Trihal - Schneider Electric

Transcripción

Trihal - Schneider Electric
Droge giethars
transformator installatie,
inbedrijfstelling
en onderhoudsinstructies
GB
F
Transformador
seco encapsulado
manual de instalación,
puesta en servicio
y mantenimiento
E
GießharzTrockentransformator
Anleitung zur Aufstellung
Inbetriebnahme
und Wartung
NL
Transformateur
sec enrobé
notice d’installation,
de mise en service
et de maintenance
Transformador
encapsulado
manual de instalação
para colocação
em serviço
e para manutenção
P
Trihal
D
Cast resin transformer
instructions
for installation
and maintenance
receipt and handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
HV and LV connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Z option thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T option thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
option forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
maintenance and after sales services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
check-list before commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
receipt and handling
preliminary checks
On receipt, ensure that the transformer has not
been damaged during transport (LV busbars or
HV connection terminals bent, broken insulators, damaged windings, wet transformer,
damaged cover, contamination by foreign
bodies, etc.), and check that any ordered
accessories have been included in the delivery
(rollers, electronic converter, etc.).
Should the device have been damaged:
take delivery subject to reservations which
should be indicated to the transporter and confirm this by registered letter within three days.
write a report and send it without delay to
your supplier (France Transfo or retailer as
appropriate).
warning
This instruction manual is designed to apply to
standard range cast resin dry type transformers, as defined in the France Transfo
catalogues. For special transformers, i.e. those
produced in accordance with a special requirement or a customers specification, certain
statements and recommendations may not be
applicable (particular the paragraphs dealing
with the IP31 enclosure, the HV and LV
connections, the thermal protection, etc.)
If you are in any doubt, please contact the after
sales department.
tel. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
storage
The cast resin transformer must be protected in
storage from water and protected from dust
generating work (masonry, sanding, etc.).
The transformer is delivered in a plastic cover,
this cover must be kept over the equipment
whilst it is in storage.
The cast resin transformer can be stored at a
temperature down to – 25°C.
handling
The transformers are equipped with specific
handling attachments.
Iifting with slings (figure 1).
For a transformer without an enclosure lifting is
carrieed out using the 4 lifting lugs and for a
transformer with an enclosure using 2 lifting
lugs. The slings should not form an inside angle
greater than 60°.
Iifting with a fork lift truck (figure 1).
Remove the rollers and insert the forks in the
base channels.
towing.
Towing the transformer, with or without enclosure, must be performed from the underbase.
Holes of 27 mm diameter are provided for this
purpose on all sides of the underbase. Towing
can only be carried out in two directions: parallel to the underbase axis and perpendicular to
that axis.
fitting the rollers.
either by lifting with slings (figure 1);
or by lifting with a fork lift truck
(figures 1 and 2).
In this case position the lifting forks in underbase channels.
Place timbers of a greater height than the rollers
under the channels and lower the transformer
onto them.
Position the jacks and remove the timbers.
Attach the rollers in the desired position (two bidirectional rollers).
Remove the jacks and allow the apparatus to
rest on its rollers.
Note : Transformers are generally wedged during transport using timbers that are attached to
the vehicle’s base. It is thus essential to remove
these timbers before lifting the transformer.
installation
general information
Due to the absence of any liquid dielectric,
there is no risk of liquid “cold” (spillage) and
“hot” (combustion) pollution, and due to the
qualities of cast resin transformers, no fire
precautions are necessary.
the cast resin transformer should not be
installed in a flood hazard area.
it should not be installed at an altitude above
1000 metres, unless the altitude is specified at
the time of ordering.
the transformer is designed to operate at rated power in the ambient temperatures detailed
below, without reducing temperature rise
due to the enclosure.
the ambient temperature of the substation,
where the transformer is installed, should be
within the following limits :
- minimum temperature : – 25°C ;
- maximum temperature : + 40°C (unless a
special request is made for a specially designed
transformer to operate in higher ambient
temperatures).
standard transformers are dimensioned in
accordance with IEC 76 for an ambient
temperature of :
• maximum
:40°C
• daily average :30°C
• yearly average :20°C.
-2-
Generally speaking the installation must be in
compliance with IEC standard 71-1, 2 and 3
concerning insulation co-ordination.
Note : In order to ensure correct ventilation
of the transformer, it should always be
mounted on its rollers or raised to a height
equal to that of the rollers so as not to hinder
correct transformer coding.
natural substation ventilation
(see figure 3)
In the general case of natural cooling (AN),
ventilation of the substation or the enclosure by
natural convection, such ventilation must
dissipate the heat generated by the transformer’s total losses in operation.
It should be noted that restricted air circulation
reduces the transformer’s available power.
Appropriate ventilation will consist of a fresh air
intake opening of S cross-section at the bottom
of the substation and an air outlet of crosssection S’ located above on the opposite wall at
height H metres above the air intake opening.
0,18P
S = --------------H
and S’ = 1, 10 × S
P = the sum of the no-load and load losses of
the transformer expressed in kW at 120°C as
well as the losses emitted from all the
equipement present in the premises.
S = the area of the air intake opening (allow for
mesh factor) expressed in square metres.
S’ = area of the air outlet opening (allow for
mesh factor) expressed in square metres.
H = height difference between the two
openings expressed in metres.
This formula is valid for an average annual room
temperature of 20°C and an altitude of 1000 m
maximum.
Example :
- one single transformer 1000 kVA,
- Po = 2300 W, Pcc at 120°C = 11000 W,
i.e. P = 13.3 kW.
If the distance between the grills = 2 m, then
S = 1.7 m2 of net surface area necessary.
If we imagine a grill obstructing the air inlet by
30% ; the air inlet grill surface area should then
be 1.5 m 1.5 m, and that of the air outlet
should be 1.5 m 1.6 m.
GB
Cast resin transformer
instructions for installation and maintenance
forced ventilation of the premises
(see figure 4)
This is required in the case of small or badly
ventilated premises, with an annual average
temperature greater than 20°C, or in the
instance of frequent overloading of the
transformer.
So as not to disturb the natural convection in
the premises, an extractor fan discharging air
outside will be installed in the outlet hole
located in the top part of the unit; it can be
thermostat controlled.
Recommended flowrate (m3/second)
at 20°C = 0.10 P
P = total losses to be removed, in kW, emitted
by all the installed equipment, at full load.
Cast resin transformer without
enclosure (IP 00)
(see figure 5)
As the IP 00 protection index indicates, this
transformer has no protection against touching
or direct contact.
In no instance should the surface of the resin be
touched when the transformer is live, even if the
transformer is equipped with plug-in
connectors.
When installing transformer in a secure
substation :
eliminate risks of water dropping on the
transformer (e.g. condensation from overhead
pipes, etc.);
maintain minimum clearance distances to
the walls in accordance with the insulation voltages given in the above table, whilst providing
sufficient space to access the primary voltage tapping points. Should these distances not
be possible to achieve please contact us.
insulation
(kV)
dimension X (mm)
of the figure 5
7.2
12
17.5
24
36
90
120
160
220
320
according to HD 637 S1.
Don’t take into account the access to tapping on the
UV side.
ensure that the substation ventilation is
sufficient to dissipate all losses emmitted by
all equipment.
Cast resin transformer with IP 31
metal enclosure
(see figure 6)
The integral, IP 31 metal enclosure is of indoor
type and is not able to be installed as it stands
outdoors. Its installation requires no particular
precautions other than those detailed in the
general installation instructions with the additional consideration of a minimum clearance
requirement of 200 mm (500 mm on the HV
side) between the exterior of the enclosure
and the walls of the substation so as not to
obstruct the enclosures ventilation grills and to
allow adequate cooling (figure 6), whilst
providing sufficient space to access the primary
voltage tapping points.
Ventilation of the substation should be studied
so as to fully dissipate all of the heat generated
through losses the total losses emitted by all
the equipement.
Recall : the cast resin transformer must not be
installed in a flood hazard area.
Warning : the standard metal enclosure for
transformers is IP 31, except for the underbase
which is IP 21.
HV and LV connections
Important : the distance between the HV cables, the LV cables or busbars, the neutral
and the surface of the HV winding must be at
least 120 mm except on the flat front part
where the minimum distance will be that given by the HV terminals.
Cast resin transformer without
metal enclosure (IP00)
Warning : the resin coating, does not
guarantee protection against touching or
against direct contact when the transformer is
energized.
standard HV and LV connections (figure 7).
In all cases, the cables or busbars must be
supported to avoid mechanical stress on the
HV or LV terminals.
The outgoing (or incoming) LV connections can
be made from the top or the bottom (figure 7).
The outgoing (or incoming) HV connections
must be made to the top of the delta
connection bars.
It is possible to connect to the HV from below
using a spacer (the spacer will not be supplied
by France Transfo).
LV connections using CEP prefabricated
busbar trunking.
Connection is simplified as far as possible since
the interface is delivered ready-mounted on the
transformer, fixed to a support and connected
to the LV terminals with flexible foil.
Thus mounted, the assembly allows an on-site
adjustment clearance of ±15mm along the 3
axes.
The terminal block is delivered with the transformer so that the interface and trunking can be
connected.
HV connections with plug-in bushing
(figure 8).
In any case, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the plugin bushing and the transformer’s LV output
terminals.
The outgoing (or incoming) LV connections can
be made from above or below (see figure 8).
The outgoing (or incoming) HV plug-in bushing
must be made from above on the HV side (see
figure 8).
On request, as an option, a key-less locking
system for the plug-in connectors can be installed on the fixed parts.
In this configuration, the installation of plugin connectors does not provide safety
against direct contacts.
Cast resin transformer with IP 31
metal enclosure
The IP 31 metal enclosure must under no
circumstances support loads other than those
of the transformer’ HV supply cables. For any
modifications to the enclosure, please consult
us.
standard HV and LV connections (figure 9).
In all cases, the cables or busbars must be
supported to avoid mechanical stress on the
transformer’s HV or LV terminals.
The outgoing (or incoming) LV connections
must be made upwards from the terminals
under the enclosure cover (see figure 9). The LV
-3-
cables should never pass between the HV
coils and the enclosure.
The outgoing (or incoming) HV connections
must be made to the top of the delta
connection bars.
The HV cables should pass upwards from the
terminals under the enclosure cover, but they
also have the possibility of entry from below
(figure 10).
LV connections using CEP prefabricated
busbar trunking.
Connection is simplified as far as possible since
the interface is delivered ready-mounted on the
transformer, fixed to a support and connected
to the LV terminals with flexible foil.
Thus mounted, the assembly allows an on-site
adjustment clearance of ±15mm along the 3
axes.
The top of the enclosure is fitted with an
aluminium cover plate opposite the interface
connection terminals. This plate should be
removed during installation and replaced by the
sealing system supplied with the CEP trunking
in compliance with IP 54.
The terminal block is delivered with the
transformer so that the interface and trunking
can be connected.
HV connections from below (figure 10).
In all cases, the cables or busbars must be
supported to avoid mechanical stress on the
transformer’s HV or LV terminals.
The outgoing (or incoming) LV connections
must be made upwards from the terminals
under the enclosure cover (see figure 10).
The LV cables should never pass between
the HV coils and the enclosure.
The outgoing (or incoming) HV connections
must be made to the top of the delta connections bars.
A remove flap door located on the bottom right
of the enclosure’s HV side allows the HV cables
to be connected from below. The HV cables
must be fastened inside the enclosure on the
side panel, and they should at no time be at less
than 120 mm from the HV coils (except on the
flat front part where the minimum distance will
be that of the HV terminals).
For cables in cable ducts, allow a depth
sufficient to accomodate the cable’s minimum
bending radius.
HV connections with plug-in bushing
(figure 11).
In all cases, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the fixed
parts of the plug-in bushing and the
transformer’s terminals.
The outgoing (or incoming) LV connections
must be made upwards from the terminals
under the enclosure cover (see figure 11).
The LV cables should never pass between
the HV coils and the enclosure.
The outgoing (or incoming) HV plug-in bushing
are made on the enclosure cover on the HV
side.
An optional, a key-less locking system for the
plug-in connectors can be installed on the
enclosure cover.
Warning : the standard enclosure is IP 31,
except for the underbase which is IP 21.
It is necessary to verify conformity with the
IP 31 index after having drilled the cover
plates provided for this purpose for the HV,
LV and other connections.
The cast resin transformer can be protected
from any damaging temperature rises by
monitoring winding temperature using various
pieces of optional equipment.
The standard version for naturally cooled (AN)
transformers comprises :
2 PTC sensor sets, positive temperature
coefficient thermistances mounted in series :
the first set for alarm 1, the second set for alarm
2. The main feature of a PTC sensor is the fact
that the value of its resistance increases very
steeply at a rated and factory-set threshold
temperature which is not adjustable (see graph
opposite). This abrupt increase is detected by a
Z electronic converter. These sensors are
installed in the live part of the cast resin
transformer with one alarm 1 sensor and one
alarm 2 sensor on each phase. They are placed
in a tube, which enables them to be replaced as
necessary.
k Ω resistance
Z converter technical data
supply voltage (1)
AC 230 V*
voltage tolerance
– 15 % to + 10 %
measurement
frequency
48 to 62 Hz
circuits
input power
5 VA
Cumulated resistance of a PTC sensor
1500 W
circuit for non-activation of the converter
maximum switching voltage
AC 415 V
maximum switching current
5A
switching capacity
AC 2000 VA (ohmic load)
rated permanent current
AC 2 A
alarm output and
rated operating current
AC 2 A under 400 V
switching contact
recommended upstream fuse
4 A fast
life expectancy
mechanical
3 x 107 switching
electrical (at maximum poxer) 105 switching
load reduction coefficient
0.50 max.
with power factor ϕ = 0.30
permissible ambient temperature range 0° C to + 55° C
overall dimensions (H x W x D)
90 x 105 x 60 mm
weight
250 g
Z electronic
protection index
terminal block IP 20
converter
casing
IP 20
maximum connection capacity
1 x 2.5 mm2 rigid
to one terminal
fixing method
either on DIN 35 mm rail or with
3 M4 screw
The forced ventilation option for AF transformers is detailed in the following pages.
(1) must be specified at the order.
* standardization version. Other voltage on request : AC/DC 24 to 240V, tolerance ±15%.
°C
Alarm 1
140°C
Alarm 2
150°C
thresold temperature
21
22 14
11
12
08
05
K2
Fan/Al1
Alarm 1
24
K1
K0
ON
SENSOR
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
RESET
TEST
T
T2
T1
T0
T
Third measurement circuit
shunted by a resistance
(on request, 130°C PTC
sensors for the ventilator).
Please note the polarity
for direct current !
R
A1 A2 PE
(+)
24
21
22
(—)
1
2
3
4
3 PTC
sensors
Alarm 2
5
6
7
8
9 10
3 PTC
sensors
Alarm 1
Z thermal protection connection diagram (nomal use) equipment de-energised.
-4-
Transformer
K2
connection
terminal
1 terminal block to connect the PTC sensors
to the Z electronic converter.
The terminal is equipped with a plug-in
connector. The PTC sensors are supplied
connected to the terminal, attached to the top
part of the transformer.
1 Z electronic converter characterised by 3
independent measurement circuits.
Two of these circuits respectively control the
variation in resistance in the 2 PTC sensor sets.
When the temperature increases too much,
alarm 1 (or alarm 2) information is processed
respectively by the 2 independent output relays
equipped with a changeover contact; the status
of these 2 relays is indicated via 2 LED diodes.
The third measurement circuit is shunted by a
resistance R outside of the terminal block; it
can control a third set of PTC sensors as long
as this resistance is removed. In this case
(“forced air” option available on request), the
FAN information is processed by a third independent output relay, equipped with a closing
contact and is intended to control fans; the
position of this relay is shown by an LED diode
marked FAN.
In the case of one of these 3 sensor circuits
failing (power failure or short circuit), an LED
diode marked SENSOR lights up and indication
of the incriminated circuit flashes.
An LED diode marked ON signals the presence
of voltage to the terminal block.
A1 A2 PE
Alarm 2
characteristic graph of a PTC sensor.
Alarm 2
0
power supply
to measurement
circuits
GB
Z option thermal protection
T option thermal protection
The second option for thermal protection
device a digital display of winding temperatures
and includes :
PT100 sensors.
The main feature of a PT100 sensor is that it
gives the real time temperature on a scale of
0°C to 200°C, see graph opposite (accuracy
0.5 % of the measurement scale 1 deg.).
Temperature control and display functions are
performed via a digital thermometer. The 3
sensors, each comprising 1 white wire and 2
red wires, are installed in the live part of the
Trihal transformer with 1 located on each
phase.
They are placed in a tube, which allows them to
be replaced if necessary.
k Ω resistance
class F, the user has responsibility for setting
the T digital thermometer with a maximum
temperature of 140°C for alarm 1 and 150°C for
alarm 2.
Non compliance with these maximum
temperatures release France Transfo from any
liability for damage which may possibly be
incurred by the transformer.
T converter technical data
measurement
circuits
alarm output and
tripping contact
supply voltage (1)
24 V to 220 V AC/DC
frequency
50-60 Hz AC/DC
input power
10 VA AC/DC
maximum switching voltage
250 V AC
maximum switching current
5 A (resistive circuit)
rated permanent/operating current
2 A under 220 V AC/DC
recommended upstream fuse
3A
life expectancy
20 000 000 switching
mechanical
electrical
load reduction coefficient
operating
conditions
temperature °C
1 terminal block to connect the PT100
sensors to the T digital thermometer.
The terminal block is equipped with a plug-in
connector.
PT100 sensors are supplied connected to the
terminal block fixed to the top part of the transformer.
1 T digital thermometer characterised by 3
independent circuits.
Two of these circuits monitor the temperature
captured by the PT100 sensors, one for alarm
1, the other for alarm 2. When the temperature
reaches 140°C (or 150°C) the alarm 1 information (or alarm 2) is processed by 2 independent output relays equipped with changeover
contacts.
The position of these relays is indicated by 2
diodes (LED).
The third circuit monitors sensor or electrical
supply failure.
The corresponding relay (FAULT), which is
independent and equipped with changeover
contacts, is instantly switched as soon as the
device is supplied power. Its position is also
indicated by a diode (LED).
T digital
thermometer
A FAN output is intended to control the start up
of tangential fans in the case of forced ventilation of the transformer (AF) : this option is
shown on page 6.
An additional input (CH4) can be connected to
a sensor outside of the transformer (not
supplied), intended to measure ambient
temperature in the MV/LV substation.
An RS 232 or RS 485 series output is available
for connection to a plc or computer.
T thermal protection options available are :
- FAN 2 output variant to control the start up of
an additional fan.
- RS 232 or RS 485 series output variant for
PLC or computer.
The T digital thermometer is delivered with an
installation manual.
permissible ambient temperature
ambient humidity
90% RH (non condensable)
overall dimensions (H x W x D)
96 x 96 x 130 mm
weight
520 g
terminal bloc protection index
IP 54 self extinguishing
maximum connection capacity
on one terminal
fixing method
25 mm2
92 x 92 mm, flush hole, attached
with two rear pressure hooks
(1) universal supply irrespective of polarity.
PT100 sensors fitted
in the transformer
PT100 sensors outside
of the transformer
transformer
columns
terminal block mounted
on the transformer
white
red
red
characteristic graph of a PT100 sensor.
50 000 h/85°C
0.50 max. power factor
ϕ = 0.30
– 20° C to + 60° C
FAN 2
ventilation
(outside of the
transformer)
RS 232 or
RS 485 series
output
24-220 V
supply
AC - DC
AL 1
alarm 1
140°C
AL 2
alarm 2
150°C
FAULT
monitoring
of sensor
failures
operating principle diagram for the T digital thermometer
Warning : since the transformer is thermal
-5-
FAN
transformer
ventilation
(AF) 130°C
In the event of temporary overloading, to avoid
overheating of the windings, it is possible to install forced ventilation.
For IP 00, for powers greater than 630 kVA, it is
possible to install forced ventilation to achieve a
temporary increase in power of 25%, without
any special modification.
In all cases, this temporary increase of 25% can
be obtained if detailed on ordering, and can
even be taken as high as 40%.
However, if an increase in power is requested,
account must be taken of the impact of this
choice on the following points :
- sections of cables and of prefabricated busbar trunking (CEP),
- the rating of the transformer’s protective
circuit breaker,
- the size of inlet and outlet openings for air in
the transformer room,
- the life span of fans in service, which is
considerably shortened compared with that of
the transformer (3.5 compared to 30 years).
This option includes the supply of :
- 2 sets of tangential fans, pre-cabled and connected to 1 single power connector per set,
- 1 temperature measurement device, either Z
or T type.
For Z type, a third set of PTC sensors is added
to the standard thermal protection, in place of
the R resistor which originally shunts the third Z
converter measurement circuit (see diagram
shown on the “Z thermal protection” option).
For T type, the digital converter comprises an
output (FAN) intended to start the tangential
fans (see diagram shown in the T thermal
protection option).
This option includes either of the following :
a wiring box, mounted outside of the
protective enclosure, to which are connected,
sensors and power supplies for the fan sets on
a terminal block,
a control cabinet, delivered separately (transformer IP 00) or mounted on the protective
enclosure, including :
- motor protection fuses,
- start up contactors,
- thermal protection device.
This unit is connected to the temperature
sensors and fan sets if the transformer is
delivered as IP31. Otherwise, it is the installer
who makes the connections.
commissioning
installation location.
The location must be dry, finished and free from
any possibility of water entry.
The cast resin transformer should not be
installed in an area liable to be flooded.
The location should have sufficient ventilation
to ensure that the total heat losses of the
installed transformers can be adequately
dissipated. See pages 2 and 3.
checking the condition after storage.
If the transformer is found to be covered with
dust, clean it as much as possible with a
vacuum cleaner then carefully blow with dry,
degreased, compressed air or nitrogen and
thoroughly clean the insulators.
cast resin transformers supplied with a
plastic cover.
To avoid contamination by foreign bodies (such
as screws, nuts and washers, etc.), the cover
should remain in place whilst the trans-
former is being connected : to gain access to
the HV and LV connections, tear the cover
around the tapping points, this cover will be removed when the equipment is commissioned.
transformer delivered with the original
enclosure.
The enclosure must never be subject to loads
other than those of the transformer’s MV supply
cables.
Driling of the removable aluminium (amagnetic)
plates at top and bottom, intended for the passage of connecting cables must be performed
with the plates removed from the enclosure to
avoid any swarf being introduced into the
windings.
The installation within the enclosure of any
swichgear or accessory, apart from correctly
installed connections, is formally advised
against and renders the warranty invalid.
For any modifications, attachments and
mounting of non France Transfo accessories on
to the transformer, please fax our After Sales
Service.
See page 3.
HV and LV connections cables.
In no case should the fixing points be made on
the live part of the transformer.
The distance between the HV cables, the LV
cables, or the LV bars and the surface of the
HV winding must be at least 120 mm, except
on the flat front face where the minimum clearance will be that given by the terminals.
See page 3.
connections of HV connectors.
Connections tightening torque on the HV
terminal and the tapping link bars (brass fixing
with flat washers and contact) :
bolts
M8 M10 M12 M14
tightening torque
m.kg
1
2
3
5
Maximum force on the HV terminals: 500 N.
connection of LV connectors.
Connection tightening torque for the LV bars
(6-8, lubrificated steel fixings) :
bolts
M8 M10 M12 M14 M16
tightening torque
1,25
m.kg
2,5
4,5
7
10
recall : 1m.kg = 0.98 daN.m
1N.m = 0.102 m.kg
auxiliary wiring.
Auxiliary wiring from the transformer (connection to sensor terminal block) should be
attached on rigid supports (without slack) and
have sufficient clearance from live parts. The
minimum clearance to be respected is determined by the insulation voltage indicated on the
rating plate. In addition, in no case should
attachments be made to the live parts of the
transformer.
parallel operation.
Verify the identity of the HV and LV voltages and
the compatibility of characteristics and
especially of the vector groups and the impedance voltage.
Make sure that identical tappings are selected
for transformers to be connected in parallel.
checks before commissioning :
remove the protective cover and check all
the connections (arrangements, distances,
tightening torque);
check cable and busbars entries after connection through aluminium cover plates to
ensure IP rating has been maintained;
in the same way, should there be an
enclosure, check the earthing connections after
-6-
reassembling the covers;
verify that the position identity of tapping
links on the three phases are in accordance
with the diagrams on the rating plate;
verify the transformer’s general state of
cleanliness and carry out an insulation test
checking HV / earth and HV / LV using a 2500 V
insulation tester (Megger).
The approximate value of the resistances are :
HV/earth = 250 MΩ
LV/earth = 50 MΩ
HV/LV = 250 MΩ.
If the values measured are significantly below
this, check that the transformer is not moist. If it
is, dry it with a rag and repeat the verification.
If it is not, please contact our After Sales
Service :
tel. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
GB
option forced ventilation
maintenance
and after sales service
check-list before
commissioning
maintenance
operations before connecting
In normal use and environmental conditions,
once a year check the tightness of the bolts
on terminals and tapping links, and vacuum
clean, and blow those places which are less
accessible, with dry compressed air or
nitrogen.
The frequency of cleaning will depend on
environmental conditions.
In case of fast dust deposits, increase the yearly
frequency, and if necessary filter the air cooling
flow.
In the case of greasy dust deposits, use only
cold degreasing product to clean the resin
surfaces.
check the information on the rating plate
compared with your requirements (power,
voltage, etc.)
after sales service
For any information or replacement parts it is
essential to quote the main characteristics on
the rating plate and especially the transformer’s
serial number.
