Catholic Church , LLC # 246 - Saint Therese of the Child Jesus Church
Transcripción
Catholic Church , LLC # 246 - Saint Therese of the Child Jesus Church
Saint Therese Catholic Church , God’s House - Your House Jul 10, 2016 Pastor/Párroco: Fr. Joey Frez 801-255-3721 LLC # 246 La Casa de Dios - Tú Casa 15th Sunday in Ordinary Time 15to Domingo del Tiempo Ordinario Associate Pastor/Vicario Parroquial: Fr. Jose A. Barrera 801-255-3721 Deacon/Diácono: Stan Stott 801-255-1816 Operations Manager: Arthur (Art) Romo 801-255-3721 Secretary/Secretaria: Lucila Lopez 801-255-3721 Religious Ed/ Educación Religiosa: Maria Rodriguez 801-561-2495 Parish Affairs/Asuntos ParroquialesJoe Ortiz 801-981-8654 Directors of Adult Religious Education Deacon Stan 801-255-1816 Lisa Bachiller 801-420-8762 Music Coordinator / Coordinador de Música Vince Clark 801-671-5000 Mass Schedule Horario de Misas English Español Sábado Saturday 6:30 pm 5:00 pm Domingo Sunday 12:00 pm & 8:00 am & 2:00 pm 10:00 am Martes / Jueves Monday-Friday 6:30 pm 9:00 am 7832 Allen Street • Midvale, UT 84047 Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516 e-mail: [email protected] Web Page: www.littlethereseofmidvale.com Office Hours: Mon – Fri 10:00am – 3:00pm Horas de Oficina: Lun-Vie de 10:00 am a 3:00 pm PARISH GROUPS Boy Scouts Troop 1279: Martin Walsh 801-652-2836 Knights of Columbus: Kraig Munzert Legion of Mary: Liz Potts 801-255-5755 St. Therese Council of Catholic Women: Beverly Dusserre 801-561-5205 Jennifer Neisen 801-891-7832 Grupo de Jovenes/ MINISTRIES Youth Group: Nadia Bello 801-856-8455 Terri Mueller 801-634-5637 Religious Articles/ Artículos Religiosos: Nestor y Nancy Lozano 801-231-9302 Marco y Veronica Velazquez 801-502-2516 St. Vincent De Paul Soup Kitchen: Sally Milburn 801-556-8258 Refugee Resettlement Ministry: Renata Ryan 435-659-6846 Lectors, Eucharistic Ministers, Altar Servers, Outreach, RCIA: Deacon Stan Stott—801-2551816 Encuentro Matrimonial: Martin & Carmen Hdez. 801-954-8640 Gloria Zuluaga 801-563-3924 RICA: Héctor López—801-6884904 Tuesday/Martes 9:30AM-6:30PM Thursday/Jueves 9:30AM- EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT 6:30PM Tuesday/Martes 5:30-6:15PM (Little Church/Capilla de Piedra) RECONCILIATION CONFESIONES COMUNIDAD HISPANA Grupo Guadalupano: Silvia Garcia: 801-574-9870 Grupo de Oración: Jorge Mendoza 385-216-9314 Thursday/Jueves 5:30-6:15p.m. (Little Church/Capilla de Piedra) Saturday/Sábado 3:30-4:30p.m. Mark your calendar .... Participate and help your parish. Purchase raffle tickets, and if you help sell tickets you will receive a bonus. (Main Church/Iglesia) Baptism/Bautismos SACRAMENTS/ SACRAMENTOS Required parent class. No baptisms during Lent. Please call the parish office. Se requiere que los padres y padrinos reciban una clase. Traer Biblia y cuaderno. Durante Cuaresma no hay bautizos. Favor de llamar a la oficina. Marriage/Bodas By appointment only. Four months prior notice required. Por cita nada más. Se requieren 4 meses de anterioridad. Get Ready! Aug 27 and 28 ¡Prepárese! Anota en tu calendario.... participa y ayuda a tu parroquia. Compra boletas para la rifa, si usted ayuda a vender boletos recibirá un bono. Please Remember Saint Therese Parish in Your Will and Estate Planning Jul 10 , 2016 Summer is here! Summer is always a fun time for us and our families. It is a time for us to relax, to have our vacation, and to enjoy the hot and sunny weather. Summer is a time when our kids have their break from school and when we usually travel. Although summer is considered a break, summer should not be a time for us to take a break from fulfilling our Sunday obligations. Our travels, except when we are doing a pilgrimage, does not excuse us from our Sunday obligation. Missing Mass when we are traveling is still a mortal sin. So as part of our travel plans during the summer, we should also take time to search the nearby Catholic churches and their Mass schedules where we will be vacationing. There are several websites that can help us to find the nearby parishes and their Mass Schedules. We have parishesonline.com, catholicmasstime.org and masstimes.org. For our smartphones we can download the following: Catholic Mass Times, Catholic Mass Times Directory, Mass Times for Travel, and Find a Mass. The following cases can be excusable reasons to miss Mass during Sunday: When we are very sick When we are travelling and there are no nearby Catholic churches. When traveling to California, Las Vegas or other places where there are a lot of Catholic churches there should be no excuse to miss Mass. When there is an emergency When the weather is so bad that it poses a danger for travelling. Work, games, and