centre cultural - Ivan Moscatelli
Transcripción
centre cultural - Ivan Moscatelli
IVAN MOSCATELLI «TREINTA MENSAJES COLOREADOS Y UN CANTO DE ESPERANZA» centre cultural BORGES BUENOS AIRES ARGENTINA IVAN MOSCATELLI «TREINTA MENSAJES COLOREADOS Y UN CANTO DE ESPERANZA» centre cultural BORGES BUENOS AIRES ARGENTINA 23.4 - 18.5 1997 FUNDACION PARA LAS ARTES CONSEJO DE ADMINISTRACION Elena de Olazabal de Hirsch Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Guido Di Tella Jorge A. Rodrfguez Domingo F. Cavallo Carlos Manuel MufHz Juan Carlos Cassagne Jorge Pereyra de Olazabal Mario V. Falak Cesar Pelli Jorge Helft Lorenzo Einaudi Su Excelencia El Senor embajador de Suiza en Argentina Jean-Marc Boillat El secretario de embajada Mauro Reina En la primavera de 1994 trabaje algunas semanas en Andalucfa, en mi atel ier de Mojacar. Durante un ano, el lento proceso de la aceptaci6n de mi estado de salud se habfa metamorfoseado en un sereno dominio del presente. Gracias a la soledad, generalmente benefica, ya los esfuerzos hechos para regenerar mi cuerpo y mi espfritu, habfa dado un golpe fuerte a la adversidad . Gracias al amor tambien, ya que del amor naci6 mi pequeno hijo Arturo. La enfermedad se acall6, pero yo se que ella respira aun en alguna parte dentro mfo. Asi es que, una tarde de aquella primavera, me envolvi6 una extrana tristeza. Estaba solo en mi taller; sentado frente a mi mesa de dibujo. Contemplaba el mar en la luz azul del crepusculo a traves de las grandes ventanas abiertas. Afuera, el silencio. En el inteior, las notas de una guitarra y la voz desgarradora de un flamenco me tendfan la mano. Un pensamiento a mi futuro ... Entonces lIore y escribf este corto poema ingenuo que salfa del coraz6n de un padre viejo. Este «Canto de esperanza» me devolvi6 la confianza. Como por milagro. Dibuje y dibuje ... Los dibujos se volvieron grandes, son ya treinta Mensajes Coloreados. Mensajes de vida y de voluntad de esperar. Mensajes todos lanzados al mar a traves del mismo sfmbolo: el arco romano de mi taller blanco del sur. I. M. Au printemps de 1994 j'ai travaille quelques semaines en Andalousie, dans mon atelier de Mojacar. Depuis une annee, le lent processus de I'acceptation de mon etat de sante s'etait metamorphose en une sereine maltrise du present. Par la solitude, generalement benefique, et les efforts faits pour regenerer mon corps et mon esprit, j'avais porte un coup serieux a I'adversite . Avec le concours de I'amour aussi, car par amour est ne mon petit Arthur. La maladie s'est tue, mais je sais qu'elle respire encore quelque part en moi. Un soir de ce printemps-Ia donc, j'ai ete pris d'une etrange tristesse. J'etais seul dans mon atelier; assis a ma table de dessin je contemplais la mer dans la lumiere bleue du crepuscule au-dela des grandes fenetres ouvertes. Dehors, le silence. A I'interieur, les notes d'une guitare et la voix dechirante d'un flamenco me tendaient la main. Une pen see a mon futur... Alors j'ai pleure et j'ai ecrit ce court poeme ingenu venant du cceur d'un vieux papa. Ce «Canto de esperanza» m'a redonne espoir. Comme par miracle. J'ai dessine et dessine ... Les dessins sont devenus grands, ils sont desormais trente Messages Colories. Messages de vie et de volonte d'esperer. Messages tous lances a la mer a travers le meme symbole: I'arc romain de mon atelier blanc du sud . I. M. «MENSAJE» 146x146 cm 1995 «MENSAJE» 146 X146 cm 1995 •• «MENSAJE» 146 x 146 cm 1995 «MENSAJE» 146 X146 cm 1995 .-.