TECHNICAL MEMO
(to be read from the rating plate)
N°
Year
Power
Frequency
Cooling
Vector group
Imp. voltage
HV insul. level
LV insul. level
High voltage
- position 1
- position 2
- position 3
- position 4
- position 5
Low voltage
Total weight
install in clean, dry and flood-proof premises
correct ventilation
- the premise’s ventilation grills are unblocked
and of a suitable size
- distance of the device relative to the premise’s
walls
- distance of the device from the ground.
check the cleanness of the transformer and
its general condition
chek the insulation resistances using a
2,500 V insulation tester
measured values :
HV / earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
MV / earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
HV / LV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
tapping bars :
- position according to the network voltage
- check the bars are similarly positioned on all
three coils (see rating plate)
- check the tightening torque
Checks performed date : . . . . . . . . . . . . . . .
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
%
kV
kV
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
:_________________
V
V
V
V
V
V
kg
by : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kVA
Hz
operations before switching live
remove plastic cover
no foreign bodies on the device (swarf,
screws, etc.) ; dust removal by vacuum clean
correct insulating distances between the
cables and live parts (120 mm min.)
The cast coils are considered as live parts
correct fixing of cables and busbars. No
stress exerted on the transformer’s tapping
points
wiring of the protection or ventilation
auxiliary devices
- insulation distances and fixing
- functioning.
tightening torque of connections checked
earthing continuity (transfo cables - casing)
compliance with original protection index
(IP) at cable passage points
After Sales Service :
tel. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
unobstructed ventilation grills
in the case of parallel operation, checking of
short circuit voltages, concordance of phases,
voltage ratio
protections coordination must be checked :
false informations or wrong setting of protections (SEPAM) may lead to transformer’s
destruction
Checks performed date : . . . . . . . . . . . . . . .
by : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
Transformateur sec enrobé
notice d’installation, de mise en service et de maintenance
réception et manutention
vérification préliminaire
Au moment de la prise en charge, s’assurer que
le transformateur n’a pas été endommagé
durant le transport (jeu de barres BT ou plages
de raccordement MT pliées, isolateurs cassés,
choc sur le bobinage, transformateur mouillé,
protection endommagée, présence de corps
étrangers, etc…), et vérifier la présence des
accessoires commandés (galets de roulement,
convertisseur électronique, etc…).
Dans le cas où l’appareil aurait subi effectivement des dommages :
faire une réserve auprès du transporteur et la
lui confirmer par lettre recommandée sous 3
jours (art. 105 du code du commerce).
faire un constat et l’adresser immédiatement
à votre fournisseur (France Transfo ou revendeur, selon le cas).
attention
Cette notice de recommandations est destinée
aux transformateurs secs enrobés de la gamme
standard tels qu’ils sont définis dans les catalogues France Transfo. Pour les transformateurs
spéciaux, c’est à dire réalisés suivant cahier
des charges ou spécification particulière spécifiques à vos besoins, certaines affirmations et
recommandations ne correspondent pas au
transformateur en votre possession (notamment les paragraphes traitant de l’enveloppe IP
31, des raccordements MT et BT, de la protection thermique, etc…).
Si un doute subsiste, notre Service
Après-Vente reste à votre disposition.
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
stockage
Le transformateur sec enrobé doit être stocké à
l’abri de toute chute d’eau et à l’écart de
travaux générateurs de poussières
(maçonnerie, sablage, etc…).
S’il est livré sous une housse plastique, cette
housse doit être obligatoirement maintenue sur
l’appareil pendant le stockage.
Le transformateur enrobé pourra être stocké
jusqu’à – 25°C.
manutention
Les transformateurs sont équipés de dispositifs
de manutention spécifiques.
levage par élingues (figure 1).
L’élinguage doit s’effectuer par 4 anneaux de
levage sur le transformateur sans enveloppe et
par les 2 anneaux dans le cas de transformateur avec enveloppe. Les élingues ne devront
pas former entre-elles un angle supérieur à 60°.
levage par chariot élévateur (figure 1).
Dans ce cas, la zone d’appui des fourches sera
obligatoirement le châssis à l’intérieur des fers
U, les galets de roulement étant enlevés.
halage.
Le halage du transformateur avec ou sans
enveloppe se fera obligatoirement par le
châssis. A cet effet, des trous de diamètre 27
mm sont prévus sur tous les côtés du châssis.
Le halage se fera uniquement dans deux directions : dans l’axe du châssis et perpendiculairement à cet axe.
mise en place des galets de roulement.
soit par levage par élingues (figure 1) ;
soit par levage par chariot élévateur (figures
1 et 2).
Dans ce cas, placer les fourches du chariot élévateur dans les fers U du châssis.
Placer des madriers d’une hauteur supérieure à
celles des galets de roulement en travers du
châssis et y déposer le transformateur.
Mettre des vérins en place et enlever les
madriers.
Fixer les galets en position souhaitée (galets
bi-orientables).
Enlever les vérins et laisser l’appareil reposer
sur ses galets.
Nota : Les transformateurs secs enrobés sont
généralement calés pendant le transport par
des madriers fixés sur le plateau du véhicule. Il
est alors impératif de démonter ces madriers
avant de lever le transformateur.
installation
généralités
Du fait de l’absence de diélectrique liquide,
donc de l’absence de risque de pollution froide
ou chaude, et du fait des spécificités des transformateurs secs enrobés, aucune précaution
particulière n’est à prendre, hormis celles énumérées dans ce chapitre en fonction de la présence ou non d’une enveloppe de protection.
le transformateur sec enrobé ne devra
pas être installé dans une zone inondable.
l’altitude ne devra pas être supérieure à 1000
mètres, sauf si une altitude supérieure est précisée à la commande.
la température ambiante prise en compte
pour le calcul du transformateur est la température ambiante spécifiée, sans diminution des
échauffements du fait de l’enveloppe.
la température ambiante à l’intérieur du local,
lorsque le transformateur est sous tension, devra respecter les limites suivantes :
- température minimale : – 25°C ;
-2-
2
2
3
4
5
6
6
7
7
- température maximale : + 40°C (sauf demande spéciale entraînant un calcul particulier du
transformateur).
en construction standard, les transformateurs sont dimensionnés selon la norme CEI 76
pour une température ambiante :
• maximale
: 40°C
• moyenne journalière : 30°C
• moyenne annuelle
: 20°C
D’une manière générale, l’installation doit tenir
compte des prescriptions de la norme
IEC 71-1, 2 et 3, concernant la coordination des
isolements.
Exemple : Cas de raccordements aérosouterrains à protéger par des parafoudres aux 2
extrémités du câble MT.
Nota : Il est obligatoire dans tous les cas de
monter le transformateur sur ses galets de
roulement ou sur une rehausse égale à la
hauteur des galets afin de ne pas perturber le
bon refroidissement du transformateur.
ventilation naturelle du local
(voir figure 3)
Dans le cas général du refroidissement naturel
(AN), la ventilation du local ou de l’enveloppe a
pour but de dissiper par convection naturelle
les calories produites par les pertes totales du
transformateur en fonctionnement.
Il faut noter qu’une circulation d’air restreinte
engendre une réduction de la puissance disponible du transformateur.
Une bonne ventilation sera constituée par un
orifice d’entrée d’air frais de section S dans le
bas du local et par un orifice de sortie d’air de
section S' situé en haut sur la paroi opposée du
local à une hauteur H de l’orifice d’entrée.
0,18P
S = --------------H
et
S’ = 1, 10 × S
P = somme des pertes à vide et des pertes
dues à la charge du transformateur exprimée
en kW à 120° C, ainsi que les pertes émises par
tout équipement présent dans le local.
S = surface de l’orifice d’arrivée d’air frais (grillage éventuel déduit) exprimée en m2.
S’ = surface de l’orifice de sortie d’air (grillage
éventuel déduit) exprimée en m2.
H = hauteur entre les deux orifices exprimée
en m.
Cette formule est valable pour une température
ambiante moyenne annuelle de 20°C et une
altitude maximum de 1000 m.
F
réception et manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
raccordements MT et BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
option protection thermique Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
option protection thermique T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
option ventilation forcée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
maintenance, service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple :
- un seul transformateur 1000 kVA,
- Po = 2300 W, Pcc à 120°C = 11000 W,
soit P = 13,3 kW.
Si l’entraxe des grilles = 2 mètres, alors
S = 1,7 m2 de surface nette nécessaire.
Imaginons un grillage obstruant à 30% l'entrée
d'air ; la surface grillagée d'entrée d'air devra
alors être de 1,5 m 1,5 m, celle de sortie d'air
devra être de 1,5 m 1,6 m.
ventilation forcée du local
(voir figure 4)
Elle est nécessaire en cas de local exigu, ou mal
ventilé, ou ayant une température moyenne annuelle supérieure à 20° C, ou en cas de surcharges fréquentes du transformateur.
Pour ne pas perturber la convection naturelle
dans le local, un extracteur d’air vers l’extérieur sera installé dans l’orifice de sortie situé
en partie haute ; il pourra être commandé par
thermostat.
Débit conseillé (m3/seconde) à 20°C = 0,10 P
P = total des pertes à évacuer, en kW, émises
par tous les équipements installés, fonctionnant
à pleine charge.
transformateur sec enrobé
sans enveloppe (IP 00)
(voir figure 5)
Comme le précise l’indice de protection IP00,
ce transformateur n’a aucune protection,
notamment contre le toucher ou contre les contacts directs, lorsqu’il est sous tension.
En aucun cas, dès que le transformateur est
sous tension, la surface de la résine ne doit être
touchée, même si le transformateur est équipé
de traversées embrochables.
De ce fait, le transformateur étant installé dans
un local, les seules précautions à prendre sont :
supprimer le risque de chute de gouttes
d’eau sur le transformateur (ex : condensation
sur tuyauteries…) ;
respecter les distances minimales par rapport aux parois du local suivant les tensions
d’isolement du tableau ci-dessous, tout en
prévoyant l’espace suffisant pour accéder
aux prises de réglage de la tension primaire.
En cas d’impossibilité de respecter ces distances, nous consulter.
Isolement
(kV)
côtes X (mm)
de la figure 5
7,2
12
17,5
24
36
90
120
160
220
320
selon NF C 13.100 et HD 637.S1.
Ne tient pas compte de l’accès aux prises de réglage.
s’assurer que la ventilation du local dissipe bien la totalité des pertes émises par tout
équipement.
transformateur sec enrobé
avec enveloppe IP 31
(voir figure 6)
Cette enveloppe de protection IP 31 non
démontable est une enveloppe de type intérieur
et ne pourra pas être installée telle quelle à l’extérieur. Son installation ne demande aucune
précaution particulière hormis celles énumérées dans les généralités et le respect par
l’installateur d’un minimum de 200 mm (500
mm côté MT) entre l’enveloppe et les murs
du local afin de ne pas obturer les grilles d’aération de l’enveloppe et de permettre un bon
refroidissement (figure 6), tout en prévoyant
l’accès aux prises de réglage.
La ventilation du local devra être étudiée afin de
bien dissiper la totalité des pertes émises par
tout équipement.
Rappel : le transformateur sec enrobé ne devra
pas être installé dans une zone inondable.
Attention : l’enveloppe de protection standard
des transformateurs est IP 31, sauf le fond
(IP 21).
raccordements MT et BT
Important : la distance entre les câbles MT,
les câbles BT ou le jeu de barres BT, le neutre et la surface de l’enroulement MT doit
être au minimum de 120 mm sauf sur la face
avant plane où la distance minimum sera
celle donnée par les plages de raccordement MT.
transformateur sec enrobé
sans enveloppe (IP00)
Attention : la surface de la résine ne garantit
pas une protection contre le toucher ou contre
les contacts directs lorsque le transformateur
est sous tension.
raccordements MT et BT standard (figure 7).
Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres
doivent être amarrés pour éviter les efforts sur
les plages MT et les barres BT de sortie du
transformateur.
Les départs (ou arrivées) BT peuvent se faire
par le haut ou par le bas (voir figure 7).
Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage.
Possibilité de raccordement MT par le bas avec
mise en place d’une entretoise, (l’entretoise est
hors fourniture France Transfo).
raccordements BT par Canalisations Electriques Préfabriquées (CEP).
Le raccordement est simplifié au maximum car
l’interface est livrée montée sur le transformateur, fixée sur un support et raccordée aux
plages BT par des clinquants souples.
L’assemblage ainsi fait permet un jeu de réglage sur site de ±15mm dans les 3 axes.
Le bloc de jonction est livré avec le transformateur afin de relier interface et CEP.
raccordements MT avec traversées embrochables (figure 8).
Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres
doivent être amarrés pour éviter les efforts sur
les traversées embrochables et les barres BT
de sortie du transformateur.
Les départs (ou arrivées) BT peuvent se faire
par le haut ou par le bas (voir figure 8).
Les départs (ou arrivées) MT par traversées
embrochables se font impérativement à la partie supérieure côté MT (voir figure 8).
Sur demande et en option un système de verrouillage sans serrure des connecteurs séparables peut être installé sur le support des
traversées.
Dans cette configuration, la mise en place
de traversées embrochables n’est pas une
sécurité contre les contacts directs.
-3-
transformateur sec enrobé avec
enveloppe de protection IP 31
L’enveloppe de protection IP 31 ne devra en
aucun cas supporter des charges autres que
les câbles d’alimentation MT du transformateur. Pour toutes modifications de l’enveloppe,
nous consulter.
raccordements MT et BT standard (figure 9).
Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres
doivent être amarrés pour éviter les efforts sur
les plages MT et les bornes BT de sortie du
transformateur.
Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe
(selon figure 9). Les câbles BT ne pourront
pas descendre entre les bobines MT et l’enveloppe.
Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage.
Le passage des câbles MT se fait par le haut sur
le toit de l’enveloppe, mais possibilité d’arrivée
des câbles MT par le bas (figure 10).
raccordements BT par Canalisations Electriques Préfabriquées (CEP).
Le raccordement est simplifié au maximum car
l’interface est livrée montée sur le transformateur, fixée sur un support et raccordée aux plages BT par des clinquants souples.
L’assemblage ainsi fait permet un jeu de réglage sur site de ±15mm dans les 3 axes.
Le toit de l’enveloppe est équipé d’une plaque
d’obturation en aluminium en regard des plages de raccordement de l’interface; l’installateur devra enlever cette plaque et la remplacer
par le système d’étanchéité, fourni avec la CEP,
qui permettra ainsi de respecter l’IP 54 de cette
dernière.
Le bloc de jonction est livré avec le transformateur afin de relier interface et CEP.
raccordements MT par le bas (figure 10).
Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres
doivent être amarrés pour éviter les efforts sur
les plages MT et les bornes BT de sortie du
transformateur.
Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe
(selon figure 10). Les câbles BT ne pourront
pas descendre entre les bobines MT et l’enveloppe.
Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage.
Une trappe métallique démontable côté MT à
droite dans le fond de l’enveloppe permet
l’arrivée des câbles MT par le bas. Les câbles
MT devront impérativement être fixés à l’intérieur de l’enveloppe sur le panneau latéral, et ne
devront pas être à moins de 120 mm des bobines MT sauf sur la face avant plane où la distance minimum sera celle donnée par les
plages de raccordements MT.
Pour arrivée des câbles par caniveau, prévoir
une profondeur suffisante pour le rayon de
courbure minimum de ces câbles.
raccordements MT avec traversées embrochables (figure 11).
Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres
doivent être amarrés pour éviter les efforts sur
les traversées embrochables et les barres de
sortie du transformateur.
Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe
(selon figure 11). Les câbles BT ne pourront
pas descendre entre les bobines MT et
l’enveloppe.
Les départs (ou arrivées) MT par traversées embrochables se font sur le toit de l’enveloppe
côté MT.
Sur demande et en option, un système de verrouillage sans serrure des connecteurs séparables peut être installé sur le toit de l’enveloppe.
Attention : l’enveloppe de protection standard
des transformateurs est IP 31, sauf le fond
(IP 21).
Veillez à la conformité de l’indice de protection IP 31 après perçage des plaques
prévues à cet effet pour les raccordements
MT, BT et autres.
l’information FAN est traitée par un 3e relais de
sortie indépendant, équipé d’un contact à
fermeture et destiné à piloter des ventilateurs ;
la position de ce relais est signalée par une diode LED repérée FAN.
En cas de défaillance de l’un de ces 3 circuits
de sondes (coupure ou court-circuit), une diode
LED repérée SENSOR s’allume et celle du
circuit incriminé clignote.
Une diode LED repérée ON signale la présence
de la tension au boîtier.
La protection du transformateur sec enrobé
contre tout échauffement excessif, peut être
assurée par un contrôle de la température des
enroulements à l'aide de différents équipements optionnels.
La version standard pour le refroidissement
naturel du transformateur (AN) comprend :
2 ensembles de sondes PTC, thermistances
à coefficient de température positif, montées en
série : le premier ensemble pour alarme 1, le
second pour alarme 2. La caractéristique principale d’une sonde PTC réside dans le fait que
la valeur de sa résistance accuse une forte
pente à partir d’une température nominale de
seuil prédéterminée lors de sa fabrication et
non réglable (voir courbe ci-contre). Ce seuil de
brusque accroissement est détecté par un convertisseur électronique Z. Ces sondes sont installées dans la partie active du transformateur à
raison d’une sonde alarme 1 et d’une sonde
alarme 2 par phase. Elles sont placées dans un
tube, ce qui permet leur remplacement
éventuel.
circuits de mesure
contact
de sortie alarme
et déclenchement
convertisseur
électronique Z
k Ω résistance
tension d’alimentation (1)
tolérance sur la tension
fréquence
puissance absorbée
résistance cumulée d’un
circuit de sondes PTC pour
non activation du convertisseur
tension maximum de commutation
intensité maximum de commutation
pouvoir de commutation
AC 230 V*
– 15 % à + 10 %
48 à 62 Hz
5 VA
1500 W
AC 415 V
5A
AC 2000 VA
(charge ohmique)
AC 2 A
AC 2 A sous 400 V
4 A rapide
3 x 107 commutations
105 commutations
0,50 maxi avec cos ϕ = 0,30
0° C à + 55° C
courant nominal permanent
courant nominal de service
fusible amont conseillé
durée de vie
mécanique
électrique (à la puissance maxi)
coefficient de réduction de charge
plage des températures
ambiantes admissibles
encombrement hors tout (H x L x P)
masse
indice de protection
bornier
boîtier
capacité maximum de
raccordement sur 1 borne
fixation
90 x 105 x 60 mm
250 g
IP 20
IP 20
1 x 2,5 mm2 rigide
soit sur rail DIN 35 mm
soit par 3 vis M4
La version pour l’option ventilation forcée du transformateur (AF) est développée plus loin.
(1) à préciser impérativement à la commande.
* version standard. Autre tension sur demande: AC/DC 24 à 240V, tolérance ±15%.
21
22 14
11
température
12
08
05
K2
K1
K0
courbe schématique caractéristique d’une sonde
PTC.
1 bornier de raccordement des sondes PTC
au convertisseur électronique Z. Le bornier est
équipé d’un connecteur débrochable. Les sondes PTC sont fournies raccordées au bornier
fixé à la partie supérieure du transformateur.
1 convertisseur électronique Z caractérisé
par trois circuits de mesure indépendants.
Deux de ces circuits contrôlent respectivement
la variation de la résistance des 2 ensembles de
sondes PTC. Lorsque la température s’élève
exagérément, l’information Alarme 1 (ou Alarme
2) est traitée respectivement par 2 relais de
sortie indépendants équipés d’un contact à inverseur ; la position de ces deux relais est signalée par 2 diodes LED.
Le troisième circuit de mesure est shunté par
une résistance R extérieure au boîtier ; il peut
contrôler un 3e ensemble de sondes PTC, à
condition de supprimer cette résistance. Dans
ce cas (option “Air Forcée” sur demande),
ON
SENSOR
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
RESET
TEST
T
T2
T1
T0
T
3e circuit de mesure shunté
par une résistance
(sur demande, sondes PTC
130°C pour ventilateur).
Attention à la polarité,
en courant continu !
R
(+)
24
21
22
Alarm 2
A1 A2 PE
(—)
bornier de
raccordement
K2
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
3 sondes 3 sondes
PTC
PTC
Alarme 2 Alarme 1
schéma de raccordement de la protection thermique Z (cas usuel d’utilisation)
schéma hors tension
-4-
Transformateur
seuil
24
Fan/Al1
0
A1 A2 PE
Alarme 1
140°C
Alarm 2
°C
Alarme 2
150°C
Alarm 1
alimentation des
circuits de mesure
F
données techniques du convertisseur électronique Z
option
protection thermique Z
option
protection thermique T
Cette protection thermique permet un affichage
digital des températures des enroulements et
comprend :
des sondes PT 100.
La caractéristique principale d’une sonde PT
100 est qu’elle donne la température en
temps réel et graduellement de 0°C à 200°C,
voir courbe ci-dessous (précision 0,5 %
de l’échelle de mesure 1 degré.).
Le contrôle de la température et son
affichage sont effectués par un thermomètre
digital. Les 3 sondes, composées chacune
d’un conducteur blanc et de deux rouges,
sont installées dans la partie active du transformateur Trihal à raison d’une par phase.
Elles sont placées dans un tube, ce qui permet leur remplacement éventuel.
Attention : le transformateur étant de classe
thermique F, l’utilisateur est en charge de programmer le thermomètre digital T avec une
température maximum de 140°C pour l’alarme
1 et 150°C pour l’alarme 2.
Le non respect de ces températures maximales
dégagerait la responsabilité de France Transfo
sur tous les dommages pouvant éventuellement survenir sur le transformateur.
données techniques du thermomètre digital T
circuits de mesure
contact de sortie
d’alarme
et déclenchement
k Ω résistance
tension d’alimentation (1)
24 V à 220 V AC/DC
fréquence
50-60 Hz AC/DC
puissance absorbée
10 VA AC/DC
tension maximum de commutation
250 V AC
intensité maximum de commutation
5 A (circuit résistif)
courant nominal permanent/service
2 A sous 220 V AC/DC
fusible amont conseillé
3A
durée de vie
mécanique
électrique
conditions
de travail
courbe schématique caractéristique d’une sonde
PT 100.
1 bornier de raccordement des sondes PT
100 au thermomètre digital T.
Le bornier est équipé d’un connecteur débrochable.
Les sondes PT 100 sont fournies raccordées au
bornier fixé à la partie supérieure du transformateur.
1 thermomètre digital T caractérisé par trois
circuits indépendants.
Deux des circuits contrôlent la température
captée par les sondes PT 100, l’un pour l’alarme 1, l’autre pour l’alarme 2. Lorsque la température atteint 140°C (ou 150°C) l’information
alarme 1 (ou alarme 2) est traitée par deux relais
de sortie indépendants équipés de contacts
inverseurs.
La position de ces relais est signalée par deux
diodes (LED).
Le troisième circuit contrôle le défaut de sonde
ou de coupure de l’alimentation électrique.
Le relais correspondant (FAULT), indépendant
et équipé de contacts inverseurs, est commuté
instantanément dès l’alimentation de l’appareil.
Sa position est également signalée par une
diode (LED).
Une sortie FAN est destinée à piloter le démarrage des ventilateurs tangentiels dans le cas
d’une ventilation forcée du transformateur (AF) :
cette option est développée plus loin.
Une entrée supplémentaire (CH4) peut recevoir
une sonde externe au transformateur (non fournie), destinée à mesurer la température ambiante du poste MT/BT.
Une sortie série RS 232 ou 485 est disponible
pour automate ou ordinateur.
Des variantes de la protection thermique T
peuvent être proposées:
- variante sortie FAN 2 pour piloter le démarrage d’une ventilation supplémentaire.
- variante sortie série RS 232 ou 485 pour automate ou ordinateur.
Le thermomètre digital T est livré avec une
notice de mise en service.
le thermomètre
digital T
50 000 h/85°C
coefficient de réduction de charge
0,50 maxi avec cos ϕ = 0,30
plage des températures ambiantes ad-
– 20° C à + 60° C
humidité ambiante maxi
90% RH (non condensable)
encombrement hors tout (H x L x P)
96 x 96 x 130 mm
masse
520 g
indice de protection du boîtier
IP 54 auto-extinguible
capacité maximum
de raccordement sur 1 borne
fixation
25 mm2
trou encastrable
92 x 92 mm, maintien avec
deux griffes de pression arrière
fournies
(1) alimentation universelle sans avoir à respecter la polarité.
sondes PT100 montées
dans le transformateur
sondes PT100 externes
au transformateur
colonnes
du transformateur
bornier monté
sur le transformateur
blanc
rouge
rouge
température °C
20 000 000 commutations
FAN 2
ventilation
(externe au transfo)
sortie série
RS 232
ou 485
alimentation
24-220 V
AC - DC
AL 1
alarme 1
140°C
AL 2
alarme 2
150°C
FAULT
FAN
contrôle
ventilation
de défauts transformateur
des sondes
(AF) 130°C
schéma de principe de fonctionnement du thermomètre digital T
-5-
Dans le cas de surcharges temporaires, pour
éviter un sur-échauffement des enroulements, il
est possible d'installer une ventilation forcée.
En IP 00, pour des puissances supérieures à
630 kVA, il est possible d’installer une ventilation forcée pour obtenir une augmentation temporaire de puissance de 25%, sans
modification particulière.
Dans tous les autres cas, cette augmentation
temporaire de 25% peut être obtenue si elle est
précisée à la commande, et peut même être
portée jusqu’à 40%.
Mais si l'augmentation de puissance est demandée, il faudra tenir compte de l'impact
de ce choix sur les points suivants :
- les sections des câbles ou des CEP (Canalisations Electriques Préfabriquées),
- le calibre du disjoncteur de protection du
transformateur,
- le dimensionnement des orifices d'entrée et
sortie d'air du local transformateur,
- la durée de vie des ventilateurs en service, qui
est considérablement réduite par rapport à
celle du transformateur (3,5 ans contre 30 ans).
