Catholic Church , LLC # 246 - Saint Therese of the Child Jesus Church

Transcripción

Catholic Church , LLC # 246 - Saint Therese of the Child Jesus Church
Saint Therese
Catholic Church ,
God’s House - Your House
Jul 10, 2016
Pastor/Párroco:
Fr. Joey Frez 801-255-3721
LLC # 246
La Casa de Dios - Tú Casa
15th Sunday in Ordinary Time
15to Domingo del Tiempo Ordinario
Associate Pastor/Vicario Parroquial:
Fr. Jose A. Barrera 801-255-3721
Deacon/Diácono:
Stan Stott 801-255-1816
Operations Manager:
Arthur (Art) Romo 801-255-3721
Secretary/Secretaria:
Lucila Lopez
801-255-3721
Religious Ed/ Educación Religiosa:
Maria Rodriguez 801-561-2495
Parish Affairs/Asuntos ParroquialesJoe Ortiz 801-981-8654
Directors of Adult Religious Education
Deacon Stan 801-255-1816
Lisa Bachiller 801-420-8762
Music Coordinator /
Coordinador de Música
Vince Clark 801-671-5000
Mass Schedule Horario de Misas
English
Español
Sábado
Saturday
6:30 pm
5:00 pm
Domingo
Sunday
12:00
pm &
8:00 am &
2:00 pm
10:00 am
Martes
/ Jueves
Monday-Friday
6:30 pm
9:00 am
7832 Allen Street • Midvale, UT 84047
Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516
e-mail: [email protected] Web Page: www.littlethereseofmidvale.com
Office Hours: Mon – Fri 10:00am – 3:00pm Horas de Oficina: Lun-Vie de 10:00 am a 3:00 pm
PARISH GROUPS
Boy Scouts Troop 1279:
Martin Walsh 801-652-2836
Knights of Columbus:
Kraig Munzert
Legion of Mary:
Liz Potts 801-255-5755
St. Therese Council of
Catholic Women:
Beverly Dusserre 801-561-5205
Jennifer Neisen 801-891-7832
Grupo de Jovenes/
MINISTRIES
Youth Group:
Nadia Bello 801-856-8455
Terri Mueller 801-634-5637
Religious Articles/
Artículos Religiosos:
Nestor y Nancy Lozano
801-231-9302
Marco y Veronica Velazquez
801-502-2516
St. Vincent De Paul Soup
Kitchen:
Sally Milburn 801-556-8258
Refugee Resettlement
Ministry:
Renata Ryan 435-659-6846
Lectors, Eucharistic Ministers,
Altar Servers, Outreach, RCIA:
Deacon Stan Stott—801-2551816
Encuentro Matrimonial:
Martin & Carmen Hdez.
801-954-8640
Gloria Zuluaga 801-563-3924
RICA: Héctor López—801-6884904
Tuesday/Martes
9:30AM-6:30PM
Thursday/Jueves 9:30AM-
EXPOSITION OF THE
BLESSED SACRAMENT
6:30PM
Tuesday/Martes 5:30-6:15PM
(Little Church/Capilla de Piedra)
RECONCILIATION
CONFESIONES
COMUNIDAD HISPANA
Grupo Guadalupano:
Silvia Garcia: 801-574-9870
Grupo de Oración:
Jorge Mendoza 385-216-9314
Thursday/Jueves 5:30-6:15p.m.
(Little Church/Capilla de Piedra)
Saturday/Sábado 3:30-4:30p.m.
Mark your calendar .... Participate and
help your parish.
Purchase raffle tickets, and if you help
sell tickets you will receive a bonus.
(Main Church/Iglesia)
Baptism/Bautismos
SACRAMENTS/
SACRAMENTOS
Required parent class. No baptisms during Lent. Please call the
parish office.
Se requiere que los padres y
padrinos reciban una clase.
Traer Biblia y cuaderno.
Durante Cuaresma no hay bautizos. Favor de llamar a la oficina.
Marriage/Bodas
By appointment only. Four
months prior notice required.
Por cita nada más.
Se requieren 4 meses de anterioridad.
Get Ready!
Aug 27 and 28
¡Prepárese!
Anota en tu calendario.... participa y ayuda a tu parroquia.
Compra boletas para la rifa, si
usted ayuda a vender boletos
recibirá un bono.
Please Remember Saint Therese Parish in Your Will and Estate Planning
Jul 10 , 2016
Summer is here!
Summer is always a fun time for us and our families. It
is a time for us to relax, to have our vacation, and to enjoy the hot and sunny weather.
Summer is a time when our kids have their break from
school and when we usually travel. Although summer is
considered a break, summer should not be a time for us
to take a break from fulfilling our Sunday obligations.
Our travels, except when we are doing a pilgrimage,
does not excuse us from our Sunday obligation. Missing Mass when we are traveling is still a mortal sin.
So as part of our travel plans during the summer, we
should also take time to search the nearby Catholic
churches and their Mass schedules where we will be vacationing.
There are several websites that can help us to find the
nearby parishes and their Mass Schedules. We have
parishesonline.com, catholicmasstime.org and masstimes.org. For our smartphones we can download the
following: Catholic Mass Times, Catholic Mass Times
Directory, Mass Times for Travel, and Find a Mass.
The following cases can be excusable reasons to miss
Mass during Sunday:
When we are very sick
When we are travelling and there are no nearby Catholic churches. When traveling to California, Las Vegas or
other places where there are a lot of Catholic churches
there should be no excuse to miss Mass.
When there is an emergency
When the weather is so bad that it poses a danger for
travelling.
Work, games, and attending a party the night before are
not excuses for missing Mass.
Also if we attend a baptism, wedding, funeral or a
quinceñera on a Saturday or Sunday, this does not
count as a Sunday Mass since the intention of these
