Y más que nada, escuchar. dare to listen. STAR WARS: The Force Awakens Friday, June 17th Zootopia Friday, July 1st The Jungle Book Friday, August 5th Join Us for Summer Movie Nights at The Workforce Center of Excellence 800 Quintana Road San Antonio, TX 78211 Free Popcorn & Soda Bring lawn chairs and enjoy the movie! Showtime begins at Sundown ! John L. Santikos Charitable Foundation idaretolisten.org 17 de julio de 2016 3-A Worried about Alzheimer’s? These tips can help keep your brain healthy Special to La Prensa Alzheimer’s disease is one of the most frightening, yet least understood ailments we face as human beings. The loss of memory – forgetting family, friends and the most important events of our lives – is painful, tragic and heartbreaking for anyone who is close to the person suffering from the disease. But Alzheimer’s doesn’t just arrive one day, full blown. It begins its insidious work long before the patient has a hint of what’s happening. “Research suggests Alzheimer’s disease starts in your brain decades before you experience any symptoms,” says Daniel Amen, M.D., a clinical neuroscientist and brain imaging expert who also is the founder of Amen Clinics (www.amenclinics.com), which treat patients at six locations around the country. He says the good news is you can find out what’s happening in your brain and, while there is no known cure for Alzheimer’s, there are things you can do to better care for your brain. Amen, author of the New York Times bestseller “Change Your Brain, Change Your Life,” uses SPECT scans to examine his patients’ brains. SPECT stands for single-photon emission com- puted tomography. Amen says the brain-imaging device can show the abnormal patterns of Alzheimer’s and other types of dementia in their early stages and also can help distinguish multiple forms of dementia. “That’s critical information,” Amen says, “because the varying types of dementia often have similar looking symptoms – at least in the early stages – but each type has its own ‘signature’ blood flow pattern in the brain that’s revealed with SPECT imaging. “Identifying the type of dementia a person has is important because the treatment that works best for one type may not be effective for another type.” But Amen also says there are steps that anyone can take to keep their brains healthy long before Alzheimer’s becomes a concern. Those include: • Maintaining a proper diet. People who focus on healthy eating often are worried about their waistline, but the brain also benefits from or is harmed by what’s on the menu. Too many Americans sustain themselves on a diet filled with sugar and processed foods, which are associated with dementia and depression, Amen says. For a healthier mind, he says, there are “super foods” that nourish the brain such as various fruits, vegetables, fish and nuts. • Avoiding too much alcohol and tobacco. Heavy alcohol and tobacco use lowers blood flow to the brain and reduces the ability to think over time. • Exercising the brain. Activities such as dancing, tennis or table tennis (which Amen calls the world’s best brain sport) boost your coordination. Mindful exercises like yoga and Tai Chi reduce anxiety, depression and increase focus. “In spite of the natural process of aging, you actually have a choice in how fast your brain ages,” Amen says. “What you choose to do – in other words, your behavior and habits – can speed up or slow down the rate at which your brain declines with age.” About Daniel Amen, M.D. Daniel Amen, M.D., (www. amenclinics.com) is a clinical neuroscientist and brain imaging expert who heads Amen Clinics, which are located in Orange County, Calif., Atlanta, San Francisco, New York City, Washington, D.C., and the Seattle area. He has written numerous books, including “The Amen Solution: The Secret to Being Thinner, Smarter, Happier” and “Change Your Brain, Change Your Life.” Dr. Amen also has appeared as a guest on such TV shows as “The View” and was a consultant for the movie “Concussion.” UNOS VEN ACERO, CONCRETO Y VIDRIO. NOSOTROS VEMOS UN GENERADOR DE IDEAS QUE ESTÁ TRANSFORMANDO LA MEDICINA. En University Health System nos esforzamos constantemente para ofrecer tratamientos avanzados con la más alta tecnología. Nuestro compromiso es llevar la investigación clínica a otro nivel, desarrollando prácticas innovadoras para que nuestros pacientes reciban la mejor atención posible y fortalecer la medicina en el sur de Texas y sus alrededores. SeeHowWeSee.com Vemos más allá. www.LaPrensaSA.com You maintain your car—why not maintain your body? By Maria A. Palafox, MD You never wait until you run out of gas before you fill the tank. You don’t wait for the engine to burn up before you check the oil. Why not do some preventive maintenance on your body? Everyone, male or female, should have a colonoscopy at the age of 50. If you have close family members that had colon cancer before the age of 50, then you should have yours 10 years before they were diagnosed. Say your brother had colon cancer at 45; you should have your first colonoscopy at age 35. Colonoscopies are not painful because you are put into twilight sleep for the procedure. The day before your colonoscopy, you have to clean out your colon, which can be unpleasant because you are going to the bathroom all day. But so what? It is only one day, and it sure beats having colon cancer. The purpose of the colonoscopy is not only to look for colon cancer but also to look for polyps. A polyp looks like a round bump on the inside lining of the colon. We know colon cancer starts off as a polyp; we just don’t know which polyp might someday turn into cancer. So we remove all the polyps that we see during the colonoscopy. This decreases your risk of cancer and gives you preventive maintenance for your colon. If you have no polyps, you do not have to have another colonoscopy for another 10 years, depending on your personal risk for colon cancer. Colon cancer is more common as we age, like most cancers. It is the second most common cancer in Hispanic men and women. We are all at risk for colon cancer, even if it doesn’t run in our family. So talk to your doctor about your risk factors. They will discuss obesity, diabetes, high red meat consumption and family history of colorectal cancer, as well as personal history of in- flammatory bowel disease. Factors that protect against colorectal cancer include increased physical activity, use of anti-inflammatory drugs, milk and calcium consumption, and screening, through the detection and removal of polyps before they turn into cancer. Be proactive about any signs that might hint at colon cancer. Blood in your stool or a significant, prolonged change in your bowel habits might be a sign of something more serious that just hemorrhoids or constipation. Please NEVER assume that bleeding from your bottom is just hemorrhoids—know for sure by getting a colonoscopy. Pledge to be part of the “80 percent by 2018” movement, and get your colonoscopy if you are 50 or older. If you aren’t already, encourage your friends and family to take the pledge! 4-A 17 de julio de 2016 BRIDE FIT PACKAGES www.wellfit-sa.com 210.843.2995 • 1919 Lockhill-Selma Ste. 103 ALL PACKAGES INCLUDE: Fitness consultation based on the style of dress you will wear on your big day & at your honeymoon locale. » 3 Private Personal Training Sessions per week » Customized Nutrition Plan with necessary nutritional tweaks to coincide with your dress fittings DIAMOND (216 sessions) GOLD (144 sessions) SILVER (72 sessions) PEARL (36 sessions) » 18-months of » 2 Facials personal training » 2 Herbal Wraps » Total Body Spa Package* » 2 Manicures & » 8 Full Body Massages Pedicures » 12-months of personal training » 6 Full Body Massages » 6-months of personal training » 3 Full Body Massages » 3-months of personal training » 1 Full Body Massage » 1 Facial » 1 Manicure & Pedicure » 1 Facial $10,999 $7,999 $4,799 *A full day of pampering for the Bride & Mother of the Bride (or Special Guest) $2,799 Interested in a fun group fitness activity during your bachelorette party or wedding weekend? Private Yoga Class or Spin Class? Custom wellness packages are available upon request. To schedule your free consultation and personal training session, contact Patricia Englund at 210-843-2995 or by email at [email protected] R U O R O F T R O P P SU Y R A T I L I M BROUGHT TO YOU BY SAWS San Antonio’s commitment to the nation’s military is “good to flow” – thanks to the 12,000-mile network of water and sewer lines, in service 24/7 underground. SAWS. Making this wonderful city…waterful. saws.org/waterful 17 de julio de 2016 5-A Comentarios... Miguel no quería morir así Miguel Carrasquillo no murió como quería. Murió con mucho dolor. Sufrien Jorge Ramos do. Tras meses de una verdadera agonía. Miguel, de 35 años, quería que los doctores lo ayudaran a morir, pero ninguno lo hizo. Estaba en Puerto Rico, y las leyes ahí no permiten la llamada muerte asistida. Y tampoco tenía el dinero para viajar a uno los cuatro estados — Ore gon, Washington, Montana y Vermont que sí lo permitían. (A partir del 9 de junio, California también se ha sumado a esos estados). En el proceso de muerte asistida los doctores dan los medicamentos e información necesaria para que sea el mismo paciente quien se quite la vida. Es distinto a la eutanasia, en que el médico participa activamente quitándole la vida al paciente (como lo hizo en varias ocasiones el doctor Jack Kevorkian). Hablé con Miguel, vía satélite, un par de semanas antes de su muerte. Estaba muy cansado. Su voz era lenta y apenas audible pero se entendía si le ponía mucha atención. Así me explicó la terrible noticia que recibió en marzo del 2012. Me dio un dolor de cabeza muy fuerte y me dio una parálisis completa del lado derecho, me dijo. Le hicieron exámenes, tomografías y biopsias. La conclusión fue devastadora: un tumor cerebral incurable. Ese tumor ya se había regado por todo mi cuerpo, y yo no lo sabía.” Miguel, quien vivía en Chicago y era un chef, se quedó sin opciones. Fue entonces que decidió pasar sus últimos días en Puerto Rico, junto a su mamá. Pero cada día era una angustiosa rutina: despertar, dolor, tomar medicamentos, dormir y luego volver a despertar por el dolor. La gente dice que esto (de la muerte asistida) es un tabú, me dijo. Para mí no es un tabú. ¿Tú imaginas lo que es para una persona estar en una silla de ruedas o encamado sufriendo dolores? ¿Por qué no tomar la decisión como ser humano de quitarte la vida, si la vida es tuya?” Esa era su filosofía: La vida es tuya y tú la vives como la quieras vivir... esto no es nada malo. La vida es tuya. ¿Por qué no hacerlo? Pero era una filosofía que no compartía la Iglesia Católica ni la mayoría de los políticos en Puerto Rico. Yo hago una pregunta, me dijo Nilsa Centeno, la mamá de Miguel. La Iglesia Católica me dice a mí que tenga fe. El morir dignamente para ellos es un pecado. Pero si para el ser humano ya no hay alternativa ¿por qué no podemos tener (la muerte asistida) como una consideración?... La muerte es lo más seguro que tenemos todos y debemos decidir cómo morir.” Nilsa, al final de cuentas, tuvo que hacer lo más difícil que puede pedírsele a una madre: acompañar a su hijo a morir. Sí, es fuerte, es fuerte. Porque yo fui la que lo traje al mundo. Pero esta decisión de morir dignamente, él la quiere. Y si él la quiere, yo la voy a apoyar. Realmente el dolor que él siente, nadie lo imagina.” ¿Estás preparado para morir?, le pregunté a Miguel, cuidando cada una de mis palabras. “Oh, sí”, me dijo. Yo estoy listo hace ya un par de meses. Pero se había quedado sin dinero para mudarse a un estado que le permitiera morir con ayuda médica y sin más alternativa que esperar el final. Opciones, no tengo ninguna, ninguna, me dijo. He logrado lo que tenía que lograr. Es algo bien fuerte. Llevo la vida sentado (y tomando medicamentos). Apenas me dan ganas de comer. Y es bien triste, bien triste”. Y entonces, Miguel cerró los ojos. No podía más. Estaba tan cansado que apenas podía subir los párpados. Había que terminar la entrevista, la última que dio antes de morir. ¿Por qué hablas conmigo?, le pregunté antes de irme. Porque este es un tema del que hay que hablar abiertamente, me dijo. Cada noche Miguel y Nilsa se despedían con un beso y un abrazo, según me dijo él. Ella, a su vez, le aseguraba que siempre estaría a su lado. Cuando me lo dijo, madre e hijo estaban agarrados de la mano. Pero, en realidad, Nilsa esperaba que una noche Miguel no despertara más: La opción es que Miguel se acueste a dormir y no despierte. Todas las noches nos despedimos, porque él se me puede ir en un sueño profundo.” Eso precisamente ocurrió. Una mañana de domingo, Miguel no despertó más. Y solo así dejó de sufrir. (Aquí puedes ver la última entrevista de Miguel Carrasquillo antes de morir: bit. ly/25MrEBy.) (¿Tiene algún comenta rio o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@ nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Just a Thought: running of the bulls Forty-three years ago this past week in 1973, I recall backpacking Europe with some fellow Steve Walker international backpackers. Reminiscing about my past, I recall I showed up in Pamplona, Spain for the running of the bulls. It was right after the Fourth of July, but just in time for their annual week-long event. The annual fiestas attract approximately 1 million tourists each year as revellers douse themselves in wine