Cette option comprend la fourniture de :
- 2 rampes de ventilateurs tangentiels
pré-câblés et reliés à un connecteur d'alimentation unique par rampe,
- 1 dispositif de mesure de température, de
type Z ou T.
Pour le type Z, un 3e ensemble de sondes PTC
vient se rajouter à la protection thermique standard, en lieu et place de la résistance R qui
shunte d'origine le 3e circuit de mesure du convertisseur Z (se reporter au croquis figurant en
option «protection thermique Z»).
Pour le type T, le convertisseur digital comporte
une sortie (FAN) destinée au démarrage
des ventilateurs tangentiels. (se reporter au croquis figurant en option protection thermique T).
Cette option peut intégrer :
un coffret de filerie, monté à l'extérieur de
l’enveloppe de protection, dans lequel sont
rapportées, sur un bornier, sondes et alimentations des rampes de ventilation,
une armoire de commande, livrée séparément (transformateur IP00), ou montée sur
l’enveloppe de protection, et intégrant :
- les fusibles de protection-moteur,
- les contacteurs de démarrage,
- l’appareil de protection thermique.
L'ensemble est relié aux sondes de températures et aux rampes de ventilation si le transformateur est livré en IP 31. Sinon, c’est
l’installateur qui réalise les liaisons.
mise en service
local d’installation.
Le local doit être sec, propre, terminé et ne pas
présenter de possibilités d’entrée d’eau.
Le transformateur sec enrobé ne devra pas
être installé dans une zone inondable. Le
local doit être conçu avec une ventilation suffisante pour évacuer les calories des pertes totales des transformateurs installés. Voir pages 2
et 3.
vérification de l’état de l’appareil après
stockage.
Si le transformateur a été accidentellement très
empoussiéré, aspirer un maximum de
poussière puis, dépoussiérer soigneusement
au jet d’air comprimé asséché déshuilé ou à
l’azote et nettoyer correctement les isolateurs.
transformateur sec enrobé livré avec housse
Pour éviter la chute de corps étrangers (vis,
écrous, rondelles, etc…) dans la partie active,
cette housse doit rester en place pendant
toutes les opérations d’installation et de
branchement du transformateur : pour accéder aux raccordements MT et BT déchirer la
housse au niveau des raccordements.
Cette housse ne sera retirée que lors de la mise
en service.
transformateur livré avec enveloppe d’origine
L’enveloppe ne devra en aucun cas supporter
des charges autres que les câbles d’alimentation MT du transformateur.
Les perçages des plaques aluminium amovibles (amagnétiques) hautes et basses, destinés
au passage des câbles de raccordement,
seront réalisés après dépose de ces plaques, et
hors de l’enveloppe, pour éviter toute introduction de limaille dans les enroulements.
L’installation à l’intérieur de l’enveloppe de tout
appareillage ou accessoire, à l’exception bien
entendu des connexions de raccordement correctement installées suivant les indications
suivantes, est formellement déconseillée et
rend caduque l’application de notre garantie.
Pour toutes modifications de l’enveloppe, fixations et montage d’accessoires étrangers à
France Transfo, veuillez consulter par écrit
notre Service Après-Vente.
Voir page 3.
câbles de raccordement MT et BT.
En aucun cas on ne prendra les points de fixation sur la partie active du transformateur.
La distance entre les câbles MT, les câbles
BT ou les barres et la surface de l’enroulement MT doit être au minimum de 120 mm,
sauf sur la face avant plane où la distance minimum sera celle donnée par les plages de raccordement MT. Voir page 3.
raccordement des connexions MT.
Couple de serrage des raccordements sur les
plages MT et les barrettes des prises de réglage
(visserie laiton avec rondelles plates et de contact) :
vis-écrou
M8 M10 M12 M14
couple de serrage
m.kg
1
2
3
5
Effort maximum sur les plages MT : 500 N.
raccordement des connexions BT.
Couple de serrage des raccordements sur les
barres BT (visserie acier 6.8 graissée) :
vis-écrou
M8 M10 M12 M14 M16
couple de serrage
1,25
m.kg
2,5
4,5
7
10
rappel : 1m.kg = 0,98 daN.m
1N.m = 0,102 m.kg
filerie des auxiliaires.
La filerie annexe voisine du transformateur
(branchement au bornier sondes etc…) doit
être fixée sur des supports rigides (pas de
fouettement possible) et être à distance correcte des parties sous tension. Cette distance
minimale, imposée par la norme NF C 13.100,
est fonction de la tension d’isolement indiquée
sur la plaque signalétique. De plus, en aucun
cas, on ne prendra des points de fixation sur la
partie active du transformateur.
cas de marche en parallèle.
Vérifier l’identité des tensions MT et BT et la
compatibilité des caractéristiques, et en particulier des couplages et de la tension de courtcircuit, conformément à l’annexe E de la norme
NF C 52.100.
S’assurer que les barrettes des prises de régla-
-6-
ge sont en position identique sur les transformateurs à coupler en parallèle.
vérification avant la mise en service :
supprimer la housse de protection le cas
échéant, et vérifier tous les raccordements
(dispositions, distances, couples de serrage) ;
contrôler après passage des câbles dans
l’enveloppe par les plaques en aluminium (amagnétiques) prévues à cet effet (cas des transformateurs avec enveloppe) le respect de l’indice
de protection IP ;
de même, dans le cas de la présence d’une
enveloppe, vérifier la continuité des masses
après le remontage des panneaux ;
vérifier la similitude de position des barrettes de couplage sur les trois phases en
conformité avec les schémas sur la plaque signalétique ;
vérifier l’état de propreté général de l’appareil
et procéder, à l’aide d’une magnéto 2500V, à la
vérification des isolements
MT/masse - BT/masse - MT/BT.
Les valeurs approximatives des résistances
sont :
MT/masse = 250 MΩ
BT/masse = 50 MΩ
MT/BT
= 250 MΩ
Si les valeurs mesurées sont nettement inférieures, vérifier si l’appareil n’est pas mouillé. Si
c’est le cas, le sécher avec un chiffon et répéter
de nouveau la vérification des isolements.
Dans les autres cas, contacter notre Service
Après-Vente :
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
F
option ventilation forcée
maintenance,
service après-vente
contrôles avant mise en
service
maintenance
opérations avant raccordement
Dans des conditions normales d’utilisation et
d’environnement, procéder une fois par an à
un contrôle du serrage des connexions et des
barrettes des prises de réglage et au dépoussiérage du transformateur par aspiration;
complétée par un nettoyage en soufflant les endroits moins accessibles à l’air comprimé
asséché ou à l’azote.
La fréquence de dépoussiérage dépend des
conditions propres à l’environnement.
En cas de dépôt accéléré de poussières, il y a
lieu d’augmenter cette fréquence annuelle,
voire de filtrer l’air de refroidissement du transformateur.
Dans le cas de dépôts de poussières grasses,
utiliser uniquement un dégraissant à froid pour
le nettoyage de la résine.
vérifier les données de la plaque signalétique par rapport aux besoins (puissance, tension, etc…)
service après-vente
Pour toute demande d’information ou de
rechange, il est indispensable de rappeler les
caractéristiques principales de la plaque signalétique et notamment le numéro de l’appareil.
MEMO TECHNIQUE
(à relever sur la plaque signalétique)
local d’installation propre, sec, non inondable
ventilation correcte
- grilles d’aération du local dégagées et de section adaptée
- distance de l’appareil par rapport aux parois
du local
- distance de l’appareil par rapport au sol
(appareil sur galets)
vérification propreté du transformateur et
état général
mesure des résistances d’isolement à la
magnéto 2 500 V
valeurs mesurées :
HT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
BT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
HT/BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
barrettes de réglage :
- adapter la position à la tension réseau
- vérifier la similitude de position des barrettes
sur les trois bobines (voir plaque signalétique)
- couple de serrage vérifié
Contrôles effectués le : . . . . . . . . . . . . . . . .
N°
:_________________
Année
:_________________
Puissance
:_________________
Fréquence
:_________________
Refroidissement :_________________
Couplage
:_________________
Ucc
:_________________
Niveau d’isolt HT :_________________
Niveau d’isolt BT :_________________
Haute tension
- position 1
:_________________
- position 2
:_________________
- position 3
:_________________
- position 4
:_________________
- position 5
:_________________
Basse tension :_________________
Masse totale
:_________________
par : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kVA
Hz
%
kV
kV
V
V
V
V
V
V
kg
opérations avant mise sous
tension
housse plastique retirée
aucun corps étranger sur l’appareil (limaille,
visserie, etc…); dépoussiérage par aspiration.
distances d’isolement correctes entre
câbles et parties sous tension (120 mm mini.)
Les bobines enrobées sont considérées comme parties sous tension
maintien correct des câbles et jeux de barres. Pas d’efforts sur les plages de raccordement du transformateur.
filerie des auxiliaires de protection ou ventilation
- distances d’isolement et maintien
- fonctionnement.
serrage des connexions vérifié
continuité des masses
(câbles transfo - habillage)
S.A.V.:
respect de l’indice de protection (IP)
d’origine au niveau passages de câble
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
grilles d’aération non obstruées
en cas de marche en parallèle, contrôle de la
tension de court-circuit, concordance des phases, rapport de tension.
la coordination des protections doit être
vérifiée : des informations erronées ou un mauvais réglage des protections (SEPAM) peuvent
conduire à la destruction du transformateur.
Contrôles effectués le : . . . . . . . . . . . . . . . .
par : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
Droge giethars transformator
installatie, inbedrijfstelling en onderhoudsinstructies
oplevering en behandeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MS- en LS- aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
optie thermische beveiliging Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
optie thermische beveiliging T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
optie gedwongen ventilatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
inberdrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
onderhoud, service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
voorschrifen alvorens de inwerkingstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
voorafgaande controle
Bij ontvangst moet men zich ervan vergewissen
of de transformator niet werd beschadigd tijdens het transport (LS-railstelsels of MS-aansluitstaven gebogen, isolatoren gebroken,
wikkeling gestoten, transformator vochtig, bescherming beschadigd, aanwezigheid van
vreemde stoffen, enz...) en of alle bestelde hulpstukken meegeleverd zijn (loopwieltjes, elektronische omzetter, enz...).
Indien het toestel beschadigd is, moet men :
voorbehoud aantekenen bij de transporteur
en hem dit binnen 3 dagen per aangetekend
schrijven bevestigen (art. 105 van het handelswetboek).
een verslag opmaken en onmiddellijk naar
uw leverancier opsturen (France Transfo of verdeler).
opgelet
Deze aanbevelingen hebben betrekking op de
droge giethars transformatoren van het standaardtype, zoals ze worden omschreven in de
France Transfo catalogi. Voor speciale Trihal
transformatoren, die volgens bestek of speciale
opgave van uw behoeften zijn vervaardigd,
stemmen sommige verklaringen en aanbevelingen niet overeen met uw transformator (met
name de paragrafen over de beschermkast IP
31, de MS- en LS aansluitingen, de thermische
beveiliging, enz...).
Bij de geringste twijfel kunt u zich steeds wenden tot onze dienst na verkoop.
tel. : +32 (0)2.373.76.34
fax : +32 (0)2.372.09.17
opslag
De droge giethars transformator moet worden
opgeslagen buiten het bereik van druppelend
water en ver van stof voortbrengende werken
(metselen, zandstralen,enz...). Indien de transformator met plastic hoes wordt geleverd, mag
deze hoes niet worden verwijderd tijdens de
opslag.
De giethars transformator kan tot – 25°C gestockeerd worden.
behandeling
De transformatoren zijn uitgerust met specifieke behandelingsinrichtingen.
hijsen met kettingen (figuur 1).
Het hijsen met kettingen moet gebeuren met 4
hijsringen bij een transformator zonder beschermkast en met 2 ringen bij een transformator met beschermkast. De hoek tussen de
kettingen onderling mag niet groter dan 60° zijn.
hijsen met vorkheftruck (figuur 1).
In dat geval moet de steunzone van de vork
worden gevormd door het onderstel in de U-ijzers, aangezien de loopwieltjes worden verwijderd.
verslepen.
Een transformator met of zonder beschermkast
moet worden versleept met het onderstel. Hiervoor zijn gaten van 27 mm diameter voorzien in
alle zijden van het onderstel. Er mag slechts in
twee richtingen worden versleept : in de as van
het onderstel en loodrecht op deze as.
monteren van de loopwieltjes
door hijsen met kettingen (figuur 1);
door hijsen met vorkheftruck (figuur 1 en 2).
In dat geval de vork van de heftruck in de U-ijzers van de transformator schuiven. Balken die
hoger zijn dan de loopwieltjes, dwars onder het
onderstel leggen en de transformator erop
neerzetten.
Cilinders eronder plaatsen en de balken wegnemen.
de wieltjes in de gewenste stand vastmaken
(twee richtingen mogelijk).
de cilinders wegnemen en de transformator op
de wieltjes laten rusten.
ning staat, binnen de volgende grenzen blijven :
- minimumtemperatuur : – 25°C;
- maximumtemperatuur : + 40°C, behoudens
speciale aanvraag, wat een bijzondere berekening van de transformator vereist.
het standaardmodel van de transformatoren
is gedimensioneerd volgens de norm CEI 76
voor de volgende omgevingstemperatuur:
• maximum
: 40°C
• daggemiddelde : 30°C
• jaargemiddelde : 20°C.
In het algemeen dient men bij het installeren rekening te houden met de voorschriften van de
norm IEC 71-1, 2 en 3, betreffende de coördinatie van de isolaties.
Voorbeeld : Gevallen van onder-of bovenaardse aansluitingen die door bliksemafleiders aan
beide einden van de MT-kabel afgeschermd
moeten worden.
Opmerking : Om de koeling van de transformator niet te belemmeren moet de transformator in ieder geval gemonteerd worden op zijn
loopwieltjes of op een verhoging die even hoog
is als de wieltjes.
natuurlijke ventilatie van het lokaal
Opmerking : De transformatoren worden tijdens het transport doorgaans vastgezet met
behulp van balken die op het platform van het
voertuig worden bevestigd. Deze balken moeten gedemonteerd worden, vóór de transformator wordt opgetild.
installatie
algemeen
Daar de transformator geen vloeibaar deëlektricum bevat en er dus geen risico bestaat van
koude of warme verontreiniging en wegens de
specifieke eigenschappen van de droge giethars transformatoren, moeten geen bijzondere
voorzorgen worden genomen, behalve die welke worden opgesomd in dit hoofdstuk, naargelang de transformator al dan niet beschermkast
heeft.
de droge giethars transformator mag niet
worden geïnstalleerd op een plaats die onder water kan lopen.
hij mag niet worden geïnstalleerd op een
hoogte van meer dan 1000 meter, behalve indien dit werd opgegeven bij de bestelling.
de omgevingstemperatuur die bij de berekening van de transformator in aanmerking werd
genomen, is de gespecificeerde omgevingstemparatuur, zonder afname van de verwarmingen als gevolg van de beschermkast.
de omgevingstemperatuur in het lokaal
moet, wanneer de transformator onder span-
-2-
(zie figuur 3)
Bij natuurlijke koeling (AN) moet het lokaal of de
beschermkast worden geventileerd om via
natuurlijke convectie de calorieën af te voeren
die door de warmteverliezen van de werkende
transformator worden vrijgegeven.
Er wordt op gewezen dat een slechte luchtcirculatie het nominaal vermogen van de transformator beperkt.
Een goede ventilatie wordt verkregen door een
luchttoevoeropening met doorsnede S onderaan in het lokaal en een luchtafvoeropening met
doorsnede S’ bovenaan in de tegenoverliggende wand van het lokaal op een hoogte H van de
toevoeropening.
0,18P
S = --------------H
y
S’ = 1, 10 × S
P = de som van nullastverliezem en weerstandsverliezem van de transformator uitgedrukt in kW bij 120° C, evenals de verliezem dat
bij alle aanwezige apparaten in dezelfde ruimte
vrijkomt.
S = oppervlakte van de luchtafvoeropening (min
eventueel rooster), uitgedrukt in m2.
S’ = oppervlakte van de luchtafvoeropening
(min eventueel rooster), uitgedrukt in m2.
H = hoogte tussen beide openingen, uitgedrukt
NL
oplevering en behandeling
in m.
Deze formule geldt voor een gemiddelde omgevingstemperatur van 20°C en een hoogteligging van 1000 m.
Voorbeeld:
- een enkele transformator van 1000 kVA,
- Po = 2300W, Pcc bij 120°C = 11000 W,
dus P = 13,3 kW
Als hartafstand tussen de roosters = 2 meter,
dan is er een vrije oppervlakte van S = 1,7 m2
nodig.
Stel dat een rooster 30% van de opening afsluit, dan dient de oppervlakte van de luchttoevoer met rooster gelijk te zijn aan 1,5 x 1,5 m en
die van de luchtafvoer aan 1,5 x 1,6 m.
geforceerde ventilatie
van het lokaal
(zie figuur 4)
In geval van een klein of slecht geventileerd lokaal, of met een gemiddelde jaarlijkse temperatuur van meer dan 20°C, of in geval van
regelmatige overbelasting van de transformator.
Om de natuurlijke convectie in het lokaal niet te
verstoren, wordt een naar buiten gerichte luchtextractor in het uitgangskanaal geïnstalleerd in
het bovenste gedeelte; deze kan door een thermostaat worden bediend.
Aanbevolen debiet (m3/seconde) bij 20°C =
0,10 P
P = de totaal af te voeren verliezen, in kW, die
door alle geïnstalleerde uitrustingen worden
ontwikkeld.
droge giethars transformator
zonder beschermkast (IP 00)
(zie figuur 5)
Zoals de beschermingsindex IP 00 aangeeft,
biedt deze transformator geen enkele bescherming tegen aanraking of rechtstreeks contact,
wanneer hij onder spanning staat. Zodra de
transformator onder spanning staat, mag de
harsbekleding in geen geval aangeraakt worden, zelfs indien de transformator is uitgerust
met plug-in klemmen.
Daar de transformator in een lokaal wordt geïnstalleerd, dienen de volgende voorzorgen te
worden genomen :
het risico op druppelend water op de transformator wegnemen (bv. : condensatie
opleidingen...);
de minimumafstanden tot de wanden van
het lokaal in acht nemen afhankelijk van de isolatiespanningen van tabel hieronder. Terwijl de
nodige ruimte dient te worden voorzien om
de regelcontacten van de primaire spanning
te kunnen bereiken. Indien deze afstanden
niet in acht genomen kunnen worden, zich tot
ons wenden.
Isolatie
(kV)
Afmetingen X (mm)
van figuur 5
7,2
12
17,5
24
36
90
120
160
220
320
Volgens de norme HD 637 S1.
Houdt geen rekening met de toegankelijkheid van de
regelaftakkingen.
controleren of de ventilatie van het lokaal
wel degelijk alle verliezen afvoert,
ontwikkeld door alle uitrustingen.
droge giethars transformator
met beschermkast IP 31
(zie figuur 6)
De vaste beschermkast IP 31 is een beschermkast voor binnenopstelling en mag als dusdanig
niet buiten geïnstalleerd worden. De installatie
vereist geen speciale voorzorgen, behalve die
welke opgesomd in de algemeenheden. Verder
moet de installateur minimum 200 mm (500
mm MS-zijde) laten tussen de beschermkast en de muren van het lokaal om de ventilatieroosters van de beschermkast niet af te
sluiten en een goede koeling te waarborgen (figuur 6).
De ventilatie van het lokaal moet bestudeerd
worden zodat alle verliezen worden afgevoerd.
Ter herinnering : de droge giethars transformator mag niet worden geïnstalleerd op een
plaats die onder water kan lopen.
Opgelet : de standaard beschermkast van de
transformatoren is IP31 met uitzondering van
de bodem (IP21).
MS- en LS-aansluitingen
Belangrijk : de afstand tussen de MS-kabels,
de LS-kabels of het LS-railstelsel, de nulgeleider en de oppervlakte van de MS-wikkeling moet minimum 120 mm zijn, behalve
aan de vlakke voorkant waar de minimumafstand wordt bepaald door de MS-aansluitstaven.
droge giethars transformator
zonder beschermkast (IP00)
Opgelet : de harsbekleding biedt geen bescherming tegen aanraking of rechtstreeks
contact, wanneer de transformator onder spanning staat.
standaard MS- en LS-aansluitingen (figuur 7)
de kabels of railstelsels moeten altijd worden
vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en
de LS-uitgangsrails van de transformator.
De LS-kabels kunnen bovenaan of onderaan
vertrekken (of toekomen) (zie figuur 7).
De MS-kabels kunnen onderaan aangesloten
worden mits de plaatsing van een tussenstuk
(het tussenstuk wordt niet bijgeleverd door
France Transfo).
Laagspanningsaansluitingen door geprefabriceerde elektriciteitsleidingen (CEP-systeem).
De aansluiting is zo eenvoudig mogelijk gehouden doordat de interface bij levering al in een
houder op de transformator is gemonteerd, en
ook al is aangesloten aan de laagspanningscontacten door middel van flexibele contactplaatjes.
Dankzij deze montage is een afstelmarge van
±15mm mogelijk binnen de drie assen.
Bij de transformator wordt een aansluitblok geleverd om de interface en de CEP met elkaar te
verbinden.
MS-aansluitingen met plug-in contacten (figuur 8)
De kabels of railstelsels moeten altijd worden
vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de vaste delen en
de LS-uitgangsrails van de transformator.
De LS-kabels kunnen bovenaan of onderaan
vertrekken (of toekomen) (zie figuur 8).
De MS-kabels met plug-in klemmen moeten
bovenaan aan de MS-zijde vertrekken (of toekomen) (zie figuur 8).
Op aanvraag en in optie kan een vergrendelsysteem zonder slot van de plug-in contacten geïnstalleerd worden op de steun van de vaste
-3-
delen.
In deze configuratie vormt de plaatsing van
plug-in contacten geen beveiliging tegen
rechtstreeks contact.
droge giethars transformator
met beschermkast IP 31
De beschermkast IP 31 mag in geen geval andere belastingen ondergaan dan de MS-voedingskabels van de transformator. Voor alle
wijzigingen van de beschermkast zich tot ons
wenden.
standaard MS- en LS aansluitingen (figuur 9).
De kabels of railstelsels moeten altijd worden
vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en
de LS-uitgangsklemmen van de transformator.
De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of
toekomen) onder het dak van de beschermkast
(zie figuur 9). De LS-kabels mogen niet tussen
de MS-spoelen en de beschermkast naar
beneden lopen.
De MS-kabels moeten bovenaan de koppelingsrails vertrekken (of toekomen).
De MS-kabels worden bovenaan doorgevoerd
op het dak de beschermkast, maar de MS-kabels kunnen onderaan toekomen (figuur 10).
Laagspanningsaansluitingen door geprefabriceerde elektriciteitsleidingen (CEP-systeem).
De aansluiting is zo eenvoudig mogelijk gehouden doordat de interface bij levering al in een
houder op de transformator is gemonteerd, en
ook al is aangesloten aan de laagspanningscontacten door middel van flexibele contactplaatjes.
Dankzij deze montage is een afstelmarge van
± 15 mm mogelijk binnen de drie assen.
De bovenkant van de behuizing is voorzien van
een aluminium afsluitplaat ter bescherming van
de aansluitcontacten van de interface. Bij de installatie moet deze plaat worden verwijderd en
vervangen door het bij het CEP-systeem geleverde afdichtingssysteem. Dit systeem garandeert een bescherming tot IP 54.
Bij de transformator wordt een aansluitblok geleverd om de interface en de CEP met elkaar te
verbinden.
MS-aansluitingen onderaan (figuur 10).
De kabels of railstelsels moeten altijd worden
vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en
de LS-uitgangsklemmen van de transformator.
De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of
toekomen) onder het dak van de beschermkast
(zie figuur 10). De LS-kabels mogen niet tussen de MS-spoelen en de beschermkast
naar beneden lopen.
De MS-kabels moeten bovenaan de koppelingsrails vertrekken (of toekomen). De MS-kabels kunnen onderaan toekomen via een
demonteerbaar metalen luik rechts aan de MSzijde in de bodem van de beschermkast. De
MS-kabels moeten in de beschermkast worden
vastgemaakt aan het zijpaneel en mogen zich
niet minder dan 120 mm van de MS-spoelen
bevinden, behalve op de vlakke voorkant, waar
de minimumafstand wordt bepaald door de
MS-aansluitstaven.
Voor het toekomen van de kabels in een goot
een toereikende diepte voorzien voor de minimum boogstraal van de kabels.
De standaardversie voor de natuurlijke koeling
van de transformator (AN) bestaat uit :
2 in serie gemonteerde PTC-sets (weerstanden met een positieve temperatuurcoëfficiënt),
de eerste voor alarm 1, de tweede voor alarm 2.
Het belangrijkste kenmerk van een PTC-voeler
is dat de waarde van zijn weerstand vanaf een
vooraf bepaalde nominale drempeltemperatuur
een sterke stijging te zien geeft. De drempeltemperatuur is ingesteld in de fabriek en kan
niet worden aangepast (zie curve hiernaast). De
drempel voor de bruuske weerstandsstijging
wordt gedetecteerd door een elektronische
omzetter Z. Deze voelers worden in het actieve
deel van de droge giethers-transformator geïnstalleerd : één voeler voor alarm 1 en één voeler
voor alarm 2 per fase. Zij zijn in een buisje geplaatst, zodat ze eventueel kunnen worden vervangen.
voedingsspanning (1)
AC 230 V*
spanningstolerantie
– 15 % tot + 10 %
frequentie
48 tot 62 Hz
meetkringen
opgenomen vermogen
5 VA
gecumuleerde weerstand van een
1500 W
PTC-kring voor niet-activering
van de omzetter
maximale schakelspanning
AC 415 V
maximale schakelintensiteit
5A
schakelvermogen
AC 2000 VA (Ohmlading)
permanente nominale stroom
AC 2 A
uitgangscontact
nominale bedrijfsstroom
AC 2 A bij 400 V
alarm en inschakeaanbevolen stroomopwaartse zekering 4 A snel
ling
Levensduur
mechanisch
3 x 107 schakelcycli
elektrisch (bij maximaal vermogen) 105 schakelcycli
belastingsverlagingscoëfficiënt
0.50 max.
met cos ϕ = 0.30
toelaatbare omgevingstemperatuur
0° C tot + 55° C
totale afmetingen (H x B x D)
90 x 105 x 60 mm
massa
250 g
elektronische
beschermingsgraad
Klemmenstrook IP 20
omzetter Z
Behuizing
IP 20
maximale aansluitcapaciteit op 1klem
1 x 2.5 mm2 massief
bevestiging
op DIN rail 35 mm of met
3 M4-schroeven
De versie voor de optie ‘Gedwongen ventilatie van de transformator (AF)’ wordt verder beschreven.