Masses are for the celebrants or the deceased. We still
need to attend the regular Sunday Mass. If you miss
your weekend Mass because of any of these celebrations, you need to go to confession first before receiving
the Eucharist.
Summer and our vacation time are important to us. We
plan for these things ahead of time. If Sunday Mass is
also important to us, we should also include this in our
planning.
Let us not take a break in our Sunday obligation because God does not take a break in giving his grace to us
and in listening to our prayers!
Fr Frez
¡El Verano está aqui!
El verano es siempre un momento divertido para nosotros
y nuestras familias. Es un tiempo para nosotros para relajarse, tener nuestras vacaciones, y disfrutar del clima cálido y soleado.
El verano es una época en la que los niños tienen su descanso de la escuela y cuando viajamos generalmente.
Aunque el verano es considerado un descanso, el verano
no debe ser un tiempo para tomar un descanso de cumplir
con nuestras obligaciones del domingo. Nuestros viajes,
excepto cuando estamos haciendo una peregrinación, no
nos exime de cumplir con nuestra obligación del domingo.
Misa perdida cuando estamos viajando sigue siendo un
pecado mortal.
Por lo tanto, como parte de nuestros planes de viaje durante el verano, también hay que tener tiempo para buscar las
iglesias católicas cercanas y los horarios de las misas donde vamos a ir de vacaciones.
Hay varios sitios web que nos pueden ayudar a encontrar
las parroquias cercanas y sus horarios de misas. Tenemos
parishesonline.com, catholicmasstime.org y masstimes.org.
Para nuestros teléfonos inteligentes podemos descargar
los siguientes: Catholic Mass Times, Catholic Mass Times
Directory, Mass Times for Travel, y encontrar una misa.
Los siguientes casos pueden ser razones excusables para
perder misa durante el domingo:
Cuando estamos muy enfermo
Cuando estamos viajando y no hay iglesias católicas cercanas. Al viajar a California, Las Vegas o en otros lugares
donde hay una gran cantidad de iglesias católicas no debería haber ninguna excusa para perderse la misa.
Cuando hay una emergencia
Cuando el tiempo es tan malo que representa un peligro
para viajar.
Trabajo, juegos, y asistir a una fiesta la noche anterior no
son excusas para no cumplir con la misa.
Además, si asistimos a un bautismo, boda, funeral o un
quinceañera un sábado o el domingo, esto no cuenta como
una misa dominical ya que la intención de estas misas son
para los celebrantes o difunto. Todavía tenemos que asistir
a la misa dominical. Si se olvida de su misa de fin de semana a causa de cualquiera de estas celebraciones, tiene
que ir a confesarse antes de recibir la Eucaristía.
El verano y nuestro tiempo de vacaciones son importantes
para nosotros. Tenemos que planear estas cosas antes de
tiempo. Si la misa del domingo también es importante para
nosotros, también hay que incluir esto en nuestra planificación.
No tomemos un descanso en nuestra obligación dominical
porque Dios no toma un descanso en dar su gracia a nosotros y en la escucha de nuestras oraciones!
Padre Frez
The Catholic Diocese of Salt Lake City is committed to protecting children and young people. If you are aware of abuse or have been abused by clerics, Church volunteers or Church workers, contact the Division of Child and Family Services, 1-800-678.9399. For pastoral assistance contact the
Pastoral Center, 801-328-8641.
Jul 10, 2016
Iglesia Católica Santa Teresita
Saturday July 09
5:00PM–Liliana , Elijah & Hector
Lopez , For the conversion of
Omar Torres, For Alicia Texteira, +For Gonzalez family
deceased requested by Gonzalez family
6:30PM Lupita Jimenez, por la conversion de la familia Holguin-Amavizca y Omar Torres , por el embarazo de Adriana Matepen, por Bryan Perez Dominguez
para que Dios lo fortalezca y lo acompañe en estos
momentos, + por el eterno Descanso de Irene Prieto
de Perez, Salome Guardado Avila, Dolores Guzman,
Simon Guardado y Candelaria Avila, en accion de gracias a la Divina Misericordia ofrece familia zuluaga
Sunday July 10
8:00AM– Liliana Lopez, Gabriela Sanchez, Lopez family, For the conversion of Omar Torres, Joylean Cox,
10:00AM-+ Austin Allison pray for guide his soul to
heaven, For the conversion of Omar Torres, for the Ardiano family, + Fidel Guerrero on his 30th anniversary
requested by his family
12:00PM— Por la conversión de la familia HolguinAmavizca y Omar Torres, +Marco Antonio Zamudio,+Emma Medrano, Tahis Melendez, por Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y acompañe en estos momentos,
2:00PM— Lupita Jimenez, por la conversión de la familia Holguin-Amavizca y Omar Torres,+ Marco Antonio Zamudio, por la salud de Omar Lopez y Moises
Vasquez, por Bryan Perez Dominguez para que Dios
lo fortalezca y acompañe en estos momentos
Monday July 11
9:00AM— Diego Martinez, for the conversion of Holguin-Amavizca family and Omar Torres, for Adriana
ANNOUNCEMENTS