and sing and dance in the city’s narrow cobblestone streets. Also known as the Encierro, the festival ran from July 6 to July 14 this year. Four were injured in the first day of running, but not seriously. The second day, three Americans were gored, again not seriously. On the fourth day, two men were seriously hurt. Back then, I was so excited to be in Pamplona and experience the running first hand. I had read about the popular event in school years before and learned about the history of the celebration. I arrived by train early in the day awaiting my opportunity to see the opening ceremonies first-hand the following day. While in the town square that night before the official running, I was standing with my Australian friends who I was currently backpacking with, while a band was playing in the large gazebo in the town square directly in front of us. The band was playing and singing “Black Magic Woman,” and “Oye Como Va!” To my ecstatic surprise, it was America’s own Carlos Santana and his band playing. I freaked as my friends asked me who he was since they hadn’t heard of him. Joyfully, I informed them that Santana was a very popular band in America at that time. In 2014, President Barack Obama awarded Santana the President’s Award for his contributions to the music industry. Who knew? During the extravaganza every year, all the hotels, homes and hostels are filled to capacity. The city relented and allowed the backpackers back then to camp out wherever they could, as long as they cleaned up after themselves. The town square was ideal. In the mornings, hundreds of backpackers would awake to the birds chirping and the sun shining on a new adventure, compliments of Pamplona. It was definitely an adventure to rush to the public facilities and form a line! They don’t allow that anymore due to safety concerns. What I didn’t know previously, but learned quickly about the running of the bulls back then, was a practice that involves running in front of a small group of cattle, typically six of the toro bravo breed, that are let loose on a course of a sectioned-off subset of a town’s streets. The eight-day festival of Sanfermines is held in honor of Saint Fermin in Pamplona, although they are also traditionally held in other places. Towns and villages across Spain, Portugal, southern France, as well as some cities in Mexico, also host a similar festival during the summer. The origin of this event comes from the need to transport the bulls from the off-site corrals, where they had spent the night, to the bullring where they would be killed in the evening. Youngsters would jump among them to show off their bravado. In Pamplona and other places, the six bulls in the event are still those that will be featured in the afternoon bullfight on the same day. Spanish tradition says the true origin of the run began in northeastern Spain during the early 14th century. While transporting cattle, in order to sell them at the market, men would try to speed the process by hurrying their cattle using tactics of fear and excitement. After years of this practice, the transportation and hurrying began to turn into a competition, as young adults would attempt to race in front of the bulls and make it safely to their pens without being overtaken. When the popularity of this practice increased and was noticed more and more by the expanding population of Spanish cities, a tradition was created and stands to this very day. During my short stay in Pamplona, I was informed that every so many years some runners are killed participating in the run down the streets with bulls chasing after them. I also learned numerous runners do get hurt. While I was there, one runner was gored by a bull and died later that day from his wounds. I watched from behind the fence, constructed down the town streets, as the participants and bulls made their way to the bull ring. Considered a sport, it is still very dangerous and not recommended for everyone to actively participate. However, the memory etched in my mind was standing close to Santana and hearing the future Grammy winner performing “Oy Como Va” in the town square. As always, I write “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former Journalist and Justice of the Peace. Desobediencia Civil: Black Lives Matter Por Humberto Caspa El grupo afroamericano Black Lives Matter (Las Vidas Afro americanas Cuentan) está al frente de un nuevo movimiento de los derechos civiles en nuestro país. Muchos los apoyan, como también existen sectores en la sociedad que los repudian. Para empezar, Black Lives Matter fue iniciada después del veredicto que dejó libre a George Zimmerman, el vigilante que dio muerte al joven afroamericano Trayvon Martin en Sanford, Florida, el 26 de febrero de 2012. Una de sus fundadoras, Alicia Garza, escribió un mensaje en Facebook con el corazón partido por la injusticia que acababa de ocurrir en el sistema de justicia en contra de Martin. “Podía haber sido mi hermano menor”, dijo Garza. Al final del mensaje manifestó: “Black Lives Matter”, haciendo alusión a la injusticia existente en la sociedad estadounidense. “No fue la falta de Trayvon Martin que Zimmerman lo haya detenido y matado… (Ese asesi nato) tiene que ver con una sociedad que está totalmente enferma de una enfermedad llamada racismo”, indicó Garza en una entrevista que se encuentra en el Internet. Así, el movimiento Black Lives Matter es producto de las redes sociales. Y como tal, no es un movimiento que tiene un lideraz go único, como sucedió con el movimiento civil de Martin Luther King de la década 1960. Por el contrario, Black Lives Matter es un movimiento espontáneo que genera líderes en todas partes de país, especialmente en aquellos lugares donde la justicia ordinaria –policías, cortes y la ley— cometen abusos contra los afroamericanos. Black Lives Matter lucha con el mismo espíritu de caracteri zaron a los movimientos de Martin Luther King o de Cesar Chávez. Black Lives Matter es un movimiento que promueve la Desobediencia Civil; es decir, aquel movimiento que busca la justicia individual (subjetiva) en medio de una Justicia (objetiva) injusta del Estado. Alicia Garza hace referencia de una enfermedad social que afecta a la sociedad y al Estado. Ese ra cismo contra los grupos minoritarios, particularmente contra la población afroamericana, está encarnado en sistema de justicia norteamericano y afecta a todos los individuos que la componen. Como la mayoría de los policías pertenecen al grupo mayoritario de los europeosestadounidenses, todos esos síntomas de racismo se elevan y se multiplican al punto que se convierte en una enfermedad sistémica que no se resuelve a su interior. Es decir, para curar este mal sistémico, se requiere la fuerza de movimientos sociales que batallen la enfermedad desde afuera hacia adentro. El objetivo principal de Black Lives Matter es curar el racismo incrustado en el corazón de la sociedad. A la manera de un médico cirujano, especializado en extirpar tumores cancerosos del cuerpo, los líderes de Black Lives Matter están tratando de sacar todos esos residuos sociales racistas que todavía persisten en el tejido social norteamericano. Lo que se le encarga a Black Lives Matter no es una tarea fácil. Aparte de que el sistema de justicia está viciado, muchos oficiales de la policía, incluyendo aquellos pertenecientes a los grupos minoritarios, padecen de prejuicios y discriminación estructural. Este tipo de discriminación es altamente irracional; el individuo no alcanza a visualizarlo o internalizarlo conscientemente. No se da cuenta de su existencia y, por consiguiente, comete actos de discriminación que son imperceptibles a su simple vista. De este mal padecen muchos policías. Black Lives Matter es un movi miento “legal” de Desobediencia Civil que cura los viejos males de nuestra sociedad. Sin lucha, no hay gloria; sin batalla, no muere el racismo. Black Lives Matter! Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics On The Move. COMMENTARY... Calendario de la comunidad SECOND ANNUAL ICE CREAM SOCIAL – Celebrate National Ice Cream Day at Market Square for their second annual Ice Cream Social featuring a wide assortment of San Antonio’s finest creamy treats! The event will take place on July 17 at 6 p.m. Call (210) 207-8600 for details. Market Square, 514 W Commerce St. FARMERS/ARTISANS MARKET AND FREE ZUMBA/ YOGA AT MISSION MARQUEE PLAZA – Mercados de O’liva, a farmers and artisans market, will now be offering FREE Zumba and Yoga classes at their South side location, Mission Marquee Plaza, every third Saturday of the month through October at 9:30 a.m. The classes will be led by MIX FIT SA and are sponsored by the City of San Antonio. Mercados de O’liva will also be featuring live chef demos and samples at the market and continues to accept Lone Star Cards. Mission Marquee Plaza, 3100 Roosevelt Avenue. FREE EVENINGS OF SONG AND DANCE ON THE RIVER WALK WITH ¡BRAVO! – The Arneson River Theatre will be bustling with the song and dance of San Antonio’s unique cultural heritage on Wednesday and Thursday nights, July 20-21 at 8 p.m. Enjoy the drama of traditional folkloric numbers, passionate vocals, outstanding live music and highenergy contemporary dance routines. ¡BRAVO! features the Parks and Recreation Department’s Fandango and Alamotion Dance Troupes accompanied by the City’s youth band Take Note. Arneson River Theatre, 418 Villita St. FIRST EVER SPANISH LANGUAGE TRAP-NEUTERRETURN CLASS IN SAN ANTONIO – The San Antonio Feral Cat Coalition (SAFCC) will be giving its first Spanish language class! There is a large feral/stray cat population in the city’s South and West sides. They are targeting a portion of the community that may not know that there are services to help them control the numbers of cats and also promote healthy cat colonies. Sunday, July 17 from 2 p.m. -4 p.m. at Las Palmas Library, 515 Castroville Rd. FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include walking groups, boot camps, circuit training, family classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi meditation and more. These programs are also part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes. Find activities and schedules online at www.sanantonio.gov/ParksAndRec. “UNDER THE SEA” WITH WOODLAWN THEATRE, DISNEY’S THE LITTLE MERMAID – Journey “under-thesea” to a magical underwater kingdom with the beautiful young mermaid Ariel who longs to leave her ocean home behind and live in the world above. But first, she’ll have to defy her father King Triton, make a deal with the evil sea witch Ursula, and convince the handsome Prince Eric that she’s the girl whose enchanting voice he’s been seeking. Based on the Academy Award-winning 1989 Disney film and one of Hans Christian Andersen’s most beloved stories, Disney’s “The Little Mermaid” is a beautiful love story for all ages and the magical “must-see” show of the summer. Every Friday and Saturday at 7:30 p.m. and Sunday at 3 p.m. until July 24 at Woodlawn Theatre, 1920 Fredericksburg Road. PALO ALTO COLLEGE BRINGS ‘MOVIES ON THE LAWN’ – Palo Alto College celebrates summer with free ‘Movies on the Lawn’ on the South Side campus. Families are welcome to bring their lawn chairs and blankets and enjoy hit movies that are fun for all ages! Pre-show activities will be available at 7 p.m. before each movie showing, along with complimentary popcorn and water for all guests. PAC will show “The Lego Movie” (Children’s Library lego party) on July 26 and “Minions” on Aug. 16 with balloon artist and face painting. Palo Alto College at the Botanical Garden, 1400 W. Villaret Blvs. BALCONES HEIGHTS JAZZ FESTIVAL CONCERT SERIES – The Balcones Heights Jazz Festival has been captivating South Texas jazz fans for over 22 years. The free concert series takes place July 22 and 29, on Friday evenings at the spectacular outdoor Amphitheater at Wonderland of the Americas. Concerts start at 7:30 p.m. at Wonderland of Americas, 4522 Fredericksburg Rd. THE PEOPLE’S NIE MARKET AT LA VILLITA – Enjoy specialty foods, arts and crafts, and live entertainment every Tuesday in July from 6-10 p.m. Call (210) 207-8614 or visit GetCreativeSanAntonio.com for more information. La Villita Historic Arts Village, 418 Villita Street. FREE SWIMMING LESSONS – Group swimming lessons offered for youth ages four and up, as well as adults. Lessons are designed for beginning and intermediate skill levels. The Let’s Swim SA free swimming lessons are sponsored through a partnership with the San Antonio Parks Foundation with University Health System as a presenting sponsor and Security Services Federal Credit Union as an additional sponsor. Classes are located at pools throughout San Antonio which are also free for swimmers. Register information at sanantonio.gov/ parksandrec. LINDA PACE FOUNDATION PRESENTS: RIVANE NEUENSCHWANDER-SECONDARY STORIES — This spring, the Linda Pace Foundation presents the Texas debut of “Secondary Stories,” a room-sized installation by Brazilian artist Rivane Neuenschwander, who has become widely regarded for her often ephemeral work that explores narratives about language, nature, social interactions and the passing of time. “Secondary Stories,” as well as three video installation works, is open at SPACE, the public gallery of the Linda Pace Foundation. The exhibit will be on view through July 29, 2017 at Linda Pace Foundation, 111 Camp St. