Plan Provincial - Pliego de obra - Observatorio Nacional para la

Transcripción

Plan Provincial - Pliego de obra - Observatorio Nacional para la
PRÉSTAMO BID 1868/OC-AR
PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE
RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS
EN MUNICIPIOS TURÍSTICOS
OBRA
“PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS
EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO”
Ubicación: Viedma
Provincia: Rio Negro
DOCUMENTO LICITATORIO
“PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS
EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”
LPN Nº: _________/15
PAIS: ARGENTINA
CONTRATANTE: SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE LA NACION
UNIDAD COORDINACIÓN GIRSU
PRESUPUESTO OFICIAL: $ xxxxxxxxxxxxxx.- (al mes de abril de 2015)
Índice General
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES ...................................... 4
SECCIÓN II. DATOS DE LA LICITACIÓN (DDL) ........................................... 28
SECCIÓN III. PAÍSES ELEGIBLES................................................................ 34
SECCIÓN IV. FORMULARIOS DE LA OFERTA............................................. 36
SECCIÓN V. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO ...................... 43
SECCIÓN VI. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO .................... 75
SECCIÓN VII. ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO
......................................................................................................................... 80
SECCIÓN VIII. PLANOS ............................................................................... 509
SECCIÓN IX. LISTA DE CANTIDADES ....................................................... 510
SECCIÓN X. FORMULARIOS DE GARANTÍA ............................................ 515
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
Índice
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES
A. Disposiciones Generales 6
1. Alcance de la licitación
2. Fuente de fondos
6
3. Fraude y corrupción 6
4. Oferentes elegibles 10
5. Calificaciones del Oferente
6. Una Oferta por Oferente
7. Costo de las propuestas
8. Visita al Sitio de las obras
4
6
11
14
14
14
B. Documentos de Licitación 14
9. Contenido de los Documentos de Licitación 14
10. Aclaración de los Documentos de Licitación. Etapas del procedimiento. 14
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 15
C. Preparación de las Ofertas
15
12. Forma de presentación de las Ofertas e Idioma
15
13. Documentos que conforman la Oferta
15
14. Precios de la Oferta 16
15. Monedas de la Oferta y pago
16
16. Validez de las Ofertas
17
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la
Oferta
17
18. Ofertas alternativas de los Oferentes
19
19. Formato y firma de la Oferta 19
D. Presentación de las Ofertas
20
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 20
21. Plazo para la presentación de las Ofertas 21
22. Ofertas tardías
21
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 21
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
21
24. Apertura de las Ofertas
21
25. Confidencialidad
22
26. Aclaración de las Ofertas
23
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 23
28. Corrección de errores
24
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 24
30. Evaluación y comparación de las Ofertas 24
31. Criterios de evaluación económica financiera
25
F. Adjudicación del Contrato 25
32. Criterios de Adjudicación
25
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquiera o
todas las Ofertas 25
34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 25
35. Garantía de Cumplimiento 26
36. Pago de anticipo y Garantía 27
37. Conciliador
27
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
A. Disposiciones Generales
1. Alcance de la
licitación
1.1 La Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la
Nación invita a presentar Ofertas para la construcción de la
Obra ““PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE
RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS EN LA PROVINCIA DE
RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”. El nombre e
identificación del Contrato están especificados en los DDL y
en las CEC. El sistema de contratación de esta obra es por
ajuste alzado.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la
Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en
la subcláusula 1.1 (q) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación:
(a)
el término “por escrito” significa comunicación en forma
escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico,
facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b)
si el contexto así lo requiere, el uso del “singular”
corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y
(c)
“día” significa día calendario.
2. Fuente de
fondos
2.1
El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar
una parte de los fondos del préstamo del Banco Interamericano de
Desarrollo (BID - en adelante denominado el “Banco”) identificado
en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto
identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en
virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos
solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los
haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato
de Préstamo. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a
las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde
expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá
tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá
derecho alguno sobre los fondos del préstamo.
3. Fraude y
corrupción
3.1
El Banco exige que todos los Oferentes están obligados
a seguir las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes
financiados por el Banco. En particular, el Banco exige que
todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una
donación), organismos ejecutores y organismos contratantes, al
igual que todas las firmas, entidades o personas oferentes por
participar o participando en proyectos financiados por el Banco
incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas,
firmas consultoras y consultores individuales (incluyendo sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar
los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto
sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento
o sea informado durante el proceso de adquisición y las
negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude
y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden
actos de: (a) soborno; (b) extorsión o coerción; (c) fraude; y (d)
colusión. Las definiciones que se transcriben a continuación
corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción,
pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también
adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares
relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción,
aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco
aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en
la Cláusula 3.1 (c).
(a)
El Banco define las expresiones que se indican a
continuación:
“Soborno”, que significa ofrecer o dar algo de
valor con el fin de influir sobre las acciones o las
decisiones de terceros, o el de recibir o solicitar
cualquier beneficio a cambio de la realización de
acciones u omisiones vinculadas al cumplimiento
de deberes;
(I)
(ii)
“Extorsión o coerción”, que significa obtener
alguna cosa, obligar a la realización de una acción
o de influenciar una decisión por medio de
intimidación, amenaza o el uso de la fuerza,
pudiendo el daño eventual o actual recaer sobre
las personas, su reputación o sobre los bienes;
(iii)
“Fraude”, que significa todo acto u omisión que
intente tergiversar la verdad con el fin de inducir a
terceros a proceder asumiendo la veracidad de lo
manifestado, para obtener alguna ventaja injusta o
causar daño a un tercero;
(iv) “Colusión”, que significa un acuerdo secreto entre
dos o más partes realizado con la intención de
defraudar o causar daño a una persona o entidad
o de obtener un fin ilícito;
(b)
Si se comprueba que, de conformidad con los
procedimientos administrativos del Banco, cualquier
firma, entidad o persona oferente o participando en un
proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre
otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas
consultoras, consultores individuales, prestatarios
(incluyendo beneficiarios de donaciones), organismos
ejecutores, contratistas (incluyendo sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes) ha cometido
un acto de fraude o corrupción vinculado con un
proyecto financiado por el Banco, el Banco podrá:
(i)
decidir no financiar ninguna propuesta de
adjudicación de un contrato o de un contrato
adjudicado en un proceso financiado por el
Banco;
(ii)
suspender los desembolsos de la operación, si se
determina, en cualquier etapa, que existe
evidencia suficiente para comprobar el hallazgo
de que un empleado, agente o representante del
Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo
Contratante ha cometido un acto de fraude o
corrupción;
(iii)
cancelar y/o acelerar el pago de una parte del
préstamo o de la donación relacionada con un
contrato, cuando exista evidencia de que el
representante del Prestatario, o Beneficiario de
una donación, no ha tomado las medidas
correctivas adecuadas en un plazo que el Banco
considere razonable y de conformidad con las
garantías de debido proceso establecidas en la
legislación del país prestatario;
(iv)
emitir una amonestación en el formato de una
carta formal de censura a la conducta de la firma,
entidad o individuo;
(v)
declarar a una persona, entidad o firma como
inelegible, en forma permanente o por
determinado período de tiempo, para que se le
adjudiquen contratos bajo proyectos financiados
por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones
que el Banco considere apropiadas;
(vi)
remitir el tema a las autoridades pertinentes
encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(vii)
imponer otras sanciones que considere
apropiadas bajo las circunstancias del caso,
incluyendo la imposición de multas que
representen para el Banco un reembolso de los
costos vinculados con las investigaciones y
actuaciones. Dichas sanciones podrán ser
impuestas en forma adicional o en sustitución de
otras sanciones.
(c)
El Banco
ha
establecido procedimientos
administrativos para los casos de denuncias de
fraude y corrupción dentro del proceso de
adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado
por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio
virtual del Banco (www.iadb.org). Para tales
propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada
a la Oficina de Integridad Institucional (OII) para
la realización de la correspondiente investigación.
Las
denuncias
deberán
ser
presentadas
confidencial o anónimamente.
(d)
Los pagos estarán expresamente condicionados a
que la participación de los Oferentes en el proceso de
adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las
políticas del Banco aplicables en materia de fraude y
corrupción que se describen en esta Cláusula 3.1.
(e)
3.2
3.3
Cualquiera de las sanciones descritas en el literal b)
de esta Cláusula serán impuesta por el Banco en
forma pública.
El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos
financiados por un préstamo o donación del Banco, se
incluya una disposición que exija que los Oferentes
permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y otros
documentos relacionados con la presentación de
propuestas y con el cumplimiento del contrato y
someterlos a una auditoria por auditores designados por
el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho
a exigir que los Oferentes: (i) conserven todos los
documentos y registros relacionados con los proyectos
financiados por el Banco por un período de cinco (5) años
luego de terminado el trabajo; (ii) solicitar la entrega de
todo documento necesario para la investigación de fraude
y corrupción, y la disponibilidad de los individuos o
empleados o agentes de las firmas que tengan
conocimiento del proyecto financiado por el Banco a
responder a las consultas provenientes de personal del
Banco. Si los Oferentes se rehúsan a cumplir con alguna
solicitud del Banco, el Banco podrá tomar, a su exclusivo
criterio, medidas apropiadas contra los Oferentes.
Los Oferentes deberán declarar y garantizar:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
que han leído y entendido la prohibición sobre
actos de fraude y corrupción dispuesta por el
Banco y se obligan a observar las normas
pertinentes;
que no han incurrido en ninguna infracción de
las políticas sobre fraude y corrupción descritas
en este documento;
que no han tergiversado ni ocultado ningún
hecho sustancial
durante los procesos de
adquisición o negociación del contrato o
cumplimiento del contrato;
que ninguno de sus directores, funcionarios o
accionistas principales han sido declarados
inelegibles para que
se les adjudiquen
contratos financiados por el Banco, ni han sido
declarados culpables de delitos vinculados con
fraude o corrupción;
que ninguno de sus directores, funcionarios o
accionistas
principales
han
sido director,
funcionario o accionista principal de ninguna otra
compañía o entidad que haya sido declarada
inelegible para que se le adjudiquen contratos
financiados por el Banco o ha sido declarado
culpable de un delito vinculado con fraude o
corrupción;
que han declarado todas las comisiones,
honorarios de representantes, pagos por
servicios de facilitación o acuerdos para
(g)
4. Oferentes
elegibles
compartir ingresos relacionados con el contrato o
el contrato financiado por el Banco;
que reconocen que el incumplimiento de
cualquiera de estas garantías constituye el
fundamento para la imposición por el Banco de
cualquiera o de un conjunto de medidas que se
describen en la Cláusula 3.1 (b).
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente,
deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los
Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán
descalificados de participar en contratos financiados en todo o
en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este
documento se indican los países miembros del Banco al igual
que los criterios para determinar la nacionalidad de los
Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes
de un país miembro del Banco, al igual que los bienes
suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial del país del
Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país;
o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del
Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada
en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa
Organización, el país del Prestatario prohíba las
importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a
personas o entidades en ese país
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los
Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de
interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes
tienen conflicto de interés con una o más partes en este
proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o
indirectamente, con una firma o con cualquiera de
sus afiliados, que ha sido contratada por el
Contratante para la prestación de servicios de
consultoría para la preparación del diseño, las
especificaciones técnicas y otros documentos que
se utilizarán en la licitación para la adquisición de
los bienes objeto de estos Documentos de
Licitación; o
(b) presentan más de una oferta en este proceso
licitatorio, excepto si se trata de ofertas
alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las
IAO. Sin embargo, esto no limita la participación
de subcontratistas en más de una oferta
4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le
adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el
periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo a
lo establecido en la Cláusula 3 de las IAO, será
descalificado.
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles
solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía
legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes
comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del
Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante
evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el
Contratante razonablemente la solicite.
5. Calificaciones
del Oferente
5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV,
“Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del
método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo
planos y gráficas, según sea necesario.
5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes,
sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes
precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos
Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas
que la información presentada originalmente para precalificar
permanece correcta a la fecha de presentación de las
Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier
información que actualice su información original de
precalificación.
La confirmación o actualización de la
información deberá presentarse en los formularios pertinentes
incluidos en la Sección IV.
5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los
posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con
sus Ofertas la siguiente información y documentos en la
Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los
DDL:
(a)
copias de los documentos originales que establezcan
la constitución o incorporación y sede del Oferente, así
como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta
autorizándole a comprometer al Oferente;
(b)
Monto total anual facturado por la construcción de
obras civiles realizadas en cada uno de los últimos
tres (3) años;
(c)
experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud
en cada uno de los últimos tres (3) años; y detalles de
los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual,
así como de los clientes que puedan ser contactados
para obtener mayor información sobre dichos
contratos;
(d)
principales equipos de construcción que el Oferente
propone para cumplir con el Contrato;
(e)
calificaciones y experiencia del personal clave tanto
técnico
como
administrativo
propuesto
para
desempeñarse en el Sitio de las Obras;
5.4
(f)
informes sobre el estado financiero del Oferente, tales
como informes de pérdidas y ganancias e informes de
auditoría de los últimos tres (3) años, según se
especifica en los DDL.
(g)
evidencia que certifique la existencia de suficiente
capital de trabajo para este Contrato (acceso a
línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos
financieros);
(h)
autorización para solicitar referencias
instituciones bancarias del Oferente;
(i)
información relativa a litigios presentes o habidos
durante los últimos tres (3) años, en los cuales el
Oferente estuvo o está involucrado, las partes
afectadas, los montos en controversia, y los
resultados; y
(j)
propuestas para subcontratar componentes de las
Obras cuyo monto ascienda a más del diez (10) por
ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del
porcentaje de participación de subcontratistas está
establecido en los DDL.
a
las
Las Ofertas presentadas por una Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida
por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes
requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá contener toda la información
enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3
de las IAO para cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya
una obligación legal para todos los socios;
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y
solidariamente por el cumplimiento del Contrato de
acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) uno de los socios deberá ser designado como
representante
y
autorizado
para
contraer
responsabilidades y para recibir instrucciones por y en
nombre de cualquier o todos los miembros de la
APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo
los pagos, se harán exclusivamente con el socio
designado;
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del
Convenio de la APCA firmado por todos lo socios o
una Carta de Intención para formalizar el convenio de
constitución de una APCA en caso de resultar
seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos
los socios y estar acompañada de una copia del
Convenio propuesto.
5.5
Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán
cumplir con los siguientes criterios mínimos de
calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción
de obras por el período indicado en los DDL de al
menos el múltiplo indicado en los DDL.
(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la
construcción de por lo menos el número de obras
indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad
sean equivalentes a las de las Obras licitadas,
adquirida durante el período indicado en los DDL.
Para cumplir con este requisito, las obras citadas
deberán estar terminadas en al menos un setenta por
ciento (70%);
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad
oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea
éste propio, alquilado o disponible mediante
arrendamiento financiero);
(d) contar con un Representante Técnico con cinco (5) años
de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean
equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al
menos tres (3) años han de ser como Administrador de
Obras; y
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito
libres de otros compromisos contractuales y excluyendo
cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato,
por un monto superior a la suma indicada en los DDL.
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en
contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de
una APCA podrá ser causal para su descalificación.
5.6
Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes
de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente
cumple con los requisitos mínimos de calificación de
conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO;
sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una
APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos
con el veinticinco por ciento (25%) de los requisitos
mínimos para Oferentes individuales que se establecen en
las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado
como representante debe cumplir al menos con el cuarenta
por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito,
la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para
determinar la conformidad del Oferente con los criterios de
calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los
recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra
cosa en los DDL.
6. Una Oferta por
Oferente
6.1
Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea
individualmente o como miembro de una APCA. El
Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a
menos que lo haga como subcontratista o en los casos
cuando se permite presentar o se solicitan propuestas
alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las
cuales participa sean rechazadas.
7. Costo de las
propuestas
7.1
Los Oferentes serán responsables por todos los gastos
asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas
y el Contratante en ningún momento será responsable por
dichos gastos.
8. Visita al Sitio de
las obras
8.1
El oferente deberá visitar e inspeccionar el Sitio de las
Obras y sus alrededores y obtener por sí mismo toda la
información que pueda ser necesaria para preparar la
Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las
Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán
por cuenta del Oferente.
B. Documentos de Licitación
9. Contenido de
los Documentos
de Licitación
9.1
El conjunto de los Documentos de Licitación comprende
los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y
todas las enmiendas que hayan sido emitidas de
conformidad con la cláusula 11 de las IAO:
Sección I
Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II
Datos de la Licitación (DDL)
Sección III
Sección IV
Países Elegibles
Formularios de la Oferta
Sección V
Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Sección VI
Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
Sección VII
Especificaciones
Cumplimiento
y
Condiciones
de
Sección VIII Planos
10. Aclaración de
los Documentos
de Licitación.
Etapas del
procedimiento.
Sección IX
Lista de Cantidades
Sección X
Formularios de Garantías
10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones
sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al
Contratante por escrito hasta la fecha y en la dirección
indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a
cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21
días antes de la fecha límite para la presentación de las
Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del
Contratante a todos los que compraron los Documentos
de Licitación, la cual incluirá una descripción de la
consulta, pero sin identificar su origen.
10.2 Las etapas del procedimiento de licitación, se especifican
en los DDL.
11. Enmiendas a
los Documentos
de Licitación
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las
Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos
de Licitación mediante una enmienda.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral
de los Documentos de Licitación y será comunicada por
escrito a todos los que compraron los Documentos de
Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo
de cada enmienda por escrito al Contratante.
11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo
suficiente para tener en cuenta una enmienda en la
preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá
extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación
de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2
de las IAO.
C. Preparación de las Ofertas
12. Forma de
presentación de
las Ofertas e
Idioma
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas
deberán estar redactados en el idioma que se especifica
en los DDL.
13. Documentos
que conforman
la Oferta
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar
conformada como mínimo por los siguientes documentos:
12.2 No deberán contener enmiendas, raspaduras o errores
que no hayan sido debidamente salvados. Se presentarán
en original, foliadas y debidamente firmadas y selladas en
todas sus hojas por los representantes legal y técnico del
Oferente. En caso de discrepancia entre los ejemplares
prevalecerá sobre los demás el señalado como
“ORIGINAL”.
(a)
La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la
Sección IV);
(b)
La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de
conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se
requiere;
(c)
Recibo de adquisición de la documentación licitatoria
(original o copia autenticada)
(d)
Declaración jurada con la nómina de obras
realizadas por el Oferente y las que se hallen en
ejecución con detalle de fecha de inicio, plazo, fecha
de finalización, grado de avance y certificación e
informe de cumplimiento de plazos certificado por el
Comitente)
(e)
Designación del Profesional que actuará como
Representante Técnico y conformidad de dicho
profesional.
(f)
Declaración jurada, manifestando si el Oferente tiene
juicios pendientes con el Prestatario o con el Banco,
sea como actor o demandado, indicando el importe
comprometido en el pleito.
(g)
La oferta económica conforme a lo establecido en la
Sección IV.
(h)
El Calendario de Actividades valorado (es decir, con
cantidades, precios unitarios).
(i)
Análisis de precios conforme al Decreto Nº
1295/2002, sus complementarios y modificatorios.
(j)
Plan de trabajos.
(k)
Curva de inversiones.
(l)
El formulario y los documentos de Información para
la Calificación, de acuerdo con la Sección IV;
(m) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y
(n)
14. Precios de la
Oferta
Cualquier otra documentación que se solicite a los
Oferentes completar y presentar, según se
especifique en los DDL.
14.1 El Contrato comprenderá la Obra especificada en la
Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base del Calendario de
Actividades valorado presentada por el Oferente.
14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios
totales para todos los rubros de las Obras descritos en el
Calendario de Actividades. El Contratante no efectuará
pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente
no haya indicado precios, por cuanto los mismos se
considerarán incluidos en los demás precios unitarios y
totales que figuren en el Calendario de Actividades. Si
hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando,
y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos
correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que
deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por
cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del
plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar
incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la
Oferta presentada por el Oferente.
14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán
sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así
se dispone en los DDL.
15. Monedas de la
Oferta y pago
15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizadas por el
Oferente enteramente en la moneda del país del
Contratante según se especifica en los DDL. Los
requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán
indicar como porcentajes del precio de la Oferta
(excluyendo las sumas provisionales) y serán pagaderos
hasta en tres monedas extranjeras a elección del
Oferente.
15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para
determinar los montos equivalentes en la moneda
nacional y establecer los porcentajes mencionados en la
Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio
vendedor para transacciones similares establecido por la
fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha
correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la
presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará
para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra
ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos
de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las
IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán
utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta.
15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las
necesidades previstas en monedas extranjeras.
15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes
aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que
sustenten que las cantidades incluidas en los precios, si
así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten
a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.
16. Validez de las
Ofertas
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período
establecido en los DDL.
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá
solicitar a los Oferentes que extiendan el período de
validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las
respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se
ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta
de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta
deberá extenderse hasta la fecha indicada en los DDL.
Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les
haga efectiva la garantía o se ejecute la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de
acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le
permitirá que modifique su Oferta, excepto como se
dispone en la Cláusula 17 de las IAO.
17. Garantía de
Mantenimiento
de la Oferta y
Declaración de
Mantenimiento
de la Oferta
17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar
como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento
de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la
Oferta, en el formulario original especificado en los DDL.
17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la
suma establecida en los DDL y denominada en la moneda
del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o
en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y
deberá:
(a)
a elección del Oferente, consistir en una carta de
crédito o en una garantía bancaria emitida por una
institución bancaria, o una fianza o póliza de caución
emitida por una aseguradora o afianzadora;
(b)
ser emitida por una institución de prestigio
seleccionada por el Oferente en cualquier país, y
cumplir con lo establecido en los DDL. Si la
institución que emite la garantía está localizada fuera
del país del Contratante, ésta deberá tener una
institución financiera corresponsal en el país del
Contratante que permita hacer efectiva la garantía;
(c)
estar sustancialmente de acuerdo con uno de los
formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta
incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía”
u otro formulario aprobado por el Contratante con
anterioridad a la presentación de la Oferta;
(d)
ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud
escrita del Contratante en caso de tener que invocar
las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las
IAO;
(e)
ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(f)
permanecer válida por el período que se indica en
los DDL.
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de
Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no
estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento
de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la
Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en
la cláusula mencionada, serán rechazadas por el
Contratante por incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas
Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas
inmediatamente después de que el Oferente seleccionado
suministre su Garantía de Cumplimiento.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer
efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se
podrá ejecutar si:
(a)
el Oferente retira su Oferta durante el período de
validez de la Oferta especificado por el Oferente en
la Oferta, salvo lo establecido en la Subcláusula 16.2
de las IAO; o
(b)
el Oferente seleccionado no acepta las correcciones
al Precio de su Oferta, de conformidad con la
Subcláusula 28 de las IAO;
(c)
si el Oferente seleccionado no cumple dentro del
plazo estipulado con:
(i)
firmar el Contrato; o
(ii)
suministrar
solicitada.
la
Garantía
de
Cumplimiento
17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA
deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la
Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida
en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre
de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA.
18. Ofertas
alternativas de
los Oferentes
18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que
específicamente se indique en los DDL. Si se permiten,
las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los
DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se
permitirá:
(a)
Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas
alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El
Contratante considerará solamente las Ofertas
alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta
básica haya sido determinada como la Oferta
evaluada de menor precio.
(b)
Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta
alternativa con o sin una Oferta para el caso básico.
Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así
como las Ofertas alternativas que cumplan con las
Especificaciones y los requisitos de funcionamiento
de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de
sus propios méritos.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda
la información necesaria para su completa evaluación por
parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño,
las especificaciones técnicas, el desglose de los precios,
los métodos de construcción propuestos y otros detalles
pertinentes.
19. Formato y firma
de la Oferta
19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que
comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula
13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen
que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como
“ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el
número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y
marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso
de discrepancia entre el original y las copias, el texto del
original prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas
mecanografiadas o
estar firmadas por
autorizada(s) para
las copias de la Oferta deberán ser
escritas con tinta indeleble y deberán
la persona o personas debidamente
firmar en nombre del Oferente, de
conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas
las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o
enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o
personas que firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones,
excepto aquellas que cumplan con las instrucciones
emitidas por el Contratante o las que sean necesarias
para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas
correcciones deberán ser rubricadas por la persona o
personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre
comisiones o gratificaciones que se describe en el
Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a
agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del
contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D. Presentación de las Ofertas
20. Presentación,
20.1 Los Oferentes podrán enviar sus Ofertas por correo postal
Sello e
o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán
Identificación de
presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se
las Ofertas
indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus
Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos
indicados en los DDL para la presentación de dichas
Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o
entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y
todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que
sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y
“COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un
sobre exterior que también deberá sellar.
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a)
estar dirigidos al Contratante
proporcionada en los DDL;
a
la
dirección
(b)
llevar el nombre y número de identificación del
Contrato indicados en los DDL y en las CEC; y
(c)
llevar la nota de advertencia indicada en los DDL
para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora
y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula
20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el
nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle
devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea
declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22
de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se
ha indicado anteriormente, el Contratante no se
responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o
sea abierta prematuramente.
21. Plazo para la
presentación de
las Ofertas
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la
dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a)
de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican
en los DDL.
21.2 El
Contratante podrá extender el plazo para la
presentación de Ofertas mediante una enmienda a los
Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula
11 de las IAO. En este caso todos los derechos y
obligaciones del Contratante y de los Oferentes
previamente sujetos a la fecha límite original para
presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha
límite.
22. Ofertas tardías
22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha
y hora límite para la presentación de las Ofertas
especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO
será devuelta al Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro,
sustitución y
modificación de
las Ofertas
23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus
Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la
fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.
23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la
Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y
entregada de acuerdo con las estipulaciones de las
Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los
interiores
debidamente
marcados,
“RETIRO”,
“SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación
deberán ser entregadas al Contratante en la dirección
especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las
IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la
Cláusula 21.1 de los DDL.
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de
vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la
expiración del período de validez de las Ofertas indicado
en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del
período prorrogado de conformidad con la Subcláusula
16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la
Garantía de Mantenimiento de su Oferta o se ejecute la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad
con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o
modificar los precios de sus Ofertas sometiendo
modificaciones a la Oferta de conformidad con esta
cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
24. Apertura de las 24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de
Ofertas
retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas
de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la
presencia de los representantes de los Oferentes que
decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar
establecidos en los DDL. El procedimiento para la
apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si
las mismas son permitidas de conformidad con la
Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán indicados en los
DDL.
24.2
En caso que el día fijado para la apertura de las Ofertas
resultara inhábil, aquella se trasladará al primer día hábil
posterior en la misma hora y lugar fijados en los DDL.
24.3 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados
“RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se
haya presentado una notificación aceptable de retiro, de
conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las
IAO.
24.4 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y
notificará por línea electrónica cuando corresponda, y
registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los
precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta
alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas
alternativas), descuentos, notificaciones de retiro,
sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta
de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó,
y cualquier otro detalle que el Contratante considere
apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada
en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de
conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las
sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas
de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las
IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el
acto de apertura no podrán ser consideradas para
evaluación sin importar las circunstancias y serán
devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
24.5 El Contratante preparará un Acta de la Apertura de las
Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda
la información dada a conocer a los asistentes de
conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará
prontamente copia de dicha acta a todos los Oferentes
que presentaron ofertas puntualmente.
25. Confidencialidad
25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a persona alguna que
no esté oficialmente involucrada con el proceso de la
licitación, información relacionada con el examen,
aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la
recomendación de adjudicación del Contrato hasta que se
haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente
seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.3 de
las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para
influenciar al Contratante en el procesamiento de las
Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en
el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante
el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de
adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse
con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con
el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
26. Aclaración de
las Ofertas
26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de
las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a
cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el
desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración
y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por
escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna
modificación de los precios o la sustancia de la Oferta,
salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección
de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto
durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo
dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.
27. Examen de las
Ofertas
para
determinar
su
cumplimiento
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas,
el Contratante determinará si cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en
la cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c)está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la
Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los
documentos de licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos
de los Documentos de Licitación, es la que satisface
todos sus términos, condiciones y especificaciones sin
desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una
desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad
o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con
los Documentos de Licitación, los derechos del
Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud
del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición
competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas
cumplen sustancialmente con los requisitos de los
Documentos de Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los
requisitos de los Documentos de Licitación, será
rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá
posteriormente transformarla en una oferta que cumple
sustancialmente con los requisitos de los documentos de
licitación mediante la corrección o el retiro de las
desviaciones o reservas.
28. Corrección
errores
de
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen
sustancialmente con los requisitos de los Documentos de
Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores
serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:
(a)
cuando haya una discrepancia entre los montos
indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los
indicados en palabras y
(b)
cuando haya una discrepancia entre el precio unitario
y el total de un rubro que se haya obtenido
multiplicando el precio unitario por la cantidad de
unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a
menos que a juicio del Contratante hubiera un error
evidente en la expresión del decimal en el precio
unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total
cotizado para ese rubro y se corregirá el precio
unitario.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de
acuerdo con el procedimiento antes señalado para la
corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el
nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento
para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo
con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá
hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta
o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
29. Moneda para la
evaluación de
las Ofertas
29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la
moneda del país del Contratante, de conformidad con la
Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya
usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de
conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo
caso, primero la Oferta se convertirá a los montos
pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de
cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a
la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de
cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2
de las IAO.
30. Evaluación
y
comparación de
las Ofertas
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que
determine que cumplen sustancialmente con los
requisitos de los Documentos de Licitación de
conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio
evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente
manera:
(a)
corrigiendo cualquier error, conforme a lo estipulado
en la Cláusula 28 de las IAO;
(b)
excluyendo las sumas provisionales y las reservas
para imprevistos, si existieran, en la Lista de
Cantidades, pero incluyendo los trabajos por día,
siempre que sus precios sean cotizados de manera
competitiva;
(c)
haciendo los ajustes correspondientes por otras
variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas
aceptables presentadas de conformidad con la
Cláusula 18 de las IAO; y
(d)
haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los
descuentos u otras modificaciones de precios
ofrecidas de conformidad con la Subcláusula23.5 de
las IAO.
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar
cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la
evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las
variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros
factores que excedan los requisitos de los documentos de
licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el
Contratante.
31. Criterios de
evaluación
económica
financiera
31.1 La evaluación del Último Balance Cerrado presentado por
los
Oferentes, se hará de acuerdo a las pautas
establecidas en los DDL.
F. Adjudicación del Contrato
32. Criterios de
Adjudicación
32.1 El Contratante adjudicará el Contrato al Oferente cuya
Oferta cumpla sustancialmente con los requisitos de los
Documentos de Licitación y represente el costo evaluado
como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya
determinado que dicho Oferente (a) es elegible de
conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está
calificado de conformidad con las disposiciones de la
Cláusula 5 de las IAO. Ello, sin perjuicio de lo establecido
en los DDL.
33. Derecho del
Contratante a
aceptar
cualquier Oferta
o a rechazar
cualquiera o
todas las
Ofertas
33.1 No obstante lo dispuesto en la Cláusula 32, el Contratante
se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier
Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar
todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la
adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en
responsabilidad alguna con el (los) Oferente(s)
afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s)
afectado(s) los motivos de la decisión adoptada.
34. Notificación de
Adjudicación y
firma del
Convenio
34.1 Antes de la expiración de la Garantía de Mantenimiento
de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la
decisión de adjudicación del Contrato al Oferente cuya
Oferta haya sido aceptada. Esta notificación (en lo
sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de
Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante
pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y
mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de
conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el
Contrato denominado el “Precio del Contrato”).
34.2 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el
Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 10
días siguientes a la fecha de emisión de la Carta de
Aceptación, el Contratante firmará el Contrato y lo enviará al
Oferente seleccionado. Dentro de los 10 días siguientes
después de haber recibido el Contrato, el Oferente
seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.
34.3 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB”
(United Nations Development Business) y en el sitio de
Internet del Banco los resultados de la licitación,
identificando la Oferta y los números de los lotes y la
siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que
presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz
alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y
los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los
nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron
rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre
del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la
duración y un resumen del alcance del contrato
adjudicado. Después de la publicación de la información
relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no
seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante
una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de
las razones por las cuales sus Ofertas no fueron
seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por
escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la
publicación de los detalles de la adjudicación del contrato,
solicite por escrito explicaciones de las razones por las
cuales su Oferta no fue seleccionada.
35. Garantía de
Cumplimiento
35.1 Dentro del plazo mencionado en la Cláusula 34.2, el
Oferente seleccionado deberá firmar el Contrato y entregar
al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto
estipulado en las CEC y en la forma (garantía bancaria o
fianza) establecida en los DDL, denominada en los tipos y
proporciones de monedas indicados en la Carta de
Aceptación y de conformidad con las CGC.
35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente
seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser
emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del
Contratante, o por un banco extranjero aceptable al
Contratante a través de un banco corresponsal con
domicilio en el país del Contratante.
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente
seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una
compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya
verificado que es aceptable para el Contratante.
35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las
disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.2 de las IAO
constituirá base suficiente para anular la adjudicación del
contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de
la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el
Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de
conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el
Contratante comunicará el nombre del Oferente
seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les
devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de
conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.
36. Pago de
anticipo y
Garantía
36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del
Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y
supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El
pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de
una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se
proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago
de Anticipo.
37. Conciliador
37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador
bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien
se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los
DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no
estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá
manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el
Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación
del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado de
acuerdo con lo previsto en los DDL y las CEC, a solicitud de
cualquiera de las partes.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
A. Disposiciones Generales
IAO
1.1
El Contratante es: Unidad Coordinación GIRSU – Secretaría de Ambiente y
Desarrollo Sustentable de la Nación
La Obra comprende los trabajos:
“PROYECTO DE GESTION INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SOLIDOS URBANOS
EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”
El nombre e identificación del contrato:
Programa de Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos en Municipios Turísticos
Préstamo BID 1868/OC-AR
Presupuesto Oficial: $
(al mes de abril de 2015)
A
La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es: 8 (ocho) meses
IAO
2.1
IAO
2.1
El Prestatario es la Nación Argentina.
IAO
5.1
En relación con el cronograma de trabajo que los oferentes deben presentar (ver
Formularios de la Oferta, Sección IV, Punto 3. Información para la calificación,
apartado 1.11) Además los oferentes deben presentar la Metodología y Planificación
de las tareas a realizar. Esta deberá contener como mínimo lo siguiente:
- Métodos constructivos
- Plan de aseguramiento de la calidad
- Listado de equipamiento puesto a disposición
- Plan de Higiene, seguridad y medio ambiente
- Curva de certificación
- Listado de personal calificado
IAO
5.3
Como requisito adicional, los Oferentes deberán constituir domicilio especial en el radio
de la Ciudad de Buenos Aires, donde tendrán efecto todas las notificaciones y
comunicaciones que se cursen en el marco del procedimiento licitatorio.
El oferente deberá presentar los tres (3) últimos estados contables anuales y copia
legalizada de las actas de asamblea de accionistas aprobatorias de dichos estados, los
que deberán contar con dictamen sobre su veracidad, emitido por un profesional en
IAO
5.3 (f)
La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo
(BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con
excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección
Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarcan los
instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los
financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de Préstamo”
comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizan
las operaciones del Banco.
El préstamo del Banco es:
Programa de Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos Número: 1868/OC-AR
La finalidad del programa es apoyar la sustentabilidad ambiental en los municipios
de la Argentina.
IAO
5.3 (j)
IAO
5.4
IAO
5.5
IAO
5.5 (a)
IAO
5.5 (b)
IAO
5.5 (e)
Ciencias Económicas, con firma certificada por el Consejo Profesional de Ciencias
Económicas de la jurisdicción donde se encuentre radicada la empresa.
Se deberá presentar un Estado de Situación Patrimonial de Corte auditado o con
informe de Revisión Limitada emitido por un profesional en Ciencias Económicas, con
firma certificada ante el Consejo Profesional de Ciencias Económicas correspondiente
a la jurisdicción del domicilio legal de la empresa. La fecha de corte será el último día
hábil del sexto mes anterior al de la presentación de Propuestas. Estarán exentos de
esta obligación quienes presenten Balances auditados a la fecha indicada o a fecha
posterior.
El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es 30%
Las APCAs deberán tener por estatuto una duración superior al tiempo que
demande la ejecución del contrato, incluido el plazo de garantía, y los trabajos a
realizar deberán encontrarse comprendidos dentro de su giro comercial.
En caso de resultar adjudicataria, deberá acreditar su inscripción en la Inspección
General de Justicia como requisito previo a la firma del contrato. La falta de
cumplimiento de este requisito determinará la revocación de la adjudicación con la
pérdida de la Garantía de Mantenimiento de Oferta.
Los criterios para la calificación de los Oferentes en la Subcláusula 5.5 de las IAO se
modifican de la siguiente manera: Ninguna
El período es: Dos (2) años
El múltiplo es: Una (1) vez el presupuesto oficial de la obra
El número de obras es: Tres (3)
Cada oferente, para calificar, deberá demostrar haber tenido en al menos dos de las
obras que presenta como equivalentes, y ejecutadas en la Argentina, experiencia en
movimiento de suelos, colocación de mezcla bentonita y colocación de membranas
impermeables, con las correspondientes pruebas de soldadura, así como también
experiencia en remediación de basurales y manejo de residuos sólidos.
El período es: Diez (10) años
El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros
compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser superior a
$500.000.
B. Documentos de Licitación
IAO
10.1
La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Tucumán 664, 3° piso,
Ciudad de Buenos Aires, Argentina
IAO
12.1
IAO
13.1
El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: español
Los Oferentes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su
Oferta:
a- Constancia de Inscripción en la AFIP.
b- Constancia de constitución de un domicilio especial en el radio de la Ciudad
Autónoma de Buenos Aires.
IAO
14.4
El Contrato estará sujeto a la redeterminación de precios en el marco de la
Resolución Conjunta 272/2003 y 175/2003 del Ministerio de Economía y Secretaría
de Obras Públicas y supletoriamente por el Decreto Nacional Nº1295/02 y
complementarios y toda otra disposición emitida por el gobierno nacional y aprobada
por el BID.
Asimismo, en cumplimiento del artículo 13º del Anexo del Decreto Nacional
Nº1295/02 el Oferente presentará, para cada ítem del Listado de cantidades y
actividades un análisis detallado de los precios unitarios, indicando para cada
trabajo el personal requerido (nivel, cantidad y afectación), jornales, cargas sociales,
el equipo a utilizar, su amortización, reparaciones, repuestos, el rendimiento
previsto, el costo de los materiales en origen y el de su transporte a pie de obra, etc.
Además, en los análisis de precios se establecerán claramente los parciales y
totales que determinan el costo, al cual se le deberán agregar gastos generales,
beneficio, gastos financieros y gravámenes impositivos específicos.
El análisis de precios solicitados deberá ajustarse a la siguiente estructura de
cálculo:
A)
Materiales
B)
Equipos
C)
Mano de obra
D)
Costo Costo = A + B + C
E)
Gastos Generales = (% de D))
F)
Costo = Costo Costo + Gastos Generales = D + E
G)
Beneficio =(% de F))
H)
Gastos financieros = (% de F))
I)
Precio unitario sin impuesto = costo + beneficio + gasto financiero = (F + G +
H)
J)
Precio Unitario Final = Precio unitario sin imp. + impuestos = (I + Impuestos)
Ver Modelo a utilizar en Anexo I de los DDL
IAO
15.1
IAO
15.2
La moneda del País del Contratante es: el PESO.
IAO
15.4
Los Oferentes tendrán que demostrar que sus necesidades en moneda extranjera
incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la
Subcláusula 15.1 de las IAO.
El período de validez de las Ofertas será de noventa (90) días, contados a partir de
la fecha de la apertura de Ofertas.
IAO
16.1
IAO
16.2
IAO
17.1
IAO
17.2
IAO
17.2 (f)
La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: Banco Central de la
República Argentina
Este plazo se renovará automáticamente hasta el momento de la adjudicación, a
menos que los oferentes se retracten por escrito con una anticipación de quince (15)
días al vencimiento de dicho plazo.
La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento emitida por un banco o una
aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria o
póliza de caución) incluido en la Sección X “Formularios de Garantía”.
El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta es: 1% del presupuesto
oficial: ($ xxxxxxxx.-).
La garantía deberá expresar que mantiene su vigencia por el período de validez
indicado en la Subcláusula 16.1 de estos DDL, y que el garante declara conocer y
aceptar.
IAO
18.1
IAO
19.1
No se considerarán Ofertas alternativas.
El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán
ORIGINAL Y 2 COPIAS
presentar es: 1
D. Presentación de las Ofertas
IAO
20.1
IAO
20.2
(a)
Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente.
Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es:
Atención: xxxxxxxxxxxxxx
Dirección: Tucumán 664
Número del Piso/ Oficina: 3 piso
Ciudad y Código postal: Ciudad de Buenos Aires – C1049AAN
País: Argentina
IAO
20.2
(b)
IAO
20.2
(c)
IAO
21.1
Nombre y número de identificación del Contrato tal como se indicó en la IAO 1.1:
“PROYECTO DE GESTION INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SOLIDOS URBANOS
EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA”, Préstamo BID Nº
1868/OC-AR.
La nota de advertencia deberá decir “NO ABRIR ANTES DEL _________ de 2015 15.00 hs, fecha de apertura de ofertas.”
La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: el día
__________ de 2015 a las 14.00 hs.”
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
IAO
24.1
La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Tucumán 664, 3° piso, Ciudad de
Buenos Aires, Argentina
Fecha: ___________ de 2015 - Hora:15.00 hs.
IAO
31.1
El último balance se evaluará con la siguientes tabla:
INDICE
Liquidez Corriente
Solvencia
Prueba Acida
FORMULA
VALOR ACEPTABLE
Activo Cte./ Pasivo Cte.
Mayor o igual a 1
Activo Total / Pasivo Total
Mayor o igual a 1,20
Activo Cte.– Bienes de Cambio / Mayor o igual a 0,70
Total Pasivo Cte.
Pasivo Exigible
Pasivo Cte. / Activo Total
Igual o menor a 0,40
Para calificar, el resultado del análisis de los índices deberá arrojar valores
aceptables en el de Liquidez Corriente y en Solvencia y en por lo menos uno (1) de
los de los restantes dos (2) indicadores.
En el caso de una APCA deberá cumplir estos valores con los promedios ponderados
por los porcentajes de participación en la APCA de sus integrantes.
F. Adjudicación del Contrato
IAO
Antes de la firma del contrato el adjudicatario deberá presentar el Certificado Fiscal
32.2
para contratar, expedido por la AFIP y en el caso de Personas Jurídicas la inscripción
en la Inspección General de Justicia.
IAO
35.1
La forma estándar de Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será:
-
Garantía Bancaria: deberá ser incondicional (a la vista) de un 10% (diez por
ciento) del Precio del Contrato, o
Póliza de Caución: emitida por empresa de primer nivel en el mercado, por un
monto correspondiente al 10% (diez por ciento) del Precio del Contrato.
IAO
El pago de anticipo será por un monto máximo del VEINTE POR CIENTO (20%) del
36.1
Precio del Contrato.
IAO
El Conciliador que propone el Contratante es el Consejo Profesional de Ingeniería
37.1
Los honorarios por hora para este Conciliador será: a establecer.
ANEXO I
ANALISIS DE PRECIOS
OBRA:
ITEM:
Unidad: (Global, ml, m2, m3,
etc)
Mes de origen de los
precios:____
A- Materiales e insumos a incorporar en la Obra:
Material
Cantidad
Costo Unitario
Costo
A1 Cemento
A2 Arena
Costo total de los materiales
(I)
B- Equipos para la Construcción:
Equipos
Cantidad
Costo Unitario
Costo
B1 Pala cargadora
B2 Camión
volcador
Costo total de equipos
( II )
C- Mano de Obra:
Categoría
Cantidad
Costo Horario(*)
C1 Of.
Especializado
C2 Oficial
C3 Medio Oficial
C4 Ayudante
Costo total de la mano de obra
Costo
(III)
( * ) El costo horario incluye cargas sociales, seguros, etc.
D-Costo Costo=
E-Gastos Generales=
(indicar %)
F- Costo=
G-Beneficio=
(indicar %)
H- Gastos Financieros=
(indicar %)
I-Precio Unitario sin impuestos=
J-Precio Unitario Final=
(indicar %)
D = ( I ) + ( II ) + ( III )
% de D
F = D+E
G= % de F
H= % de F
I= F+G+H
J= I+ impuestos
Sección III. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras
y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de
Desarrollo.
a)
Países Prestatarios:
(i)
b)
Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile,
Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala,
Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua,
Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname,
Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
Países no Prestatarios:
(i)
Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca,
Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia,
Israel, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino
Unido, República Popular China, República de Corea,
Suecia y Suiza.
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos
elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de
los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella
satisface uno de los siguientes requisitos:
(i)
es ciudadano de un país miembro; o
(ii)
ha establecido su domicilio en un país miembro como residente
“bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho
país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos
siguientes requisitos:
(i)
esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes
de un país miembro del Banco; y
(ii)
más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de
propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA)
con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben
cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido
cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo
comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de
uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren
interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un
tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la
interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el
ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el
bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan
y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del
país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en
la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el
correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la
firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina
el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los
servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se
aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte,
aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los
servicios de consultoría.
Sección IV. Formularios de la Oferta
1. Oferta
[fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y
título del Contrato]
A: [nombre y dirección del Contratante]
Después de haber examinado los Documentos de Licitación, ofrecemos ejecutar el
[nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que
acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras],
[indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Moneda
Porcentaje
pagadero en la
moneda
Tasa de cambio:
[indique el número
de unidades de
moneda nacional
que equivalen a
una unidad de
moneda extranjera]
Insumos para los
que se requieren
monedas
extranjeras
(a)
(b)
(c)
(d)
El pago de anticipo solicitado es:
Monto
Moneda
(a)
(b)
(c)
(d)
Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación]
como Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la
Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador
a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio
cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a
aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la
Oferta y con el otorgamiento de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los
documentos de licitación y especificados en los DDL.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier
parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de
conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras
incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos
bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de
las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los
subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido
declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del
Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes
en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas
están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del
Agente
Monto y Moneda
Propósito de la Comisión
o Gratificación
_____________________ _____________________ _____________________
_____________________ _____________________ _____________________
_____________________ _____________________ _____________________
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)
Firma Autorizada:
____________________________________________________________
Nombre y Cargo del Firmante:
_________________________________________________
Nombre del Oferente:
_________________________________________________________
Dirección:
__________________________________________________________________
2. Certificado del Proveedor
CERTIFICADO DEL PROVEEDOR
(BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO)
A:
Carta de Crédito del Banco
Emisor No.
No. de Referencia del Banco
Confirmador
firmadorReferencia del Banco
Confirmador No. C_ Conforirm
Señores:
No.
Entendemos que la venta de los bienes abarcados
por nuestra (s) factura (s) descritos a continuación
podrán ser financiados en su totalidad o en parte con un préstamo del BANCO INTERAMERICANO DE
DESARROLLO.
Si ustedes lo desean, le presentaremos a la mayor brevedad una relación o relaciones ampliando la
información sobre el origen de los bienes suministrados. La definición del término “origen” utilizado a
continuación es la que figura en el Contrato.)
Por el presente certificamos que los bienes abarcados por dicha (s) factura (s) provienen del país
indicado abajo y que fueron enviados al país comprador como sigue:
FACTURA(S)
Numero
CONTRATO (S) U ORDEN (ES)
DE COMPRA
FECHA
NUMERO
FECHA
COSTO DEL FLETE
Y
MONEDA
SEGURO DE LOS
BIENES
TOTAL
INFORMACION DE EMBARQUE (llenar esta parte según los INCOTERMS que correspondan) (*)
TIPO DE ENVIO (X)
BANDERA DEL
MONEDA
COSTO DEL FLETE
Tierra
Mar
Aire
TRANSPORTADOR (País)
SUB-TOTAL
NOMBRE DEL PROVEEDOR
ORIGEN DE LOS BIENES
PAÍS
DIRECCIÓN (No. CALLE, CIUDAD, ESTADO,
ZONA POSTAL, PAIS)
SUB-TOTAL
MONEDA
COSTO DE LOS
BIENES
CERTIFICADO DEL PROVEEDOR
Certificamos, además, (BANCO
que salvo
los INFORMACIÓN
INTERAMERICANO
DE DESARROLLO)
SOBRE SEGURO (si los términos son
descuentos y rebajas, si los hay, que se
CIP)
PAÍS
MONEDA
COSTO DEL
indican en dichas facturas, órdenes de
SEGURO
compra o contratos, no hemos pagado, ni
convenido en pagar ni originado pagos al
destinatario de dichas facturas, órdenes de
compra o contratos o a ninguna otra persona
o entidad (excepto a nuestros directores
titulares, funcionarios y empleados, hasta el
nivel de sus remuneraciones ordinarias),
ningún descuento, reintegro, comisión,
honorario u otro pago en relación con la venta
de los bienes que abarcan dichas facturas,
órdenes de compra o contratos, o para
obtener los contratos para venderlas, excepto
los aquí mencionados. (Si usted pagó o irá a
pagar, adjunte una declaración).
NOMBRE Y TITULO DEL FIRMANTE
AUTORIZADO
SUB-TOTAL
TOTAL
*El país de origen de los servicios es el mismo del
individuo o firma que presta los servicios conforme a
El certificado de proveedor deberá ser firmado
los criterios de nacionalidad establecidos en el
por un oficial o el Representante autorizado
Contrato.
Este criterio de aplica a los servicios
del proveedor.
conexos al suministro de bienes (tales como
transporte, seguro, montaje, ensamblaje, etc.) en los
servicios de construcción y a los servicios de
consultoría.
FIRMA
FECHA:
Países miembros del BID:
ALEMANIA, ARGENTINA, AUSTRIA, BAHAMAS,
BARBADOS, BÉLGICA, BELICE, BOLIVIA, BRASIL,
CANADÁ, CHILE, COLOMBIA, COSTA RICA,
CROACIA, DINAMARCA, ECUADOR, EL SALVADOR,
ESLOVENIA,
ESPAÑA,
ESTADOS
UNIDOS,
FINLANDIA, FRANCIA, GUATEMALA, GUYANA,
HAITÍ, HONDURAS, ISRAEL, ITALIA, JAMAICA,
JAPÓN, MÉXICO, NICARAGUA, NORUEGA, PAÍSES
BAJOS, PANAMÁ, PARAGUAY, PERÚ, PORTUGAL,
REINO UNIDO, REPUBLICA POPULAR CHINA,
REPUBLICA DE COREA, REPUBLICA DOMINICANA,
SUECIA, SUIZA, SURINAME, TRINIDAD Y TOBAGO,
URUGUAY Y VENEZUELA.
3. Información para la Calificación
1. Firmas o
miembros de
APCAs
1.1
Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente
[adjunte copia de documento o carta de intención]
Lugar de constitución o incorporación: [indique]
Sede principal de actividades: [indique]
Poder del firmante de la Oferta [adjunte]
1.2
Los montos anuales facturados son: [indicar montos
equivalentes en moneda nacional y año a que
corresponden de conformidad con la Subcláusula 5.3 (b)
de las IAO]
1.3
La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud
es en [indique el número de obras e información que se
especifica en la Subcláusula 5.3 (c) de las IAO] [En el
cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la
misma moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior.
También detalle las obras en construcción o con
compromiso de ejecución, incluyendo las fechas
estimadas de terminación. ]
Nombre del
Proyecto y País
Nombre del
Contratante y
Persona a quien
contactar
Tipo de obras y año
de terminación
Valor del Contrato
(equivalente en
moneda nacional)
(a)
(b)
1.4
Equipo
Los principales equipos de construcción que propone el
Contratista son: [Proporcione toda la información solicitada
a continuación, de acuerdo con la Subcláusula 5.3 (d) de
las IAO.]
Descripción, marca
y antigüedad (años)
Condición, (nuevo,
buen estado, mal
estado) y cantidad
de unidades
disponibles
Propio, alquilado
mediante
arrendamiento
financiero (nombre
de la arrendadora),
o por comprar
(nombre del
vendedor)
(a)
(b)
1.5
Las calificaciones y experiencia del personal clave se
adjuntan. [adjunte información biográfica, de acuerdo con la
Subcláusula 5.3 (e) de las IAO [Véase también la Cláusula
14.1 de las CGC y en las CEC]. Incluya la lista de dicho
personal en la tabla siguiente.
Nombre
Años de
Años de experiencia en
Experiencia
el cargo propuesto
(general)
Cargo
(a)
(b)
(a)
(b)
1.6
Los informes financieros de los últimos 5 años: balances,
estados de pérdidas y ganancias, informes de auditoría,
etc., que se adjuntan, en conformidad con la subcláusula
IAO 5.3 (f) son: [lístelos a continuación y adjunte las
copias.]
1.7
La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo
con las subclausula 5.3 (g) de las IAO es: [liste a
continuación y adjunte copias de los documentos que
corroboren lo anterior.]
1.8
Adjuntar autorización con nombre, dirección, y números de
teléfono, télex y facsímile para contactar bancos que
puedan proporcionar referencias del Oferente en caso de
que el Contratante se las solicite, se adjunta en
conformidad con la Subclausula 5.3 (h) de las IAO [Adjunte
la autorización]
1.9
La información sobre litigios pendientes en que el Oferente
esté involucrado se incluye, en conformidad con la
subcláusula 5.3 (i) de las IAO.[Incluya la información en la
tabla siguiente]
1.10 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de
conformidad con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la
información en la tabla siguiente. Véase la Cláusula 17 de
las CGC].
Nombre de la(s) otra(s)
Parte(s)
(a)
Causa de la Controversia
Monto en cuestión
(b)
Secciones de las
Obras
Valor del
Subcontrato
Sub Contratista
(nombre y
dirección)
Experiencia en
obras similares
(a)
(b)
1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo),
y descripciones, planos y tablas, según sea necesario,
para cumplir con los requisitos de los Documentos de
Licitación. [Adjunte.]
2. Asociación en
Participación,
Consorcio o
Asociación
(APCA)
3. Requisitos
adicionales
2.1
La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10
anteriores debe ser proporcionada por cada socio de la
APCA.
2.2
La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe
ser proporcionada por la APCA. [proporcione la
información].
2.3
Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s)
de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA
2.4
Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los
integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos
los integrantes) en el que consta que:
3.1
(a)
todos
los
integrantes
serán
responsables
mancomunada y solidariamente por el cumplimiento
del Contrato de acuerdo con las condiciones del
mismo;
(b)
se designará como representante a uno de los
integrantes, el que tendrá facultades para contraer
obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre
de todos y cada uno de los integrantes de la APCA; y
(c)
la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la
relación de los pagos, se manejará exclusivamente con
el integrante designado como representante.
Los Oferentes deberán entregar toda información adicional
requerida en los DDL.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato
Índice de Cláusulas
1. Definiciones 48
2. Interpretación 50
3. Idioma y Ley Aplicables
50
4. Impuestos
50
5. Monedas
50
6. Fraude y Corrupción 51
7. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del
Banco………………………………………………………………………………..54
8. Elegibilidad
54
9. Condiciones de ejecución contractual
55
10. Documentación contractual 55
11. Transferencia del Contrato 56
12. Supervisor de obra 56
13. Representante Técnico
57
14. Personal
57
15. Idoneidad del personal
57
16. Salarios
57
17. Subcontratos 57
18. Otros Contratistas
58
19. Orden de Ejecución 58
20. Pago de anticipo
58
21. Acta de Inicio 59
22. Entrega del Sitio de obras
59
23. Acceso al Sitio de las Obras 59
24. Informes de investigación del Sitio de las Obras
59
25. Documentación de obra
60
26. Replanteo de las obras
61
27. Descubrimientos
61
28. Programa
62
29. Calendario de Actividades 62
30. Modificaciones en el Calendario de Actividades
62
31. Vigilancia, seguridad e higiene
62
32. Alumbrado y luces de peligro 63
33. Comunicaciones
63
34. Advertencia Anticipada
64
35. Riesgos del Contratante y del Contratista 64
36. Riesgos del Contratista
64
37. Riesgos del Contratante
65
38. Seguros y Seguridad de obra
65
39. Construcción de las Obras por el Contratista 66
40. Abastecimiento de materiales
66
41. Cumplimiento de Normas y Marcas de materiales 66
42. Materiales a emplear en la obra
66
43. Aprobación de materiales. Ensayos y pruebas.
67
44. Calidad de los equipos
68
45. Identificación de Defectos 68
46. Pruebas
68
47. Corrección de Defectos
68
48. Defectos no corregidos
68
49. Trabajos al margen del Contrato
69
50. Variaciones 69
51. Eventos Compensables
69
52. Terminación de las Obras en la fecha
prevista..............................................................................................................71
53 Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación
71
54. Aceleración de las Obras
71
55. Demoras ordenadas por el Supervisor de Obras 71
56. Reuniones administrativas 71
57. Proyecciones de Flujo de Efectivos 72
58. Certificados de Pago 72
59. Pagos 73
60. Ajustes de Precios 73
61. Retenciones 73
62. Liquidación de multas por incumplimiento del plazo
contractual…………………………………………………………………………..74
63. Bonificaciones
74
64. Trabajos por día
74
65. Costo de reparaciones
75
66. Recepción provisoria de las obras 75
67. Terminación de las Obras 75
68. Período de Responsabilidad por Defectos 75
69. Recepciones Parciales
76
70. Manuales de Operación y Mantenimiento 76
71. Terminación del Contrato
76
72. Liquidación final
77
73. Recepción definitiva 77
74. Devolución de garantías y fondos de reparos
78
75. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 78
76. Toma de posesión de la obra
78
77. Liberación de cumplimiento 79
78. Controversias 79
79. Procedimientos para la solución de controversias 80
80. Reemplazo del Conciliador 80
1. Definiciones
1.1
Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas
(a)
El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta
por el Contratante y el Contratista para resolver en primera
instancia cualquier controversia, de conformidad con lo
dispuesto en las cláusulas 78 y 79 de estas CGC
(b)
La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por
el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que
forma parte de la Oferta. (Cómputo y presupuesto)
(c)
Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 51
de estas CGC
(d)
La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las
Obras, certificada por el Supervisor de Obras de acuerdo con
la Subcláusula 67.1 de estas CGC.
(e)
El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el
Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras.
Comprende los documentos enumerados en las
Subcláusulas 10.2 y 10.3 de estas CGC.
(f)
El Contratista es la persona física o jurídica, cuya Oferta para
la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el
Contratante.
(g)
La Oferta del Contratista es el documento de licitación que
fue completado y entregado por el Contratista al
Contratante.
(h)
El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de
Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de
conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i)
Días significa días calendario (corridos); Meses significa
meses calendario.
(j)
Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido
terminada conforme al Contrato.
(k)
El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el
certificado emitido por el Supervisor de Obras una vez que el
Contratista ha corregido los defectos.
(l)
El Período de Responsabilidad por Defectos es el período
estipulado en la Subcláusula 1.1 (l) de las CEC y calculado a
partir de la fecha de terminación.
(m) Los Planos incluye los cálculos y otra información
proporcionada o aprobada por el Supervisor de Obras para la
ejecución del Contrato.
(n)
El Contratante es la parte que contrata con el Contratista
para la ejecución de las Obras, según se estipula en las
CEC.
(o)
Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que
han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras
para la construcción de las Obras.
(p)
El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato
indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.
(q)
La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha
en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y
que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser
modificada únicamente por el Supervisor de Obras mediante
una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(r)
Materiales son todos los suministros, inclusive bienes
fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados
en las Obras.
(s)
Planta es cualquier parte integral de las Obras que tenga una
función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(t)
El Supervisor de Obras es la persona cuyo nombre se indica
en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada
por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar
en reemplazo del Supervisor de Obras), responsable de
supervisar la administración
del Contrato y sus
modificaciones si las hubiera, y de controlar el cumplimiento
del Contrato, la certificación mensual de los trabajos y toda
tarea inherente a la Supervisión que asegure el correcto
cumplimiento del Contrato de obra.
(u)
CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(v)
El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.
(w)
Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras,
incluidos en los documentos de licitación, son informes de
tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las
condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las
Obras.
(x)
Especificaciones significa las especificaciones de las Obras
incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición
hecha o aprobada por el Supervisor de Obras.
(y)
La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el
Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que
está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con
las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(z)
Subcontratista es una persona física o jurídica, contratada
por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del
Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.
(aa)
Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe
diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias
para la construcción o instalación de las Obras.
2. Interpretación
(bb)
Una Variación es una instrucción impartida por el
Supervisor de Obras que modifica las Obras, previamente
aprobada por el Contratante.
(cc)
Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al
Contratista construir, instalar y entregar al Contratante
como se define en las CEC.
2.1
Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo
requiere, el singular significa también el plural, y el masculino
significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos
de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las
palabras que se usan en el Contrato tienen su significado
corriente a menos que se las defina específicamente. El
Supervisor de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas
sobre estas CGC.
2.2
Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las
referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de
Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación se aplican a
cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a
la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de
la totalidad de las Obras).
3. Idioma y Ley
Aplicables
3.1
El idioma del contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las
CEC
4. Impuestos
4.1
El Contratante deberá ajustar el Precio del Contrato si los
impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período
comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de
presentación de las Ofertas y la fecha del último Certificado de
Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los
impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos
cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato.
5. Monedas
5.1
Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la
del país del Contratante estipuladas en las CEC, las tasas de
cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas
serán las estipuladas en los DDL.
6. Fraude y
Corrupción
6.1
El Banco exige que todos los Contratistas están obligados a
seguir las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes
financiados por el Banco. En particular, el Banco exige que todos
los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación),
organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que
todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o
participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo,
entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, firmas
consultoras y consultores individuales (incluyendo sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar
los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto
sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento
o sea informado durante el proceso de adquisición y las
negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude
y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden
actos de: (a) soborno; (b) extorsión o coerción; (c) fraude; y (d)
colusión. Las definiciones que se transcriben a continuación
corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción,
pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también
adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares
relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción,
aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco
aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la
Cláusula 6.1 (c).
(a)
El Banco define las expresiones que se indican a
continuación:
(i) “Soborno”, que significa ofrecer o dar algo de valor con el
fin de influir sobre las acciones o las decisiones de
terceros, o el de recibir o solicitar cualquier beneficio a
cambio de la realización de acciones u omisiones
vinculadas al cumplimiento de deberes;
(b)
(ii)
“Extorsión o coerción”, que significa obtener alguna
cosa, obligar a la realización de una acción o de
influenciar una decisión por medio de intimidación,
amenaza o el uso de la fuerza, pudiendo el daño
eventual o actual recaer sobre las personas, su
reputación o sobre los bienes;
(iii)
“Fraude”, que significa todo acto u omisión que intente
tergiversar la verdad con el fin de inducir a terceros a
proceder asumiendo la veracidad de lo manifestado,
para obtener alguna ventaja injusta o causar daño a un
tercero; y
(iv)
“Colusión”, que significa un acuerdo secreto entre dos o
más partes realizado con la intención de defraudar o
causar daño a una persona o entidad o de obtener un
fin ilícito;
Si se comprueba que, de conformidad con los
procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma,
entidad o persona oferente o participando en un proyecto
financiado por el Banco incluyendo, entre otros,
solicitantes, oferentes, contratistas, firmas consultoras,
consultores
individuales,
prestatarios
(incluyendo
beneficiarios de donaciones), compradores, organismos
ejecutores y contratantes (incluyendo sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un
acto de fraude o corrupción vinculado con un proyecto
financiado por el Banco, el Banco podrá:
(i)
decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación
de un contrato o de un contrato adjudicado financiado
por el Banco;
(ii)
suspender los desembolsos de la operación, si se
determina, en cualquier etapa, que existe evidencia
suficiente para comprobar el hallazgo de que un
empleado, agente o representante del Prestatario, el
Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha
cometido un acto de fraude o corrupción;
(iii)
cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo
o de la donación relacionada con un contrato, cuando
exista evidencia de que el representante del
Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha
tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo
que el Banco considere razonable y de conformidad
con las garantías de debido proceso establecidas en la
legislación del país prestatario;
(iv)
emitir una amonestación en el formato de una carta
formal de censura a la conducta de la firma, entidad o
individuo;
(v)
declarar a una persona, entidad o firma como
inelegible, en forma permanente o por determinado
período de tiempo, para que se le adjudiquen contratos
bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo
aquellas condiciones que el Banco considere
apropiadas;
(vi)
remitir el tema a las autoridades pertinentes
encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas
bajo las circunstancias del caso, incluyendo la
imposición de multas que representen para el Banco un
reembolso de los costos vinculados con las
investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones
podrán ser impuestas en forma adicional o en
sustitución de otras sanciones.
(c)
El Banco ha establecido procedimientos administrativos
para los casos de denuncias de fraude y corrupción
dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un
contrato financiado por el Banco, los cuales están
disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org).
Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser
presentada a la Oficina de Integridad Institucional (OII)
para la realización de la correspondiente investigación.
Las denuncias deberán ser presentadas confidencial o
anónimamente.
(d)
Los pagos estarán expresamente condicionados a que la
participación de los Oferentes en el proceso de
adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas
del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que
se describen en esta Cláusula 60.1.
(e)
Cualquiera de las sanciones descritas en el literal b) de
esta Cláusula serán impuesta por el Banco en forma
pública.
6.2
El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos
financiados por un préstamo o donación del Banco, se incluya
una disposición que exija que los Contratistas permitan al Banco
revisar sus cuentas y registros y otros documentos relacionados
con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del
contrato y someterlos a una auditoria por auditores designados
por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a
exigir que los Contratistas: (i) conserven todos los documentos y
registros relacionados con los proyectos financiados por el
Banco por un período de cinco (5) años luego de terminado el
trabajo; (ii) solicitar la entrega de todo documento necesario para
la investigación de fraude y corrupción, y la disponibilidad de los
individuos o empleados o agentes de las firmas que tengan
conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a
las consultas provenientes de personal del Banco. Si el
Contratista se rehúsa a cumplir con la solicitud del Banco, éste
podrá tomar, a su exclusivo criterio, medidas apropiadas contra
ese Contratista.
6.3
El Contratista deberá declarar y garantizar:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
7. Suspensión de
Desembolsos del
Préstamo del Banco
7.1
que han leído y entendido la prohibición sobre actos de
fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a
observar las normas pertinentes;
que no han incurrido en ninguna infracción de las
políticas sobre fraude y corrupción descritas en este
documento;
que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho
sustancial
durante los procesos de adquisición o
negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas
principales han sido declarados inelegibles para que se
les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han
sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude
o corrupción;
que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas
principales ha sido director, funcionario o accionista
principal de alguna otra compañía o entidad que haya
sido declarada inelegible para que se le adjudiquen
contratos financiados por el Banco o ha sido declarado
culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;
que han declarado todas las comisiones, honorarios de
representantes, pagos por servicios de facilitación o
acuerdos para compartir ingresos relacionados con el
contrato o el contrato de consultoría financiado por el
Banco;
que reconocen que el incumplimiento de cualquiera
de estas garantías constituye el fundamento para la
imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de
medidas que se describen en esta Cláusula 6.1 (b).
En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al
Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar
al Contratista:
8.
Elegibilidad
8.1
(a)
El Contratante está obligado a notificar al Contratista sobre
dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a
partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de
la notificación de suspensión del Banco
(b)
Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le
adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los
pagos, establecido en la Subcláusula 75.1, el Contratista
podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar
el Contrato en el plazo de 14 días.
El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de
países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o
Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple
con los siguientes requisitos:
(a)
(b)
9.
Condiciones de
Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del
Banco si él o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i.
es ciudadano de un país miembro; o
ii.
ha establecido su domicilio en un país miembro como
residente “bona fide” y está legalmente autorizado
para trabajar en dicho país.
Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si
satisface los dos siguientes requisitos:
i.
esta legalmente constituida o incorporada conforme a
las leyes de un país miembro del Banco; y
ii.
más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la
firma es de propiedad de individuos o firmas de
países miembros del Banco.
8.2
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o
asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y
solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos establecidos.
8.3
En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de
suministrarse de conformidad con el contrato y que sean
financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país
miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro
del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o
producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido
cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el
resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas
características básicas, su función o propósito de uso son
substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
8.4
El Contratista deberá suministrar el formulario denominado
"Certificado de Proveedor", contenido en los Formularios del
Contrato, declarando que los bienes tiene n su origen en un país
miembro del Banco. Este formulario deberá ser entregado al
Contratante, como condición para que se realice el pago de los
Bienes. El Contratante se reserva el derecho de pedir al
Contratista información adicional con el objeto de verificar que
los Bienes son originarios de países miembros del Banco.
9.1
Las obras integrantes del Programa de Gestión Integral de
ejecución contractual
10. Documentación
contractual
Residuos Sólidos Urbanos en Municipios Turísticos, son
financiadas parcialmente por el Banco Interamericano de
Desarrollo, razón por la cual el Contratista deberá tomar
conocimiento de las Políticas del Banco y de los documentos del
Préstamo BID 1868/OC-AR. Dicha documentación será
oportunamente puesta a disposición del Contratista.
10.1 El Contratista deberá entregar al Supervisor de Obras, para su
aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la
Fecha de Inicio en la fecha y por el monto estipulado en las CEC.
Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas
en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar
la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.
10.2 Los documentos que integran el Contrato son los siguientes:
(a)
Carta de Aceptación o Notificación de adjudicación
(b)
Oferta
(c)
Condiciones Especiales del Contrato
(d)
Condiciones Generales del Contrato
(e)
Especificaciones técnicas
(f)
Planos y planillas
(g)
Lista de Cantidades y Calendario de Actividades
(h)
Plan de trabajos
(i)
Plan de Contingencias y de Seguridad de Obra, con las
pólizas de seguro, antes de iniciar las obras.
(j)
Circulares con y sin consulta
(k)
Cualquier otro documento que en las CEC se especifique
que forma parte integrante del Contrato.
10.4 Se considerará documentación accesoria al contrato, la que se
indica a continuación:
(a)
Orden de Inicio
(b)
Acta de Inicio
(c)
Plan de trabajos y curva de inversiones aprobada por el
Contratante
(d)
Órdenes de Servicio o instrucciones que por escrito
imparta el Supervisor de Obra
(e)
Libro de Notas de Pedido
(f)
Otros libros de obras
(g)
Los planos y toda la documentación que el Contratista
entregue al Contratante y viceversa durante la ejecución de
las obras
(h)
Actas de recepción
(i)
Comprobantes de Variaciones de obras o trabajos
adicionales o modificaciones contractuales si las hubiera.
11. Transferencia
del Contrato
11.1
Firmado el contrato, el Contratista no podrá transferirlo ni
cederlo, en todo o en parte, ni asociarse para su cumplimiento,
sin autorización y aprobación del Contratante.
12. Supervisor de
obra
12.1 El Supervisor de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las
CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el
Contratante con notificación al Contratista, para actuar en
reemplazo del Supervisor de Obras), responsable de supervisar la
administración del Contrato y sus modificaciones si las hubiera.
12.2 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Supervisor de Obras,
en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones
contractuales que se presenten entre el Contratante y el
Contratista.
12.3 El Supervisor de Obras, después de notificar al Contratista, podrá
delegar en otras personas, con excepción del Conciliador,
cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá
cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al
Contratista.
12.4 El Supervisor de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal
clave sólo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad
y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las
del personal que figura en la Lista.
13. Representante
Técnico
13.1 El Contratista designará en calidad de Representante Técnico,
con permanencia en obra, a un profesional con experiencia, de
la especialidad que se indique en las CEC, el que deberá ser
previamente aceptado por el Contratante.
13.2 El Representante Técnico tendrá a su cargo la conducción de los
trabajos y estará autorizado por el Contratista para recibir
órdenes de la Supervisión de Obra, notificarse de las Órdenes
de Servicio y darles cumplimiento. La firma del Representante
Técnico obliga al Contratista ante el Contratante.
14.
Personal
14.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la
Lista de Personal, de conformidad con lo indicado en las CEC,
para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro
personal aprobado por el Supervisor de Obras.
15. Idoneidad del
personal
15.1 El personal deberá ser idóneo y suficiente para los trabajos a
ejecutarse, y el Supervisor de Obras podrá exigir el cambio de
todo obrero que considere incompetente, o su asignación a otra
tarea. Asimismo podrá exigir la desvinculación de todo personal
del Contratista que provocara desórdenes o indisciplina, y la
ampliación del personal cuando éste resultare insuficiente.
16. Salarios
16.1 El Contratista abonará a todo su personal salarios iguales o
superiores a los establecidos por las convenciones en vigencia
aprobadas por autoridad competente y dará cumplimiento a
todas las obligaciones legales o emergentes de esas
convenciones en materia de cargas sociales.
16.2 El pago de cada certificado de pago estará condicionado a la
presentación conjunta, por el Contratista, de los comprobantes
de depósitos por aportes previsionales y fondo de desempleo
correspondientes al mes precedente al de los trabajos
certificados.
16.3 La demora en el pago de certificados motivada por
incumplimientos del Contratista no dará derecho a éste a
reclamación alguna, ni correrán intereses por el retardo.
17.
Subcontratos
17.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la
aprobación del Supervisor de Obras, pero no podrá ceder el
Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La
subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
18.
Otros
Contratistas
18.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras
con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios
públicos y el Contratante, en las fechas señaladas en la Lista de
Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también
deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se
describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista
de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
19. Orden de
Ejecución
20.1 Firmado el contrato entre el Contratante y el adjudicatario, en
adelante el Contratista, el Supervisor de Obras impartirá de
inmediato y por escrito la Orden de Ejecución de los trabajos,
salvo impedimentos por causa justificada que imposibilite
realmente dicha iniciación, en cuyo caso se dará al desaparecer
dicho impedimento o causa que lo motive. El Contratista queda
obligado a comenzar los trabajos dentro de los quince (15) días
corridos a partir de la fecha de esa orden.
20.
Pago de
anticipo
20.2 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto
estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC,
contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria
Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptable para el
Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La
garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado
haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido
progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El
anticipo no devengará intereses.
20.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar
equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se
requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El
Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales
fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros
documentos al Supervisor de Obras.
20.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos
proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de
conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que
haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus
reembolsos para determinar la valoración de los trabajos
realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables,
bonificaciones, o liquidación por multas.
21. Acta de Inicio
21.1 Dentro de los quince (15) días de impartida la Orden de Ejecución,
el Contratista y el Supervisor de Obras labrarán el Acta de Inicio. A
partir de ese momento, comenzará a correr el plazo contractual y
el Contratista deberá comenzar los trabajos. Si cumplido dicho
plazo, el contratista no hubiera dado inicio a las obras, será de su
exclusiva responsabilidad cumplir con el plazo contractual, el que
no será ampliado por esa causa.
22. Entrega del
Sitio de obras
22.1 El Supervisor de Obras entregará al Contratista el terreno de
emplazamiento de las obras a construirse, entre las fechas
correspondientes a la Orden de Ejecución y el Acta de Inicio.
22.2 La entrega se efectuará mediante un acta, entregándose un
ejemplar a cada una de las partes intervinientes.
22.3 Si no se entregara la posesión de alguna parte en la fecha
estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha
demorado el inicio de las actividades pertinentes y ello constituye
un evento compensable.
23.
Acceso al
Sitio de las Obras
23.1 El Contratista deberá permitir al Supervisor de Obras, y a cualquier
persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a
cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar
trabajos relacionados con el Contrato.
24.
Informes de
investigación del
Sitio de las Obras
24.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de
investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además
de cualquier otra información de que disponga el Oferente.
25. Documentación
de obra
25.1 Es obligación del Contratista tener permanentemente en obra un
ejemplar de la documentación del contrato, al que se irá
agregando la documentación accesoria especificada en la
Subcláusula 10.3 de estas CGC.
25.2 El Contratista preparará todos los planos de obra necesarios y los
entregará al Contratante para su aprobación. Una vez obtenida la
aprobación, entregará los originales al Contratante y se quedará
con dos copias para uso en la obra.
25.3 El Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras, las
Especificaciones y los Planos que muestren las obras
provisionales propuestas, quién deberá aprobarlas si dichas obras
cumplen con las especificaciones y los planos.
25.4 El Contratista será responsable por el diseño de las obras
provisionales.
25.5 La aprobación del Supervisor de Obras no liberará al Contratista
de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.
25.6 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las
obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
25.7 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución
de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados
previamente por el Supervisor de Obras antes de su utilización.
25.8 Una vez aprobados los planos de obras provisorias, el contratista
deberá ejecutarlas en un plazo no mayor de quince (15) días
contados a partir de la fecha de firma del contrato.
26. Replanteo de
las obras
26.1 El replanteo se hará en la forma, el término y las condiciones que
establezca el Supervisor de Obras. El suministro de los elementos
necesarios, y los gastos que se originen en las operaciones de
replanteo, así como los provenientes del empleo de aparatos,
enseres, personal obrero, etc., serán por cuenta del Contratista.
26.2 Una vez establecidos los puntos fijos por el Contratista y aceptados
por el Supervisor de Obras, aquel será el responsable de su
inalterabilidad y conservación.
26.3 El Contratista estará obligado, cuando corresponda, a solicitar de
la autoridad local competente, la alineación y los niveles
correspondientes.
26.4 El Contratista es responsable del replanteo y de cualquier trabajo
mal ubicado por errores de aquel, cualquiera sea su origen, y será
corregido si es posible o en caso contrario, demolido y
reconstruido cuando se advierta el error, cualquiera sea el estado
de la obra, todo ello por cuenta de la Contratista.
27.Descubrimientos
27.1 Cualquier elemento de valor histórico o de otra naturaleza que se
descubra en la zona de las obras será del Contratante. El
Contratista deberá notificar al Supervisor de Obras acerca del
descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la
manera de proceder.
28. Programa
28.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de
la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Supervisor de
Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las
metodologías generales, la organización, la secuencia y el
calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las
Obras.
28.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales
logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el
calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo
cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
28.3 El Contratista deberá presentar al Supervisor de Obras para su
aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el
período establecido en las CEC. Si el Contratista no presenta
dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Supervisor de
Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo
certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el
pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya
presentado el Programa atrasado.
28.3 La aprobación del Programa por el Supervisor de Obras no
modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El
Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente
al Supervisor de Obras en cualquier momento. El Programa
modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los
Eventos Compensables.
29.
Calendario
de Actividades
29.1 El Contratista deberá presentar un Calendario de actividades
actualizado dentro de los 14 días siguientes a su solicitud por parte
del Supervisor de Obras. Dichas actividades deberán coordinarse
con las del Programa.
29.2 En el Calendario de actividades el Contratista deberá indicar por
separado la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras
cuando el pago de los materiales en el sitio deba efectuarse por
separado.
30. Modificaciones
en el Calendario de
Actividades
30.1 El Calendario de actividades será modificado por el Contratista
para incorporar las modificaciones en el Programa o método de
trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta.
Los precios del Calendario de actividades no sufrirán modificación
alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios.
31. Vigilancia,
seguridad e higiene
31.1 La responsabilidad que le incumbe al Contratista respecto de la
vigilancia continua de la obra, para prevenir robos o deterioros de
los materiales, estructuras u otros bienes propios o ajenos, se
extiende además a todo lo relativo al servicio de prevención de
accidentes que puedan afectar a personas o a bienes del
Contratante o de terceros.
32. Alumbrado y
luces de peligro
32.1 El Contratista instalará en todo el Sitio de obras, el alumbrado
suficiente para permitir una vigilancia nocturna eficiente y colocará
las luces de peligro reglamentarias, quedando a su cargo el
consumo de energía que se produjera por este concepto.
33.Comunicaciones
33.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas
cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán
en vigor una vez que sean entregadas.
33.2 Todas las órdenes de la Supervisión de Obra, y también las
observaciones cuando su importancia lo justifique, serán
cronológicamente consignadas por escrito en el libro de Órdenes
de Servicio que deberá ser foliado, sellado y rubricado por el
Contratante y que el Supervisor de Obras guardará en la obra.
33.3 Toda Orden de Servicio, deberá ser firmada por el Contratista
dentro de los tres (3) días del requerimiento de la Supervisión de
Obra. Su negativa lo hará pasible de la multa que se prevea en las
C.E.C. Cuando se trate de reincidencia, el valor de las multas
establecidas se duplicará.
33.4 El Contratante podrá, además, mandar a ejecutar en cualquier
momento, a costa del Contratista, los trabajos ordenados,
deduciéndose su importe del primer certificado que se extienda y,
en caso necesario, del fondo de reparos.
33.5 Se considerará que toda Orden de Servicio está comprendida
dentro de las estipulaciones del contrato y que no importa
modificación de lo pactado ni encomienda de trabajos adicionales.
33.1 Aun cuando el Contratista considere que en una Orden de
Servicio se exceden los términos del contrato, deberá notificarse
de ella, sin perjuicio de presentar ante el Contratante, por
intermedio del Supervisor de Obras, y en el término de cinco (5)
días, un reclamo fundando detalladamente las razones que le
asisten para observar la orden recibida. No se considerarán
como observadas las órdenes de servicio cuando al hacerlo el
Contratista no asentare los fundamentos de su observación.
33.2 Transcurrido el plazo anterior sin hacer uso de ese derecho, el
Contratista quedará obligado a cumplir la Orden de Servicio de
inmediato, sin tener derecho a reclamos posteriores.
33.3 La observación del Contratista, opuesta a cualquier Orden de
Servicio, no lo eximirá de la obligación de cumplirla, si ella fuera
reiterada.
33.4 Todas las reclamaciones y/u observaciones del contratista serán
cronológicamente consignadas por escrito en un libro de Notas
de Pedido foliado, sellado y rubricado por el comitente, que
aquel guardará en la obra.
33.5 Cuando no se establezcan expresamente plazos en otras partes
de estas CGC o en las CEC, deberán ser interpuestas dentro de
los diez (10) días de producido el hecho que las motive. El
Contratista deberá fundarlas debidamente con determinación de
valores, especies, etc., en el plazo de quince (15) días a partir de
la presentación del reclamo y/u observación formulados.
33.6 El Contratista entregará el Parte Diario al Supervisor de Obras,
en una planilla donde consten los trabajos ejecutados, el
personal empleado y las condiciones climáticas, de acuerdo a
las instrucciones que se le impartan.
34.
Advertencia
Anticipada
34.1 El Contratista deberá advertir al Supervisor de Obras sobre
futuros posibles eventos o circunstancias específicas que
puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del
Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Supervisor
podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de
los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia
podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de
Terminación.
El Contratista deberá proporcionar dicha
estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.
34.2 El Contratista colaborará con el Supervisor de Obras en la
preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier
participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de
dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que
consecuentemente ordenare el Supervisor de Obras.
35.
Riesgos del
Contratante y del
Contratista
35.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen
que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los
que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
36.
36.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
Riesgos del
Contratista
del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del
Contratante:
(a)
(b)
Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida
o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta,
Materiales y Equipos) como consecuencia de:
(i)
el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las
Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como
resultado inevitable de las Obras, o
(ii)
negligencia, violación de los deberes establecidos por
la ley, o interferencia con los derechos legales por parte
del Contratante o cualquier persona empleada por él o
contratada por él, excepto el Contratista.
El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos,
en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o
en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o
contaminación radioactiva que afecte directamente al país
donde se han de realizar las Obras.
36.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del
Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante
la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la
pérdida o daños como consecuencia de:
(a)
un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b)
un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y
que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c)
las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras
después de la Fecha de Terminación.
37.
Riesgos del
Contratante
37.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de
lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad
(incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo)
no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista
38.
Seguros y
Seguridad de obra
38.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las
actividades en el Sitio de Obras.
38.2 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre
conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período
comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período
de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los
montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos
constituyen riesgos del Contratista:
(a)
pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b)
pérdida o daños a -- los Equipos;
(c)
pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras,
Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato,
ylesiones personales o muerte.
38.3 Considerando que el Contratista conoce el medio en que se
insertará y la naturaleza de la obra, serán presentados los
siguientes documentos para el manejo de la seguridad: Plan de
contingencias, Plan de seguridad en obra y las Pólizas de seguro.
38.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la
aprobación del Supervisor de Obras.
38.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las
pólizas de seguro.
38.6 La cobertura mínima exigida por el seguro de las Obras, Planta y
Materiales será equivalente al cien por ciento (100%) del valor de
la obra ejecutada y acumulada en cada medición.
38.7 La Cobertura mínima exigida por pérdidas o daños del
Equipamiento, será equivalente al cien por ciento (100%) del valor
del certificado.
38.8 La Cobertura mínima exigida de otras propiedades, se indicará en
las CEC.38.9 La Cobertura mínima exigida por lesiones a otras personas o
fallecimiento, se indicará en las CEC.
39.
Construcción
de las Obras por el
Contratista
40. Abastecimiento
de materiales
39.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad
con las Especificaciones y los Planos.
40.1 El Contratista tendrá siempre en la obra la cantidad de materiales
que a juicio del Contratante se necesite para su buena marcha y
no podrá utilizarlos en otros trabajos que no sean de la obra
contratada.
40.2 Estará también obligado a usar métodos y enseres que aseguren
la calidad satisfactoria de la obra y su terminación dentro del plazo
fijado en el contrato.
40.3 Sin embargo, el hecho de que el Supervisor de Obras nada
observe sobre el particular, no eximirá al Contratista de la
responsabilidad que le concierne por la mala calidad de las obras
ejecutadas o por la demora en terminarlas.
41. Cumplimiento
de Normas y Marcas
de materiales
41.1 Cuando en la Documentación Contractual se haga referencia a
normas y códigos específicos a los que deban ajustarse los bienes
y materiales por suministrar y los trabajos por ejecutarse o
verificar, se aplicarán las disposiciones de la última edición o
revisión aprobada de las normas o códigos pertinentes en
vigencia, salvo estipulación expresa en contrario.
41.2 Asimismo cuando se requiera el suministro de un artículo de
marca, se entenderá que el Contratista podrá suministrar otro
artículo a condición de que demuestre, a satisfacción del
Contratante, que los sustitutos son sustancialmente equivalentes o
superiores a los indicados.
42. Materiales a
emplear en la obra
42.1 El Supervisor de Obras deberá solicitar al Contratista, previo a su
utilización en obra, muestra de los materiales a utilizar para
verificar que se ajustan a lo establecido, en cuanto a la calidad, en
las especificaciones. Estas muestras deberán ser aprobadas por el
Supervisor de Obras en un plazo no mayor a cinco (5) días:
(i)
En caso que los materiales sean diferentes a los
especificados:
(ii)
En caso de incumplimiento de especificaciones, estos
serán rechazados y ordenado el retiro de la obra, fijando
plazos mediante Órdenes de Servicio.
En caso de eventuales propuestas de cambios, estos
serán descriptos por el Contratista con todo detalle y por
escrito al Supervisor de Obras. Este tendrá 28 días para
la aprobación del nuevo material.
42.2 El Contratista no podrá retirar materiales o equipos que
ingresaron al Sitio de Obras o que se elaboraron o extrajeron en
él sin la autorización del Supervisor de Obras, cualquiera fuese
su destino. Todos los equipos y materiales que se encuentren en
o ingresen al Sitio de Obras, estarán destinados exclusivamente
a las necesidades de las Obras.
43. Aprobación de
materiales. Ensayos
y pruebas.
43.1 Los materiales y las materias primas de toda clase a incorporar
en obra, serán sin uso y de la mejor calidad y tendrán las formas
y dimensiones prescriptas en los planos, en la documentación
del contrato o las exigidas por el Supervisor de Obras.
43.2 Cuando se prescriba que algún material o artefacto deba
ajustarse a tipo o muestra determinada, se entenderá que ellos
servirán para efectuar comparaciones, pudiendo el contratista
suministrar materiales que sean equivalentes a juicio del
comitente.
43.3 El contratista depositará en obra, con suficiente tiempo para su
examen y aprobación, las muestras de los materiales que el
Supervisor de Obras determine, las que servirán para comparar
los abastecimientos correspondientes a los trabajos.
43.4 Los materiales y los elementos de toda clase que el Supervisor
de Obras rechazare, serán retirados de la obra por el Contratista
a su costa, dentro del plazo que la orden de servicio respectiva
fije. Transcurrido ese plazo sin haber dado cumplimiento a la
orden, el Contratista se hará pasible de la multa que se
establezca en las CEC.
43.5 Los materiales y elementos defectuosos o rechazados que
llegasen a colocarse en la obra, a igual que los de buena calidad
puestos en desacuerdo con las reglas del arte, serán
reemplazados por el Contratista, estando a su cargo los gastos a
los que los trabajos de sustitución dieran lugar.
43.6 El Contratante podrá hacer todos los ensayos y pruebas que
considere convenientes para comprobar si los materiales o
estructuras son los que se determinan en las Especificaciones.
43.7 El personal y los elementos necesarios para este objeto, como
ser: instrumentos de medida, balanzas, combustibles, etc., serán
facilitados y costeados por el Contratista. Éste, además, pagará
cualquier ensayo o análisis físico, químico o mecánico que deba
encomendarse a efectos de verificar la naturaleza de algún
material, incluso los gastos de transporte, recepción, manipuleo
y despacho, reembolsándosele los gastos solamente cuando se
comprobare que el material es el especificado.
44. Calidad de los
equipos
45.
Identificación
de Defectos
46.
Pruebas
47.
Corrección
de Defectos
44.1
El Contratista usará equipo de calidad apropiada a los trabajos
por ejecutar y el Contratante podrá exigir cambio o refuerzo de
equipos cuando el provisto, ya sea por su estado o
características, no permita la ejecución de un trabajo correcto y
al ritmo previsto.
45.1 El Supervisor de Obras controlará el trabajo del Contratista y le
notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no
modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El
Supervisor de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un
defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier
trabajo que considere que pudiera tener algún defecto.
46.1
Si el Supervisor de Obras ordenara al Contratista realizar alguna
prueba que no está contemplada en las Especificaciones a fin de
verificar si algún trabajo tiene Defectos y la prueba revelara que
los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del
Contratista. Si no se encuentra ningún Defecto, la prueba se
considerará un Evento Compensable.
47.1
El Supervisor de Obras notificará al Contratista todos los defectos
de que tenga conocimiento antes de que finalice el Período de
Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de
terminación y se define en las CEC.
El Período de
Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden
defectos por corregir.
47.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá
dentro del plazo especificado por el Supervisor de Obras.
48.
Defectos no
corregidos
48.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo
especificado en las instrucciones del Supervisor de Obras, este
último estimará el precio de la corrección del defecto, y el
Contratista deberá pagar dicho monto.
49. Trabajos al
margen del Contrato
49.1 No están previstos adicionales en estas obras, por lo cual en caso
de ser necesaria de forma excepcional la ejecución de un trabajo,
el Contratante informará al Ejecutor del problema planteado. En
caso que el Contratista realice un trabajo no previsto
contractualmente, el Supervisor de Obras deberá comunicarle que
correrá por su cuenta y cargo el costo del trabajo y la eventual
demolición, de no estar aprobada su ejecución por el Contratante.
50.
Variaciones
50.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas y
Calendarios de Actividades actualizados que presente el
Contratista.
50.2 Cuando el Supervisor de Obras lo solicite, el Contratista deberá
presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El
Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días
siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el
Supervisor de Obras así lo hubiera determinado. El Supervisor de
Obras deberá analizar la cotización y elevarla al Contratante para
su aprobación, quien previamente deberá comunicarla a la Unidad
Ejecutora Central. Una vez aprobada, el Supervisor de Obras
ordenará la Variación.
50.3 Si el Supervisor de Obras no considerase razonable la cotización
del Contratista, podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del
Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la
Variación sobre los costos del Contratista.
50.4 Si el Supervisor de Obras decide que la urgencia de la Variación
no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los
trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se
considerará como un Evento Compensable.
50.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales
que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia
Anticipada pertinente.
51.
Eventos
Compensables
51.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:
(a)
El Contratante no permite el acceso a una parte del Sitio de
las Obras en la fecha de Entrega del Sitio de las Obras de
acuerdo con la Subcláusula 22.1 de las CGC.
(b)
El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal
manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del
Contrato.
(c)
El Supervisor de Obras ordena una demora o no emite los
Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias
para la ejecución oportuna de las Obras.
(d)
El Supervisor de Obras ordena al Contratista que ponga al
descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales
a los trabajos y se comprueba posteriormente que los
mismos no presentaban Defectos.
(e)
El Supervisor de Obras sin justificación desaprueba una
subcontratación.
(f)
Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo
que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de
la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a
los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del
Sitio de las Obras), la información disponible públicamente
y la Supervisión visual del Sitio de las Obras.
(g)
El Supervisor de Obras imparte una instrucción para lidiar
con una condición imprevista, causada por el Contratante,
o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por
razones de seguridad u otros motivos.
(h)
Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de
servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a
las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato,
causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i)
El anticipo se paga atrasado.
(j)
Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los
riesgos del Contratante.
(k)
El Supervisor de Obras demora sin justificación alguna la
emisión del Certificado de Terminación.
51.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide
que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista
de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se
deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El
Contratante, previa notificación a la Unidad Ejecutora Central,
decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto
del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá
prorrogarse y en qué medida.
51.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que
demuestre los efectos de cada evento compensable en su
proyección de costos, el Contratante la evaluará y ajustará el
Precio del Contrato como corresponda. Si el Contratante no
considerase razonable la estimación del Contratista, preparará
su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a
ésta.
51.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de compensación
alguna en la medida en que los intereses del Contratante se
vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso
oportuno o no hubiera cooperado con el Supervisor de Obras.
52.
Terminación
de las Obras en la
fecha prevista
52.1 El Contratista iniciará la construcción de las Obras en la Fecha de
Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que
hubiera presentado, con las actualizaciones que el Supervisor de
Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de
Terminación.
53.
Prórroga de
la Fecha Prevista de
Terminación
53.1 El Supervisor de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de
Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se
ordene una Variación que haga imposible la terminación de las
Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista
adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos
pendientes y que le genere gastos adicionales.
53.2 El Supervisor de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha
Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días
siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Supervisor de
Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un
Evento Compensable y proporcione toda la información
sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno
acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la
demora debida a esa falla no será considerada para determinar la
nueva Fecha Prevista de Terminación.
54.
Aceleración
de las Obras
54.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras
antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obras
deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir
la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el
Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de
Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el
Contratante y el Contratista.
54.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la
ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas
propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las
mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
55.
Demoras
ordenadas por el
Supervisor de Obras
55.1 El Supervisor de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la
iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las
Obras.
56.
Reuniones
administrativas
56.1 Tanto el Supervisor de Obras como el Contratista podrán
solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El
objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación
de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados
conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada
descrito en la cláusula 34 de estas CGC.
56.2 El Supervisor de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en
las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los
asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con
posterioridad a ella, el Supervisor de Obras deberá decidir y
comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas
obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.
57.
Proyecciones
de Flujo de Efectivos
57.1 Cuando se actualice el Programa o el Calendario de Actividades,
el Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras una
proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección
podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el
Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de
cambio del Contrato.
58.
Certificados
de Pago
58.1 El Contratista presentará al Supervisor de Obras cuentas
mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados
menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el
Supervisor de Obras de conformidad con la Subcláusula 58.2.
58.2 El Supervisor de Obras verificará las cuentas mensuales del
Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
58.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el
Supervisor de Obras.
58.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las
actividades terminadas incluidas en el Calendario de
Actividades.
58.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá también la estimación
de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
58.6 El Supervisor de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en
un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro
que se hubiera certificado anteriormente en consideración de
información más reciente.
58.7 Al final de cada mes calendario, el Contratista en colaboración y
bajo la supervisión del Supervisor de Obras, efectuará la
medición ajustándose a las normas que establezcan las CEC.
Conformada la mensura por el Supervisor de Obras, el
Contratista preparará, de acuerdo con ella, los certificados de
pago, ajustándose también para ello a lo estipulado en las CEC y
a las indicaciones complementarias que pudiera haber formulado
el Supervisor de Obras.
58.8 Cada certificado debe comprender la totalidad de los trabajos
ejecutados desde el comienzo de la obra hasta la fecha del
certificado, y su valor parcial estará dado por su excedente sobre
el total del certificado del mes anterior.
58.9 Los certificados constituirán en todos los casos, documentos
provisionales para pagos a cuenta, sujetos a posteriores
rectificaciones, hasta tanto se produzca la liquidación final y ésta
sea aprobada por el Contratante.
58.10 Las formalidades y detalles de los certificados, se ajustarán a lo
establecido en las CEC.
58.11 En caso de desacuerdo en relación con la medición, se
extenderá el certificado con los resultados obtenidos por el
Supervisor de Obras, haciéndose a posteriori, si correspondiera,
la rectificación pertinente, o difiriendo para la liquidación final el
ajuste de las diferencias sobre las que no hubiera acuerdo.
59.
Pagos
59.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y
las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos
certificados por el Supervisor de Obras dentro de los 28 días
siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite
un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagar al
Contratista, el interés sobre el pago atrasado. El interés se
calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería
haberse emitido hasta la fecha en que el pago atrasado es
emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales
para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago.
59.2 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones
se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está
expresado el Precio del Contrato.
59.3 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales
no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros
precios en el Contrato.
60.
Ajustes de
Precios
60.1 Los precios contractuales estarán sujetos a la redeterminación de
precios en el marco de la Resolución Conjunta 272/2003 y 175/2003
del Ministerio de Economía y Secretaría de Obras Públicas y
supletoriamente por el Decreto Nacional Nº1295/02 y complementarios
y toda otra disposición emitida por el gobierno nacional y aprobada por
el BID.
61.
61.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista
la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén
terminadas totalmente. El Contratista podrá reemplazar la
retención del 5% en efectivo por una Póliza de Caución, que le
será devuelta en iguales términos que el monto en efectivo.
Retenciones
61.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Supervisor
de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las
Obras de conformidad con la Subcláusula 67.1 de las CGC, se le
pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad
cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por
Defectos y el Supervisor de Obras haya certificado que todos los
defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este
período, han sido corregidos
61.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista
podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.
62.
Liquidación
de multas por
incumplimiento del
plazo contractual
62.1 El Contratista deberá abonar al Contratante, en concepto de multa
por incumplimiento del plazo contractual, por cada día de retraso
de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de
Terminación. El monto total de dicha multa no deberá exceder del
monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicho
monto de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago de
la multa no afectará las obligaciones del Contratista.
62.2 Si después de hecha la liquidación, se prorrogara la Fecha
Prevista de Terminación, el Supervisor de Obras deberá corregir
en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que
hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de
multas. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto
pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de
pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la
Subcláusula 59.1 de las CGC.
63.
Bonificaciones
63.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la
tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días
que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de
Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha
Prevista de Terminación. El Supervisor de Obras deberá certificar
que se han terminado las Obras de conformidad con la
Subcláusula 67.1 de las CGC aun cuando el plazo para
terminarlas no estuviera vencido.
64.
día
64.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas
en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de
Trabajos por
trabajo sólo cuando el Supervisor de Obras hubiera impartido
instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de
trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.
64.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados
por el Supervisor de Obras de todo trabajo que deba pagarse
como trabajos por día. El Supervisor de Obras deberá verificar y
firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse
realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este
propósito.
64.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán
supeditados a la presentación de los formularios mencionados en
la Subcláusula 64.2 de las CGC.
65.
Costo de
reparaciones
65.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta
propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales
que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las
Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por
Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por
sus propios actos u omisiones.
66. Recepción
provisoria de las
obras
66.1 La obra será recibida provisionalmente por la Supervisión ad
referéndum de la autoridad competente cuando se encuentre
terminada de acuerdo con el contrato y se hayan cumplido
satisfactoriamente las pruebas y procedimientos establecidos en
estos documentos.
66.2 Se labrará un acta en presencia del contratista o de su
representante debidamente autorizado, prestando conformidad
con el resultado de la operación. En dicha acta se consignará la
fecha de la efectiva terminación de los trabajos, a partir de la
cual correrá el plazo de garantía.
66.3 En caso de que el contratista se negara a presenciar el acto o
no contestara la invitación, la que deberá notificarse, la
autoridad competente efectuará por sí y ante la presencia de
testigos, esa diligencia, dejando constancia de la citación y de la
ausencia del contratista.
66.4 En el acta se consignarán, además, las observaciones que
merezcan los trabajos ejecutados por el contratista,
estableciéndose el plazo que se otorgue para su corrección. En
caso de incumplimiento por parte del contratista, se podrá
decidir la rescisión del contrato y la ejecución de los trabajos
necesarios para corregir las observaciones formuladas, con
cargo al contratista.
67.
Terminación
de las Obras
67.1 El Contratista le pedirá al Supervisor de Obras que emita un
Certificado de Terminación de las Obras y éste lo emitirá cuando
decida que las Obras están terminadas.
67.2 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las
Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el
Supervisor de Obras emita el Certificado de Terminación de las
Obras.
68. Período de
Responsabilidad por
Defectos
68.1 Durante este período el Contratista es responsable de las
reparaciones requeridas por los defectos o desperfectos
provenientes de la mala calidad o ejecución deficiente de los
trabajos, o vicios ocultos, siempre que ellos no sean
consecuencia del uso indebido de las obras.
69. Recepciones
Parciales
69.1 Cuando las CEC prevean el tratamiento separado de diversas
partes de la obra y les fije plazos individuales de ejecución y
garantía, cada una de ellas será motivo de Recepción
Provisional y Definitiva y devolución de garantía.
69.2 Asimismo, el comitente podrá efectuar recepciones parciales
cuando lo considere conveniente para el desarrollo de la obra.
70.
Manuales de
Operación y
Mantenimiento
70.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de
operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los
entregará en las fechas estipuladas en las CEC.
70.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados
y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en
las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el
Supervisor de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las
CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.
71.
Terminación
del Contrato
71.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la
otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.
71.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no
estarán limitados a los siguientes:
(a)
el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el
Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha
sido autorizada por el Supervisor de Obras;
(b)
el Supervisor de Obras ordena al Contratista detener el
avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28
días siguientes;
(c)
el Contratista se declara en quiebra o entran en liquidación
por causas distintas de una reorganización o fusión de
sociedades;
(d)
el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado
por el Supervisor de Obras, dentro de los 84 días siguientes
a la fecha de emisión del certificado por el Supervisor de
Obras;
(e)
el Supervisor de Obras le notifica al Contratista que el no
corregir un defecto determinado constituye un caso de
incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no
procede a corregirlo dentro de un plazo razonable
establecido por el Supervisor de Obras en la notificación;
(f)
el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida
en el Contrato;
(g)
el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por
el número de días para el cual se puede pagar el monto
máximo por concepto de multa, según lo estipulado en las
CEC.
(h)
si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en
fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su
ejecución, conforme a lo establecido en las políticas sobre
Fraude y Corrupción del Banco Interamericano de
Desarrollo, que se indican en la Cláusula 58 de estas CGC.
71.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al
Supervisor de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una
causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 71.2 de las
CGC, el Subejecutor deberá decidir si el incumplimiento es ono
fundamental.
71.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el
Contrato por conveniencia en cualquier momento.
71.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender
los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad
necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan
pronto como sea razonablemente posible.
72.
final
Liquidación
73. Recepción
definitiva
72.1 El Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras un
estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista
considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del
vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El
Supervisor de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad
por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al
Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del
Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto
y completo a juicio del Supervisor de Obras. De no encontrarse el
estado de cuenta correcto y completo, el Supervisor de Obras
deberá emitir dentro de 56 días una lista que establezca la
naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias.
Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de
cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Supervisor de
Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y
emitirá el certificado de pago.
73.1 Transcurrido el plazo de garantía, se efectuará una Supervisión
para realizar la Recepción Definitiva, que se hará con las
mismas formalidades que la Recepción Provisoria. Si se
comprobare el buen estado de la obra y el correcto
funcionamiento de las instalaciones, la obra quedará recibida
definitivamente, dejándose constancia en acta.
73.2 En caso de observarse defectos, se acordará un plazo para su
corrección, a cuya expiración se efectuará una nueva
verificación del estado de las obras y, si en esta oportunidad el
Contratante resolviera aceptar los trabajos, quedará efectuada
la Recepción Definitiva.
73.3 Si el Contratista no hubiese subsanado las observaciones en el
plazo acordado, el Contratante podrá corregirlos con su propio
personal o el de terceros, tomando las sumas necesarias del
fondo de reparos.
74. Devolución de
garantías y fondos
de reparos
74.1 La garantía de cumplimiento de contrato y los importes
retenidos en concepto de fondo de reparos, o los saldos que
hubiere de estos importes, le serán devueltos al Contratista
después de aprobada la Recepción Definitiva de las obras y una
vez satisfechas las indemnizaciones de daños y perjuicios o
cualquier otra deuda que corra por su cuenta.
74.2 En caso de recepciones parciales definitivas, el Contratista
tendrá derecho a que se le libere o devuelva la parte
proporcional de las garantías y del fondo de reparos.
75.
Pagos
posteriores a la
terminación del
Contrato
75.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del
Contratista, el Supervisor de Obras deberá emitir un certificado en
el que conste el valor de los trabajos realizados y de los
Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos
recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y
menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar
al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No
corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y
perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante
excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al
Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del
Contratante.
75.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por
incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el
Supervisor de Obras deberá emitir un certificado por el valor de
los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo
razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal
del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos
en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y
seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido
hasta la fecha de emisión de dicho certificado.
76.
Toma de
posesión de la obra
76.1 Producida la rescisión por causa del Contratista, el Contratante
tomará posesión inmediata de la Obra en el estado en que se
encuentre, a cuyo efecto se hará inventario y avalúo de los
trabajos, materiales y equipos, labrándose las actas
correspondientes. El Contratante tomará, si lo creyera
conveniente y previa valuación convencional, sin aumento de
ninguna especie, los equipos y materiales necesarios para la
continuación de la Obra.
76.2 Podrá también ordenar la prosecución de la obra en las
condiciones que estime más convenientes, respondiendo el
Contratista por los perjuicios que sufra el Contratante cuando la
rescisión haya sido declarada por su causa.
76.3 El inventario se realizará con un representante de cada parte, y
si el Contratista previamente citado al efecto, no concurriese o
no estuviera representado, el Contratante estará habilitado para
realizarlo enviando al Contratista una copia del inventario.
76.4 El avalúo se hará de mutuo acuerdo o por medio de peritos,
nombrados uno por cada parte. Si dentro del plazo de tres (3)
días de notificado el Contratista no nombrase a su perito,
quedará sometido al resultado del avalúo que practique el perito
nombrado por el Contratante.
77.
Liberación de
cumplimiento
77.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por
cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del
Contratante o del Contratista, el Supervisor de Obras deberá
certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista
deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio
de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible
después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá
pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la
recepción del certificado, así como de cualquier trabajo realizado
posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido
compromisos.
78 Controversias
78.1 Si el Contratista considera que el Supervisor de Obras ha tomado
una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el
Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la
consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la
notificación de la decisión del Supervisor de Obras.
79.
Procedimientos
para la solución de
controversias
79.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de
los 15 días siguientes a la recepción de la notificación de una
controversia.
79.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea
su decisión, por hora según los honorarios especificados en los
DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable
indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales
por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá
someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28
días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si
ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro
del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será
definitiva y obligatoria.
79.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de
arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en
el lugar establecido en las CEC.
79.4 En caso de necesidad, el Conciliador será elegido por el
Contratante y el Contratista de acuerdo a la índole del conflicto.
Se designará a un profesional matriculado en el Consejo o
Colegio Profesional de la materia que corresponda.
80.Reemplazo del
Conciliador
80.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el
Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no
está cumpliendo sus funciones de conformidad con las
disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista
nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de
treinta (30) días el Contratante y el Contratista no han llegado a un
acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador
será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las
CEC dentro de los catorce (14) días siguientes a la recepción de
la petición.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato
1. Definiciones
CGC 1.1
1.1 (l) El Período de Responsabilidad por Defectos es de 12
meses.
1.1(n) El Contratante es Unidad de Coordinación GIRSU –
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación.
El nombre del Representante autorizado es: …..
1.1 (q) Plazo ejecución de obras: 8 (ocho) meses
1.1 (t) El Supervisor de Obras es……
1.1 (v) El Sitio de las Obras está ubicado sobre la Ruta
Provincial Nº 35, xxxxxxx. Es un predio de alrededor de xx has
que forma parte de la Sección xx, Parcela xxx, en jurisdicción de
la Provincia de Río Negro.
1.1 (y) La Fecha de Inicio es: a partir de la firma del Acta de
Inicio de Obra
1.1 (cc) Las Obras tienen por objeto la ejecución del Proyecto
de Gestión Integral de los Residuos Sólidos Urbanos para la
Provincia de Rio Negro. Localidad de Viedma”.
3. Idioma y Ley
Aplicables
CGC 3.1
El idioma del Contrato es ESPAÑOL.
5. Monedas
CGC 5.1
La moneda del País del Contratante es: PESO
6. Fraude y
Corrupción CGC
6.1
12. Supervisor de
Obras
CGC 12
El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas
es del 10 POR CIENTO (10%)
La ley que rige el Contrato es la ley de Obras Públicas de
Argentina.
12.1 El Supervisor de Obras es
En relación con las oficinas para la Supervisión de Obras se
incorpora el siguiente detalle:
a- Oficinas para la inspección
El Contratista deberá suministrar, equipar, amoblar y mantener
las oficinas destinadas a la Inspección, las que estarán ubicadas
próximas a sus propias oficinas.
El equipamiento y mobiliario a suministrar será el habitualmente
requerido para el normal funcionamiento de oficinas técnicas
afectadas a la Inspección y a la revisión de la documentación
del proyecto.
Tanto el proyecto de las oficinas como su equipamiento y
mobiliario deberán ser aprobados por la Inspección, al igual que
la instalación y la habilitación definitiva de dichas oficinas.
b- Equipamiento para la Inspección
Se pondrá a disposición de la Inspección una computadora con
conexión a Internet y una impresora, ambas nuevas y de última
generación, debidamente programadas y equipadas, aptas para
procesar planos. Este equipamiento será debidamente
mantenido por el Contratista.
Dicho equipo será devuelto al Contratista por la Inspección a la
Recepción Definitiva de la Obras, en buen estado y con el
desgaste propio del buen uso y conservación de los mismos.
13. Representante
Técnico
CGC 13
20. Pago de
Anticipo
CGC 20.1
21. Acta de Inicio
CGC 21.1
13.1 El Representante Técnico deberá tener especialidad en
Ingeniería Civil / Construcción y al menos cinco (5) años de
experiencia en obras equivalentes.
20.1 El pago por anticipo será de: 20% del contrato
22. Entrega del
Sitio de obras
CGC 22
28. Programa
CGC 28
22.3 La entrega del Sitio de Obras se hará dentro de los 15 días
de impartida la Orden de Ejecución.
21.1 El Contratista deberá proveer y colocar, en los lugares que
indique el Supervisor de obras, como mínimo dos (2) letreros de
obra, de 6.00m de largo por 4.00m de alto, con sus
correspondientes postes y elementos de fijación y con la
leyenda descripta en el Anexo I de estas CEC. La gráfica
correspondiente al texto del cartel de obra será la indicada en el
modelo, salvo que la inspección indique alguna modificación.
Dichos letreros deberán ser instalados dentro de los cinco (5)
días posteriores a la fecha de inicio de la obra y permanecerán
en las condiciones especificadas hasta diez (10) días
posteriores a la fecha de terminación de la Obra.
Estarán a cargo y costeo del Contratista los respectivos planos
de detalle y memoria de cálculo de los letreros, los que deberá
someter a la aprobación del Supervisor de obras.
28.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación
del Supervisor de Obras dentro de DIEZ (10) días a partir de la
fecha de la Carta de Aceptación.
28.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de
TREINTA (30) días.
El monto que será retenido por la presentación atrasada del
Programa actualizado será de: 20% del certificado de pago que
corresponda.
33.Comunicacio
nes
CGC 33
38.
Seguros y
Seguridad de obra
CGC 38
33.3 La multa a aplicar será del 0,10% diario sobre el monto del
contrato.
38.2 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:
(a) La Cobertura mínima exigida por el seguro de las Obras
Planta y Materiales será equivalente al cien por ciento (100%)
del valor de la obra contratada.
(b) La Cobertura mínima exigida por pérdidas o daños del
Equipamiento, será equivalente al cien por ciento (100%) del
valor del mismo.
(c) La Cobertura mínima exigida de otras propiedades, será de
$500.000.
(d) La Cobertura mínima exigida por lesiones a otras
personas o fallecimiento, será de $ 500.000 para pérdida o
daño de las Obras, Planta y Materiales.
43. Aprobación de
materiales. CGC 43
58.
Certificados
de Pago
CGC 58
43.4 La multa a aplicar será de 0.10% diario sobre el monto del
contrato.
58.7 Las normas a las que se ajustará la medición de los
trabajos y las formalidades y detalles de los certificados son: la
ley de obras públicas y las que establezca el supervisor de obra
60. Ajuste de
Precios
CGC 60
Se efectuarán redeterminaciones de precios en la medida que el
valor de la expresión ((FRi – FRi -1) / FRi – 1) x 100, supere el
10%.
donde
FRi-1: Factor de redeterminación de la redeterminación anterior
o 1 si no existiera una redeterminación anterior
FRi: Factor de redeterminación del mes anterior de la
redeterminación
Factor de redeterminación (FRi)
FRi = [0.42xFMi + 0.13xFEMi +0.35x(MOi/MOo) + 0.06x(Ti/To)
+0.04xCLi/CLo)]
Factor de variación del componente Materiales
FMi = 0.31 x (M1i/M1o) + 0.12 x (M2i/M2o) + 0.08 x (M3i/M3o) +
0.32 x (M4i/M4o) + 0.12 x (M5i/M5o) + 0.05 x M6i/M6o)
Siendo
M1: Polietileno (indec – 84710-1)
M2: Albañilería (indec – Cuadro 1.5 b)
M3: Tejido de alambre (indec – 42943-1)
M4: Chapa metálica (indec – 42999-2)
M5: Instalación eléctrica (indec – Cuadro 1.5 g))
M6: Grupo electrógeno (indec – 46113-1)
Factor de variación del componente Equipos y Máquinas
FEMi = 0.80 x (AEi/AEo) + 0.2 x [0.7 x (AEi/AEo) + 0.3 x
(MOi/MOo)]
Siendo
AE: Equipo – amortización de equipo (indec – Cuadro 3.2.29
inciso j))
MO: Oficial especializado (indec – 51560 – 11)
Factor de variación del componente Mano de Obra
MO: Mano de Obra (indec - Cuadro 1.4 a))
Factor de variación del componente Transporte
T: Transporte (indec- Cuadro 4, Apertura 6)
Factor de variación de Combustibles y Lubricantes
CL: Gasoil (indec - 33360-1)
61.Retenciones
CGC 61
La proporción que se retendrá de los de pagos es: CINCO POR
CIENTO (5%)
62. Liquidación de
multas por
incumplimiento del
plazo contractual
CGC 62
63. Bonificaciones
CGC 63.1
El monto de las multas para la totalidad de las Obras es del 0.10
POR CIENTO por día. El monto máximo de la indemnización por
daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del DIEZ POR
CIENTO (10 %) del precio final del Contrato.
70. Manuales de
Operación y
Mantenimiento
CGC 70
70.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán
presentarse en la fecha en que se produzca la recepción
definitiva de la obra.
Los planos actualizados finales deberán presentarse en la
fecha en que se produzca la recepción definitiva de la
obra.
No se pagará bonificación.
70.2
La suma que se retendrá por no cumplir con la
presentación de los planos actualizados finales y/o los
Manuales de operación y mantenimiento en la fecha
establecida en las CGC 70 es de es del 0.10 POR CIENTO
por día. El monto máximo de la indemnización por daños y
perjuicios para la totalidad de las Obras es del DIEZ POR
CIENTO (10 %) del precio final del Contrato.
71. Terminación del
Contrato
CGC 71
71.2 (g) El número máximo de días es TREINTA (30).
75. Pagos
posteriores a la
terminación del
Contrato
75.1 El porcentaje a aplicar al valor de los trabajos que no se
hubieran terminado es de VEINTE (20) %.
CGC 79.2
Honorarios del
Conciliador
Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador
serán: a establecer
ANEXO I
PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS SOLIDOS URBANOS
PRESTAMO BID 1868/OC-AR
UNIDAD COORDINACION GIRSU
“PLAN PROVINCIAL DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS
EN LA PROVINCIA DE RIO NEGRO. LOCALIDAD DE VIEDMA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------LICITACIÓN PÚBLICA
EMPRESA:
FECHA DE INICIO
REP. TECNICO:
PLAZO DE OBRA
MONTO DE OBRA:
AVISO DE OBRA EXP.nº
PLAZO DE OBRA
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación
Medidas: 6.00x 4.00 mts
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN...............................................................................................................................90
PARTE 1 - RELLENO SANITARIO ..................................................................................................91
1. ....... DISEÑO FINAL DE OBRA RELLENO SANITARIO .............................................................91
1.1.
GENERALIDADES .................................................................................................................................................... 91
2. ....... LOCALIZACIÓN DEL PREDIO SELECCIONADO ...............................................................92
3. ....... MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA DEL RELLENO SANITARIO ....................................98
3.1.
CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO ..................................................................................................................... 98
3.2.
GENERACIÓN DE RESIDUOS ...................................................................................................................................99
4. ....... CONSIDERACIONESPARARELLENO SANITARIO ..........................................................101
5. ....... CONSIDERACIONES ESTUDIOS BASE DEL PREDIO ....................................................102
5.1.
HIDROLOGÍA SUPERFICIAL .................................................................................................................................... 102
5.2.
ESTUDIO DE SUELOS ............................................................................................................................................ 104
5.3.
TOPOGRAFÍA ........................................................................................................................................................ 106
6. ....... DISEÑO DE LOS MÓDULOS PARA DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS ....................106
7. ....... MEMORIA TECNICA CONSTRUCTIVA DEL RELLENO SANITARIO ..............................108
7.1.
PARÁMETROS CONSIDERADOS EN EL PROYECTO .................................................................................................109
7.2.
CRITERIOS DE DISEÑO .......................................................................................................................................... 111
7.3.
MÓDULOS ............................................................................................................................................................. 111
7.4.
SECTORES............................................................................................................................................................ 111
7.5.
ESTUDIOS ............................................................................................................................................................. 111
8. ....... PROCESO CONSTRUCTIVO ..............................................................................................112
8.1.
EXCAVACIÓN DEL MÓDULO Y CONSTRUCCIÓN DE TERRAPLENES PERIMETRALES ................................................. 112
9. ....... IMPERMEABILIZACIÓN DEL FONDO Y TALUDES ..........................................................119
9.1.
PREPARACIÓN DE LA BASE DE APOYO .................................................................................................................. 119
9.2.
ESPECIFICACIONES PARA CONFORMACIÓN DE LA CAPA DE SUELO DE BAJA PERMEABILIDAD. ............................... 119
9.3.
ANÁLISIS GEOTÉCNICOS NECESARIOS .................................................................................................................. 123
9.4.
TENDIDO, SOLAPADO Y SOLDADO DE PAÑOS DE LA MEMBRANA DE POLIETILENO .................................................. 124
9.5.
ENSAYOS A REALIZAR PARA VERIFICAR LA CALIDAD DE LOS TRABAJOS ................................................................ 125
9.6.
REPARACIONES EN LA MEMBRANA ....................................................................................................................... 128
9.7.
ANCLAJE DE LA MEMBRANA .................................................................................................................................. 129
9.8.
EJECUCIÓN DE CAPA DE PROTECCIÓN DE SUELO E=30 CM .................................................................................. 129
9.9.
DRENAJES Y CONTROL DE INUNDACIONES ............................................................................................................ 129
9.10.
SISTEMA DE COLECCIÓN Y TRANSFERENCIA DE LÍQUIDO LIXIVIADO. ..................................................................... 130
9.11.
SISTEMA DE VENTEO PASIVO DE BIOGÁS. ............................................................................................................. 131
10. ..... INFRAESTRUCTURA COMPLEMENTARIA ......................................................................132
10.1.
CERCADO PERIMETRAL ......................................................................................................................................... 132
10.2.
CARTELERÍA - ÁREA DE ACCESO AL PREDIO ........................................................................................................ 132
10.3.
OFICINA ADMINISTRATIVA, TALLER DEPÓSITO, PLAYA DE MANIOBRAS Y ESTACIONAMIENTO ................................ 133
10.4.
OBRADOR, TALLER DE MANTENIMIENTO, ACOPIOS DE MATERIALES ...................................................................... 134
10.5.
SEÑALIZACIÓN ...................................................................................................................................................... 134
10.6.
COMPONENTES DE LA RED ELÉCTRICA E ILUMINACIÓN ......................................................................................... 135
10.7.
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE ............................................................................................................................. 137
10.8.
CORTINA FORESTAL ............................................................................................................................................. 138
11. ..... ILUMINACION EXTERIOR ..................................................................................................138
12. ..... MEMORIA OPERATIVA RELLENO SANITARIO ...............................................................142
12.1.
ORIGEN Y TIPO DE LOS RESIDUOS QUE SE ACEPTARÁN ........................................................................................ 142
12.2.
INGRESO DE RESIDUOS ......................................................................................................................................... 143
12.3.
ACCESO AL PREDIO .............................................................................................................................................. 143
12.4.
CIRCULACIÓN DENTRO DEL PREDIO ...................................................................................................................... 143
12.5.
SISTEMA DE GENERADORES PRIVADOS ................................................................................................................ 143
12.6.
DESCARGA ........................................................................................................................................................... 147
12.7.
AVANCE DE LA INFRAESTRUCTURA DEL RELLENO .................................................................................................147
12.8.
CAMINOS TEMPORARIOS....................................................................................................................................... 148
12.9.
PLAYAS DE DESCARGA ......................................................................................................................................... 149
12.10. DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS ......................................................................................................................... 150
12.11. ESTABILIDAD DE LA MASA DE RESIDUOS ............................................................................................................... 151
SE HA DEFINIDO UNA PENDIENTE DE TALUDES DE CIERRE DE RELLENO SANITARIO INFERIOR AL 20%. ESTE VALOR
ADOPTADO ES ESTÁNDAR EN LAS PRÁCTICAS DE DISEÑO CORROBORADOS POR LA EXPERIENCIA DE ESTA
CONSULTORA. LA PENDIENTE ADOPTADA ASEGURA UNA TOTAL ESTABILIDAD DE TALUDES EVITANDO LOS
DESLIZAMIENTOS LATERALES DE RESIDUOS. ASIMISMO, LA CONTINUA COMPACTACIÓN CON TOPADORAS Y LA
COBERTURA DIARIA DE RESIDUOS EN CAPAS DE APROXIMADAMENTE 0,5 METROS (SEGÚN SE INDICA EN PLANOS E
INFORME), COMPLETAN LA ESTABILIDAD DE LA MASA DE RESIDUOS. .................................................................................. 151
12.12. COBERTURA ......................................................................................................................................................... 151
12.13. SECUENCIA DE DESCARGA ................................................................................................................................... 152
12.14. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CAPTACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LÍQUIDOS LIXIVIADOS ............. 153
12.15. SISTEMAS DE GESTIÓN DE AGUA PLUVIAL ............................................................................................................. 155
12.16. PARQUIZACIÓN ..................................................................................................................................................... 155
12.17. CORTINA FORESTAL ............................................................................................................................................. 156
12.18. SERVICIOS EN OBRA ............................................................................................................................................. 156
12.19. VIGILANCIA ........................................................................................................................................................... 156
12.20. PREVENCIÓN DE INCENDIOS .................................................................................................................................157
12.21. CONTROL DE VECTORES, OLORES, RUIDOS Y MATERIAL PARTICULADO. ............................................................... 158
13. ..... MANTENIMIENTO RELLENO SANITARIO ........................................................................160
13.1.
MANTENIMIENTO DEL SECTOR DE DISPOSICIÓN FINAL ......................................................................................... 160
13.2.
DRENAJES ............................................................................................................................................................ 161
13.3.
COBERTURA DE RESIDUOS ................................................................................................................................... 161
13.4.
MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMPLEMENTARIAS ...................................................................... 161
13.5.
LIMPIEZA DE OBRA ................................................................................................................................................ 162
14. ..... INSTALACIONES DE MONITOREO Y CONTROL AMBIENTAL ......................................163
14.1.
PROTECCIÓN DE LAS AGUAS SUBTERRÁNEAS ..................................................................................................... 163
14.2.
MANEJO Y TRATAMIENTO DEL LIXIVIADO ............................................................................................................... 164
14.3.
TRATAMIENTO DE GASES. ..................................................................................................................................... 165
14.4.
SEGUIMIENTO PLANIALTIMÉTRICO DE LAS ÁREAS RELLENADAS ........................................................................... 165
14.5.
CONTROL DE LA ESTABILIDAD DEL RELLENO ......................................................................................................... 165
15. ..... TRABAJOS DE FINALIZACIÓN DE OBRA........................................................................166
16. ..... INFORMES ...........................................................................................................................167
17. ..... EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................169
18. ..... PERSONAL ..........................................................................................................................169
19. ..... PLAN DE MONITOREO RELLENO SANITARIO ...............................................................170
19.1.
OBJETIVOS ........................................................................................................................................................... 170
19.2.
ALCANCES ............................................................................................................................................................ 170
19.3.
PROCEDIMIENTO................................................................................................................................................... 171
19.4.
AGUA SUBTERRÁNEA ........................................................................................................................................... 172
19.5.
EMISIONES GASEOSAS ......................................................................................................................................... 175
PARTE 2 - INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS AL RELLENO SANITARIO ....................176
1. ....... CONSTRUCCIÓN GALPÓN PARA GUARDADO DE MAQUINARIA Y CASILLA DE
CONTROL ACCESO Y PESAJE....................................................................................................177
1.1.
UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................... 177
1.2.
INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS.......................................................................................................................... 182
1.3.
HORMIGÓN ARMADO- PAVIMENTOS ..................................................................................................................... 190
1.4.
ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 195
1.5.
CARPETAS Y AISLACIONES ................................................................................................................................... 198
1.6.
CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES ........................................................................................................ 201
1.7.
CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 202
1.8.
PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS .................................................................................................................. 202
1.9.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 203
1.10.
LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 219
1.11.
INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL. ............................................................................................................... 220
1.12.
ARTEFACTOS SANITARIOS .................................................................................................................................... 228
1.13.
INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 228
1.14.
CARPINTERÍAS ...................................................................................................................................................... 231
1.15.
PINTURA ............................................................................................................................................................... 233
1.16.
VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 235
1.17.
MÁRMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 236
1.18.
EQUIPAMIENTO Y VARIOS ..................................................................................................................................... 236
1.19.
ILUMINACIÓN EXTERIOR........................................................................................................................................ 237
1.20.
INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS .................................................................................................................... 241
2. ....... CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE ....................................243
2.1.
TRABAJOS PRELIMINARES. MOVIMIENTO DE SUELOS........................................................................................... 243
2.2.
HORMIGÓN ARMADO ............................................................................................................................................ 243
2.3.
ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 243
2.4.
MAMPOSTERÍA ...................................................................................................................................................... 243
2.5.
REVOQUES ........................................................................................................................................................... 244
2.6.
CERRAMIENTOS INTERIORES ................................................................................................................................ 244
2.7.
AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 244
2.8.
CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 245
2.9.
PISOS, REVESTIMIENTOS, ZOCALOS .................................................................................................................... 245
2.10.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 245
2.11.
LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 246
2.12.
INSTALACIÓN SANITARIA ....................................................................................................................................... 247
2.13.
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ARTEFACTOS SANITARIOS ................................................................................... 247
2.14.
INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 247
2.15.
CARPINTERÍA ........................................................................................................................................................ 247
2.16.
PINTURA ............................................................................................................................................................... 247
2.17.
VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 248
2.18.
MARMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 248
2.19.
EQUIPAMIENTOS VARIOS ...................................................................................................................................... 248
2.20.
BALANZA .............................................................................................................................................................. 249
PARTE 3 - PLANTA DE SEPARACIÓN ........................................................................................251
1. ....... INTRODUCCION ..................................................................................................................251
1.1.
DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA....................................................................................................................... 251
1.2.
GENERALIDADES DE LAS OBRAS .......................................................................................................................... 251
1.3.
COMPONENTES DE LAS OBRAS ............................................................................................................................ 252
1.4.
UBICACIÓN Y ACCESIBILIDAD ................................................................................................................................ 253
1.5.
PROYECTO EJECUTIVO ......................................................................................................................................... 254
1.6.
LIMPIEZA Y DESMALEZAMIENTO DEL TERRENO .................................................................................................... 254
1.7.
INFRAESTRUCTURA ............................................................................................................................................... 254
1.8.
ÁREAS DE CHIPEO Y PODA .................................................................................................................................... 254
2. ....... CONSTRUCCIÓN PLANTA DE SEPARACION Y CASILLA DE CONTROL DE
ACCESO Y PESAJE. .....................................................................................................................255
2.1.
DESCRIPCIÓN ....................................................................................................................................................... 255
2.2.
TRABAJOS PRELIMINARES Y MOVIMIENTO DE SUELOS ......................................................................................... 260
2.3.
REPLANTEO DE OBRA .......................................................................................................................................... 263
2.4.
MOVIMIENTO DE SUELOS...................................................................................................................................... 264
2.5.
NIVELACIÓN .......................................................................................................................................................... 264
2.6.
EXCAVACIÓN DE TERRENO BAJO PAVIMENTO........................................................................................................ 265
2.7.
RELLENO TOSCA COMPACTADA BAJO PAVIMENTO ................................................................................................ 265
2.8.
SUB-BASES........................................................................................................................................................... 266
2.9.
COMPACTACIONES ESPECIALES ........................................................................................................................... 266
2.10.
NIVELACIÓN FINAL ................................................................................................................................................ 267
2.11.
EXCAVACIÓN DE BASES, VIGAS DE FUNDACIÓN ................................................................................................... 267
2.12.
EXCAVACIÓN DE POZOS ....................................................................................................................................... 267
2.13.
EXCAVACIÓN DE BASES........................................................................................................................................ 267
2.14.
EXCAVACIÓN DE CAMINOS, PLAYAS DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO. ............................................................. 268
2.15.
CONSOLIDACIÓN DE CAMINOS, PLAYA DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO ........................................................... 268
2.16.
PLANOS CONFORME A OBRA ............................................................................................................................... 268
3. ....... HORMIGÓN ARMADO - PREMOLDEADOS - PAVIMENTOS ...........................................269
3.1.
GENERALIDADES .................................................................................................................................................. 269
3.2.
MATERIALES ......................................................................................................................................................... 271
3.3.
CONSISTENCIA DEL HORMIGÓN ............................................................................................................................ 272
3.4.
AGUA .................................................................................................................................................................... 273
3.5.
CEMENTO ............................................................................................................................................................. 273
3.6.
ÁRIDOS .................................................................................................................................................................273
3.7.
MEZCLADO ........................................................................................................................................................... 274
3.8.
ACEROS................................................................................................................................................................ 274
3.9.
ENSAYOS Y
3.10.
CONTROLES ......................................................................................................................................................... 275
PRUEBAS .......................................................................................................................................... 274
4. ....... ESTRUCTURA METÁLICA .................................................................................................276
4.1.
REGLAMENTOS ..................................................................................................................................................... 276
4.2.
MATERIALES A UTILIZAR ....................................................................................................................................... 276
4.3.
FABRICACIÓN Y MONTAJE ..................................................................................................................................... 277
4.4.
SOLDADURAS ....................................................................................................................................................... 278
5. ....... CARPETAS Y AISLACIONES .............................................................................................279
5.1.
AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 279
5.2.
REVOQUES ........................................................................................................................................................... 279
5.3.
CARPETAS ............................................................................................................................................................ 281
6. ....... CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES..............................................................282
7. ....... CIELORRASOS Y CUBIERTAS ..........................................................................................283
8. ....... PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS...........................................................................284
9. ....... INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...............................................................................................285
9.1.
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ......................................................................................................................... 285
9.2.
INTERFERENCIAS CON OTRAS INSTALACIONES ..................................................................................................... 288
9.3.
NORMAS PARA MATERIALES Y MANO DE OBRA .................................................................................................... 288
9.4.
REGLAMENTACIONES, CERTIFICACIONES E INSPECCIONES .................................................................................. 289
9.5.
ALTERNATIVAS PROPUESTAS ............................................................................................................................... 290
9.6.
INSPECCIONES ...................................................................................................................................................... 290
9.7.
PRUEBAS .............................................................................................................................................................. 291
9.8.
REUNIONES DE COORDINACIÓN ............................................................................................................................ 291
9.9.
TABLEROS ............................................................................................................................................................ 292
9.10.
RAMALES Y CIRCUITOS DE ILUMINACIÓN Y FUERZA MOTRIZ ÁREA GALPÓN. ........................................................ 296
9.11.
PUESTA A TIERRA (P.A.T.) .................................................................................................................................. 299
9.12.
SISTEMA DE PROTECCIÓN SPCR ......................................................................................................................... 300
10. ..... INSTALACION TELEFONICA .............................................................................................303
11. ..... LUMINARIAS .......................................................................................................................303
12. ..... INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL ......................................................................304
13. ..... ARTEFACTOS SANITARIOS ..............................................................................................313
14. ..... INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO. .................................................................................314
15. ..... CARPINTERÍAS. ..................................................................................................................317
16. ..... PINTURA. .............................................................................................................................319
17. ..... VIDRIOS Y ESPEJOS..........................................................................................................321
18. ..... MÁRMOLES Y GRANITOS .................................................................................................322
19. ..... EQUIPAMIENTO Y VARIOS................................................................................................322
20. ..... ILUMINACION EXTERIOR ..................................................................................................323
21. ..... INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS ..........................................................................327
22. ..... CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE ....................................329
22.1.
TRABAJOS PRELIMINARES. MOVIMIENTO DE SUELOS........................................................................................... 329
22.2.
HORMIGÓN ARMADO ............................................................................................................................................ 329
22.3.
ESTRUCTURA METÁLICA....................................................................................................................................... 329
22.4.
MAMPOSTERÍA ...................................................................................................................................................... 330
22.5.
REVOQUES ........................................................................................................................................................... 330
22.6.
CERRAMIENTOS INTERIORES ................................................................................................................................ 330
22.7.
AISLACIONES ........................................................................................................................................................ 331
22.8.
CIELORRASOS Y CUBIERTAS ................................................................................................................................ 331
22.9.
PISOS REVESTIMIENTOS ZÓCALOS ...................................................................................................................... 332
22.10. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................................... 332
22.11. LUMINARIAS .......................................................................................................................................................... 332
22.12. INSTALACIÓN SANITARIA ....................................................................................................................................... 333
22.13. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ARTEFACTOS SANITARIOS ................................................................................... 333
22.14. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO .......................................................................................................................... 333
22.15. CARPINTERÍA ........................................................................................................................................................ 334
22.16. PINTURA ............................................................................................................................................................... 334
22.17. VIDRIOS Y ESPEJOS ............................................................................................................................................. 334
22.18. MARMOLES Y GRANITOS ...................................................................................................................................... 335
22.19. EQUIPAMIENTOS VARIOS ...................................................................................................................................... 335
22.20. BALANZA .............................................................................................................................................................. 336
22.21. TRATAMIENTO DE NEUMÁTICOS EN DESUSO ........................................................................................................ 338
22.22. GESTIÓN DE PRODUCTO DE PODA ....................................................................................................................... 338
22.23. ACOPIO DE RAEE ................................................................................................................................................ 339
22.24. GESTIÓN DE RESIDUOS VOLUMINOSOS ................................................................................................................ 339
22.25. FUTURA GESTIÓN DE RESIDUOS ORGÁNICOS PARA CONFORMACIÓN DE COMPOST ............................................ 340
23. ..... PERSONAL DE LA PLANTA DE SEPARACIÓN ...............................................................341
24. ..... PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL ....................................................................343
24.1.
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................... 343
24.2.
ETAPA DE CONSTRUCCIÓN ................................................................................................................................... 343
24.2.1. Capacitación y manejo del personal .......................................................................................... 343
24.2.2. Lineamientos generales para el tráfico vehicular .................................................................... 344
24.2.3. Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y
Estructuras .................................................................................................................................... 345
24.2.4. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas ......................................................................... 345
24.2.5. Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión ............................................... 345
24.2.6. Manejo de Líquidos de Desecho ................................................................................................ 346
24.2.7. Manejo de residuos ...................................................................................................................... 346
24.2.8. Manejo de Aguas de Consumo .................................................................................................. 347
24.2.9. Riesgos y Condiciones de Seguridad ....................................................................................... 347
24.2.10. Higiene y Seguridad Industrial.................................................................................................... 347
24.2.11. Control de Erosión........................................................................................................................ 348
24.2.12. Vigilancia ....................................................................................................................................... 348
24.3.
ETAPA DE OPERACIÓN .......................................................................................................................................... 348
24.3.1. Capacitación y manejo del personal .......................................................................................... 349
24.3.2. Lineamientos generales para el tráfico vehicular .................................................................... 349
24.3.3. Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y
Estructuras .................................................................................................................................... 350
24.3.4. Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas ......................................................................... 350
24.3.5. Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión ............................................... 351
24.3.6. Manejo de residuos ...................................................................................................................... 351
24.3.7. Manejo de Aguas de Consumo .................................................................................................. 351
24.3.8. Riesgos y Condiciones de Seguridad ....................................................................................... 352
24.3.9. Higiene y Seguridad Industrial.................................................................................................... 352
24.3.10. Control de Erosión........................................................................................................................ 353
24.3.11. Vigilancia ....................................................................................................................................... 353
24.4.
PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL ........................................................................................................................ 353
24.4.1. Objetivos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental .......................................................... 354
24.4.2. Aspectos sujetos a Seguimiento Ambiental ............................................................................. 355
24.4.3. Lineamientos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental ................................................... 355
24.5.
LINEAMIENTOS PARA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE CONTINGENCIAS ............................................................. 356
24.5.1. Objetivos de Plan de Contingencias .......................................................................................... 357
24.5.2. Alcance del Plan de Contingencias ........................................................................................... 357
24.5.3. Análisis de Riesgos ...................................................................................................................... 357
24.5.4. Plan de acción .............................................................................................................................. 358
24.5.5. Acciones a tomar ante la Contingencia ..................................................................................... 360
PARTE 4 - EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ................................................362
1. ....... EQUIPOS PRINCIPALES ....................................................................................................362
2. ....... EQUIPOS PRINCIPALES – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........................................363
ANEXOS .........................................................................................................................................380
1. ....... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÍPICAS MEMBRANA PEAD 1,5 MM ..........................380
2. ....... MEMORIA DE CÁLCULO DE GENERACIÓN DE LÍQUIDO LIXIVIADO ...........................381
3. ....... MEMORIA DE CÁLCULO RELLENO SANITARIO ............................................................383
4. ....... BALANCE DE SUELOS ......................................................................................................418
5. ....... CÁLCULO DE CANALES EXTERNOS AL MÓDULO ........................................................420
6. ....... CRONOGRAMA DE OBRA – GANT ...................................................................................425
7. ....... TRATAMIENTO DE BIOGAS EN VIEDMA .........................................................................426
1. ....... CIERRE DE BASURALES - MARCO DEL CIERRE DE BASURALES A CIELO
ABIERTO ........................................................................................................................................431
1.1.
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 431
1.2.
CARACTERIZACION DEL PREDIO A INTERVENIR ................................................................................... 431
1.3.
ESTIMACION DE ÁREA Y VOLUMEN DE RESIDUOS ............................................................................... 436
1.4.
ENFOQUE TÉCNICO DE LAS TAREAS DE CIERRE Y CLAUSURA ........................................................ 437
1.5.
CONTENIDOS DEL PROGRAMA DE CIERRE DEL BCA ........................................................................... 440
1.6.
OBJETVOS DEL CIERRE TÉCNICO DEL BCA ACTUAL ........................................................................... 440
1.7.
ESQUEMA DE PRESENTACIÓN ................................................................................................................... 441
2. ....... PLAN DE GESTION MUNICIPAL DEL BCA ......................................................................442
2.1.
PLAN DE MANEJO EN ETAPA DE TRANSICIÓN O PRE - CLAUSURA........................................................................ 442
2.2.
PLAN DE CIERRE Y CLAUSURA ............................................................................................................................. 443
2.3.
PLAN DE POST - CIERRE ...................................................................................................................................... 443
3. ....... MEMORIA DESCRIPTIVA TÉCNICA - CONSTRUCTIVA ..................................................445
3.1.
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 445
3.2.
CERCO PERIMETRAL ..................................................................................................................................... 446
3.3.
COBERTURA FINAL ........................................................................................................................................ 447
3.3.1.
Ejecución de la capa de baja permeabilidad ............................................................................ 448
3.3.2.
Ejecución de la capa de suelo vegetal ...................................................................................... 453
3.4.
CANALES PERIMETRALES ........................................................................................................................... 455
3.5.
SEÑALAMIENTO .............................................................................................................................................. 456
3.6.
POZOS DE VENTEO DE BIOGÁS.................................................................................................................. 457
3.7.
3.6.1.
Detalles Constructivos ................................................................................................................. 457
3.6.2.
Técnicas constructivas ................................................................................................................ 458
SISTEMA DE COLECCIÓN DEL LÍQUIDO LIXIVIADO ............................................................................... 459
3.7.1.
Cañería de colección ................................................................................................................... 459
3.8.
POZOS DE MONITOREO ................................................................................................................................ 459
3.9.
CAMINO OPERATIVO ..................................................................................................................................... 460
3.10.
ACCESO AL PREDIO ....................................................................................................................................... 461
4. ....... ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO .....................................................462
4.1.
DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN...................................................................................................... 462
4.2.
MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................................ 463
4.2.1.
Drenajes ........................................................................................................................................ 463
4.2.2.
Cobertura de residuos ................................................................................................................. 463
4.2.3.
Mantenimiento de portón de acceso, cerco perimetral, señalizaciones, otros. ................... 463
4.2.4.
Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento........................................................................ 464
4.2.5.
Limpieza de obra .......................................................................................................................... 464
4.2.6.
Instalaciones de monitoreo y control ambiental ....................................................................... 464
4.2.7.
Control de ruidos, olores y material particulado ....................................................................... 464
4.2.8.
Plan de Higiene y Seguridad y de Control de Riesgos para el personal que realice las
tareas de campo. .......................................................................................................................... 464
5. ....... PROGRAMAS DE POST- CIERRE .....................................................................................466
5.1.
PROGRAMA DE MONITOREO Y CONTROL PARA EL POST-CIERRE .................................................. 466
5.2.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .............................................................................................................. 468
1. ....... MEJORAS A LA RECOLECCIÓN - INTRODUCCIÓN .......................................................470
2. ....... SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS ............................................................471
2.1.
DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................................. 471
2.2.
ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................................... 476
2.3.
2.2.1.
Sistema de Recolección .............................................................................................................. 477
2.2.2.
Sistema de Barrido ....................................................................................................................... 482
MEDIDAS A IMPLEMENTAR SOBRE EL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................... 482
3. ....... PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA
IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU ..............................................................................484
3.1.
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 484
3.2.
PROPUESTAS PREVIAS A LA INCORPORACIÓN DE OBRAS GIRSU .................................................. 484
3.3.
ESTRATEGIAS A DESARROLLAS CON LA PUESTA EN MARCHA DE OBRAS GIRSU ..................... 486
1. ....... MEJORAS AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN – REGIONALIZACIÓN LAMARQUE,
LUIS BELTRÁN Y POMONA - INTRODUCCIÓN .........................................................................493
2. ....... SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS ............................................................494
2.1.
2.2.
DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................................. 494
2.1.1.
Lamarque ...................................................................................................................................... 494
2.1.2.
Luis Beltrán ................................................................................................................................... 496
2.1.3.
Pomona.......................................................................................................................................... 498
ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL .......................................................... 499
3. ....... PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA
IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU ..............................................................................503
3.1.
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 503
3.2.
PROFUNDIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEPARACIÓN EN ORIGEN ................................................ 503
3.3.
IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE RECOLECCIÓN DIFERENCIADA ........................................ 504
3.4.
TRATAMIENTO DE CORRIENTES NO CONVENCIONALES ................................................................... 506
3.5.
INCLUSIÓN DE RECOLECCIÓN DIFERENCIADA PARA GRANDES GENERADORES ...................... 506
3.6.
DEFINICIÓN DE ESTRATEGIAS E INICIATIVAS PARA IMPLEMENTAR UNA REDUCCIÓN EN LA
GENERACIÓN Y EN LA DISPOSICIÓN FINAL DE RSU .......................................................................................... 506
ACRÓNIMOS
BCA
CBP
CEMA
COU
CTDFL
GIRSU
HºAº
IGN
MDT
O&M
OPDS
PDF
PEAD (HDPE)
PEV
PET
PFICS
PSE
ReSa
RSU
S/D
SAyDS
SNTN
SPA
Basural a Cielo Abierto
Cota de Boca de Pozo
Conveyor Equipment Manufacturers Association
Código de Ordenamiento Urbano
Centro de Tratamiento y Disposición Final Luján
Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos
Hormigón Armado
Instituto Geográfico Nacional
Modelo Digital de Terreno
Operación y Mantenimiento
Organismo Provincia para el Desarrollo Sostenible
Predio de Disposición Final
Polietieno de Alta Densidad
Puntos de Entrega Voluntaria
Tereftalato de Polietileno
Plan de Fortalecimiento Institucional y Comunicación
Social
Planta de Separación y Enfardado
Relleno Sanitario
Residuos Sólidos Urbanos
Sin datos
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable
Sobre Nivel de Terreno Natural
Secretaría de Política Ambiental (actual OPDS)
UNIDADES
A
A/d
BTU
CV
Ha
kW
kWh
m/s
Tn
V
W
Amperes
Amperes por día
British Thermal Unit (= 1.055 joules)
Caballo Vapor (HP)
Hectárea
kilowatt
kilowatt/hora
Metros por segundo
Tonelada
Volt
Watts
INTRODUCCIÓN
DISEÑOS FINALES DE PROYECTO
Premisas
El presente Proyecto se incluye en el marco del Plan Provincial para Río Negro, entre
cuyos objetivos se plantean alcanzar mejoras en la calidad y operación de los servicios
de gestión de residuos. Esto se concretará a través de un conjunto de medidas que
contribuyan entre otros aspectos a aumentar la cobertura y eficiencia de la
recolección, mejorar paulatinamente los niveles de recuperación de materiales para su
posterior reciclado, asegurar la adecuada disposición final de los RSU, y eliminar los
BCAs y sus riesgos asociados. Todo ello permitirá una mejora en la calidad de vida de
los habitantes (considerando de forma especial mecanismos para favorecer la
inclusión social de los trabajadores informales), sumado a otros beneficios derivados
de superiores estándares ambientales alcanzados, favoreciendo el desarrollo socioeconómico de los Municipios a intervenir.
En las etapas anteriores de esta Consultoría se confeccionó un Diagnóstico de la
Gestión actual de RSU (Producto I), se realizaron Estudios de Generación y
Caracterización de los residuos (Producto II) y se ha establecido por vía del Análisis
de alternativas de regionalización (Producto III) aquellas localidades o zonas donde se
recomienda la aplicación de soluciones que exceden el marco local. Asimismo, la tarea
ha incluido la identificación de sitios disponibles para implementar los rellenos
sanitarios de carácter local o regional. Como resultado de esas fases (Producto IV) se
ha determinado que las localidades prioritarias para la realización de los Proyectos
Ejecutivos de la presente Consultoría son Viedma, Cipolletti (regionalizada con Cinco
Saltos, Fernández Oro, Allen y Campo Grande), y Lamarque (en conjunto con Luis
Beltrán y Pomona).
En el Producto V se identificaron y evaluaron las alternativas de localización y
configuraciones de gestión de los siguientes proyectos GIRSU: (1) localidad de
Viedma, (2) región de Cipolletti y (3) región de Lamarque. Se definieron los sitios más
apropiados para la implantación de un Centro Ambiental y sus respectivos
componentes en cada caso.
Como resultado de esa esta etapa de estudio fueron aprobadas estrategias de
intervención, validadas por los Municipios beneficiarios, que contienen una
combinación de los siguientes instrumentos:

R
ecomendaciones de Mejoramiento Operativo: Incluye mejoras a la
estructura actual de prestación en sus distintas etapas (barrido y recolección
fundamentalmente, pero no limitado a ello).

I
nversiones en Infraestructura y Equipamiento: Se ha previsto la
construcción de rellenos sanitarios e infraestructura para el tratamiento de
residuos tomando en cuenta criterios técnicos ambientales y sociales.

T
areas de clausura y saneamiento de BCAs existentes: Se establecen las
acciones adecuadas para la restitución de los sitios impactados por BCAs
considerando su cierre y clausura localizada en su actual implantación.

D
efinición de Planes de Inclusión de Trabajadores Informales: Se plantea
un Plan de Inclusión Social orientado a la reinserción laboral, la capacitación
del personal que participará de la futura planta (ligado a acciones de
comunicación permanente y sensibilización comunitaria), tal de lograr la
sustentabilidad del nuevo proyecto.

F
ortalecimiento Institucional: Se establecen planes que permitan fortalecer
el accionar municipal estableciendo medidas de capacitación permanente
del personal involucrado. Ello creará condiciones más apropiadas para la
realización de las tareas de operación y mantenimiento recurrente del
Sistema GIRSU, trabajo contenido en el marco de responsabilidades
municipales.
El presente documento tiene como objeto definir la infraestructura necesaria para
establecer las mejoras planteadas en materia de GIRSU, describir y detallar los
procesos constructivos del Relleno Sanitario y la Planta de Separación prevista para la
localidad de Viedma,. Asimismo, se detallan las condiciones de operación,
mantenimiento y monitoreo del emprendimiento. A tal fin el documento se presenta
estructurado sobre la base de los siguientes ejes:

R
elleno Sanitario: Memoria Descriptiva, Técnica y Operativa.

I
nstalaciones complementarias al ReSa: Memoria Descriptiva.

P
lanta de Separación: Memoria Descriptiva.

E
quipamiento: Detalle del equipamiento necesario para la operación y
mantenimiento del sistema GIRSU.
Para un adecuado entendimiento se presenta la documentación en la correspondiente
secuencia mencionada.
PARTE 1 - RELLENO SANITARIO
DISEÑO FINAL DE OBRA RELLENO SANITARIO
Generalidades
El presente Proyecto tiene como objeto definir la infraestructura necesaria para brindar
el servicio de disposición final de Residuos Sólidos Urbanos, provenientes de la
Ciudad de Viedma.
Para la definición del diseño del proyecto se analizó y consideró la información y
estudios de base del Plan Provincial para la Gestión de Residuos Sólidos Urbanos
(GIRSU) para la Provincia de Rio Negro, entre los cuales se cuenta:
Estudio de Diagnóstico - Caracterización del Área de Estudio
Estudio de Diagnóstico – Gestión Actual de los Residuos
Estudio de Selección de Alternativas- Localidad de Viedma
Además de otros estudios a saber:
Estudio de suelos. Elaborado por New Phoenix SRL
Censo Nacional de población Hogares y Viviendas 2001 y 2010. INDEC
Asimismo el diseño se basa en las recomendaciones de la USEPA para rellenos
sanitarios de residuos Municipales.
LOCALIZACIÓN DEL PREDIO SELECCIONADO
El predio en estudio está ubicado fuera del ejido municipal, a una distancia de 25 km al
suroeste del centro de la ciudad de Viedma. La Figura 1 muestra la ubicación del
predio.
El mismo cuenta con 100 has, de las cuales aproximadamente 22 se encuentran
alteradas debido a la disposición a cielo abierto o en fosas tipo trincheras, excavadas
al
efecto,
Figura 2.
sin
ninguna
impermeabilización.
Ver
detalle
en
la
Figura 1: Ubicación del predio de disposición final actual. El mismo está indicado en
color violeta.
Figura 2. Detalle de superficie ocupada y disponible, perteneciente al predio de
disposición final actual. El área roja determina la superficie cercada actualmente y
utilizada para la disposición final, en la cual resta un área de utilización indicada en
color amarillo. La superficie en violeta se encuentra disponible para la implementación
de un centro ambiental.
En relación al entorno del predio, se pudo observar que los campos cercanos poseen
un uso agro ganadero. No se visibilizan viviendas u otro tipo de actividades en los
alrededores, ni tampoco cursos de agua cercanos. En este punto es importante
destacar que la ciudad se encuentra a más de 20 km, y que el punto de acceso se
encuentra a 2,3 km de la RP Nº 51, encontrándose el predio y las actividades que allí
se realicen, no susceptibles a potenciales impactos visuales ni a una potencial
expansión del área urbana. Para mayor información sobre el predio ver más adelante
la “Ficha técnica del Predio en evaluación”.
Para la selección del predio se evaluaron los requisitos mínimos necesarios para ser
considerados elegibles, a los fines de posteriormente estudiar su factibilidad técnica de
utilización.
Un primer aspecto tuvo que ver con la titularidad de los predios propuestos, ya que a
los fines de estudiar su aptitud ambiental se consideraron predios de propiedad del
Estado (Municipal o Provincial).
Superada esa condición, se evaluaron restricciones o premisas técnicas a considerar
con respecto a las características de los predios entre las que se destacan las
siguientes:
Estar ubicados en zonas preferentemente planas, en las cuales no existan grandes
diferencias de nivel en su superficie.
No estar situados en área de recarga de acuíferos. Debe tenerse en cuenta la
distancia a la napa freática, conforme a los referentes técnicos de las distintas
localidades.
La zona a intervenir no debe ser inundable, o encontrarse en cercanías de cursos
de agua en los que exista la posibilidad de inundación por crecientes.
No estar ubicados sobre fallas geológicas.
Estar ubicados a una distancia mínima de 8 km de aeropuertos.
Estar ubicados a no menos de 5 km de cualquier reserva natural y o área protegida,
sea la misma Provincial, Nacional o Regional.
Tener en cuenta las actividades que se desarrollan en la zona de influencia,
manteniendo una distancia mínima de 2 km. de cualquier área de explotación
agropecuaria activa.
Contar con accesibilidad vehicular cualquiera sea su condición, provisión de
servicios de agua y energía eléctrica (o que las obras de extensión necesarias
para contar con ellos no sean mayores a 5 km).
Dado que los proyectos serán diseñados con un horizonte de 20 años se deberá
tener en cuenta el crecimiento del tejido urbano y los proyectos de expansión
de la ciudad, si los hubiese, a los fines de que la locación no interfiera los
mismos.
Estar ubicado a una distancia mínima de 5 km del límite del ejido urbano.
Asimismo Para la evaluación de predios alternativos se utilizó una herramienta de
ponderación de sitios que consiste en un modelo matricial de Calidad y Vulnerabilidad
Ambiental (según Gisotti – Bruschi, Valutare l ’Ambiente, 1992). El instrumento
utilizado para la estimación fue el “Método Delphi”, de J. Dalkey emitido en el Report
No-2704 - The Rand Corporation Santa Mónica, donde se ponderan criterios
considerados, en base a los juicios independientes de diferentes expertos.
Los criterios considerados por esta herramienta fueron:
Criterios Ambientales: Donde se tuvo en cuenta la existencia de ecosistemas
particulares, su fragilidad ecosistémica, la existencia de componentes naturales
sensibles y/o valiosos, los aspectos geológicos y geomorfológicos, aspectos
hidrológicos (aguas subterráneas y superficiales, escurrimientos), la afectación
a la calidad escénica, y las características climáticas relevantes
(precipitaciones, nevadas, temperaturas, vientos predominantes, etc.)
Criterios Sociales: Donde se evaluó la existencia de trabajadores informales, las
cercanías del sitio a áreas pobladas o potenciales áreas de expansión urbana,
la necesidad de reasentamiento y/o de inclusión social, los sitios de valor
cultural, el efecto NIMBY, los riesgos para la salud.
Criterios Económico-Productivos: Se consideró el área a afectarse, el valor
inmobiliario o productivo de los sitios, los usos del suelo definidos, la
disponibilidad de servicios básicos, la conectividad y accesibilidad, la
disponibilidad de material de cobertura, la cercanía a aeropuertos, la
visualización desde circuitos turísticos y las distancias de recorridos en la
recolección de RSU.
Como resultado de la aplicación de esta herramienta, la Alternativa propuesta resulta
de vulnerabilidad media, por lo que se considera como apta para ser utilizada como
el sitio dónde localizar el Centro Ambiental, para el presente Proyecto.
FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL
I.
UBICACIÓN
MUNICIPIO
VÍAS DE ACCESO
Viedma
RP N° 51 y camino rural en buen estado
(2,3 km)
II. DIMENSIONES y COTAS
SUPERFICIE TOTAL (HAS.)
DIMENSIONES APROXIMADAS (M)
SUPERFICIE IMPACTADA (HAS.)
DISTANCIA A ÁREAS POBLADAS
POTENCIAL EXPANSIÓN DE MANCHA
URBANA
CERCANÍA A SITIOS DE VALOR
III. ACCESIBILIDAD
100
500 m x 2200 m
22
18 km
No
No
PUNTO DE ACCESO
RECORRIDO POR CALLE (M)
40°58'6.03"S, 63° 9'16.31"O
2,3 km de camino ripio
RECORRIDO POR CALLE DE TIERRA O
23 km
HUELLA (M)
¿ES INTERNO O EXTERNO AL ÁREA DE
Fuera del área de recolección
RECOLECCIÓN?
IV. EN CASO DE PRESENCIA DE RESIDUOS - TIPO Y CARACTERÍSTICAS
BASURAL CONSOLIDADO
Basural actual. Los residuos se entierran
en fosas de 100 m de largo x 12 m de
ancho x 4 m de profundidad, con una
tapada de 1 m por sobre la superficie.
SITUACIÓN SOCIAL DEL ENTORNO
Entorno completamente rural.
TIPO DE RESIDUO
Predominantemente
domiciliarios,
incluyendo voluminosos y poda.
INICIO VERTIDOS (año aprox.)
FRECUENCIA DE ACTIVIDAD
15 años
Diaria
FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL
CLASE DE VEHÍCULOS
Camiones de recolección
DESTINO DE RESIDUOS
ORIGEN DE RESIDUOS
RECOLECCIÓN MUNICIPAL
Fosas sin impermeabilización
GENERADORES PRIVADOS
Voluminosos y especiales (definir).
OTROS
INDUSTRIAS CERCANAS
No
RAMO
DIMENSIÓN
CERCANÍA (KM.)
TRABAJADORES INFORMALES (N°)
MAYORES
No, área rural.
No aplica
No aplica
MUJERES
MENORES
No
No
VIVIENDAS EN EL PREDIO
Dos casillas precarias utilizadas durante
las jornadas de trabajo por los
recuperadores del predio.
Domiciliarios (mediante Cooperativa.)
4o5
AMBIENTE
ANÁLISIS
CALIDAD
SUPERFICIALES
DE
AGUAS
No posee
DISTANCIA AL CURSO DE AGUA MÁS
No posee
CERCANO
ANÁLISIS
CALIDAD
DE
AGUAS
SUBTERRANEAS Y PROFUNDIDAD DEL No posee / Se desconoce
ACUÍFERO
EXCAVACIONES – existencia
Fosas de entierro.
INUNDABILIDAD – antecedentes (incluye
inundaciones de baja recurrencia, de 50 a 100 No.
años)
FORESTACIÓN - tipo y cantidad
No.
AMBIENTES ALTERADOS
Sí, basural actual.
COMPONENTES NATURALES SENSIBLES
No.
Y/O VALIOSOS
DISPONIBILIDAD DE SUELOS (m3)
CARACTERÍSTICAS
GEOLÓGICAS
GEOMORFOLÓGICAS
Sí. Las fosas que fueron realizando han
sido tapadas con el propio suelo retirado
durante la excavación. El remanente de
dichas fosas ya excavadas ha sido
colocado a modo de contención de
voladuras por vientos.
y/o Ver estudios de suelo.
FICHA TÉCNICA PREDIO DISPOSICIÓN FINAL ACTUAL
PROBLEMAS DE ESCORRENTÍA
ESTADO CATASTRAL
No existe
pluviales.
canalización
de
aguas
OFICIAL O PRIVADO
TITULARIDAD - DOMINIO
Oficial
Municipal
PLANO CATASTRAL
No posee dado que no se efectivizó la
mensura definitiva.
CERCADO
Sólo el área impactada.
DISPONIBILIDAD DE SERVICIOS
No, sólo camino de acceso. Falta agua y
energía
CERCANÍA A AEROPUERTO
17 km
El sitio se encuentra fuera del ejido
urbano, denominándose como de “uso
rural”. Al respecto el Código de
Planeamiento Urbano menciona que
USO DEL SUELO
estas áreas son evaluadas como de
ocupación futura y sus condiciones de
uso, ocupación y subdivisión serán
establecidas por el organismo de
aplicación. No se presentan de esta
INTERFERENCIA CON TRAZAS DE OTROS manera
para
su
No posee. restricciones
SERVICIOS
consideración como Centro Ambiental
para el presente Proyecto.
MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA DEL RELLENO SANITARIO
Consideraciones para el Diseño
El Relleno Sanitario es una técnica de disposición final de los residuos sólidos en el
suelo que utiliza principios de ingeniería para confinar los residuos, diseñados,
operados y monitoreados de manera tal de proteger al medio ambiente de los
contaminantes que pueden estar presentes en el flujo de residuos sólidos.
Para el diseño del presente proyecto se tomó en consideración los criterios
establecidos por la USEPA, particularmente aquellos contenidos en la regulación 40
CFR Parte 258 “Municipal Solid Waste Landfills” (MSWLFs).
Estas Normas Federales para rellenos sanitarios de residuos Municipales incluyen
los siguientes criterios básicos:
Ubicación restricciones -Asegurar que los Rellenos Sanitarios se construyen en
zonas geológicas adecuadas lejos de las fallas, humedales, llanuras de
inundación, u otras áreas restringidas.
Revestimientos compuestos –colocación de una membrana flexible sobre 0,60 m de
suelo de arcilla compactada que recubren el fondo y los lados del vertedero
para proteger las aguas subterráneas y el suelo subyacente de posible
infiltración de líquidos lixiviados.
Colección de líquidos lixiviados y sistemas de tratamiento - sistema colocado
encima de la barrera de impermeabilización de la base, para colectar y remover
los líquidos lixiviados y enviarlos a un tratamiento específico.
Prácticas operativas – Compactación y cobertura de los desechos con suelo de
manera de reducir olores, control de insectos y roedores y proteger la salud
pública.
Requisitos de monitoreo de aguas subterráneas – para verificar el funcionamiento
de las barreras de impermeabilización
Requisitos de cierre y de cuidados después del cierre.
Actividades de mantenimiento y eventuales trabajos correctivos.
Generación de Residuos
De acuerdo a los datos de población y generación actuales que surgen de la
información de base y los proyectados a 20 años, se estimó la cantidad de residuos
promedio a disponer durante ese período.
Para realizar las estimaciones de población de los departamentos provinciales y
unidades político administrativas menores se empleó la siguiente información
disponible: los resultados de los Censos nacionales 2001 y 2010 y las proyecciones
provinciales del INDEC a 2040 (INDEC, 2013).
En cuanto a generación per cápita (PPC), se estimó en función de análisis
efectuados en estudios previos1. Para su determinación se tomó como referencia el
crecimiento de la generación per cápita a un 0,9% anual acumulativo. De esta manera,
mediante la aplicación de la fórmula:
PPC 2035 = PPC 2016 (1+0,9%)
Considerando como dato de base el PPC 2016 (0,646 kg.hab/día), generado en el
estudio de la referencia, se ha obtenido un PPC 2035 de 0,766 kg.hab/día.
A partir de esto, se ha estimado el valor de la generación de residuos domiciliarios
en la localidad de Viedma.
La proyección de RSU diaria total (PDT) a lo largo de la vida útil del Proyecto en
estudio se presenta en la
Tabla 1:
1
Estudios del Banco Mundial en 2006 en Argentina establecen una correlación entre la evolución del PBI y los
residuos producidos por cada habitante que arrojaban como antecedente una tasa similar a la utilizada para esta
estimación. El más reciente documento What a waste de 2010 proyecta un incremento de 1,1 kg a 1,6 kg/día por
habitante, como promedio de Lationamérica, entre 2010 y 2025.
Año
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
TOTAL
Promedio
Población
PPC
Tn/día
Regional (Kg/hab/d) Generadas
59314
60039
60756
61468
62171
62866
63553
64232
64903
65564
66217
66861
67497
68123
68742
69350
69950
70541
71123
71710
0,65
0,65
0,66
0,66
0,67
0,68
0,68
0,69
0,69
0,70
0,71
0,71
0,72
0,73
0,73
0,74
0,75
0,75
0,76
0,77
49,31
50,35
51,41
52,47
53,54
54,62
55,71
56,81
57,91
59,02
60,14
61,26
62,40
63,54
64,68
65,84
67,00
68,17
69,34
70,54
0,70
59,7
Tn/año
17.998
18.379
18.764
19.152
19.543
19.937
20.334
20.734
21.137
21.542
21.950
22.361
22.775
23.191
23.610
24.031
24.455
24.882
25.311
25.747
435.831
Tabla 1.Proyección diaria total de RSU para las localidades de Viedma
De la
Tabla 1 se deduce que la cantidad de toneladas a disponer en los 20 años de
proyecto, y para las cuales se dimensionó la capacidad del Relleno Sanitario es de
aprox. 435.831 Tn.
Si bien fue calculado un porcentaje de separación en la planta, se ha definido asumir
una posición conservadora y se ha diseñado relleno para la totalidad de los residuos
generados. En el caso de lograrse los objetivos de separación, se verá incrementada
la vida útil del relleno sanitario.
Se consideró el incremento de la capacidad del Relleno Sanitario en un 16% para
suelo de coberturas (diarias e intermedias) y una densidad de residuos estabilizados
de 0,80 ton/ m3.
Teniendo en cuenta los datos de las Tablas mencionadas, la capacidad necesaria del
módulo para disposición final de residuos para un periodo de 20 años se encuentra en
el orden de 631.955 m3.
CONSIDERACIONESPARARELLENO SANITARIO
Lay-out
El lay-out adoptado para la ubicación de edificios y de los módulos para disposición
final del Centro Ambiental Viedma tuvo en cuenta diversos factores propios del predio
tales como:
a) Espacio disponible para actividades Planta de separación manual con
equipamiento de tratamiento de poda y neumáticos.
b) Edificios, oficinas para la cantidad de personal del Centro Ambiental.
c) Demás instalaciones de control y operación del Centro Ambiental.
El criterio adoptado para definir el lay-out fue lograr un óptimo aprovechamiento de la
superficie del predio para la ubicación de los módulos de disposición final e
instalaciones complementarias sin generar mayores modificaciones e interrupciones al
escurrimiento natural y respetando las restricciones impuestas descriptas
precedentemente.
La infraestructura y equipamiento básico contempla:

Alambrado olímpico perimetral de todo el predio, barrera forestal.

Portón y casilla de control de acceso

Canal perimetral y/u obras para control de la escorrentía superficial.

Caminos internos y obras de arte

Báscula para camiones

Edificio para personal y sanitarios / Oficinas / Primeros auxilios

Taller de mantenimiento

Playa de maniobra

Sistema de Gestión de líquidos lixiviados (recolección y tratamiento)

Suministro de agua, electricidad, gas, comunicaciones

Iluminación de áreas operativas

Freatímetros en zonas perimetrales del Relleno Sanitario (control ambiental de
aguas subterráneas y superficiales)

Celdas de Disposición de RSU, con requerimientos de:
o Movimiento de suelos: excavación de celda – conformación de
terraplenes / bermas
o Impermeabilización con geomembrana y suelo de baja permeabilidad
o Drenes pétreos basales para recolección de lixiviados
o Tubería de colección y venteo pasivo de biogás
o Sitio de aporte de suelos para cobertura

Equipamiento principal:
o Equipamiento pesado (movimiento / compactación de RSU), incluyen
retroexcavadora sobre orugas tipo CAT 320Dy topadora de 135 HP tipo
CAT D6R.
o Grupo electrógeno (60 KvA) , complementario al tendido eléctrico que
se realice

Sistema de bombeo de aguas / lixiviados
CONSIDERACIONES ESTUDIOS BASE DEL PREDIO
Hidrología superficial
El sitio presenta una pendiente uniforme y suave hacia el nor-noreste donde se
localiza un bajo sin nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales.
Las cotas del predio donde se efectuaron las perforaciones varían entre 48 a 47
m.s.n.m. mientras que los escurrimientos hacia el bajo arriban a una altura de 2 a 1
m.s.n.m., conformando una pendiente suave de 1.072 %.
En líneas generales y como diseños poco marcados los escurrimientos sobre el mismo
predio presentan una dirección hacia el noreste, de arrumbamiento paralelo.
No se observó agua superficial en ningún lugar del predio estudiado.
Figura 3: Dirección de los escurrimientos superficiales en el predio del Relleno
Sanitario de la localidad de Viedma y localización de los pozos estudiados.
Sistema de Desagüe Natural
La cuenca de escurrimiento del área del Relleno Sanitario es de tipo cerrada y toda el
agua superficial drena hacia el bajo sin nombre al noroeste. El sistema de desagüe es
natural y no se observan interrupciones entre el bajo y el Predio elevado.
Precipitaciones y demanda hídrica (Balance hídrico)
La distribución de las precipitaciones es bastante regular a lo largo del año, mientras
que es irregular considerando un período de tiempo más amplio siendo algo menor
durante los meses invernales y mayor en los de verano – otoño. A su vez el promedio
anual de precipitaciones para la serie 2008-2013 fué de 320,3 mm anuales tomando
los datos del Servicio Meteorológico Nacional.
La evapotranspiración obtenida de los registros meteorológicos, sobrepasa como
promedio a las precipitaciones en todo el territorio con la sola excepción de la región
cordillerana. Este marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el año, acentuado
lógicamente durante los períodos estivales. Los promedios anuales de
evapotranspiración superan los 700 milímetros, llegando en algunos casos a 900
milímetros. Estos valores altos se ven favorecidos por los vientos que con direcciones
predominantes noroeste y sudoeste e intensidades media anuales de hasta 20
kilómetros por hora, actúan en forma constante durante todo el año, intercambiando
masas de aire saturadas.
Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, media a
través de la Evapotranspiración Potencial (ETo) podemos ver que existe déficit hídrico
en todos los momentos del año. Existe una demanda anual aproximada de 1480 a
1550 mm, existiendo picos de demanda hacia fines del mes de enero de 7,5 mm/día e
incluso en estos últimos cuatro años alcanzando hasta 10-12 mm diario.
En síntesis y siguiendo la clasificación de Thornwaite propuesta por Burgos y Vidal
(1951), se puede incluir a la provincia de Río Negro dentro del clima árido mesotermal
con exceso de agua nulo; para ir transformándose en forma paulatina desde
aproximadamente la localidad de Ingeniero Jacobacci hacia el oeste, hasta alcanzar el
tipo húmedo mesotermal con deficiencia de agua nula o pequeña (El Bolsón,
Bariloche).
Estudio de suelos
Esquema de Perfil estratigráfico de los pozos en el área del Relleno Sanitario
Se representa a continuación el perfil tentativo de la estratigrafía del suelo en el sector
oeste del actual Relleno Sanitario, basado en el reconocimiento y clasificación de las
muestras ensayadas en laboratorio.
Napa freática
La napa freática no se detectó durante las tareas de campo
Proctor
Se adjunta el gráfico del Proctor estandar realizado con una secuencia de 4 muestras
extraídas del área del Relleno Sanitario.
Figura 4: Gráfico Proctor del área del Relleno Sanitario.
Aptitud para cobertura
Los suelos de esta área pertenecen a la Clase IV (Cabria et al., 2012) de aptitud del
suelo, ya que tienen graves limitaciones que los hacen generalmente ineptos para
cultivo, por lo que su uso queda restringido en gran parte a pasturas, campo natural de
pastoreo, forestación, o conservación de la fauna silvestre.
Las condiciones físicas de estos suelos son tales que resulta conveniente introducir,
cuando así lo requieran, mejoras en las pasturas y campos naturales de pastoreo,
como por ejemplo siembras, encalado, fertilización y medidas de control del agua
mediante surcos en contorno, zanjas de drenaje, canales derivadores, etc. Los suelos
de esta clase tienen limitaciones permanentes.
Tensiones admisibles
Para arcillas de características semiduras, como las que se presentan en el sector
analizado, el valor de la tensión admisible es de 2 kg/cm2. Se determinó un nivel de
rocas sedimentarias a los 2 m de profundidad que podrían responder a una presión
admisible de hasta 20 kg/cm2.
Posibilidades de asentamientos
Si clasificáramos las posibilidades de asentamiento, para arcillas como las analizadas
se ubican en la categoría por densificación, debido a la salida del agua del suelo de
tipo arcilloso.
Las arcillas analizadas en el predio del Relleno Sanitario, presentan una importante
estabilidad ante la posibilidad de un asentamiento. El valor de LL (límite plástico) en
todos los casos es mayor a 35.
Aptitud para la excavación
De acuerdo a la tabla de litologías de SUCS se estima que para este predio cuyas
asociaciones son preponderantemente CL y en menor medida CH el Subrasante es
medio y la Subbase es inaceptable.
Conclusiones.
De acuerdo con la curva de flujo el límite líquido obtenido para un tramo de los pozos
fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y 15 y el índice plástico es de 50. Las
características de Arcillas inorgánicas de alta plasticidad y arcillas francas.
De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de
clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH).
En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas
de baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas,
arcillas pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico
de 37 y el índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento
seguido según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de
la columna el suelo de tipo limo y arcilla (CL).
Topografía
Se realizó en el mes de octubre de 2014 un relevamiento aerofotogramétrico a
través de tecnología UAV del predio del proyecto. Se materializó una red de puntos
fijos vinculada al IGN.
Se adjuntan los resultados en archivo formato dwg.
DISEÑO DE LOS MÓDULOS PARA DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS
Para el diseño del módulo de disposición final se han tenido en cuenta los datos
descriptos en la sección anterior.
Módulos
Descripción general
Para el diseño definitivo se tuvo en cuenta la topografía que presenta el predio, de tal
forma de aprovechar,en caso que este lo permita, todo el suelo producto de las
excavaciones para su uso en la construcción de terraplenes perimetrales, cobertura
intermedia y final y, necesidades de suelo para conformar la impermeabilización de
fondo y taludes. Este criterio se adopta porque la topografía del lugar permite realizar
la excavación necesaria, pero siempre teniendo presente que no se resignen ninguno
de los requisitos técnicos que implica la construcción de una obra destinada a
disposición final de residuos.
El diseño del área destinada a disposición final contempla la construcción de 3
módulos divididos en 3 (tres) sectores cada uno, los cuales constituyen una unidad
rodeada de terraplenes de circulación y conforma un recinto estanco que impide la
migración lateral de gases y líquidos hacia el exterior o hacia el subsuelo.
Las dimensiones de cada módulo consideraron los siguientes criterios:
- Un ancho de coronamiento del terraplén perimetral tal que permita la
circulación de vehículos bidireccionalmente,
- Una profundidad neta de fondo de módulo de acuerdo a las
dimensiones de terreno y la profundidad de acuífero freático,
- La necesidad de utilización de rampas de acceso para el descenso de
vehículos a celda, las cuales tendrán una pendiente máxima del 6%.
- Una altura máxima sobre el nivel del terreno natural (SNTN)
considerando vientos y el paisaje del lugar.
- En función de la profundidad de fondo de módulo y la altura máxima
SNTN (tirante), se definió la altura del terraplén SNTN, que permita una
pendiente del talud del Relleno Sanitario de entre 5 y 6,5%. Este valor se
define de acuerdo a la estabilidad de la basura y permite mejorar la
circulación interna. La pendiente del talud interno al Relleno Sanitario se
define 1:3, en función de la compactación, estabilidad de la tierra y apoyo
de la membrana.
- Una pendiente externa del terraplén 1:2 y una interna del terraplén en
1:3, dado que la interna debe impedir el deslizamiento y favorecer el
anclaje de la membrana.
- Un espesor de impermeabilización de suelo de permeabilidad K = 1x10 7
cm/seg –para facilitar el apoyo de la membrana de 0,6 m y una protección
de membrana con suelo sobre la base de la celda de 0,3 m.Esta capa
impermeable se realizará con el suelo tipo CH, producto de la excavación y
de acuerdo a la clasificación que surge del estudio de suelos
- Vida útil aproximada de cada módulo:
Módulo I= 5 años
Módulos II y III entre 7 y 8 años.
La operatoria de los módulos consistirá en un vuelco por sectores, originando frentes
de avance, sobre los cuales se realizará el nivelado y cobertura diaria con suelo
extraído del lugar de aproximadamente 15 cm sobre los residuos dispuestos ya
compactados, evitando de esta manera la posibilidad de voladuras y la proliferación de
vectores y avifauna. Se ha considerado de esta manera un volumen ocupado por
bermas y cobertura intermedia del 16%.
Dimensionamiento Módulos I, II y III
Los Módulos tendrán las siguientes dimensiones, tomado desde el borde superior
interno del terraplén, I=115 m. x 280 m., II= 155 x 280 m y III= 165 x 280 m, con las
siguientes características:

Terraplén perimetral transitable, con una altura promedio de 2 mts. sobre NTN
y un ancho de coronamiento de 10 metros. Los mismos están formados por
una calzada bidireccional, banquinas y cunetas, dando un total de 7 m. de
calzada libre. Los terraplenes de sectores tendrán un ancho transitable de 3,00
mts con calzada mano única más banquinas, dando un ancho de coronamiento
total de 4 m. La conformación de estos caminos perimetrales garantizan la
circulación de vehículos recolectores cargados, equipos y maquinarias aún
bajo condiciones climáticas adversas. El terraplén perimetral contará con
cunetas perimetrales (canales revestidos) para la evacuación de aguas
superficiales proveniente del módulo de disposición.

El escurrimiento superficial sigue el drenaje natural del terreno en algunos
sectores y en otros se canaliza mediante cunetas perimetrales y alcantarillas
hasta conducirlo al terreno natural.

Excavación: basado en los datos y recomendaciones del Estudio geotécnico, la
profundidad promedio de excavación es de 4 m. siendo el tirante promedio libre
entre NTN y el fondo de sector (a partir del cual se podrá comenzar a disponer
residuos) de 3,10 m.

Líquidos lixiviados: para lograr la correcta operación del Relleno Sanitario, así
como la separación de los líquidos lixiviados de los provenientes de las aguas
de lluvia, en cada módulo se ha previsto la construcción de bermas de
separación impermeabilizada delimitando así sectores operativos, lo cual
minimiza la potencial generación de líquidos lixiviados. Además se ha diseñado
un sistema de captación de líquidos lixiviados para su posterior tratamiento
mediante evaporación (tecnología más adecuada para el proyecto en cuestión).

El proyecto del relleno sanitario contempla el diseño de un sistema de venteo
pasivo de gases (biogás).

El proyecto contempla, como parte de la operación, las medidas necesarias
para el monitoreo ambiental, control de vectores, control de olores y material
particulado, mantenimiento permanente de instalaciones e infraestructuras,
limpieza de caminos y canales de drenaje, etc.
Con las características descriptas, el diseño de cada uno de los tres módulos contará
con un volumen útil de disposición, según cálculo, del orden de: 162.700 m3 el
Módulo I, 253.000 m3 Módulo II y 252.000 m3 Módulo III cumpliendo con las
necesidades requeridas según cálculos de diseño a 20 años.
De acuerdo a los Estudios de suelos realizados en la zona por el Estudio New Fenix
S.R.L. a través de 4 calicatas a profundidad de 4 metros no se han encontrado
residuos enterrados que puedan obstaculizar la excavación de las celdas.
MEMORIA TECNICA CONSTRUCTIVA DEL RELLENO SANITARIO
El proyecto se desarrolla para un ingreso promedio de residuos de 61,4 tn/día.
El diseño contempla la construcción de 3 (tres) módulos para la disposición de
residuos domiciliarios, que constituyen una unidad rodeada de terraplenes de
circulación y conforma un recinto estanco que impide la migración lateral de gases y
líquidos hacia el exterior o hacia el acuífero, lo cual se logra mediante la correcta
impermeabilización del fondo, taludes y bermas de separación.
Para el diseño definitivo se tuvo en cuenta la topografía que presenta el predio, y las
características del suelo de que surgen del estudio correspondiente, de forma tal, en
caso de ser factible, aprovechar todo el suelo producto de la excavación para su uso
en la construcción de terraplenes perimetrales, rampas de acceso, bermas, coberturas
intermedias y final, suelo para conformar la impermeabilización de fondo y taludes,
caminos de acceso, etc.
La presente memoria cuenta con todos los datos técnicos necesarios para poder
construir la infraestructura principal y complementaria para el Módulo I, que se
corresponden con aproximadamente los primeros 6 años de operación del Centro
Ambiental, respetando el resto de los módulos el mismo criterio de diseño.
Parámetros considerados en el Proyecto
Para la adopción de los criterios de diseño del área destinada a la disposición de
residuos sólidos aplicando la técnica de relleno sanitario, se han respetado las pautas
generales para estas instalaciones, para lo cual se previó:
1. Cercado Perimetral del área.
2. Control de Ingreso mediante una casilla de vigilancia ubicada en la entrada al
predio.
3. Cortina forestal en todo el perímetro del predio
4. Infraestructura Básica formada por:

Terraplén perimetral transitable, con una altura promedio de 2 m. sobre NTN y
un ancho de coronamiento de 10 m. Los mismos están formados por una
calzada bidireccional, banquinas y cunetas, dando un total de 7 m. de calzada
libre. Los terraplenes de sectores tendrán un ancho transitable de 3,00 m. con
calzada mano única más banquinas, dando un ancho de coronamiento total de
4 m. La conformación de estos caminos perimetrales garantizan la circulación
de vehículos recolectores cargados, equipos y maquinarias aún bajo
condiciones climáticas adversas. El terraplén perimetral contará con cunetas
perimetrales (canales revestidos) para la evacuación de aguas superficiales
proveniente del módulo de disposición.

Los taludes adoptados son de 1V: 3H interior y 1V:2H exterior. Los terraplenes
presentan altura variable, siendo 52,5 m. snm, m la cota promedio de
coronamiento de los mismos para el Módulo I.
El escurrimiento superficial sigue el drenaje natural del terreno en algunos
sectores y en otros se canaliza mediante cunetas perimetrales y alcantarillas
hasta conducirlo al terreno natural.

Excavación: basado en los datos y recomendaciones del Estudio geotécnico, la
profundidad de excavación es de 4 m. (cota promedio 46,5 m. s.n.m.) para el
Módulo I.

Los taludes de la excavación del recinto y terraplén perimetral son de 1V: 3H
interior y 1V:2H exterior. Las superficies de taludes interiores y de fondo de
cada módulo estarán adecuadamente perfiladas, niveladas y re-compactadas a
los efectos de presentar una adecuada superficie de apoyo para la colocación
de los paños de membrana de impermeabilización de fondo y taludes.

Aislación de base y taludes laterales del recinto estará conformada por una
barrera artificial de suelo de baja permeabilidad de 0,60 m de espesor (dadas
las características del suelo del lugar, de acuerdo a lo indicado en el estudio de
suelos, esta capa se realizará con el suelo clasificado como CH) colocada al
efecto y compactada, sobre la cual se colocará una membrana de polietileno
de alta densidad PEAD de 1,5 mm. La misma será cubierta por una capa de
suelo seleccionado y compactado, de 0,30 m de espesor, para protección de la
membrana.
El tirante promedio libre entre NTN y el fondo de sector (a partir del cual se
podrá comenzar a disponer residuos) es de 3,10 m. con una cota promedio de
fondo impermeabilizado de 47,4 m. s.n.m. para el Módulo I.

La cobertura final superior se diseñó con un espesor total de 1,10 m, de la
siguiente manera de arriba hacia abajo.
- 30 cm de suelo vegetal (sustento vegetación).
- 60 cm de suelo de baja permeabilidad (suelo bentonita)
- 20 cm de suelo compactado para emparejamiento de residuos

La conformación de la cobertura final superior se proyectó con una media del
orden del 5,68% para el Módulo I, de manera que permita el escurrimiento
superficial y al mismo tiempo limite la altura del módulo, con una cota superior
de 60 m. s.n.m. Con estos parámetros la altura en el punto más alto, (altura
máxima a alcanzar), resulta de 3 m por sobre el nivel de coronamiento del
terraplén perimetral o de 5 m por sobre el NTN.Estas alturas no consideran la
disminución producida por el asentamiento debido a la estabilización de los
residuos que se encuentra en el orden del 20% al 25%.

Líquidos lixiviados: Para lograr la correcta operación del Relleno Sanitario, así
como la separación de los líquidos lixiviados de los provenientes de las aguas
de lluvia, en cada módulo se ha previsto la construcción de bermas de
separación impermeabilizada delimitando así sectores operativos, lo cual
minimiza la potencial generación de líquidos lixiviados. Además se ha diseñado
un sistema de captación de líquidos lixiviados para su posterior tratamiento.

Sistema de venteo pasivo de gases.