- «MENSAJE» 146 x146 1995 cm / «MENSAJE" 146 X146 cm 1995 / / «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE»75x75cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 «MENSAJE» 75 x 75 cm 1995 CANTO DE ESPERANZA ~ Te vere un dfa sonreir Sabre el empedrado florido del camino de tu escuela, tu cartapacio Ileno ... de cuadernos ... de lapices ... y de unos caramelitos? ~ Te vere un dia marcharte al combate de la vida teniendo como unico equipaje la sed de infinito, mas alia de tu suenos de viajes mas alia de tu saber adquirido? ~ Te vere un dfa estremecerte al amanecer de una jornada nueva apretando en tu mane fuerte el encanto de una mujer que apagara la luz ... deciendote: mi carino? ~Y un dia ... cuando leas estas tfmidas preguntas del coraz6n de un padre viejo estaras ya grande? ~Pero ... te vere crecer? Mi amor... mi nin~. I. M. Mojacar (Andalucfa) Mayo 1994 CHANT D'ESPERANCE Te verrai-je un jour sourire sur les paves fleuris du chemin de I'ecole, ton cartable rempli. .. de cahiers ... de crayons ... et de quelques bonbons? Te verrai-je un jour partir au combat de la vie n'ayant pour tout bagage que la soif de I'infini, au-dela de tes reves de voyage, au-dela de ton savoir acquis? Te verrai-je un jour fremir au lever d'un matin nouveau en serrant dans ta main forte la main d'une femme qui eteindra la lumiere ... en te disant: mon cheri? Et un jour... lorsque tu liras ces timides questions du CCEur d'un vieux papa, seras-tu deja grand? Mais ... te verrai-je grandir? Mon amour... mon enfant. I. M. Mojacar (Andalousie) Mai 1994 INTERRUMPIR LA PELlCULA DEL TIEMPO QUE MUERDE LA ILUSION Autostrada: la idea le paso por la cabeza. La pintura. Del otro lado del espejo. Andaluz hoy, rastros perdidos de una peninsula lejana, ayer, islas bajo el viento, arrecifes y arenas engullidas. Una idea de marea montante, flujo y reflujo de felicidades progresivas. One day, dice el. Pasar la ruta. No man's land, soledad en tierra extranjera. Para empezar y jugar luego con el cielo barajando palabras. Palabras desnudas de tiempo: periferia, - que es el centro. Destino, - por esencia novelesco. Parejas, - ganas de. Agarrar la primera pagina. Virgen, como es debido y sonar la primera vez. Dicho de otra manera: as you like it. Sobre un tablero de dibujo imaginario, el cielo raja la tierra al mediodla y sobre el ocre de la pizarra se recorta la sombra de un pie desnudo. Por debajo del pincel, el grito de la seda. Por amor para decirlo todo. En el capltulo de «es como habla una vez», el Monte Rosado. En la punta de los dedos: Val Sesia. Del otro lado del arco, la Italia de los primeros pasos. Despues, en los an os cincuenta, un olor de pan y de torta de cumpleanos. En la region que Ilamamos aquI, en Suiza, las montanas «de Neuchatel». El inmigrante aprende rapido: el perfume de los castanos sobre los grandes bulevares, el de los tilos durante el verano, en los patios de la escuela. De esa con la cual el suena: la Escuela de Bellas Artes. GY si existieran las artes feias? Mas los dlas tienen sus plegarias: danos el pan nuestro de cada dla. La pintura esperara y Ivan Moscatelli, finge. One day. Sorprender su mundo, hacer trampas con el alfabeto. La P a delante de la F. Tarde por la noche, temprano por la manana, a toda hora, escuchar/ver y contarse. Moscatelli pinta. Corrige la forma, engancha caballos de fuego e incrusta sobre la tela el bello rostro de una ciudad en la cual la noche no termina nunca. Alrededor, aventurero improbable, el flamenco estira sus ultimas notas al alba de nuevos mensajes. Coloreados. Largos