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Sr. CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOE AGUILAR Production Assistants JOSE FRANCO Sports Editor MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Advertising Director MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 6-A AUTOS: 2002 Chrysler Voyager, 7 Passenger Van. AC, Roof Rack. 129,000 miles. $2,700 as is. (210) 362-4737. (7/17) EMPLOYMENT: Delivery Drivers Needed! Earn $12 $18 per hour. Cash paid daily. Apply at SApizza.com (7/13 – 8/14) --------------------Seeking couple to live and work on property. I will provide a private home in ex- 17 de julio de 2016 change for a man who will work on property and a woman to work inside the owner’s home. No calls after 7 p.m. (830) 535-4537. (7/17, 7/24) --------------------Executive Assistant Needed! Screen phone calls, supervise and oversee all contractors, including pool, landscape, etc…Assist accountant with receipts, credit card and bank reconciliations. Send your resume and salary to omic43@aol. com. (7/17, 7/20, 7/24, 7/27) Full-time/Part-time live-in caregiver/ housekeeper needed to take care of up to three elderly residents. Duties include cooking, cleaning, housekeeping, medication administration, assistance with bathing and dressing. Some lifting is required. Person must live in the home for the days worked. Serious inquiries only. Must speak English. (210) 525-0929. (7/17) --------------------Se solicita un planchero para una traila de tacos para trabajar viernes, sábados y domingos, con experiencia. (210) 9180219. (7/17) Empleo para cocinero de línea, tortilleras, lavaplatos y meseros. 1438 Division Ave., 78225. 10 a.m. – 3 p.m. de lunes a vier nes. (7/17, 7/20) --------------------WANTED: Fiber Glass Pool Installer, TOP PAY! (210) 675-2900. (6/26-7/31) --------------------Solicito persona para limpieza de apartamento en el área de UTSA. Se inicia julio 27, gana dinero rápido y fácil. (210) 254-7416. (7/17, 7/20) --------------------¿Busca tener más dinero en su bolsillo? Empresa líder busca 4 personas. (210) 264- JOURDANTON J3 Company, LLC Requesting sub-bids and material quotations for BEXAR COUNTY BORGFELD DRIVE PHASE II Bid Deadline FRI July 29th 2016 @ 10am We encourage all certified ABE/DIBE/ VBE/ESBE/HABE /NABE/SBE/DBE/MBE/ WBE/AABE/HUB bidders to submit bids 24 HOURS prior to BID DEADLINE with Certifications. Please fax or email quotes to Fax: (830) 995-5199 [email protected] It is the policy of J3 Company, LLC that minority business enterprises (“MBE”) as defined 49 C.F.R. Part 23, Subpart D shall have the maximum opportunity to participate in the performance of contracts by the City of San Antonio, and J3 Company will take all necessary and reasonable steps to aide MBE’s or otherwise qualifying companies to maximize this policy. Please contact us for assistance in this regard. (830) 995-5100 10 ac or larger. 2.5 miles behind High School. Heavily wooded. Excellent investment and/or homesite. Great community. From $59,900.00, 10% dn, $366.00 mo Tex Vet, other financing availble. Adela (210) 254-3097. Se habla español. Hiring Owner Operators! Competitive Weekly Pay Sand & Cement Hauling Stay Busy Year Round Trailers Provided at No Extra Cost. Required: CDL-A + 2 Yrs Exp, Good MVR. Blower Needed on Truck Call Tony 855-313-5730 blessing, I adore you, 1340. (7/17) I love you, and with RENT: Se renta apartamento de una recámara. $500 mensuales, biles incluidos. (210) 213-0375. (7/13) --------------------Departamento de 1 recámara. $375 mensuales, más deposito. 534-2757 o 862-3873. (7/13) lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. A.R. SERVICOS: Pintura, plomería, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas, shower tile reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles reparación. Llama a Jesús, (210) 254-4506 o (210) 274-0707. (7/13, 7/17) --------------------$7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS, ESTUFAS Y CONGELADORAS. UN AÑO GARANTIA. LLAME A (210) 291-5431. (7/10-8/7) Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every Legal notice Application has been made with the Texas Alcoholic Beverage Commission for a Wine and Beer Retailers Permit by Stephanie and Crystal dba Rodriguez Cantina, to be located at 2606 W Southcross Blvd Suite 101, San Antonio, Bexar, Texas. Officers of said partners are Stephanie Rodriguez and Crystal Morales partnership. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me deben de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. E.V. Prayer to the Holy Spirit You that clarify everything. You illuminate all my paths so that I reach my goals. You give me the gift to be able to forgive and forget the wrong that they do to me. And in all the seconds in my life you are with me. In this short dialog. I want to thank you and confirm, once more that I never want to be separated from you. My desire is to be with you Lord and with my loved ones in your Holy Grace. Thank You for your blessings given to my loved ones and me. (A person should read this prayer 3 days in a row without saying what they want and in 3 days they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Grace is received. Thank You. Grace Received. M.G. Prayer To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. D.H. Novena Los tres ángeles Novena Los tres ángeles Protectores: San Gabriel, San Miguel, y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. San Miguel Arcángel, San Miguel Arcángel, defiéndenos en la lucha. Sé nuestro amparo contra la perversidad y acechanzas del demonio. Que Dios manifieste sobre él su poder, humildemente te lo pedimos. Y tú, oh Príncipe de la Milicia Celestial, con el poder que Dios te ha conferido, arroja al infierno a Satanás, y a los demás espíritus malignos que vagan por el mundo para la perdición de las almas. Amén. P.A.B.C. Miraculous Prayer Dear Heart of jesus, in the past I have asked for many favours, this time I ask for a special one (mention favour). Take it dear Heart of Jesus and place it within your own broken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your favour not mine. Amen. Say this prayer for 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how imposible S.D. San Judas Tadeo ¡San Judas Tadeo!, pariente de Jesucristo, glorioso apóstol y mártir reconocido por tus virtudes y milagros. Fiel y puntual intercesor de todos los que te honran y confían en ti. Tú eres poderoso protector y auxilio en las grandes aflicciones. Te ruego, desde lo más profundo de mi corazón, que vengas en mi ayuda con tu poderosa intercesión, pues has recibido de Dios el privilegio de socorrer con tu ayuda a aquellos que casi carecen de toda esperanza. Vela por mí. Mi vida es una vida de cruces, mis días son días de tribulación y mi corazón es un océano de amargura. Mi alma está envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el desánimo, la desconfianza, y a veces, aún la falta de esperanza, agobian mi alma. La Divina Providencia parece perderse de mi vista y la fe parece fallar en mi corazón. Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda. No me abandones en esta triste situación. Apresúrate en mi ayuda. Te lo agradeceré toda mi vida y te honraré como mi especial patrono. Agradeceré a Dios todos los dones que te ha otorgado y fomentaré tu culto cuanto me sea posible. Amén. ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Me gustaría conocer a un hombre que sea detallista que crea en Dios, que le guste vivir una vida sana sin problemas familiares ni económicos, que sea trabajador, fiel, amoroso, cariñoso, divorciado, soltero o viudo, que quiera una relación sana y estable. Soy ciudadana, pero nací en México. Me gusta leer, viajar, soy fiel, muy cariñosa, me gusta caminar. Me gustaría que nos entendiéramos. Yo estaré esperando tu amor. Llámame, escríbeme. Te espero. Manda tu foto y número de teléfono. Te espero con mucho amor. D-243 ----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto, cuerpo normal, un poco blanco, trabajador, sin vicios. Me gusta divertirme sanamente, vivo solo. Tengo dos hijos que viven en mi país. Busco una mujer seria, trabajadora, noble y con deseos de amar y ser amada. Interesada mandar su número para empezar a conocernos sin juegos, ni mentiras. Te espero. C-244 ----------------------------Dama de 46 años desea conocer un gran caballero que sea fiel, amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada. Me gusta una vida sana, no tomo, no fumo, no tengo vicios, me considero que soy muy romántica y quiero una relación seria para fines serios y estable. Quiero que nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada, foto y dirección. Tengo una hija y un hijo grandes, viven aparte. D-247 ----------------------------Deseo conocer un gran caballero que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios, de buen carácter, humilde de corazón, estabilidad económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama romántica, fiel, soy divorciada, amorosa y cariñosa, me gusta la estabilidad y ser fiel. Quiero una relación estable para fines serios, sin problemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección y foto. Te espero con mucho amor. D-248 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y calvo. Me gustan los libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy buscando una mujer simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con intereses similares. C-249 ----------------------------Señor retirado. En mis sesenta años, joven bien parecido, bien vestido. Busco una muchacha o señora joven, de los 30 a 60 años de edad, que no tenga compromisos, sea cristiana y que no sea mentirosa, que sea trabajadora, limpia y romántica. Seria con otra gente, pero alegre conmigo. C-250 ----------------------------Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San Antonio, vivo en un rancho. Estoy de buena salud, gracias a nuestro Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los muestro. Me gusta la música norteña. Toco guitarra. Voy a San Antonio cada año al Conjunto Festival. Busco una mujer sincera, hogareña, que le guste el rancho, los animales, caballos. Que no sepa mentir ni jugar juegos. Para una relación seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo una Harley Davison! Me gustaría que toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en todo Cristo es el primero, porque sin él no tenemos nada! Llámame para platicar y si no se puede podemos ser amigos, porque todos necesitamos una linda amistad. ¡Bendiciones! C-251 ----------------------------Hello to whoever reads this serious message. I need a man that has a clean pure heart and is not ashamed to be a child of God like me. I am hoping to meet the man that has a strong foundation to stand on with faith and believes in God and has a relationship with Jesus. A friend that I can have a conversation with that has to do with all goodness and will say to me that everything will be alright. I ask to please speak clear English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12, weight average. Hope to hear from someone that is a Christian Brother. God Bless and God be with you. D-253 ----------------------------Hola, soy viudo mexicano-americano, militar retirado de 82 años, de 5’4” de altura, 139 lbs. (delgado). Me gusta el baile, ir de paseo a pueblos cercanos, ir a las pulgas, parques, salir a comer y más. Sin vicios, educado. Busco señora/ amiga que tenga tiempo para salir de casa. Prefiero señora sola de 55 a 65 años, de 4’5”, de no más de 135 libras. (delgada). Me gustaría conocerla y hablar socialmente con usted. Vivo en San Antonio. Disculpe mi español, si gusta, llámeme para hablar. C-254 ----------------------------Dama de 77 años, saludable y viuda, desea conocer caballero sin problemas familiares, regular estatura, no gordo, quien quiera compartir una buena amistad. Sin problemas de salud, con buen sentido del humor, sin vicios, que la guste la música, viajar al campo, vivo en San Antonio. Peso 145 libras, mido 5’5’’, ojos claros. Me gustan los deportes, la música, la naturaleza. Quiero aprender a tocar guitarra. Soy activa, me gusta hacer ejercicios, jugar boliche, caminar, solo quiero una buena amistad. D-301 ----------------------------Hola, soy un caballero de 57 años, viudo, no soy feo ni gordo, pero guapo. Soy amable, sin vicios, sé valorarte, te protejo y hablo muy bien el inglés. Me gusta el cine, el baile y más, mi regalo, presentable. Busco una dama de 40 a 58 años, que sea sola, que sea muy cariñosa, romántica y decente, honesta, cortés. Mi sueño es casarme bien. Amén. Espero tu linda carta. I speak English too. C-300 ----------------------------Deseo una persona que se sienta sola (mayor de 60 años) y no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga compromiso y desee y quiera unir una familia cuando él decida y me conozca. Cuando él quiera. No me importa el físico y la religión que tenga. Yo respeto su decisión. Yo soy una mujer sin compromiso, sin problemas de familia. No tomo ni fumo. Me gusta la cocina. Me gustan las diversiones sanas, el baile, la tv, la música y salir a pasear, vivir y disfrutar de un hogar o una amistad sincera. Yo no tengo ningún defecto físico. Soy agradable, tengo cualidades. Yo tengo demasiados años viviendo sola en San Antonio Texas, de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos cuando puedo y tengo tiempo. Respeto el espacio de tiempo de cada uno. D-259 ----------------------------Caballero trabajador, educado, muy