Señor, Tu amor perdura eternamente

Transcripción

Señor, Tu amor perdura eternamente
CORPUS CHRISTI CATHOLIC CHURCH
3220 NW 7th Ave., Miami, Fl. 33127
Telf.: (305) 635-1331 / Fax: (305) 635-2031
Email [email protected]
Www.corpuschristimiami.com
Señor, Tu amor perdura eternamente
Pastor: Fr. Jose Luis Menendez
Associate: Fr Joseph Jean Louis,omi
Bishop in Residence: M. Lorenzo Leon
Deacons Luis Benavides & Tony Perez
Religious Education: Sister Carmen Alvarez
Twenty-first Sunday in Ordinary Time
THE ROCK
Peter was Jesus’ choice to lead the fragile band of apostles. In today’s Gospel, Simon is given a new
name—Peter, the “rock.” In John’s Gospel, Peter is called to be a shepherd. He is expected to lay down his
life for his sheep. And tradition tells us that he did just that. But today
we think about the durable rocklike quality that Jesus needed in a leader.
Peter was appointed to his leadership position for reasons we are
not able to fathom. God knows, and Jesus knew well, that Peter was
flawed. We cannot mistake his enthusiasms, though, his manifest love,
and his great, exuberant faith. Those virtues saw him through. They are
durable, tough, beautiful virtues. They make Peter a sympathetic and
lovable person. They provide us with the balance and humor that we
need as we consider our own roles in the universal church.
———
———
———
———
———
—
——
——
——
——
——
Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario
LA ROCA
Jesús escogió a Pedro para ser el jefe del inseguro grupo de Apóstoles. En el Evangelio de hoy, el que
una vez se llamaba Simón es ahora Pedro –la roca. En el Evangelio de Juan, Pedro es llamado a ser pastor.
Eso requiere que esté dispuesto a dar su vida por sus ovejas. Y la tradición nos dice que él hizo eso exactamente. Pero hoy, pensamos en las cualidades inmovibles de las rocas que Jesús necesitaba en un jefe.
Pedro se ganó su posición de liderazgo por razones que no nos podemos imaginar. Dios sabe, y Jesús
también, que Pedro tenía sus fallas. No podemos dejar de ver su entusiasmo, ni su gran amor y fe espontánea.
Esas virtudes le sirvieron bien. Son virtudes admirables, duraderas y fuertes. Hacen que Pedro sea simpático
y fácil de querer. Nos proporcionan el balance y el buen humor necesarios al considerar nuestros papeles y
miembros de la Iglesia universal de nuestro tiempo.
Sunday, Aug 24, 2014
Domingo 24de agosto, 2014
TODAY’S READINGS
First Reading
— Eliakim is destined by God to be a father to those who live in Jerusalem (Isaiah 22:19-23).
Psalm
— Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands (Psalm 138).
Second Reading — How deep are the riches and the wisdom and the knowledge of God! (Romans 11:33-36).
Gospel
— Jesus asked the disciples, “Who do you say that I am?” Peter replied, “You are the Christ” (Matthew 16:13-20).
LECTURAS DE HOY
Primera lectura
Salmo
Segunda lectura
Evangelio
— Pondré en sus manos la llave de la Casa de David (Isaías 22:19-23).
— Señor, tu amor perdura eternamente; obra tuya soy, no me abandones (Salmo 138 [137]).
— Los designios de Dios son impenetrables, no se pueden comprender sus caminos (Romanos 11:33-36).
— Tú eres el Cristo, el Hijo de Dios vivo (Mateo 16:13-20).