Oficinas e infraestructura complementaria.
Para el diseño de las obras de infraestructura del Relleno Sanitario y determinación de
las dimensiones y el volumen del módulo para disposición final se consideraron los
estudios hidrológicos y geotécnicos del predio y algunas restricciones presentes en el
mismo.
Criterios de diseño
Para el desarrollo de la metodología del relleno sanitario, el Proyecto Ejecutivo tuvo en
cuenta el objetivo a cumplir, así como las pautas que en forma taxativa se establecen
en la presente Memoria Técnica.
El Proyecto Ejecutivo explicita, además del total de toneladas que ingresaran en los
módulos a construir, el volumen y las cotas a alcanzar con residuos compactados, a fin
de evaluar pendientes, forma de trabajo, cantidad de sectores y topografía final.
Módulos
El Proyecto Ejecutivo contempla la construcción de 3 (tres) módulos para la
disposición de residuos sólidos domiciliarios, con una vida útil de cada uno equivalente
a: Módulo I= 5 años, Módulos II y III entre 7 y 8 años, dando un horizonte total de
disposición igual a 20 años. Ver Plano CE.
El diseño contempla el rellenado de los módulos en etapas, es decir en 9 sectores
cuyos tirantes (espesores de residuos), están indicados los planos de Proyecto. El
límite superior queda definido en el Proyecto Ejecutivo así como la metodología a
aplicar para asegurar la cobertura diaria de los residuos.
Sectores
Surgen de la división de los módulos mediante Bermas de Separación las que serán
impermeabilizadas artificialmente con membranas de PEAD de 1,5 mm. Se
contemplaron 6 bermas impermeabilizadas y 9 sectores.
En el Plano CE se indican la ubicación, cotas de coronamiento y detalles constructivos
de dichas bermas.
Estas bermas operativas tienen una altura promedio de 2,00 m.
El fondo de los sectores tiene proyectado un sistema de drenaje adecuado para
facilitar el escurrimiento, concentración y extracción de aguas pluviales y del líquido
lixiviado hacia los drenes y bocas de captación (en sectores activos).
Estudios
Los distintos estudios y proyectos que se adjuntan, forman parte del Proyecto
Ejecutivo a fin de permitir un permanente seguimiento de la obra, tanto en el período
de construcción de infraestructura como en el de disposición de residuos y tareas de
mantenimiento posteriores.
PROCESO CONSTRUCTIVO
Excavación del Módulo y construcción de terraplenes perimetrales
Excavación módulo
El fondo del módulo se ejecutará excavando hasta las cotas indicadas en el proyecto
siendo la profundidad promedio para todos los módulos de 4 m. El fondo será
conformado con las pendientes y dimensiones indicadas en los planos de proyecto.
Ver Plano.
El suelo retirado de la excavación será transportado a la Zona de Acopio de suelo
contigua al módulo y/o sector a operar y se dispondrá en pilas en sentido tal que no
modifique el escurrimiento natural de las aguas del predio.
Se acopiará separadamente el suelo que corresponde al primer horizonte de suelo
vegetal y el que surge de la excavación del módulo.
Los taludes de excavación deberán conformarse con las pendientes indicadas.
Una vez conformado y nivelado el fondo, se colocará una capa de suelo de baja
permeabilidad, la cual se realizará con una mezcla de suelo de excavación, en un
espesor total de 0,60 m.
Dicha capa se colocará tanto en el fondo como en taludes laterales, en dos capas de
30 cm cada una compactándolas adecuadamente.
La preparación del fondo del módulo se realizará de manera que quede perfectamente
nivelada y rodillada a efectos de obtener una base de asiento lisa y con las pendientes
indicadas, dado que esta superficie constituye la base de apoyo para la posterior
impermeabilización.
Teniendo en cuenta las recomendaciones del estudio geotécnico, el fondo de celda
deberá compactarse mediante la utilización de maquinarias específicas para dicha
tarea. Las mismas pueden ser compactadoras de tipo “pata de cabra” o rodillos
neumáticos.
Se mantendrá el sector libre de agua, debiéndose prever el desagote de la misma a
efectos de efectuar los trabajos correspondientes.
Los terraplenes conforman y delimitan el módulo a construirse y serán utilizados para
el tránsito de vehículos, equipos y maquinarias que operaran en el relleno sanitario.
Para su construcción será retirada la capa de suelo vegetal correspondiente a la caja
de asiento de los terraplenes en una profundidad de entre 0,30 m y 0,40 m y el suelo
se compactará de acuerdo a lo indicado en la presente memoria técnica.
Este manto de suelo vegetal, como el que se extraiga inicialmente de la superficie del
módulo a construir, no podrán utilizarse en la conformación del núcleo de terraplenes,
limitado su uso al revestimiento de los taludes externos de los terraplenes
perimetrales, como así también a la conformación del estrato superior de la cobertura
de los residuos compactados, como se indicará oportunamente en la presente
Memoria, debiendo quedar acopiado como se indicó precedentemente.
El presente Proyecto Ejecutivo también indica la metodología constructiva de la
subrrasante, base y carpeta de piedra partida, como así también materiales a utilizar a
efectos de asegurar en todo momento, las condiciones de tránsito bajo cualquier
condición climática, para un movimiento diario de los vehículos que transportan
residuos.
Terraplenes
Las especificaciones que se indican a continuación son válidas para la construcción de
los terraplenes perimetrales del módulo, bermas de separación y terraplenes de
asiento de las calles de circulación interna, variando en estas la conformación del
paquete estructural que se indica en la memoria correspondiente al diseño estructural
del pavimento.
Limpieza del terreno
En los sectores donde se construye el terraplén se procederá a la limpieza del terreno,
la cual comprende las tareas de: desenraizado, desarbustificación y desmalezamiento
en los límites de todas las superficies destinadas a la ejecución de los desmontes o
terraplenes, cunetas, zanjas y extracción de materiales.
En los lugares donde el suelo sea fácilmente erosionable, los trabajos deberán llevarse
a cabo en un ancho mínimo compatible con la ejecución de la obra.
Excavaciones
Incluirá la ejecución de desmontes, la construcción, profundización y rectificación de
cunetas, zanjas, cauces, la formación de terraplenes utilizando los productos
excavados. Todo otro trabajo necesario para la terminación del camino.
Durante los trabajos de excavación y formación de terraplenes, toda la obra deberá
tener asegurada su correcto drenaje en todo tiempo.
Durante la ejecución se protegerá la obra a los efectos de la erosión, socavaciones,
derrumbes, etc. por medio de cunetas o zanjas provisorias.
Trazado
Las condiciones básicas para la fijación del trazado surgen de respetar el eje del
módulo sirviendo el camino como terraplén lateral del mismo y pudiendo ser usado
para la descarga en caso que el interior del módulo se torne intransitable por razones
climáticas.
Los detalles del mismo al igual que las cunetas perimetrales para escurrimiento de
agua y perfiles tipo se indican en los planos de Proyecto.
El coronamiento permitirá la circulación en doble mano con el ancho de 10 m. y
eventualmente con el de ancho de 4 metros (terraplenes de sectores), el radio de giro
utilizado para el primer caso es de 19,00 m externo y 9,00 m interno.
Perfil Tipo
El ancho de calzada libre bidireccional es de 7,00 metros. La forma del perfil de la
calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia cada lateral de 2
%.
El talud interno de los terraplenes que delimitan el módulo tiene pendiente interior
1V:3H y exterior 1V:2H.
Rasante
Se realizará sobre el terreno previamente compactado una capa de rodamiento de
0,20 m de espesor de piedra partida 6/20 (tipo ripio). La capa compactada del terreno
natural en los 0,30 superiores de la subrasante (asiento de la capa anterior) deberá
cumplir con un Valor Soporte igual o superior al 15 %.
Desagües longitudinales
Desde el sector inicial se conducirá a través de cunetas longitudinales laterales. En los
lugares donde se produzcan encharcamientos de agua cercanos al terraplén se
perfilará hacia el escurrimiento lateral.
En el relleno se realizarán cunetas de guarda que tendrán una pendiente 1V:2H y se
dispondrán a lo largo de todos los terraplenes laterales al módulo de relleno interior.
De esta forma se definirá la red de evacuación de aguas pluviales. Esta red permitirá
canalizar las aguas con el objeto de no perjudicar el desarrollo normal de las
operaciones en las instalaciones, evitando además la acción erosiva de dichas aguas.
El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos, la
maniobrabilidad de equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y
la consecuente generación de lixiviado. Se posibilitará un rápido escurrimiento de las
aguas mediante cunetas de drenaje y alcantarillas, estas últimas servirán a las zonas
de relleno terminadas.
Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos los cuales
se han tenido en cuenta para el Proyecto:

La pendiente mínima sobre el relleno a nivel final de proyecto, en cualquier
punto de la topografía es del orden del 5 % para favorecer el escurrimiento y
reducir la acumulación de agua en la superficie.

La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas
superficiales se alejen del mismo.

Todo el drenaje superficial está dirigido hacia el sistema existente y canales a
construir, de acuerdo al Proyecto.
Materiales
En virtud de las conclusiones del estudio geotécnico que indica que “el límite líquido
obtenido para un tramo de los pozos fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y
15 y el índice plástico es de 50. Las características de Arcillas inorgánicas de
alta plasticidad y arcillas francas.
De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de
clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH).
En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas de
baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas, arcillas
pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico de 37 y el
índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido
según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de la
columna el suelo de tipo limo y arcilla (CL).”
En función de lo expresado en las tablas precedentes el suelo del lugar deberá mejorarse
para la construcción de terraplenes de acuerdo a lo valores que se indican a continuación:
-
El suelo a emplear para la construcción de los terraplenes no deberá contener
ramas, troncos, matas de hierbas, raíces u otros materiales orgánicos.
-
Se considera necesario proceder al retiro del suelo de destape que será de
entre 0,30 y 0,40 m.
El suelo empleado en la construcción de terraplenes deberá cumplir con las siguientes
exigencias mínimas de calidad:






CBR mayor o igual que 3 %.
Hinchamiento < a 2 %.
Índice de plasticidad < de 25.
Rocas de tamaño no mayor de 0.60 metros en la mayor dimensión de la capa con
espesor menor del 2/3 del espesor de la capa.
En los 0.30 metros superiores del terraplén no se permitirá el uso de rocas en
partículas mayores de 0.075 m
Los últimos 0.60m por debajo de los 0,30 m superiores se construirán con material
de tamaño máximo de 15 cm. que tendrá una granulometría continua, se podrá
controlar su densidad con métodos convencionales.
En todos los casos se tratará la subrasante en un espesor de 30 cm, mediante escarificado,
rastreo y mezclado intenso, ajuste de humedad y compactación a valores de proyecto.
Compactación
La superficie de asiento de los terraplenes deberá someterse a compactación especial con
los siguientes requisitos:
A) Para la compactación de la base de asiento en los 0.30 metros de profundidad se deberá
compactar hasta lograr la siguiente densidad:
La densidad requerida será igual o mayor que Dbase + 5% en los 0.30 m de la base de
asiento.
Dbase=Dnat / Dmax x 100, en la que:
(a) Dnat es la densidad del terreno natural en los 0.20 m de profundidad
(b) Dmax la densidad máxima obtenida del ensayo de compactación (que deberá
verificarse en obra) Proctor Modificado (A.A.S.T.H.O. T-180)
La compactación de núcleos seguirá la especificación general de Vialidad Nacional:
Compactación especial, para los 0.30 metros superiores como mínimo se deberá cumplir
con el 95 % de la densidad máxima determinado según el ensayo Nº II o V de la norma VNE-5-93 (T-180 molde grande), con respecto a los inferiores a los 0,30 m. será suficiente el 95
% de dicho ensayo.
Los suelos situados por debajo de los 0,30 m superiores deberán ser compactados como
mínimo al 90% de la densidad máxima obtenida de los ensayos mencionados.
Luego de haber finalizado la preparación de la superficie de apoyo se procederá a realizar el
relleno en capas de 0.30 metros realizando el control de densidad del terraplén en capas de
0.20m de espesor, independientemente del espesor constructivo adoptado.
El control de compactación del terraplén, se realizará por capas de 0,20 m de espesor
independientemente del espesor constructivo, y en los 0,30 m superiores del terraplén se
controlara su densidad por capas de 0,15 m.
IMPERMEABILIZACIÓN DEL FONDO Y TALUDES
Preparación de la base de apoyo
La excavación del módulo se iniciará retirando primero el escaso manto de suelo vegetal, el
que será transportado a la zona de acopio de suelo vegetal.
El fondo del módulo se ejecutará excavando hasta la profundidad indicada, conformando un
fondo con las pendientes indicadas en Plano CED.
El suelo retirado de la excavación será transportado a la Zona de Acopio de suelo contigua
al módulo a operar. El suelo se dispondrá en pilas en sentido tal que permita el
escurrimiento natural del predio.
Para la preparación del fondo de celda y correspondiente impermeabilización se mantendrá
el sector libre de agua, debiéndose prever el desagote de la misma a efectos de efectuar los
trabajos correspondientes.
La superficie de apoyo de la membrana de polietileno será construida mediante la
colocación de una capa de 0,60m de suelo con un coeficiente Kf 1 x 10-7 cm/seg, para la
ejecución de esta capa se usara el manto clasificado como CH, en el estudio de suelos.
Esta capa artificial de baja permeabilidad será nivelada y rodillada a efectos de obtener una
base de asiento perfectamente alisada y de acuerdo a las pendientes indicadas en el Plano
CED.
De la superficie nivelada se extraerán las piedras y/o elementos punzantes que pudieran
deteriorar los trabajos a realizar.
Especificaciones para conformación de la capa de suelo de baja permeabilidad.
Selección del banco donde se extraerá el material.
Se deberá verificar si el banco de donde se obtendrá el suelo (a ser mezclado con la
bentonita) para conformar la capa de baja permeabilidad, es o no adecuado.
Esto comprende las características del suelo, la extensión y volumen potencialmente
disponible de los materiales seleccionados, la uniformidad de las características del suelo y
la presencia de estratos no convenientes dentro del depósito natural.
Una vez verificado esto, se deberá caracterizar dicho suelo, de manera de verificar mediante
su ensayo, que la dosificación prevista cumplirá con el nivel de permeabilidad especificado,
caso contrario se deberá mejorar el banco de suministro del suelo con aporte de material de
otro banco o ajustar la dosificación especificada, según convenga económicamente.
Todas estas consideraciones deberán ser evaluadas al inicio de las tareas.
Según el estudio de suelos realizado en el predio, existe un manto de suelo clasificado como
CH, el cual debe verificarse el valor de permeabilidad que cumpla con K = 1x10 -7 cm/seg, el
cual será utilizado para la conformación de la capa impermeable.
En caso que los valores del suelo tipificado como CH, no alcance el valor de permeabilidad
mínimo de K = 1x10 -7 cm/seg, se deberá incorporar bentonita para llegar al valor
establecido.
En dicho caso se deberá seguir el procedimiento que se describe a continuación.
Realización de ensayos en laboratorio para determinar dosificación de bentonita.
A los efectos de especificar completamente las características de la capa de suelo de baja
permeabilidad, debe definirse previamente la proporción de bentonita a adicionar al suelo.
El propósito es lograr que la capa de 60 cm de espesor a conformar, presente un valor
medio del coeficiente de permeabilidad inferior a Kf = 1 x 10-7 cm/seg.
Para este fin, deberán realizarse diversas pruebas de laboratorio, sobre la muestra de suelo
del banco propuesto (que se especifican más adelante), con cinco proporciones diferentes
de suelo y bentonita, de manera de verificar dicha especificación:

Dosificación I)
Suelo muestra + 5 % en peso de bentonita.

Dosificación II)
Suelo muestra + 8 % en peso de bentonita.

Dosificación III)
Suelo muestra + 11 % en peso de bentonita.

Dosificación IV)
Suelo muestra + 15 % en peso de bentonita.

Dosificación V)
Suelo muestra + 18 % en peso de bentonita.
Con cada una de estas dosificaciones se realizarán los correspondientes Ensayos Proctor
Standard, debiéndose cumplir al menos el 95% de dicho valor.
Determinación de la permeabilidad en laboratorio.
En esta instancia, entonces cada una de estas cinco muestras (con un valor de
compactación del 95% del valor proctor estándar) será sometida a un ensayo de
permeabilidad en laboratorio.
Como resultado de cada uno de estos cinco ensayos se obtendrán entonces valores
diferentes del coeficiente de permeabilidad, debiendo seleccionarse la menor dosificación
que cumpla con el parámetro de permeabilidad especificado.
De todos estos resultados, algunos de ellos cumplirán la condición:
K ≤ 1 x 10-7 cm/seg
Esta dosificación seleccionada, además del Kf correspondiente, tiene asociados los valores
resultantes del Ensayo Proctor Standard, cuyo valor deberá respetarse al momento de
verificar el nivel de compactación logrado in situ:
 Wprhumedad optima de compactación
 gd(max): máxima densidad seca
Es decir que luego de este paso ya se obtiene la dosificación suelo + bentonita técnicamente
correcta y económicamente más conveniente.
La capa de baja permeabilidad, estará constituida por una mezcla de suelo bentonita, con la
dosificación ya definida de acuerdo a lo visto anteriormente.
A su vez el espesor total (60 cm) se construirá sucesivamente mediante la conformación de
capas de menor espesor o subcapas. Es importante remarcar que este espesor total, es el
valor mínimo requerido.
Cada subcapa de material a colocar, de 20 cm espesor, debe tener un grado de
compactación mayor o igual al 95 % de la densidad seca del Ensayo Proctor Standard
(gd(max)) y con un contenido uniforme de humedad, la cual debe ser ligeramente superior a la
humedad óptima.
Para esta finalidad, el contenido de humedad (w) de las capas de suelo a colocar debe
cumplir con la condición: W pr w  W 95, siendo Wpr la humedad óptima y W 95 el contenido
de humedad (rama húmeda) para una densidad del 95 % de la máxima seca del Ensayo
Proctor Standard.
Si hubiese una desviación con respecto a esta condición, la energía de compactación debe
incrementarse.
Ejecución de la capa de suelo de baja permeabilidad.
Para la conformación de la barrera suelo – bentonita se deberá observar las siguientes
pautas constructivas:
Se extraerá el suelo a emplear, del banco seleccionado, empleando una retroexcavadora
para tal efecto.
El suelo a emplear no debe contener fracciones gruesas, restos de maderas, raíces y todo
otro elemento extraño que pueda representar una vía preferencial de flujo de agua. La
proporción de sustancias orgánicas distribuida en el suelo de la barrera mineral no debe
exceder el 5 % en peso.
Posteriormente se debe extender el suelo en un espesor uniforme sobre una superficie de
mezclado. Debe tenerse presente que esto contribuye a la pérdida de humedad natural el
suelo.
A continuación debe agregarse la cantidad necesaria de bentonita, de acuerdo a la
dosificación seleccionada según las pautas establecidas anteriormente Para esto, se deben
colocar las bolsas de bentonita según una distribución en planta prefijada en función del
espesor de la capa de suelo en proceso. Es decir, se debe especificar la cantidad de bolsas
por metro cuadrado.
Se debe proceder a la rotura de las bolsas y desparramado de la bentonita.
Luego se realiza la mezcla de ambos elementos con un equipo mezclador rotativo (tipo Pulvi
– Mixer).
Posteriormente debe adicionarse agua hasta alcanzar la humedad óptima de compactación
en el terreno, (determinada como resultado del “test fill”), mientras se continúa con la acción
de mezclado, a los efectos de uniformizar la humedad.
Finalizada la etapa de mezclado se debe cargar y trasladar la mezcla Suelo – Bentonita
hasta el lugar de colocación, donde se la extenderá por capas.
Una vez distribuido el material, debe realizarse la compactación del mismo empleando el
equipo pata de cabra autopropulsado.
El factor más importante en la compactación es el contenido de humedad. Si durante la
construcción de la capa de baja permeabilidad, el contenido de humedad se encuentra en el
valor optimo o cercano a este valor, la compactación se realizará sin dificultad, por lo cual,
los esfuerzos de control técnico y corrección que se realicen en la obra para que el
contenido de humedad se ajuste a la especificación, redundarán en una capa de
mejorescaracterísticas geotécnicas y en un ahorro en los costos de construcción y
corrección de capas que eventualmente se rechacen por calidad inadecuada.
La subcapa superior de esta barrera mineral debe ser una superficie perfectamente alisada
con pendientes y cotas de acuerdo a lo especificado en el Plano de proyecto CE -CED.
Se debe emplear para este propósito un compactador de rodillo liso de acero para sellar la
superficie de la última subcapa terminada.
Una vez completada esta capa de suelo de baja permeabilidad y hasta tanto se coloque
membrana de polietileno de alta densidad, debe ser protegida de la desecación y de la
erosión.
Para este fin se colocarán paños plásticos o membranas temporarias lastradas
convenientemente para evitar su voladura por el viento. Estas membranas temporarias
pueden ser paños de nylon de mediana calidad. Dichos paños deben ser retirados a medida
que se coloque la membrana.
Controles de calidad durante la construcción de la capa de suelo de baja
permeabilidad.
Durante el transcurso de la construcción de las subcapas deberán realizarse ensayos de
control a fin de verificar que los valores de densidad seca, contenido de humedad y
permeabilidad se ajusten a los valores de diseño, resultantes de las determinaciones
iniciales.
El control “in situ” de la compactación lograda en el terreno, con la finalidad de verificar si las
especificaciones técnicas previas fueron logradas, se realiza a través del control de la
humedad del material y de su densidad.
Consideraciones generales.
Durante la realización definitiva de la capa de suelo de baja permeabilidad, se recomienda
realizar la extracción de muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la
densidad seca, humedad y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio.
Inicialmente se considera realizar muestreos en cinco puntos distribuidos convenientemente,
para la totalidad de la obra. De acuerdo con los resultados obtenidos, es decir si existiese
variabilidad de resultados, se decidirá acerca de la conveniencia de ampliar la cantidad de
puntos de muestreos.
Cuando las pruebas de control (de la densidad seca y del contenido de humedad) indiquen
que una porción de capa colocada no es satisfactoria (falla) el constructor debe revisar en
detalle los resultados del ensayo.
■ Si el contenido de agua del material (suelo + bentonita) es demasiado alto o
excesivamente bajo, los resultados inadecuados pueden derivar de un contenido
inapropiado de agua y se deberán adoptar las medidas de corrección.
■ Si el material tiene el contenido óptimo de agua, es posible que no se hayan efectuado
suficientes pasadas del equipo de compactación o que no se haya empleado el equipo
apropiado.
■ Si los resultados de las pruebas son irregulares, sin ninguna razón aparente, el suelo
empleado para conformar la mezcla, puede no ser uniforme en calidad. Deberá prestarse
atención a esta posibilidad, pues en tal caso se requerirán de nuevos ensayos para
determinar una nueva dosificación para la mezcla suelo – bentonita, con los costos
consiguientes. Es por esta posibilidad que en el punto 1) se hizo hincapié en verificar
adecuadamente la extensión y uniformidad del material en el banco.
Recomendaciones finales.
El objetivo de todo el procedimiento de conformación y compactación de la capa de suelo de
baja permeabilidad (mezcla suelo – bentonita) descripto hasta aquí, es lograr en el terreno
un determinado valor del coeficiente de permeabilidad previamente especificado.
Para lograr una permeabilidad especificada, los siguientes parámetros; humedad del
material, esfuerzo de compactación (peso y número de pasadas del equipo y densidad seca
del material), deben ser cuidadosamente controlados y medidos en la obra.
Para alcanzar tal valor del Kf, primero se definen ciertas especificaciones técnicas y luego de
establecen los procedimientos para determinar bajo qué condiciones de trabajo en el terreno
se puede alcanzar los valores definidos en el laboratorio.
Por tanto, sobre la base del criterio seguido es posible garantizar el funcionamiento
satisfactorio de la capa de suelo de baja permeabilidad, fundado en la aplicación uniforme y
controlada del procedimiento constructivo relatado.
Análisis geotécnicos necesarios
a) Cinco dosificaciones del suelo del banco de extracción seleccionado + bentonita (al 5, 8,
11, 14, 18%) y realización de los correspondientes Ensayos Proctor Estándar, determinando
en cada caso la curva “densidad seca vs- humedad de compactación”.
b) Determinación en laboratorio del coeficiente de permeabilidad para cada una de las cinco
dosificaciones, moldeando en este caso cada muestra con la correspondiente humedad
óptima.
c) Ejecución del manto de prueba (test fill). Dos franjas de suelo + bentonita a dos diferentes
contenidos de humedad: ω = W pr - 4 % y ω = Wpr - 2 %, respectivamente. Dimensiones
aproximadas de cada franja: 40 m x 30 m x 0,60 m. En cada faja (ancho del compactador) el
compactador pasará 16 veces. Se extraerán en total 18 muestras con el método del cilindro
hueco hincado en la capa de suelo compactado. A c/u de estas 18 muestras se le
determinará en laboratorio los valores de humedad y densidad seca.
d) Sobre una de las franjas se realizará un ensayo de permeabilidad “in situ” mediante el
infiltrómetro de doble anillo, y en las adyacencias de esta prueba se extraerán dos muestras
de suelo compactado con el método del cilindro hueco hincado en la capa de suelo. A estas
dos muestras se le realizarán sendos ensayos de permeabilidad de laboratorio.
e) Controles durante la construcción: se realizará la extracción de cinco muestras de suelo
(método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, humedad y permeabilidad
mediante ensayos de laboratorio.
Tendido, solapado y soldado de paños de la membrana de polietileno
Se procederá a impermeabilizar artificialmente la totalidad del fondo del módulo y taludes a
construir, para ello se deberá recurrir a la colocación de una barrera artificial.
Se utilizarán membranas de polietileno de alta densidad (PEAD), de 1500 µ (1,5 mm) de
espesor, fabricado con materia prima virgen 100%, imputrescible, químicamente inerte, con
protección UVH, color negro. De un ancho mínimo de 5,00 metros.
Para los terraplenes la superficie de la membrana será rugosa en ambas caras. En el
capítulo Anexo del presente documento se adjuntan las características y propiedades que
deben cumplir las membranas PEAD de 1500 µ.
Los paños se colocarán sobre la superficie preparada, solapándolos 0,15 m. como mínimo a
fin de poder ejecutar un doble cordón de soldadura entre ellos.
Las soldaduras de paños de membrana que se realicen sobre los taludes del terraplén se
ejecutarán en el sentido de las pendientes, a efectos de minimizar los esfuerzos de corte
puro sobre las mismas.
Por otra parte, el tendido de los paños sobre los taludes de los terraplenes se ejecutará de
manera de dejar pliegues, para absorber eventuales deslizamientos.
Todas las soldaduras se ejecutarán de manera de asegurar una resistencia mínima del 80%
del material base.
Se debe evitar el tránsito de equipos pesados sobre la membrana en forma directa, sin el
correspondiente manto de suelo de protección.
Treinta días antes de iniciar los trabajos de impermeabilización en cada sector (incluyendo el
primero), el instalador deberá presentar la documentación técnica que certifique la calidad
de la membrana a emplear así como los equipos a utilizar.
Para la aprobación de los trabajos de impermeabilización se realizarán planos que indiquen
la ubicación de paños y soldaduras con la respectiva identificación de sectores y cordones,
localización de parches y otros aspectos que se consideren importantes del fabricante de la
membrana, debiéndose indicar el lugar en donde se efectuaron los ensayos y los resultados
obtenidos, en donde consten las certificaciones del técnico que garantice la calidad de los
mismos. El certificado de garantía de calidad será firmado por el instalador y por el
proveedor de la membrana.
Antes de comenzar a colocar los paños de la membrana, el personal de la inspección
deberá observar y verificar que todas las superficies de asiento hayan sido aprobadas y
registradas. Una vez que la superficie haya sido aceptada se podrá dar comienzo al
despliegue de las membranas. A medida que se vayan desplegando los paños en obra, se
deberá observar y verificar que la superficie de asiento de la membrana no se haya
deteriorado (desecación / erosión) durante el tiempo transcurrido entre la aceptación de ésta
y la colocación de los paños.
Ensayos a realizar para verificar la calidad de los trabajos

Soldadura por Fusión o Cuña Caliente
Para el caso de las uniones donde se aplica soldadura por fusión o cuña caliente, se deberá
verificar que los aparatos de soldadura sean automáticos, equipados con dispositivos que
registren e indiquen la velocidad aplicada, temperatura y presión ejercida en la unión.
Los valores más adecuados de temperatura, velocidad y presión del aparato de soldadura
debe determinarse durante las soldaduras de ensayo practicadas antes de la unión de los
paños.

Soldadura por Extrusión
Para la soldadura por Extrusión (o con material de aporte), se deberá observar que los
aparatos de soldadura sean purgados del material remanente degradado por el calor, por lo
menos 30 segundos antes de comenzar a soldar y a continuación de todos los recesos, si
estos duraran más de 3 minutos.
Todo el material purgado del equipo de Extrusión debe ser retirado y dispuesto fuera del
área de trabajo.
Cada zapata extrusora será inspeccionada diariamente para ver su nivel de uso (desgaste) y
asegurarse que esté calibrado correctamente.
Se repararán todas las zapatas extrusoras gastadas o dañadas u otras partes en mal estado
de los aparatos de soldadura.
Se debe verificar que ningún equipo comience a soldar hasta que cada uno de ellos haya
pasado exitosamente la soldadura de prueba.
Se registrarán y revisarán todos los resultados de los protocolos de ensayos.

Ensayos No destructivos en Uniones de Membrana
Antes de dar inicio a la impermeabilización, el instalador entregará para su revisión y
aprobación, el procedimiento a seguir para la realización de los ensayos no destructivos
para todas las uniones en obra.
Cuando se comience a practicar las uniones en obra, se llevará un registro con los
resultados del control de calidad efectuados por el instalador de la membrana en el
formulario de registro respectivo.

Ensayos de Presión de Aire
En las uniones donde se emplea el sistema de soldadura de doble cuña caliente, se
utilizará una prueba con aire a presión, en el “canal de aire” de la soldadura.
El solapamiento entre paños de la membrana debe ser de por lo menos 15 cm a fin de poder
ejecutar la soldadura entre ellos.
El ensayo de presión en el “canal de aire” se llevará a cabo de la siguiente manera:
 Sellar ambos extremos de la unión a ensayar;
 Insertar una aguja u otro instrumento de alimentación, en un extremo de la longitud
del tramo de unión a verificar y dentro del canal creado por el doble cordón de
soldadura. En el extremo opuesto del cordón a verificar se inserta un medidor de
presión (Manómetro).
 Activar el compresor de aire con una presión de 205 kPa.
 Revisar por completo la unión ensayada verificando que ésta haya sido
completamente presurizada. Esto se logrará verificando que el manómetro colocado
en el extremo opuesto, indique un aumento de presión.
 Cerrar la válvula, y mantener la presión durante un mínimo de 5 minutos. Si no hay
caída de presión en el manómetro, la unión es correcta.
 Si hay una caída de presión en el manómetro, que excede de 14 kPa o bien la
presión no se estabiliza, la unión es incorrecta y la falla debe localizarse entre los
punto de control, debiéndose realizar su reparación.
 Retirar el aparato de presión. Si se hubiesen practicado agujeros en el canal de aire
para efectuar la prueba, debe procederse a su sellado.
 Si se detectara pérdida de presión a lo largo del cordón de soldadura, el tramo que
presente falla debe ser identificado, reparado, y ensayado nuevamente.
 Si el cordón de soldadura a verificar presentara bloqueo, el tramo bloqueado debe
identificarse, repararse y volver a ensayarse.

Ensayos con Campana de Vacío
Para los ensayos no destructivos en uniones con aporte de material (extrusión), todas las
soldaduras efectuadas por Extrusión serán ensayadas en su longitud total, usando unidades
de ensayo al vacío.
Los ensayos al vacío serán efectuados por el instalador.
Se debe verificar que los ensayos se realicen en forma simultánea con el progreso del
trabajo de uniones.
La campana de vacío consiste en un marco rígido con una ventana transparente y una
válvula o marcador de vacío.
Se verificará que el procedimiento a seguir para este ensayo sea el siguiente:
 Limpiar la ventana transparente, las superficies de las empaquetaduras y revisar.
 Activar la bomba de vacío y reducir la presión del tanque a aproximadamente 34 -55
kPa.
 Humedecer una sección de la unión a ensayar con una solución jabonosa.
 Colocar la caja sobre el área humedecida y presionar fuertemente sobre el tramo de
unión a verificar.
 Cerrar la válvula de escape, abrir la válvula al vacío y asegurarse que no haya
ingreso de aire en todo el contorno de apoyo de la campana sobre la membrana.
Para esto, se debe examinar que a lo largo del borde de contacto de la
empaquetadura con la membrana no haya formación de burbujas. De ocurrir, esto
indicaría ingreso de aire por dicho borde de contacto y la prueba no es
representativa.
 Si no aparecen burbujas, se debe verificar si el manómetro asociado a la campana
de vacío indica un aumento de la presión interna. De ocurrir, esto indicaría ingreso
de aire por algún punto de soldadura defectuoso dentro del tramo controlado.
Los sectores donde se produzca la situación antes comentada, deben ser marcados,
reparados y vueltos a ensayar.
Se registrarán los resultados de ambos ensayos, presión en el canal de aire y campana de
vacío, en un formulario al efecto.

Ensayos Destructivos en las Uniones de Membrana
Se seleccionará la ubicación de donde se extraerán muestras para la realización de los
ensayos destructivos.
Se obtendrán un mínimo de una muestra por cada 200 metros de longitud de tramas de
unión.
Se reparará cualquier soldadura con aspecto deficiente antes de proceder a realizar el
ensayo destructivo de la unión.
El instalador cortará muestras para los ensayos destructivos en los lugares seleccionados.
El instalador extraerá las muestras para los ensayos destructivos junto con el avance de la
instalación y no a la total finalización de esta.
Todas las muestras destructivas serán marcadas con números coincidentes con el número
de unión.
Se llevará un registro con la fecha, tiempo, ubicación, técnico responsable de las uniones,
aparato, temperatura, y criterio de aprobación o falla.
Se verificará que el instalador repare inmediatamente todos los puntos de realización de
muestras destructivas.
Se deberá:

Marcar cada muestra con el número de unión y número de paño;
 Registrar la ubicación de la muestra en los planos de disposición de paños y en el
formulario de registro de uniones respectivo.
 Registrar la ubicación de donde se extrajo la muestra y la razón por la cual se tomó
esta muestra (muestra al azar, unión deficiente, etc).
Reparaciones en la Membrana
Para la inspección final de las uniones, se revisarán las uniones y la superficie de las
membranas buscando defectos tales como hoyos, rasgaduras, ampollas, quemaduras,
material crudo no disperso, o señales de contaminación por materias extrañas.
Todas aquellas perforaciones, roturas, uniones desgarradas, u otros deterioros que se
detecten en las membranas instaladas, como consecuencia de las tareas constructivas,
serán marcadas de manera distintiva con una descripción del tipo de reparación necesaria, y
deben ser reparadas a satisfacción.
Para realizar el marcado de las imperfecciones detectadas, se recomienda emplear alguna
pintura indeleble y con un color adecuado que genere un contraste óptico de fácil
identificación en las dimensiones de la obra.
De ser necesario, se emplearán parches de membrana de igual calidad y características que
la membrana a reparar, efectuándose en tal caso la soldadura con aporte de material y
controlándose la unión mediante el método de la campana de vacío.
Los agujeros de tamaño inferiores a 5mm podrán sellarse por Extrusión.
Se verificará también que no se realice el cortado de los parches sobre la lámina a reparar.
El resultado del ensayo al vacío para la reparación será marcado en la lámina, por el
instalador con la fecha del ensayo y nombre de la persona que practicó el ensayo.
Se debe llevar un registro con todas las áreas de reparación en el formulario de registro de
reparaciones
Anclaje de la membrana
La membrana se anclará en una zanja excavada en el borde lateral interno del terraplén
perimetral, tal como se indica en el Plano.
A continuación se completarán las zanjas de anclaje con suelo seleccionado para asegurar
su inmovilidad.
Una vez conformados los trabajos de tendido, solapado y soldado de paños de membrana,
se procederá a cubrir los mismos con una capa de suelo procedente de la Zona de Acopio el
que será compactado, libre de piedras, escombros, ramas y/o cualquier otro elemento punzo
cortante, procediendo a cubrir en primer lugar la superficie de fondo del módulo, para luego
cubrir los taludes del terraplén.
El espesor de esta capa de suelo será de 0,30 m en el fondo y taludes laterales para evitar
el deslizamiento de la masa de suelo.
Ejecución de capa de protección de suelo e=30 cm
Una vez realizadas todas las verificaciones que aseguren la estanqueidad de la
impermeabilización con membrana, se procederá a cubrir la misma con una capa de suelo
compactado, cuya función es proteger mecánicamente a la membrana de polietileno de
acciones mecánicas producto de elementos cortantes o punzantes que podrían encontrarse
dentro de la masa de residuos a disponer.
Esta capa tendrá un espesor de 0,30 m y se utilizará para su construcción el suelo producto
de la excavación del módulo que oportunamente se acopiara en el sector del predio
designado por la Inspección.
Se procederá a cubrir, en primer lugar, la superficie de fondo de módulo, para luego cubrir
los taludes del terraplén y las bermas. La compactación deberá ser del tipo estática,
evitándose bajo todo concepto el uso de equipos oscilantes o vibratorios. Se cuidará en todo
momento que no se desarrolle circulación alguna de vehículos pesados sobre la membrana
descubierta.
A continuación se completarán las zanjas de anclaje con igual tipo de suelo y compactación,
hasta alcanzar la cota superior de terraplén.
Drenajes y control de inundaciones
El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos y la
maniobrabilidad de los equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y la
consecuente generación de lixiviado. Conforme a esto, se proporcionará un rápido
escurrimiento de las aguas mediante cunetas de drenajes y alcantarillas que servirán a las
zonas ya terminadas de relleno y a las que se encuentran en operación.Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos:
a)
La pendiente mínima sobre el relleno, en cualquier punto de la topografía durante su
construcción será del 5 %, para favorecer el escurrimiento y reducir la acumulación
de agua en la superficie.
b)
La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas
superficiales se alejen del mismo.-
c)
Todo el drenaje superficial está dirigido hacia el sistema existente y canales a
construir, de acuerdo al Proyecto.
d) Se construirán alcantarillas perimetrales al módulo, conectadas al sistema de
escurrimiento y/o terreno natural, las mismas estarán distribuidas de acuerdo a lo
establecido en el Proyecto Ejecutivo y sus dimensiones de acuerdo a planos y
memoria de cálculo hidráulico.
e) Los canales internos del terraplén se construirán a medida que se ejecute el cierre de
los sectores con su cobertura final, para lo cual se procederán a conformar los mismos
sobre el terraplén perimetral, con la dimensión que especifica la memoria cálculo.
Para que el agua de lluvia que queda retenida dentro del módulo en operación no tome
contacto con los residuos y/o líquidos lixiviados, se ha diseñado el sistema de bermas
operativas que se detallan en la memoria correspondiente, a efectos de permitir la
extracción del agua pluvial en forma inmediata hacia la red de drenaje en todos los sectores,
con excepción del que se encuentra en operación. En este caso el líquido lixiviado será
transportado a las instalaciones de tratamiento.
El área afectada al módulo que por el avance de las operaciones no se encuentre
impermeabilizada, se mantendrá totalmente libre de agua, a tal fin se han adoptado los
recaudos para su escurrimiento superficial y captación correspondiente para su extracción
fuera del módulo y su posterior envío hacia la red de drenaje.
El agua de lluvia que quede retenida dentro de los módulos en operación se efectuará su
bombeo inmediato hacia la red de drenaje.
Los tipos de bombas a utilizar, como la capacidad y el número variarán de acuerdo a las
necesidades operativas. Se deberá contar para la realización del desagote del módulo tanto
de líquido lixiviado como de aguas de lluvia, con bombas sumergibles de 4”.
No se construirán cunetas sobre zonas rellenadas con residuos.
Sistema de colección y transferencia de líquido lixiviado.
Para la recolección, extracción, y evaporación de los líquidos lixiviados remanentes que se
generarán durante la operación del relleno sanitario, así como de la descomposición
biológica de los residuos, se construirá un sistema de captación y transporte de éste hasta
una zona de tratamiento.
Los líquidos lixiviados generados en el relleno sanitario serán bombeados a una laguna de
evaporación impermeabilizada. Este procedimiento disminuirá la cantidad de lixiviados y
permitirá reducir con mayor rapidez el volumen de los residuos dispuestos en el relleno. De
esta forma se reducirá la magnitud de los asentamientos diferenciales por pérdida de
volumen disminuyendo los costos de mantenimiento posteriores al cierre del módulo.
El sistema integral de gestión de líquidos lixiviados estará compuesto por los siguientes
elementos:

Sistema de colectores de lixiviado en el fondo del módulo: Se materializarán a
través de drenes pétreos (ver detalle en Plano CED), que siguiendo la pendiente del
fondo (mín. 2%), captarán y encauzarán el lixiviado hacia los pozos de bombeo que
se construirán con este fin a razón de uno por sector. Desde estos pozos se extraerá
por bombeo el líquido para su posterior tratamiento.
Los líquidos recolectados en los sumideros serán removidos mediante bombas
sumergibles portátiles de 4” hacia un tanque cisterna de 3000L montado sobre
chasis, movido por un tractor, para ser conducidos finalmente hacia la laguna de
evaporación de líquidos lixiviados. Como se mencionó colocarán en total 3 (tres)
sumideros de recolección para la extracción de lixiviados, convenientemente
distribuidos dentro de los sectores del módulo I.
Los procedimientos de manejo de lixiviados tienen como finalidad la minimización de
la generación de líquidos. Las zonas de descargas serán operadas libres de líquidos.
Por lo tanto, ante la presencia de líquidos se procederá a su bombeo inmediato hacia
la laguna de evaporación y las aguas de lluvia serán bombeadas a los canales de
drenaje de aguas pluviales.
Este sistema será construido de acuerdo al avance de obras de infraestructura, de
modo tal de permitir la separación de los líquidos lixiviados de la eventual entrada de
otros líquidos por aporte de agua de lluvia o de escorrentía superficial.

Laguna de acopio y evaporación del lixiviado extraído: Consistirá en una laguna
impermeabilizada con membrana PEAD de 1500 μm de espesor, con dimensiones
de 33 m x 33 m., de sección trapezoidal, pendiente 1:2 en sus taludes (internos y
externos), con una profundidad máxima de 2m. (altura de líquido igual a 1,5 m a pelo
de agua). Ver memoria de cálculo de lixiviado en la sección Anexo.
Sistema de venteo pasivo de biogás.
Se utilizará un sistema pasivo de extracción del biogás generado. Aquí se aprovecha de la
difusión horizontal del biogás de relleno sanitario. El biogás se difunde hacia el pozo de
venteo más próximo y por este de manera controlada hacia el exterior. Los pozos tienen una
alta permeabilidad para el biogás y por consecuencia es muy baja la cantidad de biogás que
no se difunde por el pozo.
Se colocarán aproximadamente 14 pozos de venteo de gas a lo largo del módulo, a razón
de 4 pozos por ha., construidos desde la base del módulo hasta la parte superior de la
cobertura final.
Dichos pozos serán construidos de modo de lograr un volumen cilíndrico de agregado
granular grueso de gran porosidad, contenido en una malla de alambre tejido. En la parte
superior del pozo se colocará un caño de 110 mm de diámetro de PVC, perforado con
sombrerete tipo T que sobresaldrá 1 m por encima de la cota de la cobertura final.
Se construirán de manera progresiva en altura en los lugares y en las cantidades
especificados en el Plano.
El método constructivo consistirá en colocar sobre el suelo de protección del fondo del
relleno un molde cilíndrico de chapa, de 1,2 m de alto y 0,60 de diámetro, al que se le
colocará interiormente una malla de alambre galvanizado.
Luego se rellenará con material granular (piedra bola o partida no calcárea) y se procederá
al vertido de los RSU en sus adyacencias hasta que se cubran aproximadamente 0,90 m de
la altura del molde. Posteriormente se deslizará hacia arriba el molde ejerciendo un esfuerzo
de tracción con la retroexcavadora disponible en el relleno, hasta colocarlo nuevamente en
posición y repetir la operación y así sucesivamente hasta alcanzar la altura máxima de RSU.
En los últimos 3 metros de altura del tirante de RSU, se incluirá verticalmente un caño de
PVC de 110 m (2,5 m. perforado y últimos 0,5 m. sin perforar) y se sellará con suelo
impermeable para evitar la intrusión de agua hasta llegar a la cota final de la cobertura del
módulo. Este caño liso, es decir, sin perforar se alzará hasta 1.0 m sobre la superficie del
módulo terminado y tendrá en su extremo superior un sombrerete formado por una T de
PVC 110, para evitar la intrusión del agua de lluvia y favorecer la salida del biogás por el
efecto venturi que se produce en el mismo. Ver detalle en el Plano.
INFRAESTRUCTURA COMPLEMENTARIA
Cercado perimetral
Se procederá al cercado del predio con alambrado olímpico, según las siguientes
indicaciones:
Se construirá un cerco en todo el perímetro del predio, el que estará formado por
postes de hormigón con codo superior inclinado a 45º, para cercos de 2,40m de altura. Los
postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes. El alambre será del tipo
romboidal Nº12 (2,50 mm) malla 2 ½ ’’x 2,00 m (h). Se deberán utilizar planchuelas
reforzadas y torniquetas galvanizada además de todos los elementos necesarios para la
sujeción y tensión del alambre tejido romboidal. Una vez terminada la colocación del
alambre tejido romboidal, se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púas,
considerando en este punto, la provisión y colocación de todos los elementos necesarios
para sujetar y tensar el alambre.
El cercado deberá ejecutarse como una de las primeras acciones para evitar la intrusión de
persona y animales, aislar visualmente el relleno sanitario, delimitar la propiedad por
seguridad y ayudar a controlar los residuos que puedan volar por la acción del viento.
Cartelería - Área de acceso al predio
En esta zona se contempla:
a) La provisión y colocación de un cartel de identificación de obra de 4 metros por 10
metros, capaz de resistir un viento de 150 km/h e iluminado con dos reflectores de 1.500
Watts, cada uno, debiendo contener la leyenda que indique el CENTRO AMBIENTAL e
indicando:
- Nombre del Centro de Disposición Final de Residuos
- Nombre del Operador
- Horario de operación
- Descripción de los residuos que se aceptan y de los que no se aceptan
- Dirección y números de teléfono.
b) La construcción de una Oficina de Vigilancia (control de acceso y balancero).
c) La construcción de una báscula.
d) La provisión y colocación de un cartel de entrada, indicando los residuos que no se
aceptarán.
e) El ingreso al predio se hará por el portón de acceso, en coincidencia con el carril de
ingreso.
f) El egreso del predio deberá efectuarse por el carril de salida sobre el cual se colocará
interiormente una barrera.
Oficina Administrativa, Taller depósito, playa de maniobras y estacionamiento
En esta zona se instalarán la oficina administrativa, el edificio para personal, el taller
depósito, la playa de maniobras y el estacionamiento según se indica en planos.
Se deberá tener en cuenta que su ubicación debe permitir una circulación fluida, de los
equipos que deban ser pesados y tarados.
Se instalará 1 (una) balanza, de tipo electrónica con una capacidad de 80 toneladas, con
celdas de carga analógicas, las cuales son producidas para la demanda del Mercado
Común Europeo, EEUU y demás países.
El equipamiento deberá cumplir las especificaciones de la reglamentación 2307/80 de la exSECYNEI, con modelo aprobado por el Departamento de Metrología Legal de la Nación y
auditado por INTI (Dec. PEN 788/03 y Res. 48 y 49/03 de la Secretaria de Coordinación
Técnica del Ministerio de Economía).
La obra civil para la instalación de la balanza será tal que se evite su anegamiento.
La fundación para la colocación de la báscula, para el pesaje de camiones, se diseñará para
soportar el peso de una balanza electrónica de 80.000 kg de capacidad, consistente en una
plataforma de 20 m. x 3 m.
Se construirá:

Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la
colocación de cañerías para el cableado.

Dos rampas (entrada y salida) de 3 m. a 3,5 m., una en cada extremo, en forma de
losa de hormigón armado.

Módulo de plataforma (dos módulos de plataforma), con armadura y colado de
hormigón. La terminación de las losas deberá ser convenientemente alisada y
fratasada en su superficie. Los laterales se deberán mantener la forma de los
encofrados metálicos especiales que deberán ser suministrados por la empresa que
provea la báscula.
Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son
generales y el Contratista deberá adecuarlos a los términos establecidos por el proveedor de
la báscula.
Además, a ambos laterales de la báscula, se construirá un cordón de seguridad de hormigón
de 0,30 m de ancho por 0,20 m de alto por encima de la plataforma y en toda su longitud.
Las rampas de ingreso y egreso a báscula contarán con guarda-rails, del mismo modo que
los lados externos del cordón de seguridad.
Obrador, Taller de mantenimiento, acopios de materiales
Los caminos de circulación permanente serán iluminados. El montaje de los artefactos de
iluminación en la zona de entrada, zona de control y estacionamiento, zona de báscula y
oficinas administrativas, se realizará sobre columnas (ver más adelante detalle sobre
postación e luminarias exteriores).
La zona de descarga, en todos los casos, estará iluminada con un mínimo de cuatro (3)
reflectores de 1500 W c/u, desplazables y que eviten el encandilamiento, montados sobre
columnas de 3 m. de altura, que serán alimentados a través de una línea auxiliar desde la
línea principal en los terraplenes de circulación permanentes o mediante el uso de
generadores portátiles.
Señalización
Se prevé la colocación de postes, barreras y señales para dirigir el tránsito dentro de la obra
hacia la zona de balanza y áreas de descarga y, carteles que indiquen las normas y
disposiciones de circulación a observar dentro del predio.
Así mismo se contempla la colocación de carteles indicativos de las normas de Higiene y
Seguridad en el Trabajo.
Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios
diurnos como nocturnos.
Asimismo se balizará mediante conos fosforescentes las vías de circulación más
importantes, como ser: camino principal hasta el acceso a la zona de báscula y terraplenes
de circulación transitorios.
El ingreso y egreso de báscula estará balizados con luces intermitentes.
Señalización Vertical.
Descripción
El señalamiento vertical se ejecutará de acuerdo a los lineamientos establecidos en el
“Sistema de Señalización Vial Uniforme” para la República Argentina, puesto en vigencia por
el Decreto 779/95, reglamentario de la Ley de Tránsito 24.449, así como a los planos de
Proyecto y a esta especificación.
Se ejecutarán sobre chapa de aluminio, sobre la que se aplicará pintura reflectiva. Los
postes de soporte serán de madera dura.
Materiales
Placas
La placas serán de chapa de Hierro de un espesor de 2 a 3.00 mm, con las esquinas
redondeadas, se pintarán con pintura reflectiva. Las placas se sostendrán mediante bulones
de acero cincado y tuercas.
La pintura reflectiva cumplirá con las condiciones requerida por la Norma IRAM 10033.
Postes de sostenimiento
Se utilizarán postes de madera de mínimo 3” x 3”, de una longitud tal que la altura de la
señal se encuentre a una altura entre 1,40 m y 1,60m. La parte enterrada de los postes de
aproximadamente 1,00 m, se pintará con material asfáltico y el resto con esmalte sintético
brillante.
Colores
Los que se utilizarán para las placas son: blanco, negro, amarillo, rojo, azul, verde y naranja
conforme a las especificaciones de cada grupo de señales.
Componentes de la red eléctrica e Iluminación
Los componentes de la red son:

Luminarias y lámparas

Columnas

Conjuntos de puesta a tierra
Luminarias y Lámparas
Se utilizará luminarias de 400 W de vapor de Hg.
Los artefactos, lámparas y equipos auxiliares a ser suministrados responderán a lo indicado
en las normas IRAM AADL J20-20 y J20-21.
Las lámparas incluirán los capacitores adecuados para asegurar que el factor de potencia
sea > 0,85.
Columnas:
Se proveerán las columnas necesarias para la iluminación externa, con las siguientes
características: altura de 10 m y un brazo de 2 m.
Las luminarias se montarán sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén.
Los brazos serán dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del
artefacto no le produzca desplazamiento vertical mayor del 1,5% de la longitud desarrollada
de la parte fuera del empotramiento, mientras que mantendrá su forma con el peso normal
de la luminaria para el cual fueron proyectados.
No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a
5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria.
La ejecución de las columnas se realizará con tubos de acero según normas IRAM 2591 y
2620 (Acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y
diámetro según los esquemas de las normas.
El escalonado entre los distintos diámetros se realizará con una curva de transición, lograda
mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjunto sea la
exigida.
Las columnas llevarán abertura: una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo
terminado, referido al centro de la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con
facilidad el pasaje de los cables de entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x
120 mm) y otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicadas en las
Normas IRAM 2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura
llevará una tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se fijará mediante un tornillo de
tipo pasador forzado de acero inoxidable. Ambas aberturas estarán perfectamente
terminadas con bordes netos, en perfecta escuadra si son rectangulares, libres de rebabas.
En el caso de aberturas rectangulares, la unión de los lados del rectángulo se ejecutará con
curvas de transición del diámetro adecuado.
En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión se
colocará un soporte ejecutado en planchuela de hierro (soldado o atornillado a la columna),
sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la placa del tablero interior.
La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la longitud mínima del
empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca menor de 0.80m.
Las columnas estarán perfectamente alineadas y niveladas verticalmente. El espacio entre
la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos
y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón.
La protección de la columna contra la intemperie se asegurará mediante tratamientos de
arenado y pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie
limpia y uniforme y resistente a la intemperie.
El tablero de columna incluirá una bornera de conexiones e interceptores fusibles dispuestos
sobre una base de pertinax o resina epoxi. Estará alojado en el interior de la columna.
La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder materializar
derivaciones desde ellas con cable hasta 25 mm2.
Puesta a tierra
El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no será superior a 10 Ohm.
Se colocarán puestas a tierra en cada columna. Las columnas se conectarán a la jabalina
mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo de 25 mm2.
La puesta a tierra será ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura
cuproaluminotérmica.
Grupo electrógeno
Se proveerá, instalará y mantendrá por el tiempo que dure el servicio de disposición final de
residuos sólidos un grupo electrógeno de potencia igual a 60 kVA, tensión 380V-220V,
frecuencia 50 Hz, 1500 rpm y 4 cilindros, a efectos de contrarrestar eventuales cortes de
energía eléctrica. La capacidad de este equipo será tal que permita, en un lapso no mayor
de 5 minutos desde el corte de energía, alimentar las instalaciones en las oficinas de pesaje,
de vigilancia y la iluminación, en los casos que el corte se produzca en horario nocturno, de
los caminos que necesariamente deben recorrer los vehículos de recolección y playa de
descarga, para completar el circuito ingreso-egreso en el predio.
Suministro de combustible
Se prevé el suministro de combustible para todo el equipamiento que lo requiera mediante
acoplado tanque cisterna de 2000 lts de capacidad, movido por un tractor sobre neumáticos
de 92 HP, con las siguientes características:
Chasis Reforzado, construido en chapa plegada de 1/8″ y 3/16″ con:
 Guardabarros montado al chasis
 Paragolpes.
 Escaleras
 Guarda tacos
 Porta matafuego
 Porta luces
 Porta Bomba
 Enganche regulable en altura
 Anclaje para cadenas anti-látigo
Ejes de 3″ de acero macizo con rodillos cónicos, elásticos de acero reforzado con
llantas reforzadas para neumáticos 15” o 16”
Tanque 2000 lts. de chapa 1/8″ con rompeolas con:
 Boca de carga 2” y descarga 1”
 Rompeolas
 Boca de Inspección
 Salida para gases
 Doble costura
Cortina Forestal
En el perímetro del predio y dentro del área denominada de amortiguación, se generará una
cortina forestal. La misma se materializará con dos hileras de especies dispuestas en
diagonal (tres bolillos) con una separación entre hileras de 2,5 m.
Esta distribución permite obtener una barrera adecuada para control de polvo, olores y
vectores permitiendo el uso de especies de menor altura.
Las especies a implantar serán de hojas perennes y de buen desarrollo en la zona
preferentemente autóctonas, colocando las de menor altura en la zona interna de manera de
cubrir los espacios entre hileras y conformar una barrera frondosa.
Los ejemplares arbóreos a utilizar tendrán una altura inicial de al menos 1,5 metros, los que
deberán plantarse con una hoya de 1 m3 de suelo negro, con sus correspondientes tutores,
y su correspondiente protección insecticida.
Los ejemplares que no hayan demostrado un correcto desarrollo en el primer mes de
plantado, deberá ser repuestos con otros ejemplares de características similares.
ILUMINACION EXTERIOR
Corresponden a los ítems 3 de la lista de Cantidades.
Generalidades
Esta iluminación comprende a la iluminación de los caminos de circulación en los
terraplenes del Relleno Sanitario. Se instalaran cada 50 metros en la zona lateral a las
banquinas exteriores de los caminos mencionados. Para el diseño y cálculo se deberá
cumplir con la norma IRAM-AADL- J 2022- 4 y con la Reglamentación AEA 95703. En cada
columna, se instalarán luminarias con lámparas de 250 W de vapor de sodio de alta presión
y un interruptor fotoeléctrico según Norma IRAM-AADL- J 2024.
Columnas
Se deberá proveer e instalar, 17 columnas para la iluminación externa, con las siguientes
características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán montar sobre el
extremo del brazo, que forma parte integral del sostén.
Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del
artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud
desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma
con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados.
No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a
5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución
de las columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM
2620 (acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y
diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características:
• Acero SAE 1020
• Tensión mínima de rotura 45 Kg. /mm2
• Límite de fluencia mínimo 29 Kg. /mm2
• Alargamiento mínimo 24 %
El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición,
lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del conjunto
sea la exigida.
Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas:
• Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de
la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de
entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm)
• Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM
2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una
tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo
pasador forzado de acero inoxidable.
Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta
escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la
unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro
adecuado.
En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá
colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o
atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la
placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de
diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 sobre la
chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para la
realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el correspondiente
tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la
longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca
menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas y niveladas
verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los
últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con
hormigón.
La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos
de arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie
limpia y uniforme y resistente a la intemperie.
Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de
antióxido al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior
hasta una altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la
columna será dado con dos manos de esmalte sintético color blanco.
El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores fusibles
dispuestos sobre una base de resina epoxi. Deberá estar alojado en el interior de la
columna.
La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder realizar
derivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm².
CRUCES DE CALLES
Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos en
hormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3” de
diámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe
hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101.
COSNTRUCCION
Bases de fundación
Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a
los esquemas adjuntos, utilizando moldes desmontables, perfectamente construidos y
mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá disponerse las
escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos. También deberán
construirse sobre bases, cuando resulte necesario.
Fraguado de bases
Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días como
mínimo desde el hormigonado de las bases.
Materiales
Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300 Kg. /cm2)
elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619.
Fijación de columnas
Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar las
columnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que se
realizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá ser
rellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para la
construcción de bases.
Colocación y conexionado de artefactos
Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y
conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las
columnas.
Zanja y excavación para bases
El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado y/o
ubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja para
el lecho de conductores será de 0,70 m.
Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los elementos
existentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones, apisonado
y nivelado el terreno circundante.
Cruce y lecho de conductores
Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m de
profundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica
de advertencia.
La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser de
características iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso.
Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán
efectuarse con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas
adjuntos.
Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra apisonada
preferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor.
Tendido de cables
El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar
desde el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a pulso
distribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle
esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y
provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán
colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará
el cable.
Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de
iluminación, el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo
conductor deberá finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al
conductor respectivo. No se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas,
cámaras o columnas.
Retoque de pintura
Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura de
protección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros metálicos
con pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá realizar
los retoques de pintura.
Sistema de Puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e
IRAM 2281-8.
El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm.
Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las columnas
deberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde amarillo
de 25 mm².
La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas
JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura
cuproaluminotérmica.
MEMORIA OPERATIVA RELLENO SANITARIO
Origen y tipo de los residuos que se aceptarán
Se trata de residuos domiciliarios con alta proporción de desperdicios de comida, residuos
poda, escombros y voluminosos que no resulten peligrosos (trapos, papeles, cartones,
cubiertas, etc.). Podrán aceptarse barros no peligrosos.
No se aceptarán en el relleno, residuos industriales líquidos, semilíquidos, volátiles,
inflamables, reactivos, corrosivos, tóxicos, irritantes, patógenos, infecciosos, capaces de
producir cambios genéticos, radiactivos, contaminantes, explosivos, y/o que resulten
peligrosos para la operación del relleno, a criterio del Municipio de Viedma.
La Autoridad de Aplicación del Municipio de Viedma por sí, o a través de sus
representantes, determinará si un residuo es o no aceptable para ser dispuesto en el relleno.
Además, arribarán en forma espontánea escombros que, en caso que estén libres de RSU o
bien tengan un porcentaje inferior al 10%, podrán ser utilizados en la construcción y/o
reparación de superficies de rodamiento, cobertura y lugares de descarga, cuando a juicio
del operador del Centro Ambiental (CA) , resulte conveniente y según éste lo indique.
Ingreso de residuos
El ingreso total de residuos se estima en 1855 toneladas promedio por mes para los 20
años, las que serán recibidas de lunes a sábado.
Si bien se recibirán residuos las 24 hs, la operación se acomodará al horario de ingreso de
camiones recolectores.
Los feriados nacionales que no coincidan con el día domingo, serán considerados
laborables, con excepción de los días 25 de diciembre y 1° de enero, que en todos los casos
serán no laborables.
Atendiendo a los servicios de recolección que descargarán en este Relleno y considerando
la vigencia de días feriados, en ningún caso el Relleno podrá permanecer más dos (2) días
consecutivos sin operación.
Acceso al Predio
El acceso al predio será controlado por un servicio de vigilancia a cargo del Municipio,
ubicado en el área de entrada en una casilla de control de acceso, de acuerdo con las
normas para la recepción y transporte de residuos que se disponen.
Circulación dentro del predio
Ingresando al predio y siguiendo la señalización, los equipos de recolección que transportan
residuos provenientes del Municipio u origen privado asimilables a RSU, serán dirigidos
hacia la báscula, donde el personal de vigilancia procederá a su identificación y registro de
la carga. Una vez efectuado el pesaje, se indicará el destino hacia la zona de descarga. En
esta zona, el personal indicará el lugar para descarga en el frente de trabajo.
Producida la descarga, circularán hacia la salida del predio, previo pesaje en la báscula para
realizar el registro de la tara, dirigiéndose posteriormente a la salida, donde el personal de
vigilancia lo habilitará a egresar del predio.
A diferencia de los camiones de recolección municipal, los vehículos que transportan
residuos de origen privado una vez ingresados al predio serán controlados por el servicio de
vigilancia para la aceptación o rechazo de la carga. En caso de aceptación seguirán el
mismo procedimiento descripto anteriormente. En caso de rechazo se les solicitará egresar
del predio.
Sistema de generadores privados
Se estima conveniente que la operatoria de recepción de residuos de generadores de
carácter privado asimilables a RSU, es decir de actividades industriales, comerciales o de
prestación de servicios, sea sistematizada y organizada.
Para tal fin, los generadores que necesiten remitir sus residuos al CA para reciclado,
tratamiento y/o disposición final, deberán requerir conformidad previa ante el Municipio,
quien determinará los requisitos a ser cumplimentados por el particular y efectuará las
acciones administrativas y técnicas para decidir la aceptación o el rechazo de la corriente
residual en cuestión. En caso de aceptación se extenderá la correspondiente autorización de
ingreso de los residuos, especificando condiciones de envío y los requisitos técnicos de los
equipos de transporte a ser utilizados.
Generadores particulares (establecimientos industriales, empresas comerciales y de
prestación de servicios).
Resulta conveniente, dentro del esquema de gestión, que el Municipio implemente una
habilitación para cada generador mediante un Registro para la inscripción y la debida
identificación de todos los establecimientos industriales, de empresas comerciales y de
prestación de servicios, pequeñas, medianas y grandes, a los efectos de realizar un
seguimiento y control de la gestión que las mismas realizan con sus respectivos residuos, y
su adecuada gestión.
Los generadores deberán presentar ante este Registro, información de carácter técnico,
legal, administrativo, en base a un formulario estándar que el Municipio establezca y tal
presentación tendrá carácter de declaración Jurada.
Una vez verificada la información del formulario, el Municipio podrá realizar evaluaciones
técnicas en el lugar de generación de los residuos, con el fin de verificar la exactitud y
completitud de la información técnica declarada por el solicitante, como también verificar in
situ los aspectos relacionados con los procesos en los cuales se generan los residuos en
cuestión, condiciones de almacenamiento inicial, separación de corrientes peligrosas y no
peligrosas, cuestiones de higiene y seguridad asociados, y todo otro elemento técnico de
juicio para decidir la aceptación o el rechazo de la solicitud.
En caso de extender una autorización para la recepción de las corrientes residuales que
estime conveniente aprobar, en tal autorización se establecerán las condiciones de envió de
los residuos (Ej.: material embolsado, residuos sin líquidos libres, residuos sin olores,
residuos acondicionados con cal, etc.) y también se definirán claramente las corrientes de
residuos excluidas de la autorización (residuos inflamables, residuos patogénicos sin tratar,
residuos líquidos, etc.).
La información administrativa y técnica correspondiente al solicitante, como así también el
informe interno del Municipio derivado de la inspección in situ, debe ser cargado en un
sistema informático que permita un rápido seguimiento y eficiente control de cada generador
inscripto en el esquema.
Cada tramitación aceptada debe derivar en una autorización con un código alfanumérico o
numérico que identifique los aspectos más importantes del trámite:
 Razón social del generador.
 Domicilio de generación de los residuos.
 Persona responsable de la empresa.
 Actividad industrial / comercial / de servicios, (identificada mediante un
nomenclador).
 Materias primas, materiales o recursos empleados como insumos.
 Proceso productivo, o etapa específica en la cual se generan los residuos.
 Corrientes residuales del generador.
 Corriente especifica que solicita enviar al complejo ambiental.
 Condiciones de envío. Exclusiones.
 Cantidad promedio mensual a enviar.
 Transportista/s que transportara/n los residuos.
 Categorización dada por el Municipio al tipo de residuo autorizado.
 Fecha máxima de validez de la autorización extendida.
Las autorizaciones a extender consistirán en una nota formal impresa, emitida por el
Municipio y de tarjetas plásticas con código de barras (u otro dispositivo de rápida
identificación electrónica) que permita extraer del sistema informático toda la información
específica antes mencionada, tanto por los técnicos que realizan el proceso técnico
administrativo en la etapa inicial de la tramitación, como también por el personal técnico que
recepcionará los residuos en el complejo ambiental.
Por tanto, este esquema técnico administrativo inicial debe funcionar de manera coordinada
y encadenada con un control técnico existente en el CA que controlará todas las cargas
ingresantes de estos generadores particulares que ingresen con sus respectivas
autorizaciones.
A tal fin, existe en el RS un área específica para el control de los residuos remitidos por los
generadores privados, previamente autorizados.
Se debe establecer días y horarios específicos para el ingreso de tales residuos de origen
particular.
El área de control de ingreso de particulares debe contar con terminales de computadoras
enlazadas de manera continua y actualizada con la base de datos del sistema informático.
El personal técnico destacado en el complejo ambiental, deberá recibir y verificar estas
cargas, vigencia de la autorización del generador, verificar la habilitación del transportista
(todo a través del sistema informático y en base a la lectura de la tarjeta con código de
barras que porta el ingresante), controlar visualmente las cargas ingresantes y autorizar o
rechazar su ingreso.
Autorizado su ingreso, el vehículo se dirigirá hacia el área de básculas a fin de determinar y
registrar informáticamente el peso del vehículo. Luego se dirigirá hacia el frente de descarga
o a un área de descarga especifica si los residuos que trae tienen posibilidad de reciclaje o
valorización.
Una vez descargado el vehículo, pasará por la báscula de egreso para poder determinar el
peso neto y luego se dirigirá nuevamente hacia el área de control de particulares para retirar
su tarjeta y el comprobante emitido por el sistema que certifica la recepción de los residuos.
Dicho comprobante de recepción indica el código numérico de la autorización razón social
del generador, fecha u hora de la operación, peso neto recibido, patente del vehículo, y la
firma y sello del personal técnico actuante. Los datos de la operación deben quedar
asimismo registrados en el sistema informático y alimentar y actualizar la base de datos del
Municipio.
En caso de ser rechazada la carga de un vehículo conteniendo residuos de generadores
privados, por el personal de control, el mismo será dirigido hacia la zona de egreso.
Previamente se labrará un Acta de Rechazo identificando fecha, hora, patente y empresa
del vehículo de transporte, nombre del chofer, empresa generadora, motivo del rechazo,
nombre del personal técnico actuante.
Para los casos en que el rechazo se origine en la playa de descarga, el vehículo será
nuevamente cargado con el equipo disponible en obra y dirigido a la Oficina de control de
particulares, a efectos de anular la operación iniciada, y emitir el Acta de rechazo.
En los casos de rechazo, también los datos de la operación deben quedar asimismo
registrados en el sistema informático.
Criterios aplicables a la operatoria de generadores privados.
Tipos de residuos no admisibles.
 Residuos líquidos o aquellos que presenten líquidos libres.
 Residuos cuya consistencia dificulte la labor de los equipos de distribución y
compactación.
 Residuos que presenten características de peligrosidad, tales como: residuos
inflamables, reactivos, corrosivos, tóxicos, patogénicos o infecciosos, teratogénicos,
cancerígenos, mutagénicos, radiactivos.
 Residuos con característica de lixiviabilidad, no serán admitidos cuando superen las
concentraciones límites establecidas en el Decreto 831 reglamentario de la Ley
24051.
 Residuos pulverulentos o que puedan dispersarse fácilmente con el viento cuando se
hallan sueltos y/o a granel.
Tipos de residuos admisibles.
 Residuos sólidos similares a los urbanos.
 Residuos sólidos no peligrosos (o asimilables a urbanos) provenientes de
actividades industriales, comerciales o de prestación de servicios, tales como:
 Cartones, telgopor, maderas, plásticos, zunchos, chatarra metálica, viruta
metálica, aserrín, guantes, elementos de protección.
 Envases que contuvieron materias primas (no peligrosas), pallets de madera,
escombros, residuos de jardín, comedor, scrapp de fabricación.
 Material solido retenido en las rejas / tamices de plantas de tratamientos.
 Tierras filtrantes / tierras de diatomeas.
 Productos alimenticios vencidos (no aptos para consumo humano).
 Restos de productos alimenticios, catering, etc.
 Residuos patogénicos ya tratados mediante tecnologías de autoclave,
microondas o incineración pirolítica.
Descarga
Los vehículos que transportan residuos, podrán clasificarse desde el punto de vista
operacional en: mecánicos, de descarga manual y porta volquetes.
Los mecánicos (volcadores y/o con mecanismos de expulsión) efectuarán una descarga
rápida, los de descarga manual requerirán más tiempo, motivo por el cual podrán preverse
distintos lugares de descarga durante el período de mayor afluencia de vehículos.
Para el caso de los porta volquetes, en consideración a la carga que transportan y a efectos
de facilitar su descarga, se contemplarán zonas especiales para los mismos en las horas
pico, a fin de evitar demoras.
El encargado de la zona de descarga, será responsable del ordenamiento de vehículos, de
la adecuada distribución, trituración, y compactación de los residuos, de la limpieza y otras
tareas propias de esa zona de trabajo.
Avance de la infraestructura del relleno
Dado que las características del servicio de disposición de residuos, que se implementa,
hacen que el mismo deba ser prestado en forma ininterrumpida; permanentemente deberá
existir por lo menos capacidad remanente para recibir residuos durante 8 meses de
operación, como mínimo.
De todas maneras se prevé la construcción del primer módulo con capacidad para la
disposición de RSU durante los primeros 6 años de operación, previendo la terminación de
los terraplenes y/o bermas de separación perimetrales antes del inicio de la recepción de
residuos. En ningún caso se realizará la disposición final en sectores que no conformen
recintos estancos, conformados e impermeabilizados.
Bermas operativas
Las bermas operativas son pequeños terraplenes de 2 metro de altura que conforman la
división de las celdas dentro de los sectores. Se construyen durante la operación y a
medida que se avanza en la disposición final sobre el suelo de protección de la membrana
de PEAD de 1500 micrones. Las mismas, tienen la función de retener el líquido lixiviado
generado en el frente de descarga, con alto contenido orgánico.
Considerando que los líquidos lixiviados generados en las operaciones de relleno sanitario
no pueden bombearse o drenarse a cursos de agua superficiales y que es necesario su
tratamiento, se ha contemplado en el interior de los sectores, bermas operativas para
separar las aguas de lluvia de los líquidos lixiviados y drenes de colección de lixiviados para
su conducción hasta los sumideros. Ver detalles en Plano.
Esto constituye el primer paso para avanzar en la operación de un “relleno seco” ya que una
vez completada la celda las bermas se podrán ir removiendo lo que permitirá que una vez
terminado el sector se obtengan las superficies de fondo estipuladas en los planos
(pendientes adecuadas), sin discontinuidades, que alimentan cada una de las unidades de
extracción de lixiviado.
Drenes de colección de líquidos lixiviados
Simultáneamente a la construcción de celdas, se ejecutará también el sistema de drenaje de
lixiviados a lo largo del fondo de celda tal como se describió en la memoria constructiva.
Los líquidos recolectados en los sumideros serán removidos mediante una bomba
sumergible portátil de 4” y mediante manguera bombeado hacia el sistema de acopio de
líquidos lixiviados (se ha resuelto esta metodología debido a su simpleza operativa, su bajo
costo y la proximidad de las lagunas de lixiviados y las celdas).
Como se mencionó se estima la colocación en total de 3 sumideros de colección (1 por
sector de cada módulo), para la extracción de lixiviados convenientemente distribuidos
dentro de los sectores del módulo I.
Dimensionado de Celdas
Cada módulo, se dividió en tres (3) sectores de manera de generar una operación ordenada
y permitir que el avance de la obra se ejecute según necesidad.
Considerando que el ingreso promedio diario de residuos para los 20 años es de 75 m3/día,
la dimensión de la celda diaria se propone de 1 metro de altura, 6 metros de ancho y 15
metros de largo (carreteo del equipo utilizado para distribuir y compactar los residuos).
La secuencia de llenado será tal que se comenzará a distribuir y compactar los residuos
sobre el talud, con un frente de trabajo de 6 m. Al final del día se procederá a cubrir los
residuos con una capa de suelo de 0,15 m compactada a efectos de mitigar los posibles
impactos por olores y proliferación de vectores además de favorecer la degradación debido
a las bajas temperaturas presentes en la región.
El sentido de avance será de acuerdo a lo indicado en el Plano, y se irá realizando de
manera de conseguir una superficie adecuada para los trabajos de los equipos de operación
y al mismo tiempo cubriendo los distintos niveles hasta llegar a la cota final.
A medida que los residuos lleguen a las cotas finales de proyecto, se procederá a ejecutar la
cobertura final en el sector específico, con una capa de suelo de nivelación de 20 cm de
suelo del lugar; por encima de esta, una capa de suelo compactado de 0,60 m de
permeabilidad máxima de 1x10-7 cm/s. Esta secuencia se seguirá hasta que el sector se
complete y los residuos lleguen a la cota final de proyecto.
Con el tiempo necesario y antes que el módulo en operación se complete se programarán
los trabajos de excavación del módulo siguiente. Esto implica la construcción de los
terraplenes perimetrales, excavación, conformación de la barrera impermeable de fondo y
taludes, construcción de drenes, etc., para dar continuidad a la operación sin interrupciones.
El comienzo de la preparación del módulo II y III, se preverá con antelación al cierre del
módulo I y II respectivamente a efectos de no interrumpir el servicio en ningún momento.
Una vez cerrado cada uno de los módulos, se realizarán los trabajos post clausura
correspondientes a describir en las siguientes secciones.
Caminos temporarios
El avance de las obras de relleno sanitario obliga a implementar la construcción de caminos
de servicio sobre residuos. Su ubicación relativa en los módulos a rellenar obedece a
diversos factores que hacen a la eficiencia del relleno propiamente dicho y rendimiento
óptimo de los equipos (distancia de empuje, tiempo de descarga de residuos y distribución
etc.). Por lo tanto se ha subdividido el módulo en sectores que constituyen unidades de
operatividad adecuada en lo que hace al relleno y cobertura del mismo, por lo cual los
caminos temporarios deben trazarse sobre los sectores rellenados y con cobertura
intermedia conformada.
Otro aspecto de suma importancia, que hace al diseño y ejecución de estos caminos es el
referido a las exigencias que se verán sometidos a lo largo de la obra, tanto de índole
climática, de carga; así como las pendientes a dar a los mismos, por lo tanto, deberá
asegurarse que su transitabilidad sea permanente.
El ancho de estos caminos deberá ser como mínimo de 3 metros, más 1 metro de
banquina en cada lado. .
El paquete estructural corresponde a un núcleo de suelo asentado sobre la
correspondiente cobertura primaria de los residuos ya ejecutada.
La secuencia constructiva es la siguiente:
 Se distribuirá una primera capa de suelo sobre la cobertura primaria de los residuos,
compactándose cuidando que la intensidad de las cargas no dañe la superficie de la
cobertura primaria que le sirve de sustento. El espesor compactado deberá ser de
0,60 m.
 Concluido el aporte de suelo calcáreo se deberá someter al camino a una prueba de
carga con el tránsito de camiones cargados, esta prueba se repetirá por varios días y
se irán reparando las fallas que pudieran presentarse. Una vez comprobada que la
respuesta a las cargas de tránsito es adecuada, se procederá a la ejecución de la
carpeta de rodamiento de 0,10 m de espesor la que deberá ser construida con
escombros de demolición. (libres de hierros u otros objetos punzantes, para evitar
pinchaduras de neumáticos en los vehículos que circularán por los mismos).
 El material para la carpeta de rodamiento una vez descargado sobre los caminos
temporarios será distribuido en capas uniformes por medio de topadora y
perfectamente compactado, en todo momento se mantendrán los caminos
temporarios en el mejor estado de conservación, eliminando en forma inmediata los
baches y depresiones que se produzcan.
Una vez finalizado su uso temporario, los materiales aportados a estos caminos podrán
ser removidos, pudiendo ser reutilizados.
Teniendo en cuenta que la superficie final del relleno deberá presentar una topografía
uniforme y continua, se deberá extraer el material de rodamiento y parte del material de la
rasante de los caminos temporarios ubicados sobre zonas del módulo que alcancen la cota
final, rellenándose la depresión resultante hasta alcanzar la misma..
Playas de descarga
Para la construcción de las playas de descarga se seguirá la secuencia constructiva y se
utilizarán los mismos materiales, que los mencionados en el punto anterior del presente,
siendo su ubicación sobre la superficie rellenada.
Para su diseño, deberá considerarse:
 La capacidad soporte del núcleo, la carpeta de rodamiento, la superficie de las
playas, la circulación de los vehículos, equipos y maquinarias así como los drenajes,
teniendo en cuenta su uso bajo cualquier condición climática.
 Su ubicación relativa con respecto al sector a llenar, teniendo en cuenta las
pendientes a lograr y la distancia de carreteo de los equipos.
 Las distintas clases de vehículos que transportarán residuos (compactadores,
volcadores, de descarga automática y manual, porta volquetes, etc.), a efectos de
agilizar y facilitar las operaciones.
 El ancho de las mismas deberá ser tal, que permita cumplimentar lo expresado en
los ítems precedentes y además lograr minimizar la superficie de residuos expuesta.
Se deberá señalizar perfectamente, en ambos extremos, el ancho de las playas de
descarga en operación, no permitiéndose vuelcos en otros sectores hasta alcanzar la
cota de proyecto.
Disposición final de residuos
Distribución
Descargados los residuos, un tractor sobre orugas procederá a toparlos hacia el interior del
sector y dentro de éste, realizará su distribución en espesores no mayores a 0,30 m,
empujando en pendiente y alejándolos del área de descarga. La pendiente del frente de
avance, hacia el interior del sector con residuos será de 1V: 3H la que permite la correcta
labor del equipo sobre cada manto de residuos.
Los elementos de grandes dimensiones como troncos, cubiertas, animales muertos, etc.
serán dispuestos en el seno de cada sector.
Trituración y compactación
Teniendo en cuenta que la recepción de residuos es prácticamente continua,
simultáneamente con las tareas de distribución se realizará la trituración y compactación de
los mismos.
La trituración "in-situ" será tal que logre el total desgarramiento y desmenuzamiento de los
residuos y envases que los contienen.
Si la distribución de los residuos ha sido correcta, se estima que un mínimo de tres (3)
pasadas del equipo por cada punto de cada capa de 0,30 m de espesor de residuos, logrará
una buena trituración y compactación de los mismos.
Esta forma de operación posibilitará lograr una densidad de 0,8 Tn /m3 como mínimo.
La ejecución de las tareas antes descriptas tiene por objeto cubrir los residuos dispuestos
con nuevos residuos antes que comience el proceso biológico de descomposición aeróbico,
resultando por ello necesario tratar adecuada y uniformemente toda la zona en operación.
Además, si no se procede de esta manera, se alcanzarían densidades menores, con la
consiguiente pérdida de capacidad y dificultades operativas.
Siendo responsabilidad del operador del equipo la correcta ejecución de estas tareas.
A efectos de lograr una compactación uniforme se deberá duplicar el número de pasadas de
este equipo cuando se trate la trituración y compactación de la última capa de residuos
dispuestos en cada celda, para asegurar el correcto desplazamiento del equipo a cargo de
las tareas de cobertura.
Estabilidad de la masa de residuos
Se ha definido una pendiente de taludes de cierre de Relleno Sanitario inferior al 20%. Este
valor adoptado es estándar en las prácticas de diseño corroborados por la experiencia de
esta Consultora. La pendiente adoptada asegura una total estabilidad de taludes evitando
los deslizamientos laterales de residuos. Asimismo, la continua compactación con topadoras
y la cobertura diaria de residuos en capas de aproximadamente 0,5 metros (según se indica
en planos e informe), completan la estabilidad de la masa de residuos.
Cobertura
Cobertura diaria y temporales
El espesor de la cubierta diaria, a lo largo de toda la superficie será de 0,15 metros,
compactado y perfilado de manera tal de favorecer el escurrimiento de los líquidos pluviales
a los sistemas de captación y drenaje.
Al término de cada jornada de labor se efectuará la cobertura de los residuos que se hayan
dispuesto en el día, incluyendo los taludes, con suelo a ser provisto de la zona de acopio de
suelo de excavación.
Teniendo en cuenta que existirán taludes con residuos en aquellos sectores que, por el
avance de la obra se operarán con posterioridad, es necesario la cobertura temporal de los
mismos, a tal efecto se cubrirán con una capa de suelo compactado, de 0,3 metros de
espesor. Estos taludes tendrán una pendiente máxima de 3H: 1V. El suelo a utilizar para
este caso provendrá de la zona de acopio.
Cobertura permanente
Cuando la disposición de residuos triturados y compactados alcancen las cotas finales del
proyecto en cada sector, se realizará la cobertura superior inmediatamente a efectos de
impedir el ingreso de agua de lluvia y la consiguiente generación de líquido lixiviado, evitar la
emanación de olores, proliferación de vectores (insectos y roedores), crear un ambiente
reductor que favorezca la descomposición anaeróbica de los residuos y permitir en
superficie el crecimiento de vegetación autóctona.
La cobertura deberá ejecutarse en etapas, tal como se indica a continuación:
 Inmediatamente después de ser alcanzada con residuos la cota de Proyecto en el
sector, se colocará la primera capa para emparejamiento de manera que la superficie
y pendientes queden homogéneas. Esta capa implica la colocación de un manto de
suelo del lugar a ser provisto de la zona de acopio, compactado y de 0,2 m de
espesor aproximadamente.
 La segunda capa es una capa de suelo seleccionado de baja permeabilidad (1x10-7
cm/s), compactado de 0,6 m de espesor
 La tercer y última capa se compondrá de suelo vegetal proveniente del desbroce
inicial durante la etapa de construcción. La misma tendrá 0,2 m de espesor, con las
pendientes finales del proyecto, según el tramo que se trate. Estas pendientes son
tales que permiten el escurrimiento de agua de lluvia hacia las afueras del módulo,
evitando que estas tomen contacto con los residuos dispuestos, minimizando de esta
forma, la generación de líquidos lixiviados.
La superficie resultante, será uniforme y libre de zonas que permitan y/o faciliten la
estanqueidad de agua sobre el terreno.
Ver planos para mayor detalle de la cobertura final.
En todo momento sobre las zonas del módulo ya cubiertas y en las proximidades del sector
en operación, existirá un acopio de suelo a efectos de proceder a la ejecución inmediata de
la cobertura final.
Secuencia de descarga
La siguiente figura muestra esquemáticamente la secuencia de descarga en celdas:
El avance operativo del presente proyecto se puede observar en el plano.
Operación y Mantenimiento del Sistema de Captación y Extracción de Líquidos
Lixiviados
El sistema planteado con una laguna de evaporación permitirá reducir el volumen de
lixiviados almacenados. El líquido excedente se regará sobre el módulo para su
evaporación.
La evaporación de los líquidos en las lagunas de acopio, en el riego sobre cobertura
provisoria de módulo o en el riego sobre el frente de residuos actuará sobre la
totalidad de los lixiviados que se colectarán por los sistemas de captación construidos
en cada celda, que al tener canal drenante, resultan de alta eficiencia.
En la Gestión de líquidos lixiviados se incluyen los siguientes tópicos:
1.
Minimización en la generación de lixiviados.
La premisa en el tratamiento de los líquidos lixiviados es la minimización en su
generación. Por lo cual, para disminuir esta generación, a continuación se enumera
un conjunto de técnicas a implementar:
-
Minimización del frente de trabajo y coberturas provisorias con suelo o
polietileno de frentes no operados. Esta acción, reduce de manera
significativa la generación de líquidos lixiviados al minimizar el ingreso de
humedad y aguas de lluvia al relleno.
2.
-
Construcción de terraplenes perimetrales y bermas que cierran el área de
trabajo en celdas, e impiden el ingreso de agua de lluvia desde el exterior del
módulo. Realización de canalizaciones perimetrales para aguas de lluvia.
-
Extracción de las aguas de lluvia interceptadas en celdas preparadas y que
no han tenido contacto con los residuos.
Retención dentro del módulo. Impermeabilización.
Por las características del proyecto, al confinar los residuos en el módulo delimitado
por un terraplén perimetral e impermeabilizado con la membrana de alta densidad de
2000 micrones sobre la capa de suelo de baja permeabilidad que asegure un
coeficiente de permeabilidad k<10-7 cm/s, se asegura la retención de la totalidad del
componente líquido de los residuos más la lluvia percolada en su interior, que por
gravedad irán alcanzando los estratos inferiores del relleno. La celda tiene una
pendiente del 1% al caño colector
3.
Colección. Canales drenantes.
En el fondo del relleno, en cada celda, se ejecutarán canales drenantes, que permiten
el encauzamiento de los líquidos lixiviados hacia el punto de captación de cada una
de las mismas. Su materialización deberá realizarse con piedra partida o escoria
30/50 a razón de 0.50m3/m envuelta en geotextil no tejido de 400 gr/m2 que actúa de
filtro reteniendo los sólidos.
4.
Extracción. Caño HDPE.
En los puntos de extracción de cada celda se construirá un bulbo drenante de 4 m3
de piedra o escoria de granulometría 30/50 también envuelta en geotextil no tejido de
400 gr/m2 que cubrirá el caño de extracción HDPE 400 mm perforado en el último
metro. Este caño se extiende desde el punto más bajo de la celda hasta superar el
nivel de coronamiento del terraplén perimetral. Desde el terraplén y mediante bombas
se extraerán los líquidos y mediante bombeo directo con bomba eléctrica sumergible
(de 2,5 HP, autocebante, 5 m3/h de capacidad y altura de aspiración de 8 metros)
preparada para líquidos cloacales y accionada por un grupo electrógeno se aspirará
el lixiviado e impulsará con mangueras de 2,5” hasta la pileta de acopio de lixiviados
indicada. La bomba se alimentará por un grupo electrógeno de 20 kVA.
Se proyecta este sistema sencillo dado que la distancia entre el caño de extracción
de lixiviados de cada celda y la Pileta de lixiviados es pequeña y no supera los 125
metros. Debido a esta cercanía no serán necesarios tanques cisterna para el
transporte de dichos líquidos.
El frente de descarga permanecerá en todo momento libre de líquido lixiviado, para lo
cual se procederá a su constante extracción y su correspondiente traslado a la laguna
de evaporación.
Del mismo modo se extraerá todo el líquido lixiviado que se acumule entre el pie del
talud de residuos y las bermas operativas en aquellos sectores que por el avance de
la operación deban permanecer con coberturas provisorias.
5.
Regado y Evaporación con mínima reinfiltración.
Desde la Pileta de Lixiviados y mediante una moto-bomba autocebante de 25 m3/h y
7 HP de potencia se aspirará el lixiviado y se enviará hacia la superficie de la celda
mediante mangueras de 3” de tal manera de favorecer la oxigenación del líquido y su
evaporación en superficie.
Una parte del líquido regado, al no evaporarse, se infiltrará hacia el interior de los
residuos y consecuentemente rehumedecerá los mismos, contribuyendo al proceso
biológico del componente orgánico de dichos residuos.
La operatoria del regado es eventual solo en el caso de que la evaporación de las piletas de
acopio de lixiviados no sea suficiente o en el caso de lluvias excesivas. Se recomienda no
regar fuera de esas eventualidades y tomar en cuenta que los malos olores no impactan
sobre poblaciones cercanas dado el alejamiento del Centro Ambiental a áreas pobladas.
Este tratamiento es el más sencillo a los efectos de no incrementar costos operativos en la
planta. En el proyecto se ha considerado este tratamiento por su sencillez y reducido daño
ambiental.
Asimismo, la reinfiltracion eventual si fue considerada en el balance hídrico para realizar el
cálculo del volumen de lixiviados.
Sistemas de gestión de agua pluvial
El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos, la
maniobrabilidad de equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido y la
consecuente generación de lixiviado. Se posibilitará un rápido escurrimiento de las aguas
mediante cunetas de drenaje y alcantarillas que servirán a las zonas de relleno terminadas y
a las que se encuentran en operación.
Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos:
 La pendiente mínima sobre el relleno a nivel final de proyecto, en cualquier punto de
la topografía durante su construcción es del 5 % para favorecer el escurrimiento y
reducir la acumulación de agua en la superficie.
 La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas
superficiales se alejen del mismo.
 Para que el agua de lluvia que queda retenida dentro de los módulos en operación
no tome contacto con los residuos o líquidos lixiviados, se ha diseñado un sistema de
bermas operativas de separación transversales a la dirección del escurrimiento y
desde las cuales se efectuará su bombeo inmediato hacia la red de drenaje.
 Los tipos de bombas a utilizar, como la capacidad y el número variarán de acuerdo a
las necesidades operativas. Se deberá contar para la realización del desagote del
módulo tanto de líquido lixiviado como de aguas de lluvia, bombas sumergibles.
 Se ha diseñado un sistema especial de drenajes que colectará el líquido lixiviado que
se encauzará hacia el punto de menor cota del sector (ver plano).
 Se construirán cunetas alrededor de todo el terraplén perimetral para evitar que se
estanque el agua en las zonas horizontales. Éstas conducirán las aguas pluviales
hasta las de desagüe y desde allí descenderán hasta las alcantarillas perimetrales
para descargar en el curso de agua más cercano.
Parquización
Esta tarea persigue como objetivo lograr la implantación de un manto vegetal permanente a
efectos de minimizar a través del mismo los efectos de la erosión hídrica sobre la cobertura
final del relleno.
Viedma se encuentra en la zona monte de la provincia de Rio Negro. Esta zona es la de
mayor extensión geográfica que ocupa la parte norte central y este de la provincia. Se trata
de una estepa arbustiva, muy árida caracterizada por la presencia de los arbustos llamados
"jarillas". Este tipo de vegetación penetra en el territorio provincial desde el sector centro
oeste del país, hasta la costa y el noreste del Chubut. Es uno de los tipos de vegetación más
secos y desérticos del país. Debido a esto se tomaran las medidas necesarias para que esta
vegetación crezca lo más rápido posible en la superficie del relleno a medida que se cierran
los sectores.
Cortina Forestal
Se mantendrá la cortina forestal implantada, realizando su poda y riego. En caso de
detectarse ejemplares muertos, los mismos serán reemplazados.
Servicios en obra
Durante todo el período de tiempo en el que se extienda el servicio, el operador tendrá a su
cargo todos los servicios necesarios para el normal funcionamiento de la obra, como ser:
electricidad, provisión de agua (potable, para riego y para uso sanitario), comunicación
externa e interna, siendo responsable por todos los trabajos que resulten necesarios para el
suministro de los mismos.
Se realizarán de acuerdo a las normas de seguridad y calidad, cumpliendo las
correspondientes leyes y normas municipales, provinciales y nacionales vigentes.
Además se mantendrán todas las instalaciones y servicios cuyo suministro se prevé en esta
Memoria operativa, reparando o reemplazando en el menor tiempo todo equipo que no se
encuentre en buenas condiciones de operación.
Respecto a la red de suministro de agua, se mantendrá en perfecto estado, efectuando la
limpieza y desinfección una vez cada seis meses, a lo largo del tiempo que el Centro
permanezca en operación.
Vigilancia
Se deberá contar con servicio de vigilancia y seguridad en todo el predio. El mismo será
responsable de cumplir las siguientes obligaciones mínimas:
 Controlar los accesos, impidiendo el ingreso a la zona de personas ajenas al
operador, a contratistas que realicen tareas en obra, a los servicios municipales de
recolección de residuos o que no sean particulares autorizados que concurran a
arrojar residuos al lugar.
 Impedir el acceso de animales al predio.
 Evitar cualquier acto de "cirujeo" que se pretenda realizar dentro del predio y
denunciar cualquier acto similar que se produzca en los alrededores del mismo.
 Prevenir y denunciar cualquier acto en perjuicio de los inmuebles, instalaciones,
herramientas y demás bienes que se encuentren en el predio, cualquiera sea el
propietario.
 Preservar el orden dentro de la zona, evitando o reprimiendo cualquier incidente
entre las personas que concurran al mismo.
 Realizar cuantas tareas sean necesarias para brindar seguridad y adecuada
vigilancia al predio.
 Cumplir y hacer cumplir las normas de acceso y descarga en el Relleno Sanitario
 Llevar un registro de todo el movimiento de personas y vehículos que ingresan al
predio.
Prevención de incendios
Se deberá contar con un plan que contemple las medidas de prevención necesarias para
evitar incendios así como el plan de contingencias ante la ocurrencia de un siniestro.
En la zona de descarga y obrador se colocarán los elementos de extinción de características
acorde con el uso, protegiendo todas las instalaciones y oficinas con los elementos contra
incendio, según lo dispone la Ley 19.587 y su Decreto Reglamentario 351/79.
Dentro del predio no podrán encenderse fuegos fuera de los recipientes especialmente
diseñados para ello, ni usarse como combustible elementos recuperados (madera, trapos,
papeles, etc.).
INCENDIO DE PASTIZALES (en terrenos propios y linderos).
Acciones a tomar para mitigar daños potenciales:
Observación permanente del predio, mediante el diseño de un plan de control visual del
área.
Comunicación inmediata a los cuarteles de Bomberos más vecinos al predio amenazado.
Independientemente del arribo de los Bomberos, inicio de aplicación de las medidas de
acción directa e indirecta necesarias para el combate y control del incendio.
Medidas de acción directa:
 Actuación de una Brigada de incendio con personal propio actuante en los predios,
debidamente capacitada y equipada.
 Disposición de maquinaria móvil propia de apoyo a la Brigada.
 Ataque del frente de incendio con tierra y agua utilizando la maquinaria disponible
(equipamiento de operación).
 Corte de la continuidad de la vegetación combustible en los bordes del incendio, a
través de los brigadistas y de la maquinaria disponible.
 Utilización del agua almacenada en los tanques cisternas dispuestos en los predios
para el combate del fuego y enfriado de la zona circundante.
Medidas de acción indirecta:
 Se logran rodeando el incendio, encerrándolo dentro de una línea de control a cierta
distancia de la cabeza del incendio. Para ello se corta la continuidad de la
vegetación, formando cortafuegos naturales con la maquinaria disponible en los
predios (palas cargado-ras, retroexcavadoras, etc.). estos cortafuegos serán
minerales, o sea, franjas de terreno libre de vegetación carente de capacidad de
arder. En función de la magnitud del incendio se determinará la longitud y el ancho
de esta franja.
 El método indirecto se usa cuando el calor y el humo impiden el trabajo del personal,
si el terreno es de topografía abrupta, si la vegetación es densa, si la propagación es
rápida, si hay emisión de cenizas encendidas, cuando el frente es muy amplio y en
incendios de copas. En general, cuando no es posible el ataque directo. El trabajo, a
su vez, es más seguro para el personal y las condiciones de trabajo más
confortables permiten sostener más tiempo el trabajo, con mejor rendimiento. Pero,
como desventaja, sacrifica vegetación, que puede ser valiosa.
INCENDIOS O EXPLOSIONES EN EL ÁREA DE OPERACIONES
Posibles incendios o explosiones de los residuos sólidos urbanos del vaso de vertido debido
a la presencia de metano.
Plan de Actuación: atacar el fuego con tierra o con extintores existentes al efecto en la zona,
lo antes posible. En el caso de ser un fuego de importancia, avisar al servicio de bomberos.
El sitio debe estar provisto con el equipamiento adecuado para el combate de incendios y la
señalización correspondiente. El equipamiento debe ser periódicamente revisado y debe
estar en buen estado de mantenimiento de manera permanente.
Es necesario tener en cuenta la mantención y operación del sistema de manejo de biogás
para minimizar los riesgos de incendios o explosiones.
Control de vectores, olores, ruidos y material particulado.
Control de vectores
Roedores
Los trabajos de desinfección, desinsectación y desratización se llevarán a cabo a través de
las siguientes técnicas de aplicación o cualquiera otra metodología aprobada elaborándose
previamente un programa de control.
 Termo nebulización terrestre.
Desinsectación
 Pulverización terrestre.
 Sembrado de cebos rodenticidas.
Desratización
 Eliminación de ectoparásitos
Los productos que se empleen, contarán con las aprobaciones correspondientes de los
Organismos Contralores competentes (Secretaría de Estado de Salud Pública, Secretaría de
Estado de Agricultura, Ganadería y Pesca, SENASA, Ministerio de Salud y Acción Social de
la Nación etc.).
Hojas de seguridad de productos
Los productos que se empleen, contarán con una hoja de seguridad, indicando lo
siguiente:
 Composición del producto y su principio activo.
 Nº de inscripción y aprobación en el organismo oficial contralor.
 Medidas de 1º auxilios.
 Medidas preventivas de aplicación.
 Direcciones y teléfonos de centros asistenciales de 1º auxilios.
Equipamiento mínimo para los trabajos estará compuesto por:
 Pulverizadores manuales de Acero inox. o plástico - Capacidad 10 lts. Manómetro
incorporado
 Nebulizador térmico por principio de pulso resonante o similar
 Motor 24 HP /hs. 18 Kw/hs. 15.100 Kcal/hs.
 Caudal 0 - 19 Lts./hora.
 Atomizador motorizado con cabezal ULV
 Capacidad deposito químico 20 Lts./ deposito combustible 2 Lts.
 Motor 3,5 HP de 2 tiempos y 50 cc de cilindrada
Insectos
A efectos de evitar la proliferación de insectos dentro del predio, se efectuarán las
fumigaciones correspondientes y desinsectaciones periódicas. Los productos a utilizar serán
piretrinas.
La instrumentación de los controles de vectores (roedores, insectos) previstos se
ejecutará con empresas que cuenten con certificado de habilitación técnica de organismos
competentes, debiendo cumplir además, con todas las obligaciones que exige el Municipio
en que estará ubicado el predio y obligaciones fiscales e impositivas, vigentes al momento
de cumplir el servicio.
Control de olores.
Se realizará permanentemente un estricto control de olores para lo cual deberán
mantenerse frentes de descarga acotados y proceder a la cobertura periodica de los
residuos con suelo del lugar o con membrana de polietileno de baja densidad de 200
micrones de espesor.
Control de ruidos.
Se ha contemplado una cortina forestal de 2 hileras, con disposición en tres bolillos,
permitiendo de esta manera la existencia de una zona de amortiguación entre el predio y la
misma.
El ingreso y egreso de los camiones a esta zona se realizará por una única entrada,
evitando de esta manera espacios abiertos, lo que facilitaría la propagación de ruidos hacia
el exterior.
Activamente se tomarán las siguientes medidas:
 Se realizará un control periódico (mantenimiento preventivo y correctivo) de los
equipos para evitar una mayor generación de ruidos por un incorrecto
funcionamiento de los mismos.
 Se obligará a apagar los equipos ociosos y los motores de camiones que se
encuentran en espera.
 Se velará porque los vehículos recolectores de las empresas privadas y/o
municipales tengan buenas condiciones de funcionamiento todo el equipamiento de
descarga (equipo hidráulico) como también lo relativo al motor y silenciadores de
caños de escapes.
Control de material particulado.
A fin de prevenir la dispersión por acción del viento del material particulado dentro el
predio, se efectuará el riego de caminos temporarios y playa de descarga.
La frecuencia con que se ejecutará dicha operación será variable, ya que se llevará a
cabo cuando sea necesario de acuerdo a las condiciones que presenten tanto los caminos
temporarios como las playas de descarga.
En las distintas zonas de descarga, todo el personal involucrado que opere en las
mismas, contará con protección respiratoria (barbijos) para minimizar/ eliminar los efectos
perjudiciales que podrían sufrir por la inhalación de material particulado. Este tipo de
protección será de uso obligatorio exclusivamente cuando los residuos a ingresar a la
descarga sean de tipo pulvurulento.
Independientemente de todo lo descripto, se cercará la playa de descarga con un vallado
móvil para evitar la voladura y dispersión de bolsas y elementos livianos.
MANTENIMIENTO RELLENO SANITARIO
Mantenimiento del sector de Disposición Final
Caminos de circulación permanente
Dada la importancia de los mismos se realizará un mantenimiento durante todo el
transcurso de la vida útil del relleno manteniéndolo en óptimas condiciones de
transitabilidad. Por tal motivo, además del mantenimiento constante y permanente que se le
efectuará a los mismos, se preverán reparaciones anuales programadas.
Caminos de circulación temporarios y playas de descarga.
Dadas sus características constructivas y teniendo en cuenta el tránsito ante cualquier
condición climática, tanto los caminos temporarios como la playa de descarga requieren un
tratamiento permanente para eliminar pozos y conservar la superficie con el gálibo
adecuado que permita un fácil escurrimiento de las aguas. Por tal motivo se prevé, durante
la totalidad del tiempo que demande la prestación del servicio, contar con el equipamiento y
materiales necesarios para realizar reparaciones programadas y de emergencia, por lo que
se mantendrán acopios del material necesario cerca de la zona de descarga, en una
cantidad aproximada de 200 m3.
Drenajes
Las facilidades de operación en períodos de lluvia dependerán en gran parte del estado
de los drenajes, ya que su buena conservación contribuirá a evitar la erosión de caminos,
zona de descarga y superficie de las celdas.
Diariamente serán limpiados, reconstruidos en caso de desmoronamiento, desobstruidas
las alcantarillas y periódicamente desmalezados.
Los canales que formen parte del escurrimiento del predio (a construir de acuerdo al
Proyecto Hidráulico), serán periódicamente desmalezados y se mantendrán libres de
papeles u otros elementos provenientes de la zona de relleno, arrastrados por las aguas,
diseminados por acción del viento y/o vehículos recolectores. La pendiente de los canales
se conservará durante todo el desarrollo de la obra.
Cobertura de residuos
Dado que la cubierta de la superficie del relleno, puede agrietarse y contraerse por
variaciones climáticas, descender con asentamientos diferenciales por el proceso de
transformación de los residuos o erosionarse por acción del agua de lluvia, estas
circunstancias serán periódicamente corregidas mediante la nivelación y aporte de suelo,
para evitar la acumulación y penetración de agua en los módulos.
Además, es común que cuando se realicen aportes de tierra del exterior o cuando se
repasen los caminos o drenajes se incorpore al suelo de cobertura cascotes o trozos de
otros materiales inertes, que serán retirados y dispuestos en el lugar que se asigne. Se
prestará suma atención a la conservación de los anclajes de la membrana de polietileno, a
fin que la misma no sea deteriorada durante los trabajos de mantenimiento.
Mantenimiento de las infraestructuras complementarias
Oficinas
Las construcciones serán mantenidas en perfecto estado de conservación, durante todo el
período de operación y mantenimiento, efectuándose las reparaciones que puntualmente
requieran.
Instalación eléctrica e iluminación
Se efectuará el mantenimiento y/o reparación de la red eléctrica y del sistema de alumbrado.
Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento
A medida que se vayan completando las celdas con residuos, se procederá a la siembra de
jarillas, de acuerdo a lo expresado en esta Memoria.
Sobre el módulo, se pretende conformar una superficie uniforme y de aspecto prolijo,
correspondiendo por lo tanto su desmalezamiento y resiembra en forma periódica.
Obrador, acopios y área para mantenimiento de equipos
El área de obrador y mantenimiento de equipos, depósito, reparación y lavado de los
mismos, se mantendrá limpia, ordenada y mantenida adecuadamente.
Se tendrá especial cuidado a efectos de no producir derrames de combustibles,
lubricantes y cualquier otro fluido que pudiera provocar la contaminación y/o el deterioro del
ambiente.
En caso de derrames, se efectuará la remediación que el caso requiera. Con cada informe
mensual, de corresponder, se enviará copia del comprobante de disposición final de los
residuos peligrosos generados en ese período.
Estado de conservación de equipos y otros elementos
Los equipos destinados a la obra tendrán todas sus partes en perfectas condiciones de
funcionamiento y mantenimiento.
Este concepto incluye el aspecto de los mismos, como ser pintura, limpieza, instalación
eléctrica e hidráulica y de iluminación, etc.
Cuando un equipo quede fuera de servicio, dentro de las 24 horas se comunicará la
novedad a la Inspección, detallando las averías y el tiempo estimado que demandará su
arreglo, de ser necesario se preverá el alquiler de equipo para su reemplazo durante el
período que demande la reparación.
Vestimenta del personal
Se proveerá a los encargados, operarios y personal de vigilancia vestimenta acorde con el
tipo de tareas que realizará, que incluirá, zapatos de seguridad, casco, botas, ropa de lluvia,
ficha de identificación, etc. Todos los elementos estarán en buen estado de conservación y
limpieza.
Asimismo la vestimenta contará con una o más bandas de material fluorescente o
reflectante, de modo tal que sean perfectamente visibles con escasa luz.
También se proveerá de los elementos de protección personal, según la tarea y exposición
del personal, respetando las Normas de Seguridad e Higiene del trabajo.
Báscula
La báscula será controlada por el operador que debe mantenerla en buen estado de
funcionamiento y debe contemplar la calibración de la misma.
Limpieza de obra
Diariamente se realizará la limpieza de todos los caminos de circulación sus
inmediaciones, incluyendo los alrededores de la trama vial externa al ingreso del predio y
todo el resto del mismo, retirando los elementos que pudieran haber caído de los vehículos
o desplazados por el viento desde otras zonas. Los materiales, resultado de la limpieza,
serán embolsados en envases no traslúcidos y trasladados sin pasar por báscula a la
descarga.
Limpieza de básculas
La plataforma, mecanismos de la báscula o cualquier otro implemento de esta, estarán
permanentemente libres de todo elemento que pueda dificultar su accionamiento.
La limpieza de esta zona se realizará una vez por mes como mínimo o después de cada
precipitación pluvial, mediante el lavado con agua a presión la que se hará escurrir hacia los
canales de desagüe de la zona.
Limpieza de oficinas
Diariamente se efectuará la limpieza de estos locales.
Limpieza de canales
Además del desmalezamiento periódico de los mismos, se efectuará la limpieza de los
canales a construir de acuerdo al Proyecto Hidráulico, procediéndose al retiro de troncos,
bolsas, papeles y todo otro elemento extraño que pudiera provenir de la zona de relleno o
que hubieran sido arrastrados por el agua y el viento.
Limpieza obrador
Diariamente se efectuará la limpieza de esta zona, incluyendo la Oficina del operador, baños
y vestuarios de su personal.Se tendrá especial cuidado en el ordenamiento de materiales, equipos y todo otro elemento
necesario para el manejo de la obra, que se encuentren ubicados en esta zona.
INSTALACIONES DE MONITOREO Y CONTROL AMBIENTAL
Las instalaciones de monitoreo y control serán ejecutadas y operadas con el objetivo de
poder realizar un adecuado seguimiento del funcionamiento del relleno sanitario.
Paralelamente se aplicará un programa de control de vectores, olores, voladuras y material
particulado.
Protección de las Aguas Subterráneas
Se construirán tres pozos de monitoreo que deberán tener una profundidad tal que lleguen a
la primera napa, se estima que serán de aproximadamente 7 a 8 muno de ellos aguas arriba
y dos aguas abajo del relleno considerando el escurrimiento natural, se determinará el perfil
estratigráfico y se caracterizarán los diferentes estratos mediante determinaciones físicoquímicas.
Posteriormente en dicha perforación se colocará un piezómetro de control como el descrito a
continuación:
Ubicación de los Pozos de Monitoreo:
Pozo 1:
40°57'23.70"S
63°10'3.64"O
Pozo 2:
40°57'4.39"S
63°10'1.52"O
Pozo 3:
40°57'13.57"S
63° 9'51.44"O
Manejo y tratamiento del lixiviado
Durante el proceso de transformación biológica, los residuos generan líquidos lixiviados. El
diseño y operación propuestos tiene como objeto minimizar la producción de los mismos.
No obstante lo anterior, se adoptarán las medidas necesarias para efectuar el tratamiento
adecuado de los líquidos.
Para posibilitar la recolección y posterior tratamiento del líquido lixiviado, los fondos de todos
los sectores tendrán sumideros de captación. La operación del sistema de captación se
describió en secciones anteriores.
Tratamiento de gases.
Se contemplará un sistema de captación pasiva de gases generados en el relleno sanitario,
resultantes de la fermentación anaeróbica. En la memoria constructiva se pueden observar
los detalles de los mismos.
A medida que avance la disposición final, se irán construyendo dichos pozos de manera
modular según la cota correspondiente de residuos de ese periodo.
Tales pozos serán mantenidos en perfectas condiciones durante la etapa de operación y
mantenimiento.
Seguimiento Planialtimétrico de las Áreas Rellenadas
Como control de avance de las obras de relleno, se realizará en forma semestral un
relevamiento planialtimétrico de las áreas en operación y las ya terminadas.
Los resultados de este relevamiento serán volcados en un plano que incluirá una planta
general con curvas de nivel, en el que se indicarán las zonas donde se ha ejecutado
cobertura final y el estado en que se encuentran (en operación, en cota final sin cobertura,
en cota final con cobertura parcial, etc.). También se presentarán perfiles en ubicaciones
predeterminadas en las que figure la situación correspondiente al momento del relevamiento
y la situación final según proyecto.
Basándose en éstos relevamientos y las cantidades de residuos ingresados se calculará
además la densidad alcanzada en el relleno sanitario.
Control de la estabilidad del relleno
En todo momento se controlará, mediante los recursos topográficos previstos, que los
taludes, tanto de tierra como de residuos, no superen las pendientes acotadas en el
presente Proyecto Ejecutivo.
Asimismo, se colocarán placas de asentamiento, a razón de 2 (dos) por hectárea. Este
último concepto sumado a una medición de la ubicación de dichas placas, permitirá realizar
un seguimiento exhaustivo del comportamiento del relleno sanitario en lo que a su
estabilidad se refiere.
Para la materialización de la placa se construye una base de hormigón de 0,5 m x 0,5 m de
0,05 m de espesor. En el medio de la misma se coloca un hierro de 0,01 m. de diámetro que
sobresalga 0,20 m. de la superficie.
En los cuatro vértices de la placa de asentamiento y a una distancia de 0,30 m. de la misma
se colocan 4 estacas de madera pintadas.
Se coloca una placa de asentamiento por cada media hectárea de módulo rellenado
preferentemente en las zonas más elevadas.
Esquema
ESTACA DE MADERA PINTADA
0.50 m
0,5 m
0.20 m
0,5 m
0.20 m
PLACA DE ASENTAMIENTO
0.30 m
Las mediciones se realizarán mediante triangulaciones que permitan correlacionar las
posiciones de cada una de las placas a colocar.
Los valores de cada medición se irán volcando en registros que permitan controlar la
evolución del comportamiento del relleno.
TRABAJOS DE FINALIZACIÓN DE OBRA
Una vez finalizada la recepción de residuos se ejecutarán todas las tareas inherentes a la
clausura de la obra. Estas tareas comenzarán con la compactación y adecuada distribución
de los residuos que se han terminado de recepcionar en la celda que estuviera en
operación, dándole posteriormente la cobertura con suelo de acuerdo con la metodología
establecida.
Simultáneamente, comenzará una minuciosa limpieza de toda la obra, siendo retirados en
forma mecánica y/o manual todo resto de residuo, papel, trapo, etc., que hubiera
desparramado o aflorado bajo la cobertura, en éste último caso se reforzará la misma a fin
de lograr su continuidad.
La limpieza abarcará la zona rellenada y zonas aledañas al ingreso-egreso y zona de
obrador.
La totalidad de las oficinas y básculas deben ser prolijamente limpiadas.
Un tratamiento idéntico recibirá la zona de mantenimiento de equipos y acopios,
realizándose durante este período el retiro de todos los elementos, equipos, etc., que no
fueran necesarios.
Tanto los caminos como los drenajes deben quedar en perfecto uso, debiendo ser restituida
la capa de rodamiento de los primeros y verificadas las condiciones de limpieza y pendiente
de los segundos.
Otro aspecto a tener en cuenta es el desmalezamiento de toda la zona y el resembrado
posterior a la limpieza y corrección de asentamientos y erosiones de aquellas zonas que sea
necesario.
Las instalaciones existentes y las construidas durante la obra que se incorporarán al
posterior uso del área como ser: Oficinas Administrativas y Pesaje, Inspección, operador y
Vigilancia, cercos, instalaciones de iluminación, portones de ingreso y egreso, etc., serán
reparadas si fuera necesario y posteriormente pintadas.
A continuación se detallan las instalaciones que permanecerán luego de finalizado el
servicio de disposición final de residuos sólidos.
 Alambrado olímpico perimetral de todo el predio, barrera forestal.
 Portón y casilla de control de acceso
 Canal perimetral y/u obras para control de la escorrentía superficial.
 Caminos internos y obras de arte
 Báscula para camiones
 Edificio para personal y sanitarios / Oficinas / Primeros auxilios
 Taller de mantenimiento
 Playa de maniobra
 Sistema de Gestión de líquidos lixiviados (recolección y tratamiento)
 Suministro de agua, electricidad, gas, comunicaciones
 Iluminación de áreas operativas
 Freatímetros en zonas perimetrales del Relleno Sanitario (control ambiental de aguas
subterráneas y superficiales)
INFORMES
El Municipio o el operador designado, redactará mensualmente un Informe de Avance de
Obra, el que se confeccionará desde el inicio del servicio de disposición final de residuos
sólidos.
En forma taxativa el mismo deberá incluir:

Personal actuante.

Correspondencia intercambiada.

Equipos en operación

Avance de operaciones:

Infraestructura:



realizada

programada para el siguiente mes.
Relleno:

realizado.

programado para el siguiente mes.
Mantenimiento:

realizado.

programado para el siguiente mes.

Toneladas dispuestas en el mes y acumulada.

Superficie rellenada en el mes y acumulada.

Plano de Avance de Obra.

Manejo de líquidos lixiviados.

Metros cúbicos acumulados en el mes.

Metros cúbicos tratados en el mes

Tratamiento de gases.

Cantidad de tubos instalados en el mes y acumulada.

Control de vectores, olores, ruidos y material particulado.

Informe de trabajos realizados y resultados obtenidos.

Cantidad de suelo utilizado en el mes y acumulado.

Estado de la red de, sumideros de lixiviado y tubos de gases.

Nivelación del área rellenada.

Novedades de Obra.

Información meteorológica.
Además se incluirá capacidad útil disponible (con infraestructura preparada) para la
disposición de residuos.
Cada seis (6) meses se incluirá un plano en transparente con la planialtimetría de obra
realizada y fotografías de la misma.-
EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
A continuación se indica el equipo mínimo necesario para realizar las tareas de disposición
final de residuos, construcción de infraestructura y necesidad de equipos en forma temporal.

1 Topadora sobre oruga tipo Caterpillar D6R

1 Retroexcavadora tipo CAT.312

1 Tanques regadores de 10m3

1 Tractor sobre neumáticos de 92 HP

1 Camión volcador de 7 m3

Bombas sumergibles y accesorios

1 Grupo electrógeno de 60 kw

1 Equipo para lavado a presión

1 Desmalezadora y cortadora de pasto

1 Capacho para combustible de 2 m3

1 Pick up doble cabina y doble tracción

1 Pala de arrastre con toma hidráulica, capacidad 1.5m3
PERSONAL
A continuación se presenta un organigrama con el personal necesario para llevar a cabo la
operación del Relleno Sanitario.
JEFE OPERATIVO
(1)
VIGILANCIA /
BALANCERO (1)
OPERADORES
DE EQUIPOS (2)
OPERACION
ADMINISTRATIVO
(1)
ADMINISTRACION
PEON DE
LIMPIEZA (1)
MECANICO (1)
SERVICIOS GENERALES
Vale la pena aclarar que debido a la baja cantidad de residuos que ingresan diariamente al
CA, el personal de vigilancia además de realizar tareas de control de ingreso, realizará
también las funciones propias de un balancero.
A excepción del personal de vigilancia, que trabajará 3 turnos diarios para permitir el ingreso
a la descarga 24 hs al día, los demás puestos trabajaran solamente 1 turno diario.
PLAN DE MONITOREO RELLENO SANITARIO
Objetivos
El objetivo de un programa de monitoreo ambiental (sobre aguas subterráneas, superficiales
y aire); es lograr determinar el impacto que las actividades desarrolladas en el Relleno
Sanitario ejercen sobre la calidad de las aguas subterráneas, superficiales y el aire, y de este
modo y mediante medidas a aplicar, poder reducir al mínimo los riesgos eventuales sobre la
salud pública y el medio ambiente.
En términos generales, se puede decir que las actividades de monitoreo apuntan a
entender, determinar y predecir las tendencias ambientales, permitiendo acciones
correctivas o mitigantes, y hoy son aceptadas como un componente integral de la toma de
decisiones. Los objetivos específicos del programa de monitoreo son:
 Evaluar el potencial impacto de las actividades antropogénicas sobre la calidad del
medio y su adaptabilidad con los usos que le sean requeridos.

Determinar su disponibilidad para usos futuros.

Análisis de las fuentes y mecanismos de difusión de los contaminantes.
Alcances
Dentro de los alcances de este Plan se encuentran:

Trabajos de Mantenimiento de la cobertura de residuos
 Reparación de eventuales pérdidas de líquido lixiviado que se puedan producir sobre
la superficie del basural clausurado.