attending a party the night before are not excuses for missing Mass. Also if we attend a baptism, wedding, funeral or a quinceñera on a Saturday or Sunday, this does not count as a Sunday Mass since the intention of these Masses are for the celebrants or the deceased. We still need to attend the regular Sunday Mass. If you miss your weekend Mass because of any of these celebrations, you need to go to confession first before receiving the Eucharist. Summer and our vacation time are important to us. We plan for these things ahead of time. If Sunday Mass is also important to us, we should also include this in our planning. Let us not take a break in our Sunday obligation because God does not take a break in giving his grace to us and in listening to our prayers! Fr Frez ¡El Verano está aqui! El verano es siempre un momento divertido para nosotros y nuestras familias. Es un tiempo para nosotros para relajarse, tener nuestras vacaciones, y disfrutar del clima cálido y soleado. El verano es una época en la que los niños tienen su descanso de la escuela y cuando viajamos generalmente. Aunque el verano es considerado un descanso, el verano no debe ser un tiempo para tomar un descanso de cumplir con nuestras obligaciones del domingo. Nuestros viajes, excepto cuando estamos haciendo una peregrinación, no nos exime de cumplir con nuestra obligación del domingo. Misa perdida cuando estamos viajando sigue siendo un pecado mortal. Por lo tanto, como parte de nuestros planes de viaje durante el verano, también hay que tener tiempo para buscar las iglesias católicas cercanas y los horarios de las misas donde vamos a ir de vacaciones. Hay varios sitios web que nos pueden ayudar a encontrar las parroquias cercanas y sus horarios de misas. Tenemos parishesonline.com, catholicmasstime.org y masstimes.org. Para nuestros teléfonos inteligentes podemos descargar los siguientes: Catholic Mass Times, Catholic Mass Times Directory, Mass Times for Travel, y encontrar una misa. Los siguientes casos pueden ser razones excusables para perder misa durante el domingo: Cuando estamos muy enfermo Cuando estamos viajando y no hay iglesias católicas cercanas. Al viajar a California, Las Vegas o en otros lugares donde hay una gran cantidad de iglesias católicas no debería haber ninguna excusa para perderse la misa. Cuando hay una emergencia Cuando el tiempo es tan malo que representa un peligro para viajar. Trabajo, juegos, y asistir a una fiesta la noche anterior no son excusas para no cumplir con la misa. Además, si asistimos a un bautismo, boda, funeral o un quinceañera un sábado o el domingo, esto no cuenta como una misa dominical ya que la intención de estas misas son para los celebrantes o difunto. Todavía tenemos que asistir a la misa dominical. Si se olvida de su misa de fin de semana a causa de cualquiera de estas celebraciones, tiene que ir a confesarse antes de recibir la Eucaristía. El verano y nuestro tiempo de vacaciones son importantes para nosotros. Tenemos que planear estas cosas antes de tiempo. Si la misa del domingo también es importante para nosotros, también hay que incluir esto en nuestra planificación. No tomemos un descanso en nuestra obligación dominical porque Dios no toma un descanso en dar su gracia a nosotros y en la escucha de nuestras oraciones! Padre Frez The Catholic Diocese of Salt Lake City is committed to protecting children and young people. If you are aware of abuse or have been abused by clerics, Church volunteers or Church workers, contact the Division of Child and Family Services, 1-800-678.9399. For pastoral assistance contact the Pastoral Center, 801-328-8641. Jul 10, 2016 Iglesia Católica Santa Teresita Saturday July 09 5:00PM–Liliana , Elijah & Hector Lopez , For the conversion of Omar Torres, For Alicia Texteira, +For Gonzalez family deceased requested by Gonzalez family 6:30PM Lupita Jimenez, por la conversion de la familia Holguin-Amavizca y Omar Torres , por el embarazo de Adriana Matepen, por Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y lo acompañe en estos momentos, + por el eterno Descanso de Irene Prieto de Perez, Salome Guardado Avila, Dolores Guzman, Simon Guardado y Candelaria Avila, en accion de gracias a la Divina Misericordia ofrece familia zuluaga Sunday July 10 8:00AM– Liliana Lopez, Gabriela Sanchez, Lopez family, For the conversion of Omar Torres, Joylean Cox, 10:00AM-+ Austin Allison pray for guide his soul to heaven, For the conversion of Omar Torres, for the Ardiano family, + Fidel Guerrero on his 30th anniversary requested by his family 12:00PM— Por la conversión de la familia HolguinAmavizca y Omar Torres, +Marco Antonio Zamudio,+Emma Medrano, Tahis