Plan Provincial - Pliego de obra - Observatorio Nacional para la
Transcripción
Plan Provincial - Pliego de obra - Observatorio Nacional para la
PRÉSTAMO BID 1868/OC-AR PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN MUNICIPIOS TURÍSTICOS OBRA “PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO” Ubicación: Viedma Provincia: Rio Negro DOCUMENTO LICITATORIO “PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA” LPN Nº: _________/15 PAIS: ARGENTINA CONTRATANTE: SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE LA NACION UNIDAD COORDINACIÓN GIRSU PRESUPUESTO OFICIAL: $ xxxxxxxxxxxxxx.- (al mes de abril de 2015) Índice General SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES ...................................... 4 SECCIÓN II. DATOS DE LA LICITACIÓN (DDL) ........................................... 28 SECCIÓN III. PAÍSES ELEGIBLES................................................................ 34 SECCIÓN IV. FORMULARIOS DE LA OFERTA............................................. 36 SECCIÓN V. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO ...................... 43 SECCIÓN VI. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO .................... 75 SECCIÓN VII. ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO ......................................................................................................................... 80 SECCIÓN VIII. PLANOS ............................................................................... 509 SECCIÓN IX. LISTA DE CANTIDADES ....................................................... 510 SECCIÓN X. FORMULARIOS DE GARANTÍA ............................................ 515 Sección I. Instrucciones a los Oferentes Índice SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES A. Disposiciones Generales 6 1. Alcance de la licitación 2. Fuente de fondos 6 3. Fraude y corrupción 6 4. Oferentes elegibles 10 5. Calificaciones del Oferente 6. Una Oferta por Oferente 7. Costo de las propuestas 8. Visita al Sitio de las obras 4 6 11 14 14 14 B. Documentos de Licitación 14 9. Contenido de los Documentos de Licitación 14 10. Aclaración de los Documentos de Licitación. Etapas del procedimiento. 14 11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 15 C. Preparación de las Ofertas 15 12. Forma de presentación de las Ofertas e Idioma 15 13. Documentos que conforman la Oferta 15 14. Precios de la Oferta 16 15. Monedas de la Oferta y pago 16 16. Validez de las Ofertas 17 17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta 17 18. Ofertas alternativas de los Oferentes 19 19. Formato y firma de la Oferta 19 D. Presentación de las Ofertas 20 20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 20 21. Plazo para la presentación de las Ofertas 21 22. Ofertas tardías 21 23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 21 E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 21 24. Apertura de las Ofertas 21 25. Confidencialidad 22 26. Aclaración de las Ofertas 23 27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 23 28. Corrección de errores 24 29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 24 30. Evaluación y comparación de las Ofertas 24 31. Criterios de evaluación económica financiera 25 F. Adjudicación del Contrato 25 32. Criterios de Adjudicación 25 33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquiera o todas las Ofertas 25 34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 25 35. Garantía de Cumplimiento 26 36. Pago de anticipo y Garantía 27 37. Conciliador 27 Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) A. Disposiciones Generales 1. Alcance de la licitación 1.1 La Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación invita a presentar Ofertas para la construcción de la Obra ““PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”. El nombre e identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC. El sistema de contratación de esta obra es por ajuste alzado. 1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (q) de las CEC. 1.3 En estos Documentos de Licitación: (a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido; (b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y (c) “día” significa día calendario. 2. Fuente de fondos 2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de los fondos del préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID - en adelante denominado el “Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato de Préstamo. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá derecho alguno sobre los fondos del préstamo. 3. Fraude y corrupción 3.1 El Banco exige que todos los Oferentes están obligados a seguir las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el Banco. En particular, el Banco exige que todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas consultoras y consultores individuales (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de adquisición y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) soborno; (b) extorsión o coerción; (c) fraude; y (d) colusión. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 3.1 (c). (a) El Banco define las expresiones que se indican a continuación: “Soborno”, que significa ofrecer o dar algo de valor con el fin de influir sobre las acciones o las decisiones de terceros, o el de recibir o solicitar cualquier beneficio a cambio de la realización de acciones u omisiones vinculadas al cumplimiento de deberes; (I) (ii) “Extorsión o coerción”, que significa obtener alguna cosa, obligar a la realización de una acción o de influenciar una decisión por medio de intimidación, amenaza o el uso de la fuerza, pudiendo el daño eventual o actual recaer sobre las personas, su reputación o sobre los bienes; (iii) “Fraude”, que significa todo acto u omisión que intente tergiversar la verdad con el fin de inducir a terceros a proceder asumiendo la veracidad de lo manifestado, para obtener alguna ventaja injusta o causar daño a un tercero; (iv) “Colusión”, que significa un acuerdo secreto entre dos o más partes realizado con la intención de defraudar o causar daño a una persona o entidad o de obtener un fin ilícito; (b) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas consultoras, consultores individuales, prestatarios (incluyendo beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores, contratistas (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción vinculado con un proyecto financiado por el Banco, el Banco podrá: (i) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado en un proceso financiado por el Banco; (ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción; (iii) cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país prestatario; (iv) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo; (v) declarar a una persona, entidad o firma como inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas; (vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o (vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones. (c) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias deberán ser presentadas confidencial o anónimamente. (d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 3.1. (e) 3.2 3.3 Cualquiera de las sanciones descritas en el literal b) de esta Cláusula serán impuesta por el Banco en forma pública. El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados por un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoria por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que los Oferentes: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo; (ii) solicitar la entrega de todo documento necesario para la investigación de fraude y corrupción, y la disponibilidad de los individuos o empleados o agentes de las firmas que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco. Si los Oferentes se rehúsan a cumplir con alguna solicitud del Banco, el Banco podrá tomar, a su exclusivo criterio, medidas apropiadas contra los Oferentes. Los Oferentes deberán declarar y garantizar: (a) (b) (c) (d) (e) (f) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes; que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento; que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato; que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción; que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción; que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para (g) 4. Oferentes elegibles compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco; que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b). 4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si: (a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o (b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país 4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos: (a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o (b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta 4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 3 de las IAO, será descalificado. 4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario. 4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite. 5. Calificaciones del Oferente 5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario. 5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV. 5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL: (a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente; (b) Monto total anual facturado por la construcción de obras civiles realizadas en cada uno de los últimos tres (3) años; (c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos tres (3) años; y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos; (d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el Contrato; (e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras; 5.4 (f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos tres (3) años, según se especifica en los DDL. (g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros); (h) autorización para solicitar referencias instituciones bancarias del Oferente; (i) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos tres (3) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y (j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más del diez (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL. a las Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL: (a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA; (b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios; (c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA; (e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado; (f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos lo socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto. 5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación: (a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL. (b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL. Para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta por ciento (70%); (c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea éste propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero); (d) contar con un Representante Técnico con cinco (5) años de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al menos tres (3) años han de ser como Administrador de Obras; y (e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL. Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una APCA podrá ser causal para su descalificación. 5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinticinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL. 6. Una Oferta por Oferente 6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas. 7. Costo de las propuestas 7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos. 8. Visita al Sitio de las obras 8.1 El oferente deberá visitar e inspeccionar el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtener por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente. B. Documentos de Licitación 9. Contenido de los Documentos de Licitación 9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO: Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Sección IV Países Elegibles Formularios de la Oferta Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones Cumplimiento y Condiciones de Sección VIII Planos 10. Aclaración de los Documentos de Licitación. Etapas del procedimiento. Sección IX Lista de Cantidades Sección X Formularios de Garantías 10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito hasta la fecha y en la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen. 10.2 Las etapas del procedimiento de licitación, se especifican en los DDL. 11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda. 11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante. 11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO. C. Preparación de las Ofertas 12. Forma de presentación de las Ofertas e Idioma 12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL. 13. Documentos que conforman la Oferta 13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada como mínimo por los siguientes documentos: 12.2 No deberán contener enmiendas, raspaduras o errores que no hayan sido debidamente salvados. Se presentarán en original, foliadas y debidamente firmadas y selladas en todas sus hojas por los representantes legal y técnico del Oferente. En caso de discrepancia entre los ejemplares prevalecerá sobre los demás el señalado como “ORIGINAL”. (a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV); (b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere; (c) Recibo de adquisición de la documentación licitatoria (original o copia autenticada) (d) Declaración jurada con la nómina de obras realizadas por el Oferente y las que se hallen en ejecución con detalle de fecha de inicio, plazo, fecha de finalización, grado de avance y certificación e informe de cumplimiento de plazos certificado por el Comitente) (e) Designación del Profesional que actuará como Representante Técnico y conformidad de dicho profesional. (f) Declaración jurada, manifestando si el Oferente tiene juicios pendientes con el Prestatario o con el Banco, sea como actor o demandado, indicando el importe comprometido en el pleito. (g) La oferta económica conforme a lo establecido en la Sección IV. (h) El Calendario de Actividades valorado (es decir, con cantidades, precios unitarios). (i) Análisis de precios conforme al Decreto Nº 1295/2002, sus complementarios y modificatorios. (j) Plan de trabajos. (k) Curva de inversiones. (l) El formulario y los documentos de Información para la Calificación, de acuerdo con la Sección IV; (m) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y (n) 14. Precios de la Oferta Cualquier otra documentación que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL. 14.1 El Contrato comprenderá la Obra especificada en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base del Calendario de Actividades valorado presentada por el Oferente. 14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en el Calendario de Actividades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en el Calendario de Actividades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente. 14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente. 14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL. 15. Monedas de la Oferta y pago 15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizadas por el Oferente enteramente en la moneda del país del Contratante según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente. 15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta. 15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras. 15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en los precios, si así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. 16. Validez de las Ofertas 16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período establecido en los DDL. 16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse hasta la fecha indicada en los DDL. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO. 17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta 17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL. 17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma establecida en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá: (a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito o en una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o afianzadora; (b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en cualquier país, y cumplir con lo establecido en los DDL. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía; (c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta; (d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO; (e) ser presentada en original (no se aceptarán copias); (f) permanecer válida por el período que se indica en los DDL. 17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento. 17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento. 17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si: (a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo establecido en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o (b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO; (c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con: (i) firmar el Contrato; o (ii) suministrar solicitada. la Garantía de Cumplimiento 17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA. 18. Ofertas alternativas de los Oferentes 18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se indique en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá: (a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio. (b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos. 18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes. 19. Formato y firma de la Oferta 19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. 19.2 El original y todas mecanografiadas o estar firmadas por autorizada(s) para las copias de la Oferta deberán ser escritas con tinta indeleble y deberán la persona o personas debidamente firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado. D. Presentación de las Ofertas 20. Presentación, 20.1 Los Oferentes podrán enviar sus Ofertas por correo postal Sello e o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán Identificación de presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se las Ofertas indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar. 20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: (a) estar dirigidos al Contratante proporcionada en los DDL; a la dirección (b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y en las CEC; y (c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL. 20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. 20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente. 21. Plazo para la presentación de las Ofertas 21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL. 21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite. 22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir. 23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO. 23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda. 23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 21.1 de los DDL. 23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO. 23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original. E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 24. Apertura de las 24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de Ofertas retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán indicados en los DDL. 24.2 En caso que el día fijado para la apertura de las Ofertas resultara inhábil, aquella se trasladará al primer día hábil posterior en la misma hora y lugar fijados en los DDL. 24.3 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO. 24.4 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes. 24.5 El Contratante preparará un Acta de la Apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los Oferentes que presentaron ofertas puntualmente. 25. Confidencialidad 25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a persona alguna que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del Contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito. 26. Aclaración de las Ofertas 26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO. 27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas: (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO; (b) ha sido debidamente firmada; (c)está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y (d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación. 27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, es la que satisface todos sus términos, condiciones y especificaciones sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que: (a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras; (b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o (c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación. 27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas. 28. Corrección errores de 28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera: (a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y (b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario. 28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO. 29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO. 30. Evaluación y comparación de las Ofertas 30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO. 30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera: (a) corrigiendo cualquier error, conforme a lo estipulado en la Cláusula 28 de las IAO; (b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades, pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva; (c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO; y (d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula23.5 de las IAO. 30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante. 31. Criterios de evaluación económica financiera 31.1 La evaluación del Último Balance Cerrado presentado por los Oferentes, se hará de acuerdo a las pautas establecidas en los DDL. F. Adjudicación del Contrato 32. Criterios de Adjudicación 32.1 El Contratante adjudicará el Contrato al Oferente cuya Oferta cumpla sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y represente el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO. Ello, sin perjuicio de lo establecido en los DDL. 33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquiera o todas las Ofertas 33.1 No obstante lo dispuesto en la Cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en responsabilidad alguna con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión adoptada. 34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 34.1 Antes de la expiración de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del Contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada. Esta notificación (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”). 34.2 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 10 días siguientes a la fecha de emisión de la Carta de Aceptación, el Contratante firmará el Contrato y lo enviará al Oferente seleccionado. Dentro de los 10 días siguientes después de haber recibido el Contrato, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante. 34.3 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB” (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada. 35. Garantía de Cumplimiento 35.1 Dentro del plazo mencionado en la Cláusula 34.2, el Oferente seleccionado deberá firmar el Contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CEC y en la forma (garantía bancaria o fianza) establecida en los DDL, denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC. 35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del Contratante, o por un banco extranjero aceptable al Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio en el país del Contratante. 35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante. 35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.2 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO. 36. Pago de anticipo y Garantía 36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago de Anticipo. 37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado de acuerdo con lo previsto en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes. Sección II. Datos de la Licitación (DDL) A. Disposiciones Generales IAO 1.1 El Contratante es: Unidad Coordinación GIRSU – Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación La Obra comprende los trabajos: “PROYECTO DE GESTION INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SOLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA” El nombre e identificación del contrato: Programa de Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos en Municipios Turísticos Préstamo BID 1868/OC-AR Presupuesto Oficial: $ (al mes de abril de 2015) A La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es: 8 (ocho) meses IAO 2.1 IAO 2.1 El Prestatario es la Nación Argentina. IAO 5.1 En relación con el cronograma de trabajo que los oferentes deben presentar (ver Formularios de la Oferta, Sección IV, Punto 3. Información para la calificación, apartado 1.11) Además los oferentes deben presentar la Metodología y Planificación de las tareas a realizar. Esta deberá contener como mínimo lo siguiente: - Métodos constructivos - Plan de aseguramiento de la calidad - Listado de equipamiento puesto a disposición - Plan de Higiene, seguridad y medio ambiente - Curva de certificación - Listado de personal calificado IAO 5.3 Como requisito adicional, los Oferentes deberán constituir domicilio especial en el radio de la Ciudad de Buenos Aires, donde tendrán efecto todas las notificaciones y comunicaciones que se cursen en el marco del procedimiento licitatorio. El oferente deberá presentar los tres (3) últimos estados contables anuales y copia legalizada de las actas de asamblea de accionistas aprobatorias de dichos estados, los que deberán contar con dictamen sobre su veracidad, emitido por un profesional en IAO 5.3 (f) La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarcan los instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de Préstamo” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizan las operaciones del Banco. El préstamo del Banco es: Programa de Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos Número: 1868/OC-AR La finalidad del programa es apoyar la sustentabilidad ambiental en los municipios de la Argentina. IAO 5.3 (j) IAO 5.4 IAO 5.5 IAO 5.5 (a) IAO 5.5 (b) IAO 5.5 (e) Ciencias Económicas, con firma certificada por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la jurisdicción donde se encuentre radicada la empresa. Se deberá presentar un Estado de Situación Patrimonial de Corte auditado o con informe de Revisión Limitada emitido por un profesional en Ciencias Económicas, con firma certificada ante el Consejo Profesional de Ciencias Económicas correspondiente a la jurisdicción del domicilio legal de la empresa. La fecha de corte será el último día hábil del sexto mes anterior al de la presentación de Propuestas. Estarán exentos de esta obligación quienes presenten Balances auditados a la fecha indicada o a fecha posterior. El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es 30% Las APCAs deberán tener por estatuto una duración superior al tiempo que demande la ejecución del contrato, incluido el plazo de garantía, y los trabajos a realizar deberán encontrarse comprendidos dentro de su giro comercial. En caso de resultar adjudicataria, deberá acreditar su inscripción en la Inspección General de Justicia como requisito previo a la firma del contrato. La falta de cumplimiento de este requisito determinará la revocación de la adjudicación con la pérdida de la Garantía de Mantenimiento de Oferta. Los criterios para la calificación de los Oferentes en la Subcláusula 5.5 de las IAO se modifican de la siguiente manera: Ninguna El período es: Dos (2) años El múltiplo es: Una (1) vez el presupuesto oficial de la obra El número de obras es: Tres (3) Cada oferente, para calificar, deberá demostrar haber tenido en al menos dos de las obras que presenta como equivalentes, y ejecutadas en la Argentina, experiencia en movimiento de suelos, colocación de mezcla bentonita y colocación de membranas impermeables, con las correspondientes pruebas de soldadura, así como también experiencia en remediación de basurales y manejo de residuos sólidos. El período es: Diez (10) años El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser superior a $500.000. B. Documentos de Licitación IAO 10.1 La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Tucumán 664, 3° piso, Ciudad de Buenos Aires, Argentina IAO 12.1 IAO 13.1 El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: español Los Oferentes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su Oferta: a- Constancia de Inscripción en la AFIP. b- Constancia de constitución de un domicilio especial en el radio de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. IAO 14.4 El Contrato estará sujeto a la redeterminación de precios en el marco de la Resolución Conjunta 272/2003 y 175/2003 del Ministerio de Economía y Secretaría de Obras Públicas y supletoriamente por el Decreto Nacional Nº1295/02 y complementarios y toda otra disposición emitida por el gobierno nacional y aprobada por el BID. Asimismo, en cumplimiento del artículo 13º del Anexo del Decreto Nacional Nº1295/02 el Oferente presentará, para cada ítem del Listado de cantidades y actividades un análisis detallado de los precios unitarios, indicando para cada trabajo el personal requerido (nivel, cantidad y afectación), jornales, cargas sociales, el equipo a utilizar, su amortización, reparaciones, repuestos, el rendimiento previsto, el costo de los materiales en origen y el de su transporte a pie de obra, etc. Además, en los análisis de precios se establecerán claramente los parciales y totales que determinan el costo, al cual se le deberán agregar gastos generales, beneficio, gastos financieros y gravámenes impositivos específicos. El análisis de precios solicitados deberá ajustarse a la siguiente estructura de cálculo: A) Materiales B) Equipos C) Mano de obra D) Costo Costo = A + B + C E) Gastos Generales = (% de D)) F) Costo = Costo Costo + Gastos Generales = D + E G) Beneficio =(% de F)) H) Gastos financieros = (% de F)) I) Precio unitario sin impuesto = costo + beneficio + gasto financiero = (F + G + H) J) Precio Unitario Final = Precio unitario sin imp. + impuestos = (I + Impuestos) Ver Modelo a utilizar en Anexo I de los DDL IAO 15.1 IAO 15.2 La moneda del País del Contratante es: el PESO. IAO 15.4 Los Oferentes tendrán que demostrar que sus necesidades en moneda extranjera incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. El período de validez de las Ofertas será de noventa (90) días, contados a partir de la fecha de la apertura de Ofertas. IAO 16.1 IAO 16.2 IAO 17.1 IAO 17.2 IAO 17.2 (f) La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: Banco Central de la República Argentina Este plazo se renovará automáticamente hasta el momento de la adjudicación, a menos que los oferentes se retracten por escrito con una anticipación de quince (15) días al vencimiento de dicho plazo. La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento emitida por un banco o una aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria o póliza de caución) incluido en la Sección X “Formularios de Garantía”. El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta es: 1% del presupuesto oficial: ($ xxxxxxxx.-). La garantía deberá expresar que mantiene su vigencia por el período de validez indicado en la Subcláusula 16.1 de estos DDL, y que el garante declara conocer y aceptar. IAO 18.1 IAO 19.1 No se considerarán Ofertas alternativas. El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán ORIGINAL Y 2 COPIAS presentar es: 1 D. Presentación de las Ofertas IAO 20.1 IAO 20.2 (a) Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente. Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Atención: xxxxxxxxxxxxxx Dirección: Tucumán 664 Número del Piso/ Oficina: 3 piso Ciudad y Código postal: Ciudad de Buenos Aires – C1049AAN País: Argentina IAO 20.2 (b) IAO 20.2 (c) IAO 21.1 Nombre y número de identificación del Contrato tal como se indicó en la IAO 1.1: “PROYECTO DE GESTION INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SOLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”, Préstamo BID Nº 1868/OC-AR. La nota de advertencia deberá decir “NO ABRIR ANTES DEL _________ de 2015 15.00 hs, fecha de apertura de ofertas.” La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: el día __________ de 2015 a las 14.00 hs.” E. Apertura y Evaluación de las Ofertas IAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Tucumán 664, 3° piso, Ciudad de Buenos Aires, Argentina Fecha: ___________ de 2015 - Hora:15.00 hs. IAO 31.1 El último balance se evaluará con la siguientes tabla: INDICE Liquidez Corriente Solvencia Prueba Acida FORMULA VALOR ACEPTABLE Activo Cte./ Pasivo Cte. Mayor o igual a 1 Activo Total / Pasivo Total Mayor o igual a 1,20 Activo Cte.– Bienes de Cambio / Mayor o igual a 0,70 Total Pasivo Cte. Pasivo Exigible Pasivo Cte. / Activo Total Igual o menor a 0,40 Para calificar, el resultado del análisis de los índices deberá arrojar valores aceptables en el de Liquidez Corriente y en Solvencia y en por lo menos uno (1) de los de los restantes dos (2) indicadores. En el caso de una APCA deberá cumplir estos valores con los promedios ponderados por los porcentajes de participación en la APCA de sus integrantes. F. Adjudicación del Contrato IAO Antes de la firma del contrato el adjudicatario deberá presentar el Certificado Fiscal 32.2 para contratar, expedido por la AFIP y en el caso de Personas Jurídicas la inscripción en la Inspección General de Justicia. IAO 35.1 La forma estándar de Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será: - Garantía Bancaria: deberá ser incondicional (a la vista) de un 10% (diez por ciento) del Precio del Contrato, o Póliza de Caución: emitida por empresa de primer nivel en el mercado, por un monto correspondiente al 10% (diez por ciento) del Precio del Contrato. IAO El pago de anticipo será por un monto máximo del VEINTE POR CIENTO (20%) del 36.1 Precio del Contrato. IAO El Conciliador que propone el Contratante es el Consejo Profesional de Ingeniería 37.1 Los honorarios por hora para este Conciliador será: a establecer. ANEXO I ANALISIS DE PRECIOS OBRA: ITEM: Unidad: (Global, ml, m2, m3, etc) Mes de origen de los precios:____ A- Materiales e insumos a incorporar en la Obra: Material Cantidad Costo Unitario Costo A1 Cemento A2 Arena Costo total de los materiales (I) B- Equipos para la Construcción: Equipos Cantidad Costo Unitario Costo B1 Pala cargadora B2 Camión volcador Costo total de equipos ( II ) C- Mano de Obra: Categoría Cantidad Costo Horario(*) C1 Of. Especializado C2 Oficial C3 Medio Oficial C4 Ayudante Costo total de la mano de obra Costo (III) ( * ) El costo horario incluye cargas sociales, seguros, etc. D-Costo Costo= E-Gastos Generales= (indicar %) F- Costo= G-Beneficio= (indicar %) H- Gastos Financieros= (indicar %) I-Precio Unitario sin impuestos= J-Precio Unitario Final= (indicar %) D = ( I ) + ( II ) + ( III ) % de D F = D+E G= % de F H= % de F I= F+G+H J= I+ impuestos Sección III. Países Elegibles Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco 1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo. a) Países Prestatarios: (i) b) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela. Países no Prestatarios: (i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Israel, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República Popular China, República de Corea, Suecia y Suiza. 2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios: A) Nacionalidad a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos: (i) es ciudadano de un país miembro; o (ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país. b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos: (i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y (ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco. Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos. B) Origen de los Bienes Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes. En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador. Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea. El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos C) Origen de los Servicios El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría. Sección IV. Formularios de la Oferta 1. Oferta [fecha] Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato] A: [nombre y dirección del Contratante] Después de haber examinado los Documentos de Licitación, ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda]. El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas: Moneda Porcentaje pagadero en la moneda Tasa de cambio: [indique el número de unidades de moneda nacional que equivalen a una unidad de moneda extranjera] Insumos para los que se requieren monedas extranjeras (a) (b) (c) (d) El pago de anticipo solicitado es: Monto Moneda (a) (b) (c) (d) Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador. [o] No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario. Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir. Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el otorgamiento de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL. Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco. No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO. Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO. De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación: Nombre y dirección del Agente Monto y Moneda Propósito de la Comisión o Gratificación _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ (Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”) Firma Autorizada: ____________________________________________________________ Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________ Nombre del Oferente: _________________________________________________________ Dirección: __________________________________________________________________ 2. Certificado del Proveedor CERTIFICADO DEL PROVEEDOR (BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO) A: Carta de Crédito del Banco Emisor No. No. de Referencia del Banco Confirmador firmadorReferencia del Banco Confirmador No. C_ Conforirm Señores: No. Entendemos que la venta de los bienes abarcados por nuestra (s) factura (s) descritos a continuación podrán ser financiados en su totalidad o en parte con un préstamo del BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO. Si ustedes lo desean, le presentaremos a la mayor brevedad una relación o relaciones ampliando la información sobre el origen de los bienes suministrados. La definición del término “origen” utilizado a continuación es la que figura en el Contrato.) Por el presente certificamos que los bienes abarcados por dicha (s) factura (s) provienen del país indicado abajo y que fueron enviados al país comprador como sigue: FACTURA(S) Numero CONTRATO (S) U ORDEN (ES) DE COMPRA FECHA NUMERO FECHA COSTO DEL FLETE Y MONEDA SEGURO DE LOS BIENES TOTAL INFORMACION DE EMBARQUE (llenar esta parte según los INCOTERMS que correspondan) (*) TIPO DE ENVIO (X) BANDERA DEL MONEDA COSTO DEL FLETE Tierra Mar Aire TRANSPORTADOR (País) SUB-TOTAL NOMBRE DEL PROVEEDOR ORIGEN DE LOS BIENES PAÍS DIRECCIÓN (No. CALLE, CIUDAD, ESTADO, ZONA POSTAL, PAIS) SUB-TOTAL MONEDA COSTO DE LOS BIENES CERTIFICADO DEL PROVEEDOR Certificamos, además, (BANCO que salvo los INFORMACIÓN INTERAMERICANO DE DESARROLLO) SOBRE SEGURO (si los términos son descuentos y rebajas, si los hay, que se CIP) PAÍS MONEDA COSTO DEL indican en dichas facturas, órdenes de SEGURO compra o contratos, no hemos pagado, ni convenido en pagar ni originado pagos al destinatario de dichas facturas, órdenes de compra o contratos o a ninguna otra persona o entidad (excepto a nuestros directores titulares, funcionarios y empleados, hasta el nivel de sus remuneraciones ordinarias), ningún descuento, reintegro, comisión, honorario u otro pago en relación con la venta de los bienes que abarcan dichas facturas, órdenes de compra o contratos, o para obtener los contratos para venderlas, excepto los aquí mencionados. (Si usted pagó o irá a pagar, adjunte una declaración). NOMBRE Y TITULO DEL FIRMANTE AUTORIZADO SUB-TOTAL TOTAL *El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a El certificado de proveedor deberá ser firmado los criterios de nacionalidad establecidos en el por un oficial o el Representante autorizado Contrato. Este criterio de aplica a los servicios del proveedor. conexos al suministro de bienes (tales como transporte, seguro, montaje, ensamblaje, etc.) en los servicios de construcción y a los servicios de consultoría. FIRMA FECHA: Países miembros del BID: ALEMANIA, ARGENTINA, AUSTRIA, BAHAMAS, BARBADOS, BÉLGICA, BELICE, BOLIVIA, BRASIL, CANADÁ, CHILE, COLOMBIA, COSTA RICA, CROACIA, DINAMARCA, ECUADOR, EL SALVADOR, ESLOVENIA, ESPAÑA, ESTADOS UNIDOS, FINLANDIA, FRANCIA, GUATEMALA, GUYANA, HAITÍ, HONDURAS, ISRAEL, ITALIA, JAMAICA, JAPÓN, MÉXICO, NICARAGUA, NORUEGA, PAÍSES BAJOS, PANAMÁ, PARAGUAY, PERÚ, PORTUGAL, REINO UNIDO, REPUBLICA POPULAR CHINA, REPUBLICA DE COREA, REPUBLICA DOMINICANA, SUECIA, SUIZA, SURINAME, TRINIDAD Y TOBAGO, URUGUAY Y VENEZUELA. 3. Información para la Calificación 1. Firmas o miembros de APCAs 1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente [adjunte copia de documento o carta de intención] Lugar de constitución o incorporación: [indique] Sede principal de actividades: [indique] Poder del firmante de la Oferta [adjunte] 1.2 Los montos anuales facturados son: [indicar montos equivalentes en moneda nacional y año a que corresponden de conformidad con la Subcláusula 5.3 (b) de las IAO] 1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en [indique el número de obras e información que se especifica en la Subcláusula 5.3 (c) de las IAO] [En el cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la misma moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o con compromiso de ejecución, incluyendo las fechas estimadas de terminación. ] Nombre del Proyecto y País Nombre del Contratante y Persona a quien contactar Tipo de obras y año de terminación Valor del Contrato (equivalente en moneda nacional) (a) (b) 1.4 Equipo Los principales equipos de construcción que propone el Contratista son: [Proporcione toda la información solicitada a continuación, de acuerdo con la Subcláusula 5.3 (d) de las IAO.] Descripción, marca y antigüedad (años) Condición, (nuevo, buen estado, mal estado) y cantidad de unidades disponibles Propio, alquilado mediante arrendamiento financiero (nombre de la arrendadora), o por comprar (nombre del vendedor) (a) (b) 1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan. [adjunte información biográfica, de acuerdo con la Subcláusula 5.3 (e) de las IAO [Véase también la Cláusula 14.1 de las CGC y en las CEC]. Incluya la lista de dicho personal en la tabla siguiente. Nombre Años de Años de experiencia en Experiencia el cargo propuesto (general) Cargo (a) (b) (a) (b) 1.6 Los informes financieros de los últimos 5 años: balances, estados de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, etc., que se adjuntan, en conformidad con la subcláusula IAO 5.3 (f) son: [lístelos a continuación y adjunte las copias.] 1.7 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo con las subclausula 5.3 (g) de las IAO es: [liste a continuación y adjunte copias de los documentos que corroboren lo anterior.] 1.8 Adjuntar autorización con nombre, dirección, y números de teléfono, télex y facsímile para contactar bancos que puedan proporcionar referencias del Oferente en caso de que el Contratante se las solicite, se adjunta en conformidad con la Subclausula 5.3 (h) de las IAO [Adjunte la autorización] 1.9 La información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté involucrado se incluye, en conformidad con la subcláusula 5.3 (i) de las IAO.[Incluya la información en la tabla siguiente] 1.10 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de conformidad con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la información en la tabla siguiente. Véase la Cláusula 17 de las CGC]. Nombre de la(s) otra(s) Parte(s) (a) Causa de la Controversia Monto en cuestión (b) Secciones de las Obras Valor del Subcontrato Sub Contratista (nombre y dirección) Experiencia en obras similares (a) (b) 1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación. [Adjunte.] 2. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) 3. Requisitos adicionales 2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10 anteriores debe ser proporcionada por cada socio de la APCA. 2.2 La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe ser proporcionada por la APCA. [proporcione la información]. 2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA 2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos los integrantes) en el que consta que: 3.1 (a) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (b) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la APCA; y (c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante designado como representante. Los Oferentes deberán entregar toda información adicional requerida en los DDL. Sección V. Condiciones Generales del Contrato Índice de Cláusulas 1. Definiciones 48 2. Interpretación 50 3. Idioma y Ley Aplicables 50 4. Impuestos 50 5. Monedas 50 6. Fraude y Corrupción 51 7. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco………………………………………………………………………………..54 8. Elegibilidad 54 9. Condiciones de ejecución contractual 55 10. Documentación contractual 55 11. Transferencia del Contrato 56 12. Supervisor de obra 56 13. Representante Técnico 57 14. Personal 57 15. Idoneidad del personal 57 16. Salarios 57 17. Subcontratos 57 18. Otros Contratistas 58 19. Orden de Ejecución 58 20. Pago de anticipo 58 21. Acta de Inicio 59 22. Entrega del Sitio de obras 59 23. Acceso al Sitio de las Obras 59 24. Informes de investigación del Sitio de las Obras 59 25. Documentación de obra 60 26. Replanteo de las obras 61 27. Descubrimientos 61 28. Programa 62 29. Calendario de Actividades 62 30. Modificaciones en el Calendario de Actividades 62 31. Vigilancia, seguridad e higiene 62 32. Alumbrado y luces de peligro 63 33. Comunicaciones 63 34. Advertencia Anticipada 64 35. Riesgos del Contratante y del Contratista 64 36. Riesgos del Contratista 64 37. Riesgos del Contratante 65 38. Seguros y Seguridad de obra 65 39. Construcción de las Obras por el Contratista 66 40. Abastecimiento de materiales 66 41. Cumplimiento de Normas y Marcas de materiales 66 42. Materiales a emplear en la obra 66 43. Aprobación de materiales. Ensayos y pruebas. 67 44. Calidad de los equipos 68 45. Identificación de Defectos 68 46. Pruebas 68 47. Corrección de Defectos 68 48. Defectos no corregidos 68 49. Trabajos al margen del Contrato 69 50. Variaciones 69 51. Eventos Compensables 69 52. Terminación de las Obras en la fecha prevista..............................................................................................................71 53 Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 71 54. Aceleración de las Obras 71 55. Demoras ordenadas por el Supervisor de Obras 71 56. Reuniones administrativas 71 57. Proyecciones de Flujo de Efectivos 72 58. Certificados de Pago 72 59. Pagos 73 60. Ajustes de Precios 73 61. Retenciones 73 62. Liquidación de multas por incumplimiento del plazo contractual…………………………………………………………………………..74 63. Bonificaciones 74 64. Trabajos por día 74 65. Costo de reparaciones 75 66. Recepción provisoria de las obras 75 67. Terminación de las Obras 75 68. Período de Responsabilidad por Defectos 75 69. Recepciones Parciales 76 70. Manuales de Operación y Mantenimiento 76 71. Terminación del Contrato 76 72. Liquidación final 77 73. Recepción definitiva 77 74. Devolución de garantías y fondos de reparos 78 75. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 78 76. Toma de posesión de la obra 78 77. Liberación de cumplimiento 79 78. Controversias 79 79. Procedimientos para la solución de controversias 80 80. Reemplazo del Conciliador 80 1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas (a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 78 y 79 de estas CGC (b) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta. (Cómputo y presupuesto) (c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 51 de estas CGC (d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Supervisor de Obras de acuerdo con la Subcláusula 67.1 de estas CGC. (e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en las Subcláusulas 10.2 y 10.3 de estas CGC. (f) El Contratista es la persona física o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante. (g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante. (h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato. (i) Días significa días calendario (corridos); Meses significa meses calendario. (j) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato. (k) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Supervisor de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos. (l) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 1.1 (l) de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación. (m) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Supervisor de Obras para la ejecución del Contrato. (n) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC. (o) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras. (p) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Carta de Aceptación del Contratante. (q) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Supervisor de Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos. (r) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras. (s) Planta es cualquier parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica. (t) El Supervisor de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Supervisor de Obras), responsable de supervisar la administración del Contrato y sus modificaciones si las hubiera, y de controlar el cumplimiento del Contrato, la certificación mensual de los trabajos y toda tarea inherente a la Supervisión que asegure el correcto cumplimiento del Contrato de obra. (u) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato. (v) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC. (w) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras. (x) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Supervisor de Obras. (y) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras. (z) Subcontratista es una persona física o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras. (aa) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras. 2. Interpretación (bb) Una Variación es una instrucción impartida por el Supervisor de Obras que modifica las Obras, previamente aprobada por el Contratante. (cc) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC. 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Supervisor de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC. 2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación se aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras). 3. Idioma y Ley Aplicables 3.1 El idioma del contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las CEC 4. Impuestos 4.1 El Contratante deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas y la fecha del último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato. 5. Monedas 5.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del país del Contratante estipuladas en las CEC, las tasas de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán las estipuladas en los DDL. 6. Fraude y Corrupción 6.1 El Banco exige que todos los Contratistas están obligados a seguir las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el Banco. En particular, el Banco exige que todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas consultoras y consultores individuales (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de adquisición y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) soborno; (b) extorsión o coerción; (c) fraude; y (d) colusión. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 6.1 (c). (a) El Banco define las expresiones que se indican a continuación: (i) “Soborno”, que significa ofrecer o dar algo de valor con el fin de influir sobre las acciones o las decisiones de terceros, o el de recibir o solicitar cualquier beneficio a cambio de la realización de acciones u omisiones vinculadas al cumplimiento de deberes; (b) (ii) “Extorsión o coerción”, que significa obtener alguna cosa, obligar a la realización de una acción o de influenciar una decisión por medio de intimidación, amenaza o el uso de la fuerza, pudiendo el daño eventual o actual recaer sobre las personas, su reputación o sobre los bienes; (iii) “Fraude”, que significa todo acto u omisión que intente tergiversar la verdad con el fin de inducir a terceros a proceder asumiendo la veracidad de lo manifestado, para obtener alguna ventaja injusta o causar daño a un tercero; y (iv) “Colusión”, que significa un acuerdo secreto entre dos o más partes realizado con la intención de defraudar o causar daño a una persona o entidad o de obtener un fin ilícito; Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas consultoras, consultores individuales, prestatarios (incluyendo beneficiarios de donaciones), compradores, organismos ejecutores y contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción vinculado con un proyecto financiado por el Banco, el Banco podrá: (i) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado financiado por el Banco; (ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción; (iii) cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país prestatario; (iv) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo; (v) declarar a una persona, entidad o firma como inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas; (vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o (vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones. (c) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias deberán ser presentadas confidencial o anónimamente. (d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 60.1. (e) Cualquiera de las sanciones descritas en el literal b) de esta Cláusula serán impuesta por el Banco en forma pública. 6.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados por un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Contratistas permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoria por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que los Contratistas: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo; (ii) solicitar la entrega de todo documento necesario para la investigación de fraude y corrupción, y la disponibilidad de los individuos o empleados o agentes de las firmas que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco. Si el Contratista se rehúsa a cumplir con la solicitud del Banco, éste podrá tomar, a su exclusivo criterio, medidas apropiadas contra ese Contratista. 6.3 El Contratista deberá declarar y garantizar: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) 7. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco 7.1 que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes; que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento; que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato; que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción; que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales ha sido director, funcionario o accionista principal de alguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción; que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato de consultoría financiado por el Banco; que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en esta Cláusula 6.1 (b). En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar al Contratista: 8. Elegibilidad 8.1 (a) El Contratante está obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión del Banco (b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 75.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de 14 días. El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos: (a) (b) 9. Condiciones de Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si él o ella satisface uno de los siguientes requisitos: i. es ciudadano de un país miembro; o ii. ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país. Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos: i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco. 8.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos establecidos. 8.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes. 8.4 El Contratista deberá suministrar el formulario denominado "Certificado de Proveedor", contenido en los Formularios del Contrato, declarando que los bienes tiene n su origen en un país miembro del Banco. Este formulario deberá ser entregado al Contratante, como condición para que se realice el pago de los Bienes. El Contratante se reserva el derecho de pedir al Contratista información adicional con el objeto de verificar que los Bienes son originarios de países miembros del Banco. 9.1 Las obras integrantes del Programa de Gestión Integral de ejecución contractual 10. Documentación contractual Residuos Sólidos Urbanos en Municipios Turísticos, son financiadas parcialmente por el Banco Interamericano de Desarrollo, razón por la cual el Contratista deberá tomar conocimiento de las Políticas del Banco y de los documentos del Préstamo BID 1868/OC-AR. Dicha documentación será oportunamente puesta a disposición del Contratista. 10.1 El Contratista deberá entregar al Supervisor de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio en la fecha y por el monto estipulado en las CEC. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados. 10.2 Los documentos que integran el Contrato son los siguientes: (a) Carta de Aceptación o Notificación de adjudicación (b) Oferta (c) Condiciones Especiales del Contrato (d) Condiciones Generales del Contrato (e) Especificaciones técnicas (f) Planos y planillas (g) Lista de Cantidades y Calendario de Actividades (h) Plan de trabajos (i) Plan de Contingencias y de Seguridad de Obra, con las pólizas de seguro, antes de iniciar las obras. (j) Circulares con y sin consulta (k) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integrante del Contrato. 10.4 Se considerará documentación accesoria al contrato, la que se indica a continuación: (a) Orden de Inicio (b) Acta de Inicio (c) Plan de trabajos y curva de inversiones aprobada por el Contratante (d) Órdenes de Servicio o instrucciones que por escrito imparta el Supervisor de Obra (e) Libro de Notas de Pedido (f) Otros libros de obras (g) Los planos y toda la documentación que el Contratista entregue al Contratante y viceversa durante la ejecución de las obras (h) Actas de recepción (i) Comprobantes de Variaciones de obras o trabajos adicionales o modificaciones contractuales si las hubiera. 11. Transferencia del Contrato 11.1 Firmado el contrato, el Contratista no podrá transferirlo ni cederlo, en todo o en parte, ni asociarse para su cumplimiento, sin autorización y aprobación del Contratante. 12. Supervisor de obra 12.1 El Supervisor de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Supervisor de Obras), responsable de supervisar la administración del Contrato y sus modificaciones si las hubiera. 12.2 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Supervisor de Obras, en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el Contratante y el Contratista. 12.3 El Supervisor de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista. 12.4 El Supervisor de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave sólo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista. 13. Representante Técnico 13.1 El Contratista designará en calidad de Representante Técnico, con permanencia en obra, a un profesional con experiencia, de la especialidad que se indique en las CEC, el que deberá ser previamente aceptado por el Contratante. 13.2 El Representante Técnico tendrá a su cargo la conducción de los trabajos y estará autorizado por el Contratista para recibir órdenes de la Supervisión de Obra, notificarse de las Órdenes de Servicio y darles cumplimiento. La firma del Representante Técnico obliga al Contratista ante el Contratante. 14. Personal 14.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Supervisor de Obras. 15. Idoneidad del personal 15.1 El personal deberá ser idóneo y suficiente para los trabajos a ejecutarse, y el Supervisor de Obras podrá exigir el cambio de todo obrero que considere incompetente, o su asignación a otra tarea. Asimismo podrá exigir la desvinculación de todo personal del Contratista que provocara desórdenes o indisciplina, y la ampliación del personal cuando éste resultare insuficiente. 16. Salarios 16.1 El Contratista abonará a todo su personal salarios iguales o superiores a los establecidos por las convenciones en vigencia aprobadas por autoridad competente y dará cumplimiento a todas las obligaciones legales o emergentes de esas convenciones en materia de cargas sociales. 16.2 El pago de cada certificado de pago estará condicionado a la presentación conjunta, por el Contratista, de los comprobantes de depósitos por aportes previsionales y fondo de desempleo correspondientes al mes precedente al de los trabajos certificados. 16.3 La demora en el pago de certificados motivada por incumplimientos del Contratista no dará derecho a éste a reclamación alguna, ni correrán intereses por el retardo. 17. Subcontratos 17.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Supervisor de Obras, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista. 18. Otros Contratistas 18.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante, en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista. 19. Orden de Ejecución 20.1 Firmado el contrato entre el Contratante y el adjudicatario, en adelante el Contratista, el Supervisor de Obras impartirá de inmediato y por escrito la Orden de Ejecución de los trabajos, salvo impedimentos por causa justificada que imposibilite realmente dicha iniciación, en cuyo caso se dará al desaparecer dicho impedimento o causa que lo motive. El Contratista queda obligado a comenzar los trabajos dentro de los quince (15) días corridos a partir de la fecha de esa orden. 20. Pago de anticipo 20.2 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptable para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses. 20.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Supervisor de Obras. 20.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por multas. 21. Acta de Inicio 21.1 Dentro de los quince (15) días de impartida la Orden de Ejecución, el Contratista y el Supervisor de Obras labrarán el Acta de Inicio. A partir de ese momento, comenzará a correr el plazo contractual y el Contratista deberá comenzar los trabajos. Si cumplido dicho plazo, el contratista no hubiera dado inicio a las obras, será de su exclusiva responsabilidad cumplir con el plazo contractual, el que no será ampliado por esa causa. 22. Entrega del Sitio de obras 22.1 El Supervisor de Obras entregará al Contratista el terreno de emplazamiento de las obras a construirse, entre las fechas correspondientes a la Orden de Ejecución y el Acta de Inicio. 22.2 La entrega se efectuará mediante un acta, entregándose un ejemplar a cada una de las partes intervinientes. 22.3 Si no se entregara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y ello constituye un evento compensable. 23. Acceso al Sitio de las Obras 23.1 El Contratista deberá permitir al Supervisor de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato. 24. Informes de investigación del Sitio de las Obras 24.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente. 25. Documentación de obra 25.1 Es obligación del Contratista tener permanentemente en obra un ejemplar de la documentación del contrato, al que se irá agregando la documentación accesoria especificada en la Subcláusula 10.3 de estas CGC. 25.2 El Contratista preparará todos los planos de obra necesarios y los entregará al Contratante para su aprobación. Una vez obtenida la aprobación, entregará los originales al Contratante y se quedará con dos copias para uso en la obra. 25.3 El Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras, las Especificaciones y los Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quién deberá aprobarlas si dichas obras cumplen con las especificaciones y los planos. 25.4 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales. 25.5 La aprobación del Supervisor de Obras no liberará al Contratista de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales. 25.6 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias. 25.7 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obras antes de su utilización. 25.8 Una vez aprobados los planos de obras provisorias, el contratista deberá ejecutarlas en un plazo no mayor de quince (15) días contados a partir de la fecha de firma del contrato. 26. Replanteo de las obras 26.1 El replanteo se hará en la forma, el término y las condiciones que establezca el Supervisor de Obras. El suministro de los elementos necesarios, y los gastos que se originen en las operaciones de replanteo, así como los provenientes del empleo de aparatos, enseres, personal obrero, etc., serán por cuenta del Contratista. 26.2 Una vez establecidos los puntos fijos por el Contratista y aceptados por el Supervisor de Obras, aquel será el responsable de su inalterabilidad y conservación. 26.3 El Contratista estará obligado, cuando corresponda, a solicitar de la autoridad local competente, la alineación y los niveles correspondientes. 26.4 El Contratista es responsable del replanteo y de cualquier trabajo mal ubicado por errores de aquel, cualquiera sea su origen, y será corregido si es posible o en caso contrario, demolido y reconstruido cuando se advierta el error, cualquiera sea el estado de la obra, todo ello por cuenta de la Contratista. 27.Descubrimientos 27.1 Cualquier elemento de valor histórico o de otra naturaleza que se descubra en la zona de las obras será del Contratante. El Contratista deberá notificar al Supervisor de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder. 28. Programa 28.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Supervisor de Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras. 28.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades. 28.3 El Contratista deberá presentar al Supervisor de Obras para su aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecido en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Supervisor de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado. 28.3 La aprobación del Programa por el Supervisor de Obras no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Supervisor de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables. 29. Calendario de Actividades 29.1 El Contratista deberá presentar un Calendario de actividades actualizado dentro de los 14 días siguientes a su solicitud por parte del Supervisor de Obras. Dichas actividades deberán coordinarse con las del Programa. 29.2 En el Calendario de actividades el Contratista deberá indicar por separado la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras cuando el pago de los materiales en el sitio deba efectuarse por separado. 30. Modificaciones en el Calendario de Actividades 30.1 El Calendario de actividades será modificado por el Contratista para incorporar las modificaciones en el Programa o método de trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de actividades no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios. 31. Vigilancia, seguridad e higiene 31.1 La responsabilidad que le incumbe al Contratista respecto de la vigilancia continua de la obra, para prevenir robos o deterioros de los materiales, estructuras u otros bienes propios o ajenos, se extiende además a todo lo relativo al servicio de prevención de accidentes que puedan afectar a personas o a bienes del Contratante o de terceros. 32. Alumbrado y luces de peligro 32.1 El Contratista instalará en todo el Sitio de obras, el alumbrado suficiente para permitir una vigilancia nocturna eficiente y colocará las luces de peligro reglamentarias, quedando a su cargo el consumo de energía que se produjera por este concepto. 33.Comunicaciones 33.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas. 33.2 Todas las órdenes de la Supervisión de Obra, y también las observaciones cuando su importancia lo justifique, serán cronológicamente consignadas por escrito en el libro de Órdenes de Servicio que deberá ser foliado, sellado y rubricado por el Contratante y que el Supervisor de Obras guardará en la obra. 33.3 Toda Orden de Servicio, deberá ser firmada por el Contratista dentro de los tres (3) días del requerimiento de la Supervisión de Obra. Su negativa lo hará pasible de la multa que se prevea en las C.E.C. Cuando se trate de reincidencia, el valor de las multas establecidas se duplicará. 33.4 El Contratante podrá, además, mandar a ejecutar en cualquier momento, a costa del Contratista, los trabajos ordenados, deduciéndose su importe del primer certificado que se extienda y, en caso necesario, del fondo de reparos. 33.5 Se considerará que toda Orden de Servicio está comprendida dentro de las estipulaciones del contrato y que no importa modificación de lo pactado ni encomienda de trabajos adicionales. 33.1 Aun cuando el Contratista considere que en una Orden de Servicio se exceden los términos del contrato, deberá notificarse de ella, sin perjuicio de presentar ante el Contratante, por intermedio del Supervisor de Obras, y en el término de cinco (5) días, un reclamo fundando detalladamente las razones que le asisten para observar la orden recibida. No se considerarán como observadas las órdenes de servicio cuando al hacerlo el Contratista no asentare los fundamentos de su observación. 33.2 Transcurrido el plazo anterior sin hacer uso de ese derecho, el Contratista quedará obligado a cumplir la Orden de Servicio de inmediato, sin tener derecho a reclamos posteriores. 33.3 La observación del Contratista, opuesta a cualquier Orden de Servicio, no lo eximirá de la obligación de cumplirla, si ella fuera reiterada. 33.4 Todas las reclamaciones y/u observaciones del contratista serán cronológicamente consignadas por escrito en un libro de Notas de Pedido foliado, sellado y rubricado por el comitente, que aquel guardará en la obra. 33.5 Cuando no se establezcan expresamente plazos en otras partes de estas CGC o en las CEC, deberán ser interpuestas dentro de los diez (10) días de producido el hecho que las motive. El Contratista deberá fundarlas debidamente con determinación de valores, especies, etc., en el plazo de quince (15) días a partir de la presentación del reclamo y/u observación formulados. 33.6 El Contratista entregará el Parte Diario al Supervisor de Obras, en una planilla donde consten los trabajos ejecutados, el personal empleado y las condiciones climáticas, de acuerdo a las instrucciones que se le impartan. 34. Advertencia Anticipada 34.1 El Contratista deberá advertir al Supervisor de Obras sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Supervisor podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible. 34.2 El Contratista colaborará con el Supervisor de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Supervisor de Obras. 35. Riesgos del Contratante y del Contratista 35.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista. 36. 36.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión Riesgos del Contratista del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante: (a) (b) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de: (i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o (ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquier persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista. El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras. 36.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de: (a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación; (b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o (c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación. 37. Riesgos del Contratante 37.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista 38. Seguros y Seguridad de obra 38.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de Obras. 38.2 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista: (a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales; (b) pérdida o daños a -- los Equipos; (c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, ylesiones personales o muerte. 38.3 Considerando que el Contratista conoce el medio en que se insertará y la naturaleza de la obra, serán presentados los siguientes documentos para el manejo de la seguridad: Plan de contingencias, Plan de seguridad en obra y las Pólizas de seguro. 38.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Supervisor de Obras. 38.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro. 38.6 La cobertura mínima exigida por el seguro de las Obras, Planta y Materiales será equivalente al cien por ciento (100%) del valor de la obra ejecutada y acumulada en cada medición. 38.7 La Cobertura mínima exigida por pérdidas o daños del Equipamiento, será equivalente al cien por ciento (100%) del valor del certificado. 38.8 La Cobertura mínima exigida de otras propiedades, se indicará en las CEC.38.9 La Cobertura mínima exigida por lesiones a otras personas o fallecimiento, se indicará en las CEC. 39. Construcción de las Obras por el Contratista 40. Abastecimiento de materiales 39.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos. 40.1 El Contratista tendrá siempre en la obra la cantidad de materiales que a juicio del Contratante se necesite para su buena marcha y no podrá utilizarlos en otros trabajos que no sean de la obra contratada. 40.2 Estará también obligado a usar métodos y enseres que aseguren la calidad satisfactoria de la obra y su terminación dentro del plazo fijado en el contrato. 40.3 Sin embargo, el hecho de que el Supervisor de Obras nada observe sobre el particular, no eximirá al Contratista de la responsabilidad que le concierne por la mala calidad de las obras ejecutadas o por la demora en terminarlas. 41. Cumplimiento de Normas y Marcas de materiales 41.1 Cuando en la Documentación Contractual se haga referencia a normas y códigos específicos a los que deban ajustarse los bienes y materiales por suministrar y los trabajos por ejecutarse o verificar, se aplicarán las disposiciones de la última edición o revisión aprobada de las normas o códigos pertinentes en vigencia, salvo estipulación expresa en contrario. 41.2 Asimismo cuando se requiera el suministro de un artículo de marca, se entenderá que el Contratista podrá suministrar otro artículo a condición de que demuestre, a satisfacción del Contratante, que los sustitutos son sustancialmente equivalentes o superiores a los indicados. 42. Materiales a emplear en la obra 42.1 El Supervisor de Obras deberá solicitar al Contratista, previo a su utilización en obra, muestra de los materiales a utilizar para verificar que se ajustan a lo establecido, en cuanto a la calidad, en las especificaciones. Estas muestras deberán ser aprobadas por el Supervisor de Obras en un plazo no mayor a cinco (5) días: (i) En caso que los materiales sean diferentes a los especificados: (ii) En caso de incumplimiento de especificaciones, estos serán rechazados y ordenado el retiro de la obra, fijando plazos mediante Órdenes de Servicio. En caso de eventuales propuestas de cambios, estos serán descriptos por el Contratista con todo detalle y por escrito al Supervisor de Obras. Este tendrá 28 días para la aprobación del nuevo material. 42.2 El Contratista no podrá retirar materiales o equipos que ingresaron al Sitio de Obras o que se elaboraron o extrajeron en él sin la autorización del Supervisor de Obras, cualquiera fuese su destino. Todos los equipos y materiales que se encuentren en o ingresen al Sitio de Obras, estarán destinados exclusivamente a las necesidades de las Obras. 43. Aprobación de materiales. Ensayos y pruebas. 43.1 Los materiales y las materias primas de toda clase a incorporar en obra, serán sin uso y de la mejor calidad y tendrán las formas y dimensiones prescriptas en los planos, en la documentación del contrato o las exigidas por el Supervisor de Obras. 43.2 Cuando se prescriba que algún material o artefacto deba ajustarse a tipo o muestra determinada, se entenderá que ellos servirán para efectuar comparaciones, pudiendo el contratista suministrar materiales que sean equivalentes a juicio del comitente. 43.3 El contratista depositará en obra, con suficiente tiempo para su examen y aprobación, las muestras de los materiales que el Supervisor de Obras determine, las que servirán para comparar los abastecimientos correspondientes a los trabajos. 43.4 Los materiales y los elementos de toda clase que el Supervisor de Obras rechazare, serán retirados de la obra por el Contratista a su costa, dentro del plazo que la orden de servicio respectiva fije. Transcurrido ese plazo sin haber dado cumplimiento a la orden, el Contratista se hará pasible de la multa que se establezca en las CEC. 43.5 Los materiales y elementos defectuosos o rechazados que llegasen a colocarse en la obra, a igual que los de buena calidad puestos en desacuerdo con las reglas del arte, serán reemplazados por el Contratista, estando a su cargo los gastos a los que los trabajos de sustitución dieran lugar. 43.6 El Contratante podrá hacer todos los ensayos y pruebas que considere convenientes para comprobar si los materiales o estructuras son los que se determinan en las Especificaciones. 43.7 El personal y los elementos necesarios para este objeto, como ser: instrumentos de medida, balanzas, combustibles, etc., serán facilitados y costeados por el Contratista. Éste, además, pagará cualquier ensayo o análisis físico, químico o mecánico que deba encomendarse a efectos de verificar la naturaleza de algún material, incluso los gastos de transporte, recepción, manipuleo y despacho, reembolsándosele los gastos solamente cuando se comprobare que el material es el especificado. 44. Calidad de los equipos 45. Identificación de Defectos 46. Pruebas 47. Corrección de Defectos 44.1 El Contratista usará equipo de calidad apropiada a los trabajos por ejecutar y el Contratante podrá exigir cambio o refuerzo de equipos cuando el provisto, ya sea por su estado o características, no permita la ejecución de un trabajo correcto y al ritmo previsto. 45.1 El Supervisor de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Supervisor de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que considere que pudiera tener algún defecto. 46.1 Si el Supervisor de Obras ordenara al Contratista realizar alguna prueba que no está contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene Defectos y la prueba revelara que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del Contratista. Si no se encuentra ningún Defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable. 47.1 El Supervisor de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir. 47.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado por el Supervisor de Obras. 48. Defectos no corregidos 48.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en las instrucciones del Supervisor de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto. 49. Trabajos al margen del Contrato 49.1 No están previstos adicionales en estas obras, por lo cual en caso de ser necesaria de forma excepcional la ejecución de un trabajo, el Contratante informará al Ejecutor del problema planteado. En caso que el Contratista realice un trabajo no previsto contractualmente, el Supervisor de Obras deberá comunicarle que correrá por su cuenta y cargo el costo del trabajo y la eventual demolición, de no estar aprobada su ejecución por el Contratante. 50. Variaciones 50.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas y Calendarios de Actividades actualizados que presente el Contratista. 50.2 Cuando el Supervisor de Obras lo solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Supervisor de Obras así lo hubiera determinado. El Supervisor de Obras deberá analizar la cotización y elevarla al Contratante para su aprobación, quien previamente deberá comunicarla a la Unidad Ejecutora Central. Una vez aprobada, el Supervisor de Obras ordenará la Variación. 50.3 Si el Supervisor de Obras no considerase razonable la cotización del Contratista, podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista. 50.4 Si el Supervisor de Obras decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable. 50.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente. 51. Eventos Compensables 51.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes: (a) El Contratante no permite el acceso a una parte del Sitio de las Obras en la fecha de Entrega del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 22.1 de las CGC. (b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato. (c) El Supervisor de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras. (d) El Supervisor de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos. (e) El Supervisor de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación. (f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la Supervisión visual del Sitio de las Obras. (g) El Supervisor de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos. (h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista. (i) El anticipo se paga atrasado. (j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante. (k) El Supervisor de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación. 51.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Contratante, previa notificación a la Unidad Ejecutora Central, decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida. 51.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Contratante la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Contratante no considerase razonable la estimación del Contratista, preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. 51.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de compensación alguna en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Supervisor de Obras. 52. Terminación de las Obras en la fecha prevista 52.1 El Contratista iniciará la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Supervisor de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación. 53. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 53.1 El Supervisor de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales. 53.2 El Supervisor de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Supervisor de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación. 54. Aceleración de las Obras 54.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista. 54.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato. 55. Demoras ordenadas por el Supervisor de Obras 55.1 El Supervisor de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras. 56. Reuniones administrativas 56.1 Tanto el Supervisor de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la cláusula 34 de estas CGC. 56.2 El Supervisor de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Supervisor de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse. 57. Proyecciones de Flujo de Efectivos 57.1 Cuando se actualice el Programa o el Calendario de Actividades, el Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato. 58. Certificados de Pago 58.1 El Contratista presentará al Supervisor de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Supervisor de Obras de conformidad con la Subcláusula 58.2. 58.2 El Supervisor de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele. 58.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Supervisor de Obras. 58.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de Actividades. 58.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá también la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables. 58.6 El Supervisor de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera certificado anteriormente en consideración de información más reciente. 58.7 Al final de cada mes calendario, el Contratista en colaboración y bajo la supervisión del Supervisor de Obras, efectuará la medición ajustándose a las normas que establezcan las CEC. Conformada la mensura por el Supervisor de Obras, el Contratista preparará, de acuerdo con ella, los certificados de pago, ajustándose también para ello a lo estipulado en las CEC y a las indicaciones complementarias que pudiera haber formulado el Supervisor de Obras. 58.8 Cada certificado debe comprender la totalidad de los trabajos ejecutados desde el comienzo de la obra hasta la fecha del certificado, y su valor parcial estará dado por su excedente sobre el total del certificado del mes anterior. 58.9 Los certificados constituirán en todos los casos, documentos provisionales para pagos a cuenta, sujetos a posteriores rectificaciones, hasta tanto se produzca la liquidación final y ésta sea aprobada por el Contratante. 58.10 Las formalidades y detalles de los certificados, se ajustarán a lo establecido en las CEC. 58.11 En caso de desacuerdo en relación con la medición, se extenderá el certificado con los resultados obtenidos por el Supervisor de Obras, haciéndose a posteriori, si correspondiera, la rectificación pertinente, o difiriendo para la liquidación final el ajuste de las diferencias sobre las que no hubiera acuerdo. 59. Pagos 59.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos certificados por el Supervisor de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagar al Contratista, el interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha en que el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago. 59.2 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato. 59.3 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato. 60. Ajustes de Precios 60.1 Los precios contractuales estarán sujetos a la redeterminación de precios en el marco de la Resolución Conjunta 272/2003 y 175/2003 del Ministerio de Economía y Secretaría de Obras Públicas y supletoriamente por el Decreto Nacional Nº1295/02 y complementarios y toda otra disposición emitida por el gobierno nacional y aprobada por el BID. 61. 61.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén terminadas totalmente. El Contratista podrá reemplazar la retención del 5% en efectivo por una Póliza de Caución, que le será devuelta en iguales términos que el monto en efectivo. Retenciones 61.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Supervisor de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 67.1 de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Supervisor de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período, han sido corregidos 61.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”. 62. Liquidación de multas por incumplimiento del plazo contractual 62.1 El Contratista deberá abonar al Contratante, en concepto de multa por incumplimiento del plazo contractual, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de dicha multa no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicho monto de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago de la multa no afectará las obligaciones del Contratista. 62.2 Si después de hecha la liquidación, se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obras deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de multas. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 59.1 de las CGC. 63. Bonificaciones 63.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Supervisor de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 67.1 de las CGC aun cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido. 64. día 64.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de Trabajos por trabajo sólo cuando el Supervisor de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera. 64.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Supervisor de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Supervisor de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito. 64.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 64.2 de las CGC. 65. Costo de reparaciones 65.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones. 66. Recepción provisoria de las obras 66.1 La obra será recibida provisionalmente por la Supervisión ad referéndum de la autoridad competente cuando se encuentre terminada de acuerdo con el contrato y se hayan cumplido satisfactoriamente las pruebas y procedimientos establecidos en estos documentos. 66.2 Se labrará un acta en presencia del contratista o de su representante debidamente autorizado, prestando conformidad con el resultado de la operación. En dicha acta se consignará la fecha de la efectiva terminación de los trabajos, a partir de la cual correrá el plazo de garantía. 66.3 En caso de que el contratista se negara a presenciar el acto o no contestara la invitación, la que deberá notificarse, la autoridad competente efectuará por sí y ante la presencia de testigos, esa diligencia, dejando constancia de la citación y de la ausencia del contratista. 66.4 En el acta se consignarán, además, las observaciones que merezcan los trabajos ejecutados por el contratista, estableciéndose el plazo que se otorgue para su corrección. En caso de incumplimiento por parte del contratista, se podrá decidir la rescisión del contrato y la ejecución de los trabajos necesarios para corregir las observaciones formuladas, con cargo al contratista. 67. Terminación de las Obras 67.1 El Contratista le pedirá al Supervisor de Obras que emita un Certificado de Terminación de las Obras y éste lo emitirá cuando decida que las Obras están terminadas. 67.2 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Supervisor de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras. 68. Período de Responsabilidad por Defectos 68.1 Durante este período el Contratista es responsable de las reparaciones requeridas por los defectos o desperfectos provenientes de la mala calidad o ejecución deficiente de los trabajos, o vicios ocultos, siempre que ellos no sean consecuencia del uso indebido de las obras. 69. Recepciones Parciales 69.1 Cuando las CEC prevean el tratamiento separado de diversas partes de la obra y les fije plazos individuales de ejecución y garantía, cada una de ellas será motivo de Recepción Provisional y Definitiva y devolución de garantía. 69.2 Asimismo, el comitente podrá efectuar recepciones parciales cuando lo considere conveniente para el desarrollo de la obra. 70. Manuales de Operación y Mantenimiento 70.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC. 70.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Supervisor de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista. 71. Terminación del Contrato 71.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato. 71.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes: (a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Supervisor de Obras; (b) el Supervisor de Obras ordena al Contratista detener el avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días siguientes; (c) el Contratista se declara en quiebra o entran en liquidación por causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades; (d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado por el Supervisor de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la fecha de emisión del certificado por el Supervisor de Obras; (e) el Supervisor de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Supervisor de Obras en la notificación; (f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato; (g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de multa, según lo estipulado en las CEC. (h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido en las políticas sobre Fraude y Corrupción del Banco Interamericano de Desarrollo, que se indican en la Cláusula 58 de estas CGC. 71.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Supervisor de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 71.2 de las CGC, el Subejecutor deberá decidir si el incumplimiento es ono fundamental. 71.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato por conveniencia en cualquier momento. 71.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible. 72. final Liquidación 73. Recepción definitiva 72.1 El Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Supervisor de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Supervisor de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Supervisor de Obras deberá emitir dentro de 56 días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Supervisor de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago. 73.1 Transcurrido el plazo de garantía, se efectuará una Supervisión para realizar la Recepción Definitiva, que se hará con las mismas formalidades que la Recepción Provisoria. Si se comprobare el buen estado de la obra y el correcto funcionamiento de las instalaciones, la obra quedará recibida definitivamente, dejándose constancia en acta. 73.2 En caso de observarse defectos, se acordará un plazo para su corrección, a cuya expiración se efectuará una nueva verificación del estado de las obras y, si en esta oportunidad el Contratante resolviera aceptar los trabajos, quedará efectuada la Recepción Definitiva. 73.3 Si el Contratista no hubiese subsanado las observaciones en el plazo acordado, el Contratante podrá corregirlos con su propio personal o el de terceros, tomando las sumas necesarias del fondo de reparos. 74. Devolución de garantías y fondos de reparos 74.1 La garantía de cumplimiento de contrato y los importes retenidos en concepto de fondo de reparos, o los saldos que hubiere de estos importes, le serán devueltos al Contratista después de aprobada la Recepción Definitiva de las obras y una vez satisfechas las indemnizaciones de daños y perjuicios o cualquier otra deuda que corra por su cuenta. 74.2 En caso de recepciones parciales definitivas, el Contratista tendrá derecho a que se le libere o devuelva la parte proporcional de las garantías y del fondo de reparos. 75. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 75.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Supervisor de Obras deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante. 75.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Supervisor de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado. 76. Toma de posesión de la obra 76.1 Producida la rescisión por causa del Contratista, el Contratante tomará posesión inmediata de la Obra en el estado en que se encuentre, a cuyo efecto se hará inventario y avalúo de los trabajos, materiales y equipos, labrándose las actas correspondientes. El Contratante tomará, si lo creyera conveniente y previa valuación convencional, sin aumento de ninguna especie, los equipos y materiales necesarios para la continuación de la Obra. 76.2 Podrá también ordenar la prosecución de la obra en las condiciones que estime más convenientes, respondiendo el Contratista por los perjuicios que sufra el Contratante cuando la rescisión haya sido declarada por su causa. 76.3 El inventario se realizará con un representante de cada parte, y si el Contratista previamente citado al efecto, no concurriese o no estuviera representado, el Contratante estará habilitado para realizarlo enviando al Contratista una copia del inventario. 76.4 El avalúo se hará de mutuo acuerdo o por medio de peritos, nombrados uno por cada parte. Si dentro del plazo de tres (3) días de notificado el Contratista no nombrase a su perito, quedará sometido al resultado del avalúo que practique el perito nombrado por el Contratante. 77. Liberación de cumplimiento 77.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Supervisor de Obras deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualquier trabajo realizado posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos. 78 Controversias 78.1 Si el Contratista considera que el Supervisor de Obras ha tomado una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la notificación de la decisión del Supervisor de Obras. 79. Procedimientos para la solución de controversias 79.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los 15 días siguientes a la recepción de la notificación de una controversia. 79.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria. 79.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC. 79.4 En caso de necesidad, el Conciliador será elegido por el Contratante y el Contratista de acuerdo a la índole del conflicto. Se designará a un profesional matriculado en el Consejo o Colegio Profesional de la materia que corresponda. 80.Reemplazo del Conciliador 80.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de treinta (30) días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los catorce (14) días siguientes a la recepción de la petición. Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 1. Definiciones CGC 1.1 1.1 (l) El Período de Responsabilidad por Defectos es de 12 meses. 1.1(n) El Contratante es Unidad de Coordinación GIRSU – Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación. El nombre del Representante autorizado es: ….. 1.1 (q) Plazo ejecución de obras: 8 (ocho) meses 1.1 (t) El Supervisor de Obras es…… 1.1 (v) El Sitio de las Obras está ubicado sobre la Ruta Provincial Nº 35, xxxxxxx. Es un predio de alrededor de xx has que forma parte de la Sección xx, Parcela xxx, en jurisdicción de la Provincia de Río Negro. 1.1 (y) La Fecha de Inicio es: a partir de la firma del Acta de Inicio de Obra 1.1 (cc) Las Obras tienen por objeto la ejecución del Proyecto de Gestión Integral de los Residuos Sólidos Urbanos para la Provincia de Rio Negro. Localidad de Viedma”. 3. Idioma y Ley Aplicables CGC 3.1 El idioma del Contrato es ESPAÑOL. 5. Monedas CGC 5.1 La moneda del País del Contratante es: PESO 6. Fraude y Corrupción CGC 6.1 12. Supervisor de Obras CGC 12 El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas es del 10 POR CIENTO (10%) La ley que rige el Contrato es la ley de Obras Públicas de Argentina. 12.1 El Supervisor de Obras es En relación con las oficinas para la Supervisión de Obras se incorpora el siguiente detalle: a- Oficinas para la inspección El Contratista deberá suministrar, equipar, amoblar y mantener las oficinas destinadas a la Inspección, las que estarán ubicadas próximas a sus propias oficinas. El equipamiento y mobiliario a suministrar será el habitualmente requerido para el normal funcionamiento de oficinas técnicas afectadas a la Inspección y a la revisión de la documentación del proyecto. Tanto el proyecto de las oficinas como su equipamiento y mobiliario deberán ser aprobados por la Inspección, al igual que la instalación y la habilitación definitiva de dichas oficinas. b- Equipamiento para la Inspección Se pondrá a disposición de la Inspección una computadora con conexión a Internet y una impresora, ambas nuevas y de última generación, debidamente programadas y equipadas, aptas para procesar planos. Este equipamiento será debidamente mantenido por el Contratista. Dicho equipo será devuelto al Contratista por la Inspección a la Recepción Definitiva de la Obras, en buen estado y con el desgaste propio del buen uso y conservación de los mismos. 13. Representante Técnico CGC 13 20. Pago de Anticipo CGC 20.1 21. Acta de Inicio CGC 21.1 13.1 El Representante Técnico deberá tener especialidad en Ingeniería Civil / Construcción y al menos cinco (5) años de experiencia en obras equivalentes. 20.1 El pago por anticipo será de: 20% del contrato 22. Entrega del Sitio de obras CGC 22 28. Programa CGC 28 22.3 La entrega del Sitio de Obras se hará dentro de los 15 días de impartida la Orden de Ejecución. 21.1 El Contratista deberá proveer y colocar, en los lugares que indique el Supervisor de obras, como mínimo dos (2) letreros de obra, de 6.00m de largo por 4.00m de alto, con sus correspondientes postes y elementos de fijación y con la leyenda descripta en el Anexo I de estas CEC. La gráfica correspondiente al texto del cartel de obra será la indicada en el modelo, salvo que la inspección indique alguna modificación. Dichos letreros deberán ser instalados dentro de los cinco (5) días posteriores a la fecha de inicio de la obra y permanecerán en las condiciones especificadas hasta diez (10) días posteriores a la fecha de terminación de la Obra. Estarán a cargo y costeo del Contratista los respectivos planos de detalle y memoria de cálculo de los letreros, los que deberá someter a la aprobación del Supervisor de obras. 28.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Supervisor de Obras dentro de DIEZ (10) días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación. 28.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de TREINTA (30) días. El monto que será retenido por la presentación atrasada del Programa actualizado será de: 20% del certificado de pago que corresponda. 33.Comunicacio nes CGC 33 38. Seguros y Seguridad de obra CGC 38 33.3 La multa a aplicar será del 0,10% diario sobre el monto del contrato. 38.2 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: (a) La Cobertura mínima exigida por el seguro de las Obras Planta y Materiales será equivalente al cien por ciento (100%) del valor de la obra contratada. (b) La Cobertura mínima exigida por pérdidas o daños del Equipamiento, será equivalente al cien por ciento (100%) del valor del mismo. (c) La Cobertura mínima exigida de otras propiedades, será de $500.000. (d) La Cobertura mínima exigida por lesiones a otras personas o fallecimiento, será de $ 500.000 para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales. 43. Aprobación de materiales. CGC 43 58. Certificados de Pago CGC 58 43.4 La multa a aplicar será de 0.10% diario sobre el monto del contrato. 58.7 Las normas a las que se ajustará la medición de los trabajos y las formalidades y detalles de los certificados son: la ley de obras públicas y las que establezca el supervisor de obra 60. Ajuste de Precios CGC 60 Se efectuarán redeterminaciones de precios en la medida que el valor de la expresión ((FRi – FRi -1) / FRi – 1) x 100, supere el 10%. donde FRi-1: Factor de redeterminación de la redeterminación anterior o 1 si no existiera una redeterminación anterior FRi: Factor de redeterminación del mes anterior de la redeterminación Factor de redeterminación (FRi) FRi = [0.42xFMi + 0.13xFEMi +0.35x(MOi/MOo) + 0.06x(Ti/To) +0.04xCLi/CLo)] Factor de variación del componente Materiales FMi = 0.31 x (M1i/M1o) + 0.12 x (M2i/M2o) + 0.08 x (M3i/M3o) + 0.32 x (M4i/M4o) + 0.12 x (M5i/M5o) + 0.05 x M6i/M6o) Siendo M1: Polietileno (indec – 84710-1) M2: Albañilería (indec – Cuadro 1.5 b) M3: Tejido de alambre (indec – 42943-1) M4: Chapa metálica (indec – 42999-2) M5: Instalación eléctrica (indec – Cuadro 1.5 g)) M6: Grupo electrógeno (indec – 46113-1) Factor de variación del componente Equipos y Máquinas FEMi = 0.80 x (AEi/AEo) + 0.2 x [0.7 x (AEi/AEo) + 0.3 x (MOi/MOo)] Siendo AE: Equipo – amortización de equipo (indec – Cuadro 3.2.29 inciso j)) MO: Oficial especializado (indec – 51560 – 11) Factor de variación del componente Mano de Obra MO: Mano de Obra (indec - Cuadro 1.4 a)) Factor de variación del componente Transporte T: Transporte (indec- Cuadro 4, Apertura 6) Factor de variación de Combustibles y Lubricantes CL: Gasoil (indec - 33360-1) 61.Retenciones CGC 61 La proporción que se retendrá de los de pagos es: CINCO POR CIENTO (5%) 62. Liquidación de multas por incumplimiento del plazo contractual CGC 62 63. Bonificaciones CGC 63.1 El monto de las multas para la totalidad de las Obras es del 0.10 POR CIENTO por día. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del DIEZ POR CIENTO (10 %) del precio final del Contrato. 70. Manuales de Operación y Mantenimiento CGC 70 70.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse en la fecha en que se produzca la recepción definitiva de la obra. Los planos actualizados finales deberán presentarse en la fecha en que se produzca la recepción definitiva de la obra. No se pagará bonificación. 70.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los Manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 70 es de es del 0.10 POR CIENTO por día. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del DIEZ POR CIENTO (10 %) del precio final del Contrato. 71. Terminación del Contrato CGC 71 71.2 (g) El número máximo de días es TREINTA (30). 75. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 75.1 El porcentaje a aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado es de VEINTE (20) %. CGC 79.2 Honorarios del Conciliador Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: a establecer ANEXO I PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS SOLIDOS URBANOS PRESTAMO BID 1868/OC-AR UNIDAD COORDINACION GIRSU “PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------LICITACIÓN PÚBLICA EMPRESA: FECHA DE INICIO REP. TECNICO: PLAZO DE OBRA MONTO DE OBRA: AVISO DE OBRA EXP.nº PLAZO DE OBRA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación Medidas: 6.00x 4.00 mts Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍNDICE INTRODUCCIÓN...............................................................................................................................90 PARTE 1 - RELLENO SANITARIO ..................................................................................................91 1. ....... DISEÑO FINAL DE OBRA RELLENO SANITARIO .............................................................91 1.1. GENERALIDADES .................................................................................................................................................... 91 2. ....... LOCALIZACIÓN DEL PREDIO SELECCIONADO ...............................................................92 3. ....... MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA DEL RELLENO SANITARIO ....................................98 3.1. CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO ..................................................................................................................... 98 3.2. GENERACIÓN DE RESIDUOS ...................................................................................................................................99 4. ....... CONSIDERACIONESPARARELLENO SANITARIO ..........................................................101 5. ....... CONSIDERACIONES ESTUDIOS BASE DEL PREDIO ....................................................102 5.1. HIDROLOGÍA SUPERFICIAL .................................................................................................................................... 102 5.2. ESTUDIO DE SUELOS ............................................................................................................................................ 104 5.3. TOPOGRAFÍA ........................................................................................................................................................ 106 6. ....... DISEÑO DE LOS MÓDULOS PARA DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS ....................106 7. ....... MEMORIA TECNICA CONSTRUCTIVA DEL RELLENO SANITARIO ..............................108 7.1. PARÁMETROS CONSIDERADOS EN EL PROYECTO .................................................................................................109 7.2. CRITERIOS DE DISEÑO .......................................................................................................................................... 111 7.3. MÓDULOS ............................................................................................................................................................. 111 7.4. SECTORES............................................................................................................................................................ 111 7.5. ESTUDIOS ............................................................................................................................................................. 111 8. ....... PROCESO CONSTRUCTIVO ..............................................................................................112 8.1. EXCAVACIÓN DEL MÓDULO Y CONSTRUCCIÓN DE TERRAPLENES PERIMETRALES ................................................. 112 9. ....... IMPERMEABILIZACIÓN DEL FONDO Y TALUDES ..........................................................119 9.1. PREPARACIÓN DE LA BASE DE APOYO .................................................................................................................. 119 9.2. ESPECIFICACIONES PARA CONFORMACIÓN DE LA CAPA DE SUELO DE BAJA PERMEABILIDAD. ............................... 119 9.3. ANÁLISIS GEOTÉCNICOS NECESARIOS .................................................................................................................. 123 9.4. TENDIDO, SOLAPADO Y SOLDADO DE PAÑOS DE LA MEMBRANA DE POLIETILENO .................................................. 124 9.5. ENSAYOS A REALIZAR PARA VERIFICAR LA CALIDAD DE LOS TRABAJOS ................................................................ 125 9.6. REPARACIONES EN LA MEMBRANA ....................................................................................................................... 128 9.7. ANCLAJE DE LA MEMBRANA .................................................................................................................................. 129 9.8. EJECUCIÓN DE CAPA DE PROTECCIÓN DE SUELO E=30 CM .................................................................................. 129 9.9. DRENAJES Y CONTROL DE INUNDACIONES ............................................................................................................ 129 9.10. SISTEMA DE COLECCIÓN Y TRANSFERENCIA DE LÍQUIDO LIXIVIADO. ..................................................................... 130 9.11. SISTEMA DE VENTEO PASIVO DE BIOGÁS. ............................................................................................................. 131 10. ..... INFRAESTRUCTURA COMPLEMENTARIA ......................................................................132 10.1. CERCADO PERIMETRAL ......................................................................................................................................... 132 10.2. CARTELERÍA - ÁREA DE ACCESO AL PREDIO ........................................................................................................ 132 10.3. OFICINA ADMINISTRATIVA, TALLER DEPÓSITO, PLAYA DE MANIOBRAS Y ESTACIONAMIENTO ................................ 133 10.4. OBRADOR, TALLER DE MANTENIMIENTO, ACOPIOS DE MATERIALES ...................................................................... 134 10.5. SEÑALIZACIÓN ...................................................................................................................................................... 134 10.6. COMPONENTES DE LA RED ELÉCTRICA E ILUMINACIÓN ......................................................................................... 135 10.7. SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE ............................................................................................................................. 137 10.8. CORTINA FORESTAL ............................................................................................................................................. 138 11. ..... ILUMINACION EXTERIOR ..................................................................................................138 12. ..... MEMORIA OPERATIVA RELLENO SANITARIO ...............................................................142 12.1. ORIGEN Y TIPO DE LOS RESIDUOS QUE SE ACEPTARÁN ........................................................................................ 142 12.2. INGRESO DE RESIDUOS ......................................................................................................................................... 143 12.3. ACCESO AL PREDIO .............................................................................................................................................. 143 12.4. CIRCULACIÓN DENTRO DEL PREDIO ...................................................................................................................... 143 12.5. SISTEMA DE GENERADORES PRIVADOS ................................................................................................................ 143 12.6. DESCARGA ........................................................................................................................................................... 147 12.7. AVANCE DE LA INFRAESTRUCTURA DEL RELLENO .................................................................................................147 12.8. CAMINOS TEMPORARIOS....................................................................................................................................... 148 12.9. PLAYAS DE DESCARGA ......................................................................................................................................... 149 12.10. DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS ......................................................................................................................... 150 12.11. ESTABILIDAD DE LA MASA DE RESIDUOS ............................................................................................................... 151 SE HA DEFINIDO UNA PENDIENTE DE TALUDES DE CIERRE DE RELLENO SANITARIO INFERIOR AL 20%. ESTE VALOR ADOPTADO ES ESTÁNDAR EN LAS PRÁCTICAS DE DISEÑO CORROBORADOS POR LA EXPERIENCIA DE ESTA CONSULTORA. LA PENDIENTE ADOPTADA ASEGURA UNA TOTAL ESTABILIDAD DE TALUDES EVITANDO LOS DESLIZAMIENTOS LATERALES DE RESIDUOS. ASIMISMO, LA CONTINUA COMPACTACIÓN CON TOPADORAS Y LA COBERTURA DIARIA DE RESIDUOS EN CAPAS DE APROXIMADAMENTE 0,5 METROS (SEGÚN SE INDICA EN PLANOS E INFORME), COMPLETAN LA ESTABILIDAD DE LA MASA DE RESIDUOS. .................................................................................. 151 12.12. COBERTURA ......................................................................................................................................................... 151 12.13. SECUENCIA DE DESCARGA ................................................................................................................................... 152 12.14. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CAPTACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LÍQUIDOS LIXIVIADOS ............. 153 12.15. SISTEMAS DE GESTIÓN DE AGUA PLUVIAL ............................................................................................................. 155 12.16. PARQUIZACIÓN ..................................................................................................................................................... 155 12.17. CORTINA FORESTAL ............................................................................................................................................. 156 12.18. SERVICIOS EN OBRA ............................................................................................................................................. 156 12.19. VIGILANCIA ........................................................................................................................................................... 156 12.20. PREVENCIÓN DE INCENDIOS .................................................................................................................................157 12.21. CONTROL DE VECTORES, OLORES, RUIDOS Y MATERIAL PARTICULADO. ............................................................... 158 13. ..... MANTENIMIENTO RELLENO SANITARIO ........................................................................160 13.1. MANTENIMIENTO DEL SECTOR DE DISPOSICIÓN FINAL ......................................................................................... 160 13.2. DRENAJES ............................................................................................................................................................ 161 13.3. COBERTURA DE RESIDUOS ................................................................................................................................... 