READINGS FOR THE WEEK Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
2 Thes 1:1-5, 11-12; Ps 96:1-5; Mt 23:13-22
2 Thes 2:1-3a, 14-17; Ps 96:10-13;
Mt 23:23-26
2 Thes 3:6-10, 16-18; Ps 124:1-2, 4-5;
Mt 23:27-32
1 Cor 1:1-9; Ps 145:2-7; Mt 24:42-51
1 Cor 1:17-25; Ps 33:1-2, 4-5, 10-11; Mk 6:17-29
1 Cor 1:26-31; Ps 33:12-13, 18-21;
Mt 25:14-30
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Sábado:
2 Tes 1:1-5, 11-12; Sal 96 (95):1-5;
Mt 23:13-22
2 Tes 2:1-3a, 14-17; Sal 96 (95):10-13;
Mt 23:23-26
2 Tes 3:6-10, 16-18; Sal 124 (123):1-2, 4-5;
Mt 23:27-32
1 Cor 1:1-9; Sal 145 (144):2-7; Mt 24:42-51
1 Cor 1:17-25; Sal 33 (32):1-2, 4-5, 10-11;
Mc 6:17-29
1 Cor 1:26-31; Sal 33 (32):12-13, 18-21;
Mt 25:14-30
MISION SAN FRANCISCO
Y SANTA CLARA
SUNDAY:9:00 AM, MASS IN LATIN
DOMINGO: 12:30 PM, ESPAÑOL
404 NE 29TH STREET,
MIAMI, FL. 33137
Monday 18
8:00 am
6:30 pm
7:00 pm
8:00 pm
Misa/Mass
Confesiones/Confessions
Misa/Mass
Permanecer y perseverar
Tuesday 19
8:00 am
6:30 pm
7:00 pm
Misa/Mass
Confesiones/Confessions
Misa/Mass
Wednesday 20
8:00 am
6:30 pm
7:00 pm
Misa/Mass
Confesiones/Confessions
Misa/Mass
Thursday 21
8:00 am
6:30 pm
7:00 pm
Misa/Mass
Confesiones/Confessions
Misa/Mass
Friday 22
Saturday 23
MISION LA MILAGROSA
SABADO: 6:00 PM ESPAÑOL
1860 NW 18TH TERRACE,
MIAMI, FL. 33125
Sunday, August 24th, 2014
8:00 am
9:00 am
8:00 pm
MASS SCHEDULE
HORARIO DE MISAS
MOTHER CHURCH/IGLESIA
MADRE
SUNDAY: 9:00 AM (English);
11:00 AM (Español)
MISION SAN ROBERTO
BELLARMINO
DOMINGO: 12:30 PM ESPAÑOL
3405 NW 27TH AVENUE,
MIAMI, FL 33142
8:00 am
6:30 pm
7:00 pm
8:00 pm
Misa/Mass
Confesiones/Confessions
Misa/Mass
Corpus Christi Youth group
Misa
Legión de María
Jóvenes Adultos –SHALOM-
MISION SAN JUAN BAUTISTA
DOMINGO: 11:00 AM ESPAÑOL
3116 NW 2ND AVENUE,
MIAMI, FL. 33127
MISION NTRA. SRA. DE LA
ALTAGRACIA
DOMINGO: 9:30 AM—ESPAÑOL
1779 NW 28TH STREET,
MIAMI, FL. 33142
OUR MISSION:
A STEWARDSHIP COMMUNITY THAT
WELCOMES, CELEBRATES, SERVES, GETS
TRANFORMED AND EVANGELIZES.
NUESTRA MISION:
UNA COMUNIDAD
CO-RESPONSABLE QUE ACOGE, SIRVE,
SE TRANSFORMA,
CELEBRA Y EVANGELIZA
Domingo Agosto 24, 2014
General Information on The
Sacraments
Información general sobre Los Sacramentos
B[ptism
B[utizos
To baptize children under six years old, both of
the parents must register the child at least one
month prior to the desired date, by presenting the
child’s birth certificate to the parish office.
Para bautizar a niños menores de seis años de edad,
los padres deben inscribir al niño (a) un mes antes
de la fecha deseada presentando el certificado de
nacimiento del niño (a) en la oficina parroquial.
Children six years or older will be baptized
through the CCD program.
Niños mayores de seis años se bautizarán a través
del programa de Catecismo.
M[rri[g_
To ensure preparation time, contact the
parish office six months prior to wedding
date. For marriage vows renewal, contact
the office a month in advance.