limpio, vivo solo, sin vicios, romántico, detallista desea conocer una mujer educada, noble, sincera y dispuesta a amar y ser amada, y que busque también una relación estable y duradera, para vivir juntos hasta que Dios lo decida. Solo interesadas, por favor. C-302 ----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin vicios, cariñoso y alegre con un buen carácter, con mente moral y espiritual. Deseo conocer una damita cariñosa, hogareña, no importa la nacionalidad ni su estado migratorio, para una relación seria con fines matrimoniales. Espero tu llamada. C-303 ----------------------------Ciudadana de 46 años desea conocer a un gran caballero trabajador, amoroso, responsable, noble, de buenos sentimientos, fiel, detallista, cariñoso, agradable, sin problemas, buena estabilidad, sin compromisos, para una relación seria con fines matrimoniales. Pido respeto para nuestra felicidad. Mándame tu dirección y foto. D-304 ----------------------------Dama mexicana de 47 años busca una relación serie y estable con un gran caballero que sea trabajador, soltero, viudo o divorciado, sin compromisos, fiel, responsable, sin vicios, sin problemas de ningún tipo. No me gustan las mentiras. Te espero con todo mi amor. Escríbeme. Mándame tu foto, dirección y teléfono. D-305 ----------------------------Hola, mi nombre es Linda P. Soy retirada de enfermera. Cumplí 60 años. Tengo cabello poco largo, ojos color miel, blanca, con cuerpo normal, no gorda, no flaca, alegre, soy muy sincera, me gusta la música clásica, ir a los parques, viajar. Soy romántica, soy viuda. Quisiera conocer a un hombre bueno, sin vicios, cariñoso, que tenga rancho a la orilla de San Antonio y que sea sincero, que no diga mentiras y que no tenga compromiso ni problemas familiares, de 70 años para adelante, que sea veterano retirado. No recibo cartas, no tengo domicilio fijo, solo recibo llamadas. Hablarme a mi celular. C-306 ----------------------------- ¡Hola! Soy un hombre de 34 años, no tengo hijos, mido 5’10 y peso 195. Me gusta hacer ejercicio y leer libros. Soy alegre, con buen sentido del humor. Busco una amistad y prefiero a alguien mayor de mi edad que yo. Que sea cariñosa y le guste disfrutar la vida. C-307 ----------------------------¡Hola! Soy cocinera, piel morena, ojos color café, pelo chino, mido 1.60, soy alta, tengo 46 años. Quiero conocer al ser de la clave No. 300. Que me llame. Espero su llamada. D-309 ----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel morena, soy muy hogareña, me gusta mucho la cocina, soy madre soltera sin vicios, educada, muy romántica. Y me gustaría conocer al caballero de la clave No. 302. Que me llame. Estaré esperando su llamada. Gracias. Dios le bendiga. D-311 ----------------------------Soy un señor viudo de 73 años, peso 180. Busco una mujer de 65 a 70 años sola, también damas para amigas para salir a comer. Estoy solo, soy muy positivo, no negativo. Si se puede mandar foto. Gracias. C-312 ----------------------------Hola, soy una mujer de 42 años en busca de amigos y amigas. Recién llegué a San Antonio. Y tal vez hay un caballero interesado en una relación y que con el tiempo se den las cosas para una bonita relación, eso nos lo dirá el tiempo y Dios. D-313 ----------------------------Busco compañero mayo de 65 años, saludable, detallista, romántico, alegre, honesto, que le guste el baile, ir a las pulgas, conciertos, cine, ir a caminar al parque tomados de la mano. Que no fume, tome socialmente, educado, limpio, organizado y compatible. Y lo más importante: ¡honesto! Yo, 69 años de edad (no los demuestro), guapa, saludable, delgada (126 lbs. 5’2 estatura), complexión blanca, soy alegre, espontánea, amable, cariñosa, compasiva, romántica, honesta, buena cocinera, católica (aun trabajo). No tomo, tomo vino rojo después del trabajo para relajarme y therapeutic purposes. Nací en México, inmigré de adulta, tengo poco tiempo en San Antonio. Espero tu llamada en un futuro cercano para conocernos un día. Hasta pronto. D-314 ----------------------------Soy una dama sin compromiso de pareja, tengo detalles. Deseo conocer un caballero mayor, 62 años, que no tenga compromiso y se sienta solo. Yo soy libre sin problemas de familia, me gustan todas las diversiones. No me interesa lo físico, yo no tengo defectos físicos. Me gusta cocinar y cuando me conozca podemos unirnos; que sea sincero, que sea libre, que sea fiel, amable, detallista, romántico. Yo mido 5.5 y peso 150 libras. Soy viuda y me gusta el hogar. Soy una dama sincera y tengo detalles. Me puede mandar su teléfono y le contestaré. Yo puedo vivir donde él quiera, en cualquier parte de la ciudad. Mande su teléfono y yo me comunicaré luego. Yo no tomo, ni fumo, me gusta la naturaleza. D-315 ----------------------------Me interesa un caballero soltero, sin compromiso para una relación a largo plazo entre 30-47 años. Buen aspecto/ higiene física, non fumador/drogas, tomador social, solamente. Que sea sincero, tranquilo, respetuoso, responsable, trabajador, entre otras cosas positivas más. Soy mexicana, morena, 35 años, mido 5/3”, 175 libras, ojos/cabello negro, tengo dos hijos. Soy sociable, independiente, responsable, trabajadora, alegre, sincera, fiel y más. Me encanta escuchar música y salir a bailar de vez en cuando, pasarla en familia la mayor parte del tiempo. Domino el inglés. Soy católica. Tengo mi propia transportación. Si te interesa conocerme, dime de ti. Envíame tu foto (s), yo haré lo mismo. Gracias por leerme. Dios te bendiga. Cuídate. D-316 ----------------------------¡Hola! Soy mexicana, soy una persona seria, honrada, trabajadora, responsable, hogareña, romántica. Tengo 50 años. Soy gordita, chaparrita, morena clara. Busco un hombre serio, trabajador, sin vicios, sin problemas familiares, ni económicos, con fines serios, que tenga 60 años hasta 80. Tengo cuatro hijos en México, pero ya están grandes, yo estoy sola aquí en San Antonio. No tengo domicilio fijo, me pueden llamar a mi cel. Soy soltera y sin compromisos. Mido 1.58 cm. Peso 84 k. D-317 17 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 7-A Planifique su próxima aventura. VIAinfo.net/VIVA 40 301 Búsqueme en las paradas de VIVA. 11 VIVA culture lo conecta con museos, parques, teatros, galerías de arte y el zoológico. 40 VIVA missions lo lleva a las Misiones de San Antonio, Patrimonio de la Humanidad. 301 VIVA centro viaja a través del corazón del centro, desde Centro Plaza a Sunset Station. 8-A 17 de julio de 2016 This Week In Sports Brady’s deflategate appeal denied by 2nd U.S. Circuit Court Tom Brady’s latest attempt to avoid serving a four-game deflategate suspension to start the new season was rejected by an appeals court on Wednesday. The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals in Manhattan issued a one-sentence rejection of requests by the National Football League Players Association and Brady to reconsider. Shaq gets dunked by son Shaquille O’Neal admitted on the show “NBA Open Court” this week that only one person dunked on him during his NBA career: his son Shareef O’Neal. However, it doesn’t surprise us that the younger O’Neal is the No. 53 player in the ESPN Super 60, a ranking of the top prospects in the Class of 2018. Popovich: “Duncan llevó liderazgo en la franquicia” Por José I. Franco [email protected] Para beneplácito de la afición del pentacampeón Spurs de San Antonio (NBA), la presentación del entrenador en jefe Gregg Popovich ante los medios informativos de la localidad y a nivel nacional logró dejar en claro la incertidumbre sobre si el alero y poste estelar Tim Duncan seguiría jugando en el segundo año de su corto fichaje realizado en el mercado de agentes libres del 2015. Popovich convocó a una rueda de prensa, celebrada en el centro de entrenamiento de los Spurs, donde discutió oficialmente el retiro de Duncan, quien previamente lo había anunciado mediante los medios sociales y por conducto del departamento de comunicaciones de la franquicia Silver & Black. Tras horas de esperar la esperada cita, docenas de camarógrafos, reporteros y colum nistas lograron acomodarse y aceptar instrucciones giradas por ejecutivos del departamento de comunicaciones. El cinco veces entrenador campeón sorpresivamente hizo su aparición (la cual no fue detectada) vistiendo camiseta oscura con la figura impresa de Tim Duncan sosteniendo balón y la leyenda “Impossible Is Potential”. “Me hicieron que usara esta camiseta”, dijo jocosamente Popovich, quien con voz pau sada indicó a los medios lo siguiente: “Aquí estoy díganme en que les puedo ayudar”. Nadie hizo la primera pregunta, por lo que Popovich decidió pronunciarse por el liderazgo que Tim Duncan llevó en el equipo por el periodo de 19 temporadas. El entrenador apuntó que durante ese tiempo el nativo de St. Croix, Islas Vírgenes (territorio estadounidense), trabajó intensamente tanto en el gimnasio como en las canchas donde dejó huella. Popovich enfatizó los esfuerzos que Duncan dejó en el plantel, siempre cumpliendo con su trabajo en la preparación de su estado físico para estar en óptima condición de juego. “Sin Timmy ¿qué hubiera yo hecho en mi carrera como entrenador? A la mejor me hubiera dedicado a dirigir equipos en alguna liga de menos importancia (pronun- Gregg Popovich, entrenador en jefe del pentacampeón Spurs de San Antonio, captado en su retiro de la rueda de prensa que sostuvo en el gimnasio de la franquicia Silver & Black. (Foto, Franco) cio el nombre de una marca cervecera). Duncan, desde un principio, mostró sus deseos porque San Antonio sobresaliera ganando partidos en todas las plazas que integran el circuito de la NBA”, explicó. También añadió: “Ahora con la verdad lo puedo decir, que él siempre fue el pilar del plantel, nunca pudo digerir las derrotas. Para Duncan ganar partidos era primordial, lo cual nos deja un ejemplo a seguir. Timmy siempre fue leal al equipo, nunca dejó de aportar sus experiencias con sus compañeros, fue buen pasador de balón, regular- mente se encontraba con el aro, su visión competitiva lo llevó a convertirse en uno de los mejores anotadores”. Popovich recordó que Duncan, cuando perdieron en su quinta gran final ante el Heat de Miami, no descansó hasta concretar ganar el quinto banderín en la “final de revancha” durante su sexta aparición en la NBA Finals del 2014. Asimismo, el entrenador contestó la pregunta de un reportero, quien lo abordó sobre la posibilidad de que Timmy llegue a convertirse en entrenador, sino con Spurs, con otras franquicias. A lo que Popovich, respondió: “No creo que Tim se convierta en entrenador, él es inteligente, lo puede hacer, lo tiene todo para ser un buen director de equipo, pero esa pregunta solo él te la puede dar. Lo que sí les aseguro es que Timmy tiene un gran futuro por delante, tiene una carrera profesional (en psicología). Duncan, con su trabajo de 19 años con Spurs, se convirtió en leyenda y es un icono en la NBA”. En la pasada temporada 2015-16, Duncan y sus compañeros tenían la esperanza de darle a San Antonio un campeonato más. El equipo se reforzó fichando al alero tejano LaMarcus Aldridge y al alero David West, así como la extensión de contratos del alero angelino Kawhi Leonard, el guardia neoyorquino Danny Green y el escolta argentino Manu Ginóbili, quienes lo dieron todo sobre la duela colaborando en la conquista de 67 partidos, marca que dejó récord en los dorados libros de la franquicia Silver & Black. Los Spurs se clasificaron en el segundo lugar de la Conferenc ia del Oeste con récord de 67 victorias por 15 derrotas. En la postemporada, en cuatro partidos, eliminaron al desvalijado rival Grizzlies de Memphis. En la serie de semifinal die ron pelea al rival de la autopista 35, el Thunder de Oklahoma City, que los envió de vacaciones ganándoles la serie en el sexto cotejo. Duncan fue elegido por los Spurs en el sorteo 1997 NBA Draft, ayudando a San Antonio en su clasificación a los 19 playoffs del oeste. Se convirtió así en el único jugador en la historia de la liga (NBA), como estelar y ganador de banderines en tres décadas (1999, 2003, 2005, 2007, 2014). Spurs (con Duncan) en las últimas 17 temporadas llegó a ganar más de 50 partidos, marca más consistente en la liga, con un .600 de promedio ganador que se mantiene firme entre las plazas de cuatro ligas deportivas profesionales en Estados Unidos. Duncan, quien el 25 de abril de 2016 cumplió 40 años de edad, logró añadir a su foja de marcas un promedio de 5.41 rebotes por partido jugado, ganándose así la nominación NBA in Defensiva RPM. Se convirtió así en el tercer jugador en la historia de la liga en alcanzar los 1,000 triunfos de su carrera, así como el único basquetbolista de la NBA en ganar mil partidos vistiendo el uniforme con el mismo equipo. En la temporada 2016, Duncan ayudó a Spurs en ganar 67 partidos con 15 derrotas en el rol regular que consistió de 82 partidos (41 de local y 41 de visitante), convirtiéndose en el segundo jugador de la historia en la NBA encestando más de 26,000 puntos, 15, 000 rebotes y 3,000 blo queos, quedando por debajo del legendario lagunero Kareem Abdul-Jabbar. Lo más histórico que Duncan deja de herencia con Spurs fue su participación al lado de Parker y Ginóbili, con quienes hizo trío en la NBA dejando marca de más partidos ganados tanto en temporada regular (575) como en postemporada (126). Al lado de Popovich, el capitán Duncan dejó marca como jugador y entrenador de 1,001 (NBA). Con su retiro, Timmy se une a los basquetbolistas John Stockton (Jazz de Utah) y Kobe Bryant (Lakers), que vistieron la casaca por 19 temporadas jugando con la misma franquicia. 