161 13.4. MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMPLEMENTARIAS ...................................................................... 161 13.5. LIMPIEZA DE OBRA ................................................................................................................................................ 162 14. ..... INSTALACIONES DE MONITOREO Y CONTROL AMBIENTAL ......................................163 14.1. PROTECCIÓN DE LAS AGUAS SUBTERRÁNEAS ..................................................................................................... 163 14.2. MANEJO Y TRATAMIENTO DEL LIXIVIADO ............................................................................................................... 164 14.3. TRATAMIENTO DE GASES. ..................................................................................................................................... 165 14.4. SEGUIMIENTO PLANIALTIMÉTRICO DE LAS ÁREAS RELLENADAS ........................................................................... 165 14.5. CONTROL DE LA ESTABILIDAD DEL RELLENO ......................................................................................................... 165 15. ..... TRABAJOS DE FINALIZACIÓN DE OBRA........................................................................166 16. ..... INFORMES ...........................................................................................................................167 17. ..... EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................169 18. ..... PERSONAL ..........................................................................................................................169 19. ..... PLAN DE MONITOREO RELLENO SANITARIO ...............................................................170 19.1. OBJETIVOS ........................................................................................................................................................... 170 19.2. ALCANCES ............................................................................................................................................................ 170 19.3. PROCEDIMIENTO................................................................................................................................................... 171 19.4. AGUA SUBTERRÁNEA ........................................................................................................................................... 172 19.5. EMISIONES GASEOSAS ......................................................................................................................................... 175 PARTE 2 - INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS AL RELLENO SANITARIO ....................176 1. ....... CONSTRUCCIÓN GALPÓN PARA GUARDADO DE MAQUINARIA Y CASILLA DE CONTROL ACCESO Y PESAJE....................................................................................................177 1.1. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................... 177 1.2. INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS.......................................................................................................................... 182 1.3. HORMIGÓN ARMADO- PAVIMENTOS ..................................................................................................................... 190 1.4. ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 195 1.5. CARPETAS Y AISLACIONES ................................................................................................................................... 198 1.6. CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES ........................................................................................................ 201 1.7. CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 202 1.8. PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS .................................................................................................................. 202 1.9. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 203 1.10. LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 219 1.11. INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL. ............................................................................................................... 220 1.12. ARTEFACTOS SANITARIOS .................................................................................................................................... 228 1.13. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 228 1.14. CARPINTERÍAS ...................................................................................................................................................... 231 1.15. PINTURA ............................................................................................................................................................... 233 1.16. VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 235 1.17. MÁRMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 236 1.18. EQUIPAMIENTO Y VARIOS ..................................................................................................................................... 236 1.19. ILUMINACIÓN EXTERIOR........................................................................................................................................ 237 1.20. INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS .................................................................................................................... 241 2. ....... CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE ....................................243 2.1. TRABAJOS PRELIMINARES. MOVIMIENTO DE SUELOS........................................................................................... 243 2.2. HORMIGÓN ARMADO ............................................................................................................................................ 243 2.3. ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 243 2.4. MAMPOSTERÍA ...................................................................................................................................................... 243 2.5. REVOQUES ........................................................................................................................................................... 244 2.6. CERRAMIENTOS INTERIORES ................................................................................................................................ 244 2.7. AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 244 2.8. CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 245 2.9. PISOS, REVESTIMIENTOS, ZOCALOS .................................................................................................................... 245 2.10. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 245 2.11. LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 246 2.12. INSTALACIÓN SANITARIA ....................................................................................................................................... 247 2.13. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ARTEFACTOS SANITARIOS ................................................................................... 247 2.14. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 247 2.15. CARPINTERÍA ........................................................................................................................................................ 247 2.16. PINTURA ............................................................................................................................................................... 247 2.17. VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 248 2.18. MARMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 248 2.19. EQUIPAMIENTOS VARIOS ...................................................................................................................................... 248 2.20. BALANZA .............................................................................................................................................................. 249 PARTE 3 - PLANTA DE SEPARACIÓN ........................................................................................251 1. ....... INTRODUCCION ..................................................................................................................251 1.1. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA....................................................................................................................... 251 1.2. GENERALIDADES DE LAS OBRAS .......................................................................................................................... 251 1.3. COMPONENTES DE LAS OBRAS ............................................................................................................................ 252 1.4. UBICACIÓN Y ACCESIBILIDAD ................................................................................................................................ 253 1.5. PROYECTO EJECUTIVO ......................................................................................................................................... 254 1.6. LIMPIEZA Y DESMALEZAMIENTO DEL TERRENO .................................................................................................... 254 1.7. INFRAESTRUCTURA ............................................................................................................................................... 254 1.8. ÁREAS DE CHIPEO Y PODA .................................................................................................................................... 254 2. ....... CONSTRUCCIÓN PLANTA DE SEPARACION Y CASILLA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE. .....................................................................................................................255 2.1. DESCRIPCIÓN ....................................................................................................................................................... 255 2.2. TRABAJOS PRELIMINARES Y MOVIMIENTO DE SUELOS ......................................................................................... 260 2.3. REPLANTEO DE OBRA .......................................................................................................................................... 263 2.4. MOVIMIENTO DE SUELOS...................................................................................................................................... 264 2.5. NIVELACIÓN .......................................................................................................................................................... 264 2.6. EXCAVACIÓN DE TERRENO BAJO PAVIMENTO........................................................................................................ 265 2.7. RELLENO TOSCA COMPACTADA BAJO PAVIMENTO ................................................................................................ 265 2.8. SUB-BASES........................................................................................................................................................... 266 2.9. COMPACTACIONES ESPECIALES ........................................................................................................................... 266 2.10. NIVELACIÓN FINAL ................................................................................................................................................ 267 2.11. EXCAVACIÓN DE BASES, VIGAS DE FUNDACIÓN ................................................................................................... 267 2.12. EXCAVACIÓN DE POZOS ....................................................................................................................................... 267 2.13. EXCAVACIÓN DE BASES........................................................................................................................................ 267 2.14. EXCAVACIÓN DE CAMINOS, PLAYAS DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO. ............................................................. 268 2.15. CONSOLIDACIÓN DE CAMINOS, PLAYA DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO ........................................................... 268 2.16. PLANOS CONFORME A OBRA ............................................................................................................................... 268 3. ....... HORMIGÓN ARMADO - PREMOLDEADOS - PAVIMENTOS ...........................................269 3.1. GENERALIDADES .................................................................................................................................................. 269 3.2. MATERIALES ......................................................................................................................................................... 271 3.3. CONSISTENCIA DEL HORMIGÓN ............................................................................................................................ 272 3.4. AGUA .................................................................................................................................................................... 273 3.5. CEMENTO ............................................................................................................................................................. 273 3.6. ÁRIDOS .................................................................................................................................................................273 3.7. MEZCLADO ........................................................................................................................................................... 274 3.8. ACEROS................................................................................................................................................................ 274 3.9. ENSAYOS Y 3.10. CONTROLES ......................................................................................................................................................... 275 PRUEBAS .......................................................................................................................................... 274 4. ....... ESTRUCTURA METÁLICA .................................................................................................276 4.1. REGLAMENTOS ..................................................................................................................................................... 276 4.2. MATERIALES A UTILIZAR ....................................................................................................................................... 276 4.3. FABRICACIÓN Y MONTAJE ..................................................................................................................................... 277 4.4. SOLDADURAS ....................................................................................................................................................... 278 5. ....... CARPETAS Y AISLACIONES .............................................................................................279 5.1. AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 279 5.2. REVOQUES ........................................................................................................................................................... 279 5.3. CARPETAS ............................................................................................................................................................ 281 6. ....... CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES..............................................................282 7. ....... CIELORRASOS Y CUBIERTAS ..........................................................................................283 8. ....... PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS...........................................................................284 9. ....... INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...............................................................................................285 9.1. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ......................................................................................................................... 285 9.2. INTERFERENCIAS CON OTRAS INSTALACIONES ..................................................................................................... 288 9.3. NORMAS PARA MATERIALES Y MANO DE OBRA .................................................................................................... 288 9.4. REGLAMENTACIONES, CERTIFICACIONES E INSPECCIONES .................................................................................. 289 9.5. ALTERNATIVAS PROPUESTAS ............................................................................................................................... 290 9.6. INSPECCIONES ...................................................................................................................................................... 290 9.7. PRUEBAS .............................................................................................................................................................. 291 9.8. REUNIONES DE COORDINACIÓN ............................................................................................................................ 291 9.9. TABLEROS ............................................................................................................................................................ 292 9.10. RAMALES Y CIRCUITOS DE ILUMINACIÓN Y FUERZA MOTRIZ ÁREA GALPÓN. ........................................................ 296 9.11. PUESTA A TIERRA (P.A.T.) .................................................................................................................................. 299 9.12. SISTEMA DE PROTECCIÓN SPCR ......................................................................................................................... 300 10. ..... INSTALACION TELEFONICA .............................................................................................303 11. ..... LUMINARIAS .......................................................................................................................303 12. ..... INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL ......................................................................304 13. ..... ARTEFACTOS SANITARIOS ..............................................................................................313 14. ..... INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO. .................................................................................314 15. ..... CARPINTERÍAS. ..................................................................................................................317 16. ..... PINTURA. .............................................................................................................................319 17. ..... VIDRIOS Y ESPEJOS..........................................................................................................321 18. ..... MÁRMOLES Y GRANITOS .................................................................................................322 19. ..... EQUIPAMIENTO Y VARIOS................................................................................................322 20. ..... ILUMINACION EXTERIOR ..................................................................................................323 21. ..... INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS ..........................................................................327 22. ..... CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE ....................................329 22.1. TRABAJOS PRELIMINARES. MOVIMIENTO DE SUELOS........................................................................................... 329 22.2. HORMIGÓN ARMADO ............................................................................................................................................ 329 22.3. ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 329 22.4. MAMPOSTERÍA ...................................................................................................................................................... 330 22.5. REVOQUES ........................................................................................................................................................... 330 22.6. CERRAMIENTOS INTERIORES ................................................................................................................................ 330 22.7. AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 331 22.8. CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 331 22.9. PISOS REVESTIMIENTOS ZÓCALOS ...................................................................................................................... 332 22.10. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 332 22.11. LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 332 22.12. INSTALACIÓN SANITARIA ....................................................................................................................................... 333 22.13. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ARTEFACTOS SANITARIOS ................................................................................... 333 22.14. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 333 22.15. CARPINTERÍA ........................................................................................................................................................ 334 22.16. PINTURA ............................................................................................................................................................... 334 22.17. VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 334 22.18. MARMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 335 22.19. EQUIPAMIENTOS VARIOS ...................................................................................................................................... 335 22.20. BALANZA .............................................................................................................................................................. 336 22.21. TRATAMIENTO DE NEUMÁTICOS EN DESUSO ........................................................................................................ 338 22.22. GESTIÓN DE PRODUCTO DE PODA ....................................................................................................................... 338 22.23. ACOPIO DE RAEE ................................................................................................................................................ 339 22.24. GESTIÓN DE RESIDUOS VOLUMINOSOS ................................................................................................................ 339 22.25. FUTURA GESTIÓN DE RESIDUOS ORGÁNICOS PARA CONFORMACIÓN DE COMPOST ............................................ 340 23. ..... PERSONAL DE LA PLANTA DE SEPARACIÓN ...............................................................341 24. ..... PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL ....................................................................343 24.1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................... 343 24.2. ETAPA DE CONSTRUCCIÓN ................................................................................................................................... 343 24.2.1. Capacitación y manejo del personal .......................................................................................... 343 24.2.2. Lineamientos generales para el tráfico vehicular .................................................................... 344 24.2.3. Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y Estructuras .................................................................................................................................... 345 24.2.4. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas ......................................................................... 345 24.2.5. Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión ............................................... 345 24.2.6. Manejo de Líquidos de Desecho ................................................................................................ 346 24.2.7. Manejo de residuos ...................................................................................................................... 346 24.2.8. Manejo de Aguas de Consumo .................................................................................................. 347 24.2.9. Riesgos y Condiciones de Seguridad ....................................................................................... 347 24.2.10. Higiene y Seguridad Industrial.................................................................................................... 347 24.2.11. Control de Erosión........................................................................................................................ 348 24.2.12. Vigilancia ....................................................................................................................................... 348 24.3. ETAPA DE OPERACIÓN .......................................................................................................................................... 348 24.3.1. Capacitación y manejo del personal .......................................................................................... 349 24.3.2. Lineamientos generales para el tráfico vehicular .................................................................... 349 24.3.3. Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y Estructuras .................................................................................................................................... 350 24.3.4. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas ......................................................................... 350 24.3.5. Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión ............................................... 351 24.3.6. Manejo de residuos ...................................................................................................................... 351 24.3.7. Manejo de Aguas de Consumo .................................................................................................. 351 24.3.8. Riesgos y Condiciones de Seguridad ....................................................................................... 352 24.3.9. Higiene y Seguridad Industrial.................................................................................................... 352 24.3.10. Control de Erosión........................................................................................................................ 353 24.3.11. Vigilancia ....................................................................................................................................... 353 24.4. PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL ........................................................................................................................ 353 24.4.1. Objetivos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental .......................................................... 354 24.4.2. Aspectos sujetos a Seguimiento Ambiental ............................................................................. 355 24.4.3. Lineamientos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental ................................................... 355 24.5. LINEAMIENTOS PARA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE CONTINGENCIAS ............................................................. 356 24.5.1. Objetivos de Plan de Contingencias .......................................................................................... 357 24.5.2. Alcance del Plan de Contingencias ........................................................................................... 357 24.5.3. Análisis de Riesgos ...................................................................................................................... 357 24.5.4. Plan de acción .............................................................................................................................. 358 24.5.5. Acciones a tomar ante la Contingencia ..................................................................................... 360 PARTE 4 - EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ................................................362 1. ....... EQUIPOS PRINCIPALES ....................................................................................................362 2. ....... EQUIPOS PRINCIPALES – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........................................363 ANEXOS .........................................................................................................................................380 1. ....... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÍPICAS MEMBRANA PEAD 1,5 MM ..........................380 2. ....... MEMORIA DE CÁLCULO DE GENERACIÓN DE LÍQUIDO LIXIVIADO ...........................381 3. ....... MEMORIA DE CÁLCULO RELLENO SANITARIO ............................................................383 4. ....... BALANCE DE SUELOS ......................................................................................................418 5. ....... CÁLCULO DE CANALES EXTERNOS AL MÓDULO ........................................................420 6. ....... CRONOGRAMA DE OBRA – GANT ...................................................................................425 7. ....... TRATAMIENTO DE BIOGAS EN VIEDMA .........................................................................426 1. ....... CIERRE DE BASURALES - MARCO DEL CIERRE DE BASURALES A CIELO ABIERTO ........................................................................................................................................431 1.1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 431 1.2. CARACTERIZACION DEL PREDIO A INTERVENIR ................................................................................... 431 1.3. ESTIMACION DE ÁREA Y VOLUMEN DE RESIDUOS ............................................................................... 436 1.4. ENFOQUE TÉCNICO DE LAS TAREAS DE CIERRE Y CLAUSURA ........................................................ 437 1.5. CONTENIDOS DEL PROGRAMA DE CIERRE DEL BCA ........................................................................... 440 1.6. OBJETVOS DEL CIERRE TÉCNICO DEL BCA ACTUAL ........................................................................... 440 1.7. ESQUEMA DE PRESENTACIÓN ................................................................................................................... 441 2. ....... PLAN DE GESTION MUNICIPAL DEL BCA ......................................................................442 2.1. PLAN DE MANEJO EN ETAPA DE TRANSICIÓN O PRE - CLAUSURA........................................................................ 442 2.2. PLAN DE CIERRE Y CLAUSURA ............................................................................................................................. 443 2.3. PLAN DE POST - CIERRE ...................................................................................................................................... 443 3. ....... MEMORIA DESCRIPTIVA TÉCNICA - CONSTRUCTIVA ..................................................445 3.1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 445 3.2. CERCO PERIMETRAL ..................................................................................................................................... 446 3.3. COBERTURA FINAL ........................................................................................................................................ 447 3.3.1. Ejecución de la capa de baja permeabilidad ............................................................................ 448 3.3.2. Ejecución de la capa de suelo vegetal ...................................................................................... 453 3.4. CANALES PERIMETRALES ........................................................................................................................... 455 3.5. SEÑALAMIENTO .............................................................................................................................................. 456 3.6. POZOS DE VENTEO DE BIOGÁS.................................................................................................................. 457 3.7. 3.6.1. Detalles Constructivos ................................................................................................................. 457 3.6.2. Técnicas constructivas ................................................................................................................ 458 SISTEMA DE COLECCIÓN DEL LÍQUIDO LIXIVIADO ............................................................................... 459 3.7.1. Cañería de colección ................................................................................................................... 459 3.8. POZOS DE MONITOREO ................................................................................................................................ 459 3.9. CAMINO OPERATIVO ..................................................................................................................................... 460 3.10. ACCESO AL PREDIO ....................................................................................................................................... 461 4. ....... ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO .....................................................462 4.1. DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN...................................................................................................... 462 4.2. MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................................ 463 4.2.1. Drenajes ........................................................................................................................................ 463 4.2.2. Cobertura de residuos ................................................................................................................. 463 4.2.3. Mantenimiento de portón de acceso, cerco perimetral, señalizaciones, otros. ................... 463 4.2.4. Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento........................................................................ 464 4.2.5. Limpieza de obra .......................................................................................................................... 464 4.2.6. Instalaciones de monitoreo y control ambiental ....................................................................... 464 4.2.7. Control de ruidos, olores y material particulado ....................................................................... 464 4.2.8. Plan de Higiene y Seguridad y de Control de Riesgos para el personal que realice las tareas de campo. .......................................................................................................................... 464 5. ....... PROGRAMAS DE POST- CIERRE .....................................................................................466 5.1. PROGRAMA DE MONITOREO Y CONTROL PARA EL POST-CIERRE .................................................. 466 5.2. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .............................................................................................................. 468 1. ....... MEJORAS A LA RECOLECCIÓN - INTRODUCCIÓN .......................................................470 2. ....... SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS ............................................................471 2.1. DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................................. 471 2.2. ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................................... 476 2.3. 2.2.1. Sistema de Recolección .............................................................................................................. 477 2.2.2. Sistema de Barrido ....................................................................................................................... 482 MEDIDAS A IMPLEMENTAR SOBRE EL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................... 482 3. ....... PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU ..............................................................................484 3.1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 484 3.2. PROPUESTAS PREVIAS A LA INCORPORACIÓN DE OBRAS GIRSU .................................................. 484 3.3. ESTRATEGIAS A DESARROLLAS CON LA PUESTA EN MARCHA DE OBRAS GIRSU ..................... 486 1. ....... MEJORAS AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN – REGIONALIZACIÓN LAMARQUE, LUIS BELTRÁN Y POMONA - INTRODUCCIÓN .........................................................................493 2. ....... SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS ............................................................494 2.1. 2.2. DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................................. 494 2.1.1. Lamarque ...................................................................................................................................... 494 2.1.2. Luis Beltrán ................................................................................................................................... 496 2.1.3. Pomona.......................................................................................................................................... 498 ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................................... 499 3. ....... PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU ..............................................................................503 3.1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 503 3.2. PROFUNDIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEPARACIÓN EN ORIGEN ................................................ 503 3.3. IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE RECOLECCIÓN DIFERENCIADA ........................................ 504 3.4. TRATAMIENTO DE CORRIENTES NO CONVENCIONALES ................................................................... 506 3.5. INCLUSIÓN DE RECOLECCIÓN DIFERENCIADA PARA GRANDES GENERADORES ...................... 506 3.6. DEFINICIÓN DE ESTRATEGIAS E INICIATIVAS PARA IMPLEMENTAR UNA REDUCCIÓN EN LA GENERACIÓN Y EN LA DISPOSICIÓN FINAL DE RSU .......................................................................................... 506 ACRÓNIMOS BCA CBP CEMA COU CTDFL GIRSU HºAº IGN MDT O&M OPDS PDF PEAD (HDPE) PEV PET PFICS PSE ReSa RSU S/D SAyDS SNTN SPA Basural a Cielo Abierto Cota de Boca de Pozo Conveyor Equipment Manufacturers Association Código de Ordenamiento Urbano Centro de Tratamiento y Disposición Final Luján Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos Hormigón Armado Instituto Geográfico Nacional Modelo Digital de Terreno Operación y Mantenimiento Organismo Provincia para el Desarrollo Sostenible Predio de Disposición Final Polietieno de Alta Densidad Puntos de Entrega Voluntaria Tereftalato de Polietileno Plan de Fortalecimiento Institucional y Comunicación Social Planta de Separación y Enfardado Relleno Sanitario Residuos Sólidos Urbanos Sin datos Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable Sobre Nivel de Terreno Natural Secretaría de Política Ambiental (actual OPDS) UNIDADES A A/d BTU CV Ha kW kWh m/s Tn V W Amperes Amperes por día British Thermal Unit (= 1.055 joules) Caballo Vapor (HP) Hectárea kilowatt kilowatt/hora Metros por segundo Tonelada Volt Watts INTRODUCCIÓN DISEÑOS FINALES DE PROYECTO Premisas El presente Proyecto se incluye en el marco del Plan Provincial para Río Negro, entre cuyos objetivos se plantean alcanzar mejoras en la calidad y operación de los servicios de gestión de residuos. Esto se concretará a través de un conjunto de medidas que contribuyan entre otros aspectos a aumentar la cobertura y eficiencia de la recolección, mejorar paulatinamente los niveles de recuperación de materiales para su posterior reciclado, asegurar la adecuada disposición final de los RSU, y eliminar los BCAs y sus riesgos asociados. Todo ello permitirá una mejora en la calidad de vida de los habitantes (considerando de forma especial mecanismos para favorecer la inclusión social de los trabajadores informales), sumado a otros beneficios derivados de superiores estándares ambientales alcanzados, favoreciendo el desarrollo socioeconómico de los Municipios a intervenir. En las etapas anteriores de esta Consultoría se confeccionó un Diagnóstico de la Gestión actual de RSU (Producto I), se realizaron Estudios de Generación y Caracterización de los residuos (Producto II) y se ha establecido por vía del Análisis de alternativas de regionalización (Producto III) aquellas localidades o zonas donde se recomienda la aplicación de soluciones que exceden el marco local. Asimismo, la tarea ha incluido la identificación de sitios disponibles para implementar los rellenos sanitarios de carácter local o regional. Como resultado de esas fases (Producto IV) se ha determinado que las localidades prioritarias para la realización de los Proyectos Ejecutivos de la presente Consultoría son Viedma, Cipolletti (regionalizada con Cinco Saltos, Fernández Oro, Allen y Campo Grande), y Lamarque (en conjunto con Luis Beltrán y Pomona). En el Producto V se identificaron y evaluaron las alternativas de localización y configuraciones de gestión de los siguientes proyectos GIRSU: (1) localidad de Viedma, (2) región de Cipolletti y (3) región de Lamarque. Se definieron los sitios más apropiados para la implantación de un Centro Ambiental y sus respectivos componentes en cada caso. Como resultado de esa esta etapa de estudio fueron aprobadas estrategias de intervención, validadas por los Municipios beneficiarios, que contienen una combinación de los siguientes instrumentos: R ecomendaciones de Mejoramiento Operativo: Incluye mejoras a la estructura actual de prestación en sus distintas etapas (barrido y recolección fundamentalmente, pero no limitado a ello). I nversiones en Infraestructura y Equipamiento: Se ha previsto la construcción de rellenos sanitarios e infraestructura para el tratamiento de residuos tomando en cuenta criterios técnicos ambientales y sociales. T areas de clausura y saneamiento de BCAs existentes: Se establecen las acciones adecuadas para la restitución de los sitios impactados por BCAs considerando su cierre y clausura localizada en su actual implantación. D efinición de Planes de Inclusión de Trabajadores Informales: Se plantea un Plan de Inclusión Social orientado a la reinserción laboral, la capacitación del personal que participará de la futura planta (ligado a acciones de comunicación permanente y sensibilización comunitaria), tal de lograr la sustentabilidad del nuevo proyecto. F ortalecimiento Institucional: Se establecen planes que permitan fortalecer el accionar municipal estableciendo medidas de capacitación permanente del personal involucrado. Ello creará condiciones más apropiadas para la realización de las tareas de operación y mantenimiento recurrente del Sistema GIRSU, trabajo contenido en el marco de responsabilidades municipales. El presente documento tiene como objeto definir la infraestructura necesaria para establecer las mejoras planteadas en materia de GIRSU, describir y detallar los procesos constructivos del Relleno Sanitario y la Planta de Separación prevista para la localidad de Viedma,. Asimismo, se detallan las condiciones de operación, mantenimiento y monitoreo del emprendimiento. A tal fin el documento se presenta estructurado sobre la base de los siguientes ejes: R elleno Sanitario: Memoria Descriptiva, Técnica y Operativa. I nstalaciones complementarias al ReSa: Memoria Descriptiva. P lanta de Separación: Memoria Descriptiva. E quipamiento: Detalle del equipamiento necesario para la operación y mantenimiento del sistema GIRSU. Para un adecuado entendimiento se presenta la documentación en la correspondiente secuencia mencionada. PARTE 1 - RELLENO SANITARIO DISEÑO FINAL DE OBRA RELLENO SANITARIO Generalidades El presente Proyecto tiene como objeto definir la infraestructura necesaria para brindar el servicio de disposición final de Residuos Sólidos Urbanos, provenientes de la Ciudad de Viedma. Para la definición del diseño del proyecto se analizó y consideró la información y estudios de base del Plan Provincial para la Gestión de Residuos Sólidos Urbanos (GIRSU) para la Provincia de Rio Negro, entre los cuales se cuenta: Estudio de Diagnóstico - Caracterización del Área de Estudio Estudio de Diagnóstico – Gestión Actual de los Residuos Estudio de Selección de Alternativas- Localidad de Viedma Además de otros estudios a saber: Estudio de suelos. Elaborado por New Phoenix SRL Censo Nacional de población Hogares y Viviendas 2001 y 2010. INDEC Asimismo el diseño se basa en las recomendaciones de la USEPA para rellenos sanitarios de residuos Municipales. LOCALIZACIÓN DEL PREDIO SELECCIONADO El predio en estudio está ubicado fuera del ejido municipal, a una distancia de 25 km al suroeste del centro de la ciudad de Viedma. La Figura 1 muestra la ubicación del predio. El mismo cuenta con 100 has, de las cuales aproximadamente 22 se encuentran alteradas debido a la disposición a cielo abierto o en fosas tipo trincheras, excavadas al efecto, Figura 2. sin ninguna impermeabilización. Ver detalle en la Figura 1: Ubicación del predio de disposición final actual. El mismo está indicado en color violeta. Figura 2. Detalle de superficie ocupada y disponible, perteneciente al predio de disposición final actual. El área roja determina la superficie cercada actualmente y utilizada para la disposición final, en la cual resta un área de utilización indicada en color amarillo. La superficie en violeta se encuentra disponible para la implementación de un centro ambiental. En relación al entorno del predio, se pudo observar que los campos cercanos poseen un uso agro ganadero. No se visibilizan viviendas u otro tipo de actividades en los alrededores, ni tampoco cursos de agua cercanos. En este punto es importante destacar que la ciudad se encuentra a más de 20 km, y que el punto de acceso se encuentra a 2,3 km de la RP Nº 51, encontrándose el predio y las actividades que allí se realicen, no susceptibles a potenciales impactos visuales ni a una potencial expansión del área urbana. Para mayor información sobre el predio ver más adelante la “Ficha técnica del Predio en evaluación”. Para la selección del predio se evaluaron los requisitos mínimos necesarios para ser considerados elegibles, a los fines de posteriormente estudiar su factibilidad técnica de utilización. Un primer aspecto tuvo que ver con la titularidad de los predios propuestos, ya que a los fines de estudiar su aptitud ambiental se consideraron predios de propiedad del Estado (Municipal o Provincial). Superada esa condición, se evaluaron restricciones o premisas técnicas a considerar con respecto a las características de los predios entre las que se destacan las siguientes: Estar ubicados en zonas preferentemente planas, en las cuales no existan grandes diferencias de nivel en su superficie. No estar situados en área de recarga de acuíferos. Debe tenerse en cuenta la distancia a la napa freática, conforme a los referentes técnicos de las distintas localidades. La zona a intervenir no debe ser inundable, o encontrarse en cercanías de cursos de agua en los que exista la posibilidad de inundación por crecientes. No estar ubicados sobre fallas geológicas. Estar ubicados a una distancia mínima de 8 km de aeropuertos. Estar ubicados a no menos de 5 km de cualquier reserva natural y o área protegida, sea la misma Provincial, Nacional o Regional. Tener en cuenta las actividades que se desarrollan en la zona de influencia, manteniendo una distancia mínima de 2 km. de cualquier área de explotación agropecuaria activa. Contar con accesibilidad vehicular cualquiera sea su condición, provisión de servicios de agua y energía eléctrica (o que las obras de extensión necesarias para contar con ellos no sean mayores a 5 km). Dado que los proyectos serán diseñados con un horizonte de 20 años se deberá tener en cuenta el crecimiento del tejido urbano y los proyectos de expansión de la ciudad, si los hubiese, a los fines de que la locación no interfiera los mismos. Estar ubicado a una distancia mínima de 5 km del límite del ejido urbano. Asimismo Para la evaluación de predios alternativos se utilizó una herramienta de ponderación de sitios que consiste en un modelo matricial de Calidad y Vulnerabilidad Ambiental (según Gisotti – Bruschi, Valutare l ’Ambiente, 1992). El instrumento utilizado para la estimación fue el “Método Delphi”, de J. Dalkey emitido en el Report No-2704 - The Rand Corporation Santa Mónica, donde se ponderan criterios considerados, en base a los juicios independientes de diferentes expertos. Los criterios considerados por esta herramienta fueron: Criterios Ambientales: Donde se tuvo en cuenta la existencia de ecosistemas particulares, su fragilidad ecosistémica, la existencia de componentes naturales sensibles y/o valiosos, los aspectos geológicos y geomorfológicos, aspectos hidrológicos (aguas subterráneas y superficiales, escurrimientos), la afectación a la calidad escénica, y las características climáticas relevantes (precipitaciones, nevadas, temperaturas, vientos predominantes, etc.) Criterios Sociales: Donde se evaluó la existencia de trabajadores informales, las cercanías del sitio a áreas pobladas o potenciales áreas de expansión urbana, la necesidad de reasentamiento y/o de inclusión social, los sitios de valor cultural, el efecto NIMBY, los riesgos para la salud. Criterios Económico-Productivos: Se consideró el área a afectarse, el valor inmobiliario o productivo de los sitios, los usos del suelo definidos, la disponibilidad de servicios básicos, la conectividad y accesibilidad, la disponibilidad de material de cobertura, la cercanía a aeropuertos, la visualización desde circuitos turísticos y las distancias de recorridos en la recolección de RSU. Como resultado de la aplicación de esta herramienta, la Alternativa propuesta resulta de vulnerabilidad media, por lo que se considera como apta para ser utilizada como el sitio dónde localizar el Centro Ambiental, para el presente Proyecto. FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL I. UBICACIÓN MUNICIPIO VÍAS DE ACCESO Viedma RP N° 51 y camino rural en buen estado (2,3 km) II. DIMENSIONES y COTAS SUPERFICIE TOTAL (HAS.) DIMENSIONES APROXIMADAS (M) SUPERFICIE IMPACTADA (HAS.) DISTANCIA A ÁREAS POBLADAS POTENCIAL EXPANSIÓN DE MANCHA URBANA CERCANÍA A SITIOS DE VALOR III. ACCESIBILIDAD 100 500 m x 2200 m 22 18 km No No PUNTO DE ACCESO RECORRIDO POR CALLE (M) 40°58'6.03"S, 63° 9'16.31"O 2,3 km de camino ripio RECORRIDO POR CALLE DE TIERRA O 23 km HUELLA (M) ¿ES INTERNO O EXTERNO AL ÁREA DE Fuera del área de recolección RECOLECCIÓN? IV. EN CASO DE PRESENCIA DE RESIDUOS - TIPO Y CARACTERÍSTICAS BASURAL CONSOLIDADO Basural actual. Los residuos se entierran en fosas de 100 m de largo x 12 m de ancho x 4 m de profundidad, con una tapada de 1 m por sobre la superficie. SITUACIÓN SOCIAL DEL ENTORNO Entorno completamente rural. TIPO DE RESIDUO Predominantemente domiciliarios, incluyendo voluminosos y poda. INICIO VERTIDOS (año aprox.) FRECUENCIA DE ACTIVIDAD 15 años Diaria FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL CLASE DE VEHÍCULOS Camiones de recolección DESTINO DE RESIDUOS ORIGEN DE RESIDUOS RECOLECCIÓN MUNICIPAL Fosas sin impermeabilización GENERADORES PRIVADOS Voluminosos y especiales (definir). OTROS INDUSTRIAS CERCANAS No RAMO DIMENSIÓN CERCANÍA (KM.) TRABAJADORES INFORMALES (N°) MAYORES No, área rural. No aplica No aplica MUJERES MENORES No No VIVIENDAS EN EL PREDIO Dos casillas precarias utilizadas durante las jornadas de trabajo por los recuperadores del predio. Domiciliarios (mediante Cooperativa.) 4o5 AMBIENTE ANÁLISIS CALIDAD SUPERFICIALES DE AGUAS No posee DISTANCIA AL CURSO DE AGUA MÁS No posee CERCANO ANÁLISIS CALIDAD DE AGUAS SUBTERRANEAS Y PROFUNDIDAD DEL No posee / Se desconoce ACUÍFERO EXCAVACIONES – existencia Fosas de entierro. INUNDABILIDAD – antecedentes (incluye inundaciones de baja recurrencia, de 50 a 100 No. años) FORESTACIÓN - tipo y cantidad No. AMBIENTES ALTERADOS Sí, basural actual. COMPONENTES NATURALES SENSIBLES No. Y/O VALIOSOS DISPONIBILIDAD DE SUELOS (m3) CARACTERÍSTICAS GEOLÓGICAS GEOMORFOLÓGICAS Sí. Las fosas que fueron realizando han sido tapadas con el propio suelo retirado durante la excavación. El remanente de dichas fosas ya excavadas ha sido colocado a modo de contención de voladuras por vientos. y/o Ver estudios de suelo. FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL PROBLEMAS DE ESCORRENTÍA ESTADO CATASTRAL No existe pluviales. canalización de aguas OFICIAL O PRIVADO TITULARIDAD - DOMINIO Oficial Municipal PLANO CATASTRAL No posee dado que no se efectivizó la mensura definitiva. CERCADO Sólo el área impactada. DISPONIBILIDAD DE SERVICIOS No, sólo camino de acceso. Falta agua y energía CERCANÍA A AEROPUERTO 17 km El sitio se encuentra fuera del ejido urbano, denominándose como de “uso rural”. Al respecto el Código de Planeamiento Urbano menciona que USO DEL SUELO estas áreas son evaluadas como de ocupación futura y sus condiciones de uso, ocupación y subdivisión serán establecidas por el organismo de aplicación. No se presentan de esta INTERFERENCIA CON TRAZAS DE OTROS manera para su No posee. restricciones SERVICIOS consideración como Centro Ambiental para el presente Proyecto. MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA DEL RELLENO SANITARIO Consideraciones para el Diseño El Relleno Sanitario es una técnica de disposición final de los residuos sólidos en el suelo que utiliza principios de ingeniería para confinar los residuos, diseñados, operados y monitoreados de manera tal de proteger al medio ambiente de los contaminantes que pueden estar presentes en el flujo de residuos sólidos. Para el diseño del presente proyecto se tomó en consideración los criterios establecidos por la USEPA, particularmente aquellos contenidos en la regulación 40 CFR Parte 258 “Municipal Solid Waste Landfills” (MSWLFs). Estas Normas Federales para rellenos sanitarios de residuos Municipales incluyen los siguientes criterios básicos: Ubicación restricciones -Asegurar que los Rellenos Sanitarios se construyen en zonas geológicas adecuadas lejos de las fallas, humedales, llanuras de inundación, u otras áreas restringidas. Revestimientos compuestos –colocación de una membrana flexible sobre 0,60 m de suelo de arcilla compactada que recubren el fondo y los lados del vertedero para proteger las aguas subterráneas y el suelo subyacente de posible infiltración de líquidos lixiviados. Colección de líquidos lixiviados y sistemas de tratamiento - sistema colocado encima de la barrera de impermeabilización de la base, para colectar y remover los líquidos lixiviados y enviarlos a un tratamiento específico. Prácticas operativas – Compactación y cobertura de los desechos con suelo de manera de reducir olores, control de insectos y roedores y proteger la salud pública. Requisitos de monitoreo de aguas subterráneas – para verificar el funcionamiento de las barreras de impermeabilización Requisitos de cierre y de cuidados después del cierre. Actividades de mantenimiento y eventuales trabajos correctivos. Generación de Residuos De acuerdo a los datos de población y generación actuales que surgen de la información de base y los proyectados a 20 años, se estimó la cantidad de residuos promedio a disponer durante ese período. Para realizar las estimaciones de población de los departamentos provinciales y unidades político administrativas menores se empleó la siguiente información disponible: los resultados de los Censos nacionales 2001 y 2010 y las proyecciones provinciales del INDEC a 2040 (INDEC, 2013). En cuanto a generación per cápita (PPC), se estimó en función de análisis efectuados en estudios previos1. Para su determinación se tomó como referencia el crecimiento de la generación per cápita a un 0,9% anual acumulativo. De esta manera, mediante la aplicación de la fórmula: PPC 2035 = PPC 2016 (1+0,9%) Considerando como dato de base el PPC 2016 (0,646 kg.hab/día), generado en el estudio de la referencia, se ha obtenido un PPC 2035 de 0,766 kg.hab/día. A partir de esto, se ha estimado el valor de la generación de residuos domiciliarios en la localidad de Viedma. La proyección de RSU diaria total (PDT) a lo largo de la vida útil del Proyecto en estudio se presenta en la Tabla 1: 1 Estudios del Banco Mundial en 2006 en Argentina establecen una correlación entre la evolución del PBI y los residuos producidos por cada habitante que arrojaban como antecedente una tasa similar a la utilizada para esta estimación. El más reciente documento What a waste de 2010 proyecta un incremento de 1,1 kg a 1,6 kg/día por habitante, como promedio de Lationamérica, entre 2010 y 2025. Año 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 TOTAL Promedio Población PPC Tn/día Regional (Kg/hab/d) Generadas 59314 60039 60756 61468 62171 62866 63553 64232 64903 65564 66217 66861 67497 68123 68742 69350 69950 70541 71123 71710 0,65 0,65 0,66 0,66 0,67 0,68 0,68 0,69 0,69 0,70 0,71 0,71 0,72 0,73 0,73 0,74 0,75 0,75 0,76 0,77 49,31 50,35 51,41 52,47 53,54 54,62 55,71 56,81 57,91 59,02 60,14 61,26 62,40 63,54 64,68 65,84 67,00 68,17 69,34 70,54 0,70 59,7 Tn/año 17.998 18.379 18.764 19.152 19.543 19.937 20.334 20.734 21.137 21.542 21.950 22.361 22.775 23.191 23.610 24.031 24.455 24.882 25.311 25.747 435.831 Tabla 1.Proyección diaria total de RSU para las localidades de Viedma De la Tabla 1 se deduce que la cantidad de toneladas a disponer en los 20 años de proyecto, y para las cuales se dimensionó la capacidad del Relleno Sanitario es de aprox. 435.831 Tn. Si bien fue calculado un porcentaje de separación en la planta, se ha definido asumir una posición conservadora y se ha diseñado relleno para la totalidad de los residuos generados. En el caso de lograrse los objetivos de separación, se verá incrementada la vida útil del relleno sanitario. Se consideró el incremento de la capacidad del Relleno Sanitario en un 16% para suelo de coberturas (diarias e intermedias) y una densidad de residuos estabilizados de 0,80 ton/ m3. Teniendo en cuenta los datos de las Tablas mencionadas, la capacidad necesaria del módulo para disposición final de residuos para un periodo de 20 años se encuentra en el orden de 631.955 m3. CONSIDERACIONESPARARELLENO SANITARIO Lay-out El lay-out adoptado para la ubicación de edificios y de los módulos para disposición final del Centro Ambiental Viedma tuvo en cuenta diversos factores propios del predio tales como: a) Espacio disponible para actividades Planta de separación manual con equipamiento de tratamiento de poda y neumáticos. b) Edificios, oficinas para la cantidad de personal del Centro Ambiental. c) Demás instalaciones de control y operación del Centro Ambiental. El criterio adoptado para definir el lay-out fue lograr un óptimo aprovechamiento de la superficie del predio para la ubicación de los módulos de disposición final e instalaciones complementarias sin generar mayores modificaciones e interrupciones al escurrimiento natural y respetando las restricciones impuestas descriptas precedentemente. La infraestructura y equipamiento básico contempla: Alambrado olímpico perimetral de todo el predio, barrera forestal. Portón y casilla de control de acceso Canal perimetral y/u obras para control de la escorrentía superficial. Caminos internos y obras de arte Báscula para camiones Edificio para personal y sanitarios / Oficinas / Primeros auxilios Taller de mantenimiento Playa de maniobra Sistema de Gestión de líquidos lixiviados (recolección y tratamiento) Suministro de agua, electricidad, gas, comunicaciones Iluminación de áreas operativas Freatímetros en zonas perimetrales del Relleno Sanitario (control ambiental de aguas subterráneas y superficiales) Celdas de Disposición de RSU, con requerimientos de: o Movimiento de suelos: excavación de celda – conformación de terraplenes / bermas o Impermeabilización con geomembrana y suelo de baja permeabilidad o Drenes pétreos basales para recolección de lixiviados o Tubería de colección y venteo pasivo de biogás o Sitio de aporte de suelos para cobertura Equipamiento principal: o Equipamiento pesado (movimiento / compactación de RSU), incluyen retroexcavadora sobre orugas tipo CAT 320Dy topadora de 135 HP tipo CAT D6R. o Grupo electrógeno (60 KvA) , complementario al tendido eléctrico que se realice Sistema de bombeo de aguas / lixiviados CONSIDERACIONES ESTUDIOS BASE DEL PREDIO Hidrología superficial El sitio presenta una pendiente uniforme y suave hacia el nor-noreste donde se localiza un bajo sin nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales. Las cotas del predio donde se efectuaron las perforaciones varían entre 48 a 47 m.s.n.m. mientras que los escurrimientos hacia el bajo arriban a una altura de 2 a 1 m.s.n.m., conformando una pendiente suave de 1.072 %. En líneas generales y como diseños poco marcados los escurrimientos sobre el mismo predio presentan una dirección hacia el noreste, de arrumbamiento paralelo. No se observó agua superficial en ningún lugar del predio estudiado. Figura 3: Dirección de los escurrimientos superficiales en el predio del Relleno Sanitario de la localidad de Viedma y localización de los pozos estudiados. Sistema de Desagüe Natural La cuenca de escurrimiento del área del Relleno Sanitario es de tipo cerrada y toda el agua superficial drena hacia el bajo sin nombre al noroeste. El sistema de desagüe es natural y no se observan interrupciones entre el bajo y el Predio elevado. Precipitaciones y demanda hídrica (Balance hídrico) La distribución de las precipitaciones es bastante regular a lo largo del año, mientras que es irregular considerando un período de tiempo más amplio siendo algo menor durante los meses invernales y mayor en los de verano – otoño. A su vez el promedio anual de precipitaciones para la serie 2008-2013 fué de 320,3 mm anuales tomando los datos del Servicio Meteorológico Nacional. La evapotranspiración obtenida de los registros meteorológicos, sobrepasa como promedio a las precipitaciones en todo el territorio con la sola excepción de la región cordillerana. Este marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el año, acentuado lógicamente durante los períodos estivales. Los promedios anuales de evapotranspiración superan los 700 milímetros, llegando en algunos casos a 900 milímetros. Estos valores altos se ven favorecidos por los vientos que con direcciones predominantes noroeste y sudoeste e intensidades media anuales de hasta 20 kilómetros por hora, actúan en forma constante durante todo el año, intercambiando masas de aire saturadas. Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, media a través de la Evapotranspiración Potencial (ETo) podemos ver que existe déficit hídrico en todos los momentos del año. Existe una demanda anual aproximada de 1480 a 1550 mm, existiendo picos de demanda hacia fines del mes de enero de 7,5 mm/día e incluso en estos últimos cuatro años alcanzando hasta 10-12 mm diario. En síntesis y siguiendo la clasificación de Thornwaite propuesta por Burgos y Vidal (1951), se puede incluir a la provincia de Río Negro dentro del clima árido mesotermal con exceso de agua nulo; para ir transformándose en forma paulatina desde aproximadamente la localidad de Ingeniero Jacobacci hacia el oeste, hasta alcanzar el tipo húmedo mesotermal con deficiencia de agua nula o pequeña (El Bolsón, Bariloche). Estudio de suelos Esquema de Perfil estratigráfico de los pozos en el área del Relleno Sanitario Se representa a continuación el perfil tentativo de la estratigrafía del suelo en el sector oeste del actual Relleno Sanitario, basado en el reconocimiento y clasificación de las muestras ensayadas en laboratorio. Napa freática La napa freática no se detectó durante las tareas de campo Proctor Se adjunta el gráfico del Proctor estandar realizado con una secuencia de 4 muestras extraídas del área del Relleno Sanitario. Figura 4: Gráfico Proctor del área del Relleno Sanitario. Aptitud para cobertura Los suelos de esta área pertenecen a la Clase IV (Cabria et al., 2012) de aptitud del suelo, ya que tienen graves limitaciones que los hacen generalmente ineptos para cultivo, por lo que su uso queda restringido en gran parte a pasturas, campo natural de pastoreo, forestación, o conservación de la fauna silvestre. Las condiciones físicas de estos suelos son tales que resulta conveniente introducir, cuando así lo requieran, mejoras en las pasturas y campos naturales de pastoreo, como por ejemplo siembras, encalado, fertilización y medidas de control del agua mediante surcos en contorno, zanjas de drenaje, canales derivadores, etc. Los suelos de esta clase tienen limitaciones permanentes. Tensiones admisibles Para arcillas de características semiduras, como las que se presentan en el sector analizado, el valor de la tensión admisible es de 2 kg/cm2. Se determinó un nivel de rocas sedimentarias a los 2 m de profundidad que podrían responder a una presión admisible de hasta 20 kg/cm2. Posibilidades de asentamientos Si clasificáramos las posibilidades de asentamiento, para arcillas como las analizadas se ubican en la categoría por densificación, debido a la salida del agua del suelo de tipo arcilloso. Las arcillas analizadas en el predio del Relleno Sanitario, presentan una importante estabilidad ante la posibilidad de un asentamiento. El valor de LL (límite plástico) en todos los casos es mayor a 35. Aptitud para la excavación De acuerdo a la tabla de litologías de SUCS se estima que para este predio cuyas asociaciones son preponderantemente CL y en menor medida CH el Subrasante es medio y la Subbase es inaceptable. Conclusiones. De acuerdo con la curva de flujo el límite líquido obtenido para un tramo de los pozos fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y 15 y el índice plástico es de 50. Las características de Arcillas inorgánicas de alta plasticidad y arcillas francas. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH). En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas de baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas, arcillas pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico de 37 y el índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de la columna el suelo de tipo limo y arcilla (CL). Topografía Se realizó en el mes de octubre de 2014 un relevamiento aerofotogramétrico a través de tecnología UAV del predio del proyecto. Se materializó una red de puntos fijos vinculada al IGN. Se adjuntan los resultados en archivo formato dwg. DISEÑO DE LOS MÓDULOS PARA DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS Para el diseño del módulo de disposición final se han tenido en cuenta los datos descriptos en la sección anterior. Módulos Descripción general Para el diseño definitivo se tuvo en cuenta la topografía que presenta el predio, de tal forma de aprovechar,en caso que este lo permita, todo el suelo producto de las excavaciones para su uso en la construcción de terraplenes perimetrales, cobertura intermedia y final y, necesidades de suelo para conformar la impermeabilización de fondo y taludes. Este criterio se adopta porque la topografía del lugar permite realizar la excavación necesaria, pero siempre teniendo presente que no se resignen ninguno de los requisitos técnicos que implica la construcción de una obra destinada a disposición final de residuos. El diseño del área destinada a disposición final contempla la construcción de 3 módulos divididos en 3 (tres) sectores cada uno, los cuales constituyen una unidad rodeada de terraplenes de circulación y conforma un recinto estanco que impide la migración lateral de gases y líquidos hacia el exterior o hacia el subsuelo. Las dimensiones de cada módulo consideraron los siguientes criterios: - Un ancho de coronamiento del terraplén perimetral tal que permita la circulación de vehículos bidireccionalmente, - Una profundidad neta de fondo de módulo de acuerdo a las dimensiones de terreno y la profundidad de acuífero freático, - La necesidad de utilización de rampas de acceso para el descenso de vehículos a celda, las cuales tendrán una pendiente máxima del 6%. - Una altura máxima sobre el nivel del terreno natural (SNTN) considerando vientos y el paisaje del lugar. - En función de la profundidad de fondo de módulo y la altura máxima SNTN (tirante), se definió la altura del terraplén SNTN, que permita una pendiente del talud del Relleno Sanitario de entre 5 y 6,5%. Este valor se define de acuerdo a la estabilidad de la basura y permite mejorar la circulación interna. La pendiente del talud interno al Relleno Sanitario se define 1:3, en función de la compactación, estabilidad de la tierra y apoyo de la membrana. - Una pendiente externa del terraplén 1:2 y una interna del terraplén en 1:3, dado que la interna debe impedir el deslizamiento y favorecer el anclaje de la membrana. - Un espesor de impermeabilización de suelo de permeabilidad K = 1x10 7 cm/seg –para facilitar el apoyo de la membrana de 0,6 m y una protección de membrana con suelo sobre la base de la celda de 0,3 m.Esta capa impermeable se realizará con el suelo tipo CH, producto de la excavación y de acuerdo a la clasificación que surge del estudio de suelos - Vida útil aproximada de cada módulo: Módulo I= 5 años Módulos II y III entre 7 y 8 años. La operatoria de los módulos consistirá en un vuelco por sectores, originando frentes de avance, sobre los cuales se realizará el nivelado y cobertura diaria con suelo extraído del lugar de aproximadamente 15 cm sobre los residuos dispuestos ya compactados, evitando de esta manera la posibilidad de voladuras y la proliferación de vectores y avifauna. Se ha considerado de esta manera un volumen ocupado por bermas y cobertura intermedia del 16%. Dimensionamiento Módulos I, II y III Los Módulos tendrán las siguientes dimensiones, tomado desde el borde superior interno del terraplén, I=115 m. x 280 m., II= 155 x 280 m y III= 165 x 280 m, con las siguientes características: Terraplén perimetral transitable, con una altura promedio de 2 mts. sobre NTN y un ancho de coronamiento de 10 metros. Los mismos están formados por una calzada bidireccional, banquinas y cunetas, dando un total de 7 m. de calzada libre. Los terraplenes de sectores tendrán un ancho transitable de 3,00 mts con calzada mano única más banquinas, dando un ancho de coronamiento total de 4 m. La conformación de estos caminos perimetrales garantizan la circulación de vehículos recolectores cargados, equipos y maquinarias aún bajo condiciones climáticas adversas. El terraplén perimetral contará con cunetas perimetrales (canales revestidos) para la evacuación de aguas superficiales proveniente del módulo de disposición. El escurrimiento superficial sigue el drenaje natural del terreno en algunos sectores y en otros se canaliza mediante cunetas perimetrales y alcantarillas hasta conducirlo al terreno natural. Excavación: basado en los datos y recomendaciones del Estudio geotécnico, la profundidad promedio de excavación es de 4 m. siendo el tirante promedio libre entre NTN y el fondo de sector (a partir del cual se podrá comenzar a disponer residuos) de 3,10 m. Líquidos lixiviados: para lograr la correcta operación del Relleno Sanitario, así como la separación de los líquidos lixiviados de los provenientes de las aguas de lluvia, en cada módulo se ha previsto la construcción de bermas de separación impermeabilizada delimitando así sectores operativos, lo cual minimiza la potencial generación de líquidos lixiviados. Además se ha diseñado un sistema de captación de líquidos lixiviados para su posterior tratamiento mediante evaporación (tecnología más adecuada para el proyecto en cuestión). El proyecto del relleno sanitario contempla el diseño de un sistema de venteo pasivo de gases (biogás). El proyecto contempla, como parte de la operación, las medidas necesarias para el monitoreo ambiental, control de vectores, control de olores y material particulado, mantenimiento permanente de instalaciones e infraestructuras, limpieza de caminos y canales de drenaje, etc. Con las características descriptas, el diseño de cada uno de los tres módulos contará con un volumen útil de disposición, según cálculo, del orden de: 162.700 m3 el Módulo I, 253.000 m3 Módulo II y 252.000 m3 Módulo III cumpliendo con las necesidades requeridas según cálculos de diseño a 20 años. De acuerdo a los Estudios de suelos realizados en la zona por el Estudio New Fenix S.R.L. a través de 4 calicatas a profundidad de 4 metros no se han encontrado residuos enterrados que puedan obstaculizar la excavación de las celdas. MEMORIA TECNICA CONSTRUCTIVA DEL RELLENO SANITARIO El proyecto se desarrolla para un ingreso promedio de residuos de 61,4 tn/día. El diseño contempla la construcción de 3 (tres) módulos para la disposición de residuos domiciliarios, que constituyen una unidad rodeada de terraplenes de circulación y conforma un recinto estanco que impide la migración lateral de gases y líquidos hacia el exterior o hacia el acuífero, lo cual se logra mediante la correcta impermeabilización del fondo, taludes y bermas de separación. Para el diseño definitivo se tuvo en cuenta la topografía que presenta el predio, y las características del suelo de que surgen del estudio correspondiente, de forma tal, en caso de ser factible, aprovechar todo el suelo producto de la excavación para su uso en la construcción de terraplenes perimetrales, rampas de acceso, bermas, coberturas intermedias y final, suelo para conformar la impermeabilización de fondo y taludes, caminos de acceso, etc. La presente memoria cuenta con todos los datos técnicos necesarios para poder construir la infraestructura principal y complementaria para el Módulo I, que se corresponden con aproximadamente los primeros 6 años de operación del Centro Ambiental, respetando el resto de los módulos el mismo criterio de diseño. Parámetros considerados en el Proyecto Para la adopción de los criterios de diseño del área destinada a la disposición de residuos sólidos aplicando la técnica de relleno sanitario, se han respetado las pautas generales para estas instalaciones, para lo cual se previó: 1. Cercado Perimetral del área. 2. Control de Ingreso mediante una casilla de vigilancia ubicada en la entrada al predio. 3. Cortina forestal en todo el perímetro del predio 4. Infraestructura Básica formada por: Terraplén perimetral transitable, con una altura promedio de 2 m. sobre NTN y un ancho de coronamiento de 10 m. Los mismos están formados por una calzada bidireccional, banquinas y cunetas, dando un total de 7 m. de calzada libre. Los terraplenes de sectores tendrán un ancho transitable de 3,00 m. con calzada mano única más banquinas, dando un ancho de coronamiento total de 4 m. La conformación de estos caminos perimetrales garantizan la circulación de vehículos recolectores cargados, equipos y maquinarias aún bajo condiciones climáticas adversas. El terraplén perimetral contará con cunetas perimetrales (canales revestidos) para la evacuación de aguas superficiales proveniente del módulo de disposición. Los taludes adoptados son de 1V: 3H interior y 1V:2H exterior. Los terraplenes presentan altura variable, siendo 52,5 m. snm, m la cota promedio de coronamiento de los mismos para el Módulo I. El escurrimiento superficial sigue el drenaje natural del terreno en algunos sectores y en otros se canaliza mediante cunetas perimetrales y alcantarillas hasta conducirlo al terreno natural. Excavación: basado en los datos y recomendaciones del Estudio geotécnico, la profundidad de excavación es de 4 m. (cota promedio 46,5 m. s.n.m.) para el Módulo I. Los taludes de la excavación del recinto y terraplén perimetral son de 1V: 3H interior y 1V:2H exterior. Las superficies de taludes interiores y de fondo de cada módulo estarán adecuadamente perfiladas, niveladas y re-compactadas a los efectos de presentar una adecuada superficie de apoyo para la colocación de los paños de membrana de impermeabilización de fondo y taludes. Aislación de base y taludes laterales del recinto estará conformada por una barrera artificial de suelo de baja permeabilidad de 0,60 m de espesor (dadas las características del suelo del lugar, de acuerdo a lo indicado en el estudio de suelos, esta capa se realizará con el suelo clasificado como CH) colocada al efecto y compactada, sobre la cual se colocará una membrana de polietileno de alta densidad PEAD de 1,5 mm. La misma será cubierta por una capa de suelo seleccionado y compactado, de 0,30 m de espesor, para protección de la membrana. El tirante promedio libre entre NTN y el fondo de sector (a partir del cual se podrá comenzar a disponer residuos) es de 3,10 m. con una cota promedio de fondo impermeabilizado de 47,4 m. s.n.m. para el Módulo I. La cobertura final superior se diseñó con un espesor total de 1,10 m, de la siguiente manera de arriba hacia abajo. - 30 cm de suelo vegetal (sustento vegetación). - 60 cm de suelo de baja permeabilidad (suelo bentonita) - 20 cm de suelo compactado para emparejamiento de residuos La conformación de la cobertura final superior se proyectó con una media del orden del 5,68% para el Módulo I, de manera que permita el escurrimiento superficial y al mismo tiempo limite la altura del módulo, con una cota superior de 60 m. s.n.m. Con estos parámetros la altura en el punto más alto, (altura máxima a alcanzar), resulta de 3 m por sobre el nivel de coronamiento del terraplén perimetral o de 5 m por sobre el NTN.Estas alturas no consideran la disminución producida por el asentamiento debido a la estabilización de los residuos que se encuentra en el orden del 20% al 25%. Líquidos lixiviados: Para lograr la correcta operación del Relleno Sanitario, así como la separación de los líquidos lixiviados de los provenientes de las aguas de lluvia, en cada módulo se ha previsto la construcción de bermas de separación impermeabilizada delimitando así sectores operativos, lo cual minimiza la potencial generación de líquidos lixiviados. Además se ha diseñado un sistema de captación de líquidos lixiviados para su posterior tratamiento. Sistema de venteo pasivo de gases. Oficinas e infraestructura complementaria. Para el diseño de las obras de infraestructura del Relleno Sanitario y determinación de las dimensiones y el volumen del módulo para disposición final se consideraron los estudios hidrológicos y geotécnicos del predio y algunas restricciones presentes en el mismo. Criterios de diseño Para el desarrollo de la metodología del relleno sanitario, el Proyecto Ejecutivo tuvo en cuenta el objetivo a cumplir, así como las pautas que en forma taxativa se establecen en la presente Memoria Técnica. El Proyecto Ejecutivo explicita, además del total de toneladas que ingresaran en los módulos a construir, el volumen y las cotas a alcanzar con residuos compactados, a fin de evaluar pendientes, forma de trabajo, cantidad de sectores y topografía final. Módulos El Proyecto Ejecutivo contempla la construcción de 3 (tres) módulos para la disposición de residuos sólidos domiciliarios, con una vida útil de cada uno equivalente a: Módulo I= 5 años, Módulos II y III entre 7 y 8 años, dando un horizonte total de disposición igual a 20 años. Ver Plano CE. El diseño contempla el rellenado de los módulos en etapas, es decir en 9 sectores cuyos tirantes (espesores de residuos), están indicados los planos de Proyecto. El límite superior queda definido en el Proyecto Ejecutivo así como la metodología a aplicar para asegurar la cobertura diaria de los residuos. Sectores Surgen de la división de los módulos mediante Bermas de Separación las que serán impermeabilizadas artificialmente con membranas de PEAD de 1,5 mm. Se contemplaron 6 bermas impermeabilizadas y 9 sectores. En el Plano CE se indican la ubicación, cotas de coronamiento y detalles constructivos de dichas bermas. Estas bermas operativas tienen una altura promedio de 2,00 m. El fondo de los sectores tiene proyectado un sistema de drenaje adecuado para facilitar el escurrimiento, concentración y extracción de aguas pluviales y del líquido lixiviado hacia los drenes y bocas de captación (en sectores activos). Estudios Los distintos estudios y proyectos que se adjuntan, forman parte del Proyecto Ejecutivo a fin de permitir un permanente seguimiento de la obra, tanto en el período de construcción de infraestructura como en el de disposición de residuos y tareas de mantenimiento posteriores. PROCESO CONSTRUCTIVO Excavación del Módulo y construcción de terraplenes perimetrales Excavación módulo El fondo del módulo se ejecutará excavando hasta las cotas indicadas en el proyecto siendo la profundidad promedio para todos los módulos de 4 m. El fondo será conformado con las pendientes y dimensiones indicadas en los planos de proyecto. Ver Plano. El suelo retirado de la excavación será transportado a la Zona de Acopio de suelo contigua al módulo y/o sector a operar y se dispondrá en pilas en sentido tal que no modifique el escurrimiento natural de las aguas del predio. Se acopiará separadamente el suelo que corresponde al primer horizonte de suelo vegetal y el que surge de la excavación del módulo. Los taludes de excavación deberán conformarse con las pendientes indicadas. Una vez conformado y nivelado el fondo, se colocará una capa de suelo de baja permeabilidad, la cual se realizará con una mezcla de suelo de excavación, en un espesor total de 0,60 m. Dicha capa se colocará tanto en el fondo como en taludes laterales, en dos capas de 30 cm cada una compactándolas adecuadamente. La preparación del fondo del módulo se realizará de manera que quede perfectamente nivelada y rodillada a efectos de obtener una base de asiento lisa y con las pendientes indicadas, dado que esta superficie constituye la base de apoyo para la posterior impermeabilización. Teniendo en cuenta las recomendaciones del estudio geotécnico, el fondo de celda deberá compactarse mediante la utilización de maquinarias específicas para dicha tarea. Las mismas pueden ser compactadoras de tipo “pata de cabra” o rodillos neumáticos. Se mantendrá el sector libre de agua, debiéndose prever el desagote de la misma a efectos de efectuar los trabajos correspondientes. Los terraplenes conforman y delimitan el módulo a construirse y serán utilizados para el tránsito de vehículos, equipos y maquinarias que operaran en el relleno sanitario. Para su construcción será retirada la capa de suelo vegetal correspondiente a la caja de asiento de los terraplenes en una profundidad de entre 0,30 m y 0,40 m y el suelo se compactará de acuerdo a lo indicado en la presente memoria técnica. Este manto de suelo vegetal, como el que se extraiga inicialmente de la superficie del módulo a construir, no podrán utilizarse en la conformación del núcleo de terraplenes, limitado su uso al revestimiento de los taludes externos de los terraplenes perimetrales, como así también a la conformación del estrato superior de la cobertura de los residuos compactados, como se indicará oportunamente en la presente Memoria, debiendo quedar acopiado como se indicó precedentemente. El presente Proyecto Ejecutivo también indica la metodología constructiva de la subrrasante, base y carpeta de piedra partida, como así también materiales a utilizar a efectos de asegurar en todo momento, las condiciones de tránsito bajo cualquier condición climática, para un movimiento diario de los vehículos que transportan residuos. Terraplenes Las especificaciones que se indican a continuación son válidas para la construcción de los terraplenes perimetrales del módulo, bermas de separación y terraplenes de asiento de las calles de circulación interna, variando en estas la conformación del paquete estructural que se indica en la memoria correspondiente al diseño estructural del pavimento. Limpieza del terreno En los sectores donde se construye el terraplén se procederá a la limpieza del terreno, la cual comprende las tareas de: desenraizado, desarbustificación y desmalezamiento en los límites de todas las superficies destinadas a la ejecución de los desmontes o terraplenes, cunetas, zanjas y extracción de materiales. En los lugares donde el suelo sea fácilmente erosionable, los trabajos deberán llevarse a cabo en un ancho mínimo compatible con la ejecución de la obra. Excavaciones Incluirá la ejecución de desmontes, la construcción, profundización y rectificación de cunetas, zanjas, cauces, la formación de terraplenes utilizando los productos excavados. Todo otro trabajo necesario para la terminación del camino. Durante los trabajos de excavación y formación de terraplenes, toda la obra deberá tener asegurada su correcto drenaje en todo tiempo. Durante la ejecución se protegerá la obra a los efectos de la erosión, socavaciones, derrumbes, etc. por medio de cunetas o zanjas provisorias. Trazado Las condiciones básicas para la fijación del trazado surgen de respetar el eje del módulo sirviendo el camino como terraplén lateral del mismo y pudiendo ser usado para la descarga en caso que el interior del módulo se torne intransitable por razones climáticas. Los detalles del mismo al igual que las cunetas perimetrales para escurrimiento de agua y perfiles tipo se indican en los planos de Proyecto. El coronamiento permitirá la circulación en doble mano con el ancho de 10 m. y eventualmente con el de ancho de 4 metros (terraplenes de sectores), el radio de giro utilizado para el primer caso es de 19,00 m externo y 9,00 m interno. Perfil Tipo El ancho de calzada libre bidireccional es de 7,00 metros. La forma del perfil de la calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia cada lateral de 2 %. El talud interno de los terraplenes que delimitan el módulo tiene pendiente interior 1V:3H y exterior 1V:2H. Rasante Se realizará sobre el terreno previamente compactado una capa de rodamiento de 0,20 m de espesor de piedra partida 6/20 (tipo ripio). La capa compactada del terreno natural en los 0,30 superiores de la subrasante (asiento de la capa anterior) deberá cumplir con un Valor Soporte igual o superior al 15 %. Desagües longitudinales Desde el sector inicial se conducirá a través de cunetas longitudinales laterales. En los lugares donde se produzcan encharcamientos de agua cercanos al terraplén se perfilará hacia el escurrimiento lateral. En el relleno se realizarán cunetas de guarda que tendrán una pendiente 1V:2H y se dispondrán a lo largo de todos los terraplenes laterales al módulo de relleno interior. De esta forma se definirá la red de evacuación de aguas pluviales. Esta red permitirá canalizar las aguas con el objeto de no perjudicar el desarrollo normal de las operaciones en las instalaciones, evitando además la acción erosiva de dichas aguas. El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos, la maniobrabilidad de equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y la consecuente generación de lixiviado. Se posibilitará un rápido escurrimiento de las aguas mediante cunetas de drenaje y alcantarillas, estas últimas servirán a las zonas de relleno terminadas. Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos los cuales se han tenido en cuenta para el Proyecto: La pendiente mínima sobre el relleno a nivel final de proyecto, en cualquier punto de la topografía es del orden del 5 % para favorecer el escurrimiento y reducir la acumulación de agua en la superficie. La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas superficiales se alejen del mismo. Todo el drenaje superficial está dirigido hacia el sistema existente y canales a construir, de acuerdo al Proyecto. Materiales En virtud de las conclusiones del estudio geotécnico que indica que “el límite líquido obtenido para un tramo de los pozos fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y 15 y el índice plástico es de 50. Las características de Arcillas inorgánicas de alta plasticidad y arcillas francas. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH). En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas de baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas, arcillas pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico de 37 y el índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de la columna el suelo de tipo limo y arcilla (CL).” En función de lo expresado en las tablas precedentes el suelo del lugar deberá mejorarse para la construcción de terraplenes de acuerdo a lo valores que se indican a continuación: - El suelo a emplear para la construcción de los terraplenes no deberá contener ramas, troncos, matas de hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. - Se considera necesario proceder al retiro del suelo de destape que será de entre 0,30 y 0,40 m. El suelo empleado en la construcción de terraplenes deberá cumplir con las siguientes exigencias mínimas de calidad: CBR mayor o igual que 3 %. Hinchamiento < a 2 %. Índice de plasticidad < de 25. Rocas de tamaño no mayor de 0.60 metros en la mayor dimensión de la capa con espesor menor del 2/3 del espesor de la capa. En los 0.30 metros superiores del terraplén no se permitirá el uso de rocas en partículas mayores de 0.075 m Los últimos 0.60m por debajo de los 0,30 m superiores se construirán con material de tamaño máximo de 15 cm. que tendrá una granulometría continua, se podrá controlar su densidad con métodos convencionales. En todos los casos se tratará la subrasante en un espesor de 30 cm, mediante escarificado, rastreo y mezclado intenso, ajuste de humedad y compactación a valores de proyecto. Compactación La superficie de asiento de los terraplenes deberá someterse a compactación especial con los siguientes requisitos: A) Para la compactación de la base de asiento en los 0.30 metros de profundidad se deberá compactar hasta lograr la siguiente densidad: La densidad requerida será igual o mayor que Dbase + 5% en los 0.30 m de la base de asiento. Dbase=Dnat / Dmax x 100, en la que: (a) Dnat es la densidad del terreno natural en los 0.20 m de profundidad (b) Dmax la densidad máxima obtenida del ensayo de compactación (que deberá verificarse en obra) Proctor Modificado (A.A.S.T.H.O. T-180) La compactación de núcleos seguirá la especificación general de Vialidad Nacional: Compactación especial, para los 0.30 metros superiores como mínimo se deberá cumplir con el 95 % de la densidad máxima determinado según el ensayo Nº II o V de la norma VNE-5-93 (T-180 molde grande), con respecto a los inferiores a los 0,30 m. será suficiente el 95 % de dicho ensayo. Los suelos situados por debajo de los 0,30 m superiores deberán ser compactados como mínimo al 90% de la densidad máxima obtenida de los ensayos mencionados. Luego de haber finalizado la preparación de la superficie de apoyo se procederá a realizar el relleno en capas de 0.30 metros realizando el control de densidad del terraplén en capas de 0.20m de espesor, independientemente del espesor constructivo adoptado. El control de compactación del terraplén, se realizará por capas de 0,20 m de espesor independientemente del espesor constructivo, y en los 0,30 m superiores del terraplén se controlara su densidad por capas de 0,15 m. IMPERMEABILIZACIÓN DEL FONDO Y TALUDES Preparación de la base de apoyo La excavación del módulo se iniciará retirando primero el escaso manto de suelo vegetal, el que será transportado a la zona de acopio de suelo vegetal. El fondo del módulo se ejecutará excavando hasta la profundidad indicada, conformando un fondo con las pendientes indicadas en Plano CED. El suelo retirado de la excavación será transportado a la Zona de Acopio de suelo contigua al módulo a operar. El suelo se dispondrá en pilas en sentido tal que permita el escurrimiento natural del predio. Para la preparación del fondo de celda y correspondiente impermeabilización se mantendrá el sector libre de agua, debiéndose prever el desagote de la misma a efectos de efectuar los trabajos correspondientes. La superficie de apoyo de la membrana de polietileno será construida mediante la colocación de una capa de 0,60m de suelo con un coeficiente Kf 1 x 10-7 cm/seg, para la ejecución de esta capa se usara el manto clasificado como CH, en el estudio de suelos. Esta capa artificial de baja permeabilidad será nivelada y rodillada a efectos de obtener una base de asiento perfectamente alisada y de acuerdo a las pendientes indicadas en el Plano CED. De la superficie nivelada se extraerán las piedras y/o elementos punzantes que pudieran deteriorar los trabajos a realizar. Especificaciones para conformación de la capa de suelo de baja permeabilidad. Selección del banco donde se extraerá el material. Se deberá verificar si el banco de donde se obtendrá el suelo (a ser mezclado con la bentonita) para conformar la capa de baja permeabilidad, es o no adecuado. Esto comprende las características del suelo, la extensión y volumen potencialmente disponible de los materiales seleccionados, la uniformidad de las características del suelo y la presencia de estratos no convenientes dentro del depósito natural. Una vez verificado esto, se deberá caracterizar dicho suelo, de manera de verificar mediante su ensayo, que la dosificación prevista cumplirá con el nivel de permeabilidad especificado, caso contrario se deberá mejorar el banco de suministro del suelo con aporte de material de otro banco o ajustar la dosificación especificada, según convenga económicamente. Todas estas consideraciones deberán ser evaluadas al inicio de las tareas. Según el estudio de suelos realizado en el predio, existe un manto de suelo clasificado como CH, el cual debe verificarse el valor de permeabilidad que cumpla con K = 1x10 -7 cm/seg, el cual será utilizado para la conformación de la capa impermeable. En caso que los valores del suelo tipificado como CH, no alcance el valor de permeabilidad mínimo de K = 1x10 -7 cm/seg, se deberá incorporar bentonita para llegar al valor establecido. En dicho caso se deberá seguir el procedimiento que se describe a continuación. Realización de ensayos en laboratorio para determinar dosificación de bentonita. A los efectos de especificar completamente las características de la capa de suelo de baja permeabilidad, debe definirse previamente la proporción de bentonita a adicionar al suelo. El propósito es lograr que la capa de 60 cm de espesor a conformar, presente un valor medio del coeficiente de permeabilidad inferior a Kf = 1 x 10-7 cm/seg. Para este fin, deberán realizarse diversas pruebas de laboratorio, sobre la muestra de suelo del banco propuesto (que se especifican más adelante), con cinco proporciones diferentes de suelo y bentonita, de manera de verificar dicha especificación: Dosificación I) Suelo muestra + 5 % en peso de bentonita. Dosificación II) Suelo muestra + 8 % en peso de bentonita. Dosificación III) Suelo muestra + 11 % en peso de bentonita. Dosificación IV) Suelo muestra + 15 % en peso de bentonita. Dosificación V) Suelo muestra + 18 % en peso de bentonita. Con cada una de estas dosificaciones se realizarán los correspondientes Ensayos Proctor Standard, debiéndose cumplir al menos el 95% de dicho valor. Determinación de la permeabilidad en laboratorio. En esta instancia, entonces cada una de estas cinco muestras (con un valor de compactación del 95% del valor proctor estándar) será sometida a un ensayo de permeabilidad en laboratorio. Como resultado de cada uno de estos cinco ensayos se obtendrán entonces valores diferentes del coeficiente de permeabilidad, debiendo seleccionarse la menor dosificación que cumpla con el parámetro de permeabilidad especificado. De todos estos resultados, algunos de ellos cumplirán la condición: K ≤ 1 x 10-7 cm/seg Esta dosificación seleccionada, además del Kf correspondiente, tiene asociados los valores resultantes del Ensayo Proctor Standard, cuyo valor deberá respetarse al momento de verificar el nivel de compactación logrado in situ: Wprhumedad optima de compactación gd(max): máxima densidad seca Es decir que luego de este paso ya se obtiene la dosificación suelo + bentonita técnicamente correcta y económicamente más conveniente. La capa de baja permeabilidad, estará constituida por una mezcla de suelo bentonita, con la dosificación ya definida de acuerdo a lo visto anteriormente. A su vez el espesor total (60 cm) se construirá sucesivamente mediante la conformación de capas de menor espesor o subcapas. Es importante remarcar que este espesor total, es el valor mínimo requerido. Cada subcapa de material a colocar, de 20 cm espesor, debe tener un grado de compactación mayor o igual al 95 % de la densidad seca del Ensayo Proctor Standard (gd(max)) y con un contenido uniforme de humedad, la cual debe ser ligeramente superior a la humedad óptima. Para esta finalidad, el contenido de humedad (w) de las capas de suelo a colocar debe cumplir con la condición: W pr w W 95, siendo Wpr la humedad óptima y W 95 el contenido de humedad (rama húmeda) para una densidad del 95 % de la máxima seca del Ensayo Proctor Standard. Si hubiese una desviación con respecto a esta condición, la energía de compactación debe incrementarse. Ejecución de la capa de suelo de baja permeabilidad. Para la conformación de la barrera suelo – bentonita se deberá observar las siguientes pautas constructivas: Se extraerá el suelo a emplear, del banco seleccionado, empleando una retroexcavadora para tal efecto. El suelo a emplear no debe contener fracciones gruesas, restos de maderas, raíces y todo otro elemento extraño que pueda representar una vía preferencial de flujo de agua. La proporción de sustancias orgánicas distribuida en el suelo de la barrera mineral no debe exceder el 5 % en peso. Posteriormente se debe extender el suelo en un espesor uniforme sobre una superficie de mezclado. Debe tenerse presente que esto contribuye a la pérdida de humedad natural el suelo. A continuación debe agregarse la cantidad necesaria de bentonita, de acuerdo a la dosificación seleccionada según las pautas establecidas anteriormente Para esto, se deben colocar las bolsas de bentonita según una distribución en planta prefijada en función del espesor de la capa de suelo en proceso. Es decir, se debe especificar la cantidad de bolsas por metro cuadrado. Se debe proceder a la rotura de las bolsas y desparramado de la bentonita. Luego se realiza la mezcla de ambos elementos con un equipo mezclador rotativo (tipo Pulvi – Mixer). Posteriormente debe adicionarse agua hasta alcanzar la humedad óptima de compactación en el terreno, (determinada como resultado del “test fill”), mientras se continúa con la acción de mezclado, a los efectos de uniformizar la humedad. Finalizada la etapa de mezclado se debe cargar y trasladar la mezcla Suelo – Bentonita hasta el lugar de colocación, donde se la extenderá por capas. Una vez distribuido el material, debe realizarse la compactación del mismo empleando el equipo pata de cabra autopropulsado. El factor más importante en la compactación es el contenido de humedad. Si durante la construcción de la capa de baja permeabilidad, el contenido de humedad se encuentra en el valor optimo o cercano a este valor, la compactación se realizará sin dificultad, por lo cual, los esfuerzos de control técnico y corrección que se realicen en la obra para que el contenido de humedad se ajuste a la especificación, redundarán en una capa de mejorescaracterísticas geotécnicas y en un ahorro en los costos de construcción y corrección de capas que eventualmente se rechacen por calidad inadecuada. La subcapa superior de esta barrera mineral debe ser una superficie perfectamente alisada con pendientes y cotas de acuerdo a lo especificado en el Plano de proyecto CE -CED. Se debe emplear para este propósito un compactador de rodillo liso de acero para sellar la superficie de la última subcapa terminada. Una vez completada esta capa de suelo de baja permeabilidad y hasta tanto se coloque membrana de polietileno de alta densidad, debe ser protegida de la desecación y de la erosión. Para este fin se colocarán paños plásticos o membranas temporarias lastradas convenientemente para evitar su voladura por el viento. Estas membranas temporarias pueden ser paños de nylon de mediana calidad. Dichos paños deben ser retirados a medida que se coloque la membrana. Controles de calidad durante la construcción de la capa de suelo de baja permeabilidad. Durante el transcurso de la construcción de las subcapas deberán realizarse ensayos de control a fin de verificar que los valores de densidad seca, contenido de humedad y permeabilidad se ajusten a los valores de diseño, resultantes de las determinaciones iniciales. El control “in situ” de la compactación lograda en el terreno, con la finalidad de verificar si las especificaciones técnicas previas fueron logradas, se realiza a través del control de la humedad del material y de su densidad. Consideraciones generales. Durante la realización definitiva de la capa de suelo de baja permeabilidad, se recomienda realizar la extracción de muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, humedad y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio. Inicialmente se considera realizar muestreos en cinco puntos distribuidos convenientemente, para la totalidad de la obra. De acuerdo con los resultados obtenidos, es decir si existiese variabilidad de resultados, se decidirá acerca de la conveniencia de ampliar la cantidad de puntos de muestreos. Cuando las pruebas de control (de la densidad seca y del contenido de humedad) indiquen que una porción de capa colocada no es satisfactoria (falla) el constructor debe revisar en detalle los resultados del ensayo. ■ Si el contenido de agua del material (suelo + bentonita) es demasiado alto o excesivamente bajo, los resultados inadecuados pueden derivar de un contenido inapropiado de agua y se deberán adoptar las medidas de corrección. ■ Si el material tiene el contenido óptimo de agua, es posible que no se hayan efectuado suficientes pasadas del equipo de compactación o que no se haya empleado el equipo apropiado. ■ Si los resultados de las pruebas son irregulares, sin ninguna razón aparente, el suelo empleado para conformar la mezcla, puede no ser uniforme en calidad. Deberá prestarse atención a esta posibilidad, pues en tal caso se requerirán de nuevos ensayos para determinar una nueva dosificación para la mezcla suelo – bentonita, con los costos consiguientes. Es por esta posibilidad que en el punto 1) se hizo hincapié en verificar adecuadamente la extensión y uniformidad del material en el banco. Recomendaciones finales. El objetivo de todo el procedimiento de conformación y compactación de la capa de suelo de baja permeabilidad (mezcla suelo – bentonita) descripto hasta aquí, es lograr en el terreno un determinado valor del coeficiente de permeabilidad previamente especificado. Para lograr una permeabilidad especificada, los siguientes parámetros; humedad del material, esfuerzo de compactación (peso y número de pasadas del equipo y densidad seca del material), deben ser cuidadosamente controlados y medidos en la obra. Para alcanzar tal valor del Kf, primero se definen ciertas especificaciones técnicas y luego de establecen los procedimientos para determinar bajo qué condiciones de trabajo en el terreno se puede alcanzar los valores definidos en el laboratorio. Por tanto, sobre la base del criterio seguido es posible garantizar el funcionamiento satisfactorio de la capa de suelo de baja permeabilidad, fundado en la aplicación uniforme y controlada del procedimiento constructivo relatado. Análisis geotécnicos necesarios a) Cinco dosificaciones del suelo del banco de extracción seleccionado + bentonita (al 5, 8, 11, 14, 18%) y realización de los correspondientes Ensayos Proctor Estándar, determinando en cada caso la curva “densidad seca vs- humedad de compactación”. b) Determinación en laboratorio del coeficiente de permeabilidad para cada una de las cinco dosificaciones, moldeando en este caso cada muestra con la correspondiente humedad óptima. c) Ejecución del manto de prueba (test fill). Dos franjas de suelo + bentonita a dos diferentes contenidos de humedad: ω = W pr - 4 % y ω = Wpr - 2 %, respectivamente. Dimensiones aproximadas de cada franja: 40 m x 30 m x 0,60 m. En cada faja (ancho del compactador) el compactador pasará 16 veces. Se extraerán en total 18 muestras con el método del cilindro hueco hincado en la capa de suelo compactado. A c/u de estas 18 muestras se le determinará en laboratorio los valores de humedad y densidad seca. d) Sobre una de las franjas se realizará un ensayo de permeabilidad “in situ” mediante el infiltrómetro de doble anillo, y en las adyacencias de esta prueba se extraerán dos muestras de suelo compactado con el método del cilindro hueco hincado en la capa de suelo. A estas dos muestras se le realizarán sendos ensayos de permeabilidad de laboratorio. e) Controles durante la construcción: se realizará la extracción de cinco muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, humedad y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio. Tendido, solapado y soldado de paños de la membrana de polietileno Se procederá a impermeabilizar artificialmente la totalidad del fondo del módulo y taludes a construir, para ello se deberá recurrir a la colocación de una barrera artificial. Se utilizarán membranas de polietileno de alta densidad (PEAD), de 1500 µ (1,5 mm) de espesor, fabricado con materia prima virgen 100%, imputrescible, químicamente inerte, con protección UVH, color negro. De un ancho mínimo de 5,00 metros. Para los terraplenes la superficie de la membrana será rugosa en ambas caras. En el capítulo Anexo del presente documento se adjuntan las características y propiedades que deben cumplir las membranas PEAD de 1500 µ. Los paños se colocarán sobre la superficie preparada, solapándolos 0,15 m. como mínimo a fin de poder ejecutar un doble cordón de soldadura entre ellos. Las soldaduras de paños de membrana que se realicen sobre los taludes del terraplén se ejecutarán en el sentido de las pendientes, a efectos de minimizar los esfuerzos de corte puro sobre las mismas. Por otra parte, el tendido de los paños sobre los taludes de los terraplenes se ejecutará de manera de dejar pliegues, para absorber eventuales deslizamientos. Todas las soldaduras se ejecutarán de manera de asegurar una resistencia mínima del 80% del material base. Se debe evitar el tránsito de equipos pesados sobre la membrana en forma directa, sin el correspondiente manto de suelo de protección. Treinta días antes de iniciar los trabajos de impermeabilización en cada sector (incluyendo el primero), el instalador deberá presentar la documentación técnica que certifique la calidad de la membrana a emplear así como los equipos a utilizar. Para la aprobación de los trabajos de impermeabilización se realizarán planos que indiquen la ubicación de paños y soldaduras con la respectiva identificación de sectores y cordones, localización de parches y otros aspectos que se consideren importantes del fabricante de la membrana, debiéndose indicar el lugar en donde se efectuaron los ensayos y los resultados obtenidos, en donde consten las certificaciones del técnico que garantice la calidad de los mismos. El certificado de garantía de calidad será firmado por el instalador y por el proveedor de la membrana. Antes de comenzar a colocar los paños de la membrana, el personal de la inspección deberá observar y verificar que todas las superficies de asiento hayan sido aprobadas y registradas. Una vez que la superficie haya sido aceptada se podrá dar comienzo al despliegue de las membranas. A medida que se vayan desplegando los paños en obra, se deberá observar y verificar que la superficie de asiento de la membrana no se haya deteriorado (desecación / erosión) durante el tiempo transcurrido entre la aceptación de ésta y la colocación de los paños. Ensayos a realizar para verificar la calidad de los trabajos Soldadura por Fusión o Cuña Caliente Para el caso de las uniones donde se aplica soldadura por fusión o cuña caliente, se deberá verificar que los aparatos de soldadura sean automáticos, equipados con dispositivos que registren e indiquen la velocidad aplicada, temperatura y presión ejercida en la unión. Los valores más adecuados de temperatura, velocidad y presión del aparato de soldadura debe determinarse durante las soldaduras de ensayo practicadas antes de la unión de los paños. Soldadura por Extrusión Para la soldadura por Extrusión (o con material de aporte), se deberá observar que los aparatos de soldadura sean purgados del material remanente degradado por el calor, por lo menos 30 segundos antes de comenzar a soldar y a continuación de todos los recesos, si estos duraran más de 3 minutos. Todo el material purgado del equipo de Extrusión debe ser retirado y dispuesto fuera del área de trabajo. Cada zapata extrusora será inspeccionada diariamente para ver su nivel de uso (desgaste) y asegurarse que esté calibrado correctamente. Se repararán todas las zapatas extrusoras gastadas o dañadas u otras partes en mal estado de los aparatos de soldadura. Se debe verificar que ningún equipo comience a soldar hasta que cada uno de ellos haya pasado exitosamente la soldadura de prueba. Se registrarán y revisarán todos los resultados de los protocolos de ensayos. Ensayos No destructivos en Uniones de Membrana Antes de dar inicio a la impermeabilización, el instalador entregará para su revisión y aprobación, el procedimiento a seguir para la realización de los ensayos no destructivos para todas las uniones en obra. Cuando se comience a practicar las uniones en obra, se llevará un registro con los resultados del control de calidad efectuados por el instalador de la membrana en el formulario de registro respectivo. Ensayos de Presión de Aire En las uniones donde se emplea el sistema de soldadura de doble cuña caliente, se utilizará una prueba con aire a presión, en el “canal de aire” de la soldadura. El solapamiento entre paños de la membrana debe ser de por lo menos 15 cm a fin de poder ejecutar la soldadura entre ellos. El ensayo de presión en el “canal de aire” se llevará a cabo de la siguiente manera: Sellar ambos extremos de la unión a ensayar; Insertar una aguja u otro instrumento de alimentación, en un extremo de la longitud del tramo de unión a verificar y dentro del canal creado por el doble cordón de soldadura. En el extremo opuesto del cordón a verificar se inserta un medidor de presión (Manómetro). Activar el compresor de aire con una presión de 205 kPa. Revisar por completo la unión ensayada verificando que ésta haya sido completamente presurizada. Esto se logrará verificando que el manómetro colocado en el extremo opuesto, indique un aumento de presión. Cerrar la válvula, y mantener la presión durante un mínimo de 5 minutos. Si no hay caída de presión en el manómetro, la unión es correcta. Si hay una caída de presión en el manómetro, que excede de 14 kPa o bien la presión no se estabiliza, la unión es incorrecta y la falla debe localizarse entre los punto de control, debiéndose realizar su reparación. Retirar el aparato de presión. Si se hubiesen practicado agujeros en el canal de aire para efectuar la prueba, debe procederse a su sellado. Si se detectara pérdida de presión a lo largo del cordón de soldadura, el tramo que presente falla debe ser identificado, reparado, y ensayado nuevamente. Si el cordón de soldadura a verificar presentara bloqueo, el tramo bloqueado debe identificarse, repararse y volver a ensayarse. Ensayos con Campana de Vacío Para los ensayos no destructivos en uniones con aporte de material (extrusión), todas las soldaduras efectuadas por Extrusión serán ensayadas en su longitud total, usando unidades de ensayo al vacío. Los ensayos al vacío serán efectuados por el instalador. Se debe verificar que los ensayos se realicen en forma simultánea con el progreso del trabajo de uniones. La campana de vacío consiste en un marco rígido con una ventana transparente y una válvula o marcador de vacío. Se verificará que el procedimiento a seguir para este ensayo sea el siguiente: Limpiar la ventana transparente, las superficies de las empaquetaduras y revisar. Activar la bomba de vacío y reducir la presión del tanque a aproximadamente 34 -55 kPa. Humedecer una sección de la unión a ensayar con una solución jabonosa. Colocar la caja sobre el área humedecida y presionar fuertemente sobre el tramo de unión a verificar. Cerrar la válvula de escape, abrir la válvula al vacío y asegurarse que no haya ingreso de aire en todo el contorno de apoyo de la campana sobre la membrana. Para esto, se debe examinar que a lo largo del borde de contacto de la empaquetadura con la membrana no haya formación de burbujas. De ocurrir, esto indicaría ingreso de aire por dicho borde de contacto y la prueba no es representativa. Si no aparecen burbujas, se debe verificar si el manómetro asociado a la campana de vacío indica un aumento de la presión interna. De ocurrir, esto indicaría ingreso de aire por algún punto de soldadura defectuoso dentro del tramo controlado. Los sectores donde se produzca la situación antes comentada, deben ser marcados, reparados y vueltos a ensayar. Se registrarán los resultados de ambos ensayos, presión en el canal de aire y campana de vacío, en un formulario al efecto. Ensayos Destructivos en las Uniones de Membrana Se seleccionará la ubicación de donde se extraerán muestras para la realización de los ensayos destructivos. Se obtendrán un mínimo de una muestra por cada 200 metros de longitud de tramas de unión. Se reparará cualquier soldadura con aspecto deficiente antes de proceder a realizar el ensayo destructivo de la unión. El instalador cortará muestras para los ensayos destructivos en los lugares seleccionados. El instalador extraerá las muestras para los ensayos destructivos junto con el avance de la instalación y no a la total finalización de esta. Todas las muestras destructivas serán marcadas con números coincidentes con el número de unión. Se llevará un registro con la fecha, tiempo, ubicación, técnico responsable de las uniones, aparato, temperatura, y criterio de aprobación o falla. Se verificará que el instalador repare inmediatamente todos los puntos de realización de muestras destructivas. Se deberá: Marcar cada muestra con el número de unión y número de paño; Registrar la ubicación de la muestra en los planos de disposición de paños y en el formulario de registro de uniones respectivo. Registrar la ubicación de donde se extrajo la muestra y la razón por la cual se tomó esta muestra (muestra al azar, unión deficiente, etc). Reparaciones en la Membrana Para la inspección final de las uniones, se revisarán las uniones y la superficie de las membranas buscando defectos tales como hoyos, rasgaduras, ampollas, quemaduras, material crudo no disperso, o señales de contaminación por materias extrañas. Todas aquellas perforaciones, roturas, uniones desgarradas, u otros deterioros que se detecten en las membranas instaladas, como consecuencia de las tareas constructivas, serán marcadas de manera distintiva con una descripción del tipo de reparación necesaria, y deben ser reparadas a satisfacción. Para realizar el marcado de las imperfecciones detectadas, se recomienda emplear alguna pintura indeleble y con un color adecuado que genere un contraste óptico de fácil identificación en las dimensiones de la obra. De ser necesario, se emplearán parches de membrana de igual calidad y características que la membrana a reparar, efectuándose en tal caso la soldadura con aporte de material y controlándose la unión mediante el método de la campana de vacío. Los agujeros de tamaño inferiores a 5mm podrán sellarse por Extrusión. Se verificará también que no se realice el cortado de los parches sobre la lámina a reparar. El resultado del ensayo al vacío para la reparación será marcado en la lámina, por el instalador con la fecha del ensayo y nombre de la persona que practicó el ensayo. Se debe llevar un registro con todas las áreas de reparación en el formulario de registro de reparaciones Anclaje de la membrana La membrana se anclará en una zanja excavada en el borde lateral interno del terraplén perimetral, tal como se indica en el Plano. A continuación se completarán las zanjas de anclaje con suelo seleccionado para asegurar su inmovilidad. Una vez conformados los trabajos de tendido, solapado y soldado de paños de membrana, se procederá a cubrir los mismos con una capa de suelo procedente de la Zona de Acopio el que será compactado, libre de piedras, escombros, ramas y/o cualquier otro elemento punzo cortante, procediendo a cubrir en primer lugar la superficie de fondo del módulo, para luego cubrir los taludes del terraplén. El espesor de esta capa de suelo será de 0,30 m en el fondo y taludes laterales para evitar el deslizamiento de la masa de suelo. Ejecución de capa de protección de suelo e=30 cm Una vez realizadas todas las verificaciones que aseguren la estanqueidad de la impermeabilización con membrana, se procederá a cubrir la misma con una capa de suelo compactado, cuya función es proteger mecánicamente a la membrana de polietileno de acciones mecánicas producto de elementos cortantes o punzantes que podrían encontrarse dentro de la masa de residuos a disponer. Esta capa tendrá un espesor de 0,30 m y se utilizará para su construcción el suelo producto de la excavación del módulo que oportunamente se acopiara en el sector del predio designado por la Inspección. Se procederá a cubrir, en primer lugar, la superficie de fondo de módulo, para luego cubrir los taludes del terraplén y las bermas. La compactación deberá ser del tipo estática, evitándose bajo todo concepto el uso de equipos oscilantes o vibratorios. Se cuidará en todo momento que no se desarrolle circulación alguna de vehículos pesados sobre la membrana descubierta. A continuación se completarán las zanjas de anclaje con igual tipo de suelo y compactación, hasta alcanzar la cota superior de terraplén. Drenajes y control de inundaciones El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos y la maniobrabilidad de los equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y la consecuente generación de lixiviado. Conforme a esto, se proporcionará un rápido escurrimiento de las aguas mediante cunetas de drenajes y alcantarillas que servirán a las zonas ya terminadas de relleno y a las que se encuentran en operación.Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos: a) La pendiente mínima sobre el relleno, en cualquier punto de la topografía durante su construcción será del 5 %, para favorecer el escurrimiento y reducir la acumulación de agua en la superficie. b) La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas superficiales se alejen del mismo.- c) Todo el drenaje superficial está dirigido hacia el sistema existente y canales a construir, de acuerdo al Proyecto. d) Se construirán alcantarillas perimetrales al módulo, conectadas al sistema de escurrimiento y/o terreno natural, las mismas estarán distribuidas de acuerdo a lo establecido en el Proyecto Ejecutivo y sus dimensiones de acuerdo a planos y memoria de cálculo hidráulico. e) Los canales internos del terraplén se construirán a medida que se ejecute el cierre de los sectores con su cobertura final, para lo cual se procederán a conformar los mismos sobre el terraplén perimetral, con la dimensión que especifica la memoria cálculo. Para que el agua de lluvia que queda retenida dentro del módulo en operación no tome contacto con los residuos y/o líquidos lixiviados, se ha diseñado el sistema de bermas operativas que se detallan en la memoria correspondiente, a efectos de permitir la extracción del agua pluvial en forma inmediata hacia la red de drenaje en todos los sectores, con excepción del que se encuentra en operación. En este caso el líquido lixiviado será transportado a las instalaciones de tratamiento. El área afectada al módulo que por el avance de las operaciones no se encuentre impermeabilizada, se mantendrá totalmente libre de agua, a tal fin se han adoptado los recaudos para su escurrimiento superficial y captación correspondiente para su extracción fuera del módulo y su posterior envío hacia la red de drenaje. El agua de lluvia que quede retenida dentro de los módulos en operación se efectuará su bombeo inmediato hacia la red de drenaje. Los tipos de bombas a utilizar, como la capacidad y el número variarán de acuerdo a las necesidades operativas. Se deberá contar para la realización del desagote del módulo tanto de líquido lixiviado como de aguas de lluvia, con bombas sumergibles de 4”. No se construirán cunetas sobre zonas rellenadas con residuos. Sistema de colección y transferencia de líquido lixiviado. Para la recolección, extracción, y evaporación de los líquidos lixiviados remanentes que se generarán durante la operación del relleno sanitario, así como de la descomposición biológica de los residuos, se construirá un sistema de captación y transporte de éste hasta una zona de tratamiento. Los líquidos lixiviados generados en el relleno sanitario serán bombeados a una laguna de evaporación impermeabilizada. Este procedimiento disminuirá la cantidad de lixiviados y permitirá reducir con mayor rapidez el volumen de los residuos dispuestos en el relleno. De esta forma se reducirá la magnitud de los asentamientos diferenciales por pérdida de volumen disminuyendo los costos de mantenimiento posteriores al cierre del módulo. El sistema integral de gestión de líquidos lixiviados estará compuesto por los siguientes elementos: Sistema de colectores de lixiviado en el fondo del módulo: Se materializarán a través de drenes pétreos (ver detalle en Plano CED), que siguiendo la pendiente del fondo (mín. 2%), captarán y encauzarán el lixiviado hacia los pozos de bombeo que se construirán con este fin a razón de uno por sector. Desde estos pozos se extraerá por bombeo el líquido para su posterior tratamiento. Los líquidos recolectados en los sumideros serán removidos mediante bombas sumergibles portátiles de 4” hacia un tanque cisterna de 3000L montado sobre chasis, movido por un tractor, para ser conducidos finalmente hacia la laguna de evaporación de líquidos lixiviados. Como se mencionó colocarán en total 3 (tres) sumideros de recolección para la extracción de lixiviados, convenientemente distribuidos dentro de los sectores del módulo I. Los procedimientos de manejo de lixiviados tienen como finalidad la minimización de la generación de líquidos. Las zonas de descargas serán operadas libres de líquidos. Por lo tanto, ante la presencia de líquidos se procederá a su bombeo inmediato hacia la laguna de evaporación y las aguas de lluvia serán bombeadas a los canales de drenaje de aguas pluviales. Este sistema será construido de acuerdo al avance de obras de infraestructura, de modo tal de permitir la separación de los líquidos lixiviados de la eventual entrada de otros líquidos por aporte de agua de lluvia o de escorrentía superficial. Laguna de acopio y evaporación del lixiviado extraído: Consistirá en una laguna impermeabilizada con membrana PEAD de 1500 μm de espesor, con dimensiones de 33 m x 33 m., de sección trapezoidal, pendiente 1:2 en sus taludes (internos y externos), con una profundidad máxima de 2m. (altura de líquido igual a 1,5 m a pelo de agua). Ver memoria de cálculo de lixiviado en la sección Anexo. Sistema de venteo pasivo de biogás. Se utilizará un sistema pasivo de extracción del biogás generado. Aquí se aprovecha de la difusión horizontal del biogás de relleno sanitario. El biogás se difunde hacia el pozo de venteo más próximo y por este de manera controlada hacia el exterior. Los pozos tienen una alta permeabilidad para el biogás y por consecuencia es muy baja la cantidad de biogás que no se difunde por el pozo. Se colocarán aproximadamente 14 pozos de venteo de gas a lo largo del módulo, a razón de 4 pozos por ha., construidos desde la base del módulo hasta la parte superior de la cobertura final. Dichos pozos serán construidos de modo de lograr un volumen cilíndrico de agregado granular grueso de gran porosidad, contenido en una malla de alambre tejido. En la parte superior del pozo se colocará un caño de 110 mm de diámetro de PVC, perforado con sombrerete tipo T que sobresaldrá 1 m por encima de la cota de la cobertura final. Se construirán de manera progresiva en altura en los lugares y en las cantidades especificados en el Plano. El método constructivo consistirá en colocar sobre el suelo de protección del fondo del relleno un molde cilíndrico de chapa, de 1,2 m de alto y 0,60 de diámetro, al que se le colocará interiormente una malla de alambre galvanizado. Luego se rellenará con material granular (piedra bola o partida no calcárea) y se procederá al vertido de los RSU en sus adyacencias hasta que se cubran aproximadamente 0,90 m de la altura del molde. Posteriormente se deslizará hacia arriba el molde ejerciendo un esfuerzo de tracción con la retroexcavadora disponible en el relleno, hasta colocarlo nuevamente en posición y repetir la operación y así sucesivamente hasta alcanzar la altura máxima de RSU. En los últimos 3 metros de altura del tirante de RSU, se incluirá verticalmente un caño de PVC de 110 m (2,5 m. perforado y últimos 0,5 m. sin perforar) y se sellará con suelo impermeable para evitar la intrusión de agua hasta llegar a la cota final de la cobertura del módulo. Este caño liso, es decir, sin perforar se alzará hasta 1.0 m sobre la superficie del módulo terminado y tendrá en su extremo superior un sombrerete formado por una T de PVC 110, para evitar la intrusión del agua de lluvia y favorecer la salida del biogás por el efecto venturi que se produce en el mismo. Ver detalle en el Plano. INFRAESTRUCTURA COMPLEMENTARIA Cercado perimetral Se procederá al cercado del predio con alambrado olímpico, según las siguientes indicaciones: Se construirá un cerco en todo el perímetro del predio, el que estará formado por postes de hormigón con codo superior inclinado a 45º, para cercos de 2,40m de altura. Los postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes. El alambre será del tipo romboidal Nº12 (2,50 mm) malla 2 ½ ’’x 2,00 m (h). Se deberán utilizar planchuelas reforzadas y torniquetas galvanizada además de todos los elementos necesarios para la sujeción y tensión del alambre tejido romboidal. Una vez terminada la colocación del alambre tejido romboidal, se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púas, considerando en este punto, la provisión y colocación de todos los elementos necesarios para sujetar y tensar el alambre. El cercado deberá ejecutarse como una de las primeras acciones para evitar la intrusión de persona y animales, aislar visualmente el relleno sanitario, delimitar la propiedad por seguridad y ayudar a controlar los residuos que puedan volar por la acción del viento. Cartelería - Área de acceso al predio En esta zona se contempla: a) La provisión y colocación de un cartel de identificación de obra de 4 metros por 10 metros, capaz de resistir un viento de 150 km/h e iluminado con dos reflectores de 1.500 Watts, cada uno, debiendo contener la leyenda que indique el CENTRO AMBIENTAL e indicando: - Nombre del Centro de Disposición Final de Residuos - Nombre del Operador - Horario de operación - Descripción de los residuos que se aceptan y de los que no se aceptan - Dirección y números de teléfono. b) La construcción de una Oficina de Vigilancia (control de acceso y balancero). c) La construcción de una báscula. d) La provisión y colocación de un cartel de entrada, indicando los residuos que no se aceptarán. e) El ingreso al predio se hará por el portón de acceso, en coincidencia con el carril de ingreso. f) El egreso del predio deberá efectuarse por el carril de salida sobre el cual se colocará interiormente una barrera. Oficina Administrativa, Taller depósito, playa de maniobras y estacionamiento En esta zona se instalarán la oficina administrativa, el edificio para personal, el taller depósito, la playa de maniobras y el estacionamiento según se indica en planos. Se deberá tener en cuenta que su ubicación debe permitir una circulación fluida, de los equipos que deban ser pesados y tarados. Se instalará 1 (una) balanza, de tipo electrónica con una capacidad de 80 toneladas, con celdas de carga analógicas, las cuales son producidas para la demanda del Mercado Común Europeo, EEUU y demás países. El equipamiento deberá cumplir las especificaciones de la reglamentación 2307/80 de la exSECYNEI, con modelo aprobado por el Departamento de Metrología Legal de la Nación y auditado por INTI (Dec. PEN 788/03 y Res. 48 y 49/03 de la Secretaria de Coordinación Técnica del Ministerio de Economía). La obra civil para la instalación de la balanza será tal que se evite su anegamiento. La fundación para la colocación de la báscula, para el pesaje de camiones, se diseñará para soportar el peso de una balanza electrónica de 80.000 kg de capacidad, consistente en una plataforma de 20 m. x 3 m. Se construirá: Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la colocación de cañerías para el cableado. Dos rampas (entrada y salida) de 3 m. a 3,5 m., una en cada extremo, en forma de losa de hormigón armado. Módulo de plataforma (dos módulos de plataforma), con armadura y colado de hormigón. La terminación de las losas deberá ser convenientemente alisada y fratasada en su superficie. Los laterales se deberán mantener la forma de los encofrados metálicos especiales que deberán ser suministrados por la empresa que provea la báscula. Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son generales y el Contratista deberá adecuarlos a los términos establecidos por el proveedor de la báscula. Además, a ambos laterales de la báscula, se construirá un cordón de seguridad de hormigón de 0,30 m de ancho por 0,20 m de alto por encima de la plataforma y en toda su longitud. Las rampas de ingreso y egreso a báscula contarán con guarda-rails, del mismo modo que los lados externos del cordón de seguridad. Obrador, Taller de mantenimiento, acopios de materiales Los caminos de circulación permanente serán iluminados. El montaje de los artefactos de iluminación en la zona de entrada, zona de control y estacionamiento, zona de báscula y oficinas administrativas, se realizará sobre columnas (ver más adelante detalle sobre postación e luminarias exteriores). La zona de descarga, en todos los casos, estará iluminada con un mínimo de cuatro (3) reflectores de 1500 W c/u, desplazables y que eviten el encandilamiento, montados sobre columnas de 3 m. de altura, que serán alimentados a través de una línea auxiliar desde la línea principal en los terraplenes de circulación permanentes o mediante el uso de generadores portátiles. Señalización Se prevé la colocación de postes, barreras y señales para dirigir el tránsito dentro de la obra hacia la zona de balanza y áreas de descarga y, carteles que indiquen las normas y disposiciones de circulación a observar dentro del predio. Así mismo se contempla la colocación de carteles indicativos de las normas de Higiene y Seguridad en el Trabajo. Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios diurnos como nocturnos. Asimismo se balizará mediante conos fosforescentes las vías de circulación más importantes, como ser: camino principal hasta el acceso a la zona de báscula y terraplenes de circulación transitorios. El ingreso y egreso de báscula estará balizados con luces intermitentes. Señalización Vertical. Descripción El señalamiento vertical se ejecutará de acuerdo a los lineamientos establecidos en el “Sistema de Señalización Vial Uniforme” para la República Argentina, puesto en vigencia por el Decreto 779/95, reglamentario de la Ley de Tránsito 24.449, así como a los planos de Proyecto y a esta especificación. Se ejecutarán sobre chapa de aluminio, sobre la que se aplicará pintura reflectiva. Los postes de soporte serán de madera dura. Materiales Placas La placas serán de chapa de Hierro de un espesor de 2 a 3.00 mm, con las esquinas redondeadas, se pintarán con pintura reflectiva. Las placas se sostendrán mediante bulones de acero cincado y tuercas. La pintura reflectiva cumplirá con las condiciones requerida por la Norma IRAM 10033. Postes de sostenimiento Se utilizarán postes de madera de mínimo 3” x 3”, de una longitud tal que la altura de la señal se encuentre a una altura entre 1,40 m y 1,60m. La parte enterrada de los postes de aproximadamente 1,00 m, se pintará con material asfáltico y el resto con esmalte sintético brillante. Colores Los que se utilizarán para las placas son: blanco, negro, amarillo, rojo, azul, verde y naranja conforme a las especificaciones de cada grupo de señales. Componentes de la red eléctrica e Iluminación Los componentes de la red son: Luminarias y lámparas Columnas Conjuntos de puesta a tierra Luminarias y Lámparas Se utilizará luminarias de 400 W de vapor de Hg. Los artefactos, lámparas y equipos auxiliares a ser suministrados responderán a lo indicado en las normas IRAM AADL J20-20 y J20-21. Las lámparas incluirán los capacitores adecuados para asegurar que el factor de potencia sea > 0,85. Columnas: Se proveerán las columnas necesarias para la iluminación externa, con las siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se montarán sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén. Los brazos serán dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del artefacto no le produzca desplazamiento vertical mayor del 1,5% de la longitud desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que mantendrá su forma con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados. No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a 5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución de las columnas se realizará con tubos de acero según normas IRAM 2591 y 2620 (Acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y diámetro según los esquemas de las normas. El escalonado entre los distintos diámetros se realizará con una curva de transición, lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjunto sea la exigida. Las columnas llevarán abertura: una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm) y otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicadas en las Normas IRAM 2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura llevará una tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se fijará mediante un tornillo de tipo pasador forzado de acero inoxidable. Ambas aberturas estarán perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la unión de los lados del rectángulo se ejecutará con curvas de transición del diámetro adecuado. En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión se colocará un soporte ejecutado en planchuela de hierro (soldado o atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la placa del tablero interior. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca menor de 0.80m. Las columnas estarán perfectamente alineadas y niveladas verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón. La protección de la columna contra la intemperie se asegurará mediante tratamientos de arenado y pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie limpia y uniforme y resistente a la intemperie. El tablero de columna incluirá una bornera de conexiones e interceptores fusibles dispuestos sobre una base de pertinax o resina epoxi. Estará alojado en el interior de la columna. La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder materializar derivaciones desde ellas con cable hasta 25 mm2. Puesta a tierra El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no será superior a 10 Ohm. Se colocarán puestas a tierra en cada columna. Las columnas se conectarán a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo de 25 mm2. La puesta a tierra será ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura cuproaluminotérmica. Grupo electrógeno Se proveerá, instalará y mantendrá por el tiempo que dure el servicio de disposición final de residuos sólidos un grupo electrógeno de potencia igual a 60 kVA, tensión 380V-220V, frecuencia 50 Hz, 1500 rpm y 4 cilindros, a efectos de contrarrestar eventuales cortes de energía eléctrica. La capacidad de este equipo será tal que permita, en un lapso no mayor de 5 minutos desde el corte de energía, alimentar las instalaciones en las oficinas de pesaje, de vigilancia y la iluminación, en los casos que el corte se produzca en horario nocturno, de los caminos que necesariamente deben recorrer los vehículos de recolección y playa de descarga, para completar el circuito ingreso-egreso en el predio. Suministro de combustible Se prevé el suministro de combustible para todo el equipamiento que lo requiera mediante acoplado tanque cisterna de 2000 lts de capacidad, movido por un tractor sobre neumáticos de 92 HP, con las siguientes características: Chasis Reforzado, construido en chapa plegada de 1/8″ y 3/16″ con: Guardabarros montado al chasis Paragolpes. Escaleras Guarda tacos Porta matafuego Porta luces Porta Bomba Enganche regulable en altura Anclaje para cadenas anti-látigo Ejes de 3″ de acero macizo con rodillos cónicos, elásticos de acero reforzado con llantas reforzadas para neumáticos 15” o 16” Tanque 2000 lts. de chapa 1/8″ con rompeolas con: Boca de carga 2” y descarga 1” Rompeolas Boca de Inspección Salida para gases Doble costura Cortina Forestal En el perímetro del predio y dentro del área denominada de amortiguación, se generará una cortina forestal. La misma se materializará con dos hileras de especies dispuestas en diagonal (tres bolillos) con una separación entre hileras de 2,5 m. Esta distribución permite obtener una barrera adecuada para control de polvo, olores y vectores permitiendo el uso de especies de menor altura. Las especies a implantar serán de hojas perennes y de buen desarrollo en la zona preferentemente autóctonas, colocando las de menor altura en la zona interna de manera de cubrir los espacios entre hileras y conformar una barrera frondosa. Los ejemplares arbóreos a utilizar tendrán una altura inicial de al menos 1,5 metros, los que deberán plantarse con una hoya de 1 m3 de suelo negro, con sus correspondientes tutores, y su correspondiente protección insecticida. Los ejemplares que no hayan demostrado un correcto desarrollo en el primer mes de plantado, deberá ser repuestos con otros ejemplares de características similares. ILUMINACION EXTERIOR Corresponden a los ítems 3 de la lista de Cantidades. Generalidades Esta iluminación comprende a la iluminación de los caminos de circulación en los terraplenes del Relleno Sanitario. Se instalaran cada 50 metros en la zona lateral a las banquinas exteriores de los caminos mencionados. Para el diseño y cálculo se deberá cumplir con la norma IRAM-AADL- J 2022- 4 y con la Reglamentación AEA 95703. En cada columna, se instalarán luminarias con lámparas de 250 W de vapor de sodio de alta presión y un interruptor fotoeléctrico según Norma IRAM-AADL- J 2024. Columnas Se deberá proveer e instalar, 17 columnas para la iluminación externa, con las siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán montar sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén. Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados. No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a 5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución de las columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM 2620 (acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características: • Acero SAE 1020 • Tensión mínima de rotura 45 Kg. /mm2 • Límite de fluencia mínimo 29 Kg. /mm2 • Alargamiento mínimo 24 % El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición, lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjunto sea la exigida. Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas: • Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm) • Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM 2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo pasador forzado de acero inoxidable. Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro adecuado. En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 sobre la chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para la realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el correspondiente tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas y niveladas verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón. La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos de arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie limpia y uniforme y resistente a la intemperie. Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de antióxido al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior hasta una altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la columna será dado con dos manos de esmalte sintético color blanco. El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores fusibles dispuestos sobre una base de resina epoxi. Deberá estar alojado en el interior de la columna. La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder realizar derivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm². CRUCES DE CALLES Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos en hormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3” de diámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101. COSNTRUCCION Bases de fundación Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a los esquemas adjuntos, utilizando moldes desmontables, perfectamente construidos y mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá disponerse las escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos. También deberán construirse sobre bases, cuando resulte necesario. Fraguado de bases Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días como mínimo desde el hormigonado de las bases. Materiales Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300 Kg. /cm2) elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619. Fijación de columnas Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar las columnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que se realizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá ser rellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para la construcción de bases. Colocación y conexionado de artefactos Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las columnas. Zanja y excavación para bases El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado y/o ubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja para el lecho de conductores será de 0,70 m. Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los elementos existentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones, apisonado y nivelado el terreno circundante. Cruce y lecho de conductores Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m de profundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica de advertencia. La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser de características iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso. Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán efectuarse con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas adjuntos. Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra apisonada preferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor. Tendido de cables El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar desde el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a pulso distribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará el cable. Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de iluminación, el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo conductor deberá finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al conductor respectivo. No se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas, cámaras o columnas. Retoque de pintura Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura de protección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros metálicos con pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá realizar los retoques de pintura. Sistema de Puesta a tierra El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e IRAM 2281-8. El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm. Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las columnas deberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo de 25 mm². La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura cuproaluminotérmica. MEMORIA OPERATIVA RELLENO SANITARIO Origen y tipo de los residuos que se aceptarán Se trata de residuos domiciliarios con alta proporción de desperdicios de comida, residuos poda, escombros y voluminosos que no resulten peligrosos (trapos, papeles, cartones, cubiertas, etc.). Podrán aceptarse barros no peligrosos. No se aceptarán en el relleno, residuos industriales líquidos, semilíquidos, volátiles, inflamables, reactivos, corrosivos, tóxicos, irritantes, patógenos, infecciosos, capaces de producir cambios genéticos, radiactivos, contaminantes, explosivos, y/o que resulten peligrosos para la operación del relleno, a criterio del Municipio de Viedma. La Autoridad de Aplicación del Municipio de Viedma por sí, o a través de sus representantes, determinará si un residuo es o no aceptable para ser dispuesto en el relleno. Además, arribarán en forma espontánea escombros que, en caso que estén libres de RSU o bien tengan un porcentaje inferior al 10%, podrán ser utilizados en la construcción y/o reparación de superficies de rodamiento, cobertura y lugares de descarga, cuando a juicio del operador del Centro Ambiental (CA) , resulte conveniente y según éste lo indique. Ingreso de residuos El ingreso total de residuos se estima en 1855 toneladas promedio por mes para los 20 años, las que serán recibidas de lunes a sábado. Si bien se recibirán residuos las 24 hs, la operación se acomodará al horario de ingreso de camiones recolectores. Los feriados nacionales que no coincidan con el día domingo, serán considerados laborables, con excepción de los días 25 de diciembre y 1° de enero, que en todos los casos serán no laborables. Atendiendo a los servicios de recolección que descargarán en este Relleno y considerando la vigencia de días feriados, en ningún caso el Relleno podrá permanecer más dos (2) días consecutivos sin operación. Acceso al Predio El acceso al predio será controlado por un servicio de vigilancia a cargo del Municipio, ubicado en el área de entrada en una casilla de control de acceso, de acuerdo con las normas para la recepción y transporte de residuos que se disponen. Circulación dentro del predio Ingresando al predio y siguiendo la señalización, los equipos de recolección que transportan residuos provenientes del Municipio u origen privado asimilables a RSU, serán dirigidos hacia la báscula, donde el personal de vigilancia procederá a su identificación y registro de la carga. Una vez efectuado el pesaje, se indicará el destino hacia la zona de descarga. En esta zona, el personal indicará el lugar para descarga en el frente de trabajo. Producida la descarga, circularán hacia la salida del predio, previo pesaje en la báscula para realizar el registro de la tara, dirigiéndose posteriormente a la salida, donde el personal de vigilancia lo habilitará a egresar del predio. A diferencia de los camiones de recolección municipal, los vehículos que transportan residuos de origen privado una vez ingresados al predio serán controlados por el servicio de vigilancia para la aceptación o rechazo de la carga. En caso de aceptación seguirán el mismo procedimiento descripto anteriormente. En caso de rechazo se les solicitará egresar del predio. Sistema de generadores privados Se estima conveniente que la operatoria de recepción de residuos de generadores de carácter privado asimilables a RSU, es decir de actividades industriales, comerciales o de prestación de servicios, sea sistematizada y organizada. Para tal fin, los generadores que necesiten remitir sus residuos al CA para reciclado, tratamiento y/o disposición final, deberán requerir conformidad previa ante el Municipio, quien determinará los requisitos a ser cumplimentados por el particular y efectuará las acciones administrativas y técnicas para decidir la aceptación o el rechazo de la corriente residual en cuestión. En caso de aceptación se extenderá la correspondiente autorización de ingreso de los residuos, especificando condiciones de envío y los requisitos técnicos de los equipos de transporte a ser utilizados. Generadores particulares (establecimientos industriales, empresas comerciales y de prestación de servicios). Resulta conveniente, dentro del esquema de gestión, que el Municipio implemente una habilitación para cada generador mediante un Registro para la inscripción y la debida identificación de todos los establecimientos industriales, de empresas comerciales y de prestación de servicios, pequeñas, medianas y grandes, a los efectos de realizar un seguimiento y control de la gestión que las mismas realizan con sus respectivos residuos, y su adecuada gestión. Los generadores deberán presentar ante este Registro, información de carácter técnico, legal, administrativo, en base a un formulario estándar que el Municipio establezca y tal presentación tendrá carácter de declaración Jurada. Una vez verificada la información del formulario, el Municipio podrá realizar evaluaciones técnicas en el lugar de generación de los residuos, con el fin de verificar la exactitud y completitud de la información técnica declarada por el solicitante, como también verificar in situ los aspectos relacionados con los procesos en los cuales se generan los residuos en cuestión, condiciones de almacenamiento inicial, separación de corrientes peligrosas y no peligrosas, cuestiones de higiene y seguridad asociados, y todo otro elemento técnico de juicio para decidir la aceptación o el rechazo de la solicitud. En caso de extender una autorización para la recepción de las corrientes residuales que estime conveniente aprobar, en tal autorización se establecerán las condiciones de envió de los residuos (Ej.: material embolsado, residuos sin líquidos libres, residuos sin olores, residuos acondicionados con cal, etc.) y también se definirán claramente las corrientes de residuos excluidas de la autorización (residuos inflamables, residuos patogénicos sin tratar, residuos líquidos, etc.). La información administrativa y técnica correspondiente al solicitante, como así también el informe interno del Municipio derivado de la inspección in situ, debe ser cargado en un sistema informático que permita un rápido seguimiento y eficiente control de cada generador inscripto en el esquema. Cada tramitación aceptada debe derivar en una autorización con un código alfanumérico o numérico que identifique los aspectos más importantes del trámite: Razón social del generador. Domicilio de generación de los residuos. Persona responsable de la empresa. Actividad industrial / comercial / de servicios, (identificada mediante un nomenclador). Materias primas, materiales o recursos empleados como insumos. Proceso productivo, o etapa específica en la cual se generan los residuos. Corrientes residuales del generador. Corriente especifica que solicita enviar al complejo ambiental. Condiciones de envío. Exclusiones. Cantidad promedio mensual a enviar. Transportista/s que transportara/n los residuos. Categorización dada por el Municipio al tipo de residuo autorizado. Fecha máxima de validez de la autorización extendida. Las autorizaciones a extender consistirán en una nota formal impresa, emitida por el Municipio y de tarjetas plásticas con código de barras (u otro dispositivo de rápida identificación electrónica) que permita extraer del sistema informático toda la información específica antes mencionada, tanto por los técnicos que realizan el proceso técnico administrativo en la etapa inicial de la tramitación, como también por el personal técnico que recepcionará los residuos en el complejo ambiental. Por tanto, este esquema técnico administrativo inicial debe funcionar de manera coordinada y encadenada con un control técnico existente en el CA que controlará todas las cargas ingresantes de estos generadores particulares que ingresen con sus respectivas autorizaciones. A tal fin, existe en el RS un área específica para el control de los residuos remitidos por los generadores privados, previamente autorizados. Se debe establecer días y horarios específicos para el ingreso de tales residuos de origen particular. El área de control de ingreso de particulares debe contar con terminales de computadoras enlazadas de manera continua y actualizada con la base de datos del sistema informático. El personal técnico destacado en el complejo ambiental, deberá recibir y verificar estas cargas, vigencia de la autorización del generador, verificar la habilitación del transportista (todo a través del sistema informático y en base a la lectura de la tarjeta con código de barras que porta el ingresante), controlar visualmente las cargas ingresantes y autorizar o rechazar su ingreso. Autorizado su ingreso, el vehículo se dirigirá hacia el área de básculas a fin de determinar y registrar informáticamente el peso del vehículo. Luego se dirigirá hacia el frente de descarga o a un área de descarga especifica si los residuos que trae tienen posibilidad de reciclaje o valorización. Una vez descargado el vehículo, pasará por la báscula de egreso para poder determinar el peso neto y luego se dirigirá nuevamente hacia el área de control de particulares para retirar su tarjeta y el comprobante emitido por el sistema que certifica la recepción de los residuos. Dicho comprobante de recepción indica el código numérico de la autorización razón social del generador, fecha u hora de la operación, peso neto recibido, patente del vehículo, y la firma y sello del personal técnico actuante. Los datos de la operación deben quedar asimismo registrados en el sistema informático y alimentar y actualizar la base de datos del Municipio. En caso de ser rechazada la carga de un vehículo conteniendo residuos de generadores privados, por el personal de control, el mismo será dirigido hacia la zona de egreso. Previamente se labrará un Acta de Rechazo identificando fecha, hora, patente y empresa del vehículo de transporte, nombre del chofer, empresa generadora, motivo del rechazo, nombre del personal técnico actuante. Para los casos en que el rechazo se origine en la playa de descarga, el vehículo será nuevamente cargado con el equipo disponible en obra y dirigido a la Oficina de control de particulares, a efectos de anular la operación iniciada, y emitir el Acta de rechazo. En los casos de rechazo, también los datos de la operación deben quedar asimismo registrados en el sistema informático. Criterios aplicables a la operatoria de generadores privados. Tipos de residuos no admisibles. Residuos líquidos o aquellos que presenten líquidos libres. Residuos cuya consistencia dificulte la labor de los equipos de distribución y compactación. Residuos que presenten características de peligrosidad, tales como: residuos inflamables, reactivos, corrosivos, tóxicos, patogénicos o infecciosos, teratogénicos, cancerígenos, mutagénicos, radiactivos. Residuos con característica de lixiviabilidad, no serán admitidos cuando superen las concentraciones límites establecidas en el Decreto 831 reglamentario de la Ley 24051. Residuos pulverulentos o que puedan dispersarse fácilmente con el viento cuando se hallan sueltos y/o a granel. Tipos de residuos admisibles. Residuos sólidos similares a los urbanos. Residuos sólidos no peligrosos (o asimilables a urbanos) provenientes de actividades industriales, comerciales o de prestación de servicios, tales como: Cartones, telgopor, maderas, plásticos, zunchos, chatarra metálica, viruta metálica, aserrín, guantes, elementos de protección. Envases que contuvieron materias primas (no peligrosas), pallets de madera, escombros, residuos de jardín, comedor, scrapp de fabricación. Material solido retenido en las rejas / tamices de plantas de tratamientos. Tierras filtrantes / tierras de diatomeas. Productos alimenticios vencidos (no aptos para consumo humano). Restos de productos alimenticios, catering, etc. Residuos patogénicos ya tratados mediante tecnologías de autoclave, microondas o incineración pirolítica. Descarga Los vehículos que transportan residuos, podrán clasificarse desde el punto de vista operacional en: mecánicos, de descarga manual y porta volquetes. Los mecánicos (volcadores y/o con mecanismos de expulsión) efectuarán una descarga rápida, los de descarga manual requerirán más tiempo, motivo por el cual podrán preverse distintos lugares de descarga durante el período de mayor afluencia de vehículos. Para el caso de los porta volquetes, en consideración a la carga que transportan y a efectos de facilitar su descarga, se contemplarán zonas especiales para los mismos en las horas pico, a fin de evitar demoras. El encargado de la zona de descarga, será responsable del ordenamiento de vehículos, de la adecuada distribución, trituración, y compactación de los residuos, de la limpieza y otras tareas propias de esa zona de trabajo. Avance de la infraestructura del relleno Dado que las características del servicio de disposición de residuos, que se implementa, hacen que el mismo deba ser prestado en forma ininterrumpida; permanentemente deberá existir por lo menos capacidad remanente para recibir residuos durante 8 meses de operación, como mínimo. De todas maneras se prevé la construcción del primer módulo con capacidad para la disposición de RSU durante los primeros 6 años de operación, previendo la terminación de los terraplenes y/o bermas de separación perimetrales antes del inicio de la recepción de residuos. En ningún caso se realizará la disposición final en sectores que no conformen recintos estancos, conformados e impermeabilizados. Bermas operativas Las bermas operativas son pequeños terraplenes de 2 metro de altura que conforman la división de las celdas dentro de los sectores. Se construyen durante la operación y a medida que se avanza en la disposición final sobre el suelo de protección de la membrana de PEAD de 1500 micrones. Las mismas, tienen la función de retener el líquido lixiviado generado en el frente de descarga, con alto contenido orgánico. Considerando que los líquidos lixiviados generados en las operaciones de relleno sanitario no pueden bombearse o drenarse a cursos de agua superficiales y que es necesario su tratamiento, se ha contemplado en el interior de los sectores, bermas operativas para separar las aguas de lluvia de los líquidos lixiviados y drenes de colección de lixiviados para su conducción hasta los sumideros. Ver detalles en Plano. Esto constituye el primer paso para avanzar en la operación de un “relleno seco” ya que una vez completada la celda las bermas se podrán ir removiendo lo que permitirá que una vez terminado el sector se obtengan las superficies de fondo estipuladas en los planos (pendientes adecuadas), sin discontinuidades, que alimentan cada una de las unidades de extracción de lixiviado. Drenes de colección de líquidos lixiviados Simultáneamente a la construcción de celdas, se ejecutará también el sistema de drenaje de lixiviados a lo largo del fondo de celda tal como se describió en la memoria constructiva. Los líquidos recolectados en los sumideros serán removidos mediante una bomba sumergible portátil de 4” y mediante manguera bombeado hacia el sistema de acopio de líquidos lixiviados (se ha resuelto esta metodología debido a su simpleza operativa, su bajo costo y la proximidad de las lagunas de lixiviados y las celdas). Como se mencionó se estima la colocación en total de 3 sumideros de colección (1 por sector de cada módulo), para la extracción de lixiviados convenientemente distribuidos dentro de los sectores del módulo I. Dimensionado de Celdas Cada módulo, se dividió en tres (3) sectores de manera de generar una operación ordenada y permitir que el avance de la obra se ejecute según necesidad. Considerando que el ingreso promedio diario de residuos para los 20 años es de 75 m3/día, la dimensión de la celda diaria se propone de 1 metro de altura, 6 metros de ancho y 15 metros de largo (carreteo del equipo utilizado para distribuir y compactar los residuos). La secuencia de llenado será tal que se comenzará a distribuir y compactar los residuos sobre el talud, con un frente de trabajo de 6 m. Al final del día se procederá a cubrir los residuos con una capa de suelo de 0,15 m compactada a efectos de mitigar los posibles impactos por olores y proliferación de vectores además de favorecer la degradación debido a las bajas temperaturas presentes en la región. El sentido de avance será de acuerdo a lo indicado en el Plano, y se irá realizando de manera de conseguir una superficie adecuada para los trabajos de los equipos de operación y al mismo tiempo cubriendo los distintos niveles hasta llegar a la cota final. A medida que los residuos lleguen a las cotas finales de proyecto, se procederá a ejecutar la cobertura final en el sector específico, con una capa de suelo de nivelación de 20 cm de suelo del lugar; por encima de esta, una capa de suelo compactado de 0,60 m de permeabilidad máxima de 1x10-7 cm/s. Esta secuencia se seguirá hasta que el sector se complete y los residuos lleguen a la cota final de proyecto. Con el tiempo necesario y antes que el módulo en operación se complete se programarán los trabajos de excavación del módulo siguiente. Esto implica la construcción de los terraplenes perimetrales, excavación, conformación de la barrera impermeable de fondo y taludes, construcción de drenes, etc., para dar continuidad a la operación sin interrupciones. El comienzo de la preparación del módulo II y III, se preverá con antelación al cierre del módulo I y II respectivamente a efectos de no interrumpir el servicio en ningún momento. Una vez cerrado cada uno de los módulos, se realizarán los trabajos post clausura correspondientes a describir en las siguientes secciones. Caminos temporarios El avance de las obras de relleno sanitario obliga a implementar la construcción de caminos de servicio sobre residuos. Su ubicación relativa en los módulos a rellenar obedece a diversos factores que hacen a la eficiencia del relleno propiamente dicho y rendimiento óptimo de los equipos (distancia de empuje, tiempo de descarga de residuos y distribución etc.). Por lo tanto se ha subdividido el módulo en sectores que constituyen unidades de operatividad adecuada en lo que hace al relleno y cobertura del mismo, por lo cual los caminos temporarios deben trazarse sobre los sectores rellenados y con cobertura intermedia conformada. Otro aspecto de suma importancia, que hace al diseño y ejecución de estos caminos es el referido a las exigencias que se verán sometidos a lo largo de la obra, tanto de índole climática, de carga; así como las pendientes a dar a los mismos, por lo tanto, deberá asegurarse que su transitabilidad sea permanente. El ancho de estos caminos deberá ser como mínimo de 3 metros, más 1 metro de banquina en cada lado. . El paquete estructural corresponde a un núcleo de suelo asentado sobre la correspondiente cobertura primaria de los residuos ya ejecutada. La secuencia constructiva es la siguiente: Se distribuirá una primera capa de suelo sobre la cobertura primaria de los residuos, compactándose cuidando que la intensidad de las cargas no dañe la superficie de la cobertura primaria que le sirve de sustento. El espesor compactado deberá ser de 0,60 m. Concluido el aporte de suelo calcáreo se deberá someter al camino a una prueba de carga con el tránsito de camiones cargados, esta prueba se repetirá por varios días y se irán reparando las fallas que pudieran presentarse. Una vez comprobada que la respuesta a las cargas de tránsito es adecuada, se procederá a la ejecución de la carpeta de rodamiento de 0,10 m de espesor la que deberá ser construida con escombros de demolición. (libres de hierros u otros objetos punzantes, para evitar pinchaduras de neumáticos en los vehículos que circularán por los mismos). El material para la carpeta de rodamiento una vez descargado sobre los caminos temporarios será distribuido en capas uniformes por medio de topadora y perfectamente compactado, en todo momento se mantendrán los caminos temporarios en el mejor estado de conservación, eliminando en forma inmediata los baches y depresiones que se produzcan. Una vez finalizado su uso temporario, los materiales aportados a estos caminos podrán ser removidos, pudiendo ser reutilizados. Teniendo en cuenta que la superficie final del relleno deberá presentar una topografía uniforme y continua, se deberá extraer el material de rodamiento y parte del material de la rasante de los caminos temporarios ubicados sobre zonas del módulo que alcancen la cota final, rellenándose la depresión resultante hasta alcanzar la misma.. Playas de descarga Para la construcción de las playas de descarga se seguirá la secuencia constructiva y se utilizarán los mismos materiales, que los mencionados en el punto anterior del presente, siendo su ubicación sobre la superficie rellenada. Para su diseño, deberá considerarse: La capacidad soporte del núcleo, la carpeta de rodamiento, la superficie de las playas, la circulación de los vehículos, equipos y maquinarias así como los drenajes, teniendo en cuenta su uso bajo cualquier condición climática. Su ubicación relativa con respecto al sector a llenar, teniendo en cuenta las pendientes a lograr y la distancia de carreteo de los equipos. Las distintas clases de vehículos que transportarán residuos (compactadores, volcadores, de descarga automática y manual, porta volquetes, etc.), a efectos de agilizar y facilitar las operaciones. El ancho de las mismas deberá ser tal, que permita cumplimentar lo expresado en los ítems precedentes y además lograr minimizar la superficie de residuos expuesta. Se deberá señalizar perfectamente, en ambos extremos, el ancho de las playas de descarga en operación, no permitiéndose vuelcos en otros sectores hasta alcanzar la cota de proyecto. Disposición final de residuos Distribución Descargados los residuos, un tractor sobre orugas procederá a toparlos hacia el interior del sector y dentro de éste, realizará su distribución en espesores no mayores a 0,30 m, empujando en pendiente y alejándolos del área de descarga. La pendiente del frente de avance, hacia el interior del sector con residuos será de 1V: 3H la que permite la correcta labor del equipo sobre cada manto de residuos. Los elementos de grandes dimensiones como troncos, cubiertas, animales muertos, etc. serán dispuestos en el seno de cada sector. Trituración y compactación Teniendo en cuenta que la recepción de residuos es prácticamente continua, simultáneamente con las tareas de distribución se realizará la trituración y compactación de los mismos. La trituración "in-situ" será tal que logre el total desgarramiento y desmenuzamiento de los residuos y envases que los contienen. Si la distribución de los residuos ha sido correcta, se estima que un mínimo de tres (3) pasadas del equipo por cada punto de cada capa de 0,30 m de espesor de residuos, logrará una buena trituración y compactación de los mismos. Esta forma de operación posibilitará lograr una densidad de 0,8 Tn /m3 como mínimo. La ejecución de las tareas antes descriptas tiene por objeto cubrir los residuos dispuestos con nuevos residuos antes que comience el proceso biológico de descomposición aeróbico, resultando por ello necesario tratar adecuada y uniformemente toda la zona en operación. Además, si no se procede de esta manera, se alcanzarían densidades menores, con la consiguiente pérdida de capacidad y dificultades operativas. Siendo responsabilidad del operador del equipo la correcta ejecución de estas tareas. A efectos de lograr una compactación uniforme se deberá duplicar el número de pasadas de este equipo cuando se trate la trituración y compactación de la última capa de residuos dispuestos en cada celda, para asegurar el correcto desplazamiento del equipo a cargo de las tareas de cobertura. Estabilidad de la masa de residuos Se ha definido una pendiente de taludes de cierre de Relleno Sanitario inferior al 20%. Este valor adoptado es estándar en las prácticas de diseño corroborados por la experiencia de esta Consultora. La pendiente adoptada asegura una total estabilidad de taludes evitando los deslizamientos laterales de residuos. Asimismo, la continua compactación con topadoras y la cobertura diaria de residuos en capas de aproximadamente 0,5 metros (según se indica en planos e informe), completan la estabilidad de la masa de residuos. Cobertura Cobertura diaria y temporales El espesor de la cubierta diaria, a lo largo de toda la superficie será de 0,15 metros, compactado y perfilado de manera tal de favorecer el escurrimiento de los líquidos pluviales a los sistemas de captación y drenaje. Al término de cada jornada de labor se efectuará la cobertura de los residuos que se hayan dispuesto en el día, incluyendo los taludes, con suelo a ser provisto de la zona de acopio de suelo de excavación. Teniendo en cuenta que existirán taludes con residuos en aquellos sectores que, por el avance de la obra se operarán con posterioridad, es necesario la cobertura temporal de los mismos, a tal efecto se cubrirán con una capa de suelo compactado, de 0,3 metros de espesor. Estos taludes tendrán una pendiente máxima de 3H: 1V. El suelo a utilizar para este caso provendrá de la zona de acopio. Cobertura permanente Cuando la disposición de residuos triturados y compactados alcancen las cotas finales del proyecto en cada sector, se realizará la cobertura superior inmediatamente a efectos de impedir el ingreso de agua de lluvia y la consiguiente generación de líquido lixiviado, evitar la emanación de olores, proliferación de vectores (insectos y roedores), crear un ambiente reductor que favorezca la descomposición anaeróbica de los residuos y permitir en superficie el crecimiento de vegetación autóctona. La cobertura deberá ejecutarse en etapas, tal como se indica a continuación: Inmediatamente después de ser alcanzada con residuos la cota de Proyecto en el sector, se colocará la primera capa para emparejamiento de manera que la superficie y pendientes queden homogéneas. Esta capa implica la colocación de un manto de suelo del lugar a ser provisto de la zona de acopio, compactado y de 0,2 m de espesor aproximadamente. La segunda capa es una capa de suelo seleccionado de baja permeabilidad (1x10-7 cm/s), compactado de 0,6 m de espesor La tercer y última capa se compondrá de suelo vegetal proveniente del desbroce inicial durante la etapa de construcción. La misma tendrá 0,2 m de espesor, con las pendientes finales del proyecto, según el tramo que se trate. Estas pendientes son tales que permiten el escurrimiento de agua de lluvia hacia las afueras del módulo, evitando que estas tomen contacto con los residuos dispuestos, minimizando de esta forma, la generación de líquidos lixiviados. La superficie resultante, será uniforme y libre de zonas que permitan y/o faciliten la estanqueidad de agua sobre el terreno. Ver planos para mayor detalle de la cobertura final. En todo momento sobre las zonas del módulo ya cubiertas y en las proximidades del sector en operación, existirá un acopio de suelo a efectos de proceder a la ejecución inmediata de la cobertura final. Secuencia de descarga La siguiente figura muestra esquemáticamente la secuencia de descarga en celdas: El avance operativo del presente proyecto se puede observar en el plano. Operación y Mantenimiento del Sistema de Captación y Extracción de Líquidos Lixiviados El sistema planteado con una laguna de evaporación permitirá reducir el volumen de lixiviados almacenados. El líquido excedente se regará sobre el módulo para su evaporación. La evaporación de los líquidos en las lagunas de acopio, en el riego sobre cobertura provisoria de módulo o en el riego sobre el frente de residuos actuará sobre la totalidad de los lixiviados que se colectarán por los sistemas de captación construidos en cada celda, que al tener canal drenante, resultan de alta eficiencia. En la Gestión de líquidos lixiviados se incluyen los siguientes tópicos: 1. Minimización en la generación de lixiviados. La premisa en el tratamiento de los líquidos lixiviados es la minimización en su generación. Por lo cual, para disminuir esta generación, a continuación se enumera un conjunto de técnicas a implementar: - Minimización del frente de trabajo y coberturas provisorias con suelo o polietileno de frentes no operados. Esta acción, reduce de manera significativa la generación de líquidos lixiviados al minimizar el ingreso de humedad y aguas de lluvia al relleno. 2. - Construcción de terraplenes perimetrales y bermas que cierran el área de trabajo en celdas, e impiden el ingreso de agua de lluvia desde el exterior del módulo. Realización de canalizaciones perimetrales para aguas de lluvia. - Extracción de las aguas de lluvia interceptadas en celdas preparadas y que no han tenido contacto con los residuos. Retención dentro del módulo. Impermeabilización. Por las características del proyecto, al confinar los residuos en el módulo delimitado por un terraplén perimetral e impermeabilizado con la membrana de alta densidad de 2000 micrones sobre la capa de suelo de baja permeabilidad que asegure un coeficiente de permeabilidad k<10-7 cm/s, se asegura la retención de la totalidad del componente líquido de los residuos más la lluvia percolada en su interior, que por gravedad irán alcanzando los estratos inferiores del relleno. La celda tiene una pendiente del 1% al caño colector 3. Colección. Canales drenantes. En el fondo del relleno, en cada celda, se ejecutarán canales drenantes, que permiten el encauzamiento de los líquidos lixiviados hacia el punto de captación de cada una de las mismas. Su materialización deberá realizarse con piedra partida o escoria 30/50 a razón de 0.50m3/m envuelta en geotextil no tejido de 400 gr/m2 que actúa de filtro reteniendo los sólidos. 4. Extracción. Caño HDPE. En los puntos de extracción de cada celda se construirá un bulbo drenante de 4 m3 de piedra o escoria de granulometría 30/50 también envuelta en geotextil no tejido de 400 gr/m2 que cubrirá el caño de extracción HDPE 400 mm perforado en el último metro. Este caño se extiende desde el punto más bajo de la celda hasta superar el nivel de coronamiento del terraplén perimetral. Desde el terraplén y mediante bombas se extraerán los líquidos y mediante bombeo directo con bomba eléctrica sumergible (de 2,5 HP, autocebante, 5 m3/h de capacidad y altura de aspiración de 8 metros) preparada para líquidos cloacales y accionada por un grupo electrógeno se aspirará el lixiviado e impulsará con mangueras de 2,5” hasta la pileta de acopio de lixiviados indicada. La bomba se alimentará por un grupo electrógeno de 20 kVA. Se proyecta este sistema sencillo dado que la distancia entre el caño de extracción de lixiviados de cada celda y la Pileta de lixiviados es pequeña y no supera los 125 metros. Debido a esta cercanía no serán necesarios tanques cisterna para el transporte de dichos líquidos. El frente de descarga permanecerá en todo momento libre de líquido lixiviado, para lo cual se procederá a su constante extracción y su correspondiente traslado a la laguna de evaporación. Del mismo modo se extraerá todo el líquido lixiviado que se acumule entre el pie del talud de residuos y las bermas operativas en aquellos sectores que por el avance de la operación deban permanecer con coberturas provisorias. 5. Regado y Evaporación con mínima reinfiltración. Desde la Pileta de Lixiviados y mediante una moto-bomba autocebante de 25 m3/h y 7 HP de potencia se aspirará el lixiviado y se enviará hacia la superficie de la celda mediante mangueras de 3” de tal manera de favorecer la oxigenación del líquido y su evaporación en superficie. Una parte del líquido regado, al no evaporarse, se infiltrará hacia el interior de los residuos y consecuentemente rehumedecerá los mismos, contribuyendo al proceso biológico del componente orgánico de dichos residuos. La operatoria del regado es eventual solo en el caso de que la evaporación de las piletas de acopio de lixiviados no sea suficiente o en el caso de lluvias excesivas. Se recomienda no regar fuera de esas eventualidades y tomar en cuenta que los malos olores no impactan sobre poblaciones cercanas dado el alejamiento del Centro Ambiental a áreas pobladas. Este tratamiento es el más sencillo a los efectos de no incrementar costos operativos en la planta. En el proyecto se ha considerado este tratamiento por su sencillez y reducido daño ambiental. Asimismo, la reinfiltracion eventual si fue considerada en el balance hídrico para realizar el cálculo del volumen de lixiviados. Sistemas de gestión de agua pluvial El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos, la maniobrabilidad de equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y la consecuente generación de lixiviado. Se posibilitará un rápido escurrimiento de las aguas mediante cunetas de drenaje y alcantarillas que servirán a las zonas de relleno terminadas y a las que se encuentran en operación. Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos: La pendiente mínima sobre el relleno a nivel final de proyecto, en cualquier punto de la topografía durante su construcción es del 5 % para favorecer el escurrimiento y reducir la acumulación de agua en la superficie. La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas superficiales se alejen del mismo. Para que el agua de lluvia que queda retenida dentro de los módulos en operación no tome contacto con los residuos o líquidos lixiviados, se ha diseñado un sistema de bermas operativas de separación transversales a la dirección del escurrimiento y desde las cuales se efectuará su bombeo inmediato hacia la red de drenaje. Los tipos de bombas a utilizar, como la capacidad y el número variarán de acuerdo a las necesidades operativas. Se deberá contar para la realización del desagote del módulo tanto de líquido lixiviado como de aguas de lluvia, bombas sumergibles. Se ha diseñado un sistema especial de drenajes que colectará el líquido lixiviado que se encauzará hacia el punto de menor cota del sector (ver plano). Se construirán cunetas alrededor de todo el terraplén perimetral para evitar que se estanque el agua en las zonas horizontales. Éstas conducirán las aguas pluviales hasta las de desagüe y desde allí descenderán hasta las alcantarillas perimetrales para descargar en el curso de agua más cercano. Parquización Esta tarea persigue como objetivo lograr la implantación de un manto vegetal permanente a efectos de minimizar a través del mismo los efectos de la erosión hídrica sobre la cobertura final del relleno. Viedma se encuentra en la zona monte de la provincia de Rio Negro. Esta zona es la de mayor extensión geográfica que ocupa la parte norte central y este de la provincia. Se trata de una estepa arbustiva, muy árida caracterizada por la presencia de los arbustos llamados "jarillas". Este tipo de vegetación penetra en el territorio provincial desde el sector centro oeste del país, hasta la costa y el noreste del Chubut. Es uno de los tipos de vegetación más secos y desérticos del país. Debido a esto se tomaran las medidas necesarias para que esta vegetación crezca lo más rápido posible en la superficie del relleno a medida que se cierran los sectores. Cortina Forestal Se mantendrá la cortina forestal implantada, realizando su poda y riego. En caso de detectarse ejemplares muertos, los mismos serán reemplazados. Servicios en obra Durante todo el período de tiempo en el que se extienda el servicio, el operador tendrá a su cargo todos los servicios necesarios para el normal funcionamiento de la obra, como ser: electricidad, provisión de agua (potable, para riego y para uso sanitario), comunicación externa e interna, siendo responsable por todos los trabajos que resulten necesarios para el suministro de los mismos. Se realizarán de acuerdo a las normas de seguridad y calidad, cumpliendo las correspondientes leyes y normas municipales, provinciales y nacionales vigentes. Además se mantendrán todas las instalaciones y servicios cuyo suministro se prevé en esta Memoria operativa, reparando o reemplazando en el menor tiempo todo equipo que no se encuentre en buenas condiciones de operación. Respecto a la red de suministro de agua, se mantendrá en perfecto estado, efectuando la limpieza y desinfección una vez cada seis meses, a lo largo del tiempo que el Centro permanezca en operación. Vigilancia Se deberá contar con servicio de vigilancia y seguridad en todo el predio. El mismo será responsable de cumplir las siguientes obligaciones mínimas: Controlar los accesos, impidiendo el ingreso a la zona de personas ajenas al operador, a contratistas que realicen tareas en obra, a los servicios municipales de recolección de residuos o que no sean particulares autorizados que concurran a arrojar residuos al lugar. Impedir el acceso de animales al predio. Evitar cualquier acto de "cirujeo" que se pretenda realizar dentro del predio y denunciar cualquier acto similar que se produzca en los alrededores del mismo. Prevenir y denunciar cualquier acto en perjuicio de los inmuebles, instalaciones, herramientas y demás bienes que se encuentren en el predio, cualquiera sea el propietario. Preservar el orden dentro de la zona, evitando o reprimiendo cualquier incidente entre las personas que concurran al mismo. Realizar cuantas tareas sean necesarias para brindar seguridad y adecuada vigilancia al predio. Cumplir y hacer cumplir las normas de acceso y descarga en el Relleno Sanitario Llevar un registro de todo el movimiento de personas y vehículos que ingresan al predio. Prevención de incendios Se deberá contar con un plan que contemple las medidas de prevención necesarias para evitar incendios así como el plan de contingencias ante la ocurrencia de un siniestro. En la zona de descarga y obrador se colocarán los elementos de extinción de características acorde con el uso, protegiendo todas las instalaciones y oficinas con los elementos contra incendio, según lo dispone la Ley 19.587 y su Decreto Reglamentario 351/79. Dentro del predio no podrán encenderse fuegos fuera de los recipientes especialmente diseñados para ello, ni usarse como combustible elementos recuperados (madera, trapos, papeles, etc.). INCENDIO DE PASTIZALES (en terrenos propios y linderos). Acciones a tomar para mitigar daños potenciales: Observación permanente del predio, mediante el diseño de un plan de control visual del área. Comunicación inmediata a los cuarteles de Bomberos más vecinos al predio amenazado. Independientemente del arribo de los Bomberos, inicio de aplicación de las medidas de acción directa e indirecta necesarias para el combate y control del incendio. Medidas de acción directa: Actuación de una Brigada de incendio con personal propio actuante en los predios, debidamente capacitada y equipada. Disposición de maquinaria móvil propia de apoyo a la Brigada. Ataque del frente de incendio con tierra y agua utilizando la maquinaria disponible (equipamiento de operación). Corte de la continuidad de la vegetación combustible en los bordes del incendio, a través de los brigadistas y de la maquinaria disponible. Utilización del agua almacenada en los tanques cisternas dispuestos en los predios para el combate del fuego y enfriado de la zona circundante. Medidas de acción indirecta: Se logran rodeando el incendio, encerrándolo dentro de una línea de control a cierta distancia de la cabeza del incendio. Para ello se corta la continuidad de la vegetación, formando cortafuegos naturales con la maquinaria disponible en los predios (palas cargado-ras, retroexcavadoras, etc.). estos cortafuegos serán minerales, o sea, franjas de terreno libre de vegetación carente de capacidad de arder. En función de la magnitud del incendio se determinará la longitud y el ancho de esta franja. El método indirecto se usa cuando el calor y el humo impiden el trabajo del personal, si el terreno es de topografía abrupta, si la vegetación es densa, si la propagación es rápida, si hay emisión de cenizas encendidas, cuando el frente es muy amplio y en incendios de copas. En general, cuando no es posible el ataque directo. El trabajo, a su vez, es más seguro para el personal y las condiciones de trabajo más confortables permiten sostener más tiempo el trabajo, con mejor rendimiento. Pero, como desventaja, sacrifica vegetación, que puede ser valiosa. INCENDIOS O EXPLOSIONES EN EL ÁREA DE OPERACIONES Posibles incendios o explosiones de los residuos sólidos urbanos del vaso de vertido debido a la presencia de metano. Plan de Actuación: atacar el fuego con tierra o con extintores existentes al efecto en la zona, lo antes posible. En el caso de ser un fuego de importancia, avisar al servicio de bomberos. El sitio debe estar provisto con el equipamiento adecuado para el combate de incendios y la señalización correspondiente. El equipamiento debe ser periódicamente revisado y debe estar en buen estado de mantenimiento de manera permanente. Es necesario tener en cuenta la mantención y operación del sistema de manejo de biogás para minimizar los riesgos de incendios o explosiones. Control de vectores, olores, ruidos y material particulado. Control de vectores Roedores Los trabajos de desinfección, desinsectación y desratización se llevarán a cabo a través de las siguientes técnicas de aplicación o cualquiera otra metodología aprobada elaborándose previamente un programa de control. Termo nebulización terrestre. Desinsectación Pulverización terrestre. Sembrado de cebos rodenticidas. Desratización Eliminación de ectoparásitos Los productos que se empleen, contarán con las aprobaciones correspondientes de los Organismos Contralores competentes (Secretaría de Estado de Salud Pública, Secretaría de Estado de Agricultura, Ganadería y Pesca, SENASA, Ministerio de Salud y Acción Social de la Nación etc.). Hojas de seguridad de productos Los productos que se empleen, contarán con una hoja de seguridad, indicando lo siguiente: Composición del producto y su principio activo. Nº de inscripción y aprobación en el organismo oficial contralor. Medidas de 1º auxilios. Medidas preventivas de aplicación. Direcciones y teléfonos de centros asistenciales de 1º auxilios. Equipamiento mínimo para los trabajos estará compuesto por: Pulverizadores manuales de Acero inox. o plástico - Capacidad 10 lts. Manómetro incorporado Nebulizador térmico por principio de pulso resonante o similar Motor 24 HP /hs. 18 Kw/hs. 15.100 Kcal/hs. Caudal 0 - 19 Lts./hora. Atomizador motorizado con cabezal ULV Capacidad deposito químico 20 Lts./ deposito combustible 2 Lts. Motor 3,5 HP de 2 tiempos y 50 cc de cilindrada Insectos A efectos de evitar la proliferación de insectos dentro del predio, se efectuarán las fumigaciones correspondientes y desinsectaciones periódicas. Los productos a utilizar serán piretrinas. La instrumentación de los controles de vectores (roedores, insectos) previstos se ejecutará con empresas que cuenten con certificado de habilitación técnica de organismos competentes, debiendo cumplir además, con todas las obligaciones que exige el Municipio en que estará ubicado el predio y obligaciones fiscales e impositivas, vigentes al momento de cumplir el servicio. Control de olores. Se realizará permanentemente un estricto control de olores para lo cual deberán mantenerse frentes de descarga acotados y proceder a la cobertura periodica de los residuos con suelo del lugar o con membrana de polietileno de baja densidad de 200 micrones de espesor. Control de ruidos. Se ha contemplado una cortina forestal de 2 hileras, con disposición en tres bolillos, permitiendo de esta manera la existencia de una zona de amortiguación entre el predio y la misma. El ingreso y egreso de los camiones a esta zona se realizará por una única entrada, evitando de esta manera espacios abiertos, lo que facilitaría la propagación de ruidos hacia el exterior. Activamente se tomarán las siguientes medidas: Se realizará un control periódico (mantenimiento preventivo y correctivo) de los equipos para evitar una mayor generación de ruidos por un incorrecto funcionamiento de los mismos. Se obligará a apagar los equipos ociosos y los motores de camiones que se encuentran en espera. Se velará porque los vehículos recolectores de las empresas privadas y/o municipales tengan buenas condiciones de funcionamiento todo el equipamiento de descarga (equipo hidráulico) como también lo relativo al motor y silenciadores de caños de escapes. Control de material particulado. A fin de prevenir la dispersión por acción del viento del material particulado dentro el predio, se efectuará el riego de caminos temporarios y playa de descarga. La frecuencia con que se ejecutará dicha operación será variable, ya que se llevará a cabo cuando sea necesario de acuerdo a las condiciones que presenten tanto los caminos temporarios como las playas de descarga. En las distintas zonas de descarga, todo el personal involucrado que opere en las mismas, contará con protección respiratoria (barbijos) para minimizar/ eliminar los efectos perjudiciales que podrían sufrir por la inhalación de material particulado. Este tipo de protección será de uso obligatorio exclusivamente cuando los residuos a ingresar a la descarga sean de tipo pulvurulento. Independientemente de todo lo descripto, se cercará la playa de descarga con un vallado móvil para evitar la voladura y dispersión de bolsas y elementos livianos. MANTENIMIENTO RELLENO SANITARIO Mantenimiento del sector de Disposición Final Caminos de circulación permanente Dada la importancia de los mismos se realizará un mantenimiento durante todo el transcurso de la vida útil del relleno manteniéndolo en óptimas condiciones de transitabilidad. Por tal motivo, además del mantenimiento constante y permanente que se le efectuará a los mismos, se preverán reparaciones anuales programadas. Caminos de circulación temporarios y playas de descarga. Dadas sus características constructivas y teniendo en cuenta el tránsito ante cualquier condición climática, tanto los caminos temporarios como la playa de descarga requieren un tratamiento permanente para eliminar pozos y conservar la superficie con el gálibo adecuado que permita un fácil escurrimiento de las aguas. Por tal motivo se prevé, durante la totalidad del tiempo que demande la prestación del servicio, contar con el equipamiento y materiales necesarios para realizar reparaciones programadas y de emergencia, por lo que se mantendrán acopios del material necesario cerca de la zona de descarga, en una cantidad aproximada de 200 m3. Drenajes Las facilidades de operación en períodos de lluvia dependerán en gran parte del estado de los drenajes, ya que su buena conservación contribuirá a evitar la erosión de caminos, zona de descarga y superficie de las celdas. Diariamente serán limpiados, reconstruidos en caso de desmoronamiento, desobstruidas las alcantarillas y periódicamente desmalezados. Los canales que formen parte del escurrimiento del predio (a construir de acuerdo al Proyecto Hidráulico), serán periódicamente desmalezados y se mantendrán libres de papeles u otros elementos provenientes de la zona de relleno, arrastrados por las aguas, diseminados por acción del viento y/o vehículos recolectores. La pendiente de los canales se conservará durante todo el desarrollo de la obra. Cobertura de residuos Dado que la cubierta de la superficie del relleno, puede agrietarse y contraerse por variaciones climáticas, descender con asentamientos diferenciales por el proceso de transformación de los residuos o erosionarse por acción del agua de lluvia, estas circunstancias serán periódicamente corregidas mediante la nivelación y aporte de suelo, para evitar la acumulación y penetración de agua en los módulos. Además, es común que cuando se realicen aportes de tierra del exterior o cuando se repasen los caminos o drenajes se incorpore al suelo de cobertura cascotes o trozos de otros materiales inertes, que serán retirados y dispuestos en el lugar que se asigne. Se prestará suma atención a la conservación de los anclajes de la membrana de polietileno, a fin que la misma no sea deteriorada durante los trabajos de mantenimiento. Mantenimiento de las infraestructuras complementarias Oficinas Las construcciones serán mantenidas en perfecto estado de conservación, durante todo el período de operación y mantenimiento, efectuándose las reparaciones que puntualmente requieran. Instalación eléctrica e iluminación Se efectuará el mantenimiento y/o reparación de la red eléctrica y del sistema de alumbrado. Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento A medida que se vayan completando las celdas con residuos, se procederá a la siembra de jarillas, de acuerdo a lo expresado en esta Memoria. Sobre el módulo, se pretende conformar una superficie uniforme y de aspecto prolijo, correspondiendo por lo tanto su desmalezamiento y resiembra en forma periódica. Obrador, acopios y área para mantenimiento de equipos El área de obrador y mantenimiento de equipos, depósito, reparación y lavado de los mismos, se mantendrá limpia, ordenada y mantenida adecuadamente. Se tendrá especial cuidado a efectos de no producir derrames de combustibles, lubricantes y cualquier otro fluido que pudiera provocar la contaminación y/o el deterioro del ambiente. En caso de derrames, se efectuará la remediación que el caso requiera. Con cada informe mensual, de corresponder, se enviará copia del comprobante de disposición final de los residuos peligrosos generados en ese período. Estado de conservación de equipos y otros elementos Los equipos destinados a la obra tendrán todas sus partes en perfectas condiciones de funcionamiento y mantenimiento. Este concepto incluye el aspecto de los mismos, como ser pintura, limpieza, instalación eléctrica e hidráulica y de iluminación, etc. Cuando un equipo quede fuera de servicio, dentro de las 24 horas se comunicará la novedad a la Inspección, detallando las averías y el tiempo estimado que demandará su arreglo, de ser necesario se preverá el alquiler de equipo para su reemplazo durante el período que demande la reparación. Vestimenta del personal Se proveerá a los encargados, operarios y personal de vigilancia vestimenta acorde con el tipo de tareas que realizará, que incluirá, zapatos de seguridad, casco, botas, ropa de lluvia, ficha de identificación, etc. Todos los elementos estarán en buen estado de conservación y limpieza. Asimismo la vestimenta contará con una o más bandas de material fluorescente o reflectante, de modo tal que sean perfectamente visibles con escasa luz. También se proveerá de los elementos de protección personal, según la tarea y exposición del personal, respetando las Normas de Seguridad e Higiene del trabajo. Báscula La báscula será controlada por el operador que debe mantenerla en buen estado de funcionamiento y debe contemplar la calibración de la misma. Limpieza de obra Diariamente se realizará la limpieza de todos los caminos de circulación sus inmediaciones, incluyendo los alrededores de la trama vial externa al ingreso del predio y todo el resto del mismo, retirando los elementos que pudieran haber caído de los vehículos o desplazados por el viento desde otras zonas. Los materiales, resultado de la limpieza, serán embolsados en envases no traslúcidos y trasladados sin pasar por báscula a la descarga. Limpieza de básculas La plataforma, mecanismos de la báscula o cualquier otro implemento de esta, estarán permanentemente libres de todo elemento que pueda dificultar su accionamiento. La limpieza de esta zona se realizará una vez por mes como mínimo o después de cada precipitación pluvial, mediante el lavado con agua a presión la que se hará escurrir hacia los canales de desagüe de la zona. Limpieza de oficinas Diariamente se efectuará la limpieza de estos locales. Limpieza de canales Además del desmalezamiento periódico de los mismos, se efectuará la limpieza de los canales a construir de acuerdo al Proyecto Hidráulico, procediéndose al retiro de troncos, bolsas, papeles y todo otro elemento extraño que pudiera provenir de la zona de relleno o que hubieran sido arrastrados por el agua y el viento. Limpieza obrador Diariamente se efectuará la limpieza de esta zona, incluyendo la Oficina del operador, baños y vestuarios de su personal.Se tendrá especial cuidado en el ordenamiento de materiales, equipos y todo otro elemento necesario para el manejo de la obra, que se encuentren ubicados en esta zona. INSTALACIONES DE MONITOREO Y CONTROL AMBIENTAL Las instalaciones de monitoreo y control serán ejecutadas y operadas con el objetivo de poder realizar un adecuado seguimiento del funcionamiento del relleno sanitario. Paralelamente se aplicará un programa de control de vectores, olores, voladuras y material particulado. Protección de las Aguas Subterráneas Se construirán tres pozos de monitoreo que deberán tener una profundidad tal que lleguen a la primera napa, se estima que serán de aproximadamente 7 a 8 muno de ellos aguas arriba y dos aguas abajo del relleno considerando el escurrimiento natural, se determinará el perfil estratigráfico y se caracterizarán los diferentes estratos mediante determinaciones físicoquímicas. Posteriormente en dicha perforación se colocará un piezómetro de control como el descrito a continuación: Ubicación de los Pozos de Monitoreo: Pozo 1: 40°57'23.70"S 63°10'3.64"O Pozo 2: 40°57'4.39"S 63°10'1.52"O Pozo 3: 40°57'13.57"S 63° 9'51.44"O Manejo y tratamiento del lixiviado Durante el proceso de transformación biológica, los residuos generan líquidos lixiviados. El diseño y operación propuestos tiene como objeto minimizar la producción de los mismos. No obstante lo anterior, se adoptarán las medidas necesarias para efectuar el tratamiento adecuado de los líquidos. Para posibilitar la recolección y posterior tratamiento del líquido lixiviado, los fondos de todos los sectores tendrán sumideros de captación. La operación del sistema de captación se describió en secciones anteriores. Tratamiento de gases. Se contemplará un sistema de captación pasiva de gases generados en el relleno sanitario, resultantes de la fermentación anaeróbica. En la memoria constructiva se pueden observar los detalles de los mismos. A medida que avance la disposición final, se irán construyendo dichos pozos de manera modular según la cota correspondiente de residuos de ese periodo. Tales pozos serán mantenidos en perfectas condiciones durante la etapa de operación y mantenimiento. Seguimiento Planialtimétrico de las Áreas Rellenadas Como control de avance de las obras de relleno, se realizará en forma semestral un relevamiento planialtimétrico de las áreas en operación y las ya terminadas. Los resultados de este relevamiento serán volcados en un plano que incluirá una planta general con curvas de nivel, en el que se indicarán las zonas donde se ha ejecutado cobertura final y el estado en que se encuentran (en operación, en cota final sin cobertura, en cota final con cobertura parcial, etc.). También se presentarán perfiles en ubicaciones predeterminadas en las que figure la situación correspondiente al momento del relevamiento y la situación final según proyecto. Basándose en éstos relevamientos y las cantidades de residuos ingresados se calculará además la densidad alcanzada en el relleno sanitario. Control de la estabilidad del relleno En todo momento se controlará, mediante los recursos topográficos previstos, que los taludes, tanto de tierra como de residuos, no superen las pendientes acotadas en el presente Proyecto Ejecutivo. Asimismo, se colocarán placas de asentamiento, a razón de 2 (dos) por hectárea. Este último concepto sumado a una medición de la ubicación de dichas placas, permitirá realizar un seguimiento exhaustivo del comportamiento del relleno sanitario en lo que a su estabilidad se refiere. Para la materialización de la placa se construye una base de hormigón de 0,5 m x 0,5 m de 0,05 m de espesor. En el medio de la misma se coloca un hierro de 0,01 m. de diámetro que sobresalga 0,20 m. de la superficie. En los cuatro vértices de la placa de asentamiento y a una distancia de 0,30 m. de la misma se colocan 4 estacas de madera pintadas. Se coloca una placa de asentamiento por cada media hectárea de módulo rellenado preferentemente en las zonas más elevadas. Esquema ESTACA DE MADERA PINTADA 0.50 m 0,5 m 0.20 m 0,5 m 0.20 m PLACA DE ASENTAMIENTO 0.30 m Las mediciones se realizarán mediante triangulaciones que permitan correlacionar las posiciones de cada una de las placas a colocar. Los valores de cada medición se irán volcando en registros que permitan controlar la evolución del comportamiento del relleno. TRABAJOS DE FINALIZACIÓN DE OBRA Una vez finalizada la recepción de residuos se ejecutarán todas las tareas inherentes a la clausura de la obra. Estas tareas comenzarán con la compactación y adecuada distribución de los residuos que se han terminado de recepcionar en la celda que estuviera en operación, dándole posteriormente la cobertura con suelo de acuerdo con la metodología establecida. Simultáneamente, comenzará una minuciosa limpieza de toda la obra, siendo retirados en forma mecánica y/o manual todo resto de residuo, papel, trapo, etc., que hubiera desparramado o aflorado bajo la cobertura, en éste último caso se reforzará la misma a fin de lograr su continuidad. La limpieza abarcará la zona rellenada y zonas aledañas al ingreso-egreso y zona de obrador. La totalidad de las oficinas y básculas deben ser prolijamente limpiadas. Un tratamiento idéntico recibirá la zona de mantenimiento de equipos y acopios, realizándose durante este período el retiro de todos los elementos, equipos, etc., que no fueran necesarios. Tanto los caminos como los drenajes deben quedar en perfecto uso, debiendo ser restituida la capa de rodamiento de los primeros y verificadas las condiciones de limpieza y pendiente de los segundos. Otro aspecto a tener en cuenta es el desmalezamiento de toda la zona y el resembrado posterior a la limpieza y corrección de asentamientos y erosiones de aquellas zonas que sea necesario. Las instalaciones existentes y las construidas durante la obra que se incorporarán al posterior uso del área como ser: Oficinas Administrativas y Pesaje, Inspección, operador y Vigilancia, cercos, instalaciones de iluminación, portones de ingreso y egreso, etc., serán reparadas si fuera necesario y posteriormente pintadas. A continuación se detallan las instalaciones que permanecerán luego de finalizado el servicio de disposición final de residuos sólidos. Alambrado olímpico perimetral de todo el predio, barrera forestal. Portón y casilla de control de acceso Canal perimetral y/u obras para control de la escorrentía superficial. Caminos internos y obras de arte Báscula para camiones Edificio para personal y sanitarios / Oficinas / Primeros auxilios Taller de mantenimiento Playa de maniobra Sistema de Gestión de líquidos lixiviados (recolección y tratamiento) Suministro de agua, electricidad, gas, comunicaciones Iluminación de áreas operativas Freatímetros en zonas perimetrales del Relleno Sanitario (control ambiental de aguas subterráneas y superficiales) INFORMES El Municipio o el operador designado, redactará mensualmente un Informe de Avance de Obra, el que se confeccionará desde el inicio del servicio de disposición final de residuos sólidos. En forma taxativa el mismo deberá incluir: Personal actuante. Correspondencia intercambiada. Equipos en operación Avance de operaciones: Infraestructura: realizada programada para el siguiente mes. Relleno: realizado. programado para el siguiente mes. Mantenimiento: realizado. programado para el siguiente mes. Toneladas dispuestas en el mes y acumulada. Superficie rellenada en el mes y acumulada. Plano de Avance de Obra. Manejo de líquidos lixiviados. Metros cúbicos acumulados en el mes. Metros cúbicos tratados en el mes Tratamiento de gases. Cantidad de tubos instalados en el mes y acumulada. Control de vectores, olores, ruidos y material particulado. Informe de trabajos realizados y resultados obtenidos. Cantidad de suelo utilizado en el mes y acumulado. Estado de la red de, sumideros de lixiviado y tubos de gases. Nivelación del área rellenada. Novedades de Obra. Información meteorológica. Además se incluirá capacidad útil disponible (con infraestructura preparada) para la disposición de residuos. Cada seis (6) meses se incluirá un plano en transparente con la planialtimetría de obra realizada y fotografías de la misma.- EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO A continuación se indica el equipo mínimo necesario para realizar las tareas de disposición final de residuos, construcción de infraestructura y necesidad de equipos en forma temporal. 1 Topadora sobre oruga tipo Caterpillar D6R 1 Retroexcavadora tipo CAT.312 1 Tanques regadores de 10m3 1 Tractor sobre neumáticos de 92 HP 1 Camión volcador de 7 m3 Bombas sumergibles y accesorios 1 Grupo electrógeno de 60 kw 1 Equipo para lavado a presión 1 Desmalezadora y cortadora de pasto 1 Capacho para combustible de 2 m3 1 Pick up doble cabina y doble tracción 1 Pala de arrastre con toma hidráulica, capacidad 1.5m3 PERSONAL A continuación se presenta un organigrama con el personal necesario para llevar a cabo la operación del Relleno Sanitario. JEFE OPERATIVO (1) VIGILANCIA / BALANCERO (1) OPERADORES DE EQUIPOS (2) OPERACION ADMINISTRATIVO (1) ADMINISTRACION PEON DE LIMPIEZA (1) MECANICO (1) SERVICIOS GENERALES Vale la pena aclarar que debido a la baja cantidad de residuos que ingresan diariamente al CA, el personal de vigilancia además de realizar tareas de control de ingreso, realizará también las funciones propias de un balancero. A excepción del personal de vigilancia, que trabajará 3 turnos diarios para permitir el ingreso a la descarga 24 hs al día, los demás puestos trabajaran solamente 1 turno diario. PLAN DE MONITOREO RELLENO SANITARIO Objetivos El objetivo de un programa de monitoreo ambiental (sobre aguas subterráneas, superficiales y aire); es lograr determinar el impacto que las actividades desarrolladas en el Relleno Sanitario ejercen sobre la calidad de las aguas subterráneas, superficiales y el aire, y de este modo y mediante medidas a aplicar, poder reducir al mínimo los riesgos eventuales sobre la salud pública y el medio ambiente. En términos generales, se puede decir que las actividades de monitoreo apuntan a entender, determinar y predecir las tendencias ambientales, permitiendo acciones correctivas o mitigantes, y hoy son aceptadas como un componente integral de la toma de decisiones. Los objetivos específicos del programa de monitoreo son: Evaluar el potencial impacto de las actividades antropogénicas sobre la calidad del medio y su adaptabilidad con los usos que le sean requeridos. Determinar su disponibilidad para usos futuros. Análisis de las fuentes y mecanismos de difusión de los contaminantes. Alcances Dentro de los alcances de este Plan se encuentran: Trabajos de Mantenimiento de la cobertura de residuos Reparación de eventuales pérdidas de líquido lixiviado que se puedan producir sobre la superficie del basural clausurado. Mantenimiento de la red de drenaje Mantenimiento del camino operativo Control de la parquización Monitoreo de Agua Subterránea Monitoreo de Agua Superficial Control de Emisiones Gaseosas Procedimiento La técnica indica que resulta necesario la realización de una última etapa denominada de post clausura. En ella, es fundamental el mantenimiento permanente de la superficie terminada, debiéndose considerar además de los aspectos de carácter técnico otros puramente sanitarios para acompañar las transformaciones que se generan y a fin de verificar que la tecnología utilizada responda a los fines específicos de aplicación. Mantenimiento de la cobertura final La cobertura final debe asegurar en todo momento el confinamiento de los residuos, permitiendo a su vez el crecimiento de la vegetación en su superficie. Está cubierta puede erosionarse, debido al escurrimiento del agua de lluvia, agrietarse como consecuencia de las variaciones climáticas o descender en algunos sectores en forma puntual formándose asentamientos diferenciales. La solución para las situaciones indicadas consiste en el aporte de suelo el que se distribuirá, compactará y perfilará con el equipo adecuado, hasta alcanzar la continuidad de la pendiente de los sectores. Corrección de eventuales perdidas puntuales de líquido lixiviado Esta tarea comprende la contención de todas las pérdidas que pudieran generarse ubicadas sobre el área perimetral, y la reparación de la cobertura, para lo cual se extraerá el suelo afectado, aportando en su lugar suelo, que deberá ser distribuido, compactado y perfilado. Mantenimiento de la red de drenaje La red de drenaje está formada por cunetas y canales perimetrales exteriores, que posibilitan el desagote del agua de lluvia hacia el exterior. En forma mensual o toda vez que se produzcan precipitaciones de cierta intensidad, se realizan controles para verificar el estado de la misma, reparando en caso que ocurra el desmoronamiento de las paredes de los canales, eliminando las posibles obstrucciones en los caños de cruce o quitando los elementos que puedan perturbar el normal escurrimiento. Mantenimiento del camino operativo Los trabajos a realizar consisten en eliminar los eventuales baches que se produzcan y corregir el gálibo de los caminos, manteniendo las cotas de coronamiento, aportándose los materiales necesarios (suelo tosca y piedra granítica partida), que permitan conservar el transito normal. Agua Subterránea Ubicación de los Pozos de Monitoreo de Agua Subterránea Dado que los objetivos de éste plan son la protección de la salud pública y el medioambiente mediante la pronta detección de posibles descargas y/o fugas de sustancias potencialmente contaminantes a las aguas subterráneas ,se ha definido una Red de Monitoreo de aguas subterráneas, que aseguran la detección de cambios que puedan producirse en localidad de éstas. La red de monitoreo está diseñada teniendo en cuenta las características del subsuelo, los tipos de acuíferos, las direcciones y sentidos de escurrimiento de las aguas subterráneas y entorno del sitio. Esta red estará compuesta por una serie de pozos de monitoreo (freático), situados aguas arriba y aguas abajo del predio según se describió anteriormente. Medición de los Niveles de los Acuíferos Se recomienda que se realice una medición del nivel del acuífero con una frecuencia mensual. Esta medición se realiza con el fin de llevar un control y poder realizar estadísticas sobre el comportamiento de las variaciones de este nivel. Parámetros a Monitorear y Frecuencia Los parámetros amonitorear y la frecuencia propuesta de tipo estacional, se indican en las tablas siguientes. Plan de muestreo propuesto: Muestreos propuestos Trimestre Cantidad de campañas Ene-feb-mar 2 Abr-May-Jun 1 Jul-Ago-Sep 1 Oct-Nov-Dic 2 Los parámetros a determinar para las aguas subterráneas son las siguientes: PARÁMETROS A ANALIZAR MÉTODO ANALÍTICO AGUA SUBTERRÁNEA (*) Conductividad específica Método 2510 B Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition pH Método 4500-H+B-Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Cloruros SM 21stMét.: 4500-Cl- B DBO5 SM 5210 B DQO SM 21st Mét. 5220D Nitrógeno Amoniacal SM 18th Mét: 4500 – NH3 B y C Nitrógeno total Kjeldhal SM 21st Mét. 4500 mod. S/ eq. Tecator AN N° 87/87 – Des. 1026 Sulfatos SM 21st Mét.: 4500-SO42- E Alcalinidad total Dureza total SM 21st Mét.: 2340 C Calcio Magnesio Sodio Potasio Fosfatos Hierro total Cobre total EPA 3005 -7210 Cadmio Metodo 3111 A y B Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Zinc EPA 3005-7950 Cromo Total EPA 3020-7191 Cromo hexavalente EPA 7196 Manganeso Níquel total EPA 3020 - 7521 Plomo total EPA 3050-7420 Arsénico total EPA 3020-7060 - Cianuro Metodo 4500 CN Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Mercurio Total EPA 7470-A Hidrocarburos totales Metodo 5520 F- Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Benceno Etil –Benceno Tolueno Xileno *El laboratorio podrá presentar un método analítico alternativo al especificado siempre y cuando el método se encuentre acreditado o validado por algún organismo competente Los pozos deberán tener un control y mantenimiento preventivo en forma mensual. Vale la pena aclarar que la frecuencia, parámetros y técnicas analíticas se ajustarán a las exigencias de las normativas vigentes localmente una vez emitidos los permisos correspondientes. Consideraciones Particulares para la Construcción e Inicio de las Operaciones Se deberá realizar un análisis para obtener la Línea de Base. Se recomienda que si durante un periodo mayor a los 2 años algún parámetro incluido dentro del Plan de Monitoreo presenta valores inferiores a los límites de detección establecidos, se podría disminuir la frecuencia de toma de muestra de este parámetro especifico. Emisiones Gaseosas Monitoreo de Emisiones Dado que los objetivos de éste plan son la protección de la salud pública y el medio ambiente, se ha determinado la necesidad de desarrollar un programa de medición de la calidad de aire en el entorno del Predio. Para ello se llevará a cabo el muestreo de emisiones gaseosas en puntos testigo de potencial concentración para determinar mediante la utilización de modelos matemáticos de dispersión de contaminantes, los puntos impactados por la pluma de contaminación en áreas cercanas. Las muestras recolectadas serán analizadas para determinar los constituyentes típicos de gases del relleno, tales como: Metano, Dióxido de carbono, Nitrógeno, Sulfuro de Hidrogeno y Trazas de compuestos orgánicos no metanogénicos (tales como: tricloroetileno, percloroetileno, diclorometano, tetracloroetano, Benceno, tolueno, xileno y etilbenceno, etc.). Los procedimientos de muestreo y análisis del gas de relleno son los procedimientos estandarizados por la EPA (Environmental Protection Agency – USA) (TO-15: Determination of Volatile Organic Compounds (VOC´s) in Air collected in specially-prepared canister and analyzed by Gas Chromatography/Mass Spectrophotometry (GC/MS)). A continuación se presenta en la Tabla, las Metodologías de Análisisde Emisiones Gaseosas,d esarrolladas porla EPA: MÉTODOSDEANÁLISISDEEMISIONESGASEOSAS MÉTODOS APLICABILIDAD Este método se aplica para medir la producción de gas en Tasa de Velocidad de producción de un relleno sanitario municipal y es utilizado para calcular la gases en el relleno producción de NMOC´s de los rellenos sanitarios Determinación de dióxido de carbono, metano, nitrógeno y oxigeno defuentesestacionarias Este método se aplica para analizar el dióxido de carbono(CO2),metano (CH4),Nitrógeno (N2),yoxigeno(O 2)enmuestras derellenos sanitariosmunicipales. Determinación de Componentes orgánicos no-metanogenicos (NMOPC´s)eng ases del relleno Este método es aplicable para el muestreo y medición de componentes orgánicos no- metanogénicos como carbono en gases de relleno sanitario. Parámetros a Monitorear y Frecuencia Los monitoreos tendrán una frecuencia semestral. Los muestreos incluyen determinaciones de las emisiones gaseosas del relleno sanitario, calidad de aire circundante, emisiones difusas en el ámbito del sitio, y su comparación con los valores permitidos por la normativa aplicable. Se deberán monitorear los siguientes compuestos: PARÁMETROSA MONITOREARDEEMISIONESGASEOSAS PARÁMETROS FRECUENCIAESTIMADADE MONITOREO Metano Semestral Dióxido de Carbono Semestral Monóxido de Carbono Semestral Monóxido de Nitrógeno Semestral Dióxido de Nitrógeno Semestral Óxido de Azufre Semestral Sulfuro de Hidrogeno Semestral Mercaptanos Anual Compuestosorg. nometanogénicos(NMOC’s),tales como: Anual tricloroetileno, Benceno, tolueno, xileno y etilbenceno. Cinética de las emisiones Velocidad, temperatura y humedad de los gases. Caudal volumétrico del gas Vale la pena aclarar que la frecuencia, parámetros y técnicas analíticas se ajustarán a las exigencias de las normativas vigentes localmente una vez emitidos los permisos correspondientes. PARTE 2 - INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS AL RELLENO SANITARIO 1. CONSTRUCCIÓN GALPÓN PARA GUARDADO DE MAQUINARIA Y CASILLA DE CONTROL ACCESO Y PESAJE Ubicación y descripción general Una vez atravesada la Línea Municipal y sobre el camino de acceso, encontramos el portón de ingreso al predio para el acceso vehicular y el acceso peatonal que se define con una puerta de a= 1.50 y un portón de dos hojas de a= 6mts .El edificio para la casilla de control y pesaje, el que alberga también el grupo electrógeno. Enfrentada a la casilla de Control y pesaje se encuentra la báscula de 4 módulos. Los caminos de acceso y circulación internos son de ripio, consolidados. Atravesado el Control encontramos el Galpón para el guardado del equipamiento y maquinaria utilizada en la operación del Relleno Sanitario , de una superficie cubierta de 200 m2.Superficie necesaria para el emplazamiento del equipamiento que se proveerá; como así también la instalación de áreas comunes para el personal: Sanitario con ducha, sanitarios, sala de máquinas y pañol. El conjunto está compuesto por el SECTOR GUARDADO DE MAQUINARIAS constituido por un área principal de 20 X 10 X 4,5 de altura libre con techado de chapa a un agua y pavimento rígido de hormigón armado en cuyo interior se ubicara la maquinaria utilizada para el manejo del Relleno Sanitario ubicado en el mismo predio. Dentro del galpón se consolida el MODULO de SERVICIOS compuesto por sanitariosvestuarios y Pañol para el guardado de herramientas menores y otro tipo de equipamiento utilizadas para el mantenimiento de las instalaciones y el predio en general. En el frente del galpón, se desarrolla la PLAYA DE MANIOBRAS DESCUBIERTA en una superficie estimada total de 400m2 a nivel de terreno natural, de ripio consolidado, donde las maquinarias de gran porte podrán realizar las acciones necesarias. Con la intención de desarrollar un edificio con características modélicas las funciones principales se encuentran contenidas en una misma tipología consistente en un tingladogalpón de cubierta metálica con estructura de pórticos metálicos de crecimiento a través de un módulo repetitivo de 5,0m. El primer módulo define el núcleo de servicios (pañol, vestuarios personal y sala de máquinas) siguiendo el mismo criterio modular para el resto de la planta. Con la intención de la simpleza constructiva, el bajo mantenimiento y una fuerte imagen referencial los materiales utilizados son, básicamente, el hormigón armado, la estructura metálica y la chapa sinusoidal como cerramiento vertical y de cubierta. Figura1: Lay Out predio completo Figura 2: Lay Out Acceso - Oficina de control de acceso y Pesaje – Balanza y Galpón de Maquinarias Figura 3: Lay Out - Oficina de control de acceso y Pesaje. OCAyP Figura 4: Lay Out – Planta Galpón para Guardado de Maquinarias Figura 5: Elevaciones Galpón para Guardado de Maquinarias Infraestructura y Servicios TRABAJOS PRELIMINARES Y MOVIMIENTO DE SUELOS Ver Planos de Proyecto Ejecutivo. Agua para construir El agua deberá ser apta para la ejecución de la obra, y su obtención y consumo será costeado por el Contratista, a cuyo cargo estará el pago de todos los derechos que pudieran corresponder por ese concepto, los que no le serán específicamente reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria. Iluminación y fuerza motriz Toda la iluminación necesaria, diurna y nocturna, estará a cargo del Contratista y se ajustará a las exigencias y requerimientos de la Inspección de Obra. Asimismo correrá por cuenta del Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción, propios o de los subcontratistas. Si se realizaran los trabajos en horas nocturnas o en zonas de obra sin iluminación natural, el Contratista proveerá la iluminación que posibilite el desarrollo de los trabajos a su personal o al de los gremios. En todos los casos, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra las especificaciones, esquemas, etc., de las instalaciones eléctricas provisorias que se propongan ejecutar. En caso de no contar con la provisión de fuerza motriz por parte de la empresa proveedora, el Contratista deberá tomar los recaudos necesarios para el suministro de la energía eléctrica necesaria para el desarrollo de las obras. Energía eléctrica Previo al inicio de los trabajos, la Empresa Contratista deberá gestionar el ante la Empresa Prestataria el suministro eléctrico hasta el predio La obtención y el consumo de la energía para la ejecución de la obra, como así también para la iluminación de que trata el inciso anterior, serán costeados por el Contratista, a cuyo cargo estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias para dichas instalaciones. El pago de todos los derechos por tal concepto, estarán a su cargo y costo y no le serán reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria. Caballetes de estacionamiento Estará a cargo del Contratista la provisión y gestión de uso de caballetes para estacionamiento de vehículos afectados a las obras contratadas. Andamios Los andamios deberán permitir un acceso fácil y seguro a cualquier parte del edificio que debe ser intervenido. El piso operativo de los andamios será de tablones de madera o de chapa de una resistencia suficiente como para asegurar su estabilidad y soportar las cargas a las que serán sometidos. Esta superficie se mantendrá libre de escombros, basura, envases, herramientas u otros elementos que no sean imprescindibles para la tarea a desarrollar. La estructura de sostén será de madera o de acero y deberá descansar sobre tacos de madera. Bajo ningún concepto se admitirá su apoyo directo. Estará preparada para soportar los esfuerzos a la que se verá sometida en el transcurso de los trabajos. Tampoco será permitido que los tensores o cualquier otro elemento de sujeción se tomen directamente a elementos del edificio que puedan ser dañados como consecuencia de este hecho. Los andamios tendrán incorporados protecciones para evitar la caída de polvo y cualquier otro elemento a la vía pública. Estas protecciones podrán ejecutarse con madera, polietileno o de tejidos, de acuerdo con las exigencias del Pliego. Según la complejidad de las obras, la Inspección de Obra podrá autorizar el uso de silletas y/o balancines en reemplazo de los andamios solo como herramientas accesorias. En este caso valen las precauciones que se indican en el segundo párrafo de este artículo, a fin de no producir ningún tipo de daño en los edificios propios, a terceros, peatones, automóviles, etc. El Contratista deberá presentar planos del diseño de las estructuras para su aprobación por la Inspección de Obra. Se tendrán especialmente en cuenta los sistemas de seguridad, como ser barandas, escaleras, tablones, etc. El tramo inferior será lo suficientemente sólido como para absorber impactos de objetos y de materiales. Se tendrán presentes los sistemas de señalización y balizas para seguridad del transeúnte con las variables del día y la noche, en parantes, columnas, tabiques o cualquier implemento que pueda producir barreras de impacto traumático. Dadas las características del proyecto general, la implantación de sistemas como el presente, puede dar lugar al acceso por parte de irresponsables (niños, vándalos, manifestantes, etc.) como así también a malvivientes que puedan invadir propiedades; el Contratista tomará todas las medidas precautorias que correspondan. Cerco de Obra El área de obra deberá estar permanentemente cerrada por un cerco de obra conforme lo requerido por el Código de la Edificación. Podrán ser liberadas las áreas en que los trabajos hayan quedado totalmente terminados, al solo criterio de la Inspección de la Obra. Se deberán proveer y colocar las defensas, pasarelas y señalizaciones necesarias para seguridad del personal empleado como, comprendiendo la ejecución de vallas y cualquier otro elemento necesario que la Inspección de Obra juzgue oportuno para lograr un mayor margen de seguridad. Estas deberán ser mantenidas desde el inicio de las tareas hasta su finalización, o sea hasta el momento en que se liberen las obras al tránsito peatonal o vehicular. Queda estrictamente prohibido colocar publicidad de ningún tipo. Las pasarelas peatonales, de carácter temporario para permitir el movimiento peatonal de la calle, deberán estar diseñadas de acuerdo a las exigencias del Código de Edificación y deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra. El Contratista deberá contar con matafuegos tipo ABC en el área, en cantidad y carga suficiente. Deberá cumplir con toda la legislación vigente. Relevamiento Planialtimétrico y Estudio de Suelos El Contratista contará con el Plano de Relevamiento Planialtimétrico y resultados de Estudios Geotécnicos en el área a intervenir, sin perjuicio de lo cual el Contratista podrá complementar dicha información de base con estudios complementarios de la topografía y/o los suelos, en interacción técnica con la Inspección, en cuyo caso deberá hacerlo a través de una Empresa y/o profesionales especialistas en la materia, reconocidos y aceptados previamente por la Inspección de Obra, decidiendo esta última la cantidad de perforaciones y sondeos que fuesen necesarios efectuar. En tal caso, al término de los ensayos y estudio del terreno, el Contratista presentará una memoria técnica y la documentación gráfica correspondiente, debiendo incluir los detalles y datos exigidos que permitan determinar las diversas capas y/o elementos que componen los actuales pavimentos y aceras, a fin de determinar las diferentes situaciones en corte, perfiles transversales, indicar cotas, etc. Limpieza, desmalezamiento y Nivelación del Terreno El Contratista deberá efectuar la limpieza previa y la nivelación de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo. El Contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas para las obras correspondientes, que comprenden los siguientes trabajos: retiro de cascotes, escombros y residuos de cualquier naturaleza fuera del predio. La Inspección de Obra estará facultada para exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas. Teniendo en cuenta las condiciones particulares donde se desarrollarán los trabajos, el Contratista deberá contar con una cuadrilla permanente de personal de limpieza, debiendo mantener limpio y libre de residuos de cualquier naturaleza todos los sectores de la obra. Se ejecutarán todos los desmontes y excavaciones necesarios para obtener los niveles indicados en los planos o las resistencias del terreno necesarios para la fundación. Se realizarán las excavaciones para bases, vigas según indicación de planos. Al finalizar los trabajos, el Contratista entregará la obra perfectamente limpia y en condiciones de habilitación, sea ésta de carácter parcial, provisional y/o definitivo, incluyendo el repaso de todo elemento o estructura que haya quedado sucio y requiera lavado. Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del ejido de la obra, por cuenta y cargo exclusivo del Contratista, debiendo considerar en su propuesta este retiro y transporte. Serán por cuenta del contratista los servicios de agua, electricidad, etc. que se requieran. Deberá instalar durante todo el plazo de obra, baños químicos para su personal, uno por cada cuatro (4) personas y uno (1) exclusivo para el uso de la Inspección de Obra, los que deberán ser mantenidos en condiciones de higiene y seguridad por el Contratista. La vigilancia de la obra estará exclusivamente a cargo del contratista, que dispondrá de personal al efecto las 24 horas del día, tanto en días hábiles como en feriados. OBRADOR El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos. Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o componentes en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de limpieza, orden y apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra. CARTEL DE OBRA El Contratista colocará en el lugar que lo señale el organismo a cargo de la Inspección de Obra, los carteles de obra que se indiquen. El cartel se realizará en chapa de hierro BWG Nº 24 de las medidas especificadas sobre bastidor conformado en madera dura. Vendrá pintado con dos manos de antióxido y tres manos de esmalte sintético de terminación con colores según especificación. El Contratista presentará para su aprobación la forma de fijación, previendo para la estructura y el propio cartel, la carga propia y de viento según normas CIRSOC. La ubicación definitiva será acordada con la Inspección de obra. Estará prohibido colocar publicidad. REPLANTEO DE OBRA Basado en la documentación técnica definitiva aprobada por la Inspección, el Contratista deberá efectuar el replanteo de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo. Realizará el trazado, amojonado y verificación de ejes y niveles de referencia. Los ejes de referencia indicados en planos serán materializados en forma visible y permanente mediante tendidos de alambre tomados a puntos fijos, en forma que sea posible el montado y desmontado de los ejes sin recurrir cada vez a la verificación del trazado. Los niveles en los planos serán ratificados o rectificados al momento del replanteo. MOVIMIENTO DE SUELOS Generalidades Comprende la ejecución de todas las excavaciones y rellenos necesarios para llegar a los niveles requeridos por el proyecto debiendo quedar el terreno totalmente limpio y preparado para poder posteriormente intervenir en él. Los trabajos a realizar consistirán en: a) Excavaciones. b) Aportes de tierra y rellenos. Suelos seleccionados. Toscas. c) Compactación y nivelación de desmontes y terraplenes. d) Retiro de los posibles excedentes. Todos los trabajos serán realizados de acuerdo a las reglas del arte y con arreglo a su fin. El Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos del proyecto, de acuerdo con los planos y las recomendaciones de la Inspección de Obra. El Contratista deberá presentar con la debida anticipación, previo al comienzo de los trabajos y para su aprobación ante el organismo a cargo de la Inspección de Obra, una Memoria en la que describirá los criterios a seguir durante la marcha de los trabajos y las precauciones que adoptará para asegurar la estabilidad de las excavaciones, en un todo de acuerdo con las prescripciones del Código de Edificación vigente. NIVELACIÓN La nivelación del lugar incluirá todas las excavaciones, desmontes y rellenos necesarios para mantener las cotas necesarias por proyecto; los rellenos deberán hacerse con tosca apisonada hasta obtener un grado de compactación apto para recibir los futuros pisos. El terreno será llevado a sus niveles finales, pendientes y alineaciones previstas, con una tolerancia en más o menos 3 cm, según se indica en planos. En caso de existir, el Contratista extraerá la capa de tierra vegetal en un promedio estimado en 0,40 m en toda el área de solados nuevos. La tierra vegetal extraída será depositada apropiadamente para su posterior redistribución en las zonas no construidas, cuidando de no mezclarla con tierras de otros tipos. El desmonte se hará con medios mecánicos y todos los excedentes provenientes del mismo serán retirados con camiones por exclusiva cuenta y cargo del Contratista. Los equipos, personal, seguros, responsabilidad civil y demás implementos necesarios para la ejecución de los trabajos, correrán por exclusiva cuenta y cargo del Contratista. Excavación de terreno bajo pavimento Las excavaciones se ejecutarán en un todo de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo de modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y el asentamiento de estructuras y su relleno, para impedir la inundación de las mismas por las lluvias. Cuando por imprevisión del Contratista se inundaran las excavaciones, alterándose la resistencia del terreno o bien por errores se excediera la profundidad en los planos, la Inspección de Obra podrá ordenar los trabajos necesarios para restablecer la cota firme de apoyo de estructura, por cuenta del Contratista. Durante la ejecución de estos trabajos, el Contratista cuidará especialmente la estabilidad de cortes verticales, taludes y construcciones existentes cercanas, para lo cual proyectará todos los apuntalamientos necesarios, los que serán removidos solamente una vez concluidas las submuraciones y cuando no haya dudas sobre su estabilidad, quedando a cargo del Contratista todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen por desprendimiento. Correrán por cuenta del Contratista los achiques de agua procedentes de precipitaciones o filtraciones que tuvieran las excavaciones en general, como asimismo correrán por su cuenta cualquier clase de contención necesaria, tablestacados, etc. Todo material de excavación o desmonte disponible y de acuerdo a su calidad, podrá ser usado para construir rellenos y terraplenes previa autorización de la Inspección de Obra, debiendo retirar todo el excedente proveniente de las excavaciones fuera del recinto de la obra. Estará a cargo del Contratista el transporte de todos los excedentes de desmontes y excavaciones que no hayan sido utilizados para los rellenos. El Contratista estará obligado a depositar los sobrantes fuera de los límites del terreno hasta un depósito de su propiedad o bajo su responsabilidad hasta cualquier lugar y distancia; solo a requerimiento de la Inspección de Obra depositará los sobrantes en el lugar que esta le indique. Relleno tosca compactada bajo pavimento Para estos trabajos se podrán utilizar las tierras provenientes de excavaciones, siempre y cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Inspección de Obra. En todas las áreas donde se realicen rellenos y terraplenes, estos serán de suelo seleccionado de características similares al existente y se compactarán en un todo de acuerdo con lo especificado. El material de relleno será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los últimos 15 cm antes del piso de hormigón, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido para una comprobación a máxima densidad. Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para obtener la densidad especificada. De acuerdo a la magnitud de estos rellenos, los mismos serán efectuados utilizando elementos mecánicos apropiados para cada una de las distintas etapas que configuran el terraplenamiento. Cuando la calidad de las tierras provenientes de las excavaciones varíe, se irán seleccionando distintas tierras para las distintas capas a terraplenar, reservando la tierra vegetal o negra para el recubrimiento último en los casos de canteros. Si la tierra proveniente de las excavaciones resultara en terrones, estos deberán deshacerse antes de desparramarse en los sectores a rellenar. En caso de que la calidad de la tierra proveniente de las excavaciones no fuera de la calidad exigida para los rellenos a ejecutar, el Contratista deberá comunicarlo a la Inspección de Obra. Correrá por cuenta del Contratista el aporte extra de tierra apta para estos trabajos hasta llegar a los niveles requeridos por el proyecto. En los sectores pavimentados a nivel de terreno natural se excavará de manera de retirar todo el suelo suelto hasta a una profundidad aproximada de 70cm y posteriormente se rellenará con tosca en capas de 15cm compactadas adecuadamente hasta llegar al nivel de arranque del hormigón del pavimento Sub-bases Las sub-bases para pavimentos deberán ser ejecutadas con tosca según ítem anterior, con aporte del 5% de cemento. La tosca tendrá un límite líquido menor de 40 e índice plástico menor de 12. Compactará el 95% o más de la densidad máxima del ensayo normal Proctor. Compactaciones especiales Consistirá en la ejecución de los trabajos necesarios para la compactación de los suelos, hasta obtener el peso específico requerido, y regado de los suelos necesarios para tal fin. Cada capa de suelo será compactada hasta obtener los valores del peso específico aparente de suelo seco con relación al peso específico aparente máximo de suelo seco y que fuere determinado por los ensayos de compactación que fueran necesarios, a juicio de la Inspección de Obra. El contenido de agua del suelo de cada capa deberá ser uniforme, pudiendo oscilar entre el 80% y el 110% de contenido óptimo de humedad. Si el terreno poseyera poca humedad, deberá agregarse el agua necesaria, distribuyéndola uniformemente con manguera, debiendo medirse el agua incorporada. Nivelación final Una vez terminadas las construcciones, el Contratista procederá a rellenar las áreas afectadas según proyecto en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Rellenos y terraplenamientos del presente capítulo, según lo indique la Inspección de Obra. Estos niveles debidamente compactados, se cubrirán con tierra vegetal en los sectores canteros, la que se distribuirá en capas de 0,15 m de espesor y que deberán ser debidamente compactadas hasta alcanzar la nivelación adecuada. EXCAVACIÓN DE BASES, VIGAS DE FUNDACIÓN Ver Planos A05a y A05b El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para zanjas, vigas de fundación, previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos. Excavación de Pozos El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para los pozos para tanque cisterna y demás referidos a las instalaciones según indicación de planos. Excavación de Bases El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para bases de columnas de fundación de columnas de iluminación, columnas de cercos, columnas y parantes metálicos, tabiques de H° A°, tabiques de H°A° de submuración, etc., previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos. Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes, bajo la supervisión de la Inspección de Obra. EXCAVACIÓN DE CAMINOS, PLAYAS DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO. Los caminos de circulación serán construidos de modo tal de garantizar el acceso y circulación bajo cualquier condición climática. Se precederá a la remoción de suelo vegetal en un espesor de 0.40 a lo largo de la traza y en las futuras superficies de maniobra indicadas en plano. Las superficies de los niveles alcanzados serán recompactados previo a la ejecución de las sucesivas capas de material seleccionado de acuerdo a lo establecido en ítem 1.9 Consolidación de caminos, playa de maniobra y estacionamiento Ver PLANO A10 Una vez realizada la compactación de base se precederá al aporte de material de relleno. El material de relleno (tosca) será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los últimos 15 cm, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido para una comprobación a máxima densidad. Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para obtener la densidad especificada. Se deberá realizar una capa de terminación de no menos de 20 cm con ripio camino Todo esto hasta llegar hasta la cota de coronamiento a ser verificado por la Inspección de Obra. La forma del perfil de la calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia cada lateral del 2% Control de densidad: 1 ensayo cada 25 m2 de superficie compactada PLANOS CONFORME A OBRA El Contratista deberá confeccionar y entregar al organismo a cargo de la Inspección de Obra, a partir de la fecha efectiva de terminación de la obra y previo a la materialización de la Recepción Definitiva, los planos Conforme a Obra, en un todo de acuerdo con las reglamentaciones vigentes de las Reparticiones Oficiales intervinientes, con el respectivo certificado final. Estos consistirán en un original impreso o ploteado en el formato y material que cada repartición exija y tres copias, todo ello en colores convencionales, los que serán firmados por el Representante Técnico del Contratista, de: - Estructuras - Arquitectura - Instalación Eléctrica - Implantación - Instalación Sanitaras Y todos aquellos planos que se consideren necesarios No obstante la aprobación de los planos por parte del organismo a cargo de la Inspección de Obra, la misma quedará condicionada a la aprobación que otorgue el ente prestatario correspondiente; cualquier modificación ordenada por estas reparticiones, será ejecutada por el Contratista por su cuenta. Hormigón Armado- Pavimentos Se deberán tener presentes para la totalidad de la construcción las normas establecidas en el Reglamento CIRSOC Serie 100 e IMPRES-CIRSOC. Ver Planos A05a, A05b, A06 y Memoria de Cálculo de Proyecto Ejecutivo (ref. Galpón Planta de Separación – galpón 2) Generalidades Serán por cuenta y cargo del Contratista, los siguientes trabajos: elaboración de hormigón, provisión de materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, andamios y todo otro ítem que sea necesario aunque no se halle específicamente mencionado para la completa terminación de los trabajos especificados en este rubro, de acuerdo a planos adjuntos, especificaciones y las instrucciones que imparta la Inspección de Obra. Los trabajos se realizarán completos de acuerdo a su fin y se ejecutarán en un todo de acuerdo a las reglas del arte del rubro. El Contratista asume la obligación de ejecutar los trabajos en un todo de acuerdo con las reglamentaciones, leyes, normas y códigos vigentes. Cualquier cambio en los trabajos con respecto a lo indicado en planos y estas especificaciones, necesario para cumplir con este requisito, no podrá dar lugar a adicionales por parte del Contratista. En caso de presentarse discrepancias entre planos y planillas o entre planos y especificaciones técnicas, regirá la indicación del Inspector de la Obra. El Contratista no podrá alegar ignorancia, y en caso de errores evidentes en planos o pliego, tendrá la obligación de formular el correspondiente pedido de aclaración, antes de efectuar trabajos o gastos relacionados con los mismos. No se reconocerán adicionales por tal motivo. El Contratista deberá ejecutar todos aquellos elementos que sin ser especificados figuren en los planos adjuntos. El Contratista proveerá todos los materiales necesarios para la ejecución de los encofrados, tales como puntales, costados, tableros, cuñas, clavos, alambre, etc. y toda la mano de obra, herramienta, equipos, enseres, etc. requeridos para la completa ejecución de los trabajos. Tratamiento de las superficies Siempre que un hormigón fresco deba ponerse en contacto con otro ya endurecido o en proceso de endurecimiento, la superficie existente deberá ser debidamente preparada para asegurar una buena adherencia, con anclaje químico del tipo sikadur 32 gel o similar, y aprobado por la Inspección de Obra. Elementos estructurales de hormigón El Contratista los ejecutará cuidadosamente y con precisión respetando las posiciones, niveles y dimensiones indicados en los planos o siguiendo las instrucciones de la Inspección de obra. Encofrados Serán de madera, metálicos o de otro material suficientemente rígido según especificaciones indicadas en planos. Tendrán la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias. Para ello serán convenientemente arriostrados tanto en dirección longitudinal como transversal. El desmontaje y desencofrado deberán poder ser realizados en forma fácil y gradual sin golpes, vibraciones ni sacudidas. Los encofrados de madera y todo otro elemento o material capaz de absorber agua, deben encontrarse húmedos, pero no deben existir películas o acumulaciones de agua sobre sus superficies. En el caso de los hormigones vistos in situ, el Contratista deberá prestar especial cuidado al perfecto cepillado de la madera del encofrado, al mantenimiento del mismo espesor, ancho y largo, a la realización de cortes rectos y a tope, y al tratamiento superficial de las imperfecciones de la madera que se tratarán con masilla especial para maderas. Las armaduras no apoyarán directamente sobre el encofrado, debiendo colocarse distribuidos convenientemente separadores fijados a las armaduras. Para todo tipo de encofrado se exigirá nivelación perfecta y tratamiento adecuado con desencofrante de marca y eficacia reconocida, a juicio de la Inspección de Obra. Antes de colar el hormigón el Contratista eliminará clavos sueltos, aserrín, viruta y cualquier otro elemento que sea incompatible con el aspecto y resistencia de la estructura. Los encofrados deberán cumplir con la aprobación de la Inspección de Obra sin que ello libere al Contratista de su responsabilidad por resultados deficientes en el Hormigón Visto. Los paramentos vistos deberán carecer de rebabas, ser lisos y sin oquedades. Materiales Los materiales a proveer por el Contratista serán de primera calidad y aptos a los fines previstos. La Inspección de Obra a su sólo juicio podrá rechazar aquellos materiales, aún los ya elaborados que no cumplan con lo exigido en estas especificaciones. El hormigón deberá tener una Resistencia Característica a compresión de 170 Kg/cm2. Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón serán determinadas experimentalmente teniendo en cuenta todos los requisitos establecidos por el C.I.R.S.O.C. Los hormigones a utilizar serán de los siguientes tipos: a) Hormigón simple para contrapisos de relleno. Hormigón H-8 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo y normal en otros usos. b) Hormigón para elementos estructurales Hormigón tipo H17. Resistencia característica mínima: σ ‘ bk = 170 kg/cm2. Cemento puzolanico. Contenido mínimo de cemento: 300 kg/cm³. Relación agua/cemento máxima: 0,5. Asentamiento: 10 cm (Tolerancia ± 2 cm). Tamaño máximo del agregado grueso: será de de 32 mm c) Hormigón en contacto con el suelo (fundaciones). Hormigón H-21 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45 Asentamiento máximo 6cm. d) Hormigón en contacto con el suelo (tabiques). Hormigón H-21 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45 Asentamiento máximo 10cm. e) Hormigón para pavimentos, canaletas. Hormigón H-30 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45. Asentamiento máximo 4cm para compactación mecánica y 6cm para compactación manual. Consistencia del hormigón Será la necesaria y suficiente para que el hormigón se deforme plásticamente en forma rápida, permitiendo el llenado completo de los encofrados envolviendo perfectamente las armaduras sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. No deberá producirse segregación de los materiales sólidos, ni acumulación de agua libre, ni de lechada sobre la superficie libre del hormigón. La consistencia de las mezclas será determinada por medio del ensayo de asentamiento. Para ello se especifica que en todos los casos la compactación se realizará mediante vibración interna de alta frecuencia, complementada cuando sea necesario con compactación manual. Para operaciones generales de colocaciones el asentamiento del hormigón no excederá los 15cm. Agua Se realizarán ensayos a fin de comprobar su aptitud para ser utilizada en la elaboración del hormigón. Los resultados de ellos deberán cumplir con lo exigido por C.I.R.S.O.C. Quedará a criterio de la Inspección de Obra la aprobación de agua para empaste sin la realización de los ensayos mencionados. Cemento Se emplearán solamente cementos de tipo Portland, normal de marcas aprobadas. Con una misma pieza o elemento estructural no se permitirá el empleo de cementos de distintas marcas o tipos. En el momento del empleo, el cemento deberá encontrarse en perfecto estado pulverulento. No se admitirá en ningún caso cementos que presenten grumos o principio de fraguado. Las distintas partidas de cemento se almacenarán separadamente y por orden cronológico de llegada. El empleo se realizará en ese mismo orden. Conservará el envase original hasta el momento del empleo. Si el cemento hubiese estado almacenado en las condiciones indicadas durante un tiempo mayor de 20 días, antes de emplearlo se requerirá verificar si cumple las condiciones establecidas en estas especificaciones. La relación agua cemento necesaria para obtener las resistencias obtenidas, deberán ser justificadas a través de experiencias realizadas con hormigones preparados con muestras representativas de los materiales a utilizar en obra y en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Ensayos y Pruebas de esta especificación. En todos los casos el hormigón contendrá como mínimo 300kg de cemento por cada m3 de hormigón. Áridos Los áridos a emplear en el hormigón responderán en un todo a lo establecido en el CIRSOC y sobre los mismos se efectuarán todos los controles que el mencionado reglamento indica. Mezclado El hormigón será mezclado mecánicamente durante 90 segundos después que hayan ingresado todos los materiales al tambor de la hormigonera, tiempo necesario para que se obtenga una distribución uniforme de todos sus materiales componentes y uniformidad de color. Periódicamente se verificará la uniformidad de mezclado según las recomendaciones del C.I.R.S.O.C. Aceros Las barras de acero que constituyan las armaduras de las estructuras de hormigón armado deberán cumplir con las siguientes exigencias: a) El acero será conformado para hormigón y torzonado en frío según clasificación del C.I.R.S.O.C. b) Su Tensión convencional de fluencia será de 4.400 kg/cm2. c) Su Alargamiento característico mínimo determinado sobre 10 diámetros será del 9%. Las barras se cortarán y doblarán ajustándose a las formas y dimensiones indicadas en los planos. Antes de ser introducidas en los encofrados, las armaduras se limpiarán adecuadamente, evitando la reducción de adherencia con el hormigón. Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas que se indique en la documentación. No se emplearán separadores tales como trozos de ladrillo, madera ni caños, debiendo los mismos ser de mortero de cemento u otro material apto a juicio exclusivo de la Inspección de Obra. El uso de los separadores es obligatorio, y su cantidad y dimensiones, serán las adecuadas para garantizar los revestimientos previstos para todas las barras de la armadura. Ensayos y pruebas Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control obligatorio para verificar si las características previstas que definen la calidad del hormigón son obtenidas en obra. La resistencia mecánica del hormigón se determinará realizando ensayos sobre probetas cilíndricas normales, extraídas del lugar de colocación en obra y según indicaciones del C.I.R.S.O.C.. El número de ensayos y los lugares de auscultación serán fijados por la Inspección de Obra, pudiendo ésta exigir la realización de un número razonable adicional al mínimo reglamentario, en los casos que estime necesario. Controles A los efectos de determinar cómo se medirán los materiales componentes, la forma y frecuencia con que se determinarán la humedad superficial de los áridos, la consistencia, los ensayos de calidad, conjuntamente con el grado de supervisión del trabajo de elaboración, se especifica que el grado de control de fabricación se adoptará como RIGUROSO, de acuerdo a las características que el C.I.R.S.O.C., de sobre el mismo. Se ejecutará la estructura del edificio de hormigón armado in situ con hormigón y acero calidad ADN 420 compuesta por: Bases: de dimensiones de 1 x 1 m según planos ubicadas en coincidencia con los ejes de columnas metálicas, de hormigón y parantes del cerramiento vertical. Vigas de fundación: de dimensiones 0,2 x 0,3 m ubicadas en coincidencia con el perímetro de cerramiento del edificio. Troncos de Columnas: de dimensiones 0,2 x 0,3 m ubicadas en las caras longitudinales del tinglado cada 5,00mts. Las mismas recibirán una columna metálica a partir del nivel 0.00. Se ejecutará el pavimento rígido en los sectores indicados en planos sobre el suelo ya compactado según se indicó. El mismo será apto para el desplazamiento de maquinarias para , compuesto por una capa de suelo cemento al 5% de 11cm de espesor y una capa de hormigón armado calidad H-30 de 18cm de espesor con doble armadura conformada por malla Q188 dando a toda la superficie la correspondiente pendiente según indicación de planos. Se preverá la ejecución de juntas de expansión de 2cm de espesor contra otras estructuras compuesta por relleno no extrusivo y sellado. Se realizarán juntas de construcción cada 500cm resueltas con pasadores de acero liso ø20mm y longitud de 40cm cada 30cm selladas superficialmente. Asimismo, se realizarán juntas de dilatación de una profundidad de 45mm selladas superficialmente en forma transversal a las anteriormente nombradas. Ver Plano A06 Estructura Metálica Para la ejecución de las tareas de tipo estructural se utilizará el cuerpo de Normas CIRSOC vigente en el país, especialmente los que se indican a continuación: CIRSOC 101: Cargas y Sobrecargas Gravitatorias para el Cálculo de las Estructuras de Edificios. CIRSOC 301: Proyecto, Cálculo y Ejecución de Estructuras de Acero para Edificios. CIRSOC 302: Métodos de Cálculo para los Problemas de Estabilidad del Equilibrio en las Estructuras de Acero. CIRSOC 303: Estructuras Livianas de Acero. Asimismo se cumplirán los lineamientos de las siguientes normas: IRAM-IAS 503/500-42 DIN 4100 AWS Structural Welding Code D 1.1. de la American Welding Society En caso de dudas sobre la aplicación o selección de alguna norma en particular, será aplicable el criterio de la Inspección de Obra. Obligaciones del Contratista El Contratista, de ser necesario y a solicitud de la Inspección, deberá desarrollar planos de detalle y los respectivos planos de taller de cada una de las piezas y uniones, de acuerdo a las características propias de su equipamiento y metodología de trabajos. Todos estos documentos así como cualquier alternativa que ofrezca, deberán ser presentados para su aprobación a la Inspección de Obra. Previamente al comienzo de las tareas presentará una metodología para la ejecución, reutilización y montaje de las distintas piezas metálicas, que deberá contar con la aprobación por escrito de la Inspección de la Obra. Deberá proveer toda la mano de obra, equipos, herramientas y materiales en un todo de acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y las directivas que emita la Inspección de Obra. Materiales a utilizar Todos los materiales nuevos a utilizar deberán cumplir con las siguientes condiciones: a) Los anclajes químicos serán de marcas de reconocido prestigio. b) El acero para perfiles y estructuras metálicas será calidad F 24. c) Las chapas y tubos metálicos serán calidad F 20 o superior. Fabricación y montaje La fabricación deberá llevarse a cabo con suficiente capacidad técnica y de forma completamente confiable y deberá tener una exactitud tal que permita el montaje de las estructuras sin introducir tensiones adicionales permanentes. Toda la mano de obra y equipos serán de alta calidad. El Contratista presentará a la Inspección de Obra un detallado plan de montaje de todas las piezas, con indicación de equipos a utilizar y tiempos estimados según un cronograma específico en forma previa a la realización de los trabajos. En un plazo de 72 horas la Inspección de Obra aprobará el plan o hará las observaciones que estime convenientes. Las dimensiones de las piezas serán las indicadas en los planos de taller con una tolerancia en largo y alto de +/- 3mm. Las columnas tendrán una tolerancia en su verticalidad de +/- 2mm. por metro de apartamiento de la vertical. La medición deberá hacerse en presencia de la Inspección de Obra. Las manipulaciones de carga, descarga, transporte a pie de obra, desmontajes y montajes se realizarán con el cuidado suficiente como para evitar solicitaciones excesivas y daños en elementos de la estructura metálica nueva o existente. Estos últimos se cuidarán especialmente, protegiendo las partes sobre las que hayan de fijarse cadenas, cables o ganchos a utilizar en la elevación y sujeción de las piezas de la nueva estructura. Todos los elementos que por efectos del manipuleo presenten alteraciones en su constitución original (pintura, alineación, rectitud de barras, etc.) o que presenten defectos de fabricación, deberán ser sometidos al análisis de la Inspección de Obra, quien determinará a su solo juicio la posibilidad de su reparación o su rechazo. Durante las operaciones de montaje la estructura será asegurada provisoriamente mediante pernos, tornillos, apeos, riendas, estructuras auxiliares o cualquier otro elemento de seguridad, de manera de asegurar su estabilidad, resistencia y posición. En el montaje se prestará especial atención al ensamble de las distintas piezas, con el objeto de que la estructura adopte la forma prevista en el proyecto, debiéndose probar cuantas veces sea necesario la exacta colocación relativa de sus diversas partes. No se permitirá la realización de soldaduras ni agujeros de obra que no hayan sido previstos en los planos aprobados. Tampoco se permitirá el uso de soplete en obra para corregir errores de fabricación sin la expresa aprobación de la Inspección de Obra. Una vez ajustados con los reales de obra, se respetarán los niveles indicados en los planos. En todos los casos las tolerancias serán de +/- 3 mm. Soldaduras En el diseño de uniones soldadas será de aplicación la norma DIN 4100 y el AWS Structural Welding Code D.1.1. de la American Welding Society. Se exigirá el uso de electrodos de bajo contenido de hidrógeno. En todas las uniones soldadas se cuidarán las secuencias de ejecución de modo de evitar distorsiones y tensiones residuales por contracción, garantizándose la inexistencia de sobrecalentamiento y deformaciones de las piezas. Se ejecutará la totalidad de la estructura metálica del edificio conforme a lo establecido en el Reglamento CIRSOC Serie 100, CIRSOC Serie 300 e IMPRES-CIRSOC. Ver A05a, A05b y Memoria de Cálculo de Estructuras.(ref. Galpón Planta de Separación – galpón 2) La estructura metálica del tinglado estará compuesta por: Columnas reticuladas: de 200x300mm (C Met y C Met Tipo 2) conformadas por cuatro perfiles ángulo laminados en caliente ubicadas en el sentido longitudinal del edificio, las cuales harán de apoyo de las vigas metálicas. Vigas de reticulado Metálicas estructura cubierta: conformadas por perfiles ángulo de alas iguales laminados en caliente. 200 x 500.mm.segun indicación de planos Vigas entre pórticos: en el sentido transversal al plano de los pórticos se disponen vigas de compresión y arriostramiento de 200x300mm, también con cordones y diagonales de perfiles ángulo según indicación de planos. Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras, cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos. La estructura metálica del cerramiento vertical estará compuesta por: La fijación al hormigón de los elementos metálicos de la estructura y se realizará mediante piezas especiales de anclaje según se indica en planos de estructura Todos los detalles indicados en planos. Carpetas y Aislaciones Aislaciones Comprende la ejecución de la totalidad de las capas aisladoras horizontales, verticales y azotadas hidrófugas. Precauciones Deberá garantizarse una perfecta continuidad entre las distintas aislaciones, ya sean horizontales o verticales, incluyendo los azotados. Mano de Obra La capa aisladora se realizará con un mortero de cemento de dosificación 1:3 con agregado hidrófugo tipo Sika-1 o similar con un espesor mínimo de 15mm. Se deberá reconstruir la capa aisladora en caso de tener que picar la existente. Aislación Vertical y Horizontal El Contratista deberá realizar la totalidad de las capas aisladoras verticales y horizontales sobre los tabiques y contrapisos sin perder la continuidad y una vez completada la instalación pluvial. Se deberá realizar la aislación de todas las cámaras de desagüe cloacal y pluvial de mampostería En tanques, se deberá realizar las capas aisladoras verticales y horizontales de los receptáculos para tanques subterráneos y de la sala de máquinas. Revoques Precauciones No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni tabiques hasta que se haya producido su total asentamiento. Antes de proceder a aplicar el revoque, se limpiarán todas las juntas, se procederá a la limpieza de la pared dejando los ladrillos bien a la vista y eliminando todas las partes de mortero adherido en forma de costras en la superficie. Deberá humedecerse suficientemente la superficie de los ladrillos y todo paramento existente sobre el que se vaya a aplicar el revoque. Dosificación Los morteros a usarse en obra serán los siguientes: a) Mortero de cemento para tapado de canaletas y amure de grapas: 1 parte de cemento 3 partes de arena fina b) Mortero de cemento para azotados impermeables y capas aisladoras: 1 parte de cemento 3 partes de arena fina 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua. c) Mortero hidráulico para jaharros 1/4 parte de cemento 1 parte de cal hidráulica 4 partes de arena gruesa Mano de obra Los revoques tendrán un espesor total mínimo de 1,5cm, salvo en los casos en que se especifique especialmente otro espesor. Para que el revoque tenga una superficie plana, no alabeada, se procederá a la construcción de fajas a menos de 1m de distancia entre las que se rellenará con el mortero para conseguir eliminar todas las imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo. Cuando deba aplicarse previamente aislación hidrófuga, el jaharro se aplicará antes de que comience su fragüe. Requerimientos especiales a) Encuentros y separaciones: Los encuentros de paramentos verticales con planos horizontales de cielorrasos, las separaciones entre distintos materiales o acabados en general, y toda otra solución de separación relativos a encuentros de superficies revocadas, consistirán en simple línea recta por encuentro de los planos respectivos. b) Revoques sobre columnas y vigas: Donde existan columnas, vigas metálicas o paredes de hormigón que interrumpan las paredes de mampostería se aplicará sobre todo el ancho de los mismos y con sobreancho de por lo menos 30cm a cada lado del paramento interrumpido, una hoja de metal desplegado. A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá dejarse tanto en las estructuras de hormigón como en la metálica o la mampostería pelos de menos de 6mm de diámetro durante el proceso de construcción. c) Remiendos: Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse antes de la aplicación del revoque y en todos los retoques y remiendos indispensables que deban realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado; en caso contrario la Inspección de Obra podrá exigir su demolición. Muestras y ensayos La Inspección de Obra podrá indicar la ejecución de un tramo de muestra de revoques a fin de verificar y aprobar la calidad de terminación. Carpetas El Contratista deberá ejecutar carpetas de nivelación en los fondos de los receptáculos de tanques y en cualquier otro sector en que el proyecto lo requiriese según se indique en planos Precauciones Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo residuos, pinturas, etc. En el caso de la sala de máquinas, y sala bombas se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación. Sobre capa aisladora horizontal, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente. Se realizará una capa aisladora horizontal sobre todo el constituida por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 con 10% de hidrófugo. Sobre esta última, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente. En el caso de la vereda perimetral, vereda de acceso peatonal y vereda de cabina de vigilancia la superficie se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación. Dosificación Las carpetas de nivelación se deberán realizar con la siguiente dosificación: 1/4 parte de cemento 1 parte de cal hidráulica 4 partes de arena gruesa Mano de obra Las carpetas se ejecutarán de 2cm de espesor salvo especificación contraria. Las superficies de los contrapisos serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y deberán tener una porosidad tal que permita una adherencia del mortero a ejecutar, garantizándose un adecuado grado de humedad. En caso de no existir buena adherencia, se deberán ejecutar puentes de adherencia con materiales del tipo Sikalatex o equivalentes. Muestras y Ensayos La Inspección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra para verificar las condiciones de terminación. Las aislaciones de los cerramientos laterales y cubierta están contempladas en los ítems correspondientes a Cerramientos Exteriores y Cubiertas y Cielorrasos. Cerramientos Exteriores e Interiores Ver planos A03, A04, A05 Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra. Se ejecutarán los siguientes tipos de revestimientos exteriores según indicación de planos: Revestimiento simple de chapa sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío medidas 120 x 50 x15 x 2 según plano, cada aproximadamente 80cm y chapa sinusoidal prepintada BWG Nº24 fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm. Entre las correas y la chapa mencionada se colocara un fieltro semirrígido fibras de vidrio aglomeradas con resinas termorreducibles aislación revestido en una de sus caras con una hoja de aluminio reforzado esp= 50 mm. En la cara interior del área de trabajo, se colocara sobre la aislación térmica, revestimiento de chapa sinusoidal, prepintada color negra hasta la altura de dintel, según plano para evitar posibles daños y deterioro al aluminio de la aislación mencionada. Ver planos A03, A04. Revestimiento simple de chapa de fibra de vidrio sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío 120 x 50 x15 x 2 cada aproximadamente 80cm y chapa de fibra de vidrio sinusoidal traslúcida fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm. Revestimiento mixto de chapa sinusoidal y placa de roca de yeso: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío cada aproximadamente 80cm, chapa sinusoidal prepintada fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm de la cara exterior y placa de roca de yeso de 12,5mm en la cara interior (en el caso de sanitarios-vestuarios será reemplazada por placa sanitaria de 12,5mm sector ducha). Entre ambos revestimientos se colocará fieltro semirigido lana de vidrio con una hoja de aluminio reforzado en una de sus caras. Una pieza especial de zingueria resolverá la unión de los cerramientos verticales a filo con la cubierta. Los cerramientos interiores se ejecutarán mediante tabiquería de placa de roca de yeso de 12,5mm con estructura de montantes y soleras de 70mm. En el caso de locales sanitarios se reemplazará la placa común por placa sanitaria de 12,5mm de espesor. Muro para zócalo de basamento perimetral: mampostería bloque de hormigón a la vista 12x19x39, hasta altura 0.80m. Con refuerzos en el sentido longitudinal entre la 3 y 4 hilada (2 hierros diam 6 mm) y vinculaciones verticales a viga de fundación cada 2 metros (2 hierros diam 6 mm) (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de cemento, 3 partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua. Cielorrasos y Cubiertas Ver Planos A6c y Memoria de Cálculo de Estructuras. Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra. La cubierta se ejecutará en chapa sinusoidal prepintada con estructura metálica de perfiles C laminados en frío, con aislación hidrófuga tipo “rubberoi” y aislación térmica fieltro semirrígido lana vidrio revestido con aluminio reforzado en una de sus caras (como barrera de vapor) de 50 mm de espesor. La misma será ejecutada en hojas de chapa con libre dilatación y de la longitud total del faldón a cubrir, no admitiéndose solapes longitudinales. La sujeción a las correas se realizará mediante sistemas de fijaciones de acero galvanizado con arandelas de caucho sintético. A efectos de asegurar una total estanqueidad de la cubierta de colocarán todos los accesorios diseñados a tal fin por el fabricante tales como tapas de onda inferior, juntas de poliester con imprimación bituminosa, etc. Todos los elementos de unión de la estructura metálica, como así también la vinculación de las correas a la misma, serán ejecutados mediante soldadura, bulones y tuercas galvanizadas por inmersión en caliente. La cubierta desaguará a través de libre escurrimiento. Las canaletas de la cubierta serán ejecutadas en chapa de acero galvanizado calibre BWG Nº24 con tramos de longitud no inferior a los tres metros y con pendientes del 0.5% como mínimo. Los empalmes serán estañados y remachados con un solape mínimo de 4cm y separación entre remaches de 3cm. Se proveerán y colocarán 4 extractores tipo Spiro, en la cubierta de acuerdo a Planos A03 y A04. Los cielorrasos serán suspendidos en el sector de sanitarios con placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realizará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro. Pisos, Revestimientos y Zócalos Ver Plano A06 y A03 Con el mínimo de antelación que fija el presente Pliego, el Contratista presentará muestras a la Inspección de Obra, que conjuntamente con el Programa responsable del proyecto de la obra, podrá aprobarlas o rechazarlas. Las muestras aprobadas se mantendrán en obra y servirán de elementos de comparación al recibir otras piezas de su tipo, a los efectos de que la Inspección de Obra decida, en forma inapelable, su incorporación o no a la obra. El Contratista ejecutará a su entero costo, paños de muestras de cada tipo de solados, a fin de establecer en la realidad los perfeccionamientos y ajustes que no resulten de planos, conducentes a una mejor realización, y resolver detalles constructivos no previstos. Protecciones Todas las piezas de solados deberán llegar a la obra y ser colocados en perfectas condiciones, enteros y sin escolladuras ni otro defecto alguno. A tal fin el Contratista arbitrará los medios conducentes, y las protegerán con lona, arpilleras o fieltros adecuados una vez colocados y hasta la recepción provisional de las obras. Se desecharán todas las piezas y estructuras que no cumplan las prescripciones previstas, corriendo por cuenta y cargo del Contratista todas las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así como el costo que eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de la Inspección de Obra, motivado por las causas antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y reconstrucción de solados si llegara el caso. Solado Cerámico Sobre la carpeta bien nivelada y humectada se procederá a la colocación de piso cerámico 20x20cm color gris en el sector de sanitarios-vestuarios. La misma se realizará con adhesivo mediante llana metálica dentada siguiendo las instrucciones del fabricante del pegamento. Zócalos No se colocaran zócalos en los sanitarios, debiendo llegar el revestimiento vertical hasta el nivel de solado. Revestimientos cerámicos En el local sanitario- Vestuario se colocará revestimiento cerámico blanco de 20x20cm hasta una altura de 2,05m. Se aplicará con adhesivo y lana metálica dentada sobre los tabiques de roca de yeso y sobre tabique de HºAº. Las juntas serán cerradas, tanto horizontal como verticalmente rectas, y empastinadas con cemento blanco. Instalación Eléctrica Ver Plano IE01 A. - Descripción de los Trabajos La obra a ejecutar comprende la realización de todos los trabajos indicados en estas especificaciones y en los planos adjuntos. Mediante la provisión de materiales mano de obra especializada y una adecuada dirección técnica se realizarán dichos trabajos según las normas y las reglas del arte. Se deberán incluir todos aquellos elementos accesorios o trabajos que sin estar expresamente indicados sean conducentes a realizar los trabajos de acuerdo a su fin y por lo tanto el Contratista no tendrá derecho a reclamo adicional de ninguna especie. Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones incluyen la ingeniería, mano de obra, materiales y equipamiento necesarios para dejar en condiciones de correcto funcionamiento las instalaciones Se incluye el siguiente listado de carácter no taxativo respecto a las tareas a realizar: a. Provisión y montaje de un Tablero Principal y Tablero de Transferencia b. Provisión y Montaje Tablero General y Tableros Seccionales c. Provisión e instalación con canalización y tendidos de bocas y circuitos de iluminación en sector administrativo y servicios según plano. d. Provisión e instalación con canalización y tendido de bocas de iluminación externa desde el edificio. e. Provisión e instalación de Bocas y tendidos de iluminación en sector de bandejas f. Provisión e instalación de Bocas de iluminación de emergencia. g. Provisión e instalación con canalización y tendido de Tomas de uso general h. Provisión e instalación con canalización y tendidos de tomas de usos especiales fuerza motriz i. Provisión e instalación de tendidos de alimentadores (ACU) alimentación carga única) correspondiente a ramales de energía de tableros, y equipos de acuerdo a planos j. Provisión e Instalación de sistema de puesta a tierra. k. Provisión e Instalación de bandejas portacables de 300mm l. Provisión e instalación de cañerías galvanizadas para bajadas y conexiones a tableros y equipos m. Provisión e Instalación de bocas y acometida de sistema telefónico n. Ingeniería, desarrollo de proyecto constructivo, replanteos, conforme a Obra y presentaciones de documentación. o. Provisión y montaje de luminarias Debiendo ser los trabajos completos conforme a su fin, deberán considerarse incluidos todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aun cuando no se mencionen explícitamente en pliegos o planos. Se entenderá que cualquier ayuda prestada por la Dirección de obra en la interpretación de los documentos contractuales no releva al Contratista de sus responsabilidades con respecto al trabajo y al cumplimiento de los plazos contractuales. Cualquier trabajo que resultare defectuoso será corregido o ejecutado nuevamente por el Contratista a su cargo y cuenta aunque la Dirección de Obra no llame la atención sobre dichos trabajos mal ejecutados que no se ejecutaran de acuerdo a las especificaciones contractuales. Se ejecutarán las instalaciones eléctricas según las siguientes pautas: Los circuitos deberán ser bifilares y estar protegidos con llaves termo magnéticas en todos los conductores. Toda la instalación deberá contar con cableado para puesta a tierra y su tendido deberá extenderse hasta el tablero seccional correspondiente. Se preverán circuitos independientes para tomas, iluminación interior e iluminación exterior. Se preverán circuitos independientes de fuerza motriz. Las instalaciones se conectarán a tres tableros seccionales con las siguientes Características: Tablero Seccional 2,, Conformado por un gabinete 40x50cm chapa BWG Nº 16, 8 circuitos,5 ITM 2 x 10 A, 2 ITM 2 x 16 A , 1 ITM 4 x 25 A y 1 ITM 4 x 10 A. interrupto diferencial 3 ID 2 x 40 A, 1 ID 4 x 40 A y 1 ID 2x25A ,1 Interrup Manual 4 x 50 A. Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar Tablero Seccional bombas, gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 2 circuitos, 1 ITM 2x16A y 1 ITM 4x20A , 1 ID de 2x25 Amp y 1 ID de 4x25A ,1 interrup Manual 4 x 40 A. Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Desde el tableros seccionales 2 se conectará la instalación conformado por un gabinete 40x50cm chapa BWGNº 16, 8 circuitos,5 ITM 2 x 10 A, 2 ITM 2 x 16 A , 1 ITM 4 x 25 A y 1 ITM 4 x 10 A. interrupto diferencial 3 ID 2 x 40 A, 1 ID 4 x 40 A y 1 ID 2x25A ,1 Interrup Manual 4 x 50 A. Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar, el cual a su vez estará conectado al Tablero Principal y Transferencia ubicado en la Oficina de Control, Acceso y Pesaje desde donde se alimentará dicho tablero. El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según plano Plano IE01 Cada interruptor poseerá un cartel indicador en tapa cobertora con la leyenda correspondiente de acuerdo a la función y/o nombre de circuito. En la puerta del lado interno se montará un plano del tablero más la planilla de circuitos alojada en un cobertor transparente que permita su lectura sin necesidad de retirar la planilla o plano del cobertor Las instalaciones a ejecutar embutidas en el sector de nucleo de servicios serán con conductos corrugados semipesados 19 mm, y las exteriores de hierro galvanizado a la vista. El cableado se realizara en bandejas suspendidas portacables chapa galvanizada pesada de 30x50x300cm esp.= 1.26 mm en los sectores de guardado de maquinarias y pañol. Los conductores serán de cobre con aislación de PVC antiflama, de las secciones indicadas en planos. Las cajas para conexiones, derivaciones, llaves y tomas serán de acero y de dimensiones adecuadas al diámetro y número de caños que se conecten a ellas. Estarán protegidas con una o más capas anticorrosivas (galvanizado, esmaltado u otro procedimiento equivalente). Para la colocación de brazos y apliques se podrán utilizar cajas octogonales B.- Interferencias con otras Instalaciones La posición indicada en los planos es aproximada y la ubicación exacta deberá ser convenida por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las instrucciones que esta imparta. El Contratista deberá haber consultado los planos de arquitectura estructura y otras Instalaciones. En caso de que alguna circunstancia de las otras instalaciones o la arquitectura o estructura le impidan cumplir con la ubicación indicada La Dirección de Obra resolverá al respecto. C.-Normas para Materiales y Mano De Obra Todos los materiales serán nuevos y conforme a las normas IRAM, en caso de no existir estas, serán válidas las normas IEC (Comité Electrotécnico Internacional), las VDE (Verband Deutschen Electrotechiniken) y las ANSI (American National Standard), en este orden. Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente. En los casos en que este pliego o en los planos se citen modelos o marcas comerciales, es al solo efecto de fijar normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o características requeridas. En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador de su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en pliego y planos. La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la Dirección de Obra y en caso de que el Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se entiende que la opción será ejercida por la Dirección de Obra. Muestras: Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, tableros conteniendo muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por este como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los elementos cuya naturaleza no permita sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia, a juicio de la Dirección de Obra. En los casos en que esto no sea posible y la Dirección de Obra lo estime conveniente, las muestras a presentar se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor conocimiento. Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las especificaciones y planos. D - Reglamentaciones, Certificaciones e Inspecciones El Contratista deberá confeccionar la totalidad de la documentación electromecánica a ser presentada a la Municipalidad y o los organismos correspondientes de todas las instalaciones realizadas por él. a.- Requisitos reglamentarios: Además de la ejecución de las tareas y provisiones específicas de las instalaciones eléctricas, el CONTRATISTA deberá incluir dentro de sus costos los agregados y adecuaciones que deban efectuarse al proyecto de licitación y las obras para cumplimentar debidamente las exigencias legales, reglamentarias, normas y disposiciones técnicas aplicables para cumplimentar la Resolución, sobre reglamentación de instalaciones eléctricas en inmuebles, del ENRE Nº 207/95, cumplimentando en un todo con la reglamentación de la AEA (asociación Electrotécnica Argentina) versión 2006 como así también deberá cumplir con reglamentaciones de la Secretaría de Industria, Comercio y Minería Nº 92/98 y las Normas Municipales y/o provinciales, aún cuando no estuviesen perfectamente explícitas en los planos y/o especificaciones técnicas y/o aún cuando no se encuentren previstas en el presente proyecto de licitación y deban ser corregidos. b.- Representante Técnico: El CONTRATISTA deberá designar un profesional matriculado ante el Municipio correspondiente (si en el mismo se exige ese requisito) y registrado ante el IHA, Instituto de Habilitación y Acreditación (Convenio ENRE/APSE), con antecedentes e idoneidad a plena satisfacción de la Dirección de Obra. Actuará con el carácter de Representante Técnico de la CONTRATISTA ejerciendo el control permanente de la ejecución y el cumplimiento de los aspectos técnicos, reglamentarios, legales y administrativos, que rijan para la actividad. c.- Responsabilidad: La existencia de un precálculo y pre dimensionamiento adoptado en el proyecto, no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad en forma integral y directa por el perfecto funcionamiento de la instalación, ni le darán derecho a reclamo alguno en caso que fuese necesario introducir modificaciones por razones reglamentarias, funcionales, de construcción, de seguridad u otras. d.- Normas, Reglamentos, Disposiciones: Ley de Higiene y seguridad en el trabajo (Ley 19587, Decretos 351/79 y 911/96). Reglamentación para la ejecución de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (última edición), según Resolución ENRE Nº 207/95 y materiales eléctricos certificados según Resolución Secretaría I. C. y M. Nº 92/98. e.- EL CONTRATISTA y su REPRESENTANTE TÉCNICO deberán asumir en forma mancomunada y solidaria la responsabilidad del cumplimiento de las Normas, Reglamentos y Disposiciones, con el carácter de Proyectista y Ejecutor de las Instalaciones Eléctricas. f.- CONFORME A OBRA El Contratista entregará a la Dirección de Obra luego de terminadas las tareas (dos) 2 juegos de copias de planos conformado a obra en escala 1:75 con el total de las instalaciones debidamente acotadas, como así también los planos de detalle necesarios o requeridos. Deberá además realizar planos de detalles y de modificaciones durante el transcurso de la obra. E - Alternativas Propuestas Donde en estas especificaciones o en los planos se establezcan materiales o equipos de una clase, la propuesta básica deberá ajustarse a tal requisito. El Oferente podrá proponer alternativas de los materiales o equipos siempre que el fabricante de los mismos los tenga en producción, adjuntando la documentación técnica correspondiente. La aceptación de la calidad queda a exclusiva decisión de la Dirección de Obra. La posición de las instalaciones indicadas en los planos, es aproximada y la ubicación exacta deberá ser consultada por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las instrucciones que esta última imparta. El Contratista habrá consultado los planos de Arquitectura, Estructura, Instalaciones y demás instalaciones previstas. En el caso de que las demás instalaciones a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones indicadas en los planos para Instalaciones Eléctricas, el Director de Obra determinará las desviaciones o ajustes que correspondan. Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo adicional alguno, aun tratándose de modificaciones substanciales, pues queda entendido que de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la formulación de su propuesta. F - Inspecciones Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la Dirección de Obra, el Contratista deberá solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones: a) A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales para su contraste con respecto a las muestras aprobadas. b) Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan dudas sobre posición o recorrido de cajas y conductos. c) A la construcción de los distintos tableros en taller d) Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a tableros y consumo. e) Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en Art. 1.7 G- Pruebas Aparte de las pruebas de calidad de los materiales principales el Contratista presentará una planilla de pruebas de aislación de todos los ramales y circuitos, de conductores entre sí, y con respecto a tierra, verificándose en el acto de la recepción provisoria, un mínimo de 5% de los valores consignados a elección de la Dirección de Obra, siendo causa de rechazo si cualquiera de los valores resultara inferior a los de la planilla. Los valores mínimos de aislación serán 300.000 ohms de cualquier conductor, con respecto a tierra y de 1.000.000 ohms de conductores entre sí, no aceptándose valores que difieran más de 10 % para mediciones de conductores de un mismo ramal de circuito. Las pruebas de aislación de conductores con respecto a tierra, se realizarán con los aparatos de consumo cuya instalación está a cargo del Contratista conectados, mientras que la aislación entre conductores se realizará previa desconexión de artefactos de iluminación. Así mismo se verificará, la correcta puesta a tierra de la instalación verificándose los valores mínimos establecidos en esta especificación, para las puestas a tierra y para distintos puntos de la instalación a elección de la Dirección de Obra. El instrumental necesario para las mediciones de tierra (telurímetros, jabalinas de referencia, etc.) serán provistos por el Contratista. Las pruebas de funcionamiento de las distintas partes de instalación se realizarán primeramente sin tensión principal, para verificar bloqueos, controles, etc., y luego con tensión, siendo imprescindible contar a tal fin con las curvas de selectivización de protecciones para su verificación, así como la protección de marcha de motores. H- Reuniones de coordinación El contratista deberá considerar entre sus obligaciones la de asistir con participación de un responsable de obra a reuniones semanales o mensuales promovidas por la Dirección de Obra, a los efectos de obtener la necesaria coordinación entre las empresas participantes, suministrar aclaraciones a las prescripciones de pliegos y planos, evacuar cuestiones de interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del normal desarrollo del plan de trabajos. El responsable de obra tendrá una permanencia diaria en obra En caso que el responsable de obra no satisfaga los requerimientos que la Dirección de Obra considere necesarios deberá ser reemplazado en el tiempo indicado. I - Tableros Se deberán presentar planos constructivos, debidamente acotados de los tableros incluyendo el cálculo de barras de distribución, soportes de barras y demás elementos de soporte y sujeción, tanto desde el punto de vista de calentamiento como de esfuerzo dinámico para I”k = 35 KA en el Tablero General y el que surja del cálculo de cortocircuito para los restantes. El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros: a. b. c. d. Esquema unifilar definitivo con indicación de sección de cables, borneras, Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc. Esquemas de cableado. Memorias de cálculo. Todos los tableros y cajas interiores responderán a un índice de protección IP44 para sectores secos y de IP65 en sectores húmedos El Contratista deberá solicitar inspección a la Dirección de Obra, para cada uno de los tableros, en las siguientes etapas: 1. 2. 3. Al completarse de la estructura sin pintura. Al completarse el montaje de los elementos constitutivos. Al completarse el cableado. 4. Para la realización de pruebas y ensayos que serán: a) Inspección Visual (IRAM 2200) b) Ensayo de Rigidez Dieléctrica a 2.5 veces la tensión nominal - 50 Hz. durante un minuto. c) Ensayo de Aislación. d) Funcionamiento Mecánico e) Prueba de secuencia de maniobras, funcionamiento de instrumentos, relés de protección y calibrado de los mismos. Se proveerá la cartelería de indicación correspondiente a cada interruptor y/o seccionador de circuito Tableros seccionales Conforme a lo indicado en los esquemas unifilares se proveerán e instalarán los tableros indicados., fijando para éstos las mismas condiciones en lo que a la presentación de la documentación se refiere, previa a su construcción. Estos tableros se construirán en gabinetes de chapa de hierro no menor de 1,6 mm de espesor doblada y soldada, de dimensiones y construcción adecuadas dejándose como reserva el espacio, barras, etc., preparada para un 20% de elementos de reserva. El tamaño estará ampliamente dimensionado en función de los ramales alimentadores y de salida y el tamaño de los interruptores. Las dimensiones mínimas de espacio libre alrededor de los interruptores y equipamiento, serán como mínimo 12.5 cm de ambos lados, 25 en la parte superior e inferior para la entrada de cables de hasta 95 mm2 de sección y 35 cm para mayores secciones, dependiendo de la ubicación del ramal de entradas y de salidas. Sobre un panel desmontable de suficiente rigidez, se montarán las barras de distribución sobre peines moldeados de resina epóxica o similar y los interruptores de acuerdo al esquema unifilar. El montaje se efectuará con tornillos roscados sobre el panel a los efectos de poder desmontar todo el panel. Una chapa calada abisagrada cubrirá el conjunto de barras y los bornes de contactos de los interruptores, dejando al alcance de la mano solamente las manijas de accionamiento. La construcción será tal que permita la apertura de la tapa frontal en cualquier posición de conexión del interruptor general. Tendrán contratapa calada abisagrada oculta. Las puertas de cierre serán realizadas en chapa de un espesor mínimo de 2 mm dobladas en forma de panel para aumentar la rigidez, y si fuese necesario con planchuela o costillas adicionales. Poseerán cerradura de un cuarto de vuelta operadas con manijas extraíbles. Sobre la parte interior de la puerta, se colocará un plano del sector en escala adecuada, en el que se indicará sobre que circuito está conectado cada artefacto de iluminación o tomacorriente, sin indicar cables ni cañerías. Se deberán prever borneras de salida a los diferentes circuitos en todos los tableros. Materiales constitutivos de los tableros Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general, debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la Dirección de Obra pedir ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumple los datos garantizados. Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia. Interruptores automáticos termomagnéticos Los interruptores automáticos SERIE DIN HASTA 63 Amp en Tableros Secciónales serán Scheneider Electric, General Electric, Siemens o equivalente. Los interruptores de mayor amperaje serán compactos Scheneider Electric, General Electric o Siemens del tipo caja moldeada Disyuntores diferenciales Para protección contra contactos directos (Iluminación y tomas) serán para montaje sobre riel según correspondencia en marca y modelo de los interruptores termomagnéticos del tablero. Actuarán ante una corriente de defecto a tierra de 0,03A, y deberán tener botón de prueba de funcionamiento. Para el caso de protección contra contactos indirectos se usarán protección diferencial de 300mA compacto tipo caja moldeada integrado en el interruptor o externo al mismo Relés y contactores Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de 100 operaciones (mínima) por hora. Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con relevos en número y amperaje según indicaciones del fabricante. Serán de la misma marca que los interruptores automáticos. Interruptores manuales Serán marca reconocida de prestigio, con comando frontal rotativo. Borneras Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable, tipo “zoloda” modelo sk110, o medidas superiores. Conexiones Todas las barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores serán de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexiones y pintadas de acuerdo a normas las distintas fases y neutro; las secundarias se realizarán mediante cable flexible, aislado en plástico de color negro de sección mínima 2,5 mm2, debidamente acondicionado con mangueras de lazos de plástico y canales portacables. En todos los casos los cables se identificarán en dos extremos conforme a un plano de cableado. Carteles Indicadores Cada salida, pulsador o lámparas de señalización, serán identificados mediante un cartel indicador realizado en acrílico grabado según muestra que deberá ser aprobada por la Dirección de Obra, estando expresamente prohibida la cinta plástica adhesiva de cualquier tipo. Soporte de barras Serán de resina epoxi y se deberán presentar datos garantizados del fabricante a su esfuerzo resistente. Canales de cables Deberán ser dimensionados ampliamente de manera de dejar espacio libre para conexiones futuras. Se deberá tener en cuenta el régimen térmico permanente de los cables para esa condición. En ningún caso el área de ocupada por los conductores será superior al 30% de la capacidad del cable canal. Serán marca reconocida. Fusibles Serán marca reconocida, modelo NH o tabaquera para instrumentos, según amperaje e indicaciones en planos, tanto para circuitos como para la protección de instrumentos o circuitos de comando. J - Ramales y Circuitos de Iluminación y Fuerza Motriz Área galpón. Cañerías Para confeccionar las cañerías de distribución se usará caños rígidos en todos los casos. Para el caso de sectores IP55 o IP65 o superior se emplearán cañerías de hierro galvanizado rígida tipo daisa con accesorios que respeten el grado de protección correspondiente. La medida mínima de cañería será 3/4” (16 mm diámetro interior). Las otras medidas de acuerdo a lo indicado en planos o establecido por las reglamentaciones. Cuando se utilice cañería a la vista (previa aprobación de la Dirección de Obra) el caño será del tipo metálico rígido galvanizado. Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador manual en caso de cañerías metálicas. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán en línea recta entre cajas con curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas o en ángulo recto con las líneas del edificio. Las cañerías serán continuas entre cajas de salida o cajas de pase y se fijarán a las cajas de todos los casos con conectores que retengan los caños. Todos los extremos de cañerías serán adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada de materiales extraños durante la construcción. Todos los tramos de un sistema, incluidos gabinetes y cajas de pase, deberán estar colocados antes de pasar los conductores. Las cañerías serán aseguradas a la estructura a distancias no mayores de 1,50 m, además en cada codo y al final de cada tirón recto que llega a una caja. Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PVC, la cañería será de Cloruro de Polivinilo extrarreforzado con uniones realizadas con cupla y con cemento solvente especial. Bandejas Portacables Las bandejas portacables se utilizarán exclusivamente para cables del tipo autoprotegido, con cubierta dura de PVC norma IRAM 2178 tipo Sintenax o cobertura de polietileno reticulado XLPE Los tramos rectos serán de tres metros de longitud y llevarán no menos de dos suspensiones. Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos, empalmes, elementos de unión y suspensión, etc., serán de fabricación normalizada y provenientes del mismo fabricante (de tal forma de poder lograr las uniones sin ninguna restricción), no admitiéndose modificaciones en Obra. Todos los elementos serán galvanizados por inmersión. Las bandejas se sujetarán con ménsulas y perfiles desde la losa estructura o muros, de manera de evitar su movimiento tanto longitudinal como transversal. Las bandejas serán del tipo de chapa de hierro galvanizada perforada y del tipo escalera donde así se indique, en marca Samet. Para tramos verticales se incluirán tapas de chapa metálica en todo el recorrido. Conductores Se proveerán y colocarán la totalidad de los conductores los cuales serán de cobre. Cables para instalación en cañerías Serán de cobre, flexibles, con aislación de material plástico antillama apto para 1000 Vcc., con certificado de ensayo en fábrica a 6000 V para cables de hasta 10 mm2 y a 2500 V luego de inmersión en agua por 12 horas para secciones mayores. Serán marca reconocida. Serán provistos en una envoltura de origen, no permitiéndose el uso de remanentes de otras obras o de rollos incompletos. La mínima sección aceptada para el cableado en cañerías será 1.5 mm2 para retornos de efectos y/o comando, y de 2,5mm2 para circuitos. En la obra los cables serán debidamente acondicionados, no permitiéndose la instalación de cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionados o sometidos a excesiva tracción y prolongado calor o humedad. Los conductores se pasarán en las cañerías recién cuando se encuentren totalmente terminados los tramos de cañería, colocados los tableros, perfectamente secos los revoques y previo sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación o que hubiera quedado del colado del hormigón o salpicado de las paredes. El manipuleo y la colocación será efectuada en forma apropiada, pudiendo exigir la Dirección de Obra que se reponga todo cable que presente signos de violencia o maltrato, ya sea por roce contra boquillas, caños o cajas defectuosas o por haberse ejercido excesiva tracción al pasarlos dentro de la cañería. Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante terminales o conectores aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal. Cuando deban efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las cajas de paso. Se utilizarán terminales y uniones a compresión del tipo scotchlok o similar equivalente. En todos los casos los conductores se colocarán con colores codificados a lo largo de toda la obra, para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las instalaciones a saber: A) Circuitos de corriente alterna monofásica Polo con tensión contra tierra - color marrón/negro/rojo (s/fase) Polo sin tensión contra tierra - color celeste(neutro) Retornos -Blanco B) Circuitos de corriente alterna trifásica Fase R color marrón Fase S color negro Fase T color rojo Neutro color celeste Tierra color verde/amarillo Cables Autoprotegidos Serán de cobre con aislación de cloruro de polivinilo, goma etilen propilénica o polietileno reticulado en construcción multifilar con relleno y cubiertas protectoras de Cloruro de polivinilo antillama. Responderán a la norma IRAM 2178 o equivalentes extranjeras, exigiéndose en todos los casos los ensayos especificados por las normas. Donde abandonen o entren a un tablero, caja, caños o aparatos de consumo lo harán mediante un prensacables de Aluminio que evite deterioros del cable, a la vez que asegure la estanqueidad de los conductos. En general el tendido de estos cables se efectuará sobre bandeja o rack en montante vertical, debiendo sujetarse cada 1,5 m. También se utilizará exclusivamente el cable autoprotegido de 1,1 kV para las instalaciones de exteriores, si hubiere, tal como se especifica en Instalación Subterránea en exteriores. Cuando la poca cantidad de cables o dificultades de montaje lo aconsejen, se colocará con caño camisa. Asimismo, se usará caño camisa en toda la acometida a motores o tramo vertical que no esté protegido mecánicamente. Se deberá usar para todas las secciones una misma marca y un mismo color de cubierta. En las acometidas o motores a la intemperie se ingresará con prensacable si la caja del motor es suficientemente grande como para efectuar la apertura del cable dentro de la caja, caso contrario se deberá usar un terminal tipo scotchcast 92-R. Identificación de los Cables Se deberá identificar la totalidad de los cables instalados en las bandejas (iluminación y fuerza motríz) por el sistema grafoplast de hoyos (siete dígitos) o calidad similar, cada 5 metros y en ambas puntas de cada ramal, en el que se indicará el número del circuito o número de cable. K - PUESTA A TIERRA (P.A.T.) Sistema de Puesta a tierra El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e IRAM 2281superior a 5 Ohm. La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura. En caso de ser necesario, de acuerdo a las características del suelo, se realizara un mallado en cable de cobre desnudo de 35 mm2 con uniones en soldadura cuproaluminotérmica a no más de 1,50 mts entre si, sobre suelo previamente mejorado con bentonita. El contratista deberá realizar el cálculo, verificación e implementación del sistema para obtener un valor de resistencia menor o igual a 5 ohms. Las bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. La unión de los tramos de bandeja deberán llevar abulonado un tramo de cable de tierra para garantizar la continuidad de las descargas eventuales. BEP- barra equipotenciadora Su función será la de colectar todas las tierras principales y secundarias para mantener el sistema de PAT equipotenciado. Será de cobre con agujeros roscados para permitir la conexión de cables mediante terminales. L - SISTEMA DE PROTECCIÓN SPCR El Sistema Externo, básicamente estará formado por un sistema captor, las bajadas y un sistema dispersor o de puesta a tierra. Para determinar el Nivel de Protección que debe proporcionar el s.p.c.r se deben aplicar los procedimientos indicados por la norma IRAM 2184-1-1, última versión. Los dispositivos y la distribución de las partes que conforman el s.p.c.r deben seleccionarse según los requerimientos de la norma IRAM 2184-1,última versión. Captores El sistema captor puede diseñarse utilizando puntas tipo franklin, líneas captoras (uno o varios conductores separados, por una malla de líneas captoras o por la combinación de dichos elementos. Cuando se adopten puntas tipo franklin como captores, para determinar el área protegida se debe usar el método del cono de protección. El ángulo (°), medido entre la vertical y la generatriz del cono se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura. Las puntas tipo franklin Copper Steel, s/IRAM 2428, deben ser de 750 mm, con punta de acero inoxidable y base de latón para mástil o para mampostería, según corresponda. Cuando se adopten mallas de líneas captoras, el paso máximo de la malla se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura. La línea perimetral de la malla debe coincidir con el perímetro del edificio o de la torre a proteger. Los conductores de las líneas captoras deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467, tipo A-30. Las uniones en T y en X de la malla serán soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de conectores de compresión irreversibles . Tabla “A” NIVEL DE H (m) 20 30 45 60 PASO DE PROTECCION R (m) ° ° ° ° MALLAS (m) I 20 25 * * * 5 II 30 35 25 * * 10 III 45 45 35 25 * 10 IV 60 55 45 35 25 20 Fuente: Norma IRAM 2184-1(1996) Bajadas Para permitir que el sistema captador descargue el rayo a tierra, se deben prever bajadas adecuadas. La trayectoria de las bajadas deben ser lo más recto y cortas posibles. En la tabla “B” se indica la distancia media máxima entre bajadas en función del Nivel de Protección adoptado. Tabla “B” NIVEL DE PROTECCION I II III IV DISTANCIA MEDIA 10 15 20 25 Fuente: Norma IRAM 2184-1(1996) En el caso de usar puntas tipo franklin se debe prever, como mínimo, una bajada por punta. En caso de utilizar bajadas naturales existentes, se debe verificar que dichas bajadas cumplan con los requisitos de la norma IRAM 2184-1. En cada bajada, salvo en las naturales, debe colocarse una unión de prueba en el punto de conexión a la puesta a tierra. La citada unión debe poder abrirse con ayuda de herramientas y permitir hacer mediciones. Los conductores de las bajadas deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467, tipo A-30. Las uniones entre la malla y la bajada y entre la bajada y la unión de prueba debe ser soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de terminales de compresión irreversibles. Las bajadas se deben engrampar a paredes y/o muros con grampas de bronce, tacos plásticos y tornillos de acero inoxidable. La separación máxima entre grampas debe ser de 1 m. Sistema dispersor de s.p.c.r Como sistema dispersor se deben prever jabalinas de puesta a tierra en cada una de las bajadas del sistema captor. Cada jabalina debe ser de acero-cobre s/IRAM 2309. La unión entre el cable de bajada y la cabeza de la jabalina se debe hacer con soldadura cupro-aluminotérmica o con un conector de bronce estañado con tornillo de acero inoxidable. El sistema dispersor se vinculará con la BPE del tablero general (TG) o con el anillo perimetral de PAT mediante soldadura cupro-aluminatérmica y/o terminal de compresión irreversible M - SISTEMA INTERNO DE PROTECCIÓN CONTRA RAYOS. Para proteger los equipos eléctricos y electrónicos contra sobretensiones transitorias de origen atmosférico o industrial se deben prever la provisión de limitadores de sobretensión en los tableros. En la entrada del tablero general, se debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRF1 65KA, de primera marca. En la entrada de cada tablero seccional (aguas arriba de los disyuntores diferenciales) se debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRD15, de primera marca. Sistema de Puesta a Tierra. Los cruces entre conductores de 50mm2 de la malla serán conectados eléctricamente mediante soldadura cupro-aluminatérmica o con terminales de compresión irreversibles, tanto en cruces de malla como para derivaciones a tomas de cimientos y/o jabalinas de PAT. A esta puesta a tierra se conectarán los hierros de la estructura del edificio por medio de tomas de cimiento mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm2 de sección (7 hilos) Se implementarán tomas de cimiento en las nuevas bases de columnas de Hormigón Armado de la obra mediante placa de cobre con agujeros roscados para toma cable de 50mm2 y perno de acero que se soldará a la estructura de hierro de las columnas indicadas en planos mediante soldadura cuproaluminotérmica. El hierro elegido de la columna para puesta a tierra se deberá soldar en toda su extensión desde la cimentación hasta el final de la columna, manteniendo la continuidad eléctrica. Por su parte los tomas de cimientos de las columnas de hierro existentes que conforman la estructura del edificio se implementará mediante placa de cobre con 2 agujeros roscados de puesta a tierra con cable de cobre de 50mm2 soldado a la malla de puesta a tierra mediante soldadura cuproaluminotérmica. Toda la malla se conectará a la barra equipotenciadora con cable de 50mm2. La bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. El contratista deberá realizar el cálculo teniendo en cuenta el suelo del lugar de la obra y será responsable por obtener un valor de PAT menor o igual a 5 Ohms, pudiendo emplear mejorador de suelo o agregar jabalinas y/o anillos externos para bajar la impedancia de la PAT propuesta Se proveerá una BEP- Barra equipotenciadora J - INSTALACION TELEFONICA Se proveerán dos bocas de corrientes débiles para sistema telefónico mediante cañería MOP metálica rígida y cajas rectangulares de 10x5 conectadas entre sí y a una caja exterior de acometida de línea externa El cableado interior se hará con 4 pares telefónico y en las bocas se proveerán bastidores y tomas RJ11 K - INGENIERÍA, PLANOS, REPLANTEO Y CONFORME A OBRA El contratista realizará el proyecto ejecutivo constructivo de la totalidad de las instalaciones previendo, planos generales, planos de detalles, memorias de cálculo de conductores, corrientes de cortocircuito, caídas de tensión, verificaciones térmicas etc Deberá llevar documentación actualizada durante la ejecución de la obra y realizará la documentación conforme a obra al finalizar la instalación y previo a realizar la entrega de las instalaciones. Deberá realizar los documentos que sean requeridos para presentaciones municipales, provinciales y/o nacionales. Luminarias Corresponden a los ítems 9.1 al 9.6 de la lista de Cantidades Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada caso. Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre para su sujeción. Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca reconocida. Se proveerán y colocarán los siguientes artefactos de iluminación según se indica en planos IE01 , IE01 OCAyP. Detalle de Artefactos – Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPL-L18W/840 o similar en retretes y duchas. – Se proveerán e instalarán 6 (seis) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS 398 o similar – Se proveerán e instalarán 8 (ocho) artefactos de iluminación para lámpara industrial: modelo tipo megalux 4ME450 1xHPI-IP 250 W-BU-P-IP20 o similar ubicados en sectores Area guardado de maquinarias y área Pañol. – Se proveerán e instalarán 8 (ocho) artefactos de iluminación de emergencia para tubo fluorescente con equipo autónomo no permanente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 2020 o similar. – Se proveerán e instalarán 4 (cuatro) equipos de emergencia autónomo permanente para tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 1016. – Se proveerán e instalarán 10 (diez) proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 o similar. (perímetro exterior del edificio) Instalación Sanitaria e Industrial. Ver Planos IS01, IC01. Memoria de Cálculo Sanitaria y Memoria de Cálculo de Efluentes de Limpieza. Generalidades Ante las dificultades técnicas para contar con un suministro de agua red se contempla la realización de una perforación, provista de un equipo extractor formado por una electrobomba sumergible trifásica de 7 HP, en pozo encamisado de PVC de 4” de diámetro, con filtro de ranura continua en acero inoxidable, terminados con extremos roscados de PVC, sellos Pakard, engravado y cementado. La perforación deberá realizarse hasta la segunda napa, a una profundiad aproximada 8 a 10 m en promedio. La provisión de agua potable para bebida del personal deberá ser realizada mediante un servicio de bidones con expendedores, en un todo de acuerdo con las Normativas Vigentes. Durante la ejecución de la obra, objeto de la presente especificación, se respetarán, todas las reglamentaciones vigentes correspondiente, el reglamento Empresa de Aguas, Empresas Prestadoras de Servicios con reconocimiento oficial, los planos proyectados, estas especificaciones y las indicaciones que imparta la Inspección de Obra. La obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos y la provisión de todos los materiales que sean necesarios para realizar las instalaciones de acuerdo a las reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo accesorio, o complementario que sea requerido para el completo y correcto funcionamiento de las instalaciones. Cualquier ajuste o complemento necesario de las instalaciones indicadas en los planos por observaciones y/o disposiciones reglamentarias de los organismos privados o del Estado que reglamenten las Instalaciones serán por cuenta del contratista. Los valores, características, tolerancias, análisis y métodos de ensayos de los materiales requeridos para estos trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución, se ajustarán a las normas IRAM correspondientes, última edición. Los planos indican de manera general la ubicación de los elementos principales y accesorios, los cuales podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse buscando en la obra una mejor posición o una mejor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades o el espíritu del proyecto. Estará a cargo del Contratista la coordinación con los trabajos de gremios, para no interferir con el desarrollo del programa de construcción; también coordinará con la Inspección de Obra todos los trabajos, especialmente aquellos que correspondan a quitas o agregados para lo cual deberá tener aprobación por escrito. En caso contrario, la ejecución de los mismos será considerada a cuenta y riesgo del Contratista quien será el único responsable de ellos y deberá corregirlos o rehacerlos por su cuenta y cargo en caso que la Inspección de Obra los observe. No se reconocerán adicionales por desvíos en las cañerías a causa de interferencias con otras instalaciones y/o ajustes en la ubicación definitiva de los elementos constitutivos de la Instalación. El Contratista deberá presentar en caso de efectuarse modificaciones al diseño del sistema, y antes de iniciar los trabajos, la justificación técnica del cálculo de diámetros de la cañería adoptada considerando los requisitos mínimos exigidos por los entes responsables. Trámites El Contratista incluirá en su oferta la verificación, confección y trámites de todos los planos necesarios ante toda autoridad o repartición oficial o privada que tenga jurisdicción sobre estos trabajos, como así también los planos Conforme a Obra. Los planos podrán estar sujetos a modificaciones, ampliaciones y/o disminuciones. Instalación La cañería de distribución de agua fría será de polipropileno sistema termofusión. Se realizará el tendido de la cañería de alimentación de agua desde tanque cisterna de 1000L enterrado ubicado según plano, hasta el tanque de reserva TR elevado de agua sanitaria de capacidad 1000 litros, ubicado en el área de pañol sobre una plataforma realizada con perfiles PGC 120 y ménsulas del mismo tipo que descargan en una de las columnas laterales según indicaciones en planos. La alimentación del tanque de reserva será a través de un equipo de bombas de elevación conectadas en Bypas para que en caso de que alguna de las bombas tenga un problema en su operación, la otra pueda seguir funcionando normalmente y evitar la falta del suministro hasta la reparación de la que se encuentra dañada. El tanque de Reserva será de material aprobado, con tapa asegurada, y con capacidad de 1000L contando además con flotante, caños para rebalse y ventilación. Desde el tanque se ejecutarán tres bajadas a través de un colector, todas de diámetro 0,019 mm. El colector será de diámetro 0,032 y contará con cuatro llaves de paso y dos válvulas delimpieza. Una de las bajadas serán para alimentación de agua fría del sanitario; la otra será para el agua caliente y llegará hasta el termotanque y la tercer bajada para la provisión de agua de la Oficina de Control de Acceso y Pesaje. La instalación deberá ser embutida previendo un pleno en los sanitarios para la alimentación y las bajadas del tanque de reserva. La bajada numero 1 (correspondiente a la alimentación de la oficina de control de acceso y pesaje), deberá en su tramo horizontal estar soterrada a una profundidad mínima de 0.60 m y con las protecciones mecánicas y de seguridad correspondientes. Ver esquema de distribución de agua en PlanoIS01. Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver Plano IS01): La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión. Desde el termotanque se deberán alimentar, el lavatorio y la ducha del sanitario, además de la pileta de cocina en el área Pañol. Se proveerá e instalará un termotanque eléctrico de alta recuperación y capacidad 125 lts instalado en el área de sala de máquinas. Se realizará la instalación cloacal según las siguientes pautas (Ver Plano) El sistema cloacal se ejecutará con caños de polipropileno con conexiones para cada uno de los artefactos a colocar. El mismo será del tipo estático debiendo construir una cámara séptica, y desde allí hacia un pozo absorbente (detalles y medidas indicado en PLANO) La instalación estará provista por piletas de PPA en los desagües secundarios a cámara de inspección, cámara séptica y pozo absorbente. El sistema deberá contar con las ventilaciones que aseguren el correcto funcionamiento y equilibrio del mismo posibilitando la eliminación de los gases. Para la disposición final de los lixiviados que pudieran surgir de la limpieza de la maquinaria utilizada dentro del relleno sanitario, se realizará una cámara séptica con capacidad y medidas según plano antecedida por un receptáculo desarenador, la llegada y la salida del líquido serán por la parte superior de la cámara, colocando pantallas de hormigón delante de los caños para aminorar las corrientes y remolinos que perturbarían el proceso depurativo. Desde la cámara se evacuan los líquidos a un lecho de infiltración. La recolección de dichos efluentes se desarrollara por medio de un canal con rejilla tipo guardaganado de planchuela de acero galvanizado ubicada en el interior del galpón el cual evacuarán los líquidos por gravedad hacia la cámara séptica mencionada. Inspecciones El contratista deberá solicitar inspecciones en los momentos en que mejor se puedan observar los materiales o trabajos realizados, quedando fijadas como obligatorias las siguientes: a) Cuando los materiales lleguen a obra b) Cuando los materiales han sido instalados y las cañerías preparadas para las pruebas de hermeticidad. c) Cuando las instalaciones estén terminadas y en condiciones de realizarse las pruebas de funcionamiento d) Los ensayos cumplirán con los requerimientos. Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones. e) Los instrumentos e instalaciones necesarias para las pruebas serán provistos por el contratista. f) El contratista será responsable de cualquier daño al trabajo de otros, el edificio y propiedad, materiales de otros, causados por pérdidas en caños o accesorios, destapados o desconectados y pagará por el correspondiente reemplazo o trabajo de reparación o artículos así dañados durante los períodos de instalación y ensayo del trabajo. Coordinación de los Trabajos Los trabajos serán realizados en cooperación con otros gremios que realicen trabajos relacionados. Antes de la ejecución el Contratista hará todas las previsiones adecuadas para evitar interferencias de común acuerdo con la Inspección de Obra. Todos los cambios requeridos en el trabajo del Contratista, causados por su negligencia, serán efectuados por el mismo a su propia costa. Garantía de la Obra Durante un lapso de 15 días en que el contratista considere concluidos los trabajos, podrá solicitarle a la Inspección de Obra, la Recepción Provisional de la obra. La Contratista dará una garantía de 12 meses a partir de la recepción provisional que cubrirá cualquier falla proveniente de toda pieza o parte del sistema que presente vicios de fabricación o que no cumpla adecuadamente la función. La misma será reemplazada o reparada, con todos los trabajos que demande su instalación, a cargo del Contratista. Mano de Obra La Mano de Obra, será sumamente prolija, ejecutada por obreros especializados, los que deberán ser matriculados por el ente otorgante; la Inspección de Obra podrá exigir en cualquier momento que aquellos presenten la documentación por la que conste que se encuentran inscriptos como obreros especializados. Se adoptarán los procedimientos más avanzados y modernos para la realización de los trabajos. El Director de Obra dará a la Contratista las trazas de los niveles a ejecutar. El Contratista cuidará bajo su responsabilidad que los puntos de referencia se mantengan inalterables. Deberá suministrar sin cargo instrumentos, útiles y personal necesario para su determinación. Los caños serán examinados y limpiados con esmero, dedicándose especial atención a la limpieza de enchufes y juntas en general. Una vez posicionados los caños deberán formar una línea recta, salvo las curvas, y codos previstos en la traza. Las cañerías verticales para desagües, ventilaciones, bajadas de agua, estarán ubicadas en plenos preparados para tal fin. Los caños serán asegurados a los muros por medio de grapas de hierro, las que se colocarán a una distancia no mayor de 1,80m una de otra. Materiales Todos los materiales a emplear serán de marcas y tipos aprobados por Empresa de aguas, o los entes reemplazantes. Sus características particulares, se ajustarán a las peculiaridades que más adelante se prescriben. Se exigirán los materiales de mejor calidad reconocida en plaza. De proponerse una variante de algún material, esta deberá ser aprobada por la Inspección de Obra. Los materiales recibidos en obra serán convenientemente revisados por la Contratista antes de su utilización a fin de detectar previamente cualquier falla de fabricación o deterioro sufrido. Los materiales a usar serán los indicados en los planos de proyecto, a saber: Columnas de descarga y ventilación, columnas de pluviales, ventilaciones y tramos horizontales serán de polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, descriptas en especificaciones particulares. Distribución de agua fría y caliente y sus accesorios, serán de polipropileno a termofusión. Se aclara que los diámetros que figuran en el proyecto son interiores. Se deberá buscar su equivalente comercial. Tapas y rejas de cámaras y bocas Las cámaras de inspección y bocas de desagües tapadas, llevarán cuando estén en lugares donde hay piso, marco y contramarco de hierro galvanizado aptos para recibir piso. La hermeticidad de las distintas cámaras con los tendidos horizontales de cañerías de polipropileno se logrará por medio de un manguito de empotramiento. Las rejillas de piso, bocas de acceso, bocas de desagüe y tapas de inspección llevarán marco y reja herméticos de bronce cromado y tornillos de fijación con cabeza embutida. Zanjas, canaletas, orificios y grapas El Contratista adoptará precauciones para impedir el desmoronamiento de las zanjas, procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas a la calidad del terreno lo haga necesario. Asimismo correrá por su cuenta el achique por inundación o ascenso de la napa freática, así como cualquier otra tarea de saneamiento de zanjas y excavaciones. Si hubiera cañerías a alojar en el interior de canaletas, en obras de albañilería u hormigón, se fijarán por medio de grapas especiales, colocadas a intervalos regulares adecuados a los tipos y diámetros de cada cañería.Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales de hierro planchuela de 4 x 25 mm de sección, ajustadas por bulones desarmables para permitir el retiro de los caños que sostienen, de tamaños y calidad tal que aseguren la correcta posición de las mismas, de acuerdo a los tipos y diámetros de cada cañería. Las grapas adosadas o suspendidas de elementos de hormigón serán colocadas con preinsertos o post-insertos de expansión. Los anclajes y soportes que pudieran requerirse para los trabajos, serán provistos por el mismo. Las formas de las grapas responderán, en cada caso, al diseño que indique la Inspección de Obra. Bombas El Contratista verificará el caudal y la presión para cada equipo de bombeo especificado en planos de proyecto y en pliegos particulares, según el definitivo trazado de la instalación en general. Estará bajo su responsabilidad el normal y correcto funcionamiento de todos los elementos. Dilatadores Se colocarán accesorios en las cañerías que garanticen no sobrepasar los valores de las tensiones admitidas del material de las mismas como consecuencia de variaciones de temperatura y/o asentamientos diferenciales. Se presentarán para la aprobación por parte de la Inspección de Obra muestras de los accesorios propuestos. Muestras El Contratista presentará, en uno o más tableros, las muestras de los materiales a la aprobación de la Inspección de Obra, requisito sin el cual no podrán ser utilizados por la Obra. Aquellos artefactos o equipos de los cuales por su costo o tamaño no pudieran presentarse muestras, serán reemplazados por catálogos de fábrica que contengan todas las características, detalles constructivos y de funcionamiento. Una vez aprobado el material, la muestra respectiva será sellada y rotulada con el nombre del Contratista, su firma, la marca de fábrica, la fecha de aprobación, los ensayos a que haya sido sometida y todo otro dato que facilite el cotejo en cualquier momento, del material colocado. Ensayos y Pruebas El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las reglamentaciones, o Normas IRAM, tendrá a su cargo todo otro ensayo o prueba que la Inspección de Obra considere necesario, aún en el caso que se hubiere realizado con anterioridad, sin costo adicional para el Comitente. Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dura la garantía. Las pruebas a realizar serán: a) Prueba de hermeticidad en las cañerías de alimentación de agua fría y caliente, mediante una presión de 6 kg/cm2, durante 24 horas. b) Pasado de tapón de madera en cañerías de desagües primarios, de diámetro adecuado a fin de verificar la no existencia de rebabas y/u obstrucciones. c) Prueba hidráulica de hermeticidad de las cañerías de desagües primarios y secundarios, colocando tapón de goma en un extremo y en el otro, adosando el elemento necesario para llevar la cañería a una altura vertical de 2,00 m, llenándola con agua, durante 24 horas. d) En caso de tener columnas de descarga y ventilación con varios pisos, se colocará un caño cámara vertical en cada piso, para poder hacer la prueba piso por piso. Se deberá comunicar a la Inspección, con 72 horas de anticipación a cada prueba, a fin de que la misma fiscalice su realización. e) Para las redes externas de agua potable la presión de prueba será de 9Kg/cm² (una vez y media que la presión de trabajo de los caños) Estas pruebas no eximirán al Contratista de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dure la garantía. Queda bien entendido que la autorización que acuerda la Inspección de Obra para emplear materiales aprobados, no da derechos al Contratista en caso que los materiales colocados no dieran el resultado satisfactorio, a reclamación alguna por parte del Contratista, debiendo este removerlos y reemplazarlos a su exclusivo cargo. Los daños a estructuras existentes o a los trabajos de otros gremios, serán reparados bajo la supervisión de la Inspección de Obra y a expensas de este Contratista. El Contratista proveerá todos los elementos que sean necesarios para las pruebas y ensayos. Antes de la recepción final y en cualquier momento que la Inspección de Obra considere oportuno, se harán pruebas hidráulicas y de funcionamiento, de alineación, pendiente y limpieza, todo ello a cargo del Contratista. Las pruebas podrán ser efectuadas en forma parcial a los efectos de simplificar las mismas. Entrega y Almacenamiento Los materiales se enviarán a obra donde serán ubicados convenientemente, por la Contratista, en el depósito que la Inspección de Obra les asigne, cumpliendo con todas las reglamentaciones de traslado, izado, descenso, y estibado de los mismos, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes. Equipos y herramientas El equipo y las herramientas usado para los trabajos deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obras, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten aceptables. Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para completar los trabajos en el plazo contractual y ser detallados al presentar la propuesta, no pudiendo la Contratista proceder al retiro parcial o total de los mismos mientras los trabajos se encuentren en ejecución. Cañería de ventilación En Polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio. a) Los remates de ventilación, según se indican en los planos respectivos, serán de PVC con protección UV. b) Las ventilaciones subsidiarias serán ídem, de espesor en diámetros de 0.050. c) Las piezas de empalme y derivación serán de las mismas características de las cañerías rectas. Piletas de patio En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda. Bocas de Acceso En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda, con tapa de acero inoxidable de 20 X 20. Se debe tener en cuenta que estarán colocadas de manera tal que permitan el acceso para desobstrucciones. Llaves de paso Las llaves de paso generales serán de tipo esférica. Estarán ubicadas en caja de piso con tapa, contigua a cada artefacto, serán de bronce cromadas con campana Toda la instalación responderá a los recorridos, pendientes y diámetros que indiquen los reglamentos vigentes. Se realizará la distribución de agua fría según las siguientes pautas (Ver IS01) Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver PlanoIS01). Mamposteria El Contratista deberá realizar todos los trabajos de submuración con mampostería de ladrillo común para la realización de un receptáculo para tanque subterráneo: una cisterna de almacenamiento de H2O. Dicho receptáculo contara con una tapa de acceso hermética. En todos los casos, se deberá realizar en contacto con el terreno natural, un primer tabique de ladrillo común en panderete con refuerzo de armadura de 4,2mm cada tres hiladas, sobre el que se aplicará la aislación hidrófuga y en contigüidad, un muro de 15cm de ladrillo común que delimitará el interior del receptáculo. El Contratista deberá realizar en mampostería de ladrillo común todas las cámaras para las rejillas de desagüe pluvial y cloacal. Se deberán amurar los marcos de las rejillas de desagüe a sus respectivas cámaras: las rejillas de las bocas de desagües según indicación de planos Artefactos Sanitarios Se deberán proveer e instalar los siguientes artefactos: Inodoros: se instalarán 2 inodoros pedestal con mochila de losa color blanco para fijar al suelo con tarugos y tornillos para inodoro. Deberá proveerse 2 asientos para inodoro en PVC color blanco. (1 para vestuario galpón, y 1 para sanitario COAyP) Bachas: se instalarán 2 bachas de acero inoxidable ø 30cm para apoyar sobre mesadas de granito gris mara. (1 para vestuarios galpón y 1 para sanitario COAyP) Pileta de Cocina: se colocará 2 pileta de cocina de acero inoxidable doble bacha 63x34x18cm, una en mesada de granito gris mara y otra en mesada de chapa doblada en area de pañol. (1para pañol en galpon, y otra para kitchenette de Oficina de Control de Acceso y Pesaje) Griferías: se colocará 2 dos grifería monocomando para pileta de cocina para agua fría y caliente (una en Pañol de galpon, y otra en kichinette OCAyP). Se instalará 1 juego de ducha con transferencia para agua fría y caliente. Se instalarán 2 griferías de lavatorio para agua fría y caliente con flexibles cromados (1 en vestuario galpón y una en sanitario OCAyP). Accesorios: los accesorios a proveer y colocar serán para embutir de losa color blanco. El conjunto de accesorios deberá constar de: 2 jaboneras para lavabos, 3 perchas simples, 2 portarrollos con rodillo, 1 jabonera 15x15cm con agarradera para duchas y 2 toalleros. ( La cantidad de accesorios esta refenciada a el vestuario en galpón y el toilette en oficina de control y pesaje, ver planos adjuntos) Instalación Contra Incendio Ver plano ICI01 El contratista deberá presentar una memoria que comprenda el análisis de la Instalación de Incendio, su propuesta analítica y cálculo de predimensionado. Los parámetros mínimosextraídos del Anexo VII, correspondiente a los artículos 160 a 187 de la Reglamentaciónaprobada por Decreto Nº 351/79 requeridos para el dimensionamiento serán los siguientes: • El riesgo de incendio adoptado es R3 – Muy combustible – Tabla 2.1. Clasificaciónde los materiales según su combustión. • La carga de Fuego adoptada es: F180 – (Tabla 4 3.1.B – Resistencia al fuego paralocales ventilados mecánicamente) Asimismo se deberán Municipalesvigentes. cumplir las reglamentaciones Nacionales, Provinciales y Se realizará la instalación contra incendio según las siguientes pautas (Ver Plano ICI01) MATAFUEGOS Las normas, establecen que se debe instalar como mínimo un matafuego cada 200 m2 de superficie protegida. Deberán ser fabricados bajo normas IRAM 3523 y sujetos al anexo de reglamentaciones de seguridad contra incendios vigentes en la región. La elección de los tipos, cantidades y capacidades de los matafuegos propuestos corresponden a la dotación mínima sugerida en Normas, y contemplando que la distancia a recorrer entre matafuegos no podrá superar los 15 m: En Galpón para guardado de maquinarias. Matafuego adoptado Norma Local de emplazamiento Cant. Kg. Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 4 Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena 10 Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 1 Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de Arena 10 Tipo ABC ABC Sector guardo de maquinarias Pañol Matafuego adoptado Norma Local de emplazamiento Cant. Kg. Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 1 Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena Tipo 10 ABC Sala de Maquinas 10 ABC Exterior perímetro galpon 10 ABC Oficina Un extintor cada no más de 15 m de 1 recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena 10 ABC Recep Grupo electrogeno Un extintor móvil cada no más de 15 1 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena 10 ABC Hall exterior Un extintor móvil cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 2 Extintores ABC de 10 Kg. En Casilla de Control de Acceso y Pesaje Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 1 Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena CARACTERÍSTICAS DEL MATAFUEGOS ELEGIDO Extintores de Polvo Químico Seco ABC (TIPO 1) Actúan interrumpiendo la reacción química presente en el fuego. El polvo químico ABC es el extintor más utilizado en la actualidad y es efectivo para fuegos clase A, B y C. En los fuegos clase A actúa enfriando la superficie en llamas ya que se funde, absorbiendo calor, además crea una barrera entre el oxígeno y el combustible en llamas. Los extintores de polvo químico seco son diseñados para proteger áreas que contienen riesgos de fuego Clase A (combustibles sólidos), Clase B (combustibles líquidos y gaseosos), Clase C (equipos eléctricos energizados). Existen polvos químicos para fuegos B y C, utilizados generalmente cuando no existen elementos que producen fuegos de clase A (por ej. en la industria petrolera). SEÑALIZACIÓN Señal para Indicar la Ubicación del Matafuego La señal de ubicación de un matafuego es como la indicada, con franjas alternadas rojas y blancas de 10 cm. de ancho, inclinadas a 45°. Además contará con un espacio para la ubicación de la o las letras que indique el tipo de matafuego, también se podrá utilizar los pictogramas. A su vez el matafuego se colocara en el centro de la señal. PICTOGRAMAS Estos pictogramas identifican las clases de fuego para las cuales son aptos los matafuegos. Se colocarán carteles reglamentarios en todas las salidas, y planos de evacuación en todos los sectores. Carpinterías Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Galpón para guardado de maquinarias) Ver Planilla de Carpinterías A09 V1……Cantidad: 1 V2……Cantidad: 2 P1….Cantidad 1 P2….Cantidad 1 P3…..Cantidad 1 P11…..Cantidad 3 P12….Cantidad 1 P13….cantidad 1 La carpintería se deberá ejecutar con marco de chapa doblada dwg N°18 color negro y apropiada para la construcción de aberturas, perfectamente recta y en perfecta escuadra. Los vidrios y cristales deberán ser del tipo float de 4 mm de espesor. En la carpintería interna en entrada de baño,se deberá proveer e instalar una puerta con hoja de chapa lisa color negro y bastidor perimetral de chapa lisa doblada DWG N°18, con refuerzos interiores de chapa DWG N° 16 cada 30 cm y marco de chapa Nº 18 doble contacto para tabique de placa de roca de yeso. En los casos donde se instalen marcos en muros de mampostería deberán los mismos asentados y rellenados con mezcla de cemento y pintados en su parte interior con un fondo de antioxido. El espesor del marco deberá considerar el espesor total del tabique lo recibirá. Se deberán proveer además, puertas sin dintel para los receptáculos de inodoro y ducha individuales de 0,70 y 0,60 respectivamente x 1,75 altura (VER Plano A09 y A07). Para estos casos deberán preeverse los refuerzos necesarios en los frentes de tabiques para la colocación de los marcos. Todas las puertas de chapa deberán ser iguales en ambas caras. Se deberán incluir los herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación. Las ventanas que den hacia el exterior en baño y pañol serán con marco y hoja de chapa doblada lisa DWG N°18, y poseeran las mismas características antes mencionadas. V1 y V2, según planilla de carpinterías. Se deberán proveer y colocar los portones tipo cortina de enrollar con los herrajes y accesorios definidos en la planilla de carpinterías. Una de las cortinas llevara, según indica la planilla de carpinterías una puerta para acceso peatonal con pasador y candado. En general se deberán preveer los refuerzos necesarios para la colocación de los diferentes tipos de carpinterías mencionadas. Para la oficina de vigilancia, control y pesaje se deberán proveer una puerta de 0,80 m x 2,05 m para el acceso siendo esta misma de marco y hoja de chapa doblada dwg N°18 con aislación térmica de espuma de poliuretano y paño de vidrio fijo para permitir visión hacia el exterior. (P01 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) Puerta interna con marco y hoja de chapa doblada DWG N°18 de 0,70 x 2,05 m. (P02 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) las ventanas tendrán las mismas características constructivas siendo de chapa doblada marco y hoja. Se encontraran de dos tipos según la forma de abrir, siendo unos corredizas de 2,00 m x 1,00 m (V01 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) y otras con brazo de empuje 0,60 m x 0,90 m. (V03) en los locales sanitarios y kichinette. Para la sala del grupo electrógeno se deberán proveer un portón (P03 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) de dos hojas de 1,25 m x 2,05 m cada una y dos rejas de ventilación regulables con marco de chapa y rejillas de 0,60 m x 0,90 m. (V02 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) Se deberán incluir los herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación. Para la pintura de las mismas se deberá realizar el desengrasado y fosfatizado de la superficie. Aplicación antioxido y acabado superficial del tipo esmalte sintético semimate color negro en todas las carpinterías que se coloquen. Las carpinterías que coincidan en su parte inferior con el revestimiento de piedra exterior, llevarán una pieza promoldeada de hormigón a modo de alfeizar con pendiente hacia el exterior sobrepasando dos centímetros el basamento de piedra. Se proveerán y colocarán aberturas de chapa doblada BWG n°18 con sus contramarcos correspondientes. Todos los portones contarán con herraje de cierre para incorporar dos elementos de seguridad (candados). Pintura Corresponden a los ítems 14.1 al 14.5 Ver Planilla de Locales A08 Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos limpiarse las superficies perfectamente, librándolas de manchas, lijándolas prolijamente y preparándolas en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura. Los defectos que pudiera presentar cualquier superficie, serán corregidos antes de proceder a pintarlas. El Contratista notificará a la Inspección de Obra sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano. Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito, sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, se dará la última mano después que todos los gremios hayan dado fin a su trabajo. Las pinturas serán de primera calidad y de marca y tipos que se indiquen en cada caso, no admitiéndose sustitutos ni mezclas con pinturas de diferentes calidades. De todas las pinturas, colorantes, barnices, aguarrás, secantes, etc., el Contratista entregará muestras a la Inspección de Obra y al Programa responsable del proyecto de la obra para su elección y aprobación. Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales cerrados y serán comprobados por la Inspección de Obra, quien podrá requerir del Contratista y a su costo, todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales. En todos los casos la preparación deberá respetar las indicaciones del fabricante. Los trabajos serán confiados a obreros expertos y especializados en la preparación de la pintura y su aplicación. El no cumplimiento de lo establecido en el presente pliego y en especial en lo que se refiere a notificación a la Inspección de Obra previa aplicación de cada mano de pintado, salida de materiales, prolijidad de los trabajos, será motivo suficiente para su rechazo. Previo a la aplicación de cada mano de pintura, se deberá efectuar un recorrido general de las superficies salvando toda irregularidad con masilla o enduídos. El orden de los diferentes trabajos se supeditará a la conveniencia de evitar el deterioro de los trabajos terminados. No se aplicarán las manos de pintura sobre superficies mojadas o sucias de polvo y grasas, debiendo ser raspadas profundamente y llegándose, cuando la Inspección de Obra lo estime, al picado y reconstrucción de la superficie observada, pasándoles un cepillo de paja o cerda y luego lijado. Cuando se indique el número de manos a aplicar se entiende que es a título ilustrativo. Se deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado, a juicio de la Inspección de Obra. Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos, que éstos tengan un acabado perfecto sin huellas de pinceladas. La Inspección de Obra podrá exigir al Contratista la ejecución de muestras que a su juicio considere oportuno. Además, si lo juzgara conveniente, en cualquier momento podrá ordenar la aplicación de las primeras manos de un tono distinto al de la muestra elegida, reservando para las capas de acabado la aplicación del tono adoptado u otro tono. Los materiales a emplear serán en todos los casos de marca aceptada por la Inspección de Obra y deberán responder a las normas IRAM. Presencia de hongos. En caso de existencia de hongos en las superficies a tratar, éstas se deberán lavar con una solución de lavandina que contendrá aproximadamente ocho (8) gramos de cloruro activo por litro, o una solución de diez (10) por ciento de fosfato trisódico diluido en agua, utilizando un cepillo de cerdas duras. Se deberá dejar dicha solución y luego se enjuagará la superficie con abundante agua limpia, dejando secar la superficie antes de proceder al acabado definitivo. Asimismo podrán emplearse otros productos de fabricación industrial y que se encuentren en el comercio, debiendo los oferentes indicar expresamente en sus propuestas el tipo, marca y procedencia del mismo, como así también el procedimiento de aplicación para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. El contratista deberá aplicar dos manos de esmalte poliuretanico del tipo ICOSIT POLIURETANO UV o similar sobre la estructura metálica previamente imprimada. La misma se aplicará con pistola aerográfica o equipo Airless logrando un espesor de película seca 50mc.por cada mano. El Contratista deberá presentar muestras de color a la Inspección de Obra para la aprobación definitiva. El Contratista deberá realizar el sellado completo de los muros de bloques de hormigón a la vista una vez secos y perfectamente limpios, con un sella poros fabricado a base de una emulsión acrílica del tipo Sellador. Los trabajos de pintura se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos limpiarse las superficies de manchas, óxidos, etc., lijándolas y preparándolas en forma conveniente antes de recibir las sucesivas manos de pintura. Toda la estructura y demás partes metálicas del edificio que no cuenten con tratamiento galvanizado serán protegidas con un recubrimiento de 2 manos de pintura sintética con convertidor de óxido incorporado de color a definir. En forma previa a la aplicación se deberán eliminar las escamas de laminación que queden flojas empleándose métodos manuales o mecánicos si fuera necesario. Se eliminarán por el mismo método todos los restos de óxido originados como consecuencia del almacenamiento del material por tiempo prolongado. Todos los paramentos y cielorrasos interiores resueltos con placa de roca de yeso serán tratados con dos manos de pintura al látex antihongo sobre una base de fijador al agua. Las superficies deberán estar perfectamente limpias, enduidas las uniones de las placas y lijadas. Todas las aberturas de madera interiores para pintar se tratarán con una mano de fondo para madera y dos manos de esmalte sintético color a definir. Sobre los paramentos exteriores de la oficina de control de acceso y pesaje, una vez realizado el revoque fino se deberá aplicar un revestimiento plástico tipo Revear o similar color a definir por la dirección de obra y siguiendo las especificaciones del producto. Vidrios Y Espejos VER Plano A07 Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección. La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial importancia. En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se completará con sellador de caucho de silicona vulcanizable de un componente, de marca reconocida. Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de 6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos. Mármoles Y Granitos Ver Plano A07. Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de 7cm de altura y polleras de 20cm en ambos sanitarios. Las misma contendrá el traforo para una bacha y la grifería. Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de 7cm de altura en la kitchenette. La misma contendrá el trasforo para la colocación de la bacha correspondiente. (Oficina de Control de acceso y pesaje). Equipamiento y Varios Ver Plano A9 En el sector destinado a Pañol, bajo la mesada de chapa, se colocará un mueble lineal bajo mesada con un módulo de dos hojas de abrir en chapa dwg N° 18. El mueble se realizara con una estructura de hierro tubo estructural 50x50 mm y estantes intermedios también realizados en chapa doblada con refuerzos de hierro Angulo para evitar deformaciones de los mismos. Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. (Mueble en Oficina de Control de acceso y pesaje) Herrajes Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo Milord para otros sectores institucionales. Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza vista bañada del mismo color del herraje. El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado. El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero. Todos los herrajes que se coloquen se ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o decoración de las obras. El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller. Iluminación Exterior Ver Plano A10. Iluminación exterior Esta iluminación comprende la calle interior de las instalaciones realizadas y el camino de acceso a la misma. Para el diseño y cálculo se deberá cumplir con la norma IRAM-AADL- J 2022- 4 y con la Reglamentación AEA 95703. En cada columna, se instalarán luminarias con lámparas de 250 W de vapor de sodio de alta presión y un interruptor fotoeléctrico según Norma IRAM-AADL- J 2024. Columnas Se deberá proveer e instalar, como mínimo, 5 columnas para la iluminación externa, con las siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán montar sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén. Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados. No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a 5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución de las columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM 2620 (acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características: • Acero SAE 1020 • Tensión mínima de rotura 45 Kg./mm2 • Límite de fluencia mínimo 29 Kg./mm2 • Alargamiento mínimo 24 % El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición, lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjuntosea la exigida. Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas: • Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm) • Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM 2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo pasador forzado de acero inoxidable. Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro adecuado. En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 - figura 2 - sobre la chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para la realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el correspondiente tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas y niveladas verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón. La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos de arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie limpia y uniforme y resistente a la intemperie. Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de antióxido al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior hasta una altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la columna será dado con dos manos de esmalte sintético color blanco. El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores fusiblesdispuestos sobre una base de pertinax o resina epoxi. Deberá estar alojado en el interior de la columna. Ver Plano A10 La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder realizarderivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm². Cruces de Calle Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos enhormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3” dediámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101. Construcción de bases de columnas de luminarias Bases de fundación Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a los esquemas adjuntos (Ver Plano A12), utilizando moldes desmontables, perfectamente construidos y mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá disponerse las escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos. También deberán construirse sobre bases, cuando resulte necesario. Fraguado de bases Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días como mínimo desde el hormigonado de las bases. Materiales Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300 Kg./cm2) elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619. Montaje de la red Fijación de columnas Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar las columnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que se realizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá ser rellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para la construcción de bases. Colocación y conexionado de artefactos Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las columnas. Zanja y excavación para bases El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado y/o ubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja para el lecho de conductores será de 0,70 m. Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los elementos existentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones, apisonado y nivelado el terreno circundante. Cruce y lecho de conductores Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m de profundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica de advertencia. La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser de características iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso. Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán efectuarse con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas adjuntos. (Ver plano A12) Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra apisonada preferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor. Tendido de cables El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar desde el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a pulso distribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará el cable. Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de iluminación, el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo conductor deberá finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al conductor respectivo. No se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas, cámaras o columnas. Retoque de pintura Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura deprotección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros metálicoscon pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá realizar los retoques de pintura. Sistema de Puesta a tierra El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e IRAM 2281-8. El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm. Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las columnasdeberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo de 25 mm². La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura cuproaluminotérmica. Instalaciones Complementarias Cerco Olímpico Se construirá un cerco olímpico perimetral al área comprendida por el Relleno Sanitario y la planta de separación, a lo largo de 985 m, formado por postes de hormigón para alambre de 2,40m de altura (ver Plano A12 – Cerco sobre línea municipal). Los postes serán de hormigón armado de con codo superior inclinado a 45º, armados con malla soldada de 4 hierros aletados de 6mm y estribos de 4,2mm cada 25cm, separados entre sí 3 mts. Cada 35mts se colocará un poste de refuerzo con codo superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada 25cm con puntales acoplados de 7x9cm. En cada esquina se colocará un poste esquinero con codo superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada 25cm con puntales de 7x9cm en el ángulo. Los postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes a una profundidad tal que el suelo se encuentre firme (mínimo de 80cm) previa compactación del mismo. Las dimensiones mínimas de los dados serán de 60cmx60cm y una altura de 80cm. Se colocará alambre tejido romboidal Nº12 (2,50mm) malla 2 1/2”x 2,00m de alto. Se utilizarán planchuelas reforzadas de dimensiones mínimas de 1”x 3/16” galvanizadas. Las torniquetas serán galvanizadas reforzadas Nº5. Se incluirán todos los elementos necesarios para la sujeción y tensión del alambre tejido. Sobre el alambre tejido romboidal se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púa considerando la provisión y colocación de todos los elementos necesarios para sujetar y tensar el alambre. Alambrado tipo rural Se deberá realizar un alambrado del tipo rural de 7 hilos de alambre acerado galvanizado con postes de madera dura tipo quebracho o similar de 4”x4” cada 7.5 mts y varillas intermedias de 11/2 x 2” cada 1.5 mts. Este alambrado se desarrollara en los laterales del predio desde el alambrado romboidal sobre la línea del frente del lote hasta el alambrado existe en el actual basural a cielo abierto. Portón de Acceso vehicular y peatonal Ver Plano A10. Se proveerá y colocará un portón para el acceso vehicular al predio que estará conformado por una estructura de caño galvanizado y alambre romboidal. Será de dos hojas de 3.00m x 2.00m (h) cada una. Llevará herraje de cierre para incorporar elementos de seguridad. Asimismo se colocara una puerta para el acceso peatonal, de iguales cracteristicas y medidas de acuerdo a plano. Barrera Forestal En el momento en que se concluyan las obras de construcción del Centro Ambiental, se procederá a la siembra de vegetación compuesta por una disposición en tres bolillos alamos como se indica, de modo tal de conformar una superficie en armonía con el paisaje existente y una barrera viva a modo de minimizar el impacto visual. Señaletica Se prevé la colocación de señales para el manejo del personal y vehículos dentro de las planta en un todo de acuerdo con las especificaciones que indican las normas vigentes. Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios diurnos como nocturnos. Las señales serán diseñadas de acuerdo a su carácter respetando el siguiente ordenamiento: Señales Preventivas relacionadas con la fiscalización del tránsito dentro del predio, operaciones con máquinas y la prevención de accidentes, de modo tal de mantener un esquema ordenado dentro de las mismas, que corresponden a: - Sentido de circulación - Velocidad máxima: (para la maquinaria y vehículos que ingresen y/o trabajen en el predio). - Señales de detención de camiones para la descarga de residuos. - Cartel de advertencia de altura máxima de vehículos. - Señales de peligro y precaución en el manejo de la maquinaria. - Cartelería advirtiendo sobre el uso de EPP. - Señales indicativas de matafuegos. La ubicación definitiva y la cantidad de carteles necesarios serán definidas por la inspección de obra. - Señales Informativas relacionadas con la temática ambiental, así como cuestiones relacionadas al cuidado del medio ambiente en general. La ubicación definitiva y cantidades serán definidas por la inspección de obra, carteles 2. CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE Trabajos Preliminares. Movimiento de Suelos ESPECIFICACIONES: VER ITEM 1.2 Hormigón Armado Especificaciones: generalidades ver Item1.3 Platea y columnas de hormigón, armado según plano A04 OCyP En la platea de fundación deberá preeverse la colocación de una platabanda de anclaje para columna metálica (en hall semicubierto). Según plano. Estructura Metálica Especificaciones: generalidades ver Item1.4 La estructura metálica de la cubierta se ejecutara con perfiles PGC conformados en frio n°140x60x20 2mm, se deberán dejar previstos en la vigas perimetrales de hormigón armado, anclajes metálicos para la vinculación de las correas. Asimismo las vigas de hormigón transversales a las correas de la cubierta, deberán incorporarse volantes conformados por perfiles PGC 140x60x20x2 para el apoyo del alero perimetral. En hall semicubierto acceso a grupo electrógeno se colocara soldada a platabanda prevista, columna conformada por dos perfiles pgc140x60x20x2mm Todo de acuerdo a PLANO A04 OCAYP. Mampostería VER PLANOS A07 OCAYP, A03 OCAYP Los muros de elevación exteriores se deberán realizar de bloques cerámicos de espesor0,18 m y los interiores, divisorios de espacios, serán de perfileria de chapa doblada galv. Amodo de montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor. Sobre el cierre perimetral y en el muro divisorio entre la oficina y área de grupo electrógeno, se deberán utilizar ladrillos cerámicos de 0,18 x 0,18 x 0,33 m. En la última hilada se deberá realizar un encadenado horizontal. Las esquinas deberán ser resueltas por medio de columnas armadas y coladas con hormigón. Cada cuatro hiladas se deberán colocar dos hierros de 6mm de diámetro, utilizando mortero de cemento. Se deberán reforzar los dinteles con vigas de hormigón armado de 0,12 m por 0,20 m con hierros de 8 mm de diámetro. La última hilada deberá estar separada de la cubierta como mínimo 0,02 m, rellenándose esta junta con sellador. Se deberán realizar todos los refuerzos necesarios de acuerdo a lo especificado en el reglamento INPRES – CIRSOC. Revoques Ver Plano A03 OCAyP y A07 OCAyP Exterior hidrófugo grueso y fino: Se deberá ejecutar sobre los paramentos verticales un azotado hidrófugo de concreto 1:3 (cemento: arena) con un (1) kg de hidrófugo cada diez (10) litros de agua de mezcla, de espesor mínimo de 2 cm, para seguir luego con un jaharro de espesor mínimo de 2 cm fratasado para dar una superficie apropiada para realizar la terminación con un fino a la cal en un espesor de 0,5 cm. Como terminación se realizara sobre el fino un revestimiento plástico de marca reconocida y primera calidad. Interior grueso y fino: para el interior deberá ejecutar sobre los paramentos verticales, un jaharro sobre todo el perímetro y altura de la construcción. Posteriormente se dará una terminación con un fino en un espesor de 0,5 cm. Grueso bajo revestimiento: Bajo los revestimientos cerámicos colocados sobre mampostería se deberá efectuar un azotado hidrófugo de similares características al indicado para revoque exterior. La terminación del jaharro deberá ser rayada y rústica para facilitar la adherencia del revestimiento. Sobre los tabiques de placa de roca de yeso, se pegaran los cerámicos con pegamento impermeable de marca reconocida. Cerramientos Interiores Ver Planos A07 OCAyP Especificaciones: Generalidades VER Item 1.6 Los tabiques interiores, divisorios de espacios (excepto el divisorio con el grupo electrógeno), serán de perfileria de chapa doblada galv. a modo de montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor. Aislaciones Sobre la platea de hormigón de 0,12 m, y sobre éste en los locales que deba colocarse piso cerámico se deberá proceder a la ejecución de una carpeta impermeable de 0,02 m. En los sectores que no llevan piso cerámico, la superficie se deberá terminar con un rodillado ejecutado directamente sobre el hormigón del piso. a- Capa aisladora cajón para muros: Se deberán ejecutar dos capas aisladoras horizontales, una sobre la platea de fundación y la otra sobre el muro de mampostería, las cuales se deberán unir a través de dos capas aisladoras verticales, ambas sobre los muros de mampostería. Estas deberán ser realizadas de concreto con una dosificación 1:3 (cemento: arena), con UN (1) kg de hidrófugo cada DIEZ (10) litros de agua de mezcla y con un espesor de 2 cm. Su terminación horizontal deberá realizarse mediante un alisado hecho con llana, previo espolvoreado de cemento en polvo, luego se deberá proceder al pintado de éstas con pintura del tipo asfáltica, en todas sus caras incluso la que está sobre la platea de fundación, que se deberá ejecutar previo al inicio de las demás. b- Capa aisladora horizontal sobre losa: deberá ser de cemento alisado (1:2) con 10% de hidrófugo con un espesor de 2 cm. Aislación acústica: en el recinto donde estará albergado el grupo electrógeno, deberán colocarse paneles acústicos fonoabsorbentes de esp. 35 mm,o similar sobre los paramentos verticales, desde el nivel de piso terminada hasta el cielorraso. Cielorrasos y Cubiertas VER PLANO A07 OCAYP ESPECIFICACIONES: GENERALIDADES VER ITEM 1.7 En alero exterior y hall semicubierto deberá considerarse la ejecución del cielorraso suspendido con placas cementicias, vinculado a la estructura metálica de la cubierta según detalle en Plano A07 OCAyP. Los cielorrasos serán suspendidos en el interior de la Oficina de control y el local sanitario y kichinette de placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realizará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro Pisos, Revestimientos, Zocalos Ver Plano A07OCAyP, A08OCAyP, A06 Especificaciones: Generalidades VER Item 1.8 En el exterior del edificio y con una altura de 1,00 m sobre el nivel de piso terminado interior se deberá realizar un revestimiento de piedra del lugar o similar a modo de basamento según lo indicado en planos de elevaciones. Instalación Eléctrica Especificaciones: Generalidades VER Item 1.9 Las instalaciones se conectarán a dos tableros seccionales con las siguientes Características: Tablero Seccional 1: conformado por un gabinete 35 x 35 cm en chapa BWGNº 16, con 1 interruptor manual de 4 x 50 A, contara con 5 circuitos, 5 Interruptores termo magnéticos (lTM): 3 itm 2x10A, 1ITM 2 x 16 A y 1 ITM 4 x 25 A. Interruptor Diferencial (I D ) : 1 de 2x40 A, 1 de 4 x 40 A, y 1 de 2 x 25 A ubicado en la Oficina de Control. Tablero Seccional 3: conformado por un gabinete 35x35cm en chapa BWGNº 16 con 1 interruptor manual de 4 x 63 A, contara con 1 circuito, ITM 1 de 4x25A. Interruptor Diferenciales ID 1 de 4 x 63 A, ubicado en la Oficina de Control. Para el encendido ddel alumbrado exterior de caminos, se prevé una fotocélula que accionará un contactor tetrapolar en el TS3 en Oficina de Control. Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Tablero Principal y Transferencia conformado por un gabinete de 60 x 90 cm en chapa BWGNº 16, 3 circuitos,2 lTM , 4x63 A, y una llave de corte general de 4X50A,y un ID de 3x250A ubicado en la Oficina de Control. El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según plano IE01_OCAyP. Luminarias VER PLANO IE01 OCAYP Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada caso. Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre para su sujeción. Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca reconocida. Detalle de Artefactos – Se proveerán e instalarán 2 dos luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPLL18W/840 o similar en retretes y duchas. – Se proveerán e instalarán 3 (tres) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS 398 o similar – Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de pared, mod Phillips TCS 600 2X-tl5 54Watt o similar – Se proveerán e instalarán 2 equipos de emergencia autónomo permanente para tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 1016. – Se proveerán e instalarán 4 proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 E 2400 o similar. (perímetro exterior del edificio) Instalación Sanitaria EJECUTAR DE ACUERDO A PLANO IS01 OCAYP VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.11 Provisión y Colocación de Artefactos Sanitarios VER PLANO A8 OCAYP VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.12 Instalación Contra Incendio VER PLANO ICI 01 OCAYP VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.13 Carpintería ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES VER ITEM 1.14 Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (oficina control de acceso y pesaje) ver planilla de carpinterías A05 OCAYP V1……Cantidad:3 V2……Cantidad: 2 V3……Cantidad:2 P1……Cantidad 1 P2…....Cantidad 1 P3……Cantidad 1 P9……Cantidad 1 Pintura Ver plano A03 Ver Especificaciones y Generalidades en ITEM 1.15 Vidrios y Espejos Ver Plano A08 OCAyP Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección. La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial importancia. En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se completará con sellador de caucho de silicona de un componente, de marca reconocida. Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de 6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos. Marmoles y Granitos Ver Plano A08 OCAyP Ver Especificaciones y Generalidades en ITEM 1.17 Equipamientos Varios Ver Plano A8 OCAyP Se proveerá y colocará mueble bajo mesada con hojas de abrir en placas de 20 mmde espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mmde espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco,. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Herrajes Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo Milord para otros sectores institucionales. Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza vista bañada del mismo color del herraje. El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado. El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero. Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o decoración de las obras. El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller. Balanza Las características técnicas de la báscula serán: Especial para el pesaje de camiones, para instalación a nivel de piso, electrónica, de 80.000 kg. de capacidad. Dimensiones de la plataforma útil: 20,00 m x 3,00 m. Ver Plano A01 OCAyP. La plataforma debe estar conformada por un mínimo de 3 (tres) puentes de hormigón armado, vinculados entre sí mediante insertos metálicos, y montados sobre un mínimo de 8 (ocho) celdas de carga analógicas de compresión, de 30 toneladas cada una, provistas de un indicador electrónico digital. Ésta contará con un indicador digital de alimentación para ocho celdas de carga, contenido en un gabinete de fundición de zinc, con teclado de membrana de 5 teclas; con comunicación bidireccional para computadora (tipo puerto RS-232), programa de impresión de tickets y procesamiento de datos, con almacenamiento en memoria de todas las operaciones. Las obras de infraestructura a realizarse para la báscula serán los cabezales y rampas de acceso que estarán protegidas por vigas flexibles. Esta área contará con iluminación y suministro eléctrico. Obra Civil de la Balanza Se deberá realizar la construcción de la fundación para el pesaje de camiones. Ésta estructura deberá diseñarse para soportar una balanza electrónica, de 80.000 Kg. De capacidad, consistente en una plataforma de 20 x 3 metros. Ver Plano A01 OCAyP. Se deberán construir: Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la colocación de cañerías para el cableado desde la oficina hasta la balanza. Dos rampas (entrada y salida) de 4,50 x 4,00 metros, una para cada extremo en forma de losa de hormigón armado. Módulo de plataforma (tres módulos de plataforma), con armadura y colado de hormigón. La terminación de las losas deberá ser rodillada para generar una superficie que permita mejor adherencia. Los laterales se deberán mantener la forma de los encofrados metálicos especiales que deberán ser suministrados por la empresa que provea la báscula. Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son generales y la Contratista deberá adecuarlos a los términos establecido por el proveedor dela báscula. PARTE 3 - PLANTA DE SEPARACIÓN 1. INTRODUCCION Futura Planta de Separación Documentación de Referencia El presente refiere a la Obra del Centro Ambiental de la ciudad de Viedma, provincia de Rio Negro y comprende la construcción de una Planta de Separación y sus obras complementarias. A continuación se describen las especificaciones para la construcción de: Ingreso al predio, caminería interna, báscula para camiones, Oficina de Control de Acceso y Pesaje, Grupo electrógeno, playas de descarga de RSU; galpón donde funcionará la Planta de Separación, oficinas e iluminación externa. Generalidades de las Obras Antes de la iniciación de los trabajos el Contratista deberá confeccionar los planos de Legajo Ejecutivo con los elementos que se detallan en cada capítulo y los que fueran necesarios para el replanteo de cada trabajo en obra o planificación de los trabajos en taller. Será por su exclusiva cuenta y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de las modificaciones y la adecuación a las obras de toda observación y/o correcciones que resulten del estudio y aprobación de dichos planos por parte de la Inspección de Obra y las instituciones correspondientes, ejecutando las emisiones tantas veces como sea necesario, para mantener actualizada la documentación de obra. En oportunidad de la Recepción Provisoria deberá presentar la documentación conforme a obra consistente en los planos generales y de cada sistema detallando medidas y características de los componentes, manuales del usuario e instrucciones de uso. Toda la documentación gráfica se entregará impresa y una copia en soporte digital. El plantel de operarios, herramientas y equipos mínimos necesarios para realizar los trabajos serán provistos por el Contratista y la Inspección de Obra podrá, si lo considera necesario, ordenar su reemplazo parcial o total. Mientras no se dé término a los trabajos, el Contratista es el único responsable por perdidas, averías, roturas, sustracciones que por cualquier circunstancia se produzcan en la obra. En el momento de la Iniciación de las Obras, el Contratista deberá llevar a cabo el replanteo parcial o total de la Obra en forma conjunta con la Inspección, labrándose a su término la correspondiente Acta de Replanteo. El Contratista ejecutará un cerco de obra completo en el lugar indicado por la Inspección de Obra. El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos. Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o componentes en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de limpieza, orden y apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra. Todos los materiales que sean utilizados en la ejecución del contrato, deberán contar con la aprobación del Inspector de Obra antes de su incorporación efectiva a la obra. La Inspección de Obra podrá solicitar la realización de ensayos que verifiquen la calidad de sus prestaciones. Componentes de las Obras La Planta de separación de VIEDMA y sus obras complementarias constaran de lo siguiente: Alambrado e iluminación perimetral. Oficina de Control de Acceso y Pesaje, Grupo electrógeno (incluye instalaciones) Bascula Playa de Estacionamiento Galpón para Planta de Separación y reciclaje de residuos. (Incluye instalaciones civiles y servicios. Equipamiento) Módulo de servicios dentro del galpón (PLANTA BAJA: vestuarios, pañol, kichinette, sala bombas – PLANTA ALTA: Gerencia, administración, toilette, office y sala de interpretación) Acopio exterior materiales reciclables y área de chipeo y acopio de cubiertas Ubicación y Accesibilidad Se trata de un predio de 83 ha, propiedad de la municipalidad de Viedma, de las cuales se encuentran disponibles según los registros aprox. 38 ha. En el predio que nos ocupa, en el sector No disponible, funciono hace aproximadamente hace 15 años un antiguo basural de la localidad. El sitio seleccionado para el emplazamiento de las Obras de la Planta de Separación se encuentra a aproximadamente 5 km al sur de la ciudad. Según se indica en la figura 1. Accesibilidad El sitio seleccionado para el emplazamiento de las Obras del Centro Ambiental se encuentra aproximadamente a 5 km al sur de la ciudad. Según se indica en la figura 1. Se considera que la accesibilidad al predio es buena. Accediéndose al mismo a través de un camino consolidado de ripio de 2 km de longitud desde la arteria principal pavimentada. Figura 1: Ubicación del predio. Proyecto Ejecutivo El Proyecto Ejecutivo ha sido desarrollado en un todo de acuerdo con los Estudios Preliminares realizados en el predio (Estudios de Suelos, Topografía y Estudio Ambiental Previo), tomando como base las proyecciones de generación de RSU desarrolladas ad-hoc y las Memorias de Cálculo del Proyecto, así como las recomendaciones y acuerdos derivados de las visitas realizadas al área. Esta documentación permitirá realizar un permanente seguimiento de la obra, tanto en el periodo de construcción de la infraestructura como durante la etapa de operación propiamente dicha y las tareas de mantenimiento posteriores. Limpieza y Desmalezamiento del Terreno Se deberá proceder a la limpieza del suelo vegetal existente, y algún otro elemento extraño presente. El suelo vegetal extraído, después de las tareas de limpieza y desmalezado, que consistirá en la extracción de 0,30 m de capa vegetal superficial, deberá ser acopiado hasta el momento de su utilización como cobertura final en la remediación realizada en otro predio. Para ello se prevé que el acopio de estos suelos se efectúe fuera del alcance de cursos de agua superficiales y a resguardo de lluvias o vientos que pudiesen erosionarlos (ej: cobertura con plásticos o lonas debidamente ancladas y sujetas al sustrato). Infraestructura Las obras y trabajos de infraestructura previstos para la Planta de Separación y control de Acceso y pesaje deberán ser realizados según los criterios de estas Especificaciones Técnicas Particulares que forman parte del Proyecto Ejecutivo. La ubicación propuesta para los distintos sectores que componen la Planta de Separación y Control de Pesaje y bascula, puede observarse en la Figura 2 – Layout del Centro Ambiental. Dicha ubicación será definitivamente ajustada y replanteada al comienzo de las obras constructivas, a partir del correspondiente replanteo. Áreas de chipeo y poda Complementarias a las obras civiles y de módulo de relleno sanitario, se construirán áreas exteriores para el acopio de chipeado de poda y acopio de neumáticos. Para ello, se prevé el acondicionamiento de un área para la recepción, almacenamiento y tratamiento de los residuos de poda (chipeadora portátil; requiere la operatoria manual y alimentación del equipo, previo eventual acondicionamiento del material a chapear, incluyendo el uso de motosierras y la separación de fracciones de gran diámetro, no procesables por el equipamiento). Previo al acopio de neumáticos se prevé el uso de una guillotina, la cual los cortara en 4 (cuatro) y reducirá su volumen. Dicho equipo es móvil y se puede operar en cualquier lugar de la superficie de acopio, facilitando así su operatoria. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El acondicionamiento de las áreas estará materializado con un solado de suelo de baja permeabilidad de 15 cm de espesor medio una vez compactado. Las superficies destinadas para el acopio y la operación es de 320 m2 para poda y 160 m2 para neumáticos. Dichas áreas contaran con un 10% de su superficie para la circulación y la operación. CONSTRUCCIÓN PLANTA DE SEPARACION Y CASILLA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE. Descripción Una vez atravesada la Línea Municipal y sobre el camino de acceso, encontramos el portón de ingreso al predio para el acceso vehicular y el acceso peatonal que se define con una puerta de a= 1.50 y un portón de dos hojas de a= 6mts .El edificio para la casilla de control y pesaje, el que alberga también el grupo electrógeno. Enfrentada a la casilla de Control y pesaje se encuentra la báscula de 4 módulos. Los caminos de acceso y circulación internos son de ripio, consolidados. Atravesado el Control encontramos el Galpón para la separación y reciclaje, de una superficie cubierta de 720 m2.Superficie necesaria para el emplazamiento del equipamiento que se proveerá, estructura de separación, prensas compactadoras, carro volcador ; como así también para disponer de una superficie relevante para el acopio del material separado durante períodos de semanas o meses teniendo en cuenta esta necesidad de acopio o estibamiento del material separado para comercializar, y por último, la instalación de áreas comunes para el personal: oficinas, sanitarios, comedor, sala de interpretación, etc. El conjunto está compuesto por el SECTOR DE CLASIFICACION constituido por un galpón principal de 53 X 16 X 6 de altura libre con techado de chapa a dos aguas y pavimento rígido de hormigón armado en cuyo interior se ubican los equipos fijos para el proceso de clasificación y separación de residuos, recepción de residuo rechazado en carro móvil volcable; el SECTOR DE DEPOSITO Y ENFARDADO de material reciclado, es donde se prensan y depositan los residuos ya clasificados y prensados a través de 2 prensas verticales. Dentro del galpón se consolida el MODULO de SERVICIOS compuesto por en planta baja sanitarios-vestuarios diferenciados por sexo, cocina-comedor, kichinette y pañol, en plata alta: Administración, gerencia, sala de interpretación y toilette-office. Sobre el frente del galpón de reciclado se encuentra la PLAYA DE DESCARGA DE RESIDUOS semicubierta de superficie 130 m2 desarrollada en un área contigua al galpón de clasificación, con pavimento rígido de hormigón armado accesible para los vehículos recolectores. Esta área está prevista para descarga y la pre-clasificación de residuos. En el frente y lateral derecho del galpón, se desarrollan las PLAYAS DE MANIOBRAS DESCUBIERTA en una superficie estimada total de 1220m2 a nivel de terreno natural, de ripio consolidado. Siendo que el relleno sanitario se encuentra en otro predio distante a unos 15 km del lote donde se desarrollan las obras descriptas en este pliego, es necesario contar con contenedores de rechazo para el acopio del material desechable. Con este objeto se desarrolla en el sector posterior un galpón semicubierto de 85 m2 para colocar los contenedores de rechazo provenientes de la clasificación realizada en la planta. Con la intención de desarrollar un edificio con características modélicas las funciones principales se encuentran contenidas en una misma tipología consistente en un tingladogalpón de cubierta metálica con estructura de cabriadas metálicas de crecimiento a través PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo de un módulo repetitivo de 5,0m. El primer módulo define el núcleo de servicios (pañol, administración, gerencia, toilette, office, sala de interpretación, vestuarios personal y sector bombas) siguiendo el mismo criterio modular para el resto de la planta. Con la intención de la simpleza constructiva, el bajo mantenimiento y una fuerte imagen referencial los materiales utilizados son, básicamente, el hormigón armado, la estructura metálica y la chapa sinusoidal como cerramiento vertical y de cubierta. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Figura 2: Lay Out predio completo. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Figura 3: Lay Out Acceso - oficina de control de acceso y Pesaje - Balanza. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Trabajos Preliminares y Movimiento de Suelos Corresponden a los ítems 1.1 al 1.9 de la lista de Cantidades. Ver Planos de Proyecto Ejecutivo. Agua para construir El agua deberá ser apta para la ejecución de la obra, y su obtención y consumo será costeado por el Contratista, a cuyo cargo estará el pago de todos los derechos que pudieran corresponder por ese concepto, los que no le serán específicamente reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria. Iluminación y fuerza motriz Toda la iluminación necesaria, diurna y nocturna, estará a cargo del Contratista y se ajustará a las exigencias y requerimientos de la Inspección de Obra. Asimismo correrá por cuenta del Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción, propios o de los subcontratistas. Si se realizaran los trabajos en horas nocturnas o en zonas de obra sin iluminación natural, el Contratista proveerá la iluminación que posibilite el desarrollo de los trabajos a su personal o al de los gremios. En todos los casos, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra las especificaciones, esquemas, etc., de las instalaciones eléctricas provisorias que se propongan ejecutar. En caso de no contar con la provisión de fuerza motriz por parte de la empresa proveedora, el Contratista deberá tomar los recaudos necesarios para el suministro de la energía eléctrica necesaria para el desarrollo de las obras. Energía eléctrica Previo al inicio de los trabajos, la Empresa Contratista deberá gestionar el ante la Empresa Prestataria el suministro eléctrico hasta el predio La obtención y el consumo de la energía para la ejecución de la obra, como así también para la iluminación de que trata el inciso anterior, serán costeados por el Contratista, a cuyo cargo estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias para dichas instalaciones. El pago de todos los derechos por tal concepto, estarán a su cargo y costo y no le serán reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria. Caballetes de estacionamiento Estará a cargo del Contratista la provisión y gestión de uso de caballetes para estacionamiento de vehículos afectados a las obras contratadas. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Andamios Los andamios deberán permitir un acceso fácil y seguro a cualquier parte del edificio que debe ser intervenido. El piso operativo de los andamios será de tablones de madera o de chapa de una resistencia suficiente como para asegurar su estabilidad y soportar las cargas a las que serán sometidos. Esta superficie se mantendrá libre de escombros, basura, envases, herramientas u otros elementos que no sean imprescindibles para la tarea a desarrollar. La estructura de sostén será de madera o de acero y deberá descansar sobre tacos de madera. Bajo ningún concepto se admitirá su apoyo directo. Estará preparada para soportar los esfuerzos a la que se verá sometida en el transcurso de los trabajos. Tampoco será permitido que los tensores o cualquier otro elemento de sujeción se tomen directamente a elementos del edificio que puedan ser dañados como consecuencia de este hecho. Los andamios tendrán incorporados protecciones para evitar la caída de polvo y cualquier otro elemento a la vía pública. Estas protecciones podrán ejecutarse con madera, polietileno o de tejidos, de acuerdo con las exigencias del Pliego. Según la complejidad de las obras, la Inspección de Obra podrá autorizar el uso de silletas y/o balancines en reemplazo de los andamios solo como herramientas accesorias. En este caso valen las precauciones que se indican en el segundo párrafo de este artículo, a fin de no producir ningún tipo de daño en los edificios propios, a terceros, peatones, automóviles, etc. El Contratista deberá presentar planos del diseño de las estructuras para su aprobación por la Inspección de Obra. Se tendrán especialmente en cuenta los sistemas de seguridad, como ser barandas, escaleras, tablones, etc. El tramo inferior será lo suficientemente sólido como para absorber impactos de objetos y de materiales. Se tendrán presentes los sistemas de señalización y balizas para seguridad del transeúnte con las variables del día y la noche, en parantes, columnas, tabiques o cualquier implemento que pueda producir barreras de impacto traumático. Dadas las características del proyecto general, la implantación de sistemas como el presente, puede dar lugar al acceso por parte de irresponsables (niños, vándalos, manifestantes, etc.) como así también a malvivientes que puedan invadir propiedades; el Contratista tomará todas las medidas precautorias que correspondan. Cerco de Obra El área de obra deberá estar permanentemente cerrada por un cerco de obra conforme lo requerido por el Código de la Edificación. Podrán ser liberadas las áreas en que los trabajos hayan quedado totalmente terminados, al solo criterio de la Inspección de la Obra. Se deberán proveer y colocar las defensas, pasarelas y señalizaciones necesarias para seguridad del personal empleado como, comprendiendo la ejecución de vallas y cualquier otro elemento necesario que la Inspección de Obra juzgue oportuno para lograr un mayor margen de PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo seguridad. Estas deberán ser mantenidas desde el inicio de las tareas hasta su finalización, o sea hasta el momento en que se liberen las obras al tránsito peatonal o vehicular. Queda estrictamente prohibido colocar publicidad de ningún tipo. Las pasarelas peatonales, de carácter temporario para permitir el movimiento peatonal de la calle, deberán estar diseñadas de acuerdo a las exigencias del Código de Edificación y deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra. El Contratista deberá contar con matafuegos tipo ABC en el área, en cantidad y carga suficiente. Deberá cumplir con toda la legislación vigente. Relevamiento Planialtimétrico y Estudio de Suelos El Contratista contará con el Plano de Relevamiento Planialtimétrico y resultados de Estudios Geotécnicos en el área a intervenir, sin perjuicio de lo cual el Contratista podrá complementar dicha información de base con estudios complementarios de la topografía y/o los suelos, en interacción técnica con la Inspección, en cuyo caso deberá hacerlo a través de una Empresa y/o profesionales especialistas en la materia, reconocidos y aceptados previamente por la Inspección de Obra, decidiendo esta última la cantidad de perforaciones y sondeos que fuesen necesarios efectuar. En tal caso, al término de los ensayos y estudio del terreno, el Contratista presentará una memoria técnica y la documentación gráfica correspondiente, debiendo incluir los detalles y datos exigidos que permitan determinar las diversas capas y/o elementos que componen los actuales pavimentos y aceras, a fin de determinar las diferentes situaciones en corte, perfiles transversales, indicar cotas, etc. Limpieza, desmalezamiento y Nivelación del Terreno El Contratista deberá efectuar la limpieza previa y la nivelación de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo. El Contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas para las obras correspondientes, que comprenden los siguientes trabajos: retiro de cascotes, escombros y residuos de cualquier naturaleza fuera del predio. La Inspección de Obra estará facultada para exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas. Teniendo en cuenta las condiciones particulares donde se desarrollarán los trabajos, el Contratista deberá contar con una cuadrilla permanente de personal de limpieza, debiendo mantener limpio y libre de residuos de cualquier naturaleza todos los sectores de la obra. Se ejecutarán todos los desmontes y excavaciones necesarios para obtener los niveles indicados en los planos o las resistencias del terreno necesarios para la fundación. Se realizarán las excavaciones para bases, vigas, tabiques y losas de submuración y dados según indicación de planos. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Al finalizar los trabajos, el Contratista entregará la obra perfectamente limpia y en condiciones de habilitación, sea ésta de carácter parcial, provisional y/o definitivo, incluyendo el repaso de todo elemento o estructura que haya quedado sucio y requiera lavado. Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del ejido de la obra, por cuenta y cargo exclusivo del Contratista, debiendo considerar en su propuesta este retiro y transporte. Serán por cuenta del contratista los servicios de agua, electricidad, etc. que se requieran. Deberá instalar durante todo el plazo de obra, baños químicos para su personal, uno por cada cuatro (4) personas y uno (1) exclusivo para el uso de la Inspección de Obra, los que deberán ser mantenidos en condiciones de higiene y seguridad por el Contratista. La vigilancia de la obra estará exclusivamente a cargo del contratista, que dispondrá de personal al efecto las 24 horas del día, tanto en días hábiles como en feriados. Obrador El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos. Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o componentes en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de limpieza, orden y apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra. Cartel de Obra El Contratista colocará en el lugar que lo señale el organismo a cargo de la Inspección de Obra, los carteles de obra que se indiquen. El cartel se realizará en chapa de hierro BWG Nº 24 de las medidas especificadas (3 x 2), sobre bastidor conformado en madera dura. Vendrá pintado con dos manos de antióxido y tres manos de esmalte sintético de terminación con colores según especificación. El Contratista presentará para su aprobación la forma de fijación, previendo para la estructura y el propio cartel, la carga propia y de viento según normas CIRSOC. La ubicación definitiva será acordada con la Inspección de obra. Estará prohibido colocar publicidad. Replanteo de Obra Basado en la documentación técnica definitiva aprobada por la Inspección, el Contratista deberá efectuar el replanteo de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo. Realizará el trazado, amojonado y verificación de ejes y niveles de referencia. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los ejes de referencia indicados en planos serán materializados en forma visible y permanente mediante tendidos de alambre tomados a puntos fijos, en forma que sea posible el montado y desmontado de los ejes sin recurrir cada vez a la verificación del trazado. Los niveles en los planos serán ratificados o rectificados al momento del replanteo. Movimiento de Suelos Generalidades Comprende la ejecución de todas las excavaciones y rellenos necesarios para llegar a los niveles requeridos por el proyecto debiendo quedar el terreno totalmente limpio y preparado para poder posteriormente intervenir en él. Los trabajos a realizar consistirán en: a) Excavaciones. b) Aportes de tierra y rellenos. Suelos seleccionados. Toscas. c) Compactación y nivelación de desmontes y terraplenes. d) Retiro de los posibles excedentes. Todos los trabajos serán realizados de acuerdo a las reglas del arte y con arreglo a su fin. El Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos del proyecto, de acuerdo con los planos y las recomendaciones de la Inspección de Obra. El Contratista deberá presentar con la debida anticipación, previo al comienzo de los trabajos y para su aprobación ante el organismo a cargo de la Inspección de Obra, una Memoria en la que describirá los criterios a seguir durante la marcha de los trabajos y las precauciones que adoptará para asegurar la estabilidad de las excavaciones, en un todo de acuerdo con las prescripciones del Código de Edificación vigente. Nivelación La nivelación del lugar incluirá todas las excavaciones, desmontes y rellenos necesarios para mantener las cotas necesarias por proyecto; los rellenos deberán hacerse con tosca apisonada hasta obtener un grado de compactación apto para recibir los futuros pisos. El terreno será llevado a sus niveles finales, pendientes y alineaciones previstas, con una tolerancia en más o menos 3 cm, según se indica en planos. En caso de existir, el Contratista extraerá la capa de tierra vegetal en un promedio estimado en 0,40 m en toda el área de solados nuevos. La tierra vegetal extraída será depositada apropiadamente para su posterior redistribución en las zonas no construidas, cuidando de no mezclarla con tierras de otros tipos. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El desmonte se hará con medios mecánicos y todos los excedentes provenientes del mismo serán retirados con camiones por exclusiva cuenta y cargo del Contratista. Los equipos, personal, seguros, responsabilidad civil y demás implementos necesarios para la ejecución de los trabajos, correrán por exclusiva cuenta y cargo del Contratista. Excavación de terreno bajo pavimento Las excavaciones se ejecutarán en un todo de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo de modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y el asentamiento de estructuras y su relleno, para impedir la inundación de las mismas por las lluvias. Cuando por imprevisión del Contratista se inundaran las excavaciones, alterándose la resistencia del terreno o bien por errores se excediera la profundidad en los planos, la Inspección de Obra podrá ordenar los trabajos necesarios para restablecer la cota firme de apoyo de estructura, por cuenta del Contratista. Durante la ejecución de estos trabajos, el Contratista cuidará especialmente la estabilidad de cortes verticales, taludes y construcciones existentes cercanas, para lo cual proyectará todos los apuntalamientos necesarios, los que serán removidos solamente una vez concluidas las submuraciones y cuando no haya dudas sobre su estabilidad, quedando a cargo del Contratista todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen por desprendimiento. Correrán por cuenta del Contratista los achiques de agua procedentes de precipitaciones o filtraciones que tuvieran las excavaciones en general, como asimismo correrán por su cuenta cualquier clase de contención necesaria, tablestacados, etc. Todo material de excavación o desmonte disponible y de acuerdo a su calidad, podrá ser usado para construir rellenos y terraplenes previa autorización de la Inspección de Obra, debiendo retirar todo el excedente proveniente de las excavaciones fuera del recinto de la obra. Estará a cargo del Contratista el transporte de todos los excedentes de desmontes y excavaciones que no hayan sido utilizados para los rellenos. El Contratista estará obligado a depositar los sobrantes fuera de los límites del terreno hasta un depósito de su propiedad o bajo su responsabilidad hasta cualquier lugar y distancia; solo a requerimiento de la Inspección de Obra depositará los sobrantes en el lugar que esta le indique. Relleno tosca compactada bajo pavimento Para estos trabajos se podrán utilizar las tierras provenientes de excavaciones, siempre y cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Inspección de Obra. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo En todas las áreas donde se realicen rellenos y terraplenes, estos serán de suelo seleccionado de características similares al existente y se compactarán en un todo de acuerdo con lo especificado. El material de relleno será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los últimos 15 cm antes del piso de hormigón, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido para una comprobación a máxima densidad. Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para obtener la densidad especificada. De acuerdo a la magnitud de estos rellenos, los mismos serán efectuados utilizando elementos mecánicos apropiados para cada una de las distintas etapas que configuran el terraplenamiento. Cuando la calidad de las tierras provenientes de las excavaciones varíe, se irán seleccionando distintas tierras para las distintas capas a terraplenar, reservando la tierra vegetal o negra para el recubrimiento último en los casos de canteros. Si la tierra proveniente de las excavaciones resultara en terrones, estos deberán deshacerse antes de desparramarse en los sectores a rellenar. En caso de que la calidad de la tierra proveniente de las excavaciones no fuera de la calidad exigida para los rellenos a ejecutar, el Contratista deberá comunicarlo a la Inspección de Obra. Correrá por cuenta del Contratista el aporte extra de tierra apta para estos trabajos hasta llegar a los niveles requeridos por el proyecto. En los sectores pavimentados a nivel de terreno natural se excavará de manera de retirar todo el suelo suelto hasta a una profundidad aproximada de 70cm y posteriormente se rellenará con tosca en capas de 15cm compactadas adecuadamente hasta llegar al nivel de arranque del hormigón del pavimento. Sub-bases Las sub-bases para pavimentos deberán ser ejecutadas con tosca según ítem anterior, con aporte del 5% de cemento. La tosca tendrá un límite líquido menor de 40 e índice plástico menor de 12. Compactará el 95% o más de la densidad máxima del ensayo normal Proctor. Compactaciones especiales Consistirá en la ejecución de los trabajos necesarios para la compactación de los suelos, hasta obtener el peso específico requerido, y regado de los suelos necesarios para tal fin. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cada capa de suelo será compactada hasta obtener los valores del peso específico aparente de suelo seco con relación al peso específico aparente máximo de suelo seco y que fuere determinado por los ensayos de compactación que fueran necesarios, a juicio de la Inspección de Obra. El contenido de agua del suelo de cada capa deberá ser uniforme, pudiendo oscilar entre el 80% y el 110% de contenido óptimo de humedad. Si el terreno poseyera poca humedad, deberá agregarse el agua necesaria, distribuyéndola uniformemente con manguera, debiendo medirse el agua incorporada. Nivelación final Una vez terminadas las construcciones, el Contratista procederá a rellenar las áreas afectadas según proyecto en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Rellenos y terraplenamientos del presente capítulo, según lo indique la Inspección de Obra. Estos niveles debidamente compactados, se cubrirán con tierra vegetal en los sectores canteros, la que se distribuirá en capas de 0,15 m de espesor y que deberán ser debidamente compactadas hasta alcanzar la nivelación adecuada. Excavación de Bases, Vigas de Fundación Ver Planos A6, A6b y A6c El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para zanjas, vigas de fundación, previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos. Excavación de Pozos El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para los pozos para tanques cisterna según indicación de planos. Excavación de Bases El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes para bases de columnas de fundación de columnas de iluminación, columnas de cercos, columnas y parantes metálicos, tabiques de H° A°, tabiques de H°A° de submuración, etc., previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos. Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes, bajo la supervisión de la Inspección de Obra. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Excavación de caminos, playas de maniobra y estacionamiento. Los caminos de circulación serán construidos de modo tal de garantizar el acceso y circulación bajo cualquier condición climática. Se precederá a la remoción de suelo vegetal en un espesor de 0.40 a lo largo de la traza y en las futuras superficies de maniobra indicadas en plano. Las superficies de los niveles alcanzados serán recompactados previo a la ejecución de las sucesivas capas de material seleccionado de acuerdo a lo establecido en el siguiente item Consolidación de caminos, playa de maniobra y estacionamiento Ver PLANO A12 Una vez realizada la compactación de base se precederá al aporte de material de relleno. El material de relleno (tosca) será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los últimos 15 cm, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido para una comprobación a máxima densidad. Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para obtener la densidad especificada. Se deberá realizar una capa de terminación de no menos de 20 cm con ripio camino Todo esto hasta llegar hasta la cota de coronamiento a ser verificado por la Inspección de Obra. La forma del perfil de la calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia cada lateral del 2% Control de densidad: 1 ensayo cada 25 m2 de superficie compactada Planos Conforme a Obra El Contratista deberá confeccionar y entregar al organismo a cargo de la Inspección de Obra, a partir de la fecha efectiva de terminación de la obra y previo a la materialización de la Recepción Definitiva, los planos Conforme a Obra, en un todo de acuerdo con las reglamentaciones vigentes de las Reparticiones Oficiales intervinientes, con el respectivo certificado final. Estos consistirán en un original impreso o ploteado en el formato y material que cada repartición exija y tres copias, todo ello en colores convencionales, los que serán firmados por el Representante Técnico del Contratista, de: PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo - Estructuras - Arquitectura - Instalación Eléctrica - Implantación - Instalación Sanitaras Y todos aquellos planos que se consideren necesarios No obstante la aprobación de los planos por parte del organismo a cargo de la Inspección de Obra, la misma quedará condicionada a la aprobación que otorgue el ente prestatario correspondiente; cualquier modificación ordenada por estas reparticiones, será ejecutada por el Contratista y por su cuenta. HORMIGÓN ARMADO - PREMOLDEADOS - PAVIMENTOS Se deberán tener presentes para la totalidad de la construcción las normas establecidas en el Reglamento CIRSOC Serie 100 e IMPRES-CIRSOC. Ver Planos A6, A6a, A6b, A6c, A07 y Memoria de Cálculo de Proyecto Ejecutivo. Generalidades Serán por cuenta y cargo del Contratista, los siguientes trabajos: elaboración de hormigón, provisión de materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, andamios y todo otro ítem que sea necesario aunque no se halle específicamente mencionado para la completa terminación de los trabajos especificados en este rubro, de acuerdo a planos adjuntos, especificaciones y las instrucciones que imparta la Inspección de Obra. Los trabajos se realizarán completos de acuerdo a su fin y se ejecutarán en un todo de acuerdo a las reglas del arte del rubro. El Contratista asume la obligación de ejecutar los trabajos en un todo de acuerdo con las reglamentaciones, leyes, normas y códigos vigentes. Cualquier cambio en los trabajos con respecto a lo indicado en planos y estas especificaciones, necesario para cumplir con este requisito, no podrá dar lugar a adicionales por parte del Contratista. En caso de presentarse discrepancias entre planos y planillas o entre planos y especificaciones técnicas, regirá la indicación del Inspector de la Obra. El Contratista no podrá alegar ignorancia, y en caso de errores evidentes en planos o pliego, tendrá la obligación de formular el correspondiente pedido de aclaración, antes de efectuar trabajos o gastos relacionados con los mismos. No se reconocerán adicionales por tal motivo. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El Contratista deberá ejecutar todos aquellos elementos que sin ser especificados figuren en los planos adjuntos. El Contratista proveerá todos los materiales necesarios para la ejecución de los encofrados, tales como puntales, costados, tableros, cuñas, clavos, alambre, etc. y toda la mano de obra, herramienta, equipos, enseres, etc. requeridos para la completa ejecución de los trabajos. Tratamiento de las superficies Siempre que un hormigón fresco deba ponerse en contacto con otro ya endurecido o en proceso de endurecimiento, la superficie existente deberá ser debidamente preparada para asegurar una buena adherencia, con anclaje químico del tipo sikadur 32 gel o similar, y aprobado por la Inspección de Obra. Elementos premoldeados de hormigón Para la ejecución del entrepiso deberán colocarse losetas premoldeadas de hormigon vibrado tipo Cerbelu o similar distribuidas en sentido transversal según indica el plano de estructuras. Las mismas estarán apoyadas sobre estructura de columnas y vigas metálicas de perfiles PGC 200, según se indica en planos de estructuras y Memoria de Cálculo Estructural adjunta. Sobre las losetas premoldeadas de hormigón deberá realizarse una capa de compresión de hormigón a modo de unificar estructuralmente la superficie. Todos estos procedimientos deberán ser cuidadosamente supervisados y aprobados por la inspección de obra. Elementos estructurales de hormigón El Contratista los ejecutará cuidadosamente y con precisión respetando las posiciones, niveles y dimensiones indicados en los planos o siguiendo las instrucciones de la Inspección de obra. Encofrados Serán de madera, metálicos o de otro material suficientemente rígido según especificaciones indicadas en planos. Tendrán la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias. Para ello serán convenientemente arriostrados tanto en dirección longitudinal como transversal. El desmontaje y desencofrado deberán poder ser realizados en forma fácil y gradual sin golpes, vibraciones ni sacudidas. Los encofrados de madera y todo otro elemento o material capaz de absorber agua, deben encontrarse húmedos, pero no deben existir películas o acumulaciones de agua sobre sus superficies. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo En el caso de los hormigones vistos in situ, el Contratista deberá prestar especial cuidado al perfecto cepillado de la madera del encofrado, al mantenimiento del mismo espesor, ancho y largo, a la realización de cortes rectos y a tope, y al tratamiento superficial de las imperfecciones de la madera que se tratarán con masilla especial para maderas. Las armaduras no apoyarán directamente sobre el encofrado, debiendo colocarse distribuidos convenientemente separadores fijados a las armaduras. Para todo tipo de encofrado se exigirá nivelación perfecta y tratamiento adecuado con desencofrante de marca y eficacia reconocida, a juicio de la Inspección de Obra. Antes de colar el hormigón el Contratista eliminará clavos sueltos, aserrín, viruta y cualquier otro elemento que sea incompatible con el aspecto y resistencia de la estructura. Los encofrados deberán cumplir con la aprobación de la Inspección de Obra sin que ello libere al Contratista de su responsabilidad por resultados deficientes en el Hormigón Visto. Los paramentos vistos deberán carecer de rebabas, ser lisos y sin oquedades. Materiales Los materiales a proveer por el Contratista serán de primera calidad y aptos a los fines previstos. La Inspección de Obra a su sólo juicio podrá rechazar aquellos materiales, aún los ya elaborados que no cumplan con lo exigido en estas especificaciones. El hormigón deberá tener una Resistencia Característica a compresión de 170 Kg/cm2. Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón serán determinadas experimentalmente teniendo en cuenta todos los requisitos establecidos por el C.I.R.S.O.C. Las losetas promoldeadas deberán ser cuidadosamente apoyadas sobre la estructura metálica y deberán tomarse las precauciones de no dañar la cara inferior ya que la misma quedara a la vista a modo de cielorraso en la planta baja. Los hormigones a utilizar serán de los siguientes tipos: a) Hormigón simple para contrapisos de relleno. Hormigón H-8 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo y normal en otros usos. b)Hormigón para elementos estructurales Hormigón tipo H17. Resistencia característica mínima: σ ‘ bk = 170 kg/cm2. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cemento puzolanico. Contenido mínimo de cemento: 300 kg/cm³. Relación agua/cemento máxima: 0,5. Asentamiento: 10 cm (Tolerancia ± 2 cm). Tamaño máximo del agregado grueso: será de de 32 mm c) Hormigón en contacto con el suelo (fundaciones). Hormigón H-21 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45 Asentamiento máximo 6cm. d) Hormigón en contacto con el suelo (tabiques). Hormigón H-21 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45 Asentamiento máximo 10cm. e) Hormigón para pavimentos, canaletas. Hormigón H-30 Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo. Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón. Relación agua/cemento máxima 0,45. Asentamiento máximo 4cm para compactación mecánica y 6cm para compactación manual. Consistencia del hormigón Será la necesaria y suficiente para que el hormigón se deforme plásticamente en forma rápida, permitiendo el llenado completo de los encofrados envolviendo perfectamente las armaduras PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. No deberá producirse segregación de los materiales sólidos, ni acumulación de agua libre, ni de lechada sobre la superficie libre del hormigón. La consistencia de las mezclas será determinada por medio del ensayo de asentamiento. Para ello se especifica que en todos los casos la compactación se realizará mediante vibración interna de alta frecuencia, complementada cuando sea necesario con compactación manual. Para operaciones generales de colocaciones el asentamiento del hormigón no excederá los 15cm. Agua Se realizarán ensayos a fin de comprobar su aptitud para ser utilizada en la elaboración del hormigón. Los resultados de ellos deberán cumplir con lo exigido por C.I.R.S.O.C. Quedará a criterio de la Inspección de Obra la aprobación de agua para empaste sin la realización de los ensayos mencionados. Cemento Se emplearán solamente cementos de tipo Portland, normal de marcas aprobadas. Con una misma pieza o elemento estructural no se permitirá el empleo de cementos de distintas marcas o tipos. En el momento del empleo, el cemento deberá encontrarse en perfecto estado pulverulento. No se admitirá en ningún caso cementos que presenten grumos o principio de fraguado. Las distintas partidas de cemento se almacenarán separadamente y por orden cronológico de llegada. El empleo se realizará en ese mismo orden. Conservará el envase original hasta el momento del empleo. Si el cemento hubiese estado almacenado en las condiciones indicadas durante un tiempo mayor de 20 días, antes de emplearlo se requerirá verificar si cumple las condiciones establecidas en estas especificaciones. La relación agua cemento necesaria para obtener las resistencias obtenidas, deberán ser justificadas a través de experiencias realizadas con hormigones preparados con muestras representativas de los materiales a utilizar en obra y en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Ensayos y Pruebas de esta especificación. En todos los casos el hormigón contendrá como mínimo 300kg de cemento por cada m3 de hormigón. Áridos PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los áridos a emplear en el hormigón responderán en un todo a lo establecido en el CIRSOC y sobre los mismos se efectuarán todos los controles que el mencionado reglamento indica. Mezclado El hormigón será mezclado mecánicamente durante 90 segundos después que hayan ingresado todos los materiales al tambor de la hormigonera, tiempo necesario para que se obtenga una distribución uniforme de todos sus materiales componentes y uniformidad de color. Periódicamente se verificará la uniformidad de mezclado según las recomendaciones del C.I.R.S.O.C. Aceros Las barras de acero que constituyan las armaduras de las estructuras de hormigón armado deberán cumplir con las siguientes exigencias: a) El acero será conformado para hormigón y torzonado en frío según clasificación del C.I.R.S.O.C. b) Su Tensión convencional de fluencia será de 4.400 kg/cm2. c) Su Alargamiento característico mínimo determinado sobre 10 diámetros será del 9%. Las barras se cortarán y doblarán ajustándose a las formas y dimensiones indicadas en los planos. Antes de ser introducidas en los encofrados, las armaduras se limpiarán adecuadamente, evitando la reducción de adherencia con el hormigón. Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas que se indique en la documentación. No se emplearán separadores tales como trozos de ladrillo, madera ni caños, debiendo los mismos ser de mortero de cemento u otro material apto a juicio exclusivo de la Inspección de Obra. El uso de los separadores es obligatorio, y su cantidad y dimensiones, serán las adecuadas para garantizar los revestimientos previstos para todas las barras de la armadura. Ensayos y pruebas Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control obligatorio para verificar si las características previstas que definen la calidad del hormigón son obtenidas en obra. La resistencia mecánica del hormigón se determinará realizando ensayos sobre probetas cilíndricas normales, extraídas del lugar de colocación en obra y según indicaciones del C.I.R.S.O.C.. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El número de ensayos y los lugares de auscultación serán fijados por la Inspección de Obra, pudiendo ésta exigir la realización de un número razonable adicional al mínimo reglamentario, en los casos que estime necesario. Controles A los efectos de determinar cómo se medirán los materiales componentes, la forma y frecuencia con que se determinarán la humedad superficial de los áridos, la consistencia, los ensayos de calidad, conjuntamente con el grado de supervisión del trabajo de elaboración, se especifica que el grado de control de fabricación se adoptará como RIGUROSO, de acuerdo a las características que el C.I.R.S.O.C., de sobre el mismo. Se ejecutará la estructura del edificio de hormigón armado in situ con hormigón y acero calidad ADN 420 compuesta por: Bases: de dimensiones varias según planos ubicadas en coincidencia con los ejes de columnas metálicas, de hormigón y parantes del cerramiento vertical. Vigas de fundación: de dimensiones varias ubicadas en coincidencia con el perímetro de cerramiento del edificio. Troncos de Columnas: de dimensiones varias según se indica en planos A06a, A06b y A06c ubicadas en las caras longitudinales del tinglado cada 5,00mts. Y en las caras transversales de de dimensiones varias cada 4,00 m. Las mismas recibirán una columna metálica a partir del nivel 0.00. Cordones: de 50 cm de altura ubicados en la playa de descarga y transferencia según indicación de planos. Se ejecutará el pavimento rígido en los sectores indicados en planos (playa de descarga, sector de clasificación, sector de depósito y prensas, modulo sanitario, sector semicubierto de contenedores de rechazo) sobre el suelo ya compactado según se indico. El mismo será apto para el desplazamiento de camiones, compuesto por una capa de suelo cemento al 5% de 11cm de espesor y una capa de hormigón armado calidad H-30 de 18cm de espesor con doble armadura conformada por malla Q188 dando a toda la superficie la correspondiente pendiente según indicación de planos. Se preverá la ejecución de juntas de expansión de 2cm de espesor contra otras estructuras compuesta por relleno no extrusivo y sellado. Se realizarán juntas de construcción cada 500cm resueltas con pasadores de acero liso ø20mm y longitud de 40cm cada 30cm selladas superficialmente. Asimismo, se realizarán juntas de dilatación de una profundidad de 45mm selladas superficialmente en forma transversal a las anteriormente nombradas. Ver Plano A07 Tolva fundación La tolva es un receptáculo de hormigón bajo nivel de terreno natural que tendrá un piso conformado por una platea de espesor 15 cm armadura fe 8 c/ 15 cm y tabiques laterales de PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo 15 cm de espesor armados con feb 8 c/ 15 cm como armadura vertical y fe 6 c/ 20 como armadura horizontal. ESTRUCTURA METÁLICA Reglamentos Para la ejecución de las tareas de tipo estructural se utilizará el cuerpo de Normas CIRSOC vigente en el país, especialmente los que se indican a continuación: CIRSOC 101: Cargas y Sobrecargas Gravitatorias para el Cálculo de las Estructuras de Edificios. CIRSOC 301: Proyecto, Cálculo y Ejecución de Estructuras de Acero para Edificios. CIRSOC 302: Métodos de Cálculo para los Problemas de Estabilidad del Equilibrio en las Estructuras de Acero. CIRSOC 303: Estructuras Livianas de Acero. Asimismo se cumplirán los lineamientos de las siguientes normas: IRAM-IAS 503/500-42 DIN 4100 AWS Structural Welding Code D 1.1. de la American Welding Society En caso de dudas sobre la aplicación o selección de alguna norma en particular, será aplicable el criterio de la Inspección de Obra. Obligaciones del Contratista El Contratista, de ser necesario y a solicitud de la Inspección, deberá desarrollar planos de detalle y los respectivos planos de taller de cada una de las piezas y uniones, de acuerdo a las características propias de su equipamiento y metodología de trabajos. Todos estos documentos así como cualquier alternativa que ofrezca, deberán ser presentados para su aprobación a la Inspección de Obra. Previamente al comienzo de las tareas presentará una metodología para la ejecución, reutilización y montaje de las distintas piezas metálicas, que deberá contar con la aprobación por escrito de la Inspección de la Obra. Deberá proveer toda la mano de obra, equipos, herramientas y materiales en un todo de acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y las directivas que emita la Inspección de Obra. Materiales a utilizar PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Todos los materiales nuevos a utilizar deberán cumplir con las siguientes condiciones: a) Los anclajes químicos serán de marcas de reconocido prestigio. b) El acero para perfiles y estructuras metálicas será calidad F 24. c) Las chapas y tubos metálicos serán calidad F 20 o superior. Fabricación y montaje La fabricación deberá llevarse a cabo con suficiente capacidad técnica y de forma completamente confiable y deberá tener una exactitud tal que permita el montaje de las estructuras sin introducir tensiones adicionales permanentes. Toda la mano de obra y equipos serán de alta calidad. El Contratista presentará a la Inspección de Obra un detallado plan de montaje de todas las piezas, con indicación de equipos a utilizar y tiempos estimados según un cronograma específico en forma previa a la realización de los trabajos. En un plazo de 72 horas la Inspección de Obra aprobará el plan o hará las observaciones que estime convenientes. Las dimensiones de las piezas serán las indicadas en los planos de taller con una tolerancia en largo y alto de +/- 3mm. Las columnas tendrán una tolerancia en su verticalidad de +/- 2mm. por metro de apartamiento de la vertical. La medición deberá hacerse en presencia de la Inspección de Obra. Las manipulaciones de carga, descarga, transporte a pie de obra, desmontajes y montajes se realizarán con el cuidado suficiente como para evitar solicitaciones excesivas y daños en elementos de la estructura metálica nueva o existente. Estos últimos se cuidarán especialmente, protegiendo las partes sobre las que hayan de fijarse cadenas, cables o ganchos a utilizar en la elevación y sujeción de las piezas de la nueva estructura. Todos los elementos que por efectos del manipuleo presenten alteraciones en su constitución original (pintura, alineación, rectitud de barras, etc.) o que presenten defectos de fabricación, deberán ser sometidos al análisis de la Inspección de Obra, quien determinará a su solo juicio la posibilidad de su reparación o su rechazo. Durante las operaciones de montaje la estructura será asegurada provisoriamente mediante pernos, tornillos, apeos, riendas, estructuras auxiliares o cualquier otro elemento de seguridad, de manera de asegurar su estabilidad, resistencia y posición. En el montaje se prestará especial atención al ensamble de las distintas piezas, con el objeto de que la estructura adopte la forma prevista en el proyecto, debiéndose probar cuantas veces sea necesario la exacta colocación relativa de sus diversas partes. No se permitirá la realización de soldaduras ni agujeros de obra que no hayan sido previstos en los planos aprobados. Tampoco se permitirá el uso de soplete en obra para corregir errores de fabricación sin la expresa aprobación de la Inspección de Obra. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Una vez ajustados con los reales de obra, se respetarán los niveles indicados en los planos. En todos los casos las tolerancias serán de +/- 3 mm. Soldaduras En el diseño de uniones soldadas será de aplicación la norma DIN 4100 y el AWS Structural Welding Code D.1.1. de la American Welding Society. Se exigirá el uso de electrodos de bajo contenido de hidrógeno. En todas las uniones soldadas se cuidarán las secuencias de ejecución de modo de evitar distorsiones y tensiones residuales por contracción, garantizándose la inexistencia de sobrecalentamiento y deformaciones de las piezas. Se ejecutará la totalidad de la estructura metálica del edificio conforme a lo establecido en el Reglamento CIRSOC Serie 100, CIRSOC Serie 300 e IMPRES-CIRSOC. Ver A06a, A06b y A06C y Memoria de Cálculo de Estructuras. La estructura metálica del tinglado estará compuesta por: Columnas reticuladas: de 200x500mm (C Met y C Met Tipo 2) conformadas por cuatro perfiles ángulo laminados en calienteubicadas en el sentido longitudinal del edificio, apoyo de las cabriadas metálicas. Y en sentido tranversal de la planta : Columnas retículas 200 x 350 conformadas por perfiles ángulo. Vigas de reticulado Metálicas estructura cubierta: conformadas por perfiles ángulo de alas iguales laminados en caliente.250 x 500.mm.segun indicación de planos Vigas entre pórticos: en el sentido transversal al plano de los pórticos se disponen vigas de compresión y arriostramiento de 200x500mm, también con cordones y diagonales de perfiles ángulosegún indicación de planos. Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras, cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos. Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras, cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos. Vigas: conformadas por un perfil estructural UPN Nº20 para apoyo de la estructura de la cubierta. Tensores: ubicados según planos para soporte de dichos aleros en el punto más alejado a los apoyos. Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras, cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos. La estructura metálica del cerramiento vertical estará compuesta por: PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo La fijación al hormigón de los elementos metálicos de la estructura y se realizará mediante piezas especiales de anclaje según se indica en planos de estructura Todos los detalles indicados en planos. CARPETAS Y AISLACIONES Aislaciones Comprende la ejecución de la totalidad de las capas aisladoras horizontales, verticales y azotados hidrófugos. Precauciones Deberá garantizarse una perfecta continuidad entre las distintas aislaciones, ya sean horizontales o verticales, incluyendo los azotados. Mano de Obra La capa aisladora se realizará con un mortero de cemento de dosificación 1:3 con agregado hidrófugo tipo Sika-1 o similar con un espesor mínimo de 15mm. Se deberá reconstruir la capa aisladora en caso de tener que picar la existente. Aislación Vertical y Horizontal El Contratista deberá realizar la totalidad de las capas aisladoras verticales y horizontales sobre los tabiques y contrapisos sin perder la continuidad y una vez completada la instalación pluvial. Se deberá realizar la aislación de todas las cámaras de desagüe cloacal y pluvial de mampostería En tanques, se deberá realizar las capas aisladoras verticales y horizontales de los receptáculos para tanques subterráneos y de la sala de máquinas. Revoques Precauciones No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni tabiques hasta que se haya producido su total asentamiento. Antes de proceder a aplicar el revoque, se limpiarán todas las juntas, se procederá a la limpieza de la pared dejando los ladrillos bien a la vista y eliminando todas las partes de mortero adherido en forma de costras en la superficie. Deberá humedecerse suficientemente la superficie de los ladrillos y todo paramento existente sobre el que se vaya a aplicar el revoque. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Dosificación Los morteros a usarse en obra serán los siguientes: a) Mortero de cemento para tapado de canaletas y amure de grapas: 1 parte de cemento 3 partes de arena fina b) Mortero de cemento para azotados impermeables y capas aisladoras: 1 parte de cemento 3 partes de arena fina 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua. c) Mortero hidráulico para jaharros 1/4 parte de cemento 1 parte de cal hidráulica 4 partes de arena gruesa Mano de obra Los revoques tendrán un espesor total mínimo de 1,5cm, salvo en los casos en que se especifique especialmente otro espesor. Para que el revoque tenga una superficie plana, no alabeada, se procederá a la construcción de fajas a menos de 1m de distancia entre las que se rellenará con el mortero para conseguir eliminar todas las imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo. Cuando deba aplicarse previamente aislación hidrófuga, el jaharro se aplicará antes de que comience su fragüe. Requerimientos especiales a) Encuentros y separaciones: Los encuentros de paramentos verticales con planos horizontales de cielorrasos, las separaciones entre distintos materiales o acabados en general, y toda otra solución de separación relativos a encuentros de superficies revocadas, consistirán en simple línea recta por encuentro de los planos respectivos. b) Revoques sobre columnas y vigas: Donde existan columnas, vigas metálicas o paredes de hormigón que interrumpan las paredes de mampostería se aplicará sobre todo el ancho de los PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo mismos y con sobreancho de por lo menos 30cm a cada lado del paramento interrumpido, una hoja de metal desplegado. A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá dejarse tanto en las estructuras de hormigón como en la metálica o la mampostería pelos de menos de 6mm de diámetro durante el proceso de construcción. c) Remiendos: Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse antes de la aplicación del revoque y en todos los retoques y remiendos indispensables que deban realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado; en caso contrario la Inspección de Obra podrá exigir su demolición. Muestras y ensayos La Inspección de Obra podrá indicar la ejecución de un tramo de muestra de revoques a fin de verificar y aprobar la calidad de terminación. Carpetas El Contratista deberá ejecutar carpetas de nivelación en los fondos de los receptáculos de tanques y en cualquier otro sector en que el proyecto lo requiriese según se indique en planos Precauciones Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo residuos, pinturas, etc. En el caso de la sala de máquinas, y sala bombas se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación. Sobre capa aisladora horizontal, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente. Se realizará una capa aisladora horizontal sobre todo el constituida por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 con 10% de hidrófugo. Sobre esta última, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente. En el caso de la vereda perimetral, vereda de acceso peatonal y vereda de cabina de vigilancia la superficie se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación. Dosificación PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Las carpetas de nivelación se deberán realizar con la siguiente dosificación: 1/4 parte de cemento 1 parte de cal hidráulica 4 partes de arena gruesa Mano de obra Las carpetas se ejecutarán de 2cm de espesor salvo especificación contraria. Las superficies de los contrapisos serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y deberán tener una porosidad tal que permita una adherencia del mortero a ejecutar, garantizándose un adecuado grado de humedad. En caso de no existir buena adherencia, se deberán ejecutar puentes de adherencia con materiales del tipo Sikalatex o equivalentes. Muestras y Ensayos La Inspección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra para verificar las condiciones de terminación Las aislaciones de los cerramientos laterales y cubierta están contempladas en los ítems correspondientes a Cerramientos Exteriores y Cubiertas y Cielorrasos. CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES Ver planos A03, A04, A05, A08, Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra. Se ejecutarán los siguientes tipos de revestimientos exteriores según indicación de planos: Revestimiento simple de chapa sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío medidas 120 x 50 x15 x 2 según plano, cada aproximadamente 80cm y chapa sinusoidal prepintada BWG Nº24 fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm. Entre las correas y la chapa mencionada se colocara un fieltro semirrigido fibras de vidrio aglomeradas con resinas termorreducibles aislación revestido en una de sus caras con una hoja de aluminio reforzado esp= 50 mm. En la cara interior del area de trabajo, se colocara sobre la aislación térmica, revestimiento de chapa sinusoidal, prepintada color negra hasta la altura de dintel, según plano para evitar posibles daños y deterioro al aluminio de la aislación mencionada. Ver planos A03, A04, A05, A08 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Revestimiento simple de chapa de fibra de vidrio sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío 220x70x20x2,5 cada aproximadamente 80cm y chapa de fibra de vidrio sinusoidal traslúcida fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm. Revestimiento mixto de chapa sinusoidal y placa de roca de yeso: conformado por largueros de perfiles C laminados en frío cada aproximadamente 80cm, chapa sinusoidal prepintada fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm de la cara exterior y placa de roca de yeso de 12,5mm en la cara interior (en el caso de sanitarios-vestuarios será reemplazada por placa sanitaria de 12,5mm). Entre ambos revestimientos se colocará fieltro semirigido lana de vidrio con una hoja de aluminio reforzado en una de sus caras . Una pieza especial de zingueria resolverá la unión de los cerramientos verticales a filo con la cubierta. Los cerramientos interiores se ejecutarán mediante tabiquería de placa de roca de yeso de 12,5mm con estructura de montantes y soleras de 70mm. En el caso de locales sanitarios se reemplazará la placa común por placa sanitaria de 12,5mm de espesor. Muro de cerramiento lateral galpón en área de acopio semicubierto, y área de acopioexterior de materiales reciclables: mampostería bloque de hormigón a la vista 19x19x39, hasta altura de dintel (según plano). Con refuerzos verticales cada 3 metros y viga de cierre superior en bloque dintel (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de cemento, 3 partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua. Muro para zócalo de basamento perimetral: mampostería bloque de hormigón a la vista 12x19x39, hasta altura 0.80m. Con refuerzos en el sentido longitudinal entre la 3 y 4 hilada (2 hierros diam 6 mm) y vinculaciones verticales a viga de fundación cada 2 metros (2 hierros diam 6 mm) (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de cemento, 3 partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua. CIELORRASOS Y CUBIERTAS Ver Planos A6C y Memoria de Cálculo de Estructuras. Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra. La cubierta se ejecutará en chapa sinusoidal prepintada con estructura metálica de perfiles C laminados en frío, con aislación hidrófuga tipo “rubberoi” y aislación térmica fieltro semirrígido lana vidrio revestido con aluminio reforzado en una de sus caras (como barrera de vapor) de 50 mm de espesor. La misma será ejecutada en hojas de chapa con libre dilatación y de la longitud total del faldón a cubrir, no admitiéndose solapas longitudinales. La sujeción a las correas se realizará mediante sistemas de fijaciones de acero galvanizado con arandelas de caucho sintético. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo A efectos de asegurar una total estanqueidad de la cubierta de colocarán todos los accesorios diseñados a tal fin por el fabricante tales como tapas de onda inferior, juntas de poliester con imprimación bituminosa, etc. Todos los elementos de unión de la estructura metálica, como así también la vinculación de las correas a la misma, serán ejecutados mediante soldadura, bulones y tuercas galvanizadas por inmersión en caliente. La cubierta desaguará a través de libre escurrimiento. Las canaletas de la cubierta serán ejecutadas en chapa de acero galvanizado calibre BWG Nº24 con tramos de longitud no inferior a los tres metros y con pendientes del 0.5% como mínimo. Los empalmes serán estañados y remachados con un solape mínimo de 4cm y separación entre remaches de 3cm. Se proveerán y colocarán 4 extractores tipo Spiro, en la cubierta en el sector de clasificación y máquinas, de acuerdo a Planos A5, A4 y A03B Los cielorrasos serán suspendidos en el sector de administración con placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realzará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro. Sobre el sector de núcleo de servicios se deberá dejar a la vista las losetas premoldeadas del entrepiso. Las instalaciones que estén en coincidencia con este cielorraso se ejecutaran a la vista supervisada por la inspección de obra. PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS Ver Plano A09 Con el mínimo de antelación que fija el presente Pliego, el Contratista presentará muestras a la Inspección de Obra, que conjuntamente con el Programa responsable del proyecto de la obra, podrá aprobarlas o rechazarlas. Las muestras aprobadas se mantendrán en obra y servirán de elementos de comparación al recibir otras piezas de su tipo, a los efectos de que la Inspección de Obra decida, en forma inapelable, su incorporación o no a la obra. El Contratista ejecutará a su entero costo, paños de muestras de cada tipo de solados, a fin de establecer en la realidad los perfeccionamientos y ajustes que no resulten de planos, conducentes a una mejor realización, y resolver detalles constructivos no previstos. Protecciones Todas las piezas de solados deberán llegar a la obra y ser colocados en perfectas condiciones, enteros y sin escolladuras ni otro defecto alguno. A tal fin el Contratista arbitrará los medios conducentes, y las protegerán con lona, arpilleras o fieltros adecuados una vez PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo colocados y hasta la recepción provisional de las obras. Se desecharán todas las piezas y estructuras que no cumplan las prescripciones previstas, corriendo por cuenta y cargo del Contratista todas las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así como el costo que eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de la Inspección de Obra, motivado por las causas antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y reconstrucción de solados si llegara el caso. Solado Cerámico Sobre la carpeta bien nivelada y humectada se procederá a la colocación de piso cerámico color gris de 30x30cm en el sector de cocina-comedor, oficina y circulación y piso cerámico 20x20cm color gris en el sector de sanitarios-vestuarios. La misma se realizará con adhesivo mediante llana metálica dentada siguiendo las instrucciones del fabricante del pegamento. Zócalos No se colocaran zócalos en los sanitarios, debiendo llegar el revestimiento vertical hasta el nivel de solado. Se procederá a la colocación de zócalos de madera de 3” x1” de pino elliotis impregando sobre placa de roca de yeso en las áreas administrativa, kichenet, pañol. Revestimientos cerámicos En los locales sanitarios y kitchenette se colocará revestimiento cerámico blanco de 20x20cm hasta una altura de 2,05m. Se aplicará con adhesivo y lana metálica dentada sobre los tabiques de roca de yeso y sobre tabique de HºAº. Las juntas serán cerradas, tanto horizontal como verticalmente rectas, y empastinadas con cemento blanco. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Ver Plano IE01 Descripción de los Trabajos La obra a ejecutar comprende la realización de todos los trabajos indicados en estas especificaciones y en los planos adjuntos. Mediante la provisión de materiales mano de obra especializada y una adecuada dirección técnica se realizarán dichos trabajos según las normas y las reglas del arte. Se deberán incluir todos aquellos elementos accesorios o trabajos que sin estar expresamente indicados sean conducentes a realizar los trabajos de acuerdo a su fin y por lo tanto el Contratista no tendrá derecho a reclamo adicional de ninguna especie. Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones incluyen la ingeniería, mano de obra, materiales y equipamiento necesarios para dejar en condiciones de correcto funcionamiento las instalaciones Se deberá ejecutar instalación con cañería de hierro galv a la vista bajo el entrepiso de losetas de hormigón premoldeada. Estas tareas deberán ejecutarse bajo la inspección de la supervisión de obra cuidando el detalle de las terminaciones. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se incluye el siguiente listado de carácter no taxativo respecto a las tareas a realizar: p. Provisión y montaje de un Tablero Principal y Tablero de Tranferencia q. Provisión y Montaje Tablero General y Tableros Seccionales r. Provisión e instalación con canalización y tendidos de bocas y circuitos de iluminación en sector administrativo y servicios según plano. s. Provisión e instalación con canalización y tendido de bocas de iluminación externa desde el edificio. t. Provisión e instalación de Bocas y tendidos de iluminación en sector de bandejas u. Provisión e instalación de Bocas de iluminación de emergencia. v. Provisión e instalación con canalización y tendido de Tomas de uso general w. Provisión e instalación con canalización y tendidos de tomas de usos especiales fuerza motriz x. Provisión e instalación de tendidos de alimentadores (ACU) alimentación carga única) correspondiente a ramales de energía de tableros, y equipos de acuerdo a planos y. Provisión e Instalación de sistema de puesta a tierra. z. Provisión e Instalación de bandejas portacables de 300mm aa. Provisión e instalación de cañerías galvanizadas para bajadas y conexiones a tableros y equipos bb. Provisión e Instalación de bocas y acometida de sistema telefónico cc. Ingeniería, desarrollo de proyecto constructivo, replanteos, conforme a Obra y presentaciones de documentación. dd. Provisión y montaje de luminarias Debiendo ser los trabajos completos conforme a su fin, deberán considerarse incluidos todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aun cuando no se mencionen explícitamente en pliegos o planos. Se entenderá que cualquier ayuda prestada por la Dirección de obra en la interpretación de los documentos contractuales no releva al Contratista de sus responsabilidades con respecto al trabajo y al cumplimiento de los plazos contractuales. Cualquier trabajo que resultare defectuoso será corregido o ejecutado nuevamente por el Contratista a su cargo y cuenta aunque la Dirección de Obra no llame la atención sobre dichos trabajos mal ejecutados que no se ejecutaran de acuerdo a las especificaciones contractuales. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se ejecutarán las instalaciones eléctricas según las siguientes pautas: Los circuitos deberán ser bifilares y estar protegidos con llaves termo magnéticas en todos los conductores. Toda la instalación deberá contar con cableado para puesta a tierra y su tendido deberá extenderse hasta el tablero seccional correspondiente. Se preverán circuitos independientes para tomas, iluminación interior e iluminación exterior. Se preverán circuitos independientes de fuerza motriz. Las instalaciones se conectarán a tres tableros seccionales con las siguientes Características: Tablero General: , Conformado por un gabinete 60x90cm chapa BWGNº 16, 3 circuitos, 1 ITM de 4x63A, 1 ITM de 4x100A y 1 ITM 4x40A y Interruptor manual 4x250Amp, Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar Tablero Seccional 1, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 6 circuitos, 3 ITM de 2x10A y 3 ITM de 2x16A, 4 Interruptor Dif 2x40A, 1 ID 2x25A, Cañería Acero galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar . SE reserva 1 ID de 2x40A para circuitos reserva. interruptor manual 4x50A Tablero Seccional 2, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 11 circuitos, 1 ITM de 2x10A, 2 ITM de 2x16A, 4 ITM de 2x25A, 4 ITM de 4x25A. Interruptor Dif 7 de 4x40 Amp y 1 de 4x63A y ID de 2x25A. Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Se preveen 2 reservas 1 ID 4x40A y 1 ID 2x40A. Interruptor manual 4x100A Tablero Seccional 3, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 12 circuitos, 2 ITM de 2x10A, 2 ITM de 2x16A, 6 ITM de 2x25A, 4 ITM de 4x25A. Interruptor Dif 7 de 2x40 Amp,2 de 4x40A y 2 de 2x25A y 1 de 4x63A. Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Se preveen 2 reservas 1 ID 4x40A y 1 ID 2x40A. Interruptor manual 4x100A Tablero Seccional bombas, conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 2 circuitos, 1 ITM 2x16A y 1 ITM 4x20A , 1 ID de 2x25 Amp y 1 de 4x25A Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Interruptor manual 4x40A Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Conformado por un gabinete 60x90cm chapa BWGNº 16, 3 circuitos, 1 ITM de 4x63A, 1 ITM de 4x100A y 1 ITM 4x40A y Interruptor manual 4x250Amp, Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar, ubicado en el sector de área de trabajo, el cual a su vez estará conectado al Tablero Principal y Transferencia ubicado en la Oficina de Control, Acceso y Pesaje desde donde se alimentará dicho tablero. El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según plano Plano IE01 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cada interruptor poseerá un cartel indicador en tapa cobertora con la leyenda correspondiente de acuerdo a la función y/o nombre de circuito. En la puerta del lado interno se montará un plano del tablero más la planilla de circuitos alojada en un cobertor transparente que permita su lectura sin necesidad de retirar la planilla o plano del cobertor. Las instalaciones a ejecutar embutidas en el sector de administración y vestuarios serán con conductos corrugados semipesados 19 mm, y las exteriores de hierro galvanizado en el área de trabajo del galpón y en bandejas suspendidas portacables chapa galvanizada pesada de 30x50x300cm esp.= 1.26 mm en los sectores de clasificación, máquinas y depósitos. Los conductores serán de cobre con aislación de PVC antiflama, de las secciones indicadas en planos. Las cajas para conexiones, derivaciones, llaves y tomas serán de acero y de dimensiones adecuadas al diámetro y número de caños que se conecten a ellas. Estarán protegidas con una o más capas anticorrosivas (galvanizado, esmaltado u otro procedimiento equivalente). Para la colocación de brazos y apliques se podrán utilizar cajas octogonales. Interferencias con otras Instalaciones La posición indicada en los planos es aproximada y la ubicación exacta deberá ser convenida por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las instrucciones que esta imparta. El Contratista deberá haber consultado los planos de arquitectura estructura y otras Instalaciones. En caso de que alguna circunstancia de las otras instalaciones o la arquitectura o estructura le impidan cumplir con la ubicación indicada La Dirección de Obra resolverá al respecto. Normas para Materiales y Mano de Obra Todos los materiales serán nuevos y conforme a las normas IRAM, en caso de no existir estas, serán válidas las normas IEC (Comité Electrotécnico Internacional), las VDE (Verband Deutschen Electrotechiniken) y las ANSI (American National Standard), en este orden. Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente. En los casos en que este pliego o en los planos se citen modelos o marcas comerciales, es al solo efecto de fijar normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o características requeridas. En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador de su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en pliego y planos. La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la Dirección de Obra y en caso de que el Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se entiende que la opción será ejercida por la Dirección de Obra. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Muestras Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, tableros conteniendo muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por este como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los elementos cuya naturaleza no permita sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia, a juicio de la Dirección de Obra. En los casos en que esto no sea posible y la Dirección de Obra lo estime conveniente, las muestras a presentar se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor conocimiento. Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las especificaciones y planos. Reglamentaciones, Certificaciones e Inspecciones El Contratista deberá confeccionar la totalidad de la documentación electromecánica a ser presentada a la Municipalidad y o los organismos correspondientes de todas las instalaciones realizadas por él. a.- Requisitos reglamentarios: Además de la ejecución de las tareas y provisiones específicas de las instalaciones eléctricas, el CONTRATISTA deberá incluir dentro de sus costos los agregados y adecuaciones que deban efectuarse al proyecto de licitación y las obras para cumplimentar debidamente las exigencias legales, reglamentarias, normas y disposiciones técnicas aplicables para cumplimentar la Resolución, sobre reglamentación de instalaciones eléctricas en inmuebles, del ENRE Nº 207/95, cumplimentando en un todo con la reglamentación de la AEA (asociación Electrotécnica Argentina) versión 2006 como así también deberá cumplir con reglamentaciones de la Secretaría de Industria, Comercio y Minería Nº 92/98 y las Normas Municipales y/o provinciales, aún cuando no estuviesen perfectamente explícitas en los planos y/o especificaciones técnicas y/o aún cuando no se encuentren previstas en el presente proyecto de licitación y deban ser corregidos. b.- Representante Técnico: El CONTRATISTA deberá designar un profesional matriculado ante el Municipio correspondiente (si en el mismo se exige ese requisito) y registrado ante el IHA, Instituto de Habilitación y Acreditación (Convenio ENRE/APSE), con antecedentes e idoneidad a plena satisfacción de la Dirección de Obra. Actuará con el carácter de Representante Técnico de la CONTRATISTA ejerciendo el control permanente de la ejecución y el cumplimiento de los aspectos técnicos, reglamentarios, legales y administrativos, que rijan para la actividad. c.- Responsabilidad: La existencia de un precálculo y pre dimensionamiento adoptado en el proyecto, no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad en forma integral y directa por PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo el perfecto funcionamiento de la instalación, ni le darán derecho a reclamo alguno en caso que fuese necesario introducir modificaciones por razones reglamentarias, funcionales, de construcción, de seguridad u otras. d.- Normas, Reglamentos, Disposiciones: Ley de Higiene y seguridad en el trabajo (Ley 19587, Decretos 351/79 y 911/96). Reglamentación para la ejecución de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (última edición), según Resolución ENRE Nº 207/95 y materiales eléctricos certificados según Resolución Secretaría I. C. y M. Nº 92/98. e.- EL CONTRATISTA y su REPRESENTANTE TÉCNICO deberán asumir en forma mancomunada y solidaria la responsabilidad del cumplimiento de las Normas, Reglamentos y Disposiciones, con el carácter de Proyectista y Ejecutor de las Instalaciones Eléctricas. f.- CONFORME A OBRA El Contratista entregará a la Dirección de Obra luego de terminadas las tareas (dos) 2 juegos de copias de planos conformado a obra en escala 1:75 con el total de las instalaciones debidamente acotadas, como así también los planos de detalle necesarios o requeridos. Deberá además realizar planos de detalles y de modificaciones durante el transcurso de la obra. Alternativas Propuestas Donde en estas especificaciones o en los planos se establezcan materiales o equipos de una clase, la propuesta básica deberá ajustarse a tal requisito. El Oferente podrá proponer alternativas de los materiales o equipos siempre que el fabricante de los mismos los tenga en producción, adjuntando la documentación técnica correspondiente. La aceptación de la calidad queda a exclusiva decisión de la Dirección de Obra. La posición de las instalaciones indicadas en los planos, es aproximada y la ubicación exacta deberá ser consultada por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las instrucciones que esta última imparta. El Contratista habrá consultado los planos de Arquitectura, Estructura, Instalaciones y demás instalaciones previstas. En el caso de que las demás instalaciones a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones indicadas en los planos para Instalaciones Eléctricas, el Director de Obra determinará las desviaciones o ajustes que correspondan. Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo adicional alguno, aún tratándose de modificaciones substanciales, pues queda entendido que de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la formulación de su propuesta. Inspecciones PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la Dirección de Obra, el Contratista deberá solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones: a) A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales respecto a las muestras aprobadas. para su contraste con b) Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan dudas sobre posición o recorrido de cajas y conductos. e) A la construcción de los distintos tableros en taller f) e) Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a tableros y consumo. Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en Art. 1.7 Pruebas Aparte de las pruebas de calidad de los materiales principales el Contratista presentará una planilla de pruebas de aislación de todos los ramales y circuitos, de conductores entre sí, y con respecto a tierra, verificándose en el acto de la recepción provisoria, un mínimo de 5% de los valores consignados a elección de la Dirección de Obra, siendo causa de rechazo si cualquiera de los valores resultara inferior a los de la planilla. Los valores mínimos de aislación serán 300.000 ohms de cualquier conductor, con respecto a tierra y de 1.000.000 ohms de conductores entre sí, no aceptándose valores que difieran más de 10 % para mediciones de conductores de un mismo ramal de circuito. Las pruebas de aislación de conductores con respecto a tierra, se realizarán con los aparatos de consumo cuya instalación está a cargo del Contratista conectados, mientras que la aislación entre conductores se realizará previa desconexión de artefactos de iluminación. Así mismo se verificará, la correcta puesta a tierra de la instalación verificándose los valores mínimos establecidos en esta especificación, para las puestas a tierra y para distintos puntos de la instalación a elección de la Dirección de Obra. El instrumental necesario para las mediciones de tierra (telurímetros, jabalinas de referencia, etc.) serán provistos por el Contratista. Las pruebas de funcionamiento de las distintas partes de instalación se realizarán primeramente sin tensión principal, para verificar bloqueos, controles, etc., y luego con tensión, siendo imprescindible contar a tal fin con las curvas de selectivización de protecciones para su verificación, así como la protección de marcha de motores. Reuniones de coordinación PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El contratista deberá considerar entre sus obligaciones la de asistir con participación de un responsable de obra a reuniones semanales o mensuales promovidas por la Dirección de Obra, a los efectos de obtener la necesaria coordinación entre las empresas participantes, suministrar aclaraciones a las prescripciones de pliegos y planos, evacuar cuestiones de interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del normal desarrollo del plan de trabajos. El responsable de obra tendrá una permanencia diaria en obra En caso que el responsable de obra no satisfaga los requerimientos que la Dirección de Obra considere necesarios deberá ser reemplazado en el tiempo indicado. Tableros Se deberán presentar planos constructivos, debidamente acotados de los tableros incluyendo el cálculo de barras de distribución, soportes de barras y demás elementos de soporte y sujeción, tanto desde el punto de vista de calentamiento como de esfuerzo dinámico para I”k = 35 KA en el Tablero General y el que surja del cálculo de cortocircuito para los restantes. El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros: a. Esquema unifilar definitivo con indicación de sección de cables, borneras, b. Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc. c. Esquemas de cableado. d. Memorias de cálculo. Todos los tableros y cajas interiores responderán a un índice de protección IP44 para sectores secos y de IP65 en sectores húmedos El Contratista deberá solicitar inspección a la Dirección de Obra, para cada uno de los tableros, en las siguientes etapas: 1. Al completarse de la estructura sin pintura. 2. Al completarse el montaje de los elementos constitutivos. 3. Al completarse el cableado. 4. Para la realización de pruebas y ensayos que serán: a) Inspección Visual (IRAM 2200) PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo b) Ensayo de Rigidez Dieléctrica a 2.5 veces la tensión nominal - 50 Hz. durante un minuto. c) Ensayo de Aislación. d) Funcionamiento Mecánico e) Prueba de secuencia de maniobras, funcionamiento de instrumentos, relés de protección y calibrado de los mismos. Se proveerá la cartelería de indicación correspondiente a cada interruptor y/o seccionador de circuito Tableros seccionales Conforme a lo indicado en los esquemas unifilares se proveerán e instalarán los tableros indicados., fijando para éstos las mismas condiciones en lo que a la presentación de la documentación se refiere, previa a su construcción. Estos tableros se construirán en gabinetes de chapa de hierro no menor de 1,6 mm de espesor doblada y soldada, de dimensiones y construcción adecuadas dejándose como reserva el espacio, barras, etc., preparada para un 20% de elementos de reserva. El tamaño estará ampliamente dimensionado en función de los ramales alimentadores y de salida y el tamaño de los interruptores. Las dimensiones mínimas de espacio libre alrededor de los interruptores y equipamiento, serán como mínimo 12.5 cm de ambos lados, 25 en la parte superior e inferior para la entrada de cables de hasta 95 mm2 de sección y 35 cm para mayores secciones, dependiendo de la ubicación del ramal de entradas y de salidas. Sobre un panel desmontable de suficiente rigidez, se montarán las barras de distribución sobre peines moldeados de resina epóxica o similar y los interruptores de acuerdo al esquema unifilar. El montaje se efectuará con tornillos roscados sobre el panel a los efectos de poder desmontar todo el panel. Una chapa calada abisagrada cubrirá el conjunto de barras y los bornes de contactos de los interruptores, dejando al alcance de la mano solamente las manijas de accionamiento. La construcción será tal que permita la apertura de la tapa frontal en cualquier posición de conexión del interruptor general. Tendrán contratapa calada abisagrada oculta. Las puertas de cierre serán realizadas en chapa de un espesor mínimo de 2 mm dobladas en forma de panel para aumentar la rigidez, y si fuese necesario con planchuela o costillas adicionales. Poseerán cerradura de un cuarto de vuelta operadas con manijas extraíbles. Sobre la parte interior de la puerta, se colocará un plano del sector en escala adecuada, en el que se indicará sobre que circuito está conectado cada artefacto de iluminación o tomacorriente, sin indicar cables ni cañerías. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se deberán prever borneras de salida a los diferentes circuitos en todos los tableros. Materiales constitutivos de los tableros Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general, debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la Dirección de Obra pedir ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumple los datos garantizados. Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia. Interruptores automáticos termomagnéticos Los interruptores automáticos SERIE DIN HASTA 63 Amp en Tableros Secciónales serán Scheneider Electric, General Electric, Siemens o equivalente. Los interruptores de mayor amperaje serán compactos Scheneider Electric, General Electric o Siemens del tipo caja moldeada. Disyuntores diferenciales Para protección contra contactos directos (Iluminación y tomas) serán para montaje sobre riel según correspondencia en marca y modelo de los interruptores termomagnéticos del tablero. Actuarán ante una corriente de defecto a tierra de 0,03A, y deberán tener botón de prueba de funcionamiento. Para el caso de protección contra contactos indirectos se usarán protección diferencial de 300mA compacto tipo caja moldeada integrado en el interruptor o externo al mismo Relés y contactores Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de 100 operaciones (mínima) por hora. Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con relevos en número y amperaje según indicaciones del fabricante. Serán de la misma marca que los interruptores automáticos. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Interruptores manuales Serán marca reconocida de prestigio, con comando frontal rotativo. Borneras Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable, tipo “zoloda” modelo sk110, o medidas superiores. Conexiones Todaslas barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores serán de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexiones y pintadas de acuerdo a normas las distintas fases y neutro; las secundarias se realizarán mediante cable flexible, aislado en plástico de color negro de sección mínima 2,5 mm2, debidamente acondicionado con mangueras de lazos de plástico y canales portacables. En todos los casos los cables se identificarán en dos extremos conforme a un plano de cableado. Carteles Indicadores Cada salida, pulsador o lámparas de señalización, serán identificados mediante un cartel indicador realizado en acrílico grabado según muestra que deberá ser aprobada por la Dirección de Obra, estando expresamente prohibida la cinta plástica adhesiva de cualquier tipo. Soporte de barras Serán de resina epoxi y se deberán presentar datos garantizados del fabricante a su esfuerzo resistente. Canales de cables Deberán ser dimensionados ampliamente de manera de dejar espacio libre para conexiones futuras. Se deberá tener en cuenta el régimen térmico permanente de los cables para esa condición. En ningún caso el área de ocupada por los conductores será superior al 30% de la capacidad del cable canal Serán marca reconocida. Fusibles PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Serán marca reconocida, modelo NH o tabaquera para instrumentos, según amperaje e indicaciones en planos, tanto para circuitos como para la protección de instrumentos o circuitos de comando. Ramales y Circuitos de Iluminación y Fuerza Motriz Área galpón. Conductos Cañerías Para confeccionar las cañerías de distribución se usará caños rígidos en todos los casos. Para el caso de sectores IP55 o IP65 o superior se emplearán cañerías de hierro galvanizado rígida tipo daisa con accesorios que respeten el grado de protección correspondiente. La medida mínima de cañería será 3/4” (16 mm diámetro interior). Las otras medidas de acuerdo a lo indicado en planos o establecido por las reglamentaciones. Cuando se utilice cañería a la vista (previa aprobación de la Dirección de Obra) el caño será del tipo metálico rígido galvanizado. Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador manual en caso de cañerías metálicas. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán en línea recta entre cajas con curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas o en ángulo recto con las líneas del edificio. Las cañerías serán continuas entre cajas de salida o cajas de pase y se fijarán a las cajas de todos los casos con conectores que retengan los caños. Todos los extremos de cañerías serán adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada de materiales extraños durante la construcción. Todos los tramos de un sistema, incluidos gabinetes y cajas de pase, deberán estar colocados antes de pasar los conductores. Las cañerías serán aseguradas a la estructura a distancias no mayores de 1,50 m, además en cada codo y al final de cada tirón recto que llega a una caja. Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PVC, la cañería será de Cloruro de Polivinilo extrarreforzado con uniones realizadas con cupla y con cemento solvente especial. Bandejas Portacables: Las bandejas portacables se utilizarán exclusivamente para cables del tipo autoprotegido, con cubierta dura de PVC norma IRAM 2178 tipo Sintenax o cobertura de polietileno reticulado XLPE PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los tramos rectos serán de tres metros de longitud y llevarán no menos de dos suspensiones. Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos, empalmes, elementos de unión y suspensión, etc., serán de fabricación normalizada y provenientes del mismo fabricante (de tal forma de poder lograr las uniones sin ninguna restricción), no admitiéndose modificaciones en Obra. Todos los elementos serán galvanizados por inmersión. Las bandejas se sujetarán con ménsulas y perfiles desde la losa estructura o muros, de manera de evitar su movimiento tanto longitudinal como transversal. Las bandejas serán del tipo de chapa de hierro galvanizada perforada y del tipo escalera donde así se indique, en marca Samet. Para tramos verticales se incluirán tapas de chapa metálica en todo el recorrido. Conductores: Se proveerán y colocarán la totalidad de los conductores los cuales serán de cobre. Cables para instalación en cañerías: Serán de cobre, flexibles, con aislación de material plástico antillama apto para 1000 Vcc., con certificado de ensayo en fábrica a 6000 V para cables de hasta 10 mm2 y a 2500 V luego de inmersión en agua por 12 horas para secciones mayores. Serán marca reconocida. Serán provistos en una envoltura de origen, no permitiéndose el uso de remanentes de otras obras o de rollos incompletos. La mínima sección aceptada para el cableado en cañerías será 1.5 mm2 para retornos de efectos y/o comando, y de 2,5mm2 para circuitos. En la obra los cables serán debidamente acondicionados, no permitiéndose la instalación de cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionados o sometidos a excesiva tracción y prolongado calor o humedad. Los conductores se pasarán en las cañerías recién cuando se encuentren totalmente terminados los tramos de cañería, colocados los tableros, perfectamente secos los revoques y previo sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación o que hubiera quedado del colado del hormigón o salpicado de las paredes. El manipuleo y la colocación será efectuada en forma apropiada, pudiendo exigir la Dirección de Obra que se reponga todo cable que presente signos de violencia o maltrato, ya sea por roce contra boquillas, caños o cajas defectuosas o por haberse ejercido excesiva tracción al pasarlos dentro de la cañería. Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante terminales o conectores aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cuando deban efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las cajas de paso. Se utilizarán terminales y uniones a compresión del tipo scotchlok o similar equivalente. En todos los casos los conductores se colocarán con colores codificados a lo largo de toda la obra, para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las instalaciones a saber: a) Circuitos de Corriente Alterna monofásica Polo con tensión contra tierra - color marrón/negro/rojo (s/fase) Polo sin tensión contra tierra - color celeste(neutro) Retornos -Blanco b) Circuitos de corriente alterna trifásica Fase R color marrón Fase S color negro Fase T color rojo Neutro color celeste Tierra color verde/amarillo Cables Autoprotegidos: Serán de cobre con aislación de cloruro de polivinilo, goma etilen propilénica o polietileno reticulado en construcción multifilar con relleno y cubiertas protectoras de Cloruro de polivinilo antillama. Responderán a la norma IRAM 2178 o equivalentes extranjeras, exigiéndose en todos los casos los ensayos especificados por las normas. Donde abandonen o entren a un tablero, caja, caños o aparatos de consumo lo harán mediante un prensacables de Aluminio que evite deterioros del cable, a la vez que asegure la estanqueidad de los conductos. En general el tendido de estos cables se efectuará sobre bandeja o rack en montante vertical, debiendo sujetarse cada 1,5 m. También se utilizará exclusivamente el cable autoprotegido de 1,1 kV para las instalaciones de exteriores, si hubiere, tal como se especifica en Instalación Subterránea en exteriores. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cuando la poca cantidad de cables o dificultades de montaje lo aconsejen, se colocará con caño camisa. Asimismo, se usará caño camisa en toda la acometida a motores o tramo vertical que no esté protegido mecánicamente. Se deberá usar para todas las secciones una misma marca y un mismo color de cubierta. En las acometidas o motores a la intemperie se ingresará con prensacable si la caja del motor es suficientemente grande como para efectuar la apertura del cable dentro de la caja, caso contrario se deberá usar un terminal tipo scotchcast 92-R. Identificación de los Cables Se deberá identificar la totalidad de los cables instalados en las bandejas (iluminación y fuerza motríz) por el sistema grafoplast de hoyos (siete dígitos) o calidad similar, cada 5 metros y en ambas puntas de cada ramal, en el que se indicará el número del circuito o número de cable. Puesta A Tierra (P.A.T.) Sistema de Puesta a tierra El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e IRAM 2281superior a 5 Ohm. La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura. En caso de ser necesario, de acuerdo a las características del suelo, se realizara un mallado en cable de cobre desnudo de 35 mm2 con uniones en soldadura cuproaluminotérmica a no más de 1,50 mts entre sí, sobre suelo previamente mejorado con bentonita. El contratista deberá realizar el cálculo, verificación e implementación del sistema para obtener un valor de resistencia menor o igual a 5 ohms. Las bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. La unión de los tramos de bandeja deberán llevar abulonado un tramo de cable de tierra para garantizar la continuidad de las descargas eventuales. BEP- barra equipotenciadora PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Su función será la de colectar todas las tierras principales y secundarias para mantener el sistema de PAT equipotenciado. Será de cobre con agujeros roscados para permitir la conexión de cables mediante terminales. Sistema de protección SPCR El Sistema Externo, básicamente estará formado por un sistema captor, las bajadas y un sistema dispersor o de puesta a tierra. Para determinar el Nivel de Protección que debe proporcionar el s.p.c.r se deben aplicar los procedimientos indicados por la norma IRAM 2184-1-1, última versión. Los dispositivos y la distribución de las partes que conforman el s.p.c.r deben seleccionarse según los requerimientos de la norma IRAM 2184-1,última versión. Captores El sistema captor puede diseñarse utilizando puntas tipo franklin, líneas captoras (uno o varios conductores separados, por una malla de líneas captoras o por la combinación de dichos elementos. Cuando se adopten puntas tipo franklin como captores, para determinar el área protegida se debe usar el método del cono de protección. El ángulo (°), medido entre la vertical y la generatriz del cono se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura. Las puntas tipo franklin Copper Steel, s/IRAM 2428, deben ser de 750 mm, con punta de acero inoxidable y base de latón para mástil o para mampostería, según corresponda. Cuando se adopten mallas de líneas captoras, el paso máximo de la malla se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura. La línea perimetral de la malla debe coincidir con el perímetro del edificio o de la torre a proteger. Los conductores de las líneas captoras deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467, tipo A-30. Las uniones en T y en X de la malla serán soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de conectores de compresión irreversibles . Tabla “A” NIVEL DE H (m) 20 30 45 60 PASO DE PROTECCION R (m) ° ° ° ° MALLAS (m) PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo I 20 25 * * * 5 II 30 35 25 * * 10 III 45 45 35 25 * 10 IV 60 55 45 35 25 20 Fuente de la Tabla “A”: Norma IRAM 2184-1(1996) Bajadas Para permitir que el sistema captador descargue el rayo a tierra, se deben prever bajadas adecuadas. La trayectoria de las bajadas deben ser lo más recto y cortas posibles. En la tabla “B” se indica la distancia media máxima entre bajadas en función del Nivel de Protección adoptado. Tabla “B” NIVEL DE PROTECCION I II III IV DISTANCIA MEDIA 10 15 20 25 Fuente de la Tabla “B”: Norma IRAM 2184-1(1996) En el caso de usar puntas tipo franklin se debe prever, como mínimo, una bajada por punta. En caso de utilizar bajadas naturales existentes, se debe verificar que dichas bajadas cumplan con los requisitos de la norma IRAM 2184-1. En cada bajada, salvo en las naturales, debe colocarse una unión de prueba en el punto de conexión a la puesta a tierra. La citada unión debe poder abrirse con ayuda de herramientas y permitir hacer mediciones. Los conductores de las bajadas deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467, tipo A-30. Las uniones entre la malla y la bajada y entre la bajada y la unión de prueba debe ser soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de terminales de compresión irreversibles. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Las bajadas se deben engrampar a paredes y/o muros con grampas de bronce, tacos plásticos y tornillos de acero inoxidable. La separación máxima entre grampas debe ser de 1 m. Sistema dispersor de s.p.c.r Como sistema dispersor se deben prever jabalinas de puesta a tierra en cada una de las bajadas del sistema captor. Cada jabalina debe ser de acero-cobre s/IRAM 2309. La unión entre el cable de bajada y la cabeza de la jabalina se debe hacer con soldadura cupro-aluminotérmica o con un conector de bronce estañado con tornillo de acero inoxidable. El sistema dispersor se vinculará con la BPE del tablero general (TG) o con el anillo perimetral de PAT mediante soldadura cupro-aluminatérmica y/o terminal de compresión irreversible Sistema Interno de Protección Contra Rayos Para proteger los equipos eléctricos y electrónicos contra sobretensiones transitorias de origen atmosférico o industrial se deben prever la provisión de limitadores de sobretensión en los tableros. En la entrada del tablero general, se debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRF1 65KA, de primera marca. En la entrada de cada tablero seccional (aguas arriba de los disyuntores diferenciales) se debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRD15, de primera marca. Sistema de Puesta a Tierra. Los cruces entre conductores de 50mm2 de la malla serán conectados eléctricamente mediante soldadura cupro-aluminatérmica o con terminales de compresión irreversibles, tanto en cruces de malla como para derivaciones a tomas de cimientos y/o jabalinas de PAT. A esta puesta a tierra se conectarán los hierros de la estructura del edificio por medio de tomas de cimiento mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm2 de sección (7 hilos) Se implementarán tomas de cimiento en las nuevas bases de columnas de Hormigón Armado de la obra mediante placa de cobre con agujeros roscados para toma cable de 50mm2 y perno de acero que se soldará a la estructura de hierro de las columnas indicadas en planos mediante soldadura cuproaluminotérmica. El hierro elegido de la columna para puesta a tierra se deberá soldar en toda su extensión desde la cimentación hasta el final de la columna, manteniendo la continuidad eléctrica. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Por su parte los tomas de cimientos de las columnas de hierro existentes que conforman la estructura del edificio se implementará mediante placa de cobre con 2 agujeros roscados de puesta a tierra con cable de cobre de 50mm2 soldado a la malla de puesta a tierra mediante soldadura cuproaluminotérmica. Toda la malla se conectará a la barra equipotenciadora con cable de 50mm2. La bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. El contratista deberá realizar el cálculo teniendo en cuenta el suelo del lugar de la obra y será responsable por obtener un valor de PAT menor o igual a 5 Ohms, pudiendo emplear mejorador de suelo o agregar jabalinas y/o anillos externos para bajar la impedancia de la PAT propuesta Se proveerá una BEP- Barra equipotenciadora INSTALACION TELEFONICA Se proveerán dos bocas de corrientes débiles para sistema telefónico mediante cañería MOP metálica rígida y cajas rectangulares de 10x5 conectadas entre sí y a una caja exterior de acometida de línea externa El cableado interior se hará con 4 pares telefónico y en las bocas se proveerán bastidores y tomas RJ11 M - Ingeniería, planos, replanteo y conforme a obra El contratista realizará el proyecto ejecutivo constructivo de la totalidad de las instalaciones previendo, planos generales, planos de detalles, memorias de cálculo de conductores, corrientes de cortocircuito, caídas de tensión, verificaciones térmicas etc Deberá llevar documentación actualizada durante la ejecución de la obra y realizará la documentación conforme a obra al finalizar la instalación y previo a realizar la entrega de las instalaciones. Deberá realizar los documentos que sean requeridos para presentaciones municipales, provinciales y/o nacionales. LUMINARIAS Corresponden a los ítems 9.1 al 9.6 de la lista de Cantidades PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada caso. Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre para su sujeción. Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca reconocida. Se proveerán y colocarán los siguientes artefactos de iluminación según se indica en planos IE01 , IE01 y OCAyP. Detalle de Artefactos – Se proveerán e instalarán 9 (nueve) luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPL-L18W/840 o similar en retretes y duchas. – Se proveerán e instalarán 37 (treinta y siete) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS 398 o similar – Se proveerán e instalarán 28 (veintiocho) artefactos de iluminación para lámpara industrial: modelo tipo megalux 4ME450 1xHPI-IP 250 W-BU-P-IP20 o similar ubicados en sectores Area de trabajo en 2 circuitos de 7 luminarias cada uno – Se proveerán e instalarán 28 (veintiocho) artefactos de iluminación de emergencia para tubo fluorescente con equipo autónomo no permanente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 2020 o similar.(Area Trabajo) – Se proveerán e instalarán 25 (veinticinco) equipos de emergencia autónomo permanente para tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 1016 (modulo servicios). – Se proveerán e instalarán 30 (treinta) proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 o similar. (perímetro exterior del edificio) INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL Corresponden a los ítems 10.1 al 10.16. Ver Planos IS01, IC01. Memoria de Cálculo Sanitaria y Memoria de Cálculo de Efluentes de Limpieza PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo GENERALIDADES Ante las dificultades técnicas para contar con un suministro de agua red se contempla la realización de una perforación, provista de un equipo extractor formado por una electrobomba sumergible trifásica de 7 HP, en pozo encamisado de PVC de 4” de diámetro, con filtro de ranura continua en acero inoxidable, terminados con extremos roscados de PVC, sellos Pakard, engravado y cementado. La perforación deberá realizarse hasta la segunda napa, a una profundiad aproximada de entre 5 a 6 m en promedio. La provisión de agua potable para bebida del personal deberá ser realizada mediante un servicio de bidones con expendedores, en un todo de acuerdo con las Normativas Vigentes. Durante la ejecución de la obra, objeto de la presente especificación, se respetarán, todas las reglamentaciones vigentes correspondiente, el reglamento Empresa de Aguas, Empresas Prestadoras de Servicios con reconocimiento oficial, los planos proyectados, estas especificaciones y las indicaciones que imparta la Inspección de Obra. La obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos y la provisión de todos los materiales que sean necesarios para realizar las instalaciones de acuerdo a las reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo accesorio, o complementario que sea requerido para el completo y correcto funcionamiento de las instalaciones. Cualquier ajuste o complemento necesario de las instalaciones indicadas en los planos por observaciones y/o disposiciones reglamentarias de los organismos privados o del Estado que reglamenten las Instalaciones serán por cuenta del contratista. Los valores, características, tolerancias, análisis y métodos de ensayos de los materiales requeridos para estos trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución, se ajustarán a las normas IRAM correspondientes, última edición. Los planos indican de manera general la ubicación de los elementos principales y accesorios, los cuales podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse buscando en la obra una mejor posición o una mejor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades o el espíritu del proyecto. Estará a cargo del Contratista la coordinación con los trabajos de gremios, para no interferir con el desarrollo del programa de construcción; también coordinará con la Inspección de Obra todos los trabajos, especialmente aquellos que correspondan a quitas o agregados para lo cual deberá tener aprobación por escrito. En caso contrario, la ejecución de los mismos será considerada a cuenta y riesgo del Contratista quien será el único responsable de ellos y deberá corregirlos o rehacerlos por su cuenta y cargo en caso que la Inspección de Obra los observe. No se reconocerán adicionales por desvíos en las cañerías a causa de interferencias con otras instalaciones y/o ajustes en la ubicación definitiva de los elementos constitutivos de la Instalación. El Contratista deberá presentar en caso de efectuarse modificaciones al diseño del sistema, y antes de iniciar los trabajos, la justificación técnica del cálculo de diámetros de la cañería adoptada considerando los requisitos mínimos exigidos por los entes responsables. Trámites PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El Contratista incluirá en su oferta la verificación, confección y trámites de todos los planos necesarios ante toda autoridad o repartición oficial o privada que tenga jurisdicción sobre estos trabajos, como así también los planos Conforme a Obra. Los planos podrán estar sujetos a modificaciones, ampliaciones y/o disminuciones. Instalación La cañería de distribución de agua fría será de polipropileno sistema termofusión. Se realizará el tendido de la cañería de alimentación de agua desde tanque cisterna de 3000 L enterrado ubicado según plano, hasta los tres tanques de reserva TR elevados de aguasanitaria de capacidad 1000 litros cada uno, ubicados sobre el cielorraso del sector de administración, en estructura metálica ejecutada para tal fin. Los Tanques de Reserva serán de material aprobado, con tapa asegurada, y con capacidad de 1000L c/u contando además con flotante, caños para rebalse y ventilación. Dicho tanque se montará sobre estructura metálica diseñada para tal fin de acuerdo a planos. Desde los tanques se ejecutarán cinco bajadas a través de un colector, todas de diámetro 0,019 mm. El colector será de diámetro 0,032 y contará con cuatro llaves de paso y dos válvulas delimpieza. Dos de las bajadas serán para alimentación de agua fría de los sanitarios y lacocina; la otra bajada será para el agua caliente y llegará hasta los termotanques y la cuarta bajada para la provisión de agua de la Oficina de Control de Acceso y Pesaje. La instalación deberá ser embutida previendo un pleno en los sanitarios para la alimentación y las bajadas del tanque de reserva. La bajada 4 (correspondiente a la alimentación de la oficina de control de acceso y pesaje), deberá en su tramo horizontal estar soterrada a una profundidad minima de 0.60 m y con las protecciones mecánicas y de seguridad correspondientes. Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver Plano IS01): La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión. Desde el termotanque se deberán alimentar la pileta de cocina, los lavatorios y las duchas de los sanitarios. Se proveerá e instalará dos termotanques eléctricos de alta recuperación y capacidad 125 lts cada uno. Se realizará la instalación cloacal según las siguientes pautas (Ver Plano IC01): El sistema cloacal se ejecutará con caños de polipropileno con conexiones para cada uno de los artefactos a colocar. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El mismo será del tipo estático debiendo construir una cámara séptica, y desde allí hacia un pozo absorbente (detalles y medidas indicado en PLANO) La instalación estará provista por piletas de PPA en los desagues secundarios a cámara de inspección, cámara séptica y pozo absorbente. El sistema deberá contar con las ventilaciones que aseguren el correcto funcionamiento yequilibrio del mismo posibilitando la eliminación de los gases. Para la disposición final de los lixiviados de limpieza se realizará una cámara séptica con capacidad y medidas según plano antecedida por un receptáculo desarenador, la llegada y la salida del líquido serán por la parte superior de la cámara, colocando pantallas de hormigón delante de los caños para aminorar las corrientes y remolinos que perturbarían el proceso depurativo. Desde la cámara se evacuan los líquidos a un lecho de infiltración. (Ver Memoria Calculo para Cámara de Efluentes de limpieza). Los sectores de descarga y preclasificación, de acopio de reciclables exterior y área de contenedores de rechazos exterior cuentan con un sistema de desagües industriales que se ejecutará con caños de polipropileno, contando con canaletas-rejillas guardaganado perimetrales construidas en mampostería y revocadas con rejillas de planchuela de acero galvanizado que evacuarán los líquidos por gravedad hacia la cámara séptica mencionada Inspecciones El contratista deberá solicitar inspecciones en los momentos en que mejor se puedan observar los materiales o trabajos realizados, quedando fijadas como obligatorias las siguientes: a) Cuando los materiales lleguen a obra b) Cuando los materiales han sido instalados y las cañerías preparadas para las pruebas de hermeticidad. c) Cuando las instalaciones estén terminadas y en condiciones de realizarse las pruebas de funcionamiento d) Los ensayos cumplirán con los requerimientos. Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones. e) Los instrumentos e instalaciones necesarias para las pruebas serán provistos por el contratista. f) El contratista será responsable de cualquier daño al trabajo de otros, el edificio y propiedad, materiales de otros, causados por pérdidas en caños o accesorios, destapados o desconectados y pagará por el correspondiente reemplazo o trabajo de reparación o artículos así dañados durante los períodos de instalación y ensayo del trabajo. Coordinación de los Trabajos PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los trabajos serán realizados en cooperación con otros gremios que realicen trabajos relacionados. Antes de la ejecución el Contratista hará todas las previsiones adecuadas para evitar interferencias de común acuerdo con la Inspección de Obra. Todos los cambios requeridos en el trabajo del Contratista, causados por su negligencia, serán efectuados por el mismo a su propia costa. Garantía de la Obra Durante un lapso de 15 días en que el contratista considere concluidos los trabajos, podrá solicitarle a la Inspección de Obra, la Recepción Provisional de la obra. La Contratista dará una garantía de 12 meses a partir de la recepción provisional que cubrirá cualquier falla proveniente de toda pieza o parte del sistema que presente vicios de fabricación o que no cumpla adecuadamente la función. La misma será reemplazada o reparada, con todos los trabajos que demande su instalación, a cargo del Contratista. Mano de Obra La Mano de Obra, será sumamente prolija, ejecutada por obreros especializados, los que deberán ser matriculados por el ente otorgante; la Inspección de Obra podrá exigir en cualquier momento que aquellos presenten la documentación por la que conste que se encuentran inscriptos como obreros especializados. Se adoptarán los procedimientos más avanzados y modernos para la realización de los trabajos. El Director de Obra dará a la Contratista las trazas de los niveles a ejecutar. El Contratista cuidará bajo su responsabilidad que los puntos de referencia se mantengan inalterables. Deberá suministrar sin cargo instrumentos, útiles y personal necesario para su determinación. Los caños serán examinados y limpiados con esmero, dedicándose especial atención a la limpieza de enchufes y juntas en general. Una vez posicionados los caños deberán formar una línea recta, salvo las curvas, y codos previstos en la traza. Las cañerías verticales para desagües, ventilaciones, bajadas de agua, estarán ubicadas en plenos preparados para tal fin. Los caños serán asegurados a los muros por medio de grapas de hierro, las que se colocarán a una distancia no mayor de 1,80m una de otra. Materiales Todos los materiales a emplear serán de marcas y tipos aprobados por Empresa de aguas, o los entes reemplazantes. Sus características particulares, se ajustarán a las peculiaridades que más adelante se prescriben. Se exigirán los materiales de mejor calidad reconocida en plaza. De proponerse una variante de algún material, esta deberá ser aprobada por la Inspección de Obra. Los materiales recibidos en obra serán convenientemente revisados por la Contratista antes de su utilización a fin de detectar previamente cualquier falla de fabricación o deterioro sufrido. Los materiales a usar serán los indicados en los planos de proyecto, a saber: PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Columnas de descarga y ventilación, columnas de pluviales, ventilaciones y tramos horizontales serán de polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, descriptas en especificaciones particulares. Distribución de agua fría y caliente y sus accesorios, serán de polipropileno a termofusión. Se aclara que los diámetros que figuran en el proyecto son interiores. Se deberá buscar su equivalente comercial. Tapas y rejas de cámaras y bocas Las cámaras de inspección y bocas de desagües tapadas, llevarán cuando estén en lugares donde hay piso, marco y contramarco de hierro galvanizado aptos para recibir piso. La hermeticidad de las distintas cámaras con los tendidos horizontales de cañerías de polipropileno se logrará por medio de un manguito de empotramiento. Las rejillas de piso, bocas de acceso, bocas de desagüe y tapas de inspección llevarán marco y reja herméticos de bronce cromado y tornillos de fijación con cabeza embutida. Zanjas, canaletas, orificios y grapas El Contratista adoptará precauciones para impedir el desmoronamiento de las zanjas, procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas a la calidad del terreno lo haga necesario. Asimismo correrá por su cuenta el achique por inundación o ascenso de la napa freática, así como cualquier otra tarea de saneamiento de zanjas y excavaciones. Si hubiera cañerías a alojar en el interior de canaletas, en obras de albañilería u hormigón, se fijarán por medio de grapas especiales, colocadas a intervalos regulares adecuados a los tipos y diámetros de cada cañería.Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales de hierro planchuela de 4 x 25 mm de sección, ajustadas por bulones desarmables para permitir el retiro de los caños que sostienen, de tamaños y calidad tal que aseguren la correcta posición de las mismas, de acuerdo a los tipos y diámetros de cada cañería. Las grapas adosadas o suspendidas de elementos de hormigón serán colocadas con preinsertos o post-insertos de expansión. Los anclajes y soportes que pudieran requerirse para los trabajos, serán provistos por el mismo. Las formas de las grapas responderán, en cada caso, al diseño que indique la Inspección de Obra. Bombas PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El Contratista verificará el caudal y la presión para cada equipo de bombeo especificado en planos de proyecto y en pliegos particulares, según el definitivo trazado de la instalación en general. Estará bajo su responsabilidad el normal y correcto funcionamiento de todos los elementos. Dilatadores Se colocarán accesorios en las cañerías que garanticen no sobrepasar los valores de las tensiones admitidas del material de las mismas como consecuencia de variaciones de temperatura y/o asentamientos diferenciales. Se presentarán para la aprobación por parte de la Inspección de Obra muestras de los accesorios propuestos. Muestras El Contratista presentará, en uno o más tableros, las muestras de los materiales a la aprobación de la Inspección de Obra, requisito sin el cual no podrán ser utilizados por la Obra. Aquellos artefactos o equipos de los cuales por su costo o tamaño no pudieran presentarse muestras, serán reemplazados por catálogos de fábrica que contengan todas las características, detalles constructivos y de funcionamiento. Una vez aprobado el material, la muestra respectiva será sellada y rotulada con el nombre del Contratista, su firma, la marca de fábrica, la fecha de aprobación, los ensayos a que haya sido sometida y todo otro dato que facilite el cotejo en cualquier momento, del material colocado. Ensayos y Pruebas El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las reglamentaciones, o Normas IRAM, tendrá a su cargo todo otro ensayo o prueba que la Inspección de Obra considere necesario, aún en el caso que se hubiere realizado con anterioridad, sin costo adicional para el Comitente. Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dura la garantía. Las pruebas a realizar serán: a) Prueba de hermeticidad en las cañerías de alimentación de agua fría y caliente, mediante una presión de 6 kg/cm2, durante 24 horas. b) Pasado de tapón de madera en cañerías de desagües primarios, de diámetro adecuado a fin de verificar la no existencia de rebabas y/u obstrucciones. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo c) Prueba hidráulica de hermeticidad de las cañerías de desagües primarios y secundarios, colocando tapón de goma en un extremo y en el otro, adosando el elemento necesario para llevar la cañería a una altura vertical de 2,00 m, llenándola con agua, durante 24 horas. d) En caso de tener columnas de descarga y ventilación con varios pisos, se colocará un caño cámara vertical en cada piso, para poder hacer la prueba piso por piso. Se deberá comunicar a la Inspección, con 72 horas de anticipación a cada prueba, a fin de que la misma fiscalice su realización. e) Para las redes externas de agua potable la presión de prueba será de 9Kg/cm² (una vez y media que la presión de trabajo de los caños) Estas pruebas no eximirán al Contratista de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dure la garantía. Queda bien entendido que la autorización que acuerda la Inspección de Obra para emplear materiales aprobados, no da derechos al Contratista en caso que los materiales colocados no dieran el resultado satisfactorio, a reclamación alguna por parte del Contratista, debiendo este removerlos y reemplazarlos a su exclusivo cargo. Los daños a estructuras existentes o a los trabajos de otros gremios, serán reparados bajo la supervisión de la Inspección de Obra y a expensas de este Contratista. El Contratista proveerá todos los elementos que sean necesarios para las pruebas y ensayos. Antes de la recepción final y en cualquier momento que la Inspección de Obra considere oportuno, se harán pruebas hidráulicas y de funcionamiento, de alineación, pendiente y limpieza, todo ello a cargo del Contratista. Las pruebas podrán ser efectuadas en forma parcial a los efectos de simplificar las mismas. Entrega y Almacenamiento Los materiales se enviarán a obra donde serán ubicados convenientemente, por la Contratista, en el depósito que la Inspección de Obra les asigne, cumpliendo con todas las reglamentaciones de traslado, izado, descenso, y estibado de los mismos, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes. Equipos y herramientas El equipo y las herramientas usado para los trabajos deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obras, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten aceptables. Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para completar los trabajos en el plazo contractual y ser detallados al presentar la propuesta, no pudiendo la Contratista proceder al retiro parcial o total de los mismos mientras los trabajos se encuentren en ejecución. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cañería de ventilación En Polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio. a) Los remates de ventilación, según se indican en los planos respectivos, serán de PVC con protección UV. b) Las ventilaciones subsidiarias serán ídem, de espesor en diámetros de 0.050. c) Las piezas de empalme y derivación serán de las mismas características de las cañerías rectas. Piletas de patio En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda. Bocas de Acceso En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda, con tapa de acero inoxidable de 20 X 20. Se debe tener en cuenta que estarán colocadas de manera tal que permitan el acceso para desobstrucciones. Llaves de paso Las llaves de paso generales serán de tipo esférica. Estarán ubicadas en caja de piso con tapa, contigua a cada artefacto, serán de bronce cromadas con campana Toda la instalación responderá a los recorridos, pendientes y diámetros que indiquen los reglamentos vigentes. Se realizará la distribución de agua fría según las siguientes pautas (Ver IS01) Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver IS01). La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión. Mampostería PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El Contratista deberá realizar todos los trabajos de submuración con mampostería de ladrillo común para la realización de un receptáculo para tanque subterráneo: una cisterna de almacenamiento de H2O En todos los casos, se deberá realizar en contacto con el terreno natural, un primer tabique de ladrillo común en panderete con refuerzo de armadura de 4,2mm cada tres hiladas, sobre el que se aplicará la aislación hidrófuga y en contigüidad, un muro de 15cm de ladrillo común que delimitará el interior del receptáculo. El Contratista deberá realizar en mampostería de ladrillo común todas las cámaras para las rejillas de desagüe pluvial y cloacal. Se deberán amurar los marcos de las rejillas de desagüe a sus respectivas cámaras: las rejillas de las bocas de desagües según indicación de planos ARTEFACTOS SANITARIOS Corresponden a los ítems 11.1 al 11.12 de la lista de Cantidades. Se deberán proveer e instalar los siguientes artefactos: Inodoros: se instalarán 5 inodoros pedestal con mochila de losa color blanco para fijar al suelo con tarugos y tornillos para inodoro. Deberán proveerse 5 asientos para inodoro en PVC color blanco. (4 para vestuarios galpón, 1 para toilete en PA y 1 para sanitario COAyP) Bachas: se instalarán 5 bachas de acero inoxidable ø 30cm para apoyar sobre mesadas de granito gris mara. (4 para vestuarios galpón y 1 para sanitario COAyP) Lavatorio con pie: se instalará 1 lavatorio con columna en el toilette PA. Mingitorios: se colocarán 2 mingitorios de pared de losa color blanco Con grifería para dos bocas. Pileta de Cocina: se colocará 3 pileta de cocina de acero inoxidable doble bacha 63x34x18cm en mesada de granito gris mara. (1 para comedor galpón, una para el office en PA y una para kitchenette de Oficina de Control de Acceso y Pesaje) Griferías: se colocará 3 una grifería monocomando para pileta de cocina para agua fría y caliente (una en comedor galpón, una para office en PA y una en kichinette OCAyP). Se instalarán 4 juegos de ducha con transferencia para agua fría y caliente. Se instalarán 5 griferías de lavatorio para agua fría y caliente con flexibles cromados (4 en vestuarios galpón y una en sanitario OCAyP). Se colocarán 2 griferías para mingitorio para agua fría. Se instalara una grifería para lavatorio con columna. Accesorios: los accesorios a proveer y colocar serán para embutir de losa color blanco. El conjunto de accesorios deberá constar de: 5 jaboneras para lavabos, 9 perchas simples, 5 portarrollos con rodillo, 4 jaboneras 15x15cm con agarradera para duchas y 4 toalleros. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO. Corresponden a los ítems 12.1 al 12.3 de la lista de Cantidades Ver plano ICI01 El contratista deberá presentar una memoria que comprenda el análisis de la Instalación deIncendio, su propuesta analítica y cálculo de predimensionado. Los parámetros mínimosextraídos del Anexo VII, correspondiente a los artículos 160 a 187 de la Reglamentaciónaprobada por Decreto Nº 351/79 requeridos para el dimensionamiento serán los siguientes: • El riesgo de incendio adoptado es R3 – Muy combustible – Tabla 2.1. Clasificaciónde los materiales según su combustión. • La carga de Fuego adoptada es: F180 – (Tabla 4 3.1.B – Resistencia al fuego paralocales ventilados mecánicamente) Asimismo se deberán Municipalesvigentes. cumplir las reglamentaciones Nacionales, Provinciales y Se realizará la instalación contra incendio según las siguientes pautas (Ver Plano ICI01) MATAFUEGOS Las normas, establecen que se debe instalar como mínimo un matafuego cada 200 m2 de superficie protegida. Deberán ser fabricados bajo normas IRAM 3523 y sujetos al anexo de reglamentaciones de seguridad contra incendios vigentes en la región. La elección de los tipos, cantidades y capacidades de los matafuegos propuestos corresponden a la dotación mínima sugerida en Normas, y contemplando que la distancia a recorrer entre matafuegos no podrá superar los 15 m: En Galpón Planta de Separación PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Matafuego adoptado Norma Local de emplazamiento Cant. Kg. Tipo Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena 8 10 ABC Sector Clasificación enfardado Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de Arena 2 10 ABC Pañol y hall baños Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena 1 10 ABC Sala de Bombas 4 10 ABC Sector Administración, gerencia ,sala de interpretación y pasarela 3 10 ABC Playón de Descarga y semicubierto de rechazos 4 10 ABC Exterior perímetro galpon 1 10 ABC Comedor Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Un extintor móvil cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena Un extintor móvil cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de arena Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg. y En Casilla de Control de Acceso y Pesaje PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Un extintor cada no más de 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre 1 Extintores ABC de 10 Kg y balde de arena 10 ABC Oficina Un extintor cada no más de 15 m 1 de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg y balde de arena 10 ABC Recep Grupo electrógeno Un extintor móvil cada no más de 1 15 m de recorrido horizontal, en cualquier dirección de acceso libre Extintores ABC de 10 Kg y balde de arena 10 ABC Hall exterior CARACTERÍSTICAS DEL MATAFUEGOS ELEGIDO EXTINTORES DE POLVO QUÍMICO SECO ABC (TIPO 1) Actúan interrumpiendo la reacción química presente en el fuego. El polvo químico ABC es el extintor más utilizado en la actualidad y es efectivo para fuegos clase A, B y C. En los fuegos clase A actúa enfriando la superficie en llamas ya que se funde, absorbiendo calor, además crea una barrera entre el oxígeno y el combustible en llamas. Los extintores de polvo químico seco son diseñados para proteger áreas que contienen riesgos de fuego Clase A (combustibles sólidos), Clase B (combustibles líquidos y gaseosos), Clase C (equipos eléctricos energizados). Existen polvos químicos para fuegos B y C, utilizados generalmente cuando no existen elementos que producen fuegos de clase A (por ej. en la industria petrolera). SEÑALIZACIÓN SEÑAL PARA INDICAR LA UBICACIÓN DEL MATAFUEGO La señal de ubicación de un matafuego es como la indicada, con franjas alternadas rojas y blancas de 10 cm. de ancho, inclinadas a 45°. Además contará con un espacio para la ubicación de la o las letras que indique el tipo de matafuego, también se podrá utilizar los pictogramas. A su vez el matafuego se colocara en el centro de la señal. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo PICTOGRAMAS Estos pictogramas identifican las clases de fuego para las cuales son aptos los matafuegos. Se colocarán carteles reglamentarios en todas las salidas, y planos de evacuación en todos los sectores. CARPINTERÍAS. Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Galpón para PS) Ver Planilla de Carpinterías A11 V1……Cantidad: 2 V2……Cantidad: 6 V3……Cantidad:1 V4……Cantidad 2 V5……Cantidad 1 P1….Cantidad 6 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo P2….Cantidad 4 P3…..Cantidad 4 P4…..Cantidad 1 P5….Cantidad 1 P6….cantidad 1 P7….Cantidad 1 P8…..Cantidad 1 P9….Cantidad 1 P10….Cantidad 1 La carpintería se deberá ejecutar con marco de chapa doblada dwg N°18 color negro y apropiada para la construcción de aberturas, perfectamente recta y en perfecta escuadra. Los vidrios y cristales deberán ser del tipo float de 4 mm de espesor. En las carpinterías internas en entrada de baños, vestuarios y oficinas se deberán proveer e instalar puertas con hojas de chapa lisa color negro y bastidor perimetral de chapa lisa doblada DWG N°18, con refuerzos interiores de chapa DWG N° 16 cada 30 cm y marco de chapa Nº 18 doble contacto para tabique de placa de roca de yeso. En los casos donde se instalen marcos en muros de mampostería deberán los mismos asentados y rellenados con mezcla de cemento y pintados en su parte interior con un fondo de antioxido El espesor del marco deberá considerar el espesor total del tabique lo recibirá. Se deberán proveer además, puertas sin dintel para los receptáculos de inodoros y duchas individuales de 0,70 y 0,60 respectivamente x 1,75 altura (VER Plano A09 y A11). Para estos casos deberán preeverse los refuerzos necesarios en los frentes de tabiques para la colocación de los marcos. Todas las puertas de chapa deberán ser iguales en ambas caras. Se deberán incluir los herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación. Las ventanas de las oficinas hacia el interior de la Planta de Separación también serán con marco y hoja de chapa DWG n° 18 color negro, de 2 m de ancho x 1,00m de alto según corresponda (V4) Las ventanas que den hacia el exterior en baños y vestuarios, administración, pañol y comedor serán con marco y hoja de chapa doblada lisa DWG N°18, y poseeran las mismas características antes mencionadas. V1, V2, V3 y V5 según planilla de carpinterías. Para la oficina de vigilancia, control y pesaje se deberán proveer una puerta de 0,80 m x 2,05 m para el acceso siendo esta misma de marco y hoja de chapa doblada dwg N°18 con aislación térmica de espuma de poliuretano y paño de vidrio fijo para permitir visión hacia el exterior. (P01 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Puerta interna con marco y hoja de chapa doblada DWG N°18 de 0,70 x 2,05 m. (P02 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) las ventanas tendrán las mismas características constructivas siendo de chapa doblada marco y hoja. Se encontraran de dos tipos según la forma de abrir, siendo unos corredizas de 2,00 m x 1,00 m (V01 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) y otras con brazo de empuje 0,60 m x 0,90 m. (V03) en los locales sanitarios y kichinette. Para la sala del grupo electrógeno se deberán proveer un portón (P03 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) de dos hojas de 1,25 m x 2,05 m cada una y dos rejas de ventilación regulables con marco de chapa y rejillas de 0,60 m x 0,90 m. (V02 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) Se deberán incluir los herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación. Para la pintura de las mismas se deberá realizar el desengrasado y fosfatizado de la superficie. Aplicación antioxido y acabado superficial del tipo esmalte sintético semimate color negro en todas las carpinterías que se coloquen. Las carpinterías que coincidan en su parte inferior con el revestimiento de piedra exterior, llevarán una pieza promoldeada de hormigón a modo de alfeizar con pendiente hacia el exterior sobrepasando dos centímetros el basamento de piedra. Se proveerán y colocarán aberturas de chapa doblada BWG n°18 con sus contramarcos correspondientes. Todos los portones contarán con herraje de cierre para incorporar dos elementos de seguridad (candados). PINTURA. Ver Planilla de Locales A10 Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos limpiarse las superficies perfectamente, librándolas de manchas, lijándolas prolijamente y preparándolas en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura. Los defectos que pudiera presentar cualquier superficie, serán corregidos antes de proceder a pintarlas. El Contratista notificará a la Inspección de Obra sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano. Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito, sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, se dará la última mano después que todos los gremios hayan dado fin a su trabajo. Las pinturas serán de primera calidad y de marca y tipos que se indiquen en cada caso, no admitiéndose sustitutos ni mezclas con pinturas de diferentes calidades. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo De todas las pinturas, colorantes, barnices, aguarrás, secantes, etc., el Contratista entregará muestras a la Inspección de Obra y al Programa responsable del proyecto de la obra para su elección y aprobación. Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales cerrados y serán comprobados por la Inspección de Obra, quien podrá requerir del Contratista y a su costo, todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales. En todos los casos la preparación deberá respetar las indicaciones del fabricante. Los trabajos serán confiados a obreros expertos y especializados en la preparación de la pintura y su aplicación. El no cumplimiento de lo establecido en el presente pliego y en especial en lo que se refiere a notificación a la Inspección de Obra previa aplicación de cada mano de pintado, salida de materiales, prolijidad de los trabajos, será motivo suficiente para su rechazo. Previo a la aplicación de cada mano de pintura, se deberá efectuar un recorrido general de las superficies salvando toda irregularidad con masilla o enduídos. El orden de los diferentes trabajos se supeditará a la conveniencia de evitar el deterioro de los trabajos terminados. No se aplicarán las manos de pintura sobre superficies mojadas o sucias de polvo y grasas, debiendo ser raspadas profundamente y llegándose, cuando la Inspección de Obra lo estime, al picado y reconstrucción de la superficie observada, pasándoles un cepillo de paja o cerda y luego lijado. Cuando se indique el número de manos a aplicar se entiende que es a título ilustrativo. Se deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado, a juicio de la Inspección de Obra. Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos, que éstos tengan un acabado perfecto sin huellas de pinceladas. La Inspección de Obra podrá exigir al Contratista la ejecución de muestras que a su juicio considere oportuno. Además, si lo juzgara conveniente, en cualquier momento podrá ordenar la aplicación de las primeras manos de un tono distinto al de la muestra elegida, reservando para las capas de acabado la aplicación del tono adoptado u otro tono. Los materiales a emplear serán en todos los casos de marca aceptada por la Inspección de Obra y deberán responder a las normas IRAM. Presencia de hongos En caso de existencia de hongos en las superficies a tratar, éstas se deberán lavar con una solución de lavandina que contendrá aproximadamente ocho (8) gramos de cloruro activo por litro, o una solución de diez (10) por ciento de fosfato trisódico diluido en agua, utilizando un cepillo de cerdas duras. Se deberá dejar dicha solución y luego se enjuagará la superficie con abundante agua limpia, dejando secar la superficie antes de proceder al acabado definitivo. Asimismo podrán emplearse otros productos de fabricación industrial y que se encuentren en el comercio, debiendo los oferentes indicar expresamente en sus propuestas el tipo, marca y procedencia del mismo, como así también el procedimiento de aplicación para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El contratista deberá aplicar dos manos de esmalte poliuretanico del tipo ICOSIT POLIURETANO UV o similar sobre la estructura metálica previamente imprimada. La misma se aplicará con pistola aerográfica o equipo Airless logrando un espesor de película seca 50mc.por cada mano. El Contratista deberá presentar muestras de color a la Inspección de Obra para la aprobación definitiva. El Contratista deberá realizar el sellado completo de los muros de bloques de hormigón a la vista una vez secos y perfectamente limpios, con un sella poros fabricado a base de una emulsión acrílica del tipo Sellador. Los trabajos de pintura se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos limpiarse las superficies de manchas, óxidos, etc., lijándolas y preparándolas en forma conveniente antes de recibir las sucesivas manos de pintura. Toda la estructura y demás partes metálicas del edificio que no cuenten con tratamiento galvanizado serán protegidas con un recubrimiento de 2 manos de pintura sintética con convertidor de óxido incorporado de color a definir. En forma previa a la aplicación se deberán eliminar las escamas de laminación que queden flojas empleándose métodos manuales o mecánicos si fuera necesario. Se eliminarán por el mismo método todos los restos de óxido originados como consecuencia del almacenamiento del material por tiempo prolongado. Todos los paramentos y cielorrasos interiores resueltos con placa de roca de yeso serán tratados con dos manos de pintura al látex antihongo sobre una base de fijador al agua. Las superficies deberán estar perfectamente limpias, enduidas las uniones de las placas y lijadas. Todas las aberturas de madera interiores para pintar se tratarán con una mano de fondo para madera y dos manos de esmalte sintético color a definir. Sobre los paramentos exteriores de la oficina de control de acceso y pesaje, una vez realizado el revoque fino se deberá aplicar un revestimiento plástico tipo Revear o similar color a definir por la dirección de obra y siguiendo las especificaciones del producto. VIDRIOS Y ESPEJOS Corresponden a los ítems 15.1 al 15.2 de la lista de Cantidades. VER Plano A9 Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección. La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial importancia. En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se completará con sellador de caucho de silicona vulcanizable de un componente, de marca reconocida. Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de 6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos. MÁRMOLES Y GRANITOS Corresponden al ítems 16.1 de la lista de Cantidades (Sección IX). Ver Plano A09. Se proveerán y colocarán dos mesadas de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de 7cm de altura y polleras de 20cm en ambos sanitarios. Las mismas contendrán los traforos para dos bachas. Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de 7cm de altura en la kichinette. La misma contendrá el trasforo para la colocación de la bacha correspondiente. EQUIPAMIENTO Y VARIOS Corresponden a los ítems 17.1 al 17.2 de la lista de Cantidades. Ver Plano A9 En el sector destinado a cocina, bajo la mesada de granito, se colocará un mueble lineal bajo mesada con hojas de abrir en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Herrajes Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo Milord para otros sectores institucionales. Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza vista bañada del mismo color del herraje. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado. El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar nicgún trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero. Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o decoración de las obras. El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller. ILUMINACION EXTERIOR Corresponden a los ítems 18.1 de la lista de Cantidades (Sección IX). (Ver Plano A12). Iluminación exterior Esta iluminación comprende todas las calles interiores de la planta y el camino de acceso a la misma. Para el diseño y cálculo se deberá cumplir con la norma IRAM-AADL- J 2022- 4 y con la Reglamentación AEA 95703. En cada columna, se instalarán luminarias con lámparas de 250 W de vapor de sodio de alta presión y un interruptor fotoeléctrico según Norma IRAMAADL- J 2024. Columnas Se deberá proveer e instalar, como mínimo, 8 columnas para la iluminación externa, con las siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán montar sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén. Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados. No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a 5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución de las columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM 2620 (acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características: • Acero SAE 1020 • Tensión mínima de rotura 45 Kg./mm2 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo • Límite de fluencia mínimo 29 Kg./mm2 • Alargamiento mínimo 24 % El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición, lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjuntosea la exigida. Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas: • Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm) • Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM 2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo pasador forzado de acero inoxidable. Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro adecuado. En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 - figura 2 sobre la chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para la realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el correspondiente tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas y niveladas verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón. La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos de arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie limpia y uniforme y resistente a la intemperie. Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de antióxido al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior hasta una altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la columna será dado con dos manos de esmalte sintético color blanco. El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores fusiblesdispuestos sobre una base de pertinax o resina epoxi. Deberá estar alojado en el interior de la columna. Ver Plano A12 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes realizarderivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm². necesarios para poder Cruces de Calle Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos enhormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3” dediámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101. Construcción de bases de columnas de luminarias Bases de fundación Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a los esquemas adjuntos (Ver Plano A12), utilizando moldes desmontables, perfectamente construidos y mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá disponerse las escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos. También deberán construirse sobre bases, cuando resulte necesario. Fraguado de bases Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días comomínimo desde el hormigonado de las bases. Materiales Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300 Kg./cm2)elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619. Montaje de la red Fijación de columnas Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar lascolumnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que serealizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá serrellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para laconstrucción de bases. Colocación y conexionado de artefactos PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las columnas. Zanja y excavación para bases El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado y/oubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja para el lecho de conductores será de 0,70 m. Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los elementosexistentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones, apisonado y nivelado el terreno circundante. Cruce y lecho de conductores Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m deprofundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica de advertencia. La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser decaracterísticas iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso. Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán efectuarse con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas adjuntos. (Ver plano A12) Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra apisonadapreferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor. Tendido de cables El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar desde el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a pulsodistribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará el cable. Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de iluminación, el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo conductor deberá finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al conductor respectivo. No se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas, cámaras o columnas. Retoque de pintura PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura deprotección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros metálicoscon pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá realizar los retoques de pintura. Sistema de Puesta a tierra El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, eIRAM 2281-8. El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm. Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las columnasdeberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo de 25 mm². La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladasJL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309. La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura cuproaluminotérmica. INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS Corresponde a los ítems 19.1 a 19.4 de la lista de cantidades Cerco Olímpico Corresponde al ítem 19.1 Se construirá un cerco olímpico perimetral al área comprendida por el Relleno Sanitario y la planta de separación, a lo largo de 985 m, formado por postes de hormigón para alambre de 2,40m de altura (ver Plano A12 – Cerco Perimetral). Los postes serán de hormigón armado de con codo superior inclinado a 45º, armados con malla soldada de 4 hierros aletados de 6mm y estribos de 4,2mm cada 25cm, separados entre sí 3 mts. Cada 35mts se colocará un poste de refuerzo con codo superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada 25cm con puntales acoplados de 7x9cm. En cada esquina se colocará un poste esquinero con codo superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada 25cm con puntales de 7x9cm en el ángulo. Los postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes a una profundidad tal que el suelo se encuentre firme (mínimo de 80cm) previa compactación del mismo. Las dimensiones mínimas de los dados serán de 60cmx60cm y una altura de 80cm. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se colocará alambre tejido romboidal Nº12 (2,50mm) malla 2 1/2”x 2,00m de alto. Se utilizarán planchuelas reforzadas de dimensiones mínimas de 1”x 3/16” galvanizadas. Las torniquetas serán galvanizadas reforzadas Nº5. Se incluirán todos los elementos necesarios para la sujeción y tensión del alambre tejido. Sobre el alambre tejido romboidal se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púa considerando la provisión y colocación de todos los elementos necesarios para sujetar y tensar el alambre. Portón de Acceso vehicular y peatonal Corresponde al ítem 19.2 de la lista de Cantidades Ver Plano A12. Se proveerá y colocará un portón para el acceso vehicular al predio que estará conformado por una estructura de caño galvanizado y alambre romboidal. Será de dos hojas de 3.00m x 2.00m (h) cada una. Llevará herraje de cierre para incorporar elementos de seguridad. Asimismo se colocara una puerta para el acceso peatonal, de iguales cracteristicas y medidas de acuerdo a plano. Barrera Forestal Corresponde al ítem 19.3 de la lista de cantidades En el momento en que se concluyan las obras de construcción del Centro Ambiental, se procederá a la siembra de vegetación compuesta por una disposición en tres bolillos alamos como se indica, de modo tal de conformar una superficie en armonía con el paisaje existente y una barrera viva a modo de minimizar el impacto visual. Señalética Se prevé la colocación de señales para el manejo del personal y vehículos dentro de las planta en un todo de acuerdo con las especificaciones que indican las normas vigentes Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios diurnos como nocturnos. Las señales serán diseñadas de acuerdo a su carácter respetando el siguiente ordenamiento: Señales Preventivas relacionadas con la fiscalización del tránsito dentro de la planta, operaciones con máquinas dentro de las plantas y la prevención de accidentes, de modo tal de mantener un esquema ordenado dentro de las mismas, que corresponden a: - Sentido de circulación - Velocidad máxima: (para la maquinaria y vehículos que ingresen y/o trabajen en la planta). PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo - Señales de detención de camiones para la descarga de residuos y materiales recuperados - Cartel de advertencia de altura máxima de vehículos. - Señales de peligro y precaución en el manejo de la maquinaria. - Cartelería advirtiendo sobre el uso de EPP. - Señales indicativas de matafuegos. La ubicación definitiva y la cantidad de carteles necesarios serán definidas por la inspección de obra. - Señales Informativas relacionadas con la temática ambiental, así como cuestiones relacionadas al cuidado del medio ambiente en general. La ubicación definitiva y cantidades serán definidas por la inspección de obra, carteles CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE Trabajos Preliminares. Movimiento de Suelos Especificaciones: VER Item correspondiente Hormigón Armado Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente Platea y columnas de hormigón, armado según Plano A04 OCyP En la platea de fundación deberá preeverse la colocación de una platabanda de anclaje para columna metálica (en hall semicubierto). Según plano. Estructura Metálica Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente La estructura metálica de la cubierta se ejecutara con perfiles PGC conformados en frio N°140x60x20 2mm, se deberán dejar previstos en la vigas perimetrales de hormigón armado, anclajes metalicos para la vinculación de las correas. Asimismo las vigas de hormigón transversales a las correas de la cubierta, deberán incorporarse volantes conformados por perfiles PGC 140x60x20x2 para el apoyo del alero perimetral. En hall semicubierto acceso a grupo electrogeno se colocara soldada a platabanda prevista, columna conformada por dos perfiles PGC140x60x20x2mm Todo De acuerdo a Plano A04 OCAyP. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Mampostería Ver Planos A07 OCAyP, A03 OCAyP Los muros de elevación exteriores se deberán realizar de bloques cerámicos de espesor 0,18 m y los interiores, divisorios de espacios, serán de perfileria de chapa doblada galv. a modo de montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor. Sobre el cierre perimetral y en el muro divisorio entre la oficina y área de grupo electrógeno, se deberán utilizar ladrillos cerámicos de 0,18 x 0,18 x 0,33 m. En la última hilada se deberá realizar un encadenado horizontal. Las esquinas deberán ser resueltas por medio de columnas armadas y coladas con hormigón. Cada cuatro hiladas se deberán colocar dos hierros de 6mm de diámetro, utilizando mortero de cemento. Se deberán reforzar los dinteles con vigas de hormigón armado de 0,12 m por 0,20 m con hierros de 8 mm de diámetro. La última hilada deberá estar separada de la cubierta como mínimo 0,02 m, rellenándose esta junta con sellador. Se deberán realizar todos los refuerzos necesarios de acuerdo a lo especificado en el reglamento INPRES – CIRSOC. Revoques Ver Plano A03 OCAyP y A07 OCAyP Exterior hidrófugo grueso y fino: Se deberá ejecutar sobre los paramentos verticales un azotado hidrófugo de concreto 1:3 (cemento:arena) con UN (1) kg de hidrófugo cada diez (10) litros de agua de mezcla, de espesor mínimo de 2 cm, para seguir luego con un jaharro de espesor mínimo de 2 cm fratasado para dar una superficie apropiada para realizar la terminación con un fino a la cal en un espesor de 0,5 cm. Como terminación se realizara sobre el fino un revestimiento plástico de marca reconocida y primera calidad. Interior grueso y fino: Para el interior deberá ejecutar sobre los paramentos verticales, un jaharro sobre todo el perímetro y altura de la construcción. Posteriormente se dará una terminación con un fino en un espesor de 0,5 cm. Grueso bajo revestimiento: Bajo los revestimientos cerámicos colocados sobre mampostería se deberá efectuar un azotado hidrófugo de similares características al indicado para revoque exterior. La terminación del jaharro deberá ser rayada y rústica para facilitar la adherencia del revestimiento. Sobre los tabiques de placa de roca de yeso, se pegaran los cerámicos con pegamento impermeable de marca reconocida. Cerramientos Interiores Ver Planos A07 OCAyP PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los tabiques interiores, divisorios de espacios (excepto el divisorio con el grupo electrógeno), serán de perfileria de chapa doblada galv. amodo de montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor. Aislaciones Sobre la platea de hormigón de 0,12 m, y sobre éste en los locales que deba colocarse piso cerámico se deberá proceder a la ejecución de una carpeta impermeable de 0,02 m. En los sectores que no llevan piso cerámico, la superficie se deberá terminar con un rodillado ejecutado directamente sobre el hormigón del piso. a- Capa aisladora cajón para muros: Se deberán ejecutar dos capas aisladoras horizontales, una sobre la platea de fundación y la otra sobre el muro de mampostería, las cuales se deberán unir a través de dos capas aisladoras verticales, ambas sobre los muros de mampostería. Estas deberán ser realizadas de concreto con una dosificación 1:3 (cemento: arena), con UN (1) kg de hidrófugo cada DIEZ (10) litros de agua de mezcla y con un espesor de 2 cm. Su terminación horizontal deberá realizarse mediante un alisado hecho con llana, previo espolvoreado de cemento en polvo, luego se deberá proceder al pintado de éstas con pintura del tipo asfáltica, en todas sus caras incluso la que está sobre la platea de fundación, que se deberá ejecutar previo al inicio de las demás. b- Capa aisladora horizontal sobre losa: deberá ser de cemento alisado (1:2) con 10% de hidrófugo con un espesor de 2 cm. Aislación acústica: En el recinto donde estará albergado el Grupo electrógeno, Deberán colocarse paneles acústicos fonoabsorbentes de Esp. 35 mm, o similar sobre los paramentos verticales, desde el nivel de piso terminada hasta el cielorraso. Cielorrasos y Cubiertas Ver Plano A07 OCAyP Especificaciones: Generalidades VER Ítem anterior correspondiente En alero exterior y hall semicubierto deberá considerarse la ejecución del cielorraso suspendido con placas cementicias, vinculado a la estructura metálica de la cubierta según detalle en Plano A07 OCAyP. Los cielorrasos serán suspendidos en el interior de la Oficina de control y el local sanitario y kichinette de placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realizará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Pisos Revestimientos Zócalos Ver Plano A07OCAyP, A08OCAyP, A06 Especificaciones: Generalidades VER Itemcorrespondiente En el exterior del edificio y con una altura de 1,00 m sobre el nivel de piso terminado interior se deberá realizar un revestimiento de piedra del lugar o similar a modo de basamento según lo indicado en planos de elevaciones. Instalación Eléctrica Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente Las instalaciones se conectarán a dos tableros seccionales con las siguientes Características: Tablero Seccional 1: conformado por un gabinete 35 x 35 cm en chapa BWGNº 16, con 1 interruptor manual de 4 x 50 A , contara con 5 circuitos, 5 Interruptores termo magnéticos (lTM): 3 x 10ª, 1 x 16 A y 1 x 25 A. Interruptor Diferencial (I D ) : 1 de 2x40 A, 1 de 4 x 40 A, y 1 de 2 x 25 A ubicado en la Oficina de Control. Tablero Seccional 2: conformado por un gabinete 35x35cm en chapa BWGNº 16 con 1 interruptor manual de 4 x 63 A, contara con 1 circuito, ITM 1 de 4x25A. Interruptor Diferenciales ID 1 de 4 x 63 A, ubicado en la Oficina de Control. Para el encendido ddel alumbrado exterior de caminos, se prevé una fotocélula que accionará un contactor tetrapolar en el TS2 en Oficina de Control. Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Tablero Principal y Transferencia conformado por un gabinete de 60 x 90 cm en chapa BWGNº 16, 5 circuitos, 1 interruptor manual de 4 x 50 A , 5 lTM , 3 de 2x10 A, 1 ITM de 4 x 40 A , 1 ITM de 2 x 16 A , ubicado en la Oficina de Control. El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según plano IE01_OCAyP. Luminarias Ver Plano IE01 OCAyP Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada caso. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre para su sujeción. Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca reconocida. Detalle de Artefactos – Se proveerán e instalarán 2 dos luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPLL18W/840 o similar en retretes y duchas. – Se proveerán e instalarán 3 (tres) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS 398 o similar – Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de pared, mod Phillips TCS 600 2X-tl5 54Watt o similar – Se proveerán e instalarán 2 equipos de emergencia autónomo permanente para tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 1016. – Se proveerán e instalarán 4 proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 E 2400 o similar. (perímetro exterior del edificio). Instalación Sanitaria Ejecutar de acuerdo a Plano IS01 OCAyP Ver Especificaciones y Generalidades VerItem correspondiente Provisión y Colocación de Artefactos Sanitarios Ver Plano A8 OCAyP Ver Especificaciones y Generalidades Ver Item correspondiente Instalación Contra Incendio Ver plano A02 Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Carpintería Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Oficina Control de Acceso y Pesaje) Ver Planilla de Carpinterías A05 OCAyP V1……Cantidad:3 V2……Cantidad: 2 V3……Cantidad:2 P1……Cantidad 1 P2…....Cantidad 1 P3……Cantidad 1 P9……Cantidad 1 Pintura Ver plano A03 Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente Vidrios y Espejos Ver Plano A08 OCAyP Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección. La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial importancia. En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se completará con sellador de caucho de silicona de un componente, de marca reconocida. Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de 6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos. Marmoles Y Granitos Ver Plano A08 OCAyP Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente Equipamientos Varios Ver Plano A8 OCAyP Se proveerá y colocará mueble bajo mesada con hojas de abrir en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco, Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas. Herrajes Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo Milord para otros sectores institucionales. Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza vista bañada del mismo color del herraje. El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado. El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o decoración de las obras. El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller. Balanza Se deberá Las características técnicas de la báscula serán: Especial para el pesaje de camiones, para instalación a nivel de piso, electrónica, de 80.000 kg. de capacidad. Dimensiones de la plataforma útil: 20,00 m x 3,00 m. Ver Plano A01 OCAyP. La plataforma debe estar conformada por un mínimo de 3 (tres) puentes de hormigón armado, vinculados entre sí mediante insertos metálicos, y montados sobre un mínimo de 8 (ocho) celdas de carga analógicas de compresión, de 30 toneladas cada una, provistas de un indicador electrónico digital. Ésta contará con un indicador digital de alimentación para ocho celdas de carga, contenido en un gabinete de fundición de zinc, con teclado de membrana de 5 teclas; con comunicación bidireccional para computadora (tipo puerto RS-232), programa de impresión de tickets y procesamiento de datos, con almacenamiento en memoria de todas las operaciones. Las obras de infraestructura a realizarse para la báscula serán los cabezales y rampas de acceso que estarán protegidas por vigas flexibles. Esta área contará con iluminación y suministro eléctrico. Obra Civil de la Balanza Se deberá realizar la construcción de la fundación para el pesaje de camiones. Ésta estructura deberá diseñarse para soportar una balanza electrónica, de 80.000 Kg. De capacidad, consistente en una plataforma de 20 x 3 metros. Ver Plano A01 OCAyP. Se deberán construir: Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la colocación de cañerías para el cableado desde la oficina hasta la balanza. Dos rampas (entrada y salida) de 4,50 x 4,00 metros, una para cada extremo en forma de losa de hormigón armado. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Módulo de plataforma (tres módulos de plataforma), con armadura y colado de hormigón. La terminación de las losas deberá ser rodillada para generar una superficie que permita mejor adherencia. Los laterales se deberán mantener la forma de los encofrados metálicos especiales que deberán ser suministrados por la empresa que provea la báscula. Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son generales y la Contratista deberá adecuarlos a los términos establecido por el proveedor dela báscula. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Tratamiento de Neumáticos en Desuso La PS contara con un playón para el acopio y tratamiento de neumáticos en desuso, provenientes de la entrega voluntaria y/o de la recuperación de dichos materiales de los RSU. El tratamiento de dichos neumáticos de automóviles, camionetas y camiones con llantas de hasta 20”, consistirá en el corte mediante una guillotina de neumáticos portátil, accionada por un motor eléctrico de 15HP, con capacidad para; ciclo de corte 15 a 20 segundos; cuchilla y contracuchillas de 500 mm de longitud y 1-1/2” de ancho, recambiables, de acero AISI D2 indeformable, con aleaciones especiales; motor 15HP; tablero de comando; cilindro hidráulico de accionamiento de 4” (102 mm) de diámetro y 650 mm de carrera; bomba hidráulica de 50 litros por minuto (180 bar presión máxima). Chasis con viga central tipo cajón, electrosoldada, en chapa de espesores 4.7, 6.3 y 8 mm. Lanza para enganche de tipo ojal, de altura regulable, apta para remolque mediante tractores, camiones o camionetas. Dos pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo. Eje con dos ruedas neumáticas 5.00 x 15. Luces de posición y freno, con conexión al vehículo remolcador. El material resultante del tratamiento por guillotinado será entregado / vendido a interesados para su eventual reúso / recuperación energética, o bien, en caso de no concretarse dichas entregas o ventas, será dispuesto en el Relleno Sanitario. El acopio de neumáticos enteros (a espera de ser guillotinados) deberá efectuarse de modo tal de evitar la acumulación de agua de lluvia y consecuente proliferación de mosquitos u otros vectores sanitarios, para lo cual se prevé su tapado con lonas ad-hoc, debidamente sujetas, u otros métodos que eviten dicha acumulación de agua. Asimismo, se deberán mantener procedimientos de desratización / control de otros vectores sanitarios en el sitio y alrededores. Gestión de Producto de Poda La PS contará con un playón para el acopio de material de chipeo (trituración) de ramas y hojas producto de podas y mantenimiento de plazas y jardines, específicamente destinado, delimitado y gestionado a tal efecto. Para el chipeado se contará con una chipeadora portátil, la cual podrá operar en los sitios de generación de dicho material (Municipio), transportándose el material resultante a los sitios de uso / reúso del mismo (ej: parques y jardines; cobertura periódica de los residuos en las zonas operativas del Relleno Sanitario), o bien será acopiado en el playón adyacente al galpón de la PS. Alternativamente, en dicho playón puede efectuarse el chipeado de parte de la producción de poda, previo transporte de la misma, en caso de así definirlo el responsable del Municipio en articulación con el Jefe de Planta. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo La Chipeadora portátil será accionada por motor diesel 6 cilindros e integrada en un conjunto único con tolva de alimentación y sistema neumático de expulsión de chips; boca de entrada admite materiales de hasta 300 mm de diámetro; 6 a 9 tn/hora de producción aproximada; velocidad de rotación: aprox. 900 RPM; chasis construido en chapa de espesor 4,7 y 6,3 mm, equipado con maza para llantas de 16” y neumáticos de 6.00x16” con cámara; pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo; lanza de tiro con enganche para acoplar a camioneta, tractor o camión, de altura registrable; instalación eléctrica para transporte, con luces de posición y freno. Disco en acero laminado completamente mecanizado, de 1200 mm de diámetro y 2” (50.8 mm) de espesor nominal. El mismo, completamente armado (con cuchillas y paletas de expulsión), es balanceado dinámicamente antes del armado final. El alojamiento para el eje es de tipo cónico con chaveta de seguridad, apto para absorber esfuerzos radiales y axiales. Eje principal en acero SAE 4140 AF, montado sobre soportes bipartidos de pedestal (serie SNL) y rodamientos de doble hilera de rodillos a rótula de 75 y 85 mm. de diámetro interior. Cuatro cuchillas de corte de 350 mm de longitud con dispositivos de sujeción. Construidas con aceros importados tipo indeformables para trabajo en frío y caliente, con aleaciones especiales al cromo, manganeso, molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste. Exceden la especificación AISI S1. Con tratamiento térmico de temple y triple revenido. Contracuchillas montadas con sistema de regulación, que permite graduar la distancia de las mismas a las cuchillas del disco y así, compensar el desgaste ocasionado por el afilado de las cuchillas. Acopio de RAEE La PS contará con un área acondicionada para el acopio de RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos / Electrónicos), eventualmente generados a partir de campañas ad-hoc en el Municipio, para su posterior acondicionamiento para el transporte y venta para su recuperación. Gestión de Residuos Voluminosos Adyacente al galpón de Separación, en el Centro Ambiental se contará con un playón para el acopio temporario de residuos voluminosos (ej: heladeras, colchones, muebles, etc.). Los materiales acopiados podrán ser sometidos a la remoción de componentes recuperables (chapa de acero, plásticos, telas / estopa, etc.), y posteriormente derivado el remanente al Relleno Sanitario para su disposición final. Se deberá mantener un sistema de control de vectores sanitarios (desratización, desinsectación) en este playón y alrededores. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Futura Gestión de Residuos Orgánicos para conformación de Compost En caso de definirlo el Municipio en un futuro no inmediato, el Centro Ambiental contará con un playón que podrá utilizarse para el procesamiento de materiales orgánicos vegetales relativamente homogéneos, obtenidos en sectores específicos del Municipio como hoteles, restaurantes, supermercados y/u otros sitios donde pudieran generarse corrientes de residuos orgánicos relativamente bien separadas de componentes inorgánicos / contaminantes. Dicho material podrá ser procesado en pilas de compostaje, previa trituración y periódico volteo, humedecimiento y control de aireación y otros controles operativos, sanitarios y ambientales, en este sector del predio, conforme metodologías de procesamiento previamente analizadas y establecidas, . El material resultante podrá utilizarse, previo control de su calidad y verificación de ausencia de agentes patógenos, en el mantenimiento de plazas y jardines, eventual venta o donación a interesados, y/o como cobertura periódica o final en las celdas del Relleno Sanitario. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo PERSONAL DE LA PLANTA DE SEPARACIÓN 1 Jefe de Planta: Responsable operativo y administrativo de la Planta de Separación. Determina las decisiones operativas y funcionamiento, roles y acciones del personal, dentro de sus roles previstos. Gestiona la contratación de eventuales servicios externos (ej: seguros contra accidentes personales / ART; servicio de Higiene y Seguridad). Coordina la entrega / venta de productos recuperados de los RSU. 2 Balanceros / control de ingreso: A cargo del control de ingreso de camiones de RSU, gestión de datos relativos al ingreso, y control de aceptabilidad de los residuos ingresantes. Da indicaciones generales o específicas al transportista acerca de las vías de llegada y sector de descarga de los residuos. Ingresa datos a sistema informático. 2 Playeros: A cargo de dar indicación al camión recolector sobre el sitio de descarga de residuos en torno a la tolva. Identifica y brinda apoyo en la separación de residuos voluminosos o inconvenientes para la carga de tolva e ingreso a la cinta de separación (eventualmente con la asistencia de un equipo minicargador operado por Maquinista). Brinda apoyo en la alimentación de la tolva y en la elevación de bolsas de residuos mediante herramientas manuales. 1 Desgarrador de bolsas: Ubicado en el sitio de afluencia de los residuos que ingresan a la cinta de separación a través de la cinta de elevación, encargado de abrir las bolsas de residuos mediante herramientas manuales. 16 Separadores: Ubicados en los puestos de trabajo a ambos lados de la cinta de separación, encargados de recuperar materiales de distintas naturalezas, prefijadas para cada puesto de trabajo, y colocar el material en los carritos con ruedas ubicados adyacentemente. 1 Encargados de limpieza: A cargo de la limpieza general de la Planta y eventuales tareas de mantenimiento de infraestructura. 3 Asistentes de Prensas enfardadoras. A cargo de transportar los carros con el material recuperado preseleccionado, de los puestos de trabajo hasta los elevadores de prensa. A cargo de la tarea de alimentación de las prensas verticales, y acomodamiento homogéneo de los residuos en la tolva de las prensas. 3 Operadores de Prensa enfardadora: A cargo del comando de prensado y controles operativos de las Prensas enfardadoras. 1 Maquinista: A cargo de la operatoria del equipo minicargador, para la preselección de los residuos a ser alimentados en la tolva de ingreso; transporte de fardos entre la salida de las prensas enfardadoras y los sitios de acopio; y carga de fardos a los camiones de transporte. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los puestos de trabajo pueden ser rotativos entre las personas, bajo la coordinación y gestión del Jefe de Planta. 2 Choferes: a cargo del movimiento de camión Roll Off, tanto para el movimiento de contenedores Roll Off en el sector de rechazo de la Planta de Separación, como del transporte de dichos contenedores al sitio de descarga en el Relleno Sanitario. Los puestos de trabajo no calificados (asistentes, separadores) pueden ser rotativos entre las personas, bajo la coordinación y gestión del Jefe de Planta. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL Introducción En este apartado se desarrollan las medidas a implementar en las distintas etapas de la ejecución de la obra, con el fin de mitigar, prevenir o reducir los impactos ambientales que fueron identificados y evaluados en la sección anterior. Este Plan de Gestión Ambiental contiene lineamientos para la implementación de medidas de mitigación y control de potenciales impactos socio-ambientales; para la elaboración de un Plan de Monitoreo Ambiental, con los métodos y medidas a utilizarse así como los límites de emisión a imponerse en el caso que la legislación vigente no los haya fijado, así como las mejores prácticas constructivas a aplicarse en cada caso; y por último linemientos para la elaboración de un Plan de Contingencias Ambientales para el Centro Ambiental. La ejecución de las actividades de construcción y operación del Proyecto serán realizadas respetando todas las disposiciones legales aplicables. Etapa de construcción A continuación se exponen las Medidas de Prevención y Mitigación que se propone implementar para la etapa de construcción del Centro Ambiental. Capacitación y manejo del personal Al iniciar las actividades propias de cada trabajo específico, se deberá proporcionar a todos los trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas de atenuación de impactos que constan en el presente Plan de Gestión Ambiental. Se deberán llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la salud y la seguridad al inicio de las actividades, con una frecuencia mensual y cada vez que sea necesario. Estas reuniones serán de tipo informativo, a la vez que una oportunidad para que el personal recomiende algunas medidas de mitigación o prevención adicionales o las que considere más apropiadas para el efecto. Estará prohibido para los empleados y trabajadores del Proyecto: perturbar a la fauna nativa, dañar o destruir intencionalmente hábitats sensibles; recolectar especies de la fauna silvestre o de interés económico y/o social; realizar actividades de caza y pesca; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo recolectar muestras arqueológicas o alterar sitios identificados como lugares arqueológicos; consumir bebidas alcohólicas o estar bajo la influencia del alcohol durante el tiempo de servicio; poseer, utilizar o estar bajo los efectos de drogas ilegales será prohibido y se tomarán medidas disciplinarias contra cualquier individuo que no cumpla con esta política. Debe considerarse además que: Se informará al Gerente Ambiental de la Empresa sobre todos los sitios y objetos arqueológicos encontrados; Se deberá respetar, en todo momento, la tranquilidad de la vida comunitaria; Respeto a los valores, normas, costumbres y tradiciones locales; Para todas aquellas labores que no exijan mano de obra calificada, se deberá dar prioridad a la contratación de trabajadores locales, previa coordinación con la Gerencia Ambiental. Lineamientos generales para el tráfico vehicular Como una medida de protección general a los distintos recursos ambientales que puedan ser afectados debido al tráfico vehicular, se dan los siguientes lineamientos generales: Debe contarse con señalización apropiada de límite de máxima velocidad, para evitar las partículas en suspensión o polvo excesivo en los caminos y áreas de trabajo. Así mismo se podrá regar con cisternas de agua los caminos y áreas de trabajo para mitigar el polvo, producto de la movilización vehicular; Deberá restringirse el movimiento de maquinaria pesada y vehículos a los sectores de trabajo así como la utilización de las rutas y caminos previstas, de manera de no sólo evitar la generación de polvo en suspensión, ruidos innecesarios y emisiones gaseosas (gases de combustión), sino de evitar la circulación por sectores y/o caminos no autorizados así como evitar accidentes personales de trabajadores y la población en general; Se deberá implementar un Plan de Manejo Responsable de forma tal de capacitar a los conductores de camiones y maquinaria pesada acerca de los recaudos a tomar principalmente en áreas pobladas; Deberá implementarse un Plan de Mantenimiento de Vehículos (en general) de forma tal de reducir las emisiones gaseosas y ruido; En cada área con riesgo de incendio deben existir letreros legibles visibles adecuadamente ubicados de: NO FUMAR, PELIGRO-EXPLOSIVO O INFLAMABLE. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y Estructuras Se evitará la erosión mediante la restauración de la topografía de las áreas donde se produjeron movimientos de suelos o donde se realizaron nivelaciones del terreno. Asimismo, se buscará aplicar medidas técnicas de control de erosión. Se evitará el movimiento de cantidades mayores de suelo de lo necesario para las actividades de nivelación, compactación, etc. De requerir material de relleno para nivelación, no se usarán escombros de construcción ni chatarra, ni el suelo superficial y/o capa vegetal (en caso de existir) los cuales serán separados (con anterioridad al comienzo del movimiento de suelo) y luego distribuidos sobre los sectores ya nivelados. Se buscará realizar el acopio de materiales en sectores dentro del predio destinado al relleno que hayan sido adecuadamente impermeabilizados a partir de arcilla compactada o bien que sean provistos de una platea de cemento/hormigón, etc. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas Se prevé la implementación de un Plan de Monitoreo de Ruido Ambiental Externo, así como monitoreos periódicos de los niveles de ruido en ambiente de trabajo de modo de requerir la obligatoriedad del uso de protección auditiva en los sitios donde se excedan los límites establecidos; Se implementará un Programa de Mantenimiento Periódico de Vehículos de forma tal de disminuir la generación de ruido; Se implementarán medidas tendientes a la utilización de silenciadores adecuados en los equipos; Se restringirá el movimiento de vehículos y maquinaria pesada a los sectores estrictamente necesarios a fin de evitar el tránsito de los mismos por sectores no autorizados y la generación de ruidos innecesarios; No se realizarán en lo posible trabajos nocturnos durante la etapa de construcción de forma tal de no generar emisiones lumínicas que afecten a la población; Se avisará y advertirá a las comunidades cercanas sobre los días de ocurrencia y duración aproximada de las tareas de prueba de carga y circulación de camiones; Monitoreo periódico de ruidos en ambiente laboral de acuerdo a la normativa vigente; Se buscará implementar la iluminación mínima y necesaria en los sectores externos del relleno. Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión Durante la etapa de construcción, se restringirá la circulación de maquinarias y vehículos a las áreas de trabajo correspondientes, caminos y carreteras especificadas, de forma tal de evitar la generación de polvo en suspensión y emisiones gaseosas (gases de combustión). Se buscará regar estos lugares a los efectos de mitigar el polvo en suspensión; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se implementará un Programa de Mantenimiento de Vehículos de forma tal de reducir las emisiones gaseosas (gases de combustión); Se buscará controlar las variables operativas críticas del proceso que estén relacionadas con la generación de emisiones gaseosas, de forma tal de mantener estas variables dentro de un rango previsto de operación; Se buscará reducir las emisiones que se generarán en el relleno través de la aplicación de la mejor tecnología aplicable y el cumplimiento estricto de los tiempos de cobertura de las celdas. Implementar el monitoreo de calidad de aire y emisiones gaseosas determinado en el Plan de Monitoreo Ambiental (expuesto más adelante) elaborado en un todo de acuerdo con la Normativa Ambiental vigente para calidad de aire. Manejo de Líquidos de Desecho Se establecerán e implementarán los procedimientos operativos necesarios para la adecuada conducción, tratamiento y disposición de los líquidos de desecho; Se planifica que en la fase de construcción los contratistas y subcontratistas provean su propio sistema temporario de tratamiento de efluentes residuales (Baños Químicos, etc.), cuya capacidad deberá ser adecuada para la cantidad de empleados y que incluirá un sistema de drenaje que recogerá los líquidos provenientes de baños, lavatorios, duchas, vestidores y cocinas y los llevarán a un tanque séptico o pozo ciego si es factible la construcción del mismo, donde se acumularán. Los sólidos y semisólidos provenientes del tanque séptico serán periódicamente removidos y adecuadamente almacenados en un área dedicada, a la espera de su transporte. El tratamiento y eliminación definitiva fuera de la planta se realizará a través de transportistas y operadores de residuos debidamente autorizados y aprobados; Manejo de residuos Se clasificarán y manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones: Durante la fase de construcción, todos los subcontratistas que generen residuos peligrosos deberán aplicar el sistema de manejo apropiado para estos residuos. Los residuos peligrosos se almacenarán en recipientes (tambores) metálicos de tamaño adecuado, provistos de tapa y zuncho y que se encuentren debidamente identificados (pintada y/o etiquetada) para aclarar qué residuos contienen. Los recipientes para recolección de residuos peligrosos serán distribuidos en toda la planta y en mayor numero en el area de preseleccion secundaria. Periódicamente, los residuos peligrosos se recogerán y se llevarán al lugar de almacenamiento temporario de residuos peligrosos. La instalación para almacenamiento temporario de residuos peligrosos tendrá piso de hormigón y una barrera continua de hormigón de aproximadamente 15 cm de altura alrededor del perímetro del piso, una canaleta de recolección de posibles derrame de líquidos y/o agua y un sumidero de capacidad adecuada para el PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo almacenamiento de estos líquidos. El lugar de almacenamiento tendrá un techo para proteger a los tambores de las inclemencias naturales, iluminación y ventilación adecuada, así como contará con una cantidad adecuada de elementos de lucha contra incendios. Los transportistas y operadores de residuos peligrosos debidamente autorizados por las autoridades ambientales llevarán a cabo el tratamiento y eliminación definitiva de estos residuos peligrosos en una planta de tratamiento externa al relleno. Manejo de Aguas de Consumo La calidad física, química y microbiológica del agua será monitoreada periódicamente de modo tal de asegurarse los controles sanitarios apropiados. Riesgos y Condiciones de Seguridad Se realizará un Análisis de Riesgo con respecto a lastimaduras, heridas cortantes, mordedura o picaduras de vectores etc. Este estudio tendrá como resultado un Plan de Contingencias en el que se expondrán las medidas a tomar en caso de ocurrencia de cada una de las situaciones analizadas y evaluadas. En este estudio también se incluirá un Análisis de Riesgo Ambiental que permita la identificación de potenciales fuentes de contaminación de suelos, agua superficial, agua subterránea, etc., para esta fase del proyecto una vez presentado el proyecto en detalle de la obra. Higiene y Seguridad Industrial Se preparará un Manual de Seguridad y Protección Ambiental de conformidad con la legislación. Este Manual establecerá responsabilidades y procedimientos, y provee información para un comportamiento seguro del personal de la Empresa Constructora y/o sus subcontratistas, en el desarrollo de todo tipo de tareas asociadas al Proyecto. El objetivo de este Manual será proveer procedimientos y prácticas seguras para todo el personal propio de la empresa, a contratista y/o sus subcontratistas en el desarrollo de las actividades involucradas en las distintas fases del Proyecto. En cumplimiento de la política de seguridad e higiene, este Manual estará desarrollado a efectos de: Brindar la mayor prioridad a la seguridad del personal contratista y/o subcontratista, y a la protección del medio ambiente, al planificar y ejecutar todas las operaciones; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Brindar capacitación al personal en aspectos de seguridad y protección del medio ambiente; Reducir el riesgo ambiental a un nivel tan bajo como sea posible y compatible con las operaciones; Definir y establecer procedimientos de seguridad, de investigación y reporte de accidentes/incidentes, de manipuleo y disposición de residuos; Definir responsabilidades para hacer efectivo el cumplimiento de las disposiciones de este Manual y su control. Control de Erosión En caso que no se produzca un drenaje natural que permita desviar el agua de la zona de trabajo debido a que ambos lados de la misma han sido nivelados y después de la limpieza final, quede un corte del terreno, se instalará un canal de drenaje en uno de los lados de la zona de trabajo a fin de impedir que se produzca un proceso erosivo en la zona de trabajo. Vigilancia El servicio de vigilancia controlará el ingreso y egreso al predio de personal y equipos, llevándose un registro de éstos. La circulación se realizará tal como se indica en la Metodología Operativa, tanto para los vehículos afectados al servicio de recolección municipal como a los afectados a la recolección de origen particular. El servicio de vigilancia y seguridad dispondrá de personal idóneo para cumplir sus funciones. Además de las actividades de control de ingreso y egreso deberá prestar especial atención al cumplimiento de las siguientes tareas: Trabajar en conjunto con la Municipalidad a fin de evitar el ingreso al predio de personas dedicadas a las actividades de recuperación informal. Impedir el acceso de animales al predio. Preservar el orden dentro del predio, evitando cualquier accidente que se produzca entre las personas que concurran a éste. Etapa de operación A continuación se exponen las Medidas de Prevención y Mitigación que se propone implementar para la etapa de operación del Centro Ambiental. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Capacitación y manejo del personal Al iniciar las actividades propias de cada trabajo específico, se deberá proporcionar a todos los trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas de atenuación de impactos que constan en el presente Plan de Gestión Ambiental. Se deberán llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la salud y la seguridad al inicio de las actividades, con una frecuencia mensual y cada vez que sea necesario. Estas reuniones serán de tipo informativo, a la vez que una oportunidad para que el personal recomiende algunas medidas de mitigación o prevención adicionales o las que considere más apropiadas para el efecto. Estará prohibido para los empleados y trabajadores del Proyecto: perturbar a la fauna nativa, dañar o destruir intencionalmente hábitats sensibles; recolectar especies de la fauna silvestre o de interés económico y/o social; realizar actividades de caza y pesca; recolectar muestras arqueológicas o alterar sitios identificados como lugares arqueológicos; consumir bebidas alcohólicas o estar bajo la influencia del alcohol durante el tiempo de servicio; poseer, utilizar o estar bajo los efectos de drogas ilegales será prohibido y se tomarán medidas disciplinarias contra cualquier individuo que no cumpla con esta política. Debe considerarse además que: Se informará al Gerente Ambiental de la Empresa sobre todos los sitios y objetos arqueológicos encontrados; Se deberá respetar, en todo momento, la tranquilidad de la vida comunitaria; Respeto a los valores, normas, costumbres y tradiciones locales; Para todas aquellas labores que no exijan mano de obra calificada, se deberá dar prioridad a la contratación de trabajadores locales, previa coordinación con la Gerencia Ambiental. Lineamientos generales para el tráfico vehicular Como una medida de protección general a los distintos recursos ambientales que puedan ser afectados debido al tráfico vehicular, se dan los siguientes lineamientos generales: Debe contarse con señalización apropiada de límite de máxima velocidad, para evitar las partículas en suspensión o polvo excesivo en los caminos y áreas de trabajo. Así mismo se podrá regar con cisternas de agua los caminos y áreas de trabajo para mitigar el polvo, producto de la movilización vehicular; Deberá restringirse el movimiento de maquinaria pesada y vehículos a los sectores de trabajo así como la utilización de las rutas y caminos previstas, de manera de no sólo evitar la generación de polvo en suspensión, ruidos innecesarios y emisiones gaseosas (gases de combustión), sino de evitar la circulación por sectores y/o caminos no autorizados así como evitar accidentes personales de trabajadores y la población en general; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Se deberá implementar un Plan de Manejo Responsable de forma tal de capacitar a los conductores de camiones y maquinaria pesada acerca de los recaudos a tomar principalmente en áreas pobladas; Deberá implementarse un Plan de Mantenimiento de Vehículos (en general) de forma tal de reducir las emisiones gaseosas y ruido; En cada área con riesgo de incendio deben existir letreros legibles visibles adecuadamente ubicados de: NO FUMAR, PELIGRO-EXPLOSIVO O INFLAMABLE. Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y Estructuras Se evitará la erosión mediante la restauración de la topografía de las áreas donde se produjeron movimientos de suelos o donde se realizaron nivelaciones del terreno. Asimismo, se buscará aplicar medidas técnicas de control de erosión. Se evitará el movimiento de cantidades mayores de suelo de lo necesario para las actividades de nivelación, compactación, etc. De requerir material de relleno para nivelación, no se usarán escombros de construcción ni chatarra, ni el suelo superficial y/o capa vegetal (en caso de existir) los cuales serán separados (con anterioridad al comienzo del movimiento de suelo) y luego distribuidos sobre los sectores ya nivelados. Se buscará realizar el acopio de materiales en sectores dentro del predio destinado al relleno que hayan sido adecuadamente impermeabilizados a partir de arcilla compactada o bien que sean provistos de una platea de cemento/hormigón, etc. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas Se prevé la implementación de un Plan de Monitoreo de Ruido Ambiental Externo, así como monitoreos periódicos de los niveles de ruido en ambiente de trabajo de modo de requerir la obligatoriedad del uso de protección auditiva en los sitios donde se excedan los límites establecidos; Se implementará un Programa de Mantenimiento Periódico de Vehículos de forma tal de disminuir la generación de ruido; Se implementarán medidas tendientes a la utilización de silenciadores adecuados en los equipos; Se restringirá el movimiento de vehículos y maquinaria pesada a los sectores estrictamente necesarios a fin de evitar el tránsito de los mismos por sectores no autorizados y la generación de ruidos innecesarios; Se avisará y advertirá a las comunidades cercanas sobre los días de ocurrencia y duración aproximada de las tareas de prueba de carga y circulación de camiones; Monitoreo periódico de ruidos en ambiente laboral de acuerdo a la normativa vigente; Se buscará implementar la iluminación mínima y necesaria en los sectores externos del relleno. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión Se implementará un Programa de Mantenimiento de Vehículos de forma tal de reducir las emisiones gaseosas (gases de combustión); Se buscará controlar las variables operativas críticas del proceso que estén relacionadas con la generación de emisiones gaseosas, de forma tal de mantener estas variables dentro de un rango previsto de operación; Se buscará reducir las emisiones que se generarán en el relleno través de la aplicación de la mejor tecnología aplicable y el cumplimiento estricto de los tiempos de cobertura de las celdas. Implementar el monitoreo de calidad de aire y emisiones gaseosas determinado en el Plan de Monitoreo Ambiental (expuesto más adelante) elaborado en un todo de acuerdo con la Normativa Ambiental vigente para calidad de aire. Manejo de residuos Se clasificarán y manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones: Los residuos peligrosos se almacenarán en recipientes (tambores) metálicos de tamaño adecuado, provistos de tapa y zuncho y que se encuentren debidamente identificados (pintada y/o etiquetada) para aclarar qué residuos contienen. Los recipientes para recolección de residuos peligrosos serán distribuidos en toda la planta y en mayor numero en el area de preseleccion secundaria. Periódicamente, los residuos peligrosos se recogerán y se llevarán al lugar de almacenamiento temporario de residuos peligrosos. La instalación para almacenamiento temporario de residuos peligrosos tendrá piso de hormigón y una barrera continua de hormigón de aproximadamente 15 cm de altura alrededor del perímetro del piso, una canaleta de recolección de posibles derrame de líquidos y/o agua y un sumidero de capacidad adecuada para el almacenamiento de estos líquidos. El lugar de almacenamiento tendrá un techo para proteger a los tambores de las inclemencias naturales, iluminación y ventilación adecuada, así como contará con una cantidad adecuada de elementos de lucha contra incendios. Los transportistas y operadores de residuos peligrosos debidamente autorizados por las autoridades ambientales llevarán a cabo el tratamiento y eliminación definitiva de estos residuos peligrosos en una planta de tratamiento externa al relleno. Manejo de Aguas de Consumo La calidad física, química y microbiológica del agua será monitoreada periódicamente de modo tal de asegurarse los controles sanitarios apropiados. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Riesgos y Condiciones de Seguridad Se realizará un Análisis de Riesgo del relleno, del área de reciclado y de compostaje con respecto a lastimaduras, heridas cortantes, mordedura o picaduras de vectores etc. Este estudio tendrá como resultado un Plan de Contingencias en el que se expondrán las medidas a tomar en caso de ocurrencia de cada una de las situaciones analizadas y evaluadas. En este estudio también se incluirá un Análisis de Riesgo Ambiental que permita la identificación de potenciales fuentes de contaminación de suelos, agua superficial, agua subterránea, etc., para esta fase del proyecto una vez presentado el proyecto en detalle de la obra. Higiene y Seguridad Industrial Se preparará un Manual de Seguridad y Protección Ambiental de conformidad con la legislación. Este Manual establecerá responsabilidades y procedimientos, y provee información para un comportamiento seguro del personal de la Empresa Operadora y/o sus subcontratistas, en el desarrollo de todo tipo de tareas asociadas al Proyecto. El objetivo de este Manual será proveer procedimientos y prácticas seguras para todo el personal propio de la empresa, a contratista y/o sus subcontratistas en el desarrollo de las actividades involucradas en las distintas fases del Proyecto. En cumplimiento de la política de seguridad e higiene, este Manual estará desarrollado a efectos de: Brindar la mayor prioridad a la seguridad del personal contratista y/o subcontratista, y a la protección del medio ambiente, al planificar y ejecutar todas las operaciones; Brindar capacitación al personal en aspectos de seguridad y protección del medio ambiente; Reducir el riesgo ambiental a un nivel tan bajo como sea posible y compatible con las operaciones; Definir y establecer procedimientos de seguridad, de investigación y reporte de accidentes/incidentes, de manipuleo y disposición de residuos; Definir responsabilidades para hacer efectivo el cumplimiento de las disposiciones de este Manual y su control. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Control de Erosión En caso que no se produzca un drenaje natural que permita desviar el agua de la zona de trabajo debido a que ambos lados de la misma han sido nivelados y después de la limpieza final, quede un corte del terreno, se instalará un canal de drenaje en uno de los lados de la zona de trabajo a fin de impedir que se produzca un proceso erosivo en la zona de trabajo. Vigilancia El servicio de vigilancia controlará el ingreso y egreso al predio de personal y equipos, llevándose un registro de éstos. La circulación se realizará tal como se indica en la Metodología Operativa, tanto para los vehículos afectados al servicio de recolección municipal como a los afectados a la recolección de origen particular. El servicio de vigilancia y seguridad dispondrá de personal idóneo para cumplir sus funciones. Además de las actividades de control de ingreso y egreso deberá prestar especial atención al cumplimiento de las siguientes tareas: Trabajar en conjunto con la Municipalidad a fin de evitar el ingreso al predio de personas dedicadas a las actividades de recuperación informal. Impedir el acceso de animales al predio. Preservar el orden dentro del predio, evitando cualquier accidente que se produzca entre las personas que concurran a éste. Plan de Monitoreo Ambiental En el presente apartado se desarrollan lineamientos para la elaboración de un Plan de Monitoreo Ambiental que permita efectuar un seguimiento de parámetros tal de prevenir, controlar o reducir al mínimo los impactos ambientales negativos que pudieran generarse durante el desarrollo de las distintas actividades del Proyecto. En general se recomienda el seguimiento de las condiciones ambientales en los sitios donde se desarrollarán actividades, mediante la elaboración de informes mensuales que contengan tanto el grado de avance de las distintas tareas de mitigación propuestas en el Plan de Manejo Ambiental de este trabajo, así como los resultados del Plan de Monitoreo aquí propuesto y cualquier otra información de interés desde el punto de vista ambiental que surgiera durante la ejecución del proyecto. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Las tareas de prevención y mitigación de impactos ambientales presentadas quedarán a cargo de los distintos responsables y deberán ser auditadas periódicamente con el fin de determinar la correcta implementación de las mismas. Por otra parte se propone, en aquellos casos en que la legislación vigente no determina límites para alguno de los parámetros indicadores, estándares obtenidos de organismos internacionales. Debe destacarse que en el caso de determinarse valores de los parámetros indicadores establecidos, en cualquiera de las muestras obtenidas, por encima de los límites adoptados en cada caso, se deberá intensificar el muestreo con el fin de determinar el real grado de afectación del recurso. Objetivos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental El Plan de Monitoreo Ambiental tiene por objeto controlar y garantizar el cumplimiento de las medidas de protección y corrección así como el seguimiento de los recursos ambientales. El / los responsables de construcciones y/u operaciones en el Centro Ambiental, según corresponda, y/o sus subcontratistas, deberán manifestar su compromiso con la protección del medio ambiente, la salud y la seguridad de todos sus empleados y habitantes del área de influencia del Proyecto. Con la finalidad de alcanzar las metas de protección ambiental se dará cumplimiento de los requisitos legales vigentes y las normas referidas al medio ambiente, la salud y la seguridad con el propósito de: Salvaguardar la salud de los empleados, a través de la promoción de un lugar de trabajo libre de accidentes, la reducción al mínimo de la exposición a sustancias peligrosas y la dotación de sistemas de atención preventiva para la salud; Promover métodos seguros de manejo, utilización y eliminación de productos mediante la adquisición y comunicación de información y la educación a los que estén relacionados con el proyecto; Reducir al mínimo el impacto de las operaciones en el medio ambiente, a través de la promoción de la protección del mismo y la prevención de la contaminación. Los Objetivos Específicos del Plan de Monitoreo Ambiental pueden incluir: Controlar y garantizar el cumplimiento de las medidas de mitigación, protección y prevención proyectadas como parte del presente trabajo en el Plan de Manejo Ambiental; Realizar un seguimiento periódico de los distintos factores ambientales con el fin de establecer la afectación de los mismos en etapas tempranas que permitan la implementación de medidas correctivas no consideradas o modificaciones de las ya establecidas; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Facilitar a las autoridades pertinentes información respecto de la evaluación del grado de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental; Establecer claramente los aspectos sobre los cuales se aplicará el presente Plan de Monitoreo, los parámetros de acuerdo a los cuales se medirán dichos aspectos, el personal a cargo de aplicar el plan y sus funciones, los puntos y frecuencias de muestreo y monitoreo. Aspectos sujetos a Seguimiento Ambiental Los aspectos sobre los cuáles se efectuará el seguimiento ambiental han sido clasificados sobre la base de los distintos Recursos Ambientales afectados para los diferentes medios: suelos, calidad de aire y emisiones gaseosas, aguas subterráneas, nivel de ruidos de base, salud de la población, medio socioeconómico y cultural. Lineamientos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental El Plan de Monitoreo Ambiental se implementará desde el inicio de las actividades correspondientes, continuando con el desarrollo de las diferentes etapas definidas del Proyecto, de acuerdo a un cronograma establecido con este propósito, hasta la conclusión del proyecto. El objetivo del monitoreo ambiental es proporcionar la revisión por parte de un tercero respecto de la implementación de las medidas establecidas en el Plan de Manejo Ambiental y que las mismas sean implementadas de una manera apropiada. El Contratista de Monitoreo Ambiental (CMA) deberá: Desarrollar un plan de trabajo para la implementación del Plan de Monitoreo Ambiental. El Plan de Trabajo deberá establecer la identificación del personal, sus responsabilidades, la logística de las actividades campo, los cronogramas, los requisitos de monitoreos y los formularios de reporte de monitoreo correspondiente; Monitorear el cumplimiento de las especificaciones ambientales técnicas establecidas en el Plan de Manejo Ambiental para cada etapa del proyecto en relación con los siguientes aspectos: 1) 2) 3) 4) Calidad de suelos; Manejo de materiales peligrosos y prácticas de disposición; Protección de la calidad del aire; Protección de la calidad del Agua Subterranea; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo 5) 6) 7) 8) Prevención, contención y control de derrames; Prácticas de construcción; Hallazgo accidental de recursos culturales y restos humanos; Condiciones de ambiente laboral; Monitorear el cumplimiento de los requisitos técnicos correspondientes, así como las especificaciones establecidas en la legislación ambiental vigente; Si fuere necesario se harán recomendaciones respecto al ajuste del sistema de manejo para asegurar que el proceso de protección ambiental avance fácil y eficientemente durante las fases de ejecución y operación del proyecto; Los contratistas facilitarán el contacto con los respectivos equipos de ingeniería e inspección para asegurar que las actividades de trabajo cumplan con los requisitos del Plan de Manejo Ambiental. Se llevarán registros mensuales de: Residuos Peligrosos generados en los distintos sectores de la planta discriminando por tipo de residuo. Se utilizará un formulario tipo donde se incluirá: responsable del registro, cantidad y destino final de los mismos. El registro será llevado mensualmente y será entregado al responsable ambiental para su archivo y para la confección de un informe anual. Monitoreo de calidad del agua de bebida; Monitoreo de niveles sonoros en puntos de generación de ruidos Monitoreo de emisiones gaseosas / Material Particulado (respirable y no respirable). Vehículos y maquinaria pesada utilizados. Parámetros más representativos para el análisis de aguas y lixiviado, en el cuadro a continuacion se presentan, a manera de guía, los parámetros más representativos para el análisis de la calidad del agua subterránea y superficial, así como del lixiviado de un relleno sanitario. Lineamientos para la Elaboración de un Plan de contingencias El Plan de Contingencias para las operaciones a realizar en el Centro Ambiental, es una guía para coordinar y optimizar el potencial de respuesta de las organizaciones que intervienen en el Centro Ambiental, los Contratistas y los Entes Nacionales, Estatales y/o Zonales, (Municipio y Organizaciones Locales), ante contingencias que puedan ocasionar daños a personas, bienes o el medio ambiente, y es de idéntica aplicación en la zona. En el siguiente Plan de Contingencias se identifican y analizan los diferentes factores de riesgo que potencialmente podrán afectar las condiciones de normal desenvolvimiento de la operación. A lo largo del presente Plan de Contingencias se describen las distintas fases que componen esta operación, evaluándose la posibilidad de ocurrencia de contingencias en cada una de ellas. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Objetivos de Plan de Contingencias Los objetivos planteados para el presente Plan de Contingencias se enumeran a continuación: Minimizar el daño producido por la ocurrencia de un determinado evento de riesgo realizando las acciones necesarias y suficientes para impedir su agravamiento; Mitigar el daño ya producido a las personas y bienes de la comunidad, o la Compañía, mediante la pronta respuesta; Circunscribir el impacto que pudiera ocasionarse en el medio ambiente por tal evento; Dar los pasos necesarios para volver a la normalidad operativa lo antes posible; Reducir los costos directos y financieros que ocasiona la ocurrencia de un evento de riesgo; Informar a la Superioridad para que a través de los canales correspondientes que ésta designe, se pueda comunicar a la Comunidad y/o los Entes Nacionales, Estatales y/o Zonales que correspondan, lo ocurrido y de las acciones tomadas; Analizar el riesgo y su ocurrencia, las acciones tomadas y realizar una evaluación critica para un continuo aprendizaje y entrenamiento del personal. Alcance del Plan de Contingencias Los alcances del presente Plan de Contingencias se exponen a continuación: Organización administrativa de los métodos de respuesta de la Compañía; Identificación de la estructura y los equipos de respuesta de la Compañía; Coordinación con otros planes de la Compañía; Identificación específica del personal, sus roles y tiempos de respuesta ante cada evento; Entrenamiento, conocimientos y habilidades necesarios para el desempeño de cada uno de los roles; Adopción por parte de la Compañía de los métodos más efectivos para la notificación y/o comunicación a la Comunidad y/o los Entes Nacionales, Estatales y/o Zonales que correspondan. Análisis de Riesgos La Planta separación, reciclado y relleno sanitario se encuadra dentro de las características de un establecimiento industrial, con diversos tipos de riesgos asociados a los fluidos manejados, a los residuos que se recepcionan en la planta. En las áreas de proceso los riesgos están asociados a pérdidas por roturas de envases de vidrio u objetos metálicos, accidentes con vehículos y/o maquinarias, etc. El grado de peligrosidad de cada incidente depende, de la cantidad y composición de los residuos involucrados. Son factores importantes (entre otros) en la evaluación de los escenarios de riesgo: La posibilidad de heridas cortantes; Rotura de Membranas Accidentes con maquinarias y/o vehículos. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El manejo de contingencias en estas instalaciones se basa en: Detección temprana; Reacción automática inmediata; Aplicación del rol de emergencia aplicable a cada situación por el personal debidamente entrenado. Y se instrumenta a través de: 1) Distancias de seguridad entre áreas funcionales; 2) Sistemas de detección temprana de incidentes, distribuidos en la instalación, elementos de seguridad; 3) Disponer en sitio de elementos portátiles de seguridad y protección personal para intervención en siniestros, en cantidad y variedad adecuada para cubrir los incidentes posibles en la planta; 4) Disponer en sitio de facilidades de atención sanitaria, con medios para cubrir las necesidades, corrientes y para emergencias, teniendo en cuenta el aislamiento del lugar y la cantidad de personal residente; 5) Disponer en sitio de elementos de evacuación rápida de lesionados o enfermos que requieran atención mayor o recuperación prolongada; 6) Mantener un manual de procedimientos y rol de emergencias, actualizado; 7) Mantener programas de entrenamiento, de todo el personal, tanto en las funciones de operación normal como en la cobertura de emergencias, incluyendo simulacros periódicos. En el caso de la operación de la Planta, se evalúan las áreas de riesgo, para minimizar la ocurrencia de contingencias. En este tipo de operación se pueden identificar tres grupos de áreas de riesgo: Naturales: incluyendo terremotos y tormentas eléctricas; Transportes: incluyendo transporte de residuos y de personas; Operación planta en caso de incendio (proximidad a Reserva Natural), accidentes personales y a terceros, etc. Plan de acción Una guía para la acción es una lista de verificaciones de los deberes - respuesta que un encargado o responsable de una tarea o un grupo operativo puede utilizar en forma fácil e inmediata. En el caso de las operaciones que se lleven a cabo durante la construcción y/u operación de la Planta, ésta está concentrada en una zona geográfica determinada, circunscripta al perímetro de la misma. El personal tiene tareas específicas y deberá tener las habilitaciones del caso para las tareas respectivas. Cuando se produce una contingencia, la máxima probabilidad de ocurrencia está asociada con la operación, por lo que el personal directamente involucrado en ella, debe reconocerla, medirla y dar rápida respuesta a la misma. De ahí que el entrenamiento (suma de PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo conocimientos adquiridos y habilidades desarrolladas), sea la clave para una rápida respuesta ante una contingencia. La rapidez de respuesta, reduce generalmente la gravedad de las mismas, o mitiga el daño, o circunscribe el impacto al medio. Sólo en contados casos de ocurrencias catastróficas, donde el daño es producido en forma instantánea, el daño inicial ya esta planteado en su totalidad, pero las consecuencias secundarias se pueden minimizar a través de una rápida respuesta. La secuencia para el inicio de acción del Grupo de Respuesta es: RECONOCIMIENTO NOTIFICACION ACCION REPORTE Reconocimiento de la Contingencia El reconocimiento del tipo de contingencia, se desarrolla a través del entrenamiento constante, y el liderazgo efectivo del Jefe del Grupo de Respuesta. Este liderazgo se manifiesta realizando reuniones formales e informales, sobre los tipos de riesgos de la operación, el origen, tipo y forma de evitarlos o prevenirlos. A los efectos de favorecer el rápido reconocimiento de una contingencia, las mismas se clasificarán teniendo en cuenta los siguientes factores: Capacidad y habilidad de manejar la situación con recursos propios de la Compañía; Potencial de agravamiento de la situación; Número de contingencias ocurridas y la extensión de sus daños; Probabilidad de atraer el interés externo; Grado de requerimiento de involucrar agencias, entes o instituciones externas. De acuerdo a los factores anteriormente mencionados, las contingencias podrán clasificarse en: Nivel 1 Contingencia que no tiene efectos fuera del sitio; Poca probabilidad de involucramiento por parte de agencias, entes o instituciones externas; Poca probabilidad de atraer el interés externo; Posibilidad de manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta propios del lugar de ocurrencia. Nivel 2 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Contingencia que ocurre en el sitio pero que tiene algunos efectos fuera del área en cuestión; Contingencia que tiene lugar fuera del sitio; Requiere del involucramiento por parte de agencias, entes o instituciones externas; Puede atraer el interés externo; Posibilidad de manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta y planes de contingencias propios del lugar de ocurrencia. Nivel 3 Contingencia grave que ocurre en el sitio o fuera de él; Requiere el accionar de un amplio rango de recursos de la Compañía; Puede requerir el involucramiento por parte del gobierno, oficina central de la Compañía, agencias, entes o instituciones externas; Amplia implicancia técnicas, públicas y/o personales; Alta probabilidad de atraer el interés externo; Manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta y planes de contingencias propios del lugar de ocurrencia más el aporte de entidades zonales, estatales y/o nacionales. Acciones a tomar ante la Contingencia Las distintas acciones que se deberán tomar para manejar adecuadamente las contingencias que puedan sucederse durante las tareas a llevar a cabo con motivo de la construcción y/u operación de la Planta, se describen en la Sección 4 Estrategia de Manejo de Contingencias. La acción a tomar por el Grupo de Respuesta tiene como objetivo iniciar una cadena de tareas, de acuerdo al tipo de contingencia, para: Minimizar los daños a las personas, bienes de la Compañía y/o al medio ambiente; Mitigar los efectos negativos que puedan producirse como consecuencia de la ocurrencia de la contingencia; Circunscribir el área de afectación debido a la contingencia; PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Retornar a la operación normal; Reducir costos asociados con la ocurrencia de la contingencia; Informar a la superioridad, a la comunidad (si correspondiera) y los entes gubernamentales que correspondan respecto de la ocurrencia de la contingencia; Analizar la ocurrencia de la contingencia, aprender respecto de la misma para evitar su repetición y entrenar al personal involucrado para asegurar el adecuado manejo de la misma en una potencial futura ocurrencia. Comunicaciones al Exterior durante y/o después de la Contingencia Las comunicaciones que se lleven a cabo durante y después de ocurrida la contingencia, en caso que ésta alcance los Niveles 2 o 3, deben ser llevadas a cabo siempre en forma interna a la Compañía. Únicamente Coprogetti, a través de las personas debidamente autorizadas, podrá realizar comunicaciones externas referidas a la ocurrencia de la contingencia siguiendo los canales adecuados que hayan sido establecidos por el management para tales casos. Reporte de la Contingencia La ocurrencia de cualquier contingencia, disparará automáticamente una investigación la que culminará con la elaboración de un reporte interno incluyendo: A) FECHA Y HORA: Fecha y hora en que ocurrió el Incidente / Avistado Hora: / Reportado Hora: B) CONDICIONES AMBIENTALES / Temperatura / Dirección Viento / Lluvia / Terreno C) UBICACIÓN DEL INCIDENTE / Ubicación. Línea, Punto de explosivos / / Latitud / Longitud D) TIPO / Natural / Externo / Operación E) ORIGEN / F) CAUSA POSIBLE / G) AFECTADOS / Nombre y tipo de afección H) EQUIPO / Lista I) AMBIENTE / Área estimada / Otra información J) ACCION TOMADA / Descripción K) ACCION PROPUESTA / PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo L) RECOMENDACIONES / M) INFORMADO A / Nombre, Cargo, Ubicación y Fecha / Nombre, Cargo, Ubicación y Fecha Informado por: Nombre / Cargo / Firma / Fecha y lugar Para los casos que se requiera realizar informes o reportes a una o varias autoridades gubernamentales, entes externos, comunidades, etc., se adoptarán los formatos por estas entidades establecidos. PARTE 4 - EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. EQUIPOS PRINCIPALES A continuación se detallan los principales equipos que deberán ser provistos para la operación del Complejo Ambiental Viedma. CANTIDAD Y DESCRIPCION USO PLANTA DE SEPARACION Equipos 1 Báscula electrónica - c/ impresora - Control de ingreso y cantidades de RSU cap. 80 Tn. procesadas Enfardado de materiales recuperables 2 Prensas verticales. (plásticos, cartón, etc.) 22 Contenedores volcadores rodantes de Recepción y transporte de material 1 m3 . recuperable hasta sitio de enfardado 2 Elevadores de carros para prensa Alimentación prensas de material vertical recuperado 1 Cinta de clasificación completa, Transporte de RSU para clasificación montada sobre estructura elevada. manual desde plataforma elevada 1 Grupo electrógeno 60kva Equipo muleto preparado para cortes de luz eventuales. 1 Equipo para lavado a presión. Limpieza de básculas. Equipo Móvil Manejo interno centro ambiental, traslado 1 Minicargadora con toma de fuerza, con y carga de fardos de reciclado, accesorio elevador y de empuje. mantenimiento y limpieza general. 1 Máquina chipeadora de cuchillas portátil 1 Máquina cortadora de neumáticos portátil 2 Contenedores abiertos sistema roll-off PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Chipeo de residuos de poda. Cortar neumáticos y reducir volumen en disposición. Recepción y transporte de material de Producto VI – Proyecto Ejecutivo 1 Camión Roll Off, con elevador RELLENO SANITARIO Equipamiento general 1 Retropala sobre neumáticos de 124 HP 1 Tractor 92 HP con toma para fuerza hidráulica con Carro 1 Topadora s/orugas de 135HP con cuchilla de empuje de accionamiento hidráulico 1 Equipo de iluminación portátil 1 Capacho para combustible 2 m 3 de un eje. 1 Grupo electrógeno 20kva 2 Bombas sumergibles y accesorios 1 Motobomba 8 HP, 1300 L/min, con accesorios. 1 Pala de arrastre con toma hidráulica, capacidad 1.5m3 rechazo y voluminosos de la PS a la descarga en Relleno Sanitario Transporte de contenedores de voluminosos y rechazo de la PS a la descarga en Relleno Sanitario Excavación, drenajes, etc. Arrastre acoplado volocador. tanque regador, y arraste capacho de combustible. Distribución y compactación de residuos. Refuerzo movimiento de suelos, compactación suelo de coberturaIluminación en operación Almacenamiento combustible para equipos Equipo muleto preparado para cortes de luz eventuales. Manejo de agua de lluvia, lixiviado, desagote de celdas y módulos. Manejo de lixiviado, desagote de celdas y módulos Para cobertura diaria de RSU y tapada final, bacheo de caminos internos. Equipos Fijos 1 Báscula electrónica - c/ impresora cap. 80 Tn. Cisterna 5m3, bomba, cañerías y conexiones 2. Control de ingreso y pesaje de camiones Para provisión de agua EQUIPOS PRINCIPALES – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS A continuación se presentan las especificaciones técnicas delos principales equipos a ser provistos por la Contratista. TOLVA DE RECEPCIÓN Volumen 4 m3 al nivel del piso Dimensiones en planta 2,7 x 2,5 m Integrada y hermanda con el bastidor de la cinta de elevación Construida en chapa de acero de espesor 3,2 mm con armazón y refuerzos en L38 x 4,7 y planchuela 38 x 4,7 Será desarmable para transporte en camión CINTA DE CLASIFICACIÓN COMPLETA PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cinta de elevación de 11 m longitud (40º inclinación), 1 m ancho de banda x 7 mm espesor reforzada con carcasa de poliéster revestida en PVC provista de tacos de empuje metálicos de 4,7 mm de espesor, accionada por motor trifásico de 5,5 CV, velocidad 8 a 20 m/min (regulable). Estructura metálica elevada de 20 m de longitud, 3,7 m ancho y 2,5 m de alto sobre nivel del piso de la PS, con barandas, escaleras y sistemas de seguridad para el acceso y la operatoria de la separación en 16 puestos de trabajo a lo largo de la cinta de separación o clasificación. Cinta de clasificación (o separación) de 20 m longitud, 1,2 m ancho de banda x 5 mm espesor reforzada con carcasa de poliéster revestida en PVC con unión mediante grampas metálicas, accionada por motor trifásico de 4 CV, velocidad 10 a 30 m/min (regulable). Cinta de salida de material no seleccionado: pivotante (para 2 posiciones alternativas de descarga), de 5 m longitud, 1 m ancho de banda x 5 mm espesor reforzada con carcasa de poliéster revestida en PVC con unión mediante grampas metálicas, accionada por motor trifásico de 2 CV, velocidad 45 m/min). PRENSA VERTICAL PARA PLASTICOS / CARTON / LATAS (2 un.) Compactador vertical DEISA EV906090 para prensar plásticos, papel/cartón y bolsas. Alta capacidad de compactación, para lograr fardos de hasta 250 kg, con dimensiones de 0.9 x 0.6 x 0.9 m. Fuerza de prensado 20 ton. Actuación electrohidráulica, comando con válvula manual y enclavamientos de seguridad. Motor 7.5 CV 1500 RPM trifásico normalizado IEC, bomba hidráulica de engranajes y tanque de aceite de gran capacidad. Estructura cerrada, sin partes móviles a la vista. Cámara de compactación con puerta frontal en el sector de carga, con enclavamiento de seguridad. Con eyector de fardos. Comando eléctrico mediante guardamotor o contactor con relevo térmico. DEPOSITO CONTENEDOR MOVIL DE MATERIAL SELECCIONADO (22 un.) Contenedor volcador DEISA CM10 especial para residuos, capacidad 1.0 m3. Montado sobre 4 ruedas ø150 mm, dos de las cuales se montan en bases giratorias para permitir una fácil maniobrabilidad. Sistema de volcado balanceado, con ángulo de descarga que permite el completo vaciado de materiales de difícil escurrimiento y maximiza el aprovechamiento del espacio para apilado de material. Tolva en chapa de acero laminada en caliente de espesor 2 mm. Refuerzos en caño estructural cuadrado, con pernos de enganche para elevadores en perfil redondo. Manijas de volcado en caño estructural redondo. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo ELEVADOR DE CONTENEDORES DE MATERIAL SELECCIONADO (2 un.) Elevador para contenedores de material seleccionado. Construido con bastidor de caño estructural, y tolva encausadora de chapa laminada en caliente espesor 2 mm. Montado sobre 4 ruedas diámetro 150 mm, dos de las cuales se montan en bases giratorias para permitir una fácil maniobrabilidad. Altura de descarga 1.8 m (compatible con la tolva de carga frontal de las enfardadoras) Con uñas para sujeción de los pernos de amarre de los carros. Accionamiento mediante motoreductor sinfín-corona y sistema de cables y roldanas. Guardas de protección para prevenir contactos accidentales con partes móviles de la máquina. Comando eléctrico mediante contactor con relevo térmico, en casetina con botonera de comando. Cable tipo Sintenax para conexión al tomacorriente trifásico ubicado en la prensa enfardadora. EQUIPO HIDROLAVADO A PRESION Hidrolavadora para uso profesional con calentamiento de agua por caldera diesel. Compacta y fácilmente transportable, permite efectuar tareas de limpieza asociadas al mantenimiento diario de la instalación. Presión ajustable 25 / 150 bar. Caudal ajustable 500 / 800 l/h. Temperatura del agua a la salida 20 / 100 °C. Potencia eléctrica 5.5 HP. Consumo de combustible aproximado 5 litros/hora. Lanza de lavado con pistola de corte con leva de seguridad, terminal térmicamente aislado de 90 cm, dosificador de detergentes boquilla de lavado. Manguera de alta presión, tipo R2, de doble malla de acero, con terminales roscados. Longitud: 10 metros. Bomba de alta presión con pistones cerámicos. Válvulas de acero inoxidable. Cabezal de bronce. Accionamiento por bielas-cigüeñal. Grupo de regulación y aspiración de producto químico. Caldera de fondo seco de alto rendimiento de intercambio calórico con serpentina de doble espiral. Quemador de gas oil de fácil acceso, con filtro. Electrodos auto centrantes. Funcionamiento en by pass sin interrupción de la marcha del motor al dejar de activar la lanza. Válvula reguladora de presión. Válvula de seguridad. Interruptor guarda motor con protección IP 55. Motor eléctrico trifásico. Termostato para la regulación de la temperatura. Presión de trabajo variable para regular el impacto del chorro sobre la superficie a tratar. Manómetro en baño de glicerina para el control de la presión de salida. CONTENEDOR ABIERTO SISTEMA ROLL-OFF Contenedor para sistema roll-off, modelo cros 20 a, de 20m³ de capacidad, PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Abierto, nuevo, industria argentina, con las siguientes características técnicas: Uso del equipo:Especial para transporte de materiales en general (residuos, tierras, arenas, áridos,Escombros, etc.). Operación y vehículo de transporte: Apto para operar con elevador roll-off 10 y 20 tt y para ser transportado y descargado por vuelco trasero con el mismo elevador, con acoplados roll-off y semirremolqueRoll-off. Detalles de construcción: Construido en chapa de acero f36, en las medidas que se indican: revestimiento, marcos de refuerzos y teleras en esp. 1/8” (3,17 mm); parantes anteriores (donde se soportan las ruedas Superiores) y marco trasero (donde abisagra la puerta) en esp. 1/4” (6,35 mm); puerta trasera rebatible lateralmente, con paneles en chapa esp. 1/8”; bisagras en chapa esp. 3/4” (19,1 mm) y cierre palanca en hierro trefilado de ø 22 mm Dos (2) ruedas de fundición gris (medidas: ø 100 mm x 85 mm de largo). Dos (2) rolos traseros de fundición gris ø 114 mm x 280 mm de largo. Alemites de engrase en ruedas y rolos. Zona de tiro de cable reforzada. Gancho de 38,1 mm. De espesor soldado sobre placa de esp. 3/8” (9,5 mm) con nervaduras de refuerzo espesor 5/16” (7,9 mm). Todo el conjunto soportado sobre largueros de tubo conformado de esp. 5,5 mm. - altura 100/152 mm s/ modelo. Tratamiento y pintura: Limpieza, desoxidado y fosfatizado de superficies, fondo antióxido al cromado de zinc y dos aplicaciones de esmalte sintético en color a elección CARGADOR ROLL - OFF Equipo cargador roll - off, nuevo, Montado sobre camion y energizado por el propio camion. Características generales del equipo - apto para la autocarga / autodescarga de contenedores sistema roll - off y funcion De volcador por angulacion trasera. - apto para operar en combinación con acoplados roll - off o con cama de rodillos y Malacate. Especificaciones tecnicas - camión base: todo camión que cumpla o sea adaptable a las siguientes Especificaciones: - capacidad total a tierra: 24/26 tn - distancia cabina a 1º eje tandem: 2900 / 3200 mm - compaginacion chasis: 6x4 - 6x2 Equipo roll off scorza ros – 20 - dimensiones generales: - capacidad de carga: 20 tn - largo total: 6000 mm - largo total extendido: 6900 mm - extension sector trasero: 900 mm - angulo de volteo (descarga): 48º - angulo de carga (cola extendida): 35º - peso del equipo: 3,400 kg - estructuras y equipo mecánico: - subchasis tubular: 100 x 100 x 6,35 x 5000 mm - rampa inclinable tubular: 250 x 115 x 12,7 x 5600 mm - sector trasero extensible tubular: 220 x 90 x 9,51 x 2000 mm - rolo de apoyo extremo extensible: ø 200 x 700 mm PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo - rolo apoyo estabilizador chasis: ø 200 x 700 mm - placas montaje cilindros angulación: 9,51 mm - ejes rotación cilindros angulación: ø 60 mm - eje rotación rampa inclinable: ø 50 mm (buje bronce) - rodillos apoyo laterales (cama): ø 100 mm (buje bronce). - poleas guia cable guinche: ø 225 - eje ø 50 (buje bronce). - cable guinche: ø 7/8" compaginacion 6 x 37 - alma de acero - sistema de soldadura semiautomatica de atmosfera activa (mag). - sistema oleohidraulico - cilindros angulacion rampa: telescopicos d.a. Ø127 x 1850 x 1830 - 2 - cilindros guinche a cable: normales d.a. Ø152,4 x 2000 x 2500 - 2 - cilindro extension trasero: normal d.a. Ø101,6 x 900 x 1200 - 1 - cilindro rolo de apoyo: normal d.a. Ø101,6 x 180 x 480 - 1 - conjunto valvulas comando: paquete de cuatro cuerpos - valvula de control de presion: compensada 150 kg/cm² - bomba oleohidraulca: a engranajes 150 lts/min a 2000 rpm - toma de fuerza: en caja de velocidades (modelo segun camion). - comando toma de fuerza: mecanica o neumatica (segun camion). - deposito oleohidraulico: en chapa de acero, capacidad 100 lts. - filtro de alimentacion: magneto mecanico en caja de alumino. - filtro retorno: de malla de acero trama 100 / 1" - boca de carga: con tapa a rosca y respiradero. - control de nivel: visor transparente - cañerias de presion: acero sin costura, acoples sae jic 37º - mangueras de presion: sae 100 r2, acoples sae jic 37º. - accesorios: - guardabarros: en chapa de acero con pantallas de caucho, integrales en el Tren rodante tandem. - paragolpes trasero: de rebatimiento automatico al angular rampa. - enganche acoplado: placas traseras para enganche. - cubrecilindros: chapon cubrecilindros guinche, abulonado. - luces traseras reglamentarias. - pintura: - limpieza, desoxidado, fosfatizado y pasivado de superficies, aplicacion de Antioxido al cromato de estroncio y dos manos de esmalte sintetico, en color al Tono con chasis camion. - carteles y leyendas: - pintura de paragolpe trasero con bandas de seguridad. - calcomanias con indicaciones de lubricacion y advertencias. - placas con indicaciones de comandos de operacion. - manual operacion, mantenimiento y repuestos. - adicionales no incluidos: - modificacion del paso del camion. - agregado de tercer eje tandem. - refuerzos de suspencion. - enganche trasero para acoplado. - enganche delantero para acoplado. - acoples traseros / delanteros para lucesy freno de acoplado - acoples oleohidraulicos para acoplado y / o equipo montado. - deposito oleohidraulico especial para acoplado (mayor capacidad). - soporte rueda auxiliar. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo - doble comando de operacion (desde puesto de conductor). - acelerador de motor de control remoto. MINICARGADORA Carga nominal: 1.284 Kg Carga de vuelco: 2.568 Kg Capacidad de la bomba: 151 l/min Velocidad de desplazamiento máxima (primera velocidad): 10,6 Km/h Velocidad de desplazamiento máxima (segunda velocidad): 18,5 Km/h Carburante/Refrigerante: Diesel/Agua Potencia: 54 kW Par, máximo a 1.500 rpm (SAE JI 995 bruto): 278 Nm Número de cilindros: 4 Cilindrada: 3.769 cm3 Capacidad de depósito del carburante: 87,1 l Dimensiones: PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo MAQUINA CHIPEADORA Máquina chipeadora de cuchillas DEISA CH1200M2 portátil, accionada por un motor diesel de 6 cilindros e integrada en un conjunto único con tolva de alimentación y sistema neumático de expulsión de chips. Su robusto diseño, derivado de la línea de chiperas DEISA para aplicaciones industriales y forestales, asegura la mayor confiabilidad durante la operación. El diseño y las dimensiones de la tolva de carga, basados en el concepto de “Círculo de Seguridad”, evita toda posibilidad de accidentes, distanciando el punto de corte del borde de la tolva de carga más allá del alcance del brazo del operador. La máquina posee una boca de alimentación para el ingreso manual de troncos, ramas y residuos de poda. La boca de entrada admite materiales de hasta 300 mm de diámetro. La producción aproximada, operando con madera blanda, es de 6 a 9 tn/hora. Unidad chipeadora modelo CH-1200. Velocidad de rotación: aprox. 900 RPM. Disco en acero laminado completamente mecanizado, de 1200 mm de diámetro y 2” (50.8 mm) de espesor nominal. El mismo, completamente armado (con cuchillas y paletas de expulsión), es balanceado dinámicamente antes del armado final. El alojamiento para el eje es de tipo cónico con chaveta de seguridad, apto para absorber esfuerzos radiales y axiales. Eje principal en acero SAE 4140 AF, montado sobre soportes bipartidos de pedestal (serie SNL) y rodamientos de doble hilera de rodillos a rótula de 75 y 85 mm de diámetro interior. Cuatro cuchillas de corte de 350 mm de longitud con dispositivos de sujeción. Construidas con aceros importados tipo indeformables para trabajo en frío y caliente, con aleaciones especiales al cromo, manganeso, molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste. Exceden la especificación AISI S1. Con tratamiento térmico de temple y triple revenido. Contracuchillas montadas con sistema de regulación, que permite graduar la distancia de las mismas a las cuchillas del disco y así, compensar el desgaste ocasionado por el afilado de las cuchillas. Sistema de expulsión de chips neumático de alta capacidad y caudal. Optimizado para expulsión de material fibroso húmedo, que elimina la posibilidad de obstrucciones en el conducto de salida. El diseño de la cámara de impulsión, combinado con un mayor diámetro del disco de chipeo, asegura una elevada velocidad tangencial en la salida del chip hacia el conducto de descarga, asegurando la expulsión sin inconvenientes del material chipeado. Las paletas del ventilador centrífugo para expulsión de chips, están abulonadas al disco, y son recambiables. Conducto para expulsión de chips orientable, de sección cuadrada, con giro de 360°, sin reducciones de sección para evitar acumulación de material. Está provisto además, con un deflector de salida para regular el alcance de la descarga. Carcaza principal de la maquina en chapa de espesor 9.5mm, 6.4mm y 4.7 mm, bipartida, con brida de unión abulonada. Voluta periférica en chapa de 9.5mm. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Tolva encausadora standard, con adaptación bridada a el cuello de embocadura de ingreso de material. Construida en chapa de acero de 2 y 3.2 mm de espesor. Motor diesel MWM TD229-EC6 / Deutz BF6L 913, potencia 140 CV, montado sobre base deslizante que permite el correcto tensado de las correas. Panel de comando del motor con indicadores de presión de aceite, temperatura de agua, nivel de combustible y cuentahoras. Transmisión mediante embrague industrial URVIG, poleas en V y correas trapezoidales. Poleas conductora y conducida de mando principal con seis canales sección “C”. Cubrepoleas y guardas de seguridad, que evitan contactos accidentales con las partes móviles de la máquina. Chasis construido en chapa de espesor 4.7 y 6.3 mm diseñado especialmente para soportar las severas exigencias a las que será sometido durante el uso. Su robustez permite garantizar que no se producirán deformaciones o roturas durante la vida de servicio de la máquina. El mismo está equipado con maza para llantas de 16” y neumáticos de 6.00x16” con cámara. Pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo. Lanza de tiro con enganche para acoplar a camioneta, tractor o camión, de altura registrable. Instalación eléctrica para transporte, con luces de posición y freno. GUILLOTINA DE NEUMATICOS Máquina cortadora de neumáticos DEISA GN500E portátil, accionada por un motor eléctrico de 15HP. Su robusto diseño asegura la mayor confiabilidad durante la operación. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo El diseño del sistema de accionamiento hidráulico obliga al operador a mantener ambas manos fuera de la zona de corte, evitando accidentes. La máquina posee capacidad para cortar neumáticos de automóviles, camionetas y camiones con llantas de hasta 20”. El ciclo de corte tiene una duración aproximada de entre 15 y 20 segundos. Cuchilla y contracuchillas de 500 mm de longitud y 1-1/2” de ancho, recambiables. Construidas con acero AISI D2 tipo indeformable, con aleaciones especiales al cromo, manganeso, molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste. Con tratamiento térmico de temple y revenido. Contracuchillas montadas con sistema de regulación que permite ajustar la luz con la cuchilla. Motor eléctrico trifásico normalizado marca WEG / Siemens de 15HP. Con tablero de comando estrella triángulo, con protección mediante fusibles NH y relevos térmicos. Cable de alimentación de 20 metros de longitud y cables de conexión entre tablero y motor eléctrico de tipo Sintenax de aislación reforzada. Cilindro hidráulico de accionamiento de 4” (102 mm) de diámetro y 650 mm de carrera. Bomba hidráulica de 50 litros por minuto, con presión máxima de 180 bar. Acoplada al eje de salida del motor eléctrico. Válvula de accionamiento con palanca de comando de avance pulsado y retorno retenido. Con válvulas limitadoras de presión integradas. Depósito de fluido hidráulico de 100 litros de capacidad, con visor de nivel y termómetro. Mangueras hidráulicas con terminales abrochados, filtro de succión magnetomecánico, filtro de retorno de tipo cartucho y manómetro para control de presión de trabajo. Mesa para movimiento de neumáticos horizontal, con 5 rodillos de 60 mm de diámetro Chasis con viga central tipo cajón, electrosoldada, en chapa de espesores 4.7, 6.3 y 8 mm. Lanza para enganche de tipo ojal, de altura regulable, apta para remolque mediante tractores, camiones o camionetas. Dos pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo. Eje con dos ruedas neumáticas 5.00x15. Luces de posición y freno, con conexión al vehículo remolcador RETROPALA Motor Potencia neta - SAE J1349 92 kW 124 hp Potencia bruta SAE J1995 102 kW 137 hp Calibre 105 mm Carrera 127 mm Cilindrada 4.4 L Reserva de par neta a 1.400 rpm - Estándar 28 % Par máximo neto a 1.400 rpm - estándar - SAE J1349 514 N•m Retroexcavadora Profundidad de excavación / Brazo extensible retraído - Estándar PP GIRSU – Provincia de Rio Negro 5260 mm Producto VI – Proyecto Ejecutivo Brazo extensible extendido 6501 mm Alcance desde el pivote de rotación / Brazo extensible retraído - Estándar Brazo extensible extendido 7886 mm Rotación de cucharón 198 Grados Fuerza de excavación del cucharón - Estándar 78.9 kN Brazo extensible retraído / extendido 78.9 kN Fuerza de excavación del brazo - Estándar 52.4 kN Brazo extensible retraído 53.1 kN Brazo extensible extendido 40 kN Levantamiento del brazo a 2.440 mm (8 pies) - estándar 3811 kg Brazo E retraído 3667 kg Brazo E extendido 2048 kg Altura de carga - estándar 4440 mm Brazo E retraído 4439 mm Brazo E extendido 5194 mm Alcance de carga / Brazo E retraido - Estándar 2100 mm Brazo E extendido 3112 mm 6704 mm Cargador Capacidad del cucharón - Uso general: 1.34 m3 Ancho del cucharón - Uso general: 2434 mm Altura de descarga a ángulo máximo - Inclinación sencilla: 2666 mm Alcance de descarga a ángulo máximo - Inclinación sencilla: 850 mm Profundidad de excavación - Inclinación sencilla: 146 mm Capacidad de levantamiento a altura máxima - Inclinación sencilla: 3570 kg Fuerza de desprendimiento del cucharón - Inclinación sencilla: 50.6 kN Sistema hidráulico Tipo de circuito Centro cerrado, detección de carga Capacidad de la Bomba (2200 rpm): 194 L/min Presión del sistema – Retroexcavadora: 26200 kPa Presión del sistema – Cargador: 24483 kPa Tipo de bomba Flujo variable, pistón axial, engranaje secundario Tipo de dirección Ackerman Servodirección Hidrostática, unidad de dosificación manual Cilindro 4WD - Calibre 85 mm Carrera 236 mm Diámetro de la varilla 42 mm Sistema de frenos Reforzados, exteriores, inmersos en aceite, de discos múltiples Oscilación del eje 10 Grados Tren de fuerza Especificaciones de operación - Retroexcavadora Círculo de giro: externo, ruedas delanteras 8.36 m Círculo de giro: externo, cucharón de carga más ancho Capacidad de los ejes Eje delantero estático con tracción en las cuatro ruedas Dinámico 9178 kg Eje trasero, estático 23250 kg Dinámico 9300 kg PP GIRSU – Provincia de Rio Negro 11.18 m 22944 kg Producto VI – Proyecto Ejecutivo Llenado Sistema de enfriamiento, A/C 24.3 L Sistema de enfriamiento para temperaturas altas 25.6 L Tanque de combustible 145 L Aceite de motor con filtro 8.5 L Transmisión automática, tracción en todas las ruedas 21 L Eje trasero 19 L Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas 11 L Eje delantero, planetarios 0.8 L Sistema hidráulico 100 L Tanque hidráulico 50 L Neumáticos Tamaño estándar de tracción en las cuatro ruedas delanteras 15-19.5, 12 PR Tamaño estándar de tracción en cuatro ruedas traseras 21L-24, R4 18 PR BOMBA SUMERGIBLE PARA LIXIVIADO Características: Motobomba portátil propulsada con motor a explosión - Autocebante Tipo de líquidos a bombear:Aguas sucias Motor Potencia: 4T - 8HP de potencia Capacidad del depósito de combustible: 6 litros Arranque: Manual PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Autonomía: 3 horas Bomba Altura de aspiración máxima: 8 m Altura máxima de elevación: 30 m Diámetro de entrada: 80 mm Diámetro de salida: 80 mm Tiempo de cebado aprox.: 50 seg. a 5 min. Caudal Máximo (elevación 0 m): 1300 L/min. Caudal (elevación 5 m): 1000 l/min. Caudal (elevación 15 m): 600 l/min. Caudal (elevación 25 m): 200 l/min. Dimensiones aproximadas Altura: 50 cm Anchura: 50 cm Longitud: 70 cm Peso (en seco): 60 Kg. TOPADORA S/ORUGAS DE 135 HP CON HOJA TOPADORA DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Motor:4 ciclos, enfriado por agua, inyección directa Aspiración: Turboalimentado, y pos-enfriado aire-a-aire Diámetro interior x carrera Mm / pulgadas:114 mm x 135mm 4.49” x 5.31” Diámetro interior x carrera Mm / pulgadas:114 mm x 135mm 4.49” x 5.31” Gobierno:A todas las velocidades, electrónico. Potencia Bruta SAE J1995 Kw / HP135 Potencia Neta ISO 9249 / SAE J1349* Kw /HP135 RPM Nominales:rpm 1.950 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Tipo de Impulsor de Ventilador:Hidráulico Sistema de lubricación: Bomba de engranajes, lubricación forzada Filtro: Flujo Total Potencia Neta a la velocidad máxima de ventilador de enfriamiento del radiador Kw /HP142 / 190 Número de rodillos inferiores (a cada lado): 7 Tipo de zapatas (estándar): Garra sencilla Número de zapata (estándar):39 Altura de la garra mm / pulg:65 / 2,6 Ancho de la zapata (estándar)mm / pulg: 510 / 20 Área de contacto sobre el terreno cm2 / pulg2: 27.285 / 4.230 Presión sobre el terreno (tractor)KPa / Kgf/cm2/psi: 61,8 / 0,63 / 9.00 Trocha de la oruga mm / pies pulg: 1.880 / 6´ 2” Longitud de oruga sobre el suelo Mm / pies pulg: 2.765 / 8´9” A: 5.440 mm B: 1.880 mm C: 3.220 mm D: 2.990 mm E: 2.675 mm F: 510 mm G: 65 mm TRACTOR Potencia del motor a régimen nominal 69 kW (92 hp) Potencia a la TDP a régimen nominal 56 kW (75 hp) Motor Tipo Diesel, 4 cilindros, Tier 2 PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cilindrada 4,5 L Tanque de combustible 95 L Lubricación A presión con filtro de flujo total Filtro de aire Tipo seco con elemento de seguridad Inyección Directa con bomba de línea Sistema de escape Caño de escape vertical con silenciador bajo el capó Transmisión Tipo PowrReverserTM, parcialmente sincronizada con reversor electrohidráulico Marchas 12 de avance y 12 de retroceso Traba de diferencial Accionada por pedal Embrague - Tipo Húmedo - Accionamiento Mecánico Frenos Tipo De discos en baño de aceite Accionamiento Hidráulico, autoajustables Rodados Delanteros 11.2-24 (R1) Traseros 16.9-30 (R1) Puesto de comando Plataforma Abierta con techo Asiento Con regulación horizontal y vertical Estructura antivuelco Plegable Cinturón de seguridad Sí Cargador frontal Controlado por joystick monocomando Misceláneas PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Soporte para contrapesos delanteros Sí Claxon Sí Columna de la dirección abatible Sí Trampa de agua en sistema de combustible Sí Acelerador de pie Sí Tracción delantera (Sólo modelo doble tracción) Tipo Mecánica Accionamiento Mecánico Toma de potencia Tipo Independiente y económica Accionamiento Mecánico Régimen estándar 540 rpm Sistema hidráulico Tipo Centro abierto Bomba De engranajes Caudal máximo 60,2 L/min Presión máxima 200 kg/cm2 Cantidad de válvulas de control remoto 2 Levante de 3 puntos Categoría I, II Capacidad máxima de levante (a 610 mm del extremo de los brazos) 1530 kgf Dirección Tipo Hidrostática, con bomba exclusiva Caudal de la bomba 24,9 L/min PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo PALA DE ARRASTRE Carácteristicas técnicas Cota Unidad V300 Capacidad colmada - m3 3,40 Capacidad al ras - m3 2,62 Largo Total A mm 4750 Entre centros B mm 4170 Ancho de corte - mm 1800 Altura máxima C mm 990 Altura media de carga D mm 950 Ancho de la caja E mm 1800 Largo de la caja F mm 1950 Ancho máximo G mm 2150 Trocha H mm 1370 Despeje minimo - mm 60 Despeje máximo I mm 450 J mm 60 - mm 500 Profundidad de corte K mm 120/140 Angulo de descarga L grados 82 Altura de enganche M mm 450/500 Apertura de descarga N mm 750 Peso total aproximado - Kg 1550 Despeje mínimo de descarga Despeje máximo de descarga PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Transferencia delantero de peso - % 30 Llantas - - 6,50/7,00x20 simples Cubiertas - opcional - - 8,25/9,00x20 10 T Cilindros laterales - - 2 x Ø 76 Cilindros traseros - - 1 x Ø 114 Presion de trabajo normal - Kg/cm2 75/100 Caudal mínimo - 1/min 45 - HP 60 - - si Adaptación TADEM 2 ó 3 palas - si recomendado Potencia recomendada mínima Barra transferida de peso PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo ANEXOS 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÍPICAS MEMBRANA PEAD 1,5 MM Geomembrana de PEAD 1,500 mm en rollo de 200 m. de largo por 7 m. de ancho. Propiedades: Propiedades Unidad Norma Frecuencia Valor Espesor promedio mm D 5199 por rollo 1,500 Espesor mínimo mm D 5199 por rollo 1,500 Densidad gr/cc D 792 18.000kg 0,940 Tensión de fluencia kN/m D 6693 TIPO IV 9.000kg 22 Tensión de rotura kN/m D 6693 TIPO IV 9.000kg 40 % D 6693 TIPO IV 9.000kg 12 % D 6693 TIPO IV 9.000kg 700 N D 1004 18.000kg 187 N D 4833 18.000kg 480 hr D 5397 por formulación 300 % D 1603 9.000kg 2,0 - 3,0 categoría D 5596 18.000kg 39479 Elongación fluencia de Elongación rotura de Resistencia rasgado al Resistencia punzonado al Resistencia agrietamiento al Contenido carbón de Dispersión carbón de PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo 2. Tiempo de inducción oxidativa (OIT) min D 3895 18.000kg 100 Envejecimiento en horno a 85°C Standard OIT (90 días) % D 3895 por formulación 55 Resistencia UV (alta presión OIT) % D 5885 por formulación 50 MEMORIA DE CÁLCULO DE GENERACIÓN DE LÍQUIDO LIXIVIADO El volumen de líquido lixiviado en un relleno sanitario depende de los siguientes factores: Precipitación pluvial en el área del relleno. Escorrentía superficial y/o infiltración subterránea. Evapotranspiración. Humedad natural de los residuos. Grado de compactación. Capacidad de campo (capacidad del suelo y de los RSM para retener humedad). El volumen de lixiviado está fundamentalmente en función de la precipitación pluvial. No solo la escorrentía puede generarlo, también las lluvias que caen en el área del relleno hacen que su cantidad aumente, ya sea por la precipitación directa sobre los residuos depositados o por el aumento de infiltración a través de las grietas en el terreno. Debido a las diferentes condiciones de operación y localización de cada relleno, las tasas esperadas pueden variar; de ahí que deban ser calculadas para cada caso en particular. Dado que resulta difícil obtener información local sobre los datos climatológicos, para pequeños Municipios, se suelen utilizar coeficientes que correlacionan los factores antes mencionados con el fin de precisar el volumen de lixiviado producido. El método suizo, permite estimar de manera rápida y sencilla el caudal de lixiviado mediante la ecuación: Q = (P x A x K )/t donde, Q = Caudal medio de lixiviado o líquido percolado (L/seg) P = Precipitación media anual (mm/año) A = Área superficial del relleno (m2) PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo t = Número de segundos en un año (31.536.000 seg/año) K = Coeficiente que depende del grado de compactación de la basura, cuyos valores recomendados son los siguientes: Para rellenos débilmente compactados con peso específico de 0,4 a 0,7 t/m3, se estima una producción de lixiviado entre 25 y 50% (k = 0,25 a 0,50) de precipitación media anual correspondiente al área del relleno. Para rellenos fuertemente compactados con peso específico > 0,7 t/m3, se estima una generación de lixiviado entre 15 y 25% (k = 0,15 a 0,25) de la precipitación media anual correspondiente al área del relleno. El cálculo para la Ciudad de Viedma estima: Para 20 años de relleno, una generación promedio de 31 m3/d. Para 6 años de relleno, una generación promedio de 9,3 m3/d. Sin embargo, sobre la base de las observaciones realizadas en varios rellenos pequeños, se puede afirmar que la generación de lixiviado se presenta fundamentalmente durante los periodos de lluvias y unos cuantos días después, y se interrumpe durante los periodos secos. Por tal razón, es conveniente una adaptación de este método de cálculo para calcular la generación del lixiviado en función de la precipitación de los meses de lluvias y no de todo el año. Este criterio es importante a la hora de estimar la red de drenaje o almacenamiento de lixiviado para los rellenos sanitarios pequeños. Por lo tanto, se sugiere que partiendo de la ecuación anteriormente descripta, los registros de precipitación sean los del mes de máxima lluvia, expresados en mm/mes, con lo cual se consigue una buena aproximación al caudal generado. Considerando esto último, Para 20 años de relleno, una generación máxima de 183 m3/d. Para 6 años de relleno, una generación máxima de 55 m3/d. Conclusiones de diseño Del balance hídrico que presenta la Región, la evapotranspiración obtenida de los registros meteorológicos, sobrepasa como promedio a las precipitaciones en todo el territorio con la sola excepción de la región cordillerana. Este marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el año, acentuado lógicamente durante los períodos estivales. Los promedios anuales de evapotranspiración superan los 700 milímetros, llegando en algunos casos a 900 milímetros. Estos valores altos se ven favorecidos por los vientos que con direcciones predominantes noroeste y sudoeste e intensidades media anuales de hasta 20 kilómetros por hora, actúan en forma constante durante todo el año, intercambiando masas de aire saturadas. Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, medida a través de la Evapotranspiración Potencial (ETo), se puede ver que existe un déficit hídrico en todos los momentos del año. Existe una demanda anual aproximada de 1480 a 1550 mm. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Así entonces, considerando que es una región árida, la utilización de lagunas de acopio resulta la tecnología más adecuada para el proyecto en cuestión. Para determinar la capacidad de la primera laguna de acopio (primeros 6 años de operación), se recomienda un mes de acopio del cálculo para la máxima lluvia con una profundidad de 1,5 m (1 metro pelo de agua + 0,5 metros de revancha) y un área de 1100 m2. Sus dimensiones están determinadas según la conveniencia del terreno resultando en 33 m x 33 m. 3. MEMORIA DE CÁLCULO RELLENO SANITARIO CAPACIDAD Y CÓMPUTO DEL RELLENO SANITARIO Para el diseño geométrico del módulo, en cuanto a su capacidad, se ha realizado tomando un horizonte de gestión de 20 años. Con relación a la tasa de ingreso de residuos se adoptó un valor de ingreso promedio de 20 años de 61,4 ton / día con un volumen total a 20 años de 448.000 Tn Además de los escenarios descriptos se consideró el incremento de la capacidad del Relleno Sanitario en un 16% para suelo de coberturas (diarias e intermedias) y una densidad de residuos estabilizados de 0,80 ton/ m3. Teniendo en cuenta los datos anteriores, la capacidad necesaria del módulo para disposición final de residuos para un periodo de 20 años se encuentra en el orden de 650.000 m3. La profundidad promedio de excavación en cada módulo es de 4 (cuatro) metros, y la altura máxima de los módulos no superará los 6 (seis) metros (respecto del nivel del terreno natural), altura que se reducirá una vez alcanzado el asentamiento definitivo previsto de los residuos, el cual se supone del orden del 25 %. La geometría de los módulos es aproximadamente rectangular, respetando la geometría del predio. Para el módulo inicial M1, las dimensiones interiores aproximadas (a nivel de la cota de coronamiento de los terraplenes perimetrales) son de 115 m x 280 m. Los Terraplenes Perimetrales transitables definen el contorno del módulo y se sobre elevan una altura promedio de 2,00 m por encima del nivel de terreno natural. Tienen un ancho de coronamiento total de diez metros (10 m). La pendiente externa de los terraplenes perimetrales será de 1V:2H y la interna de 1V:3H. Las superficies de taludes interiores y de fondo de cada módulo estarán adecuadamente perfiladas, niveladas y re-compactadas a los efectos de presentar una adecuada superficie de apoyo para la colocación de los paños de membrana de impermeabilización de fondo y taludes. El Módulo M1 está subdividido en tres sectores mediante la conformación de bermas transitables operativas e impermeabilizadas. Dicha berma tendrán un ancho de coronamiento de 3 m y una altura promedio de 2,00 m. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Los taludes de las bermas serán de 1V: 2H. Estas bermas poseerán una altura de coronamiento de cota constante respecto al fondo de sectores a fin de separar hidráulicamente los mismos. Cada módulo estará impermeabilizado con membranas de polietileno de alta densidad (HDPE) de 1500 micrones de espesor. Sobre esta capa de impermeabilización se colocará una capa de suelo seleccionado, para protección de los paños de membrana, de 0,30 m de espesor. El fondo de cada sector tendrá pendientes transversales y longitudinales de modo de encauzar el flujo de los líquidos lixiviados hacia las zanjas de drenaje y posteriormente hacia los tubos sumideros. El sistema de drenaje, captación y extracción de líquidos lixiviados, se compone por tanto por zanjas de drenaje, conformadas por material granular grueso, revestido en geotextil. Las zanjas, ubicadas al pie de las bermas de separación de sectores, con una pendiente de al menos un 2 % (dos por ciento) conducirán los líquidos hacia los puntos sumideros, desde donde podrán ser extraídos a través de los tubos verticales para su posterior acopio. De acuerdo con los cómputos realizados, la capacidad geométrica disponible para disposición final es de para el Módulo 1 es de aproximadamente 162.700 m3 A dicho valor debe descontarse el volumen de la berma de separación de sectores y el volumen ocupado por el suelo de cobertura intermedia resultando entonces un: Volumen Neto: 216.000 m3 BASE Y TALUDES LATERALES DEL RELLENO SANITARIO Hidrología y Suelos Hidrología El sitio del Relleno Sanitario de RSU se encuentra ubicado al sur de la localidad de Viedma por la Ruta Provincial 51 y un desvío hacia el sur por un camino interno aproximadamente 2,5 km. El sitio presenta una pendiente uniforme y suave hacia el nor-noreste donde se localiza un bajo sin nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales. Las cotas del predio donde se efectuaron las perforaciones varía entre 48 a 47 m s.n.m. mientras que los escurrimientos hacia el bajo arriban a una altura de 2 a 1 m s.n.m., conformando una pendiente suave de 1.072 %. En líneas generales y como diseños poco marcados los escurrimientos sobre el mismo predio presentan una dirección hacia el noreste, de arrumbamiento paralelo (Foto 1). No se observó agua superficial en ningún lugar del predio estudiado – Figura 1. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Foto 1: Desde el predio mirando al noroeste se observa la pendiente de la cuenca cerrada y su escurrimiento. Figura 1: Dirección de los escurrimientos superficiales en el predio del Relleno Sanitario de la localidad de Viedma y localización de los pozos estudiados. La cuenca de escurrimiento del área del Relleno Sanitario es de tipo cerrada y toda el agua superficial drena hacia el bajo sin nombre al noroeste. El sistema de desagüe es natural y no se observan interrupciones entre el bajo y el Predio elevado. Para el área de Viedma se incluye en el balance hídrico a las dos localidades, aunque los sitios desde el punto de vista geomorfológico son diferentes. PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo La distribución de las precipitaciones es bastante regular a lo largo del año, mientras que es irregular considerando un período de tiempo más amplio siendo algo menor durante los meses invernales y mayor en los de verano – otoño. A su vez el promedio anual de precipitaciones para la serie 2008-2013 es de 320.3 mm anuales (Cuadro I) tomando los datos del Servicio Meteorológico Nacional. La evapotranspiración obtenida de los registros meteorológicos, sobrepasa como promedio a las precipitaciones en todo el territorio con la sola excepción de la región cordillerana. Este marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el año, acentuado lógicamente durante los períodos estivales. Los promedios anuales de evapotranspiración superan los 700 milímetros, llegando en algunos casos a 900 milímetros. Estos valores altos se ven favorecidos por los vientos que con direcciones predominantes noroeste y sudoeste e intensidades media anuales de hasta 20 kilómetros por hora, actúan en forma constante durante todo el año, intercambiando masas de aire saturadas. Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, media a través de la Evapotranspiración Potencial (ETo) podemos ver que existe déficit hídrico en todos los momentos del año. Existe una demanda anual aproximada de 1480 a 1550 mm, existiendo picos de demanda hacia fines del mes de enero de 7,5 mm/día e incluso en estos últimos cuatro años alcanzando hasta 10-12 mm diario. Cuadro II. Balance e Índice Hídrico de algunas localidades de la Provincia de Río Negro Localidad Precipit. (mm). ETP (mm). ETR (mm). Deficiencia (mm). Exceso (mm). Índice Hídrico (mm). Viedma 348 737 348 389 0 -32 R. Colorado 410 796 410 386 0 -29 Choele Choel 326 822 326 496 0 -36 Gral. Conesa 259 778 259 519 0 -40 Las precipitaciones del Cuadro II corresponden a las series estadísticas del S.M.N. Los valores de ETP (Evapotranspiración Potencial) y ETR (Evapotranspiración real) cuando coincide con el total precipitado, han sido extraídos de Muñoz, E y Garay, A. 1985. La diferencia entre ETP y ETR nos da el valor de la deficiencia. Para obtener el Índice Hídrico (I.H.) se ha aplicado la fórmula de Thornwaithe. IH = 100. Exceso, – 60. Deficiencia E. T. P. Como puede observarse en el Cuadro II, el sector en el área de la localidad de Viedma presenta un déficit hídrico general de -32 mm, lo que permite incluir el área en una región árida. En síntesis y siguiendo la clasificación de Thornwaite propuesta por Burgos y Vidal (1951), se puede incluir a la provincia de Río Negro dentro del clima árido mesotermal con exceso de agua nulo; para ir transformándose en forma paulatina desde aproximadamente la localidad de Ingeniero Jacobacci hacia el oeste, hasta alcanzar el tipo húmedo mesotermal con deficiencia de agua nula o pequeña (El Bolsón, Bariloche). PP GIRSU – Provincia de Rio Negro Producto VI – Proyecto Ejecutivo Cuadro I: Precipitaciones pluviales de la ciudad de Viedma (Servicio Meteorológico Nacional) VIEDMA - RÍO NEGRO Medias del período 1921 / 1950 Parámetro ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC Precipitación media (mm) 15 17 15 13 15 19 15 15 14 6 12 12 Precipitación máxima (mm) 51 100 39 80 56 93 57 47 76 18 45 45 Precipitación mínima (mm) 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 Parámetro ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC Precipitación media (mm) 46,1 36 75,9 12,4 19,5 20,3 25 7,7 14,2 32,4 17,4 13,7 Precipitación máxima (mm) 115 68,9 177,1 30,6 37,8 36,7 57,2 13,3 39,2 82,2 28,5 27 Precipitación mínima (mm) 3,5 3 9,2 2,6 2,6 6,4 0,6 0,1 0,9 2,2 6,6 0 Medias del período 2008 / 2013 Precipitaciones mensuales medias por año ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC 2008 30,9 34,2 9,2 11 37,8 17,6 6,5 10,4 21,3 14,5 9,3 14 2009 38,4 25,9 11,1 2,6 9,7 11,5 56,3 2,2 6,3 2,2 20,7 27 2010 5,9 44 142,7 4,5 24,5 27,7 21,6 0,1 0,9 82,2 13,1 5 2011 115 3 51,7 15,9 6,1 21,7 7,7 11 7,1 55,8 28,5 23,5 2012 83 68,9 177,1 9,8 18,1 36,7 0,6 8,9 10,2 8,1 26,3 12,4 2013 3,5 40 63,4 30,6 20,5 6,4 57,2 13,3 39,2 31,7 6,6 0 De esta información se puede considerar un valor de precipitación de 12 mm/h a efectos del cálculo de drenajes en el CDF. Suelos Del estudio de suelos realizado por la consultora New Phoenix S.RL., surgen los siguientes datos respecto al estudio realizado Se efectuaron tres pozos en el sector del predio cercado por el alambre olímpico (figura 1). Pozo 1 Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está formada por Profundidad (en m) 0 a 0,5 Arcillas color pardo oscuro, con arenas finas entre mezcladas en un porcentaje menos al 30%. 0,5 a 1,5 Siguen las arcillas, con mayor contenido de humedad. 1,5 a 2,5 Arcillas y limos de color pardo claro. Menor participación de arenas finas. 2,5 a 3,5 Nivel de concreciones de carbonato de calcio, color amarillo claro. 3,5 a 4, 5 Continúa el nivel de concreciones. No se pudo seguir el perfil por la compacidad del nivel de carbonato de calcio. Foto 4: Sector del predio donde se ensayó la perforación 1. Pozo 2 Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está formada por: Profundidad (en m) 0 a 0,40 Nivel de suelo color pardo oscuro, contiene pequeños clastos de hasta 1 cm de dimensiones. 0,4 a 1,0 Sedimentos arcillo limoso, de color pardo claro, contiene un porcentaje bajo de arenas finas. 1,0 a 1,8 Nivel de carbonato de calcio, color pardo amarillento. No se pudo atravesar en nivel de carbonato de calcio. Foto 5: Sector del predio donde se ensayó la perforación 2. Pozo 3 Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está formada por: Profundidad (en m) 0 a 0,3 Nivel de suelo pardo oscuro. 0,3 a 1,3 Arcillas pardo oscuras, con algo de humedad, porcentaje de limos y arenas finas. 1,3 a 2,5 Arcillas mezcladas con leve contenido de carbonato de calcio pardo claro. 2,5 a 3,5 Nivel masivo penetrable de carbonato de calcio, color ocre, entremezclado con escaso contenido de arcillas pardo claras. 3,5 a 4,5 Nivel de arcillas pardo – rojizas, donde se intercalan delgados niveles blanquecinos. 4,5 a 5,5 Continúan los niveles de arcillas rojizas, posiblemente por contenido de ocres de carbonato de calcio. 5,5 a 7 Continúan los niveles de arcillas rojizas, abundantes clastos pequeños de rocas volcánicas oscuras. Foto 6: Sector del predio donde se ensayó la perforación 3. Napa freática La napa freática no se detectó durante las tareas de campo Esquema de Perfil estratigráfico de los pozos en el área del Repositorio Se representa aquí el perfil tentativo de la estratigrafía del suelo en el sector al oeste del actual Relleno Sanitario, basado en el reconocimiento y clasificación de las muestras ensayadas en laboratorio. Profundidad Pozo 1 Pozo 2 Pozo 3 en m 0 1 2 3 4 5 6 7 REFERENCIAS Arcillas clara pardo Arcillas pardo oscuras Arcillas CO3Ca2 con Nivel de CO3Ca2 Arcillas rojizas Tensiones admisibles Para arcillas de características semiduras, como las que se presentan en el sector analizado, el valor de la tensión admisible es de 2 kg/cm2. Se determinó un nivel de rocas sedimentarias a los 2 m de profundidad que podrían responder a una presión admisible de hasta 20 kg/cm2. Posibilidades de asentamientos Si clasificáramos las posibilidades de asentamiento, para arcillas como las analizadas se ubican en la categoría por densificación, debido a la salida del agua del suelo de tipo arcilloso. Las arcillas analizadas en el predio del Relleno Sanitario, presentan una importante estabilidad ante la posibilidad de un asentamiento. El valor de LL (límite plástico) en todos los casos es mayor a 35. Aptitud para la excavación De acuerdo a la tabla de litologías de SUCS se estima que para este predio cuyas asociaciones son preponderantemente CL y en menor medida CH el Subrasante es medio y la Subbase es inaceptable. Clasificación del suelo estudiado mediante la obtención de la información requerida para desarrollar el Sistema de clasificación SUCS. Determinación del contenido de humedad en una muestra de suelo. Determinación de la distribución de tamaños de partícula mediante un análisis granulométrico por tamizado Tamiz 200. Determinación del límite líquido (LL) y el límite plástico (LP), y el índice de plasticidad (IP). Pozo 1 Relleno Sanitario M Prof. (m) BP 0.00 1 1.00 2 2.00 3 3.00 4 4.00 O 0 20 40 60 80 100 Lit. LL LP ǁ4 CL 70 41 ǁ6 CL 65 42 ǁ23 CH 45 37 ǁ25 CH Pozo 2 Relleno Sanitario M Prof. (m) BP 0.00 1 1.00 2 2.00 3 3.00 Pozo 3 X 0 20 Prof. (m) BP 0.00 1 1.00 2 2.00 3 3.00 4 60 80 100 Lit. LL LP CL 70 42 ǁ4 CL 65 44 ǁ6 CH 45 37 ǁ25 Relleno Sanitario M 40 CH X 0 20 40 60 80 100 Lit. LL LP ǁ4 CL 70 42 ǁ7 CH 67 42 ǁ23 CH 45 38 4.00 ǁ17 CL 72 47 5 5,00 ǁ19 CL 72 47 6 6,00 CL 72 47 7 7,00 CL 72 47 ǁ21 ǁ número de golpes Porcentaje humedad, Peso de la muestra (húmedo y seco) y Granulometría Tamiz 200. Relleno Sanitario Granulometría T200 Pozo 1 Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr Pasa % 1 22 1,88 1,66 85 2 25 1,87 1,62 90 3 21 1,92 1,71 32 4 17 Granulometría T200 Pozo 2 Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr Pasa % 1 21 1,78 1,57 89 2 25 1,87 1,62 91 3 19 1,89 1,7 30 4 19 Granulometría T200 Pozo 3 Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr Pasa % 1 23 1,84 1,61 89 2 27 1,87 1,6 80 3 18 1,89 1,71 25 4 26 1,75 1,49 80 5 28 1,8 1,52 82 6 28 1,83 1,55 85 Casagrande Conclusiones De acuerdo con la curva de flujo el límite líquido obtenido para un tramo de los pozos fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y 15 y el índice plástico es de 50. Las características de Arcillas inorgánicas de alta plasticidad y arcillas francas. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH). En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas de baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas, arcillas pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico de 37 y el índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de la columna el suelo de tipo limo y arcilla (CL). Para el presente lugar, las determinaciones efectuadas en muestras de suelos del lugar, se complementan con los siguientes valores adoptados en base a la información consultada de Mecánica de Suelos. : Peso unitario del suelo que constituye la capa de cobertura. = 1,8 ton /m3 : Ángulo de fricción interna del suelo. = 20º Datos de la Membrana de Polietileno de Alta densidad. Datos técnicos aportados por el proveedor. Las membranas a utilizar se proveen en rollos de 7 metros de ancho por 210 metros de largo. Sistema de Impermeabilización de base y taludes laterales. Verificación de la estabilidad de los revestimientos de los taludes laterales internos. El sistema de impermeabilización de base y taludes laterales está conformado (de arriba hacia abajo) Una capa de suelo de protección de la membrana (espesor 0,30 m). Una membrana de HDPE de 1,5 mm de espesor. Una capa de una mezcla de suelo compactada, con un Kf = 1 x 10-7 cm/seg con un espesor de 0,6 m. La capa de suelo de protección de la membrana se conformará con el suelo extraído de la excavación del módulo y suelo de aporte si se requiere. Dado que potencialmente puede ocurrir el deslizamiento de la capa de suelo de cobertura de la membrana en correspondencia con los taludes laterales del relleno sanitario, a continuación se desarrolla el cálculo de verificación de la estabilidad de la capa de recubrimiento, con la verificación adicional de las tensiones de tracción en la capa del geosintetico. En correspondencia con los taludes, se empleará membranas texturizadas de modo de aumentar el rozamiento en la interface membrana –suelo. a) Verificación considerando talud infinito. Una verificación expeditiva es considerar un talud infinito La verificación al deslizamiento implica determinar el coeficiente de seguridad según la expresión siguiente: Fs = tan s-gm / tan . Siendo: s-gm: ángulo efectivo de rozamiento en la interface suelo – geo membrana. : Ángulo de inclinación del talud respecto a la horizontal. Para el presente caso: s-gm= 22º (valor de referencia para membranas texturizadas) = 18,43° (1V: 3 H) Fs = 0,4040 / 0,33323 = 1,2 Verifica. Verificación de las tensiones de corte y las tensiones de tracción en la membrana. Según el siguiente gráfico, se realizan las verificaciones de tensiones de corte y de tracción. Para esto, se adoptan los siguientes valores: gm- sc = 22º (ángulo efectivo de rozamiento en la interface membrana texturizada – suelo de cobertura). gm- sb = 18º (ángulo efectivo de rozamiento en la interface membrana texturizada – suelo de la capa de baja permeabilidad - suelo). Csb: (cohesión correspondiente al manto de suelo de baja permeabilidad subyacente a la membrana) se supone un valor nulo con criterio conservador a fin de verificar las tensiones en la membrana). Para el suelo de cobertura (arcillas de mediana plasticidad) se ha adoptado un valor = 1,8 ton / m3 Se calcula la fuerza N, normal al plano del talud: N = 8,26 ton / m. Se calculan las tensiones tangenciales: 1 = 3,33 ton / m 2 = 2,68 ton / m Estos valores corresponden a las máximas tensiones que potencialmente puede movilizarse por rozamiento. Como 12: la membrana se halla en un estado tensional de corte puro igual a 2 y la diferencia (1 - 2) debe ser absorbida por la membrana que estará traccionada. Con los valores, las tensiones inducidas en la membrana (por unidad de ancho) serán: (1 - 2) = 0,65 ton / m = Tgm Dado que se adoptó una membrana de espesor e = 1,5 mm, la tensión admisible para dicho material es de: adm = 1,55 Kg / mm2 (Tensión de tracción correspondiente al límite elástico) Por tanto, el coeficiente de seguridad es: Fs = 3,57 Valor aceptable. Calculo de la capacidad resistente del anclaje de los geo sintéticos en el borde del terraplén perimetral, para una dada configuración. Para una configuración de anclaje de la membrana, tal como la mostrada en el siguiente Gráfico, se calculan las dimensiones necesarias del anclaje para tener un determinado coeficiente de seguridad. Dado que la membrana se halla traccionada, se calculará la profundidad (p) necesaria para brindar un anclaje suficiente. La longitud La se adopta en 1,0 m. Para el suelo (arcilla de mediana plasticidad CH) de relleno de la zanja de anclaje se adoptan los siguientes valores: R = 1,8 ton / m3. = 20 º Por otra parte: = 18,43º H = 0,5 m (tapada de suelo). C = 1,8 ton / m3. Coeficiente de seguridad del anclaje Fs = 2,3 (adoptado). Resolviendo se obtiene p = 0,455 m Por facilidad constructiva se adopta p = 1,00 m. Sistema de Captación y extracción del Lixiviado y aguas pluviales Aspectos Hidráulicos Viedma presenta un diseño de 3 módulos, cada uno subdividido en sectores por bermas impermeabilizadas transitables operativas. Geométricamente cada módulo se aproxima a un rectángulo de superficie en la base de 85 m x 249,40 m, dividido en 3 sectores. El primer sector o inicial presenta una base de dimensión 0,71 ha. Cada módulo servirá para operar en promedio durante 5 años. Se adopta como valor para el cálculo una precipitación de 12 mm/hora Dimensionamiento de los drenajes. A fin de dimensionar los elementos para el drenaje de la base del Relleno Sanitario, se estimará el caudal máximo a evacuar por cada sector empleando el Método Racional. Este es un método muy empleado para estimar el escurrimiento en áreas urbanas, principalmente para el caso de cuencas poco extensas. Se basa en las siguientes hipótesis: 1. La intensidad I de la precipitación es constante durante el Tiempo de Concentración de la cuenca. 2. La intensidad I de la precipitación es también la misma en cualquier punto de la cuenca durante el Tiempo de Concentración. 3. La relación entre la escorrentía superficial máxima Q y el volumen de la precipitación por unidad de tiempo, denominado Coeficiente de Escorrentía, es constante cualquiera sea la intensidad y la duración de la lluvia, dependiendo solamente de las características superficiales de la cuenca. Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360 Q: caudal que llega al punto de salida de la cuenca (cada Sector) C: coeficiente de escorrentía. I: intensidad de la lluvia de diseño. A: área de la cuenca a drenar. Para el presente caso: C = 1 (fondo y taludes laterales impermeabilizados con membrana HDPE) I = 12 mm /hora A = 0,71 Has Se obtiene entonces: Qmax = 0,05 m3 / seg Este valor corresponde al caudal pico (caudal máximo) que será necesario evacuar por el punto de salida de drenaje de cada Sector. Dimensionamiento y verificación de la sección de material granular. Se empleará piedra partida (suelo tipo grava) kfg: coeficiente de permeabilidad del suelo tipo grava: 10 cm / seg. Aplicando la expresión de Darcy: Qsal = kfg x i x S Siendo i el gradiente hidráulico del escurrimiento (igual a la pendiente longitudinal de la zanja de drenaje) i = 2,8 %. El elemento drenante tendrá una sección similar a un paralelogramo de 0,30 m de altura y de 1,00 m de ancho. La sección efectiva para drenaje de la zanja será de 0,3 m2 Bajo estas condiciones, el caudal correspondencia con un sumidero) será: que potencialmente puede extraerse (en Qsal = kfg x i x S = (0,1 m / seg) (0,028) (0,3 m2) = 0,00084 m3 / seg = 3024 litros / hora. Esto implica una acumulación (almacenamiento temporario durante 1 hora) de: (Qmax - Qsal ) x 3600 segundos = 68,97 m3 El fondo del sector 1 tiene una superficie de 0,71 Has. El volumen anterior acumulado sobre las 0,71 Has, equivale a una altura de: 0,97 cm Dado que las bermas de separación tienen una altura de 2 metros respecto del fondo, esta acumulación temporaria no representa ningún riesgo de excedencia del líquido acumulado, el cual se puede ir extrayendo paulatinamente por bombeo. En cada sumidero se debe contar con bombas sumergibles con una capacidad de bombeo de al menos 3000 litros / hora. Requerimientos para el sistema Grava- Tubería. En el diseño del sistema de captación y colección de líquidos debe considerarse lo siguiente: El suelo drenante será del tamaño Grava (material con tamaños entre 76,2 mm y 4,76 mm) y con un coeficiente de permeabilidad: Kf10 cm / seg. La permeabilidad de la grava es tanto mayor cuanto más homogéneo sea el tamaño de grano. Teniendo en cuenta que los materiales granulares tienden a segregarse, separándose por tamaños, con las partículas más gruesas en la parte inferior, al ser manipulados y colocados en los elementos de drenaje, para impedir estas modificaciones el coeficiente de uniformidad debe ser: CU = D60 / D10 20 Donde D60 y D10 son los tamaños de las aberturas de los tamices que dejan pasar respectivamente el 60 % y el 10 % (en peso) del material Sumidero para extracción de líquidos lixiviados de cada Sector. El “conducto” de drenaje, constituido por la grava “envuelta” en un paño de Geotextil, se colocará a lo largo de todo el sector paralelo a la berma, con una pendiente del 2,8 % hacia el sumidero ubicado al pie del talud lateral en cada sector. Desde estos tubos el líquido lixiviado será extraído por bombeo. Los sumideros se materializaran mediante caños de Hormigón simple de 50 cm de diámetro, los cuales se colocarán sucesivamente acompañando el llenado de cada sector con residuos. El largo útil de cada caño es de 1,20 metrosy su peso de 300 Kg. Aspectos Estáticos Esta columna de caños se apoyará en una placa de Hº Aº de 10 cm de espesor la cual a su vez se colocará sobre los primeros 20 cm de la cobertura de suelo de protección de la membrana de fondo. Se estima un peso de la columna de caños de 250 Kg / metro. La altura total del sumidero, para las dimensiones del módulo en cuestión se estima en 10,00 m. Peso sumidero: P = 2500 Kg = 2,50 Ton Se estimara ahora la carga transmitida por la fricción negativa provocada por el asentamiento de los residuos en el contorno de la tubería. Superficie lateral de la tubería: 15,7 m2 Se toma la siguiente información como referencia: Fuente: Servicio Evaluación Ambiental - . Gobierno de Chile. Se adopta un valor intermedio de c= 2 ton / m2. Carga de fricción negativa = 2 ton /m2 x 15,7 m2 = 31,4 ton Carga total= 34 ton = Ct. La sección neta de hormigón del caño es 0,075 m2. Suponiendo un valor de rotura del hormigón a compresión simple de 2,5 Kg / mm 2, y un coeficiente de seguridad de al menos 1,2 la columna de caños en su sección inferior puede soportar una carga de: (75000 mm2 X 2,5 Kg / mm2) / 1,2 = 156 ton Valor que supera ampliamente la carga total. Se verifica la Resistencia de la columna de caños. Suponiendo un valor de capacidad portante del terreno, (la cual no ha sido evaluada), de σ = 2,0 kg / cm2= 20 ton / m2. La placa de apoyo debe tener una superficie mínima de: S = (Ct x ν) / σ ν = 1,3 (coeficiente de seguridad) S = (34 ton. 1,3) / (20 ton / m-2) = 2,21 m2 Se adopta una placa de H° A° de 1,50 m X 1,50 m como apoyo de la tubería que se empleará para la extracción de lixiviados (sector en operación) o agua de lluvia (sector preparado pero sin operar). COBERTURA SUPERIOR La cobertura superior se compone (desde arriba hacia abajo): 1) Una capa para sustento de la cobertura vegetal de 0,30 m de espesor. 2) Una capa de suelo compactado de permeabilidad mínimo K= 10 0,60 m de espesor. -5 cm/seg., de 3) Una capa de ecualización, para emparejar la superficie rugosa de los residuos, de 0,20 m de espesor. En lo que hace a la cobertura, se puede decir que los dos aspectos de mayor relevancia son, la estabilidad de la misma y la resistencia a los procesos erosivos que se desarrollan a causa de las precipitaciones. En cuanto a la erosión producida por la lluvia, las principales causas son, el impacto de las gotas al caer y el arrastre del agua que escurre por la superficie del terreno, en particular sobre las superficies que cuentan con determinadas pendientes, como es el caso de la cobertura. Verificación de la cobertura superior a la erosión. Cuando el agua fluye a través de una superficie muy ancha del terreno, se produce el denominado flujo superficial. La profundidad de flujo puede ser muy pequeña en comparación con el ancho del flujo, de tal manera que éste se convierte en un flujo en canal abierto ancho, conocido específicamente como flujo en láminas. En una cuenca de drenaje el flujo superficial ocurre principalmente como resultado de la escorrentía natural y se conoce como flujo sobre el terreno. El flujo puede ser turbulento o laminar, dependiendo de factores tales como el caudal, la pendiente, la viscosidad y el grado de rugosidad superficial. Si las velocidades y profundidades de flujo son relativamente pequeñas, la viscosidad se convierte en factor dominante y el flujo es laminar. Si la profundidad de flujo es lo suficientemente larga como para producir remolinos persistentes, el flujo superficial uniforme se vuelve turbulento. En este caso la rugosidad superficial es el factor dominante, y la velocidad puede expresarse mediante la ecuación de Manning. De acuerdo a la ecuación de continuidad, puede expresarse: qo = V x Ym = (I – f) Lo cos A su vez: Ym = qo El tipo de régimen de flujo dependerá del valor que adopte el número de Reynolds: Re = 4 qo / , si Re 2.000, el flujo será laminar. Se define: I: intensidad de la precipitación m / seg. f: infiltración m/seg. V: velocidad media m/seg. pq: pendiente de la cobertura m/m. g: aceleración de la gravedad m/seg2. n: coeficiente de Manning seg/ m1/3. Ym: tirante en el punto más bajo del plano inclinado m. : Viscosidad cinemática del fluido m2/seg. ff : factor de fricción de Darcy – Weisbach -. Lo: longitud del talud en la dirección del plano inclinado. Para la cobertura superior se adoptó un valor de lluvia de diseño de 12 mm / hora. I = 12 mm / hora = 3, 33 x 10--6 m/seg. La verificación se realizará para dos tramos a) Para la longitud con pendiente del 4,4 % b) Para la longitud con pendiente del 11 % Otros valores a definir son: = 1,01 x 10–6 m2/seg (Viscosidad cinemática del fluido). = (ángulo de inclinación de la cobertura) f (infiltración) = 0 m/seg Se asume que a lo largo del tiempo de duración del aguacero se alcanza un estado de saturación de las capas de suelo de la cobertura superior, llegando a una situación de infiltración nula (f=0). Con lo anterior: Para la longitud con pendiente del 4,4 % pq = (pendiente de la cobertura) ( 4,4V : 100H) = (ángulo de inclinación de la cobertura)= 2, 519° Lo = máxima longitud que recorre una gota de lluvia sobre la cobertura: 205 m. qo = 6,82x 10--4m2 / seg. Re = 4 qo / = 2700,95 (régimen turbulento) Siendo: = (n0,6 / pq0,3) y = 3/5 para flujo turbulento Se adopta un valor n = 0,024 seg/ m1/3 = 0,2723 seg3/5/ m1/5 Luego: Ym = qo Ym = qo = 0,0034 m Como qo = V x YmV = qo / Ym = 0,2 m / seg Comparación con valores de referencia. En lo que se refiere a suelos cohesivos, la verificación consiste en controlar que la velocidad de escurrimiento no supere la velocidad límite que produce erosión. La siguiente Tabla da valores al respecto. Tabla. Valores máximos de velocidades no erosivas. Material Velocidad m/ seg Arenas finas y limos 0,40 - 0,60 Cualquier suelo que permita fácil crecimiento de 1,30 hierba tupida. Loam firme ordinario. 0,60 - 0,90 Suelo con manojos de hierbas, suelo desnudo 0,60 – 1,20 entre plantas. Para el caso presente, la velocidad media hallada no supera los valores máximos especificados de velocidades no erosivas para suelos tipo Arenas finas y limos que resultan las velocidades erosivas de menor valor admisible. El suelo de la cobertura superior (suelo denominado vegetal) fue clasificado comoArcillas color pardo oscuro, con arenas finas entre mezcladas. Para la longitud con pendiente del 11 % pq = (pendiente de la cobertura) (11 V : 100H) = (ángulo de inclinación de la cobertura)= 6,27° Lo = máxima longitud que recorre una gota de lluvia sobre la cobertura: 80 m. qo = 2,65 x 10--4m2 / seg. Re = 1048,74(régimen laminar) Siendo: = (ff / 8 g p)1/3 y = 2/3 para flujo laminar ff : factor de fricción de Darcy – Weisbach -. Según estudios de campo realizados para analizar el flujo superficial (Emmett, 1978) el factor de fricción de Darcy – Weisbach está en el rango 20-200 para el flujo superficial en condiciones de campo. Se adopta ff = 100 (flujo laminar). g = 9,8 m/seg2. = (ff / 8 g p)1/3 = 2,08 Ym = qo = 0,00906 m Como qo = V x YmV = qo / Ym = V = 0,029 m/seg. La velocidad media de la lluvia de diseño es inferior a la velocidad máxima erosiva. Verificación al deslizamiento del talud de la cobertura superior. Para este caso, de taludes relativamente largos y de poca pendiente, podemos considerarlo como un talud infinito de suelo cohesivo y sujeto a filtración estacionaria. El análisis de estabilidad se realiza en función de esfuerzos efectivos. El suelo de la cobertura superior es el denominado suelo vegetal (0,30 m) y suelo arcilloso para el manto de (0,60 m + 0,20). Para este caso, la expresión del coeficiente de seguridad es: Fs = 1 – (w Dw) / (sat D) tan s-w / tan + 2 c´ / (sat D sen 2) Siendo: w: peso específico del agua. Dw: tirante de agua medido verticalmente. sat: peso específico del suelo saturado D: espesor de la capa de suelo medido verticalmente s-w: ángulo efectivo de rozamiento en la interface suelo – residuos. : Ángulo de inclinación de la cobertura superior con respecto a la horizontal c´: cohesión efectiva del suelo. a) Se verificará para el tramo de pendiente 4,4 V: 100H. Para este caso: = 3, 433° s-w = se adopta igual a 26° w = 1 ton / m3 Dw = (Ym + 1 m ) / cos = 1,00906 m / 0,994 = 1,0108 m sat = 2 ton / m3 (puede adoptarse este valor para la cobertura saturada) D = 1 m / cos = 1,001 m c´ = 0 (adoptado). Ym = qo = 0,00906 m Con estos valores, se obtiene Fs = 4,02 Valor satisfactorio. El talud de pendiente 4,4 V:100 H, NO desliza en condición saturada y sujeto a filtración. b) Se verificará para el segundo tramo de pendiente 11 V:100H. Para el presente caso: = 6,27° s-wt = se adopta igual a 26° w = 1 ton / m3 Dw = (Ymm + 1 m ) / cos = 1,003 m sat = 2 ton / m3 (puede adoptarse este valor para la cobertura saturada) D = 1 m / cos = 1,006 m c´ = 0 (según datos de las exploraciones). Ym= 0,00906 m Con estos valores, se obtiene Fs = 2,22Valor aceptable. El talud de pendiente 11 V:100 H, NO desliza en condición saturada y sujeto a filtración. Nota: En el proceso de cálculo se han adoptado valores estimados para los materiales involucrados, como por ejemplo el ángulo efectivo de rozamiento interno de los suelos, o el ángulo de fricción en la interfase suelo-geosintéticos o entre geosintéticos. Dichos valores se tomaron de la bibliografía de referencia, o bien en base a la documentación comercial suministrada por fabricantes / proveedores de materiales. No obstante esto valores deberán corroborarse una vez realizados los Estudios de Mecánica de Suelos completos. DRENAJE SUPERFICIAL Se utilizará el Método Racional, el mismo es de amplia aplicación para estimar el escurrimiento en áreas urbanas, principalmente para el caso de cuencas poco extensas. Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360 Q: caudal que llega al punto de salida de la cuenca. C: coeficiente de escorrentía. I: intensidad de la lluvia de diseño. A: área de la cuenca a drenar. Para el presente caso, no se dispone de la información “Intensidad – Duración – Frecuencia”, motivo por el cual ya se adoptó anteriormente una intensidad I de diseño de magnitud: I = 12 mm / hora = Dimensionamiento de los canales perimetrales. Se subdividió el área total de la cobertura final en diferentes sectores, de acuerdo a lo indicado en el esquema siguiente. ESQUEMA DE DIVISIÓN SECTORES Asumiendo que a lo largo del tiempo de duración del aguacero se alcanza un estado de flujo permanente, una vez saturada la capa de suelo, se presenta una situación de infiltración nula, con lo cual el coeficiente de escorrentía es C = 1. El procedimiento seguido, consistió en subdividir la superficie del módulo en sectores y determinar los caudales acumulados con que contribuye cada sector. Se determinan así los siguientes aportes por sector por módulo: Módulo I Módulo II q1: 0.018 m3 / seg q1: 0.018 m3 / seg q2: 0.037 m3 / seg q2: 0.053 m3 / seg q3: 0.051 m3 / seg q3: 0.018 m3 / seg q4: 0.034 m3 / seg q4: 0.053 m3 / seg Módulo III q1: 0.018 m3 / seg q2: 0.053 m3 / seg q3: 0.018 m3 / seg q4: 0.053 m3 / seg Se verificaran la condición QH para pendiente longitudinal i =1,16 % Las pendientes del camino perimetral, acompañan las pendientes transversales y longitudinales del terreno, verificándose los valores de pendiente que se indican en el esquema. QH = q1 MI+q2 MI = 0.018 m3 / seg + 0.037 m3 / seg = 0,055m3 / seg (i = 1,16 %) Se empleará un canal de sección segmento de círculo. Para la verificación se emplean las Tablas de Woodward y Posey. Datos: n = 0,013 seg / m1/3 (coeficiente de rugosidad Manning para hormigón). Se adopta: D = 0,6 m, con lo cual en las Tablas de Woodward y Posey se obtiene: Si Q = 0,055m3 / seg, i = 1,16 % (Q x D1/3 x n) / (D3 x i1/2) = 0,026 h/D = 0, 16 h = 0,096 m (tirante máximo del escurrimiento). Verificación de la Velocidad de escurrimiento en las cunetas: De las Tablas de Woodward y Posey: : Sección de escurrimiento del flujo. Vesc: velocidad de escurrimiento Vesc = Q / Para h/D = 0,16 / D2 = 0,0811 = 0,029 m2. Vesc = 1,88 m/seg. La velocidad máxima admisible (para cunetas revestidas) es V max = 4,5 m/seg. Por tanto se verifica para la configuración adoptada, por lo que se colocaran caños cunetas de H° semicirculares de D= 0.6 m Se verificaran la condición QH para pendiente longitudinal i =3,02 % QH = q4 MI+q3 MI = 0.034 m3 / seg+ 0.051 m3 / seg = 0.085m3 / seg Se empleará un canal de sección segmento de círculo. Para la verificación se emplean las Tablas de Woodward y Posey. Datos: n = 0,013 seg / m1/3 (coeficiente de rugosidad Manning para hormigón). Se adopta: D = 0,6 m, con lo cual en las Tablas de Woodward y Posey se obtiene: Si Q = 0,085m3 / seg, i = 3,02 % (Q x D1/3 x n) / (D3 x i1/2) = 0,025 h/D = 0, 16 h = 0,096 m (tirante máximo del escurrimiento). Verificación de la Velocidad de escurrimiento en las cunetas: De las Tablas de Woodward y Posey: : Sección de escurrimiento del flujo. Vesc: velocidad de escurrimiento Vesc = Q / Para h/D = 0,16 / D2 = 0,0811 = 0,029 m2. Vesc = 1,88 m/seg. La velocidad máxima admisible (para cunetas revestidas) es V max = 4,5 m/seg. Por tanto se verifica para la configuración adoptada, por lo que se colocaran caños cunetas de H° semicirculares de D= 0.6 m Verificación de la capacidad de entrada de los sumideros. Se adoptan sumideros de reja horizontal, de dimensiones: L = 0,90 m (en la dirección longitudinal de la cuneta) y A = 0,80 m (ancho). La reja posee barras de = 15 mm y con abertura libre entre barras e = 50 mm. La cantidad de barras es: n = (A + e) / (e + ) 13 barras. La superficie abierta de la reja es: Sa = (n – 1) . L . e = 0,54 m2 Para verificar la capacidad de entrada de la reja se adoptan los tirantes ya calculado: La expresión para calcular la capacidad de entrada del sumidero con reja horizontal es una función de las siguientes variables: Qe = f(A; C; g; h) Siendo: Qe: Capacidad de entrada del sumidero. A: área neta de las aberturas. Se la reduce en n 50 % para tener en cuenta las obstrucciones por material sólido. C: coeficiente de contracción de la vena liquida y pérdida de velocidad. g: aceleración de la gravedad. hcalc: altura (de cálculo) de agua sobre la reja. Se adopta un escalón h = 0,20 m, entre el fondo de la cuneta y la reja. Por tanto, la altura de cálculo (altura de agua sobre la reja) será. hcalc = h + h (tirante máximo del escurrimiento). Para h = 0,096 m Qe= 0,383 m3/seg. hcalc = 0,21 m Se verifica una capacidad de descarga (Qe 0,055 m3/seg). BIBLIOGRAFIA DE REFERENCIA Hidráulica de Canales Abiertos. Ven Te Chow. Mac Graw Hill Proyecto Hidráulico de Alcantarillas. Ing. Francisco J. Sierra Escuela de Graduados. Ingeniería de Caminos. D. N. V. -- Facultad de Ingeniería U.B.A. Lining of Waste Containment and other Impoundment Facilities. EPA /600/2-88/052. “Stability and Tension Considerations regarding cover soils on geomembrane lined slopes”. Robert M. Koerner & Bao – Lin Hwu. Geosynthetic Research Institute, Drexel University, Philadelphia. Pennsylvania. Tuberías, Tomo I. José Mayol Mallorqui. Editores Técnicos Asociados. Mecánica de Suelos. Peter Berry, David Reid. Mac Graw Hill. 4. BALANCE DE SUELOS Balance de Suelos (Vol en banco) Unidades Suelo Excavado Suelo Necesario Suelo Seleccionado Necesario a Aportar Suelo del lugar Utilizado MODULO I Suelo excavación del modulo m3 Suelo terraplenes perimetrales m3 31.672,54 9.501,76 22.170,78 Suelo capa suelo - bentonita -Fondo y taludes m3 26.942,26 26.942,26 Suelo cobertura membrana inferior -Fondo y Taludes m3 13.471,13 13.471,13 Suelo bermas m3 1.700,00 1.700,00 Suelo coberturas intermedias. m3 22.190,47 22.190,47 Suelo cobertura superior m3 28.976,53 28.976,53 144.802,24 9.501,76 29.351,07 TOTAL Balance de Suelos (EDIFICIOS) PREDIO PLANTA DE SEPARACION EXTRACCIÓN (SUELO VEGETAL) APORTE (TOSCA) m3 2.250,00 Mov Suelos-Excavación bajo Galpon y sector playa de acopio m3 exterior 414,00 Limpieza, desmalezamiento, y nivelacion de terreno Provision de suelo, relleno y compactacion bajo pavimento en m3 Galpon y area de acopio extrerior s/ esp. Tecnicas 414,00 Excavación BASES, FOSO y VIGAS de fundacion m3 160,00 Movimiento de suelos para construcción de Caminos, playas de maniobras y estacionamiento. m3 1.486,00 Consolidacion de caminos, playas de maniobras y estacionamientos. m3 1.634,00 OFICINA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE Excavación terreno bajo Platea Fundacion. m3 Relleno tosca compactado bajo Platea de fundacion. m3 BALANCE m3 15,00 15,00 4.325,00 4325 M3 DE SUELO VEGETAL DISPONIBLE 2.063,00 2063 M3 DE TOSCA A PORTAR PREDIO DISPOSICION FINAL EXTRACCIÓN (SUELO APORTE (TOSCA) VEGETAL) m3 1.050,00 Mov Suelos-Excavación bajo Galpon y sector playa de acopio m3 exterior 180,00 Limpieza, desmalezamiento, y nivelacion de terreno Provision de suelo, relleno y compactacion bajo pavimento en m3 Galpon y area de acopio extrerior s/ esp. Tecnicas 180,00 Excavación BASES y VIGAS de fundacion m3 11,50 Movimiento de suelos para construcción de Caminos, playas de maniobras y estacionamiento. m3 950,00 Consolidacion de caminos, playas de maniobras y estacionamientos. m3 1.186,00 OFICINA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE Excavación terreno bajo Platea Fundacion. m3 Relleno tosca compactado bajo Platea de fundacion. m3 BALANCE m3 15,00 15,00 2.206,50 2206,50 M3 DE SUELO VEGETAL DISPONIBLE BALANCE AMBOS PREDIOS m3 6.531,50 6531,5 M3 DE SUELO VEGETAL DISPONIBLE 1.381,00 1381 M3 DE TOSCA A PORTAR 3.444,00 3444 M3 DE TOSCA A PORTAR Totales Sobrante de Suelo (m3) Faltante de Suelo Seleccionado (m3) 35.882,57 12.945,76 El costo de provisón y transporte del suelo seleccionado faltante ha sido considerado en el presupuesto en el ítem de Movimiento de Suelo. Para su estimación se ha considerado la obtención del mismo en un radio de aproximadamente 5 Km. 5. CÁLCULO DE CANALES EXTERNOS AL MÓDULO A efectos de planear el drenaje del área, se ha decidido materializar canales perimetrales al módulo, sobre terreno natural, excavados a corta distancia del pie del talud externo del módulo, a los fines de colectar la escorrentía superficial que escurre, de acuerdo al declive de la región. En la situación actual la escorrentía superficial atraviesa el predio, sin obstáculo visible, dirigiéndose tanto hacia el cauce del curso superficial existente. Sin embargo y para los fines del proyecto, el agua superficial que escurre a manto durante una tormenta se captará mediante los canales perimetrales y se derivaran hacia el drenaje natural del área, con el objeto que el escurrimiento no perjudique las estructuras a materializar, ni afecte la operación del relleno sanitario. Se identifican las áreas que tributan a los canales a diseñar. El escurrimiento natural del predio es en sentido SO – NE, por lo tanto se dividió el módulo de acuerdo a las áreas de aporte y los puntos en que ingresan los caudales. La siguiente figura indica los puntos de ingreso y sus áreas tributarias, a efectos del cálculo, así como los sentidos de escurrimiento en función de la topografía. 5 1 6 1 4 1 3 1 1 1 2 1 TRAMO: 3-4-5-6 TRAMO: 3-2-1 El tramo 1-6 no recibe aporte de escorrentía del terreno natural por cuanto, por el declive del terreno al agua tiende a alejarse. Además, cada canal recibe el agua precipitada sobre parte del camino perimetral del módulo y sobre el talud externo del terraplén perimetral de contorno del módulo. Se calculan dos valores de caudal por unidad de longitud (que aportan agua pluvial al canal de manera continua y repartida a lo largo de su longitud) El caudal originado por cada una de estas áreas se estima en base al método racional Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360 Q: caudal que llega al punto de salida de la cuenca. C: coeficiente de escorrentía. I: intensidad de la lluvia de diseño. A: área de la cuenca a drenar. El coeficiente de escorrentía se adopta en un valor de c = 0,4 para áreas no pavimentadas (cobertura superior y terreno natural) y en c = 0,7 para áreas pavimentadas o bien consolidadas (camino perimetral de circulación de vehículos) Aporte de la escorrentía superficial proveniente del terreno natural para el tramo de canal 3-4-5 y 6. q 3-4 = (92.803 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,1236 m3 / seg q 4-5 = (37.976 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,0504 m3 / seg q 5-6 = (464 m2 x 0,4x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,000616 m3 / seg Aporte del agua precipitada sobre el talud externo del terraplén perimetral y de la del ancho del camino: Tramo 3-4 q 3-4 = (5 m x 143 m x 0,7 + 3 m x 143 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m2 / 360) = 0,0022 m3 / seg Tramo 4-5 q 4-5 = (5 m x 170 m x 0,7 + 3 m x 170 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m 2 / 360)= = 0,0026 m3 / seg Tramo 5-6 q 5-6 = (5 m x 140 m x 0,7 + 3 m x 140 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m 2 / 360) = 0,00219 m3 / seg mitad has x has x has x Caudal que escurren por diferentes secciones: Q - Sección 3 = 20% q 3-4 = 0,00044 Sección 4 Q = q3-4= 0,1236 m3 / seg Sección 5 Q = (q3-4 + q4-5) = 0,1236 m3 / seg + 0,0504 m3 / seg = 0,174 m3 / seg Sección 6 Q = (q3-4 + q4-5 + q 5-6 ) = 0,174 m3 / seg + 0,000616 m3 / seg = 0,1746 m3 / seg TRAMO: 3-2-1 Aporte de la escorrentía superficial proveniente del terreno natural para el tramo de canal 3-2-1. q 3-2 = (162.216 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,216 m3 / seg q 3-1= (82.562 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,11 m3 / seg Q - Sección 3 = 20% q 3-2 = 0.0432 Sección 2 Q = q3-2= 0,216 m3 / seg Sección 1 Q = (q3-2 + q2-1) = 0,216 m3 / seg + 0,11 m3 / seg = 0,32 m3 / seg El canal se conforma excavando en el terreno una sección trapecial, con las siguientes características geométricas e hidráulicas: b= 3 m (ancho de fondo) z = 2,5 (pendiente de los taludes laterales del canal) H = 0,9 m (altura total excavada de la sección) n = 0,0025 seg / m1/3(limo aluvial) (Tomado de la siguiente Tabla de valores de n, y de velocidades y tensiones de corte permisibles recomendadas por Fortier y Scobey). Para el mismo tipo de material (limo aluvial), se adopta el valor límite permisible de la velocidad. Dado que el escurrimiento superficial puede arrastrar material en suspensión, se adoptau valor promedio correspondiente a la situación de agua limpia y de agua con transporte de sedimento coloidal. Vlim = 1,3 m / seg Con todos los valores y aclaraciones anteriores, en la siguiente Tabla se resumen las verificaciones realizadas para diferentes secciones de ambas líneas de canales: Para el tramo 3-4-5-6 Sección de verificació n Q (diseñ o) Pendient e del tramo Y (tirant e) V (velocida d media) Q (calc) F(número de Froude) Altur a libre (m3 /seg) % (m) (m/seg) (m3 /seg - (m) 4 0,1236 0,029 0,10 0,44 0,14 0,459 0,8 5 0,174 0,0116 0,10 0,88 0,29 0,918 0.8 6 0,1746 0,0116 0.10 0.88 0.289 0.918 0.8 Se verifican los diversos parámetros de diseño. TRAMO: 3-2-1 Sección de Q Pendiente Y V Q verificación (diseño) del tramo (tirante) (velocidad (calc) media) F número de Froude) Altura libre (m3 /seg) % (m) (m/seg) (m3 /seg -- (m) 2 0,216 0,0047 0,15 0.56 0,28 0.487 0.75 1 0,32 0,0076 0.12 0.79 0.32 0.76 0.78 Las dimensiones del canal en el tramo 2-1 son las siguientes: b= 3 m (ancho de fondo) z = 3 (pendiente de los taludes laterales del canal) H = 0,9 m (altura total excavada de la sección) Desagües finales de los canales. A partir de los puntos 1 y 6 las líneas de canales deriva el agua fuera del sector siguiendo el escurrimiento natural del terreno con sentido nor-noreste donde se localiza un bajo sin nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales.2 2 informe de suelos e hidrológico - PHOENIX SRL CRONOGRAMA DE OBRA – GANT Meses Ítem Modulo Relleno Sanitario Tareas Preliminares Movimientos de Suelos Impermeabilización Sistema de Captación de Líquidos Lixiviados (Dren Pétreo y tuberías perforadas) Laguna de Lixiviados Equipamiento Iluminación Exterior Centro de Disposicion Final - Instalaciones Complementarios Tareas Preliminares y Movimientos de Suelos HºAº y Pavimentos Estructuras Metálicas del Galpón Cubiertas, cierramientos y cielorrasos Cerramientos - Mampostería, aislaciones, revoques, contrapisos, carpetas, revestimientos y cerámica Instalación Eléctrica y provisión Artefactos Eléctricos Instalación Sanitaria y provisión de Artefactos Sanitarios Instalación contra incendios Carpintería - Herrería Iluminación Exterior Equipamientos Varios Instalaciones Complementarios Planta de Separación y Construcciones Complementarias Tareas Preliminares y Movimientos de Suelos HºAº y Pavimentos Estructuras Metálicas del Galpón Cubiertas, cierramientos y cielorrasos Cerramientos - Mampostería, aislaciones, revoques, contrapisos, carpetas, revestimientos y cerámica Instalación Eléctrica y provisión Artefactos Eléctricos Instalación Sanitaria y provisión de Artefactos Sanitarios Instalación contra incendios Carpintería - Herrería Iluminación Exterior Caminos Interiores Equipamientos (muebles, material oficina, etc.) Equipamiento (fijo y móvil - Cintas separación, prensas, etc.) Extensión de Redes 1 $ $ 2 33.301 $ $ 1.035.031 $ 3 22.200 7.310.201 $ 517.515 $ 10.234.281 $ $ 4 5 8.772.241 $ 1.730.753 $ 2.924.080 2.884.588 $ $ 6 7 8 9 3.461.505 $ 399.801 $ $ 2.307.670 $ 899.552 $ 1.141.420 $ $ 1.153.835 699.651 856.065 $ 1.613.351 $ 856.065 1.613.351 $ 61.584 73.294 89.537 123.275 186.683 69.390 13.668 68.566 48.862 290.995 143.820 149.346 124.901 20.502 48.976 82.112 $ $ 102.640 $ 24.431 $ $ $ 164.224 $ 61.078 $ $ $ 112.010 $ $ $ 48.976 $ $ 1.651.442 $ 825.721 $ 292.271 $ $ 365.339 $ 256.498 $ $ $ 122.964 $ 12 3.764.487 $ $ 2.688.919 $ 691.853 $ 1.075.568 461.235 13.749 $ 179.714 $ 9.821 179.714 13.092 $ 883.711 $ 9.351 883.711 13 $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 36.647 67.153 82.183 $ 224.020 $ 83.268 $ $ 29.385 135.657 $ $ 539.143 $ 269.571 $ 269.571 $ 219.203 769.495 274.174 230.751 357.615 153.894 30.059 104.337 512.997 891.067 269.210 286.092 277.009 45.089 74.526 61.637 74.673 203.486 15.714 $ 359.429 $ 275.240 $ $ 11 172.505 $ $ 10 245.927 $ 184.445 $ 584.542 $ 641.246 $ $ $ 214.569 $ $ $ 74.526 $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 384.747 205.631 153.834 $ 429.138 $ 184.673 $ 346.759 $ $ $ 520.139 $ $ 1.325.566 $ 1.325.566 $ 44.716 217.052 $ 520.139 $ $ 2.651.132 $ 1.109.604 $ 1.941.807 $ 1.387.005 $ 832.203 $ 115.376 143.046 325.578 346.759 14.962 $ 1.767.421 $ 61.482 Mejora Equipamiento Recolección $ 277.401 Cierre y Clausura de Basurales Total Mensual $ 2.719.774 $ 8.798.601 $ 10.927.954 $ 11.061.822 $ 6.619.058 $ 6.872.080 $ 11.057.869 $ 11.008.576 $ $ 2.061.896 $ 2.061.896 $ 2.061.896 $ 4.123.791 9.290.136 $ 9.531.864 $ 6.532.934 $ 4.681.296 $ 4.123.791 TRATAMIENTO DE BIOGAS EN VIEDMA Introducción. Existe un mayor reconocimiento, tanto en los países industrializados como en vías de desarrollo, de la necesidad de la eficiencia técnica y económica en la explotación de los recursos. Los sistemas para la recuperación y utilización de los residuos están adquiriendo un lugar más destacado en la comunidad mundial. Actualmente está emergiendo una nueva conciencia ambiental, que está llamando la atención a los responsables políticos y al público en general. Los residuos sólidos urbanos (RSU) hasta hace no muchos años no eran un motivo especial de preocupación. En la actualidad, debido al crecimiento económico y la acumulación de población en zonas puntuales, alcanzan cantidades tan importantes que han de ser gestionados adecuadamente, pues de lo contrario se convertirían en un problema de primera magnitud. Proceso. La biodegradabilidad es la facultad de algunos productos o sustancias de descomponerse en elementos químicos naturales en un período de tiempo relativamente corto y por acción de organismos vivos (bacterias, microorganismos, hongos, gusanos, insectos, etc.) que las utilizan para producir energía y crear otras sustancias como aminoácidos, nuevos tejidos o nuevos organismos. La biodegradación puede ocurrir de forma aeróbica, en presencia de oxígeno, o de forma anaeróbica, cuando no hay oxígeno en el medio. Los procesos anaerobios tienen la característica de que además de tratar los residuos se produce un combustible gaseoso, conocido como biogás por su origen biológico, que puede ser fácilmente aprovechable. De las diversas técnicas de tratamiento que permiten reducir la carga orgánica contaminante de los residuos, uno de los procesos que más se está empleando en la actualidad es el tratamiento por digestión anaerobia o biometanización. Éste es un proceso biológico mediante el cual la materia orgánica, en ausencia de oxígeno y por medio de un grupo de bacterias específicas (anaerobias), se degrada en una serie de productos gaseosos conocidos como biogás y un subproducto conocido como digestato o digerido (biol). Este tratamiento presenta un interés especial ya que, además de reducir la contaminación, da lugar a la producción de biogás, gas con un importante valor energético al estar constituido mayoritariamente por metano (55-65%). Sin embargo, hay que tener en cuenta, que la digestión anaerobia es un proceso complejo, que requiere cierto control para asegurar su correcto funcionamiento. Un ejemplo de esto es la sensibilidad a las sobrecargas orgánicas que pueden llegar a producir la desestabilización del proceso. La velocidad de degradación es baja en comparación con los tratamientos aerobios, y por lo tanto, se necesitan tiempos de retención elevados y en consecuencia, digestores de mayor tamaño. La degradación de la materia orgánica se realiza a través de una serie compleja de reacciones bioquímicas que son llevadas a cabo por distintas familias de microorganismos. Es por tanto un proceso muy complejo tanto por el número de reacciones bioquímicas que tienen lugar como por la cantidad de microorganismos involucrados en ellas. De hecho, muchas de estas reacciones ocurren de forma simultánea. Los estudios bioquímicos y microbiológicos realizados hasta ahora, dividen el proceso de descomposición anaerobia en cuatro fases o etapas: 1. Fase de Hidrólisis: La hidrólisis es el paso inicial para la degradación anaerobia de sustratos orgánicos complejos, ya que los microorganismos únicamente pueden utilizar materia orgánica soluble que pueda atravesar su pared celular. 2. Fase Acidogénica o Fermentativa: Durante esta etapa tiene lugar la fermentación de las moléculas orgánicas solubles en compuestos que pueden ser utilizados directamente por las bacterias metanogénicas (acético, fórmico, H2) y compuestos orgánicos más reducidos (ácido propiónico, ácido valérico, ácido láctico y etanol, principalmente) que tienen que ser oxidados por bacterias acetogénicas en la siguiente etapa del proceso. 3. Fase Acetogénica: el ácido propiónico, ácido butírico y alcoholes, entre otros, son transformados por las bacterias acetogénicas en hidrógeno, dióxido de carbono y ácido acético (Figura 3). Las moléculas orgánicas de pequeño tamaño, sobre todo ácidos grasos volátiles (AGV), se transforman en acético. 4. Fase Metanogénica: Constituye la etapa final del proceso, en el que compuestos como el ácido acético, hidrógeno y dióxido de carbono son transformados en CH4 y CO2. Este proceso depende en gran medida de las condiciones en las que se desarrolla, por lo que resulta de especial importancia el control de las variables de temperatura y tiempo. A continuación se procede a describir los principales parámetros de control del proceso: Temperatura: El proceso se lleva a cabo satisfactoriamente en dos rangos de temperatura bien definidos: entre los 10ºC y los 37ºC para la flora de bacterias mesofilicas, y entre los 52ºC y los 58ºC para el rango termofilico. El proceso fermentativo anaeróbico requiere mantener la temperatura lo más constante posible, es decir, sin saltos bruscos durante el día. Las temperaturas deben ser provistas externamente puesto que el proceso no genera una cantidad apreciable de calor. pH: Las bacterias metanogénicas son muy sensibles a las variaciones de pH, por lo que las condiciones óptimas para que se desarrolle el proceso se dan con un pH estable de alrededor de 6.5-7.5. Compuestos presentes en el medio: Las bacterias metanogénicas son sensibles a la presencia de determinados compuestos en alta concentración por lo que su presencia es indeseable (los mismos son: Metales pesados, fenoles, amonio, compuestos aromáticos). Asimismo, la presencia de ácidos volátiles (como el ácido acético) influye en el metabolismo de las metanogénicas, optimizándolo cuando estos ácidos se encuentran a pequeñas concentraciones, e inhibiendo su actividad en concentraciones superiores a 2000 ppm. Concentración de la carga del biodigestor: toda materia orgánica que se destine como alimentación para un digestor generalmente está compuesta por una importante cantidad de agua y una fracción solida, caracterizada por la concentración de sólidos totales (ST). Experimentalmente se ha llegado a la conclusión de que trabajando con mezclas que contengan entre un 7% y un 15% de sólidos totales se obtienen rendimientos óptimos en el proceso. Nutrientes: La flora microbiana que produce la digestión anaeróbica necesita para su desarrollo y reproducción de una serie de nutrientes tomados de los residuos orgánicos. Es por ello que debe mantenerse una relación de C/N = 30 (carbono/nitrógeno) y una proporción de N/P = 5 (nitrógeno/fosforo) Además, existen otros parámetros, propios del digestor y de los residuos empleados, que influyen en el desarrollo del proceso y deben tomarse en cuenta a la hora del diseño: o Velocidad de Carga Orgánica (VCO): Describe la máxima cantidad de materia orgánica por unidad de volumen y tiempo, que puede introducirse en el digestor para su transformación en biogás sin que provoque una distorsión en el proceso. o Tiempo de retención hidráulico (TRH) o Tiempo de Retención de Sólidos (TRS): Es el tiempo de permanencia de un determinado residuo (líquido o sólido, respectivamente) en el digestor para que se dé el proceso de metanizacion. Estos tiempos de retención son cruciales, por lo que resulta conveniente determinar los tiempos de retención de la biomasa. o Contenido en Materia Orgánica del Vertido: Si el proceso de biometanización se desarrolla de manera adecuada, el contenido en MO del efluente debería de ser muy bajo, señal de que se ha transformado en biogás la mayoría de los nutrientes disponibles. Si la carga orgánica es alta o, por ejemplo, existe una alta proporción de ácidos volátiles en el efluente, el proceso no se ha desarrollado convenientemente. o Caudal de metano: La relación entre este parámetro y el contenido en materia orgánica del vertido - como DQO- da una medida bastante exacta del coeficiente de rendimiento del digestor Este proceso puede ocurrir de manera forzada en digestores anaerobios o de manera natural en vertederos controlados de RSU. El producto final del Proceso de Biometanización es una mezcla de gases generados por las reacciones microbiológicas, compuesto en promedio por un 60% de metano (CH4), 40% de dióxido de carbono (CO2) y pequeñas partes de otras sustancias. Este producto de composición variable es lo que se conoce como Biogás. La composición varía por diversos factores, entre los que se incluyen el tipo de sustrato utilizado para la reacción (el residuo), el tiempo durante el que se prolonga la reacción, los pre tratamientos que se puedan realizar (concentración, purificación, mezcla entre varios sustratos) y los pos tratamientos de purificación del gas (des humidificación, desulfuración, concentración, compresión). Aplicación en el Relleno Sanitario en Viedma. La Digestión Anaeróbica es un proceso complejo, dependiente de un gran número de variables (relación C/N, temperatura, pH, velocidad de carga, etc.), haciendo el control de las mismas es un requisito imprescindible a la hora de avanzar en este tipo de procesos. El personal a cargo de la supervisión y manejo de estos parámetros dentro de los digestores debe contar con los conocimientos y aptitudes mínimas para esta tarea, requiriéndose recursos humanos altamente calificados, capaces de comprender las dificultades del proceso y actuar en consecuencia. Dado la alta componente social en la que se hayan inmersos este tipo de Proyectos GIRSU, la mayor parte del personal disponible no cuenta con un nivel de instrucción básico, capaz de comprender la dificultades del proceso. Si se definiera la utilización del proceso de Digestión Anaeróbica en esta localidad, se debería contratar personal altamente calificado externo al que se cuenta actualmente en los vertederos, sumando mayores gastos a la ya sobrecargada economía municipal. Por otro lado, debe tomarse en cuenta la Digestión Aeróbica o confección de Compost. Siendo la operatoria de este proceso mucho más simple (menor cantidad de variables de control) que la anterior, operarios con un nivel de instrucción básico son capaces de manejarlo, cumpliendo la función social de darle empleo legitimo a trabajadores que de otro modo tendrían dificultades de insertarse en el mundo laboral. Es por ello que visto desde el punto de vista social, se recomienda en este caso la utilización de este tipo de procesos Aerobios. En el presente informe se fomenta la utilización de compost domiciliario. Otra posibilidad de aprovechamiento del biogás es la captación del mismo en los vertederos o rellenos sanitarios (llamado Gas de Vertedero). Una vez completa y tapada, cada celda actúa como un digestor, generándose una corriente de biogás en la misma. Debe tomarse en cuenta sin embargo, que en principio estos gases generados en este tipo de situaciones no es apto para uso comercial ya sea por cuestiones de caudal insuficiente o por escasa presencia de metano en el mismo (menor al 50%). Un relleno sanitario normal, una vez tapado y cubierto (está proyectado el cierre de la primera celda luego del quinto año de funcionamiento del relleno y Planta de Separación) tarda en promedio alrededor de 1 año en producir un caudal de biogás aprovechable para usos comerciales. Esto llevaría a que la producción de biogás realmente aprovechable en usos comerciales se daría a partir del año 6. Asimismo, y en vista que se está incluyendo en el diseño GIRSU el compostaje familiar como opción, estos tiempos pueden verse incrementados, ya que el compost utiliza como materia prima fundamental la parte orgánica de los residuos, siendo esta misma fracción de los RSU la generadora de biogás. Otro aspecto a destacar es el escaso tamaño del relleno proyectado, hecho que se debe a la escasa generación de la localidad. Debido a estas consideraciones, el potencial de generación de gas de vertedero en este relleno es bajo. En base a estas premisas es que se recomienda y propone aplazar el análisis y estudio del biogás como alternativa en este proyecto en un plazo de 6 años, y hacer uso del Compost o Digestión Aeróbica como mitigador de la parte orgánica de los residuos en ese lapso. 1. CIERRE DE BASURALES - MARCO DEL CIERRE DE BASURALES A CIELO ABIERTO INTRODUCCIÓN Los basurales a cielo abierto (BCAs) existentes en diversas localidades de nuestro país son, en general, el resultado de la falta de planeamiento, de criterios de protección ambiental, y de la ausencia de una visión a largo plazo y de adaptación ante las realidades cambiantes del desarrollo. Toda intervención con miras a realizar el cierre de un sitio de disposición final de residuos o de un basural, requiere de la elaboración de un diagnóstico preliminar que permita la selección de la alternativa adecuada. Como elementos del diagnóstico se requiere la ejecución de relevamientos y estudios previos destinados a conocer, entre otros, aspectos relacionados con la historia del sitio y del servicio de gestión de residuos, la situación actual de los mismos, y la cantidad y composición de los residuos depositados, a efectos de elaborar el proyecto correspondiente. El término saneamiento en su acepción más estricta pero amplia, en cuanto a lo que técnicamente abarca, y frente a la situación de aplicarlo a BCAs debe evaluarse con cuidado teniendo en cuenta que implica la realización de trabajos con una alta erogación. Por tal motivo y dependiendo del caso, las alternativas para el saneamiento van desde considerar la necesidad de desarrollar limpiezas, mitigaciones de los actuales impactos y la implantación de esquemas de monitoreo ambiental que certifiquen el progreso de atenuación de los impactos actuales y mejora de las condiciones ambientales. A los fines de definir el plan de cierre y clausura para la limpieza del actual BCA ubicado en la localidad de Viedma, se ha tomado como base la información obtenida en oportunidad de elaboración del Informe de Diagnóstico correspondiente al presente Proyecto, y las sucesivas visitas realizadas en el transcurso del mismo por parte del equipo técnico de esta Consultora. La caracterización de este sitio ha tenido como objeto la caracterización adecuada de sus aspectos físicos y ambientales (que a continuación se detallan), y sobre las conclusiones arribadas, se han desarrollado y evaluado las posibles alternativas de limpieza y la selección de la tecnología más adecuada (ver Informe de Selección de Alternativas, correspondiente al presente Proyecto). También se toma como información de base aquella presentada como parte del Proyecto Ejecutivo de este Proyecto, relativa a la topografía y estudio de suelos del sitio. El presente informe contiene los lineamientos generales del Plan de Cierre, Clausura y Mantenimiento post Clausura de los BCA mencionados. CARACTERIZACION DEL PREDIO A INTERVENIR El predio utilizado para la disposición de residuos municipal se encuentra localizado a una distancia de 25 km al suroeste del centro de la ciudad de Viedma (Figura 5). El sitio posee 100 ha, de las cuales se destinaron 22 ha como basural municipal desde el inicio del vuelco (año 2000). Dicho sector se encuentra cercado, no así el resto del predio, aunque el cerco en varios tramos se encuentra caído y con bajo mantenimiento. El acceso al mismo desde la ciudad se realiza desde la RP Nº 51 y los últimos 2,3 km a través de un camino rural de ripio en buen estado. Figura 5. Ubicación del predio donde se realiza la disposición final de residuos. Figura 6. Superficie del predio destinada al sitio de disposición final. El predio es de titularidad municipal, aunque no posee plano catastral dado que no se efectivizó la mensura definitiva del lugar. En cuanto a las características del entorno sitio se encuentra fuera del ejido urbano, denominándose como de “uso rural”. Al respecto el Código de Planeamiento Urbano menciona que estas áreas son evaluadas como de ocupación futura y sus condiciones de uso, ocupación y subdivisión serán establecidas por el organismo de aplicación. La disposición en el sitio se realiza en forma de trincheras sin impermeabilización. Las mismas se han excavado en distintas dimensiones a lo largo del tiempo, habiendo contado con trincheras de 10 m de ancho x 200 m de largo x 4 m de profundidad, hasta la de uso actualmente que posee 130 m de largo. De acuerdo a los relevamientos de campo se han podido determinar tres sectores con residuos dispuestos (Figura 7). El Sector 1 fue el primero en ser utilizado y cuenta con una superficie afectada de 3,6 ha. Los Sectores 2 y 3 se han encontrado operativos durante los últimos años (actualmente la disposición se realiza 1 ha ubicada en el extremo derecho inferior del Sector 2, de acuerdo a la imagen mencionada), de 3,4 y 1,7 ha, respectivamente. La superficie total afectada de esta manera asciende a 8,7 ha. Sector 2 Sector 3 Figura 7. Disposición de fosas y superficie afectada. La tapada de las fosas se ha realizado a 1 m por sobre la superficie del terreno natural, con el propio suelo retirado durante la excavación. El remanente de dichas fosas ya excavadas ha sido colocado a modo de contención de voladuras. La operatoria en el predio consiste en el arribo de camiones y vuelco en las proximidades de la trinchera en uso. Al día siguiente, un operario de la Cooperativa Cotravili, encargada de la operación del sitio, se ocupa de disponerlos dentro de la fosa con una pala cargadora (único equipamiento destinado a la operación del sitio) y luego se realiza la cobertura diaria con suelo del lugar. Allí separan material recuperable tres personas, de manera no permanente 3, los cuales en ocasiones realizan quemas del sitio. Dado que Cotravili es responsable del mantenimiento, cuando los funcionarios municipales detectan la quema de residuos, le aplican multas a la Cooperativa. Si bien tal como fuera mencionado, el sector destinado a la disposición se encuentra cerrado, no cuenta con control de acceso ni pesaje de camiones. Tampoco se realiza el monitoreo de ningún parámetro ambiental, físico y/o químico, ni tratamiento de lixiviados. De todas maneras, no se evidenciaron estos líquidos en la superficie. El entorno del predio es completamente rural. 