Matepen for successful pregnancy,
Bryan Perez Dominguez
Tuesday, July 12 9:00 A.M— Liliana Lopez, Gabriela
Sanchez, for the conversion of Omar Torres, Adriana
Matepen for successful pregnancy, For Bryan Perez
Dominguez,
5:30 P.M. -6:15 P.M CONFESSIONS
6:30PM– Por la salud de Lupita Jimenez, por la conversión de la familia Holguin-Amavizca, y Omar Torres, Por la familia Ardiano, Por las intenciones personales de Hansen Estrada, por el embarazo de Adriana
Matepen , por la salud espiritual de Alicia Texteira, por
Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y
acompañe en estos momentos
Wednesday, July 13
9:00AM for the conversion of Holguin-Amavizca
family and OmarTorres, Adriana Matepen for successful pregnancy, for Bryan Perez Dominguez
Thursday, July 14 9:00am For Hector Raul ,Liliane
& Elijah Lopez , for the conversion of Omar Torres, for
Bryan Perez Dominguez
5:30PM CONFESSIONS
6:30pm Por la conversion de la familia HolguinAmavizca y Omar Torres, por la salud de Judith
Homez, Por las intenciones personales de la familia
Ardiano y de Hansen Estrada, por la salud espiritual de
Alicia Texteira, por Bryan Perez Dominguez
Friday July 15 9:00am
Hector Raul, Liliane and Elijah Lopez , for the conversion of the Amavizca –Holguin family and Omar Torres,
for Bryan Perez Dominguez