(1) te vermelden bij de bestelling.
* standaarduitvoering. Andere spanningen op aanvraag; AC/DC 24 tot 240 volt, tolerantie ±15%.
Voeding van de
Meetkringen
A1 A2 PE
Alarm 1
140°C
Alarm 2
150°C
24
21
22 14
11
12
08
05
K2
K1
K0
k Ω weerstand
ON
SENSOR
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
RESET
TEST
T
T2
T1
T0
T
3de meetkring met
weerstandsshunt
(op aanvraag: PTC-voelers
130°C voor ventilator)
Let op de polariteit
bij gelijkstroom !
R
(+)
24
21
22
Alarm 2
A1 A2 PE
(—)
°C
0
drempel temperatuur
karakteristieke schematische curve van een
PTC-voeler
1 klemmenstrook voor de aansluiting van de
PTC-voelers op de elektronische omzetter Z.
De klemmenstrook is voorzien van een uitrijdbare connector. Bij de levering zijn de PTC-voelers aangesloten op de klemmenstrook aan de
1
2
3
4
3 PTC
voelers
Alarm 2
5
6
7
8
9 10
3 PTC
voelers
Alarm 1
aansluitschema thermische beveiliging Z (courante opstelling), schema spanningsloos.
-4-
transformator
aansluitklemmenblok
K2
NL
De beveiliging van de droge gietharstransformator tegen oververhitting kan worden verzekerd door de temperatuur van de wikkelingen te
controleren met behulp van optionele apparatuur.
technische gegevens van de elektronische omzetter Z
Fan/Al1
optie thermische
beveiliging Z
In dat geval (optie « gedwongen ventilatie» op
aanvraag) wordt de FAN-informatie verwerkt
door een 3e onafhankelijk relais, uitgerust met
een sluitcontact en bestemd voor de sturing
van de ventilatoren. De stand van dit relais
wordt aangegeven door een LED met de indicatie FAN.
Bij uitvallen van een van deze 3 voelerkringen
(onderbreking of kortsluiting) licht een LED met
de aanduiding SENSOR op, terwijl de LED van
de bewuste kring knippert.
Een LED met de markering ON geeft de aanwezigheid van de spanning op de behuizing aan.
Alarm 1
Opgelet : de standaard beschermkast van de
Trihal transformatoren is IP 31 met uitzondering
van de bodem (IP 31).
Er moet worden opgelet dat de beschermingsindex IP 31 gerespecteerd blijft na
doorboring van de platen voor de MS-, LSen andere aansluitingen.
bovenzijde van de transformator.
1 elektronische omzetter Z, gekenmerkt door
drie onafhankelijke meetkringen.
Twee van deze kringen meten de weerstandsvariatie van de 2 PTC-units. Wanneer de temperatuur te hoog oploopt, wordt de informatie
van Alarm 1 (of Alarm 2) respectievelijk verwerkt
door 2 onafhankelijke uitgangsrelais met omkeercontact. De positie van deze twee relais
wordt aangegeven door 2 LED’s.
De derde meetkring is geshunt door een externe weerstand R buiten de behuizing. Hij kan
een 3e PTC-unit controleren op voorwaarde dat
de weerstand wordt verwijderd.
Alarm 2
MS-aansluitingen met plug-in contacten (figuur 11).
De kabels of railstelsels moeten altijd worden
vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de vaste delen en
de uitgangsrails van de transformator.
De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of
toekomen) onder het dak van de beschermkast
(figuur 11). De LS-Kabels mogen niet tussen
de MS-spoelen en de beschermkast naar
beneden lopen.
De MS-kabels met plug-in contacten vertrekken (of komen toe) op het dak van de beschermkast aan de MS-zijde.
Op aanvraag en in optie kan een vergrendelsysteem zonder slot van de plug-in contacten geïnstalleerd worden op het dak van de
beschermkast.
optie thermische
beveiliging T
Deze thermische beveiliging maakt een digitale
uitlezing van de temperatuur van de wikkelingen mogelijk en bestaat uit :
voelers PT100.
Het belangrijkste kenmerk van een voeler
PT100 is dat hij de temperatuur « in real-time »
en gradueel van 0°C tot 200° C aangeeft, zie de
curve hiernaast (precisie 0.5 % van de meetschaal 1 graad).
Een digitale thermometer zorgt voor de temperatuurcontrole en -weergave. De 3 voelers bestaan ieder uit één witte en twee rode geleiders
en zijn per fase in het actieve deel van de Trihaltransformator geïnstalleerd.
Zij zijn in een buisje geplaatst, zodat ze eventueel kunnen worden vervangen.
Let op : aangezien de transformator thermisch
tot klasse F behoort, moet de gebruiker de digitale thermometer T instellen op een maximumtemperatuur van 140°C voor alarm 1 en 150°C
voor alarm 2.
Bij niet-naleving van deze maximumtemperaturen kan France Trafo op geen enkele manier
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade aan de transformator.
technische gegevens van de digitale thermometer T
voedingsspanning (1)
meetkringen
uitgangscontact
alarm en
inschakeling
k Ω weerstand
24 V tot 220 V AC/DC
frequentie
50-60 Hz AC/DC
opgenomen vermogen
10 VA AC/DC
maximale schakelspanning
250 V AC
maximale schakelintensiteit
5 A (resistieve kring)
permanente nominale stroom/bedrijfsstroom
aanbevolen stroomopwaartse zekering
2 A bij 220 V AC/DC
3A
levensduur
20 000 000 schakelcycli
mechanisch
elektrisch
belastingsverlagingscoëfficiënt
werkingsvoorwaar- bereik omgevingstemperatuur
den
vochtigheid van de omgeving
totale afmetingen (H x B x D)
de digitale
thermometer T
karakteristieke schematische curve
van een voeler PT 100.
1 klemmenstrook voor aansluiting van de
voelers PT100 op de digitale thermometer T. De
klemmenstrook is voorzien van een uitrijdbare
connector. De voelers PT100 zijn bij de levering
aangesloten op de klemmenstrook aan de bovenzijde van de transformator.
1 digitale thermometer T gekenmerkt door
drie onafhankelijke kringen.
Twee kringen controleren de door de voelers
PT100 gedetecteerde temperatuur, één voor
Alarm 1 en één voor Alarm 2. Wanneer de temperatuur oploopt tot 140°C (of 150°C) wordt de
informatie van Alarm 1 (of Alarm 2) verwerkt
door twee onafhankelijke uitgangsrelais, voorzien van omkeercontacten.
De stand van deze relais wordt aangegeven
door twee LED’s.
De derde kring controleert op detectiefouten of
onderbrekingen van de elektrische voeding.
Het overeenkomstige relais (FAULT) is onafhankelijk en voorzien van omkeercontacten. Het
wordt onmiddellijk na het voeden van het apparaat ingeschakeld. Zijn positie wordt eveneens
door een LED aangegeven.
Een FAN-uitgang is bestemd om de tangentiële
ventilatoren te starten in geval van gedwongen
ventilatie van de transformator (AF). Deze optie
wordt op pagina 12 in detail beschreven.
Een optionele ingang (CH4) is geschikt voor een
externe voeler (niet meegeleverd) die de omgevingstemperatuur rond de MS/LS-post meet.
Een seriële uitgang RS 232 of 485 is beschikbaar voor een automaat of een computer.
De thermische beveiliging T is in diverse
uitvoeringen beschikbaar :
- variante met uitgang FAN 2 om bijkomende
ventilatie te activeren.
- variante met seriële uitgang RS 232 of 485
voor een automaat of een computer.
De digitale thermometer T wordt geleverd met
handleiding.
– 20° C tot + 60° C
90% RH (niet condenseerbaar)
96 x 96 x 130 mm
massa
520 g
beschermingsgraad behuizing
IP 54 zelfdovend
maximale aansluitcapaciteit op 1 klem
25 mm2
bevestiging
inbouwopening 92 x 92 mm,
vastgezet met twee bijgeleverde
drukhaken
(1) universele voeding waarbij de polariteit niet moet worden gerespecteerd.
in de transformator
gemonteerde voelers PT 100
buiten de transformator
gemonteerde voelers PT 100
kolommen van de
transformator
op de transformator
gemonteerde
aansluitstrook
wit
rood
rood
temperatuur °C
50 000 h/85°C
0.50 max. met cos ϕ = 0.30
FAN 2
ventilatie (buiten
de transformator)
seriële uitgang
RS 232 of 485
voeding
24 - 220 V
AC - DC
AL 1
alarm 1
140°C
AL 2
alarm 2
150°C
FAULT
FAN
controle ventilatie van de
voelerfouten transformator
(AF) 130°C
principeschema van de werking van digitale thermometer T
-5-
Om tijdelijke overbelastingen en oververhitting
van de wikkelingen te voorkomen kunt u een
gedwongen ventilatie installeren.
Voor IP-00 en voor vermogens van meer dan
630 kVA kunt u een gedwongen ventilatie installeren om zonder speciale aanpassingen een
tijdelijke vermogenstoename van 25% mogelijk te maken.
In alle andere gevallen is deze vermogensverhoging van 25% beschikbaar als zij bij de bestelling wordt gevraagd. Zij kan eventueel zelfs
op 40% worden gebracht.
Als er een vermogensverhoging wordt gevraagd, heeft deze verhoging gevolgen voor de
volgende punten :
- de diameter van de kabels of de geprefabriceerde elektrische kokers;
- het kaliber van de vermogensschakelaar voor
de beveiliging van de transformator;
- de afmetingen van de luchtafvoer- en de
luchttoevoeropeningen van het
transformatorlokaal;
- de levensduur van de ventilatoren, die aanzienlijk kleiner is dan die van de transformator
zelf (3,5 jaar tegenover 30 jaar).
Deze optie omvat de levering van :
- 2 batterijen met voorbedrade tangentiële ventilatoren. Elke batterij heeft zijn eigen voeding;
- 1 temperatuurmetingsapparaat Z of T.
Voor het type Z wordt de standaard geleverde
thermische beveiliging uitgebreid met een 3de
PTC-unit in de plaats en in vervanging van de
weerstand R die normaal dienst doet als shunt
voor de derde meetkring van de omzetter Z (zie
schets bij de optie “thermische beveiliging Z”).
Bij het type T beschikt de digitale omzetter over
een uitgang (FAN) voor de activering van de
tangentiële ventilatoren (zie de schets bij de optie” thermische beveiliging T”).
Deze optie omvat eventueel ook :
een dradenkast, gemonteerd aan de buitenzijde van de beschermkast, voor de aansluiting
van de voelers en de voeding van de ventilatielijnen op een klemmenstrook;
een bedieningskast, los geleverd (transformator IP00) of gemonteerd op de beschermkast, met daarin :
- de zekeringen van de motorbeveiliging;
- de startcontacten;
- de thermische beveiliging.
Als de transformator wordt geleverd in IP31is
het geheel verbonden met de voelers en de
ventilatiebatterijen. In de andere gevallen neemt
de installateur de verbindingen voor zijn rekening.
inbedrijfstelling
installatielokaal.
Het lokaal moet droog, schoon en afgewerkt
zijn en er mag geen water binnen kunnen dringen.
De droge giethars transformator mag niet
worden geïnstalleerd op een plaats die onder water kan lopen.
Het lokaal moet dusdanig geventileerd zijn dat
de calorieën van de warmteverliezen van de
geïnstalleerde transformatoren kunnen worden
afgevoerd. Zie pagina’s 2 en 3.
controle van de toestand van het toestel na
opslag.
Indien toevallig veel stof in de transformator is
terechtgekomen, zoveel mogelijk stof wegzuigen, het resterende stof met droge olievrije of
stikstofhoudende perslucht wegblazen en de
isolatoren zorgvuldig schoonmaken.
droge giethars transformator geleverd met
hoes.
Om te voorkomen dat vreemde elementen in
het actieve gedeelte vallen (schroeven, moeren,
onderlegringen, enz...), mag de hoes niet worden verwijderd tijdens het aansluiten van de
transformator : om bij de MS- en LS- aansluitingen te komen de hoes op die plaats scheuren, bij de aansluitingen; deze hoes wordt
slechts verwijderd bij de inwerkingstelling.
droge giethars transformator geleverd met
originele beschermkast.
De beschermkast mag in geen geval worden
blootgesteld aan andere belastingen dan de
MS-voedingskabels van de transformator. De
uitboringen in de uitneembare aluminium
(amagnetische) platen, boven en onder, zijn bestemd voor de doorgang van de aansluitkabels
en worden uitgevoerd nadat de platen gedemonteerd zijn en buiten het omhulsel, om te
voorkomen dat er metaalvijlsel in de wikkelingen geraakt. Het is ten zeerste afgeraden om
uitrustingen of toebehoren in de beschermkast
te installeren, behoudens uiteraard verbindingen die correct zijn aangesloten volgens de bovenstaande aanwijzingen. Indien dit toch
gebeurt, vervalt onze garantie.
Voor wijzigingen aan de beschermkast, bevestigingen en de montage van hulpstukken die
niet van France Transfo zijn, verzoeken wij u
onze Servicedienst schriftelijk te raadplegen.
Zie pagina 3.
MS- und LS-aansluitkabels.
In geen geval mogen bevestigingspunten op
het actieve gedeelte van de transformator worden genomen.
De afstand tussen de MS-kabels, de LS-kabels of de rails en de oppervlakte van de MSwikkeling moet ten minste 120 mm bedragen, behalve aan de vlakke voorkant waar de
minimumafstand wordt opgegeven door de
MS-aansluitstaven.
Zie pagina’s 3.
aansluiting van de MS-verbindingen.
Spankoppel van de aansluitingen op de MSstaven en de staafjes van de regelcontacten :
schroef-moer
M8 M10 M12 M14
spankoppel
m.kg
1
2
3
5
Maximumkracht op de MS-staven : 500 N.
aansluiting van de LS-verbindingen.
Spankoppel van de aansluitingen op de LSrails :
schroef-moer
spankoppel
m.kg
M8 M10 M12 M14 M16
1,25
2,5
4,5
7
10
ter herinnering : 1m.kg = 0,98 daN.m
1N.m = 0,102 m.kg
bedrading van de hulptoestellen.
De extra bedrading van de transformator (aansluiting op de klemmenstrook van de voelers
enz...) moet worden bevestigd op stijve steunstukken (mag niet kunnen zwiepen) en op de
juiste afstand staan van de onder spanning
staande delen. Deze minimumafstand, is afhankelijk van de op het kenplaatje opgegeven isolatiespanning. Bovendien mogen in geen geval
bevestigingspunten op het actieve gedeelte
van de transformator worden genomen.
-6-
parallele werking.
De identiteit van de MS- en LS- spanningen en
de verenigbaarheid van de kenmerken controleren, meer bepaald de koppelingen en de
kortsluitspanning.
Nagaan of de staafjes van de regelcontacten
zich in dezelfde stand bevinden op de parallel te
schakelen transformator.
controle vóór de inbedrijfstelling :
de eventuele beschermhoes verwijderen en
alle aansluitingen controleren (plaatsing, afstanden, spankoppels);
controleren of de beschermingsindex IP
wordt nageleefd, nadat de kabels in de beschermkast zijn doorgevoerd via de hiervoor
voorziene amagnetische aluminium platen
(transformatoren met beschermkast);
bij de uitvoering met beschermkast ook de
continuïteit van de massa’s controleren, nadat
de panelen opnieuw zijn gemonteerd;
controleren of de positie-de gelijkvormigheid van de koppelstaafjes op de driefasen
overeemstemt met de schema’s op het
kenplaatje;
controleren of het toestel niet vuil is en met
een magneto 2500 V de isolaties MS/massa LS/massa - MS/LS controleren.
De waarden van de weerstanden zijn bij benadering :
MS/massa = 250 MΩ
LS/massa = 50 MΩ
MS/LS
= 250 MΩ
Indien de gemeten waarden veel lager liggen,
controleren of het toestel niet nat is. Indien dat
het geval is, het uitdrogen met een doek en de
isolaties opnieuw controleren.
In andere gevallen moet u onze Servicedienst
contacteren :
tel. : +32 (0)2.373.76.34
fax : +32 (0)2.372.09.17
NL
optie gedwongen ventilatie
onderhoud, service
voorschriften alvorens de
inwerkingstelling
onderhoud
Bij normaal gebruik in een normale omgeving
moet men eenmaal per jaar de aanspanning
van de verbindingen en de staafjes van de regelcontacten controleren, al het stof uit de
transformator zuigen en de minst toegankelijke
plaatsen met droge of stikstofhoudende perslucht schoonblazen.
De frequentie waarmee moet worden ontstoft,
hangt af van de omgeving.
In geval van versnelde neerslag van stof, dient
dit meermaals per jaar te gebeuren, of moet de
koelingslucht van de transformator gefilterd
worden.
Bij afzetting van vet stof mag alleen een koud
ontvettingsmiddel worden gebruikt om de hars
te reinigen.
servicedienst
Voor het inwinnen van informatie of reserve-onderdelen moeten de hoofdkenmerken van het
kenplaatje worden vermeld en meer bepaald
het nummer van het toestel.
controleer de informatie op de kenplaat met
betrekking tot de behoefte (vermogen, spanning enz.)
installatie in een schoon, droog lokaal dat
niet overstroomd kan worden.
goede ventilatie
- open ventilatieroosters met geschikte doorsnede
- afstand van apparaat t.o.v. de wanden van het
lokaal
- afstand van het apparaat t.o.v. de vioer (apparaat op looprollen)
de schoonheid en algemene toestand van
de transformator controleren
de isolatieweerstand meten met magneto
van 2500 V
gemeten waarden :
HT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
BT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
HT / BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
regelstaafjes:
- de positie aanpassen aan de netspanning
- de gelijkvormigheid van de staafjes controleren op de drie spoelen (zie kenplaat)
- schroefkoppel gecontroleerd
TECHNISCHE GEGEVENS
(af te lezen op het kenplaatje)
Nr.
:
Jaar
:
Vermogen
:
Frequentie
:
Koeling
:
Koppeling
:
Ucc
:
Isol. niveau HS :
Isol. niveau LS :
Hoogspanning
- Positie 1
:
- Positie 2
:
- Positie 3
:
- Positie 4
:
- Positie 5
:
Laagspanning :
Totale massa :
handelingen voor het aansluiten
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
%
kV
kV
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
V
V
V
V
V
V
kg
Controles uitgevoerd op : . . . . . . . . . . . . . .
kVA
Hz
door : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
handelingen voor het onder
spanning zetten
de plastic hoes verwijderd
geen vreemde voorwerpen op het apparaat
(metaalvijlsel, schroeven, enz.)
de isolatieafstanden zijn correct tussen de
kabels en de onder spanning staande onderdelen (minstens 120 mm)
De omwikkelde spoelen worden beschouwd
als onder spanning staande onderdelen.
goede bevestiging van kabels en staafjessets. Geen druk op de aansluitingen van de
transformator.
de bedrading van de hulpinstrumenten: beveiliging of ventilatie
- Isolatieafstand en bevestiging
- werking
S.D. :
tel. : +32 (0)2.373.76.34
fax : +32 (0)2.372.09.17
schroefkoppel van de aansluitingen gecontroleerd
continuïteit van de massa’s (transformatorkabels-bekleding)
inachtneming van de oorspronkelijke beveiligingsindex (IP) ter hoogte van de kabeldoorgangen
niet verstopte ventilatieopeningen
in geval van parallelle werking; de kortsluitspanning, de samenloop van de fasen, de
spanningsverhouding controleren
de coordinatie van de beveiligingen moet
gcontroleerd worden: verkeerde informaties of
een slechte instelling van de beveiligingen (SEPAM) kunnen leiden tot de vernietiging van de
transformator
Controles uitgevoerd op : . . . . . . . . . . . . . .
door : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
Gießharz-Trockentransformator
Anleitung zur Aufstellung Inbetriebnahme und Wartung
Abnahme und Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS- und NS-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option thermischer Schutz Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option thermischer Schutz T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option Zwangsbelüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung, Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollen vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überprüfung
vor der Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich bei der Abnahme, daß
der Transformator während des Transports
nicht beschädigt wurde (NS-Schienensatz oder
MS-Anschlußleisten verbogen, zerbrochene
Isolatoren, Stöße auf der Wicklung, feuchter
Transformator, Schutzgehäuse beschädigt,
Fremdkörper usw.) und daß das bestellte Zubehör vollständig ist (Laufrollen, Auslösegerät
usw.).
Sollte das Gerät tatsächlich beschädigt worden
sein :
die üblichen Vorbehalte beim Spediteur anmelden und binnen drei Tagen per Einschreiben bestätigen.
einen Schadensbericht anfertigen und unverzüglich an den Lieferanten schicken (France
Transfo bzw. Zwischenhändler).
Achtung
Diese Anleitung bezieht sich auf die Standardmodelle der Gießharz-Trockentransformatoren
laut Katalog von France Transfo. Falls Sie einen
Spezialtransformator gekauft haben, d. h. einen
Transformator, der Ihren Wünschen entsprechend nach einem Leistungsverzeichnis Sonderspezifikationen hergestellt wurde, sind
bestimmte Informationen und Empfehlungen
nicht zutreffend (insbesondere die Abschnitte,
die sich auf das Schutzgehäuse IP 31, die MSund NS-Anschlüsse, die thermische Überwachung usw. beziehen).
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst,
falls Sie Fragen haben.
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
Das Hochheben muß mittels der 4 (Transformator ohne Gehäuse) bzw. 2 Hebeösen (Transformator mit Gehäuse) erfolgen.
Der Winkel zwischen den Hubgeschirren darf
nicht mehr als 60° betragen.
Anheben mit dem Gabelstapler (Bild 1).
In diesem Fall muß die Angriffsfläche der Gabeln unbedingt am Fahrgestell innerhalb der
U-Eisen sein, nachdem die Laufrollen entfernt
worden sind.
Ziehen.
Das Ziehen des Transformators mit oder ohne
Gehäuse erfolgt obligatorisch mittels des Fahrgestelles. Zu diesem Zweck sind auf allen Seiten des Fahrgestelles Löcher mit einem
Durchmesser von 27 mm angebracht. Das Ziehen kann nur in zwei Richtungen erfolgen : entlang der Fahrgestell-Mittellinie oder senkrecht
zu dieser.
Anbringen der Laufrollen.
Entweder beim Anheben mit Anschlaggeschirr (Bild 1) ;
oder beim Anheben mit dem Gabelstapler
(Bild 1 und 2).
In diesem Fall müssen sich die Gabeln in den
U-Eisen des Fahrgestells befinden.
Anschließend Holzbohlen, die höher als die
Laufrollen sind, quer unter das Gestell legen
und den Transformator absetzen.
Hubzylinder anbringen und die Holzbohlen
entfernen.
Die Laufrollen in der gewünschten Stellung
(zwei mögliche Laufrichtungen) befestigen.
Die Hubzylinder entfernen.
Vermerk : Während des Transports werden
Transformatoren in der Regel mit Holzbohlen
festgekeilt, die auf der Ladefläche des Transportfahrzeugs befestigt sind.
Diese Holzbohlen müssen vor dem Anheben
des Transformators entfernt werden.
Aufstellung
Lagerung
Gießharz-Trockentransformatoren müssen vor
Tropfwasser geschützt und in angemessenem
Abstand zu Arbeiten, die Staub entwickeln
(Bauarbeiten, Sandstrahlen usw.) gelagert
werden.
Wenn der Trihal Transformator in einer Plastikhülle geliefert wird, darf diese Hülle während
der Lagerung nicht entfernt werden.
Gießharz-Trockentransformatoren können bei
Temperaturen bis – 25°C gelagert werden.
Handhabung
Die Transformatoren sind für die Handhabung
mit speziellen Vorrichtungen versehen.
Anheben mit Anschlaggeschirr (Bild 1).
Allgemeines
Da der Transformator keine Isolierflüssigkeit
enthält und deshalb keine Gefahr der Verbreitung schädlicher Substanzen im kalten oder
warmen Zustand besteht und aufgrund der
Qualität der Gießharz-Trockentransformatoren
müssen außer den untengenannten Vorsichtsmaßnahmen (je nachdem, ob der Transformator mit oder ohne Gehäuse ist) keine besondere
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Der Transformator darf nicht in einer Zone
aufgestellt werden, die unter Wasser gesetzt
werden könnte.
Die Aufstellhöhe sollte 1000 m nicht überschreiten ; größere Aufstellhöhen bei Bestellung
angeben.
-2-
Die Umgebungstemperatur, die für die Berechnung des Transformators berücksichtigt
wurde, ist die angegebene Umgebungstemperatur ohne Erwärmungsminderung durch
das Schutzgehäuse.
Die Innenraum Umgebungstemperatur sollte
während des Transformatorbetriebs folgende
Grenzen nicht überschreiten :
- Mindesttemperatur : – 25°C ;
- Höchsttemperatur : + 40°C (außer bei Sonderbestellung mit spezieller Transformatorberechnung).