inviernos interiores, el pintor hizo lecciones de cosas y lecciones de colores. Osarlas todas, pacientemente, quebrarlas para unirlas mejor. Utilizar el pincel como si fuera un gigantesco ojo-camara e interrumpir asf, en la fulgurancia del instante la pelfcula del tiempo que muerde la emoci6n. Viajes, vagabundeos, idas y venidas, Road-Movie. Despues de sus Cartas Andaluzas, grabadas en el crepusculo de la manana, esos Mensajes Coloreados. De esas cartas y cantos salidos de la tierra del Sur, indisociables de tantos delirios y de miedos domesticados nacen ahora, salmodiadas, casi serenas, nuevas melodfas. En su taller de Mojacar, el pintor levanta los ojos y tensa su arco. Sobre el margen de la tela que Ilega, inscribe en el centra, esta vez, ese estado de poesfa que 10 hace vivir, respiracion del alma en un campo cerrado. Ivan Moscatelli escribfa. Era ayer. Hoy, mensajea, colorea. One day, decfa. «Me siento muy a gusto con el azul.» Dice. Patrick Feria, 18 de diciembre de 1996 INTERROMPRE LE FILM OU TEMPS QUI MORO L'EMOTION Autostrada. L'idee lui a traverse la tete. La peinture. De I'autre cote du miroir. Andalou aujourd'hui, traces evanouies d'une lointaine peninsule, hier, lies sous le vent, recifs et sables engloutis. Une idee de maree montante, flux et reflux de bonheurs progressifs. One day, dit-il. Passer la route. No man's land, solitude en terre etrangere. Pour commencer et se jouer ensuite du ciel en se jouant des mots. Mots nus du temps: peripherie, - qui est le centre. Destin, - par essence romanesque. Couples, - envie de. Se saisir de la premiere page. Vierge, comme il se doit et rever El la premiere fois. Autrement dit: as you like it. Sur une planche El dessin ima!~inaire, le soleil coule El pic El midi et sur I'ocre de I'ardoise se decoupe I'ombre d'un pied nu . Sous le pinceau, le cri de la soie. Par amour, pour tout dire. Au chapitre de «c'est comme il y avait une fois», le Mont Rose. Au bout des doigts: Val Sesia. De I'autre cote de I'arc, l'ltalie des premiers pas. Puis, dans les annees cinquante, une odeur de pain et de gateau d'anniversaire. Dans ce qu'on appelie ici, en Suisse, les montagnes «neuchateloises». L'immigre apprend vite: le parfum des marronniers sur les grands boulevards, celui des tilieuls dans I'ete des preaux d'ecole. De celie dont il reva: Ecole des beaux-arts. Et s'il existait des arts laids? Mais les jours ont leur priere; donnez-nous notre pain quotidien. La peinture attendra et Yvan Moscatelii feint. One day. Surprendre son monde, tricher avec I'alphabet. Le p avant le f. Tard le soir, tot le matin, El toute heure, ecouter/voir et se raconter. Moscatelli peint. Corrige la forme, y attelle des chevaux de feu et incruste sur la toile le beau visage d'une ville dont la nuit ne finit jamais. Tout autour, aventurier improbable, le flamenco etire ses dernieres notes dans I'aube de nouveaux messages. Colories. Des longs hivers interieurs, le peintre a fait des lec;ons de choses des lec;ons de couleurs. Les oser toutes, patiemment, les briser pour mieux les reunir. User du pinceau comme d 'un gigantesque reil-camera et interrompre ainsi, dans la fulgurance de I'instant, le film du temps qui mord I'emotion. Voyages, errances, allers-retours, road -movie. Apres ses Lettres andalouses, gravees dans le crepuscule du matin, ces Messages colories. De ces lettres et chants issus de la terre du Sud, indissociables de tant de delires et de peurs apprivoises, naissent maintenant, psalmodiees, presque sereines, de nouvelles