El Padre Fidel Barrera de la parroquia de
Nuestra Señora de Guadalupe los esta invitado
al Festival Parroquial que serán los días 16 y
17 de Julio. Todos están cordialmente invitados.

El día del católico en Lagoon será este Domingo 17 de Julio. Favor de preguntar por el
descuento al momento de pagar .

Este domingo se estará vendiendo comida en
el Salón Social, todo lo que se recaude será
para el pago de la deuda.
Utah Food Bank Mobile Pantry will be here on
Friday 15 at 9:30am.
Sunday 17, 2016 Catholic Lagoon Day.
“Canyon Terrace”
Ask for “Catholic Lagoon Day Discount” at
ticket window.
 This Sunday after all masses will be selling
food at Parish Hall

ANUNCIOS

El camión del banco de comida estará aquí este Viernes 15 a las 9:30am.
10 de Julio de 2016
Weekend Collection : Jul 3, 2016
Offertory: 5,100.00
Weekly Expenses: 8,200.00
Building Fund: 1,012.00
Deficit/Surplus: -2,088.00
Total: 6,112.00
Fechas de Registración para
Educación Religiosa y RICA
CCD and RCIA Registration dates:
2nd year students will have registrations on:
July 9, 2016 from 4:00 pm - 8:00 pm
July 10, 2016 from 8:00 am - 12:00 pm
First Year students will have registrations on:
July 16, 2016 from 4:00 pm - 8:00 pm
July 17, 2016 from 8:00 am - 11:30 am
Requirements for registration:
Copy of Certificate of Sacraments received: Baptism and
Eucharist
Copy of birth certificate (RCIA)
Fee paid in full
These three requirements are due at the time of registration. Space is limited.
CCD times:
Thursdays: 6:00 pm-7:30 pm – RICA (English and Spanish)
and 9th – 12th grade (English)
Saturdays: 3:15 pm- 5:00 pm English – 3rd. -8th grade
Sundays: 10:15 am-12:00 pm Español – 1rst. – 7th grade
Las registraciones de Educación Religiosa para estudiantes de SEGUNDO AÑO serán:
Sábado, Julio 9, 2016 de 4:00 pm a 8:00 pm
Domingo, Julio 10, 2016 de 8:00 am a 12:00 pm
Las registraciones de Educación Religiosa para estudiantes de PRIMER AÑO serán:
Sábado, Julio 16, 2016 de 4:00 pm a 8:00 pm
Domingo, Julio 17, 2016 de 8:00 am a 11:30 pm
Los requisitos para la registración son:
Copia de los Certificados de Sacramentos recibidos: Bautismo y Primera Comunión
Copia de certificado de nacimiento ( RICA).
Pago complete de cuota de registración
Estos tres requerimientos aplican al momento de la registración. El espacio es limitado
Horario para la Educación Religiosa:
Jueves 6:00 pm-7:30 pm – RICA (Español e Ingles) and 9th –
12th grado (Ingles)
Sábados: 3:15 pm- 5:00 pm Ingles – 3rd. -8th grado
Domingos: 10:15 am-12:00 pm Español – 1rst. – 7th grado
Our social hall building was vandalized again last weekend.
El Salón Social fue vandalizado de nuevo el pasado fin de semana.
Thank you to the
Life Teen
Members
for cleaning the
graffiti off
the Social Hall and
also
to Bryan Romero
for assisting us
with his
pressure washer.
Gracias a los
miembros
de Life Teen por la
limpieza de las paredes de la Salón
Social
y también a
Bryan Romero
por su ayuda con
su lavadora a
presión.