Mantenimiento de la red de drenaje

Mantenimiento del camino operativo

Control de la parquización

Monitoreo de Agua Subterránea

Monitoreo de Agua Superficial

Control de Emisiones Gaseosas
Procedimiento
La técnica indica que resulta necesario la realización de una última etapa denominada de
post clausura. En ella, es fundamental el mantenimiento permanente de la superficie
terminada, debiéndose considerar además de los aspectos de carácter técnico otros
puramente sanitarios para acompañar las transformaciones que se generan y a fin de
verificar que la tecnología utilizada responda a los fines específicos de aplicación.
Mantenimiento de la cobertura final
La cobertura final debe asegurar en todo momento el confinamiento de los residuos,
permitiendo a su vez el crecimiento de la vegetación en su superficie.
Está cubierta puede erosionarse, debido al escurrimiento del agua de lluvia, agrietarse como
consecuencia de las variaciones climáticas o descender en algunos sectores en forma
puntual formándose asentamientos diferenciales.
La solución para las situaciones indicadas consiste en el aporte de suelo el que se distribuirá,
compactará y perfilará con el equipo adecuado, hasta alcanzar la continuidad de la pendiente
de los sectores.
Corrección de eventuales perdidas puntuales de líquido lixiviado
Esta tarea comprende la contención de todas las pérdidas que pudieran generarse ubicadas
sobre el área perimetral, y la reparación de la cobertura, para lo cual se extraerá el suelo
afectado, aportando en su lugar suelo, que deberá ser distribuido, compactado y perfilado.
Mantenimiento de la red de drenaje
La red de drenaje está formada por cunetas y canales perimetrales exteriores, que posibilitan
el desagote del agua de lluvia hacia el exterior. En forma mensual o toda vez que se
produzcan precipitaciones de cierta intensidad, se realizan controles para verificar el estado
de la misma, reparando en caso que ocurra el desmoronamiento de las paredes de los
canales, eliminando las posibles obstrucciones en los caños de cruce o quitando los
elementos que puedan perturbar el normal escurrimiento.
Mantenimiento del camino operativo
Los trabajos a realizar consisten en eliminar los eventuales baches que se produzcan y
corregir el gálibo de los caminos, manteniendo las cotas de coronamiento, aportándose los
materiales necesarios (suelo tosca y piedra granítica partida), que permitan conservar el
transito normal.
Agua Subterránea
Ubicación de los Pozos de Monitoreo de Agua Subterránea
Dado que los objetivos de éste plan son la protección de la salud pública y el medioambiente
mediante la pronta detección de posibles descargas y/o fugas de sustancias potencialmente
contaminantes a las aguas subterráneas ,se ha definido una Red de Monitoreo de aguas
subterráneas, que aseguran la detección de cambios que puedan producirse en localidad de
éstas.
La red de monitoreo está diseñada teniendo en cuenta las características del subsuelo, los
tipos de acuíferos, las direcciones y sentidos de escurrimiento de las aguas subterráneas y
entorno del sitio.
Esta red estará compuesta por una serie de pozos de monitoreo (freático), situados aguas
arriba y aguas abajo del predio según se describió anteriormente.
Medición de los Niveles de los Acuíferos
Se recomienda que se realice una medición del nivel del acuífero con una frecuencia
mensual. Esta medición se realiza con el fin de llevar un control y poder realizar estadísticas
sobre el comportamiento de las variaciones de este nivel.
Parámetros a Monitorear y Frecuencia
Los parámetros amonitorear y la frecuencia propuesta de tipo estacional, se indican en las
tablas siguientes.
Plan de muestreo propuesto:
Muestreos propuestos
Trimestre
Cantidad de campañas
Ene-feb-mar
2
Abr-May-Jun
1
Jul-Ago-Sep
1
Oct-Nov-Dic
2
Los parámetros a determinar para las aguas subterráneas son las siguientes:
PARÁMETROS A ANALIZAR
MÉTODO ANALÍTICO AGUA SUBTERRÁNEA (*)
Conductividad específica
Método 2510 B Standard Methods for the Examination
of Water and Wastewater, 21th Edition
pH
Método
4500-H+B-Standard
Methods
for
the
Examination of Water and Wastewater, 21th Edition
Cloruros
SM 21stMét.: 4500-Cl- B
DBO5
SM 5210 B
DQO
SM 21st Mét. 5220D
Nitrógeno Amoniacal
SM 18th Mét: 4500 – NH3 B y C
Nitrógeno total Kjeldhal
SM 21st Mét. 4500 mod. S/ eq. Tecator AN N° 87/87 –
Des. 1026
Sulfatos
SM 21st Mét.: 4500-SO42- E
Alcalinidad total
Dureza total
SM 21st Mét.: 2340 C
Calcio
Magnesio
Sodio
Potasio
Fosfatos
Hierro total
Cobre total
EPA 3005 -7210
Cadmio
Metodo 3111 A y B Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater, 21th Edition
Zinc
EPA 3005-7950
Cromo Total
EPA 3020-7191
Cromo hexavalente
EPA 7196
Manganeso
Níquel total
EPA 3020 - 7521
Plomo total
EPA 3050-7420
Arsénico total
EPA 3020-7060 -
Cianuro
Metodo 4500 CN Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater, 21th Edition
Mercurio Total
EPA 7470-A
Hidrocarburos totales
Metodo 5520 F- Standard Methods for the Examination
of Water and Wastewater, 21th Edition
Benceno
Etil –Benceno
Tolueno
Xileno
*El laboratorio podrá presentar un método analítico alternativo al especificado siempre y
cuando el método se encuentre acreditado o validado por algún organismo competente
Los pozos deberán tener un control y mantenimiento preventivo en forma mensual.
Vale la pena aclarar que la frecuencia, parámetros y técnicas analíticas se ajustarán a las
exigencias de las normativas vigentes localmente una vez emitidos los permisos
correspondientes.
Consideraciones Particulares para la Construcción e Inicio de las Operaciones
Se deberá realizar un análisis para obtener la Línea de Base.
Se recomienda que si durante un periodo mayor a los 2 años algún parámetro incluido dentro
del Plan de Monitoreo presenta valores inferiores a los límites de detección establecidos, se
podría disminuir la frecuencia de toma de muestra de este parámetro especifico.
Emisiones Gaseosas
Monitoreo de Emisiones
Dado que los objetivos de éste plan son la protección de la salud pública y el medio
ambiente, se ha determinado la necesidad de desarrollar un programa de medición de la
calidad de aire en el entorno del Predio. Para ello se llevará a cabo el muestreo de
emisiones gaseosas en puntos testigo de potencial concentración para determinar mediante
la utilización de modelos matemáticos de dispersión de contaminantes, los puntos
impactados por la pluma de contaminación en áreas cercanas.
Las muestras recolectadas serán analizadas para determinar los constituyentes típicos de
gases del relleno, tales como: Metano, Dióxido de carbono, Nitrógeno, Sulfuro de Hidrogeno
y Trazas de compuestos orgánicos no metanogénicos (tales como: tricloroetileno,
percloroetileno, diclorometano, tetracloroetano, Benceno, tolueno, xileno y etilbenceno, etc.).
Los procedimientos de muestreo y análisis del gas de relleno son los procedimientos
estandarizados por la EPA (Environmental Protection Agency – USA) (TO-15: Determination
of Volatile Organic Compounds (VOC´s) in Air collected in specially-prepared canister
and analyzed by Gas Chromatography/Mass Spectrophotometry (GC/MS)). A continuación
se presenta en la Tabla, las Metodologías de Análisisde Emisiones Gaseosas,d esarrolladas
porla EPA:
MÉTODOSDEANÁLISISDEEMISIONESGASEOSAS
MÉTODOS
APLICABILIDAD
Este método se aplica para medir la producción de gas en
Tasa de Velocidad de producción de
un relleno sanitario municipal y es utilizado para calcular la
gases en el relleno
producción de NMOC´s de los rellenos sanitarios
Determinación de dióxido de carbono,
metano, nitrógeno y oxigeno
defuentesestacionarias
Este método se aplica para analizar el dióxido de
carbono(CO2),metano (CH4),Nitrógeno
(N2),yoxigeno(O 2)enmuestras derellenos
sanitariosmunicipales.
Determinación de Componentes
orgánicos no-metanogenicos
(NMOPC´s)eng ases del relleno
Este método es aplicable para el muestreo y medición de
componentes orgánicos no- metanogénicos como carbono
en gases de relleno sanitario.
Parámetros a Monitorear y Frecuencia
Los monitoreos tendrán una frecuencia semestral. Los muestreos incluyen determinaciones
de las emisiones gaseosas del relleno sanitario, calidad de aire circundante, emisiones
difusas en el ámbito del sitio, y su comparación con los valores permitidos por la normativa
aplicable. Se deberán monitorear los siguientes compuestos:
PARÁMETROSA MONITOREARDEEMISIONESGASEOSAS
PARÁMETROS
FRECUENCIAESTIMADADE
MONITOREO
Metano
Semestral
Dióxido de Carbono
Semestral
Monóxido de Carbono
Semestral
Monóxido de Nitrógeno
Semestral
Dióxido de Nitrógeno
Semestral
Óxido de Azufre
Semestral
Sulfuro de Hidrogeno
Semestral
Mercaptanos
Anual
Compuestosorg. nometanogénicos(NMOC’s),tales como:
Anual
tricloroetileno, Benceno, tolueno, xileno y etilbenceno.
Cinética de las emisiones
Velocidad, temperatura y
humedad de los gases. Caudal
volumétrico del gas
Vale la pena aclarar que la frecuencia, parámetros y técnicas analíticas se ajustarán a las
exigencias de las normativas vigentes localmente una vez emitidos los permisos
correspondientes.
PARTE 2 - INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS AL RELLENO SANITARIO
1.
CONSTRUCCIÓN GALPÓN PARA GUARDADO DE MAQUINARIA Y CASILLA DE
CONTROL ACCESO Y PESAJE
Ubicación y descripción general
Una vez atravesada la Línea Municipal y sobre el camino de acceso, encontramos el portón
de ingreso al predio para el acceso vehicular y el acceso peatonal que se define con una
puerta de a= 1.50 y un portón de dos hojas de a= 6mts .El edificio para la casilla de control y
pesaje, el que alberga también el grupo electrógeno. Enfrentada a la casilla de Control y
pesaje se encuentra la báscula de 4 módulos. Los caminos de acceso y circulación internos
son de ripio, consolidados.
Atravesado el Control encontramos el Galpón para el guardado del equipamiento y
maquinaria utilizada en la operación del Relleno Sanitario , de una superficie cubierta de 200
m2.Superficie necesaria para el emplazamiento del equipamiento que se proveerá; como así
también la instalación de áreas comunes para el personal: Sanitario con ducha, sanitarios,
sala de máquinas y pañol. El conjunto está compuesto por el SECTOR GUARDADO DE
MAQUINARIAS constituido por un área principal de 20 X 10 X 4,5 de altura libre con
techado de chapa a un agua y pavimento rígido de hormigón armado en cuyo interior se
ubicara la maquinaria utilizada para el manejo del Relleno Sanitario ubicado en el mismo
predio.
Dentro del galpón se consolida el MODULO de SERVICIOS compuesto por sanitariosvestuarios y Pañol para el guardado de herramientas menores y otro tipo de equipamiento
utilizadas para el mantenimiento de las instalaciones y el predio en general.
En el frente del galpón, se desarrolla la PLAYA DE MANIOBRAS DESCUBIERTA en una
superficie estimada total de 400m2 a nivel de terreno natural, de ripio consolidado, donde
las maquinarias de gran porte podrán realizar las acciones necesarias.
Con la intención de desarrollar un edificio con características modélicas las funciones
principales se encuentran contenidas en una misma tipología consistente en un tingladogalpón de cubierta metálica con estructura de pórticos metálicos de crecimiento a través de
un módulo repetitivo de 5,0m. El primer módulo define el núcleo de servicios (pañol,
vestuarios personal y sala de máquinas) siguiendo el mismo criterio modular para el resto de
la planta.
Con la intención de la simpleza constructiva, el bajo mantenimiento y una fuerte imagen
referencial los materiales utilizados son, básicamente, el hormigón armado, la estructura
metálica y la chapa sinusoidal como cerramiento vertical y de cubierta.
Figura1: Lay Out predio completo
Figura 2: Lay Out Acceso - Oficina de control de acceso y Pesaje – Balanza y Galpón
de
Maquinarias
Figura 3: Lay Out - Oficina de control de acceso y Pesaje. OCAyP
Figura 4: Lay Out – Planta Galpón para Guardado de Maquinarias
Figura 5: Elevaciones Galpón para Guardado de Maquinarias
Infraestructura y Servicios
TRABAJOS PRELIMINARES Y MOVIMIENTO DE SUELOS
Ver Planos de Proyecto Ejecutivo.
Agua para construir
El agua deberá ser apta para la ejecución de la obra, y su obtención y consumo será
costeado por el Contratista, a cuyo cargo estará el pago de todos los derechos que pudieran
corresponder por ese concepto, los que no le serán específicamente reembolsados,
considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria.
Iluminación y fuerza motriz
Toda la iluminación necesaria, diurna y nocturna, estará a cargo del Contratista y se ajustará
a las exigencias y requerimientos de la Inspección de Obra. Asimismo correrá por cuenta del
Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción,
propios o de los subcontratistas. Si se realizaran los trabajos en horas nocturnas o en zonas
de obra sin iluminación natural, el Contratista proveerá la iluminación que posibilite el
desarrollo de los trabajos a su personal o al de los gremios.
En todos los casos, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra
las especificaciones, esquemas, etc., de las instalaciones eléctricas provisorias que se
propongan ejecutar. En caso de no contar con la provisión de fuerza motriz por parte de la
empresa proveedora, el Contratista deberá tomar los recaudos necesarios para el suministro
de la energía eléctrica necesaria para el desarrollo de las obras.
Energía eléctrica
Previo al inicio de los trabajos, la Empresa Contratista deberá gestionar el ante la Empresa
Prestataria el suministro eléctrico hasta el predio
La obtención y el consumo de la energía para la ejecución de la obra, como así también
para la iluminación de que trata el inciso anterior, serán costeados por el Contratista, a cuyo
cargo estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter
técnico reglamentarias para dichas instalaciones.
El pago de todos los derechos por tal concepto, estarán a su cargo y costo y no le serán
reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria.
Caballetes de estacionamiento
Estará a cargo del Contratista la provisión y gestión de uso de caballetes para
estacionamiento de vehículos afectados a las obras contratadas.
Andamios
Los andamios deberán permitir un acceso fácil y seguro a cualquier parte del edificio que
debe ser intervenido. El piso operativo de los andamios será de tablones de madera o de
chapa de una resistencia suficiente como para asegurar su estabilidad y soportar las cargas
a las que serán sometidos. Esta superficie se mantendrá libre de escombros, basura,
envases, herramientas u otros elementos que no sean imprescindibles para la tarea a
desarrollar.
La estructura de sostén será de madera o de acero y deberá descansar sobre tacos de
madera. Bajo ningún concepto se admitirá su apoyo directo. Estará preparada para soportar
los esfuerzos a la que se verá sometida en el transcurso de los trabajos. Tampoco será
permitido que los tensores o cualquier otro elemento de sujeción se tomen directamente a
elementos del edificio que puedan ser dañados como consecuencia de este hecho.
Los andamios tendrán incorporados protecciones para evitar la caída de polvo y cualquier
otro elemento a la vía pública.
Estas protecciones podrán ejecutarse con madera, polietileno o de tejidos, de acuerdo con
las exigencias del Pliego.
Según la complejidad de las obras, la Inspección de Obra podrá autorizar el uso de silletas
y/o balancines en reemplazo de los andamios solo como herramientas accesorias. En este
caso valen las precauciones que se indican en el segundo párrafo de este artículo, a fin de
no producir ningún tipo de daño en los edificios propios, a terceros, peatones, automóviles,
etc.
El Contratista deberá presentar planos del diseño de las estructuras para su aprobación por
la Inspección de Obra. Se tendrán especialmente en cuenta los sistemas de seguridad,
como ser barandas, escaleras, tablones, etc. El tramo inferior será lo suficientemente sólido
como para absorber impactos de objetos y de materiales.
Se tendrán presentes los sistemas de señalización y balizas para seguridad del transeúnte
con las variables del día y la noche, en parantes, columnas, tabiques o cualquier implemento
que pueda producir barreras de impacto traumático.
Dadas las características del proyecto general, la implantación de sistemas como el
presente, puede dar lugar al acceso por parte de irresponsables (niños, vándalos,
manifestantes, etc.) como así también a malvivientes que puedan invadir propiedades; el
Contratista tomará todas las medidas precautorias que correspondan.
Cerco de Obra
El área de obra deberá estar permanentemente cerrada por un cerco de obra conforme lo
requerido por el Código de la Edificación. Podrán ser liberadas las áreas en que los trabajos
hayan quedado totalmente terminados, al solo criterio de la Inspección de la Obra. Se
deberán proveer y colocar las defensas, pasarelas y señalizaciones necesarias para
seguridad del personal empleado como, comprendiendo la ejecución de vallas y cualquier
otro elemento necesario que la Inspección de Obra juzgue oportuno para lograr un mayor
margen de seguridad. Estas deberán ser mantenidas desde el inicio de las tareas hasta su
finalización, o sea hasta el momento en que se liberen las obras al tránsito peatonal o
vehicular. Queda estrictamente prohibido colocar publicidad de ningún tipo. Las pasarelas
peatonales, de carácter temporario para permitir el movimiento peatonal de la calle, deberán
estar diseñadas de acuerdo a las exigencias del Código de Edificación y deberán contar con
la aprobación de la Inspección de Obra.
El Contratista deberá contar con matafuegos tipo ABC en el área, en cantidad y carga
suficiente. Deberá cumplir con toda la legislación vigente.
Relevamiento Planialtimétrico y Estudio de Suelos
El Contratista contará con el Plano de Relevamiento Planialtimétrico y resultados de
Estudios Geotécnicos en el área a intervenir, sin perjuicio de lo cual el Contratista podrá
complementar dicha información de base con estudios complementarios de la topografía y/o
los suelos, en interacción técnica con la Inspección, en cuyo caso deberá hacerlo a través
de una Empresa y/o profesionales especialistas en la materia, reconocidos y aceptados
previamente por la Inspección de Obra, decidiendo esta última la cantidad de perforaciones
y sondeos que fuesen necesarios efectuar.
En tal caso, al término de los ensayos y estudio del terreno, el Contratista presentará una
memoria técnica y la documentación gráfica correspondiente, debiendo incluir los detalles y
datos exigidos que permitan determinar las diversas capas y/o elementos que componen los
actuales pavimentos y aceras, a fin de determinar las diferentes situaciones en corte,
perfiles transversales, indicar cotas, etc.
Limpieza, desmalezamiento y Nivelación del Terreno
El Contratista deberá efectuar la limpieza previa y la nivelación de las obras, informando a la
Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo.
El Contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas para las
obras correspondientes, que comprenden los siguientes trabajos: retiro de cascotes,
escombros y residuos de cualquier naturaleza fuera del predio. La Inspección de Obra
estará facultada para exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas
periódicas.
Teniendo en cuenta las condiciones particulares donde se desarrollarán los trabajos, el
Contratista deberá contar con una cuadrilla permanente de personal de limpieza, debiendo
mantener limpio y libre de residuos de cualquier naturaleza todos los sectores de la obra.
Se ejecutarán todos los desmontes y excavaciones necesarios para obtener los niveles
indicados en los planos o las resistencias del terreno necesarios para la fundación.
Se realizarán las excavaciones para bases, vigas según indicación de planos.
Al finalizar los trabajos, el Contratista entregará la obra perfectamente limpia y en
condiciones de habilitación, sea ésta de carácter parcial, provisional y/o definitivo,
incluyendo el repaso de todo elemento o estructura que haya quedado sucio y requiera
lavado.
Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del ejido de la obra, por
cuenta y cargo exclusivo del Contratista, debiendo considerar en su propuesta este retiro y
transporte.
Serán por cuenta del contratista los servicios de agua, electricidad, etc. que se requieran.
Deberá instalar durante todo el plazo de obra, baños químicos para su personal, uno por
cada cuatro (4) personas y uno (1) exclusivo para el uso de la Inspección de Obra, los que
deberán ser mantenidos en condiciones de higiene y seguridad por el Contratista.
La vigilancia de la obra estará exclusivamente a cargo del contratista, que dispondrá de
personal al efecto las 24 horas del día, tanto en días hábiles como en feriados.
OBRADOR
El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y
disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales
adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así
también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos.
Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o
componentes en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de
limpieza, orden y apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra.
CARTEL DE OBRA
El Contratista colocará en el lugar que lo señale el organismo a cargo de la Inspección de
Obra, los carteles de obra que se indiquen. El cartel se realizará en chapa de hierro BWG
Nº 24 de las medidas especificadas sobre bastidor conformado en madera dura.
Vendrá pintado con dos manos de antióxido y tres manos de esmalte sintético de
terminación con colores según especificación. El Contratista presentará para su aprobación
la forma de fijación, previendo para la estructura y el propio cartel, la carga propia y de
viento según normas CIRSOC. La ubicación definitiva será acordada con la Inspección de
obra. Estará prohibido colocar publicidad.
REPLANTEO DE OBRA
Basado en la documentación técnica definitiva aprobada por la Inspección, el Contratista
deberá efectuar el replanteo de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento
en que dichas tareas se llevarán a cabo. Realizará el trazado, amojonado y verificación de
ejes y niveles de referencia.
Los ejes de referencia indicados en planos serán materializados en forma visible y
permanente mediante tendidos de alambre tomados a puntos fijos, en forma que sea posible
el montado y desmontado de los ejes sin recurrir cada vez a la verificación del trazado.
Los niveles en los planos serán ratificados o rectificados al momento del replanteo.
MOVIMIENTO DE SUELOS
Generalidades
Comprende la ejecución de todas las excavaciones y rellenos necesarios para llegar a los
niveles requeridos por el proyecto debiendo quedar el terreno totalmente limpio y preparado
para poder posteriormente intervenir en él.
Los trabajos a realizar consistirán en:
a) Excavaciones.
b) Aportes de tierra y rellenos. Suelos seleccionados. Toscas.
c) Compactación y nivelación de desmontes y terraplenes.
d) Retiro de los posibles excedentes.
Todos los trabajos serán realizados de acuerdo a las reglas del arte y con arreglo a su fin. El
Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos del proyecto, de
acuerdo con los planos y las recomendaciones de la Inspección de Obra.
El Contratista deberá presentar con la debida anticipación, previo al comienzo de los
trabajos y para su aprobación ante el organismo a cargo de la Inspección de Obra, una
Memoria en la que describirá los criterios a seguir durante la marcha de los trabajos y las
precauciones que adoptará para asegurar la estabilidad de las excavaciones, en un todo de
acuerdo con las prescripciones del Código de Edificación vigente.
NIVELACIÓN
La nivelación del lugar incluirá todas las excavaciones, desmontes y rellenos necesarios
para mantener las cotas necesarias por proyecto; los rellenos deberán hacerse con tosca
apisonada hasta obtener un grado de compactación apto para recibir los futuros pisos.
El terreno será llevado a sus niveles finales, pendientes y alineaciones previstas, con una
tolerancia en más o menos 3 cm, según se indica en planos.
En caso de existir, el Contratista extraerá la capa de tierra vegetal en un promedio estimado
en 0,40 m en toda el área de solados nuevos.
La tierra vegetal extraída será depositada apropiadamente para su posterior redistribución
en las zonas no construidas, cuidando de no mezclarla con tierras de otros tipos.
El desmonte se hará con medios mecánicos y todos los excedentes provenientes del mismo
serán retirados con camiones por exclusiva cuenta y cargo del Contratista.
Los equipos, personal, seguros, responsabilidad civil y demás implementos necesarios para
la ejecución de los trabajos, correrán por exclusiva cuenta y cargo del Contratista.
Excavación de terreno bajo pavimento
Las excavaciones se ejecutarán en un todo de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo
de modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y el asentamiento de
estructuras y su relleno, para impedir la inundación de las mismas por las lluvias.
Cuando por imprevisión del Contratista se inundaran las excavaciones, alterándose la
resistencia del terreno o bien por errores se excediera la profundidad en los planos, la
Inspección de Obra podrá ordenar los trabajos necesarios para restablecer la cota firme de
apoyo de estructura, por cuenta del Contratista.
Durante la ejecución de estos trabajos, el Contratista cuidará especialmente la estabilidad
de cortes verticales, taludes y construcciones existentes cercanas, para lo cual proyectará
todos los apuntalamientos necesarios, los que serán removidos solamente una vez
concluidas las submuraciones y cuando no haya dudas sobre su estabilidad, quedando a
cargo del Contratista todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen por
desprendimiento.
Correrán por cuenta del Contratista los achiques de agua procedentes de precipitaciones o
filtraciones que tuvieran las excavaciones en general, como asimismo correrán por su
cuenta cualquier clase de contención necesaria, tablestacados, etc.
Todo material de excavación o desmonte disponible y de acuerdo a su calidad, podrá ser
usado para construir rellenos y terraplenes previa autorización de la Inspección de Obra,
debiendo retirar todo el excedente proveniente de las excavaciones fuera del recinto de la
obra.
Estará a cargo del Contratista el transporte de todos los excedentes de desmontes y
excavaciones que no hayan sido utilizados para los rellenos.
El Contratista estará obligado a depositar los sobrantes fuera de los límites del terreno hasta
un depósito de su propiedad o bajo su responsabilidad hasta cualquier lugar y distancia; solo
a requerimiento de la Inspección de Obra depositará los sobrantes en el lugar que esta le
indique.
Relleno tosca compactada bajo pavimento
Para estos trabajos se podrán utilizar las tierras provenientes de excavaciones, siempre y
cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Inspección de Obra.
En todas las áreas donde se realicen rellenos y terraplenes, estos serán de suelo
seleccionado de características similares al existente y se compactarán en un todo de
acuerdo con lo especificado.
El material de relleno será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los
últimos 15 cm antes del piso de hormigón, se rellenarán con una capa de tosca similar a las
anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo
requerido para una comprobación a máxima densidad.
Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de
densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario,
para obtener la densidad especificada.
De acuerdo a la magnitud de estos rellenos, los mismos serán efectuados utilizando
elementos mecánicos apropiados para cada una de las distintas etapas que configuran el
terraplenamiento.
Cuando la calidad de las tierras provenientes de las excavaciones varíe, se irán
seleccionando distintas tierras para las distintas capas a terraplenar, reservando la tierra
vegetal o negra para el recubrimiento último en los casos de canteros.
Si la tierra proveniente de las excavaciones resultara en terrones, estos deberán
deshacerse antes de desparramarse en los sectores a rellenar.
En caso de que la calidad de la tierra proveniente de las excavaciones no fuera de la calidad
exigida para los rellenos a ejecutar, el Contratista deberá comunicarlo a la Inspección de
Obra.
Correrá por cuenta del Contratista el aporte extra de tierra apta para estos trabajos hasta
llegar a los niveles requeridos por el proyecto.
En los sectores pavimentados a nivel de terreno natural se excavará de manera de retirar
todo el suelo suelto hasta a una profundidad aproximada de 70cm y posteriormente se
rellenará con tosca en capas de 15cm compactadas adecuadamente hasta llegar al nivel de
arranque del hormigón del pavimento
Sub-bases
Las sub-bases para pavimentos deberán ser ejecutadas con tosca según ítem anterior, con
aporte del 5% de cemento.
La tosca tendrá un límite líquido menor de 40 e índice plástico menor de 12. Compactará el
95% o más de la densidad máxima del ensayo normal Proctor.
Compactaciones especiales
Consistirá en la ejecución de los trabajos necesarios para la compactación de los suelos,
hasta obtener el peso específico requerido, y regado de los suelos necesarios para tal fin.
Cada capa de suelo será compactada hasta obtener los valores del peso específico
aparente de suelo seco con relación al peso específico aparente máximo de suelo seco y
que fuere determinado por los ensayos de compactación que fueran necesarios, a juicio de
la Inspección de Obra.
El contenido de agua del suelo de cada capa deberá ser uniforme, pudiendo oscilar entre el
80% y el 110% de contenido óptimo de humedad.
Si el terreno poseyera poca humedad, deberá agregarse el agua necesaria, distribuyéndola
uniformemente con manguera, debiendo medirse el agua incorporada.
Nivelación final
Una vez terminadas las construcciones, el Contratista procederá a rellenar las áreas
afectadas según proyecto en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Rellenos y
terraplenamientos del presente capítulo, según lo indique la Inspección de Obra.
Estos niveles debidamente compactados, se cubrirán con tierra vegetal en los sectores
canteros, la que se distribuirá en capas de 0,15 m de espesor y que deberán ser
debidamente compactadas hasta alcanzar la nivelación adecuada.
EXCAVACIÓN DE BASES, VIGAS DE FUNDACIÓN
Ver Planos A05a y A05b
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para zanjas, vigas de fundación, previendo las dimensiones de los elementos que
posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos.
Excavación de Pozos
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para los pozos para tanque cisterna y demás referidos a las instalaciones según indicación
de planos.
Excavación de Bases
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para bases de columnas de fundación de columnas de iluminación, columnas de cercos,
columnas y parantes metálicos, tabiques de H° A°, tabiques de H°A° de submuración, etc.,
previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los
pozos resultantes según indicación de planos.
Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de
detalles correspondientes, bajo la supervisión de la Inspección de Obra.
EXCAVACIÓN DE CAMINOS, PLAYAS DE MANIOBRA Y ESTACIONAMIENTO.
Los caminos de circulación serán construidos de modo tal de garantizar el acceso y
circulación bajo cualquier condición climática.
Se precederá a la remoción de suelo vegetal en un espesor de 0.40 a lo largo de la traza y
en las futuras superficies de maniobra indicadas en plano. Las superficies de los niveles
alcanzados serán recompactados previo a la ejecución de las sucesivas capas de material
seleccionado de acuerdo a lo establecido en ítem 1.9
Consolidación de caminos, playa de maniobra y estacionamiento
Ver PLANO A10
Una vez realizada la compactación de base se precederá al aporte de material de relleno.
El material de relleno (tosca) será depositado en capas que no excedan los 15 cm de
espesor. Los últimos 15 cm, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores,
con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido
para una comprobación a máxima densidad.
Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de
densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario,
para obtener la densidad especificada.
Se deberá realizar una capa de terminación de no menos de 20 cm con ripio camino
Todo esto hasta llegar hasta la cota de coronamiento a ser verificado por la Inspección de
Obra.
La forma del perfil de la calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia
cada lateral del 2%
Control de densidad: 1 ensayo cada 25 m2 de superficie compactada
PLANOS CONFORME A OBRA
El Contratista deberá confeccionar y entregar al organismo a cargo de la Inspección de
Obra, a partir de la fecha efectiva de terminación de la obra y previo a la materialización de
la Recepción Definitiva, los planos Conforme a Obra, en un todo de acuerdo con las
reglamentaciones vigentes de las Reparticiones Oficiales intervinientes, con el respectivo
certificado final.
Estos consistirán en un original impreso o ploteado en el formato y material que cada
repartición exija y tres copias, todo ello en colores convencionales, los que serán firmados
por el Representante Técnico del Contratista, de:
- Estructuras
- Arquitectura
- Instalación Eléctrica
- Implantación
- Instalación Sanitaras
Y todos aquellos planos que se consideren necesarios
No obstante la aprobación de los planos por parte del organismo a cargo de la Inspección de
Obra, la misma quedará condicionada a la aprobación que otorgue el ente prestatario
correspondiente; cualquier modificación ordenada por estas reparticiones, será ejecutada
por el Contratista por su cuenta.
Hormigón Armado- Pavimentos
Se deberán tener presentes para la totalidad de la construcción las normas establecidas en
el Reglamento CIRSOC Serie 100 e IMPRES-CIRSOC.
Ver Planos A05a, A05b, A06 y Memoria de Cálculo de Proyecto Ejecutivo (ref. Galpón
Planta de Separación – galpón 2)
Generalidades
Serán por cuenta y cargo del Contratista, los siguientes trabajos: elaboración de hormigón,
provisión de materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, andamios y todo
otro ítem que sea necesario aunque no se halle específicamente mencionado para la
completa terminación de los trabajos especificados en este rubro, de acuerdo a planos
adjuntos, especificaciones y las instrucciones que imparta la Inspección de Obra.
Los trabajos se realizarán completos de acuerdo a su fin y se ejecutarán en un todo de
acuerdo a las reglas del arte del rubro.
El Contratista asume la obligación de ejecutar los trabajos en un todo de acuerdo con las
reglamentaciones, leyes, normas y códigos vigentes.
Cualquier cambio en los trabajos con respecto a lo indicado en planos y estas
especificaciones, necesario para cumplir con este requisito, no podrá dar lugar a adicionales
por parte del Contratista.
En caso de presentarse discrepancias entre planos y planillas o entre planos y
especificaciones técnicas, regirá la indicación del Inspector de la Obra.
El Contratista no podrá alegar ignorancia, y en caso de errores evidentes en planos o pliego,
tendrá la obligación de formular el correspondiente pedido de aclaración, antes de efectuar
trabajos o gastos relacionados con los mismos. No se reconocerán adicionales por tal
motivo.
El Contratista deberá ejecutar todos aquellos elementos que sin ser especificados figuren en
los planos adjuntos.
El Contratista proveerá todos los materiales necesarios para la ejecución de los encofrados,
tales como puntales, costados, tableros, cuñas, clavos, alambre, etc. y toda la mano de
obra, herramienta, equipos, enseres, etc. requeridos para la completa ejecución de los
trabajos.
Tratamiento de las superficies
Siempre que un hormigón fresco deba ponerse en contacto con otro ya endurecido o en
proceso de endurecimiento, la superficie existente deberá ser debidamente preparada para
asegurar una buena adherencia, con anclaje químico del tipo sikadur 32 gel o similar, y
aprobado por la Inspección de Obra.
Elementos estructurales de hormigón
El Contratista los ejecutará cuidadosamente y con precisión respetando las posiciones,
niveles y dimensiones indicados en los planos o siguiendo las instrucciones de la Inspección
de obra.
Encofrados
Serán de madera, metálicos o de otro material suficientemente rígido según
especificaciones indicadas en planos. Tendrán la resistencia, estabilidad y rigidez
necesarias. Para ello serán convenientemente arriostrados tanto en dirección longitudinal
como transversal. El desmontaje y desencofrado deberán poder ser realizados en forma fácil
y gradual sin golpes, vibraciones ni sacudidas.
Los encofrados de madera y todo otro elemento o material capaz de absorber agua, deben
encontrarse húmedos, pero no deben existir películas o acumulaciones de agua sobre sus
superficies.
En el caso de los hormigones vistos in situ, el Contratista deberá prestar especial cuidado al
perfecto cepillado de la madera del encofrado, al mantenimiento del mismo espesor, ancho y
largo, a la realización de cortes rectos y a tope, y al tratamiento superficial de las
imperfecciones de la madera que se tratarán con masilla especial para maderas.
Las armaduras no apoyarán directamente sobre el encofrado, debiendo colocarse
distribuidos convenientemente separadores fijados a las armaduras.
Para todo tipo de encofrado se exigirá nivelación perfecta y tratamiento adecuado con
desencofrante de marca y eficacia reconocida, a juicio de la Inspección de Obra.
Antes de colar el hormigón el Contratista eliminará clavos sueltos, aserrín, viruta y cualquier
otro elemento que sea incompatible con el aspecto y resistencia de la estructura.
Los encofrados deberán cumplir con la aprobación de la Inspección de Obra sin que ello
libere al Contratista de su responsabilidad por resultados deficientes en el Hormigón Visto.
Los paramentos vistos deberán carecer de rebabas, ser lisos y sin oquedades.
Materiales
Los materiales a proveer por el Contratista serán de primera calidad y aptos a los fines
previstos.
La Inspección de Obra a su sólo juicio podrá rechazar aquellos materiales, aún los ya
elaborados que no cumplan con lo exigido en estas especificaciones.
El hormigón deberá tener una Resistencia Característica a compresión de 170 Kg/cm2.
Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón serán
determinadas experimentalmente teniendo en cuenta todos los requisitos establecidos por el
C.I.R.S.O.C.
Los hormigones a utilizar serán de los siguientes tipos:
a) Hormigón simple para contrapisos de relleno.
Hormigón H-8
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo y normal en otros usos.
b) Hormigón para elementos estructurales
Hormigón tipo H17.
Resistencia característica mínima: σ ‘ bk = 170 kg/cm2.
Cemento puzolanico.
Contenido mínimo de cemento: 300 kg/cm³.
Relación agua/cemento máxima: 0,5.
Asentamiento: 10 cm (Tolerancia ± 2 cm).
Tamaño máximo del agregado grueso: será de de 32 mm
c) Hormigón en contacto con el suelo (fundaciones).
Hormigón H-21
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45
Asentamiento máximo 6cm.
d) Hormigón en contacto con el suelo (tabiques).
Hormigón H-21
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45
Asentamiento máximo 10cm.
e) Hormigón para pavimentos, canaletas.
Hormigón H-30
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45.
Asentamiento máximo 4cm para compactación mecánica y 6cm para compactación manual.
Consistencia del hormigón
Será la necesaria y suficiente para que el hormigón se deforme plásticamente en forma
rápida, permitiendo el llenado completo de los encofrados envolviendo perfectamente las
armaduras sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las
barras y el hormigón.
No deberá producirse segregación de los materiales sólidos, ni acumulación de agua libre, ni
de lechada sobre la superficie libre del hormigón.
La consistencia de las mezclas será determinada por medio del ensayo de asentamiento.
Para ello se especifica que en todos los casos la compactación se realizará mediante
vibración interna de alta frecuencia, complementada cuando sea necesario con
compactación manual.
Para operaciones generales de colocaciones el asentamiento del hormigón no excederá los
15cm.
Agua
Se realizarán ensayos a fin de comprobar su aptitud para ser utilizada en la elaboración del
hormigón. Los resultados de ellos deberán cumplir con lo exigido por C.I.R.S.O.C.
Quedará a criterio de la Inspección de Obra la aprobación de agua para empaste sin la
realización de los ensayos mencionados.
Cemento
Se emplearán solamente cementos de tipo Portland, normal de marcas aprobadas. Con una
misma pieza o elemento estructural no se permitirá el empleo de cementos de distintas
marcas o tipos.
En el momento del empleo, el cemento deberá encontrarse en perfecto estado pulverulento.
No se admitirá en ningún caso cementos que presenten grumos o principio de fraguado.
Las distintas partidas de cemento se almacenarán separadamente y por orden cronológico
de llegada. El empleo se realizará en ese mismo orden. Conservará el envase original hasta
el momento del empleo. Si el cemento hubiese estado almacenado en las condiciones
indicadas durante un tiempo mayor de 20 días, antes de emplearlo se requerirá verificar si
cumple las condiciones establecidas en estas especificaciones.
La relación agua cemento necesaria para obtener las resistencias obtenidas, deberán ser
justificadas a través de experiencias realizadas con hormigones preparados con muestras
representativas de los materiales a utilizar en obra y en un todo de acuerdo con lo
establecido en el ítem Ensayos y Pruebas de esta especificación.
En todos los casos el hormigón contendrá como mínimo 300kg de cemento por cada m3 de
hormigón.
Áridos
Los áridos a emplear en el hormigón responderán en un todo a lo establecido en el CIRSOC
y sobre los mismos se efectuarán todos los controles que el mencionado reglamento indica.
Mezclado
El hormigón será mezclado mecánicamente durante 90 segundos después que hayan
ingresado todos los materiales al tambor de la hormigonera, tiempo necesario para que se
obtenga una distribución uniforme de todos sus materiales componentes y uniformidad de
color. Periódicamente se verificará la uniformidad de mezclado según las recomendaciones
del C.I.R.S.O.C.
Aceros
Las barras de acero que constituyan las armaduras de las estructuras de hormigón armado
deberán cumplir con las siguientes exigencias:
a) El acero será conformado para hormigón y torzonado en frío según clasificación del
C.I.R.S.O.C.
b) Su Tensión convencional de fluencia será de 4.400 kg/cm2.
c) Su Alargamiento característico mínimo determinado sobre 10 diámetros será del 9%.
Las barras se cortarán y doblarán ajustándose a las formas y dimensiones indicadas en los
planos.
Antes de ser introducidas en los encofrados, las armaduras se limpiarán adecuadamente,
evitando la reducción de adherencia con el hormigón. Todas las armaduras se colocarán en
las posiciones precisas que se indique en la documentación.
No se emplearán separadores tales como trozos de ladrillo, madera ni caños, debiendo los
mismos ser de mortero de cemento u otro material apto a juicio exclusivo de la Inspección
de Obra. El uso de los separadores es obligatorio, y su cantidad y dimensiones, serán las
adecuadas para garantizar los revestimientos previstos para todas las barras de la
armadura.
Ensayos y pruebas
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control obligatorio para verificar si
las características previstas que definen la calidad del hormigón son obtenidas en obra.
La resistencia mecánica del hormigón se determinará realizando ensayos sobre probetas
cilíndricas normales, extraídas del lugar de colocación en obra y según indicaciones del
C.I.R.S.O.C..
El número de ensayos y los lugares de auscultación serán fijados por la Inspección de Obra,
pudiendo ésta exigir la realización de un número razonable adicional al mínimo
reglamentario, en los casos que estime necesario.
Controles
A los efectos de determinar cómo se medirán los materiales componentes, la forma y
frecuencia con que se determinarán la humedad superficial de los áridos, la consistencia, los
ensayos de calidad, conjuntamente con el grado de supervisión del trabajo de elaboración,
se especifica que el grado de control de fabricación se adoptará como RIGUROSO, de
acuerdo a las características que el C.I.R.S.O.C., de sobre el mismo.
Se ejecutará la estructura del edificio de hormigón armado in situ con hormigón y acero
calidad ADN 420 compuesta por:
Bases: de dimensiones de 1 x 1 m según planos ubicadas en coincidencia con los ejes de
columnas metálicas, de hormigón y parantes del cerramiento vertical.
Vigas de fundación: de dimensiones 0,2 x 0,3 m ubicadas en coincidencia con el perímetro
de cerramiento del edificio.
Troncos de Columnas: de dimensiones 0,2 x 0,3 m ubicadas en las caras longitudinales del
tinglado cada 5,00mts. Las mismas recibirán una columna metálica a partir del nivel 0.00.
Se ejecutará el pavimento rígido en los sectores indicados en planos sobre el suelo ya
compactado según se indicó. El mismo será apto para el desplazamiento de maquinarias
para , compuesto por una capa de suelo cemento al 5% de 11cm de espesor y una capa de
hormigón armado calidad H-30 de 18cm de espesor con doble armadura conformada por
malla Q188 dando a toda la superficie la correspondiente pendiente según indicación de
planos. Se preverá la ejecución de juntas de expansión de 2cm de espesor contra otras
estructuras compuesta por relleno no extrusivo y sellado. Se realizarán juntas de
construcción cada 500cm resueltas con pasadores de acero liso ø20mm y longitud de 40cm
cada 30cm selladas superficialmente. Asimismo, se realizarán juntas de dilatación de una
profundidad de 45mm selladas superficialmente en forma transversal a las anteriormente
nombradas. Ver Plano A06
Estructura Metálica
Para la ejecución de las tareas de tipo estructural se utilizará el cuerpo de Normas CIRSOC
vigente en el país, especialmente los que se indican a continuación:
CIRSOC 101: Cargas y Sobrecargas Gravitatorias para el Cálculo de las Estructuras de
Edificios.
CIRSOC 301: Proyecto, Cálculo y Ejecución de Estructuras de Acero para Edificios.
CIRSOC 302: Métodos de Cálculo para los Problemas de Estabilidad del Equilibrio en las
Estructuras de Acero.
CIRSOC 303: Estructuras Livianas de Acero.
Asimismo se cumplirán los lineamientos de las siguientes normas:
IRAM-IAS 503/500-42
DIN 4100
AWS Structural Welding Code D 1.1. de la American Welding Society
En caso de dudas sobre la aplicación o selección de alguna norma en particular, será
aplicable el criterio de la Inspección de Obra.
Obligaciones del Contratista
El Contratista, de ser necesario y a solicitud de la Inspección, deberá desarrollar planos de
detalle y los respectivos planos de taller de cada una de las piezas y uniones, de acuerdo a
las características propias de su equipamiento y metodología de trabajos. Todos estos
documentos así como cualquier alternativa que ofrezca, deberán ser presentados para su
aprobación a la Inspección de Obra.
Previamente al comienzo de las tareas presentará una metodología para la ejecución,
reutilización y montaje de las distintas piezas metálicas, que deberá contar con la
aprobación por escrito de la Inspección de la Obra.
Deberá proveer toda la mano de obra, equipos, herramientas y materiales en un todo de
acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y las directivas que emita la Inspección de
Obra.
Materiales a utilizar
Todos los materiales nuevos a utilizar deberán cumplir con las siguientes condiciones:
a) Los anclajes químicos serán de marcas de reconocido prestigio.
b) El acero para perfiles y estructuras metálicas será calidad F 24.
c) Las chapas y tubos metálicos serán calidad F 20 o superior.
Fabricación y montaje
La fabricación deberá llevarse a cabo con suficiente capacidad técnica y de forma
completamente confiable y deberá tener una exactitud tal que permita el montaje de las
estructuras sin introducir tensiones adicionales permanentes. Toda la mano de obra y
equipos serán de alta calidad.
El Contratista presentará a la Inspección de Obra un detallado plan de montaje de todas las
piezas, con indicación de equipos a utilizar y tiempos estimados según un cronograma
específico en forma previa a la realización de los trabajos. En un plazo de 72 horas la
Inspección de Obra aprobará el plan o hará las observaciones que estime convenientes.
Las dimensiones de las piezas serán las indicadas en los planos de taller con una tolerancia
en largo y alto de +/- 3mm.
Las columnas tendrán una tolerancia en su verticalidad de +/- 2mm. por metro de
apartamiento de la vertical. La medición deberá hacerse en presencia de la Inspección de
Obra.
Las manipulaciones de carga, descarga, transporte a pie de obra, desmontajes y montajes
se realizarán con el cuidado suficiente como para evitar solicitaciones excesivas y daños en
elementos de la estructura metálica nueva o existente. Estos últimos se cuidarán
especialmente, protegiendo las partes sobre las que hayan de fijarse cadenas, cables o
ganchos a utilizar en la elevación y sujeción de las piezas de la nueva estructura.
Todos los elementos que por efectos del manipuleo presenten alteraciones en su
constitución original (pintura, alineación, rectitud de barras, etc.) o que presenten defectos
de fabricación, deberán ser sometidos al análisis de la Inspección de Obra, quien
determinará a su solo juicio la posibilidad de su reparación o su rechazo.
Durante las operaciones de montaje la estructura será asegurada provisoriamente mediante
pernos, tornillos, apeos, riendas, estructuras auxiliares o cualquier otro elemento de
seguridad, de manera de asegurar su estabilidad, resistencia y posición.
En el montaje se prestará especial atención al ensamble de las distintas piezas, con el
objeto de que la estructura adopte la forma prevista en el proyecto, debiéndose probar
cuantas veces sea necesario la exacta colocación relativa de sus diversas partes.
No se permitirá la realización de soldaduras ni agujeros de obra que no hayan sido previstos
en los planos aprobados. Tampoco se permitirá el uso de soplete en obra para corregir
errores de fabricación sin la expresa aprobación de la Inspección de Obra.
Una vez ajustados con los reales de obra, se respetarán los niveles indicados en los planos.
En todos los casos las tolerancias serán de +/- 3 mm.
Soldaduras
En el diseño de uniones soldadas será de aplicación la norma DIN 4100 y el AWS Structural
Welding Code D.1.1. de la American Welding Society. Se exigirá el uso de electrodos de
bajo contenido de hidrógeno.
En todas las uniones soldadas se cuidarán las secuencias de ejecución de modo de evitar
distorsiones y tensiones residuales por contracción, garantizándose la inexistencia de
sobrecalentamiento y deformaciones de las piezas.
Se ejecutará la totalidad de la estructura metálica del edificio conforme a lo establecido en el
Reglamento CIRSOC Serie 100, CIRSOC Serie 300 e IMPRES-CIRSOC.
Ver A05a, A05b y Memoria de Cálculo de Estructuras.(ref. Galpón Planta de
Separación – galpón 2)
La estructura metálica del tinglado estará compuesta por:
Columnas reticuladas: de 200x300mm (C Met y C Met Tipo 2) conformadas por
cuatro perfiles ángulo laminados en caliente ubicadas en el sentido longitudinal del edificio,
las cuales harán de apoyo de las vigas metálicas.
Vigas de reticulado Metálicas estructura cubierta: conformadas por perfiles
ángulo de alas iguales laminados en caliente. 200 x 500.mm.segun indicación de planos
Vigas entre pórticos: en el sentido transversal al plano de los pórticos se
disponen vigas de compresión y arriostramiento de 200x300mm, también con cordones y
diagonales de perfiles ángulo según indicación de planos.
Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras,
cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos.
La estructura metálica del cerramiento vertical estará compuesta por:
La fijación al hormigón de los elementos metálicos de la estructura y se realizará mediante
piezas especiales de anclaje según se indica en planos de estructura
Todos los detalles indicados en planos.
Carpetas y Aislaciones
Aislaciones
Comprende la ejecución de la totalidad de las capas aisladoras horizontales, verticales y
azotadas hidrófugas.
Precauciones
Deberá garantizarse una perfecta continuidad entre las distintas aislaciones, ya sean
horizontales o verticales, incluyendo los azotados.
Mano de Obra
La capa aisladora se realizará con un mortero de cemento de dosificación 1:3 con agregado
hidrófugo tipo Sika-1 o similar con un espesor mínimo de 15mm.
Se deberá reconstruir la capa aisladora en caso de tener que picar la existente.
Aislación Vertical y Horizontal
El Contratista deberá realizar la totalidad de las capas aisladoras verticales y horizontales
sobre los tabiques y contrapisos sin perder la continuidad y una vez completada la
instalación pluvial. Se deberá realizar la aislación de todas las cámaras de desagüe cloacal
y pluvial de mampostería
En tanques, se deberá realizar las capas aisladoras verticales y horizontales de los
receptáculos para tanques subterráneos y de la sala de máquinas.
Revoques
Precauciones
No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni tabiques hasta que se haya
producido su total asentamiento.
Antes de proceder a aplicar el revoque, se limpiarán todas las juntas, se procederá a la
limpieza de la pared dejando los ladrillos bien a la vista y eliminando todas las partes de
mortero adherido en forma de costras en la superficie.
Deberá humedecerse suficientemente la superficie de los ladrillos y todo paramento
existente sobre el que se vaya a aplicar el revoque.
Dosificación
Los morteros a usarse en obra serán los siguientes:
a) Mortero de cemento para tapado de canaletas y amure de grapas:
1 parte de cemento
3 partes de arena fina
b) Mortero de cemento para azotados impermeables y capas aisladoras:
1 parte de cemento
3 partes de arena fina
1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua.
c) Mortero hidráulico para jaharros
1/4 parte de cemento
1 parte de cal hidráulica
4 partes de arena gruesa
Mano de obra
Los revoques tendrán un espesor total mínimo de 1,5cm, salvo en los casos en que se
especifique especialmente otro espesor.
Para que el revoque tenga una superficie plana, no alabeada, se procederá a la
construcción de fajas a menos de 1m de distancia entre las que se rellenará con el mortero
para conseguir eliminar todas las imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo.
Cuando deba aplicarse previamente aislación hidrófuga, el jaharro se aplicará antes de que
comience su fragüe.
Requerimientos especiales
a) Encuentros y separaciones: Los encuentros de paramentos verticales con planos
horizontales de cielorrasos, las separaciones entre distintos materiales o acabados en
general, y toda otra solución de separación relativos a encuentros de superficies revocadas,
consistirán en simple línea recta por encuentro de los planos respectivos.
b) Revoques sobre columnas y vigas: Donde existan columnas, vigas metálicas o paredes
de hormigón que interrumpan las paredes de mampostería se aplicará sobre todo el ancho
de los mismos y con sobreancho de por lo menos 30cm a cada lado del paramento
interrumpido, una hoja de metal desplegado.
A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá dejarse tanto en las estructuras de
hormigón como en la metálica o la mampostería pelos de menos de 6mm de diámetro
durante el proceso de construcción.
c) Remiendos: Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse
antes de la aplicación del revoque y en todos los retoques y remiendos indispensables que
deban realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado; en caso contrario la Inspección
de Obra podrá exigir su demolición.
Muestras y ensayos
La Inspección de Obra podrá indicar la ejecución de un tramo de muestra de revoques a fin
de verificar y aprobar la calidad de terminación.
Carpetas
El Contratista deberá ejecutar carpetas de nivelación en los fondos de los receptáculos de
tanques y en cualquier otro sector en que el proyecto lo requiriese según se indique en
planos
Precauciones
Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo
residuos, pinturas, etc.
En el caso de la sala de máquinas, y sala bombas se terminará con una carpeta de 2cm de
espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que
se alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como
terminación.
Sobre capa aisladora horizontal, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y
circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor
apta para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente.
Se realizará una capa aisladora horizontal sobre todo el constituida por una mezcla de
cemento, arena y agua en proporción 1:3 con 10% de hidrófugo.
Sobre esta última, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se
procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir
el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente.
En el caso de la vereda perimetral, vereda de acceso peatonal y vereda de cabina de
vigilancia la superficie se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por
una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro
llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación.
Dosificación
Las carpetas de nivelación se deberán realizar con la siguiente dosificación:
1/4 parte de cemento
1 parte de cal hidráulica
4 partes de arena gruesa
Mano de obra
Las carpetas se ejecutarán de 2cm de espesor salvo especificación contraria.
Las superficies de los contrapisos serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y
deberán tener una porosidad tal que permita una adherencia del mortero a ejecutar,
garantizándose un adecuado grado de humedad. En caso de no existir buena adherencia,
se deberán ejecutar puentes de adherencia con materiales del tipo Sikalatex o equivalentes.
Muestras y Ensayos
La Inspección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra para verificar las
condiciones de terminación.
Las aislaciones de los cerramientos laterales y cubierta están contempladas en los ítems
correspondientes a Cerramientos Exteriores y Cubiertas y Cielorrasos.
Cerramientos Exteriores e Interiores
Ver planos A03, A04, A05
Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de
los trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra.
Se ejecutarán los siguientes tipos de revestimientos exteriores según indicación de planos:
Revestimiento simple de chapa sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C
laminados en frío medidas 120 x 50 x15 x 2 según plano, cada aproximadamente 80cm y
chapa sinusoidal prepintada BWG Nº24 fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm.
Entre las correas y la chapa mencionada se colocara un fieltro semirrígido fibras de vidrio
aglomeradas con resinas termorreducibles aislación revestido en una de sus caras con una
hoja de aluminio reforzado esp= 50 mm.
En la cara interior del área de trabajo, se colocara sobre la aislación térmica, revestimiento
de chapa sinusoidal, prepintada color negra hasta la altura de dintel, según plano para evitar
posibles daños y deterioro al aluminio de la aislación mencionada. Ver planos A03, A04.
Revestimiento simple de chapa de fibra de vidrio sinusoidal: conformado por largueros de
perfiles C laminados en frío 120 x 50 x15 x 2 cada aproximadamente 80cm y chapa de fibra
de vidrio sinusoidal traslúcida fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm.
Revestimiento mixto de chapa sinusoidal y placa de roca de yeso: conformado por largueros
de perfiles C laminados en frío cada aproximadamente 80cm, chapa sinusoidal prepintada
fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm de la cara exterior y placa de roca de yeso
de 12,5mm en la cara interior (en el caso de sanitarios-vestuarios será reemplazada por
placa sanitaria de 12,5mm sector ducha). Entre ambos revestimientos se colocará fieltro
semirigido lana de vidrio con una hoja de aluminio reforzado en una de sus caras.
Una pieza especial de zingueria resolverá la unión de los cerramientos verticales a filo con la
cubierta.
Los cerramientos interiores se ejecutarán mediante tabiquería de placa de roca de yeso de
12,5mm con estructura de montantes y soleras de 70mm. En el caso de locales sanitarios se
reemplazará la placa común por placa sanitaria de 12,5mm de espesor.
Muro para zócalo de basamento perimetral: mampostería bloque de hormigón a la vista
12x19x39, hasta altura 0.80m. Con refuerzos en el sentido longitudinal entre la 3 y 4 hilada
(2 hierros diam 6 mm) y vinculaciones verticales a viga de fundación cada 2 metros (2
hierros diam 6 mm) (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de
cemento, 3 partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua.
Cielorrasos y Cubiertas
Ver Planos A6c y Memoria de Cálculo de Estructuras.
Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los
trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra.
La cubierta se ejecutará en chapa sinusoidal prepintada con estructura metálica de perfiles
C laminados en frío, con aislación hidrófuga tipo “rubberoi” y aislación térmica fieltro
semirrígido lana vidrio revestido con aluminio reforzado en una de sus caras (como barrera
de vapor) de 50 mm de espesor.
La misma será ejecutada en hojas de chapa con libre dilatación y de la longitud total del
faldón a cubrir, no admitiéndose solapes longitudinales.
La sujeción a las correas se realizará mediante sistemas de fijaciones de acero galvanizado
con arandelas de caucho sintético.
A efectos de asegurar una total estanqueidad de la cubierta de colocarán todos los
accesorios diseñados a tal fin por el fabricante tales como tapas de onda inferior, juntas de
poliester con imprimación bituminosa, etc.
Todos los elementos de unión de la estructura metálica, como así también la vinculación de
las correas a la misma, serán ejecutados mediante soldadura, bulones y tuercas
galvanizadas por inmersión en caliente.
La cubierta desaguará a través de libre escurrimiento.
Las canaletas de la cubierta serán ejecutadas en chapa de acero galvanizado calibre BWG
Nº24 con tramos de longitud no inferior a los tres metros y con pendientes del 0.5% como
mínimo.
Los empalmes serán estañados y remachados con un solape mínimo de 4cm y separación
entre remaches de 3cm.
Se proveerán y colocarán 4 extractores tipo Spiro, en la cubierta de acuerdo a Planos A03 y
A04.
Los cielorrasos serán suspendidos en el sector de sanitarios con placa de roca de yeso de
9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la estructura
de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realizará mediante una buña de 2cm en
todo el perímetro.
Pisos, Revestimientos y Zócalos
Ver Plano A06 y A03
Con el mínimo de antelación que fija el presente Pliego, el Contratista presentará muestras a
la Inspección de Obra, que conjuntamente con el Programa responsable del proyecto de la
obra, podrá aprobarlas o rechazarlas.
Las muestras aprobadas se mantendrán en obra y servirán de elementos de comparación al
recibir otras piezas de su tipo, a los efectos de que la Inspección de Obra decida, en forma
inapelable, su incorporación o no a la obra.
El Contratista ejecutará a su entero costo, paños de muestras de cada tipo de solados, a fin
de establecer en la realidad los perfeccionamientos y ajustes que no resulten de planos,
conducentes a una mejor realización, y resolver detalles constructivos no previstos.
Protecciones
Todas las piezas de solados deberán llegar a la obra y ser colocados en perfectas
condiciones, enteros y sin escolladuras ni otro defecto alguno. A tal fin el Contratista
arbitrará los medios conducentes, y las protegerán con lona, arpilleras o fieltros adecuados
una vez colocados y hasta la recepción provisional de las obras. Se desecharán todas las
piezas y estructuras que no cumplan las prescripciones previstas, corriendo por cuenta y
cargo del Contratista todas las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así como el
costo que eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de la Inspección de Obra,
motivado por las causas antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y
reconstrucción de solados si llegara el caso.
Solado Cerámico
Sobre la carpeta bien nivelada y humectada se procederá a la colocación de piso cerámico
20x20cm color gris en el sector de sanitarios-vestuarios. La misma se realizará con adhesivo
mediante llana metálica dentada siguiendo las instrucciones del fabricante del pegamento.
Zócalos
No se colocaran zócalos en los sanitarios, debiendo llegar el revestimiento vertical hasta el
nivel de solado.
Revestimientos cerámicos
En el local sanitario- Vestuario se colocará revestimiento cerámico blanco de 20x20cm hasta
una altura de 2,05m. Se aplicará con adhesivo y lana metálica dentada sobre los tabiques
de roca de yeso y sobre tabique de HºAº. Las juntas serán cerradas, tanto horizontal como
verticalmente rectas, y empastinadas con cemento blanco.
Instalación Eléctrica
Ver Plano IE01
A. - Descripción de los Trabajos
La obra a ejecutar comprende la realización de todos los trabajos indicados en estas
especificaciones y en los planos adjuntos. Mediante la provisión de materiales mano de obra
especializada y una adecuada dirección técnica se realizarán dichos trabajos según las
normas y las reglas del arte. Se deberán incluir todos aquellos elementos accesorios o
trabajos que sin estar expresamente indicados sean conducentes a realizar los trabajos de
acuerdo a su fin y por lo tanto el Contratista no tendrá derecho a reclamo adicional de
ninguna especie.
Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones incluyen la ingeniería, mano de obra,
materiales y equipamiento necesarios para dejar en condiciones de correcto funcionamiento
las instalaciones
Se incluye el siguiente listado de carácter no taxativo respecto a las tareas a realizar:
a. Provisión y montaje de un Tablero Principal y Tablero de Transferencia
b. Provisión y Montaje Tablero General y Tableros Seccionales
c. Provisión e instalación con canalización y tendidos de bocas y circuitos de
iluminación en sector administrativo y servicios según plano.
d. Provisión e instalación con canalización y tendido de bocas de iluminación externa
desde el edificio.
e. Provisión e instalación de Bocas y tendidos de iluminación en sector de bandejas
f.
Provisión e instalación de Bocas de iluminación de emergencia.
g. Provisión e instalación con canalización y tendido de Tomas de uso general
h. Provisión e instalación con canalización y tendidos de tomas de usos especiales
fuerza motriz
i.
Provisión e instalación de tendidos de alimentadores (ACU) alimentación carga
única) correspondiente a ramales de energía de tableros, y equipos de acuerdo a
planos
j.
Provisión e Instalación de sistema de puesta a tierra.
k. Provisión e Instalación de bandejas portacables de 300mm
l.
Provisión e instalación de cañerías galvanizadas para bajadas y conexiones a
tableros y equipos
m. Provisión e Instalación de bocas y acometida de sistema telefónico
n. Ingeniería, desarrollo de proyecto constructivo, replanteos, conforme a Obra y
presentaciones de documentación.
o. Provisión y montaje de luminarias
Debiendo ser los trabajos completos conforme a su fin, deberán considerarse incluidos
todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aun cuando no
se mencionen explícitamente en pliegos o planos.
Se entenderá que cualquier ayuda prestada por la Dirección de obra en la interpretación de
los documentos contractuales no releva al Contratista de sus responsabilidades con
respecto al trabajo y al cumplimiento de los plazos contractuales. Cualquier trabajo que
resultare defectuoso será corregido o ejecutado nuevamente por el Contratista a su cargo y
cuenta aunque la Dirección de Obra no llame la atención sobre dichos trabajos mal
ejecutados que no se ejecutaran de acuerdo a las especificaciones contractuales.
Se ejecutarán las instalaciones eléctricas según las siguientes pautas:
Los circuitos deberán ser bifilares y estar protegidos con llaves termo magnéticas en todos
los conductores.
Toda la instalación deberá contar con cableado para puesta a tierra y su tendido deberá
extenderse hasta el tablero seccional correspondiente.
Se preverán circuitos independientes para tomas, iluminación interior e iluminación exterior.
Se preverán circuitos independientes de fuerza motriz.
Las instalaciones se conectarán a tres tableros seccionales con las siguientes
Características:
Tablero Seccional 2,, Conformado por un gabinete 40x50cm chapa BWG Nº 16, 8 circuitos,5
ITM 2 x 10 A, 2 ITM 2 x 16 A , 1 ITM 4 x 25 A y 1 ITM 4 x 10 A. interrupto diferencial 3 ID 2
x 40 A, 1 ID 4 x 40 A y 1 ID 2x25A ,1 Interrup Manual 4 x 50 A. Cañería galvanizadas.
Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar
Tablero Seccional bombas, gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 2 circuitos, 1 ITM 2x16A y
1 ITM 4x20A , 1 ID de 2x25 Amp y 1 ID de 4x25A ,1 interrup Manual 4 x 40 A. Cañería
Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar.
Desde el tableros seccionales 2 se conectará la instalación conformado por un gabinete
40x50cm chapa BWGNº 16, 8 circuitos,5 ITM 2 x 10 A, 2 ITM 2 x 16 A , 1 ITM 4 x 25 A y 1
ITM 4 x 10 A. interrupto diferencial 3 ID 2 x 40 A, 1 ID 4 x 40 A y 1 ID 2x25A ,1 Interrup
Manual 4 x 50 A. Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama
Pirelli o similar, el cual a su vez estará conectado al Tablero Principal y Transferencia
ubicado en la Oficina de Control, Acceso y Pesaje desde donde se alimentará dicho tablero.
El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según
plano Plano IE01
Cada interruptor poseerá un cartel indicador en tapa cobertora con la leyenda
correspondiente de acuerdo a la función y/o nombre de circuito. En la puerta del lado interno
se montará un plano del tablero más la planilla de circuitos alojada en un cobertor
transparente que permita su lectura sin necesidad de retirar la planilla o plano del cobertor
Las instalaciones a ejecutar embutidas en el sector de nucleo de servicios serán con
conductos corrugados semipesados 19 mm, y las exteriores de hierro galvanizado a la vista.
El cableado se realizara en bandejas suspendidas portacables chapa galvanizada pesada
de 30x50x300cm esp.= 1.26 mm en los sectores de guardado de maquinarias y pañol. Los
conductores serán de cobre con aislación de PVC antiflama, de las secciones indicadas en
planos.
Las cajas para conexiones, derivaciones, llaves y tomas serán de acero y de dimensiones
adecuadas al diámetro y número de caños que se conecten a ellas. Estarán protegidas con
una o más capas anticorrosivas (galvanizado, esmaltado u otro procedimiento equivalente).
Para la colocación de brazos y apliques se podrán utilizar cajas octogonales
B.- Interferencias con otras Instalaciones
La posición indicada en los planos es aproximada y la ubicación exacta deberá ser
convenida por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las
instrucciones que esta imparta. El Contratista deberá haber consultado los planos de
arquitectura estructura y otras Instalaciones. En caso de que alguna circunstancia de las
otras instalaciones o la arquitectura o estructura le impidan cumplir con la ubicación indicada
La Dirección de Obra resolverá al respecto.
C.-Normas para Materiales y Mano De Obra
Todos los materiales serán nuevos y conforme a las normas IRAM, en caso de no existir
estas, serán válidas las normas IEC (Comité Electrotécnico Internacional), las VDE
(Verband Deutschen Electrotechiniken) y las ANSI (American National Standard), en este
orden.
Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez
terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente.
En los casos en que este pliego o en los planos se citen modelos o marcas comerciales, es
al solo efecto de fijar normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el
compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o
características requeridas.
En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que
propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador
de su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en
pliego y planos.
La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la Dirección de
Obra y en caso de que el Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se
entiende que la opción será ejercida por la Dirección de Obra.
Muestras:
Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el
Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, tableros conteniendo
muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas
por este como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los
elementos cuya naturaleza no permita sean incluidos en el muestrario, deberán ser
remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida
que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal
que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia, a juicio de la Dirección de
Obra.
En los casos en que esto no sea posible y la Dirección de Obra lo estime conveniente, las
muestras a presentar se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y
prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor
conocimiento.
Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las
mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la
calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las
especificaciones y planos.
D - Reglamentaciones, Certificaciones e Inspecciones
El Contratista deberá confeccionar la totalidad de la documentación electromecánica a ser
presentada a la Municipalidad y o los organismos correspondientes de todas las
instalaciones realizadas por él.
a.- Requisitos reglamentarios: Además de la ejecución de las tareas y provisiones
específicas de las instalaciones eléctricas, el CONTRATISTA deberá incluir dentro de sus
costos los agregados y adecuaciones que deban efectuarse al proyecto de licitación y las
obras para cumplimentar debidamente las exigencias legales, reglamentarias, normas y
disposiciones técnicas aplicables para cumplimentar la Resolución, sobre reglamentación de
instalaciones eléctricas en inmuebles, del ENRE Nº 207/95, cumplimentando en un todo con
la reglamentación de la AEA (asociación Electrotécnica Argentina) versión 2006 como así
también deberá cumplir con reglamentaciones de la Secretaría de Industria, Comercio y
Minería Nº 92/98 y las Normas Municipales y/o provinciales, aún cuando no estuviesen
perfectamente explícitas en los planos y/o especificaciones técnicas y/o aún cuando no se
encuentren previstas en el presente proyecto de licitación y deban ser corregidos.
b.- Representante Técnico: El CONTRATISTA deberá designar un profesional matriculado
ante el Municipio correspondiente (si en el mismo se exige ese requisito) y registrado ante el
IHA, Instituto de Habilitación y Acreditación (Convenio ENRE/APSE), con antecedentes e
idoneidad a plena satisfacción de la Dirección de Obra. Actuará con el carácter de
Representante Técnico de la CONTRATISTA ejerciendo el control permanente de la
ejecución y el cumplimiento de los aspectos técnicos, reglamentarios, legales y
administrativos, que rijan para la actividad.
c.- Responsabilidad: La existencia de un precálculo y pre dimensionamiento adoptado en el
proyecto, no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad en forma integral y directa
por el perfecto funcionamiento de la instalación, ni le darán derecho a reclamo alguno en
caso que fuese necesario introducir modificaciones por razones reglamentarias, funcionales,
de construcción, de seguridad u otras.
d.- Normas, Reglamentos, Disposiciones: Ley de Higiene y seguridad en el trabajo (Ley
19587, Decretos 351/79 y 911/96). Reglamentación para la ejecución de Instalaciones
Eléctricas en Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (última edición), según
Resolución ENRE Nº 207/95 y materiales eléctricos certificados según Resolución
Secretaría I. C. y M. Nº 92/98.
e.- EL CONTRATISTA y su REPRESENTANTE TÉCNICO deberán asumir en forma
mancomunada y solidaria la responsabilidad del cumplimiento de las Normas, Reglamentos
y Disposiciones, con el carácter de Proyectista y Ejecutor de las Instalaciones Eléctricas.
f.- CONFORME A OBRA
El Contratista entregará a la Dirección de Obra luego de terminadas las tareas (dos) 2
juegos de copias de planos conformado a obra en escala 1:75 con el total de las
instalaciones debidamente acotadas, como así también los planos de detalle necesarios o
requeridos. Deberá además realizar planos de detalles y de modificaciones durante el
transcurso de la obra.
E - Alternativas Propuestas
Donde en estas especificaciones o en los planos se establezcan materiales o equipos de
una clase, la propuesta básica deberá ajustarse a tal requisito. El Oferente podrá proponer
alternativas de los materiales o equipos siempre que el fabricante de los mismos los tenga
en producción, adjuntando la documentación técnica correspondiente.
La aceptación de la calidad queda a exclusiva decisión de la Dirección de Obra.
La posición de las instalaciones indicadas en los planos, es aproximada y la ubicación
exacta deberá ser consultada por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo
conforme a las instrucciones que esta última imparta.
El Contratista habrá consultado los planos de Arquitectura, Estructura, Instalaciones y
demás instalaciones previstas.
En el caso de que las demás instalaciones a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones
indicadas en los planos para Instalaciones Eléctricas, el Director de Obra determinará las
desviaciones o ajustes que correspondan.
Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo
adicional alguno, aun tratándose de modificaciones substanciales, pues queda entendido
que de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la
formulación de su propuesta.
F - Inspecciones
Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la Dirección de Obra, el
Contratista deberá solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones:
a)
A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales para su contraste con
respecto a las muestras aprobadas.
b)
Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan
dudas sobre posición o recorrido de cajas y conductos.
c) A la construcción de los distintos tableros en taller
d)
Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a
tableros y consumo.
e)
Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en Art. 1.7
G- Pruebas
Aparte de las pruebas de calidad de los materiales principales el Contratista presentará una
planilla de pruebas de aislación de todos los ramales y circuitos, de conductores entre sí, y
con respecto a tierra, verificándose en el acto de la recepción provisoria, un mínimo de 5%
de los valores consignados a elección de la Dirección de Obra, siendo causa de rechazo si
cualquiera de los valores resultara inferior a los de la planilla.
Los valores mínimos de aislación serán 300.000 ohms de cualquier conductor, con respecto
a tierra y de 1.000.000 ohms de conductores entre sí, no aceptándose valores que difieran
más de 10 % para mediciones de conductores de un mismo ramal de circuito.
Las pruebas de aislación de conductores con respecto a tierra, se realizarán con los
aparatos de consumo cuya instalación está a cargo del Contratista conectados, mientras
que la aislación entre conductores se realizará previa desconexión de artefactos de
iluminación.
Así mismo se verificará, la correcta puesta a tierra de la instalación verificándose los valores
mínimos establecidos en esta especificación, para las puestas a tierra y para distintos
puntos de la instalación a elección de la Dirección de Obra.
El instrumental necesario para las mediciones de tierra (telurímetros, jabalinas de referencia,
etc.) serán provistos por el Contratista.
Las pruebas de funcionamiento de las distintas partes de instalación se realizarán
primeramente sin tensión principal, para verificar bloqueos, controles, etc., y luego con
tensión, siendo imprescindible contar a tal fin con las curvas de selectivización de
protecciones para su verificación, así como la protección de marcha de motores.
H- Reuniones de coordinación
El contratista deberá considerar entre sus obligaciones la de asistir con participación de un
responsable de obra a reuniones semanales o mensuales promovidas por la Dirección de
Obra, a los efectos de obtener la necesaria coordinación entre las empresas participantes,
suministrar aclaraciones a las prescripciones de pliegos y planos, evacuar cuestiones de
interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y
del normal desarrollo del plan de trabajos.
El responsable de obra tendrá una permanencia diaria en obra
En caso que el responsable de obra no satisfaga los requerimientos que la Dirección de
Obra considere necesarios deberá ser reemplazado en el tiempo indicado.
I - Tableros
Se deberán presentar planos constructivos, debidamente acotados de los tableros
incluyendo el cálculo de barras de distribución, soportes de barras y demás elementos de
soporte y sujeción, tanto desde el punto de vista de calentamiento como de esfuerzo
dinámico para I”k = 35 KA en el Tablero General y el que surja del cálculo de cortocircuito
para los restantes.
El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros:
a.
b.
c.
d.
Esquema unifilar definitivo con indicación de sección de cables, borneras,
Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc.
Esquemas de cableado.
Memorias de cálculo.
Todos los tableros y cajas interiores responderán a un índice de protección IP44 para
sectores secos y de IP65 en sectores húmedos
El Contratista deberá solicitar inspección a la Dirección de Obra, para cada uno de los
tableros, en las siguientes etapas:
1.
2.
3.
Al completarse de la estructura sin pintura.
Al completarse el montaje de los elementos constitutivos.
Al completarse el cableado.
4.
Para la realización de pruebas y ensayos que serán:
a) Inspección Visual (IRAM 2200)
b) Ensayo de Rigidez Dieléctrica a 2.5 veces la tensión nominal - 50 Hz. durante un
minuto.
c) Ensayo de Aislación.
d) Funcionamiento Mecánico
e) Prueba de secuencia de maniobras, funcionamiento de instrumentos, relés de
protección y calibrado de los mismos.
Se proveerá la cartelería de indicación correspondiente a cada interruptor y/o
seccionador de circuito
Tableros seccionales
Conforme a lo indicado en los esquemas unifilares se proveerán e instalarán los tableros
indicados., fijando para éstos las mismas condiciones en lo que a la presentación de la
documentación se refiere, previa a su construcción.
Estos tableros se construirán en gabinetes de chapa de hierro no menor de 1,6 mm de
espesor doblada y soldada, de dimensiones y construcción adecuadas dejándose como
reserva el espacio, barras, etc., preparada para un 20% de elementos de reserva. El tamaño
estará ampliamente dimensionado en función de los ramales alimentadores y de salida y el
tamaño de los interruptores.
Las dimensiones mínimas de espacio libre alrededor de los interruptores y equipamiento,
serán como mínimo 12.5 cm de ambos lados, 25 en la parte superior e inferior para la
entrada de cables de hasta 95 mm2 de sección y 35 cm para mayores secciones,
dependiendo de la ubicación del ramal de entradas y de salidas.
Sobre un panel desmontable de suficiente rigidez, se montarán las barras de distribución
sobre peines moldeados de resina epóxica o similar y los interruptores de acuerdo al
esquema unifilar.
El montaje se efectuará con tornillos roscados sobre el panel a los efectos de poder
desmontar todo el panel. Una chapa calada abisagrada cubrirá el conjunto de barras y los
bornes de contactos de los interruptores, dejando al alcance de la mano solamente las
manijas de accionamiento. La construcción será tal que permita la apertura de la tapa frontal
en cualquier posición de conexión del interruptor general.
Tendrán contratapa calada abisagrada oculta. Las puertas de cierre serán realizadas en
chapa de un espesor mínimo de 2 mm dobladas en forma de panel para aumentar la rigidez,
y si fuese necesario con planchuela o costillas adicionales. Poseerán cerradura de un cuarto
de vuelta operadas con manijas extraíbles.
Sobre la parte interior de la puerta, se colocará un plano del sector en escala adecuada, en
el que se indicará sobre que circuito está conectado cada artefacto de iluminación o
tomacorriente, sin indicar cables ni cañerías.
Se deberán prever borneras de salida a los diferentes circuitos en todos los tableros.
Materiales constitutivos de los tableros
Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general,
debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y
eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la Dirección
de Obra pedir ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumple
los datos garantizados.
Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o
factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el
país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los
prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia.
Interruptores automáticos termomagnéticos
Los interruptores automáticos SERIE DIN HASTA 63 Amp en Tableros Secciónales serán
Scheneider Electric, General Electric, Siemens o equivalente.
Los interruptores de mayor amperaje serán compactos Scheneider Electric, General Electric
o Siemens del tipo caja moldeada
Disyuntores diferenciales
Para protección contra contactos directos (Iluminación y tomas) serán para montaje sobre
riel según correspondencia en marca y modelo de los interruptores termomagnéticos del
tablero.
Actuarán ante una corriente de defecto a tierra de 0,03A, y deberán tener botón de prueba
de funcionamiento.
Para el caso de protección contra contactos indirectos se usarán protección diferencial de
300mA compacto tipo caja moldeada integrado en el interruptor o externo al mismo
Relés y contactores
Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo
industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de
100 operaciones (mínima) por hora.
Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con
relevos en número y amperaje según indicaciones del fabricante.
Serán de la misma marca que los interruptores automáticos.
Interruptores manuales
Serán marca reconocida de prestigio, con comando frontal rotativo.
Borneras
Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre
ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable, tipo “zoloda” modelo sk110, o medidas
superiores.
Conexiones
Todas las barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores
serán de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexiones y
pintadas de acuerdo a normas las distintas fases y neutro; las secundarias se realizarán
mediante cable flexible, aislado en plástico de color negro de sección mínima 2,5 mm2,
debidamente acondicionado con mangueras de lazos de plástico y canales portacables.
En todos los casos los cables se identificarán en dos extremos conforme a un plano de
cableado.
Carteles Indicadores
Cada salida, pulsador o lámparas de señalización, serán identificados mediante un cartel
indicador realizado en acrílico grabado según muestra que deberá ser aprobada por la
Dirección de Obra, estando expresamente prohibida la cinta plástica adhesiva de cualquier
tipo.
Soporte de barras
Serán de resina epoxi y se deberán presentar datos garantizados del fabricante a su
esfuerzo resistente.
Canales de cables
Deberán ser dimensionados ampliamente de manera de dejar espacio libre para conexiones
futuras. Se deberá tener en cuenta el régimen térmico permanente de los cables para esa
condición.
En ningún caso el área de ocupada por los conductores será superior al 30% de la
capacidad del cable canal.
Serán marca reconocida.
Fusibles
Serán marca reconocida, modelo NH o tabaquera para instrumentos, según amperaje e
indicaciones en planos, tanto para circuitos como para la protección de instrumentos o
circuitos de comando.
J - Ramales y Circuitos de Iluminación y Fuerza Motriz Área galpón.
Cañerías
Para confeccionar las cañerías de distribución se usará caños rígidos en todos los casos.
Para el caso de sectores IP55 o IP65 o superior se emplearán cañerías de hierro
galvanizado rígida tipo daisa con accesorios que respeten el grado de protección
correspondiente.
La medida mínima de cañería será 3/4” (16 mm diámetro interior).
Las otras medidas de acuerdo a lo indicado en planos o establecido por las
reglamentaciones.
Cuando se utilice cañería a la vista (previa aprobación de la Dirección de Obra) el caño será
del tipo metálico rígido galvanizado.
Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador
manual en caso de cañerías metálicas. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán
en línea recta entre cajas con curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas
o en ángulo recto con las líneas del edificio.
Las cañerías serán continuas entre cajas de salida o cajas de pase y se fijarán a las cajas
de todos los casos con conectores que retengan los caños. Todos los extremos de cañerías
serán adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada de materiales extraños durante la
construcción.
Todos los tramos de un sistema, incluidos gabinetes y cajas de pase, deberán estar
colocados antes de pasar los conductores.
Las cañerías serán aseguradas a la estructura a distancias no mayores de 1,50 m, además
en cada codo y al final de cada tirón recto que llega a una caja.
Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PVC, la
cañería será de Cloruro de Polivinilo extrarreforzado con uniones realizadas con cupla y con
cemento solvente especial.
Bandejas Portacables
Las bandejas portacables se utilizarán exclusivamente para cables del tipo autoprotegido,
con cubierta dura de PVC norma IRAM 2178 tipo Sintenax o cobertura de polietileno
reticulado XLPE
Los tramos rectos serán de tres metros de longitud y llevarán no menos de dos
suspensiones. Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos,
empalmes, elementos de unión y suspensión, etc., serán de fabricación normalizada y
provenientes del mismo fabricante (de tal forma de poder lograr las uniones sin ninguna
restricción), no admitiéndose modificaciones en Obra.
Todos los elementos serán galvanizados por inmersión. Las bandejas se sujetarán con
ménsulas y perfiles desde la losa estructura o muros, de manera de evitar su movimiento
tanto longitudinal como transversal.
Las bandejas serán del tipo de chapa de hierro galvanizada perforada y del tipo escalera
donde así se indique, en marca Samet.
Para tramos verticales se incluirán tapas de chapa metálica en todo el recorrido.
Conductores
Se proveerán y colocarán la totalidad de los conductores los cuales serán de cobre.
Cables para instalación en cañerías
Serán de cobre, flexibles, con aislación de material plástico antillama apto para 1000 Vcc.,
con certificado de ensayo en fábrica a 6000 V para cables de hasta 10 mm2 y a 2500 V
luego de inmersión en agua por 12 horas para secciones mayores. Serán marca reconocida.
Serán provistos en una envoltura de origen, no permitiéndose el uso de remanentes de otras
obras o de rollos incompletos.
La mínima sección aceptada para el cableado en cañerías será 1.5 mm2 para retornos de
efectos y/o comando, y de 2,5mm2 para circuitos.
En la obra los cables serán debidamente acondicionados, no permitiéndose la instalación de
cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionados o sometidos a
excesiva tracción y prolongado calor o humedad.
Los conductores se pasarán en las cañerías recién cuando se encuentren totalmente
terminados los tramos de cañería, colocados los tableros, perfectamente secos los revoques
y previo sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación o
que hubiera quedado del colado del hormigón o salpicado de las paredes.
El manipuleo y la colocación será efectuada en forma apropiada, pudiendo exigir la
Dirección de Obra que se reponga todo cable que presente signos de violencia o maltrato,
ya sea por roce contra boquillas, caños o cajas defectuosas o por haberse ejercido excesiva
tracción al pasarlos dentro de la cañería.
Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante
terminales o conectores aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas,
asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan
peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal.
Cuando deban efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las
cajas de paso. Se utilizarán terminales y uniones a compresión del tipo scotchlok o similar
equivalente.
En todos los casos los conductores se colocarán con colores codificados a lo largo de toda
la obra, para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las
instalaciones a saber:
A) Circuitos de corriente alterna monofásica
Polo con tensión contra tierra - color marrón/negro/rojo (s/fase)
Polo sin tensión contra tierra - color celeste(neutro)
Retornos -Blanco
B) Circuitos de corriente alterna trifásica
Fase R
color marrón
Fase S
color negro
Fase T
color rojo
Neutro
color celeste
Tierra
color verde/amarillo
Cables Autoprotegidos
Serán de cobre con aislación de cloruro de polivinilo, goma etilen propilénica o polietileno
reticulado en construcción multifilar con relleno y cubiertas protectoras de Cloruro de
polivinilo antillama.
Responderán a la norma IRAM 2178 o equivalentes extranjeras, exigiéndose en todos los
casos los ensayos especificados por las normas.
Donde abandonen o entren a un tablero, caja, caños o aparatos de consumo lo harán
mediante un prensacables de Aluminio que evite deterioros del cable, a la vez que asegure
la estanqueidad de los conductos.
En general el tendido de estos cables se efectuará sobre bandeja o rack en montante
vertical, debiendo sujetarse cada 1,5 m.
También se utilizará exclusivamente el cable autoprotegido de 1,1 kV para las instalaciones
de exteriores, si hubiere, tal como se especifica en Instalación Subterránea en exteriores.
Cuando la poca cantidad de cables o dificultades de montaje lo aconsejen, se colocará con
caño camisa. Asimismo, se usará caño camisa en toda la acometida a motores o tramo
vertical que no esté protegido mecánicamente.
Se deberá usar para todas las secciones una misma marca y un mismo color de cubierta.
En las acometidas o motores a la intemperie se ingresará con prensacable si la caja del
motor es suficientemente grande como para efectuar la apertura del cable dentro de la caja,
caso contrario se deberá usar un terminal tipo scotchcast 92-R.
Identificación de los Cables
Se deberá identificar la totalidad de los cables instalados en las bandejas (iluminación y
fuerza motríz) por el sistema grafoplast de hoyos (siete dígitos) o calidad similar, cada 5
metros y en ambas puntas de cada ramal, en el que se indicará el número del circuito o
número de cable.
K - PUESTA A TIERRA (P.A.T.)
Sistema de Puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM
2281-2, e IRAM 2281superior a 5 Ohm.
La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero
trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura. En caso
de ser necesario, de acuerdo a las características del suelo, se realizara un mallado en
cable de cobre desnudo de 35 mm2 con uniones en soldadura cuproaluminotérmica a no
más de 1,50 mts entre si, sobre suelo previamente mejorado con bentonita.
El contratista deberá realizar el cálculo, verificación e implementación del sistema para
obtener un valor de resistencia menor o igual a 5 ohms.
Las bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el
cable de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en
cada sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales,
Puestos de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección
mínima permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. La unión de los tramos de
bandeja deberán llevar abulonado un tramo de cable de tierra para garantizar la continuidad
de las descargas eventuales.
BEP- barra equipotenciadora
Su función será la de colectar todas las tierras principales y secundarias para mantener el
sistema de PAT equipotenciado. Será de cobre con agujeros roscados para permitir la
conexión de cables mediante terminales.
L - SISTEMA DE PROTECCIÓN SPCR
El Sistema Externo, básicamente estará formado por un sistema captor, las bajadas y un
sistema dispersor o de puesta a tierra.
Para determinar el Nivel de Protección que debe proporcionar el s.p.c.r se deben aplicar los
procedimientos indicados por la norma IRAM 2184-1-1, última versión.
Los dispositivos y la distribución de las partes que conforman el s.p.c.r deben seleccionarse
según los requerimientos de la norma IRAM 2184-1,última versión.
Captores
El sistema captor puede diseñarse utilizando puntas tipo franklin, líneas captoras (uno o
varios conductores separados, por una malla de líneas captoras o por la combinación de
dichos elementos.
Cuando se adopten puntas tipo franklin como captores, para determinar el área protegida se
debe usar el método del cono de protección. El ángulo  (°), medido entre la vertical y la
generatriz del cono se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el
s.p.c.r le da a la estructura.
Las puntas tipo franklin Copper Steel, s/IRAM 2428, deben ser de 750 mm, con punta de
acero inoxidable y base de latón para mástil o para mampostería, según corresponda.
Cuando se adopten mallas de líneas captoras, el paso máximo de la malla se debe adoptar
de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura.
La línea perimetral de la malla debe coincidir con el perímetro del edificio o de la torre a
proteger.
Los conductores de las líneas captoras deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según
IRAM 2467, tipo A-30.
Las uniones en T y en X de la malla serán soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica,
s/IRAM 2315 o conectadas por medio de conectores de compresión irreversibles .
Tabla “A”
NIVEL DE
H (m)
20
30
45
60
PASO DE
PROTECCION R (m)
°
°
°
°
MALLAS (m)
I
20
25
*
*
*
5
II
30
35
25
*
*
10
III
45
45
35
25
*
10
IV
60
55
45
35
25
20
Fuente: Norma IRAM 2184-1(1996)
Bajadas
Para permitir que el sistema captador descargue el rayo a tierra, se deben prever bajadas
adecuadas. La trayectoria de las bajadas deben ser lo más recto y cortas posibles.
En la tabla “B” se indica la distancia media máxima entre bajadas en función del Nivel de
Protección adoptado.
Tabla “B”
NIVEL DE PROTECCION
I
II
III
IV
DISTANCIA MEDIA
10
15
20
25
Fuente: Norma IRAM 2184-1(1996)
En el caso de usar puntas tipo franklin se debe prever, como mínimo, una bajada por punta.
En caso de utilizar bajadas naturales existentes, se debe verificar que dichas bajadas
cumplan con los requisitos de la norma IRAM 2184-1.
En cada bajada, salvo en las naturales, debe colocarse una unión de prueba en el punto de
conexión a la puesta a tierra. La citada unión debe poder abrirse con ayuda de herramientas
y permitir hacer mediciones.
Los conductores de las bajadas deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM
2467, tipo A-30.
Las uniones entre la malla y la bajada y entre la bajada y la unión de prueba debe ser
soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de
terminales de compresión irreversibles.
Las bajadas se deben engrampar a paredes y/o muros con grampas de bronce, tacos
plásticos y tornillos de acero inoxidable. La separación máxima entre grampas debe ser de 1
m.
Sistema dispersor de s.p.c.r
Como sistema dispersor se deben prever jabalinas de puesta a tierra en cada una de las
bajadas del sistema captor.
Cada jabalina debe ser de acero-cobre s/IRAM 2309. La unión entre el cable de bajada y la
cabeza de la jabalina se debe hacer con soldadura cupro-aluminotérmica o con un conector
de bronce estañado con tornillo de acero inoxidable.
El sistema dispersor se vinculará con la BPE del tablero general (TG) o con el anillo
perimetral de PAT mediante soldadura cupro-aluminatérmica y/o terminal de compresión
irreversible
M - SISTEMA INTERNO DE PROTECCIÓN CONTRA RAYOS.
Para proteger los equipos eléctricos y electrónicos contra sobretensiones transitorias de
origen atmosférico o industrial se deben prever la provisión de limitadores de sobretensión
en los tableros.
En la entrada del tablero general, se debe montar, como mínimo, un limitador de
sobretensión transitoria modelo PRF1 65KA, de primera marca.
En la entrada de cada tablero seccional (aguas arriba de los disyuntores diferenciales) se
debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRD15, de
primera marca.
Sistema de Puesta a Tierra.
Los cruces entre conductores de 50mm2 de la malla serán conectados eléctricamente
mediante soldadura cupro-aluminatérmica o con terminales de compresión irreversibles,
tanto en cruces de malla como para derivaciones a tomas de cimientos y/o jabalinas de PAT.
A esta puesta a tierra se conectarán los hierros de la estructura del edificio por medio de
tomas de cimiento mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm2 de sección (7 hilos)
Se implementarán tomas de cimiento en las nuevas bases de columnas de Hormigón
Armado de la obra mediante placa de cobre con agujeros roscados para toma cable de
50mm2 y perno de acero que se soldará a la estructura de hierro de las columnas indicadas
en planos mediante soldadura cuproaluminotérmica. El hierro elegido de la columna para
puesta a tierra se deberá soldar en toda su extensión desde la cimentación hasta el final de
la columna, manteniendo la continuidad eléctrica.
Por su parte los tomas de cimientos de las columnas de hierro existentes que conforman la
estructura del edificio se implementará mediante placa de cobre con 2 agujeros roscados de
puesta a tierra con cable de cobre de 50mm2 soldado a la malla de puesta a tierra mediante
soldadura cuproaluminotérmica. Toda la malla se conectará a la barra equipotenciadora con
cable de 50mm2.
La bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable
de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada
sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos
de Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima
permitida para los circuitos de derivación será 2,5 mm2.
El contratista deberá realizar el cálculo teniendo en cuenta el suelo del lugar de la obra y
será responsable por obtener un valor de PAT menor o igual a 5 Ohms, pudiendo emplear
mejorador de suelo o agregar jabalinas y/o anillos externos para bajar la impedancia de la
PAT propuesta
Se proveerá una BEP- Barra equipotenciadora
J - INSTALACION TELEFONICA
Se proveerán dos bocas de corrientes débiles para sistema telefónico mediante cañería
MOP metálica rígida y cajas rectangulares de 10x5 conectadas entre sí y a una caja exterior
de acometida de línea externa
El cableado interior se hará con 4 pares telefónico y en las bocas se proveerán bastidores y
tomas RJ11
K - INGENIERÍA, PLANOS, REPLANTEO Y CONFORME A OBRA
El contratista realizará el proyecto ejecutivo constructivo de la totalidad de las instalaciones
previendo, planos generales, planos de detalles, memorias de cálculo de conductores,
corrientes de cortocircuito, caídas de tensión, verificaciones térmicas etc
Deberá llevar documentación actualizada durante la ejecución de la obra y realizará la
documentación conforme a obra al finalizar la instalación y previo a realizar la entrega de las
instalaciones.
Deberá realizar los documentos que sean requeridos para presentaciones municipales,
provinciales y/o nacionales.
Luminarias
Corresponden a los ítems 9.1 al 9.6 de la lista de Cantidades
Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El
contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica
cada caso.
Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes
necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre
para su sujeción.
Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se
instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10
mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se
realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM
2073 de marca reconocida.
Se proveerán y colocarán los siguientes artefactos de iluminación según se indica en planos
IE01 , IE01 OCAyP.
Detalle de Artefactos
– Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196
2XPL-L18W/840 o similar en retretes y duchas.
– Se proveerán e instalarán 6 (seis) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS
398 o similar
– Se proveerán e instalarán 8 (ocho) artefactos de iluminación para lámpara industrial:
modelo tipo megalux 4ME450 1xHPI-IP 250 W-BU-P-IP20 o similar ubicados en sectores
Area guardado de maquinarias y área Pañol.
– Se proveerán e instalarán 8 (ocho) artefactos de iluminación de emergencia para tubo
fluorescente con equipo autónomo no permanente compuesto de balasto electrónico,
inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux 2020 o similar.
– Se proveerán e instalarán 4 (cuatro) equipos de emergencia autónomo permanente para
tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo
Atomlux 1016.
– Se proveerán e instalarán 10 (diez) proyectores para lámpara de mercurio halogenado
HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 o similar. (perímetro
exterior del edificio)
Instalación Sanitaria e Industrial.
Ver Planos IS01, IC01. Memoria de Cálculo Sanitaria y Memoria de Cálculo de
Efluentes de Limpieza.
Generalidades
Ante las dificultades técnicas para contar con un suministro de agua red se contempla la
realización de una perforación, provista de un equipo extractor formado por una
electrobomba sumergible trifásica de 7 HP, en pozo encamisado de PVC de 4” de diámetro,
con filtro de ranura continua en acero inoxidable, terminados con extremos roscados de
PVC, sellos Pakard, engravado y cementado. La perforación deberá realizarse hasta la
segunda napa, a una profundiad aproximada 8 a 10 m en promedio. La provisión de agua
potable para bebida del personal deberá ser realizada mediante un servicio de bidones con
expendedores, en un todo de acuerdo con las Normativas Vigentes.
Durante la ejecución de la obra, objeto de la presente especificación, se respetarán, todas
las reglamentaciones vigentes correspondiente, el reglamento Empresa de Aguas,
Empresas Prestadoras de Servicios con reconocimiento oficial, los planos proyectados,
estas especificaciones y las indicaciones que imparta la Inspección de Obra.
La obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos y la provisión de todos los materiales
que sean necesarios para realizar las instalaciones de acuerdo a las reglas del arte,
incluyendo la provisión de cualquier trabajo accesorio, o complementario que sea requerido
para el completo y correcto funcionamiento de las instalaciones. Cualquier ajuste o
complemento necesario de las instalaciones indicadas en los planos por observaciones y/o
disposiciones reglamentarias de los organismos privados o del Estado que reglamenten las
Instalaciones serán por cuenta del contratista.
Los valores, características, tolerancias, análisis y métodos de ensayos de los materiales
requeridos para estos trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución, se
ajustarán a las normas IRAM correspondientes, última edición.
Los planos indican de manera general la ubicación de los elementos principales y
accesorios, los cuales podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse buscando en la
obra una mejor posición o una mejor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades o el
espíritu del proyecto. Estará a cargo del Contratista la coordinación con los trabajos de
gremios, para no interferir con el desarrollo del programa de construcción; también
coordinará con la Inspección de Obra todos los trabajos, especialmente aquellos que
correspondan a quitas o agregados para lo cual deberá tener aprobación por escrito. En
caso contrario, la ejecución de los mismos será considerada a cuenta y riesgo del
Contratista quien será el único responsable de ellos y deberá corregirlos o rehacerlos por su
cuenta y cargo en caso que la Inspección de Obra los observe.
No se reconocerán adicionales por desvíos en las cañerías a causa de interferencias con
otras instalaciones y/o ajustes en la ubicación definitiva de los elementos constitutivos de la
Instalación.
El Contratista deberá presentar en caso de efectuarse modificaciones al diseño del sistema,
y antes de iniciar los trabajos, la justificación técnica del cálculo de diámetros de la cañería
adoptada considerando los requisitos mínimos exigidos por los entes responsables.
Trámites
El Contratista incluirá en su oferta la verificación, confección y trámites de todos los planos
necesarios ante toda autoridad o repartición oficial o privada que tenga jurisdicción sobre
estos trabajos, como así también los planos Conforme a Obra.
Los planos podrán estar sujetos a modificaciones, ampliaciones y/o disminuciones.
Instalación
La cañería de distribución de agua fría será de polipropileno sistema termofusión.
Se realizará el tendido de la cañería de alimentación de agua desde tanque cisterna de
1000L enterrado ubicado según plano, hasta el tanque de reserva TR elevado de agua
sanitaria de capacidad 1000 litros, ubicado en el área de pañol sobre una plataforma
realizada con perfiles PGC 120 y ménsulas del mismo tipo que descargan en una de las
columnas laterales según indicaciones en planos.
La alimentación del tanque de reserva será a través de un equipo de bombas de elevación
conectadas en Bypas para que en caso de que alguna de las bombas tenga un problema en
su operación, la otra pueda seguir funcionando normalmente y evitar la falta del suministro
hasta la reparación de la que se encuentra dañada.
El tanque de Reserva será de material aprobado, con tapa asegurada, y con capacidad de
1000L contando además con flotante, caños para rebalse y ventilación.
Desde el tanque se ejecutarán tres bajadas a través de un colector, todas de diámetro
0,019 mm.
El colector será de diámetro 0,032 y contará con cuatro llaves de paso y dos válvulas
delimpieza. Una de las bajadas serán para alimentación de agua fría del sanitario; la otra
será para el agua caliente y llegará hasta el termotanque y la tercer bajada para la provisión
de agua de la Oficina de Control de Acceso y Pesaje.
La instalación deberá ser embutida previendo un pleno en los sanitarios para la alimentación
y las bajadas del tanque de reserva.
La bajada numero 1 (correspondiente a la alimentación de la oficina de control de acceso y
pesaje), deberá en su tramo horizontal estar soterrada a una profundidad mínima de 0.60 m
y con las protecciones mecánicas y de seguridad correspondientes. Ver esquema de
distribución de agua en PlanoIS01.
Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver Plano IS01):
La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión.
Desde el termotanque se deberán alimentar, el lavatorio y la ducha del sanitario, además de
la pileta de cocina en el área Pañol.
Se proveerá e instalará un termotanque eléctrico de alta recuperación y capacidad 125 lts
instalado en el área de sala de máquinas.
Se realizará la instalación cloacal según las siguientes pautas (Ver Plano)
El sistema cloacal se ejecutará con caños de polipropileno con conexiones para cada uno de
los artefactos a colocar.
El mismo será del tipo estático debiendo construir una cámara séptica, y desde allí hacia un
pozo absorbente (detalles y medidas indicado en PLANO)
La instalación estará provista por piletas de PPA en los desagües secundarios a cámara de
inspección, cámara séptica y pozo absorbente.
El sistema deberá contar con las ventilaciones que aseguren el correcto funcionamiento y
equilibrio del mismo posibilitando la eliminación de los gases.
Para la disposición final de los lixiviados que pudieran surgir de la limpieza de la maquinaria
utilizada dentro del relleno sanitario, se realizará una cámara séptica con capacidad y
medidas según plano antecedida por un receptáculo desarenador, la llegada y la salida del
líquido serán por la parte superior de la cámara, colocando pantallas de hormigón delante de
los caños para aminorar las corrientes y remolinos que perturbarían el proceso depurativo.
Desde la cámara se evacuan los líquidos a un lecho de infiltración.
La recolección de dichos efluentes se desarrollara por medio de un canal con rejilla tipo
guardaganado de planchuela de acero galvanizado ubicada en el interior del galpón el cual
evacuarán los líquidos por gravedad hacia la cámara séptica mencionada.
Inspecciones
El contratista deberá solicitar inspecciones en los momentos en que mejor se puedan
observar los materiales o trabajos realizados, quedando fijadas como obligatorias las
siguientes:
a) Cuando los materiales lleguen a obra
b) Cuando los materiales han sido instalados y las cañerías preparadas para las pruebas de
hermeticidad.
c) Cuando las instalaciones estén terminadas y en condiciones de realizarse las pruebas de
funcionamiento
d) Los ensayos cumplirán con los requerimientos. Estas pruebas no lo eximen de la
responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones.
e) Los instrumentos e instalaciones necesarias para las pruebas serán provistos por el
contratista.
f) El contratista será responsable de cualquier daño al trabajo de otros, el edificio y
propiedad, materiales de otros, causados por pérdidas en caños o accesorios, destapados o
desconectados y pagará por el correspondiente reemplazo o trabajo de reparación o
artículos así dañados durante los períodos de instalación y ensayo del trabajo.
Coordinación de los Trabajos
Los trabajos serán realizados en cooperación con otros gremios que realicen trabajos
relacionados. Antes de la ejecución el Contratista hará todas las previsiones adecuadas
para evitar interferencias de común acuerdo con la Inspección de Obra.
Todos los cambios requeridos en el trabajo del Contratista, causados por su negligencia,
serán efectuados por el mismo a su propia costa.
Garantía de la Obra
Durante un lapso de 15 días en que el contratista considere concluidos los trabajos, podrá
solicitarle a la Inspección de Obra, la Recepción Provisional de la obra.
La Contratista dará una garantía de 12 meses a partir de la recepción provisional que cubrirá
cualquier falla proveniente de toda pieza o parte del sistema que presente vicios de
fabricación o que no cumpla adecuadamente la función. La misma será reemplazada o
reparada, con todos los trabajos que demande su instalación, a cargo del Contratista.
Mano de Obra
La Mano de Obra, será sumamente prolija, ejecutada por obreros especializados, los que
deberán ser matriculados por el ente otorgante; la Inspección de Obra podrá exigir en
cualquier momento que aquellos presenten la documentación por la que conste que se
encuentran inscriptos como obreros especializados. Se adoptarán los procedimientos más
avanzados y modernos para la realización de los trabajos.
El Director de Obra dará a la Contratista las trazas de los niveles a ejecutar. El Contratista
cuidará bajo su responsabilidad que los puntos de referencia se mantengan inalterables.
Deberá suministrar sin cargo instrumentos, útiles y personal necesario para su
determinación.
Los caños serán examinados y limpiados con esmero, dedicándose especial atención a la
limpieza de enchufes y juntas en general. Una vez posicionados los caños deberán formar
una línea recta, salvo las curvas, y codos previstos en la traza.
Las cañerías verticales para desagües, ventilaciones, bajadas de agua, estarán ubicadas
en plenos preparados para tal fin. Los caños serán asegurados a los muros por medio de
grapas de hierro, las que se colocarán a una distancia no mayor de 1,80m una de otra.
Materiales
Todos los materiales a emplear serán de marcas y tipos aprobados por Empresa de aguas,
o los entes reemplazantes.
Sus características particulares, se ajustarán a las
peculiaridades que más adelante se prescriben. Se exigirán los materiales de mejor calidad
reconocida en plaza. De proponerse una variante de algún material, esta deberá ser
aprobada por la Inspección de Obra.
Los materiales recibidos en obra serán convenientemente revisados por la Contratista antes
de su utilización a fin de detectar previamente cualquier falla de fabricación o deterioro
sufrido.
Los materiales a usar serán los indicados en los planos de proyecto, a saber:
Columnas de descarga y ventilación, columnas de pluviales, ventilaciones y tramos
horizontales serán de polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio,
descriptas en especificaciones particulares.
Distribución de agua fría y caliente y sus accesorios, serán de polipropileno a termofusión.
Se aclara que los diámetros que figuran en el proyecto son interiores. Se deberá buscar su
equivalente comercial.
Tapas y rejas de cámaras y bocas
Las cámaras de inspección y bocas de desagües tapadas, llevarán cuando estén en lugares
donde hay piso, marco y contramarco de hierro galvanizado aptos para recibir piso.
La hermeticidad de las distintas cámaras con los tendidos horizontales de cañerías de
polipropileno se logrará por medio de un manguito de empotramiento.
Las rejillas de piso, bocas de acceso, bocas de desagüe y tapas de inspección llevarán
marco y reja herméticos de bronce cromado y tornillos de fijación con cabeza embutida.
Zanjas, canaletas, orificios y grapas
El Contratista adoptará precauciones para impedir el desmoronamiento de las zanjas,
procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas a la calidad del
terreno lo haga necesario. Asimismo correrá por su cuenta el achique por inundación o
ascenso de la napa freática, así como cualquier otra tarea de saneamiento de zanjas y
excavaciones.
Si hubiera cañerías a alojar en el interior de canaletas, en obras de albañilería u hormigón,
se fijarán por medio de grapas especiales, colocadas a intervalos regulares adecuados a
los tipos y diámetros de cada cañería.Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales de
hierro planchuela de 4 x 25 mm de sección, ajustadas por bulones desarmables para
permitir el retiro de los caños que sostienen, de tamaños y calidad tal que aseguren la
correcta posición de las mismas, de acuerdo a los tipos y diámetros de cada cañería.
Las grapas adosadas o suspendidas de elementos de hormigón serán colocadas con preinsertos o post-insertos de expansión.
Los anclajes y soportes que pudieran requerirse para los trabajos, serán provistos por el
mismo.
Las formas de las grapas responderán, en cada caso, al diseño que indique la Inspección de
Obra.
Bombas
El Contratista verificará el caudal y la presión para cada equipo de bombeo especificado en
planos de proyecto y en pliegos particulares, según el definitivo trazado de la instalación en
general. Estará bajo su responsabilidad el normal y correcto funcionamiento de todos los
elementos.
Dilatadores
Se colocarán accesorios en las cañerías que garanticen no sobrepasar los valores de las
tensiones admitidas del material de las mismas como consecuencia de variaciones de
temperatura y/o asentamientos diferenciales.
Se presentarán para la aprobación por parte de la Inspección de Obra muestras de los
accesorios propuestos.
Muestras
El Contratista presentará, en uno o más tableros, las muestras de los materiales a la
aprobación de la Inspección de Obra, requisito sin el cual no podrán ser utilizados por la
Obra. Aquellos artefactos o equipos de los cuales por su costo o tamaño no pudieran
presentarse muestras, serán reemplazados por catálogos de fábrica que contengan todas
las características, detalles constructivos y de funcionamiento.
Una vez aprobado el material, la muestra respectiva será sellada y rotulada con el nombre
del Contratista, su firma, la marca de fábrica, la fecha de aprobación, los ensayos a que
haya sido sometida y todo otro dato que facilite el cotejo en cualquier momento, del material
colocado.
Ensayos y Pruebas
El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las
reglamentaciones, o Normas IRAM, tendrá a su cargo todo otro ensayo o prueba que la
Inspección de Obra considere necesario, aún en el caso que se hubiere realizado con
anterioridad, sin costo adicional para el Comitente.
Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las
Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dura
la garantía.
Las pruebas a realizar serán:
a) Prueba de hermeticidad en las cañerías de alimentación de agua fría y caliente, mediante
una presión de 6 kg/cm2, durante 24 horas.
b) Pasado de tapón de madera en cañerías de desagües primarios, de diámetro adecuado a
fin de verificar la no existencia de rebabas y/u obstrucciones.
c) Prueba hidráulica de hermeticidad de las cañerías de desagües primarios y secundarios,
colocando tapón de goma en un extremo y en el otro, adosando el elemento necesario para
llevar la cañería a una altura vertical de 2,00 m, llenándola con agua, durante 24 horas.
d) En caso de tener columnas de descarga y ventilación con varios pisos, se colocará un
caño cámara vertical en cada piso, para poder hacer la prueba piso por piso.
Se deberá comunicar a la Inspección, con 72 horas de anticipación a cada prueba, a fin de
que la misma fiscalice su realización.
e) Para las redes externas de agua potable la presión de prueba será de 9Kg/cm² (una vez y
media que la presión de trabajo de los caños)
Estas pruebas no eximirán al Contratista de la responsabilidad por el buen funcionamiento
de las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término
que dure la garantía.
Queda bien entendido que la autorización que acuerda la Inspección de Obra para emplear
materiales aprobados, no da derechos al Contratista en caso que los materiales colocados
no dieran el resultado satisfactorio, a reclamación alguna por parte del Contratista, debiendo
este removerlos y reemplazarlos a su exclusivo cargo.
Los daños a estructuras existentes o a los trabajos de otros gremios, serán reparados bajo
la supervisión de la Inspección de Obra y a expensas de este Contratista.
El Contratista proveerá todos los elementos que sean necesarios para las pruebas y
ensayos.
Antes de la recepción final y en cualquier momento que la Inspección de Obra considere
oportuno, se harán pruebas hidráulicas y de funcionamiento, de alineación, pendiente y
limpieza, todo ello a cargo del Contratista. Las pruebas podrán ser efectuadas en forma
parcial a los efectos de simplificar las mismas.
Entrega y Almacenamiento
Los materiales se enviarán a obra donde serán ubicados convenientemente, por la
Contratista, en el depósito que la Inspección de Obra les asigne, cumpliendo con todas las
reglamentaciones de traslado, izado, descenso, y estibado de los mismos, de acuerdo a las
recomendaciones de los fabricantes.
Equipos y herramientas
El equipo y las herramientas usado para los trabajos deberá ser previamente aprobado por
la Inspección de Obras, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no
resulten aceptables. Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para
completar los trabajos en el plazo contractual y ser detallados al presentar la propuesta, no
pudiendo la Contratista proceder al retiro parcial o total de los mismos mientras los trabajos
se encuentren en ejecución.
Cañería de ventilación
En Polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio.
a) Los remates de ventilación, según se indican en los planos respectivos, serán de PVC
con protección UV.
b) Las ventilaciones subsidiarias serán ídem, de espesor en diámetros de 0.050.
c) Las piezas de empalme y derivación serán de las mismas características de las cañerías
rectas.
Piletas de patio
En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de
polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda.
Bocas de Acceso
En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de
polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda, con tapa de acero
inoxidable de 20 X 20.
Se debe tener en cuenta que estarán colocadas de manera tal que permitan el acceso para
desobstrucciones.
Llaves de paso
Las llaves de paso generales serán de tipo esférica.
Estarán ubicadas en caja de piso con tapa, contigua a cada artefacto, serán de bronce
cromadas con campana
Toda la instalación responderá a los recorridos, pendientes y diámetros que indiquen los
reglamentos vigentes.
Se realizará la distribución de agua fría según las siguientes pautas (Ver IS01)
Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver PlanoIS01).
Mamposteria
El Contratista deberá realizar todos los trabajos de submuración con mampostería de ladrillo
común para la realización de un receptáculo para tanque subterráneo: una cisterna de
almacenamiento de H2O. Dicho receptáculo contara con una tapa de acceso hermética.
En todos los casos, se deberá realizar en contacto con el terreno natural, un primer tabique
de ladrillo común en panderete con refuerzo de armadura de 4,2mm cada tres hiladas, sobre
el que se aplicará la aislación hidrófuga y en contigüidad, un muro de 15cm de ladrillo
común que delimitará el interior del receptáculo.
El Contratista deberá realizar en mampostería de ladrillo común todas las cámaras para las
rejillas de desagüe pluvial y cloacal.
Se deberán amurar los marcos de las rejillas de desagüe a sus respectivas cámaras: las
rejillas de las bocas de desagües según indicación de planos
Artefactos Sanitarios
Se deberán proveer e instalar los siguientes artefactos:
Inodoros: se instalarán 2 inodoros pedestal con mochila de losa color blanco para fijar al
suelo con tarugos y tornillos para inodoro. Deberá proveerse 2 asientos para inodoro en
PVC color blanco. (1 para vestuario galpón, y 1 para sanitario COAyP)
Bachas: se instalarán 2 bachas de acero inoxidable ø 30cm para apoyar sobre mesadas de
granito gris mara. (1 para vestuarios galpón y 1 para sanitario COAyP)
Pileta de Cocina: se colocará 2 pileta de cocina de acero inoxidable doble bacha
63x34x18cm, una en mesada de granito gris mara y otra en mesada de chapa doblada en
area de pañol. (1para pañol en galpon, y otra para kitchenette de Oficina de Control de
Acceso y Pesaje)
Griferías: se colocará 2 dos grifería monocomando para pileta de cocina para agua fría y
caliente (una en Pañol de galpon, y otra en kichinette OCAyP). Se instalará 1 juego de
ducha con transferencia para agua fría y caliente. Se instalarán 2 griferías de lavatorio para
agua fría y caliente con flexibles cromados (1 en vestuario galpón y una en sanitario
OCAyP).
Accesorios: los accesorios a proveer y colocar serán para embutir de losa color blanco. El
conjunto de accesorios deberá constar de: 2 jaboneras para lavabos, 3 perchas simples, 2
portarrollos con rodillo, 1 jabonera 15x15cm con agarradera para duchas y 2 toalleros. ( La
cantidad de accesorios esta refenciada a el vestuario en galpón y el toilette en oficina de
control y pesaje, ver planos adjuntos)
Instalación Contra Incendio
Ver plano ICI01
El contratista deberá presentar una memoria que comprenda el análisis de la Instalación de
Incendio, su propuesta analítica y cálculo de predimensionado. Los parámetros
mínimosextraídos del Anexo VII, correspondiente a los artículos 160 a 187 de la
Reglamentaciónaprobada por Decreto Nº 351/79 requeridos para el dimensionamiento serán
los siguientes:
• El riesgo de incendio adoptado es R3 – Muy combustible – Tabla 2.1. Clasificaciónde los
materiales según su combustión.
• La carga de Fuego adoptada es: F180 – (Tabla 4 3.1.B – Resistencia al fuego paralocales
ventilados mecánicamente)
Asimismo se deberán
Municipalesvigentes.
cumplir
las
reglamentaciones
Nacionales,
Provinciales
y
Se realizará la instalación contra incendio según las siguientes pautas (Ver Plano ICI01)
MATAFUEGOS
Las normas, establecen que se debe instalar como mínimo un matafuego cada 200 m2 de
superficie protegida. Deberán ser fabricados bajo normas IRAM 3523 y sujetos al anexo de
reglamentaciones de seguridad contra incendios vigentes en la región.
La elección de los tipos, cantidades y capacidades de los matafuegos propuestos
corresponden a la dotación mínima sugerida en Normas, y contemplando que la distancia a
recorrer entre matafuegos no podrá superar los 15 m:
En Galpón para guardado de maquinarias.
Matafuego adoptado
Norma
Local de emplazamiento
Cant. Kg.
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre 4
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de arena
10
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre 1
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de Arena
10
Tipo
ABC
ABC
Sector guardo de
maquinarias
Pañol
Matafuego adoptado
Norma
Local de emplazamiento
Cant. Kg.
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre 1
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de arena
Tipo
10
ABC
Sala de Maquinas
10
ABC
Exterior perímetro galpon
10
ABC
Oficina
Un extintor cada no más de 15 m de 1
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de arena
10
ABC
Recep Grupo electrogeno
Un extintor móvil cada no más de 15 1
m de recorrido horizontal, en
cualquier dirección de acceso libre
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de arena
10
ABC
Hall exterior
Un extintor móvil cada no más de 15
m de recorrido horizontal, en
cualquier dirección de acceso libre 2
Extintores ABC de 10 Kg.
En Casilla de Control de Acceso y Pesaje
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre 1
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde
de arena
CARACTERÍSTICAS DEL MATAFUEGOS ELEGIDO
Extintores de Polvo Químico Seco ABC (TIPO 1)
Actúan interrumpiendo la reacción química presente en el fuego.
El polvo químico ABC es el extintor más utilizado en la actualidad y es efectivo para fuegos
clase A, B y C.
En los fuegos clase A actúa enfriando la superficie en llamas ya que se funde, absorbiendo
calor, además crea una barrera entre el oxígeno y el combustible en llamas.
Los extintores de polvo químico seco son diseñados para proteger áreas que contienen
riesgos de fuego Clase A (combustibles sólidos), Clase B (combustibles líquidos y
gaseosos), Clase C (equipos eléctricos energizados). Existen polvos químicos para fuegos B
y C, utilizados generalmente cuando no existen elementos que producen fuegos de clase A
(por ej. en la industria petrolera).
SEÑALIZACIÓN
Señal para Indicar la Ubicación del Matafuego
La señal de ubicación de un matafuego es como la indicada, con franjas alternadas rojas y
blancas de 10 cm. de ancho, inclinadas a 45°. Además contará con un espacio para la
ubicación de la o las letras que indique el tipo de matafuego, también se podrá utilizar los
pictogramas. A su vez el matafuego se colocara en el centro de la señal.
PICTOGRAMAS
Estos pictogramas identifican las clases de fuego para las cuales son aptos los matafuegos.
Se colocarán carteles reglamentarios en todas las salidas, y planos de evacuación en todos
los sectores.
Carpinterías
Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Galpón
para guardado de maquinarias) Ver Planilla de Carpinterías A09
V1……Cantidad: 1
V2……Cantidad: 2
P1….Cantidad 1
P2….Cantidad 1
P3…..Cantidad 1
P11…..Cantidad 3
P12….Cantidad 1
P13….cantidad 1
La carpintería se deberá ejecutar con marco de chapa doblada dwg N°18 color negro y
apropiada para la construcción de aberturas, perfectamente recta y en perfecta escuadra.
Los vidrios y cristales deberán ser del tipo float de 4 mm de espesor.
En la carpintería interna en entrada de baño,se deberá proveer e instalar una puerta con
hoja de chapa lisa color negro y bastidor perimetral de chapa lisa doblada DWG N°18, con
refuerzos interiores de chapa DWG N° 16 cada 30 cm y marco de chapa Nº 18 doble
contacto para tabique de placa de roca de yeso. En los casos donde se instalen marcos en
muros de mampostería deberán los mismos asentados y rellenados con mezcla de cemento
y pintados en su parte interior con un fondo de antioxido.
El espesor del marco deberá considerar el espesor total del tabique lo recibirá.
Se deberán proveer además, puertas sin dintel para los receptáculos de inodoro y ducha
individuales de 0,70 y 0,60 respectivamente x 1,75 altura (VER Plano A09 y A07). Para
estos casos deberán preeverse los refuerzos necesarios en los frentes de tabiques para la
colocación de los marcos.
Todas las puertas de chapa deberán ser iguales en ambas caras. Se deberán incluir los
herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la
misma terminación.
Las ventanas que den hacia el exterior en baño y pañol serán con marco y hoja de chapa
doblada lisa DWG N°18, y poseeran las mismas características antes mencionadas. V1 y
V2, según planilla de carpinterías.
Se deberán proveer y colocar los portones tipo cortina de enrollar con los herrajes y
accesorios definidos en la planilla de carpinterías. Una de las cortinas llevara, según indica
la planilla de carpinterías una puerta para acceso peatonal con pasador y candado.
En general se deberán preveer los refuerzos necesarios para la colocación de los diferentes
tipos de carpinterías mencionadas.
Para la oficina de vigilancia, control y pesaje se deberán proveer una puerta de 0,80 m x
2,05 m para el acceso siendo esta misma de marco y hoja de chapa doblada dwg N°18 con
aislación térmica de espuma de poliuretano y paño de vidrio fijo para permitir visión hacia el
exterior. (P01 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP)
Puerta interna con marco y hoja de chapa doblada DWG N°18 de 0,70 x 2,05 m. (P02 de la
Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) las ventanas tendrán las mismas características
constructivas siendo de chapa doblada marco y hoja.
Se encontraran de dos tipos según la forma de abrir, siendo unos corredizas de 2,00 m x
1,00 m (V01 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) y otras con brazo de empuje 0,60
m x 0,90 m. (V03) en los locales sanitarios y kichinette.
Para la sala del grupo electrógeno se deberán proveer un portón (P03 Planilla de
carpinterías A05 de OCAyP) de dos hojas de 1,25 m x 2,05 m cada una y
dos rejas de ventilación regulables con marco de chapa y rejillas de 0,60 m x 0,90 m. (V02
Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) Se deberán incluir los herrajes que deberán ser
de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación.
Para la pintura de las mismas se deberá realizar el desengrasado y fosfatizado de la
superficie. Aplicación antioxido y acabado superficial del tipo esmalte sintético semimate
color negro en todas las carpinterías que se coloquen.
Las carpinterías que coincidan en su parte inferior con el revestimiento de piedra exterior,
llevarán una pieza promoldeada de hormigón a modo de alfeizar con pendiente hacia el
exterior sobrepasando dos centímetros el basamento de piedra.
Se proveerán y colocarán aberturas de chapa doblada BWG n°18 con sus contramarcos
correspondientes.
Todos los portones contarán con herraje de cierre para incorporar dos elementos de
seguridad (candados).
Pintura
Corresponden a los ítems 14.1 al 14.5
Ver Planilla de Locales A08
Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos
limpiarse las superficies perfectamente, librándolas de manchas, lijándolas prolijamente y
preparándolas en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura.
Los defectos que pudiera presentar cualquier superficie, serán corregidos antes de proceder
a pintarlas.
El Contratista notificará a la Inspección de Obra sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar
cada mano.
Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito,
sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, se dará la última mano después que
todos los gremios hayan dado fin a su trabajo.
Las pinturas serán de primera calidad y de marca y tipos que se indiquen en cada caso, no
admitiéndose sustitutos ni mezclas con pinturas de diferentes calidades.
De todas las pinturas, colorantes, barnices, aguarrás, secantes, etc., el Contratista entregará
muestras a la Inspección de Obra y al Programa responsable del proyecto de la obra para
su elección y aprobación.
Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales cerrados y serán
comprobados por la Inspección de Obra, quien podrá requerir del Contratista y a su costo,
todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales. En todos
los casos la preparación deberá respetar las indicaciones del fabricante.
Los trabajos serán confiados a obreros expertos y especializados en la preparación de la
pintura y su aplicación.
El no cumplimiento de lo establecido en el presente pliego y en especial en lo que se refiere
a notificación a la Inspección de Obra previa aplicación de cada mano de pintado, salida de
materiales, prolijidad de los trabajos, será motivo suficiente para su rechazo.
Previo a la aplicación de cada mano de pintura, se deberá efectuar un recorrido general de
las superficies salvando toda irregularidad con masilla o enduídos. El orden de los diferentes
trabajos se supeditará a la conveniencia de evitar el deterioro de los trabajos terminados.
No se aplicarán las manos de pintura sobre superficies mojadas o sucias de polvo y grasas,
debiendo ser raspadas profundamente y llegándose, cuando la Inspección de Obra lo
estime, al picado y reconstrucción de la superficie observada, pasándoles un cepillo de paja
o cerda y luego lijado.
Cuando se indique el número de manos a aplicar se entiende que es a título ilustrativo. Se
deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado, a juicio de la Inspección
de Obra.
Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos, que éstos tengan un
acabado perfecto sin huellas de pinceladas. La Inspección de Obra podrá exigir al
Contratista la ejecución de muestras que a su juicio considere oportuno. Además, si lo
juzgara conveniente, en cualquier momento podrá ordenar la aplicación de las primeras
manos de un tono distinto al de la muestra elegida, reservando para las capas de acabado
la aplicación del tono adoptado u otro tono.
Los materiales a emplear serán en todos los casos de marca aceptada por la Inspección de
Obra y deberán responder a las normas IRAM.
Presencia de hongos.
En caso de existencia de hongos en las superficies a tratar, éstas se deberán lavar con una
solución de lavandina que contendrá aproximadamente ocho (8) gramos de cloruro activo
por litro, o una solución de diez (10) por ciento de fosfato trisódico diluido en agua, utilizando
un cepillo de cerdas duras. Se deberá dejar dicha solución y luego se enjuagará la superficie
con abundante agua limpia, dejando secar la superficie antes de proceder al acabado
definitivo.
Asimismo podrán emplearse otros productos de fabricación industrial y que se encuentren
en el comercio, debiendo los oferentes indicar expresamente en sus propuestas el tipo,
marca y procedencia del mismo, como así también el procedimiento de aplicación para su
aprobación por parte de la Inspección de Obra.
El contratista deberá aplicar dos manos de esmalte poliuretanico del tipo ICOSIT
POLIURETANO UV o similar sobre la estructura metálica previamente imprimada.
La misma se aplicará con pistola aerográfica o equipo Airless logrando un espesor de
película seca 50mc.por cada mano.
El Contratista deberá presentar muestras de color a la Inspección de Obra para la
aprobación definitiva.
El Contratista deberá realizar el sellado completo de los muros de bloques de hormigón a la
vista una vez secos y perfectamente limpios, con un sella poros fabricado a base de una
emulsión acrílica del tipo Sellador.
Los trabajos de pintura se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los
casos limpiarse las superficies de manchas, óxidos, etc., lijándolas y preparándolas en
forma conveniente antes de recibir las sucesivas manos de pintura.
Toda la estructura y demás partes metálicas del edificio que no cuenten con tratamiento
galvanizado serán protegidas con un recubrimiento de 2 manos de pintura sintética con
convertidor de óxido incorporado de color a definir. En forma previa a la aplicación se
deberán eliminar las escamas de laminación que queden flojas empleándose métodos
manuales o mecánicos si fuera necesario. Se eliminarán por el mismo método todos los
restos de óxido originados como consecuencia del almacenamiento del material por tiempo
prolongado.
Todos los paramentos y cielorrasos interiores resueltos con placa de roca de yeso serán
tratados con dos manos de pintura al látex antihongo sobre una base de fijador al agua. Las
superficies deberán estar perfectamente limpias, enduidas las uniones de las placas y
lijadas.
Todas las aberturas de madera interiores para pintar se tratarán con una mano de fondo
para madera y dos manos de esmalte sintético color a definir.
Sobre los paramentos exteriores de la oficina de control de acceso y pesaje, una vez
realizado el revoque fino se deberá aplicar un revestimiento plástico tipo Revear o similar
color a definir por la dirección de obra y siguiendo las especificaciones del producto.
Vidrios Y Espejos
VER Plano A07
Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados,
tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas,
picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección.
La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y
colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un
cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma.
Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a
la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las
superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos
burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la
resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial
importancia.
En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo
absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se
completará con sellador de caucho de silicona vulcanizable de un componente, de marca
reconocida.
Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de
6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del
tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos.
Mármoles Y Granitos
Ver Plano A07.
Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de
7cm de altura y polleras de 20cm en ambos sanitarios. Las misma contendrá el traforo para
una bacha y la grifería.
Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de
7cm de altura en la kitchenette. La misma contendrá el trasforo para la colocación de la
bacha correspondiente. (Oficina de Control de acceso y pesaje).
Equipamiento y Varios
Ver Plano A9
En el sector destinado a Pañol, bajo la mesada de chapa, se colocará un mueble lineal bajo
mesada con un módulo de dos hojas de abrir en chapa dwg N° 18. El mueble se realizara
con una estructura de hierro tubo estructural 50x50 mm y estantes intermedios también
realizados en chapa doblada con refuerzos de hierro Angulo para evitar deformaciones de
los mismos.
Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas. (Mueble en Oficina de Control de acceso y pesaje)
Herrajes
Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán
todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y
modelo Milord para otros sectores institucionales.
Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza
vista bañada del mismo color del herraje.
El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y
adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado.
El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con
indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún
trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero.
Todos los herrajes que se coloquen se ajustarán perfectamente a las cajas que se abran
para su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las
molduras o decoración de las obras.
El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y
perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se
le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller.
Iluminación Exterior
Ver Plano A10.
Iluminación exterior
Esta iluminación comprende la calle interior de las instalaciones realizadas y el camino de
acceso a la misma. Para el diseño y cálculo se deberá cumplir con la norma IRAM-AADL- J
2022- 4 y con la Reglamentación AEA 95703. En cada columna, se instalarán luminarias con
lámparas de 250 W de vapor de sodio de alta presión y un interruptor fotoeléctrico según
Norma IRAM-AADL- J 2024.
Columnas
Se deberá proveer e instalar, como mínimo, 5 columnas para la iluminación externa, con las
siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán
montar sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén.
Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del
artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud
desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma
con el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados.
No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a
5 veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución
de las columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM
2620 (acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y
diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características:
• Acero SAE 1020
• Tensión mínima de rotura 45 Kg./mm2
• Límite de fluencia mínimo 29 Kg./mm2
• Alargamiento mínimo 24 %
El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición,
lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del
conjuntosea la exigida.
Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas:
• Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de
la abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de
entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm)
• Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM
2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una
tapa estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo
pasador forzado de acero inoxidable.
Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta
escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la
unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro
adecuado.
En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá
colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o
atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la
placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de
diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 - figura
2 - sobre la chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para
la realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el
correspondiente tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón
simple (H 21) y la longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la
altura libre y nunca menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas
y niveladas verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina
y seca. Los últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado
con hormigón.
La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos
de arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie
limpia y uniforme y resistente a la intemperie.
Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de
antióxido al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior
hasta una altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la
columna será dado con dos manos de esmalte sintético color blanco.
El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores
fusiblesdispuestos sobre una base de pertinax o resina epoxi. Deberá estar alojado en el
interior de la columna. Ver Plano A10
La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes necesarios para poder
realizarderivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm².
Cruces de Calle
Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos
enhormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3”
dediámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe
hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101.
Construcción de bases de columnas de luminarias
Bases de fundación
Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a
los esquemas adjuntos (Ver Plano A12), utilizando moldes desmontables, perfectamente
construidos y mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá
disponerse las escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos.
También deberán construirse sobre bases, cuando resulte necesario.
Fraguado de bases
Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días como
mínimo desde el hormigonado de las bases.
Materiales
Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300 Kg./cm2)
elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619.
Montaje de la red
Fijación de columnas
Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar las
columnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que se
realizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá ser
rellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para la
construcción de bases.
Colocación y conexionado de artefactos
Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y
conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las
columnas.
Zanja y excavación para bases
El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado y/o
ubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja para
el lecho de conductores será de 0,70 m.
Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los elementos
existentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones, apisonado
y nivelado el terreno circundante.
Cruce y lecho de conductores
Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m de
profundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica
de advertencia.
La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser de
características iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso.
Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán
efectuarse con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas
adjuntos. (Ver plano A12)
Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra apisonada
preferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor.
Tendido de cables
El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar
desde el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a pulso
distribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle
esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y
provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán
colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará
el cable.
Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de
iluminación, el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo
conductor deberá finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al
conductor respectivo. No se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas,
cámaras o columnas.
Retoque de pintura
Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura
deprotección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros
metálicoscon pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá
realizar los retoques de pintura.
Sistema de Puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2, e
IRAM 2281-8.
El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm.
Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las
columnasdeberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde
amarillo de 25 mm².
La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero trefiladas
JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura
cuproaluminotérmica.
Instalaciones Complementarias
Cerco Olímpico
Se construirá un cerco olímpico perimetral al área comprendida por el Relleno Sanitario y la
planta de separación, a lo largo de 985 m, formado por postes de hormigón para alambre de
2,40m de altura (ver Plano A12 – Cerco sobre línea municipal).
Los postes serán de hormigón armado de con codo superior inclinado a 45º, armados con
malla soldada de 4 hierros aletados de 6mm y estribos de 4,2mm cada 25cm, separados
entre sí 3 mts. Cada 35mts se colocará un poste de refuerzo con codo superior inclinado a
45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada
25cm con puntales acoplados de 7x9cm. En cada esquina se colocará un poste esquinero
con codo superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm
y estribos de 4,2mm cada 25cm con puntales de 7x9cm en el ángulo.
Los postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes a una profundidad tal que el
suelo se encuentre firme (mínimo de 80cm) previa compactación del mismo. Las
dimensiones mínimas de los dados serán de 60cmx60cm y una altura de 80cm.
Se colocará alambre tejido romboidal Nº12 (2,50mm) malla 2 1/2”x 2,00m de alto. Se
utilizarán planchuelas reforzadas de dimensiones mínimas de 1”x 3/16” galvanizadas. Las
torniquetas serán galvanizadas reforzadas Nº5. Se incluirán todos los elementos necesarios
para la sujeción y tensión del alambre tejido.
Sobre el alambre tejido romboidal se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púa
considerando la provisión y colocación de todos los elementos necesarios para sujetar y
tensar el alambre.
Alambrado tipo rural
Se deberá realizar un alambrado del tipo rural de 7 hilos de alambre acerado galvanizado
con postes de madera dura tipo quebracho o similar de 4”x4” cada 7.5 mts y varillas
intermedias de 11/2 x 2” cada 1.5 mts.
Este alambrado se desarrollara en los laterales del predio desde el alambrado romboidal
sobre la línea del frente del lote hasta el alambrado existe en el actual basural a cielo
abierto.
Portón de Acceso vehicular y peatonal
Ver Plano A10.
Se proveerá y colocará un portón para el acceso vehicular al predio que estará conformado
por una estructura de caño galvanizado y alambre romboidal. Será de dos hojas de 3.00m x
2.00m (h) cada una. Llevará herraje de cierre para incorporar elementos de seguridad.
Asimismo se colocara una puerta para el acceso peatonal, de iguales cracteristicas y
medidas de acuerdo a plano.
Barrera Forestal
En el momento en que se concluyan las obras de construcción del Centro Ambiental, se
procederá a la siembra de vegetación compuesta por una disposición en tres bolillos alamos
como se indica, de modo tal de conformar una superficie en armonía con el paisaje existente
y una barrera viva a modo de minimizar el impacto visual.
Señaletica
Se prevé la colocación de señales para el manejo del personal y vehículos dentro de las
planta en un todo de acuerdo con las especificaciones que indican las normas vigentes.
Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios
diurnos como nocturnos.
Las señales serán diseñadas de acuerdo a su carácter respetando el siguiente
ordenamiento:
Señales Preventivas relacionadas con la fiscalización del tránsito dentro del predio,
operaciones con máquinas y la prevención de accidentes, de modo tal de mantener un
esquema ordenado dentro de las mismas, que corresponden a:
- Sentido de circulación
- Velocidad máxima: (para la maquinaria y vehículos que ingresen y/o trabajen en el predio).
- Señales de detención de camiones para la descarga de residuos.
- Cartel de advertencia de altura máxima de vehículos.
- Señales de peligro y precaución en el manejo de la maquinaria.
- Cartelería advirtiendo sobre el uso de EPP.
- Señales indicativas de matafuegos.
La ubicación definitiva y la cantidad de carteles necesarios serán definidas por la inspección
de obra.
- Señales Informativas relacionadas con la temática ambiental, así como cuestiones
relacionadas al cuidado del medio ambiente en general. La ubicación definitiva y cantidades
serán definidas por la inspección de obra, carteles
2.
CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE
Trabajos Preliminares. Movimiento de Suelos
ESPECIFICACIONES: VER ITEM 1.2
Hormigón Armado
Especificaciones: generalidades ver Item1.3
Platea y columnas de hormigón, armado según plano A04 OCyP
En la platea de fundación deberá preeverse la colocación de una platabanda de anclaje para
columna metálica (en hall semicubierto). Según plano.
Estructura Metálica
Especificaciones: generalidades ver Item1.4
La estructura metálica de la cubierta se ejecutara con perfiles PGC conformados en frio
n°140x60x20 2mm, se deberán dejar previstos en la vigas perimetrales de hormigón
armado, anclajes metálicos para la vinculación de las correas. Asimismo las vigas de
hormigón transversales a las correas de la cubierta, deberán incorporarse volantes
conformados por perfiles PGC 140x60x20x2 para el apoyo del alero perimetral.
En hall semicubierto acceso a grupo electrógeno se colocara soldada a platabanda prevista,
columna conformada por dos perfiles pgc140x60x20x2mm
Todo de acuerdo a PLANO A04 OCAYP.
Mampostería
VER PLANOS A07 OCAYP, A03 OCAYP
Los muros de elevación exteriores se deberán realizar de bloques cerámicos de
espesor0,18 m y los interiores, divisorios de espacios, serán de perfileria de chapa doblada
galv. Amodo de montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de
12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del toilette llevará aislación acústica, lana de
vidrio de 50mm de espesor. Sobre el cierre perimetral y en el muro divisorio entre la oficina y
área de grupo electrógeno, se deberán utilizar ladrillos cerámicos de 0,18 x 0,18 x 0,33 m.
En la última hilada se deberá realizar un encadenado horizontal. Las esquinas deberán ser
resueltas por medio de columnas armadas y coladas con hormigón. Cada cuatro hiladas se
deberán colocar dos hierros de 6mm de diámetro, utilizando mortero de cemento. Se
deberán reforzar los dinteles con vigas de hormigón armado de 0,12 m por 0,20 m con
hierros de 8 mm de diámetro. La última hilada deberá estar separada de la cubierta como
mínimo 0,02 m, rellenándose esta junta con sellador. Se deberán realizar todos los refuerzos
necesarios de acuerdo a lo especificado en el reglamento INPRES – CIRSOC.
Revoques
Ver Plano A03 OCAyP y A07 OCAyP
Exterior hidrófugo grueso y fino:
Se deberá ejecutar sobre los paramentos verticales un azotado hidrófugo de concreto 1:3
(cemento: arena) con un (1) kg de hidrófugo cada diez (10) litros de agua de mezcla, de
espesor mínimo de 2 cm, para seguir luego con un jaharro de espesor mínimo de 2 cm
fratasado para dar una superficie apropiada para realizar la terminación con un fino a la cal
en un espesor de 0,5 cm. Como terminación se realizara sobre el fino un revestimiento
plástico de marca reconocida y primera calidad.
Interior grueso y fino: para el interior deberá ejecutar sobre los paramentos verticales, un
jaharro sobre todo el perímetro y altura de la construcción. Posteriormente se dará una
terminación con un fino en un espesor de 0,5 cm.
Grueso bajo revestimiento:
Bajo los revestimientos cerámicos colocados sobre mampostería se deberá efectuar un
azotado hidrófugo de similares características al indicado para revoque exterior. La
terminación del jaharro deberá ser rayada y rústica para facilitar la adherencia del
revestimiento. Sobre los tabiques de placa de roca de yeso, se pegaran los cerámicos con
pegamento impermeable de marca reconocida.
Cerramientos Interiores
Ver Planos A07 OCAyP
Especificaciones: Generalidades VER Item 1.6
Los tabiques interiores, divisorios de espacios (excepto el divisorio con el grupo
electrógeno), serán de perfileria de chapa doblada galv. a modo de montantes y soleras de
70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de
cierre del Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor.
Aislaciones
Sobre la platea de hormigón de 0,12 m, y sobre éste en los locales que deba colocarse piso
cerámico se deberá proceder a la ejecución de una carpeta impermeable de 0,02 m. En los
sectores que no llevan piso cerámico, la superficie se deberá terminar con un rodillado
ejecutado directamente sobre el hormigón del piso.
a- Capa aisladora cajón para muros:
Se deberán ejecutar dos capas aisladoras horizontales, una sobre la platea de fundación y
la otra sobre el muro de mampostería, las cuales se deberán unir a través de dos capas
aisladoras verticales, ambas sobre los muros de mampostería. Estas deberán ser realizadas
de concreto con una dosificación 1:3 (cemento: arena), con UN (1) kg de hidrófugo cada
DIEZ (10) litros de agua de mezcla y con un espesor de 2 cm. Su terminación horizontal
deberá realizarse mediante un alisado hecho con llana, previo espolvoreado de cemento en
polvo, luego se deberá proceder al pintado de éstas con pintura del tipo asfáltica, en todas
sus caras incluso la que está sobre la platea de fundación, que se deberá ejecutar previo al
inicio de las demás.
b- Capa aisladora horizontal sobre losa: deberá ser de cemento alisado (1:2) con 10% de
hidrófugo con un espesor de 2 cm.
Aislación acústica: en el recinto donde estará albergado el grupo electrógeno, deberán
colocarse paneles acústicos fonoabsorbentes de esp. 35 mm,o similar
sobre los
paramentos verticales, desde el nivel de piso terminada hasta el cielorraso.
Cielorrasos y Cubiertas
VER PLANO A07 OCAYP
ESPECIFICACIONES: GENERALIDADES VER ITEM 1.7
En alero exterior y hall semicubierto deberá considerarse la ejecución del cielorraso
suspendido con placas cementicias, vinculado a la estructura metálica de la cubierta según
detalle en Plano A07 OCAyP.
Los cielorrasos serán suspendidos en el interior de la Oficina de control y el local sanitario y
kichinette de placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa
galvanizada colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento
vertical se realizará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro
Pisos, Revestimientos, Zocalos
Ver Plano A07OCAyP, A08OCAyP, A06
Especificaciones: Generalidades VER Item 1.8
En el exterior del edificio y con una altura de 1,00 m sobre el nivel de piso terminado interior
se deberá realizar un revestimiento de piedra del lugar o similar a modo de basamento
según lo indicado en planos de elevaciones.
Instalación Eléctrica
Especificaciones: Generalidades VER Item 1.9
Las instalaciones se conectarán a dos tableros seccionales con las siguientes
Características:
Tablero Seccional 1: conformado por un gabinete 35 x 35 cm en chapa BWGNº 16, con 1
interruptor manual de 4 x 50 A, contara con 5 circuitos, 5 Interruptores termo magnéticos
(lTM): 3 itm 2x10A, 1ITM 2 x 16 A y 1 ITM 4 x 25 A. Interruptor Diferencial (I D ) : 1 de 2x40
A, 1 de 4 x 40 A, y 1 de 2 x 25 A ubicado en la Oficina de Control.
Tablero Seccional 3: conformado por un gabinete 35x35cm en chapa BWGNº 16 con 1
interruptor manual de 4 x 63 A, contara con 1 circuito, ITM 1 de 4x25A. Interruptor
Diferenciales ID 1 de 4 x 63 A, ubicado en la Oficina de Control. Para el encendido ddel
alumbrado exterior de caminos, se prevé una fotocélula que accionará un contactor
tetrapolar en el TS3 en Oficina de Control.
Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Tablero Principal y
Transferencia conformado por un gabinete de 60 x 90 cm en chapa BWGNº 16, 3 circuitos,2
lTM , 4x63 A, y una llave de corte general de 4X50A,y un ID de 3x250A ubicado en la
Oficina de Control.
El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según
plano IE01_OCAyP.
Luminarias
VER PLANO IE01 OCAYP
Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El
contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica
cada caso.
Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes
necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre
para su sujeción.
Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se
instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10
mts del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se
realizará con un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073
de marca reconocida.
Detalle de Artefactos
– Se proveerán e instalarán 2 dos luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPLL18W/840 o similar en retretes y duchas.
– Se proveerán e instalarán 3 (tres) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS
398 o similar
– Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de pared, mod Phillips TCS 600 2X-tl5
54Watt o similar
– Se proveerán e instalarán 2 equipos de emergencia autónomo permanente para tubo
fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo
Atomlux 1016.
– Se proveerán e instalarán 4 proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T
400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 E 2400 o similar. (perímetro
exterior del edificio)
Instalación Sanitaria
EJECUTAR DE ACUERDO A PLANO IS01 OCAYP
VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.11
Provisión y Colocación de Artefactos Sanitarios
VER PLANO A8 OCAYP
VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.12
Instalación Contra Incendio
VER PLANO ICI 01 OCAYP
VER ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES EN ITEM 1.13
Carpintería
ESPECIFICACIONES Y GENERALIDADES VER ITEM 1.14
Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (oficina
control de acceso y pesaje) ver planilla de carpinterías A05 OCAYP
V1……Cantidad:3
V2……Cantidad: 2
V3……Cantidad:2
P1……Cantidad 1
P2…....Cantidad 1
P3……Cantidad 1
P9……Cantidad 1
Pintura
Ver plano A03
Ver Especificaciones y Generalidades en ITEM 1.15
Vidrios y Espejos
Ver Plano A08 OCAyP
Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados,
tendrán aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas,
picaduras, burbujas, medallas u otra imperfección.
La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y
colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un
cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma.
Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a
la forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las
superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos
burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la
resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial
importancia.
En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo
absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se
completará con sellador de caucho de silicona de un componente, de marca reconocida.
Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de
6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del
tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos.
Marmoles y Granitos
Ver Plano A08 OCAyP
Ver Especificaciones y Generalidades en ITEM 1.17
Equipamientos Varios
Ver Plano A8 OCAyP
Se proveerá y colocará mueble bajo mesada con hojas de abrir en placas de 20 mmde
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas.
Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mmde
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco,. Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas.
Herrajes
Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán
todos de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y
modelo Milord para otros sectores institucionales.
Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza
vista bañada del mismo color del herraje.
El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y
adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado.
El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con
indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún
trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero.
Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para
su colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o
decoración de las obras.
El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y
perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se
le reciba definitivamente la obra de carpintería de taller.
Balanza
Las características técnicas de la báscula serán:
Especial para el pesaje de camiones, para instalación a nivel de piso, electrónica, de 80.000
kg. de capacidad.
Dimensiones de la plataforma útil: 20,00 m x 3,00 m. Ver Plano A01 OCAyP.
La plataforma debe estar conformada por un mínimo de 3 (tres) puentes de hormigón
armado, vinculados entre sí mediante insertos metálicos, y montados sobre un mínimo de 8
(ocho) celdas de carga analógicas de compresión, de 30 toneladas cada una, provistas de
un indicador electrónico digital.
Ésta contará con un indicador digital de alimentación para ocho celdas de carga, contenido
en un gabinete de fundición de zinc, con teclado de membrana de 5 teclas; con
comunicación bidireccional para computadora (tipo puerto RS-232), programa de impresión
de tickets y procesamiento de datos, con almacenamiento en memoria de todas las
operaciones.
Las obras de infraestructura a realizarse para la báscula serán los cabezales y rampas de
acceso que estarán protegidas por vigas flexibles. Esta área contará con iluminación y
suministro eléctrico.
Obra Civil de la Balanza
Se deberá realizar la construcción de la fundación para el pesaje de camiones. Ésta
estructura deberá diseñarse para soportar una balanza electrónica, de 80.000 Kg. De
capacidad, consistente en una plataforma de 20 x 3 metros. Ver Plano A01 OCAyP.
Se deberán construir:
Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la
colocación de cañerías para el cableado desde la oficina hasta la balanza.
Dos rampas (entrada y salida) de 4,50 x 4,00 metros, una para cada extremo en forma de
losa de hormigón armado.
Módulo de plataforma (tres módulos de plataforma), con armadura y colado de hormigón. La
terminación de las losas deberá ser rodillada para generar una superficie que permita mejor
adherencia. Los laterales se deberán mantener la forma de los encofrados metálicos
especiales que deberán ser suministrados por la empresa que provea la báscula.
Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son
generales y la Contratista deberá adecuarlos a los términos establecido por el proveedor
dela
báscula.
PARTE 3 - PLANTA DE SEPARACIÓN
1.
INTRODUCCION
Futura Planta de Separación
Documentación de Referencia
El presente refiere a la Obra del Centro Ambiental de la ciudad de Viedma, provincia de Rio
Negro y comprende la construcción
de una Planta de Separación y sus obras
complementarias. A continuación se describen las especificaciones para la construcción de:
Ingreso al predio, caminería interna, báscula para camiones, Oficina de Control de Acceso y
Pesaje, Grupo electrógeno, playas de descarga de RSU; galpón donde funcionará la Planta
de Separación, oficinas e iluminación externa.
Generalidades de las Obras
Antes de la iniciación de los trabajos el Contratista deberá confeccionar los planos de Legajo
Ejecutivo con los elementos que se detallan en cada capítulo y los que fueran necesarios
para el replanteo de cada trabajo en obra o planificación de los trabajos en taller.
Será por su exclusiva cuenta y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de las
modificaciones y la adecuación a las obras de toda observación y/o correcciones que
resulten del estudio y aprobación de dichos planos por parte de la Inspección de Obra y las
instituciones correspondientes, ejecutando las emisiones tantas veces como sea necesario,
para mantener actualizada la documentación de obra.
En oportunidad de la Recepción Provisoria deberá presentar la documentación conforme a
obra consistente en los planos generales y de cada sistema detallando medidas y
características de los componentes, manuales del usuario e instrucciones de uso.
Toda la documentación gráfica se entregará impresa y una copia en soporte digital.
El plantel de operarios, herramientas y equipos mínimos necesarios para realizar los
trabajos serán provistos por el Contratista y la Inspección de Obra podrá, si lo considera
necesario, ordenar su reemplazo parcial o total.
Mientras no se dé término a los trabajos, el Contratista es el único responsable por perdidas,
averías, roturas, sustracciones que por cualquier circunstancia se produzcan en la obra.
En el momento de la Iniciación de las Obras, el Contratista deberá llevar a cabo el replanteo
parcial o total de la Obra en forma conjunta con la Inspección, labrándose a su término la
correspondiente Acta de Replanteo.
El Contratista ejecutará un cerco de obra completo en el lugar indicado por la Inspección de
Obra.
El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y
disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales
adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así
también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos.
Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o
componentes en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de
limpieza, orden y apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra.
Todos los materiales que sean utilizados en la ejecución del contrato, deberán contar con la
aprobación del Inspector de Obra antes de su incorporación efectiva a la obra. La Inspección
de Obra podrá solicitar la realización de ensayos que verifiquen la calidad de sus
prestaciones.
Componentes de las Obras
La Planta de separación de VIEDMA y sus obras complementarias constaran de lo
siguiente:

Alambrado e iluminación perimetral.

Oficina de Control de Acceso y Pesaje, Grupo electrógeno (incluye instalaciones)

Bascula

Playa de Estacionamiento

Galpón para Planta de Separación y reciclaje de residuos. (Incluye instalaciones
civiles y servicios. Equipamiento)

Módulo de servicios dentro del galpón (PLANTA BAJA: vestuarios, pañol, kichinette,
sala bombas – PLANTA ALTA: Gerencia, administración, toilette, office y sala de
interpretación)