melodies. Dans son atelier de Mojacar, le peintre leve les yeux et bande son arc. Sur la marge de la toile qui arrive, il inscrit au centre, cette fois-ci, cet etat de poesie qui le fait vivre, respiration d'ame en champ clos. Yvan Moscatelli ecrivait. C'etait hier. Aujourd'hui, il message, il colorie. One day, disait-il. «Je suis tres El I'aise avec le bleu». Dit-il. Patrick Feria, 18 decembre 1996 De padre de orfgen toscano y de madre veneciana, Ivan Moscatelli naci6 en el Piemonte, en el norte de Italia en 1944. Reside en Suiza desde 1959. Autodidacta y artista independiente, vive y trabaja en sus talleres de Colombier, canton de Neuchatel, en Suiza, y de Mojacar, en Andalucfa, Espana. Pintor, dibujante, artista plastico, grabador, Moscatelli es aut~r de numerosos vitrales ejecutados por el maestro vidriero Werner Weyhe, de Lausanne. Dibujante de tres colecciones de joyas, todas realizadas por el joyero Eric Bonnet, la primera de ellas presentada en el Museo Internacional de Relojerfa de La Chaux-de-Fonds en 1985. Hasta el momento, han sido presentadas en Suiza, en Europa y en America, cincuenta y seis exposiciones de Ivan Moscatelli; entre las que ca be mencionar: 1978 Museo Joao Batista Conti, Atibaia, Sao Paulo, Brasil. 1979 Museo de Arte de Sao Paulo «Assis Chateaubriand», Brasil. 1979 Museo de Arte Contemporaneo de Parana, Curitiba, Brasil. 1980 Museo Cantonal de Bellas Artes, Lausanne, Suiza. 1980 Museo de Arte Contemporaneo, Campinas, Sao Paulo, Brasil. 1982 Museo de Bellas Artes, La Chaux-de-Fonds, Suiza. 1985 Museo Internacional de Relojerfa, La Chaux-de-Fonds, Suiza. 1992 Biblioteca Nacional Suiza, Berna, Suiza. Laureado en concursos, con premios de grabado y de pintura, su primera monograffa, realizada por el crftico de arte Sylvio Acatos, fue publicada por las Ediciones «Vida, Arte, Ciudad» en 1990 en Lausanne, Suiza. De pere d'origine toscane et de mere venitienne, Ivan Moscatelli est ne au Piemont dans le nord de l'ltalie en 1944. II reside en Suisse depuis 1959. Autodidacte et artiste independant, il vit et travaille dans ses ateliers de Colombier, canton de Neuchatel, en Suisse, et de Mojacar, Andalousie, en Espagne. Peintre, dessinateur, plasticien, graveur, Moscatelli est I'auteur de nombreux vitraux executes par le maitre-verrier Werner Weyhe, a Lausanne. Dessinateur de trois collections de bijoux, tous realises par le bijoutier-joaillier Eric Bonnet, dont la premiere a ete presentee au Musee International d'Horlogerie La Chaux-de-Fonds en 1985. a A ce jour, cinquante-six expositions d'lvan Moscatelli ont ete presentees en Suisse, en Europe et en Amerique parmi lesquelles il faut citer: 1978 Museo Joao Batista Conti, Atibaia, Sao Paulo, Bresil. 1979 Museo de Arte de Sao Paulo «Assis Chateaubriand», Bresil. 1979 Museo de Arte Contemporanea do Parana, Curitiba, Bresil. 1980 Musee cantonal des Beaux-Arts, Lausanne, Suisse. 1980 Museo de Arte Contemporanea, Campinas, Sao Paulo, Bresil. 1982 Musee des Beaux-Arts, La Chaux-de-Fonds, Suisse. 1985 Musee International d'Horlogerie, La Chaux-de-Fonds, Suisse. 1992 Bibliotheque Nationale Suisse, Berne, Suisse. Laureat de concours, de prix de gravure et de peinture, sa premiere monographie, par le critique d'art Sylvio Acatos, a paru aux editions «Vie, Art, Cite» en 1990 a Lausanne, Suisse. IMPRESO EN SUIZA EN 1997 COURVOISIER-ATIINGER ARTS GRAPHIQUES LA CHAUX-DE-FONDS NE FOTO CROMOS: VILLARS SA, NEUCHATEL TRADUCCION: ELBA LAPASTA DE CHEVALLEY FOTOGRAFIAS: IVAN MOSCATELLI PRINTED IN SWITZERLAND