17 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 9-A SAFC signs 18-year-old Tech y Luisiana en gran final midfielder Diego Garcia Por José I. Franco [email protected] getting better and is a skillful By SAFC Communications wide player who we feel has a bright future ahead of him.” San Antonio FC have Garcia was originally idensigned 18-year-old local mid- tified by San Antonio FC fielder Diego Garcia, the club during the 2016 USL San recently announced. Per club Antonio tryouts in February policy, terms of the deal were of this year. Following the not disclosed. conclusion of the U.S. Soccer “We are excited to add a Developmental Academy seayoung local player in Diego son in May, the South Texas to our roster,” said SAFC native began training with Head Coach Darren Powell. San Antonio FC for several “He first impressed the staff months prior to joining the at the open tryouts in Febru- roster. ary, and then completed his “I’m really excited to be commitment with Lonestar part of this great organization SC in the U.S. Soccer Devel- and to join these great teamopmental Academy. He has mates, soccer players and been training and impressing coaching staff,” said Garcia. in first team practices and is “It’s a great opportunity. Not now available for our upcom- many guys get the chance to ing matches. He is focused on play professional soccer right out of high school here in the United States, so it means a lot to me. I’m ready for it.” Originally from Kyle, Texas, Garcia played one season at Lehman High School before spending several years with U.S Soccer Developmental Academy clubs Lonestar SC in Austin and the San Antonio Scorpions Academy in the Alamo City. During his one season with Lehman, he was named Central Texas Newcomer of the Year, Lehman High School Offensive MVP, and earned First Team All-District, First Team AllRegion and First Team AllState honors. Garcia will be available for squad selection immediately and will wear number 79. 0-0, por lo que de acuerdo al reglamento se tuvieron que ir a serie de tiros de penaltis. Deportivo Luisiana convirtió el marcador 4 a 2 agenciándose su boleto para disputarle la gran final al Deportivo Tech. De acuerdo al presidente Padilla, la final se jugará este domingo 17 de julio en el horario de las 4:30. Posteriormente se procederá a entregar premios económicos y trofeos. En partidos de la liga nocturna jugados en la cancha 1 del Monterrey Park, el equipo Sandoria blanqueó 1-0 al Boca Juniors. Honduras derrotó 3-0 al Real Barcelona y Santos dio 4-1 al Deportivo Celaya. “Falta una fecha para comenzar la liguilla, en partidos que serán a muerte súbita; por lo que estamos convocando a nuevos equipos y los ya formados para que se registren, tanto en la liga nocturna como en la dominical”, afirmó Padilla. Soccer Liga de Los Altos ofrece de premio al campeón dominical un donativo de $1,000, $500 para el segundo lugar y registro gratis para el tercero, que tiene solo que pagar el arbitraje durante la temporada. “Vamos bien en la promoción del desarrollo en el balompié independiente de San Antonio, por ello seguimos ofreciéndole a los equipos facilidades de registro con premios económicos a los dos primeros lugares. También presentamos trofeos a equipos e individuales”, apuntó Padilla. Más informes llamando al teléfono (210) 426-4305. Levi Strauss Park, además de las canchas de fútbol amateur, ofrece espacio para la diversión familiar y rutas para caminar y realizar ejercicios al aire libre. Visítelo y se convencerá. Los partidos de semifinal en Liga Soccer de Los Altos fueron de bastante acción bajo altas temperaturas en partidos jugados sobre las canchas 1 y 2 del Levi Strauss Park. En el primer cotejo, jugado en el horario de las 3:00 de la tarde, se enfrentaron los equipos Deportivo Tech, que fueron dirigidos por Edgar Vázquez y Gilberto Carranza “El Gato” contra el plantel Real Nacional, entrenado por Enrique Carreto. El presidente Juan Padilla designó al árbitro central Reynaldo Robledo para que con su experiencia sancionara el importante partido. Deportivo Tech con su ar quero Fabián De León pudie ron contener la ofensiva, siendo su compañero el delantero Omar “El Mono” Rodríguez quien le pusiera el cascabel al gato anotando de forma espectacular el primer gol que les dio ventaja y ánimo para continuar su plan de juego en la ofensiva. El segundo partido lo disputaron las oncenas del San Lucas y Deportivo Luisiana. Este encuentro contó con los valiosos servicios del árbitro central Mateo Hernández. Ambos equipos finalizaron Acción entre jugadores de los equipos Deportivo Tech y el tiempo regular empatados Real Nacional. (Foto, Franco) Texas native Diego Garcia, 18, was signed by the San Antonio FC. (Photo, courtesy SAFC) Goles y Patadas Nueve penales erra dos De 14 penales cobrados, un total de nueve Diego Hernández fueron fallados y tapados por los porteros en la definición de la Copa Interjet, entre América y Santos Laguna, en duelo amistoso disputado en el Alamodome ante unos 30 mil aficionados, en su gran mayoría Águilas. Una cifra bastante alta de penales errados, como nunca se había visto en un partido entre equipos del futbol mexicano, y que, sin duda, entra en la historia del fútbol. En tiempo reglamentario, Águilas y Guerreros terminaron empatados a un gol, y en la definición en penales, los primeros se impusieron por 3-2 para un 4-3 global. Y luego nos preguntamos por qué la selección mexicana pierde en penales. Chivas ganó el repechaje a la Libertadores En otro duelo disputado en la Unión Américana, pero en Carson, California, Guadalajara derrotó a los Tiburones Rojos de Veracruz por 2-0, así se adjudicó la SuperCopaMx, y, sobre todo, un boleto al repechaje de la Copa Libertadores 2017. Orbelín Pineda en el minuto 44 y Omar Bravo en el 90+2 marcaron los goles de Chivas. Por cierto, el gol de Bravo fue el último del atacante mexicano con el Rebaño Sagrado, ya que este martes fue anunciado como refuerzo de los RailHawks de Carolina, que participa en la North American Soccer League (NASL), una especie de segunda división. Omar Bravo se une a Gerardo Torrado, quien en ju- nio pasado fichó con el Indy Eleven, equipo que también participa en la North American Soccer League. La verdad es que ambos jugadores tienen para jugar en la MLS. San Antonio FC ya se enrrachó El equipo que se enrrachó fue el San Antonio FC, de la United Soccer League (USL), quien hilvanó cinco partidos sin derrota en la actual temporada. En la semana 16, el equipo de la ciudad de El Álamo empató sin goles frente al Energy FC de Oklahoma, y si bien es cierto que vio cortada una racha de tres victorias en fila, también es verdad que la suma 5 partidos sin conocer la derrota. Parece ya tarde para la gente de Darren Powell. Síguenos en Twitter: @ oncetitular Piratas y Rieleros sublíderes El líder Cardenales perdió lo invicto contra Águilas de La Sauceda, que se agenció importante victoria con pizarra de 4 a 1 carreras, derrotando al astro del picheo Zack Sullivan. “Perdimos porque nos faltó batear a la hora oportuna. No espero ganar todos los partidos. La derrota la tomaremos con calma y así poder rectificar errores que nos costó lo invicto”, dijo Nacho García, jugador y manager del equipo Cardenales, donde comparte responsabilidades con Saúl Navejar. En otros resultados del circuito dominical en el béisbol categoría abierta Liga Potranco de Juan Sánchez, los Bravos –con su lanzador estelar Iván Vaquera y relevos de Sergio Macías– perdieron 5-4 contra el contundente campeón invernal Piratas de Sabinas, que fueron dirigidos interinamente por Maury Esparza y el coordinador general Daniel Guerrero. La victoria en la lomita de los disparos se la agenció Moisés Montalvo y salvamento del novato Ángel Medina, quien pegó doblete y produjo tres anotaciones; seguido por Hugo Cano con 4-2 y Brayan Guerrero con extra base y una carrera. El clásico fue ganado por Rieleros ante Diablos con pizarra de 8 a 2 carreras, sumando 4 victorias por 1 de rrota con lo que se empató con Piratas en el standing liderado por Cardenales con 5-1. Bravos están en cuarto lugar con 3-2. Por los Rieleros ganó el zurdo René Solís con derrota para Max de la Cruz. Rol de juegos domingo 17 de julio estadio Arthur Bain (Olmos Park): 10 a.m. Bravos vs. Águilas de Rosita. 1 p.m. Rieleros vs. Águilas de La Sauceda. 4 p.m. Cardenales vs. Piratas. Fabián De León, arquero del Deportivo Tech, captado en los momentos de atrapar disparo a gol ejecutado por delantero rival del Real Nacional. Deportivo Tech con marcador de 5-2 pasó a la gran final en Soccer Liga de Los Altos. Broncos doblegaron a Red Sox Con picheo combinado del lanzador derecho abridor Gilbert Salazar y los relevistas Rick Felán y Doug Rosini, los campeones de la temporada invernal, Broncos de Reynosa SA, doblegaron al duro rival Red Sox, que en su alineación lució grandes nombres de beisbolistas activos en la cate goría dominical abierta. “Llegamos a cuatro partidos ganados con una derrota y un partido empatado, ello sin contar con peloteros estelares y los de gran experiencia tanto en el bateo como en el departamento de picheo. Vamos por buen camino y ello es bueno para seguir adelante”, dijo Roberto Garza, propietario del club local Broncos de Reynosa SA. Por Red Sox perdió el abridor derecho Gilberto Rodríguez Sr., quien fue relevado por el campo corto José Espinoza, quienes no pudieron contener el ataque de la rotación rival guiada por el manager Rudy Barrientez y los coaches Tomás Muñoz y Efraín Cruz Franco. Por su lado, el trabuco del campeón invernal (playoffs) Colt 45, capitaneados por el campo corto Erick Montes y dirigidos por Jaime Guerrero y José Montes (padre de Erick), con picheo de su lanzador derecho estelar Chris Lee (relevado por Guerrero en el octavo episodio) doblegaron 8 a 5 carreras a los Cazadores. En el clásico entre el líder O’s de Omar Ramírez y Sultanes del padrino Gabriel (La Puntada) Ruiz fue de sorpresa, ya que O’s perdieron 9 a 6 carreras ante Sultanes que comparten el sótano del standing con Cacho rros de Nava. Por O’s perdió Charlie Zapata, que tuvo relevo del derecho Ricardo Cabello. La victoria de Sultanes se la agenció el curvero Jesús H. Morales (El Cuate), quien fue relevado por Ángel Martínez “El Veracruz”. Rol de juegos Red Sox vs. Cachorros de Nava. Sultanes vs. Colt 45. Cazadores vs. Broncos de Reynosa SA. Jaime Guerrero, en calidad de gerente general de Colt 45 Baseball League, convoca a la afición para que aparten fechas y acudan a ver las acciones del primer torneo con motivo del Labor Day, a jugarse el sábado 3 y domingo 4 de septiembre. Los equipos que participarán son Bravos de Francisco Navarro, Liga Potranco. También Neighbors, de Jaime Luna afilia dos a Tex-Mex IBL, Leones de Eagle Pass que vendrán dirigidos por Ed Solís (El Cuate) y Jesús “Chivo” Lechler con la participación del club anfitrión “Pistoleros” de Colt 45. El campeón del cuadrangular recibirá premio de $1,500 y el subcampeón $500 con $250 para el tercer lugar. Gilbert Salazar y Rick Felán, lanzadores de Broncos de Reynosa SA. Jugadores y directivos del campeón Piratas de Sabinas captados celebrando con seguidores y copatrocinadores. Su triunfo contra Bravos los ubicó en el subliderato del Jesús H. Morales (El Cuate), del equipo Sultanes, lanzando lo mejor de su peligroso repertorio derrotó al líder O’s, en el béisbol Veteranos Colt 45. (Fotos, Sendero Deportivo) standing empatados 4-1 con Rieleros. (Foto, Sendero Deportivo) 10-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 17 de julio de 2016 heb.com/taco DEL 13 A L 26 DE JULIO ©2016 HEB, 16-0668 17 de julio de 2016 Dos funciones más del Festival BRAVO en La Villita Texto y fotos por Roberto J. Pérez Amables lectores, si aún no han visto los conciertos del festival BRAVO en el Arneson River Theatre de La Villita todavía tiene dos oportunidades: el miércoles 20 y el jueves 21 de julio. BRAVO “An Evening of Song and Dance” es el festival que anualmente presenta la administración municipal a través de Parks and Recreation Department, con la actuación de los grupos Fandango Alamotion Dance Troup, integrada por jóvenes bailarines quienes interpretan piezas de danza internacional con música grabada y el fondo musical de TAKE NOTE, banda juvenil de la ciudad de San Antonio. Las puertas del teatro se abren una hora antes del programa que empieza a las 8 de la noche. Se sugiere un donativo de 10 dólares para apoyar a los jóvenes artistas en la adquisición de los atuendos que varían de acuerdo al género musical. 