M[trimonios
Para matrimonio, llame a la oficina seis meses antes de la fecha de la boda. Para renovar votos de matrimonio, llame a la oficina
con un mes de anticipación.
s[]r[m_nt of R_]on]ili[tion
S[]r[m_nto ^_ l[ R_]on]ili[]iòn
Monday to Friday from 6:30 PM to 7:00 PM
or half an hour before Sunday mass at Main
Church; not in the missions.
De lunes a viernes de 6:30 PM a 7:00 PM o
media hora antes de las misas dominicales, en
la Iglesia Principal solamente.
RELIGIOUS EDUCATION FOR CHILDREN
AND ADOLECENTS
EDUC@CION RELGIOS@ P@R@ NIÑOS
Y @DOLESCENTES
The religious education in our Parish is for
children starting at 5 years of age. The religious education classes take place on Saturdays from 10:00 am to 12:00 m. The classes
are offered in the Main Church of Corpus
Christi, The mission of Our Lady of Altagracia and the mission of La Milagrosa.
La Catequesis en nuestra Parroquia inicia con
los niños y niñas a partir de los 5 años de edad.
Las clases de Catecismo se realizan los Sábados de 10:00 am a 12:00 m en la Iglesia Principal de Corpus Christi, en La Misión de Nuestra
Señora de La Altagracia y en la Misión La Milagrosa.
EDUC@CION RELIGIOS@ P@R@ @DULTOS
Las personas adultas que no han recibido los Sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y Confirmación, pueden recibir las
Catequesis que se realizan: en Corpus Christi, (Inglés y Español) Lunes de 6:00 pm a 7:30 pm.
En la Misión San Roberto Bellarmino (Español) Martes de 7:30 pm a 9:00 pm y en Inglés, Jueves de 7:30 pm a 9:00 pm .
R_ligious _^u][tion for [^ults
Any adult who would like to be Baptized, receive First Communion or be Confirmed, we would to inform that the classes for sacramental preparation for adults have already begun as per the following Schedule: Corpus Christi Church (English & Spanish) Mondays 6:00 pm-7:30 pm.
Saint Robert Bellarmine Mission (Spanish) Tuesday 7:30 pm-9:00 pm. And English, Thursdays 7:30 pm– 9:00 pm.
Sunday, August 24, 2014
Domingo 24 de agosto, 2014
Could you spend an hour with me? (Mk. 14,37)
No podían velar una hora conmigo? (Mc. 14, 37)
The Lord always has time for us. He invites us to take time each
week to reflect trough our busy schedule and see if we truly
have an hour of thirty minutes to commit our heart to Jesus. .
El Señor siempre tiene tiempo para nosotros. El nos invita a ver
ver nuestro ocupado horario para ver si podemos dedicar una
hora o media hora a la semana para estar con Jesús.
Call our office and give your information to have an hour with
the Blessed Sacrament.
Llame a nuestra oficina y dé su información para tener una hora
con el Santísimo Sacramento.
Nuestra Señora de la Merced
Corpus Christi Catholic Church
Mass Collection Summary August 17, 2014
Mother Church
Mother Church
Mother Church Special Mass
Nstra Sra de la Altagracia
S. Francis & S. Clare
S. Francis & S. Claire
La Milagrosa
San Juan Bautista
San Roberto Bellarmino
Office
________
Parroquia de Corpus Christi
9:00 AM
11:00 AM
1,303.00
2,407.00
175.00
2,038.00
79.00
665.00
504.00
623.00
1,052.00
665.00
9:30AM
9:00 AM
12:30 PM
6:00 PM
11:00 AM
12:30 PM
$
9,511.00
La Comunidad de Corpus Christi felicita a
George Archer y Lorena de Jesús Archer
Por la celebración de sus bodas en nuestra
parroquia oficiada por
Fr. Joseph Jean Louis, OMI
Procesión y Solemne Misa
Miércoles 24 de Septiembre
7:00 PM
Iglesia Madre
3220 NW 7th Avenue
BIENVENIDOS LOS NUEVOS CRISTIANOS DE LA PARROQUIA DE CORPUS CHRISTI
Sheyla Perez
Shirley Perez
Keily J. Pagan Mendez
Branden N. Jimenez
Saturday September 20
Baptismal Conference in English, September 19
Sunday August 24, 2014
Angeles S. Amaya-Guillen
Andrea M. Rojas Villar
Luciano Cardenas
Jean carlos Luna
Yaniely De las M.