Die Standard-Transformatoren sind gemäß
VDE 0532 für folgende Umgebungstemperaturen bemessen :
• Höchstwert : 40°C
• Tagesmittel : 30°C
• Jahresmittel: 20°C
Im Allgemeinen muß die Installation in Bezug
auf die Isolationskoordination den Vorschriften
der IEC-Norm 71-1, 2 und 3 entsprechen.
Beispiel : Luft-/erdverlegte Anschlüsse sind
durch Überspannungsableiter an beiden Enden
des MS-Kabels zu schützen.
Bemerkung : Der Transformator muß unbedingt auf Laufrollen oder einer anderen Vorrichtung in vergleichbarer Höhe stehen,
damit die Abkühlung des Transformators nicht
behindert wird.
Natürliche Belüftung des Raums
(Bild 3)
Bei einer allgemeinen natürlichen Kühlung (AN)
hat die Belüftung des Raumes bzw. des Gehäuses die Funktion, die bei dem Betrieb des
Transformators entstehende Verlustwärme
durch natürliche Konvektion abzuführen.
Es ist zu beachten, daß eine eingeschränkte
Luftzirkulation zu einer Verringerung der Nennleistung des Transformators führt.
Eine gute Kühlung wird erzielt, wenn Frischluft
am unteren Teil des Raumes einströmt
(Öffnungsfläche S) und oben auf der entgegengesetzten Seite ausströmen kann
(Öffnungsfläche S’).
0,18P
S = --------------H
und S’ = 1, 10 × S
P = Summe der Leerlauf- und Kurzschlußverluste in kW bei 120°C.
S = Fläche der Öffnung für die Frischluftzufuhr
(Gitter ggf. abgerechnet) in m2.
S’ = Fläche der Öffnung für den Luftaustritt
(Gitter ggf. abgerechnet) in m2.
D
Abnahme und Handhabung
2
2
3
4
5
6
6
7
7
H = Höhe zwischen den beiden Öffnungen in
Metern.
Diese Formel gilt bei einer mittleren Umgebungstemperatur von 20°C und einer max.
Aufstellhöhe von 1000 m.
Beispiel :
- ein einzelner Gießharztransformator
1000 kVA,
- Po = 2300 W, Pk bei 120°C = 11000 W,
entspricht Gesamtverluste = 13,3 kW.
Wenn der Abstand der Gitter = 2 Meter,
S = 1,7 m2 erforderliche Nettofläche.
Nehmen wir beispielsweise ein Gitter, dass den
Lufteintritt zu 30 % blockiert ; die Gitterfläche
müsste in diesem Fall 1,5 m x 1,5 m und die
Luftaustrittsfläche müsste 1,5 m x 1,6 m groß
sein.
Zwangsbelüftung des Raums
(Bild 4)
Eine Zwangsbelüftung ist in engen, schlecht
belüfteten Räumen mit einer jährlichen Durchschnittstemperatur von über 20°C und im Falle
von häufigen Überbelastungen des Transformators erforderlich.
Um die natürliche Konvektion im Raum nicht zu
behindern, ist in der oberen Ausgangsöffnung
nach außen hin ein Sauggebläse einzubauen.
Die Steuerung des Sauggebläses kann mittels
Temperaturregler erfolgen.
Empfohlener Durchsatz (m3/s) bei 20°C =
0,10 P.
P = abzuführende Gesamtverluste, in kW, aller
installierten bei voller Leistung funktionierenden
Einrichtungen.
Gießharz-Trockentransformator
ohne Metallgehäuse (IP 00)
(Bild 5)
Der Schutzindex IP 00 gibt an, daß der Transformator nicht gegen Berührungen oder direkten Kontakt geschützt ist, wenn er unter
Spannung steht.
Wenn der Transformator unter Spannung steht,
darf der Spulenverguß auf gar keinen Fall berührt werden, auch dann nicht, wenn der Transformator mit Steckdurchführungen
ausgestattet ist.
Wenn der Transformator in einem Raum
aufgestellt ist, sind lediglich folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten :
Ausschließen, daß Wasser auf den Transformator tropfen könnte (z. B. : Kondenswasser
von Rohrleitungen usw.) ;
Die in der Tabelle hier aufgeführten, von den
Isolationsspannungen abhängigen Mindestabstände zu den Wänden einhalten und den Zugang zu den Primärspannungsabgriffen
freihalten. Falls diese Abstände nicht eingehalten werden können, wenden Sie sich bitte an
uns.
Isolation
(kV)
Maße von X (mm)
des Bildes 5
7,2
12
17,5
24
36
90
120
160
220
320
gemäß HD 637.S1.
Der notwendige Arbeitraum zum Verändern der
Anzapfung ist nicht berücksichtigt.
Sicherstellen, daß die Belüftung des Raumes sämtliche Transformatorverluste vollständig abführt.
Gießharz-Trockentransformator
mit Metallgehäuse IP 31
(Bild 6)
Das Metallgehäuse IP 31 kann nicht abgenommen werden und ist für Innenraum vorgesehen;
der Transformator kann so nicht im Freien aufgestellt werden. Die Aufstellung erfordert außer
den im Abschnitt “Allgemeines” aufgeführten
Vorsichtsmaßnahmen keine weiteren Schutzmaßnahmen. Jedoch muß ein Mindestabstand von 200 mm (500 mm auf der MS-Seite)
zwischen dem Metallgehäuse und den Raumwänden eingehalten werden, damit die
Lüftungsgitter nicht abgedeckt werden und die
Kühlung nicht behindert wird (siehe Bild 6).
Die Belüftung des Raumes muß die Verluste
des Transformators vollständig abführen.
Hinweis : Wir erinnern daran, daß der Transformator nicht in einer überschwemmungsgefährdeten Zone aufgestellt werden darf.
Achtung : Das Standard-Metallgehäuse der
Transformatoren hat die Schutzart IP 31,
ausgenommen der Boden (IP 21).
MS- und NS-Anschlüsse
Wichtig : Der Abstand zwischen den
MS-Kabeln, NS-Kabeln oder dem
NS-Schienensatz, dem Nulleiter und der
Oberfläche der MS-Wicklung muß mindestens 120 mm betragen, außer auf der
ebenen Vorderseite, deren Mindestabstand
von den MS-Anschlußleisten bestimmt wird.
Gießharz-Trockentransformator
ohne Metallgehäuse (IP 00)
Achtung : Der Spulenverguß bietet keinen
Schutz bei Berührung oder direktem Kontakt,
wenn der Transformator unter Spannung steht.
MS- und NS-Standardanschlüsse (Bild 7).
In allen Fällen müssen die Kabel oder der
Schienensatz befestigt werden, damit keine
mechanische Beanspruchung auf die
MS-Anschlüsse oder die NS-Schienen am Ausgang des Transformators erfolgt. Die Abgänge
(oder Zugänge) der NS-Kabel können von oben
oder von unten angebracht sein (siehe Bild 7).
Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel
müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein.
Wenn ein Abstandhalter angebracht wird, kann
ein MS-Anschluß auch von unten angebracht
sein (Lieferung France Transfo ohne Abstandhalter).
NS-Anschlüsse über vorgefertigte Energieverteilsysteme (CEP).
Der Anschluss wird erheblich vereinfacht, da
das Verbindungsteil auf den Transformator
montiert, auf einem Sockel befestigt und mit
den NS-Anschlussfahnen durch flexible Metallfolien verbunden geliefert wird.
Der auf die beschriebene Weise durchgeführte
Anschluss bietet die Möglichkeit, vor Ort die
Einstellung der 3 Achsen um ± 15 zu justieren.
Der Anschlussblock zwischen dem Verbindungsteil und dem vorgefertigten Energieverteilsystem (CEP) wird mit dem Transformator
geliefert.
MS-Anschlüsse mit Steckanschlüssen
(Bild 8).
In allen Fällen müssen die Kabel oder Schienensätze befestigt werden, damit die Geräteanschlußteile DIN 47 636 und die NS-Schienen
am Ausgang des Transformators keine mechanischen Beanspruchungen erfahren.
-3-
Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel
können von oben oder unten angebracht sein
(Bild 8).
Die MS-Abgänge oder -Zugänge über Steckdurchführungen DIN 47 636 müssen unbedingt
am oberen Teil auf der MS-Seite angebracht
sein.
Auf Wunsch kann als Option ein Verriegelungssystem der Steckanschlüsse ohne Schloß auf
der Halterung der Geräteanschlußteile
DIN 47 636 eingebaut werden.
Bei dieser Konfiguration bieten die Steckanschlüsse keine Sicherheit gegen direkten Kontakt, da der Spulenverguß keinen
Schutz gegen Berührung oder direkten Kontakt
bietet, wenn der Transformator unter Spannung
steht.
Gießharz-Trockentransformator
mit Metallgehäuse IP 31
Auf dem Metallgehäuse IP 31 dürfen sich außer
den MS-Anschlußkabeln des Transformators
keine anderen Lasten befinden.
Für sämtliche Änderungen des Gehäuses wenden Sie sich bitte an uns.
MS- und NS-Standardanschlüsse (Bild 9).
In allen Fällen müssen die Kabel oder der
Schienensatz befestigt werden, damit keine
mechanische Beanspruchung auf die
MS-Anschlüsse oder die NS-Klemmen am
Ausgang des Transformators erfolgt.
Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel
müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 9).
Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall
zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse
nach unten laufen.
Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel
müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein.
Die MS-Kabelführung erfolgt von oben unter
dem Deckel des Gehäuses ; es besteht auch
die Möglichkeit für einen MS-Kabelzugang von
unten (siehe Bild 10).
NS-Anschlüsse über vorgefertigte Energieverteilsysteme (CEP).
Der Anschluss wird erheblich vereinfacht, da
das Verbindungsteil auf den Transformator
montiert, auf einem Sockel befestigt und mit
den NS-Anschlussfahnen durch flexible Metallfolien verbunden geliefert wird.
Der auf die beschriebene Weise durchgeführte
Anschluss bietet die Möglichkeit, vor Ort die
Einstellung der 3 Achsen um ±15 zu justieren.
Am Gehäusedach gegenüber den
Anschlussfahnen des Verbindungsteils befindet
sich eine Abschlussplatte aus Aluminium ; der
Installateur muss diese Platte entfernen und sie
durch die mit dem vorgefertigten Energieverteilsystem gelieferten Vorrichtung zur hermetischen Abdichtung für die Einhaltung der IP 54
ersetzen.
Der Anschlussblock zwischen dem Verbindungsteil und dem Energieverteilsystem wird
mit dem Transformator geliefert.
MS-Anschlüsse von unten (Bild 10).
In allen Fällen müssen die Kabel oder der
Schienensatz befestigt werden, damit keine
mechanische Beanspruchung auf die
MS-Anschlüsse oder die NS-Klemmen am
Ausgang des Transformators erfolgt.
Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel
müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 10).
Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall
zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse
nach unten laufen.
Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel
Achtung : Das Standard-Schutzgehäuse für
Transformatoren hat die Schutzart IP 20 oder IP
23 ausgenommen der Boden (IP 21).
Es ist notwendig, nach dem Bohren der Platten für die Anschlüsse MS, NS usw. darauf
zu achten, daß die Übereinstimmung mit
dem Schutzindex IP 31 gewährleistet bleibt.
k Ω Widerstand
°C
0
Die Standardausführung für die Selbstkühlung
des Transformators umfasst :
2 in Reihe montierte PTC-Temperaturfühlereinheiten, Thermistoren mit positivem Temperaturkoeffizient : die erste Einheit für den Alarm
1, die zweite für Alarm 2. Das Hauptmerkmal
eines PTC-Fühlers beruht auf der Tatsache,
dass der Wert seines Widerstandes von der bei
der Fertigung vorbestimmten und nicht verstellbaren Nenn-Schwelltemperatur ausgehend
eine starke Steigung zeigt (siehe nachfolgende
Kurve). Dieses sprunghafte Ansteigen wird von
einem elektronischen Auslösegerät Z erfasst.
Diese Fühler befinden sich im aktiven Teil des
Transformators, und zwar je Phase ein Fühler
Alarm 1 und 1 Fühler Alarm 2. Sie befinden sich
in einer Röhre, um einen eventuellen Austausch
zu ermöglichen.
Schaltpunkt Temperatur
schematisch dargestellte Kennlinie eines
PTC-Fühlers.
1 Klemmenleiste für den Anschluss der
PTC-Fühler an den elektronischen Auslösegerät Z. Die Klemmenleiste ist mit einem abziehbaren Stecker versehen. Die PTC-Fühler
werden angeschlossen an die am oberen Teil
des Transformators befestigte Klemmenleiste
geliefert.
Technische Daten des elektronischen Auslösegerätes Z
Messkreise
Alarmausgangsund
Auslösekontakt
Option thermischer Schutz Z
Der Schutz des Gießharztransformators gegen
übermäßige Erhitzung kann durch Temperaturkontrolle der Wicklungen mit Hilfe unterschiedlicher als Option lieferbarer Vorrichtungen
erfolgen.
1 elektronische Auslösegerät Z, gekennzeichnet durch drei unabhängige Messkreise.
Zwei dieser Messkreise dienen der Überwachung der jeweiligen Widerstandsabweichung
der beiden PTC-Fühlereinheiten. Bei einem
übermäßigen Temperaturanstieg wird die
Alarmmeldung 1 (oder Alarmmeldung 2) jeweils
von den beiden mit einem Wechselkontakt
versehenen unabhängigen Ausgangsrelais
bearbeitet ; die Stellungsanzeige dieser zwei
Relais erfolgt durch 2 LED-Dioden.
Der dritte Messkreis wird von einem gehäuseexternen Widerstand R geshuntet ; er kann eine
dritte PTC-Fühlereinheit überwachen, unter der
Voraussetzung, dass dieser Widerstand entfernt wird. In diesem Fall (Option "Zwangsbelüftung" auf Anfrage) wird die Information FAN von
einem dritten, mit einem Arbeitskontakt
bestückten und zur Steuerung der Ventilatoren
bestimmten unabhängigen Ausgangsrelais
gesteuert ; die Stellungsanzeige dieses Relais
erfolgt über eine mit FAN markierte
Leuchtdiode.
Bei Störung einer dieser 3 Fühlerkreise (Stromausfall oder Kurzschluss) leuchtet eine mit
SENSOR markierte LED auf, und die LED des
fehlerhaften Kreises blinkt.
Eine mit ON markierte Leuchtdiode zeigt an,
dass das Gehäuse unter Spannung steht.
elektronischer
Auslösegerät Z
Netzspannung (1)
Spannungsabweichung
Frequenz
Leistungsaufnahme
kumulierter Widerstand eines
PTC-Fühlerkreises bei Nichtaktivierung
des Umformers
maximale Schaltspannung
maximaler Schaltstrom
Schaltleistung
230 V AC*
– 15 % bis + 10 %
48 bis 62 Hz
5 VA
1500 W
415 V AC
5A
2000 VA AC
(ohmische Belastung)
Nenndauerstrom
2 A AC
Nennbetriebsstrom
2 A bei 400 V AC
empf. Sicherung einspeiseseitig
4 A schnell
Lebensdauer
mechanisch
3 x 107 Schaltungen
elektrisch (bei max. Leistung)
105 Schaltungen
Unterlastungsgrad
max. 0,50 bei cos ϕ = 0,30
zulässiger Umgebungstemperaturbereich 0° C bis + 55° C
Außenabmessungen (H x B x T)
90 x 105 x 60 mm
Gewicht
250 g
Schutzart
Klemmenleiste IP 20
Gehäuse
IP 20
max. Anschlusskapazität an 1 Klemme
1 x 2,5 mm2 starr
Befestigung
entweder auf 35 mm
DIN-Schiene
oder mit 3 Schrauben M4
Die Beschreibung der Ausführung für die Option Zwangsbelüftung des Transformators finden Sie
weiter hinten.
(1) bei Bestellung unbedingt angeben.
* Standardausführung. Andere Spannung auf Anfrage : AC/DC 24 bis 240 V. Abweichung ±15 %.
-4-
D
müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein.
Eine abnehmbare Metallklappe auf der
MS-Seite rechts auf dem Boden des Gehäuses
gestattet den Zugang der MS-Kabel von unten.
Die MS-Kabel müssen unbedingt an der seitlichen Platte auf der Innenseite des Gehäuses
befestigt werden, und der Abstand zu den
MS-Spulen darf nicht kleiner als 120 mm sein,
außer auf der ebenen Vorderseite, deren Mindestabstand von den MS-Anschlußleisten
bestimmt wird.
Bei Zugang über einen Kabelkanal ist für den
Mindestradius der Kabelbiegung eine ausreichende Tiefe vorzusehen.
MS-Anschlüsse über Steckanschlüsse
(Bild 11).
In allen Fällen müssen die Kabel oder der
Schienensatz befestigt werden, damit keine
mechanische Beanspruchung auf die Geräteanschlußteile DIN 47636 und die Schienen am
Ausgang des Transformators erfolgt.
Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel
müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 11).
Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall
zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse
nach unten laufen.
Die MS-Abgänge oder -Zugänge über Steckanschlüsse DIN 47 636 müssen unbedingt auf
dem Deckel des Gehäuses auf der MS-Seite
angebracht sein.
Auf Wunsch kann als Option ein Verriegelungssystem der Steckanschlüsse ohne Schloß auf
dem Deckel des Gehäuses eingebaut werden.
21
22 14
11
12
08
05
K2
Fan/Al1
24
Alarm 2
A1 A2 PE
Das entsprechende unabhängige und mit
Wechselkontakten bestückte Relais (FAULT)
wird bei Stromversorgung des Gerätes unverzüglich geschaltet. Seine Stellungsanzeige
erfolgt ebenfalls über eine Leuchtdiode (LED).
Ein FAN-Ausgang dient bei der Zwangsbelüftung des Transformators zur Anlaufsteuerung
der Tangentialventilatoren : diese Option wird
zu einem späteren Zeitpunkt beschrieben.
Ein zusätzlicher Eingang (CH4) dient der Aufnahme eines transformatorexternen Fühlers
(nicht mitgeliefert) zur Messung der Umgebungstemperatur der MS/NS-Umspannstation.
Ein Ausgang Reihe RS 232 oder 485 ist für eine
programmierbare Steuerung oder für einen
Computer vorgesehen.
Es können ebenfalls folgende Varianten des
thermischen Schutzes T angeboten werden:
- Variante Ausgang FAN 2 für die Anlaufsteuerung einer zusätzlichen Lüftung,
- Variante Ausgang Reihe RS 232 oder 485 für
eine Steuerung oder einen Computer.
Das Digitalthermometer T wird mit einer
Betriebsanleitung geliefert.
Achtung : Bei einem Transformator der Temperaturklasse F ist der Anwender gehalten, das
Digitalthermometer T mit einer Höchsttemperatur von 140 °C für Alarm 1 und 150 °C für Alarm
2 zu programmieren.
Bei Nichteinhaltung dieser Höchsttemperaturen lehnt France Transfo jegliche Verantwortung für eventuell am Transformator
auftretende Schäden ab.
Alarm 1
140°C
Alarm 2
150°C
Alarm 1
Einspeisung
der Messkreise
K1
K0
ON
SENSOR
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
RESET
TEST
T2
T
T1
T0
T
3e durch Widerstand
geshunteter Messkreis
(auf Wunsch, PTC-Fühler
130°C für Ventilator).
Polarität bei Gleichstrom
beachten !
R
21
22
(—)
Anschlussleiste
K2
1
2
3
4
5
6
7
8
Transformator
(+)
24
Alarm 2
A1 A2 PE
9 10
3 PTC-Fühler 3 PTC-Fühler
Alarm 2 Alarm 1
Anschlussplan des thermischen Schutzes Z (üblicher Anwendungsfall).
Anschlussplan spannungsfrei.
Option thermischer Schutz T
Dieser thermische Schutz ermöglicht eine digitale Temperaturanzeige der Wicklungen.
Er beinhaltet :
Fühler PT 100.
Das Hauptmerkmal eines Fühlers PT 100 ist
eine gradweise Temperaturangabe von 0°C
bis 200°C in Echtzeit, siehe nachfolgende
Kennlinie (Präzision ± 0,5 % der Messwertskala ± 1 Grad).
Überwachung und Anzeige der Temperatur
werden von einem Digitalthermometer
gewährleistet. Die 3 jeweils aus einem weißen und zwei roten Leitern bestehenden
Fühler befinden sich im aktiven Teil des Trihal-Transformators, und zwar jeweils 1 Fühler pro Phase. Sie befinden sich in einer
Röhre, um einen eventuellen Austausch zu
ermöglichen.
k Ω Widerstand
lern PT 100 erfassten Temperatur, einer für den
Alarm 1 und einer für den Alarm 2. Wenn die
Temperatur 140 °C (oder 150 °C) erreicht, wird
die Alarmmeldung 1 (oder Alarm 2) von zwei mit
Wechselkontakten bestückten unabhängigen
Ausgangsrelais verarbeitet.
Die Stellungsanzeige dieser Relais wird von
zwei Dioden gewährleistet (LED).
Der dritte Messkreis prüft den Fühlerfehler bzw.
den Stromausfall.
Technische Daten des Digitalthermometers T
Messkreise
Netzspannung (1)
24 V bis 220 V AC/DC
Frequenz
50-60 Hz AC/DC
Leistungsaufnahme
10 VA AC/DC
Alarmausgangs- und maximale Schaltspannung
Auslösekontakt
maximaler Schaltstrom
2 A bei 220 V AC/DC
empf. Sicherung einspeiseseitig
3A
Lebensdauer
20 000 000 Schaltungen
mechanisch
Unterlastungsgrad
Arbeitsbedingungen Umgebungstemperaturbereich
Umgebungsfeuchtigkeit
DigitalthermometerT Außenabmessungen (H x B x T)
schematisch dargestellte Kennlinie eines
PT 100-Fühlers.
1 Klemmenleiste für den Anschluss der Fühler PT 100 an das Digitalthermometer T.
Die Klemmenleiste ist mit einem abziehbaren
Stecker versehen.
Die Fühler PT 100 werden angeschlossen an
die im oberen Teil des Transformators befestigten Klemmenleiste geliefert.
1 Digitalthermometer T mit 3 unabhängigen
Messkreisen.
Zwei Kreise für die Kontrolle der von den Füh-
5 A (resistiver Kreis)
Nenndauerstrom/Nennbetriebsstrom
elektrisch
Temperatur °C
250 V AC
50 000 Std./85°C
Max. 0,50 bei cos ϕ = 0,30
– 20° C bis + 60° C
90% RF (nicht kondensierbar)
96 x 96 x 130 mm
Gewicht
520 g
Schutzart des Gehäuses
IP 54 selbstverlöschend
max. Anschlusskapazität an 1 Klemme
25 mm2
Befestigung
Einbauloch
92 x 92 mm, Befestigung mit
zwei hinteren mitgelieferten
Druckklemmen
(1) Universalstromversorgung ohne zwingende Beachtung der Polarität.
-5-
Fühler PT100 außerhalb
des Transformators
Transformatorschenkel
weiß
rot
rot
am Transformator
befestigte
Klemmenleiste
FAN 2 Belüftung
(außerhalb des
Transformators)
Ausgang Reihe
RS 232 oder 485
Netzspannung
24-220 V
AC - DC
AL 1
alarm 1
140°C
AL 2
alarm 2
150°C
FAULT
FAN
Fehlerüberwa- Zwangsbelüfchung
tung des Transder Fühler
formators
(AF) 130°C
Schraubmutter
Anzugsmoment
m.kg
Funktionsprinzip des Digitalthermometers T
Option Zwangsbelüftung
Um bei vorübergehenden Überlasten ein Überhitzen der Wicklungen auszuschließen, besteht
die Möglichkeit, eine Fremdbelüftung zu installieren.
In der Schutzart IP 00 kann für Leistungen über
630 kVA eine Zwangsbelüftung vorgesehen
werden, um ohne spezielle Änderungen eine
vorübergehende Leistungserhöhnung von
25 % zu erreichen.
In allen anderen Fällen kann diese vorübergehende Erhöhung von 25 % erreicht und sogar
bis auf 40 % erhöht werden, sofern dies bei der
Bestellung angegeben wurde.
Wenn aber eine Leistungserhöhung verlangt ist,
sind die entsprechenden Auswirkungen bei folgenden Punkten zu beachten :
- Querschnitt der Kabel und der Energieverteilsysteme,
- Nennstrom des Trafoschutzschalters,
- Größe der Lufteintritts- und -austrittsöffnungen des Transformatorraums,
- die Lebensdauer der Ventilatoren, welche im
Vergleich zu der Lebensdauer des Transformators erheblich geringer ausfällt (3,5 Jahre
gegenüber 30 Jahren).
Diese Option umfasst die Lieferung von :
- 2 vorverdrahteten und an einen einzigen Stekker je Element angeschlossene TangentialVentilatorelemente,
- 1 Temperaturschutz– bzw.messgerät vom
Typ Z oder T.
Beim Typ Z wird dem thermischen Standardschutz als Shunt für den 3. Messkreis des Auslösegerätes Z anstelle des Widerstands R eine
dritte PTC-Fühlereinheit hinzugefügt (siehe
Zeichnung für die Option "Thermischer
Schutz Z").
Beim Typ T ist der Digitalthermometer mit
einem Ausgang (FAN) für den Anlauf der Tangentialventilatoren (siehe Zeichnung Option
"Thermischer Schutz T") vorgesehen.