2 17 de julio de 2016 Stars con éxito presentaron Día de Campo estudiantil y festejaron el cumpleaños de su mascota “The Fox” Por José I. Franco [email protected] La gerencia general del equipo Stars de San Antonio, a cargo de la exbasquetbolista Ruth Riley, y la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E, propietaria de las franquicias Spurs de San Antonio (NBA), Spurs de Austin (NBA D-League), Rampage (AHL), Stars afiliada a la WNBA) en su partido contra el club visitante Lynx de Minnesota, el martes 12 de julio en el horario de las 11:30 a.m. en su estadio AT&T Center, con éxito presentó la actividad anual denominada Kid’s Camp Day (Día de Campo). En Kid’s Camp Day participaron estudiantes que se encuentran gozando de sus merecidas vacaciones, mismos que están llevando actividades en diversas agencias sin fines de lucro, donde se les asiste mediante programas recreativos, deportivos y aprendizaje académico. Para comenzar el partido y actividades del Día de Campo estudiantil, los asistentes escucharon solemnemente la ceremonia del Himno Nacional (presentando por St. Philip’s College). Esto estuvo a cargo de las voces de un trío femenino que representó a San Antonio Music Academy. El lábaro patrio fue sostenido por estudiantes del Comal Independent School District (Comal ISD). En intermedio del primer tiempo, la gerencia anunció la celebración del décimo tercer cumpleaños de la mascota “The Fox”, quien durante ese lapso ha venido entreteniendo a la afición y animando a las jugadoras. “The Fox” recibió un regalo especial presentado por “The Coyote”, mascota oficial del pentacampeón Spurs de San Antonio, así como felicitaciones por parte del público y diversas mascotas quienes formaron parte de un equipo que en el intermedio del encuentro interactuaron con los pequeños campistas en lo que fue el juego de los “pelotazos”. El trío de San Antonio Music Academy, con excelente talento artístico, cantó el Himno Nacional. (Fotos, Franco) Así, pequeños fans le mostraron su apoyo a las Stars. Estudiantes del Comal ISD sostuvieron la bandera (Living Flag) durante la ceremonia del Himno Nacional. Posteriormente se unieron a los festejos del Kid’s Camp Day, que fue en su honor por estar de vacaciones de fin de curso. En las gradas hubo ánimo y colorido durante Kid’s Camp Day. The Fox y mascotas participaron en el obsequio de camisetas. Acción del partido Stars de San Antonio vs. Lynx de Minnesota. El momento más emotivo del Kid’s Camp Day y el cumpleaños de la mascota “The Fox” fue cuando “The Coyote” (mascota oficial de los Spurs de San Antonio) le presentó un colorido regalo de cumpleaños. En la foto aparece la mascota “T-Bone (02)”, mascota del equipo Rampage, que se unió a la algarabía en el renovado estadio AT&T Center. 17 de julio de 2016 3 El gato se llama Leo y sigue a Russell (9 años de edad) desde que nació. El noble, limpio e inteligente felino se dormía al pie de la cuna del niño desde un principio. Gran variedad de regalos y novedosa mercancía a disposición de paseantes y turistas en Market Square. Vestida como una muñequita se divierte con burbujas en un paseo dominical en el centro de San Antonio. Kendra Smith y Clarissa Mayer, dos de las estudiantes de canto en Network for Young Artist que recibieron un diploma de excelencia por sus voces en la premiación de Las múltiples pinturas de Frida Kahlo en Market Square. artistas en Jo Long Theatre. Oscar y Guadalupe Benavides celebran el 57 aniversario de bodas con un grupo de parejas que, igualmente, celebraron aniversario en el Morningside Ministries, centro de retiro para senior citizens. Para celebrar el Centenario de National Parks Service, en el criadero de tortugas marinas en Padre Island fueron liberadas al mar las diminutas tortugas que recientemente salieron de su cascarón. Una multitud motivada presenció la escena el sábado 9 de Isabel Marie, Brandy López, Sebastien De La Cruz y Brandon Olmos en reciente ce- julio. La operación se inició a las 6 de la mañana. Se estima que esta clase de tortugas remonia de premiación de Network for Young Artists a Isabel Marie y a “El Charro vive 100 años o más y que, eventualmente, regresarán a este lugar a depositar sus de Oro”. huevecitos en unos 10 años, cuando alcancen la edad para procrear. (Fotos, R. J. Pérez) 4 17 de julio de 2016 Urban Bricks Pizza caters to customer demand By Christina Acosta [email protected] Price Range: $ Urban Bricks Pizza is a pizzeria where customers can choose their own meal. In fact, it is a combo of selecting your own ingredients and dough without being tied to eating extra items on the menu. Pizza fanatic and CEO of Urban Bricks Pizza, Sammy Aldeeb, has been on a mission since the first restaurant opened in May 2015 to create a pizzeria that caters to the customer’s wish. He believed that since many people are on the go, it was time to allow customers to choose their own pizza in a timely manner. La Prensa recently stopped by Urban Bricks Pizza, located at 17603 La Cantera Pkwy. #140, to try this new concept of customization. One does not realize the importance of having full control of what you want on your pizza until you visit Urban Bricks and see all the options and types of pizzas you could choose from. “We are a Neapolitan pizzeria with an all American attitude, very fast and casual, with the help of important Italian ovens that cook up pizza within two minutes. We believe that just because the pizza is made quickly does not mean the qual- ity should go down,” Aldeeb told La Prensa. “The ingredients include Italian flour, Italian tomatoes, that would cost $16 to $21 at other places, but here it is $7.99 without adding an additional charge to toppings.” As you step inside the restaurant, you find all the options in front of you, beginning with the type of dough that you want: wheat, white or gluten free. Then, you have to choose your sauce of red, white, garlic olive oil or spicy red. The station then takes you to the cheese options for your pizza including cheddar, gorgonzola, shredded mozzarella, ricotta, parmesan and vegan. What is great about the pizza is that it attends to customers who are vegan and also eat gluten free items. The first pizza I created was a Hawaiian pizza that included the ingredients of spinach, onions, ham and pineapple on a white crust with red pizza sauce. Biting into it, I did not know what to expect, but I will say it did not taste like a pizza that came from a freezer. It was cooked just right, giving it the citrus/sweet and savory/ salty taste without overpowering the other. The next pizza I chose was a supreme pizza filled with jalapeños, mushrooms, bell pepper, pepperoni and black olives on a white crust with red sauce. This pizza was one of my favorites because no matter how many ingredients were on the pizza, I could taste the fresh ingredients right through the mozzarella cheese. All ingredients were paired well with the toasty bread and healthy enough to eat without feeling guilty. Then, a sweet pizza came to greet me called Nutella Banana Pie. As you bite into this sweet beauty, it will be gooey at first, but the velvety texture with ingredients pairs well with one another. Ultimately, Aldeeb has taught me that the world is my oyster once I come into the restaurant because I have a variety of options to choose from whether vegan or in the mood for something sweet. The restaurant is there to cater to everyone’s needs. “San Antonio is a big foodie city, and I think that is why that is the main reason why we are very successful at Urban Bricks Pizza. Our customers and locals appreciate a good tasting pizza, and if you can do it in San Antonio, you can do it anywhere. All of our local consumers know a good pizza, taco or hamburger, so it is a privilege to be in a foodie city,” concluded Aldeeb. For more information about Urban Bricks Pizza, visit www. urbanbrickspizza.com for menu, location (more locations opening soon) and store hours. Urban Bricks Pizza is a pizzeria that enjoys giving its customers the option to customize their pizza beginning with the crust all the way to the toppings. (Photos, Christina Acosta) ` 17 de julio de 2016 John Leguizamo a la caza de Pablo Escobar en “The Infiltrator” Por Adda Montalvo [email protected] Habiendo crecido en los barrios de Nueva York le ha dado experiencia “callejera” a John Leguizamo. Él mismo lo admite y hasta recuerda que en su barrio había muchos que trabajaban para Pablo Escobar, el famoso capo colombiano de la droga de los años ochentas. Años más tarde este actor medio colombiano medio puertorriqueño irrumpió en el cine para protagonizar una serie de personajes disímiles, desde una drag queen en “Too Wong Foo: Thanks for Everything Julie Newmar” (por el cual ganó una nominación al Globo de Oro). También para participar en películas como “Dr. Doolitle”, “Casualties of War”, “Moulin Rouge”, “King of the Jungle”, “Love in time of Cholera”, “Chef”, “Sisters”, además de poner su voz a personajes de la franquicia “Ice Age”. La Prensa conversó con John Leguizamo con motivo del estreno de su nueva película “The Infiltrator”, una cinta de narcos, corrupción bancaria y violencia en la Florida de mediados de la década de 1980. LP: ¿Es “The Infiltrator” tu primera película de narcos o ya habías tenido una experiencia similar en el cine? JL: Hice “Carlitos’s Way” con Al Pacino y también hice otra película “Empire”, basada en un narco puertorriqueño americano del Bronx. LP: ¿Por qué John Leguizamo es el mejor actor para retratar al agente Emir Abreu? JL: Pues porque yo he estudiado mucho tiempo con los policías y he pasado mucho tiempo con el ejército y aprendí mucho, entonces, tengo conocimiento y también hice mucha investigación con Emir. Pasé mucho tiempo con Emir, platiqué con él, lo fui a visitar en Tampa, y Rober Mazur, él nos ayudó en toda la película. LP: Ambos personajes viven en una intensa adrenalina. ¿Cómo complementa tu personaje de Bob Musella (Bob Mazur)? JL: Yo tengo conocimiento, yo tengo más experiencia en la calle, más experiencia con los narcotraficantes y yo le ayudo John Leguizamo encarna al agente Emir Abreu (derecha), quien con su experiencia como policía curtido en las calles, formará la mancuerna con el agente Robert “Bob” Mazur (Bryan Cranston) para infiltrarse en el mundo del narcotráfico de Pablo Escobar en la Florida de 1986 en la película “The Infiltrator”, que ya está en cartelera. (Foto, cortesía) a él para entrar, porque el personaje de Bob es más como un contador, como mucho más un tipo de escritorio. LP: Hablas que el peligro de la película se ve muy real ¿Por qué lo dices? JL: Por los actores y (porque) el director es tan buen director y nosotros los actores nos metimos completamente. Estaba haciendo una escena donde le tenía que pegar al tipo y le pegué tan duro que se resbaló el puñal y le pegué, y el otro tipo me puso en el carro y arranca el carro y mi brazo en la ventana, había mucho peligro en la película. LP: ¿El hecho de ser hispano, de tener ascendencia colombiana, que puedes hablar español aporta mucho para tu personaje? JL: Mi personaje era latino y nosotros los latinos traemos muchas riquezas a Hollywood, empezando con Benicio del Toro, Sofía Vergara y traemos una sexualidad, traemos conocimientos de la vida que a los blanquitos les falta (ríe). LP: En ese tiempo en la Florida por toda la población hispana encajas bien… JL: Sí, sí, porque Emir es boricua y yo soy medio puertorriqueño, medio colombiano. Emir tiene un acento muy parecido al mío en español y también es mucha más fácil retratar el personaje de él. LP: ¿Tenías conocimiento de todo ese mundo de narcos que estaba pasando en la Florida? JL: Yo no tenía conocimiento de todo lo que estaba pasando en la Florida, pero sí estaba consciente que estaba pasando en Latinoamérica, y había muchos narcotraficantes en Nueva York… había gente que (era) de los narcotraficantes colombianos y dominicanos, pero habían muchos chicos blancos y morenos que vendían mucha droga en Nueva York. LP: ¿Qué sabías de Pablo Escobar? JL: Lo que todo mundo sabía de los noticieros, habían muchos que trabajaban para Pablo en mi barrio y cuando ganaba un equipo de fútbol colombiano salían con balas y disparaban en las calles, era una locura, vivían muy fuertes esos chicos que trabajaban, los que vivían en Estados Unidos. LP: Leí en las notas de producción que los productores se esmeraron en que esta película no pareciera tan glamurizada como Miami Vice… JH: Esto es más real, y como teníamos todos los expertos todos los días, vigilaban, les hacíamos muchas preguntas para ser auténticos. LP: ¿Y cuál va a ser tu siguiente proyecto, vas a seguir haciendo comedia, qué podemos esperar de John Leguizamo? JL: Ahorita estoy haciendo una serie que es dramática que se llama “Blood Line”, es dramática, pero es muy muy buena, una de las mejores series de los Estados Unidos. LP: ¿En qué género te sien- tes más cómodo? JL: ¡Ahh! me siento cómodo en los dos, me gustan los dos muchísimo, claro que es más fácil la drama que la comedia, la comedia es más difícil… También quería hablarte de mi libro… es basado en mi vida, es un cómic que se llama “Guetto Klown”. LP: ¿El que tiene una puesta en escena en Broadway? JL: Está en Broadway y lo traducimos para graphic novel, es una maravilla. LP: ¿De qué va? JL: Es mi vida, cómo comencé, orígenes humildes, muchos problemas en los colegios y de pronto me encontré, me ayudaron muchos mentores y empecé a actuar. LP: ¿A qué edad comenzaste a actuar? JL: A los 17. LP: ¿Hay algún papel que todavía no has logrado hacer? JL: Quiero ser presidente de los Estados Unidos. LP: ¿En la vida real? JL: En película ¡je! ¡je! ¡je! “The Infiltrator” ya está en cartelera y está basada en la historia verdadera del agente federal Robert “Bob” Mazur (Bryan Cranston), quien debe empezar una misión encubierto como Bob Masella, una lavador de dinero, para infiltrarse en el mundo del narcotráfico de Pablo Escobar que estremeció la nación en 1986. Mazur se hará acompañar el impulsivo agente Emir Abreu (John Leguizamo) y Kathy Ertz (Diane Kruger), una agente novata que se hará pasar por su prometida. Mazur se hará amigo del principal teniente de Escobar Roberto Alcaino (Benjamin Bratt). Arriesgando hasta su vida, Mazur construirá un caso que incriminará a más de cien señores de la droga, los banqueros corruptos que lavan su dinero, además del colapso del Banco de Crédito y Comercio Internacional, uno de los bancos más grandes del mundo que lavaban dinero. 