Sábado 20 de Septiembre.
Charlas en español para los padres Viernes, septiembre 5. Con
los padrinos Viernes 12 de septiembre a las 7:00 PM
Domingo Agosto 24, 2014
Get in touch with Us:
Email:
[email protected]
Comuniquese con su parroquia
Email:
Web page
www.corpuschristimiami.com
Web page:
www.corpuschristimiami.com
[email protected]
Siganos en Facebook
Follow us Facebook
Corpuschristimiami.com
Corpuschristimiami.com
Haitien Speakers
Réflexion 21º Dimanch Tan Odinè Ané A MT 16, 13-20
Frè-m ak sè-m yo,nan levanjil jodi-a Jezi mande patizan li kesyon “ Ki moun nou tande yo di pitit
moun nan ye? Pyè declare Jezi se Kris la. Frè-m ak sè-m yo, jodi-a Pyè pa la ankò; se nou chak Jezi
ap poze kesyon sa a: Pou mwen, kilès li ye? Se va chans pou sila a ki rekonèt Jezi se Kris la pitit
Bondye vivan an.
Pwopozisyon: Jodi-a m’ap pran tan pou-m gade lavi mwen pou mwen chèche konnen kilès Jezirki ye
pou mwen.
Bon dimanch epi bò-n semè-n nan Jezikri.
Pè Joseph Jean Louis,OMI
Coming in November, Corpus Christi Festival
Se aproxima el festival de corpus Christi en Noviembre
Dancing Dinner at Mission Altagracia
Saturday October 11, 2014 7;00 PM
1779 NW 28th Street
Miami, FL 33142
Donation $10.00 per person
Tickets are now on sale at Parish office.
Pro Festival
Danse manje nan mision Altagracia
Samedi 11 Octobre 2014 a 7h Pm
1779 Nw 28th Street
Miami, Fl 33142
Donasyon S 10.00 chak moun.
Tikè yo deja la nan buro Parois la.
Patisipe konsa wap ede nou konstwi Basilik Altagracia.
Boletos a la venta en
la oficina de la
parroquia
¿Quien dicen ellos que soy yo?
Queremos invitar a los miembros de la parroquia que nos envíen fotos de los distintos eventos parroquiales en los que participen, para publicarlas en el boletín y/o en la página
www.Corpuschristimiami.com
Envié sus fotos a: [email protected]
Sunday, August 24th, 2014
We would like to invite all parish members to send all photos from the parochial church events which you participate.
To be publish in our bulletins and or in
www.corpuschristimiami.com
Send you photos to [email protected]
Domingo 24 de agosto, 2014
OSWALDO AGUDELO
Seminarian
He was born on November 8, 1962, at Carmen de Atrato, Chocó, Colombia. After graduating from high school, he traveled to Barcelona where
he studied Art and Film and Television Production. He returned to Colombia and in the Pontificia Universidad Javeriana in Bogotá, he studied
Social Communication majoring in journalism on television.
He was Public Relations for Lufthansa German Airlines and at the same time Executive Producer on RCN Television. During the 90's he worked as a reporter, specializing in the Middle East conflict, covering the peace process in Israel.
In 1997 he moved to live in Miami, where buying an art gallery and also serves as Executive Producer of CBS Telenoticias, then call Telemundo International.
One day he feels the calling of Jesus to the priesthood. He abandon all, closes his
business and enters the seminary of Saint John Mary Vianney to start studying philosophy. Currently he is finishing his Masters in Theology at the Seminary of St. Vincent
de Paul in Boynton Beach, Florida. He is presently doing his pastoral year at Corpus
Christi Parish in Miami.