3 Estas personas cuentan con casillas precarias dentro del predio que no son utilizadas a modo de vivienda, sino como resguardo en el sitio. ESTIMACION DE ÁREA y VOLUMEN DE RESIDUOS A los efectos de estimar las tareas a realizar resulta necesario conocer la cantidad dispuesta actualmente y la que se seguirá disponiendo hasta la habilitación del nuevo módulo donde se aplicará la técnica de relleno sanitario. Para ello, se ha estimado en un año y medio la finalización del presente proceso licitatorio y construcción, fecha a partir de la cual se suspenderá el vuelco de RSU en esta locacion, realizándolo en el relleno sanitario construido. Según los relevamientos realizados la situación actual no se encuentra dispersión de residuos, y teniendo en cuenta que el cierre se realizara sobre la trinchera o Sector 2 en actual operación el volumen de residuos es cero y con vistas a futuro (1.5 años) en ambas localidades es la siguiente: Localidad Viedma Situación Actual Vol. RSU (m3) Red. Vol. Esp. Vol. Total 0 10% 0 RSU a Disponer (tn/día) Tn/día m3/día Gen. 1,5 años (m3) Red. Vol. Esp. Vol. Total 49,31 89,7 49.086 20% 39.269 Total de RSU para cierre (m3) 39.269 La reducción de volumen del material a disponer se debe a una serie de razones: - Los escombros (5% aprox. del total) son utilizados por el municipio por lo que no son dispuestos en el basural - La degradación natural de los residuos orgánicos - Quemas de residuos de poda En vista que las áreas de vuelco actuales no interfieren con los proyectos a ejecutar se recomienda la continuidad del uso del sector 2 de disposición actual hasta que las obras de esta licitación sean llevadas a cabo. ENFOQUE TÉCNICO DE LAS TAREAS DE CIERRE Y CLAUSURA A los efectos de definir la alternativa más adecuada para realizar el cierre y clausura de la porción del predio donde se emplaza actualmente el BCA de Viedma, en el Informe de Selección de Alternativas (Producto V) correspondiente al presente Proyecto, se ha llevado a cabo el procedimiento correspondiente a las metodologías de cierre de basurales. En este sentido, en el presente punto se realizará la descripción de la alternativa de cierre seleccionada y la definición de sus lineamientos generales. Estos lineamientos tenderán a minimizar la exposición de los RSU a vectores sanitarios, agentes de transporte y aguas de lluvias, reduciendo los potenciales impactos ambientales y riesgos sanitarios asociados, incluyendo una reducción de la generación de lixiviados a partir de la impermeabilización superior (mediante la conformación y compactación de capas de suelo de baja permeabilidad, geomembrana HDPE de bajo espesor, de acuerdo a la alternativa tecnológica de cierre que resulte correspondiente, y conformación de estrato superior de suelo vegetal), el adecuado manejo de las escorrentías y la promoción de la revegetación natural sobre la cobertura superficial. Se considera que la remoción de microbasurales estará a cargo del Municipio, por lo cual los costos asignados a esta actividad no fueron asignados al presente Proyecto. Es importante remarcar, que las alternativas consideradas, correspondieron a distintas soluciones técnicas para materializar el cierre técnico y la clausura del BCA, mediante la técnica de confinamiento y estabilización natural de los residuos, in situ. La alternativa de remoción de los residuos allí dispuestos, y su disposición final en el ReSa, ha sido descartada de antemano, debido a que además de ser muy onerosa, restaría vida útil al predio como relleno sanitario futuro. Adicionalmente, estas acciones generarían un impacto ambiental importante, en lo que respecta a la generación de olores, remoción y dispersión de posibles contaminantes. En este sentido se procedió a evaluar distintas alternativas de confinamiento, e impermeabilización superficial de los residuos. Figura 8. Residuos cubiertos en BCA actual. Para el cierre del basural de la localidad de Viedma, se ha considerado la cobertura “in situ” del mismo con material de baja permeabilidad, previa acomodación, nivelación y compactación de los residuos ya dispuestos. La cobertura “in situ” se realizará con material del lugar, el cual deberá ser dosificado con bentonita sódica, para bajar su permeabilidad, y de manera de minimizar la generación de lixiviados. Esta alternativa también evita la erosión tanto hídrica como eólica del relleno, debido a que la adición de bentonita, le mejora la cohesión de la cobertura. Se propone para el procedimiento una altura máxima de los residuos de 3.30 m. Tal como fuera mencionado, previo a ello, se efectuará el acomodo y nivelación del terreno, y luego de ello el aporte y colocación de una capa de 20 cm de emparejamiento. Posteriormente se incorporará la cobertura de material de baja permeabilidad considerada (aproximadamente 30 cm), la cual deberá ser compactada por medio de maquinaria pesada. Por encima de esta capa de suelo, se deberá luego colocar suelo vegetal (20 cm de espesor), para favorecer la rápida revegetación. Esta alternativa permite tener el residuo aislado del ambiente, y reduce el lixiviado. Figura 5. Residuos cubiertos en BCA actual. Se ha considerado esta alternativa como la más adecuada para los sitios en cuestión por las características físicas del sitio, el tipo de suelo y por cuestiones económicas. El cierre contará con la ejecución de una cobertura “in situ” con material de baja permeabilidad, el control de escurrimientos en forma perimetral, sistemas de captación de lixiviados y venteo de gases, obras de control de acceso (ligadas en este caso al futuro ReSa), forestación perimetral y un plan de monitoreo post cierre, para cada localidad. Se propone para el procedimiento una altura máxima de los residuos no mayor de los 330 mts. Utilizando como base los datos de la tabla previa, al momento de realizar el cierre del predio (estimativamente dentro de un año y medio) se tendrá un volumen total de residuos de: - Viedma :39.269 m3 El cálculo del área necesaria para el cierre del basural se realiza de la siguiente manera: Se asume que los residuos se dispondrán en el terreno con un Área Total (AT). Volumen requerido = AT x 0,6 – 0,35 x AT / 2 En función de esto y de los volúmenes requeridos previamente vistos se requerirá: - Viedma: un área de 2.93 ha con un rectángulo de 245.5 m x 117.80 m CONTENIDOS DEL PROGRAMA DE CIERRE DEL BCA El objetivo del presente programa es el desarrollo del Proyecto de Cierre, Clausura y Monitoreo Post Cierre del BCA de la Ciudad de Viedma. El mismo incluye la Metodología y Planificación de las tareas a realizar y definie los métodos constructivos para la realización de las siguientes tareas: - Cobertura final, definiendo las cotas y pendientes que permitan evacuar las aguas pluviales evitando la erosión de los taludes y el ingreso de agua a la masa de residuos. - Sistema de desagües y drenajes para canalizar el agua de escorrentía superficial. - Cercado perimetral y forestación. - Provicion de caseta de vigilancia y sanitarios asociados. - Construcción de pozos de monitoreo. - Construcción de un sistema de captación de lixiviados y venteo de gases generados por la descomposición de los RSU dispuestos en el basural. - Plan de seguimiento y monitoreo post clausura. La solución adoptada es el cierre in situ mediante el uso de la técnica de capping. Cabe aclarar que el sector a cerrar se encuentra inserto en el predio utilizado actualmente para la disposición final y en donde también se implantará, como parte del presente Proyecto, el futuro Relleno Sanitario para la localidad. En este sentido, por un lado, deberá definirse un sector en donde se dispondrán los residuos desde el inicio de las obras de cierre hasta el comienzo de la utilización del ReSa, y su correspondiente operatoria. Por otra parte, el acceso al predio se realiza actualmente por un camino rural, mientras que para la utilización del ReSa está prevista la circulación por el otro lateral del predio, es decir, por la RP N° 51. Es por ello que para el cierre se planteará un módulo de caseta de vigilancia y sanitarios asociados, a utilizar durante esta fase. Una vez cerrado, las operaciones de mantenimiento se harán ingresando por el portón a definir en este Informe, mediante el acceso actual, pero sin contar con oficinas ni sectores de vigilancia, dado que se tratará de tareas puntuales y no permanentes. OBJETVOS DEL CIERRE TÉCNICO DEL BCA ACTUAL Las acciones planteadas en el proyecto tienen el objeto de: 1. Generar un cierre con una cobertura adecuada de manera de confinar los residuos y evitar el ingreso del agua pluvial, de modo de reducir la formación de líquidos lixiviados y a proveer, paralelamente, una superficie para el escurrimiento adecuado de las aguas pluviales; 2. Efectuar la captación y gestión adecuada del líquido lixiviado que se genera internamente por degradación de los residuos; 3. Ventear pasivamente los gases generados en el interior de la masa de residuos de manera de evitar condiciones que deriven en incendios; 4. Realizar un control de ingreso al predio efectivo; y, 5. Establecer la infraestructura de monitoreo ambiental del predio. En la elaboración del proyecto de cierre del basural se consideraron los criterios de diseño basados en antecedentes internacionales sobre cierre de basurales de similares características y la experiencia de la Consultora. ESQUEMA DE PRESENTACIÓN El presente trabajo comprende 3 etapas fundamentales: Programa de Pre-Clausura: incluye todas las actividades a realizar previo a la efectiva clausura del actual BCA. Este programa será el utilizado desde el dia de la fecha y tendera a ordenar y controlar la disposición actual de los residuos. El mismo finalizara una vez se comience la disposición de los mismos en el Relleno Sanitario. Cierre y Clausura: incluye las actividades tendientes a minimizar los impactos en el ambiente de los residuos dispuestos en el BCA. El mismo comenzara cuando sea posible la disposición de residuos en el relleno sanitario. Programa de Post-Clausura: El mismo comprende las actividades de monitoreo y mantenimiento del actual BCA, tendiente a minimizar los impactos sobre el ambiente y a detectar cualquier variación (con su corrección apropiada) de los vectores ambientales. Este programa tendrá 2 etapas, la primera comprenderá los primeros 5 años siguientes a la clausura, y la siguiente será a partir del año 5 hasta el 25. Hitos Actual BCA Construcción ReSA Cierre y Clausura BCA Fase posterior Eje Tiempo Programa Pre Clausura Gestión Técnico Programa PostClausura Fase 1 año 2 año Fase Fase 1 hasta Fase año 1 hasta 5 año 5 1a5 6 a 25 Programa PostClausura Memoria Descripiva FiguraPrograma 6. Esquema lineamientos de cierre y clausura Mantenimiento BCA. Hitos PostClausura Operativa En capítulos siguientes se profundizaraMemoria en cada una de estas etapas, estudiando lo involucrado en cada una. PLAN DE GESTION MUNICIPAL DEL BCA El mismo se desarrollará en etapas secuenciales de pre-clausura, clausura y post-clausura y su contenido, o sea las actividades que se instrumentarán son las siguientes, que se pasa a detallar Plan de Manejo en Etapa de Transición o Pre - Clausura El conjunto de actividades que implica la realización de un Plan de Clausura se evalúan, caracterizan y se ponderan al momento de su efectiva puesta en marcha. Esto significa que al momento de decidir efectivamente la clausura del sitio actual de vuelco debe estar preparada la infraestructura básica inicial y obras conexas complementarias en función del nuevo Relleno Sanitario. A los efectos de cumplimentar los objetivos establecidos en la GIRSU correspondiente al Municipio de Viedma se tratará de continuar con su utilización como tal por el período de un año y medio a dos años, lapso necesario para la habilitación del Relleno Sanitario. Para ello se debe considerar especialmente las características de la operación actual. Se asume que al momento de implementarse la clausura del sitio las condiciones serán similares a las actuales por lo que resulta posible establecer las tareas necesarias, su secuencia y ponderación. 1. Notificación a los usuarios del cierre del BCA actual y nuevas condiciones del ReSA. Esta actividad se efectuará dos (2) meses antes de la clausura del sitio y tendrá la finalidad de asegurar que los responsables del transporte de residuos sólidos, cuenten con la información y orientación suficiente para que se dirijan directamente al nuevo sitio de disposición final y se eviten los posibles depósitos de residuos en zonas aledañas al sitio clausurado. Se efectuará la instalación de cartelería en los caminos alternativos que conducen al basural como así también en el ingreso al mismo4. 2. Establecimiento de un Cordón Sanitario. Con el objetivo de evitar la migración de roedores vectores de enfermedades hacia zonas aledañas al basural, previo a la iniciación de tarea alguna en el sector a tratar, se ejecutarán una serie de tareas, conforme a las pautas que se detallan a continuación, las cuales en su conjunto conforman lo que se llama “Cordón Sanitario”. Desratización � Sembrado de cebos rodenticidas. � Inspección y reposición de cebos. � Retiro de los roedores. � Eliminación de los ectoparásitos � Destrucción de madrigueras. 4 Las dimensiones de los carteles informativos a colocar, no serán inferiores a los 2.00 por 2.60 m, ubicándose a una altura no menor de 2.50 m de la calzada. Desinsectación � Termo nebulización terrestre. � Control biológico. � Pulverización terrestre. Desinfección � Tratamiento zonal terrestre � Pulverización terrestre. 3. Disposición y Acomodamiento de los Residuos hasta cierre del BCA Hasta llegar a la etapa de clausura del actual BCA se seguirá utilizando como sitio de disposición el actual BCA. Sin embargo, para facilitar y mejorar las futuras actividades de cierre del mismo, se brindan una serie de lineamientos básicos para su manejo y disposición: Descargados los residuos, la topadora sobre orugas disponible (o la maquinaria adecuada con la que se cuente) procederá a arrastrarlos hacia el interior de la masa de residuos, apilándolos en altura y realizando su distribución en espesores no mayores a 0,30 m, empujando en pendiente y alejándolos del área de descarga. Los elementos de grandes dimensiones (voluminosos) tales como troncos, cubiertas, animales muertos, etc. serán dispuestos en un sector apartado del área activa de mayor tirante de residuos. En particular los animales u otro tipo de residuo putrescible o susceptible de acumulación de agua, será inmediatamente cubierto con suelo para evitar la atracción y proliferación de vectores. La ejecución de las tareas antes descriptas tiene por objeto cubrir los residuos dispuestos con nuevos residuos antes que comience el proceso biológico de descomposición aeróbico, resultando por ello necesario tratar adecuada y uniformemente toda la zona en operación. Además, si no se procede de esta manera, se alcanzarían densidades menores, con la consiguiente pérdida de capacidad, dificultades operativas, asentamientos diferenciales, que harían necesario realizar coberturas intermedias de los residuos con suelo. Plan de Cierre y Clausura Al momento de definirse la clausura deberá suspenderse de inmediato la disposición de residuos en el sector que se encuentre en operación. Las actividades serán desarrolladas conforme a los lineamientos ´técnicos que se presentan en los siguientes Capítulos: Memoria Descriptiva. Actividades de operación y Mantenimiento. Memoria Operativa Plan de Post - Cierre Para la etapa de post cierre se contempla el monitoreo y control de la masa de residuos en proceso de transformación anaeróbica, (esto es la fermentación que se produce en ausencia de oxígeno). Las sustancias que se producen fruto de la degradación de la materia orgánica contenida en los residuos sólidos, son: agua, metano, dióxido de carbono y los denominados gases no metánicos, estos son: benceno, tolueno, xilenos (orto, meta y paraxileno), mercaptanos, anhídrido maleico, metanol, propileno, estireno, isopropanol, etanol; y otros compuestos orgánicos volátiles. La cantidad de agua que se produce es poco significativa en relación con la masa de residuos sólidos, resultando absorbida o arrastrada como vapor por los gases emergentes. En los casos de infiltración de aguas de lluvia, la misma arrastra la materia orgánica en transformación así como otros elementos presentes en la masa de residuos. El licor resultante es el denominado líquido lixiviado que puede infiltrarse en el suelo, migrando hacia los acuíferos subterráneos. Los actuales basurales presentan las siguientes características: Ausencia de un sistema de control de residuos ingresantes. Potencial presencia de residuos nocivos para la salud de las personas y el medio. Ausencia de un sistema de impermeabilización de base y taludes laterales. Sobre la base de las consideraciones anteriores, se plantea la siguiente infraestructura para el control y monitoreo: a) La instalación de 4 chimeneas de venteo de gases por hectárea (aproximadamente), con un total de 18 chimeneas que se distribuirán sobre la superficie terminada, en forma equidistante. b) La instalación de 1 dren pétreo de recolección perimetral. En siguientes Capítulos se presentan los siguientes aspectos: Programa de Control y Monitoreo del Post – Cierre. Programa de Mantenimiento de Post Cierre. MEMORIA DESCRIPTIVA TÉCNICA - CONSTRUCTIVA INTRODUCCIÓN El procedimiento en todos los casos consistirá en la conformación de sectores delimitados, que abarquen la menor cantidad de superficie posible en cada caso. De esta manera, en cada lugar se materializará un recinto cerrado, con las dimensiones que se indican en cada caso y para cada uno de los sitios, los cuales estarán delimitados por canales perimetrales de colección de líquidos lixiviados, y hacia afuera (luego de la aplicación de la cobertura de suelo con bentonita), los canales de colección de aguas pluviales. Los residuos esparcidos en la superficie dentro de cada recinto, serán topados, acumulados y compactados en un sector inicial cercano al vértice de mayor cota del terreno natural del interior del recinto. El propósito es realizar una operatoria equivalente a la que se desarrolla en la operación de un relleno sanitario. Asimismo, se tratará de perfilar, en lo posible, la superficie interior del recinto dándole una conformación nivelada, lisa, y con leve pendiente hacia puntos del contorno, a fin de conducir hacia estos puntos las aguas pluviales y líquidos de los residuos. No se prevé realizar impermeabilización de fondo, dado que se trata de sitios que ya cuentan con una dilatada historia de descargas previas de residuos. No obstante se materializará una cubierta final superior con capas de materiales de baja permeabilidad para evitar el ingreso e infiltración de aguas pluviales una vez cerrado el sitio. Para cada uno de los sitios, la técnica de capping consistirá en el relleno de estos sectores, primero con material que se encontrara disperso a lo largo del predio, disminuyendo de esta manera la superficie afectada. Una vez dirigido el mismo hacia los correspondientes sectores, se completará con material de aporte del lugar hasta lograr una pendiente del 20%. El criterio adoptado para definir las nuevas cotas se basa: En lograr una optimización en la utilización del material de aporte empleado para la primera capa de emparejamiento. Esto se logra tratando que la distribución de las nuevas curvas de nivel acompañen lo más posible a la pendiente natural del terreno. Redistribuir la escorrentía del agua de lluvia en base a pendientes y “divisorias de aguas”, de modo de evitar la acumulación de agua sobre la cobertura final. A continuación se presentan las memorias técnicas y constructivas de los siguientes componentes de las obras de cierre: - Cercado perimetral y portón de acceso. Se realizará un cerco y portón de acceso para el control de ingreso al predio en todo el perímetro. Su construcción se realizará en alambre tejido romboidal, de una altura de 2,4 m con postes de HºAº, codo superior inclinado a 45º. - Caseta de vigilancia y control de acceso. La caseta de vigilancia tendrá la función de controlar el acceso al predio de los vehículos y personas que ingresen al mismo. - Forestación perimetral. Se realizará una barrera forestal perimetral. Las especies a utilizar serán similares a las existentes en la zona o se utilizarán especies de crecimiento rápido que se adapten al lugar, colocadas en hileras. - Cierre con cobertura de baja permeabilidad: Para ello se procederá a la tapada de cada sector con una capa de material de emparejamiento de 20 cm de espesor. Por encima se colocará la cobertura con material de baja permeabilidad de aproximadamente 30 cm, y luego una capa de suelo vegetal de 20 cm de espesor. - Señalización y carteles indicadores. Se prevé la colocación de carteles indicando el cierre del sitio y prohibición de ingreso ejecutado de acuerdo a las normas que establezcan los Municipios y con el logotipo del mismo. - Sistema de venteo pasivo de gases similar a un relleno sanitario. - Sistema de colección de líquidos lixiviados. En el perímetro determinado para cada sector, se materializará un dren que permita captar y conducir los líquidos lixiviados que se generen en la masa de residuos. Se realizará una excavación de canaleta perimetral al pie de la masa de residuos por debajo del suelo bentonítico. La canalización se recubrirá con una membrana de HDPE y en su interior se colocará el material drenante de piedra recubierta por una manta geotextil de 300 g/cm2. En el punto de menor cota y en parte del perímetro, se colocarán sumideros para colección y extracción de líquido lixiviado. - Canal de guardia y de control de agua pluvial. Se prevé una base de 60 cm, con 30 cm de altura y pendiente 1:1. - Caminos operativos. Se utilizarán los caminos existentes, mejorando anchos, banquinas y canales de desagües. - Control de plagas. Se procederá a realizar el control de plagas (desratización y desinsectación) una vez realizado el cierre del basural. Otra de las cuestiones abordadas en el proyecto es la captación de líquidos lixiviados (si bien se prevé mínima) y el venteo de los gases producto de la fermentación de los residuos para evitar la formación de incendios. Por último se plantea un plan de monitoreo y control para aguas subterráneas y líquidos lixiviados luego del cierre del basural. Visto que a la fecha los basurales continúan en actividad recibiendo RSU, y que lo harán hasta se encuentre disponible para el vuelco el relleno sanitario, el proyecto contempla en cada localidad un área destinada para contener los mismos, con lo cual el proyecto deberá ser revisado y ajustado al momento del efectivo cierre de la recepción de residuos. Todas las operaciones contarán con un control permanente. La inspección transcurrirá durante la totalidad de la duración de las obras de cierre y clausura. CERCO PERIMETRAL Previo a los trabajos de remediación se procederá a cercar el predio y se colocará la cartelería indicativa. En caso de encontrarse residuos dispersos en el lugar de emplazamiento del cero, los mismos serán topados para ser dispuestos dentro de la cava que se encuentre operativa en el momento de la operación. Sobre el mismo se instalará alambrado olímpico con un portón de dos hojas, con las siguientes características: - Postes de hormigón que se fundarán mediante pozos de 0,30 x 0,30 x 0,90 m de profundidad, con hormigón de cascotes y a una distancia de 3 m de eje a eje de los mismos. Cada 30 m se colocará un poste de refuerzo con dos puntales. - En todas las esquinas se colocarán dos puntales de refuerzo y en las terminales, uno. Sobre cada uno de los postes de refuerzo, esquinero y terminal se tensará la malla romboidal Nº 12 de 2 ¼” por medio de planchetas de 1 ¼ x 3/16” y seis tornillos ganchos de 3/8 x 8”. - En la parte superior, media e inferior de la malla se pasarán alambres lisos Nº 17/15 y en la ménsula de los postes, tres alambres de púa a 10 cm. - Todos estos alambres se tensarán con torniquetes cada 60 m como máximo. Todos los herrajes, alambres y mallas serán galvanizados. Todos los postes requeridos, así como los puntales serán de HºAº premoldeado y vibrado. La altura total del cerco será de 2,20 m, siendo la altura del alambrado tejido tensado de 1,80 m como mínimo. - La distancia entre el terreno natural y el borde inferior del cerco de alambre no será superior a 0,05 m. En caso que por desniveles de terreno esta distancia fuera superada, se colocará un hilo de alambre de púa cada 0,05 m. - En todos los esquineros y cambios de alineamientos se colocarán los refuerzos necesarios. Se colocarán carteles sobre el alambrado perimetral indicando la prohibición de acceso, el carácter de la obra, así como los posibles riesgos en caso de destruir las instalaciones de monitoreo. El perímetro a cercar para el cierre será de 1910 m. Esto incluye el área de los sectores 1 y 3 con el capping, sumando un área buffer de caminos para la operación. COBERTURA FINAL La cobertura final de los residuos dispuestos (y a disponer durante el año y medio estimado) se compondrá de una serie de capas de suelo, las cuales se describen a continuación, de abajo hacia arriba: Capa de suelo de emparejamiento de 20 cm de espesor medio, Capa de suelo + bentonita en proporción según ensayo de permeabilidad, de 30 cm de espesor medio, medido una vez compactado, que asegure una permeabilidad mayor a 1x10-7 cm/seg, Capa de suelo vegetal de 20 cm de espesor medio. Dado que la capa de suelo de emparejamiento no debe tener ninguna especificación técnica en particular, dado que se utilizará suelo del lugar, se realiza a continuación la descripción de las capas de baja permeabilidad y de suelo vegetal. La cobertura final del basural debe ser inspeccionada para garantizar que no queden depresiones en las que pueda estancarse el agua, será uniforme y libre de zonas con desniveles, para disminuir la erosión de agua sobre el terreno. Se verificarán las pendientes, con pendientes específicas (20%) de modo tal de minimizar los efectos de la erosión y simultáneamente evacuar las aguas de lluvia en forma efectiva. El objetivo principal del sistema de cobertura final es aislar los residuos del ambiente, y minimizar a largo plazo la migración de líquidos a través del basural clausurado y controlar la ventilación de los gases generados en el basural. El sistema de cobertura final deberá ser construido para que funcione con un mínimo de mantenimiento, para que promueva el drenaje y minimice la erosión de éste, de tal manera que se mantenga su integridad manteniendo una baja permeabilidad. Ejecución de la capa de baja permeabilidad Selección de la cantera para extracción de material En el momento de concretarse las obras del Proyecto de Cierre, se deberá verificar la cantera de donde se obtendrá el suelo a ser mezclado con la bentonita, para conformar la capa de baja permeabilidad. Quedan descartados los materiales clasificados como rocas, y aquellos que tengan más del 5% de materia orgánica. Los suelos que se aceptarán para la conformación de la capa de baja permeabilidad son los indicados como aptos en la siguiente tabla. En este sentido, deberán considerarse las características del suelo, la extensión y volumen potencialmente disponible de los materiales seleccionados, la uniformidad de las características del suelo y la presencia de estratos no convenientes dentro del depósito natural. SÍMBOLO TIPO DE SUELO Apto GW Gravas limpias bien graduadas No GP Gravas limpias mal graduadas No SW Arenas limpias bien graduadas Si SP Arenas limpias mal graduadas Si GC SC GM SM ML CL MH CH O Gravas arcillosas Arenas arcillosas Gravas limosas Arenas limosas Limos de baja plasticidad Arcillas de baja plasticidad Limos de alta plasticidad Arcillas de alta plasticidad Suelos orgánicos No Si No Si No No Si Si No Una vez determinada la disponibilidad de suelo para cobertura, se deberá caracterizar el mismo, de manera de verificar mediante ensayo que la dosificación prevista cumplirá con un nivel de permeabilidad especificado. Caso contrario se deberá reemplazar la cantera de suministro del suelo o ajustar la dosificación especificada, según convenga económicamente. Todas estas consideraciones deberán ser evaluadas al inicio de las tareas del Proyecto de cierre. Es conveniente verificar que el volumen disponible en la cantera sea suficiente para ejecutar toda la capa, dado que la caracterización del material requiere de ensayos geotécnicos que se especifican más adelante. Los resultados de estos ensayos serán válidos y representativos para toda la obra si el volumen es suficiente y si sus características son uniformes. De lo contrario, en caso de cambiar la cantera o las características del material en un mismo sitio, se deberán efectuar ensayos adicionales, con sus correspondientes mayores costos asociados. Realización de ensayos en laboratorio para determinar la dosificación de bentonita A los efectos de especificar completamente las características de la capa de suelo de baja permeabilidad, debe definirse previamente la proporción de bentonita a adicionar al suelo procedente de la cantera. El propósito es lograr que la capa de 30 cm de espesor mínimo a conformar en cada sitio presente un valor medio del coeficiente de permeabildiad inferior a Kf = 1 x 10-7 cm/seg. Para este fin, deberán realizarse diversas pruebas de laboratorio sobre la muestra de suelo de la cantera propuesta (especificada más adelante) con cinco proporciones diferentes de suelo y bentonita, de modo de verificar dicha especificación: - Dosificación I) Suelo muestra + 5% en peso de bentonita - Dosificación II) Suelo muestra + 8% en peso de bentonita - Dosificación III) Suelo muestra + 11% en peso de bentonita - Dosificación IV) Suelo muestra + 15% en peso de bentonita - Dosificación V) Suelo muestra + 18% en peso de bentonita. Con cada una de estas especificaciones se realizarán los correspondientes Ensayos Proctor Standard para definir la humedad óptima de compactación, debiéndose cumplir al menos el 95% de dicho valor. Determinación de la permeabilidad en laboratorio Cada una de las cinco muestras mencionadas, con un valor de compactación del 95% del valor del producto estándar, será sometida a un ensayo de permeabilidad en laboratorio. Como resultado de cada uno de estos cinco ensayos se obtendrán valores diferentes de coeficientes de permeabilidad, debiendo seleccionarse la menor dosificación que cumpla con la condición K ≤ 1 x 10-7 cm/seg. La dosificación seleccionada, además del Kf correspondiente, tendrá asociados los valores resultantes del Ensayo Proctor Santard, los cuales deberán considerarse al momento de verificar el nivel de compactación logrado in situ: - W pr humedad óptima de compactación - gd(max) máxima densidad seca. Luego de este paso se obtendrá entonces la dosificación suelo + bentonita técnicamente correcta y económicamente más conveniente. La capa de baja permeabilidad estará constituida entonces por una mezcla de suelo bentonita con la dosificación ya definida. A su vez, el espesor total definido (mínimo requerido) se constituirá sucesivamente mediante la conformación de capas de menor espesor o subcapas. Cada subcapa de material a colocar debe tener un grado de compactación mayor o igual al 95% de la densidad seca del Ensayo Proctor Standard (gd(max)) y un contenido uniforme de humedad, la cual debe ser ligeramente superior a la humedad óptima. Para esta finalidad, el contenido de humedad de las capas de suelo a colocar (w) debe cumplir con la condición W pr < w < W 95, siendo W 95 el contenido de humedad (rama húmeda) para una densidad del 95% de la máxima seca del Proctor. Si hubiese una desviación con respecto a esta condición, la energía de compactación deberá incrementarse. Ejecución de capa de suelo de baja permeabilidad Para la conformación de la barrera suelo – bentonita, se extraerá el suelo a emplear de la cantera seleccionada, mediante el uso de una retroexcavadora. Dicho suelo no deberá contener fracciones gruesas, restos de maderas, raíces y todo otro elemento extraño que pueda representar una vía preferencial de flujo de agua. La proporción de sustancias orgánicas distribuidas en el suelo de la barrera mineral no debe exceder el 5% en peso. Posteriormente, se debe extender el suelo en un espesor uniforme sobre una superficie de mezclado. Debe tenerse presente que esto contribuye a la pérdida de humedad natural del suelo. A continuación debe agregarse la cantidad necesaria de bentonita, de acuerdo a la dosificación seleccionada. Para esto, se deben colocar las bolsas de bentonita según una distribución en planta prefijada en función del espesor de la capa de suelo en proceso. Es decir, se debe especificar la cantidad de bolsas por metro cuadrado. Se debe proceder a la rotura de las bolsas y desparramado de la bentonita, y luego realizar la mezcla de ambos elementos con un equipo mezclador rotativo (Pulvi – Mixer). Debe adicionarse agua hasta alcanzar la humedad óptima de compactación en el terreno (determinada como resultado del “test fill”), mientras se continúa con la acción de mezclado, a los efectos de uniformizar la humedad. Finalizada la etapa de mezclado se debe cargar y trasladar la mezcla Suelo – Bentonita hasta el lugar de colocación, donde se la extenderá por capas. Una vez distribuido el material, debe realizarse la compactación del mismo empleando el equipo pata de cabra autopropulsado. El factor más importante en la compactación es el contenido de humedad. Si durante la construcción de la capa de baja permeabilidad, el mismo se encuentra en el valor óptimo o un valor cercano, la compactación se realizará sin dificultad. De esta manera, los esfuerzos de control técnico y corrección que se realicen en la obra para que el contenido de humedad se ajuste a la especificación, redundarán en una capa de mejores características geotécnicas y en un ahorro en los costos de construcción y corrección de capas que eventualmente se rechacen por calidad inadecuada. La subcapa superior de esta barrera mineral debe ser una superficie perfectamente alisada con pendientes longitudinales y transversales de acuerdo a lo especificado en el plano de topografía final. Se debe emplear para este propósito un compactador de rodillo liso de acero para sellar la superficie de la última subcapa terminada. Esto minimiza la desecación y previene la posible erosión causada por el escurrimiento superficial en caso de lluvias intensas. Una vez completada esta capa de suelo de baja permeabilidad y hasta tanto se coloque la capa de suelo vegetal para favorecer el desarrollo de vegetación, la misma debe ser protegida de la desecación y de la erosión. Para este fin se colocarán paños plásticos o membranas temporarias lastradas convenientemente para evitar su voladura por el viento. Las mismas pueden consistir en paños de nylon de mediana calidad, los cuales deben ser retirados a medida que se coloque la capa de suelo vegetal. Controles de calidad durante la construcción de la capa de suelo con baja permeabilidad Durante el transcurso de la construcción de las subcapas deberán realizarse ensayos de control a fin de verificar que los valores de densidad seca, contenido de humedad y permeabilidad se ajusten a los valores de diseño, resultantes de las determinaciones iniciales. El control “in situ” de la compactación lograda en el terreno, con la finalidad de verificar si las especificaciones técnicas previas fueron logradas, se realiza a través del control de la humedad del material y su densidad. Consideraciones generales Durante la realización definitiva de la capa de suelo de baja permeabilidad se recomienda realizar la extracción de muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, humedad y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio. Inicialmente se considera realizar muestreos en cinco puntos distribuidos convenientemente para la totalidad de la obra. De acuerdo con los resultados obtenidos, es decir, si existiese variabilidad de resultados, se decidirá acerca de la conveniencia de ampliar la cantidad de puntos de muestreo. Cuando las pruebas de control de la densidad seca y del contenido de humedad indiquen que una porción de capa colocada no es satisfactoria (falla), el constructor debe revisar el detalle de los resultados del ensayo: - Si el contenido de agua del material (suelo + bentonita) es demasiado alto o excesivamente bajo, los resultados inadecuados pueden derivar de un contenido inapropiado de agua y se deberán adoptar las medidas de corrección. - Si el material tiene el contenido óptimo de agua, es posible que no se hayan efectuado suficientes pasadas del equipo de compactación o que no se haya empleado el equipo apropiado. - Si los resultados de las pruebas son irregulares, sin ninguna razón aparente, el suelo empleado para conformar la mezcla puede no ser uniforme en cuanto a calidad. Deberá prestarse atención a esta posibilidad, pues en tal caso se requerirán nuevos ensayos para determinar una nueva dosificación para la mezcla suelo – bentonita, con los costos consiguientes. Es por esta posibilidad que anteriormente se hizo hincapié en verificar adecuadamente la extensión y uniformidad del material en la cantera seleccionada. Recomendaciones finales El objetivo de todo procedimiento de conformación y compactación de la capa de suelo de baja permeabilidad (mezcla suelo – bentonita) descripto hasta aquí, es lograr en el terreno un determinado valor del coeficiente de permeabilidad previamente especificado. Para ello, los parámetros: humedad del material, esfuerzo de compactación (peso y número de pasadas del equipo), y densidad seca del material, deben ser cuidadosamente controlados y medidos en la obra. Para alcanzar tal valor de Kf, se deberán definir ciertas especificaciones técnicas y luego establecer los procedimientos para determinar bajo qué condiciones de trabajo en el terreno se pueden alcanzar los valores definidos en laboratorio. Por tanto, sobre la base del criterio seguido es posible garantizar el funcionamiento satisfactorio de la capa de suelo de baja permeabilidad, fundado en la aplicación uniforme y controlada del procedimiento constructivo relatado. Análisis geotécnicos necesarios a) Cinco dosificaciones del suelo de la cantera de extracción seleccionado + bentonita (al 5, 8, 11, 15 y 18%) y realización de los correspondientes Ensayos Proctor Estándar, determinando en cada caso la curva “densidad seca vs humedad de compactación”. b) Determinación en laboratorio del coeficiente de permeabilidad para cada una de las cinco dosificaciones, moldeando en este caso cada muestra con la correspondiente humedad óptima. c) Ejecución del manto de prueba (test fill). Dos franjas de suelo + bentonita a diferentes contenidos de humedad: w = W pr – 4% y w = W pr – 2%, respectivamente. Dimensiones aproximadas de cada franja: 40 m x 30 m x 0,60 m. En cada faja (ancho del compactador) el compactador pasará 16 veces. Se extraerán en total 18 muestras con el método del cilindro hueco hincado en la capa de suelo compactado. A cada una de estas muestras se le determinarán en laboratorio los valores de humedad y densidad seca. d) Sobre una de las franjas se realizará un ensayo de permeabilidad “in situ” mediante el infiltrómetro de doble anillo, y en las adyacencias de esta prueba se extraerán dos muestras de suelo compactado con el método del cilindro hueco hincado en la capa de suelo. A estas dos muestras se le realizarán sendos ensayos de permeabilidad de laboratorio. e) Controles durante la construcción: se realizará la extracción de cinco muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, húmeda y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio. Ejecución de la capa de suelo vegetal Una vez conformada la capa de suelo de baja permeabilidad, y contando con un acopio de suficiente cantidad del suelo vegetal a emplear para esta capa, se irán retirando secuencialmente los paños de membrana temporaria que cubre la capa subyacente (protectores contra la desecación) y con el equipo disponible para esta tardea (topadora sobre orugas D5, pala cargadora, motoniveladora y camiones), se irá descargando, distribuyendo y nivelando este material por sectores. Las tareas a realizar y la utilización de estos equipos para el movimiento del suelo vegetal no ofrece mayores particularidades a un trabajo rutinario de movimiento de suelos. Determinación de la vegetación de protección a utilizar El establecimiento de una adecuada cobertura vegetal es un método costo-efectivo precedido por tareas de cobertura de residuos, corrección de asentamientos y nivelación. La cobertura vegetal disminuye la erosión hídrica y eólica, y contribuye al desarrollo de un ambiente superficial naturalmente fértil y estable. Para lograr la cobertura vegetal se debe desarrollar un plan sistemático, que incluya: 1. Selección de las adecuadas especies de plantas 2. Preparación de la cama de siembra 3. Realización de la siembra 4. Cubrimiento de la superficie con paja, estiércol, hojas u otros elementos de acondicionamiento del suelo del lugar 5. Agregado de fertilizantes de ser necesario y mantenimiento. Consideraciones generales para la revegetación La revegetación es un componente importante en un proyecto a largo plazo de recuperación de áreas. Los pastos proveen una rápida y duradera cobertura de base, dado que sus extensos sistemas radiculares retienen y aglutinan los granos de suelo e incrementa la infiltración. Las legumbres almacenan nitrógeno en sus raíces incrementando la fertilidad del suelo, colaborando con el crecimiento de pastos. Los arbustos también proveen una densa cobertura superficial y ciertas especies son muy resistentes a los suelos ácidos y a otras condiciones desfavorables propias de los sitios a remediar. Los árboles en general son plantados, en una etapa muy posterior a la remediación, después que los pastos y legumbres han logrado una cobertura estable. Los árboles proveen una cobertura de protección a largo plazo, y crean una capa estable y fértil tomada paulatinamente por las hojas y ramas caídas. Una buena combinación de pastos, arbustos y árboles en última instancia restaurarán el valor económico y estético del área a remediar, proveyendo un hábitat adecuado para la fauna del lugar. En general, deben ser empleadas especies nativas de árboles y arbustos, con sistemas de raíces poco profundas. La selección de adecuadas especies de plantas, el cubrimiento de plantas con pajas / hojas, el uso de estabilizadores, la aplicación de dosis requeridas de cal y fertilizantes, y la siembra en el momento óptimo, ayudará a asegurar la conformación de una efectivas cobertura vegetal. Consideraciones de diseño La conformación de vegetación duradera y de largo plazo implica la plantación de una combinación de pastos, leguminosas y arbustos. La selección de las especies adecuadas para un determinado sitio depende de diferentes variables específicas para el lugar. Estas variables incluyen: - Características del suelo de cobertura (granulometría, contenido de materia orgánica, niveles de nutrientes y pH, contenido de agua) - Clima local - Condiciones hidrológicas del suelo (topografía del lugar y características de drenaje superficial). Las especies individuales han de elegirse sobre la base de su resistencia a las condiciones desfavorables del lugar, pH del suelo condiciones de erosionabilidad, emisión de gases, etc. Otras consideraciones importantes incluyen: la compatibilidad entre especies, resistencia a insectos, enfermedades y plagas, y aptitud y compatibilidad de las planta para el uso futuro del lugar. Los suelos superficiales gredosos (aquellos con porcentajes aproximadamente iguales de tamaños de granos correspondientes a arcilla, arena y limo), son generalmente los más adecuados para establecer una revegetación. Estos suelos son fáciles de sembrar y permiten una rápida penetración de las raíces. Respecto a la cobertura vegetal del área del basural a remediar, la revegetación se debe llevar a cabo con especies típicas de esta región patagónica, de manera de no introducir especies vegetales que puedan llegar a competir, e incluso a desplazar la flora autóctona. Los suelos arenosos pueden ser mejorados en su aptitud para soportar una cubierta vegetal si son mezclados o cubiertos con materia orgánica (abono, estiércol, compost). Para esta finalidad, pueden emplearse abonos orgánicos tales como paja, madera chipeada, aserrín, cortezas secas de árboles, bagazo, orujo, estiércol, elementos de éstos que aportan materia orgánica, aumentan la capacidad de retención de humedad del suelo, y lo protegen de las condiciones climáticas locales. El recubrimiento del suelo con estos elementos conserva la humedad del suelo, disipa la energía de la lluvia, modera las temperaturas ambientales locales, previene la formación de costras en el suelo, incrementa la infiltración y en general controla la erosión del viento y el agua. Consideraciones de implementación para la revegetación Para realizar la revegetación se emplearán especies nativas y se efectuará el agregado de siembra de gramíneas que se mantienen en condiciones de seca de la zona. El momento óptimo de la siembra dependerá de las condiciones climáticas locales y de la adaptación de las especies individuales. Para la mayoría de las especies perennes en muchos lugares se recomienda una siembra temprana en otoño. Respecto de las especies anuales, en general es mejor sembrarlas en primavera y al comienzo del verano. La preparación del terreno para el sembrado es necesaria para asegurar la rápida germinación y crecimiento de las especies plantadas. La aplicación de cantidades de cal se recomienda en caso de ser necesario neutralizar condiciones de acidez de suelos que presenten un pH bajo. De igual modo, los fertilizantes deben ser agregados en caso de suelos con bajo contenido de nutrientes esenciales. La tasa óptima para agregar cal o fertilizantes deben ser determinados en base a ensayos específicos en el lugar. La siembra debe ser realizada tan pronto como sea posible, luego de la nivelación final y de la preparación de la cama de siembra. La aplicación de abonos en general se efectúa luego del sembrado. Operación, mantenimiento y control de la cobertura En algunos casos puede ser necesaria la aplicación periódica de cal y fertilizantes para mantener un óptimo crecimiento anual de los sembrados. Esto surgirá en base a la experiencia adquirida una vez iniciada la revegetación. La fertilización anual de suelos con deficiente contenido de nitrógeno, fósforo o potasio, también contribuirá a las tareas de mantenimiento de la vegetación. Las tasas de aplicación de fertilizantes varían según el contenido de nutrientes, y el nivel de pH de los suelos sembrados. Como parte de las tareas de mantenimiento de la cobertura, se deberá evaluar la necesidad de aplicación selectiva de herbicidas, en caso de tener que controlar especies indeseables de malezas. Todas las especies vegetales sembradas y las autóctonas beneficiosas que desarrollen por sus propios medios deben ser controladas a fin de verificar su vitalidad y posibilidad de enfermedades y muertes. Visto el déficit hidrológico en el área se deberá realizar el riego periódico de las áreas sembradas. CANALES PERIMETRALES En el perímetro de las cavas a cerrar, una vez completada la cobertura superior final, se materializarán cunetas para el desagüe de la cobertura, mediante un canal trapezoidal impermeabilizado con membrana HDPE. Para uniformizar las tareas de conformación de las cunetas se adopta un diámetro uniforme de 0,40 m. De esta forma se definirá la red de evacuación de aguas pluviales. Esta red permitirá canalizar las aguas con el objeto de no perjudicar el desarrollo normal de las operaciones en las instalaciones, evitando además la infiltración del agua en el sector ya cerrado y evitando la acción erosiva de dichas aguas. SEÑALAMIENTO Con el fin de informar sobre el cierre del basural se colocará cartelería indicativa tres meses antes del comienzo de las obras de cierre para notificar a los usuarios del actual BCA. Para ello se implementarán carteles colocados en el sitio y además se enunciará el cierre definitivo mediante cartas o anuncios de prensa, según resulte en cada caso. Una vez cercado el lugar se deberá notificar también mediante cartelería las obras de cierre y clausura a efectuar en el área. Es conveniente mantener los carteles indicando el cierre del basural y la indicación de cómo llegar al nuevo relleno sanitario cuando éste empiece a operar. Durante las obras propiamente dichas la cartelería deberá indicar la prohibición de ingreso a toda persona ajena a la obra, como también la expresa prohibición de arrojo clandestino de residuos en el lugar o su entorno. En el interior de la obra, las indicaciones se referirán a los días y horarios de trabajo en las tareas de cierre y clausura, el nombre de la empresa que realiza el trabajo, las velocidades límite de circulación interna, la ubicación del obrador, oficina técnica (zona de apoyo), y lugar de primeros auxilios para los operarios de la obra. Durante la realización de las tareas de clausura conviene subdividir el área sujeta a intervención en: - Zonas de trabajo: en donde estarán operando los equipos de movimiento de suelos, los equipos de distribución y mezclado de suelo – bentonita, equipos de compactación, equipos de humectación del suelo, topadoras, compactadores, motoniveladora. El principal riesgo asociado a este sector deriva del movimiento de máquinas, motivo por el cual no debe ingresar ninguna persona que no se halle directamente vinculada a estas tareas, o a las de control geotécnico. Se encuentra prohibido el ingreso a personas que intenten recuperar elementos que estén en la basura que pudiere quedar temporalmente descubierta o removida. Otro riesgo de la zona es la voladura de partículas pequeñas de polvo proveniente de la fracción fina del suelo a mover y de la bentonita. Los operarios suelen contar con los equipos usuales de protección: zapatos de seguridad, ropa de trabajo, casco, guantes, anteojos y barbijos. Los equipos viales deberán tener alarma de aviso de marcha en retroceso y sus luces de posición y de trabajo en buen estado. Al tratarse de una zona de acceso restringido, conviene ser demarcada en el terreno en base a estacas y cintas que indiquen “Trabajos de riesgo”. - Zona de acopio de materiales y de guardado de equipos: esta zona contará con un galpón techado y cerrado a fin de evitar el deterioro y/o robo de materiales o piezas de equipos. También debe contar con vigilancia permanente. - Zona de vestuarios: se trata de instalaciones de sanitarios y vestuarios para la higiene y cambio de ropa de los operarios que, al ser provisorio, deberá ser provisto por el contratista. La ropa y demás equipos de protección empleado por los operarios en las tareas de remediación debe quedar en la obra luego de cada jornada de trabajo. - Zona de apoyo: consiste en una pequeña oficina para el registro de la asistencia de operaciones, registro de novedades diarias de la obra, y deberá tener un teléfono y una lista de números telefónicos a los que se pueda llamar en caso de requerirse asistencia de primeros auxilios (ambulancias, bomberos, policía). Esta instalación podrá ser satisfecha con la caseta de vigilancia que se ejecutará en el ingreso al predio, caso contrario el contratista deberá proveerla. En correspondencia con los caminos de circulación interna se deberán instalar carteles de fácil visualización para indicar la ubicación de esta zona. - Zona de control de ingreso: consiste en una pequeña oficina para el personal de vigilancia a emplazar en el portón de entrada. Tal persona debe tener un listado con los nombres del personal de trabajo, control técnico y de inspección oficial que esté habilitado para ingresar. También debe tener comunicación móvil para reportar de manera inmediata cualquier novedad que se registre en el portón de ingreso o bien para consultar acerca del permiso de ingreso de personas que no figuren en el listado. POZOS DE VENTEO DE BIOGÁS Los gases producidos en la masa de residuos dispuestos en el basural y cubiertos con tierra serán captados y monitoreados mediante la construcción de conductos convenientemente distribuidos en el terreno. El monitoreo de gases se efectuará mediante la colocación de 4 (cuatro) tubos por hectárea, distribuidos sobre cada superficie rellenada. Los pozos para la colocación se ejecutarán realizando una excavación con retroexcavadora hasta la profundidad indicada. Detalles Constructivos Los pozos de captación serán construidos por medio de la técnica de perforación in situ. Los pozos se construirán con los siguientes materiales: Caños de PVC: diámetro 110 mm; las uniones se realizarán por pegado. Cada pozo de extracción poseerá una parte de su longitud perforada, dicha dimensión variará en función de la cota final que adopte el módulo, y tendrá la siguiente distribución para las perforaciones, agujeros de 20 mm de diámetro separados a 45 grados y a 100 mm, uno del otro. Al mismo tiempo la longitud del tramo liso (sin perforar) será variable por lo explicado anteriormente. Base de Apoyo del pozo de Captación: Base de alambre galvanizado: previamente ondulado y tejido, Modelo TA C 50/06 ó similar; de 1.500 x 1.500 mm, con luz libre entre alambres de 50 x 50 mm y diámetro de alambre de 4,98 mm (calibre Nº 6). Dicha base de alambre se colocará sobre la cobertura de tierra compactada de 30 cm de espesor que protege la membrana de PEAD de 2.000 micrones. El objeto fundamental de esta malla es principalmente brindar una base de apoyo tal que se pueda distribuir la fuerza de la estructura del pozo y ésta no dañe la base del módulo. Malla de contención perimetral: que estarán compuestas por una Malla de alambre cilíndrica: de 900 mm de diámetro y 3.000 mm de altura, de alambre galvanizado previamente ondulado y tejido, Modelo TA C 50/08, con luz libre entre alambres 50 x 50 mm, diámetro de alambre de 4,00 mm (calibre Nº 8). Material filtrante y de relleno: que estarán compuestas por Piedra partida granítica no calcárea: de 4” a 7” de granulometría, que se utilizará en la conformación de la base de sustentación hasta la altura donde debe comenzar la colocación del tubo perforado. Para el llenado de la sección anular se utilizará piedra partida granítica no calcárea de 2” a 3”. Técnicas constructivas La perforación se realizará con una perforadora autopropulsada, que se desplazará hasta el lugar de la excavación. Tanto la colocación de los trépanos y/o perforadoras como el retiro de éstos para la perforación, se realizará en forma manual, mediante el empleo de adaptadores y herramientas destinadas para tal fin. Estas tareas se llevarán a cabo con elementos estáticos; esto significa que ni la máquina ni las mechas se encontrarán en movimiento, cuando se efectúen. La tarea es repetitiva y depende de la longitud del trépano, cuando ésta llega a perforar un tramo igual a su longitud, se detienen todos los dispositivos y se adiciona otra prolongación. Esta tarea se repite las veces necesarias para perforar la longitud (profundidad) deseada. Se perforará con una broca de 500 mm de diámetro, luego se insertará el caño, de PVC de 110 mm de diámetro externo, teniendo especial reparo en la fracción de tramo ranurado y tramo liso; y se completará la sección anular con piedra partida granítica no calcárea. Se estima la colocación de 12 tubos para la captación del biogás en el basural. Ver Esquemas SISTEMA DE COLECCIÓN DEL LÍQUIDO LIXIVIADO El diseño del cierre del basural presenta una sección de cavas que serán delimitadas perimetralmente para la captación del agua de lluvia. El proyecto de cierre prevé la operación durante un tiempo aproximado de 1,5 años durante el cual se continuarán disponiendo residuos frescos mientras se conforma la superficie final y se construye la cobertura a medida que se llegue a las cotas de proyecto. A los fines de colectar los líquidos lixiviados se materializará un dren pétreo perimetral que se ejecutará cavando una zanja dentro de la cual se colocará un geotextil (conformando un caño) y se rellenará con piedra de características y granulometría adecuada. Estos drenes finalizarán en los puntos de menor cota en una cañería para su colección. El material a utilizar serán gravas constituidas por áridos de tamaño de entre 20 – 40 mm y permeabilidad de menos de 1 x 10-3 m/s. Los líquidos lixiviados serán colectados y dirigidos (en cañería, para el caso de Viedma, y mediante camión cisterna, para el resto de los sectores) a las lagunas de estabilización que se plantean para el relleno sanitario. La extracción de los líquidos se realizará a través del sumidero vertical ubicado en el vértice del predio del cierre. Cañería de colección Los caños para colección y extracción de lixiviados consistirán en tubos de HDPE de 12” de diámetro que se colocará sobre el dren pétreo. El fondo del caño será ciego para permitir la acumulación de líquido. Mientras que el tramo que atraviesa el manto de residuos será cribado, conformando un filtro a efectos de posibilitar la colección de líquidos. Estos tubos permiten sumergir una bomba para la captación de muestras de líquido lixiviado que eventualmente se acumulen en el tramo ciego. POZOS DE MONITOREO El sistema de monitoreo de la calidad del agua subterránea tendrá los siguientes objetivos: - Elaborar una línea de base de la contaminación actual provocada por los años de disposición final sin control en el basural. - Medir la evolución en el tiempo de la efectividad de las medidas de minimización realizadas durante el cierre y clausura del BCA. Se instalarán 3 pozos de monitoreo de aguas, uno aguas arriba del basural y dos aguas abajo, con el fin de realizar un seguimiento permanente en aspectos de calidad del agua subterránea, hasta el nivel del acuífero freático. La ejecución de pozos será realizada con equipos rotativos de perforación y se utilizará agua para el avance. El diámetro del trépano será superior al diámetro del encamisado del pozo. Una vez realizada la perforación se coloca la cañería con el diámetro filtrante y los demás elementos necesarios, grava y encamisado. La perforación a ejecutar concluirá con la construcción de un cabezal de hormigón a efectos de protegerla. Figura 9. Pozo de Monitoreo. CAMINO OPERATIVO El control de las obras de cierre requiere la utilización de caminos de servicio, para lo cual se utilizarán algunos de los ya existentes, mediante acondicionamientos para mantener anchos y con excavación de cunetas perimetrales para desagüe. En caso de que para mantener anchos se utilice una mínima porción de zonas no intervenidas, deberá realizarse el desmalezado correspondiente. ACCESO AL PREDIO En el acceso se proveerá e instalará una cabina de vigilancia provisoria para la etapa de obra, la cual deberá ser definida por el contratista. El personal contará con baño químico. ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN Los trabajos de desinfección, desinsectación y desratización se llevarán a cabo a través de las siguientes técnicas de aplicación, o cualquier otra metodología aprobada, elaborándose previamente el programa de control. a) Desratización. - Sembrado de cebos rodenticidas - Eliminación de ectoparásitos - Los productos a emplear contarán con las aprobaciones correspondientes de los Organismos Contralores competentes (Secretaría de Estado de Salud Pública, Secretaría de Estado de Agricultura, Ganadería y Pesca, SENASA, Ministerio de Salud y Acción Social de la Nación, etc., debiendo cumplir con hojas de seguridad de productos (que indiquen número de inscripción y aprobación en el organismo oficial de contralor, medidas de primeros auxilios, medidas preventivas de aplicación, direcciones y teléfonos de centros asistenciales de primeros auxilios). - El equipamiento mínimo para los trabajos estará compuesto por: pulverizadores manuales de acero inoxidable o plástico (capacidad 10 l, manómetro incorporado), nebulizador térmico por principio de pulso resonante o similar, motor 24 HP/h 18 kW/h 15.100 kcal/h, caudal 0 – 19 l/h, atomizador motorizado con cabezal ULV, capacidad depósito químico 20 l y depósito combustible de 2 l, motor 3,5 HP de 2 tiempos y 50 cc de cilindrada. - Se indicarán en un plano los lugares donde se coloquen las cebaderas para ser presentado a las entidades que así lo requieran. b) Control de insectos A los efectos de evitar la proliferación de insectos dentro del predio, se efectuará la fumigación y desinsectación. Los productos que se van a utilizar serán piretrinas. Los métodos de fumigación serán: - Termonebulización terrestre - Pulverización terrestre. La instrumentación de los controles de vectores (roedores, insectos) se ejecutará con una empresa que cuente con certificado de habilitación técnica de organismos competentes, debiendo cumplir además, con todas las obligaciones que exige el Municipio y obligaciones fiscales e impositivas vigentes al momento de cumplir el servicio. La empresa encargada del control de plagas seguirá los siguientes criterios para la selección y uso de los plaguicidas: Deberán tener efectos adversos insignificantes en la salud humana. Tendrán eficacia demostrada en el control de las especies que se espera combatir. Tendrán un efecto mínimo en las especies que no se pretende combatir y en el ambiente natural. Tendrán en cuenta la necesidad de impedir que las plagas desarrollen resistencia. No se utilizarán productos formulados que correspondan a las Clases IA y IB de la OMS, o formulaciones de productos en la Clase II. Para las tareas de desratización, el personal contará con pantalones largos, camisas de manga larga, guantes de goma impermeables y botas de goma o botines de seguridad. Para las tareas de desinsectación, el personal contará con mamelucos de Tyvek, botas de goma, guantes de goma y respiradores con antiparras. MANTENIMIENTO GENERAL Drenajes Las facilidades de operación en períodos de lluvia dependerán en gran parte del estado de los drenajes, ya que su buena conservación contribuirá a evitar la erosión de caminos y zona de descarga. Los mismos serán limpiados y desmalezados periódicamente y reconstruidos en caso de desmoronamiento. Los canales que formen parte del escurrimiento del predio serán periódicamente desmalezados y se mantendrán libres de papeles u otros elementos provenientes de la zona de relleno, arrastrados por las aguas, diseminados por acción del viento y/o vehículos. La pendiente de los canales se conservará durante todo el desarrollo de la obra. Cobertura de residuos Dado que la cubierta de la superficie puede agrietarse y contraerse por variaciones climáticas, como así también descender con asentamientos diferenciales por el proceso de transformación de los residuos o erosionarse por acción del agua de lluvia. Estas circunstancias serán periódicamente corregidas mediante la nivelación y aporte de suelo, para evitar la acumulación y penetración del agua. Además, es común que cuando se realicen aportes de tierra del exterior o cuando se repasen los caminos o drenajes se incorpore al suelo de cobertura cascotes o trozos de materiales inertes, que serán retirados y dispuestos en el lugar que se asigne. Mantenimiento de portón de acceso, cerco perimetral, señalizaciones, otros. Las construcciones que integran la presente intervención serán mantenidas en perfecto estado de conservación, durante todo el período contractual, efectuándose las reparaciones que puntualmente se requieran. Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento A medida que se vaya completando el cierre se procederá a la revegetación. Sobre el área a cerrar se pretende conformar una superficie uniforme verde y de aspecto prolijo, correspondiendo por lo tanto su desmalezamiento y resiembra en forma periódica. Las especies que se planten de acuerdo al plan de forestación serán mantenidas adecuadamente de acuerdo a su requerimiento. Limpieza de obra Diariamente se realizará la limpieza de todos los caminos de circulación y sus inmediaciones, retirando los elementos que pudieran haber caído de los vehículos o haber sido desplazados por el viento desde otras zonas. Los materiales obtenidos como resultado de la limpieza serán trasladados a la zona de descarga. Diariamente se efectuará la limpieza de todas la instalaciones fijas existentes en la obra, incluyendo la oficina de vigilancia, obradores, etc. Se tendrá especial cuidado en el ordenamiento de material, equipos y todo otro elemento necesario para el manejo de la obra, que se encuentren ubicados en esta zona. Instalaciones de monitoreo y control ambiental Durante el período de disposición de residuos y después de la clausura del BCA, resultará necesario controlar el comportamiento de los sistemas de protección contra la posible contaminación de aguas superficiales y subterráneas y la migración lateral de gases, y seguir la evolución del sitio desde sus comienzos hasta su completa estabilización. La instalación y/o construcción de los elementos para los propósitos anteriormente descriptos se realizará de acuerdo a lo indicado en el punto “construcción de pozos de monitoreo” y “construcción de pozos de venteo de biogás”. Control de ruidos, olores y material particulado Se realizará permanentemente un estricto control de los niveles de ruidos y olores que puedan producirse. Se controlará la dispersión por acción del viento de material particulado dentro del predio, durante la etapa de disposición de residuos hasta llegar a las cotas de proyecto para el cierre del basural. Plan de Higiene y Seguridad y de Control de Riesgos para el personal que realice las tareas de campo. Estará a cargo de la empresa constructora contratada para esta obra la presentación de un “Plan de Higiene y Seguridad”, el mismo tiene que cubrir al menos los siguientes aspectos: • Normas de Higiene y Seguridad para la totalidad de las tareas a desarrollar • Elementos de protección personal y ropa de trabajo • Mediciones de campo de contaminantes considerados como prioritarios o que impliquen un riesgo para los operarios. • Entrenamiento y capacitación de la totalidad de trabajadores. • Planes de contingencia compatibles con las actividades a desarrollar. PROGRAMAS DE POST- CIERRE Para la etapa de post cierre se contempla el monitoreo y control de la masa de residuos en proceso de transformación anaeróbica (la fermentación se produce en ausencia de oxígeno). Las sustancias que se producen fruto de la degradación de la materia orgánica contenida en los residuos sólidos, son: agua, metano, dióxido de carbono y los denominados gases no metánicos, estos son: benceno, tolueno, xilenos (orto, meta y paraxileno), mercaptanos, anhídrido maleico, metanol, propileno, estireno, isopropanol, etanol; y otros compuestos orgánicos volátiles. La cantidad de agua que se produce es poco significativa en relación con la masa de residuos sólidos, resultando absorbida o arrastrada como vapor por los gases emergentes. En los casos de infiltración de aguas de lluvia, la misma arrastra la materia orgánica en transformación así como otros elementos presentes en la masa de residuos. El licor resultante es el denominado líquido lixiviado que puede infiltrarse en el suelo, migrando hacia los acuíferos subterráneos. Sobre la base de las consideraciones anteriores respecto de los sitios a intervenir, se plantea para el control y monitoreo la instalación de 4 chimeneas de venteo de gases por hectárea. También se prevé la instalación de 1 dren pétreo de recolección perimetral por sector definido. PROGRAMA DE MONITOREO Y CONTROL PARA EL POST-CIERRE Parámetros a Monitorear Se han definido los parámetros a monitorear según lo establecido en la Resolución SPA 1.143/02 para rellenos sanitarios de acuerdo a la tabla a continuación. Se observará la evolución de los distintos parámetros, comparándolos con los límites establecidos en la legislación existente en el país. Los parámetros deberán ser comparados con la legislación Nacional vigente (Ley 24.051) y/o, local. Tabla 2. Parámetros a determinar y metodologías a implementar. Parámetros a analizar Método analítico agua subterránea (*) Conductividad específica Método 2510 B Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition pH Método 4500-H+B-Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Cloruros SM 21stMét.: 4500-Cl- B DBO5 SM 5210 B DQO SM 21st Mét. 5220D Nitrógeno Amoniacal SM 18th Mét: 4500 – NH3 B y C Nitrógeno total Kjeldhal SM 21st Mét. 4500 mod. S/ eq. Tecator AN N° 87/87 – Des. 1026 Sulfatos SM 21st Mét.: 4500-SO42- E Alcalinidad total Dureza total SM 21st Mét.: 2340 C Calcio ASTM D1126-92 Magnesio Espectrometría de absorción atómica Sodio Espectrometría de llama Potasio Fosfatos Método colorimétrico Hierro total Espectrometría de absorción atómica Cobre total EPA 3005 -7210 Cadmio Metodo 3111 A y B Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Zinc EPA 3005-7950 Cromo Total EPA 3020-7191 Cromo hexavalente EPA 7196 Manganeso Espectrometría de absorción atómica Níquel total EPA 3020 – 7521 Plomo total EPA 3050-7420 Arsénico total EPA 3020-7060 - Cianuro Metodo 4500 CN Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Mercurio Total EPA 7470-A Hidrocarburos totales Metodo 5520 F- Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21th Edition Benceno EPA 8015 Etil –Benceno EPA 8015 Tolueno EPA 8015 Xileno EPA 8015 El laboratorio podrá presentar un método analítico alternativo al especificado siempre y cuando el método se encuentre acreditado o validado por algún organismo competente. Procedimientos de la toma de muestras Definidos los puntos de muestreo, previamente a la toma de muestras de agua subterránea se procederá al purgado de cada pozo, extrayendo aproximadamente 5 volúmenes de agua. Se miden los parámetros físico-químicos in situ (pH, conductividad, oxígeno disuelto, SDT) hasta observar la estabilización de las muestras. Una vez establecido el equilibrio se procederá al muestreo mediante bailers. Las muestras se colocaran en dos botellas de 1 L color caramelo, las que deber ser identificadas, etiquetadas y almacenadas transitoriamente en conservadoras para su envío al laboratorio dentro de las 12 hs, manteniendo el registro de la cadena de custodia. Frecuencia de los muestreos Se deberá realizar un análisis para obtener la Línea de Base. Los pozos deberán tener en forma mensual un control y mantenimiento preventivo. La frecuencia de muestreo será semestral para los primeros cinco años a contar de la clausura. Se recomienda que si durante un periodo mayor a los 2 años algún parámetro incluido dentro del Plan de Monitoreo presenta valores inferiores a los límites de detección establecidos en la normativa vigente, se podría disminuir la frecuencia de toma de muestra de este parámetro específico. Lixiviados. Se realizará un control anual de los líquidos lixiviados una vez cerrado el basural, a los fines de realizar el seguimiento de los parámetros de actividad biológica del basural. A tal efecto se utilizarán los sumideros de colección instalados, de los cuales se extraerán las muestras para la determinación de los parámetros de DBO y DQO. Las técnicas analíticas son las especificadas en Standard Methods, descriptas en las tablas precedentes. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Efectuado el cierre y clausura, se requiere de tareas de mantenimiento de la superficie conformada. La corrección de los asentamientos diferenciales significa conservar la nivelación del área a efectos de mantener el escurrimiento de las aguas pluviales. Los residuos sólidos constituyen una masa heterogénea y por lo tanto cabe esperar distintas velocidades de transformación fisicoquímica, así como niveles de degradación biológica. Es por esta razón que con el transcurso del tiempo, pueden producirse desniveles, los que deben corregirse a efecto de permitir el escurrimiento de las aguas así como minimizar las infiltraciones. Los posibles afloramientos de lixiviado que se puedan producir en la superficie deben ser reparados. Asimismo, el agrietamiento de la superficie producido por los gases de la fermentación requiere de un mantenimiento durante los primeros cinco años del período de postclausura. La revegetación a implantar requiere de cuidados que significan riego, corte de pasto y reposiciones a efectos de lograr un eficaz manto vegetal que sirva a la consolidación de la cobertura. Los lixiviados que se generen serán extraídos y captados desde el sumidero perimetral en las zonas de afloramiento. Los equipos necesarios en la etapa post clausura son: - un tractor de no menos de 80 HP, con toma de fuerza de tres puntos - una cortadora de césped de arrastre, de no menos de 1.5 m de ancho, - dos motoguadañas, - un acoplado con barandas, - una motobomba de 50 metros cúbicos por hora de capacidad, con mangueras y accesorios, - un tanque de ocho metros cúbicos montado sobre un camión, destinado para riego - una topadora sobre orugas D6. El suelo necesario para las correcciones de asentamientos diferenciales, agrietamientos y afloramientos de lixiviados será del lugar y compactado con el equipo disponible. Luego de los cinco primeros años de este período, podrá efectuarse el desmantelamiento del obrador y proceder a programar actividades anuales de mantenimiento, las cuales se desarrollarán en la temporada estival y durante un período de 25 años. 1. MEJORAS A LA RECOLECCIÓN - INTRODUCCIÓN El presente informe forma parte del Producto VI - Proyecto Ejecutivo, correspondiente al Plan Provincial GIRSU para la provincia de Río Negro, y consiste en el Subproducto correspondiente a las Mejoras al Servicio de Recolección. El mismo está estructurado en dos partes: por un lado, contiene la información de Diagnóstico relevada a lo largo de todo el Proyecto en cuestión, y ampliada para el presente informe. Dicha información es analizada y sobre la misma se han arribado a conclusiones sobre los aspectos a mejorar y las oportunidades que se presentan con la inclusión de un sistema GIRSU. Por otra parte, se describen las propuestas de mejora a los servicios de higiene, y su posibilidad de implementación gradual, considerando aquellas acciones que pueden ser implementadas previo al inicio de la puesta en marcha de las obras correspondientes a este Proyecto, y posterior a ello. Cabe destacar que al momento de elaboración del presente informe, ha transcurrido más de un año desde los primeros informes de Diagnóstico. Particularmente la localidad de Viedma, ya contaba con algunos aspectos en funcionamiento que apuntaban al ordenamiento del sistema de gestión de residuos (recolección diferenciada, contenerización parcial, campañas de recupero de material plástico en escuelas, puntos limpios móviles para la recepción de escombros de pequeña magnitud, voluminosos, etc.). En este orden, durante el año transcurrido, el Municipio decidió comenzar a fortalecer algunas acciones ya implementadas, en diálogo con la Consultora. Es así que algunas de las mejoras propuestas en relación a la situación de base se encuentran en la actualidad ya implementadas y con grados probados de eficiencia. SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS DIAGNÓSTICO La Gestión de Residuos Sólidos Urbanos del Municipio de Viedma, depende de la Subsecretaria de Servicios Públicos, perteneciente a la Secretaria de Obras y Servicios Públicos. La Secretaría de Obras y Servicios Públicos, a cargo del Arq. Néstor Olivares, depende directamente de la Intendencia. De la misma se desprende, entre otras, la Subsecretaría de Servicios Públicos, a cargo del Ing. Mario Castro, que cuenta con el siguiente personal 5: - 1 (un) Director de Servicios Públicos - 1 (un) Jefe del Área de Inspección - 2 (dos) inspectores - 1 (una) persona asignada a compras – cadetería - 1 (un) administrativo - 7 (siete) empleados en cuadrilla. 5 (cinco) de ellos se encuentran afectados al servicio de higiene, mientras que 2 (dos) son choferes de la minicargadora y del camión. Todos los servicios vinculados con la Gestión de Residuos son tercerizados. Los mismos se clasifican en: - recolección de RSU, - manejo de disposición final, - mantenimiento de contenedores, - recolección de PET, - barrido de calles, - barrido y limpieza de sector Costanera, - limpieza de calles / rutas principales, - limpieza de espacios comunes en barrios FONAVI, y - recolección de poda, voluminosos y escombros. Queda a cargo del Municipio la supervisión de los servicios y la recepción de quejas de los usuarios. En cuanto a la recolección, el 100% del ejido municipal cuenta con servicio de recolección realizado por la Cooperativa COTRAVILI, el cual contempla los días domingo, martes y jueves la recolección en calles perpendiculares al rio, mientras que los lunes, miércoles y viernes, lo hace 5 Personal relevado durante el período de Diagnóstico, en Febrero de 2014. para las paralelas al rio. El servicio se incrementa en temporada alta para la localidad de El Cóndor, donde habitualmente se trasladan habitantes de Viedma a vacacionar. Durante los relevamientos de campo realizados en febrero de 2014 para el informe de Diagnóstico, se relevó que el contrato finalizaba en el mes de marzo del mismo. Al respecto, posteriormente a esa fecha se tomó contacto con informantes clave del Municipio quienes manifestaron que el mismo fue renovado, licitación mediante, por un período de 24 meses, con posibilidad de extensión a 36. El municipio posee un sistema de recolección diferenciada de RSU, la misma se puede dividir en orgánicos, secos y PET6. En el caso de la recolección de los contenedores destinados a orgánicos cabe destacar que se realiza de forma mixta con la recolección manual domiciliaria, no realizándose el servicio de contenerización exclusivamente en ningún barrio. El servicio contempla 400 contenedores para residuos orgánicos e inorgánicos (180 y 220, respectivamente, de los cuales 30 son utilizados exclusivamente para PET), ubicados en cada punto de recolección seleccionado a lo largo de toda esté área. El estado de conservación de los contenedores plásticos es aceptable. En algunos puntos de ubicación se encuentran tres contenedores (uno por tipo, Figura 10). Los que acumulan orgánico e inorgánico son vaciados por los camiones recolectores diariamente, en turnos diferenciados, y luego son trasladados al sitio de disposición final a cielo abierto, donde son volcados en fosas y cubiertos por suelo del sitio. Los camiones realizan dos viajes diarios (uno por tipo de contenedor levantado). De acuerdo a lo expuesto, se lleva adelante una separación en origen que luego en la disposición no se ve reflejada, lo cual ocasiona quejas en los vecinos dado que notan que la tarea por ellos realizada no tiene consecuencias posteriores. En cuanto a acciones de educación ambiental al respecto, en el Municipio de Viedma hasta el 2013 funcionó una cuadrilla de promotores ambientales, conformada por 10 - 12 jóvenes que concientizaban a los vecinos y turistas sobre temas tales como separación en origen y la correcta disposición de residuos, entre otros. Esta cuadrilla, además, era la encargada de dar charlas informativas en las escuelas, por la que las escuelas y jardines de infantes (30 en total) durante los periodos de clases se encargan del acopio de PET, entregados por las familias pertenecientes a la escuela. 6 Este punto se ha modificado, de acuerdo a lo manifestado anteriormente, durante el transcurso del año 2014. Más adelante se presenta el análisis de eficiencia realizado oportunamente y las modificaciones para la mejora del servicio ya implementadas. Figura 10. Disposición de contenedores en la vía pública. En cuanto a los recursos, el personal afectado es de 18 personas (comprenden choferes, supervisores y coleros). Las tareas se realizan en el horario de 21 a 1 hs., en un solo turno. En el nuevo contrato se incorporó un cambio de horario que implica que todo el trabajo esté concluido antes de las 7 am, a los efectos de que cuando el vecino despierte, la totalidad del servicio se haya cumplimentado. Los operarios cuentan con elementos de protección personal (zapatos, chalecos reflectivos y guantes). Para el servicio cuentan con cuatro camiones recolectores modelo 2007, dos camionetas año 2013, una pala cargadora (utilizada en el basural) y un camión playo con caja abierta. En el nuevo contrato se ha estipulado la incorporación de un camión con compactadora nuevo en 90 días y un segundo a los 270 días, pudiendo con este último dar de baja uno de los actuales. En los barrios periféricos la empresa COTRAVILI ha dispuesto aproximadamente 40 contenedores metálicos, con una capacidad de 2 m 3 cada uno, para todo tipo de residuos. Se ha observado sobre los mismos una notable falta de mantenimiento. Particularmente en los barrios FONAVI, la recolección de residuos se realiza diariamente. El manejo del PET está a cargo un particular, sr. Fabián Infantino, quien se ocupa de la recolección del material en los contenedores de tapa amarilla y la logística hasta el lugar de acopio, también manejado por un particular. Este último no ha brindado información cualitativa ni cuantitativa. El servicio brindado por Cotravili también incluye el manejo del sitio de disposición final. Para ello, dispone de una pala cargadora con la cual vuelca los residuos dispuestos por los camiones recolectores el día anterior dentro de las fosas correspondientes. No está permitida la quema en el sitio, con lo cual el Municipio aplica sanciones a la Empresa en caso de evidenciar este tipo de situaciones. El Municipio no cuenta con un registro de grandes generadores, argumentando la escasa existencia de los mismos. Estos pocos son tratados como generadores comunes imposibilitando el tratamiento diferenciado de los residuos que generan. El Municipio cuenta con un servicio tercerizado de limpieza, desinfección y mantenimiento de los contenedores plásticos, a cargo de otro agente privado (Sr. Cristian Mackinlay), quien periódicamente se encarga de recorrer los puntos donde están ubicados los contenedores y detectar aquellos que necesitan aseo o reparación. Los mismos son transportados hacia el sitio donde se los pone en condiciones para ser utilizados nuevamente. El barrido de calles, también tercerizado, ha sido dividido en cinco zonas para su licitación. Sobre la misma, resultaron adjudicatarias dos empresas. Por un lado, Milari S.R.L se encarga del barrido de la avenida costanera y una pequeña zona de la ciudad (microcentro). El mismo es realizado por 18 personas estables más 5 extras como personal de apoyo. La tarea se realiza durante el turno de 21 a 23 hs. El personal cuenta con elementos de protección personal. En la zona de la costanera existe un conflicto de jurisprudencia con otra cooperativa que realiza la limpieza de la costa y por ésta razón los espacios verdes linderos al río se encuentran en mal estado de conservación y con poco mantenimiento. El resto de las zonas ha sido adjudicado a la Cooperativa Cotravili. La misma se encarga del barrido de veredas y cordones cunetas. El servicio es realizado por 30 personas, que salen en grupos de cuatro personas, en dos turnos: mañana y noche (mañana: 6 a 12 hs y noche: 21 a 3:30 de la mañana) el personal cuenta con elementos de protección personal. Otro servicio tercerizado por el Municipio es el de limpieza de espacios comunes en los barrios FONAVI. El mismo consiste en la limpieza (recogen residuos dispersos) y desmalezado de áreas comunes como plazas y canchas. El servicio es brindado por cinco cooperativas (una por barrio FONAVI), tres veces por semana, con tres personas destinadas a la limpieza más un refuerzo de dos en caso de realizar desmalezado. También hay tres cooperativas que realizan la limpieza de rutas (Ruta 3, ex Ruta 3 + Av. Juan Domingo Perón y Ruta 1), con misma frecuencia y cantidad de personal que las anteriores. En cuanto a los voluminosos, el Municipio implementa el Programa "Puntos Limpios" 7, el cual consiste en cuatro centros de acopio, siendo uno fijo y tres rotativos. El punto fijo se encuentra en el predio de acceso al depósito de ramas y escombros y posee: - Cuatro volquetes verdes para residuos domiciliarios orgánicos, los cuales son vaciados diariamente. - Tres volquetes amarillos para restos de poda, escombros y bienes en desuso, retirados cada 48 hs. Allí hay presencia de personal para atención del predio las 24 hs del día, los 365 días del año. En cuanto a los centros rotativos, se realiza de a tres barrios en forma simultánea, de acuerdo a un cronograma, con una frecuencia de rotación por grupo de barrios de ocho semanas. Los puntos donde se colocan los contenedores dentro de cada barrio son definidos por cada comisión vecinal. 7 También este Programa ha sufrido algunas modificaciones con relación al momento del relevamiento que serán descriptas más adelante. En cada punto se instalan los contenedores durante cuatro días (de jueves a domingo). Se dispone entonces de tres volquetes amarillos para restos de poda, escombros y bienes en desuso por punto limpio. Los contenedores son vaciados entre 2 o 3 veces semanales y la disposición de estos residuos se realiza en cavas municipales o en el BCA. Respecto a estas corrientes de residuos, no se realizan mayores tareas de gestión. Sí se ha relevado la existencia de generadores privados de escombros, los cuales son sujeto actualmente de una iniciativa municipal de regulación. La misma consistiría en brindarle a los mismos la posibilidad de disponer los escombros en un sitio destinado para tal fin por el mismo Municipio, pago de tasa correspondiente mediante, o la posibilidad de que las empresas volqueteras sean quienes determinen el sitio de disposición, luego del mismo ser autorizado por el Municipio. Con relación a la gestión de residuos peligrosos / especiales, cada generador realiza las gestiones con empresas habilitadas para el traslado y disposición final de los mismos. Para el caso de los residuos patológicos, la empresa es ZAVECOM, de la localidad de Gral. Roca se encarga de la recolección, transporte y disposición final de este tipo de residuos. Los informantes de la Municipalidad avisaron sobre la existencia de una corriente de neumáticos para desechar que aún no fueron contemplados por ningún programa de reciclado, ésta situación también puede observarse en los lugares de disposición final. Respecto de los RAEEs se ha realizado una observación similar, aunque durante 2013 se realizó una campaña de recolección de los mismos en un punto determinado. Sobre la misma no se obtuvieron datos de cantidades recolectadas. A continuación se presenta a modo de resumen el diagrama de flujos de la gestión de residuos actual para la localidad de Viedma. Figura 11. Diagrama de Flujos de la Gestión de Residuos actual de la ciudad de Viedma. ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL A continuación se realiza el análisis de los servicios brindados a los habitantes de la localidad de Viedma, a los fines de determinar su eficiencia y/o suficiencia, para concluir posteriormente en la necesidad de reformulación de los servicios y/o de incorporación de recursos, tanto humanos como materiales. La información base sobre la que se trabajara es la siguiente: Viedma Cuadras Totales Generación (Prom. 5 Años) (tn/día) Con Compactación 25%(m3/día) 1.976 51,40 206 Tabla 1: Datos Viedma La densidad tomada es del 25% ya que es residuo a granel, sin compactación. Sistema de Recolección Con relación al servicio de recolección, se ha observado un sistema mixto, que incluye la recolección de contenedores dispuestos en su mayoría en la zona céntrica, en combinación con un servicio de recolección manual. En este sentido, no existen zonas de contenerización al 100%, lo cual disminuye la eficiencia de la medida de contenerización adoptada, dado que las ventajas que este sistema puede presentar (menor cantidad de frenadas de camión, disminución de tiempos por ruta, mejora en el impacto visual, etc.) no pueden evidenciarse efectivamente. El Municipio cuenta actualmente con aproximadamente 400 contenedores distribuidos en el ejido urbano, fundamentalmente en la porción de territorio ubicada entre la Av. Pte. Perón y el río. Los mismos forman parte de un sistema de recolección diferenciada entre secos y húmedos, aunque las corrientes no reciben ningún tratamiento en particular y son destinadas al BCA. Esta situación es percibida por parte de los vecinos, manifestando los funcionarios del Municipio que en los contenedores secos no se realiza la separación adecuada. Con el fin de generar una separación en origen, se ha propuesto implementación de una contenerizacion completa del servicio. Asimismo, esta contenerizacion llevará como consecuencia la implementación de una recolección diferenciada de los residuos (ambos tema tratados con mayor profundidad en el punto 3). Para ello, se analizarán los requerimientos necesarios de contenedores y camiones compactadores recolectores apropiadamente equipados para suplir estas necesidades. Para poder realizar un análisis real y más profundo de la situación se realizará el estudio por separado, en primer lugar analizando el equipamiento necesario para la recolección de residuos húmedos, para posteriormente realizar el mismo análisis pero para los residuos secos susceptibles de ser recuperados. La generación estimada de cada tipo de residuos para los primeros 5 años de operación del proyecto son los siguientes (respecto a la generación de residuos húmedos se ha tomado un coeficiente de seguridad del 25% para cubrir fallas en la separación en origen de la población, tales como la colocación inadecuada de residuos húmedos en contenedores para reciclables): Año Generación tnxdía Generación m3xdía Generación Secos tnxdia Generación Secos m3xdia Generación Húmedos tnxdia Generación Húmedos m3xdia 2016 2017 2018 2019 2020 49,3 50,4 51,4 52,5 53,5 197,2 201,4 205,6 209,9 214,2 3,8 4,3 4,7 5,1 5,6 15,4 17,0 18,7 20,5 22,3 45 46 47 47 48 181,9 184,4 186,9 189,4 191,9 Prom. Prim. 5 años 51,4 205,7 4,7 18,8 46,7 186,9 Tabla 2: Generación Viedma Residuos Húmedos En primer lugar se analizará si la cantidad de contenedores para los residuos húmedos a disponer. Se ha puesto como premisa para ello que la distancia máxima que un individuo debe recorrer a un contenedor es de 1 cuadra. Esto se debe a que al tratarse de una disposición diaria, aumentando las distancias se reduciría el nivel de adopción de la población. En vista de estos requerimientos y de la cantidad de cuadras totales a cubrir con este servicio (1976) se determinó una cantidad mínima de contenedores a instalar de 494. Dado que cada contenedor abastece en promedio a 4 cuadras Contenedores a Instalar = Cuadras totales / 4 = 1976 / 4 = 494 Contenedores Asimismo, en vista que la generación promedio de húmedos del Área es 186,9 m 3/día la cantidad de contenedores calculada anteriormente es suficiente para abastecer las necesidades de esta área. Además, cabe señalar que la cantidad de contenedores propuestos excede en más del doble los residuos a disponer de manera diaria, por lo que se podrá mantener el actual cronograma de recolección (día por medio, recolectándose los días domingo, martes y jueves en calles perpendiculares al rio, mientras que los lunes, miércoles y viernes, lo hace para las paralelas al rio). Sin embargo, se utilizará un coeficiente de seguridad del 5% para cubrir roturas y reparaciones de los mismos, por lo que en total serán necesarios 520 contenedores. En vista que el Municipio actualmente cuenta con 400 contenedores de este tipo (en buen estado de conservación), el total a adquirir será de 120 contenedores de 1 m 3 (los mismos serán de PVC). Los contenedores se ubicaran en las esquinas, esquina por medio. Fig. 3: Distribución Contenedores Húmedos Formosa Área Céntrica Fig. 4: Contenedor tipo propuesto Respecto a la cantidad de camiones necesarios el cálculo se desarrollará en base a la cantidad de toneladas a recolectar y a la cantidad de cuadras que puede recorrer un camión recolector por turno (asumiendo un turno de 4 horas, y una utilización de 2 turnos por día). Cada camión compactador puede llevar en promedio 6 tn totales máximas por recorrida. Dadas las toneladas a recolectar en el Municipio (46,7 tn/día de residuos húmedos) se calculará la cantidad de camiones necesarios (se divide por 2 la ecuación debido a que cada camión puede trabajar 2 turnos de 4 horas, siendo los promedios dados en función de cada turno): Total de Camiones = (Toneladas a Recolectar / 6) / 2 = (46,7 / 6) / 2 = 4 Camiones Asimismo, debe tomarse en cuenta la cantidad de cuadras a recorrer por cada camión por turno, por lo que a modo de corroboración se realizará el cálculo de los requerimientos en función de las cuadras a cubrir. En base a la experiencia de la consultora se ha definido un promedio de circuito por turno (de 4 horas) de 240 cuadras por camión por recorrido. Dado el total de cuadras (1976) se ha obtenido el total de camiones necesarios para la recolección (se divide por 2 la ecuación debido a que cada camión puede trabajar 2 turnos de 4 horas, siendo los promedios dados en función de cada turno): Total de Camiones = (Cuadras Totales / 240) / 2 = (1976 / 240 ) / 2 = 4 Camiones En vista de los resultados obtenidos, tanto los realizados en base a la cantidad de toneladas a recolectar a como la verificación en base a las cuadras a recorrer, la cantidad mínima de camiones necesarios para realizar una recolección diaria de residuos húmedos es de 4. Actualmente el Municipio cuenta con 5 camiones para la presente localidad. por lo que no será necesaria la compra de nuevos Residuos Secos Ya analizados los requerimientos para la recolección de residuos húmedos, en este punto analizaremos las necesidades para la recolección de residuos secos. Se ha tomado la determinación de realizar la disposición de los residuos secos en contenedores de 3,5 m3 del tipo “hongo” o “campana” y la recolección en camiones especialmente diseñados para esta metodología con caja abierta e hidro-grúa. Este sistema ya ha sido probado en la ciudad de Buenos Aires mostrando un buen rendimiento. El Municipio ya cuenta con una infraestructura básica para ello (algunos pocos contenedores y el camión recolector con hidro grua para su recolección) En primer lugar se analizará la cantidad de contenedores requeridos. La frecuencia en la que se dispondrán será cada 4 cuadras (ver esquema a continuación). De este modo el máximo a transitar por una persona para disponer sus residuos secos será de 2 cuadras. Fig. 5: Distribución Campanas Residuos Secos En vista de esta distribución serán necesarios 110 contenedores (según la distribución de la figura, cada contenedor abastece a 16 cuadras. Ello lleva a: Cantidad de Contenedores = 1762 / 16 = 127 contenedores). Asimismo, con el fin de cubrir ineficiencias del servicio y roturas, se asignara un coeficiente de seguridad del 5%. Por lo que serán necesarios comprar 116 contenedores. Fig. 6: Contenedor tipo propuesto Dada la generación estimada de residuos secos de la Ciudad de Viedma (18,1 m 3/día) y la capacidad total de los contenedores instalados (3,5 m 3), permitirá realizar la recolección semanalmente. Estos contenedores deben ser retirados y recolectados por un un camión especialmente preparado para ello. El mismo cuenta con un sistema de grúa hidráulica y carga sobre caja abierta volcadora. El Municipio ya cuenta con uno de ellos, y dado que la recolección de secos se realizará de modo semanal, no se requerirá la compra del camión ya que el mismo será suficiente para cubrir este servicio, ya que diariamente el mismo deberá recolectar 19 contenedores. Fig. 7: Camión tipo propuesto Sistema de Barrido Respecto del sistema de barrido, no se han observado ni recibido quejas del servicio brindado por las cooperativas. Asimismo, se considera como un valor positivo la zonificación de la ciudad y la incorporación de este tipo de estructuras al servicio de barrido. La organización sobre la base de dos prestadores en funciones complementarias se relevó como adecuada 8 en cuanto a frecuencia, personal y calidad del servicio brindado. Si se ha identificado, particularmente para la zona costanera, un procedimiento de trabajo que implica el barrido por parte de un operario pero no el embolsado del material. De esta manera, cuando el barrendero llena su carro, deposita el montículo barrido en el lugar donde se encuentre a la espera de su recolección, mientras él continúa con su recorrido. Así, se observan a lo largo de toda la línea costanera varios montículos de hojas y materiales barridos, los cuales mientras aguardan a ser recolectados, son susceptibles de ser dispersados por las condiciones climáticas (vientos, lluvias) o por el tránsito (tanto peatonal, como vehicular, bicicletas, etc.). Consultada esta situación a los informantes municipales, se ha tomado conocimiento de que este aspecto se encuentra en estado de negociación con la Cooperativa correspondiente, dado que el Pliego de Contratación no posee explícitamente la mención al embolsado previo a la recolección, por lo cual la Contratista no quiere incorporar el costo de las bolsas al servicio brindado. El contrato se encuentra vigente y podría ser extendido por un año más. MEDIDAS A IMPLEMENTAR SOBRE EL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL A continuación se presentan las mejoras que podrían tomarse al servicio de gestión actual, que no requieren de la incorporación de las obras y bienes que resultan objeto del presente Proyecto. De esta manera, estas medidas consistirían en aquellas a implementar desde la presentación del Proyecto Ejecutivo hasta la puesta en marcha de la Planta de Separación y comienzo de utilización del Relleno Sanitario. Cabe aclarar en este punto que dado el transcurso del tiempo del inicio de la Consultoría y la voluntad del Municipio en avanzar frente a algunas debilidades identificadas, algunas de las mejoras aquí expuestas ya han sido implementadas por el Municipio, en diálogo permanente con la Consultora. Por otra parte, las propuestas aquí presentadas han sido consensuadas con funcionarios Municipales, dado que algunas de las mismas representan avances en estrategias a ser consideradas a futuro. De esta manera, será el Municipio el que deberá soportar los gastos que de las mismas surgieran. En función de lo expuesto, entre las mejoras que podrán implementarse en el sistema de recolección por parte del Municipio, se encuentran: 1) La profundización de las medidas de separación en origen. Si bien resulta adecuado y beneficioso para el presente Proyecto la preexistencia de una separación en origen, se ha relevado en el campo que al tener las diferentes corrientes de la recolección diferenciada un mismo destino, existe una relativa disconformidad por parte de los vecinos quienes consideran inútil el trabajo inicial previo realizado por los mismos. 8 Ambas empresas también cumplen regulaciones laborales y de protección personal. En este sentido, tal como viene siendo descripto, será de importancia la difusión de la nueva estrategia GIRSU, para mejorar la calidad de la separación en origen, y para incorporar nuevas corrientes a la misma. Una de las características de los residuos domésticos es su gran heterogeneidad, lo que hace que sean muy difíciles de tratar en su conjunto. Todo ello justifica claramente la necesidad de separar los diferentes materiales que componen los residuos. A los efectos de aprovechar el impulso por parte del Municipio en cuanto a estrategias de separación, se plantea comenzar a trabajar con los vecinos acerca de la importancia de la separación en origen, mediante un sistema que pueda verificarse con hechos y que pueda resultar de efectivo cumplimiento. 2) Incorporación de recursos al servicio de inspección municipal De acuerdo al planteo realizado con respecto al servicio de inspección municipal, se ha incorporado un tercer inspector, con lo cual se dividen las tareas en: - Recolección - Barrido - Servicios cooperativizados (excluye barrido) De esta manera, cada inspector posee un área de trabajo en particular. Sin embargo, no se ha incorporado otro vehículo con lo cual continúa siendo necesaria su incorporación para una mejor eficiencia en las tareas. Será necesario fortalecer este aspecto en cuanto a que un efectivo control de los servicios, respecto del cumplimiento de los correspondientes contratos (cobertura, frecuencia, ruteo) evitará desviaciones que puedan afectar los objetivos de la GIRSU planteada. Ejemplos de esto pueden ser la formación de microbasurales en sectores donde se incumpla con la frecuencia de recolección definida. PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU INTRODUCCIÓN A continuación se presentan las propuestas de mejora a los servicios de higiene brindados a la población de la localidad, que se encuentran asociados a las obras pertenecientes al presente Proyecto. Esto significa que son aquellas medidas que se tomarán para funcionar en conjunto con la instalación de la Planta de Separación y lograr de la misma la mayor eficiencia posible. De esta manera, se enumeran los lineamientos principales de la estrategia que será descripta, tramo a tramo, más adelante: 1) Profundización de las medidas de separación en origen. 2) Tratamiento de corrientes no convencionales 3) Contenerización total del servicio de recolección 4) Inclusión de recolección diferenciada para grandes generadores 5) Definición de estrategias e iniciativas para implementar una reducción en la generación y en la disposición final de RSU 6) Suficiencia del servicio de inspección PROPUESTAS PREVIAS A LA INCORPORACIÓN DE OBRAS GIRSU Existen acciones que pueden encontrar una oportunidad en su ejecución de manera previa a la puesta en marcha de la planta de separación. Las mismas podrán cumplir un rol doble de comenzar a concientizar a la población en términos de separación y menor generación de residuos, lo que a su vez irá ganando tiempo en el proceso progresivo de educación que podrá lograr mejores niveles de recuperación en plazos más cortos a los esperados, alcanzando una aumento en la vida útil del relleno sanitario a instalarse. Las medidas propuestas se presentan a continuación: 1) Profundización del sistema de separación en origen Dados los buenos resultados obtenidos en cuanto a cantidad, pero fundamentalmente a calidad de los materiales recuperados mediante la incorporación de campanas, se propone la profundización de la medida. Al respecto, se propone duplicar (llevar a 30) las campanas distribuidas a lo largo de la ciudad. Se ha considerado esto dado que, de acuerdo a lo conversado con el Municipio, podría llevarse a cabo dicho servicio sin dificultades en cuanto a la logística de traslado y al acopio y procesamiento por parte del encargado del servicio actualmente. 2) Contenerización total del sistema de recolección Dada la situación de vandalismo mencionada previamente, mediante la quema de contenedores, se impide que aquellos comprados por el Municipio para incrementar la contenerización sean utilizados para tal fin y deban ser utilizados para reposición. En función de esto, considerando que la recolección manual continúa operando, se ha propuesto al Municipio limitar la reposición a sitios en los cuales resulte indispensable, para de esta forma comenzar en áreas piloto a eliminar la recolección domiciliaria, dando paso a un sistema de contenerización de húmedos completo. Al respecto, en conversación con el Municipio se ha designado al Barrio “Los Fresnos” (Figura 12). El mismo ha sido seleccionado por su magnitud (29 manzanas) y por la tipología del mismo (barrio residencial nuevo, con predominancia de población joven). Considerando que el mismo posee aproximadamente 525 viviendas9, a razón de 4 habitantes por vivienda se considera una población de 2100 personas, para una generación por habitante promedio de 0,70 kg/día 10, se espera una generación diaria promedio para los 20 años de 1470 kg. Considerando que los contenedores de 1100 l que posee el Municipio suelen cargar un promedio de 150 kg, la colocación de 10 contenedores en términos de cantidades podrían resultar adecuados. Sin embargo, al eliminarse la recolección manual, se deben colocar suficientes contenedores para evitar la formación de microbasurales y la dispersión de residuos. De esta manera, se propone la colocación de 35 contenedores, ubicados en las esquinas (se considera un esquema 1 contenedor para servir 4 cuadras). 9 Dato aproximado tomado del loteo que figura en el CPU. Dato obtenido promedio del Informe de Generación y Caracterización para la localidad de Viedma, parte del presente Proyecto. 10 Figura 12. Barrio Los Fresnos. Fuente: Código de Planificación Urbana De acuerdo al tiempo que demande la implementación del servicio y su adecuado funcionamiento, el Municipio podrá ir extendiendo por barrios o grupos de los mismos la contenerización del servicio. Además, se propone ampliar la cobertura a los barrios FONAVI, tanto aquellos que presentan recolección contenerizada no diferenciada, como aquellos que aún no poseen contenedores, dado que por sus características estos barrios resultan adecuados para ser sujeto de un servicio tal. 3) Definición respecto de la situación de recolección en la zona costera Durante las entrevistas realizadas a informantes clave municipales, se ha detectado una problemática en cuanto a la gestión de RSU en la zona costera localizada entre las ciudades de Viedma y San Antonio Oeste, ligada también a la intención de desarrollo turístico en la zona. Al respecto, en toda la zona de balnearios entre las dos localidades, el Municipio ve una oportunidad de desarrollo de la actividad turística, pero para ello requiere de la incorporación de servicios. En este sentido, dicha zona no posee servicio de recolección de RSU, lo cual produce un deterioro en la calidad del sitio a revalorizar. Esta situación correspondería aparentemente a una jurisdicción compartida entre Secretaría de Ambiente y de Turismo provincial y los Municipios, por lo cual se recomienda a las partes el arribo a una solución a los efectos de incorporar este servicio en virtud de favorecer el desarrollo económico de la Ciudad. ESTRATEGIAS A DESARROLLAS CON LA PUESTA EN MARCHA DE OBRAS GIRSU Al momento de contar con las obras correspondientes al presente Proyecto terminadas, podrán incorporarse a las acciones mencionadas anteriormente, aquellas que dependan de cierta infraestructura para su ejecución. Se plantea entonces en este punto: 1) Profundización de las medidas de separación en origen. Como primera estrategia, se plantea la profundización de las medidas de separación en origen. Si bien se destacan los esfuerzos realizados por las localidades en los colegios, resulta indispensable que las acciones de fomento llevadas a cabo por los Municipios aporten al vecino una nueva conciencia respecto al tratamiento de sus residuos. A tales efectos, si bien la Planta de Separación sujeto del presente Proyecto aportará la solución en cuanto a recepción y tratamiento de las corrientes separadas en origen, se sugiere a los municipios tender relaciones provisorias con los compradores de algún tipo de material. Las medidas se separación en origen deberán implementarse una vez identificados los potenciales receptores y, de esta manera, al momento de la puesta en marcha de la Planta, las localidades contarán con materiales susceptibles de ser recuperados, destacando la necesidad que poseen los habitantes de los municipios para adecuarse a este tipo de prácticas. Es por ello, y tendiente a fortalecer este proceso paulatino de separación en origen, se propone la capacitación vecinal por parte del municipio en estos temas. Para ello se sugiere continuar con los esfuerzos en colegios pero sumar a ello las reuniones vecinales en las cuales se podrá repartir material grafico alusivo e informar al vecino de las tareas a realizar. En este sentido, se propone un avance paulatino de estas tareas, barrio a barrio. Se sugiere la selección de un determinado barrio o sector (área piloto) y la información o capacitación intensiva a los vecinos del mismo sobre temas de separación en origen. Esto permitirá tener una medida más realista de la efectividad de los métodos, ya que al ser un sector más pequeño, permite concentrar esfuerzos y medir resultados. Se recomienda solo incluir un segundo sector, solo cuando el primero haya llegado satisfactoriamente a niveles aceptables de separación en origen. La separación en origen tiene que ir acompañada por una recolección diferenciada, que se tratará más adelante. Se propone la separación de residuos domiciliarios en: Secos: en general son los inorgánicos o también llamados recuperables. Comprenden: plásticos, cartones y papeles, vidrio, metales ferrosos y no ferrosos. Húmedos: (en general orgánicos). Presentan menos oportunidad de convertirse en recuperables, excepto los de naturaleza orgánica (restos de comida) que pueden ser objeto de elaboración de compost con usos diversos (ver más adelante consideraciones sobre compost). A esa corriente se adicionarían (en bolsa diferenciada) las categorías de sanitarios (aquellos con mayor riesgo de propagación de enfermedades en caso de manejo inadecuado, tales como pañales, curitas, gasas) y peligrosos (se explican más abajo). La incorporación de esta medida deberá acompañarse de fuertes estrategias de comunicación y educación ambiental, tanto a los ciudadanos como a los actores involucrados en la recolección (choferes y recolectores). Los últimos deberán ser capacitados frecuentemente, considerando que posibles rotaciones de personal no afecten los avances alcanzados por el sistema de gestión. De igual o mayor importancia es la necesidad de acompañar estas medidas con una fuerte definición política, en la cual se destinen los esfuerzos adecuados a mantener la GIRSU. A medida que este sistema madure y el compromiso de los vecinos se incremente, se podrá mejorar el manejo de las corrientes principales según las necesidades o demandas del mercado, disminuyendo los volúmenes a disponer en el relleno sanitario y optimizando la estrategia de valorización. Existen otras corrientes que son definidas como residuos no convencionales: Residuos voluminosos: son aquellos residuos domiciliarios que por su tamaño o su peso no pueden ser dispuestos inicialmente en las bolsas recogidas por el municipio. Poda y desmalezamiento: los RSU generados por la poda de mantenimiento y desmalezamiento de predios y jardines particulares serán asimilados a los domiciliarios, y embolsados de manera adecuada por el generador. Cuando en razón del volumen o peso de ciertos residuos no pueda embolsárselos, se considerará lo descripto más adelante en relación al tratamiento de residuos no convencionales. La incorporación de una máquina chipeadora facilitará la gestión y disposición de los mismos en BCA, contribuyendo a eliminar de esta manera instancias de quema. 2) Tratamiento de corrientes no convencionales Para esta etapa, se propone la incorporación de Puntos de Entrega Voluntaria (PEVs), que funcionen complementariamente con el Programa Puntos Limpios. Estos puntos recibirán las fracciones de residuos no convencionales, y, además, materiales secos recuperables. Allí se podrá realizar la clasificación en bolsones y enviar a comercialización o tratamiento, de acuerdo a la fracción que corresponda. El excedente se llevará al Relleno Sanitario. En este sentido, además de efectivizar el trabajo de separación realizado por los vecinos, se podrán obtener beneficios de costo de transporte. Se recomienda la incorporación de dos PEVs, en puntos opuestos de la ciudad, sujeto a la disponibilidad de terrenos del Municipio. A esta propuesta podrán incluirse los recuperadores presentes actualmente en el BCA, quienes podrían enfrentar problemas respecto del cese de su fuente de sustento con el cierre y saneamiento del BCA. Ellos podrán realizar tareas de recuperación en mejores condiciones de higiene y seguridad, y obtener mayor cantidad y calidad de material para la venta. Esto podría plantearse como el inicio a una potencial actividad cooperativa que podría servir de utilidad para la formalización de los mismos. Se ha relevado a estos efectos un predio propuesto por el Municipio que estaría en condiciones para realizar esta tarea. A tales efectos se propone la incorporación de contenedores de 3 m 3 para que puedan recibir estos residuos en horario a definir por el Municipio. Estos contenedores son aptos para operar con camiones recolectores de carga trasera con sistemas de izaje tipo estribo y/o malacates hidráulicos a cable / a cilindros o tambor. Son construidos en chapa espesor general 2,60 mm, se montan sobre 4 ruedas giratorias con banda de rodamiento de poliuretano de alta resistencia. Respecto del Programa Puntos Limpios, diseñado por el Municipio y ejecutado por el mismo, no se proponen más modificaciones dado que cuenta con una rotación y tiempo de permanencia que se entienden apropiados, y no se han relevado quejas al respecto, sólo la incorporación de PEVs, a los efectos de actuar de manera complementaria. 3) Contenerización total del servicio de recolección Se propone continuar con la estrategia mencionada en el apartado anterior, hasta la contenerización total del servicio. Se propone para el servicio de recolección del total del ejido urbano su contenerización. Para ello se propone la implementación inicial del sistema en áreas piloto, a los efectos de realizar las modificaciones de manera paulatina, pudiendo ir ajustando el equipamiento, capacitación de recursos humanos, y ruteo de camiones; así como también generar una base medible de progresos. Los contenedores serán distribuidos considerando densidades poblacionales y tipo de uso del suelo (eventualmente en locales comerciales gastronómicos, supermercados o zonas comerciales podría necesitarse mayor disponibilidad que en zonas residenciales). Esta acción se fundamenta en que la incorporación de contenedores concentrará la cantidad de puntos de recolección (en vez de encontrarse residuos dispersos a lo largo de toda una cuadra se colocarán en el mismo), y de esta manera por cada detención del camión (disminuida en cuanto a cantidad respecto de la gestión actual) se recogerán más residuos, aumentando la eficiencia del transporte. Esta acción también trae aparejada una mejora en el aspecto más limpio de cada localidad. De esta manera, se podrán diagramar los circuitos de recolección considerando un ruteo eficiente y un eventual cambio en la frecuencia de recolección, clasificación en contenedores diferenciados, recursos humanos y horarios involucrados. 4) Inclusión de recolección diferenciada para grandes generadores Si bien el Municipio manifestó que no posee en la actualidad corrientes de grandes generadores, la implementación del sistema GIRSU, que consecuentemente ordenará la gestión de residuos en la ciudad, es posible que sea causal de aparición o de posibilidad de determinación de estas corrientes. Dado que los mismos se consideran un eslabón principal para la potencial Planta de Separación a instalarse como parte del presente Proyecto, se deberá generar un registro de grandes generadores para incluirlos cuando surjan al sistema de recolección diferenciada. 5) Definición de estrategias e iniciativas para implementar una reducción en la generación y en la disposición final de RSU El objeto principal del presente Proyecto es la minimización del impacto ambiental a través de una GIRSU sustentable, y consecuentemente se ha planteado la implementación de estrategias e iniciativas para fomentar la reducción o minimización de la generación. En este sentido, una de las líneas de acción a implementar consiste en el fomento del compostaje familiar progresivo (por barrios) para la disminución en la disposición en relleno sanitario de residuos orgánicos. Continuando con la estrategia planteada, se prevé el avance de la promoción del compostaje familiar a todos los barrios del Municipio. Esto aportará una consecuente disminución del impacto negativo, beneficios económicos a los Municipios en torno al ahorro del gasto en tratamiento tradicional de los residuos sólidos, (es decir, por tonelada tratada y por concepto de transporte), y optimizará la eficiencia y calidad del material reciclable a ser recuperado, de acuerdo a la concepción 4R. Un programa de compostaje parte de una separación de residuos desde su fuente de generación, para lo cual resulta una fortaleza considerarse una alternativa planteada para ser ejecutada por el generador in situ. La selección en origen de los residuos orgánicos, presenta numerosas ventajas desde el plano ambiental teniendo en consideración que son los más voluminosos: (a) reduce la multiplicación de insectos (moscas, cucarachas), de roedores y la proliferación de plagas, (b) disminución de contaminación del aire (olores nauseabundos, humo a causa de la autocombustión, etc.) y de las napas de agua (lixiviados con nitritos, nitratos, etc.). Por otro lado, la selección en origen tiende a reducir la cantidad de residuos que se transforman en basura, permitiendo la recuperación de una porción de materiales desechados, siendo un aspecto crítico efectuar esta gestión de una manera simple y económicamente eficiente. Esta alternativa se implementará como unidades de producción unifamiliares, siendo aplicables a establecimientos en particular, los cuales dispongan de espacio necesario para llevar esta alternativa adelante. El compost generado por unidad familiar puede ser utilizado como abono para huertas y jardines. El tratamiento de compostaje se realiza de manera aerobia, procediendo de la siguiente forma, mediante el aporte de actividad bacteriana y aumento de la temperatura: Fracción orgánica de RSU + O2 Materia orgánica resistente (compost) + CO2 + H2O Respecto del manejo domiciliario de residuos orgánicos se realizan algunas consideraciones: - Preferentemente, la zona de compost debe estar bajo nivel, el mismo debe ser removido periódicamente en forma manual para facilitar la descomposición aeróbica y evitar la generación de olores desagradables. - La técnica de compost para residuos provenientes de restos de comida, requiere un periódico control de humedad, control de olores y animales. Para esto se recomienda mezclar los depósitos de compost con tierra removida del mismo lugar, materia fecal de caballos, podas y no usar grasas o carnes para la mezcla. De ser posible, es recomendable que los restos se encuentren en dimensiones pequeñas para favorecer el contacto de las bacterias del suelo. - No se debe utilizar el compost como fertilizante hasta comprobar su estabilización completa (finalizada la actividad de putrefacción). - Se recomienda, estabilizar los residuos orgánicos dejándolos recubiertos con tierra durante toda la temporada (invierno o verano) sin el agregado de residuos. Es por ello que se deberá ir relocalizando la zona de compost. Cabe aquí mencionar que puede ir rotándose esa zona, evitando finalmente el uso de grandes superficies. Para ello se propone un tamaño estándar de compostador de 0,3 m de profundidad, 1 m de altura sobre el nivel del suelo, y 0,8 m de lado. El tiempo de procesamiento ronda entre 30 y 60 días (según condiciones particulares) y la reducción de volumen es de aproximadamente un 40%. Para su implementación, en primera instancia se propone la distribución gratuita de las mismas (un numero piloto) para la generación de un efecto demostrativo y motivante social. Se estima un total aproximado de 587 (siendo el 1% de la población de la localidad). A posteriori, se aconseja, la construcción de las mismas con materiales del lugar, por parte de cooperativas o actores sociales a incorporar que puedan ocuparse de esta tarea con incentivo municipal. Para la transferencia de capacidades a los actores comunitarios que se ocupen de la fabricación de las composteras domiciliarias, existen organismos como el Instituto para la Producción Popular, el cual posee prototipos desarrollados y herramientas para fortalecer esta tarea. De esta manera, esta estrategia contará con la doble función de disminuir, por un lado, la disposición en ReSa de residuos orgánicos, y por el otro, generar mecanismos de empleo y/o capacitación a nuevos actores en la temática de compostaje de residuos orgánicos. Con respecto a los aspectos legales e institucionales que podrían implementarse a nivel municipal, los mismos pueden contemplarse desde 2 ángulos: 1.- Incentivos positivos: Concientizar e incentivar a la gente a adoptar el sistema de compostaje como una forma de minimizar los residuos. En tal sentido, luego de lanzarse campañas de promoción, en las que se enseñe con detalle la forma de llevarlo a cabo, se sugiere establecer una Ordenanza que disminuyera la tasa de gestión de RSU a todo domicilio que demostrara (presentando algún tipo de prueba, o a través de comprobaciones directas de inspectores) que realiza compostaje en su predio. También podrían realizarse concursos con premios a quienes hayan implementado los mejores sistemas de compostaje 2.- Incentivos Negativos: Concientizar y obligar a todo el que tenga posibilidades (en base a las características o requisitos que debe reunir una vivienda para estar en condiciones de poder hacer compostaje) a tener sitios y realizar compostaje, estableciendo un recargo en el pago de la tasa a todo aquel que teniendo posibilidades no lo realice (este recargo podría ser progresivo). La promoción de alguna de estas acciones podría incluirse entre las funciones de la Autoridad de Aplicación que se reglamenten a partir de la Ley y exigirse a los Municipios su cumplimiento o ejecución. A la autoridad provincial le