Melendez, por Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y acompañe en estos momentos, 2:00PM— Lupita Jimenez, por la conversión de la familia Holguin-Amavizca y Omar Torres,+ Marco Antonio Zamudio, por la salud de Omar Lopez y Moises Vasquez, por Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y acompañe en estos momentos Monday July 11 9:00AM— Diego Martinez, for the conversion of Holguin-Amavizca family and Omar Torres, for Adriana ANNOUNCEMENTS Matepen for successful pregnancy, Bryan Perez Dominguez Tuesday, July 12 9:00 A.M— Liliana Lopez, Gabriela Sanchez, for the conversion of Omar Torres, Adriana Matepen for successful pregnancy, For Bryan Perez Dominguez, 5:30 P.M. -6:15 P.M CONFESSIONS 6:30PM– Por la salud de Lupita Jimenez, por la conversión de la familia Holguin-Amavizca, y Omar Torres, Por la familia Ardiano, Por las intenciones personales de Hansen Estrada, por el embarazo de Adriana Matepen , por la salud espiritual de Alicia Texteira, por Bryan Perez Dominguez para que Dios lo fortalezca y acompañe en estos momentos Wednesday, July 13 9:00AM for the conversion of Holguin-Amavizca family and OmarTorres, Adriana Matepen for successful pregnancy, for Bryan Perez Dominguez Thursday, July 14 9:00am For Hector Raul ,Liliane & Elijah Lopez , for the conversion of Omar Torres, for Bryan Perez Dominguez 5:30PM CONFESSIONS 6:30pm Por la conversion de la familia HolguinAmavizca y Omar Torres, por la salud de Judith Homez, Por las intenciones personales de la familia Ardiano y de Hansen Estrada, por la salud espiritual de Alicia Texteira, por Bryan Perez Dominguez Friday July 15 9:00am Hector Raul, Liliane and Elijah Lopez , for the conversion of the Amavizca –Holguin family and Omar Torres, for Bryan Perez Dominguez El Padre Fidel Barrera de la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe los esta invitado al Festival Parroquial que serán los días 16 y 17 de Julio. Todos están cordialmente invitados. El día del católico en Lagoon será este Domingo 17 de Julio. Favor de preguntar por el descuento al momento de pagar . Este domingo se estará vendiendo comida en el Salón Social, todo lo que se recaude será para el pago de la deuda. Utah Food Bank Mobile Pantry will be here on Friday 15 at 9:30am. Sunday 17, 2016 Catholic Lagoon Day. “Canyon Terrace” Ask for “Catholic Lagoon Day Discount” at ticket window. This Sunday after all masses will be selling food at Parish Hall ANUNCIOS El camión del banco de comida estará aquí este Viernes 15 a las 9:30am. 10 de Julio de 2016 Weekend Collection : Jul 3, 2016 Offertory: 5,100.00 Weekly Expenses: 8,200.00 Building Fund: 1,012.00 Deficit/Surplus: -2,088.00 Total: 6,112.00 Fechas de Registración para Educación Religiosa y RICA CCD and RCIA Registration dates: 2nd year students will have registrations on: July 9, 2016 from 4:00 pm - 8:00 pm July 10, 2016 from 8:00 am - 12:00 pm First Year students will have registrations on: July 16, 2016 from 4:00 pm - 8:00 pm July 17, 2016 from 8:00 am - 11:30 am Requirements for registration: Copy of Certificate of Sacraments received: Baptism and Eucharist Copy of birth certificate (RCIA) Fee paid in full These three requirements are due at the time of registration. Space is limited. CCD times: Thursdays: 6:00 pm-7:30 pm – RICA (English and Spanish) and 9th – 12th grade (English) Saturdays: 3:15 pm- 5:00 pm English – 3rd. -8th grade Sundays: 10:15 am-12:00 pm Español – 1rst. – 7th grade Las registraciones de Educación Religiosa para estudiantes de SEGUNDO AÑO serán: Sábado, Julio 9, 2016 de 4:00 pm a 8:00 pm Domingo, Julio 10, 2016 de 8:00 am a 12:00 pm Las registraciones de Educación Religiosa para estudiantes de PRIMER AÑO serán: Sábado, Julio 16, 2016 de 4:00 pm a 8:00 pm Domingo, Julio 17, 2016 de 8:00 am a 11:30 pm Los requisitos para la registración son: Copia de los Certificados de Sacramentos recibidos: Bautismo y Primera Comunión Copia de certificado de nacimiento ( RICA). Pago complete de cuota de registración Estos tres requerimientos aplican al momento de la registración. El espacio es limitado Horario para la Educación Religiosa: Jueves 6:00 pm-7:30 pm – RICA (Español e Ingles) and 9th – 12th grado (Ingles) Sábados: 3:15 pm- 5:00 pm Ingles – 3rd. -8th grado Domingos: 10:15 am-12:00 pm Español – 1rst. – 7th grado Our social hall building was vandalized again last weekend. El Salón Social fue vandalizado de nuevo el pasado fin de semana. Thank you to the Life Teen Members for cleaning the graffiti off the Social Hall and also to Bryan Romero for assisting us with his pressure washer. Gracias a los miembros de Life Teen por la limpieza de las paredes de la Salón Social y también a Bryan Romero por su ayuda con su lavadora a presión.