Acopio exterior materiales reciclables y área de chipeo y acopio de cubiertas
Ubicación y Accesibilidad
Se trata de un predio de 83 ha, propiedad de la municipalidad de Viedma, de las cuales se
encuentran disponibles según los registros aprox. 38 ha. En el predio que nos ocupa, en el
sector No disponible, funciono hace aproximadamente hace 15 años un antiguo basural de
la localidad.
El sitio seleccionado para el emplazamiento de las Obras de la Planta de Separación se
encuentra a aproximadamente 5 km al sur de la ciudad. Según se indica en la figura 1.
Accesibilidad
El sitio seleccionado para el emplazamiento de las Obras del Centro Ambiental se encuentra
aproximadamente a 5 km al sur de la ciudad. Según se indica en la figura 1.
Se considera que la accesibilidad al predio es buena. Accediéndose al mismo a través de un
camino consolidado de ripio de 2 km de longitud desde la arteria principal pavimentada.
Figura 1: Ubicación del predio.
Proyecto Ejecutivo
El Proyecto Ejecutivo ha sido desarrollado en un todo de acuerdo con los Estudios
Preliminares realizados en el predio (Estudios de Suelos, Topografía y Estudio Ambiental
Previo), tomando como base las proyecciones de generación de RSU desarrolladas ad-hoc
y las Memorias de Cálculo del Proyecto, así como las recomendaciones y acuerdos
derivados de las visitas realizadas al área.
Esta documentación permitirá realizar un permanente seguimiento de la obra, tanto en el
periodo de construcción de la infraestructura como durante la etapa de operación
propiamente dicha y las tareas de mantenimiento posteriores.
Limpieza y Desmalezamiento del Terreno
Se deberá proceder a la limpieza del suelo vegetal existente, y algún otro elemento extraño
presente.
El suelo vegetal extraído, después de las tareas de limpieza y desmalezado, que consistirá
en la extracción de 0,30 m de capa vegetal superficial, deberá ser acopiado hasta el
momento de su utilización como cobertura final en la remediación realizada en otro predio.
Para ello se prevé que el acopio de estos suelos se efectúe fuera del alcance de cursos de
agua superficiales y a resguardo de lluvias o vientos que pudiesen erosionarlos (ej:
cobertura con plásticos o lonas debidamente ancladas y sujetas al sustrato).
Infraestructura
Las obras y trabajos de infraestructura previstos para la Planta de Separación y control de
Acceso y pesaje deberán ser realizados según los criterios de estas Especificaciones
Técnicas Particulares que forman parte del Proyecto Ejecutivo.
La ubicación propuesta para los distintos sectores que componen la Planta de Separación y
Control de Pesaje y bascula, puede observarse en la Figura 2 – Layout del Centro
Ambiental. Dicha ubicación será definitivamente ajustada y replanteada al comienzo de las
obras constructivas, a partir del correspondiente replanteo.
Áreas de chipeo y poda
Complementarias a las obras civiles y de módulo de relleno sanitario, se construirán áreas
exteriores para el acopio de chipeado de poda y acopio de neumáticos. Para ello, se prevé
el acondicionamiento de un área para la recepción, almacenamiento y tratamiento de los
residuos de poda (chipeadora portátil; requiere la operatoria manual y alimentación del
equipo, previo eventual acondicionamiento del material a chapear, incluyendo el uso de
motosierras y la separación de fracciones de gran diámetro, no procesables por el
equipamiento).
Previo al acopio de neumáticos se prevé el uso de una guillotina, la cual los cortara en 4
(cuatro) y reducirá su volumen. Dicho equipo es móvil y se puede operar en cualquier lugar
de la superficie de acopio, facilitando así su operatoria.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El acondicionamiento de las áreas estará materializado con un solado de suelo de baja
permeabilidad de 15 cm de espesor medio una vez compactado. Las superficies destinadas
para el acopio y la operación es de 320 m2 para poda y 160 m2 para neumáticos. Dichas
áreas contaran con un 10% de su superficie para la circulación y la operación.
CONSTRUCCIÓN PLANTA DE SEPARACION Y CASILLA DE CONTROL DE ACCESO Y
PESAJE.
Descripción
Una vez atravesada la Línea Municipal y sobre el camino de acceso, encontramos el portón
de ingreso al predio para el acceso vehicular y el acceso peatonal que se define con una
puerta de a= 1.50 y un portón de dos hojas de a= 6mts .El edificio para la casilla de control y
pesaje, el que alberga también el grupo electrógeno. Enfrentada a la casilla de Control y
pesaje se encuentra la báscula de 4 módulos. Los caminos de acceso y circulación internos
son de ripio, consolidados.
Atravesado el Control encontramos el Galpón para la separación y reciclaje, de una
superficie cubierta de 720 m2.Superficie necesaria para el emplazamiento del equipamiento
que se proveerá, estructura de separación, prensas compactadoras, carro volcador ; como
así también para disponer de una superficie relevante para el acopio del material separado
durante períodos de semanas o meses teniendo en cuenta esta necesidad de acopio o
estibamiento del material separado para comercializar, y por último, la instalación de áreas
comunes para el personal: oficinas, sanitarios, comedor, sala de interpretación, etc. El
conjunto está compuesto por el SECTOR DE CLASIFICACION constituido por un galpón
principal de 53 X 16 X 6 de altura libre con techado de chapa a dos aguas y pavimento
rígido de hormigón armado en cuyo interior se ubican los equipos fijos para el proceso de
clasificación y separación de residuos, recepción de residuo rechazado en carro móvil
volcable; el SECTOR DE DEPOSITO Y ENFARDADO de material reciclado, es donde se
prensan y depositan los residuos ya clasificados y prensados a través de 2 prensas
verticales.
Dentro del galpón se consolida el MODULO de SERVICIOS compuesto por en planta baja
sanitarios-vestuarios diferenciados por sexo, cocina-comedor, kichinette y pañol, en plata
alta: Administración, gerencia, sala de interpretación y toilette-office.
Sobre el frente del galpón de reciclado se encuentra la PLAYA DE DESCARGA DE
RESIDUOS semicubierta de superficie 130 m2 desarrollada en un área contigua al galpón
de clasificación, con pavimento rígido de hormigón armado accesible para los vehículos
recolectores. Esta área está prevista para descarga y la pre-clasificación de residuos.
En el frente y lateral derecho del galpón, se desarrollan las PLAYAS DE MANIOBRAS
DESCUBIERTA en una superficie estimada total de 1220m2 a nivel de terreno natural, de
ripio consolidado.
Siendo que el relleno sanitario se encuentra en otro predio distante a unos 15 km del lote
donde se desarrollan las obras descriptas en este pliego, es necesario contar con
contenedores de rechazo para el acopio del material desechable. Con este objeto se
desarrolla en el sector posterior un galpón semicubierto de 85 m2 para colocar los
contenedores de rechazo provenientes de la clasificación realizada en la planta.
Con la intención de desarrollar un edificio con características modélicas las funciones
principales se encuentran contenidas en una misma tipología consistente en un tingladogalpón de cubierta metálica con estructura de cabriadas metálicas de crecimiento a través
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
de un módulo repetitivo de 5,0m. El primer módulo define el núcleo de servicios (pañol,
administración, gerencia, toilette, office, sala de interpretación, vestuarios personal y sector
bombas) siguiendo el mismo criterio modular para el resto de la planta.
Con la intención de la simpleza constructiva, el bajo mantenimiento y una fuerte imagen
referencial los materiales utilizados son, básicamente, el hormigón armado, la estructura
metálica y la chapa sinusoidal como cerramiento vertical y de cubierta.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Figura 2: Lay Out predio completo.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Figura 3: Lay Out Acceso - oficina de control de acceso y Pesaje - Balanza.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Trabajos Preliminares y Movimiento de Suelos
Corresponden a los ítems 1.1 al 1.9 de la lista de Cantidades. Ver Planos de Proyecto
Ejecutivo.
Agua para construir
El agua deberá ser apta para la ejecución de la obra, y su obtención y consumo será costeado
por el Contratista, a cuyo cargo estará el pago de todos los derechos que pudieran
corresponder por ese concepto, los que no le serán específicamente reembolsados,
considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria.
Iluminación y fuerza motriz
Toda la iluminación necesaria, diurna y nocturna, estará a cargo del Contratista y se ajustará a
las exigencias y requerimientos de la Inspección de Obra. Asimismo correrá por cuenta del
Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción,
propios o de los subcontratistas. Si se realizaran los trabajos en horas nocturnas o en zonas
de obra sin iluminación natural, el Contratista proveerá la iluminación que posibilite el
desarrollo de los trabajos a su personal o al de los gremios.
En todos los casos, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra las
especificaciones, esquemas, etc., de las instalaciones eléctricas provisorias que se propongan
ejecutar. En caso de no contar con la provisión de fuerza motriz por parte de la empresa
proveedora, el Contratista deberá tomar los recaudos necesarios para el suministro de la
energía eléctrica necesaria para el desarrollo de las obras.
Energía eléctrica
Previo al inicio de los trabajos, la Empresa Contratista deberá gestionar el ante la Empresa
Prestataria el suministro eléctrico hasta el predio
La obtención y el consumo de la energía para la ejecución de la obra, como así también para
la iluminación de que trata el inciso anterior, serán costeados por el Contratista, a cuyo cargo
estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter técnico
reglamentarias para dichas instalaciones.
El pago de todos los derechos por tal concepto, estarán a su cargo y costo y no le serán
reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta adjudicataria.
Caballetes de estacionamiento
Estará a cargo del Contratista la provisión y gestión de uso de caballetes para estacionamiento
de vehículos afectados a las obras contratadas.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Andamios
Los andamios deberán permitir un acceso fácil y seguro a cualquier parte del edificio que debe
ser intervenido. El piso operativo de los andamios será de tablones de madera o de chapa de
una resistencia suficiente como para asegurar su estabilidad y soportar las cargas a las que
serán sometidos. Esta superficie se mantendrá libre de escombros, basura, envases,
herramientas u otros elementos que no sean imprescindibles para la tarea a desarrollar.
La estructura de sostén será de madera o de acero y deberá descansar sobre tacos de
madera. Bajo ningún concepto se admitirá su apoyo directo. Estará preparada para soportar
los esfuerzos a la que se verá sometida en el transcurso de los trabajos. Tampoco será
permitido que los tensores o cualquier otro elemento de sujeción se tomen directamente a
elementos del edificio que puedan ser dañados como consecuencia de este hecho.
Los andamios tendrán incorporados protecciones para evitar la caída de polvo y cualquier otro
elemento a la vía pública.
Estas protecciones podrán ejecutarse con madera, polietileno o de tejidos, de acuerdo con las
exigencias del Pliego.
Según la complejidad de las obras, la Inspección de Obra podrá autorizar el uso de silletas y/o
balancines en reemplazo de los andamios solo como herramientas accesorias. En este caso
valen las precauciones que se indican en el segundo párrafo de este artículo, a fin de no
producir ningún tipo de daño en los edificios propios, a terceros, peatones, automóviles, etc.
El Contratista deberá presentar planos del diseño de las estructuras para su aprobación por la
Inspección de Obra. Se tendrán especialmente en cuenta los sistemas de seguridad, como ser
barandas, escaleras, tablones, etc. El tramo inferior será lo suficientemente sólido como para
absorber impactos de objetos y de materiales.
Se tendrán presentes los sistemas de señalización y balizas para seguridad del transeúnte con
las variables del día y la noche, en parantes, columnas, tabiques o cualquier implemento que
pueda producir barreras de impacto traumático.
Dadas las características del proyecto general, la implantación de sistemas como el presente,
puede dar lugar al acceso por parte de irresponsables (niños, vándalos, manifestantes, etc.)
como así también a malvivientes que puedan invadir propiedades; el Contratista tomará todas
las medidas precautorias que correspondan.
Cerco de Obra
El área de obra deberá estar permanentemente cerrada por un cerco de obra conforme lo
requerido por el Código de la Edificación. Podrán ser liberadas las áreas en que los trabajos
hayan quedado totalmente terminados, al solo criterio de la Inspección de la Obra. Se deberán
proveer y colocar las defensas, pasarelas y señalizaciones necesarias para seguridad del
personal empleado como, comprendiendo la ejecución de vallas y cualquier otro elemento
necesario que la Inspección de Obra juzgue oportuno para lograr un mayor margen de
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
seguridad. Estas deberán ser mantenidas desde el inicio de las tareas hasta su finalización, o
sea hasta el momento en que se liberen las obras al tránsito peatonal o vehicular. Queda
estrictamente prohibido colocar publicidad de ningún tipo. Las pasarelas peatonales, de
carácter temporario para permitir el movimiento peatonal de la calle, deberán estar diseñadas
de acuerdo a las exigencias del Código de Edificación y deberán contar con la aprobación de
la Inspección de Obra.
El Contratista deberá contar con matafuegos tipo ABC en el área, en cantidad y carga
suficiente. Deberá cumplir con toda la legislación vigente.
Relevamiento Planialtimétrico y Estudio de Suelos
El Contratista contará con el Plano de Relevamiento Planialtimétrico y resultados de Estudios
Geotécnicos en el área a intervenir, sin perjuicio de lo cual el Contratista podrá complementar
dicha información de base con estudios complementarios de la topografía y/o los suelos, en
interacción técnica con la Inspección, en cuyo caso deberá hacerlo a través de una Empresa
y/o profesionales especialistas en la materia, reconocidos y aceptados previamente por la
Inspección de Obra, decidiendo esta última la cantidad de perforaciones y sondeos que fuesen
necesarios efectuar.
En tal caso, al término de los ensayos y estudio del terreno, el Contratista presentará una
memoria técnica y la documentación gráfica correspondiente, debiendo incluir los detalles y
datos exigidos que permitan determinar las diversas capas y/o elementos que componen los
actuales pavimentos y aceras, a fin de determinar las diferentes situaciones en corte, perfiles
transversales, indicar cotas, etc.
Limpieza, desmalezamiento y Nivelación del Terreno
El Contratista deberá efectuar la limpieza previa y la nivelación de las obras, informando a la
Inspección de Obra el momento en que dichas tareas se llevarán a cabo.
El Contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas para las obras
correspondientes, que comprenden los siguientes trabajos: retiro de cascotes, escombros y
residuos de cualquier naturaleza fuera del predio. La Inspección de Obra estará facultada para
exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas.
Teniendo en cuenta las condiciones particulares donde se desarrollarán los trabajos, el
Contratista deberá contar con una cuadrilla permanente de personal de limpieza, debiendo
mantener limpio y libre de residuos de cualquier naturaleza todos los sectores de la obra.
Se ejecutarán todos los desmontes y excavaciones necesarios para obtener los niveles
indicados en los planos o las resistencias del terreno necesarios para la fundación.
Se realizarán las excavaciones para bases, vigas, tabiques y losas de submuración y dados
según indicación de planos.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Al finalizar los trabajos, el Contratista entregará la obra perfectamente limpia y en condiciones
de habilitación, sea ésta de carácter parcial, provisional y/o definitivo, incluyendo el repaso de
todo elemento o estructura que haya quedado sucio y requiera lavado.
Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del ejido de la obra, por
cuenta y cargo exclusivo del Contratista, debiendo considerar en su propuesta este retiro y
transporte.
Serán por cuenta del contratista los servicios de agua, electricidad, etc. que se requieran.
Deberá instalar durante todo el plazo de obra, baños químicos para su personal, uno por cada
cuatro (4) personas y uno (1) exclusivo para el uso de la Inspección de Obra, los que deberán
ser mantenidos en condiciones de higiene y seguridad por el Contratista.
La vigilancia de la obra estará exclusivamente a cargo del contratista, que dispondrá de
personal al efecto las 24 horas del día, tanto en días hábiles como en feriados.
Obrador
El Contratista preparará el obrador de la obra siguiendo las instrucciones sobre ubicación y
disposiciones generales que imparta al respecto la Inspección de Obra, proveyendo locales
adecuados para el sereno, para el personal propio y para la Inspección de Obra, como así
también sanitarios químicos y local para depósito de materiales, herramientas y equipos.
Todas estas construcciones complementarias se ejecutarán con materiales y/o componentes
en buenas condiciones, y deberán mantenerse en perfecto estado de limpieza, orden y
apariencia, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra.
Cartel de Obra
El Contratista colocará en el lugar que lo señale el organismo a cargo de la Inspección de
Obra, los carteles de obra que se indiquen. El cartel se realizará en chapa de hierro BWG Nº
24 de las medidas especificadas (3 x 2), sobre bastidor conformado en madera dura.
Vendrá pintado con dos manos de antióxido y tres manos de esmalte sintético de terminación
con colores según especificación. El Contratista presentará para su aprobación la forma de
fijación, previendo para la estructura y el propio cartel, la carga propia y de viento según
normas CIRSOC. La ubicación definitiva será acordada con la Inspección de obra. Estará
prohibido colocar publicidad.
Replanteo de Obra
Basado en la documentación técnica definitiva aprobada por la Inspección, el Contratista
deberá efectuar el replanteo de las obras, informando a la Inspección de Obra el momento en
que dichas tareas se llevarán a cabo. Realizará el trazado, amojonado y verificación de ejes y
niveles de referencia.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los ejes de referencia indicados en planos serán materializados en forma visible y permanente
mediante tendidos de alambre tomados a puntos fijos, en forma que sea posible el montado y
desmontado de los ejes sin recurrir cada vez a la verificación del trazado.
Los niveles en los planos serán ratificados o rectificados al momento del replanteo.
Movimiento de Suelos
Generalidades
Comprende la ejecución de todas las excavaciones y rellenos necesarios para llegar a los
niveles requeridos por el proyecto debiendo quedar el terreno totalmente limpio y preparado
para poder posteriormente intervenir en él.
Los trabajos a realizar consistirán en:
a) Excavaciones.
b) Aportes de tierra y rellenos. Suelos seleccionados. Toscas.
c) Compactación y nivelación de desmontes y terraplenes.
d) Retiro de los posibles excedentes.
Todos los trabajos serán realizados de acuerdo a las reglas del arte y con arreglo a su fin. El
Contratista tomará en consideración los niveles y espesores de pisos del proyecto, de acuerdo
con los planos y las recomendaciones de la Inspección de Obra.
El Contratista deberá presentar con la debida anticipación, previo al comienzo de los trabajos y
para su aprobación ante el organismo a cargo de la Inspección de Obra, una Memoria en la
que describirá los criterios a seguir durante la marcha de los trabajos y las precauciones que
adoptará para asegurar la estabilidad de las excavaciones, en un todo de acuerdo con las
prescripciones del Código de Edificación vigente.
Nivelación
La nivelación del lugar incluirá todas las excavaciones, desmontes y rellenos necesarios para
mantener las cotas necesarias por proyecto; los rellenos deberán hacerse con tosca apisonada
hasta obtener un grado de compactación apto para recibir los futuros pisos.
El terreno será llevado a sus niveles finales, pendientes y alineaciones previstas, con una
tolerancia en más o menos 3 cm, según se indica en planos.
En caso de existir, el Contratista extraerá la capa de tierra vegetal en un promedio estimado en
0,40 m en toda el área de solados nuevos.
La tierra vegetal extraída será depositada apropiadamente para su posterior redistribución en
las zonas no construidas, cuidando de no mezclarla con tierras de otros tipos.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El desmonte se hará con medios mecánicos y todos los excedentes provenientes del mismo
serán retirados con camiones por exclusiva cuenta y cargo del Contratista.
Los equipos, personal, seguros, responsabilidad civil y demás implementos necesarios para la
ejecución de los trabajos, correrán por exclusiva cuenta y cargo del Contratista.
Excavación de terreno bajo pavimento
Las excavaciones se ejecutarán en un todo de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo de
modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y el asentamiento de
estructuras y su relleno, para impedir la inundación de las mismas por las lluvias.
Cuando por imprevisión del Contratista se inundaran las excavaciones, alterándose la
resistencia del terreno o bien por errores se excediera la profundidad en los planos, la
Inspección de Obra podrá ordenar los trabajos necesarios para restablecer la cota firme de
apoyo de estructura, por cuenta del Contratista.
Durante la ejecución de estos trabajos, el Contratista cuidará especialmente la estabilidad de
cortes verticales, taludes y construcciones existentes cercanas, para lo cual proyectará todos
los apuntalamientos necesarios, los que serán removidos solamente una vez concluidas las
submuraciones y cuando no haya dudas sobre su estabilidad, quedando a cargo del
Contratista todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se
ocasionen por
desprendimiento.
Correrán por cuenta del Contratista los achiques de agua procedentes de precipitaciones o
filtraciones que tuvieran las excavaciones en general, como asimismo correrán por su cuenta
cualquier clase de contención necesaria, tablestacados, etc.
Todo material de excavación o desmonte disponible y de acuerdo a su calidad, podrá ser
usado para construir rellenos y terraplenes previa autorización de la Inspección de Obra,
debiendo retirar todo el excedente proveniente de las excavaciones fuera del recinto de la
obra.
Estará a cargo del Contratista el transporte de todos los excedentes de desmontes y
excavaciones que no hayan sido utilizados para los rellenos.
El Contratista estará obligado a depositar los sobrantes fuera de los límites del terreno hasta
un depósito de su propiedad o bajo su responsabilidad hasta cualquier lugar y distancia; solo a
requerimiento de la Inspección de Obra depositará los sobrantes en el lugar que esta le
indique.
Relleno tosca compactada bajo pavimento
Para estos trabajos se podrán utilizar las tierras provenientes de excavaciones, siempre y
cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Inspección de Obra.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
En todas las áreas donde se realicen rellenos y terraplenes, estos serán de suelo seleccionado
de características similares al existente y se compactarán en un todo de acuerdo con lo
especificado.
El material de relleno será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor. Los
últimos 15 cm antes del piso de hormigón, se rellenarán con una capa de tosca similar a las
anteriores, con el aporte de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo
requerido para una comprobación a máxima densidad.
Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de
densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para
obtener la densidad especificada.
De acuerdo a la magnitud de estos rellenos, los mismos serán efectuados utilizando elementos
mecánicos apropiados para cada una de las distintas etapas que configuran el
terraplenamiento.
Cuando la calidad de las tierras provenientes de las excavaciones varíe, se irán seleccionando
distintas tierras para las distintas capas a terraplenar, reservando la tierra vegetal o negra para
el recubrimiento último en los casos de canteros.
Si la tierra proveniente de las excavaciones resultara en terrones, estos deberán deshacerse
antes de desparramarse en los sectores a rellenar.
En caso de que la calidad de la tierra proveniente de las excavaciones no fuera de la calidad
exigida para los rellenos a ejecutar, el Contratista deberá comunicarlo a la Inspección de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista el aporte extra de tierra apta para estos trabajos hasta llegar
a los niveles requeridos por el proyecto.
En los sectores pavimentados a nivel de terreno natural se excavará de manera de retirar todo
el suelo suelto hasta a una profundidad aproximada de 70cm y posteriormente se rellenará con
tosca en capas de 15cm compactadas adecuadamente hasta llegar al nivel de arranque del
hormigón del pavimento.
Sub-bases
Las sub-bases para pavimentos deberán ser ejecutadas con tosca según ítem anterior, con
aporte del 5% de cemento.
La tosca tendrá un límite líquido menor de 40 e índice plástico menor de 12. Compactará el
95% o más de la densidad máxima del ensayo normal Proctor.
Compactaciones especiales
Consistirá en la ejecución de los trabajos necesarios para la compactación de los suelos, hasta
obtener el peso específico requerido, y regado de los suelos necesarios para tal fin.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cada capa de suelo será compactada hasta obtener los valores del peso específico aparente
de suelo seco con relación al peso específico aparente máximo de suelo seco y que fuere
determinado por los ensayos de compactación que fueran necesarios, a juicio de la Inspección
de Obra.
El contenido de agua del suelo de cada capa deberá ser uniforme, pudiendo oscilar entre el
80% y el 110% de contenido óptimo de humedad.
Si el terreno poseyera poca humedad, deberá agregarse el agua necesaria, distribuyéndola
uniformemente con manguera, debiendo medirse el agua incorporada.
Nivelación final
Una vez terminadas las construcciones, el Contratista procederá a rellenar las áreas
afectadas según proyecto en un todo de acuerdo con lo establecido en el ítem Rellenos y
terraplenamientos del presente capítulo, según lo indique la Inspección de Obra.
Estos niveles debidamente compactados, se cubrirán con tierra vegetal en los sectores
canteros, la que se distribuirá en capas de 0,15 m de espesor y que deberán ser debidamente
compactadas hasta alcanzar la nivelación adecuada.
Excavación de Bases, Vigas de Fundación
Ver Planos A6, A6b y A6c
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para zanjas, vigas de fundación, previendo las dimensiones de los elementos que
posteriormente deberán ser alojados en los pozos resultantes según indicación de planos.
Excavación de Pozos
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para los pozos para tanques cisterna según indicación de planos.
Excavación de Bases
El Contratista deberá efectuar las excavaciones manuales y/o mecánicas correspondientes
para bases de columnas de fundación de columnas de iluminación, columnas de cercos,
columnas y parantes metálicos, tabiques de H° A°, tabiques de H°A° de submuración, etc.,
previendo las dimensiones de los elementos que posteriormente deberán ser alojados en los
pozos resultantes según indicación de planos.
Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles
correspondientes, bajo la supervisión de la Inspección de Obra.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Excavación de caminos, playas de maniobra y estacionamiento.
Los caminos de circulación serán construidos de modo tal de garantizar el acceso y circulación
bajo cualquier condición climática.
Se precederá a la remoción de suelo vegetal en un espesor de 0.40 a lo largo de la traza y en
las futuras superficies de maniobra indicadas en plano. Las superficies de los niveles
alcanzados serán recompactados previo a la ejecución de las sucesivas capas de material
seleccionado de acuerdo a lo establecido en el siguiente item
Consolidación de caminos, playa de maniobra y estacionamiento
Ver PLANO A12
Una vez realizada la compactación de base se precederá al aporte de material de relleno.
El material de relleno (tosca) será depositado en capas que no excedan los 15 cm de espesor.
Los últimos 15 cm, se rellenarán con una capa de tosca similar a las anteriores, con el aporte
de un 4% de cemento (sub-base). El contenido no sobrepasará lo requerido para una
comprobación a máxima densidad.
Cada capa será compactada por cilindradas y otros medios apropiados hasta un 95% de
densidad máxima del terreno. El material de relleno será humedecido, si fuera necesario, para
obtener la densidad especificada.
Se deberá realizar una capa de terminación de no menos de 20 cm con ripio camino
Todo esto hasta llegar hasta la cota de coronamiento a ser verificado por la Inspección de
Obra.
La forma del perfil de la calzada indivisa será en diedro con una pendiente transversal hacia
cada lateral del 2%
Control de densidad: 1 ensayo cada 25 m2 de superficie compactada
Planos Conforme a Obra
El Contratista deberá confeccionar y entregar al organismo a cargo de la Inspección de Obra, a
partir de la fecha efectiva de terminación de la obra y previo a la materialización de la
Recepción Definitiva, los planos Conforme a Obra, en un todo de acuerdo con las
reglamentaciones vigentes de las Reparticiones Oficiales intervinientes, con el respectivo
certificado final.
Estos consistirán en un original impreso o ploteado en el formato y material que cada
repartición exija y tres copias, todo ello en colores convencionales, los que serán firmados por
el Representante Técnico del Contratista, de:
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
- Estructuras
- Arquitectura
- Instalación Eléctrica
- Implantación
- Instalación Sanitaras
Y todos aquellos planos que se consideren necesarios
No obstante la aprobación de los planos por parte del organismo a cargo de la Inspección de
Obra, la misma quedará condicionada a la aprobación que otorgue el ente prestatario
correspondiente; cualquier modificación ordenada por estas reparticiones, será ejecutada por
el Contratista y por su cuenta.
HORMIGÓN ARMADO - PREMOLDEADOS - PAVIMENTOS
Se deberán tener presentes para la totalidad de la construcción las normas establecidas en el
Reglamento CIRSOC Serie 100 e IMPRES-CIRSOC.
Ver Planos A6, A6a, A6b, A6c, A07 y Memoria de Cálculo de Proyecto Ejecutivo.
Generalidades
Serán por cuenta y cargo del Contratista, los siguientes trabajos: elaboración de hormigón,
provisión de materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, andamios y todo
otro ítem que sea necesario aunque no se halle específicamente mencionado para la completa
terminación de los trabajos especificados en este rubro, de acuerdo a planos adjuntos,
especificaciones y las instrucciones que imparta la Inspección de Obra.
Los trabajos se realizarán completos de acuerdo a su fin y se ejecutarán en un todo de
acuerdo a las reglas del arte del rubro.
El Contratista asume la obligación de ejecutar los trabajos en un todo de acuerdo con las
reglamentaciones, leyes, normas y códigos vigentes.
Cualquier cambio en los trabajos con respecto a lo indicado en planos y estas
especificaciones, necesario para cumplir con este requisito, no podrá dar lugar a adicionales
por parte del Contratista.
En caso de presentarse discrepancias entre planos y planillas o entre planos y
especificaciones técnicas, regirá la indicación del Inspector de la Obra.
El Contratista no podrá alegar ignorancia, y en caso de errores evidentes en planos o pliego,
tendrá la obligación de formular el correspondiente pedido de aclaración, antes de efectuar
trabajos o gastos relacionados con los mismos. No se reconocerán adicionales por tal motivo.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El Contratista deberá ejecutar todos aquellos elementos que sin ser especificados figuren en
los planos adjuntos.
El Contratista proveerá todos los materiales necesarios para la ejecución de los encofrados,
tales como puntales, costados, tableros, cuñas, clavos, alambre, etc. y toda la mano de obra,
herramienta, equipos, enseres, etc. requeridos para la completa ejecución de los trabajos.
Tratamiento de las superficies
Siempre que un hormigón fresco deba ponerse en contacto con otro ya endurecido o en
proceso de endurecimiento, la superficie existente deberá ser debidamente preparada para
asegurar una buena adherencia, con anclaje químico del tipo sikadur 32 gel o similar, y
aprobado por la Inspección de Obra.
Elementos premoldeados de hormigón
Para la ejecución del entrepiso deberán colocarse losetas premoldeadas de hormigon vibrado
tipo Cerbelu o similar distribuidas en sentido transversal según indica el plano de estructuras.
Las mismas estarán apoyadas sobre estructura de columnas y vigas metálicas de perfiles
PGC 200, según se indica en planos de estructuras y Memoria de Cálculo Estructural adjunta.
Sobre las losetas premoldeadas de hormigón deberá realizarse una capa de compresión de
hormigón a modo de unificar estructuralmente la superficie. Todos estos procedimientos
deberán ser cuidadosamente supervisados y aprobados por la inspección de obra.
Elementos estructurales de hormigón
El Contratista los ejecutará cuidadosamente y con precisión respetando las posiciones, niveles
y dimensiones indicados en los planos o siguiendo las instrucciones de la Inspección de obra.
Encofrados
Serán de madera, metálicos o de otro material suficientemente rígido según especificaciones
indicadas en planos. Tendrán la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias. Para ello serán
convenientemente arriostrados tanto en dirección longitudinal como transversal. El desmontaje
y desencofrado deberán poder ser realizados en forma fácil y gradual sin golpes, vibraciones ni
sacudidas.
Los encofrados de madera y todo otro elemento o material capaz de absorber agua, deben
encontrarse húmedos, pero no deben existir películas o acumulaciones de agua sobre sus
superficies.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
En el caso de los hormigones vistos in situ, el Contratista deberá prestar especial cuidado al
perfecto cepillado de la madera del encofrado, al mantenimiento del mismo espesor, ancho y
largo, a la realización de cortes rectos y a tope, y al tratamiento superficial de las
imperfecciones de la madera que se tratarán con masilla especial para maderas.
Las armaduras no apoyarán directamente sobre el encofrado, debiendo colocarse distribuidos
convenientemente separadores fijados a las armaduras.
Para todo tipo de encofrado se exigirá nivelación perfecta y tratamiento adecuado con
desencofrante de marca y eficacia reconocida, a juicio de la Inspección de Obra.
Antes de colar el hormigón el Contratista eliminará clavos sueltos, aserrín, viruta y cualquier
otro elemento que sea incompatible con el aspecto y resistencia de la estructura.
Los encofrados deberán cumplir con la aprobación de la Inspección de Obra sin que ello libere
al Contratista de su responsabilidad por resultados deficientes en el Hormigón Visto.
Los paramentos vistos deberán carecer de rebabas, ser lisos y sin oquedades.
Materiales
Los materiales a proveer por el Contratista serán de primera calidad y aptos a los fines
previstos.
La Inspección de Obra a su sólo juicio podrá rechazar aquellos materiales, aún los ya
elaborados que no cumplan con lo exigido en estas especificaciones.
El hormigón deberá tener una Resistencia Característica a compresión de 170 Kg/cm2.
Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón serán
determinadas experimentalmente teniendo en cuenta todos los requisitos establecidos por el
C.I.R.S.O.C.
Las losetas promoldeadas deberán ser cuidadosamente apoyadas sobre la estructura metálica
y deberán tomarse las precauciones de no dañar la cara inferior ya que la misma quedara a la
vista a modo de cielorraso en la planta baja.
Los hormigones a utilizar serán de los siguientes tipos:
a) Hormigón simple para contrapisos de relleno.
Hormigón H-8
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo y normal en otros usos.
b)Hormigón para elementos estructurales
Hormigón tipo H17.
Resistencia característica mínima: σ ‘ bk = 170 kg/cm2.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cemento puzolanico.
Contenido mínimo de cemento: 300 kg/cm³.
Relación agua/cemento máxima: 0,5.
Asentamiento: 10 cm (Tolerancia ± 2 cm).
Tamaño máximo del agregado grueso: será de de 32 mm
c) Hormigón en contacto con el suelo (fundaciones).
Hormigón H-21
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45
Asentamiento máximo 6cm.
d) Hormigón en contacto con el suelo (tabiques).
Hormigón H-21
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45
Asentamiento máximo 10cm.
e) Hormigón para pavimentos, canaletas.
Hormigón H-30
Cemento tipo Portland de acuerdo al grado de agresión del suelo.
Contenido mínimo de cemento Portland 350 kg/m3 de hormigón.
Relación agua/cemento máxima 0,45.
Asentamiento máximo 4cm para compactación mecánica y 6cm para compactación manual.
Consistencia del hormigón
Será la necesaria y suficiente para que el hormigón se deforme plásticamente en forma rápida,
permitiendo el llenado completo de los encofrados envolviendo perfectamente las armaduras
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el
hormigón.
No deberá producirse segregación de los materiales sólidos, ni acumulación de agua libre, ni
de lechada sobre la superficie libre del hormigón.
La consistencia de las mezclas será determinada por medio del ensayo de asentamiento. Para
ello se especifica que en todos los casos la compactación se realizará mediante vibración
interna de alta frecuencia, complementada cuando sea necesario con compactación manual.
Para operaciones generales de colocaciones el asentamiento del hormigón no excederá los
15cm.
Agua
Se realizarán ensayos a fin de comprobar su aptitud para ser utilizada en la elaboración del
hormigón. Los resultados de ellos deberán cumplir con lo exigido por C.I.R.S.O.C.
Quedará a criterio de la Inspección de Obra la aprobación de agua para empaste sin la
realización de los ensayos mencionados.
Cemento
Se emplearán solamente cementos de tipo Portland, normal de marcas aprobadas. Con una
misma pieza o elemento estructural no se permitirá el empleo de cementos de distintas marcas
o tipos.
En el momento del empleo, el cemento deberá encontrarse en perfecto estado pulverulento.
No se admitirá en ningún caso cementos que presenten grumos o principio de fraguado.
Las distintas partidas de cemento se almacenarán separadamente y por orden cronológico de
llegada. El empleo se realizará en ese mismo orden. Conservará el envase original hasta el
momento del empleo. Si el cemento hubiese estado almacenado en las condiciones indicadas
durante un tiempo mayor de 20 días, antes de emplearlo se requerirá verificar si cumple las
condiciones establecidas en estas especificaciones.
La relación agua cemento necesaria para obtener las resistencias obtenidas, deberán ser
justificadas a través de experiencias realizadas con hormigones preparados con muestras
representativas de los materiales a utilizar en obra y en un todo de acuerdo con lo establecido
en el ítem Ensayos y Pruebas de esta especificación.
En todos los casos el hormigón contendrá como mínimo 300kg de cemento por cada m3 de
hormigón.
Áridos
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los áridos a emplear en el hormigón responderán en un todo a lo establecido en el CIRSOC y
sobre los mismos se efectuarán todos los controles que el mencionado reglamento indica.
Mezclado
El hormigón será mezclado mecánicamente durante 90 segundos después que hayan
ingresado todos los materiales al tambor de la hormigonera, tiempo necesario para que se
obtenga una distribución uniforme de todos sus materiales componentes y uniformidad de
color. Periódicamente se verificará la uniformidad de mezclado según las recomendaciones del
C.I.R.S.O.C.
Aceros
Las barras de acero que constituyan las armaduras de las estructuras de hormigón armado
deberán cumplir con las siguientes exigencias:
a) El acero será conformado para hormigón y torzonado en frío según clasificación del
C.I.R.S.O.C.
b) Su Tensión convencional de fluencia será de 4.400 kg/cm2.
c) Su Alargamiento característico mínimo determinado sobre 10 diámetros será del 9%.
Las barras se cortarán y doblarán ajustándose a las formas y dimensiones indicadas en los
planos.
Antes de ser introducidas en los encofrados, las armaduras se limpiarán adecuadamente,
evitando la reducción de adherencia con el hormigón. Todas las armaduras se colocarán en
las posiciones precisas que se indique en la documentación.
No se emplearán separadores tales como trozos de ladrillo, madera ni caños, debiendo los
mismos ser de mortero de cemento u otro material apto a juicio exclusivo de la Inspección de
Obra. El uso de los separadores es obligatorio, y su cantidad y dimensiones, serán las
adecuadas para garantizar los revestimientos previstos para todas las barras de la armadura.
Ensayos y pruebas
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control obligatorio para verificar si las
características previstas que definen la calidad del hormigón son obtenidas en obra.
La resistencia mecánica del hormigón se determinará realizando ensayos sobre probetas
cilíndricas normales, extraídas del lugar de colocación en obra y según indicaciones del
C.I.R.S.O.C..
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El número de ensayos y los lugares de auscultación serán fijados por la Inspección de Obra,
pudiendo ésta exigir la realización de un número razonable adicional al mínimo reglamentario,
en los casos que estime necesario.
Controles
A los efectos de determinar cómo se medirán los materiales componentes, la forma y
frecuencia con que se determinarán la humedad superficial de los áridos, la consistencia, los
ensayos de calidad, conjuntamente con el grado de supervisión del trabajo de elaboración, se
especifica que el grado de control de fabricación se adoptará como RIGUROSO, de acuerdo a
las características que el C.I.R.S.O.C., de sobre el mismo.
Se ejecutará la estructura del edificio de hormigón armado in situ con hormigón y acero
calidad ADN 420 compuesta por:
Bases: de dimensiones varias según planos ubicadas en coincidencia con los ejes de
columnas metálicas, de hormigón y parantes del cerramiento vertical.
Vigas de fundación: de dimensiones varias ubicadas en coincidencia con el perímetro
de cerramiento del edificio.
Troncos de Columnas: de dimensiones varias según se indica en planos A06a, A06b y
A06c ubicadas en las caras longitudinales del tinglado cada 5,00mts. Y en las caras
transversales de de dimensiones varias cada 4,00 m. Las mismas recibirán una columna
metálica a partir del nivel 0.00.
Cordones: de 50 cm de altura ubicados en la playa de descarga y transferencia según
indicación de planos.
Se ejecutará el pavimento rígido en los sectores indicados en planos (playa de descarga,
sector de clasificación, sector de depósito y prensas, modulo sanitario, sector semicubierto de
contenedores de rechazo) sobre el suelo ya compactado según se indico. El mismo será apto
para el desplazamiento de camiones, compuesto por una capa de suelo cemento al 5% de
11cm de espesor y una capa de hormigón armado calidad H-30 de 18cm de espesor con doble
armadura conformada por malla Q188 dando a toda la superficie la correspondiente pendiente
según indicación de planos. Se preverá la ejecución de juntas de expansión de 2cm de
espesor contra otras estructuras compuesta por relleno no extrusivo y sellado. Se realizarán
juntas de construcción cada 500cm resueltas con pasadores de acero liso ø20mm y longitud
de 40cm cada 30cm selladas superficialmente. Asimismo, se realizarán juntas de dilatación de
una profundidad de 45mm selladas superficialmente en forma transversal a las anteriormente
nombradas. Ver Plano A07
Tolva fundación
La tolva es un receptáculo de hormigón bajo nivel de terreno natural que tendrá un piso
conformado por una platea de espesor 15 cm armadura fe 8 c/ 15 cm y tabiques laterales de
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
15 cm de espesor armados con feb 8 c/ 15 cm como armadura vertical y fe 6 c/ 20 como
armadura horizontal.
ESTRUCTURA METÁLICA
Reglamentos
Para la ejecución de las tareas de tipo estructural se utilizará el cuerpo de Normas CIRSOC
vigente en el país, especialmente los que se indican a continuación:
CIRSOC 101: Cargas y Sobrecargas Gravitatorias para el Cálculo de las Estructuras de
Edificios.
CIRSOC 301: Proyecto, Cálculo y Ejecución de Estructuras de Acero para Edificios.
CIRSOC 302: Métodos de Cálculo para los Problemas de Estabilidad del Equilibrio en las
Estructuras de Acero.
CIRSOC 303: Estructuras Livianas de Acero.
Asimismo se cumplirán los lineamientos de las siguientes normas:
IRAM-IAS 503/500-42
DIN 4100
AWS Structural Welding Code D 1.1. de la American Welding Society
En caso de dudas sobre la aplicación o selección de alguna norma en particular, será aplicable
el criterio de la Inspección de Obra.
Obligaciones del Contratista
El Contratista, de ser necesario y a solicitud de la Inspección, deberá desarrollar planos de
detalle y los respectivos planos de taller de cada una de las piezas y uniones, de acuerdo a las
características propias de su equipamiento y metodología de trabajos. Todos estos
documentos así como cualquier alternativa que ofrezca, deberán ser presentados para su
aprobación a la Inspección de Obra.
Previamente al comienzo de las tareas presentará una metodología para la ejecución,
reutilización y montaje de las distintas piezas metálicas, que deberá contar con la aprobación
por escrito de la Inspección de la Obra.
Deberá proveer toda la mano de obra, equipos, herramientas y materiales en un todo de
acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y las directivas que emita la Inspección de Obra.
Materiales a utilizar
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Todos los materiales nuevos a utilizar deberán cumplir con las siguientes condiciones:
a) Los anclajes químicos serán de marcas de reconocido prestigio.
b) El acero para perfiles y estructuras metálicas será calidad F 24.
c) Las chapas y tubos metálicos serán calidad F 20 o superior.
Fabricación y montaje
La fabricación deberá llevarse a cabo con suficiente capacidad técnica y de forma
completamente confiable y deberá tener una exactitud tal que permita el montaje de las
estructuras sin introducir tensiones adicionales permanentes. Toda la mano de obra y equipos
serán de alta calidad.
El Contratista presentará a la Inspección de Obra un detallado plan de montaje de todas las
piezas, con indicación de equipos a utilizar y tiempos estimados según un cronograma
específico en forma previa a la realización de los trabajos. En un plazo de 72 horas la
Inspección de Obra aprobará el plan o hará las observaciones que estime convenientes.
Las dimensiones de las piezas serán las indicadas en los planos de taller con una tolerancia
en largo y alto de +/- 3mm.
Las columnas tendrán una tolerancia en su verticalidad de +/- 2mm. por metro de apartamiento
de la vertical. La medición deberá hacerse en presencia de la Inspección de Obra.
Las manipulaciones de carga, descarga, transporte a pie de obra, desmontajes y montajes se
realizarán con el cuidado suficiente como para evitar solicitaciones excesivas y daños en
elementos de la estructura metálica nueva o existente. Estos últimos se cuidarán
especialmente, protegiendo las partes sobre las que hayan de fijarse cadenas, cables o
ganchos a utilizar en la elevación y sujeción de las piezas de la nueva estructura.
Todos los elementos que por efectos del manipuleo presenten alteraciones en su constitución
original (pintura, alineación, rectitud de barras, etc.) o que presenten defectos de fabricación,
deberán ser sometidos al análisis de la Inspección de Obra, quien determinará a su solo juicio
la posibilidad de su reparación o su rechazo.
Durante las operaciones de montaje la estructura será asegurada provisoriamente mediante
pernos, tornillos, apeos, riendas, estructuras auxiliares o cualquier otro elemento de seguridad,
de manera de asegurar su estabilidad, resistencia y posición.
En el montaje se prestará especial atención al ensamble de las distintas piezas, con el objeto
de que la estructura adopte la forma prevista en el proyecto, debiéndose probar cuantas veces
sea necesario la exacta colocación relativa de sus diversas partes.
No se permitirá la realización de soldaduras ni agujeros de obra que no hayan sido previstos
en los planos aprobados. Tampoco se permitirá el uso de soplete en obra para corregir errores
de fabricación sin la expresa aprobación de la Inspección de Obra.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Una vez ajustados con los reales de obra, se respetarán los niveles indicados en los planos.
En todos los casos las tolerancias serán de +/- 3 mm.
Soldaduras
En el diseño de uniones soldadas será de aplicación la norma DIN 4100 y el AWS Structural
Welding Code D.1.1. de la American Welding Society. Se exigirá el uso de electrodos de bajo
contenido de hidrógeno.
En todas las uniones soldadas se cuidarán las secuencias de ejecución de modo de evitar
distorsiones y tensiones residuales por contracción, garantizándose la inexistencia de
sobrecalentamiento y deformaciones de las piezas.
Se ejecutará la totalidad de la estructura metálica del edificio conforme a lo establecido en el
Reglamento CIRSOC Serie 100, CIRSOC Serie 300 e IMPRES-CIRSOC.
Ver A06a, A06b y A06C y Memoria de Cálculo de Estructuras.
La estructura metálica del tinglado estará compuesta por:
Columnas reticuladas: de 200x500mm (C Met y C Met Tipo 2) conformadas por cuatro
perfiles ángulo laminados en calienteubicadas en el sentido longitudinal del edificio, apoyo de
las cabriadas metálicas. Y en sentido tranversal de la planta : Columnas retículas 200 x 350
conformadas por perfiles ángulo.
Vigas de reticulado Metálicas estructura cubierta: conformadas por perfiles ángulo de
alas iguales laminados en caliente.250 x 500.mm.segun indicación de planos
Vigas entre pórticos: en el sentido transversal al plano de los pórticos se disponen vigas
de compresión y arriostramiento de 200x500mm, también con cordones y diagonales de
perfiles ángulosegún indicación de planos.
Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras,
cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos.
Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras,
cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos.
Vigas: conformadas por un perfil estructural UPN Nº20 para apoyo de la estructura de
la cubierta.
Tensores: ubicados según planos para soporte de dichos aleros en el punto más
alejado a los apoyos.
Elementos estructurales secundarios: tales como planchuelas de fijación, riostras,
cruces de San Andrés, tensores, tillas, etc según indicación de planos.
La estructura metálica del cerramiento vertical estará compuesta por:
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
La fijación al hormigón de los elementos metálicos de la estructura y se realizará mediante
piezas especiales de anclaje según se indica en planos de estructura
Todos los detalles indicados en planos.
CARPETAS Y AISLACIONES
Aislaciones
Comprende la ejecución de la totalidad de las capas aisladoras horizontales, verticales y
azotados hidrófugos.
Precauciones
Deberá garantizarse una perfecta continuidad entre las distintas aislaciones, ya sean
horizontales o verticales, incluyendo los azotados.
Mano de Obra
La capa aisladora se realizará con un mortero de cemento de dosificación 1:3 con agregado
hidrófugo tipo Sika-1 o similar con un espesor mínimo de 15mm.
Se deberá reconstruir la capa aisladora en caso de tener que picar la existente.
Aislación Vertical y Horizontal
El Contratista deberá realizar la totalidad de las capas aisladoras verticales y horizontales
sobre los tabiques y contrapisos sin perder la continuidad y una vez completada la instalación
pluvial. Se deberá realizar la aislación de todas las cámaras de desagüe cloacal y pluvial de
mampostería
En tanques, se deberá realizar las capas aisladoras verticales y horizontales de los
receptáculos para tanques subterráneos y de la sala de máquinas.
Revoques
Precauciones
No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni tabiques hasta que se haya
producido su total asentamiento.
Antes de proceder a aplicar el revoque, se limpiarán todas las juntas, se procederá a la
limpieza de la pared dejando los ladrillos bien a la vista y eliminando todas las partes de
mortero adherido en forma de costras en la superficie.
Deberá humedecerse suficientemente la superficie de los ladrillos y todo paramento existente
sobre el que se vaya a aplicar el revoque.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Dosificación
Los morteros a usarse en obra serán los siguientes:
a) Mortero de cemento para tapado de canaletas y amure de grapas:
1 parte de cemento
3 partes de arena fina
b) Mortero de cemento para azotados impermeables y capas aisladoras:
1 parte de cemento
3 partes de arena fina
1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua.
c) Mortero hidráulico para jaharros
1/4 parte de cemento
1 parte de cal hidráulica
4 partes de arena gruesa
Mano de obra
Los revoques tendrán un espesor total mínimo de 1,5cm, salvo en los casos en que se
especifique especialmente otro espesor.
Para que el revoque tenga una superficie plana, no alabeada, se procederá a la construcción
de fajas a menos de 1m de distancia entre las que se rellenará con el mortero para conseguir
eliminar todas las imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo.
Cuando deba aplicarse previamente aislación hidrófuga, el jaharro se aplicará antes de que
comience su fragüe.
Requerimientos especiales
a) Encuentros y separaciones: Los encuentros de paramentos verticales con planos
horizontales de cielorrasos, las separaciones entre distintos materiales o acabados en general,
y toda otra solución de separación relativos a encuentros de superficies revocadas, consistirán
en simple línea recta por encuentro de los planos respectivos.
b) Revoques sobre columnas y vigas: Donde existan columnas, vigas metálicas o paredes de
hormigón que interrumpan las paredes de mampostería se aplicará sobre todo el ancho de los
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
mismos y con sobreancho de por lo menos 30cm a cada lado del paramento interrumpido, una
hoja de metal desplegado.
A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá dejarse tanto en las estructuras de
hormigón como en la metálica o la mampostería pelos de menos de 6mm de diámetro durante
el proceso de construcción.
c) Remiendos: Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse
antes de la aplicación del revoque y en todos los retoques y remiendos indispensables que
deban realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado; en caso contrario la Inspección
de Obra podrá exigir su demolición.
Muestras y ensayos
La Inspección de Obra podrá indicar la ejecución de un tramo de muestra de revoques a fin de
verificar y aprobar la calidad de terminación.
Carpetas
El Contratista deberá ejecutar carpetas de nivelación en los fondos de los receptáculos de
tanques y en cualquier otro sector en que el proyecto lo requiriese según se indique en planos
Precauciones
Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo residuos,
pinturas, etc.
En el caso de la sala de máquinas, y sala bombas se terminará con una carpeta de 2cm de
espesor mínimo formada por una mezcla de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se
alisará con cemento puro llaneado al alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como
terminación.
Sobre capa aisladora horizontal, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y
circulación, se procederá a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta
para recibir el revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente.
Se realizará una capa aisladora horizontal sobre todo el constituida por una mezcla de
cemento, arena y agua en proporción 1:3 con 10% de hidrófugo.
Sobre esta última, en el caso de sanitarios, cocina-comedor, oficina y circulación, se procederá
a la ejecución de una carpeta de nivelación de 2cm de espesor apta para recibir el
revestimiento cerámico con la correspondiente pendiente.
En el caso de la vereda perimetral, vereda de acceso peatonal y vereda de cabina de vigilancia
la superficie se terminará con una carpeta de 2cm de espesor mínimo formada por una mezcla
de cemento, arena y agua en proporción 1:3 que se alisará con cemento puro llaneado al
alcanzar la resistencia necesaria y se rodillará como terminación.
Dosificación
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Las carpetas de nivelación se deberán realizar con la siguiente dosificación:
1/4 parte de cemento
1 parte de cal hidráulica
4 partes de arena gruesa
Mano de obra
Las carpetas se ejecutarán de 2cm de espesor salvo especificación contraria.
Las superficies de los contrapisos serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y deberán
tener una porosidad tal que permita una adherencia del mortero a ejecutar, garantizándose un
adecuado grado de humedad. En caso de no existir buena adherencia, se deberán ejecutar
puentes de adherencia con materiales del tipo Sikalatex o equivalentes.
Muestras y Ensayos
La Inspección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra para verificar las
condiciones de terminación
Las aislaciones de los cerramientos laterales y cubierta están contempladas en los ítems
correspondientes a Cerramientos Exteriores y Cubiertas y Cielorrasos.
CERRAMIENTOS EXTERIORES E INTERIORES
Ver planos A03, A04, A05, A08,
Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los
trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra.
Se ejecutarán los siguientes tipos de revestimientos exteriores según indicación de planos:
Revestimiento simple de chapa sinusoidal: conformado por largueros de perfiles C
laminados en frío medidas 120 x 50 x15 x 2 según plano, cada aproximadamente 80cm y
chapa sinusoidal prepintada BWG Nº24 fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm. Entre
las correas y la chapa mencionada se colocara un fieltro semirrigido fibras de vidrio
aglomeradas con resinas termorreducibles aislación revestido en una de sus caras con una
hoja de aluminio reforzado esp= 50 mm.
En la cara interior del area de trabajo, se colocara sobre la aislación térmica, revestimiento de
chapa sinusoidal, prepintada color negra hasta la altura de dintel, según plano para evitar
posibles daños y deterioro al aluminio de la aislación mencionada. Ver planos A03, A04, A05,
A08
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Revestimiento simple de chapa de fibra de vidrio sinusoidal: conformado por largueros
de perfiles C laminados en frío 220x70x20x2,5 cada aproximadamente 80cm y chapa de fibra
de vidrio sinusoidal traslúcida fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm.
Revestimiento mixto de chapa sinusoidal y placa de roca de yeso: conformado por
largueros de perfiles C laminados en frío cada aproximadamente 80cm, chapa sinusoidal
prepintada fijada mecánicamente a los perfiles cada 50cm de la cara exterior y placa de roca
de yeso de 12,5mm en la cara interior (en el caso de sanitarios-vestuarios será reemplazada
por placa sanitaria de 12,5mm). Entre ambos revestimientos se colocará fieltro semirigido lana
de vidrio con una hoja de aluminio reforzado en una de sus caras .
Una pieza especial de zingueria resolverá la unión de los cerramientos verticales a filo con la
cubierta.
Los cerramientos interiores se ejecutarán mediante tabiquería de placa de roca de yeso de
12,5mm con estructura de montantes y soleras de 70mm. En el caso de locales sanitarios se
reemplazará la placa común por placa sanitaria de 12,5mm de espesor.
Muro de cerramiento lateral galpón en área de acopio semicubierto, y área de acopioexterior
de materiales reciclables: mampostería bloque de hormigón a la vista 19x19x39, hasta altura
de dintel (según plano). Con refuerzos verticales cada 3 metros y viga de cierre superior en
bloque dintel (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de cemento, 3
partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua.
Muro para zócalo de basamento perimetral: mampostería bloque de hormigón a la vista
12x19x39, hasta altura 0.80m. Con refuerzos en el sentido longitudinal entre la 3 y 4 hilada (2
hierros diam 6 mm) y vinculaciones verticales a viga de fundación cada 2 metros (2 hierros
diam 6 mm) (según lo especificado en plano A08), mortero a utilizar: 1 parte de cemento, 3
partes de arena fina, 1kg de hidrófugo batido por cada 10 litros de agua.
CIELORRASOS Y CUBIERTAS
Ver Planos A6C y Memoria de Cálculo de Estructuras.
Se proveerán todos los materiales necesarios para asegurar la correcta ejecución de los
trabajos, los cuales deberán ser aprobados por la inspección de obra.
La cubierta se ejecutará en chapa sinusoidal prepintada con estructura metálica de perfiles C
laminados en frío, con aislación hidrófuga tipo “rubberoi” y aislación térmica fieltro semirrígido
lana vidrio revestido con aluminio reforzado en una de sus caras (como barrera de vapor) de
50 mm de espesor.
La misma será ejecutada en hojas de chapa con libre dilatación y de la longitud total del faldón
a cubrir, no admitiéndose solapas longitudinales.
La sujeción a las correas se realizará mediante sistemas de fijaciones de acero galvanizado
con arandelas de caucho sintético.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
A efectos de asegurar una total estanqueidad de la cubierta de colocarán todos los accesorios
diseñados a tal fin por el fabricante tales como tapas de onda inferior, juntas de poliester con
imprimación bituminosa, etc.
Todos los elementos de unión de la estructura metálica, como así también la vinculación de las
correas a la misma, serán ejecutados mediante soldadura, bulones y tuercas galvanizadas por
inmersión en caliente.
La cubierta desaguará a través de libre escurrimiento.
Las canaletas de la cubierta serán ejecutadas en chapa de acero galvanizado calibre BWG
Nº24 con tramos de longitud no inferior a los tres metros y con pendientes del 0.5% como
mínimo.
Los empalmes serán estañados y remachados con un solape mínimo de 4cm y separación
entre remaches de 3cm.
Se proveerán y colocarán 4 extractores tipo Spiro, en la cubierta en el sector de clasificación y
máquinas, de acuerdo a Planos A5, A4 y A03B
Los cielorrasos serán suspendidos en el sector de administración con placa de roca de yeso
de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada colgada con tensores de la
estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se realzará mediante una buña de
2cm en todo el perímetro.
Sobre el sector de núcleo de servicios se deberá dejar a la vista las losetas premoldeadas del
entrepiso. Las instalaciones que estén en coincidencia con este cielorraso se ejecutaran a la
vista supervisada por la inspección de obra.
PISOS, REVESTIMIENTOS Y ZÓCALOS
Ver Plano A09
Con el mínimo de antelación que fija el presente Pliego, el Contratista presentará muestras a la
Inspección de Obra, que conjuntamente con el Programa responsable del proyecto de la obra,
podrá aprobarlas o rechazarlas.
Las muestras aprobadas se mantendrán en obra y servirán de elementos de comparación al
recibir otras piezas de su tipo, a los efectos de que la Inspección de Obra decida, en forma
inapelable, su incorporación o no a la obra.
El Contratista ejecutará a su entero costo, paños de muestras de cada tipo de solados, a fin de
establecer en la realidad los perfeccionamientos y ajustes que no resulten de planos,
conducentes a una mejor realización, y resolver detalles constructivos no previstos.
Protecciones
Todas las piezas de solados deberán llegar a la obra y ser colocados en perfectas
condiciones, enteros y sin escolladuras ni otro defecto alguno. A tal fin el Contratista arbitrará
los medios conducentes, y las protegerán con lona, arpilleras o fieltros adecuados una vez
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
colocados y hasta la recepción provisional de las obras. Se desecharán todas las piezas y
estructuras que no cumplan las prescripciones previstas, corriendo por cuenta y cargo del
Contratista todas las consecuencias derivadas de su incumplimiento, así como el costo que
eventualmente pudiera significar cualquier rechazo de la Inspección de Obra, motivado por las
causas antedichas, alcanzando esta disposición hasta la demolición y reconstrucción de
solados si llegara el caso.
Solado Cerámico
Sobre la carpeta bien nivelada y humectada se procederá a la colocación de piso cerámico
color gris de 30x30cm en el sector de cocina-comedor, oficina y circulación y piso cerámico
20x20cm color gris en el sector de sanitarios-vestuarios. La misma se realizará con adhesivo
mediante llana metálica dentada siguiendo las instrucciones del fabricante del pegamento.
Zócalos
No se colocaran zócalos en los sanitarios, debiendo llegar el revestimiento vertical hasta el
nivel de solado.
Se procederá a la colocación de zócalos de madera de 3” x1” de pino elliotis impregando sobre
placa de roca de yeso en las áreas administrativa, kichenet, pañol.
Revestimientos cerámicos
En los locales sanitarios y kitchenette se colocará revestimiento cerámico blanco de 20x20cm
hasta una altura de 2,05m. Se aplicará con adhesivo y lana metálica dentada sobre los
tabiques de roca de yeso y sobre tabique de HºAº. Las juntas serán cerradas, tanto horizontal
como verticalmente rectas, y empastinadas con cemento blanco.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Ver Plano IE01
Descripción de los Trabajos
La obra a ejecutar comprende la realización de todos los trabajos indicados en estas
especificaciones y en los planos adjuntos. Mediante la provisión de materiales mano de obra
especializada y una adecuada dirección técnica se realizarán dichos trabajos según las
normas y las reglas del arte. Se deberán incluir todos aquellos elementos accesorios o trabajos
que sin estar expresamente indicados sean conducentes a realizar los trabajos de acuerdo a
su fin y por lo tanto el Contratista no tendrá derecho a reclamo adicional de ninguna especie.
Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones incluyen la ingeniería, mano de obra,
materiales y equipamiento necesarios para dejar en condiciones de correcto funcionamiento
las instalaciones
Se deberá ejecutar instalación con cañería de hierro galv a la vista bajo el entrepiso de losetas
de hormigón premoldeada. Estas tareas deberán ejecutarse bajo la inspección de la
supervisión de obra cuidando el detalle de las terminaciones.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Se incluye el siguiente listado de carácter no taxativo respecto a las tareas a realizar:
p. Provisión y montaje de un Tablero Principal y Tablero de Tranferencia
q. Provisión y Montaje Tablero General y Tableros Seccionales
r.
Provisión e instalación con canalización y tendidos de bocas y circuitos de iluminación
en sector administrativo y servicios según plano.
s. Provisión e instalación con canalización y tendido de bocas de iluminación externa
desde el edificio.
t.
Provisión e instalación de Bocas y tendidos de iluminación en sector de bandejas
u. Provisión e instalación de Bocas de iluminación de emergencia.
v. Provisión e instalación con canalización y tendido de Tomas de uso general
w. Provisión e instalación con canalización y tendidos de tomas de usos especiales fuerza
motriz
x. Provisión e instalación de tendidos de alimentadores (ACU) alimentación carga única)
correspondiente a ramales de energía de tableros, y equipos de acuerdo a planos
y. Provisión e Instalación de sistema de puesta a tierra.
z. Provisión e Instalación de bandejas portacables de 300mm
aa. Provisión e instalación de cañerías galvanizadas para bajadas y conexiones a tableros
y equipos
bb. Provisión e Instalación de bocas y acometida de sistema telefónico
cc. Ingeniería, desarrollo de proyecto constructivo, replanteos, conforme a Obra y
presentaciones de documentación.
dd. Provisión y montaje de luminarias
Debiendo ser los trabajos completos conforme a su fin, deberán considerarse incluidos todos
los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aun cuando no se
mencionen explícitamente en pliegos o planos.
Se entenderá que cualquier ayuda prestada por la Dirección de obra en la interpretación de los
documentos contractuales no releva al Contratista de sus responsabilidades con respecto al
trabajo y al cumplimiento de los plazos contractuales. Cualquier trabajo que resultare
defectuoso será corregido o ejecutado nuevamente por el Contratista a su cargo y cuenta
aunque la Dirección de Obra no llame la atención sobre dichos trabajos mal ejecutados que no
se ejecutaran de acuerdo a las especificaciones contractuales.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Se ejecutarán las instalaciones eléctricas según las siguientes pautas:
Los circuitos deberán ser bifilares y estar protegidos con llaves termo magnéticas en todos los
conductores.
Toda la instalación deberá contar con cableado para puesta a tierra y su tendido deberá
extenderse hasta el tablero seccional correspondiente.
Se preverán circuitos independientes para tomas, iluminación interior e iluminación exterior.
Se preverán circuitos independientes de fuerza motriz.
Las instalaciones se conectarán a tres tableros seccionales con las siguientes
Características:
Tablero General: , Conformado por un gabinete 60x90cm chapa BWGNº 16, 3 circuitos, 1 ITM
de 4x63A, 1 ITM de 4x100A y 1 ITM 4x40A y Interruptor manual 4x250Amp, Cañería
galvanizadas. Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar
Tablero Seccional 1, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 6 circuitos, 3
ITM de 2x10A y 3 ITM de 2x16A, 4 Interruptor Dif 2x40A, 1 ID 2x25A, Cañería Acero
galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar . SE reserva 1
ID de 2x40A para circuitos reserva. interruptor manual 4x50A
Tablero Seccional 2, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 11 circuitos, 1
ITM de 2x10A, 2 ITM de 2x16A, 4 ITM de 2x25A, 4 ITM de 4x25A. Interruptor Dif 7 de 4x40
Amp y 1 de 4x63A y ID de 2x25A. Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con protección
de PVC antiflama Pirelli o similar. Se preveen 2 reservas 1 ID 4x40A y 1 ID 2x40A. Interruptor
manual 4x100A
Tablero Seccional 3, Conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 12 circuitos, 2
ITM de 2x10A, 2 ITM de 2x16A, 6 ITM de 2x25A, 4 ITM de 4x25A. Interruptor Dif 7 de 2x40
Amp,2 de 4x40A y 2 de 2x25A y 1 de 4x63A. Cañería Acero Galvanizado.Conductores Cu, con
protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Se preveen 2 reservas 1 ID 4x40A y 1 ID 2x40A.
Interruptor manual 4x100A
Tablero Seccional bombas, conformado por un gabinete 35x35cm chapa BWGNº 16, 2
circuitos, 1 ITM 2x16A y 1 ITM 4x20A , 1 ID de 2x25 Amp y 1 de 4x25A Cañería Acero
Galvanizado.Conductores Cu, con protección de PVC antiflama Pirelli o similar. Interruptor
manual 4x40A
Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Conformado por un gabinete
60x90cm chapa BWGNº 16, 3 circuitos, 1 ITM de 4x63A, 1 ITM de 4x100A y 1 ITM 4x40A y
Interruptor manual 4x250Amp, Cañería galvanizadas. Conductores Cu, con protección de
PVC antiflama Pirelli o similar, ubicado en el sector de área de trabajo, el cual a su vez estará
conectado al Tablero Principal y Transferencia ubicado en la Oficina de Control, Acceso y
Pesaje desde donde se alimentará dicho tablero.
El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según
plano Plano IE01
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cada interruptor poseerá un cartel indicador en tapa cobertora con la leyenda correspondiente
de acuerdo a la función y/o nombre de circuito. En la puerta del lado interno se montará un
plano del tablero más la planilla de circuitos alojada en un cobertor transparente que permita
su lectura sin necesidad de retirar la planilla o plano del cobertor.
Las instalaciones a ejecutar embutidas en el sector de administración y vestuarios serán con
conductos corrugados semipesados 19 mm, y las exteriores de hierro galvanizado en el área
de trabajo del galpón y en bandejas suspendidas portacables chapa galvanizada pesada de
30x50x300cm esp.= 1.26 mm en los sectores de clasificación, máquinas y depósitos. Los
conductores serán de cobre con aislación de PVC antiflama, de las secciones indicadas en
planos.
Las cajas para conexiones, derivaciones, llaves y tomas serán de acero y de dimensiones
adecuadas al diámetro y número de caños que se conecten a ellas. Estarán protegidas con
una o más capas anticorrosivas (galvanizado, esmaltado u otro procedimiento equivalente).
Para la colocación de brazos y apliques se podrán utilizar cajas octogonales.
Interferencias con otras Instalaciones
La posición indicada en los planos es aproximada y la ubicación exacta deberá ser convenida
por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las instrucciones que esta
imparta. El Contratista deberá haber consultado los planos de arquitectura estructura y otras
Instalaciones. En caso de que alguna circunstancia de las otras instalaciones o la arquitectura
o estructura le impidan cumplir con la ubicación indicada La Dirección de Obra resolverá al
respecto.
Normas para Materiales y Mano de Obra
Todos los materiales serán nuevos y conforme a las normas IRAM, en caso de no existir estas,
serán válidas las normas IEC (Comité Electrotécnico Internacional), las VDE (Verband
Deutschen Electrotechiniken) y las ANSI (American National Standard), en este orden.
Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez
terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente.
En los casos en que este pliego o en los planos se citen modelos o marcas comerciales, es al
solo efecto de fijar normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el
compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o
características requeridas.
En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que
propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador de
su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en pliego y
planos.
La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la Dirección de
Obra y en caso de que el Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se
entiende que la opción será ejercida por la Dirección de Obra.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Muestras
Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el
Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, tableros conteniendo muestras
de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por este
como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los elementos
cuya naturaleza no permita sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como
muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean
conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea
posible su inspección y sirvan de punto de referencia, a juicio de la Dirección de Obra.
En los casos en que esto no sea posible y la Dirección de Obra lo estime conveniente, las
muestras a presentar se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y
prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor
conocimiento.
Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las
mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad
y demás requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las
especificaciones y planos.
Reglamentaciones, Certificaciones e Inspecciones
El Contratista deberá confeccionar la totalidad de la documentación electromecánica a ser
presentada a la Municipalidad y o los organismos correspondientes de todas las instalaciones
realizadas por él.
a.- Requisitos reglamentarios: Además de la ejecución de las tareas y provisiones específicas
de las instalaciones eléctricas, el CONTRATISTA deberá incluir dentro de sus costos los
agregados y adecuaciones que deban efectuarse al proyecto de licitación y las obras para
cumplimentar debidamente las exigencias legales, reglamentarias, normas y disposiciones
técnicas aplicables para cumplimentar la Resolución, sobre reglamentación de instalaciones
eléctricas en inmuebles, del ENRE Nº 207/95, cumplimentando en un todo con la
reglamentación de la AEA (asociación Electrotécnica Argentina) versión 2006 como así
también deberá cumplir con reglamentaciones de la Secretaría de Industria, Comercio y
Minería Nº 92/98 y las Normas Municipales y/o provinciales, aún cuando no estuviesen
perfectamente explícitas en los planos y/o especificaciones técnicas y/o aún cuando no se
encuentren previstas en el presente proyecto de licitación y deban ser corregidos.
b.- Representante Técnico: El CONTRATISTA deberá designar un profesional matriculado
ante el Municipio correspondiente (si en el mismo se exige ese requisito) y registrado ante el
IHA, Instituto de Habilitación y Acreditación (Convenio ENRE/APSE), con antecedentes e
idoneidad a plena satisfacción de la Dirección de Obra. Actuará con el carácter de
Representante Técnico de la CONTRATISTA ejerciendo el control permanente de la ejecución
y el cumplimiento de los aspectos técnicos, reglamentarios, legales y administrativos, que rijan
para la actividad.
c.- Responsabilidad: La existencia de un precálculo y pre dimensionamiento adoptado en el
proyecto, no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad en forma integral y directa por
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
el perfecto funcionamiento de la instalación, ni le darán derecho a reclamo alguno en caso que
fuese necesario introducir modificaciones por razones reglamentarias, funcionales, de
construcción, de seguridad u otras.
d.- Normas, Reglamentos, Disposiciones: Ley de Higiene y seguridad en el trabajo (Ley 19587,
Decretos 351/79 y 911/96). Reglamentación para la ejecución de Instalaciones Eléctricas en
Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (última edición), según Resolución ENRE
Nº 207/95 y materiales eléctricos certificados según Resolución Secretaría I. C. y M. Nº 92/98.
e.- EL CONTRATISTA y su REPRESENTANTE TÉCNICO deberán asumir en forma
mancomunada y solidaria la responsabilidad del cumplimiento de las Normas, Reglamentos y
Disposiciones, con el carácter de Proyectista y Ejecutor de las Instalaciones Eléctricas.
f.- CONFORME A OBRA
El Contratista entregará a la Dirección de Obra luego de terminadas las tareas (dos) 2 juegos
de copias de planos conformado a obra en escala 1:75 con el total de las instalaciones
debidamente acotadas, como así también los planos de detalle necesarios o requeridos.
Deberá además realizar planos de detalles y de modificaciones durante el transcurso de la
obra.
Alternativas Propuestas
Donde en estas especificaciones o en los planos se establezcan materiales o equipos de una
clase, la propuesta básica deberá ajustarse a tal requisito. El Oferente podrá proponer
alternativas de los materiales o equipos siempre que el fabricante de los mismos los tenga en
producción, adjuntando la documentación técnica correspondiente.
La aceptación de la calidad queda a exclusiva decisión de la Dirección de Obra.
La posición de las instalaciones indicadas en los planos, es aproximada y la ubicación exacta
deberá ser consultada por el Contratista con la Dirección de Obra procediendo conforme a las
instrucciones que esta última imparta.
El Contratista habrá consultado los planos de Arquitectura, Estructura, Instalaciones y demás
instalaciones previstas.
En el caso de que las demás instalaciones a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones
indicadas en los planos para Instalaciones Eléctricas, el Director de Obra determinará las
desviaciones o ajustes que correspondan.
Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo
adicional alguno, aún tratándose de modificaciones substanciales, pues queda entendido que
de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la formulación
de su propuesta.
Inspecciones
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la Dirección de Obra, el
Contratista deberá solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones:
a)
A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales
respecto a las muestras aprobadas.
para su contraste con
b)
Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan
dudas sobre posición o recorrido de cajas y conductos.
e) A la construcción de los distintos tableros en taller
f)
e)
Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a
tableros y consumo.
Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en Art. 1.7
Pruebas
Aparte de las pruebas de calidad de los materiales principales el Contratista presentará una
planilla de pruebas de aislación de todos los ramales y circuitos, de conductores entre sí, y con
respecto a tierra, verificándose en el acto de la recepción provisoria, un mínimo de 5% de los
valores consignados a elección de la Dirección de Obra, siendo causa de rechazo si
cualquiera de los valores resultara inferior a los de la planilla.
Los valores mínimos de aislación serán 300.000 ohms de cualquier conductor, con respecto a
tierra y de 1.000.000 ohms de conductores entre sí, no aceptándose valores que difieran más
de 10 % para mediciones de conductores de un mismo ramal de circuito.
Las pruebas de aislación de conductores con respecto a tierra, se realizarán con los aparatos
de consumo cuya instalación está a cargo del Contratista conectados, mientras que la
aislación entre conductores se realizará previa desconexión de artefactos de iluminación.
Así mismo se verificará, la correcta puesta a tierra de la instalación verificándose los valores
mínimos establecidos en esta especificación, para las puestas a tierra y para distintos puntos
de la instalación a elección de la Dirección de Obra.
El instrumental necesario para las mediciones de tierra (telurímetros, jabalinas de referencia,
etc.) serán provistos por el Contratista.
Las pruebas de funcionamiento de las distintas partes de instalación se realizarán
primeramente sin tensión principal, para verificar bloqueos, controles, etc., y luego con tensión,
siendo imprescindible contar a tal fin con las curvas de selectivización de protecciones para su
verificación, así como la protección de marcha de motores.
Reuniones de coordinación
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El contratista deberá considerar entre sus obligaciones la de asistir con participación de un
responsable de obra a reuniones semanales o mensuales promovidas por la Dirección de
Obra, a los efectos de obtener la necesaria coordinación entre las empresas participantes,
suministrar aclaraciones a las prescripciones de pliegos y planos, evacuar cuestiones de
interés común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del
normal desarrollo del plan de trabajos.
El responsable de obra tendrá una permanencia diaria en obra
En caso que el responsable de obra no satisfaga los requerimientos que la Dirección de Obra
considere necesarios deberá ser reemplazado en el tiempo indicado.
Tableros
Se deberán presentar planos constructivos, debidamente acotados de los tableros incluyendo
el cálculo de barras de distribución, soportes de barras y demás elementos de soporte y
sujeción, tanto desde el punto de vista de calentamiento como de esfuerzo dinámico para I”k =
35 KA en el Tablero General y el que surja del cálculo de cortocircuito para los restantes.
El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros:
a.
Esquema unifilar definitivo con indicación de sección de cables, borneras,
b.
Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc.
c.
Esquemas de cableado.
d.
Memorias de cálculo.
Todos los tableros y cajas interiores responderán a un índice de protección IP44 para sectores
secos y de IP65 en sectores húmedos
El Contratista deberá solicitar inspección a la Dirección de Obra, para cada uno de los
tableros, en las siguientes etapas:
1.
Al completarse de la estructura sin pintura.
2.
Al completarse el montaje de los elementos constitutivos.
3.
Al completarse el cableado.
4.
Para la realización de pruebas y ensayos que serán:
a)
Inspección Visual (IRAM 2200)
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
b)
Ensayo de Rigidez Dieléctrica a 2.5 veces la tensión nominal - 50 Hz. durante un
minuto.
c)
Ensayo de Aislación.
d)
Funcionamiento Mecánico
e)
Prueba de secuencia de maniobras, funcionamiento de instrumentos, relés de
protección y calibrado de los mismos.
Se proveerá la cartelería de indicación correspondiente a cada interruptor y/o
seccionador de circuito
Tableros seccionales
Conforme a lo indicado en los esquemas unifilares se proveerán e instalarán los tableros
indicados., fijando para éstos las mismas condiciones en lo que a la presentación de la
documentación se refiere, previa a su construcción.
Estos tableros se construirán en gabinetes de chapa de hierro no menor de 1,6 mm de espesor
doblada y soldada, de dimensiones y construcción adecuadas dejándose como reserva el
espacio, barras, etc., preparada para un 20% de elementos de reserva. El tamaño estará
ampliamente dimensionado en función de los ramales alimentadores y de salida y el tamaño
de los interruptores.
Las dimensiones mínimas de espacio libre alrededor de los interruptores y equipamiento,
serán como mínimo 12.5 cm de ambos lados, 25 en la parte superior e inferior para la entrada
de cables de hasta 95 mm2 de sección y 35 cm para mayores secciones, dependiendo de la
ubicación del ramal de entradas y de salidas.
Sobre un panel desmontable de suficiente rigidez, se montarán las barras de distribución sobre
peines moldeados de resina epóxica o similar y los interruptores de acuerdo al esquema
unifilar.
El montaje se efectuará con tornillos roscados sobre el panel a los efectos de poder desmontar
todo el panel. Una chapa calada abisagrada cubrirá el conjunto de barras y los bornes de
contactos de los interruptores, dejando al alcance de la mano solamente las manijas de
accionamiento. La construcción será tal que permita la apertura de la tapa frontal en cualquier
posición de conexión del interruptor general.
Tendrán contratapa calada abisagrada oculta. Las puertas de cierre serán realizadas en chapa
de un espesor mínimo de 2 mm dobladas en forma de panel para aumentar la rigidez, y si
fuese necesario con planchuela o costillas adicionales. Poseerán cerradura de un cuarto de
vuelta operadas con manijas extraíbles.
Sobre la parte interior de la puerta, se colocará un plano del sector en escala adecuada, en el
que se indicará sobre que circuito está conectado cada artefacto de iluminación o
tomacorriente, sin indicar cables ni cañerías.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Se deberán prever borneras de salida a los diferentes circuitos en todos los tableros.
Materiales constitutivos de los tableros
Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general,
debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y
eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la Dirección
de Obra pedir ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumple
los datos garantizados.
Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o
factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el
país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los
prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia.
Interruptores automáticos termomagnéticos
Los interruptores automáticos SERIE DIN HASTA 63 Amp en Tableros Secciónales serán
Scheneider Electric, General Electric, Siemens o equivalente.
Los interruptores de mayor amperaje serán compactos Scheneider Electric, General Electric o
Siemens del tipo caja moldeada.
Disyuntores diferenciales
Para protección contra contactos directos (Iluminación y tomas) serán para montaje sobre riel
según correspondencia en marca y modelo de los interruptores termomagnéticos del tablero.
Actuarán ante una corriente de defecto a tierra de 0,03A, y deberán tener botón de prueba de
funcionamiento.
Para el caso de protección contra contactos indirectos se usarán protección diferencial de
300mA compacto tipo caja moldeada integrado en el interruptor o externo al mismo
Relés y contactores
Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo
industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de
100 operaciones (mínima) por hora.
Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con relevos
en número y amperaje según indicaciones del fabricante.
Serán de la misma marca que los interruptores automáticos.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Interruptores manuales
Serán marca reconocida de prestigio, con comando frontal rotativo.
Borneras
Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre
ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable, tipo “zoloda” modelo sk110, o medidas
superiores.
Conexiones
Todaslas barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores serán
de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexiones y pintadas
de acuerdo a normas las distintas fases y neutro; las secundarias se realizarán mediante cable
flexible, aislado en plástico de color negro de sección mínima 2,5 mm2, debidamente
acondicionado con mangueras de lazos de plástico y canales portacables.
En todos los casos los cables se identificarán en dos extremos conforme a un plano de
cableado.
Carteles Indicadores
Cada salida, pulsador o lámparas de señalización, serán identificados mediante un cartel
indicador realizado en acrílico grabado según muestra que deberá ser aprobada por la
Dirección de Obra, estando expresamente prohibida la cinta plástica adhesiva de cualquier
tipo.
Soporte de barras
Serán de resina epoxi y se deberán presentar datos garantizados del fabricante a su esfuerzo
resistente.
Canales de cables
Deberán ser dimensionados ampliamente de manera de dejar espacio libre para conexiones
futuras. Se deberá tener en cuenta el régimen térmico permanente de los cables para esa
condición.
En ningún caso el área de ocupada por los conductores será superior al 30% de la capacidad
del cable canal
Serán marca reconocida.
Fusibles
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Serán marca reconocida, modelo NH o tabaquera para instrumentos, según amperaje e
indicaciones en planos, tanto para circuitos como para la protección de instrumentos o circuitos
de comando.
Ramales y Circuitos de Iluminación y Fuerza Motriz Área galpón.
Conductos
Cañerías
Para confeccionar las cañerías de distribución se usará caños rígidos en todos los casos.
Para el caso de sectores IP55 o IP65 o superior se emplearán cañerías de hierro galvanizado
rígida tipo daisa con accesorios que respeten el grado de protección correspondiente.
La medida mínima de cañería será 3/4” (16 mm diámetro interior).
Las otras medidas de acuerdo a lo indicado en planos o establecido por las reglamentaciones.
Cuando se utilice cañería a la vista (previa aprobación de la Dirección de Obra) el caño será
del tipo metálico rígido galvanizado.
Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador
manual en caso de cañerías metálicas. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán en
línea recta entre cajas con curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas o en
ángulo recto con las líneas del edificio.
Las cañerías serán continuas entre cajas de salida o cajas de pase y se fijarán a las cajas de
todos los casos con conectores que retengan los caños. Todos los extremos de cañerías serán
adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada de materiales extraños durante la
construcción.
Todos los tramos de un sistema, incluidos gabinetes y cajas de pase, deberán estar colocados
antes de pasar los conductores.
Las cañerías serán aseguradas a la estructura a distancias no mayores de 1,50 m, además en
cada codo y al final de cada tirón recto que llega a una caja.
Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PVC, la
cañería será de Cloruro de Polivinilo extrarreforzado con uniones realizadas con cupla y con
cemento solvente especial.
Bandejas Portacables:
Las bandejas portacables se utilizarán exclusivamente para cables del tipo autoprotegido, con
cubierta dura de PVC norma IRAM 2178 tipo Sintenax o cobertura de polietileno reticulado
XLPE
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los tramos rectos serán de tres metros de longitud y llevarán no menos de dos suspensiones.
Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos, empalmes, elementos de
unión y suspensión, etc., serán de fabricación normalizada y provenientes del mismo
fabricante (de tal forma de poder lograr las uniones sin ninguna restricción), no admitiéndose
modificaciones en Obra.
Todos los elementos serán galvanizados por inmersión. Las bandejas se sujetarán con
ménsulas y perfiles desde la losa estructura o muros, de manera de evitar su movimiento tanto
longitudinal como transversal.
Las bandejas serán del tipo de chapa de hierro galvanizada perforada y del tipo escalera
donde así se indique, en marca Samet.
Para tramos verticales se incluirán tapas de chapa metálica en todo el recorrido.
Conductores:
Se proveerán y colocarán la totalidad de los conductores los cuales serán de cobre.
Cables para instalación en cañerías:
Serán de cobre, flexibles, con aislación de material plástico antillama apto para 1000 Vcc., con
certificado de ensayo en fábrica a 6000 V para cables de hasta 10 mm2 y a 2500 V luego de
inmersión en agua por 12 horas para secciones mayores. Serán marca reconocida.
Serán provistos en una envoltura de origen, no permitiéndose el uso de remanentes de otras
obras o de rollos incompletos.
La mínima sección aceptada para el cableado en cañerías será 1.5 mm2 para retornos de
efectos y/o comando, y de 2,5mm2 para circuitos.
En la obra los cables serán debidamente acondicionados, no permitiéndose la instalación de
cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionados o sometidos a excesiva
tracción y prolongado calor o humedad.
Los conductores se pasarán en las cañerías recién cuando se encuentren totalmente
terminados los tramos de cañería, colocados los tableros, perfectamente secos los revoques y
previo sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación o que
hubiera quedado del colado del hormigón o salpicado de las paredes.
El manipuleo y la colocación será efectuada en forma apropiada, pudiendo exigir la Dirección
de Obra que se reponga todo cable que presente signos de violencia o maltrato, ya sea por
roce contra boquillas, caños o cajas defectuosas o por haberse ejercido excesiva tracción al
pasarlos dentro de la cañería.
Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante
terminales o conectores aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas,
asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan peligro
de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cuando deban efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las cajas
de paso. Se utilizarán terminales y uniones a compresión del tipo scotchlok o similar
equivalente.
En todos los casos los conductores se colocarán con colores codificados a lo largo de toda la
obra, para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las
instalaciones a saber:
a) Circuitos de Corriente Alterna monofásica
Polo con tensión contra tierra - color marrón/negro/rojo (s/fase)
Polo sin tensión contra tierra - color celeste(neutro)
Retornos -Blanco
b) Circuitos de corriente alterna trifásica
Fase R
color marrón
Fase S
color negro
Fase T
color rojo
Neutro
color celeste
Tierra
color verde/amarillo
Cables Autoprotegidos:
Serán de cobre con aislación de cloruro de polivinilo, goma etilen propilénica o polietileno
reticulado en construcción multifilar con relleno y cubiertas protectoras de Cloruro de polivinilo
antillama.
Responderán a la norma IRAM 2178 o equivalentes extranjeras, exigiéndose en todos los
casos los ensayos especificados por las normas.
Donde abandonen o entren a un tablero, caja, caños o aparatos de consumo lo harán
mediante un prensacables de Aluminio que evite deterioros del cable, a la vez que asegure la
estanqueidad de los conductos.
En general el tendido de estos cables se efectuará sobre bandeja o rack en montante vertical,
debiendo sujetarse cada 1,5 m.
También se utilizará exclusivamente el cable autoprotegido de 1,1 kV para las instalaciones de
exteriores, si hubiere, tal como se especifica en Instalación Subterránea en exteriores.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cuando la poca cantidad de cables o dificultades de montaje lo aconsejen, se colocará con
caño camisa. Asimismo, se usará caño camisa en toda la acometida a motores o tramo vertical
que no esté protegido mecánicamente.
Se deberá usar para todas las secciones una misma marca y un mismo color de cubierta.
En las acometidas o motores a la intemperie se ingresará con prensacable si la caja del motor
es suficientemente grande como para efectuar la apertura del cable dentro de la caja, caso
contrario se deberá usar un terminal tipo scotchcast 92-R.
Identificación de los Cables
Se deberá identificar la totalidad de los cables instalados en las bandejas (iluminación y fuerza
motríz) por el sistema grafoplast de hoyos (siete dígitos) o calidad similar, cada 5 metros y en
ambas puntas de cada ramal, en el que se indicará el número del circuito o número de cable.
Puesta A Tierra (P.A.T.)
Sistema de Puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM
2281-2, e IRAM 2281superior a 5 Ohm.
La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero
trefiladas JL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura. En caso de
ser necesario, de acuerdo a las características del suelo, se realizara un mallado en cable de
cobre desnudo de 35 mm2 con uniones en soldadura cuproaluminotérmica a no más de 1,50
mts entre sí, sobre suelo previamente mejorado con bentonita.
El contratista deberá realizar el cálculo, verificación e implementación del sistema para obtener
un valor de resistencia menor o igual a 5 ohms.
Las bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable
de tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada
sector, por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de
Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida
para los circuitos de derivación será 2,5 mm2. La unión de los tramos de bandeja deberán
llevar abulonado un tramo de cable de tierra para garantizar la continuidad de las descargas
eventuales.
BEP- barra equipotenciadora
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Su función será la de colectar todas las tierras principales y secundarias para mantener el
sistema de PAT equipotenciado. Será de cobre con agujeros roscados para permitir la
conexión de cables mediante terminales.
Sistema de protección SPCR
El Sistema Externo, básicamente estará formado por un sistema captor, las bajadas y un
sistema dispersor o de puesta a tierra.
Para determinar el Nivel de Protección que debe proporcionar el s.p.c.r se deben aplicar los
procedimientos indicados por la norma IRAM 2184-1-1, última versión.
Los dispositivos y la distribución de las partes que conforman el s.p.c.r deben seleccionarse
según los requerimientos de la norma IRAM 2184-1,última versión.
Captores
El sistema captor puede diseñarse utilizando puntas tipo franklin, líneas captoras (uno o varios
conductores separados, por una malla de líneas captoras o por la combinación de dichos
elementos.
Cuando se adopten puntas tipo franklin como captores, para determinar el área protegida se
debe usar el método del cono de protección. El ángulo  (°), medido entre la vertical y la
generatriz del cono se debe adoptar de la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el
s.p.c.r le da a la estructura.
Las puntas tipo franklin Copper Steel, s/IRAM 2428, deben ser de 750 mm, con punta de acero
inoxidable y base de latón para mástil o para mampostería, según corresponda.
Cuando se adopten mallas de líneas captoras, el paso máximo de la malla se debe adoptar de
la tabla “A”, en función del Nivel de Protección que el s.p.c.r le da a la estructura.
La línea perimetral de la malla debe coincidir con el perímetro del edificio o de la torre a
proteger.
Los conductores de las líneas captoras deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según
IRAM 2467, tipo A-30.
Las uniones en T y en X de la malla serán soldadas con soldadura cupro-aluminotérmica,
s/IRAM 2315 o conectadas por medio de conectores de compresión irreversibles .
Tabla “A”
NIVEL DE
H (m)
20
30
45
60
PASO DE
PROTECCION R (m)
°
°
°
°
MALLAS (m)
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
I
20
25
*
*
*
5
II
30
35
25
*
*
10
III
45
45
35
25
*
10
IV
60
55
45
35
25
20
Fuente de la Tabla “A”: Norma IRAM 2184-1(1996)
Bajadas
Para permitir que el sistema captador descargue el rayo a tierra, se deben prever bajadas
adecuadas. La trayectoria de las bajadas deben ser lo más recto y cortas posibles.
En la tabla “B” se indica la distancia media máxima entre bajadas en función del Nivel de
Protección adoptado.
Tabla “B”
NIVEL DE PROTECCION
I
II
III
IV
DISTANCIA MEDIA
10
15
20
25
Fuente de la Tabla “B”: Norma IRAM 2184-1(1996)
En el caso de usar puntas tipo franklin se debe prever, como mínimo, una bajada por punta.
En caso de utilizar bajadas naturales existentes, se debe verificar que dichas bajadas cumplan
con los requisitos de la norma IRAM 2184-1.
En cada bajada, salvo en las naturales, debe colocarse una unión de prueba en el punto de
conexión a la puesta a tierra. La citada unión debe poder abrirse con ayuda de herramientas y
permitir hacer mediciones.
Los conductores de las bajadas deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467,
tipo A-30.
Las uniones entre la malla y la bajada y entre la bajada y la unión de prueba debe ser soldadas
con soldadura cupro-aluminotérmica, s/IRAM 2315 o conectadas por medio de terminales de
compresión irreversibles.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Las bajadas se deben engrampar a paredes y/o muros con grampas de bronce, tacos plásticos
y tornillos de acero inoxidable. La separación máxima entre grampas debe ser de 1 m.
Sistema dispersor de s.p.c.r
Como sistema dispersor se deben prever jabalinas de puesta a tierra en cada una de las
bajadas del sistema captor.
Cada jabalina debe ser de acero-cobre s/IRAM 2309. La unión entre el cable de bajada y la
cabeza de la jabalina se debe hacer con soldadura cupro-aluminotérmica o con un conector de
bronce estañado con tornillo de acero inoxidable.
El sistema dispersor se vinculará con la BPE del tablero general (TG) o con el anillo perimetral
de PAT mediante soldadura cupro-aluminatérmica y/o terminal de compresión irreversible
Sistema Interno de Protección Contra Rayos
Para proteger los equipos eléctricos y electrónicos contra sobretensiones transitorias de origen
atmosférico o industrial se deben prever la provisión de limitadores de sobretensión en los
tableros.
En la entrada del tablero general, se debe montar, como mínimo, un limitador de sobretensión
transitoria modelo PRF1 65KA, de primera marca.
En la entrada de cada tablero seccional (aguas arriba de los disyuntores diferenciales) se debe
montar, como mínimo, un limitador de sobretensión transitoria modelo PRD15, de primera
marca.
Sistema de Puesta a Tierra.
Los cruces entre conductores de 50mm2 de la malla serán conectados eléctricamente
mediante soldadura cupro-aluminatérmica o con terminales de compresión irreversibles, tanto
en cruces de malla como para derivaciones a tomas de cimientos y/o jabalinas de PAT.
A esta puesta a tierra se conectarán los hierros de la estructura del edificio por medio de tomas
de cimiento mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm2 de sección (7 hilos)
Se implementarán tomas de cimiento en las nuevas bases de columnas de Hormigón Armado
de la obra mediante placa de cobre con agujeros roscados para toma cable de 50mm2 y
perno de acero que se soldará a la estructura de hierro de las columnas indicadas en planos
mediante soldadura cuproaluminotérmica. El hierro elegido de la columna para puesta a tierra
se deberá soldar en toda su extensión desde la cimentación hasta el final de la columna,
manteniendo la continuidad eléctrica.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Por su parte los tomas de cimientos de las columnas de hierro existentes que conforman la
estructura del edificio se implementará mediante placa de cobre con 2 agujeros roscados de
puesta a tierra con cable de cobre de 50mm2 soldado a la malla de puesta a tierra mediante
soldadura cuproaluminotérmica. Toda la malla se conectará a la barra equipotenciadora con
cable de 50mm2.
La bandeja portacables de luz y fuerza motriz será recorrida en toda su longitud por el cable de
tierra desnudo de 1 x 35 mm2 permitiendo las derivaciones correspondientes en cada sector,
por medio de borneras y terminales adecuados hacia Tableros Seccionales, Puestos de
Trabajo, gabinetes metálicos varios, artefactos de iluminación. La sección mínima permitida
para los circuitos de derivación será 2,5 mm2.
El contratista deberá realizar el cálculo teniendo en cuenta el suelo del lugar de la obra y será
responsable por obtener un valor de PAT menor o igual a 5 Ohms, pudiendo emplear
mejorador de suelo o agregar jabalinas y/o anillos externos para bajar la impedancia de la PAT
propuesta
Se proveerá una BEP- Barra equipotenciadora
INSTALACION TELEFONICA
Se proveerán dos bocas de corrientes débiles para sistema telefónico mediante cañería MOP
metálica rígida y cajas rectangulares de 10x5 conectadas entre sí y a una caja exterior de
acometida de línea externa
El cableado interior se hará con 4 pares telefónico y en las bocas se proveerán bastidores y
tomas RJ11
M - Ingeniería, planos, replanteo y conforme a obra
El contratista realizará el proyecto ejecutivo constructivo de la totalidad de las instalaciones
previendo, planos generales, planos de detalles, memorias de cálculo de conductores,
corrientes de cortocircuito, caídas de tensión, verificaciones térmicas etc
Deberá llevar documentación actualizada durante la ejecución de la obra y realizará la
documentación conforme a obra al finalizar la instalación y previo a realizar la entrega de las
instalaciones.
Deberá realizar los documentos que sean requeridos para presentaciones municipales,
provinciales y/o nacionales.
LUMINARIAS
Corresponden a los ítems 9.1 al 9.6 de la lista de Cantidades
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El
contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada
caso.
Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes
necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre
para su sujeción.
Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se
instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts
del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con
un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca
reconocida.
Se proveerán y colocarán los siguientes artefactos de iluminación según se indica en planos
IE01 , IE01 y OCAyP.
Detalle de Artefactos
– Se proveerán e instalarán 9 (nueve) luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196
2XPL-L18W/840 o similar en retretes y duchas.
– Se proveerán e instalarán 37 (treinta y siete) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66
Phillips TCS 398 o similar
– Se proveerán e instalarán 28 (veintiocho) artefactos de iluminación para lámpara industrial:
modelo tipo megalux 4ME450 1xHPI-IP 250 W-BU-P-IP20 o similar ubicados en sectores Area
de trabajo en 2 circuitos de 7 luminarias cada uno
– Se proveerán e instalarán 28 (veintiocho) artefactos de iluminación de emergencia para tubo
fluorescente con equipo autónomo no permanente compuesto de balasto electrónico, inversor
y batería de gel, modelo tipo Atomlux 2020 o similar.(Area Trabajo)
– Se proveerán e instalarán 25 (veinticinco) equipos de emergencia autónomo permanente
para tubo fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo
Atomlux 1016 (modulo servicios).
– Se proveerán e instalarán 30 (treinta) proyectores para lámpara de mercurio halogenado
HPI T 400w con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 o similar. (perímetro exterior
del edificio)
INSTALACIÓN SANITARIA E INDUSTRIAL
Corresponden a los ítems 10.1 al 10.16.
Ver Planos IS01, IC01. Memoria de Cálculo Sanitaria y Memoria de Cálculo de Efluentes
de Limpieza
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
GENERALIDADES
Ante las dificultades técnicas para contar con un suministro de agua red se contempla la
realización de una perforación, provista de un equipo extractor formado por una electrobomba
sumergible trifásica de 7 HP, en pozo encamisado de PVC de 4” de diámetro, con filtro de
ranura continua en acero inoxidable, terminados con extremos roscados de PVC, sellos
Pakard, engravado y cementado. La perforación deberá realizarse hasta la segunda napa, a
una profundiad aproximada de entre 5 a 6 m en promedio. La provisión de agua potable para
bebida del personal deberá ser realizada mediante un servicio de bidones con expendedores,
en un todo de acuerdo con las Normativas Vigentes.
Durante la ejecución de la obra, objeto de la presente especificación, se respetarán, todas las
reglamentaciones vigentes correspondiente, el reglamento Empresa de Aguas, Empresas
Prestadoras de Servicios con reconocimiento oficial, los planos proyectados, estas
especificaciones y las indicaciones que imparta la Inspección de Obra.
La obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos y la provisión de todos los materiales
que sean necesarios para realizar las instalaciones de acuerdo a las reglas del arte,
incluyendo la provisión de cualquier trabajo accesorio, o complementario que sea requerido
para el completo y correcto funcionamiento de las instalaciones. Cualquier ajuste o
complemento necesario de las instalaciones indicadas en los planos por observaciones y/o
disposiciones reglamentarias de los organismos privados o del Estado que reglamenten las
Instalaciones serán por cuenta del contratista.
Los valores, características, tolerancias, análisis y métodos de ensayos de los materiales
requeridos para estos trabajos, así como las exigencias constructivas o de ejecución, se
ajustarán a las normas IRAM correspondientes, última edición.
Los planos indican de manera general la ubicación de los elementos principales y accesorios,
los cuales podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse buscando en la obra una mejor
posición o una mejor eficiencia, en tanto no varíen las cantidades o el espíritu del proyecto.
Estará a cargo del Contratista la coordinación con los trabajos de gremios, para no interferir
con el desarrollo del programa de construcción; también coordinará con la Inspección de Obra
todos los trabajos, especialmente aquellos que correspondan a quitas o agregados para lo cual
deberá tener aprobación por escrito. En caso contrario, la ejecución de los mismos será
considerada a cuenta y riesgo del Contratista quien será el único responsable de ellos y
deberá corregirlos o rehacerlos por su cuenta y cargo en caso que la Inspección de Obra los
observe.
No se reconocerán adicionales por desvíos en las cañerías a causa de interferencias con otras
instalaciones y/o ajustes en la ubicación definitiva de los elementos constitutivos de la
Instalación.
El Contratista deberá presentar en caso de efectuarse modificaciones al diseño del sistema, y
antes de iniciar los trabajos, la justificación técnica del cálculo de diámetros de la cañería
adoptada considerando los requisitos mínimos exigidos por los entes responsables.
Trámites
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El Contratista incluirá en su oferta la verificación, confección y trámites de todos los planos
necesarios ante toda autoridad o repartición oficial o privada que tenga jurisdicción sobre estos
trabajos, como así también los planos Conforme a Obra.
Los planos podrán estar sujetos a modificaciones, ampliaciones y/o disminuciones.
Instalación
La cañería de distribución de agua fría será de polipropileno sistema termofusión.
Se realizará el tendido de la cañería de alimentación de agua desde tanque cisterna de 3000 L
enterrado ubicado según plano, hasta los tres tanques de reserva TR elevados de
aguasanitaria de capacidad 1000 litros cada uno, ubicados sobre el cielorraso del sector de
administración, en estructura metálica ejecutada para tal fin.
Los Tanques de Reserva serán de material aprobado, con tapa asegurada, y con capacidad de
1000L c/u contando además con flotante, caños para rebalse y ventilación. Dicho tanque se
montará sobre estructura metálica diseñada para tal fin de acuerdo a planos.
Desde los tanques se ejecutarán cinco bajadas a través de un colector, todas de diámetro
0,019 mm.
El colector será de diámetro 0,032 y contará con cuatro llaves de paso y dos válvulas
delimpieza. Dos de las bajadas serán para alimentación de agua fría de los sanitarios y
lacocina; la otra bajada será para el agua caliente y llegará hasta los termotanques y la cuarta
bajada para la provisión de agua de la Oficina de Control de Acceso y Pesaje.
La instalación deberá ser embutida previendo un pleno en los sanitarios para la alimentación y
las bajadas del tanque de reserva.
La bajada 4 (correspondiente a la alimentación de la oficina de control de acceso y pesaje),
deberá en su tramo horizontal estar soterrada a una profundidad minima de 0.60 m y con las
protecciones mecánicas y de seguridad correspondientes.
Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver Plano IS01):
La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión.
Desde el termotanque se deberán alimentar la pileta de cocina, los lavatorios y las duchas de
los sanitarios.
Se proveerá e instalará dos termotanques eléctricos de alta recuperación y capacidad 125 lts
cada uno.
Se realizará la instalación cloacal según las siguientes pautas (Ver Plano IC01):
El sistema cloacal se ejecutará con caños de polipropileno con conexiones para cada uno de
los artefactos a colocar.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El mismo será del tipo estático debiendo construir una cámara séptica, y desde allí hacia un
pozo absorbente (detalles y medidas indicado en PLANO)
La instalación estará provista por piletas de PPA en los desagues secundarios a cámara de
inspección, cámara séptica y pozo absorbente.
El sistema deberá contar con las ventilaciones que aseguren el correcto funcionamiento
yequilibrio del mismo posibilitando la eliminación de los gases.
Para la disposición final de los lixiviados de limpieza se realizará una cámara séptica con
capacidad y medidas según plano antecedida por un receptáculo desarenador, la llegada y la
salida del líquido serán por la parte superior de la cámara, colocando pantallas de hormigón
delante de los caños para aminorar las corrientes y remolinos que perturbarían el proceso
depurativo. Desde la cámara se evacuan los líquidos a un lecho de infiltración. (Ver Memoria
Calculo para Cámara de Efluentes de limpieza).
Los sectores de descarga y preclasificación, de acopio de reciclables exterior y área de
contenedores de rechazos exterior cuentan con un sistema de desagües industriales que se
ejecutará con caños de polipropileno, contando con canaletas-rejillas guardaganado
perimetrales construidas en mampostería y revocadas con rejillas de planchuela de acero
galvanizado que evacuarán los líquidos por gravedad hacia la cámara séptica mencionada
Inspecciones
El contratista deberá solicitar inspecciones en los momentos en que mejor se puedan observar
los materiales o trabajos realizados, quedando fijadas como obligatorias las siguientes:
a) Cuando los materiales lleguen a obra
b) Cuando los materiales han sido instalados y las cañerías preparadas para las pruebas de
hermeticidad.
c) Cuando las instalaciones estén terminadas y en condiciones de realizarse las pruebas de
funcionamiento
d) Los ensayos cumplirán con los requerimientos. Estas pruebas no lo eximen de la
responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones.
e) Los instrumentos e instalaciones necesarias para las pruebas serán provistos por el
contratista.
f) El contratista será responsable de cualquier daño al trabajo de otros, el edificio y propiedad,
materiales de otros, causados por pérdidas en caños o accesorios, destapados o
desconectados y pagará por el correspondiente reemplazo o trabajo de reparación o artículos
así dañados durante los períodos de instalación y ensayo del trabajo.
Coordinación de los Trabajos
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los trabajos serán realizados en cooperación con otros gremios que realicen trabajos
relacionados. Antes de la ejecución el Contratista hará todas las previsiones adecuadas para
evitar interferencias de común acuerdo con la Inspección de Obra.
Todos los cambios requeridos en el trabajo del Contratista, causados por su negligencia, serán
efectuados por el mismo a su propia costa.
Garantía de la Obra
Durante un lapso de 15 días en que el contratista considere concluidos los trabajos, podrá
solicitarle a la Inspección de Obra, la Recepción Provisional de la obra.
La Contratista dará una garantía de 12 meses a partir de la recepción provisional que cubrirá
cualquier falla proveniente de toda pieza o parte del sistema que presente vicios de fabricación
o que no cumpla adecuadamente la función. La misma será reemplazada o reparada, con
todos los trabajos que demande su instalación, a cargo del Contratista.
Mano de Obra
La Mano de Obra, será sumamente prolija, ejecutada por obreros especializados, los que
deberán ser matriculados por el ente otorgante; la Inspección de Obra podrá exigir en
cualquier momento que aquellos presenten la documentación por la que conste que se
encuentran inscriptos como obreros especializados. Se adoptarán los procedimientos más
avanzados y modernos para la realización de los trabajos.
El Director de Obra dará a la Contratista las trazas de los niveles a ejecutar. El Contratista
cuidará bajo su responsabilidad que los puntos de referencia se mantengan inalterables.
Deberá suministrar sin cargo instrumentos, útiles y personal necesario para su determinación.
Los caños serán examinados y limpiados con esmero, dedicándose especial atención a la
limpieza de enchufes y juntas en general. Una vez posicionados los caños deberán formar
una línea recta, salvo las curvas, y codos previstos en la traza.
Las cañerías verticales para desagües, ventilaciones, bajadas de agua, estarán ubicadas en
plenos preparados para tal fin. Los caños serán asegurados a los muros por medio de grapas
de hierro, las que se colocarán a una distancia no mayor de 1,80m una de otra.
Materiales
Todos los materiales a emplear serán de marcas y tipos aprobados por Empresa de aguas, o
los entes reemplazantes. Sus características particulares, se ajustarán a las peculiaridades
que más adelante se prescriben. Se exigirán los materiales de mejor calidad reconocida en
plaza. De proponerse una variante de algún material, esta deberá ser aprobada por la
Inspección de Obra.
Los materiales recibidos en obra serán convenientemente revisados por la Contratista antes de
su utilización a fin de detectar previamente cualquier falla de fabricación o deterioro sufrido.
Los materiales a usar serán los indicados en los planos de proyecto, a saber:
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Columnas de descarga y ventilación, columnas de pluviales, ventilaciones y tramos
horizontales serán de polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio,
descriptas en especificaciones particulares.
Distribución de agua fría y caliente y sus accesorios, serán de polipropileno a termofusión.
Se aclara que los diámetros que figuran en el proyecto son interiores. Se deberá buscar su
equivalente comercial.
Tapas y rejas de cámaras y bocas
Las cámaras de inspección y bocas de desagües tapadas, llevarán cuando estén en lugares
donde hay piso, marco y contramarco de hierro galvanizado aptos para recibir piso.
La hermeticidad de las distintas cámaras con los tendidos horizontales de cañerías de
polipropileno se logrará por medio de un manguito de empotramiento.
Las rejillas de piso, bocas de acceso, bocas de desagüe y tapas de inspección llevarán marco
y reja herméticos de bronce cromado y tornillos de fijación con cabeza embutida.
Zanjas, canaletas, orificios y grapas
El Contratista adoptará precauciones para impedir el desmoronamiento de las zanjas,
procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas a la calidad del terreno
lo haga necesario. Asimismo correrá por su cuenta el achique por inundación o ascenso de la
napa freática, así como cualquier otra tarea de saneamiento de zanjas y excavaciones.
Si hubiera cañerías a alojar en el interior de canaletas, en obras de albañilería u hormigón, se
fijarán por medio de grapas especiales, colocadas a intervalos regulares adecuados a los
tipos y diámetros de cada cañería.Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales de
hierro planchuela de 4 x 25 mm de sección, ajustadas por bulones desarmables para permitir
el retiro de los caños que sostienen, de tamaños y calidad tal que aseguren la correcta
posición de las mismas, de acuerdo a los tipos y diámetros de cada cañería.
Las grapas adosadas o suspendidas de elementos de hormigón serán colocadas con preinsertos o post-insertos de expansión.
Los anclajes y soportes que pudieran requerirse para los trabajos, serán provistos por el
mismo.
Las formas de las grapas responderán, en cada caso, al diseño que indique la Inspección de
Obra.
Bombas
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El Contratista verificará el caudal y la presión para cada equipo de bombeo especificado en
planos de proyecto y en pliegos particulares, según el definitivo trazado de la instalación en
general. Estará bajo su responsabilidad el normal y correcto funcionamiento de todos los
elementos.
Dilatadores
Se colocarán accesorios en las cañerías que garanticen no sobrepasar los valores de las
tensiones admitidas del material de las mismas como consecuencia de variaciones de
temperatura y/o asentamientos diferenciales.
Se presentarán para la aprobación por parte de la Inspección de Obra muestras de los
accesorios propuestos.
Muestras
El Contratista presentará, en uno o más tableros, las muestras de los materiales a la
aprobación de la Inspección de Obra, requisito sin el cual no podrán ser utilizados por la Obra.
Aquellos artefactos o equipos de los cuales por su costo o tamaño no pudieran presentarse
muestras, serán reemplazados por catálogos de fábrica que contengan todas las
características, detalles constructivos y de funcionamiento.
Una vez aprobado el material, la muestra respectiva será sellada y rotulada con el nombre del
Contratista, su firma, la marca de fábrica, la fecha de aprobación, los ensayos a que haya sido
sometida y todo otro dato que facilite el cotejo en cualquier momento, del material colocado.
Ensayos y Pruebas
El Contratista, además del cumplimiento de todos los requisitos exigidos en las
reglamentaciones, o Normas IRAM, tendrá a su cargo todo otro ensayo o prueba que la
Inspección de Obra considere necesario, aún en el caso que se hubiere realizado con
anterioridad, sin costo adicional para el Comitente.
Estas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento de las
Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que dura la
garantía.
Las pruebas a realizar serán:
a) Prueba de hermeticidad en las cañerías de alimentación de agua fría y caliente, mediante
una presión de 6 kg/cm2, durante 24 horas.
b) Pasado de tapón de madera en cañerías de desagües primarios, de diámetro adecuado a
fin de verificar la no existencia de rebabas y/u obstrucciones.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
c) Prueba hidráulica de hermeticidad de las cañerías de desagües primarios y secundarios,
colocando tapón de goma en un extremo y en el otro, adosando el elemento necesario para
llevar la cañería a una altura vertical de 2,00 m, llenándola con agua, durante 24 horas.
d) En caso de tener columnas de descarga y ventilación con varios pisos, se colocará un caño
cámara vertical en cada piso, para poder hacer la prueba piso por piso.
Se deberá comunicar a la Inspección, con 72 horas de anticipación a cada prueba, a fin de que
la misma fiscalice su realización.
e) Para las redes externas de agua potable la presión de prueba será de 9Kg/cm² (una vez y
media que la presión de trabajo de los caños)
Estas pruebas no eximirán al Contratista de la responsabilidad por el buen funcionamiento de
las Instalaciones con posterioridad a la extensión del Certificado final o por el término que
dure la garantía.
Queda bien entendido que la autorización que acuerda la Inspección de Obra para emplear
materiales aprobados, no da derechos al Contratista en caso que los materiales colocados no
dieran el resultado satisfactorio, a reclamación alguna por parte del Contratista, debiendo este
removerlos y reemplazarlos a su exclusivo cargo.
Los daños a estructuras existentes o a los trabajos de otros gremios, serán reparados bajo la
supervisión de la Inspección de Obra y a expensas de este Contratista.
El Contratista proveerá todos los elementos que sean necesarios para las pruebas y ensayos.
Antes de la recepción final y en cualquier momento que la Inspección de Obra considere
oportuno, se harán pruebas hidráulicas y de funcionamiento, de alineación, pendiente y
limpieza, todo ello a cargo del Contratista. Las pruebas podrán ser efectuadas en forma parcial
a los efectos de simplificar las mismas.
Entrega y Almacenamiento
Los materiales se enviarán a obra donde serán ubicados convenientemente, por la Contratista,
en el depósito que la Inspección de Obra les asigne, cumpliendo con todas las
reglamentaciones de traslado, izado, descenso, y estibado de los mismos, de acuerdo a las
recomendaciones de los fabricantes.
Equipos y herramientas
El equipo y las herramientas usado para los trabajos deberá ser previamente aprobado por la
Inspección de Obras, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten
aceptables. Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para completar los
trabajos en el plazo contractual y ser detallados al presentar la propuesta, no pudiendo la
Contratista proceder al retiro parcial o total de los mismos mientras los trabajos se encuentren
en ejecución.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cañería de ventilación
En Polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio.
a) Los remates de ventilación, según se indican en los planos respectivos, serán de PVC con
protección UV.
b) Las ventilaciones subsidiarias serán ídem, de espesor en diámetros de 0.050.
c) Las piezas de empalme y derivación serán de las mismas características de las cañerías
rectas.
Piletas de patio
En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de
polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda.
Bocas de Acceso
En polipropileno con uniones por junta deslizante O-ring de doble labio, con prolongación de
polipropileno hasta la altura fijada de nivel de piso según corresponda, con tapa de acero
inoxidable de 20 X 20.
Se debe tener en cuenta que estarán colocadas de manera tal que permitan el acceso para
desobstrucciones.
Llaves de paso
Las llaves de paso generales serán de tipo esférica.
Estarán ubicadas en caja de piso con tapa, contigua a cada artefacto, serán de bronce
cromadas con campana
Toda la instalación responderá a los recorridos, pendientes y diámetros que indiquen los
reglamentos vigentes.
Se realizará la distribución de agua fría según las siguientes pautas (Ver IS01)
Se realizará la distribución de agua caliente según las siguientes pautas (Ver IS01).
La cañería de distribución de agua caliente será de polipropileno sistema termofusión.
Mampostería
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El Contratista deberá realizar todos los trabajos de submuración con mampostería de ladrillo
común para la realización de un receptáculo para tanque subterráneo: una cisterna de
almacenamiento de H2O
En todos los casos, se deberá realizar en contacto con el terreno natural, un primer tabique de
ladrillo común en panderete con refuerzo de armadura de 4,2mm cada tres hiladas, sobre el
que se aplicará la aislación hidrófuga y en contigüidad, un muro de 15cm de ladrillo común que
delimitará el interior del receptáculo.
El Contratista deberá realizar en mampostería de ladrillo común todas las cámaras para las
rejillas de desagüe pluvial y cloacal.
Se deberán amurar los marcos de las rejillas de desagüe a sus respectivas cámaras: las
rejillas de las bocas de desagües según indicación de planos
ARTEFACTOS SANITARIOS
Corresponden a los ítems 11.1 al 11.12 de la lista de Cantidades.
Se deberán proveer e instalar los siguientes artefactos:
Inodoros: se instalarán 5 inodoros pedestal con mochila de losa color blanco para fijar al suelo
con tarugos y tornillos para inodoro. Deberán proveerse 5 asientos para inodoro en PVC color
blanco. (4 para vestuarios galpón, 1 para toilete en PA y 1 para sanitario COAyP)
Bachas: se instalarán 5 bachas de acero inoxidable ø 30cm para apoyar sobre mesadas de
granito gris mara. (4 para vestuarios galpón y 1 para sanitario COAyP)
Lavatorio con pie: se instalará 1 lavatorio con columna en el toilette PA.
Mingitorios: se colocarán 2 mingitorios de pared de losa color blanco Con grifería para dos
bocas.
Pileta de Cocina: se colocará 3 pileta de cocina de acero inoxidable doble bacha 63x34x18cm
en mesada de granito gris mara. (1 para comedor galpón, una para el office en PA y una para
kitchenette de Oficina de Control de Acceso y Pesaje)
Griferías: se colocará 3 una grifería monocomando para pileta de cocina para agua fría y
caliente (una en comedor galpón, una para office en PA y una en kichinette OCAyP). Se
instalarán 4 juegos de ducha con transferencia para agua fría y caliente. Se instalarán 5
griferías de lavatorio para agua fría y caliente con flexibles cromados (4 en vestuarios galpón y
una en sanitario OCAyP). Se colocarán 2 griferías para mingitorio para agua fría. Se instalara
una grifería para lavatorio con columna.
Accesorios: los accesorios a proveer y colocar serán para embutir de losa color blanco. El
conjunto de accesorios deberá constar de: 5 jaboneras para lavabos, 9 perchas simples, 5
portarrollos con rodillo, 4 jaboneras 15x15cm con agarradera para duchas y 4 toalleros.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO.
Corresponden a los ítems 12.1 al 12.3 de la lista de Cantidades
Ver plano ICI01
El contratista deberá presentar una memoria que comprenda el análisis de la Instalación
deIncendio, su propuesta analítica y cálculo de predimensionado. Los parámetros
mínimosextraídos del Anexo VII, correspondiente a los artículos 160 a 187 de la
Reglamentaciónaprobada por Decreto Nº 351/79 requeridos para el dimensionamiento serán
los siguientes:
• El riesgo de incendio adoptado es R3 – Muy combustible – Tabla 2.1. Clasificaciónde los
materiales según su combustión.
• La carga de Fuego adoptada es: F180 – (Tabla 4 3.1.B – Resistencia al fuego paralocales
ventilados mecánicamente)
Asimismo se deberán
Municipalesvigentes.
cumplir
las
reglamentaciones
Nacionales,
Provinciales
y
Se realizará la instalación contra incendio según las siguientes pautas (Ver Plano ICI01)
MATAFUEGOS
Las normas, establecen que se debe instalar como mínimo un matafuego cada 200 m2 de
superficie protegida. Deberán ser fabricados bajo normas IRAM 3523 y sujetos al anexo de
reglamentaciones de seguridad contra incendios vigentes en la región.
La elección de los tipos, cantidades y capacidades de los matafuegos propuestos
corresponden a la dotación mínima sugerida en Normas, y contemplando que la distancia a
recorrer entre matafuegos no podrá superar los 15 m:
En Galpón Planta de Separación
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Matafuego adoptado
Norma
Local de emplazamiento
Cant.
Kg.
Tipo
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de
arena
8
10
ABC
Sector
Clasificación
enfardado
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de
Arena
2
10
ABC
Pañol y hall baños
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg. Y balde de
arena
1
10
ABC
Sala de Bombas
4
10
ABC
Sector
Administración,
gerencia
,sala
de
interpretación y pasarela
3
10
ABC
Playón de Descarga y
semicubierto de rechazos
4
10
ABC
Exterior perímetro galpon
1
10
ABC
Comedor
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg.
Un extintor móvil cada no más de 15
m de recorrido horizontal, en cualquier
dirección de acceso libre Extintores
ABC de 10 Kg. Y balde de arena
Un extintor móvil cada no más de 15
m de recorrido horizontal, en cualquier
dirección de acceso libre Extintores
ABC de 10 Kg. Y balde de arena
Un extintor cada no más de 15 m de
recorrido horizontal, en cualquier
dirección
de
acceso
libre
Extintores ABC de 10 Kg.
y
En Casilla de Control de Acceso y Pesaje
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Un extintor cada no más de 15 m
de
recorrido
horizontal,
en
cualquier dirección de acceso libre 1
Extintores ABC de 10 Kg y balde
de arena
10
ABC
Oficina
Un extintor cada no más de 15 m 1
de
recorrido
horizontal,
en
cualquier dirección de acceso libre
Extintores ABC de 10 Kg y balde
de arena
10
ABC
Recep Grupo electrógeno
Un extintor móvil cada no más de 1
15 m de recorrido horizontal, en
cualquier dirección de acceso libre
Extintores ABC de 10 Kg y balde
de arena
10
ABC
Hall exterior
CARACTERÍSTICAS
DEL MATAFUEGOS ELEGIDO
EXTINTORES DE POLVO QUÍMICO SECO ABC (TIPO 1)
Actúan interrumpiendo la reacción química presente en el fuego.
El polvo químico ABC es el extintor más utilizado en la actualidad y es efectivo para fuegos
clase A, B y C.
En los fuegos clase A actúa enfriando la superficie en llamas ya que se funde, absorbiendo
calor, además crea una barrera entre el oxígeno y el combustible en llamas.
Los extintores de polvo químico seco son diseñados para proteger áreas que contienen
riesgos de fuego Clase A (combustibles sólidos), Clase B (combustibles líquidos y gaseosos),
Clase C (equipos eléctricos energizados). Existen polvos químicos para fuegos B y C,
utilizados generalmente cuando no existen elementos que producen fuegos de clase A (por ej.
en la industria petrolera).
SEÑALIZACIÓN
SEÑAL PARA INDICAR LA UBICACIÓN DEL MATAFUEGO
La señal de ubicación de un matafuego es como la indicada, con franjas alternadas rojas y
blancas de 10 cm. de ancho, inclinadas a 45°. Además contará con un espacio para la
ubicación de la o las letras que indique el tipo de matafuego, también se podrá utilizar los
pictogramas. A su vez el matafuego se colocara en el centro de la señal.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
PICTOGRAMAS
Estos pictogramas identifican las clases de fuego para las cuales son aptos los matafuegos.
Se colocarán carteles reglamentarios en todas las salidas, y planos de evacuación en todos los
sectores.
CARPINTERÍAS.
Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Galpón
para PS) Ver Planilla de Carpinterías A11
V1……Cantidad: 2
V2……Cantidad: 6
V3……Cantidad:1
V4……Cantidad 2
V5……Cantidad 1
P1….Cantidad 6
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
P2….Cantidad 4
P3…..Cantidad 4
P4…..Cantidad 1
P5….Cantidad 1
P6….cantidad 1
P7….Cantidad 1
P8…..Cantidad 1
P9….Cantidad 1
P10….Cantidad 1
La carpintería se deberá ejecutar con marco de chapa doblada dwg N°18 color negro y
apropiada para la construcción de aberturas, perfectamente recta y en perfecta escuadra. Los
vidrios y cristales deberán ser del tipo float de 4 mm de espesor.
En las carpinterías internas en entrada de baños, vestuarios y oficinas se deberán proveer e
instalar puertas con hojas de chapa lisa color negro y bastidor perimetral de chapa lisa
doblada DWG N°18, con refuerzos interiores de chapa DWG N° 16 cada 30 cm y marco de
chapa Nº 18 doble contacto para tabique de placa de roca de yeso. En los casos donde se
instalen marcos en muros de mampostería deberán los mismos asentados y rellenados con
mezcla de cemento y pintados en su parte interior con un fondo de antioxido
El espesor del marco deberá considerar el espesor total del tabique lo recibirá.
Se deberán proveer además, puertas sin dintel para los receptáculos de inodoros y duchas
individuales de 0,70 y 0,60 respectivamente x 1,75 altura (VER Plano A09 y A11). Para estos
casos deberán preeverse los refuerzos necesarios en los frentes de tabiques para la
colocación de los marcos.
Todas las puertas de chapa deberán ser iguales en ambas caras. Se deberán incluir los
herrajes que deberán ser de bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la
misma terminación.
Las ventanas de las oficinas hacia el interior de la Planta de Separación también serán con
marco y hoja de chapa DWG n° 18 color negro, de 2 m de ancho x 1,00m de alto según
corresponda (V4)
Las ventanas que den hacia el exterior en baños y vestuarios, administración, pañol y comedor
serán con marco y hoja de chapa doblada lisa DWG N°18, y poseeran las mismas
características antes mencionadas. V1, V2, V3 y V5 según planilla de carpinterías.
Para la oficina de vigilancia, control y pesaje se deberán proveer una puerta de 0,80 m x 2,05
m para el acceso siendo esta misma de marco y hoja de chapa doblada dwg N°18 con
aislación térmica de espuma de poliuretano y paño de vidrio fijo para permitir visión hacia el
exterior. (P01 de la Planilla de carpinterías A05 de OCAyP)
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Puerta interna con marco y hoja de chapa doblada DWG N°18 de 0,70 x 2,05 m. (P02 de la
Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) las ventanas tendrán las mismas características
constructivas siendo de chapa doblada marco y hoja.
Se encontraran de dos tipos según la forma de abrir, siendo unos corredizas de 2,00 m x 1,00
m (V01 Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) y otras con brazo de empuje 0,60 m x
0,90 m. (V03) en los locales sanitarios y kichinette.
Para la sala del grupo electrógeno se deberán proveer un portón (P03 Planilla de carpinterías
A05 de OCAyP) de dos hojas de 1,25 m x 2,05 m cada una y
dos rejas de ventilación regulables con marco de chapa y rejillas de 0,60 m x 0,90 m. (V02
Planilla de carpinterías A05 de OCAyP) Se deberán incluir los herrajes que deberán ser de
bronce platil y ajustados a la carpintería mediante tornillos de la misma terminación.
Para la pintura de las mismas se deberá realizar el desengrasado y fosfatizado de la
superficie. Aplicación antioxido y acabado superficial del tipo esmalte sintético semimate color
negro en todas las carpinterías que se coloquen.
Las carpinterías que coincidan en su parte inferior con el revestimiento de piedra exterior,
llevarán una pieza promoldeada de hormigón a modo de alfeizar con pendiente hacia el
exterior sobrepasando dos centímetros el basamento de piedra.
Se proveerán y colocarán aberturas de chapa doblada BWG n°18 con sus contramarcos
correspondientes.
Todos los portones contarán con herraje de cierre para incorporar dos elementos de seguridad
(candados).
PINTURA.
Ver Planilla de Locales A10
Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los casos
limpiarse las superficies perfectamente, librándolas de manchas, lijándolas prolijamente y
preparándolas en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura.
Los defectos que pudiera presentar cualquier superficie, serán corregidos antes de proceder a
pintarlas.
El Contratista notificará a la Inspección de Obra sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar
cada mano.
Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito,
sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, se dará la última mano después que todos
los gremios hayan dado fin a su trabajo.
Las pinturas serán de primera calidad y de marca y tipos que se indiquen en cada caso, no
admitiéndose sustitutos ni mezclas con pinturas de diferentes calidades.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
De todas las pinturas, colorantes, barnices, aguarrás, secantes, etc., el Contratista entregará
muestras a la Inspección de Obra y al Programa responsable del proyecto de la obra para su
elección y aprobación.
Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales cerrados y serán
comprobados por la Inspección de Obra, quien podrá requerir del Contratista y a su costo,
todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales. En todos los
casos la preparación deberá respetar las indicaciones del fabricante.
Los trabajos serán confiados a obreros expertos y especializados en la preparación de la
pintura y su aplicación.
El no cumplimiento de lo establecido en el presente pliego y en especial en lo que se refiere a
notificación a la Inspección de Obra previa aplicación de cada mano de pintado, salida de
materiales, prolijidad de los trabajos, será motivo suficiente para su rechazo.
Previo a la aplicación de cada mano de pintura, se deberá efectuar un recorrido general de las
superficies salvando toda irregularidad con masilla o enduídos. El orden de los diferentes
trabajos se supeditará a la conveniencia de evitar el deterioro de los trabajos terminados.
No se aplicarán las manos de pintura sobre superficies mojadas o sucias de polvo y grasas,
debiendo ser raspadas profundamente y llegándose, cuando la Inspección de Obra lo estime,
al picado y reconstrucción de la superficie observada, pasándoles un cepillo de paja o cerda y
luego lijado.
Cuando se indique el número de manos a aplicar se entiende que es a título ilustrativo. Se
deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado, a juicio de la Inspección
de Obra.
Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos, que éstos tengan un acabado
perfecto sin huellas de pinceladas. La Inspección de Obra podrá exigir al Contratista la
ejecución de muestras que a su juicio considere oportuno. Además, si lo juzgara conveniente,
en cualquier momento podrá ordenar la aplicación de las primeras manos de un tono distinto al
de la muestra elegida, reservando para las capas de acabado la aplicación del tono adoptado
u otro tono.
Los materiales a emplear serán en todos los casos de marca aceptada por la Inspección de
Obra y deberán responder a las normas IRAM.
Presencia de hongos
En caso de existencia de hongos en las superficies a tratar, éstas se deberán lavar con una
solución de lavandina que contendrá aproximadamente ocho (8) gramos de cloruro activo por
litro, o una solución de diez (10) por ciento de fosfato trisódico diluido en agua, utilizando un
cepillo de cerdas duras. Se deberá dejar dicha solución y luego se enjuagará la superficie con
abundante agua limpia, dejando secar la superficie antes de proceder al acabado definitivo.
Asimismo podrán emplearse otros productos de fabricación industrial y que se encuentren en
el comercio, debiendo los oferentes indicar expresamente en sus propuestas el tipo, marca y
procedencia del mismo, como así también el procedimiento de aplicación para su aprobación
por parte de la Inspección de Obra.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El contratista deberá aplicar dos manos de esmalte poliuretanico del tipo ICOSIT
POLIURETANO UV o similar sobre la estructura metálica previamente imprimada.
La misma se aplicará con pistola aerográfica o equipo Airless logrando un espesor de película
seca 50mc.por cada mano.
El Contratista deberá presentar muestras de color a la Inspección de Obra para la aprobación
definitiva.
El Contratista deberá realizar el sellado completo de los muros de bloques de hormigón a la
vista una vez secos y perfectamente limpios, con un sella poros fabricado a base de una
emulsión acrílica del tipo Sellador.
Los trabajos de pintura se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo en todos los
casos limpiarse las superficies de manchas, óxidos, etc., lijándolas y preparándolas en forma
conveniente antes de recibir las sucesivas manos de pintura.
Toda la estructura y demás partes metálicas del edificio que no cuenten con tratamiento
galvanizado serán protegidas con un recubrimiento de 2 manos de pintura sintética con
convertidor de óxido incorporado de color a definir. En forma previa a la aplicación se deberán
eliminar las escamas de laminación que queden flojas empleándose métodos manuales o
mecánicos si fuera necesario. Se eliminarán por el mismo método todos los restos de óxido
originados como consecuencia del almacenamiento del material por tiempo prolongado.
Todos los paramentos y cielorrasos interiores resueltos con placa de roca de yeso serán
tratados con dos manos de pintura al látex antihongo sobre una base de fijador al agua. Las
superficies deberán estar perfectamente limpias, enduidas las uniones de las placas y lijadas.
Todas las aberturas de madera interiores para pintar se tratarán con una mano de fondo para
madera y dos manos de esmalte sintético color a definir.
Sobre los paramentos exteriores de la oficina de control de acceso y pesaje, una vez realizado
el revoque fino se deberá aplicar un revestimiento plástico tipo Revear o similar color a definir
por la dirección de obra y siguiendo las especificaciones del producto.
VIDRIOS Y ESPEJOS
Corresponden a los ítems 15.1 al 15.2 de la lista de Cantidades. VER Plano A9
Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán
aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras,
burbujas, medallas u otra imperfección.
La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y
colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un
cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma.
Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la
forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las
superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la
resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial
importancia.
En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo
absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se
completará con sellador de caucho de silicona vulcanizable de un componente, de marca
reconocida.
Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de
6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del
tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos.
MÁRMOLES Y GRANITOS
Corresponden al ítems 16.1 de la lista de Cantidades (Sección IX).
Ver Plano A09.
Se proveerán y colocarán dos mesadas de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos
de 7cm de altura y polleras de 20cm en ambos sanitarios. Las mismas contendrán los traforos
para dos bachas.
Se proveerá y colocará una mesada de granito gris mara de 2cm de espesor con zócalos de
7cm de altura en la kichinette. La misma contendrá el trasforo para la colocación de la bacha
correspondiente.
EQUIPAMIENTO Y VARIOS
Corresponden a los ítems 17.1 al 17.2 de la lista de Cantidades. Ver Plano A9
En el sector destinado a cocina, bajo la mesada de granito, se colocará un mueble lineal bajo
mesada con hojas de abrir en placas de 20 mm de espesor de fibrofácil, enchapado formica
color blanco. Los tiradores serán un rebaje chanfleado en las puertas.
Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas.
Herrajes
Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos
de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo
Milord para otros sectores institucionales.
Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza
vista bañada del mismo color del herraje.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y
adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado.
El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con
indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar nicgún
trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero.
Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su
colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o
decoración de las obras.
El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y
perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le
reciba definitivamente la obra de carpintería de taller.
ILUMINACION EXTERIOR
Corresponden a los ítems 18.1 de la lista de Cantidades (Sección IX).
(Ver Plano A12).
Iluminación exterior
Esta iluminación comprende todas las calles interiores de la planta y el camino de acceso a la
misma. Para el diseño y cálculo se deberá cumplir con la norma IRAM-AADL- J 2022- 4 y con
la Reglamentación AEA 95703. En cada columna, se instalarán luminarias con lámparas de
250 W de vapor de sodio de alta presión y un interruptor fotoeléctrico según Norma IRAMAADL- J 2024.
Columnas
Se deberá proveer e instalar, como mínimo, 8 columnas para la iluminación externa, con las
siguientes características: altura de 10 m y un brazo de 2 m. Las luminarias se deberán montar
sobre el extremo del brazo, que forma parte integral del sostén.
Los brazos deberán ser dimensionados de tal manera que un peso de 1,5 veces el peso del
artefacto no le produzca un desplazamiento vertical mayor del 1,5 % de la longitud
desarrollada de la parte fuera del empotramiento, mientras que deberá mantener su forma con
el peso normal de la luminaria para el cual fueron proyectados.
No se producirá deformación permanente del brazo y de la columna con una carga inferior a 5
veces el peso del artefacto aplicado en el lugar de montaje de la luminaria. La ejecución de las
columnas se deberá realizar con tubos de acero según normas IRAM 2591 e IRAM 2620
(acero SAE 1020) permitiéndose las soldaduras por tramos de longitudes, espesores y
diámetro según los esquemas de las normas, y material de las siguientes características:
• Acero SAE 1020
• Tensión mínima de rotura 45 Kg./mm2
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
• Límite de fluencia mínimo 29 Kg./mm2
• Alargamiento mínimo 24 %
El escalonado entre los distintos diámetros se deberá realizar con una curva de transición,
lograda mediante un procedimiento adecuado, de tal manera que la resistencia del
conjuntosea la exigida.
Las columnas deberán llevar las siguientes aberturas:
• Una en el tramo a empotrar, a 0,25 m bajo el nivel de suelo terminado, referido al centro de la
abertura, de dimensión y forma apta para permitir con facilidad el pasaje de los cables de
entrada y salida a la columna (dimensión mínima 70 x 120 mm)
• Otra de forma rectangular con las medidas y ubicación relativa indicada en la Norma IRAM
2619, para la colocación y acceso al tablero de conexión. Esta abertura deberá llevar una tapa
estanca, de dimensiones adecuadas, que se deberá fijar mediante un tornillo del tipo pasador
forzado de acero inoxidable.
Ambas aberturas deberán estar perfectamente terminadas con bordes netos, en perfecta
escuadra si son rectangulares, libres de rebabas. En el caso de aberturas rectangulares, la
unión de los lados del rectángulo deberá ejecutarse con curvas de transición del diámetro
adecuado.
En el interior de la columna y a la altura del orificio de acceso al tablero de conexión deberá
colocarse un soporte ejecutado en planchuela de hierro galvanizado en caliente (soldado o
atornillado a la columna), sobre el que se apoyará la abrazadera para retener los cables y la
placa del tablero interior. La toma de tierra se hará con una tuerca de bronce de 10 mm de
diámetro con agujero pasante estará soldada, conforme indica la Norma IRAM 2620 - figura 2 sobre la chapa sostén del tablero de derivación (2,40 m del nivel de empotramiento) para la
realización de la puesta a tierra de la columna, y estará acompañada con el correspondiente
tornillo de bronce. La fundación se hará mediante bases de hormigón simple (H 21) y la
longitud mínima del empotramiento de la columna deberá ser 1/10 de la altura libre y nunca
menor de 0,80 m. Las columnas deberán estar perfectamente alineadas y niveladas
verticalmente. El espacio entre la base y la columna se rellenará con arena fina y seca. Los
últimos 5 cm se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón.
La protección de la columna contra la intemperie se deberá asegurar mediante tratamientos de
arenado, pintura antióxido y de terminación, con la finalidad de conseguir una superficie limpia
y uniforme y resistente a la intemperie.
Se deberá aplicar sobre la columna un espesor mínimo de cuarenta (40) micrones de antióxido
al cromato de zinc en toda su extensión, e interiormente desde su extremo inferior hasta una
altura de 0,30 m por encima de la longitud de empotramiento. El color final de la columna será
dado con dos manos de esmalte sintético color blanco.
El tablero de columna deberá incluir una bornera de conexiones e interceptores
fusiblesdispuestos sobre una base de pertinax o resina epoxi. Deberá estar alojado en el
interior de la columna. Ver Plano A12
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
La bornera de conexiones permitirá realizar los puentes
realizarderivaciones desde ella con cable hasta de 25 mm².
necesarios
para
poder
Cruces de Calle
Todos los cruces de calle deberán ejecutarse en cañeros con caños de PVC embebidos
enhormigón. Deberá emplearse tubos de policloruro de vinilo rígido, tipo reforzado, de 3”
dediámetro, de una longitud de seis metros con terminación en un extremo con enchufe
hembra y de dimensiones radiales, según lo establecido por Reglamentación AEA 95101.
Construcción de bases de columnas de luminarias
Bases de fundación
Las bases de fundación deberán ser del tipo prefabricado "in situ", en un todo de acuerdo a los
esquemas adjuntos (Ver Plano A12), utilizando moldes desmontables, perfectamente
construidos y mantenidos para lograr superficies lisas y líneas de unión mínimas. Deberá
disponerse las escotaduras y caños de PVC para la entrada de los cables subterráneos.
También deberán construirse sobre bases, cuando resulte necesario.
Fraguado de bases
Se procederá a la instalación de las columnas luego de transcurridos 7 (siete) días
comomínimo desde el hormigonado de las bases.
Materiales
Los materiales, así como el hormigón simple (Resistencia característica de 300
Kg./cm2)elaborado cumplirán con las Normas IRAM 1504, IRAM 1619.
Montaje de la red
Fijación de columnas
Pasados los siete días necesarios para el fraguado de las bases, se deberán colocar
lascolumnas con todo cuidado, atendiendo a la alineación y aplomado respectivo, tarea que
serealizará sin los artefactos. Posteriormente el espacio entre la base y la columna, deberá
serrellenado con arena fina y seca, de igual calidad y características a la empleada para
laconstrucción de bases.
Colocación y conexionado de artefactos
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Finalizados los retoques de pintura a la columna, deberá procederse a la instalación y
conexionado de los artefactos, cuya alimentación será realizada por el interior de las
columnas.
Zanja y excavación para bases
El eje de la zanja y las excavaciones para la base de las columnas deberá ser trazado
y/oubicado en cada caso, de común acuerdo con la Inspección. La profundidad de la zanja
para el lecho de conductores será de 0,70 m.
Las zanjas deberán efectuarse a cielo abierto, deberán reponerse todos los
elementosexistentes antes de las excavaciones y se deberá dejar en perfectas condiciones,
apisonado y nivelado el terreno circundante.
Cruce y lecho de conductores
Los cables subterráneos, deberán alojarse en zanjas del ancho necesario y 0,70 m
deprofundidad, protegiéndose el conductor con una capa de arena y ladrillos y malla plástica
de advertencia.
La arena a utilizar en los lechos para el tendido de conductores subterráneos deberá ser
decaracterísticas iguales a la empleada como material para las bases y cámaras de paso.
Los cruces de pavimento y los tendidos longitudinales indicados en planos, deberán efectuarse
con caños de PVC embebidos en hormigón como se indica en esquemas adjuntos. (Ver plano
A12)
Inmediatamente después de colocado el cable, deberá rellenarse con tierra
apisonadapreferentemente con medios mecánicos en capas sucesivas de 0,20 m de espesor.
Tendido de cables
El cable deberá ser desenrollado desde la parte superior de la bobina, debiéndose tirar desde
el extremo mediante una malla camisa adecuada. El tendido deberá hacerse a
pulsodistribuyendo el personal convenientemente, cuidando de no golpearlo ni provocarle
esfuerzos de tracción ni torsión que puedan ocasionar perjuicios en la aislación del cable y
provocar futuras averías. Para su mejor desplazamiento, en el fondo de la zanja deberán
colocarse, a distancias aproximadas de 2 a 3 m rodillos adecuados, por donde se deslizará el
cable.
Antes del ingreso y a la salida de la acometida a columna y/o tablero seccional de iluminación,
el conductor deberá tener un rulo, de una longitud no menor de 1,50 m. Todo conductor deberá
finalizar en un terminal de cobre cadmiado, de medida adecuada al conductor respectivo. No
se deberá ejecutar ningún tipo de empalme, ya sea en zanjas, cámaras o columnas.
Retoque de pintura
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Todos los elementos metálicos nuevos a colocar en la obra deberán contar con pintura
deprotección, las columnas de alumbrado con dos manos de antióxido y los tableros
metálicoscon pintura de terminación. Una vez concluida la instalación, el Contratista deberá
realizar los retoques de pintura.
Sistema de Puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con las Normas IRAM 2281-1, IRAM 2281-2,
eIRAM 2281-8.
El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no deberá ser superior a 10 Ohm.
Deberán colocarse puestas a tierra en cada columna y una en cada tablero. Las
columnasdeberán conectarse a la jabalina mediante cable de Cu aislado en PVC color verde
amarillo de 25 mm².
La puesta a tierra deberá ser ejecutada con jabalinas de cobre con alma de acero
trefiladasJL15.8 mm de diámetro x1500 mm de largo, según Norma IRAM 2309.
La unión entre la jabalina y los conductores deberá efectuarse mediante soldadura
cuproaluminotérmica.
INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS
Corresponde a los ítems 19.1 a 19.4 de la lista de cantidades
Cerco Olímpico
Corresponde al ítem 19.1
Se construirá un cerco olímpico perimetral al área comprendida por el Relleno Sanitario y la
planta de separación, a lo largo de 985 m, formado por postes de hormigón para alambre de
2,40m de altura (ver Plano A12 – Cerco Perimetral).
Los postes serán de hormigón armado de con codo superior inclinado a 45º, armados con
malla soldada de 4 hierros aletados de 6mm y estribos de 4,2mm cada 25cm, separados entre
sí 3 mts. Cada 35mts se colocará un poste de refuerzo con codo superior inclinado a 45º,
armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de 4,2mm cada 25cm con
puntales acoplados de 7x9cm. En cada esquina se colocará un poste esquinero con codo
superior inclinado a 45º, armado con malla soldada de 4 hierros aletados de 8mm y estribos de
4,2mm cada 25cm con puntales de 7x9cm en el ángulo.
Los postes se fundarán sobre dados de hormigón de cascotes a una profundidad tal que el
suelo se encuentre firme (mínimo de 80cm) previa compactación del mismo. Las dimensiones
mínimas de los dados serán de 60cmx60cm y una altura de 80cm.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Se colocará alambre tejido romboidal Nº12 (2,50mm) malla 2 1/2”x 2,00m de alto. Se utilizarán
planchuelas reforzadas de dimensiones mínimas de 1”x 3/16” galvanizadas. Las torniquetas
serán galvanizadas reforzadas Nº5. Se incluirán todos los elementos necesarios para la
sujeción y tensión del alambre tejido.
Sobre el alambre tejido romboidal se deberá realizar el tendido de 3 hilos de alambre de púa
considerando la provisión y colocación de todos los elementos necesarios para sujetar y tensar
el alambre.
Portón de Acceso vehicular y peatonal
Corresponde al ítem 19.2 de la lista de Cantidades Ver Plano A12.
Se proveerá y colocará un portón para el acceso vehicular al predio que estará conformado por
una estructura de caño galvanizado y alambre romboidal. Será de dos hojas de 3.00m x 2.00m
(h) cada una. Llevará herraje de cierre para incorporar elementos de seguridad. Asimismo se
colocara una puerta para el acceso peatonal, de iguales cracteristicas y medidas de acuerdo a
plano.
Barrera Forestal
Corresponde al ítem 19.3 de la lista de cantidades
En el momento en que se concluyan las obras de construcción del Centro Ambiental, se
procederá a la siembra de vegetación compuesta por una disposición en tres bolillos alamos
como se indica, de modo tal de conformar una superficie en armonía con el paisaje existente y
una barrera viva a modo de minimizar el impacto visual.
Señalética
Se prevé la colocación de señales para el manejo del personal y vehículos dentro de las planta
en un todo de acuerdo con las especificaciones que indican las normas vigentes
Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en horarios
diurnos como nocturnos.
Las señales serán diseñadas de acuerdo a su carácter respetando el siguiente ordenamiento:
Señales Preventivas relacionadas con la fiscalización del tránsito dentro de la planta,
operaciones con máquinas dentro de las plantas y la prevención de accidentes, de modo tal de
mantener un esquema ordenado dentro de las mismas, que corresponden a:
- Sentido de circulación
- Velocidad máxima: (para la maquinaria y vehículos que ingresen y/o trabajen en la planta).
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
- Señales de detención de camiones para la descarga de residuos y materiales recuperados
- Cartel de advertencia de altura máxima de vehículos.
- Señales de peligro y precaución en el manejo de la maquinaria.
- Cartelería advirtiendo sobre el uso de EPP.
- Señales indicativas de matafuegos.
La ubicación definitiva y la cantidad de carteles necesarios serán definidas por la inspección de
obra.
- Señales Informativas relacionadas con la temática ambiental, así como cuestiones
relacionadas al cuidado del medio ambiente en general. La ubicación definitiva y cantidades
serán definidas por la inspección de obra, carteles
CONSTRUCCIÓN OFICINA CONTROL DE ACCESO Y PESAJE
Trabajos Preliminares. Movimiento de Suelos
Especificaciones: VER Item correspondiente
Hormigón Armado
Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente
Platea y columnas de hormigón, armado según Plano A04 OCyP
En la platea de fundación deberá preeverse la colocación de una platabanda de anclaje para
columna metálica (en hall semicubierto). Según plano.
Estructura Metálica
Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente
La estructura metálica de la cubierta se ejecutara con perfiles PGC conformados en frio
N°140x60x20 2mm, se deberán dejar previstos en la vigas perimetrales de hormigón armado,
anclajes metalicos para la vinculación de las correas. Asimismo las vigas de hormigón
transversales a las correas de la cubierta, deberán incorporarse volantes conformados por
perfiles PGC 140x60x20x2 para el apoyo del alero perimetral.
En hall semicubierto acceso a grupo electrogeno se colocara soldada a platabanda prevista,
columna conformada por dos perfiles PGC140x60x20x2mm
Todo De acuerdo a Plano A04 OCAyP.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Mampostería
Ver Planos A07 OCAyP, A03 OCAyP
Los muros de elevación exteriores se deberán realizar de bloques cerámicos de espesor 0,18
m y los interiores, divisorios de espacios, serán de perfileria de chapa doblada galv. a modo de
montantes y soleras de 70mm, emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos
lados. El tabique de cierre del Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de
espesor. Sobre el cierre perimetral y en el muro divisorio entre la oficina y área de grupo
electrógeno, se deberán utilizar ladrillos cerámicos de 0,18 x 0,18 x 0,33 m. En la última hilada
se deberá realizar un encadenado horizontal. Las esquinas deberán ser resueltas por medio
de columnas armadas y coladas con hormigón. Cada cuatro hiladas se deberán colocar dos
hierros de 6mm de diámetro, utilizando mortero de cemento. Se deberán reforzar los dinteles
con vigas de hormigón armado de 0,12 m por 0,20 m con hierros de 8 mm de diámetro. La
última hilada deberá estar separada de la cubierta como mínimo 0,02 m, rellenándose esta
junta con sellador. Se deberán realizar todos los refuerzos necesarios de acuerdo a lo
especificado en el reglamento INPRES – CIRSOC.
Revoques
Ver Plano A03 OCAyP y A07 OCAyP
Exterior hidrófugo grueso y fino:
Se deberá ejecutar sobre los paramentos verticales un azotado hidrófugo de concreto 1:3
(cemento:arena) con UN (1) kg de hidrófugo cada diez (10) litros de agua de mezcla, de
espesor mínimo de 2 cm, para seguir luego con un jaharro de espesor mínimo de 2 cm
fratasado para dar una superficie apropiada para realizar la terminación con un fino a la cal en
un espesor de 0,5 cm. Como terminación se realizara sobre el fino un revestimiento plástico de
marca reconocida y primera calidad.
Interior grueso y fino: Para el interior deberá ejecutar sobre los paramentos verticales, un
jaharro sobre todo el perímetro y altura de la construcción. Posteriormente se dará una
terminación con un fino en un espesor de 0,5 cm.
Grueso bajo revestimiento:
Bajo los revestimientos cerámicos colocados sobre mampostería se deberá efectuar un
azotado hidrófugo de similares características al indicado para revoque exterior. La
terminación del jaharro deberá ser rayada y rústica para facilitar la adherencia del
revestimiento. Sobre los tabiques de placa de roca de yeso, se pegaran los cerámicos con
pegamento impermeable de marca reconocida.
Cerramientos Interiores
Ver Planos A07 OCAyP
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los tabiques interiores, divisorios de espacios (excepto el divisorio con el grupo electrógeno),
serán de perfileria de chapa doblada galv. amodo de montantes y soleras de 70mm,
emplacados con placa de roca de yeso de 12,5mm a ambos lados. El tabique de cierre del
Toilette llevará aislación acústica, lana de vidrio de 50mm de espesor.
Aislaciones
Sobre la platea de hormigón de 0,12 m, y sobre éste en los locales que deba colocarse piso
cerámico se deberá proceder a la ejecución de una carpeta impermeable de 0,02 m. En los
sectores que no llevan piso cerámico, la superficie se deberá terminar con un rodillado
ejecutado directamente sobre el hormigón del piso.
a- Capa aisladora cajón para muros:
Se deberán ejecutar dos capas aisladoras horizontales, una sobre la platea de fundación y la
otra sobre el muro de mampostería, las cuales se deberán unir a través de dos capas
aisladoras verticales, ambas sobre los muros de mampostería. Estas deberán ser realizadas
de concreto con una dosificación 1:3 (cemento: arena), con UN (1) kg de hidrófugo cada DIEZ
(10) litros de agua de mezcla y con un espesor de 2 cm. Su terminación horizontal deberá
realizarse mediante un alisado hecho con llana, previo espolvoreado de cemento en polvo,
luego se deberá proceder al pintado de éstas con pintura del tipo asfáltica, en todas sus caras
incluso la que está sobre la platea de fundación, que se deberá ejecutar previo al inicio de las
demás.
b- Capa aisladora horizontal sobre losa: deberá ser de cemento alisado (1:2) con 10% de
hidrófugo con un espesor de 2 cm.
Aislación acústica: En el recinto donde estará albergado el Grupo electrógeno, Deberán
colocarse paneles acústicos fonoabsorbentes de Esp. 35 mm, o similar sobre los paramentos
verticales, desde el nivel de piso terminada hasta el cielorraso.
Cielorrasos y Cubiertas
Ver Plano A07 OCAyP
Especificaciones: Generalidades VER Ítem anterior correspondiente
En alero exterior y hall semicubierto deberá considerarse la ejecución del cielorraso
suspendido con placas cementicias, vinculado a la estructura metálica de la cubierta según
detalle en Plano A07 OCAyP.
Los cielorrasos serán suspendidos en el interior de la Oficina de control y el local sanitario y
kichinette de placa de roca de yeso de 9mm de espesor con estructura de chapa galvanizada
colgada con tensores de la estructura de la cubierta. La unión con el paramento vertical se
realizará mediante una buña de 2cm en todo el perímetro
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Pisos Revestimientos Zócalos
Ver Plano A07OCAyP, A08OCAyP, A06
Especificaciones: Generalidades VER Itemcorrespondiente
En el exterior del edificio y con una altura de 1,00 m sobre el nivel de piso terminado interior se
deberá realizar un revestimiento de piedra del lugar o similar a modo de basamento según lo
indicado en planos de elevaciones.
Instalación Eléctrica
Especificaciones: Generalidades VER Item correspondiente
Las instalaciones se conectarán a dos tableros seccionales con las siguientes
Características:
Tablero Seccional 1: conformado por un gabinete 35 x 35 cm en chapa BWGNº 16, con 1
interruptor manual de 4 x 50 A , contara con 5 circuitos, 5 Interruptores termo magnéticos
(lTM): 3 x 10ª, 1 x 16 A y 1 x 25 A. Interruptor Diferencial (I D ) : 1 de 2x40 A, 1 de 4 x 40 A, y
1 de 2 x 25 A ubicado en la Oficina de Control.
Tablero Seccional 2: conformado por un gabinete 35x35cm en chapa BWGNº 16 con 1
interruptor manual de 4 x 63 A, contara con 1 circuito, ITM 1 de 4x25A. Interruptor
Diferenciales ID 1 de 4 x 63 A, ubicado en la Oficina de Control. Para el encendido ddel
alumbrado exterior de caminos, se prevé una fotocélula que accionará un contactor tetrapolar
en el TS2 en Oficina de Control.
Desde los tableros seccionales se conectará la instalación al Tablero Principal y Transferencia
conformado por un gabinete de 60 x 90 cm en chapa BWGNº 16, 5 circuitos, 1 interruptor
manual de 4 x 50 A , 5 lTM , 3 de 2x10 A, 1 ITM de 4 x 40 A , 1 ITM de 2 x 16 A , ubicado en la
Oficina de Control.
El detalle de cada tablero está indicado en los esquemas unifilares correspondiente, según
plano IE01_OCAyP.
Luminarias
Ver Plano IE01 OCAyP
Los artefactos de iluminación a proveer e instalar se detallan en los planos y en este PET. El
contratista procederá al armado, montaje y conexionado de los mismos según se indica cada
caso.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Se deberá proveer todos los accesorios, soportes, anclajes, grampas, perfiles y/o herrajes
necesarios para la sujeción de los artefactos. Se prohíbe expresamente el uso de alambre
para su sujeción.
Todo artefacto se conectará por medio de empalme entre cables , cuando el artefacto se
instale directamente bajo la caja de conexión siempre que la misma no diste más de 0,10 mts
del artefacto, excepto en cielorrasos armados o en las bandejas la conexión se realizará con
un juego de fichas Macho-Hembra 1P+N+T 10 Amp. pernos chatos IRAM 2073 de marca
reconocida.
Detalle de Artefactos
– Se proveerán e instalarán 2 dos luminarias de adosar a techo tipo Phillips FCW196 2XPLL18W/840 o similar en retretes y duchas.
– Se proveerán e instalarán 3 (tres) luminarias de aplicar de tubos dobles IP66 Phillips TCS
398 o similar
– Se proveerán e instalarán 2 (dos) luminarias de pared, mod Phillips TCS 600 2X-tl5 54Watt o
similar
– Se proveerán e instalarán 2 equipos de emergencia autónomo permanente para tubo
fluorescente compuesto de balasto electrónico, inversor y batería de gel, modelo tipo Atomlux
1016.
– Se proveerán e instalarán 4 proyectores para lámpara de mercurio halogenado HPI T 400w
con equipo de encendido incorporado modelo laser 2 E 2400 o similar. (perímetro exterior del
edificio).
Instalación Sanitaria
Ejecutar de acuerdo a Plano IS01 OCAyP
Ver Especificaciones y Generalidades VerItem correspondiente
Provisión y Colocación de Artefactos Sanitarios
Ver Plano A8 OCAyP
Ver Especificaciones y Generalidades Ver Item correspondiente
Instalación Contra Incendio
Ver plano A02
Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Carpintería
Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente
Se enumera a continuación el detalle de las puertas, ventanas y portones a proveer (Oficina
Control de Acceso y Pesaje) Ver Planilla de Carpinterías A05 OCAyP
V1……Cantidad:3
V2……Cantidad: 2
V3……Cantidad:2
P1……Cantidad 1
P2…....Cantidad 1
P3……Cantidad 1
P9……Cantidad 1
Pintura
Ver plano A03
Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente
Vidrios y Espejos
Ver Plano A08 OCAyP
Los vidrios y cristales serán del tipo Float de 4mm de espesor, estarán bien cortados, tendrán
aristas vivas y serán de espesor regular no debiendo presentar alabeos, manchas, picaduras,
burbujas, medallas u otra imperfección.
La colocación deberá realizarse con personal capacitado, poniendo cuidado en el retiro y
colocación de los contravidrios, asegurándose que el obturador que se utilice produzca un
cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma.
Los burletes de neoprene contornearán el perímetro completo de los vidrios, ajustándose a la
forma de la sección transversal diseñada debiendo presentar estrías para ajustes en las
superficies verticales de contacto con los vidrios y ser lisos en las demás caras. Dichos
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la
resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, son de primordial
importancia.
En todos los casos rellenará perfectamente el espacio destinado a los mismos, ofreciendo
absoluta garantía de cierre hermético. En todas las carpinterías exteriores el burlete se
completará con sellador de caucho de silicona de un componente, de marca reconocida.
Se colocarán espejos sobre las mesadas de los sanitarios. Los mismos serán tipo Luna de
6mm de espesor pegados al paramento perfectamente liso. El pegamento a utilizar será del
tipo caucho de silicona neutro; los bordes del espejo deberán quedar perfectamente pulidos.
Marmoles Y Granitos
Ver Plano A08 OCAyP
Ver Especificaciones y Generalidades Ver ITEM correspondiente
Equipamientos Varios
Ver Plano A8 OCAyP
Se proveerá y colocará mueble bajo mesada con hojas de abrir en placas de 20 mm de
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco. Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas.
Se proveerá y colocará equipamiento fijo en kichinette según diseño en placas de 20 mm de
espesor de fibrofácil, enchapado formica color blanco, Los tiradores serán un rebaje
chanfleado en las puertas.
Herrajes
Se ajustarán a lo especificado en planos y planillas. Si no se especifica otra cosa, serán todos
de metal platil marca Currao modelo 1040 tipo Sanatorio en sectores de servicio y modelo
Milord para otros sectores institucionales.
Todos los herrajes se ajustarán a la carpintería mediante tornillos de bronce, con la cabeza
vista bañada del mismo color del herraje.
El herraje de colgar tendrá un tamaño y se fijará como una separación proporcional y
adecuada a la superficie y peso de la hoja en que vaya colocado.
El Contratista presentará entes de iniciar los trabajos, un tablero completo de herrajes con
indicación de su ubicación en los distintos tipos de aberturas. No se podrá iniciar ningún
trabajo hasta no haber obtenido la aprobación de este tablero.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Todos los herrajes que se coloquen ajustarán perfectamente a las cajas que se abran para su
colocación, procurándose al abrir éstas no debilitar las maderas ni cortar las molduras o
decoración de las obras.
El “Contratista” está obligado a sustituir todos los herrajes que no funcionen con facilidad y
perfección absolutas, y a colocar bien el que se observe esté mal colocado, antes de que se le
reciba definitivamente la obra de carpintería de taller.
Balanza
Se deberá
Las características técnicas de la báscula serán:
Especial para el pesaje de camiones, para instalación a nivel de piso, electrónica, de 80.000
kg. de capacidad.
Dimensiones de la plataforma útil: 20,00 m x 3,00 m. Ver Plano A01 OCAyP.
La plataforma debe estar conformada por un mínimo de 3 (tres) puentes de hormigón armado,
vinculados entre sí mediante insertos metálicos, y montados sobre un mínimo de 8 (ocho)
celdas de carga analógicas de compresión, de 30 toneladas cada una, provistas de un
indicador electrónico digital.
Ésta contará con un indicador digital de alimentación para ocho celdas de carga, contenido en
un gabinete de fundición de zinc, con teclado de membrana de 5 teclas; con comunicación
bidireccional para computadora (tipo puerto RS-232), programa de impresión de tickets y
procesamiento de datos, con almacenamiento en memoria de todas las operaciones.
Las obras de infraestructura a realizarse para la báscula serán los cabezales y rampas de
acceso que estarán protegidas por vigas flexibles. Esta área contará con iluminación y
suministro eléctrico.
Obra Civil de la Balanza
Se deberá realizar la construcción de la fundación para el pesaje de camiones. Ésta estructura
deberá diseñarse para soportar una balanza electrónica, de 80.000 Kg. De capacidad,
consistente en una plataforma de 20 x 3 metros. Ver Plano A01 OCAyP.
Se deberán construir:
Cuatro vigas de bases, losas entre vigas, fijación de placas de bases, así como la colocación
de cañerías para el cableado desde la oficina hasta la balanza.
Dos rampas (entrada y salida) de 4,50 x 4,00 metros, una para cada extremo en forma de losa
de hormigón armado.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Módulo de plataforma (tres módulos de plataforma), con armadura y colado de hormigón. La
terminación de las losas deberá ser rodillada para generar una superficie que permita mejor
adherencia. Los laterales se deberán mantener la forma de los encofrados metálicos
especiales que deberán ser suministrados por la empresa que provea la báscula.
Cabe aclarar que las medidas estipuladas, así como los componentes descriptos son
generales y la Contratista deberá adecuarlos a los términos establecido por el proveedor dela
báscula.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Tratamiento de Neumáticos en Desuso
La PS contara con un playón para el acopio y tratamiento de neumáticos en desuso,
provenientes de la entrega voluntaria y/o de la recuperación de dichos materiales de los RSU.
El tratamiento de dichos neumáticos de automóviles, camionetas y camiones con llantas de
hasta 20”, consistirá en el corte mediante una guillotina de neumáticos portátil, accionada por
un motor eléctrico de 15HP, con capacidad para; ciclo de corte 15 a 20 segundos; cuchilla y
contracuchillas de 500 mm de longitud y 1-1/2” de ancho, recambiables, de acero AISI D2
indeformable, con aleaciones especiales; motor 15HP; tablero de comando; cilindro hidráulico
de accionamiento de 4” (102 mm) de diámetro y 650 mm de carrera; bomba hidráulica de 50
litros por minuto (180 bar presión máxima). Chasis con viga central tipo cajón, electrosoldada,
en chapa de espesores 4.7, 6.3 y 8 mm. Lanza para enganche de tipo ojal, de altura regulable,
apta para remolque mediante tractores, camiones o camionetas. Dos pies de apoyo
registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo. Eje con dos ruedas
neumáticas 5.00 x 15. Luces de posición y freno, con conexión al vehículo remolcador.
El material resultante del tratamiento por guillotinado será entregado / vendido a interesados
para su eventual reúso / recuperación energética, o bien, en caso de no concretarse dichas
entregas o ventas, será dispuesto en el Relleno Sanitario.
El acopio de neumáticos enteros (a espera de ser guillotinados) deberá efectuarse de modo tal
de evitar la acumulación de agua de lluvia y consecuente proliferación de mosquitos u otros
vectores sanitarios, para lo cual se prevé su tapado con lonas ad-hoc, debidamente sujetas, u
otros métodos que eviten dicha acumulación de agua.
Asimismo, se deberán mantener procedimientos de desratización / control de otros vectores
sanitarios en el sitio y alrededores.
Gestión de Producto de Poda
La PS contará con un playón para el acopio de material de chipeo (trituración) de ramas y
hojas producto de podas y mantenimiento de plazas y jardines, específicamente destinado,
delimitado y gestionado a tal efecto. Para el chipeado se contará con una chipeadora portátil,
la cual podrá operar en los sitios de generación de dicho material (Municipio), transportándose
el material resultante a los sitios de uso / reúso del mismo (ej: parques y jardines; cobertura
periódica de los residuos en las zonas operativas del Relleno Sanitario), o bien será acopiado
en el playón adyacente al galpón de la PS. Alternativamente, en dicho playón puede
efectuarse el chipeado de parte de la producción de poda, previo transporte de la misma, en
caso de así definirlo el responsable del Municipio en articulación con el Jefe de Planta.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
La Chipeadora portátil será accionada por motor diesel 6 cilindros e integrada en un conjunto
único con tolva de alimentación y sistema neumático de expulsión de chips; boca de entrada
admite materiales de hasta 300 mm de diámetro; 6 a 9 tn/hora de producción aproximada;
velocidad de rotación: aprox. 900 RPM; chasis construido en chapa de espesor 4,7 y 6,3 mm,
equipado con maza para llantas de 16” y neumáticos de 6.00x16” con cámara; pies de apoyo
registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo; lanza de tiro con
enganche para acoplar a camioneta, tractor o camión, de altura registrable; instalación
eléctrica para transporte, con luces de posición y freno.
Disco en acero laminado completamente mecanizado, de 1200 mm de diámetro y 2” (50.8 mm)
de espesor nominal. El mismo, completamente armado (con cuchillas y paletas de expulsión),
es balanceado dinámicamente antes del armado final. El alojamiento para el eje es de tipo
cónico con chaveta de seguridad, apto para absorber esfuerzos radiales y axiales.
Eje principal en acero SAE 4140 AF, montado sobre soportes bipartidos de pedestal (serie
SNL) y rodamientos de doble hilera de rodillos a rótula de 75 y 85 mm. de diámetro interior.
Cuatro cuchillas de corte de 350 mm de longitud con dispositivos de sujeción. Construidas con
aceros importados tipo indeformables para trabajo en frío y caliente, con aleaciones especiales
al cromo, manganeso, molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste.
Exceden la especificación AISI S1. Con tratamiento térmico de temple y triple revenido.
Contracuchillas montadas con sistema de regulación, que permite graduar la distancia de las
mismas a las cuchillas del disco y así, compensar el desgaste ocasionado por el afilado de las
cuchillas.
Acopio de RAEE
La PS contará con un área acondicionada para el acopio de RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos / Electrónicos), eventualmente generados a partir de campañas ad-hoc en el
Municipio, para su posterior acondicionamiento para el transporte y venta para su
recuperación.
Gestión de Residuos Voluminosos
Adyacente al galpón de Separación, en el Centro Ambiental se contará con un playón para el
acopio temporario de residuos voluminosos (ej: heladeras, colchones, muebles, etc.). Los
materiales acopiados podrán ser sometidos a la remoción de componentes recuperables
(chapa de acero, plásticos, telas / estopa, etc.), y posteriormente derivado el remanente al
Relleno Sanitario para su disposición final.
Se deberá mantener un sistema de control de vectores sanitarios (desratización,
desinsectación) en este playón y alrededores.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Futura Gestión de Residuos Orgánicos para conformación de Compost
En caso de definirlo el Municipio en un futuro no inmediato, el Centro Ambiental contará con un
playón que podrá utilizarse para el procesamiento de materiales orgánicos vegetales
relativamente homogéneos, obtenidos en sectores específicos del Municipio como hoteles,
restaurantes, supermercados y/u otros sitios donde pudieran generarse corrientes de residuos
orgánicos relativamente bien separadas de componentes inorgánicos / contaminantes. Dicho
material podrá ser procesado en pilas de compostaje, previa trituración y periódico volteo,
humedecimiento y control de aireación y otros controles operativos, sanitarios y ambientales,
en este sector del predio, conforme metodologías de procesamiento previamente analizadas y
establecidas, .
El material resultante podrá utilizarse, previo control de su calidad y verificación de ausencia
de agentes patógenos, en el mantenimiento de plazas y jardines, eventual venta o donación a
interesados, y/o como cobertura periódica o final en las celdas del Relleno Sanitario.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
PERSONAL DE LA PLANTA DE SEPARACIÓN
1 Jefe de Planta: Responsable operativo y administrativo de la Planta de Separación.
Determina las decisiones operativas y funcionamiento, roles y acciones del personal, dentro de
sus roles previstos. Gestiona la contratación de eventuales servicios externos (ej: seguros
contra accidentes personales / ART; servicio de Higiene y Seguridad). Coordina la entrega /
venta de productos recuperados de los RSU.
2 Balanceros / control de ingreso: A cargo del control de ingreso de camiones de RSU, gestión
de datos relativos al ingreso, y control de aceptabilidad de los residuos ingresantes. Da
indicaciones generales o específicas al transportista acerca de las vías de llegada y sector de
descarga de los residuos. Ingresa datos a sistema informático.
2 Playeros: A cargo de dar indicación al camión recolector sobre el sitio de descarga de
residuos en torno a la tolva. Identifica y brinda apoyo en la separación de residuos
voluminosos o inconvenientes para la carga de tolva e ingreso a la cinta de separación
(eventualmente con la asistencia de un equipo minicargador operado por Maquinista). Brinda
apoyo en la alimentación de la tolva y en la elevación de bolsas de residuos mediante
herramientas manuales.
1 Desgarrador de bolsas: Ubicado en el sitio de afluencia de los residuos que ingresan a la
cinta de separación a través de la cinta de elevación, encargado de abrir las bolsas de
residuos mediante herramientas manuales.
16 Separadores: Ubicados en los puestos de trabajo a ambos lados de la cinta de separación,
encargados de recuperar materiales de distintas naturalezas, prefijadas para cada puesto de
trabajo, y colocar el material en los carritos con ruedas ubicados adyacentemente.
1 Encargados de limpieza: A cargo de la limpieza general de la Planta y eventuales tareas de
mantenimiento de infraestructura.
3 Asistentes de Prensas enfardadoras. A cargo de transportar los carros con el material
recuperado preseleccionado, de los puestos de trabajo hasta los elevadores de prensa. A
cargo de la tarea de alimentación de las prensas verticales, y acomodamiento homogéneo de
los residuos en la tolva de las prensas.
3 Operadores de Prensa enfardadora: A cargo del comando de prensado y controles
operativos de las Prensas enfardadoras.
1 Maquinista: A cargo de la operatoria del equipo minicargador, para la preselección de los
residuos a ser alimentados en la tolva de ingreso; transporte de fardos entre la salida de las
prensas enfardadoras y los sitios de acopio; y carga de fardos a los camiones de transporte.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los puestos de trabajo pueden ser rotativos entre las personas, bajo la coordinación y gestión
del Jefe de Planta.
2 Choferes: a cargo del movimiento de camión Roll Off, tanto para el movimiento de
contenedores Roll Off en el sector de rechazo de la Planta de Separación, como del transporte
de dichos contenedores al sitio de descarga en el Relleno Sanitario.
Los puestos de trabajo no calificados (asistentes, separadores) pueden ser rotativos entre las
personas,
bajo
la
coordinación
y
gestión
del
Jefe
de
Planta.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL
Introducción
En este apartado se desarrollan las medidas a implementar en las distintas etapas de la
ejecución de la obra, con el fin de mitigar, prevenir o reducir los impactos ambientales que
fueron identificados y evaluados en la sección anterior.
Este Plan de Gestión Ambiental contiene lineamientos para la implementación de medidas de
mitigación y control de potenciales impactos socio-ambientales; para la elaboración de un Plan
de Monitoreo Ambiental, con los métodos y medidas a utilizarse así como los límites de
emisión a imponerse en el caso que la legislación vigente no los haya fijado, así como las
mejores prácticas constructivas a aplicarse en cada caso; y por último linemientos para la
elaboración de un Plan de Contingencias Ambientales para el Centro Ambiental.
La ejecución de las actividades de construcción y operación del Proyecto serán realizadas
respetando todas las disposiciones legales aplicables.
Etapa de construcción
A continuación se exponen las Medidas de Prevención y Mitigación que se propone
implementar para la etapa de construcción del Centro Ambiental.
Capacitación y manejo del personal
Al iniciar las actividades propias de cada trabajo específico, se deberá proporcionar a todos los
trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas de atenuación de impactos que
constan en el presente Plan de Gestión Ambiental.
Se deberán llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la salud
y la seguridad al inicio de las actividades, con una frecuencia mensual y cada vez que sea
necesario. Estas reuniones serán de tipo informativo, a la vez que una oportunidad para que el
personal recomiende algunas medidas de mitigación o prevención adicionales o las que
considere más apropiadas para el efecto.
Estará prohibido para los empleados y trabajadores del Proyecto:
 perturbar a la fauna nativa, dañar o destruir intencionalmente hábitats sensibles;
 recolectar especies de la fauna silvestre o de interés económico y/o social;
 realizar actividades de caza y pesca;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo



recolectar muestras arqueológicas o alterar sitios identificados como lugares
arqueológicos;
consumir bebidas alcohólicas o estar bajo la influencia del alcohol durante el tiempo de
servicio;
poseer, utilizar o estar bajo los efectos de drogas ilegales será prohibido y se tomarán
medidas disciplinarias contra cualquier individuo que no cumpla con esta política.
Debe considerarse además que:
 Se informará al Gerente Ambiental de la Empresa sobre todos los sitios y objetos
arqueológicos encontrados;
 Se deberá respetar, en todo momento, la tranquilidad de la vida comunitaria;
 Respeto a los valores, normas, costumbres y tradiciones locales;
 Para todas aquellas labores que no exijan mano de obra calificada, se deberá dar
prioridad a la contratación de trabajadores locales, previa coordinación con la Gerencia
Ambiental.
Lineamientos generales para el tráfico vehicular
Como una medida de protección general a los distintos recursos ambientales que puedan ser
afectados debido al tráfico vehicular, se dan los siguientes lineamientos generales:
 Debe contarse con señalización apropiada de límite de máxima velocidad, para evitar
las partículas en suspensión o polvo excesivo en los caminos y áreas de trabajo. Así
mismo se podrá regar con cisternas de agua los caminos y áreas de trabajo para
mitigar el polvo, producto de la movilización vehicular;
 Deberá restringirse el movimiento de maquinaria pesada y vehículos a los sectores de
trabajo así como la utilización de las rutas y caminos previstas, de manera de no sólo
evitar la generación de polvo en suspensión, ruidos innecesarios y emisiones gaseosas
(gases de combustión), sino de evitar la circulación por sectores y/o caminos no
autorizados así como evitar accidentes personales de trabajadores y la población en
general;
 Se deberá implementar un Plan de Manejo Responsable de forma tal de capacitar a los
conductores de camiones y maquinaria pesada acerca de los recaudos a tomar
principalmente en áreas pobladas;
 Deberá implementarse un Plan de Mantenimiento de Vehículos (en general) de forma
tal de reducir las emisiones gaseosas y ruido;
 En cada área con riesgo de incendio deben existir letreros legibles visibles
adecuadamente ubicados de: NO FUMAR, PELIGRO-EXPLOSIVO O INFLAMABLE.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y
Estructuras



Se evitará la erosión mediante la restauración de la topografía de las áreas donde se
produjeron movimientos de suelos o donde se realizaron nivelaciones del terreno.
Asimismo, se buscará aplicar medidas técnicas de control de erosión.
Se evitará el movimiento de cantidades mayores de suelo de lo necesario para las
actividades de nivelación, compactación, etc. De requerir material de relleno para
nivelación, no se usarán escombros de construcción ni chatarra, ni el suelo superficial
y/o capa vegetal (en caso de existir) los cuales serán separados (con anterioridad al
comienzo del movimiento de suelo) y luego distribuidos sobre los sectores ya
nivelados.
Se buscará realizar el acopio de materiales en sectores dentro del predio destinado al
relleno que hayan sido adecuadamente impermeabilizados a partir de arcilla
compactada o bien que sean provistos de una platea de cemento/hormigón, etc.
Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas








Se prevé la implementación de un Plan de Monitoreo de Ruido Ambiental Externo, así
como monitoreos periódicos de los niveles de ruido en ambiente de trabajo de modo de
requerir la obligatoriedad del uso de protección auditiva en los sitios donde se excedan
los límites establecidos;
Se implementará un Programa de Mantenimiento Periódico de Vehículos de forma tal
de disminuir la generación de ruido;
Se implementarán medidas tendientes a la utilización de silenciadores adecuados en
los equipos;
Se restringirá el movimiento de vehículos y maquinaria pesada a los sectores
estrictamente necesarios a fin de evitar el tránsito de los mismos por sectores no
autorizados y la generación de ruidos innecesarios;
No se realizarán en lo posible trabajos nocturnos durante la etapa de construcción de
forma tal de no generar emisiones lumínicas que afecten a la población;
Se avisará y advertirá a las comunidades cercanas sobre los días de ocurrencia y
duración aproximada de las tareas de prueba de carga y circulación de camiones;
Monitoreo periódico de ruidos en ambiente laboral de acuerdo a la normativa vigente;
Se buscará implementar la iluminación mínima y necesaria en los sectores externos del
relleno.
Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión

Durante la etapa de construcción, se restringirá la circulación de maquinarias y
vehículos a las áreas de trabajo correspondientes, caminos y carreteras especificadas,
de forma tal de evitar la generación de polvo en suspensión y emisiones gaseosas
(gases de combustión). Se buscará regar estos lugares a los efectos de mitigar el polvo
en suspensión;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo




Se implementará un Programa de Mantenimiento de Vehículos de forma tal de reducir
las emisiones gaseosas (gases de combustión);
Se buscará controlar las variables operativas críticas del proceso que estén
relacionadas con la generación de emisiones gaseosas, de forma tal de mantener estas
variables dentro de un rango previsto de operación;
Se buscará reducir las emisiones que se generarán en el relleno través de la aplicación
de la mejor tecnología aplicable y el cumplimiento estricto de los tiempos de cobertura
de las celdas.
Implementar el monitoreo de calidad de aire y emisiones gaseosas determinado en el
Plan de Monitoreo Ambiental (expuesto más adelante) elaborado en un todo de
acuerdo con la Normativa Ambiental vigente para calidad de aire.
Manejo de Líquidos de Desecho


Se establecerán e implementarán los procedimientos operativos necesarios para la
adecuada conducción, tratamiento y disposición de los líquidos de desecho;
Se planifica que en la fase de construcción los contratistas y subcontratistas provean su
propio sistema temporario de tratamiento de efluentes residuales (Baños Químicos,
etc.), cuya capacidad deberá ser adecuada para la cantidad de empleados y que
incluirá un sistema de drenaje que recogerá los líquidos provenientes de baños,
lavatorios, duchas, vestidores y cocinas y los llevarán a un tanque séptico o pozo ciego
si es factible la construcción del mismo, donde se acumularán. Los sólidos y
semisólidos provenientes del tanque séptico serán periódicamente removidos y
adecuadamente almacenados en un área dedicada, a la espera de su transporte. El
tratamiento y eliminación definitiva fuera de la planta se realizará a través de
transportistas y operadores de residuos debidamente autorizados y aprobados;
Manejo de residuos
Se clasificarán y manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
 Durante la fase de construcción, todos los subcontratistas que generen residuos
peligrosos deberán aplicar el sistema de manejo apropiado para estos residuos.
 Los residuos peligrosos se almacenarán en recipientes (tambores) metálicos de tamaño
adecuado, provistos de tapa y zuncho y que se encuentren debidamente identificados
(pintada y/o etiquetada) para aclarar qué residuos contienen. Los recipientes para
recolección de residuos peligrosos serán distribuidos en toda la planta y en mayor
numero en el area de preseleccion secundaria. Periódicamente, los residuos peligrosos
se recogerán y se llevarán al lugar de almacenamiento temporario de residuos
peligrosos. La instalación para almacenamiento temporario de residuos peligrosos
tendrá piso de hormigón y una barrera continua de hormigón de aproximadamente 15
cm de altura alrededor del perímetro del piso, una canaleta de recolección de posibles
derrame de líquidos y/o agua y un sumidero de capacidad adecuada para el
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
almacenamiento de estos líquidos. El lugar de almacenamiento tendrá un techo para
proteger a los tambores de las inclemencias naturales, iluminación y ventilación
adecuada, así como contará con una cantidad adecuada de elementos de lucha contra
incendios. Los transportistas y operadores de residuos peligrosos debidamente
autorizados por las autoridades ambientales llevarán a cabo el tratamiento y
eliminación definitiva de estos residuos peligrosos en una planta de tratamiento externa
al relleno.
Manejo de Aguas de Consumo

La calidad física, química y microbiológica del agua será monitoreada periódicamente de
modo tal de asegurarse los controles sanitarios apropiados.
Riesgos y Condiciones de Seguridad
Se realizará un Análisis de Riesgo con respecto a lastimaduras, heridas cortantes, mordedura
o picaduras de vectores etc. Este estudio tendrá como resultado un Plan de Contingencias en
el que se expondrán las medidas a tomar en caso de ocurrencia de cada una de las
situaciones analizadas y evaluadas.
En este estudio también se incluirá un Análisis de Riesgo Ambiental que permita la
identificación de potenciales fuentes de contaminación de suelos, agua superficial, agua
subterránea, etc., para esta fase del proyecto una vez presentado el proyecto en detalle de la
obra.
Higiene y Seguridad Industrial
Se preparará un Manual de Seguridad y Protección Ambiental de conformidad con la
legislación.
Este Manual establecerá responsabilidades y procedimientos, y provee información para un
comportamiento seguro del personal de la Empresa Constructora y/o sus subcontratistas, en el
desarrollo de todo tipo de tareas asociadas al Proyecto.
El objetivo de este Manual será proveer procedimientos y prácticas seguras para todo el
personal propio de la empresa, a contratista y/o sus subcontratistas en el desarrollo de las
actividades involucradas en las distintas fases del Proyecto.
En cumplimiento de la política de seguridad e higiene, este Manual estará desarrollado a
efectos de:
 Brindar la mayor prioridad a la seguridad del personal contratista y/o subcontratista, y a
la protección del medio ambiente, al planificar y ejecutar todas las operaciones;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo




Brindar capacitación al personal en aspectos de seguridad y protección del medio
ambiente;
Reducir el riesgo ambiental a un nivel tan bajo como sea posible y compatible con las
operaciones;
Definir y establecer procedimientos de seguridad, de investigación y reporte de
accidentes/incidentes, de manipuleo y disposición de residuos;
Definir responsabilidades para hacer efectivo el cumplimiento de las disposiciones de
este Manual y su control.
Control de Erosión
En caso que no se produzca un drenaje natural que permita desviar el agua de la zona de
trabajo debido a que ambos lados de la misma han sido nivelados y después de la limpieza
final, quede un corte del terreno, se instalará un canal de drenaje en uno de los lados de la
zona de trabajo a fin de impedir que se produzca un proceso erosivo en la zona de trabajo.
Vigilancia
El servicio de vigilancia controlará el ingreso y egreso al predio de personal y equipos,
llevándose un registro de éstos. La circulación se realizará tal como se indica en la
Metodología Operativa, tanto para los vehículos afectados al servicio de recolección municipal
como a los afectados a la recolección de origen particular.
El servicio de vigilancia y seguridad dispondrá de personal idóneo para cumplir sus funciones.
Además de las actividades de control de ingreso y egreso deberá prestar especial atención al
cumplimiento de las siguientes tareas:

Trabajar en conjunto con la Municipalidad a fin de evitar el ingreso al predio de
personas dedicadas a las actividades de recuperación informal.

Impedir el acceso de animales al predio.

Preservar el orden dentro del predio, evitando cualquier accidente que se produzca
entre las personas que concurran a éste.
Etapa de operación
A continuación se exponen las Medidas de Prevención y Mitigación que se propone
implementar para la etapa de operación del Centro Ambiental.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Capacitación y manejo del personal
Al iniciar las actividades propias de cada trabajo específico, se deberá proporcionar a todos los
trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas de atenuación de impactos que
constan en el presente Plan de Gestión Ambiental.
Se deberán llevar a cabo reuniones sobre temas relacionados con el medio ambiente, la salud
y la seguridad al inicio de las actividades, con una frecuencia mensual y cada vez que sea
necesario. Estas reuniones serán de tipo informativo, a la vez que una oportunidad para que el
personal recomiende algunas medidas de mitigación o prevención adicionales o las que
considere más apropiadas para el efecto.
Estará prohibido para los empleados y trabajadores del Proyecto:
 perturbar a la fauna nativa, dañar o destruir intencionalmente hábitats sensibles;
 recolectar especies de la fauna silvestre o de interés económico y/o social;
 realizar actividades de caza y pesca;
 recolectar muestras arqueológicas o alterar sitios identificados como lugares
arqueológicos;
 consumir bebidas alcohólicas o estar bajo la influencia del alcohol durante el tiempo de
servicio;
 poseer, utilizar o estar bajo los efectos de drogas ilegales será prohibido y se tomarán
medidas disciplinarias contra cualquier individuo que no cumpla con esta política.
Debe considerarse además que:
 Se informará al Gerente Ambiental de la Empresa sobre todos los sitios y objetos
arqueológicos encontrados;
 Se deberá respetar, en todo momento, la tranquilidad de la vida comunitaria;
 Respeto a los valores, normas, costumbres y tradiciones locales;
 Para todas aquellas labores que no exijan mano de obra calificada, se deberá dar
prioridad a la contratación de trabajadores locales, previa coordinación con la Gerencia
Ambiental.
Lineamientos generales para el tráfico vehicular
Como una medida de protección general a los distintos recursos ambientales que puedan ser
afectados debido al tráfico vehicular, se dan los siguientes lineamientos generales:
 Debe contarse con señalización apropiada de límite de máxima velocidad, para evitar
las partículas en suspensión o polvo excesivo en los caminos y áreas de trabajo. Así
mismo se podrá regar con cisternas de agua los caminos y áreas de trabajo para
mitigar el polvo, producto de la movilización vehicular;
 Deberá restringirse el movimiento de maquinaria pesada y vehículos a los sectores de
trabajo así como la utilización de las rutas y caminos previstas, de manera de no sólo
evitar la generación de polvo en suspensión, ruidos innecesarios y emisiones gaseosas
(gases de combustión), sino de evitar la circulación por sectores y/o caminos no
autorizados así como evitar accidentes personales de trabajadores y la población en
general;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo



Se deberá implementar un Plan de Manejo Responsable de forma tal de capacitar a los
conductores de camiones y maquinaria pesada acerca de los recaudos a tomar
principalmente en áreas pobladas;
Deberá implementarse un Plan de Mantenimiento de Vehículos (en general) de forma
tal de reducir las emisiones gaseosas y ruido;
En cada área con riesgo de incendio deben existir letreros legibles visibles
adecuadamente ubicados de: NO FUMAR, PELIGRO-EXPLOSIVO O INFLAMABLE.
Movimiento de Suelos – Nivelación - Acopio de Materiales - Instalación de Equipos y
Estructuras



Se evitará la erosión mediante la restauración de la topografía de las áreas donde se
produjeron movimientos de suelos o donde se realizaron nivelaciones del terreno.
Asimismo, se buscará aplicar medidas técnicas de control de erosión.
Se evitará el movimiento de cantidades mayores de suelo de lo necesario para las
actividades de nivelación, compactación, etc. De requerir material de relleno para
nivelación, no se usarán escombros de construcción ni chatarra, ni el suelo superficial
y/o capa vegetal (en caso de existir) los cuales serán separados (con anterioridad al
comienzo del movimiento de suelo) y luego distribuidos sobre los sectores ya
nivelados.
Se buscará realizar el acopio de materiales en sectores dentro del predio destinado al
relleno que hayan sido adecuadamente impermeabilizados a partir de arcilla
compactada o bien que sean provistos de una platea de cemento/hormigón, etc.
Generación de Ruido y Emisiones Lumínicas







Se prevé la implementación de un Plan de Monitoreo de Ruido Ambiental Externo, así
como monitoreos periódicos de los niveles de ruido en ambiente de trabajo de modo de
requerir la obligatoriedad del uso de protección auditiva en los sitios donde se excedan
los límites establecidos;
Se implementará un Programa de Mantenimiento Periódico de Vehículos de forma tal
de disminuir la generación de ruido;
Se implementarán medidas tendientes a la utilización de silenciadores adecuados en
los equipos;
Se restringirá el movimiento de vehículos y maquinaria pesada a los sectores
estrictamente necesarios a fin de evitar el tránsito de los mismos por sectores no
autorizados y la generación de ruidos innecesarios;
Se avisará y advertirá a las comunidades cercanas sobre los días de ocurrencia y
duración aproximada de las tareas de prueba de carga y circulación de camiones;
Monitoreo periódico de ruidos en ambiente laboral de acuerdo a la normativa vigente;
Se buscará implementar la iluminación mínima y necesaria en los sectores externos del
relleno.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Generación de Emisiones Gaseosas y Polvo en Suspensión




Se implementará un Programa de Mantenimiento de Vehículos de forma tal de reducir
las emisiones gaseosas (gases de combustión);
Se buscará controlar las variables operativas críticas del proceso que estén
relacionadas con la generación de emisiones gaseosas, de forma tal de mantener estas
variables dentro de un rango previsto de operación;
Se buscará reducir las emisiones que se generarán en el relleno través de la aplicación
de la mejor tecnología aplicable y el cumplimiento estricto de los tiempos de cobertura
de las celdas.
Implementar el monitoreo de calidad de aire y emisiones gaseosas determinado en el
Plan de Monitoreo Ambiental (expuesto más adelante) elaborado en un todo de
acuerdo con la Normativa Ambiental vigente para calidad de aire.
Manejo de residuos
Se clasificarán y manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:

Los residuos peligrosos se almacenarán en recipientes (tambores) metálicos de tamaño
adecuado, provistos de tapa y zuncho y que se encuentren debidamente identificados
(pintada y/o etiquetada) para aclarar qué residuos contienen. Los recipientes para
recolección de residuos peligrosos serán distribuidos en toda la planta y en mayor numero
en el area de preseleccion secundaria. Periódicamente, los residuos peligrosos se
recogerán y se llevarán al lugar de almacenamiento temporario de residuos peligrosos. La
instalación para almacenamiento temporario de residuos peligrosos tendrá piso de
hormigón y una barrera continua de hormigón de aproximadamente 15 cm de altura
alrededor del perímetro del piso, una canaleta de recolección de posibles derrame de
líquidos y/o agua y un sumidero de capacidad adecuada para el almacenamiento de estos
líquidos. El lugar de almacenamiento tendrá un techo para proteger a los tambores de las
inclemencias naturales, iluminación y ventilación adecuada, así como contará con una
cantidad adecuada de elementos de lucha contra incendios. Los transportistas y
operadores de residuos peligrosos debidamente autorizados por las autoridades
ambientales llevarán a cabo el tratamiento y eliminación definitiva de estos residuos
peligrosos en una planta de tratamiento externa al relleno.
Manejo de Aguas de Consumo

La calidad física, química y microbiológica del agua será monitoreada periódicamente
de modo tal de asegurarse los controles sanitarios apropiados.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Riesgos y Condiciones de Seguridad
Se realizará un Análisis de Riesgo del relleno, del área de reciclado y de compostaje con
respecto a lastimaduras, heridas cortantes, mordedura o picaduras de vectores etc. Este
estudio tendrá como resultado un Plan de Contingencias en el que se expondrán las medidas
a tomar en caso de ocurrencia de cada una de las situaciones analizadas y evaluadas.
En este estudio también se incluirá un Análisis de Riesgo Ambiental que permita la
identificación de potenciales fuentes de contaminación de suelos, agua superficial, agua
subterránea, etc., para esta fase del proyecto una vez presentado el proyecto en detalle de la
obra.
Higiene y Seguridad Industrial
Se preparará un Manual de Seguridad y Protección Ambiental de conformidad con la
legislación.
Este Manual establecerá responsabilidades y procedimientos, y provee información para un
comportamiento seguro del personal de la Empresa Operadora y/o sus subcontratistas, en el
desarrollo de todo tipo de tareas asociadas al Proyecto.
El objetivo de este Manual será proveer procedimientos y prácticas seguras para todo el
personal propio de la empresa, a contratista y/o sus subcontratistas en el desarrollo de las
actividades involucradas en las distintas fases del Proyecto.
En cumplimiento de la política de seguridad e higiene, este Manual estará desarrollado a
efectos de:





Brindar la mayor prioridad a la seguridad del personal contratista y/o subcontratista, y a
la protección del medio ambiente, al planificar y ejecutar todas las operaciones;
Brindar capacitación al personal en aspectos de seguridad y protección del medio
ambiente;
Reducir el riesgo ambiental a un nivel tan bajo como sea posible y compatible con las
operaciones;
Definir y establecer procedimientos de seguridad, de investigación y reporte de
accidentes/incidentes, de manipuleo y disposición de residuos;
Definir responsabilidades para hacer efectivo el cumplimiento de las disposiciones de
este Manual y su control.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Control de Erosión
En caso que no se produzca un drenaje natural que permita desviar el agua de la zona de
trabajo debido a que ambos lados de la misma han sido nivelados y después de la limpieza
final, quede un corte del terreno, se instalará un canal de drenaje en uno de los lados de la
zona de trabajo a fin de impedir que se produzca un proceso erosivo en la zona de trabajo.
Vigilancia
El servicio de vigilancia controlará el ingreso y egreso al predio de personal y equipos,
llevándose un registro de éstos. La circulación se realizará tal como se indica en la
Metodología Operativa, tanto para los vehículos afectados al servicio de recolección municipal
como a los afectados a la recolección de origen particular.
El servicio de vigilancia y seguridad dispondrá de personal idóneo para cumplir sus funciones.
Además de las actividades de control de ingreso y egreso deberá prestar especial atención al
cumplimiento de las siguientes tareas:

Trabajar en conjunto con la Municipalidad a fin de evitar el ingreso al predio de
personas dedicadas a las actividades de recuperación informal.

Impedir el acceso de animales al predio.