Diese Option kann folgendes Material
beinhalten :
M8 M10 M12 M14
einen an der Außenseite des Schutzgehäuses montierter Verdrahtungskasten mit einer
Klemmenleiste für den Anschluss der Fühler
und der Stromversorgung der Ventilatorelemente.
ein separat gelieferter (Transformator IP 00)
oder auf das Metallgehäuse montierter Steuerkasten mit :
- den Motorschutz-Sicherungen,
- den Startschützen,
- dem thermischen Schutzschalter.
Das Ganze ist mit den Temperaturfühlern und
den Ventilatorelementen verbunden, wenn der
Transformator in der Schutzart IP 31 geliefert
wird. Andernfalls werden die Anschlüsse vom
Installateur durchgeführt.
Inbetriebnahme
Aufstellraum.
Der Raum muß trocken und sauber sein, Eindringen von Wasser muß ausgeschlossen sein.
Den Gießharz-Trockentransformator nicht
in einem Bereich aufstellen, der überschwemmt werden könnte.
Der Raum muß mit einer Lüftung ausgestattet
sein, die die gesamte von den Transformatoren
abgegebene Wärme abführt (siehe S. 2 und 3).
Überprüfung des Geräts nach Lagerung.
Falls der Transformator stark verstaubt ist, den
Staub so gut wie möglich absaugen und anschließend mit Preßluft oder Stickstoff reinigen,
um die Isolatoren gründlich zu säubern.
Lieferung des Gießharz-Trockentransformators mit Schutzhülle.
Um zu verhindern, daß Fremdkörper in das
Aktivteil fallen (Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben usw.), die Schutzhülle beim Anschließen des Transformators nicht
entfernen : damit die MS- und NS-Anschlüsse
zugänglich werden, die Hülle dort zerreißen.
Lieferung des Trihal Transformators mit Originalgehäuse.
Außer den MS-Anschlußkabeln darf das Ge-
-6-
1
2
3
5
Max. Kraft an den MS-Anschlüssen : 500 N.
Verbindung der NS-Anschlüsse.
Anzugsmoment der Anschlüsse an den
NS-Schienen :
Schraubmutter
Anzugsmoment
m.kg
M8 M10 M12 M14 M16
1,25
2,5
4,5
7
10
Hinweis : 1m.kg = 0,98 dm.N
1m.N = 0,102 m.kg
Verdrahtung der Hilfsgeräte.
Die Zusatzverdrahtung des Transformators
(Anschluß an die Klemmleiste usw.) muß auf
festen Unterlagen und mit dem richtigen
Abstand zu den unter Spannung stehenden
Teilen befestigt sein. Der von der VDE-Norm
vorgeschriebene Mindestabstand ist abhängig
von der auf dem Typenschild angegebenen
Isolationsspannung. Außerdem dürfen auf dem
Aktivteil des Transformators unter gar keinen
Umständen Befestigungen angebracht
werden.
Parallelbetrieb.
Die Übereinstimmung der MS- und
NS-Spannungen, die Kompatibilität der Merkmale und insbesondere der Schaltgruppen
sowie der Kurzschlußspannung anhand der
VDE-Norm überprüfen.
Sicherstellen, daß sich die Anzapfungslaschen
der parallel zu schaltenden Transformatoren in
der gleichen Stellung befinden.
Überprüfung vor Inbetriebnahme :
Ggf. die Schutzhülle entfernen und alle Anschlüsse überprüfen (Vorrichtungen, Abstände
und Anzugsmomente) ;
nachdem die Kabel durch die entsprechenden Isolierplatten im Gehäuse verlegt worden
sind (Transformatoren mit Gehäuse), überprüfen, ob der Index der Schutzart IP eingehalten
wird ;
ebenfalls (wenn Schutzgehäuse vorhanden)
nach dem Wiedereinbau der Platten die Durchgängigkeit der Erdungen überprüfen ;
die Übereinstimmung der Position der
Anzapfungslaschen auf den drei Phasen mit
dem Schaltbild auf dem Leistungsschild
D
in den Transformator
eingebaute Fühler PT100
häuse keiner anderen mechanischen Belastung
ausgesetzt sein.
Der Einbau von Geräten und Zubehör im Innern
des Schutzgehäuses ist strengstens untersagt
und führt zum Erlöschen der Garantie ; davon
ausgenommen sind natürlich die gemäß den
nachstehenden Anweisungen richtig durchgeführten Anschlüsse.
Für sämtliche Änderungen des Schutzgehäuses, der Befestigungen und den Einbau von Zubehör, das nicht von France Transfo stammt,
wenden Sie sich bitte schriftlich an unseren
Kundendienst.
Siehe S. 3.
MS- und NS-Anschlußkabel.
Auf dem Aktivteil des Transformators dürfen
keinesfalls Befestigungen angebracht werden.
Der Abstand zwischen den MS-Kabeln,
NS-Kabeln oder dem Schienensatz und der
Oberfläche der MS-Wicklung muß mindestens 120 mm betragen, außer auf der ebenen
Vorderseite, deren Mindestabstand von den
MS-Anschlußleisten bestimmt wird (siehe S. 3).
Verbindung der MS-Anschlüsse.
Anzugsmoment der Anschlüsse auf den
MS-Verbindungslaschen und den Anzapfungslaschen :
überprüfen ;
die Sauberkeit des Gerätes überprüfen und
mit Hilfe eines Kurbelinduktors 2500 V die Isolierungen MS/Erde - NS/Erde - MS/NS kontrollieren.
Die Näherungswerte der Widerstände sind :
MS/Erde = 250 MΩ
NS/Erde = 50 MΩ
MS/NS = 250 MΩ
Wenn die gemessenen Werte deutlich niedriger
sind, überprüfen, ob der Transformator feucht
ist. Sollte das der Fall sein, muß das Gerät mit
einem Lappen getrocknet werden.
Danach neue Messung durchführen.
Für andere Fälle, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Kundendienst auf :
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
Wartung, Kundendienst
Kontrollen vor der
Inbetriebnahme
Wartung
Bei normalen Betriebs- und Umgebungsbedingungen einmal im Jahr die Festigkeit der
Anschlüsse und der Anzapfungslaschen überprüfen und den Transformator durch Absaugen und eine zusätzliche Reinigung der schwer
zugänglichen Stellen mit getrockneter Preßluft
oder Stickstoff entstauben.
Die Häufigkeit der Staubentfernung ist abhängig vom Verschmutzungsgrad der Umgebung.
Bei einer beschleunigten Staubablagerung
sollte die Häufigkeit des jährlichen Eingriffs
erhöht bzw. die Kühlluft des Transformators
gefiltert werden.
Bei fettigen Staubablagerungen ausschließlich
ein Kaltlösemittel zur Reinigung der
Harzschicht verwenden.
Arbeitsschritte vor dem Anschluss
die Daten auf dem Leistungsschild mit den
Anforderungen vergleichen (Leistung, Spannung, usw.)
Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, hat
sauber, trocken und nicht überschwemmbar zu
sein
ausreichende Belüftung
- Lüftungsschlitze des Raums sind freizulegen
und müssen den richtigen Querschnitt
aufweisen
- Abstand des Gerätes von den Wänden des
Raums
- Abstand des Gerätes vom Boden (Gerät auf
Transportrollen)
Transformator auf seine Sauberkeit und
seinen allgemeinen Zustand überprüfen
Kundendienst
Für Auskünfte und Ersatzteilbestellung unbedingt die wichtigsten Daten des Leistungsschildes und die Gerätenummer angeben.
Messung der Isolationswiderstände am
Flußdichte-Meßgerät 2500 V
Meßwerte :
HS / Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ
NS / Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ
HS / NS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ
TECHNISCHES DATENBLATT
(Anhand des Typenschilds ausfüllen)
Einstellungen
- die Stellung an die Netzspannung anpassen
- die Stellung der Anzapfungen an allen 3
Spulen vergleichen (siehe Leistungsschild)
- Anzugsmomente überprüfen
Nr.
: ______________
Baujahr
: ______________
Leistung
: ______________
Frequenz
: ______________
Kühlung
: ______________
Schaltgruppe
: ______________
Uk
: ______________
MS-Isolationsniveau : ______________
NS-Isolationsniveau : ______________
Mittelspannung
- Position 1
: ______________
- Position 2
: ______________
- Position 3
: ______________
- Position 4
: ______________
- Position 5
: ______________
Niederspannung
: ______________
Gesamtgewicht
: ______________
kVA
Hz
%
kV
kV
V
V
V
V
V
V
kg
Kundendienst :
tél. : +33 (0)3.87.70.57.72
fax : +33 (0)3.87.70.56.21
e-mail: [email protected]
Kontrolliert am : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
durch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeitsschritte vor der
Unterspannungssetzung
Schutzüberzug abnehmen
jegliche auf dem Gerät liegende Fremdkörper entfernen (Feilspäne, Schrauben, usw.)
richtige Schutzabstände zwischen Kabel
und unter Spannung stehenden Teilen
(mind.120 mm).
Die ummantelten Spulen sind als unter Spannung stehende Teile zu betrachten.
richtiger Sitz der Kabel und Sammelschienen. Keine Belastungen an den Anschlußbereichen des Transformators
Verdrahtung der Hilfstromschutzschalter
und des Belüftungssystems
- Schutzabstände und Sitz
- Betrieb
Festigkeit der Verbindungen überprüfen
vorschriftsmäßige Erdung
(Transformator-Kabel-Schutzüberzug)
Einhaltung der ursprünglichen Schutzzahl
(PI) an den Kabelübergängen
Lüftungsschlitze freilegen
im Parallelbetrieb, Kontrolle der Kurzschlußspannung, der Gleichphasigkeit, des Spannungsverhältnisses.
die Koordination der Schutzvorrichtungen
ist zu überprüfen : fehlerhafte Informationen
oder eine falsche Einstellung der Schutzeinrichtungen (SEPAM) können zur Zerstörung des
Transformators führen
Kontrolliert am : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
durch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
Transformador seco encapsulado
manual de instalación, puesta en servicio y mantenimiento
recepción y manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
conexiones MT y BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opción protección térmica Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opción protección térmica T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opción ventilación forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mantenimiento, servicio post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
controles antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
comprobación preliminar
En el momento de la recepción es necesario
asegurarse de que el transformador no ha sido
deteriorado durante el transporte (juego de barras de BT o terminales de conexión de MT doblados, aisladores rotos, golpes en el bobinado
o en la envolvente, transformador mojado, presencia de cuerpos extraños,etc.) y comprobar
la presencia de los accesorios encargados
(ruedas, convertidor electrónico, etc.).
En caso de que el aparato haya sufrido deterioros :
hacer una reclamación al transportista ;
levantar un acta y enviarla inmediatamente al
proveedor.
atención
Este manual de recomendaciones se refiere a
los transformadores secos encapsulados, de la
gama estándar, tales como están definidos en
los catálogos Merlin Gerin.
Para los transformadores especiales, es decir
realizados según un pliego condiciones o especificaciones particulares de Vd., algunas afirmaciones y recomendaciones no
corresponden al transformador en su posesión
(en particular los apartados que tratan de la envolvente IP31, las conexiones MT y BT, la protección térmica, etc.).
En caso de duda, nuestro Servicio Post-Venta
queda a su disposición.
almacenamiento
El transformador seco encapsulado debe almacenarse al abrigo de cualquier caída de agua y
apartado de obras que produzcan polvo (albañilería, arenado, ect.).
Si el transformador es entregado en funda de
plástico, dicha funda debe conservarse siempre sobre el aparato durante el almacenamiento.
El transformador seco encapsulado puede almacenarse hasta una temperatura de – 25°C.
manipulación
Los transformadores están equipados con dispositivos de manipulación específicos.
elevación por cables (figura 1).
El transformador debe alzarse utilizando las 4
anillas de elevación previstas para ello si no tiene envolvente y por las 2 anillas de la envolvente cuando la tiene. Los cables no deberán
formar entre sí un ángulo superior a 60°.
elevación por carretilla elevadora (figura 1).
En este caso, la zona de apoyo de las palas de
la carretilla elevadora será obligatoriamente el
chasis en el interior de los perfiles U, previamente retiradas las ruedas.
arrastre.
El transformador con o sin envolvente se arrastrará obligatoriamente por el chasis. Con este
propósito, se han previsto agujeros de 27 mm
de diámetro en todos los lados del chasis.
El arrastre se hará únicamente en dos direcciones : la del eje del chasis y perpendicularmente
a ella.
colocación de las ruedas.
bien por elevación mediante cables (figura 1);
bien por elevación mediante carretilla elevadora (figuras 1 y 2).
En este caso, introducir las palas de la carretilla
elevadora en los perfiles U del chasis.
Colocar maderos de altura superior a la de las
ruedas a través del chasis y depositar el transformador encima de ellos.
Colocar gatos y quitar los maderos.
Fijar las ruedas en las posición deseada (ruedas
bi-orientables).
Quitar los gatos y dejar el aparato reposar
sobre sus ruedas.
Nota : Los transformadores suelen estar calzados durante el transporte con maderos fijados
en la plataforma del vehículo.
Es entonces imprescindible desmontar dichos
maderos antes de izar el transformador.
instalación
generalidades
Debido a la ausencia de dieléctrico líquido, por
lo tanto a la ausencia de riesgo de polución fría
o caliente, y debido a las especifidades de los
transformadores secos encapsulados, no debe
tomarse ninguna precaución en especial, salvo
las enumeradas en este capítulo en función de
la presencia o no de una envolvente de protección.
el transformador encapsulado no debe
instalarse en una zona inundable.
la altitud no debe sobrepasar 1000 metros,
salvo que se precise una altitud superior en le
pedido.
la temperatura ambiente tomada en cuenta
para el cálculo del transformador es la temperatura ambiente especificada, sin disminución
de los calentamiento debidos a la envolvente.
la temperatura ambiente en el interior del
local, cuando el transformador está en tensión,
debe respetar los límites siguientes :
- tempertura mínima : – 25°C ;
- temperatura máxima : + 40°C (salvo cálculo
particular del transformador para una solicitud
especial).
-2-
en construcción estándar, los transformadores están dimensionados según la norma
CEI 76 (UNE 20101) para una temperatura
ambiente :
• máxima
: 40°C
• media diara : 30°C
• media anual: 20°C
De manera general, la instalación debe tener en
cuenta las prescripciones de la norma
IEC 71-1,2 y 3 relativa a la coordinación de los
aislamientos.
Ejemplo : Caso de conexiones
aero-subterráneas para proteger mediante
pararrayos en los dos extremos del cable de
media tensión.
Nota : En todos los casos, es imprescindible
que el transformador esté montado sobre sus
ruedas o un soporte de misma altura que las
mismas para no perturbar su correcta refrigeración.
ventilación natural del local
(figura 3)
En el caso general de refrigeración natural (AN),
la ventilación del local o de la envolvente tiene
por objeto disipar por convección natural las
calorías producidas por las pérdidas totales del
transformador en funcionamento.
Hay que subrayar que una circulación de aire
restringida genera una reducción de la potencia
disponible del transformador.
Una correcta ventilación se consigue con un
orificio de entrada de aire fresco de sección S
en la parte inferior del local y un orificio de salida de aire S’ situado en la parte superior, en la
pared opuesta del local y a una altura H del orificio de entrada.
0,18P
S = --------------H
y
S’ = 1, 10 × S
P = suma de las pérdidas en vacío y de las pérdidas debidas a la carga del transformador expresada en kW a 120° C así como las pérdidas
emitidas por todos los equipos presentes en el
local.
S = superficie del orificio de llegada de aire (deduciendo una posible rejilla) expresada en m2.
S’ = superficie del orificio de salida de aire (deduciendo una posible rejilla) expresada en m2.
H = altura entre los dos orificios expresada en
metros.
Esta fórmula es válida para una temperatura
E
recepción y manipulación
2
2
3
4
5
6
6
7
7
ambiente media de 20°C y una altitud máxima
de 1000 m.
transformador seco encapsulado
con envolvente IP 31
Ejemplo :
- un unico transformador encapsulado
1000 kVA,
- Po = 2300 W, Pcc a 120°C = 11000 W,ya sea
P = 13,3 kW.
Si el entre-eje de las rejillas = 2 metros, pues
S = 1,7 m2 de superfície neta necesaria.
Imaginemos una reja obstruyendo 30% la entrada de aire; la superfície rejada de entrada de
aire deberá ser entonces de 1,5 m x 1,5 m, y la
de salída de aire de 1,5 m x 1,6 m.
(figura 6)
Esta envolvente de protección IP 31, no desmontable, es de tipo interior y no puede instalarse en el exterior. Su instalación no requiere
ninguna precaución especial salvo las enumeradas en las generalidades y que se respete
una distancia mínima de 200 mm (500 mm en
el lado MT) entre la envolvente y las paredes
del local para no obturar las rejillas de aireación
y permitir una correcta refrigeración (figura 6).
La ventilación del local debe estudiarse de
modo a disipar la totalidad de las pérdidas.
Recordatorio : el transformador seco encapsulado no debe instalarse en una zona inundable.
Atención : la envolvente de protección estándar de los transformadores es IP 31, salvo el
fondo (IP 21).
ventilación forzada del local
(figura 4)
Es necesaria en caso de local pequeño o mal
ventilado o que tenga una temperatura media
anual superior a 20°C o en caso de sobrecargas frecuentes del transformador.
Para no perturbar la convección natural en el
local, en el orificio de salida situado en la parte
alta será instalado un extractor de aire hacia el
exterior. Este dispositivo podrá controlarse con
un termostato.
Caudal aconsejado (m3/seconde) a 20°C =
0,10 P.
P = total de las pérdidas por evacuar, en kW,
emitidas por todos los equipos instalados, funcionando en plena carga.
transformador seco encapsulado
sin envolvente (IP 00)
(figura 5)
Como lo indica el índice de protección IP 00,
este transformador no tiene ninguna protección, en particular contra contactos directos,
cuando está en tensión.
En cuando esté conectado el transformador, no
debe tocarse nunca la superficie de resina, incluso cuando dicho transformador está provisto de bornes enchufables.
Al estar instalado el transformador en un local,
las únicas precauciones que deben tomarse
son las siguientes :
suprimir el riesgo de caída de gotas de agua
sobre el transformador
(ej. : condensación en tuberías…) ;
respetar las distancias mínimas con relación
a las paredes del local según las tensiones de
aislamiento del cuadro más abajo, previendo
al mismo tiempo el espacio sificiente para
acceder a las tomas de ajuste de la tensión
primaria.
Si no fuera posible respetar estas distancias,
consultarnos.
aislamiento
(kV)
cotas X (mm)
de la figura 5
7,2
12
17,5
24
36
90
120
160
220
320
según HD 637.S1.
No tiene en cuenta el acceso a las tomas de
regulación.
asegurarse que la ventilación del local disipa la totalidad de las pérdidas emitidas por
todos los equipos.
conexiones MT y BT
Importante : la distancia entre los cables de
MT, los cables o juegos de barras de BT y el
neutro y la superficie del arrollamiento de
MT debe ser como mínimo de 120 mm, salvo
en la cara plana donde la distancia mínima
está prefijada por los terminales de
conexión de MT.
transformador seco encapsulado
sin envolvente (IP00)
Atención : la superficie de la resina no garantiza una protección frente a contactos directos
cuando el transformador está en tensión.
conexiones MT y BT estándar (figura 7).
En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se
eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y las barras de BT de salida del transformador.
Las salidas (o llegadas) de BT pueden hacerse
por arriba o por abajo (ver figura 7).
Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse
imperativamente en la parte superior de las barras de conexión.
Posibilidad de conexión de MT por abajo con
colocación de un separador (no suministrado
por Merlin Gerin).
conexiones BT mediante Canalizaciones
Eléctricas Prefabricadas (CEP).
La conexión se simplifica al máximo puesto que
la interfaz se entrega montada en el transformador, fijada en un soporte y conectada a los
campos BT mediante papeles metalizados
flexibles.
De este modo el ensamblaje permite un juego
de ajuste in situ de ± 15 mm en los 3 ejes.
El bloque de unión se entrega con el transformador para poner unir la interfaz y la CEP.
conexiones MT por bornes enchufables
(figura 8).
En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se
eviten los esfuerzos mecánicos en las partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV y las barras de
BT de salida del transformador.
Las salidas ( o llegadas) de BT pueden hacerse
por arriba o por abajo (ver figura 8).
Las salidas ( o llegadas) de MT por bornes enchufables (Eslatimold o similar)-24 kV se hacen
imperativamente por la parte superior del lado
MT (ver figura 8).
Por encargo y en opción, un sistema de enclavamiento sin cerradura de los bornes enchufables puede instalarse en el soporte de las
-3-
partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV.
En esta configuración, la instalación de bornes enchufables no constituye una seguridad contra los contactos directos, ya que la
superficie de la resina no garantiza una protección contra los contactos directos cuando el
transformador está en tensión.
transformador seco encapsulado
con envolvente de protección IP 31
En ningún caso la envolvente de protección
IP 31 deberá soportar otras cargas que los cables de alimentación de MT del transformador.
Para cualquier modificación de la envolvente,
consultarnos.
conexiones de MT y BT estándar (figura 9).
En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se
eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y los bornes de BT de salida del
transformador. Las salidas (o llegadas) de BT
se hacen necesariamente por arriba bajo el
techo de la envolvente (ver figura 9).
Los conductores de BT no deben bajar en
ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente.
Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse
imperativamente en la parte superior de las barras de conexión.
El paso de los cables de MT se hace por arriba
sobre el techo de la envolvente, pero la llegada
de dichos cables de MT puede hacerse por
abajo (figura 10).
conexiones BT mediante Canalizaciones
Eléctricas Prefabricadas (CEP).
La conexión se simplifica al máximo puesto
que la interfaz se entrega montada en el transformador, fijada en un soporte y conectada a
los campos BT mediante papeles metalizados
flexibles.
De este modo, el ensamblaje permite un juego
de ajuste in situ de ± 15 mm en los 3 ejes.
El techo de la envoltura está equipado de una
placa de obstrucción de aluminio enfrente de
las placas de conexión de la interfaz ; el instalador deberá quitar esta placa y reemplazarla por
el sistema de estanqueidad, entregado con la
CEP, permitiendo de esta manera respetar el
IP 54 de ésta última.
El bloque de unión se entrega con el transformador para poner unir la interfaz y la CEP.
conexiones de MT por abajo (figura 10).
En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se
eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y los bornes de BT de salida del
transformador. Las salidas (o llegadas) de BT
se hacen necesariamente por arriba bajo el
techo de la envolvente (ver figura 10).
Los conductores de BT no deben bajar en
ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente.
Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse
imperativamente en la parte superior de las barras de conexión.
Una trampilla metálica desmontable situada en
el fondo de la envolvente a la derecha, en el
lado de MT, permite la llegada de los conductores de MT por abajo. Los cables de MT deben
fijarse necesariamente al panel lateral en el interior de la envolvente y no deben estar situados
a menos de 120 mm de las bobinas de MT, salvo en la cara plana donde la distancia mínima
está prefijada por los terminales de conexión de
MT.
Para la llegada de los cables por conducto, prever una profondidad suficiente para el radio mínimo de curvatura de dichos cables.
datos técnicos del convertidor electrónico Z
circuito de medida
contacto de salida
de alarma
y desenganche
Opción protección térmica Z
convertidor
electrónico Z
tensión de alimentación (1)
tolerancia de la tensión
frecuencia
potencia absorbida
resistencia acumulada de un circuito
de sondas PTC para no activación del
convertidor
tensión máxima de conmutación
Intensidad máxima de conmutación
poder de conmutación
AC 230 V*
– 15 % a + 10 %
48 a 62 Hz
5 VA
1500 W
AC 415 V
5A
AC 2000 VA
(carga química)
corriente nominal permanente
AC 2 A
corriente nominal servicio
AC 2 A en 400 V
fusible río arriba aconsejado
4 A rápido
duración útil
mecánica
3 x 107 conmutaciones
eléctrica (a la potencia máxi) 105 conmutaciones
coeficiente de reducción de carga
0,50 max com cos ϕ = 0,30
campo de temperaturas ambiente
0° C a + 55° C
admisible
dimensiones totales (A x L x P)
90 x 105 x 60 mm
masa
250 g
índice de protección de terminal
IP 20
la caja
caja
IP 20
capacidad máxima de conexión en
1 x 2,5 mm2 rigida
1 borne
fijación
ya sea en carril DIN 35 min.
ya sea mediante 3 tornillos M4
La versión para la opción ventilación forzada del transformador (AF) se explica más adelante.
(1) señálelo imperativamente en el pedido.
* versión estándar. Otra tensión por encargo: AC/DC 24 a 240 V, tolerancia ±15%.
alimentación de los
circuitos de medida
A1 A2 PE
Alarma 2
150ºC
24
21
Alarma 1
140º C
22 14
11
Alarm 2
La protección del transformador seco recubierto contra todo calentamiento excesivo, puede
efectuarse mediante un control de la temperatura de los bobinados con los diferentes equipamientos en opción.
La versión estándar para la refrigeración natural
del transformador (AN) comprende :
2 con juntos de sondas PTC, termistancias
de coeficiente de temperatura positivo, montadas en serie: el primer conjunto para alarma 1,
el segundo para alarma 2. La principal característica de una sonda PTC reside en el hecho de
que el valor de su resistencia acusa una gran
pendiente a partir de una temperatura nominal
de umbral, determinada previamente durante
su fabricación y no regulable (Véase curva aquí
al lado). Este umbral de brusco crecimiento se
detecta mediante un convertidor electrónico Z.
Estas sondas se instalan en la parte activa del
transformador a razón de una sonda alarma 1 y
de una sonda alarma 2 por fase. Estas se colocan en un tubo, lo que permite reemplazarlas
eventualmente.
En este caso (opción “Aire forzado” por encargo), la información FAN se trata por un 3º relé
de salida independiente, equipado de un contacto de cierre y destinado a dirigir ventiladores
; la posicion de estos relés está señalada por un
diodo Led marcado FAN.