22nd annual San Antonio Film Festival reels in July 25-31 By Christina Acosta [email protected] Film festivals give filmmakers, actors and screenwriters the opportunity to show their talent to an audience ready to see something unique — for a local film festival, it is important to give them the exposure. The 22nd annual San Antonio Film Festival (SAFILM) is ready to reel in at the Tobin Center for the Performing Arts July 25 through July 31. There will be many opportunities including 145 feature-length and short films in downtown San Antonio. “We have people from the film industry flying from France, Italy and Yugoslavia, slowly making this an international film festival,” Executive Director of SAFILM Adam Rocha told La Prensa. “We had over 1,000 entrees from the film industry who wanted a slot in our festival. There are two rounds, so the films are seen by several judges around the country through an online submission process.” The festival kicks off on Monday, July 25 at 7 p.m. at the Pearl Stable with a free screening of the documentary “Brewed in the 210,” open to The San Antonio Film Festival will reel in at the Tobin Center for the Performing Arts on July 25 – 31 with 145 feature-length and short films. (Courtesy photos) the community. The local documentary, which focuses on the San Antonio handcrafted beer world, will be followed by a Q & A with the filmmakers. Throughout the week, the festival will also screen a local student’s animated short “Dark Chocolate” and the short film “Get The Hell Out,” leading up to the premiere of “Hell or High Water” on Saturday, July 30 at 7 p.m. at the Tobin Center. Texas Rangers and their horses will attend the special opening night’s red carpet event. Academy Award Winner Jeff Bridges is joined by Chris Pine, Ben Foster and Gil Birmingham in “Hell or High Water.” The film is set in West Texas, where distinction between men and outlaws has blurred beyond recognition. High profile red carpet events will take place Tuesday through Saturday nights for all badge and ticket holders. The festival represents a milestone for Rocha, who explains that not only will it screen films with a Hollywood touch, but will help the city gain recognition for understated projects. “Like everybody has been saying, San Antonio is a city on the rise in film. This year, we have selected 29 filmmakers from San Antonio that will be screening,” Rocha expressed. “That is the largest number of films we have screened at this festival. The community is growing, and we are blessed to launch film careers. We are blessed to be chosen as the city to premiere “Hell or High Water.” SAFILM is not only premiering high quality films, they are also opening the doors for the first time to a Children’s Festival that will take place Wednesday, July 27 through Saturday, July 30 at the Pearl Studio, located at 200 East Grayson St. Another new addition this year is a screenwriter’s contest with a cash award for the writer of the winning screenplay. To wrap-up the festival the proper way, there will be free workshops covering all aspects of filmmaking, from how to use music to post-production and distribution. It is free and open to the public on Friday and Saturday starting at 10 a.m. The Third Annual Awards Brunch takes place on Sunday, July 31 from 12 p.m. to 3 p.m. at O’liva. SAFILM has ultimately built their festival up in 22 years, striving to make San Antonio a bigger platform for many in front and behind the camera. This is the year to attend where you can expect an improved experience. “The festival has gotten better with age… It is a celebration of movies. It is a joyous occasion where you appreciate independent filmmakers, a great time with the family, all for a low price at the heart of downtown,” concluded Rocha. To see the complete schedule or purchase the V.I.P badge, film badge or screening tickets, visit SAFILM.com or tobincenter.org. 6 La Prensa de San Antonio 17 de julio de 2016 San Antonio Beer Festival Amy Schumer’s world announces new location tour stops in San Antonio Special to La Prensa The Alamo City’s original beer festival, the San Antonio Beer Festival, is proud to announce its new home in the city’s East Side, at Dignowity and Lockwood Parks. The San Antonio Beer Festival will take place on Saturday, Oct. 15. The festival benefits the San Antonio Food Bank and has seen significant growth in recent years, prompting the move to the burgeoning area. “I’m excited that the San Antonio Beer Festival is moving into my neighborhood,” said Mayor Ivy R. Taylor. “Our Dignowity and Lockwood Parks are the perfect spaces for this growing festival, and it will help us show off our booming East Side.” The festival is working in partnership with the San Antonio Food Bank, the City of San Antonio, the Dignowity Hill Neighborhood Association and District 2 City Councilman Alan Warrick to increase the event size and experience for local and regional guests and breweries. The 2016 footprint will span both Dignowity and Lockwood Parks, and the adjoining Burnet Street, to accommodate the breweries, artisans, businesses and attendees. “I am so pleased that we could get all the parties together in order to move the Beer Festival to the East Side. This event will be a welcome addition, and I have met many residents who are excited to hear about the change,” said District 2 City Councilman Alan Warrick. “I look forward to working with the [San Antonio Beer Festival] and community in order to make the beer festival a successful event this year and for many years to come.” The event will be the first of its type and scale to be hosted at Dignowity and Lockwood Parks in recent times. “Like the beer festival itself, San Antonio’s East Side has enjoyed dramatic growth and development in recent years, setting the stage for a successful partnership,” said Michael Wagner, San Antonio Beer Festival founder and promoter. Of the move, Dignowity Hill Neighborhood Association President Brian Dillard said, “We are thrilled to host such an amazing event in Dignowity Hill and extremely excited to partner with the [San Antonio Beer Festival] to build on existing momentum across the East Side. This event is further evidence that the grassroots effort by East Side residents and PSEast (pseast.org) to make our parks to ‘do more, for more people’ is already succeeding.” A charitable event, the San Antonio Beer Festival will continue to bolster its contributions to its nonprofit beneficiary, the San Antonio Food Bank. “Each year as the Beer Festival grows in size, so does the support for the San Antonio Food Bank,” said Eric S. Cooper, president and CEO of the San Antonio Food Bank. “We couldn’t be happier to be the beneficiary for this event to help fight hunger for families in Southwest Texas. Our effort to feed 58,000 people every week would not be possible without partners like the [San Antonio Beer Festival] and their commitment to our community.” Now in its 11th year, the San Antonio Beer Festival is San Antonio’s largest local beer festival, featuring more than 400 beers from 150+ local, domestic and international breweries. Guests can enjoy local cuisine, live music, entertainment and activities from local vendors. For more information, please visit sanantoniobeerfestival.com. Amy Schumer is bringing her stand-up show to the AT&T Center on Nov. 17 at 8 p.m. Tickets start at $51. (Courtesy photo) Special to La Prensa Amy Schumer will be embarking on a 50+ city world tour. Schumer is the first female stand-up comedian to sell out MSG and will continue touring worldwide this fall. The tour will stop at the AT&T Center in San Antonio on Thursday, Nov. 17 at 8 p.m. Tickets are currently on sale through Ticketmaster.com and range between $51- $111. Amy is one of the entertainment industry’s leading forces as a standup comedian, actress, writer, producer and director. She is the creator, star, writer and executive producer of the award winning “Inside Amy Schumer,” for Comedy Central. “Inside Amy Schumer” won the 2015 U.S. Writers Guild Award for Best Comedy/Variety Sketch series. Last autumn, the show was honored with the first-ever Emmy Award for “Outstanding Sketch VaThe festival, taking place on Saturday, Oct. 15, will move to the East Side’s Dignowity riety Series.” She was also and Lockwood Parks. (Courtesy photo) nominated for “Outstanding S.A. historic landmarks set the stage for ‘Satelight Dance’ Special to La Prensa This summer, three San Antonio historic and cultural landmarks will set the state for “Satelight Dance,” a series of workshops and performances followed by a screening and discussion that focus on activating public space through dance making and community engagement. Site specific is a process for creating work in response to a particular place or site that lends itself to creative exploration that is responsive to the context and significance of these spaces. A fun and effective way to raise awareness about who and what we share space with, the approach offers innovative ways of identifying with what is public, historical and meaningful. “Satelight Dance” makes dance making accessible to novices and adventurous for seasoned movers resulting in interesting collaborations across experience, age and backgrounds. The project aims to connect participants with our city’s downtown and address the role of physical engagement and embodied citizenry to spark dialogue about the importance of public space in democratizing art and culture. “Satelight Dance” will begin with a series of three site specific movement making workshops where the public is invited to make a contribution to the body of knowledge that will inform our understanding of the significance of each site and the culminating performances. The workshops will take place on July 17 at Main Plaza at 114 W. Commerce St. from 6:308:30 p.m., July 20 at Hemisfair Park at 434 S. Alamo from 6:30-8:30 p.m., and July 23 at Plaza de Zacate or Milam Park at 501 W. Commerce from 11 a.m.-1 p.m. The workshops are free and open to young adults through older adults of all dance backgrounds and levels of experience. The series will culminate in a traveling “Dance Walk and Performance” series that will take audience members through site visits of the three locations. Here they will present choreographed and community informed dances that are specific to each site. This event will take place on July 30 from 11 a.m.-1 p.m. and will be free and open to the public. Performances will feature workshop participants who will be encouraged to perform through a guided production process with members of the creative team including local choreographers Amber OrtegaPerez of SpareWorks Dance and director of Satelight Dance, Fabiola Torralba of Jump-Start Performance Co. Individuals that miss their chance to participate in the workshop series and/or the dance walk and performance series can learn about the “Satelight Dance” project in a screening and discussion at Jump-Start Theater at 710 Fredericksburg Rd on Aug. 10 from 6:30 p.m. to 8:30 p.m. Participants and viewers will be encouraged to reflect on what was unraveled about each site, engage with the movement material that was created, and learn about the technological and site specific applications that were used. Video footage from the traveling dance walk and performance series will also be presented. This event will be shared via real time online streaming to engage viewers throughout the world. “Satelight Dance” is funded in part by the City of San Antonio Department for Culture and Creative Development and the Texas Commission on the Arts with additional support from San Antonio Dance Umbrella and SpareWorks Dance. For up to date information visit: http:// bit.ly/satelightdance. Directing for a Variety Series” and “Outstanding Writing for a Variety Series.” Schumer received honors for “Individual Achievement in Comedy” and “Outstanding Achievement in Comedy” from the U.S. Television Critics Association in 2015. Additionally, she was awarded (U.S.) The 2015 Critic’s Choice Television Award for “Best Actress in a Comedy Series.” Among the show’s many accolades, it also received the prestigious Peabody Award in 2014. Simon and Schuster’s imprint Gallery Books will publish Schumer’s highly anticipated book “The Girl with The Lower Back Tattoo” later on this summer on Aug. 16. Schumer’s Universal Pictures hit “Trainwreck” dominated the 2015 summer comedy international box office. The 35-year-old wrote the film which co-starred Bill Hader, Tilda Swinton, Brie Larson, Lebron James and Vanessa Bayer. Judd Apatow directed the film which was nominated for two Golden Globes includ- ing Best Actress, Comedy or Musical, as well as Best Picture, Comedy or Musical. Additionally, she won the Critic’s Choice Award for “Best Actress in a Comedy” and was nominated for a Writers’ Guild Award in the category of “Original Screenplay.” Her one-hour HBO comedy special, “Amy Schumer: Live at the Apollo” directed by Chris Rock, premiered on Oct. 17, 2015 and was HBO’s most watched Saturday night comedy special debut since December 2009. The special earned her a Writers Guild nomination for Best Comedy/ Variety Special. Schumer recently wrapped production on