OSWALDO AGUDELO
Seminarista
Nació el 8 de Noviembre de 1962, en el Carmen de Atrato, Chocó, Colombia. Después
de graduarse de bachillerato, viajó a Barcelona donde realizó sus estudios en Arte y
Producción de Cine y Televisión. Regresó a Colombia y en la Pontificia Universidad
Javeriana de Bogotá, estudió Comunicación Social con especialización de periodismo en televisión.
Fue Jefe de Prensa de Lufthansa, línea aéreas de Alemania y Productor Ejecutivo en
RCN Televisión, fue director del Calendario de Arte Diners Club. Durante los años 90’s
se desempeño como reportero y se especializó en el conflicto de Oriente Medio, donde estuvo cubriendo en varias oportunidades el proceso de paz en Israel.
En 1997 se traslada a vivir en Miami, donde compra una galería de arte y al mismo
tiempo se desempeña como Productor Ejecutivo de CBS Telenoticias, que luego se
llamaría Telemundo Internacional.
Un día siente el llamado de Jesús al sacerdocio, abandona todo, cierra sus negocios
y entra al seminario de San Juan María Vianey para iniciar sus estudios de filosofía.
En la actualidad hace su master en Teología en el Seminario de San Vicente de Paul
en Boynton Beach, Florida. En la actualidad realiza su año pastoral en la Parroquia
de Corpus Christi en Miami.
THE LAW OFFICES OF
JOSE L. LAGO, P.A.
JOSE L. LAGO
ATTORNEY AT LAW
• Accidentes Automovilisticos
• Accidentes de Trabajo
• Casos Criminales • Casos de Familia
MIAMI
NAPLES
3940 West Flagler St.
2335 Stanford Court
First Floor
[email protected] Suite 503 (Airport Rd.)
Miami, FL 33134
Naples, FL 34112
www.lagolaws.com
TEL: (305) 569-0033
TEL: (239) 793-0033
FAX: (305) 569-6990
FAX: (239) 793-0019
A los patrocinadores que están en este boletín.
Gracias a estos patrocinadores este boletín puede hacerse.
Dueños de negocios interesados en anunciarse por favor llamen a
J.S. Paluch al 1-800-432-3240
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise.
Prices begin at $1045 per couple which includes all port fees
and taxes. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of
only $100 per person will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators
860.399.1785
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Saint Margaret
GOSPEL MEDITATIONS FOR DAILY LIVING Sunday Missal
Following Jesus Every Day:
Ninety days’ worth of Gospel verses and reflections including An ideal companion
a meditation, a prayer, a simple activity for the day and for personal prayer.
a related verse from the Old Testament. Ideal for Lent
and Eastertime, or for any time of year!
In Stock & Ready to Order Today.
CALL OR ORDER ONLINE. $39.95
800-566-6150 • www.wlp.jspaluch.com/13182.htm 800-566-6150 • www.wlpmusic.com
A way for you to partner with service
providers who support your parish through
their sponsorship of the parish bulletin.
www.PALUCHPARTNERS.com
Calidad en Chapisteria y Pintura de Autos
Especialista en trabajos, con Compañia de Seguro
Carros Importados y Americanos
30 años en el mismo local (305) 633-4052
2900 N.W. 7th Ave., Miami FL 33127
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
PUSH
TALK
...........
Grow Your Business,
Advertise Here.
24/7 HELP
Support Your
Church & Bulletin.
...........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
Free professional ad
design & my help!
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee
➢ A+ Rating with BBB
Consider
Remembering
Your Parish in
Your Will.
TOLL FREE: 1-877-801-8608
For further information,
please call the Parish Office.
*First Three Months
514058 Corpus Christi Church
www.jspaluch.com
www.jspaluch.com
email: [email protected]
Call Armando Lopez
800.432.3240
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240

Documentos relacionados