En caso de fallo de uno de los 3 circuitos de
sondas (corte o cortocircuito), un diodo LED
marcado SENSOR se enciende y el del circuito
incriminado centellea.
Un diodo LED marcado ON señala la presencia
de la tensión en la caja.
K2
k Ω resistencia
12
08
05
Fan/Al1
Atención : la envolvente de protección estándar de los transformadores es IP 31, salvo el
fondo (IP 21).
Es necesario controlar la conformidad del
índice de protección IP 31 después de perforar las placas previstas con este fin para las
conexiones de MT, BT y otras (protección
térmica).
tres circuitos de medida independientes. Dos
de estos circuitos controlan respectivamente la
variación de la resistencia de los 2 conjuntos de
sondas PT. Cuando la temperatura sube exageradamente, la información Alarma 1 (o alarma 2) se trata respectivamente por 2 relés con
salida independiente equipados de un contacto
de conmutación; la posición de estos dos relés
está señalada por 2 diodos LED.
El tercer circuito de medida esta shuntado por
una resistencia R exterior a la caja; puede controlar un 3º conjunto de sondas PTC, con la
condición de suprimir esta resistencia.
Alarm 1
conexiones de MT por bornes enchufables
(figura 11).
En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se
eviten los esfuerzos mecánicos en las partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV y las barras de
BT de salida del transformador.
Las salidas ( o llegadas) de BT se hacen necesariamente por arriba bajo el techo de la envolvente (ver figura 11).
Los cables de BT no deben bajar en ningún
caso entre las bobinas de MT y la envolvente.
Las salidas (o llegadas) de MT por bornes enchufables (Elastimold o similar) -24 kV se hacen
en el techo de la envolvente del lado MT.
Por encargo y en opción, un sistema de enclavamiento sin cerradura de los bornes enchufables puede instalarse en el techo de la
envolvente.
K1
K0
ON
SENSOR
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
T
T2
T1
T0
T
3e circuito de medida
shuntado por una resistencia
(por encargo, sondas PTC
130º C para ventilador)
Atención con la polaridad
en corriente continua!
R
21
K2
umbral
temperatura
curva esquemática característica de una sonda PTC.
1 regleta de terminales de conexión de las
sondas PTC al convertidor electrónico Z. La regleta de terminales está equipada de un conector desenchufable. Las sondas PTC se
entregan conectadas a la regleta de terminales
fijada en la parte superior del transformador.
1 convertidor electrónico Z caracterizado por
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
3 sondas 3 sondas
PCT
PTC
Alarma 2 Alarma 1
esquema de conexión de la proteccion térmica Z (caso usual de utilización)
esquema fuera de tensión
-4-
transformador
(—)
°C
0
22
regleta de terminales de conexion a
(+)
24
Alarm 2
A1 A2 PE
E
RESET
TEST
opción protección térmica T
Esta protección térmica permite una visualización digital de las temperaturas de los bobinados y comprende :
sondas PT 100.
La característica principal de una sonda PT
100 es que facilita la temperatura en tiempo
real y gradualmente de 0º C a 200ºC. Véase
curva más abajo (precisión ± 0,5% de la
escala de medida ± 1 grado).
El control de la temperatura y su visualización se efectúan mediante un termómetro
digital. Las 3 sondas, cada una de ellas compuesta de un conductor blanco y de dos
rojos, están instaladas en la parte activa del
transformador (illisible) a razón de una por
fase.
Están colocadas en un tubo, lo que permite
reemplazarlas eventualmente.
El termómetro digital T se entrega con un manual de puesta en servicio.
Si no se respetasen estas temperaturas máximas, France Transfo no se haría responsable
de los eventuales daños que pudiesen sobrevenir en el transformador.
Atención : el transformador es de clase térmica
F, el usuario se ocupará de programar el termómetro digital T con una temperatura máxima de
140ºC para la alarma 1 y de 150º C para la alarma 2.
datos técnicos del termómetro T
circuito de medida
contacto de salida
de alarma
y desenganche
k Ω resistencia
tensión de alimentación (1)
24 V a 220 V AC/DC
frecuencia
50-60 Hz AC/DC
potencia absorbida
10 VA AC/DC
tensión máxima de conmutación
250 V AC
intensidad máxima de conmutación
5 A (circuito de resistencia)
corriente nominal permanente/servicio
2 A a 220 V AC/DC
fusible río arriba aconsejado
3A
duración útil
20 000 000 conmutaciones
mecánica
eléctrica
0,50 max com cos ϕ = 0,30
condiciones de
trabajo
campo de temperaturas ambiente
– 20° C a + 60° C
humedad ambiente
90% HR (no condensable)
el termómetro
digital T
dimensiones totales (A x L x P)
96 x 96 x 130 mm
temperatura °C
curva esquemática característica de una sonda
PT100.
1 regleta de terminales de conexión de las
sondas PT 100 al termómetro digital T.
La regleta de terminales está equipada de un
conector desenchufable.
Las sondas PT 100 se entregan conectadas a la
regleta de terminales fijada en la parte superior
del transformador.
1 termómetro digital T caracterizado por tres
circuitos independientes.
Dos de estos circuitos controlan la temperatura
captada por las sondas PT 100, uno para la
alarma 1 y otro para la alarma 2. Cuando la
temperatura alcanza los 140ºC (0 150ºC) la
información alarma 1 (o alarma 2) se trata
mediante dos relés de salida independientes
equipados de contactos inversores.
La posición de estos relés está señalada por
dos diodos (LED).
El tercer circuito controla el fallo de sonda o de
corte de alimentación eléctrica.
El relé correspondiente (FAULT), independiente
y equipado de contactos de conmutación se
conmuta instantáneamente en cuanto se alimenta el aparato.
Su posición está señalada igualmente por un
diodo (LED).
masa
520 g
índice de protección de la caja
IP 54 autoextinguible
capacidad máxima de conexión
en 1 borne
fijación
25 mm2
Una salida FAN está destinada a dirigir la puesta en marcha de los ventiladores tangenciales
en caso de una ventilación forzada del transformador (AF) : hablaremos de esta opción más
adelante.
Una entrada suplementaria (CH4) puede recibir
una sonda externa al transformador (no entregada) destinada a medir la temperatura ambiente de la subestación MT/BT.
Una salida serie RS 232 o 485 se encuentra disponible para autómata u ordenador.
Pueden proponerse variantes de la protección
térmica T :
- variante salida FAN 2 para dirigir la puesta en
marcha de una ventilación suplementaria.
- variante salida serie RS 232 o 485 para autómata u ordenador.
50 000 h/85°C
coeficiente de reducción de carga
orificio empotrable
92 x 92 mm, sujeción con dos
ganchos de presión trasera
entregados
(1) alimentación universal sin tener que respetar la polaridad.
sondas PT100 montadas
en el transformador
sondas PT100 exteriores
al transformador
regleta de terminales
montada en el
transformador
blanco
rojo
rojo
columnas de
transformador
FAN 2 ventilación
(externa al
transformador)
salida serie
RS 232
o 485
alimentación
24-220 V
AC - DC
AL1
AL2
FAULT
FAN
alarma 1 alarma 2 control de ventilación
140ºC 150ºC fallo de las transformador
sondas
(AF) 130ºC
esquema de principio de funcionamiento del termómetro digital T
-5-
En caso de sobrecargas temporales para evitar
un recalentamiento de los bobinados, es posible instalar una ventilación forzada.
En IP 100 para potencias superiores a 630 kVA,
es posible instalar una ventilación forzada para
obtener un aumento temporal de potencia de
un 25%, sin modificación particular.
En todos los demás casos, este aumento temporal de un 25% puede obtenerse si se especifica en el pedido, y puede llevarse incluso hasta
un 40%.
Pero si se solicita el aumento de potencia, será
preciso tomar en cuenta el impacto de esta
elección en los siguiente puntos :
- las secciones de los cables o de las CEP
(Canalizaciones Eléctricas Prefabricadas),
- el calibre del interruptor de protección del
transformador,
- las dimensiones de los orificios de entrada y
salida de aire del local transformador,
- la duración útil de los ventiladores en servicio,
que está reducida de manera considerable con
respecto a la del transformador (3,6 años contra 30 años).
Esta opción comprendre el suministro de :
- 2 rampas de ventiladores tangenciales precableados y empalmados a un conectador de alimentación única por rampa,
- 1 dispositivo de medida de temperatura de
tipo Z o T.
Para el tipo Z, un 3e conjunto de sondas PTC
acaba de añadirse a la protección térmica estándar, en lugar de la resistencia R que shunta
de origen el 3e circuito de medida del convertidor Z (consúltese el croquis que aparece en opción “protección térmica Z”).
Para el tipo T, el convertidor digital posee una
salida (FAN) destinada a la puesta en marcha
de los ventiladores tangenciales (consulte el
croquis que aparece en opción protección térmica T).
Esta opción puede integrar :
una caja de cables, montada en el exterior de
la envoltura de protección, en la que se encuentran en una regleta de terminales, las sondas y alimentaciones de las rampas de
ventilación.
un armario de mando, entregado por separado (transformador IP 100) o montado en la envoltura de protección, y englobando :
- los fusibles de protección motor,
- los contactores de puesta en marcha,
- el aparato de protección térmica.
El conjunto está empalmado a las sondas de
temperatura y a las rampas de ventilación si el
transformador se entrega en IP 31. En caso
contrario, será el instalador el que realizará los
enlaces.
puesta en servicio
local de instalación.
El local debe ser seco, limpio, terminado y no
presentar posibilidad de entrada de agua.
El transformador seco encapsulado no debe
instalarse en una zona inundable.
El local debe poseer una ventilación suficiente
para evacuar las calorías de las pérdidas totales de los transformadores instalados. Ver páginas 2 y 3.
comprobación del estado del aparato después de su almacenamiento.
Si el transformador ha recibido accidentalmente mucho polvo, aspirar la mayor parte posible
del mismo y, a continuación quitar el resto cuidadosamente con un chorro de aire comprimido o con nitrógeno y limpiar correctamente los
aisladores.
funda de protección.
Para evitar la caída de cuerpos extraños en la
parte activa (tornillos, tuercas, arandelas, etc.),
esta funda debe quedar puesta durante toda
la operación de conexión del transformador :
para acceder a las conexiones de MT y BT,
romper la funda a nivel de éstas. A nivel de las
conexiones esta funda debe retirarse en la
puesta en servicio.
transformador entregado con envolvente de
origen.
En ningún caso la envolvente deberá soportar
otras cargas que los cables de alimentación de
MT del transformador los taladrados de las placas de aluminio amovibles (amagnéticas) altos
y bajos, destinados al paso de los cables de conexión, se realizarán después del desmontaje
de las placas y fuera de la envolvente, para evitar la introducción de particulas en los enrollados.
La instalación en el interior de la envolvente de
cualquier instrumentación o accesorio, con excepción, por supuesto, de las conexiones instaladas en el suministro, supone el cese de la
garantía. La instalación inadecuada de accesorios puede producir cebados de arco.
Les perçages des plaques aluminium amovibles (amagnétiques) hautes et basses, destinés
au passage des câbles de raccordement,
seront réalisés après dépose de ces plaques, et
hors de l’enveloppe, pour éviter toute introduction de limaille dans les enroulements.
Para cualquier modificación en la envolvente, fijación y montaje de accesorios ajenos a Merlin
Gerin,consultar a nuestro Servico Post-Venta.
Ver página 3.
cables de conexión de MT y BT.
En ningún caso se tomarán puntos de fijacion
sobre la parte activa del transformador.
La distancia entre los cables de MT, los cables o juegos de barra de BT y la superficie
del arrollamiento de MT debe ser como mínimo de 120 mm, excepto en el lado de MT en
el que la distancia mínima debe tomarse a partir
de la barra de acoplamiento más exterior. Ver
página 3.
acoplamiento de las conexiones de MT.
Par de apriete de las conexiones en los terminales de MT y en las barritas de las tomas de
regulación :
tornillo-tuerca
M8 M10 M12 M14
par de apriete
m.kg
1
2
3
5
Esfuerzo máximo en los terminales de MT :
500 N.
acoplamiento de las conexiones de BT.
Par de apriete de las conexiones en las barras
de BT :
tornillo-tuerca
par de apriete
m.kg
gún caso deberán tomarse puntos de fijación
en la parte activa del transformador.
caso de funcionamiento en paralelo.
Comprobar la identidad de las tensiones de MT
y BT y la compatibilidad de las características,
en particular de los grupos de conexión y de la
tensión de cortocircuito.
Asegurarse que las barritas de las tomas de regulación están en posición idéntica en los
transformadores a acoplar en paralelo.
comprobación antes de la puesta en
servicio:
quitar la funda de protección y comprobar
todas las conexiones (disposición, distancias,
pares de apriete) ;
controlar, después de pasar los cables a través de la envolvente por las placas de aluminio
amagnéticas previstas para este fin (caso de
los transformadores con envolvente) que el índice de protección IP sigue siendo respetado ;
asimismo, en caso de suministro con envolvente, comprobar la continuidad de las masas
después de volver a montar los paneles ;
comprobar la similitud de posición de las
regletas de conexión en las tres fases de
acuerdo con los esquemas de la placa de características ;
comprobar el estado general de limpieza del
aparato y verificar con una magneto de 2500 V,
los aislamientos MT/masa - BT/masa - MT/BT.
Los valores aproximados de las resistencias
son :
MT/masa = 250 MΩ
BT/masa = 50 MΩ
MT/BT = 250 MΩ
Si los valores medidos son claramente inferiores, comprobar que el aparato no está mojado.
Si se da el caso, secarlo con un trapo y repetir
la comprobación de los aislamientos.
En los otros casos, contactar nuestro Servicio
Post-Venta.
M8 M10 M12 M14 M16
1,25
2,5
4,5
7
10
recordatorio : 1m.kg = 0,98 daN.m
1N.m = 0,102 m.kg
cableado de los auxiliares.
El cableado próximo al transformador (conexión al bornero de las sondas, etc.) debe ser
fijado en soportes rígidos (evitándose así holguras) y encontrarse a una distancia correcta de
las partes en tensión. Esta distancia mínima es
función de la tensión de aislamiento indicada
en la placa de características. Además, en nin-
-6-
E
opción ventilación forzada
mantenimiento,
servicio post-venta
controles antes de la puesta
en servicio
mantenimiento
operaciones antes de la conexión
En condiciones normales de utilización y entorno, proceder una vez al año a un control del
apriete de las conexiones y barritas de las tomas de regulación y quitar el polvo del transfomador por aspiración, completada con una
limpieza enviando en los sitios menos accesibles aire comprimido seco o nitrógeno.
La frecuencia con que se debe quitar el polvo
depende de las condiciones propias del entorno.
En caso de depósito acelerado de polvos, conviene aumentar esta frecuencia anual, incluso
filtrar el aire de refrigeración del transformador.
En caso de depósitos de polvos grasos, utilizar
únicamente un desengrasante en frío para limpiar la resina.
comprobar los datos de la placa de características en relación con las necesidades (potencia, tensión, etc.)
servicio post-venta
Para cualquier solicitud de información o de recambio, es indispensable recordar las características principales de la placa de
características y en particular el número del
aparato.
FICHA TECNICA
(datos a recoger en la placa de características)
N°
: ___________
Año
: ___________
Potencia
: ___________
Frecuencia
: ___________
Refrigeración
: ___________
Grupo de conexión
: ___________
Ucc
: ___________
Nivel de aislamiento AT: ___________
Nivel de aislamiento BT: ___________
Alta tensión
- posición 1
: ___________
- posición 2
: ___________
- posición 3
: ___________
- posición 4
: ___________
- posición 5
: ___________
Basa tensión
: ___________
Masa total
: ___________
local de instalación limpio, seco, no inundable
ventilación correcta
- rejillas de aireación del local liberadas y de
sección adaptada
- distancia del aparato en relación con las paredes del local
- distancia del aparato en relación con el suelo
(aparato sobre rodillos)
comprobar la limpieza del transformador y
su estado general
medir las resistencias de aislamiento con la
magneto 2 500V
valores medidos
HT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
BT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
HT/BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
barras de ajuste :
- adaptar la posición a la tensión de la red
- comprobar la similitud de posición de las barras en las tres bobinas (Véase la placa de características)
- comprobar el par de apriete
Controles realizados el : . . . . . . . . . . . . . . . .
por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kVA
Hz
%
kV
kV
V
V
V
V
V
V
kg
operaciones antes de la puesta en
tensión
fundas de plástico retiradas
ningún cuerpo extraño sobre el aparato (limaduras, tornillos, ets.)
distancias de aislamiento correctas entre
los cables y las partes en tensión (120 mm minimo). Las bobinas con revestimiento se consideran como partes bajo tensión
sujeción correcta de los cables y de los juegos de barras. Sin esfuerzos en las zonas de
conexión del transformador.
hilos de los auxiliares de protección o ventilación
- distancias de aislamiento y sujeción
- funcionamiento
apriete de las conexiones verificado
continuidad de las masas (cables de transformadores y carenado)
aspecto del indice de protección IP de origen a nivel del paso de los cables
rejillas de aireación no taponadas
en caso de funcionamiento en paralelo,
control de la tensión de cortocircuito, concordancia de las fases, relación de tensión
deberán verificarse la coordinación de las
protecciones: las informaciones erróneas o un
incorrecto ajuste de las protecciones (SEPAM)
pueden destruir el transformador.
Controles realizados el : . . . . . . . . . . . . . . . .
por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
Transformador encapsulado
manual de instalação para colocação em serviço e para manutenção
recebimento e manipulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
conexões MT e BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opção protecção térmica Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opção protecção térmica T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
opção de ventilação forçada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
manutenção, serviço pós-venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
verificação antes da colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
recebimento e manipulação
verificação preliminar
No momento do recebimento, é importante
verificar se o transformador não foi danificado
durante o transporte (jogo de barras BT ou
terminais de conexão MT dobrados, isoladores
quebrados, danos na bobina ou no invólucro,
transformador molhado, presença de corpos
estranhos, etc.), e verificar a existência dos
acessórios solicitados (rodas, conversor eletrônico, etc.).
No caso do aparelho ter sido danificado :
contatar a transportadora responsável e
fazer a reclamação por escrito.
informar imediatamente o fornecedor revendedor.
atenção
Este manual de recomendações refere-se aos
transformadores encapsulados, da gama
padrão, conforme estão definidos nos catálogos France Transfo. Para os transformadores
especiais, serão realizados cadernos com as
condições particulares de venda, algumas afirmações e recomendações podem não corresponder ao transformador em seu poder (em
particular os itens que tratam do invólucro IP
31, as conexões de MT e BT, a proteção térmica, etc.).
Em caso de dúvida, consulte-nos.
viamente retiradas.
arraste.
O arraste do transformador com ou sem invólucro deve ser feito obrigatoriamente pelo chassis, através de furos de 27 mm de diâmetro
previstos em todos os lados do chassis.
O arraste será realizado unicamente em duas
direções : pelo eixo do chassis e perpendicular
ao mesmo.
colocação das rodas.
seja por elevação dos cabos (figura 1) ;
seja por elevação mediante paleteiras
(figuras 1 e 2).
Neste caso, colocar as pás do carrinho elevador nos perfis U do chassis, e calçar com travessas de madeira de altura superior a das
rodas através do chassis e apoiar o transformador sobre as mesmas.
Colocar os macacos e retirar os calços de
madeira.
Fixar as rodas na posição desejada (rodas bidirecionais).
Tirar os macacos e deixar o aparelho repousar
sobre suas rodas.
Nota : Em regra geral, os transformadores estão bloqueados durante o transporte por meio
de vigas fixadas no tabuleiro do veículo. Antes
de retirar o transformador é imprescindível desmontar as referidas vigas.
De uma maneira geral, a instalação deve levar
em conta as definições da norma IEC 71 - 1, 2
e 3, referente a coordenação dos isolamentos.
Exemplo : Casos de conexões aerosubterrâneas a serem protegidas por para-raios nas 2
extremidades do cabo MT.
Nota : Em todos os casos, é obrigatório que
o transformador seja montado sobre suas
rodas ou sobre um suporte de mesma altura
para que não prejudique sua refrigeração.
ventilação natural do local
(figura 3)
No caso geral de refrigeração natural (AN), a
ventilação do local ou do invólucro tem como
objetivo dissipar por convecção natural o calor
produzido pelas perdas totais do transformador em funcionamento.
Uma circulação de ar restrita ocasionará uma
redução da potência disponível do transformador.
Uma apropriada ventilação se consegue com
uma abertura de entrada de ar fresco de seção
S na parte inferior do local e uma abertura de
saída de ar S' situado na parte superior, na
parede oposta e a uma altura H do furo de
entrada.
0,18P
S = --------------H
instalação
2
2
3
4
5
6
6
7
7
e
S’ = 1, 10 × S
generalidades
O transformador encapsulado deve ser armazenado em local protegido de possíveis quedas
d’água, em local seco e afastado de trabalhos
que produzam poeira (alvenaria, manipulação
com cimento, areia, etc.).
Quando o transformador encapsulado for
entregue com uma proteção plástica, esta
deve permanecer sobre o aparelho durante o
seu armazenamento.
manipulação
Os transformadores são equipados com dispositivos de manutenção específicos.
levantamento por cabos (figura 1).
O transformador deve ser levantado utilizandose os 4 olhais de suspensão previstos, sem
invólucro, ou pelos 2 olhais no caso de transformador com invólucro. Os cabos não deverão
formar entre si um ângulo superior a 60°.
levantamento por empilhadeira ou paleteira
(figura 1).
Neste caso, a zona de apoio dos garfos da
empilhadeira deverá ser obrigatoriamente pelo
chassis interior dos perfis U, com as rodas pre-
Devido a ausência de dielétrico líquido, portanto sem risco de poluição (vazamento ou combustão), e devido as características dos
transformadores encapsulados, não são
necessárias precauções especiais, exceto as
numeradas neste capítulo em função da presença ou não de um invólucro de proteção.
o transformador encapsulado não deverá
ser instalado em locais inundáveis.
a altitude não deverá ser superior a
1000 metros.
o transformador é construído para operar na
potência nominal, em temperaturas ambientes,
com o transformador em funcionamento, conforme indicadas abaixo :
- temperatura mínima : – 25°C ;
- temperatura máxima : + 40°C (exceto cálculo
particular do transformador para uma solicitação especial).
na fabricação padrão, os transformadores
estão dimensionados segundo a norma
IEC 76 / ABNT para uma temperatura
ambiente :
• máxima
: 40°C
• média diária : 30°C
• média anual : 20°C
-2-
P = some as perdas em vazio e as perdas devido a carga do transformador expressas em kW
a 120°C, assim como as perdas emitidas por
todos os equipamentos presentes no local.
S = superfície da abertura de entrada de ar
(levando-se em conta uma possível tela)
expressa em m2.
S’ = superfície da abertura de saída de ar
(levando-se em conta uma possível tela)
expressa m2.
H = altura entre as duas aberturas expressas
em m.
Esta fórmula é válida para uma temperatura
ambiente média anual de 20°C e uma altitude
máxima de 1000 m.
Exemplo:
- um único transformador encapsulado
1000 kVA,
- Po = 2300 W, Pcc a 120°C = 11000 W,
ou seja P = 13,3 kW.
Se o entre-eixo das grelhas = 2 metros, então
S = 1,7 m2 de superfície útil necessária.
P
estocagem
Imaginemos uma rede de arame que esteja a
obstruir a 30% a entrada de ar ; a superfície
com rede de arame de entrada de ar deverá
então ser de 1,5 m x 1,5 m, a da saída de ar
deverá ser de 1,5 m x 1,6 m.
ventilação forçada do local
(figura 4)
É necessário no caso de local fechado, ou mal
ventilado, ou ainda com uma temperatura
média anual superior a 20°C, ou no caso de
sobrecargas freqüentes do transformador.
Para não prejudicar a ventilação natural do
local, um exaustor será instalado em abertura
de saída necessária na parte superior ; ele
poderá ser comandado por um termostato.
Mínimo aconselhado (m3/segundo) a 20°C =
0,10 P.
P = total de perdas a serem retiradas, em kW,
emitidas por todos os equipamentos instalados, funcionando a plena carga.
transformador encapsulado
sem invólucro (IP 00)
(figura 5)
Conforme indicado pelo índice de proteção
IP00, este transformador não tem qualquer
proteção, em particular contra contatos diretos, quando está sob tensão.
Com o transformador sob tensão, a superfície
da resina nunca deve ser tocada, mesmo se o
transformador for previsto com os bornes desconectáveis.
Instalado o transformador no local, as únicas
precauções que devem ser tomadas são as
seguintes :
suprimir o risco de queda de gotas d’água
sobre o transformador
(ex : condensação em canalizações, etc.) ;
respeitar as distâncias mínimas em relação
as paredes do local de acordo com as tensões
de isolamento de quadro abaixo, prevendo
espaço suficiente para acesso aos bornes
de regulagem da tensão primária. Na impossibilidade de respeitar-se estas distâncias, nos
consultar.
Isolamento
(kV)
cotas X (mm)
da figura 5
7,2
12
17,5
24
36
90
120
160
220
320
segundo HD 637.S1.
Não considerado espaço necessário para o acesso
aos bornes de regulagem.
assegure-se de que a ventilação do local
é suficiente para dissipar as perdas emitidas
por todos os equipamentos.
transformador encapsulado
com invólucro IP 31
A ventilação do local deverá ser estudada de
modo a dissipar na totalidade as perdas emitidas por todos os equipamentos.
Nota : o transformador encapsulado não deve
ser instalado em lugares inundáveis.