the independent film “Thank You For Your Service” opposite Miles Teller for director Jason Hall. She is currently in production on the “Untitled Mother-Daughter adventure” comedy opposite Goldie Hawn for director Jonathan Levine. For further information and tickets, please visit www.amyschumer.com/tour. 17 de julio de 2016 La Prensa de San Antonio Maritza Rodríguez de rica a pobre en “Silvana sin Lana” 7 Por Adda Montalvo [email protected] Si estás acostumbrada a los placeres y lujos de la vida que da la abundancia del dinero y, de repente, lo pierdes y tienes que acostumbrarse a ser “mortal” de nuevo, sin duda es una “traumática experiencia”. Pues eso exactamente es lo que le ocurre a la Silvana “Chivis” Rivapalacios (Maritza Rodríguez) en la nueva comedia romántica de Telemundo “Silvana sin Lana”. La novela, que empezará a transmitirse el martes 19 de julio, reúne de nuevo a Carlos Ponce y a Maritza Rodríguez en una comedia de amor puro, olor a pescado en Miami y apoyo para afrontar las adversidades de la vida. Maritza Rodríguez, quien es una actriz también popular por sus papeles de villana, platicó con La Prensa de San Antonio sobre este nuevo papel, que no es lo que parece. ¿Por qué? Pues porque uno podría creer que si es comedia y es una mujer rica de clase alta que pierde todo ella mantiene su soberbia de “niña rica”. Pero “no, es todo lo contrario”, dice Maritza. “(Chivis) es una mujer muy práctica, que sale casi sin maquillaje… aunque tenga muchísimo dinero y haya vivido en un mundo casi mágico es muy aterrizada. Yo creo que es lo que le sirvió a ella para afrontar esa adversidad de quedarse sin dinero”. “Esa parte humana de ella le permitió llevar la situación. No es como las hijas o la mamá que les costó… es por eso que a ella no le importó vender pescado y venderles pescado a las amigas del club”, agrega. Y esta olorosa referencia al pescado se da porque al perder su fortuna, Silvana debe mudarse de su acomodado barrio en Miami a otro más sencillo y popular; el barrio donde conocerá a su guapo vecino que distribuye pescado, Manuel Gallardo (Carlos Ponce), quien al inicio no la “pela” por sus prejuicios contra la gente adinerada. Al principio, añade Maritza, no es que Manuel esté enamora- La actriz y modelo colombiana Maritza Rodríguez ha aparecido en exitosas series como “El Señor de los Cielos”, telenovelas cómicas como “Marido de alquiler”, entre otras. Ahora será la “Chivis” en “Silvana sin Lana”, a transmitirse por Telemundo. (Foto, cortesía Telemundo) do de Chivis (a quien él le atrae), pero él le echa la mano para ir sobreviviendo y así empieza una amistad que se convierte, eventualmente, en amor, “que es muy bonito, que es realmente puro, a otro nivel”. Por ejemplo, el primer regalo que Manuel le hace a Chivis es: una aspiradora. “En lugar de flores, le regala eso”, ríe la actriz colombiana. Un remake “Silvana sin Lana” de Telemundo es un remake de la telenovela chilena “Pituca sin lucas”. Es una historia original de Rodrigo Bastidas y Elena Muñoz, adaptada por Sandra Velasco. Está dirigida por Luis Manzo y Ricardo Schwartz, bajo la producción ejecutiva de Carmen Cecilia Urbaneja. Toda la grabación se está realizando en Miami y serán un total de 121 capítulos. Esta es la segunda ocasión que Carlos Ponce y Maritza Rodríguez trabajan juntos. Ya lo hicieron en la telenovela “Perro Amor” en 2010. La actriz y modelo comenzó su carrera en Colombia participando en concursos de belleza como “Miss Colombia” y “Miss América Latina”. Actualmente posee una agencia de modelaje en su país de origen. En Estados Unidos ha participado en telenovelas como “El rostro de la venganza”, “Doña Bárbara”, “El rostro de Analía”, “La Venganza” y “Acorralada”. Asimismo, afirma que actualmente está trabajando en su canal de YouTube que se especializará en el empoderamiento femenino y donde dará consejos sobre cómo ser madre espiritual. También tiene su propio blog sobre la misma temática. De hecho, su conocimiento sobre espiritualidad y empoderamiento dice que le ayudaron a formar el personaje de Silvana. “La gente puede pensar que Silvana es una mujer muy materialista y se encuentran con una Chivis muy humana”, añade. En “Silvana sin Lana” también participa la actriz Adriana Barraza, y como actores de reparto Marimar Vega, Ricardo Abarca, Eduardo Ibarrola, Javier Valcarcel, Thali García, Marcela Guirado, Alexandra Pomales, Vince Miranda, Patricio Gallardo, Samantha Dagnino, Raury Rolander, Briggite Bozo, Santiago Torres, Roberto Escobar, entre otros. Y el tema musical de la telenovela será interpretado por Carlos Ponce, sus hijos y parte del elenco de la telenovela. “Ojalá que se enamoren de los personajes, porque es una historia bien bonita”, invita Maritza Rodríguez a los televidentes. “Silvana sin Lana” se transmitirá de lunes a viernes a la 7:00 CT. El exitosa reality show de NBC Universo “Larrymania” regresa en su quinta temporada el domingo 17 de julio a las 8 p.m. CT. (Foto, NBC Universo) Larry Hernández regresa con una nueva temporada de “Larrymania” Por Aranza Guerra Larry Hernández vuelve a la televisión con una quinta temporada de su reality show “Larrymania”, casi un año después de haber obtenido su libertad bajo fianza, por acusación de secuestro y agresión. Según el cantante, los sucesos ocurridos en septiembre del 2015, los cuales lo llevaron a pasar casi un mes en la cárcel, fueron el punto decisivo para darle un giro de 180 grados a su vida, y así tomar una nueva dirección. El cantante de música regional mexicana afirma que para él “esta nueva temporada es una bendición”. Es una manera de que sus seguidores se enteren de cómo en realidad pasaron las cosas y cómo va superando esos difíciles momentos día a día, con la ayuda de su esposa Kenia, su madre Manuela y sus dos pequeñitas. Durante una conferencia con La Prensa, Hernández habló del grave problema de alcoho- lismo que padecía, el cual no le permitía vivir su vida en paz, causándole problemas familiares y profesionales. Gracias a la ayuda de su familia y su propia determinación por seguir adelante, el cantante de 39 años ha logrado dejar atrás por completo el problema, para llevar una vida más tranquila y estable. “En esta nueva temporada la gente podrá ver lo que hay detrás de cada momento en mi vida y que es lo que lleva a que pasen las cosas, no solo lo que los medios les dan a conocer”, aseguró el cantante, quien afirma que esta nueva temporada van a ver un lado de Larry Hernández que la gente no conoce aún. El intérprete de “El baleado” aseguró que esta nueva temporada estará llena de sorpresas, escenas emotivas y de humor que no decepcionarán a su público. El show también contará con la aparición de otros diferentes cantantes del mismo género, como Gerardo Ortiz, entre otros, con los cuales Hernández convive en su vida diaria, y que sin duda alguna formarán parte de esta nueva temporada, tal como en las temporadas anteriores. A pesar de que los primeros capítulos del reality show se comenzaron a grabar tres meses después de que Hernández obtuvo su libertad, el cantante estaba esperando que su hermano, quien tiene ya varios años en prisión, cumpliera su sentencia e hiciera aparición en el show, para así concluir esta 5ta temporada de “Larrymania” con escenas familiares llenas de emoción y alegría después de tantos problemas y sufrimientos. “Yo solo espero que a la gente le guste y disfrute de esta nueva temporada, que para mí es un nuevo comienzo”, comentó Hernández, quien no dejó de darle gracias siempre a Dios y a su público por tanto apoyo brindado durante los momentos difíciles. La quinta temporada de “Larrymania” comenzará su transmisión el 17 de Julio a las 8 p.m. CT por NBC Universo. Tim Duncan inspires River Walk mascot name Special to La Prensa Old Man Riverwalk, Tim Duncan, served as inspiration for naming the San Antonio River Walk’s duck mascot, Timmy Duckin. The duck has remained nameless until now. “Many names had been suggested over the years, but none of them really fit, until now,” stated Maggie Thompson, executive director of Paseo del Rio Association. The big, friendly yellow duck has been without a San Antonio River Walk’s duck mascot was named Timmy name since he was adopted Duckin. (Courtesy photo) by the Paseo del Rio Association in 2010. Originally, he was just the mascot for a single event, Ford Lucky Duck Race, but soon he became a favorite and started making more appearances at events organized by the Paseo del Rio Association. “We have been wrestling with a name for some time now,” Thompson added. The parallels between the two are many: both are the tall, loveable, quiet type. Both have an unassuming presence that people are drawn to. Duncan’s nickname, Old Man Riverwalk, sealed the deal. Paseo staffer, 22 yearold Alex Ramirez was born and raised in San Antonio. He can’t remember a time when Duncan wasn’t on the Spurs. Ramirez admitted to shedding a tear when learning of Duncan’s retirement. Ramirez has recently served as the animation “inside” the duck. “We were in our usual Monday morning staff meeting, discussing Duncan’s retirement announcement, when Rose Sanchez suggested the name. The entire staff instantly agreed and well, it just seemed like we finally have a name that makes sense on so many levels,” Thompson added. Timmy Duckin will continue to make appearances at events on the River Walk and will proudly recall his namesake inspiration. “I hope someday to have a photo of Duncan and Duckin together,” Ramirez stated. 8 La Prensa de San Antonio 17 de julio de 2016 Laura Flores en “Señora Acero 3, La Coyote”: una madre sufrida Por Adda Montalvo [email protected] Elocuente y entusiasta, la actriz y cantante mexicana Laura Flores platicó vía telefónica con La Prensa de San Antonio con relación a su papel en la tercera temporada de “Señora Acero 3, La Coyote”, que se estrenará el próximo martes 19 de julio a las 9:00 p.m. hora centro por Telemundo. Aquí un extracto de esa conversación. “Pues fíjate que para mí es como un regalo yo hice una actuación especial en la serie, lo lleva Sergio Goyri y Carolina Miranda, su lanzamiento en Telemundo. Es un proyecto muy padre porque es un reto porque no se parece nada en la otra Señora Acero”, cuenta una emocionada Laura Flores. LP: “Señora Acero 3, La Coyote” tiene un giro nuevo, se centra en la migración de mexicanos a Estados Unidos… LF: Exacto es la migración y la forma en la que cruzan estos mexicanos hacia los Estados Unidos y todas las peripecias y los riesgos que conlleva. LP: ¿Tu personaje es de los migrantes? LF: Mi personaje es Edelmira, madre de la Coyote. LP: Me lo describes… LF: Esta mujer tiene nexos sentimentales con maleantes y gentes de carteles, entonces ella está en el inframundo, tiene una hija con uno que es enemigo del otro, entonces tiene que empezar a huir. LP: ¿Tu personaje está presente a lo largo de toda la serie? LF: No, es una aparición especial, no, no es toda la serie. LP: ¿Y habías tenido oportunidad de actuar en una producción que tratara este tema de la migración? LF: No, nunca. Y es fuerte, es escalofriante, porque es la Laura Flores tendrá un papel especial en la tercera temporada de “Señora Acero 3, La Coyote”: será Edelmira, la madre de la protagonista Vicenta (Carolina Miranda). (Foto, cortesía) verdad. LP: ¿Y qué te ha hecho sentir, a través de una historia de ficción, lo que se viven todos los días muchos inmigrantes? LF: Una indignación absoluta, me molesta que nuestros hermanos latinos, porque no son solo mexicanos, esta gente que viene de Centroamérica que viene buscando el Sueño Américano ¡Todo lo que viven! ¡Es increíble! No se vale, conozco muchas mujeres que han entrado de forma ilegal a Estados Unidos y si bien les va las violan, ¡fíjate lo que te dije!: ¡si bien les va!… LP: ¿Cómo se desarrolla tu personaje con los personajes principales de Señora Acero 3? LF: Bueno, yo soy la madre de la protagonista y víctima del villano que es Sergio Goyri. LP: ¿De qué manera se va a relaciona la tercera temporada con las anteriores? LF: Que Vicenta, La Coyote, es hija de Vicente Acero. LP: Tengo entendido que aunque se está grabando en México, ambientan lugares aquí en Texas, ¿dónde? LF: No sé cómo le hacen, es increíble y ambientan lugares en Texas, por supuesto, de verdad crees que la gente está cruzando el río Bravo. LP: ¿Qué ha sido lo más complicado que te ha tocado experimentar hasta el momento? LF: La noche, las persecuciones en terracería… baja, sube muchas cosas, hay muchos riesgos, tenemos un equipo médico y una ambulancia constantemente en las locaciones, todo se hace en locaciones exteriores, cuando ves alguien adentro no es un estudio, es realmente en una oficina, todo es muy real. LP: ¿No te has enfermado? LF: ¡¡Nooo!! ¡Gracias a Dios, noo!!! Soy de hule (ríe) Las mamás no nos podemos enfermar y los actores menos… LP: ¿Qué nos va a atraer a los televidentes de tu personaje? LF: Que es rostro de muchas mujeres, que tienen que sacrificar su propia dignidad con tal que su hija esté bien. Laura Flores como Edelmira en “Señora Acero 3, La Coyote” se verá muy distinta a otros personajes, pues además de tener cáncer, debe ejercer la prostitución para poder salvar la vida de su hija. Es una mujer que sufre mucho con tal que su hija no corra la misma suerte. Simultáneamente, Laura Flores actúa en una obra de teatro llamada “Made in México”. También alterna con la actriz Ofelia Medina en la obra “Por siempre mamá”. Tiene 35 años de carrera artística.