Atenção : o invólucro padrão dos transformadores possuem grau de proteção IP 31, exceto
o fundo (IP 21), e não deve ser instalado ao
tempo.
conexões MT e BT
Importante : a distância entre os cabos de
MT, os cabos de BT ou o jogo de barras BT
e a superfície dos enrolamentos de MT deve
ser no mínimo 120 mm, salvo sob a face
frontal no nível das conexões, onde a distância mínima deve referir-se aos terminais de
conexão de MT.
transformador encapsulado
sem invólucro (IP00)
Atenção : a superfície de resina não garante
uma proteção contra contatos diretos quando
o transformador está sob tensão.
conexões MT e BT padrão (figura 7).
Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras
devem ser amarrados para evitar os esforços
mecânicos sobre os terminais MT e as barras
BT do transformador.
As saídas (ou entradas) BT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 7).
As saídas (ou entradas) MT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 7).
No caso de conexão MT por baixo é indispensável a colocação de um separador (não fornecido pela France Transfo).
Ligações de BT por CEP (Condutas Eléctricas Pré-fabricadas).
As ligações são simplificadas ao máximo visto
que o interface é fornecido já instalado no
transformador, fixado a um suporte e ligado
aos andares de BT por terminais ligeiros.
A montagem assim realizada permite uma
gama de regulação, no local, de cerca de
± 15 mm, nos três eixos.
O bloco de junção é fornecido já com o transformador a fim de ligar o interface com as CEP.
conexões MT com bornes desconectáveis
(figura 8).
Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras
devem ser amarrados para evitar esforços sob
as partes fixas tipo Elastimold ou similar e as
barras BT do transformador.
As saídas (ou entradas) BT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 8).
As saídas (ou entradas) MT através de bornes
desconectáveis se fazem unicamente pela
parte superior do lado da MT (ver figura 8).
Sob pedido e como opção, um sistema de
travamento sem fechadura dos bornes desconectáveis pode ser instalado sob o suporte das
partes fixas.
Nesta configuração, a instalação de bornes
desconectáveis não constitui uma segurança contra os contatos diretos.
(figura 6)
O invólucro de proteção IP 31 não desmontável
é do tipo interno. Sua instalação não requer
nenhuma precaução particular exceto as numeradas no item generalidades e que se respeite uma distância mínima de 200 mm (500
mm no lado de MT) entre o invólucro e as
paredes do local a fim de não obstruir as telas
de arrefação e permitir uma correta refrigeração (figura 6), prevendo espaço suficiente para
acesso aos bornes de regulagem.
-3-
transformador encapsulado
com invólucro de proteção IP 31
O invólucro de proteção IP 31 em nenhum caso
deverá suportar outras cargas que não sejam
os cabos de alimentação de MT do transformador. Para qualquer modificação no invólucro,
consultar nosso serviço pós-venda.
conexões MT e BT padrão (figura 9).
Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras
não devem acarretar esforços mecânicos sob
os terminais de MT ou de BT do transformador.
As saídas (ou entradas) BT só podem realizarse pela parte superior sob o teto do invólucro
(conforme figura 9). Os cabos de BT nunca
devem passar entre as bobinas MT e o
invólucro.
As saídas (ou entradas) MT obrigatoriamente
devem ser conectadas na parte superior das
barras de acoplamento.
A passagem dos cabos de MT deve ser pela
parte superior sob o teto do invólucro. Entretanto é possível a passagem dos cabos de MT
pela parte inferior conforme figura 10.
Ligações de BT por CEP (Condutas Eléctricas Pré-fabricadas).
As ligações são simplificadas ao máximo visto
que o interface é fornecido já instalado no
transformador, fixado a um suporte e ligado
aos andares de BT por terminais ligeiros.
A montagem assim realizada permite uma
gama de regulação, no local, de cerca de
± 15 mm, nos três eixos.
A cobertura do caixa está equipada com uma
placa de vedação em alumínio situada frente
aos terminais de ligação do interface. O instalador deverá remover essa placa e substitui-la
pelo sistema estanque fornecido com as CEP,
o que permite respeitar a configuração IP 54 da
caixa.
O bloco de junção é fornecido já com o transformador a fim de ligar a interface com as CEP.
conexões de MT por baixo (figura 10).
Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras
devem ser amarrados para evitar os esforços
mecânicos nos terminais de MT e BT do transformador.
As saídas (ou entradas) BT se fazem necessariamente pelo alto sob o teto do invólucro (conforme figura 10). Os cabos de BT não devem
passar entre as bobinas de MT e o invólucro.
As saídas (ou entradas) de MT obrigatoriamente devem ser conectadas na parte superior das
barras de acoplamento.
Uma tampa metálica desmontável situada no
lado da MT a direita no fundo do invólucro permite a entrada dos condutores de MT por baixo. Os cabos de MT devem ser fixados
necessariamente no interior do invólucro no
painel lateral, e não devem estar a menos de
120 mm das bobinas de MT, exceto sob a face
frontal plana onde a distância mínima é definida
pelos terminais de conexão de MT.
Para entrada de cabos por canaleta, prever
uma profundidade suficiente para o raio mínimo de curvatura dos mesmos.
conexões de MT com bornes desconectáveis (figura 11).
Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras
não devem acarretar esforços sobre a parte fixa
e as barras de saída do transformador.
As saídas (ou entradas) de BT se fazem necessariamente pelo alto sob o teto do invólucro
(conforme figura 11). Os cabos de BT não
devem passar entre as bobinas de MT e o
invólucro.
As saídas (ou entradas) de MT por bornes desconectáveis se fazem pelo teto do invólucro do
lado de MT.
Sob pedido e como opção, um sistema de travamento sem fechadura dos bornes desconectáveis pode ser instalado no teto do invólucro.
Atenção : o invólucro de proteção padrão dos
transformadores Trihal é IP 31, exceto o fundo
(IP 21).
É necessário verificar o índice de proteção
IP 31 depois de perfurar as placas previstas
para conexões de MT, BT e outras
conexões, (proteção térmica por exemplo).
de saída independente, equipado com um contacto de bloqueio, que controla os ventiladores.
A posição desse relé é indicada por um díodo
LED identificado por FAN.
No caso de avaria de um destes três circuitos
de sondas (corte de corrente ou curto circuito),
acende-se um LED com a indicação de SENSOR e a luz do circuito deficiente começará a
piscar.
Um outro díodo LED identificado por ON confirma a presença de tensão de alimentação no
armário.
opção protecção térmica Z
A protecção do transformador seco revestido
contra qualquer aquecimento excessivo pode
ser assegurada por um controlo da temperatura dos enrolamentos com o auxílio de diferentes equipamentos opcionais.
A versão normal para a refrigeração natural do
transformador (AN) inclui :
2 conjuntos de sondas PTC, termístores com
coeficiente de temperatura positivo, montadas
em série : o primeiro conjunto para o alarme 1 e
o segundo para o alarme 2. A característica
principal de uma sonda PTC reside no facto da
sua curva de resistência à temperatura ser praticamente horizontal mas passar a ter uma inclinação muito acentuada (ver curva abaixo) a
partir de uma temperatura nominal previamente
determinada, e não regulável, aquando do
fabrico. Esse limiar em que se dá a brusca alteração da curva é detectado por um conversor
electrónico Z. Estas sondas são instaladas na
parte activa do transformador à razão de duas
sondas por fase, uma sonda de alarme 1 e uma
sonda de alarme 2. As sondas são instaladas
em tubos, o que permite a sua eventual substituição.
dados técnicos do conversor electrónico Z
circuitos de medição tensão de alimentação (1)
tolerância da tensão
frequência
potência absorvida
resistência acumulada de um circuito de
sondas PTC para não activação do
conversor
contacto de saída
tensão máxima de comutação
e comutação
intensidade máxima de comutação
do alarme
poder de comutação
AC 230 V*
– 15 % a + 10 %
48 a 62 Hz
5 VA
1500 W
AC 415 V
5A
AC 2000 VA
(carga resistiva em ohms)
corrente nominal permanente
AC 2 A
corrente nominal de serviço
AC 2 A a 400 V
fusível aconselhado a montante
4 A rápido
duração da vida
mecânica
3 x 107 comutações
eléctrica (pot. máx) 105 comutações
coeficiente de redução de carga
0,50 max com cos ϕ = 0,30
gama da temperatura ambiente
0° C a + 55° C
admissível
dimensões exteriores (A x L x P)
90 x 105 x 60 mm
massa
250 g
indice de protecção
terminais
IP 20
armário
IP 20
capacidade máxima de ligação
1 x 2,5 mm2 rígido
num terminal
fixação
ou por calha DIN 35 mm
ou por 3 parafusos M4
conversor
electrónico Z
resistência k Ω
A versão para a opção de ventilação forçada do transformador (AF) é clarificada posteriormente.
(1) a definir obrigatoriamente aquando da encomenda.
* Versão normal. Outras tensões a pedido : AC/DC 24 a 240 V. Tolerância de ±15%.
alimentação dos
Alarme 2
circuitos de medição 150°C
24
21
22 14
11
temperatura
12
08
05
K2
Fan/Al1
K1
K0
curva característica de uma sonda PTC.
ALARM 2
K2
ALARM 1
K1/K0
FAN
K0
RESET
TEST
T
T2
T1
T0
T
3e circuito de medição “shuntado”
por uma resistência.
(a pedido, sondas PTC de 130º C
para ventiladores).
Atenção à polaridade
em corrente contínua !
R
(—)
21
22
K2
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
3 sondas 3 sondas
PTC
PTC
Alarme 2 Alarme 1
esquema de ligações da protecção térmica Z (no caso de utilização normal).
Esquema sem tensão.
-4-
P
(+)
24
caixa de terminais de ligações
A1 A2 PE
Alarm 2
1 conjunto de terminais de ligação das sondas PTC ao conversor electrónico Z.
O conjunto de terminais está equipado com um
conector que pode ser desactivado. As sondas
PTC são fornecidas já ligadas aos terminais
fixados na parte superior do transformador.
1 conversor electrónico Z caracterizado por
três circuitos de medição independentes. Dois
desses circuitos controlam a variação da resistência dos dois conjuntos de sondas PTC.
Quando a temperatura se eleva exageradamente a informação enviada pelo Alarme 1 (ou
Alarme 2) é tratada respectivamente por dois
relés de saída independentes equipados com
contactos inversores. A posição desses dois
relés é indicada por dois díodos LED.
O terceiro circuito de medição foi “shuntado”
por uma resistência R que é exterior ao armário;
se esta resistência for eliminada poderá controlar um terceiro conjunto de sondas PTC. Neste
caso (opção de "Ar Forçado”, por encomenda)
a informação FAN é tratada por um terceiro relé
ON
SENSOR
transformador
limiar
A1 A2 PE
Alarm 1
0
Alarm 2
°C
Alarme 1
140°C
opção protecção térmica T
Esta protecção térmica permite a visualização
digital das temperaturas dos enrolamentos e
inclui :
sondas PT100.
A principal característica de uma sonda
PT 100 é a sua capacidade de indicar a temperatura em tempo real e de forma gradual
de 0 a 200ºC, conforme se pode ver na curva
abaixo (precisão 0,5 % da escala de medição 1 grau).
O controlo da temperatura e a sua visualização são efectuados por meio de um termómetro digital. As 3 sondas, compostas, cada
uma delas, por um condutor branco e dois
vermelhos, são instaladas na zona activa do
transformador Trihal à razão de uma por
fase.
São colocadas num tubo, o que permite a
sua eventual substituição.
- variante com saída série, RS 232 ou 485, para
computador ou processador.
O termómetro digital T é fornecido com instruções de colocação em serviço.
Se estas temperaturas máximas não forem respeitadas, a France Transfo não poderá ser responsabilizada por avarias que possam ocorrer
no transformador.
Atenção : se o transformador for da classe térmica F, o utilizador será responsável pela programação do termómetro digital T para uma
temperatura máxima de 140ºC para o alarme 1
e 150ºC para o alarme 2.
dados técnicos do termómetro digital T
circuitos de medição tensão de alimentação (1)
AC/DC 24 V a 220 V
frequência
AC/DC 50-60 Hz
potência absorvida
AC/DC 10 VA
contacto de saída e tensão máxima de comutação
comutação do
intensidade máxima de comutação
alarme
corrente nominal permanente/serviço
resistência k Ω
5 A (circuito resistivo)
AC/DC 2 A a 220 V
fusível aconselhado a montante
3A
duração da vida
20 000 000 comutações
mecânica
eléctrica
50 000 h/85°C
coeficiente de redução de carga
0,50 max com cos ϕ = 0,30
condições
de trabalho
gama da temperatura ambiente
– 20° C a + 60° C
humidade ambiente
90% HR (não condensável)
o termómetro
digital T
dimensões exteriores (A x L x P)
96 x 96 x 130 mm
temperatura °C
curva característica de uma sonda PT100.
um conjunto de terminais de ligação das
sondas PT100 e do termómetro digital T.
O conjunto de terminais está equipado com um
conector que pode ser desactivado.
As sondas PT100 são fornecidas já ligadas aos
terminais fixados na parte superior do transformador.
um termómetro digital T caracterizado por
três circuitos independentes.
Dois desses circuitos controlam a temperatura
captada pelas sondas PT100, sendo um utilizado para o alarme 1 e outro para o alarme 2.
Quando a temperatura atinge 140ºC (ou 150ºC)
essa informação alarme 1 (ou alarme 2) é tratada por dois relés de saída independentes equipados com contactos inversores.
A posição desses relés é indicada por dois díodos (LED).
O terceiro circuito controla a eventual avaria da
sonda ou a eventual falta de energia eléctrica
na alimentação.
O relé correspondente (FAULT), independente
e equipado com contactos inversores, é imediatamente activado aquando da ligação à corrente do aparelho. A sua posição é também
sinalizada por um díodo (LED).
Existe ainda uma saída FAN que se destina a
controlar o arranque dos ventiladores tangenciais no caso de se tornar necessária uma ventilação forçada do transformador (AF) ; esta
opção será clarificada posteriormente.
Uma entrada suplementar (CH4) permite receber uma sonda exterior ao transformador (não
fornecida), para medição da temperatura ambiente do posto MT/BT.
Está também disponível uma porta de saída
série, RS 232 ou 485, para computador ou processador.
Podem ser propostas variantes da protecção térmica T :
- variante com saída FAN 2 para controlar o arranque de um sistema de ventilação suplementar.
AC 250 V
massa
520 g
indice de protecção da caixa
IP 54 auto extinguível
capacidade máxima de ligação
num terminal
fixação
25 mm2
furo encastrável
92 x 92 mm, fixação com dois
grampos de pressão traseira
fornecidos
(1) alimentação universal sem necessidade de respeitar a polaridade.
Sondas PT100 montadas
no transformador
Sondas PT100 exteriores
ao transformador
conjunto de terminais
montado no
transformador
branco
encarnado
encarnado
colunas do
transformador
FAN 2 ventilação
(exterior ao
transformador)
saída série
RS 232
ou 485
alimentação
24-220 V
AC/DC
AL1
AL2
FAULT
FAN
alarme 1 alarme 2 controlo de ventilação
140ºC 150ºC avaria das transformador
sondas
(AF) 130ºC
esquema do princípio de funcionamento do termómetro digital T
-5-
No caso de poderem ocorrer sobrecargas temporárias, e para evitar um sobre aquecimento
dos enrolamentos, é possível instalar um sistema de ventilação forçada.
Na configuração IP 00, para potências superiores a 630 kVA, é possível instalar um sistema de
ventilação forçada para se poder obter um aumento temporário de potência de 25%, sem
outra modificação especial.
Em todos os outros casos este aumento temporário de 25% pode ser obtido se for especificado na encomenda, podendo mesmo ser
elevado a 40%.
Mas se este incremento de potência for especificado, há que ter em consideração o impacto
dessa opção nos seguintes elementos :
- nas secções dos condutores ou das CEP
(Condutas Eléctricas Pré-fabricadas)
- no calibre do disjuntor de protecção do transformador
- no dimensionamento dos orifícios de entrada
e saída de ar do local do transformador
- na duração da vida dos ventiladores em serviço, que é consideravelmente mais baixa que a
dos transformadores (3,5 anos contra 30 anos).
Esta opção inclui o fornecimento de :
- 2 baterias de ventiladores tangenciais
pré-cablados e ligados a um conector de
alimentação único por régua
- um dispositivo de medição de temperatura,
do tipo Z ou T.
Para o tipo Z, um terceiro conjunto de sondas
PTC é adicionado ao sistema de protecção térmica normal, em substituição da resistência R
que, de origem, “shunta” o terceiro circuito de
medição do conversor Z (ver o diagrama apresentado na secção "protecção térmica Z").
Para o tipo T, o conversor digital inclui uma saída (FAN) destinada ao arranque dos ventiladores tangenciais (ver o diagrama apresentado na
secção "opção à protecção térmica T").
Esta opção pode integrar :
uma caixa de terminais, instalada no exterior
do recinto de protecção, na qual são ligadas as
sondas e as alimentações das baterias de ventiladores.
um armário de comando, entregue separadamente (transformador IP00) ou integrado no
recinto de protecção, que inclui :
- os fusíveis de protecção dos motores ;
- os contactos de arranque ;
- o aparelho de protecção térmica.
O conjunto estará ligado às sondas de temperatura e às baterias de ventiladores se o transformador fornecido possuir uma configuração
IP31. Caso contrário, será o instalador que
deverá efectuar as ligações.
colocação em serviço
local de instalação.
O local deve ser seco, limpo, acabado e não
apresentar possibilidades de entrada de água.
O transformador encapsulado não deverá
ser instalado dentro de locais inundáveis.
O local deve possuir uma ventilação suficiente
para dissipar o calor das perdas totais dos
transformadores instalados. Ver página 2 e 3.
verificação do estado do aparelho depois de
seu armazenamento.
Se o transformador receber acidentalmente
muito pó, aspirar a maior parte possível do
mesmo, depois tirar cuidadosamente o resto
com um jato de ar comprimido ou nitrogênio e
limpar corretamente os isoladores.
transformador encapsulado com cobertura
plástica.
Para evitar a queda de corpos estranhos (parafusos, arruelas, porcas, etc…) nas partes ativas, esta proteção de plástico deve ser
mantida durante toda a instalação do transformador : para acessar as conexões MT e BT
rasgar a proteção ao nível dos mesmos. Esta
cobertura plástica não deverá ser retirada até a
colocação em serviço.
transformador fornecido com invólucro
metálico de origem.
Em nenhum caso o invólucro deverá suportar
outras cargas que não sejam os cabos de
alimentação de MT do transformador.
As furações das placas em alumínio removíveis
(amagnéticas) superiores e inferiores, destinadas a passagem dos cabos de conexão, deverão ser realizadas com a retirada dessas placas
do invólucro, para evitar a possibilidade de
queda de limalha nos enrolamentos.
A instalação de qualquer aparelho ou acessório, no interior ou sobre o invólucro com excessão daqueles previstos no fornecimento,
podem invalidar sua garantia.
Instalação inadequada ou não autorizada de
outros equipamentos e acessórios, podem
produzir disrupção, criação de arcos, etc.
Para qualquer modificação no invólucro, fixação e montagem de acessórios não fornecidos
pela France Transfo, nos consultar.
Ver páginas 3.
conexão de cabos MT e BT.
Em nenhum caso poderão ser feitos pontos de
fixação sobre a parte ativa do transformador.
A distância entre os cabos de MT, os cabos
de BT ou o jogo de barras e a superfície dos
enrolamentos de MT devem ser no mínimo
de 120 mm, exceto na face frontal plana onde
a distância mínima é definida pelos terminais de
conexão de MT. Ver página 3.
acoplamento das conexões de MT.
Aperto nas conexões dos terminais de MT e
nas barras de regulagem de tensão :
parafuso-porca
verificar todas as conexões (disposições, distâncias, apertos, etc...) ;
verificar após passar os cabos através do invólucro pelas placas em alumínio (amagnéticas) previstas para este fim (caso dos
transformadores com invólucro) que o índice
de proteção IP, continue sendo respeitado ;
assim mesmo, no caso da presença de um
invólucro, verificar a continuidade das massas
depois da remontagem ;
verificar que a posição das barras dos
tap’s de regulagem de tensão nas três fases
estejam em conformidade com os esquemas
da placa de identificação ;
verificar o estado geral de limpeza do aparelho e proceder, com a ajuda de um megohmetro de 2500V, a verificação dos isolamentos
MT/massa - BT/massa - MT/BT.
Os valores aproximados das resistências são :
MT/massa = 250 MΩ
BT/massa = 50 MΩ
MT/BT
= 250 MΩ
Se os valores medidos forem claramente inferiores, verificar se o aparelho não está molhado.
Se for o caso, secá-lo com um pano e repetir a
verificação dos isolamentos.
Em outros casos, nos consultar.
M8 M10 M12 M14
binário de aperto
em m.kg
1
2
3
5
Esforço máximo nos terminais de MT : 500 N.
acoplamento das conexões de BT.
Aperto nas conexões das barras de BT :
parafuso-porca
M8 M10 M12 M14 M16
binário de aperto
1,25
em m.kg
2,5
4,5
7
10
nota : 1m.kg = 0,98 daN.m
1N.m = 0,102 m.kg
fiação dos auxiliares.
A fiação próxima ao transformador (conexão ao
borne das sondas, etc.) deve ser fixado em
suportes rígidos (evitando-se assim folgas) e
encontrar-se a uma correta distância das partes sob tensão. Esta distância mínima, é em
função da tensão de isolamento indicada na
placa de identificação. Ainda, em nenhum
caso, deverão ser feitos pontos de fixação na
parte ativa do transformador.
funcionamento em paralelo.
Verificar as tensões MT e BT e a compatibilidade das características, e em particular do grupo
de ligação e da tensão de curto circuito.
Assegure-se que as barras dos tap’s de regulagem estejam em posição idêntica nos transformadores a serem acoplados em paralelo.
verificação antes da colocação em serviço :
remover o invólucro plástico de proteção, e
-6-
P
opção de ventilação forçada
manutenção,
serviço pós-venda
verificações antes da
colocação em serviço
manutenção
operações antes das conexões
Dentro das condições normais de utilização e
do ambiente, proceder uma vez ao ano uma
verificação do aperto das conexões e barras
dos tap’s de regulagem e remover a poeira do
transformador por aspiração, completada
com uma limpeza nos lugares menos acessíveis com ar comprimido seco ou nitrogênio.
A frequência com que se deve remover o pó
depende das condições do ambiente.
No caso de depósito acelerado de poeiras,
será necessário de aumentar esta frequência
anual, ou até de filtrar o ar de arrefecimento do
transformador.
Em caso de depósito de substâncias gordurosas, utilizar só desengraxante a frio para limpar
a resina.
verificar os dados da placa em relação a necessidade (potência, tensão, etc.)
serviço pós-venda
Para qualquer solicitação de informação ou reposição, é indispensável indicar as características principais da placa de identificação e em
particular o número do aparelho.
Ficha Técnica
(a transcrever da placa de identificação)
local de instalação próprio, seco, não inundável
ventilação correta
- telas de ventilação do local desobstruídas e
com aberturas convenientes e adequadas
- distância do aparelho em relação as paredes
do local
- distância do aparelho em relação ao solo
(aparelho sob rodas)
verificação da limpeza do transformador e
do seu estado geral
hmedição das resistências de isolamento
com megôhmetro 2 500 V
valores encontrados :
AT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
BT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
AT/BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ
barras dos tap’s de regulagem :
- adequar para a posição da tensão da rede
- verificar a igualdade de posição das barras
dos tap’s sobre as três bobinas
(ver placa de identificação)
- aperto verificado
Verificações efetuadas
N°
:_________________
Ano
:_________________
Potência
:_________________
Freqüência
:_________________
Resfriamento
:_________________
Grupo de ligação:_________________
Vcc
:_________________
Nível de isol. MT :_________________
Nível de isol. BT :_________________
Alta tensão
- posição 1
:_________________
- posição 2
:_________________
- posição 3
:_________________
- posição 4
:_________________
- posição 5
:_________________
Baixa tensão
:_________________
Peso total
:_________________
data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kVA
Hz
%
kV
kV
V
V
V
V
V
V
kg
operações antes da colocação em
serviço
invólucro plástico de proteção retirado
nenhum corpo estranho sobre o aparelho (limalha, parafuso, etc.)
hdistâncias de isolamento corretos entre
cabos e partes sob tensão (120 mm min.).
As bobinas encapsuladas são consideradas
como partes sob tensão.
manutenção correta dos cabos e jogo de
barras, sem esforços sobre os terminais do
transformador.
fiação dos auxiliares de proteção ou ventilação
- distância de isolamento e manutenção
- funcionamento
apertos das conexões verificados
continuidade das massas (cabos transfo invólucro)
respeitar o índice de proteção (IP) original
nos locais de passagem dos cabos
telas de ventilação não obstruídas
em caso de ligação em paralelo, verificar a
tensão de curto-circuito, concordância das fases, relação de tensão.
a coordenação das protecções deve ser verificada: informações inexactas ou uma má regulação das protecções (SEPAM) podem
provocar a destruição do transformador.
Verificações efetuadas
data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-7-
60°
maxi
S’
H
n° 216 452
Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France
nº 216540
S
H mini
= 150 mm
S’
200 mm
X
200 mm
X
200 mm
X
H
X
S
500 mm
H mini
= 150 mm
n
120
120
120
mini
mini
mini
n
120
mini
Schneider Electric Industries SA
Adresse postale :
France Transfo S.A.
BP 10140
F-57281
Maizières-lès-Metz cedex
France
tél : 33 (0)3 87 70 57 57
fax: 33 (0)3 87 51 10 16
http://www.schneider-electric.com
Due to the evolution of standards and materials, the
present document will bind us only after confirmation
from our technical department.
Publication : Schneider Electric SA
Conception, réalisation : COREDIT
GE 215000 a
RCS Nanterre B 954 503 439
05/2002