Preservar el orden dentro del predio, evitando cualquier accidente que se produzca
entre las personas que concurran a éste.
Plan de Monitoreo Ambiental
En el presente apartado se desarrollan lineamientos para la elaboración de un Plan de
Monitoreo Ambiental que permita efectuar un seguimiento de parámetros tal de prevenir,
controlar o reducir al mínimo los impactos ambientales negativos que pudieran generarse
durante el desarrollo de las distintas actividades del Proyecto.
En general se recomienda el seguimiento de las condiciones ambientales en los sitios donde
se desarrollarán actividades, mediante la elaboración de informes mensuales que contengan
tanto el grado de avance de las distintas tareas de mitigación propuestas en el Plan de Manejo
Ambiental de este trabajo, así como los resultados del Plan de Monitoreo aquí propuesto y
cualquier otra información de interés desde el punto de vista ambiental que surgiera durante la
ejecución del proyecto.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Las tareas de prevención y mitigación de impactos ambientales presentadas quedarán a cargo
de los distintos responsables y deberán ser auditadas periódicamente con el fin de determinar
la correcta implementación de las mismas.
Por otra parte se propone, en aquellos casos en que la legislación vigente no determina límites
para alguno de los parámetros indicadores, estándares obtenidos de organismos
internacionales.
Debe destacarse que en el caso de determinarse valores de los parámetros indicadores
establecidos, en cualquiera de las muestras obtenidas, por encima de los límites adoptados en
cada caso, se deberá intensificar el muestreo con el fin de determinar el real grado de
afectación del recurso.
Objetivos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental
El Plan de Monitoreo Ambiental tiene por objeto controlar y garantizar el cumplimiento de las
medidas de protección y corrección así como el seguimiento de los recursos ambientales. El /
los responsables de construcciones y/u operaciones en el Centro Ambiental, según
corresponda, y/o sus subcontratistas, deberán manifestar su compromiso con la protección del
medio ambiente, la salud y la seguridad de todos sus empleados y habitantes del área de
influencia del Proyecto. Con la finalidad de alcanzar las metas de protección ambiental se dará
cumplimiento de los requisitos legales vigentes y las normas referidas al medio ambiente, la
salud y la seguridad con el propósito de:



Salvaguardar la salud de los empleados, a través de la promoción de un lugar de
trabajo libre de accidentes, la reducción al mínimo de la exposición a sustancias
peligrosas y la dotación de sistemas de atención preventiva para la salud;
Promover métodos seguros de manejo, utilización y eliminación de productos mediante
la adquisición y comunicación de información y la educación a los que estén
relacionados con el proyecto;
Reducir al mínimo el impacto de las operaciones en el medio ambiente, a través de la
promoción de la protección del mismo y la prevención de la contaminación.
Los Objetivos Específicos del Plan de Monitoreo Ambiental pueden incluir:


Controlar y garantizar el cumplimiento de las medidas de mitigación, protección y
prevención proyectadas como parte del presente trabajo en el Plan de Manejo
Ambiental;
Realizar un seguimiento periódico de los distintos factores ambientales con el fin de
establecer la afectación de los mismos en etapas tempranas que permitan la
implementación de medidas correctivas no consideradas o modificaciones de las ya
establecidas;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo


Facilitar a las autoridades pertinentes información respecto de la evaluación del grado
de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental;
Establecer claramente los aspectos sobre los cuales se aplicará el presente Plan de
Monitoreo, los parámetros de acuerdo a los cuales se medirán dichos aspectos, el
personal a cargo de aplicar el plan y sus funciones, los puntos y frecuencias de
muestreo y monitoreo.
Aspectos sujetos a Seguimiento Ambiental
Los aspectos sobre los cuáles se efectuará el seguimiento ambiental han sido clasificados
sobre la base de los distintos Recursos Ambientales afectados para los diferentes medios:
 suelos,
 calidad de aire y emisiones gaseosas,
 aguas subterráneas,
 nivel de ruidos de base,
 salud de la población,
 medio socioeconómico y cultural.
Lineamientos Generales del Plan de Monitoreo Ambiental
El Plan de Monitoreo Ambiental se implementará desde el inicio de las actividades
correspondientes, continuando con el desarrollo de las diferentes etapas definidas del
Proyecto, de acuerdo a un cronograma establecido con este propósito, hasta la conclusión del
proyecto.
El objetivo del monitoreo ambiental es proporcionar la revisión por parte de un tercero respecto
de la implementación de las medidas establecidas en el Plan de Manejo Ambiental y que las
mismas sean implementadas de una manera apropiada.
El Contratista de Monitoreo Ambiental (CMA) deberá:
 Desarrollar un plan de trabajo para la implementación del Plan de Monitoreo Ambiental.
El Plan de Trabajo deberá establecer la identificación del personal, sus
responsabilidades, la logística de las actividades campo, los cronogramas, los
requisitos de monitoreos y los formularios de reporte de monitoreo correspondiente;
 Monitorear el cumplimiento de las especificaciones ambientales técnicas establecidas
en el Plan de Manejo Ambiental para cada etapa del proyecto en relación con los
siguientes aspectos:
1)
2)
3)
4)
Calidad de suelos;
Manejo de materiales peligrosos y prácticas de disposición;
Protección de la calidad del aire;
Protección de la calidad del Agua Subterranea;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
5)
6)
7)
8)



Prevención, contención y control de derrames;
Prácticas de construcción;
Hallazgo accidental de recursos culturales y restos humanos;
Condiciones de ambiente laboral;
Monitorear el cumplimiento de los requisitos técnicos correspondientes, así como las
especificaciones establecidas en la legislación ambiental vigente;
Si fuere necesario se harán recomendaciones respecto al ajuste del sistema de manejo
para asegurar que el proceso de protección ambiental avance fácil y eficientemente
durante las fases de ejecución y operación del proyecto;
Los contratistas facilitarán el contacto con los respectivos equipos de ingeniería e
inspección para asegurar que las actividades de trabajo cumplan con los requisitos del
Plan de Manejo Ambiental.
Se llevarán registros mensuales de:
 Residuos Peligrosos generados en los distintos sectores de la planta discriminando por
tipo de residuo. Se utilizará un formulario tipo donde se incluirá: responsable del
registro, cantidad y destino final de los mismos. El registro será llevado mensualmente
y será entregado al responsable ambiental para su archivo y para la confección de un
informe anual.
 Monitoreo de calidad del agua de bebida;
 Monitoreo de niveles sonoros en puntos de generación de ruidos
 Monitoreo de emisiones gaseosas / Material Particulado (respirable y no respirable).
 Vehículos y maquinaria pesada utilizados.
 Parámetros más representativos para el análisis de aguas y lixiviado, en el cuadro a
continuacion se presentan, a manera de guía, los parámetros más representativos para
el análisis de la calidad del agua subterránea y superficial, así como del lixiviado de un
relleno sanitario.
Lineamientos para la Elaboración de un Plan de contingencias
El Plan de Contingencias para las operaciones a realizar en el Centro Ambiental, es una guía
para coordinar y optimizar el potencial de respuesta de las organizaciones que intervienen en
el Centro Ambiental, los Contratistas y los Entes Nacionales, Estatales y/o Zonales, (Municipio
y Organizaciones Locales), ante contingencias que puedan ocasionar daños a personas,
bienes o el medio ambiente, y es de idéntica aplicación en la zona.
En el siguiente Plan de Contingencias se identifican y analizan los diferentes factores de riesgo
que potencialmente podrán afectar las condiciones de normal desenvolvimiento de la
operación.
A lo largo del presente Plan de Contingencias se describen las distintas fases que componen
esta operación, evaluándose la posibilidad de ocurrencia de contingencias en cada una de
ellas.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Objetivos de Plan de Contingencias
Los objetivos planteados para el presente Plan de Contingencias se enumeran a continuación:
 Minimizar el daño producido por la ocurrencia de un determinado evento de riesgo
realizando las acciones necesarias y suficientes para impedir su agravamiento;
 Mitigar el daño ya producido a las personas y bienes de la comunidad, o la Compañía,
mediante la pronta respuesta;
 Circunscribir el impacto que pudiera ocasionarse en el medio ambiente por tal evento;
 Dar los pasos necesarios para volver a la normalidad operativa lo antes posible;
 Reducir los costos directos y financieros que ocasiona la ocurrencia de un evento de
riesgo;
 Informar a la Superioridad para que a través de los canales correspondientes que ésta
designe, se pueda comunicar a la Comunidad y/o los Entes Nacionales, Estatales y/o
Zonales que correspondan, lo ocurrido y de las acciones tomadas;
 Analizar el riesgo y su ocurrencia, las acciones tomadas y realizar una evaluación
critica para un continuo aprendizaje y entrenamiento del personal.
Alcance del Plan de Contingencias
Los alcances del presente Plan de Contingencias se exponen a continuación:
 Organización administrativa de los métodos de respuesta de la Compañía;
 Identificación de la estructura y los equipos de respuesta de la Compañía;
 Coordinación con otros planes de la Compañía;
 Identificación específica del personal, sus roles y tiempos de respuesta ante cada
evento;
 Entrenamiento, conocimientos y habilidades necesarios para el desempeño de cada
uno de los roles;
 Adopción por parte de la Compañía de los métodos más efectivos para la notificación
y/o comunicación a la Comunidad y/o los Entes Nacionales, Estatales y/o Zonales que
correspondan.
Análisis de Riesgos
La Planta separación, reciclado y relleno sanitario se encuadra dentro de las características de
un establecimiento industrial, con diversos tipos de riesgos asociados a los fluidos manejados,
a los residuos que se recepcionan en la planta.
En las áreas de proceso los riesgos están asociados a pérdidas por roturas de envases de
vidrio u objetos metálicos, accidentes con vehículos y/o maquinarias, etc.
El grado de peligrosidad de cada incidente depende, de la cantidad y composición de los
residuos involucrados. Son factores importantes (entre otros) en la evaluación de los
escenarios de riesgo:
 La posibilidad de heridas cortantes;
 Rotura de Membranas
 Accidentes con maquinarias y/o vehículos.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El manejo de contingencias en estas instalaciones se basa en:
 Detección temprana;
 Reacción automática inmediata;
 Aplicación del rol de emergencia aplicable a cada situación por el personal
debidamente entrenado.
Y se instrumenta a través de:
1) Distancias de seguridad entre áreas funcionales;
2) Sistemas de detección temprana de incidentes, distribuidos en la instalación, elementos
de seguridad;
3) Disponer en sitio de elementos portátiles de seguridad y protección personal para
intervención en siniestros, en cantidad y variedad adecuada para cubrir los incidentes
posibles en la planta;
4) Disponer en sitio de facilidades de atención sanitaria, con medios para cubrir las
necesidades, corrientes y para emergencias, teniendo en cuenta el aislamiento del
lugar y la cantidad de personal residente;
5) Disponer en sitio de elementos de evacuación rápida de lesionados o enfermos que
requieran atención mayor o recuperación prolongada;
6) Mantener un manual de procedimientos y rol de emergencias, actualizado;
7) Mantener programas de entrenamiento, de todo el personal, tanto en las funciones de
operación normal como en la cobertura de emergencias, incluyendo simulacros
periódicos.
En el caso de la operación de la Planta, se evalúan las áreas de riesgo, para minimizar la
ocurrencia de contingencias. En este tipo de operación se pueden identificar tres grupos de
áreas de riesgo:
 Naturales: incluyendo terremotos y tormentas eléctricas;
 Transportes: incluyendo transporte de residuos y de personas;
 Operación planta en caso de incendio (proximidad a Reserva Natural), accidentes
personales y a terceros, etc.
Plan de acción
Una guía para la acción es una lista de verificaciones de los deberes - respuesta que un
encargado o responsable de una tarea o un grupo operativo puede utilizar en forma fácil e
inmediata.
En el caso de las operaciones que se lleven a cabo durante la construcción y/u operación de la
Planta, ésta está concentrada en una zona geográfica determinada, circunscripta al perímetro
de la misma. El personal tiene tareas específicas y deberá tener las habilitaciones del caso
para las tareas respectivas.
Cuando se produce una contingencia, la máxima probabilidad de ocurrencia está asociada con
la operación, por lo que el personal directamente involucrado en ella, debe reconocerla,
medirla y dar rápida respuesta a la misma. De ahí que el entrenamiento (suma de
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
conocimientos adquiridos y habilidades desarrolladas), sea la clave para una rápida respuesta
ante una contingencia. La rapidez de respuesta, reduce generalmente la gravedad de las
mismas, o mitiga el daño, o circunscribe el impacto al medio.
Sólo en contados casos de ocurrencias catastróficas, donde el daño es producido en forma
instantánea, el daño inicial ya esta planteado en su totalidad, pero las consecuencias
secundarias se pueden minimizar a través de una rápida respuesta.
La secuencia para el inicio de acción del Grupo de Respuesta es:
RECONOCIMIENTO
NOTIFICACION
ACCION
REPORTE
Reconocimiento de la Contingencia
El reconocimiento del tipo de contingencia, se desarrolla a través del entrenamiento constante,
y el liderazgo efectivo del Jefe del Grupo de Respuesta. Este liderazgo se manifiesta
realizando reuniones formales e informales, sobre los tipos de riesgos de la operación, el
origen, tipo y forma de evitarlos o prevenirlos.
A los efectos de favorecer el rápido reconocimiento de una contingencia, las mismas se
clasificarán teniendo en cuenta los siguientes factores:
 Capacidad y habilidad de manejar la situación con recursos propios de la Compañía;
 Potencial de agravamiento de la situación;
 Número de contingencias ocurridas y la extensión de sus daños;
 Probabilidad de atraer el interés externo;
 Grado de requerimiento de involucrar agencias, entes o instituciones externas.
De acuerdo a los factores anteriormente mencionados, las contingencias podrán clasificarse
en:
Nivel 1

Contingencia que no tiene efectos fuera del sitio;

Poca probabilidad de involucramiento por parte de agencias, entes o instituciones externas;

Poca probabilidad de atraer el interés externo;

Posibilidad de manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta propios del lugar
de ocurrencia.
Nivel 2
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo

Contingencia que ocurre en el sitio pero que tiene algunos efectos fuera del área en
cuestión;

Contingencia que tiene lugar fuera del sitio;

Requiere del involucramiento por parte de agencias, entes o instituciones externas;

Puede atraer el interés externo;

Posibilidad de manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta y planes de
contingencias propios del lugar de ocurrencia.
Nivel 3

Contingencia grave que ocurre en el sitio o fuera de él;

Requiere el accionar de un amplio rango de recursos de la Compañía;

Puede requerir el involucramiento por parte del gobierno, oficina central de la Compañía,
agencias, entes o instituciones externas;

Amplia implicancia técnicas, públicas y/o personales;

Alta probabilidad de atraer el interés externo;

Manejo de la contingencia a partir de planes de respuesta y planes de contingencias
propios del lugar de ocurrencia más el aporte de entidades zonales, estatales y/o
nacionales.
Acciones a tomar ante la Contingencia
Las distintas acciones que se deberán tomar para manejar adecuadamente las contingencias
que puedan sucederse durante las tareas a llevar a cabo con motivo de la construcción y/u
operación de la Planta, se describen en la Sección 4 Estrategia de Manejo de Contingencias.
La acción a tomar por el Grupo de Respuesta tiene como objetivo iniciar una cadena de tareas,
de acuerdo al tipo de contingencia, para:

Minimizar los daños a las personas, bienes de la Compañía y/o al medio ambiente;

Mitigar los efectos negativos que puedan producirse como consecuencia de la
ocurrencia de la contingencia;

Circunscribir el área de afectación debido a la contingencia;
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo

Retornar a la operación normal;

Reducir costos asociados con la ocurrencia de la contingencia;

Informar a la superioridad, a la comunidad (si correspondiera) y los entes
gubernamentales que correspondan respecto de la ocurrencia de la contingencia;

Analizar la ocurrencia de la contingencia, aprender respecto de la misma para evitar su
repetición y entrenar al personal involucrado para asegurar el adecuado manejo de la
misma en una potencial futura ocurrencia.
Comunicaciones al Exterior durante y/o después de la Contingencia
Las comunicaciones que se lleven a cabo durante y después de ocurrida la contingencia, en
caso que ésta alcance los Niveles 2 o 3, deben ser llevadas a cabo siempre en forma interna a
la Compañía. Únicamente Coprogetti, a través de las personas debidamente autorizadas,
podrá realizar comunicaciones externas referidas a la ocurrencia de la contingencia siguiendo
los canales adecuados que hayan sido establecidos por el management para tales casos.
Reporte de la Contingencia
La ocurrencia de cualquier contingencia, disparará automáticamente una investigación la que
culminará con la elaboración de un reporte interno incluyendo:
A) FECHA Y HORA: Fecha y hora en que ocurrió el Incidente / Avistado Hora: / Reportado
Hora:
B) CONDICIONES AMBIENTALES / Temperatura / Dirección Viento / Lluvia / Terreno
C) UBICACIÓN DEL INCIDENTE / Ubicación. Línea, Punto de explosivos / / Latitud / Longitud
D) TIPO / Natural / Externo / Operación
E) ORIGEN /
F) CAUSA POSIBLE /
G) AFECTADOS / Nombre y tipo de afección
H) EQUIPO / Lista
I) AMBIENTE / Área estimada / Otra información
J) ACCION TOMADA / Descripción
K) ACCION PROPUESTA /
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
L) RECOMENDACIONES /
M) INFORMADO A / Nombre, Cargo, Ubicación y Fecha / Nombre, Cargo, Ubicación y Fecha
Informado por: Nombre / Cargo / Firma / Fecha y lugar
Para los casos que se requiera realizar informes o reportes a una o varias autoridades
gubernamentales, entes externos, comunidades, etc., se adoptarán los formatos por estas
entidades establecidos.
PARTE 4 - EQUIPOS PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
1.
EQUIPOS PRINCIPALES
A continuación se detallan los principales equipos que deberán ser provistos para la operación
del Complejo Ambiental Viedma.
CANTIDAD Y DESCRIPCION
USO
PLANTA DE SEPARACION
Equipos
1 Báscula electrónica - c/ impresora - Control de ingreso y cantidades de RSU
cap. 80 Tn.
procesadas
Enfardado de materiales recuperables
2 Prensas verticales.
(plásticos, cartón, etc.)
22 Contenedores volcadores rodantes de Recepción y transporte de material
1 m3 .
recuperable hasta sitio de enfardado
2 Elevadores de carros para prensa Alimentación
prensas
de
material
vertical
recuperado
1 Cinta de clasificación completa, Transporte de RSU para clasificación
montada sobre estructura elevada.
manual desde plataforma elevada
1 Grupo electrógeno 60kva
Equipo muleto preparado para cortes de
luz eventuales.
1 Equipo para lavado a presión.
Limpieza de básculas.
Equipo Móvil
Manejo interno centro ambiental, traslado
1 Minicargadora con toma de fuerza, con y carga de fardos de reciclado,
accesorio elevador y de empuje.
mantenimiento y limpieza general.
1 Máquina chipeadora de cuchillas
portátil
1 Máquina cortadora de neumáticos
portátil
2 Contenedores abiertos sistema roll-off
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Chipeo de residuos de poda.
Cortar neumáticos y reducir volumen en
disposición.
Recepción y transporte de material de
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
1 Camión Roll Off, con elevador
RELLENO SANITARIO
Equipamiento general
1 Retropala sobre neumáticos de 124 HP
1 Tractor 92 HP con toma para fuerza
hidráulica con Carro
1 Topadora s/orugas de 135HP con
cuchilla de empuje de accionamiento
hidráulico
1 Equipo de iluminación portátil
1 Capacho para combustible 2 m 3 de un
eje.
1 Grupo electrógeno 20kva
2 Bombas sumergibles y accesorios
1 Motobomba 8 HP, 1300 L/min, con
accesorios.
1 Pala de arrastre con toma hidráulica,
capacidad 1.5m3
rechazo y voluminosos de la PS a la
descarga en Relleno Sanitario
Transporte
de
contenedores
de
voluminosos y rechazo de la PS a la
descarga en Relleno Sanitario
Excavación, drenajes, etc.
Arrastre acoplado volocador. tanque
regador, y arraste capacho de
combustible.
Distribución y compactación de residuos.
Refuerzo movimiento de suelos,
compactación suelo de coberturaIluminación en operación
Almacenamiento combustible para
equipos
Equipo muleto preparado para cortes de
luz eventuales.
Manejo de agua de lluvia, lixiviado,
desagote de celdas y módulos.
Manejo de lixiviado, desagote de celdas y
módulos
Para cobertura diaria de RSU y tapada
final, bacheo de caminos internos.
Equipos Fijos
1 Báscula electrónica - c/ impresora cap. 80 Tn.
Cisterna 5m3, bomba, cañerías y
conexiones
2.
Control de ingreso y pesaje de camiones
Para provisión de agua
EQUIPOS PRINCIPALES – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
A continuación se presentan las especificaciones técnicas delos principales equipos a ser
provistos por la Contratista.
TOLVA DE RECEPCIÓN
Volumen 4 m3 al nivel del piso
Dimensiones en planta 2,7 x 2,5 m
Integrada y hermanda con el bastidor de la cinta de elevación
Construida en chapa de acero de espesor 3,2 mm con armazón y refuerzos en L38 x 4,7 y
planchuela 38 x 4,7
Será desarmable para transporte en camión
CINTA DE CLASIFICACIÓN COMPLETA
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cinta de elevación de 11 m longitud (40º inclinación), 1 m ancho de banda x 7 mm espesor
reforzada con carcasa de poliéster revestida en PVC provista de tacos de empuje metálicos de
4,7 mm de espesor, accionada por motor trifásico de 5,5 CV, velocidad 8 a 20 m/min
(regulable).
Estructura metálica elevada de 20 m de longitud, 3,7 m ancho y 2,5 m de alto sobre nivel del
piso de la PS, con barandas, escaleras y sistemas de seguridad para el acceso y la operatoria
de la separación en 16 puestos de trabajo a lo largo de la cinta de separación o clasificación.
Cinta de clasificación (o separación) de 20 m longitud, 1,2 m ancho de banda x 5 mm espesor
reforzada con carcasa de poliéster revestida en PVC con unión mediante grampas metálicas,
accionada por motor trifásico de 4 CV, velocidad 10 a 30 m/min (regulable).
Cinta de salida de material no seleccionado: pivotante (para 2 posiciones alternativas de
descarga), de 5 m longitud, 1 m ancho de banda x 5 mm espesor reforzada con carcasa de
poliéster revestida en PVC con unión mediante grampas metálicas, accionada por motor
trifásico de 2 CV, velocidad 45 m/min).
PRENSA VERTICAL PARA PLASTICOS / CARTON / LATAS (2 un.)
Compactador vertical DEISA EV906090 para prensar plásticos, papel/cartón y bolsas.
Alta capacidad de compactación, para lograr fardos de hasta 250 kg, con dimensiones de 0.9 x
0.6 x 0.9 m. Fuerza de prensado 20 ton.
Actuación electrohidráulica, comando con válvula manual y enclavamientos de seguridad.
Motor 7.5 CV 1500 RPM trifásico normalizado IEC, bomba hidráulica de engranajes y tanque
de aceite de gran capacidad.
Estructura cerrada, sin partes móviles a la vista. Cámara de compactación con puerta frontal
en el sector de carga, con enclavamiento de seguridad.
Con eyector de fardos.
Comando eléctrico mediante guardamotor o contactor con relevo térmico.
DEPOSITO CONTENEDOR MOVIL DE MATERIAL SELECCIONADO (22 un.)
Contenedor volcador DEISA CM10 especial para residuos, capacidad 1.0 m3.
Montado sobre 4 ruedas ø150 mm, dos de las cuales se montan en bases giratorias para
permitir una fácil maniobrabilidad.
Sistema de volcado balanceado, con ángulo de descarga que permite el completo vaciado de
materiales de difícil escurrimiento y maximiza el aprovechamiento del espacio para apilado de
material.
Tolva en chapa de acero laminada en caliente de espesor 2 mm.
Refuerzos en caño estructural cuadrado, con pernos de enganche para elevadores en perfil
redondo.
Manijas de volcado en caño estructural redondo.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
ELEVADOR DE CONTENEDORES DE MATERIAL SELECCIONADO (2 un.)
Elevador para contenedores de material seleccionado. Construido con bastidor de caño
estructural, y tolva encausadora de chapa laminada en caliente espesor 2 mm.
Montado sobre 4 ruedas diámetro 150 mm, dos de las cuales se montan en bases giratorias
para permitir una fácil maniobrabilidad.
Altura de descarga 1.8 m (compatible con la tolva de carga frontal de las enfardadoras)
Con uñas para sujeción de los pernos de amarre de los carros.
Accionamiento mediante motoreductor sinfín-corona y sistema de cables y roldanas.
Guardas de protección para prevenir contactos accidentales con partes móviles de la máquina.
Comando eléctrico mediante contactor con relevo térmico, en casetina con botonera de
comando. Cable tipo Sintenax para conexión al tomacorriente trifásico ubicado en la prensa
enfardadora.
EQUIPO HIDROLAVADO A PRESION
Hidrolavadora para uso profesional con calentamiento de agua por caldera diesel.
Compacta y fácilmente transportable, permite efectuar tareas de limpieza asociadas al
mantenimiento diario de la instalación.
Presión ajustable 25 / 150 bar. Caudal ajustable 500 / 800 l/h. Temperatura del agua a la
salida 20 / 100 °C.
Potencia eléctrica 5.5 HP. Consumo de combustible aproximado 5 litros/hora.
Lanza de lavado con pistola de corte con leva de seguridad, terminal térmicamente aislado de
90 cm, dosificador de detergentes boquilla de lavado.
Manguera de alta presión, tipo R2, de doble malla de acero, con terminales roscados.
Longitud: 10 metros.
Bomba de alta presión con pistones cerámicos. Válvulas de acero inoxidable. Cabezal de
bronce. Accionamiento por bielas-cigüeñal.
Grupo de regulación y aspiración de producto químico.
Caldera de fondo seco de alto rendimiento de intercambio calórico con serpentina de doble
espiral. Quemador de gas oil de fácil acceso, con filtro. Electrodos auto centrantes.
Funcionamiento en by pass sin interrupción de la marcha del motor al dejar de activar la lanza.
Válvula reguladora de presión. Válvula de seguridad.
Interruptor guarda motor con protección IP 55. Motor eléctrico trifásico.
Termostato para la regulación de la temperatura.
Presión de trabajo variable para regular el impacto del chorro sobre la superficie a tratar.
Manómetro en baño de glicerina para el control de la presión de salida.
CONTENEDOR ABIERTO SISTEMA ROLL-OFF
Contenedor para sistema roll-off, modelo cros 20 a, de 20m³ de capacidad,
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Abierto, nuevo, industria argentina, con las siguientes características técnicas:
Uso del equipo:Especial para transporte de materiales en general (residuos, tierras, arenas,
áridos,Escombros, etc.).
Operación y vehículo de transporte:
Apto para operar con elevador roll-off 10 y 20 tt y para ser transportado y descargado por
vuelco trasero con el mismo elevador, con acoplados roll-off y semirremolqueRoll-off.
Detalles de construcción:
Construido en chapa de acero f36, en las medidas que se indican: revestimiento, marcos de
refuerzos y teleras en esp. 1/8” (3,17 mm); parantes anteriores (donde se soportan las ruedas
Superiores) y marco trasero (donde abisagra la puerta) en esp. 1/4” (6,35 mm); puerta trasera
rebatible lateralmente, con paneles en chapa esp. 1/8”; bisagras en chapa esp. 3/4” (19,1 mm)
y cierre palanca en hierro trefilado de ø 22 mm
Dos (2) ruedas de fundición gris (medidas: ø 100 mm x 85 mm de largo).
Dos (2) rolos traseros de fundición gris ø 114 mm x 280 mm de largo.
Alemites de engrase en ruedas y rolos.
Zona de tiro de cable reforzada. Gancho de 38,1 mm. De espesor soldado sobre placa de esp.
3/8” (9,5 mm) con nervaduras de refuerzo espesor 5/16” (7,9 mm).
Todo el conjunto soportado sobre largueros de tubo conformado de esp. 5,5 mm. - altura
100/152 mm s/ modelo.
Tratamiento y pintura:
Limpieza, desoxidado y fosfatizado de superficies, fondo antióxido al cromado de zinc y dos
aplicaciones de esmalte sintético en color a elección
CARGADOR ROLL - OFF
Equipo cargador roll - off, nuevo,
Montado sobre camion y energizado por el propio camion.
Características generales del equipo
- apto para la autocarga / autodescarga de contenedores sistema roll - off y funcion
De volcador por angulacion trasera.
- apto para operar en combinación con acoplados roll - off o con cama de rodillos y
Malacate.
Especificaciones tecnicas
- camión base: todo camión que cumpla o sea adaptable a las siguientes
Especificaciones:
- capacidad total a tierra: 24/26 tn
- distancia cabina a 1º eje tandem: 2900 / 3200 mm
- compaginacion chasis: 6x4 - 6x2
Equipo roll off scorza ros – 20
- dimensiones generales:
- capacidad de carga: 20 tn
- largo total: 6000 mm
- largo total extendido: 6900 mm
- extension sector trasero: 900 mm
- angulo de volteo (descarga): 48º
- angulo de carga (cola extendida): 35º
- peso del equipo: 3,400 kg
- estructuras y equipo mecánico:
- subchasis tubular: 100 x 100 x 6,35 x 5000 mm
- rampa inclinable tubular: 250 x 115 x 12,7 x 5600 mm
- sector trasero extensible tubular: 220 x 90 x 9,51 x 2000 mm
- rolo de apoyo extremo extensible: ø 200 x 700 mm
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
- rolo apoyo estabilizador chasis: ø 200 x 700 mm
- placas montaje cilindros angulación: 9,51 mm
- ejes rotación cilindros angulación: ø 60 mm
- eje rotación rampa inclinable: ø 50 mm (buje bronce)
- rodillos apoyo laterales (cama): ø 100 mm (buje bronce).
- poleas guia cable guinche: ø 225 - eje ø 50 (buje bronce).
- cable guinche: ø 7/8" compaginacion 6 x 37 - alma de acero
- sistema de soldadura semiautomatica de atmosfera activa (mag).
- sistema oleohidraulico
- cilindros angulacion rampa: telescopicos d.a. Ø127 x 1850 x 1830 - 2
- cilindros guinche a cable: normales d.a. Ø152,4 x 2000 x 2500 - 2
- cilindro extension trasero: normal d.a. Ø101,6 x 900 x 1200 - 1
- cilindro rolo de apoyo: normal d.a. Ø101,6 x 180 x 480 - 1
- conjunto valvulas comando: paquete de cuatro cuerpos
- valvula de control de presion: compensada 150 kg/cm²
- bomba oleohidraulca: a engranajes 150 lts/min a 2000 rpm
- toma de fuerza: en caja de velocidades (modelo segun camion).
- comando toma de fuerza: mecanica o neumatica (segun camion).
- deposito oleohidraulico: en chapa de acero, capacidad 100 lts.
- filtro de alimentacion: magneto mecanico en caja de alumino.
- filtro retorno: de malla de acero trama 100 / 1"
- boca de carga: con tapa a rosca y respiradero.
- control de nivel: visor transparente
- cañerias de presion: acero sin costura, acoples sae jic 37º
- mangueras de presion: sae 100 r2, acoples sae jic 37º.
- accesorios:
- guardabarros: en chapa de acero con pantallas de caucho, integrales en el
Tren rodante tandem.
- paragolpes trasero: de rebatimiento automatico al angular rampa.
- enganche acoplado: placas traseras para enganche.
- cubrecilindros: chapon cubrecilindros guinche, abulonado.
- luces traseras reglamentarias.
- pintura:
- limpieza, desoxidado, fosfatizado y pasivado de superficies, aplicacion de
Antioxido al cromato de estroncio y dos manos de esmalte sintetico, en color al
Tono con chasis camion.
- carteles y leyendas:
- pintura de paragolpe trasero con bandas de seguridad.
- calcomanias con indicaciones de lubricacion y advertencias.
- placas con indicaciones de comandos de operacion.
- manual operacion, mantenimiento y repuestos.
- adicionales no incluidos:
- modificacion del paso del camion.
- agregado de tercer eje tandem.
- refuerzos de suspencion.
- enganche trasero para acoplado.
- enganche delantero para acoplado.
- acoples traseros / delanteros para lucesy freno de acoplado
- acoples oleohidraulicos para acoplado y / o equipo montado.
- deposito oleohidraulico especial para acoplado (mayor capacidad).
- soporte rueda auxiliar.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
- doble comando de operacion (desde puesto de conductor).
- acelerador de motor de control remoto.
MINICARGADORA
Carga nominal: 1.284 Kg
Carga de vuelco: 2.568 Kg
Capacidad de la bomba: 151 l/min
Velocidad de desplazamiento máxima (primera velocidad): 10,6 Km/h
Velocidad de desplazamiento máxima (segunda velocidad): 18,5 Km/h
Carburante/Refrigerante: Diesel/Agua
Potencia: 54 kW
Par, máximo a 1.500 rpm (SAE JI 995 bruto): 278 Nm
Número de cilindros: 4
Cilindrada: 3.769 cm3
Capacidad de depósito del carburante: 87,1 l
Dimensiones:
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
MAQUINA CHIPEADORA
Máquina chipeadora de cuchillas DEISA CH1200M2 portátil, accionada por un motor diesel de
6 cilindros e integrada en un conjunto único con tolva de alimentación y sistema neumático de
expulsión de chips.
Su robusto diseño, derivado de la línea de chiperas DEISA para aplicaciones industriales y
forestales, asegura la mayor confiabilidad durante la operación.
El diseño y las dimensiones de la tolva de carga, basados en el concepto de “Círculo de
Seguridad”, evita toda posibilidad de accidentes, distanciando el punto de corte del borde de la
tolva de carga más allá del alcance del brazo del operador.
La máquina posee una boca de alimentación para el ingreso manual de troncos, ramas y
residuos de poda. La boca de entrada admite materiales de hasta 300 mm de diámetro.
La producción aproximada, operando con madera blanda, es de 6 a 9 tn/hora.
Unidad chipeadora modelo CH-1200. Velocidad de rotación: aprox. 900 RPM.
Disco en acero laminado completamente mecanizado, de 1200 mm de diámetro y 2” (50.8 mm)
de espesor nominal. El mismo, completamente armado (con cuchillas y paletas de expulsión),
es balanceado dinámicamente antes del armado final. El alojamiento para el eje es de tipo
cónico con chaveta de seguridad, apto para absorber esfuerzos radiales y axiales.
Eje principal en acero SAE 4140 AF, montado sobre soportes bipartidos de pedestal (serie
SNL) y rodamientos de doble hilera de rodillos a rótula de 75 y 85 mm de diámetro interior.
Cuatro cuchillas de corte de 350 mm de longitud con dispositivos de sujeción. Construidas con
aceros importados tipo indeformables para trabajo en frío y caliente, con aleaciones especiales
al cromo, manganeso, molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste.
Exceden la especificación AISI S1. Con tratamiento térmico de temple y triple revenido.
Contracuchillas montadas con sistema de regulación, que permite graduar la distancia de las
mismas a las cuchillas del disco y así, compensar el desgaste ocasionado por el afilado de las
cuchillas.
Sistema de expulsión de chips neumático de alta capacidad y caudal. Optimizado para
expulsión de material fibroso húmedo, que elimina la posibilidad de obstrucciones en el
conducto de salida. El diseño de la cámara de impulsión, combinado con un mayor diámetro
del disco de chipeo, asegura una elevada velocidad tangencial en la salida del chip hacia el
conducto de descarga, asegurando la expulsión sin inconvenientes del material chipeado.
Las paletas del ventilador centrífugo para expulsión de chips, están abulonadas al disco, y son
recambiables.
Conducto para expulsión de chips orientable, de sección cuadrada, con giro de 360°, sin
reducciones de sección para evitar acumulación de material. Está provisto además, con un
deflector de salida para regular el alcance de la descarga.
Carcaza principal de la maquina en chapa de espesor 9.5mm, 6.4mm y 4.7 mm, bipartida, con
brida de unión abulonada. Voluta periférica en chapa de 9.5mm.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Tolva encausadora standard, con adaptación bridada a el cuello de embocadura de ingreso de
material. Construida en chapa de acero de 2 y 3.2 mm de espesor.
Motor diesel MWM TD229-EC6 / Deutz BF6L 913, potencia 140 CV, montado sobre base
deslizante que permite el correcto tensado de las correas.
Panel de comando del motor con indicadores de presión de aceite, temperatura de agua, nivel
de combustible y cuentahoras.
Transmisión mediante embrague industrial URVIG, poleas en V y correas trapezoidales.
Poleas conductora y conducida de mando principal con seis canales sección “C”.
Cubrepoleas y guardas de seguridad, que evitan contactos accidentales con las partes móviles
de la máquina.
Chasis construido en chapa de espesor 4.7 y 6.3 mm diseñado especialmente para soportar
las severas exigencias a las que será sometido durante el uso. Su robustez permite garantizar
que no se producirán deformaciones o roturas durante la vida de servicio de la máquina. El
mismo está equipado con maza para llantas de 16” y neumáticos de 6.00x16” con cámara.
Pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo.
Lanza de tiro con enganche para acoplar a camioneta, tractor o camión, de altura registrable.
Instalación eléctrica para transporte, con luces de posición y freno.
GUILLOTINA DE NEUMATICOS
Máquina cortadora de neumáticos DEISA GN500E portátil, accionada por un motor eléctrico de
15HP.
Su robusto diseño asegura la mayor confiabilidad durante la operación.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
El diseño del sistema de accionamiento hidráulico obliga al operador a mantener ambas
manos fuera de la zona de corte, evitando accidentes.
La máquina posee capacidad para cortar neumáticos de automóviles, camionetas y camiones
con llantas de hasta 20”.
El ciclo de corte tiene una duración aproximada de entre 15 y 20 segundos.
Cuchilla y contracuchillas de 500 mm de longitud y 1-1/2” de ancho, recambiables. Construidas
con acero AISI D2 tipo indeformable, con aleaciones especiales al cromo, manganeso,
molibdeno y tungsteno que le dan especial resistencia al desgaste. Con tratamiento térmico de
temple y revenido.
Contracuchillas montadas con sistema de regulación que permite ajustar la luz con la cuchilla.
Motor eléctrico trifásico normalizado marca WEG / Siemens de 15HP. Con tablero de comando
estrella triángulo, con protección mediante fusibles NH y relevos térmicos.
Cable de alimentación de 20 metros de longitud y cables de conexión entre tablero y motor
eléctrico de tipo Sintenax de aislación reforzada.
Cilindro hidráulico de accionamiento de 4” (102 mm) de diámetro y 650 mm de carrera.
Bomba hidráulica de 50 litros por minuto, con presión máxima de 180 bar. Acoplada al eje de
salida del motor eléctrico.
Válvula de accionamiento con palanca de comando de avance pulsado y retorno retenido. Con
válvulas limitadoras de presión integradas.
Depósito de fluido hidráulico de 100 litros de capacidad, con visor de nivel y termómetro.
Mangueras hidráulicas con terminales abrochados, filtro de succión magnetomecánico, filtro de
retorno de tipo cartucho y manómetro para control de presión de trabajo.
Mesa para movimiento de neumáticos horizontal, con 5 rodillos de 60 mm de diámetro
Chasis con viga central tipo cajón, electrosoldada, en chapa de espesores 4.7, 6.3 y 8 mm.
Lanza para enganche de tipo ojal, de altura regulable, apta para remolque mediante tractores,
camiones o camionetas.
Dos pies de apoyo registrables, para nivelación de la máquina en su posición de trabajo.
Eje con dos ruedas neumáticas 5.00x15.
Luces de posición y freno, con conexión al vehículo remolcador
RETROPALA
Motor
Potencia neta - SAE J1349 92 kW 124 hp
Potencia bruta SAE J1995 102 kW 137 hp
Calibre
105 mm
Carrera
127 mm
Cilindrada
4.4 L
Reserva de par neta a 1.400 rpm - Estándar
28 %
Par máximo neto a 1.400 rpm - estándar - SAE J1349
514 N•m
Retroexcavadora
Profundidad de excavación / Brazo extensible retraído - Estándar
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
5260 mm
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Brazo extensible extendido 6501 mm
Alcance desde el pivote de rotación / Brazo extensible retraído - Estándar
Brazo extensible extendido 7886 mm
Rotación de cucharón
198 Grados
Fuerza de excavación del cucharón - Estándar
78.9 kN
Brazo extensible retraído / extendido
78.9 kN
Fuerza de excavación del brazo - Estándar
52.4 kN
Brazo extensible retraído
53.1 kN
Brazo extensible extendido 40 kN
Levantamiento del brazo a 2.440 mm (8 pies) - estándar 3811 kg
Brazo E retraído
3667 kg
Brazo E extendido 2048 kg
Altura de carga - estándar 4440 mm
Brazo E retraído
4439 mm
Brazo E extendido 5194 mm
Alcance de carga / Brazo E retraido - Estándar
2100 mm
Brazo E extendido 3112 mm
6704 mm
Cargador
Capacidad del cucharón - Uso general: 1.34 m3
Ancho del cucharón - Uso general: 2434 mm
Altura de descarga a ángulo máximo - Inclinación sencilla: 2666 mm
Alcance de descarga a ángulo máximo - Inclinación sencilla: 850 mm
Profundidad de excavación - Inclinación sencilla: 146 mm
Capacidad de levantamiento a altura máxima - Inclinación sencilla: 3570 kg
Fuerza de desprendimiento del cucharón - Inclinación sencilla: 50.6 kN
Sistema hidráulico
Tipo de circuito Centro cerrado, detección de carga
Capacidad de la Bomba (2200 rpm): 194 L/min
Presión del sistema – Retroexcavadora: 26200 kPa
Presión del sistema – Cargador: 24483 kPa
Tipo de bomba Flujo variable, pistón axial, engranaje secundario
Tipo de dirección Ackerman
Servodirección Hidrostática, unidad de dosificación manual
Cilindro 4WD - Calibre
85 mm
Carrera
236 mm
Diámetro de la varilla
42 mm
Sistema de frenos Reforzados, exteriores, inmersos en aceite, de discos múltiples
Oscilación del eje
10 Grados
Tren de fuerza
Especificaciones de operación - Retroexcavadora
Círculo de giro: externo, ruedas delanteras 8.36 m
Círculo de giro: externo, cucharón de carga más ancho
Capacidad de los ejes
Eje delantero estático con tracción en las cuatro ruedas
Dinámico
9178 kg
Eje trasero, estático 23250 kg
Dinámico
9300 kg
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
11.18 m
22944 kg
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Llenado
Sistema de enfriamiento, A/C
24.3 L
Sistema de enfriamiento para temperaturas altas 25.6 L
Tanque de combustible
145 L
Aceite de motor con filtro
8.5 L
Transmisión automática, tracción en todas las ruedas
21 L
Eje trasero
19 L
Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas
11 L
Eje delantero, planetarios
0.8 L
Sistema hidráulico 100 L
Tanque hidráulico
50 L
Neumáticos
Tamaño estándar de tracción en las cuatro ruedas delanteras 15-19.5, 12 PR
Tamaño estándar de tracción en cuatro ruedas traseras 21L-24, R4 18 PR
BOMBA SUMERGIBLE PARA LIXIVIADO
Características: Motobomba portátil propulsada con motor a explosión - Autocebante
Tipo de líquidos a bombear:Aguas sucias
Motor
Potencia: 4T - 8HP de potencia
Capacidad del depósito de combustible: 6 litros
Arranque: Manual
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Autonomía: 3 horas
Bomba
Altura de aspiración máxima: 8 m
Altura máxima de elevación: 30 m
Diámetro de entrada: 80 mm
Diámetro de salida: 80 mm
Tiempo de cebado aprox.: 50 seg. a 5 min.
Caudal Máximo (elevación 0 m): 1300 L/min.
Caudal (elevación 5 m): 1000 l/min.
Caudal (elevación 15 m): 600 l/min.
Caudal (elevación 25 m): 200 l/min.
Dimensiones aproximadas
Altura: 50 cm
Anchura: 50 cm
Longitud: 70 cm
Peso (en seco): 60 Kg.
TOPADORA S/ORUGAS DE 135 HP CON HOJA TOPADORA DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO
Motor:4 ciclos, enfriado por agua, inyección directa
Aspiración: Turboalimentado, y pos-enfriado aire-a-aire
Diámetro interior x carrera
Mm / pulgadas:114 mm x 135mm 4.49” x 5.31”
Diámetro interior x carrera
Mm / pulgadas:114 mm x 135mm 4.49” x 5.31”
Gobierno:A todas las velocidades, electrónico.
Potencia Bruta SAE J1995
Kw / HP135
Potencia Neta ISO 9249 / SAE J1349*
Kw /HP135
RPM Nominales:rpm 1.950
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Tipo de Impulsor de Ventilador:Hidráulico
Sistema de lubricación: Bomba de engranajes, lubricación forzada
Filtro: Flujo Total
Potencia Neta a la velocidad máxima de ventilador de enfriamiento del radiador
Kw /HP142 / 190
Número de rodillos inferiores (a cada lado): 7
Tipo de zapatas (estándar): Garra sencilla
Número de zapata (estándar):39
Altura de la garra
mm / pulg:65 / 2,6
Ancho de la zapata (estándar)mm / pulg:
510 / 20
Área de contacto sobre el terreno cm2 / pulg2:
27.285 / 4.230
Presión sobre el terreno (tractor)KPa / Kgf/cm2/psi: 61,8 / 0,63 / 9.00
Trocha de la oruga
mm / pies pulg: 1.880 / 6´ 2”
Longitud de oruga sobre el suelo Mm / pies pulg: 2.765 / 8´9”
A: 5.440 mm
B: 1.880 mm
C: 3.220 mm
D: 2.990 mm
E: 2.675 mm
F: 510 mm
G: 65 mm
TRACTOR
Potencia del motor a régimen nominal 69 kW (92 hp)
Potencia a la TDP a régimen nominal 56 kW (75 hp)
Motor
Tipo Diesel, 4 cilindros, Tier 2
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cilindrada 4,5 L
Tanque de combustible 95 L
Lubricación A presión con filtro de flujo total
Filtro de aire Tipo seco con elemento de seguridad
Inyección Directa con bomba de línea
Sistema de escape Caño de escape vertical con silenciador bajo el capó
Transmisión
Tipo PowrReverserTM, parcialmente sincronizada con reversor electrohidráulico
Marchas 12 de avance y 12 de retroceso
Traba de diferencial Accionada por pedal
Embrague
- Tipo Húmedo
- Accionamiento Mecánico
Frenos
Tipo De discos en baño de aceite
Accionamiento Hidráulico, autoajustables
Rodados
Delanteros 11.2-24 (R1)
Traseros 16.9-30 (R1)
Puesto de comando
Plataforma Abierta con techo
Asiento Con regulación horizontal y vertical
Estructura antivuelco Plegable
Cinturón de seguridad Sí
Cargador frontal Controlado por joystick monocomando
Misceláneas
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Soporte para contrapesos delanteros Sí
Claxon Sí
Columna de la dirección abatible Sí
Trampa de agua en sistema de combustible Sí
Acelerador de pie Sí
Tracción delantera
(Sólo modelo doble tracción)
Tipo Mecánica
Accionamiento Mecánico
Toma de potencia
Tipo Independiente y económica
Accionamiento Mecánico
Régimen estándar 540 rpm
Sistema hidráulico
Tipo Centro abierto
Bomba De engranajes
Caudal máximo 60,2 L/min
Presión máxima 200 kg/cm2
Cantidad de válvulas de control remoto 2
Levante de 3 puntos
Categoría I, II
Capacidad máxima de levante
(a 610 mm del extremo de los brazos) 1530 kgf
Dirección
Tipo Hidrostática, con bomba exclusiva
Caudal de la bomba 24,9 L/min
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
PALA DE ARRASTRE
Carácteristicas técnicas
Cota
Unidad
V300
Capacidad colmada
-
m3
3,40
Capacidad al ras
-
m3
2,62
Largo Total
A
mm
4750
Entre centros
B
mm
4170
Ancho de corte
-
mm
1800
Altura máxima
C
mm
990
Altura media de carga
D
mm
950
Ancho de la caja
E
mm
1800
Largo de la caja
F
mm
1950
Ancho máximo
G
mm
2150
Trocha
H
mm
1370
Despeje minimo
-
mm
60
Despeje máximo
I
mm
450
J
mm
60
-
mm
500
Profundidad de corte
K
mm
120/140
Angulo de descarga
L
grados
82
Altura de enganche
M
mm
450/500
Apertura de descarga
N
mm
750
Peso total aproximado
-
Kg
1550
Despeje
mínimo
de
descarga
Despeje
máximo
de
descarga
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Transferencia
delantero
de
peso
-
%
30
Llantas
-
-
6,50/7,00x20
simples
Cubiertas - opcional
-
-
8,25/9,00x20
10 T
Cilindros laterales
-
-
2 x Ø 76
Cilindros traseros
-
-
1 x Ø 114
Presion de trabajo normal
-
Kg/cm2
75/100
Caudal
mínimo
-
1/min
45
-
HP
60
-
-
si
Adaptación TADEM 2 ó 3
palas
-
si
recomendado
Potencia
recomendada
mínima
Barra transferida de peso
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
ANEXOS
1.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÍPICAS MEMBRANA PEAD 1,5 MM
Geomembrana de PEAD 1,500 mm en rollo de 200 m. de largo por 7 m. de ancho.
Propiedades:
Propiedades
Unidad
Norma
Frecuencia
Valor
Espesor promedio
mm
D 5199
por rollo
1,500
Espesor mínimo
mm
D 5199
por rollo
1,500
Densidad
gr/cc
D 792
18.000kg
0,940
Tensión de fluencia
kN/m
D 6693 TIPO
IV
9.000kg
22
Tensión de rotura
kN/m
D 6693 TIPO
IV
9.000kg
40
%
D 6693 TIPO
IV
9.000kg
12
%
D 6693 TIPO
IV
9.000kg
700
N
D 1004
18.000kg
187
N
D 4833
18.000kg
480
hr
D 5397
por
formulación
300
%
D 1603
9.000kg
2,0 - 3,0
categoría
D 5596
18.000kg
39479
Elongación
fluencia
de
Elongación
rotura
de
Resistencia
rasgado
al
Resistencia
punzonado
al
Resistencia
agrietamiento
al
Contenido
carbón
de
Dispersión
carbón
de
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
2.
Tiempo
de
inducción oxidativa
(OIT)
min
D 3895
18.000kg
100
Envejecimiento en
horno
a
85°C
Standard OIT (90
días)
%
D 3895
por
formulación
55
Resistencia
UV
(alta presión OIT)
%
D 5885
por
formulación
50
MEMORIA DE CÁLCULO DE GENERACIÓN DE LÍQUIDO LIXIVIADO
El volumen de líquido lixiviado en un relleno sanitario depende de los siguientes factores:






Precipitación pluvial en el área del relleno.
Escorrentía superficial y/o infiltración subterránea.
Evapotranspiración.
Humedad natural de los residuos.
Grado de compactación.
Capacidad de campo (capacidad del suelo y de los RSM para retener humedad).
El volumen de lixiviado está fundamentalmente en función de la precipitación pluvial. No solo la
escorrentía puede generarlo, también las lluvias que caen en el área del relleno hacen que su
cantidad aumente, ya sea por la precipitación directa sobre los residuos depositados o por el
aumento de infiltración a través de las grietas en el terreno.
Debido a las diferentes condiciones de operación y localización de cada relleno, las tasas
esperadas pueden variar; de ahí que deban ser calculadas para cada caso en particular.
Dado que resulta difícil obtener información local sobre los datos climatológicos, para
pequeños Municipios, se suelen utilizar coeficientes que correlacionan los factores antes
mencionados con el fin de precisar el volumen de lixiviado producido.
El método suizo, permite estimar de manera rápida y sencilla el caudal de lixiviado mediante la
ecuación:
Q = (P x A x K )/t donde,
Q = Caudal medio de lixiviado o líquido percolado (L/seg)
P = Precipitación media anual (mm/año)
A = Área superficial del relleno (m2)
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
t = Número de segundos en un año (31.536.000 seg/año)
K = Coeficiente que depende del grado de compactación de la basura, cuyos valores
recomendados son los siguientes:
Para rellenos débilmente compactados con peso específico de 0,4 a 0,7 t/m3, se estima
una producción de lixiviado entre 25 y 50% (k = 0,25 a 0,50) de precipitación media
anual correspondiente al área del relleno.
 Para rellenos fuertemente compactados con peso específico > 0,7 t/m3, se estima una
generación de lixiviado entre 15 y 25% (k = 0,15 a 0,25) de la precipitación media anual
correspondiente al área del relleno.

El cálculo para la Ciudad de Viedma estima:

Para 20 años de relleno, una generación promedio de 31 m3/d.
 Para 6 años de relleno, una generación promedio de 9,3 m3/d.
Sin embargo, sobre la base de las observaciones realizadas en varios rellenos pequeños, se
puede afirmar que la generación de lixiviado se presenta fundamentalmente durante los
periodos de lluvias y unos cuantos días después, y se interrumpe durante los periodos secos.
Por tal razón, es conveniente una adaptación de este método de cálculo para calcular la
generación del lixiviado en función de la precipitación de los meses de lluvias y no de todo el
año. Este criterio es importante a la hora de estimar la red de drenaje o almacenamiento de
lixiviado para los rellenos sanitarios pequeños.
Por lo tanto, se sugiere que partiendo de la ecuación anteriormente descripta, los registros de
precipitación sean los del mes de máxima lluvia, expresados en mm/mes, con lo cual se
consigue una buena aproximación al caudal generado. Considerando esto último,

Para 20 años de relleno, una generación máxima de 183 m3/d.
 Para 6 años de relleno, una generación máxima de 55 m3/d.
Conclusiones de diseño
Del balance hídrico que presenta la Región, la evapotranspiración obtenida de los registros
meteorológicos, sobrepasa como promedio a las precipitaciones en todo el territorio con la sola
excepción de la región cordillerana. Este marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el
año, acentuado lógicamente durante los períodos estivales. Los promedios anuales de
evapotranspiración superan los 700 milímetros, llegando en algunos casos a 900 milímetros.
Estos valores altos se ven favorecidos por los vientos que con direcciones predominantes
noroeste y sudoeste e intensidades media anuales de hasta 20 kilómetros por hora, actúan en
forma constante durante todo el año, intercambiando masas de aire saturadas.
Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, medida a través de la
Evapotranspiración Potencial (ETo), se puede ver que existe un déficit hídrico en todos los
momentos del año. Existe una demanda anual aproximada de 1480 a 1550 mm.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Así entonces, considerando que es una región árida, la utilización de lagunas de acopio resulta
la tecnología más adecuada para el proyecto en cuestión.
Para determinar la capacidad de la primera laguna de acopio (primeros 6 años de operación),
se recomienda un mes de acopio del cálculo para la máxima lluvia con una profundidad de 1,5
m (1 metro pelo de agua + 0,5 metros de revancha) y un área de 1100 m2. Sus dimensiones
están determinadas según la conveniencia del terreno resultando en 33 m x 33 m.
3.
MEMORIA DE CÁLCULO RELLENO SANITARIO
CAPACIDAD Y CÓMPUTO DEL RELLENO SANITARIO
Para el diseño geométrico del módulo, en cuanto a su capacidad, se ha realizado tomando un
horizonte de gestión de 20 años.
Con relación a la tasa de ingreso de residuos se adoptó un valor de ingreso promedio de 20
años de 61,4 ton / día con un volumen total a 20 años de 448.000 Tn
Además de los escenarios descriptos se consideró el incremento de la capacidad del Relleno
Sanitario en un 16% para suelo de coberturas (diarias e intermedias) y una densidad de
residuos estabilizados de 0,80 ton/ m3.
Teniendo en cuenta los datos anteriores, la capacidad necesaria del módulo para disposición
final de residuos para un periodo de 20 años se encuentra en el orden de 650.000 m3.
La profundidad promedio de excavación en cada módulo es de 4 (cuatro) metros, y la altura
máxima de los módulos no superará los 6 (seis) metros (respecto del nivel del terreno natural),
altura que se reducirá una vez alcanzado el asentamiento definitivo previsto de los residuos, el
cual se supone del orden del 25 %.
La geometría de los módulos es aproximadamente rectangular, respetando la geometría del
predio. Para el módulo inicial M1, las dimensiones interiores aproximadas (a nivel de la cota de
coronamiento de los terraplenes perimetrales) son de 115 m x 280 m.
Los Terraplenes Perimetrales transitables definen el contorno del módulo y se sobre elevan
una altura promedio de 2,00 m por encima del nivel de terreno natural. Tienen un ancho de
coronamiento total de diez metros (10 m).
La pendiente externa de los terraplenes perimetrales será de 1V:2H y la interna de 1V:3H.
Las superficies de taludes interiores y de fondo de cada módulo estarán adecuadamente
perfiladas, niveladas y re-compactadas a los efectos de presentar una adecuada superficie de
apoyo para la colocación de los paños de membrana de impermeabilización de fondo y
taludes.
El Módulo M1 está subdividido en tres sectores mediante la conformación de bermas
transitables operativas e impermeabilizadas. Dicha berma tendrán un ancho de coronamiento
de 3 m y una altura promedio de 2,00 m.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Los taludes de las bermas serán de 1V: 2H. Estas bermas poseerán una altura de
coronamiento de cota constante respecto al fondo de sectores a fin de separar hidráulicamente
los mismos.
Cada módulo estará impermeabilizado con membranas de polietileno de alta densidad (HDPE)
de 1500 micrones de espesor.
Sobre esta capa de impermeabilización se colocará una capa de suelo seleccionado, para
protección de los paños de membrana, de 0,30 m de espesor.
El fondo de cada sector tendrá pendientes transversales y longitudinales de modo de encauzar
el flujo de los líquidos lixiviados hacia las zanjas de drenaje y posteriormente hacia los tubos
sumideros.
El sistema de drenaje, captación y extracción de líquidos lixiviados, se compone por tanto por
zanjas de drenaje, conformadas por material granular grueso, revestido en geotextil.
Las zanjas, ubicadas al pie de las bermas de separación de sectores, con una pendiente de al
menos un 2 % (dos por ciento) conducirán los líquidos hacia los puntos sumideros, desde
donde podrán ser extraídos a través de los tubos verticales para su posterior acopio.
De acuerdo con los cómputos realizados, la capacidad geométrica disponible para disposición
final es de para el Módulo 1 es de aproximadamente 162.700 m3
A dicho valor debe descontarse el volumen de la berma de separación de sectores y el
volumen ocupado por el suelo de cobertura intermedia resultando entonces un:
Volumen Neto: 216.000 m3
BASE Y TALUDES LATERALES DEL RELLENO SANITARIO
Hidrología y Suelos
Hidrología
El sitio del Relleno Sanitario de RSU se encuentra ubicado al sur de la localidad de Viedma por
la Ruta Provincial 51 y un desvío hacia el sur por un camino interno aproximadamente 2,5 km.
El sitio presenta una pendiente uniforme y suave hacia el nor-noreste donde se localiza un
bajo sin nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales.
Las cotas del predio donde se efectuaron las perforaciones varía entre 48 a 47 m s.n.m.
mientras que los escurrimientos hacia el bajo arriban a una altura de 2 a 1 m s.n.m.,
conformando una pendiente suave de 1.072 %.
En líneas generales y como diseños poco marcados los escurrimientos sobre el mismo predio
presentan una dirección hacia el noreste, de arrumbamiento paralelo (Foto 1).
No se observó agua superficial en ningún lugar del predio estudiado – Figura 1.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Foto 1: Desde el predio mirando al noroeste se observa la pendiente
de la cuenca cerrada y su escurrimiento.
Figura 1: Dirección de los escurrimientos superficiales en el predio del Relleno
Sanitario de la localidad de Viedma y localización de los pozos estudiados.
La cuenca de escurrimiento del área del Relleno Sanitario es de tipo cerrada y toda el agua
superficial drena hacia el bajo sin nombre al noroeste. El sistema de desagüe es natural y no
se observan interrupciones entre el bajo y el Predio elevado.
Para el área de Viedma se incluye en el balance hídrico a las dos localidades, aunque los
sitios desde el punto de vista geomorfológico son diferentes.
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
La distribución de las precipitaciones es bastante regular a lo largo del año, mientras que es
irregular considerando un período de tiempo más amplio siendo algo menor durante los meses
invernales y mayor en los de verano – otoño. A su vez el promedio anual de precipitaciones
para la serie 2008-2013 es de 320.3 mm anuales (Cuadro I) tomando los datos del Servicio
Meteorológico Nacional.
La evapotranspiración obtenida de los registros meteorológicos, sobrepasa como promedio a
las precipitaciones en todo el territorio con la sola excepción de la región cordillerana. Este
marcado déficit hídrico se mantiene durante todo el año, acentuado lógicamente durante los
períodos estivales. Los promedios anuales de evapotranspiración superan los 700 milímetros,
llegando en algunos casos a 900 milímetros. Estos valores altos se ven favorecidos por los
vientos que con direcciones predominantes noroeste y sudoeste e intensidades media anuales
de hasta 20 kilómetros por hora, actúan en forma constante durante todo el año,
intercambiando masas de aire saturadas.
Al confrontar la oferta hídrica a lo largo del año con la demanda de agua, media a través de la
Evapotranspiración Potencial (ETo) podemos ver que existe déficit hídrico en todos los
momentos del año.
Existe una demanda anual aproximada de 1480 a 1550 mm, existiendo picos de demanda
hacia fines del mes de enero de 7,5 mm/día e incluso en estos últimos cuatro años alcanzando
hasta 10-12 mm diario.
Cuadro II. Balance e Índice Hídrico de algunas localidades de la Provincia de Río Negro
Localidad Precipit. (mm). ETP (mm). ETR (mm). Deficiencia (mm). Exceso (mm). Índice Hídrico
(mm).
Viedma
348
737
348
389
0
-32
R. Colorado
410
796
410
386
0
-29
Choele Choel
326
822
326
496
0
-36
Gral. Conesa
259
778
259
519
0
-40
Las precipitaciones del Cuadro II corresponden a las series estadísticas del S.M.N. Los valores
de ETP (Evapotranspiración Potencial) y ETR (Evapotranspiración real) cuando coincide con el
total precipitado, han sido extraídos de Muñoz, E y Garay, A. 1985. La diferencia entre ETP y
ETR nos da el valor de la deficiencia. Para obtener el Índice Hídrico (I.H.) se ha aplicado la
fórmula de Thornwaithe. IH = 100. Exceso, – 60. Deficiencia E. T. P.
Como puede observarse en el Cuadro II, el sector en el área de la localidad de Viedma
presenta un déficit hídrico general de -32 mm, lo que permite incluir el área en una región
árida.
En síntesis y siguiendo la clasificación de Thornwaite propuesta por Burgos y Vidal (1951), se
puede incluir a la provincia de Río Negro dentro del clima árido mesotermal con exceso de
agua nulo; para ir transformándose en forma paulatina desde aproximadamente la localidad de
Ingeniero Jacobacci hacia el oeste, hasta alcanzar el tipo húmedo mesotermal con deficiencia
de agua nula o pequeña (El Bolsón, Bariloche).
PP GIRSU – Provincia de Rio Negro
Producto VI – Proyecto Ejecutivo
Cuadro I: Precipitaciones pluviales de la ciudad de Viedma (Servicio Meteorológico Nacional)
VIEDMA - RÍO NEGRO
Medias del período 1921 / 1950
Parámetro
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
Precipitación media (mm)
15
17
15
13
15
19
15
15
14
6
12
12
Precipitación máxima (mm)
51
100
39
80
56
93
57
47
76
18
45
45
Precipitación mínima (mm)
0
0
0
0
0
0
2
0
0
0
0
0
Parámetro
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
Precipitación media (mm)
46,1
36
75,9
12,4
19,5
20,3
25
7,7
14,2
32,4
17,4
13,7
Precipitación máxima (mm)
115
68,9
177,1
30,6
37,8
36,7
57,2
13,3
39,2
82,2
28,5
27
Precipitación mínima (mm)
3,5
3
9,2
2,6
2,6
6,4
0,6
0,1
0,9
2,2
6,6
0
Medias del período 2008 / 2013
Precipitaciones mensuales medias
por año
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
2008
30,9
34,2
9,2
11
37,8
17,6
6,5
10,4
21,3
14,5
9,3
14
2009
38,4
25,9
11,1
2,6
9,7
11,5
56,3
2,2
6,3
2,2
20,7
27
2010
5,9
44
142,7
4,5
24,5
27,7
21,6
0,1
0,9
82,2
13,1
5
2011
115
3
51,7
15,9
6,1
21,7
7,7
11
7,1
55,8
28,5
23,5
2012
83
68,9
177,1
9,8
18,1
36,7
0,6
8,9
10,2
8,1
26,3
12,4
2013
3,5
40
63,4
30,6
20,5
6,4
57,2
13,3
39,2
31,7
6,6
0
De esta información se puede considerar un valor de precipitación de 12 mm/h a efectos
del cálculo de drenajes en el CDF.
Suelos
Del estudio de suelos realizado por la consultora New Phoenix S.RL., surgen los
siguientes datos respecto al estudio realizado
Se efectuaron tres pozos en el sector del predio cercado por el alambre olímpico (figura
1).
Pozo 1
Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está
formada por
Profundidad (en m)
0 a 0,5
Arcillas color pardo oscuro, con arenas finas entre mezcladas en un
porcentaje menos al 30%.
0,5 a 1,5
Siguen las arcillas, con mayor contenido de humedad.
1,5 a 2,5
Arcillas y limos de color pardo claro. Menor participación de arenas finas.
2,5 a 3,5
Nivel de concreciones de carbonato de calcio, color amarillo claro.
3,5 a 4, 5
Continúa el nivel de concreciones. No se pudo seguir el perfil por la
compacidad del nivel de carbonato de calcio.
Foto 4: Sector del predio donde se ensayó la perforación 1.
Pozo 2
Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está
formada por:
Profundidad (en m)
0 a 0,40
Nivel de suelo color pardo oscuro, contiene pequeños clastos de hasta 1
cm de dimensiones.
0,4 a 1,0
Sedimentos arcillo limoso, de color pardo claro, contiene un porcentaje
bajo de arenas finas.
1,0 a 1,8
Nivel de carbonato de calcio, color pardo amarillento. No se pudo atravesar
en nivel de carbonato de calcio.
Foto 5: Sector del predio donde se ensayó la perforación 2.
Pozo 3
Se efectuó a la extracción de muestras para su posterior análisis. La columna está
formada por:
Profundidad (en m)
0 a 0,3
Nivel de suelo pardo oscuro.
0,3 a 1,3
Arcillas pardo oscuras, con algo de humedad, porcentaje de limos y arenas
finas.
1,3 a 2,5
Arcillas mezcladas con leve contenido de carbonato de calcio pardo claro.
2,5 a 3,5
Nivel masivo penetrable de carbonato de calcio, color ocre, entremezclado
con escaso contenido de arcillas pardo claras.
3,5 a 4,5
Nivel de arcillas pardo – rojizas, donde se intercalan delgados niveles
blanquecinos.
4,5 a 5,5
Continúan los niveles de arcillas rojizas, posiblemente por contenido de
ocres de carbonato de calcio.
5,5 a 7
Continúan los niveles de arcillas rojizas, abundantes clastos pequeños de
rocas volcánicas oscuras.
Foto 6: Sector del predio donde se ensayó la perforación 3.
Napa freática
La napa freática no se detectó durante las tareas de campo
Esquema de Perfil estratigráfico de los pozos en el área del Repositorio
Se representa aquí el perfil tentativo de la estratigrafía del suelo en el sector al oeste del
actual Relleno Sanitario, basado en el reconocimiento y clasificación de las muestras
ensayadas en laboratorio.
Profundidad
Pozo 1
Pozo 2
Pozo 3
en m
0
1
2
3
4
5
6
7
REFERENCIAS
Arcillas
clara
pardo
Arcillas pardo oscuras
Arcillas
CO3Ca2
con
Nivel de CO3Ca2
Arcillas rojizas
Tensiones admisibles
Para arcillas de características semiduras, como las que se presentan en el sector
analizado, el valor de la tensión admisible es de 2 kg/cm2. Se determinó un nivel de rocas
sedimentarias a los 2 m de profundidad que podrían responder a una presión admisible
de hasta 20 kg/cm2.
Posibilidades de asentamientos
Si clasificáramos las posibilidades de asentamiento, para arcillas como las analizadas se
ubican en la categoría por densificación, debido a la salida del agua del suelo de tipo
arcilloso.
Las arcillas analizadas en el predio del Relleno Sanitario, presentan una importante
estabilidad ante la posibilidad de un asentamiento. El valor de LL (límite plástico) en todos
los casos es mayor a 35.
Aptitud para la excavación
De acuerdo a la tabla de litologías de SUCS se estima que para este predio cuyas
asociaciones son preponderantemente CL y en menor medida CH el Subrasante es
medio y la Subbase es inaceptable.
Clasificación del suelo estudiado mediante la obtención de la información
requerida para desarrollar el Sistema de clasificación SUCS.

Determinación del contenido de humedad en una muestra de suelo.

Determinación de la distribución de tamaños de partícula mediante un análisis
granulométrico por tamizado Tamiz 200.

Determinación del límite líquido (LL) y el límite plástico (LP), y el índice de
plasticidad (IP).
Pozo 1
Relleno
Sanitario
M
Prof. (m)
BP
0.00
1
1.00
2
2.00
3
3.00
4
4.00
O
0
20
40
60
80
100
Lit.
LL
LP
ǁ4
CL
70
41
ǁ6
CL
65
42
ǁ23
CH
45
37
ǁ25
CH
Pozo 2
Relleno
Sanitario
M
Prof. (m)
BP
0.00
1
1.00
2
2.00
3
3.00
Pozo 3
X
0
20
Prof. (m)
BP
0.00
1
1.00
2
2.00
3
3.00
4
60
80 100
Lit.
LL
LP
CL
70
42
ǁ4
CL
65
44
ǁ6
CH
45
37
ǁ25
Relleno
Sanitario
M
40
CH
X
0
20
40
60
80
100
Lit.
LL
LP
ǁ4
CL
70
42
ǁ7
CH
67
42
ǁ23
CH
45
38
4.00
ǁ17
CL
72
47
5
5,00
ǁ19
CL
72
47
6
6,00
CL
72
47
7
7,00
CL
72
47
ǁ21
ǁ número de golpes
Porcentaje humedad, Peso de la muestra (húmedo y seco) y Granulometría Tamiz
200.
Relleno
Sanitario
Granulometría
T200
Pozo 1
Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr
Pasa %
1
22
1,88
1,66
85
2
25
1,87
1,62
90
3
21
1,92
1,71
32
4
17
Granulometría
T200
Pozo 2
Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr
Pasa %
1
21
1,78
1,57
89
2
25
1,87
1,62
91
3
19
1,89
1,7
30
4
19
Granulometría
T200
Pozo 3
Prof. m Humedad % Peso húmedo gr Peso seco gr
Pasa %
1
23
1,84
1,61
89
2
27
1,87
1,6
80
3
18
1,89
1,71
25
4
26
1,75
1,49
80
5
28
1,8
1,52
82
6
28
1,83
1,55
85
Casagrande
Conclusiones
De acuerdo con la curva de flujo el límite líquido obtenido para un tramo de los pozos
fluctúa entre 70 y 60, el límite plástico entre 14 y 15 y el índice plástico es de 50. Las
características de Arcillas inorgánicas de alta plasticidad y arcillas francas.
De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido según el sistema de
clasificación SUCS, se determina que gran parte del suelo es una arcilla o limo (CH).
En todos los pozos se determinó un tramo de la columna como Arcillas inorgánicas de
baja o media plasticidad, arcillas con grava, arcillas arenosas, arcillas limosas, arcillas
pobres con carbonato de calcio cuyo límite líquido es de 45, el límite plástico de 37 y el
índice plástico de 8. De acuerdo con los datos obtenidos y el procedimiento seguido
según el sistema de clasificación SUCS, se determina que para este sector de la columna
el suelo de tipo limo y arcilla (CL).
Para el presente lugar, las determinaciones efectuadas en muestras de suelos del lugar,
se complementan con los siguientes valores adoptados en base a la información
consultada de Mecánica de Suelos.
: Peso unitario del suelo que constituye la capa de cobertura.
 = 1,8 ton /m3
: Ángulo de fricción interna del suelo.
 = 20º
Datos de la Membrana de Polietileno de Alta densidad.
Datos técnicos aportados por el proveedor.
Las membranas a utilizar se proveen en rollos de 7 metros de ancho por 210 metros de
largo.
Sistema de Impermeabilización de base y taludes laterales.
Verificación de la estabilidad de los revestimientos de los taludes laterales
internos.
El sistema de impermeabilización de base y taludes laterales está conformado (de arriba
hacia abajo)
Una capa de suelo de protección de la membrana (espesor 0,30 m).
Una membrana de HDPE de 1,5 mm de espesor.
Una capa de una mezcla de suelo compactada, con un Kf = 1 x 10-7 cm/seg con un
espesor de 0,6 m.
La capa de suelo de protección de la membrana se conformará con el suelo extraído de
la excavación del módulo y suelo de aporte si se requiere.
Dado que potencialmente puede ocurrir el deslizamiento de la capa de suelo de cobertura
de la membrana en correspondencia con los taludes laterales del relleno sanitario, a
continuación se desarrolla el cálculo de verificación de la estabilidad de la capa de
recubrimiento, con la verificación adicional de las tensiones de tracción en la capa del
geosintetico. En correspondencia con los taludes, se empleará membranas texturizadas
de modo de aumentar el rozamiento en la interface membrana –suelo.
a) Verificación considerando talud infinito.
Una verificación expeditiva es considerar un talud infinito
La verificación al deslizamiento implica determinar el coeficiente de seguridad según la
expresión siguiente:
Fs = tan s-gm / tan .
Siendo:
s-gm: ángulo efectivo de rozamiento en la interface suelo – geo membrana.
: Ángulo de inclinación del talud respecto a la horizontal.
Para el presente caso:
s-gm= 22º (valor de referencia para membranas texturizadas)
 = 18,43° (1V: 3 H)
Fs = 0,4040 / 0,33323 = 1,2 Verifica.
Verificación de las tensiones de corte y las tensiones de tracción en la membrana.
Según el siguiente gráfico, se realizan las verificaciones de tensiones de corte y de
tracción.
Para esto, se adoptan los siguientes valores:
gm- sc = 22º (ángulo efectivo de rozamiento en la interface membrana texturizada – suelo
de cobertura).
gm- sb = 18º (ángulo efectivo de rozamiento en la interface membrana texturizada – suelo
de la capa de baja permeabilidad - suelo).
Csb: (cohesión correspondiente al manto de suelo de baja permeabilidad subyacente a la
membrana) se supone un valor nulo con criterio conservador a fin de verificar las
tensiones en la membrana).
Para el suelo de cobertura (arcillas de mediana plasticidad) se ha adoptado un valor  =
1,8 ton / m3
Se calcula la fuerza N, normal al plano del talud:
N = 8,26 ton / m.
Se calculan las tensiones tangenciales:
1 = 3,33 ton / m
2 = 2,68 ton / m
Estos valores corresponden a las máximas tensiones que potencialmente puede
movilizarse por rozamiento.
Como 12: la membrana se halla en un estado tensional de corte puro igual a 2 y la
diferencia (1 - 2) debe ser absorbida por la membrana que estará traccionada.
Con los valores, las tensiones inducidas en la membrana (por unidad de ancho) serán:
(1 - 2) = 0,65 ton / m = Tgm
Dado que se adoptó una membrana de espesor e = 1,5 mm, la tensión admisible para
dicho material es de:
adm = 1,55 Kg / mm2 (Tensión de tracción correspondiente al límite elástico)
Por tanto, el coeficiente de seguridad es:
Fs = 3,57 Valor aceptable.
Calculo de la capacidad resistente del anclaje de los geo sintéticos en el borde del
terraplén perimetral, para una dada configuración.
Para una configuración de anclaje de la membrana, tal como la mostrada en el siguiente
Gráfico, se calculan las dimensiones necesarias del anclaje para tener un determinado
coeficiente de seguridad.
Dado que la membrana se halla traccionada, se calculará la profundidad (p) necesaria
para brindar un anclaje suficiente.
La longitud La se adopta en 1,0 m.
Para el suelo (arcilla de mediana plasticidad CH) de relleno de la zanja de anclaje se
adoptan los siguientes valores:
R = 1,8 ton / m3.
 = 20 º
Por otra parte:
 = 18,43º
H = 0,5 m (tapada de suelo).
C = 1,8 ton / m3.
Coeficiente de seguridad del anclaje Fs = 2,3 (adoptado).
Resolviendo se obtiene
p = 0,455 m
Por facilidad constructiva se adopta p = 1,00 m.
Sistema de Captación y extracción del Lixiviado y aguas pluviales
Aspectos Hidráulicos
Viedma presenta un diseño de 3 módulos, cada uno subdividido en sectores por bermas
impermeabilizadas transitables operativas. Geométricamente cada módulo se aproxima a
un rectángulo de superficie en la base de 85 m x 249,40 m, dividido en 3 sectores. El
primer sector o inicial presenta una base de dimensión 0,71 ha.
Cada módulo servirá para operar en promedio durante 5 años.
Se adopta como valor para el cálculo una precipitación de 12 mm/hora
Dimensionamiento de los drenajes.
A fin de dimensionar los elementos para el drenaje de la base del Relleno Sanitario, se
estimará el caudal máximo a evacuar por cada sector empleando el Método Racional.
Este es un método muy empleado para estimar el escurrimiento en áreas urbanas,
principalmente para el caso de cuencas poco extensas.
Se basa en las siguientes hipótesis:
1. La intensidad I de la precipitación es constante durante el Tiempo de Concentración de
la cuenca.
2. La intensidad I de la precipitación es también la misma en cualquier punto de la cuenca
durante el Tiempo de Concentración.
3. La relación entre la escorrentía superficial máxima Q y el volumen de la precipitación
por unidad de tiempo, denominado Coeficiente de Escorrentía, es constante cualquiera
sea la intensidad y la duración de la lluvia, dependiendo solamente de las características
superficiales de la cuenca.
Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360
Q:
caudal que llega al punto de salida de la cuenca (cada Sector)
C:
coeficiente de escorrentía.
I:
intensidad de la lluvia de diseño.
A:
área de la cuenca a drenar.
Para el presente caso:
C = 1 (fondo y taludes laterales impermeabilizados con membrana HDPE)
I = 12 mm /hora
A = 0,71 Has
Se obtiene entonces: Qmax = 0,05 m3 / seg
Este valor corresponde al caudal pico (caudal máximo) que será necesario evacuar por el
punto de salida de drenaje de cada Sector.
Dimensionamiento y verificación de la sección de material granular.
Se empleará piedra partida (suelo tipo grava)
kfg: coeficiente de permeabilidad del suelo tipo grava: 10 cm / seg.
Aplicando la expresión de Darcy:
Qsal = kfg x i x S
Siendo i el gradiente hidráulico del escurrimiento (igual a la pendiente longitudinal de la
zanja de drenaje) i = 2,8 %.
El elemento drenante tendrá una sección similar a un paralelogramo de 0,30 m de altura
y de 1,00 m de ancho. La sección efectiva para drenaje de la zanja será de 0,3 m2
Bajo estas condiciones, el caudal
correspondencia con un sumidero) será:
que
potencialmente
puede
extraerse
(en
Qsal = kfg x i x S = (0,1 m / seg) (0,028) (0,3 m2) = 0,00084 m3 / seg = 3024 litros /
hora.
Esto implica una acumulación (almacenamiento temporario durante 1 hora) de:
(Qmax - Qsal ) x 3600 segundos = 68,97 m3
El fondo del sector 1 tiene una superficie de 0,71 Has.
El volumen anterior acumulado sobre las 0,71 Has, equivale a una altura de: 0,97 cm
Dado que las bermas de separación tienen una altura de 2 metros respecto del fondo,
esta acumulación temporaria no representa ningún riesgo de excedencia del líquido
acumulado, el cual se puede ir extrayendo paulatinamente por bombeo.
En cada sumidero se debe contar con bombas sumergibles con una capacidad de
bombeo de al menos 3000 litros / hora.
Requerimientos para el sistema Grava- Tubería.
En el diseño del sistema de captación y colección de líquidos debe considerarse lo
siguiente:
El suelo drenante será del tamaño Grava (material con tamaños entre 76,2 mm y 4,76
mm) y con un coeficiente de permeabilidad:
Kf10 cm / seg.
La permeabilidad de la grava es tanto mayor cuanto más homogéneo sea el tamaño de
grano.
Teniendo en cuenta que los materiales granulares tienden a segregarse, separándose
por tamaños, con las partículas más gruesas en la parte inferior, al ser manipulados y
colocados en los elementos de drenaje, para impedir estas modificaciones el coeficiente
de uniformidad debe ser:
CU = D60 / D10 20
Donde D60 y D10 son los tamaños de las aberturas de los tamices que dejan pasar
respectivamente el 60 % y el 10 % (en peso) del material
Sumidero para extracción de líquidos lixiviados de cada Sector.
El “conducto” de drenaje, constituido por la grava “envuelta” en un paño de Geotextil, se
colocará a lo largo de todo el sector paralelo a la berma, con una pendiente del 2,8 %
hacia el sumidero ubicado al pie del talud lateral en cada sector. Desde estos tubos el
líquido lixiviado será extraído por bombeo.
Los sumideros se materializaran mediante caños de Hormigón simple de 50 cm de
diámetro, los cuales se colocarán sucesivamente acompañando el llenado de cada sector
con residuos.
El largo útil de cada caño es de 1,20 metrosy su peso de 300 Kg.
Aspectos Estáticos
Esta columna de caños se apoyará en una placa de Hº Aº de 10 cm de espesor la cual a
su vez se colocará sobre los primeros 20 cm de la cobertura de suelo de protección de la
membrana de fondo.
Se estima un peso de la columna de caños de 250 Kg / metro.
La altura total del sumidero, para las dimensiones del módulo en cuestión se estima en
10,00 m.
Peso sumidero: P = 2500 Kg = 2,50 Ton
Se estimara ahora la carga transmitida por la fricción negativa provocada por el
asentamiento de los residuos en el contorno de la tubería.
Superficie lateral de la tubería: 15,7 m2
Se toma la siguiente información como referencia:
Fuente: Servicio Evaluación Ambiental - . Gobierno de Chile.
Se adopta un valor intermedio de c= 2 ton / m2.
Carga de fricción negativa = 2 ton /m2 x 15,7 m2 = 31,4 ton
Carga total= 34 ton = Ct.
La sección neta de hormigón del caño es 0,075 m2.
Suponiendo un valor de rotura del hormigón a compresión simple de 2,5 Kg / mm 2, y un
coeficiente de seguridad de al menos 1,2 la columna de caños en su sección inferior
puede soportar una carga de:
(75000 mm2 X 2,5 Kg / mm2) / 1,2 = 156 ton
Valor que supera ampliamente la carga total.
Se verifica la Resistencia de la columna de caños.
Suponiendo un valor de capacidad portante del terreno, (la cual no ha sido evaluada), de
σ = 2,0 kg / cm2= 20 ton / m2.
La placa de apoyo debe tener una superficie mínima de:
S = (Ct x ν) / σ
ν = 1,3 (coeficiente de seguridad)
S = (34 ton. 1,3) / (20 ton / m-2) = 2,21 m2
Se adopta una placa de H° A° de 1,50 m X 1,50 m como apoyo de la tubería que se
empleará para la extracción de lixiviados (sector en operación) o agua de lluvia (sector
preparado pero sin operar).
COBERTURA SUPERIOR
La cobertura superior se compone (desde arriba hacia abajo):
1) Una capa para sustento de la cobertura vegetal de 0,30 m de espesor.
2) Una capa de suelo compactado de permeabilidad mínimo K= 10
0,60 m de espesor.
-5
cm/seg., de
3) Una capa de ecualización, para emparejar la superficie rugosa de los residuos, de
0,20 m de espesor.
En lo que hace a la cobertura, se puede decir que los dos aspectos de mayor relevancia
son, la estabilidad de la misma y la resistencia a los procesos erosivos que se desarrollan
a causa de las precipitaciones.
En cuanto a la erosión producida por la lluvia, las principales causas son, el impacto de
las gotas al caer y el arrastre del agua que escurre por la superficie del terreno, en
particular sobre las superficies que cuentan con determinadas pendientes, como es el
caso de la cobertura.
Verificación de la cobertura superior a la erosión.
Cuando el agua fluye a través de una superficie muy ancha del terreno, se produce el
denominado flujo superficial. La profundidad de flujo puede ser muy pequeña en
comparación con el ancho del flujo, de tal manera que éste se convierte en un flujo en
canal abierto ancho, conocido específicamente como flujo en láminas.
En una cuenca de drenaje el flujo superficial ocurre principalmente como resultado de la
escorrentía natural y se conoce como flujo sobre el terreno.
El flujo puede ser turbulento o laminar, dependiendo de factores tales como el caudal, la
pendiente, la viscosidad y el grado de rugosidad superficial. Si las velocidades y
profundidades de flujo son relativamente pequeñas, la viscosidad se convierte en factor
dominante y el flujo es laminar.
Si la profundidad de flujo es lo suficientemente larga como para producir remolinos
persistentes, el flujo superficial uniforme se vuelve turbulento.
En este caso la rugosidad superficial es el factor dominante, y la velocidad puede
expresarse mediante la ecuación de Manning.
De acuerdo a la ecuación de continuidad, puede expresarse:
qo = V x Ym = (I – f) Lo cos
A su vez:
Ym =  qo
El tipo de régimen de flujo dependerá del valor que adopte el número de Reynolds:
Re = 4 qo / , si Re 2.000, el flujo será laminar.
Se define:
I: intensidad de la precipitación m / seg.
f: infiltración m/seg.
V: velocidad media m/seg.
pq: pendiente de la cobertura m/m.
g: aceleración de la gravedad m/seg2.
n: coeficiente de Manning seg/ m1/3.
Ym: tirante en el punto más bajo del plano inclinado m.
: Viscosidad cinemática del fluido m2/seg.
ff : factor de fricción de Darcy – Weisbach -.
Lo: longitud del talud en la dirección del plano inclinado.
Para la cobertura superior se adoptó un valor de lluvia de diseño de 12 mm / hora.
I = 12 mm / hora = 3, 33 x 10--6 m/seg.
La verificación se realizará para dos tramos
a) Para la longitud con pendiente del 4,4 %
b) Para la longitud con pendiente del 11 %
Otros valores a definir son:
 = 1,01 x 10–6 m2/seg (Viscosidad cinemática del fluido).
 = (ángulo de inclinación de la cobertura)
f (infiltración) = 0 m/seg
Se asume que a lo largo del tiempo de duración del aguacero se alcanza un estado de
saturación de las capas de suelo de la cobertura superior, llegando a una situación de
infiltración nula (f=0).
Con lo anterior:
Para la longitud con pendiente del 4,4 %
pq = (pendiente de la cobertura) ( 4,4V : 100H)
 = (ángulo de inclinación de la cobertura)= 2, 519°
Lo = máxima longitud que recorre una gota de lluvia sobre la cobertura: 205 m.
qo = 6,82x 10--4m2 / seg.
Re = 4 qo /  = 2700,95 (régimen turbulento)
Siendo:
 = (n0,6 / pq0,3)
y  = 3/5
para flujo turbulento
Se adopta un valor n = 0,024 seg/ m1/3
 = 0,2723 seg3/5/ m1/5
Luego: Ym =  qo
Ym =  qo = 0,0034 m
Como qo = V x YmV = qo / Ym = 0,2 m / seg
Comparación con valores de referencia.
En lo que se refiere a suelos cohesivos, la verificación consiste en controlar que la
velocidad de escurrimiento no supere la velocidad límite que produce erosión.
La siguiente Tabla da valores al respecto.
Tabla. Valores máximos de velocidades no erosivas.
Material
Velocidad m/ seg
Arenas finas y limos
0,40 - 0,60
Cualquier suelo que permita fácil crecimiento de 1,30
hierba tupida.
Loam firme ordinario.
0,60 - 0,90
Suelo con manojos de hierbas, suelo desnudo 0,60 – 1,20
entre plantas.
Para el caso presente, la velocidad media hallada no supera los valores máximos
especificados de velocidades no erosivas para suelos tipo Arenas finas y limos que
resultan las velocidades erosivas de menor valor admisible.
El suelo de la cobertura superior (suelo denominado vegetal) fue clasificado comoArcillas
color pardo oscuro, con arenas finas entre mezcladas.
Para la longitud con pendiente del 11 %
pq = (pendiente de la cobertura) (11 V : 100H)
 = (ángulo de inclinación de la cobertura)= 6,27°
Lo = máxima longitud que recorre una gota de lluvia sobre la cobertura: 80 m.
qo = 2,65 x 10--4m2 / seg.
Re = 1048,74(régimen laminar)
Siendo:  = (ff / 8 g p)1/3
y  = 2/3
para flujo laminar
ff : factor de fricción de Darcy – Weisbach -.
Según estudios de campo realizados para analizar el flujo superficial (Emmett, 1978) el
factor de fricción de Darcy – Weisbach está en el rango 20-200 para el flujo superficial en
condiciones de campo.
Se adopta ff = 100 (flujo laminar).
g = 9,8 m/seg2.
 = (ff / 8 g p)1/3 = 2,08
Ym =  qo = 0,00906 m
Como qo = V x YmV = qo / Ym =
V = 0,029 m/seg.
La velocidad media de la lluvia de diseño es inferior a la velocidad máxima erosiva.
Verificación al deslizamiento del talud de la cobertura superior.
Para este caso, de taludes relativamente largos y de poca pendiente, podemos
considerarlo como un talud infinito de suelo cohesivo y sujeto a filtración estacionaria.
El análisis de estabilidad se realiza en función de esfuerzos efectivos.
El suelo de la cobertura superior es el denominado suelo vegetal (0,30 m) y suelo
arcilloso para el manto de (0,60 m + 0,20).
Para este caso, la expresión del coeficiente de seguridad es:
Fs =  1 – (w Dw) / (sat D) tan s-w / tan  + 2 c´ / (sat D sen 2)
Siendo:
w: peso específico del agua.
Dw: tirante de agua medido verticalmente.
sat: peso específico del suelo saturado
D: espesor de la capa de suelo medido verticalmente
s-w: ángulo efectivo de rozamiento en la interface suelo – residuos.
: Ángulo de inclinación de la cobertura superior con respecto a la horizontal
c´: cohesión efectiva del suelo.
a) Se verificará para el tramo de pendiente 4,4 V: 100H.
Para este caso:
 = 3, 433°
s-w = se adopta igual a 26°
w = 1 ton / m3
Dw = (Ym + 1 m ) / cos  = 1,00906 m / 0,994 = 1,0108 m
sat = 2 ton / m3 (puede adoptarse este valor para la cobertura saturada)
D = 1 m / cos  = 1,001 m
c´ = 0 (adoptado).
Ym =  qo = 0,00906 m
Con estos valores, se obtiene
Fs = 4,02 Valor satisfactorio.
El talud de pendiente 4,4 V:100 H, NO desliza en condición saturada y sujeto a filtración.
b) Se verificará para el segundo tramo de pendiente 11 V:100H.
Para el presente caso:
 = 6,27°
s-wt = se adopta igual a 26°
w = 1 ton / m3
Dw = (Ymm + 1 m ) / cos  = 1,003 m
sat = 2 ton / m3 (puede adoptarse este valor para la cobertura saturada)
D = 1 m / cos  = 1,006 m
c´ = 0 (según datos de las exploraciones).
Ym= 0,00906 m
Con estos valores, se obtiene
Fs = 2,22Valor aceptable.
El talud de pendiente 11 V:100 H, NO desliza en condición saturada y sujeto a filtración.
Nota: En el proceso de cálculo se han adoptado valores estimados para los materiales
involucrados, como por ejemplo el ángulo efectivo de rozamiento interno de los suelos, o
el ángulo de fricción en la interfase suelo-geosintéticos o entre geosintéticos. Dichos
valores se tomaron de la bibliografía de referencia, o bien en base a la documentación
comercial suministrada por fabricantes / proveedores de materiales.
No obstante esto valores deberán corroborarse una vez realizados los Estudios de
Mecánica de Suelos completos.
DRENAJE SUPERFICIAL
Se utilizará el Método Racional, el mismo es de amplia aplicación para estimar el
escurrimiento en áreas urbanas, principalmente para el caso de cuencas poco extensas.
Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360
Q:
caudal que llega al punto de salida de la cuenca.
C:
coeficiente de escorrentía.
I:
intensidad de la lluvia de diseño.
A:
área de la cuenca a drenar.
Para el presente caso, no se dispone de la información “Intensidad – Duración –
Frecuencia”, motivo por el cual ya se adoptó anteriormente una intensidad I de diseño de
magnitud:
I = 12 mm / hora =
Dimensionamiento de los canales perimetrales.
Se subdividió el área total de la cobertura final en diferentes sectores, de acuerdo a lo
indicado en el esquema siguiente.
ESQUEMA DE DIVISIÓN SECTORES
Asumiendo que a lo largo del tiempo de duración del aguacero se alcanza un estado de
flujo permanente, una vez saturada la capa de suelo, se presenta una situación de
infiltración nula, con lo cual el coeficiente de escorrentía es C = 1.
El procedimiento seguido, consistió en subdividir la superficie del módulo en sectores y
determinar los caudales acumulados con que contribuye cada sector.
Se determinan así los siguientes aportes por sector por módulo:
Módulo I
Módulo II
q1: 0.018 m3 / seg
q1: 0.018 m3 / seg
q2: 0.037 m3 / seg
q2: 0.053 m3 / seg
q3: 0.051 m3 / seg
q3: 0.018 m3 / seg
q4: 0.034 m3 / seg
q4: 0.053 m3 / seg
Módulo III
q1: 0.018 m3 / seg
q2: 0.053 m3 / seg
q3: 0.018 m3 / seg
q4: 0.053 m3 / seg
Se verificaran la condición QH para pendiente longitudinal i =1,16 %
Las pendientes del camino perimetral, acompañan las pendientes transversales y
longitudinales del terreno, verificándose los valores de pendiente que se indican en el
esquema.
QH = q1 MI+q2 MI = 0.018 m3 / seg + 0.037 m3 / seg = 0,055m3 / seg
(i = 1,16 %)
Se empleará un canal de sección segmento de círculo. Para la verificación se emplean
las Tablas de Woodward y Posey.
Datos:
n = 0,013 seg / m1/3 (coeficiente de rugosidad Manning para hormigón).
Se adopta: D = 0,6 m, con lo cual en las Tablas de Woodward y Posey se obtiene:
Si Q = 0,055m3 / seg,
i = 1,16 %
(Q x D1/3 x n) / (D3 x i1/2) = 0,026
h/D = 0, 16
h = 0,096 m (tirante máximo del escurrimiento).
Verificación de la Velocidad de escurrimiento en las cunetas:
De las Tablas de Woodward y Posey:
: Sección de escurrimiento del flujo.
Vesc: velocidad de escurrimiento
Vesc = Q / 
Para
h/D = 0,16
 / D2 = 0,0811
 = 0,029 m2.
Vesc = 1,88 m/seg.
La velocidad máxima admisible (para cunetas revestidas) es V max = 4,5 m/seg.
Por tanto se verifica para la configuración adoptada, por lo que se colocaran caños
cunetas de H° semicirculares de D= 0.6 m
Se verificaran la condición QH para pendiente longitudinal i =3,02 %
QH = q4 MI+q3 MI = 0.034 m3 / seg+ 0.051 m3 / seg = 0.085m3 / seg
Se empleará un canal de sección segmento de círculo. Para la verificación se emplean
las Tablas de Woodward y Posey.
Datos:
n = 0,013 seg / m1/3 (coeficiente de rugosidad Manning para hormigón).
Se adopta: D = 0,6 m, con lo cual en las Tablas de Woodward y Posey se obtiene:
Si Q = 0,085m3 / seg,
i = 3,02 %
(Q x D1/3 x n) / (D3 x i1/2) = 0,025
h/D = 0, 16
h = 0,096 m (tirante máximo del escurrimiento).
Verificación de la Velocidad de escurrimiento en las cunetas:
De las Tablas de Woodward y Posey:
: Sección de escurrimiento del flujo.
Vesc: velocidad de escurrimiento
Vesc = Q / 
Para
h/D = 0,16
 / D2 = 0,0811
 = 0,029 m2.
Vesc = 1,88 m/seg.
La velocidad máxima admisible (para cunetas revestidas) es V max = 4,5 m/seg.
Por tanto se verifica para la configuración adoptada, por lo que se colocaran caños
cunetas de H° semicirculares de D= 0.6 m
Verificación de la capacidad de entrada de los sumideros.
Se adoptan sumideros de reja horizontal, de dimensiones: L = 0,90 m (en la dirección
longitudinal de la cuneta) y A = 0,80 m (ancho).
La reja posee barras de  = 15 mm y con abertura libre entre barras e = 50 mm.
La cantidad de barras es: n = (A + e) / (e + ) 13 barras.
La superficie abierta de la reja es: Sa = (n – 1) . L . e = 0,54 m2
Para verificar la capacidad de entrada de la reja se adoptan los tirantes ya calculado:
La expresión para calcular la capacidad de entrada del sumidero con reja horizontal es
una función de las siguientes variables:
Qe = f(A; C; g; h)
Siendo:
Qe: Capacidad de entrada del sumidero.
A: área neta de las aberturas. Se la reduce en n 50 % para tener en cuenta las
obstrucciones por material sólido.
C: coeficiente de contracción de la vena liquida y pérdida de velocidad.
g: aceleración de la gravedad.
hcalc: altura (de cálculo) de agua sobre la reja.
Se adopta un escalón h = 0,20 m, entre el fondo de la cuneta y la reja.
Por tanto, la altura de cálculo (altura de agua sobre la reja) será.
hcalc = h + h (tirante máximo del escurrimiento).
Para h = 0,096 m
Qe= 0,383 m3/seg.
hcalc = 0,21 m
Se verifica una capacidad de descarga (Qe 0,055 m3/seg).
BIBLIOGRAFIA DE REFERENCIA
 Hidráulica de Canales Abiertos. Ven Te Chow. Mac Graw Hill
 Proyecto Hidráulico de Alcantarillas. Ing. Francisco J. Sierra
 Escuela de Graduados. Ingeniería de Caminos.
 D. N. V. -- Facultad de Ingeniería U.B.A.
 Lining of Waste Containment and other Impoundment Facilities.
 EPA /600/2-88/052.




“Stability and Tension Considerations regarding cover soils on geomembrane lined
slopes”. Robert M. Koerner & Bao – Lin Hwu.
Geosynthetic Research Institute, Drexel University, Philadelphia. Pennsylvania.
Tuberías, Tomo I. José Mayol Mallorqui. Editores Técnicos Asociados.
Mecánica de Suelos. Peter Berry, David Reid. Mac Graw Hill.
4.
BALANCE DE SUELOS
Balance de Suelos (Vol en banco)
Unidades
Suelo
Excavado
Suelo Necesario
Suelo
Seleccionado
Necesario a
Aportar
Suelo del
lugar
Utilizado
MODULO I
Suelo excavación del modulo
m3
Suelo terraplenes perimetrales
m3
31.672,54
9.501,76 22.170,78
Suelo capa suelo - bentonita -Fondo y taludes
m3
26.942,26
26.942,26
Suelo cobertura membrana inferior -Fondo y Taludes
m3
13.471,13
13.471,13
Suelo bermas
m3
1.700,00
1.700,00
Suelo coberturas intermedias.
m3
22.190,47
22.190,47
Suelo cobertura superior
m3
28.976,53
28.976,53
144.802,24
9.501,76 29.351,07
TOTAL
Balance de Suelos (EDIFICIOS)
PREDIO PLANTA DE SEPARACION
EXTRACCIÓN
(SUELO
VEGETAL) APORTE (TOSCA)
m3
2.250,00
Mov Suelos-Excavación bajo Galpon y sector playa de acopio
m3
exterior
414,00
Limpieza, desmalezamiento, y nivelacion de terreno
Provision de suelo, relleno y compactacion bajo pavimento en
m3
Galpon y area de acopio extrerior s/ esp. Tecnicas
414,00
Excavación BASES, FOSO y VIGAS de fundacion
m3
160,00
Movimiento de suelos para construcción de Caminos, playas
de maniobras y estacionamiento.
m3
1.486,00
Consolidacion de caminos, playas de maniobras y
estacionamientos.
m3
1.634,00
OFICINA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE
Excavación terreno bajo Platea Fundacion.
m3
Relleno tosca compactado bajo Platea de fundacion.
m3
BALANCE
m3
15,00
15,00
4.325,00
4325 M3 DE
SUELO
VEGETAL
DISPONIBLE
2.063,00
2063 M3 DE
TOSCA A
PORTAR
PREDIO DISPOSICION FINAL
EXTRACCIÓN
(SUELO
APORTE (TOSCA)
VEGETAL)
m3
1.050,00
Mov Suelos-Excavación bajo Galpon y sector playa de acopio
m3
exterior
180,00
Limpieza, desmalezamiento, y nivelacion de terreno
Provision de suelo, relleno y compactacion bajo pavimento en
m3
Galpon y area de acopio extrerior s/ esp. Tecnicas
180,00
Excavación BASES y VIGAS de fundacion
m3
11,50
Movimiento de suelos para construcción de Caminos, playas
de maniobras y estacionamiento.
m3
950,00
Consolidacion de caminos, playas de maniobras y
estacionamientos.
m3
1.186,00
OFICINA DE CONTROL DE ACCESO Y PESAJE
Excavación terreno bajo Platea Fundacion.
m3
Relleno tosca compactado bajo Platea de fundacion.
m3
BALANCE
m3
15,00
15,00
2.206,50
2206,50 M3 DE
SUELO
VEGETAL
DISPONIBLE
BALANCE AMBOS PREDIOS
m3
6.531,50
6531,5 M3 DE
SUELO
VEGETAL
DISPONIBLE
1.381,00
1381 M3 DE
TOSCA A
PORTAR
3.444,00
3444 M3 DE
TOSCA A
PORTAR
Totales
Sobrante de Suelo (m3)
Faltante de Suelo Seleccionado (m3)
35.882,57
12.945,76
El costo de provisón y transporte del suelo seleccionado faltante ha sido considerado en
el presupuesto en el ítem de Movimiento de Suelo. Para su estimación se ha considerado
la obtención del mismo en un radio de aproximadamente 5 Km.
5.
CÁLCULO DE CANALES EXTERNOS AL MÓDULO
A efectos de planear el drenaje del área, se ha decidido materializar canales perimetrales
al módulo, sobre terreno natural, excavados a corta distancia del pie del talud externo del
módulo, a los fines de colectar la escorrentía superficial que escurre, de acuerdo al
declive de la región.
En la situación actual la escorrentía superficial atraviesa el predio, sin obstáculo visible,
dirigiéndose tanto hacia el cauce del curso superficial existente. Sin embargo y para los
fines del proyecto, el agua superficial que escurre a manto durante una tormenta se
captará mediante los canales perimetrales y se derivaran hacia el drenaje natural del
área, con el objeto que el escurrimiento no perjudique las estructuras a materializar, ni
afecte la operación del relleno sanitario.
Se identifican las áreas que tributan a los canales a diseñar.
El escurrimiento natural del predio es en sentido SO – NE, por lo tanto se dividió el
módulo de acuerdo a las áreas de aporte y los puntos en que ingresan los caudales.
La siguiente figura indica los puntos de ingreso y sus áreas tributarias, a efectos del
cálculo, así como los sentidos de escurrimiento en función de la topografía.
5
1
6
1
4
1
3
1
1
1
2
1
TRAMO: 3-4-5-6
TRAMO: 3-2-1
El tramo 1-6 no recibe aporte de escorrentía del terreno natural por cuanto, por el declive
del terreno al agua tiende a alejarse.
Además, cada canal recibe el agua precipitada sobre parte del camino perimetral del
módulo y sobre el talud externo del terraplén perimetral de contorno del módulo.
Se calculan dos valores de caudal por unidad de longitud (que aportan agua pluvial al
canal de manera continua y repartida a lo largo de su longitud)
El caudal originado por cada una de estas áreas se estima en base al método racional
Q [m3 / seg.] = C x I [mm/hora] x A [Has.] / 360
Q: caudal que llega al punto de salida de la cuenca.
C: coeficiente de escorrentía.
I: intensidad de la lluvia de diseño.
A: área de la cuenca a drenar.
El coeficiente de escorrentía se adopta en un valor de c = 0,4 para áreas no
pavimentadas (cobertura superior y terreno natural) y en c = 0,7 para áreas pavimentadas
o bien consolidadas (camino perimetral de circulación de vehículos)
Aporte de la escorrentía superficial proveniente del terreno natural para el tramo de canal
3-4-5 y 6.
q 3-4 = (92.803 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,1236 m3 / seg
q 4-5 = (37.976 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,0504 m3 / seg
q 5-6 = (464 m2 x 0,4x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,000616 m3 / seg
Aporte del agua precipitada sobre el talud externo del terraplén perimetral y de la
del ancho del camino:
Tramo 3-4
q 3-4 = (5 m x 143 m x 0,7 + 3 m x 143 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m2 /
360)
= 0,0022 m3 / seg
Tramo 4-5
q 4-5 = (5 m x 170 m x 0,7 + 3 m x 170 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m 2 /
360)=
= 0,0026 m3 / seg
Tramo 5-6
q 5-6 = (5 m x 140 m x 0,7 + 3 m x 140 m x 0,4) x 12 mm / hora) / (10000 m 2 /
360)
= 0,00219 m3 / seg
mitad
has x
has x
has x
Caudal que escurren por diferentes secciones:
Q - Sección 3 = 20% q 3-4 = 0,00044
Sección 4
Q = q3-4= 0,1236 m3 / seg
Sección 5
Q = (q3-4 + q4-5) = 0,1236 m3 / seg + 0,0504 m3 / seg = 0,174 m3 / seg
Sección 6
Q = (q3-4 + q4-5 + q 5-6 ) = 0,174 m3 / seg + 0,000616 m3 / seg = 0,1746 m3 / seg
TRAMO: 3-2-1
Aporte de la escorrentía superficial proveniente del terreno natural para el tramo de canal
3-2-1.
q 3-2 = (162.216 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,216 m3 / seg
q 3-1= (82.562 m2 x 0,4 x 12 mm / hora) / (10000 m2 / has x 360) = 0,11 m3 / seg
Q - Sección 3 = 20% q 3-2 = 0.0432
Sección 2
Q = q3-2= 0,216 m3 / seg
Sección 1
Q = (q3-2 + q2-1) = 0,216 m3 / seg + 0,11 m3 / seg = 0,32 m3 / seg
El canal se conforma excavando en el terreno una sección trapecial, con las siguientes
características geométricas e hidráulicas:
b= 3 m (ancho de fondo)
z = 2,5 (pendiente de los taludes laterales del canal)
H = 0,9 m (altura total excavada de la sección)
n = 0,0025 seg / m1/3(limo aluvial) (Tomado de la siguiente Tabla de valores de n, y de
velocidades y tensiones de corte permisibles recomendadas por Fortier y Scobey).
Para el mismo tipo de material (limo aluvial), se adopta el valor límite permisible de la
velocidad.
Dado que el escurrimiento superficial puede arrastrar material en suspensión, se adoptau
valor promedio correspondiente a la situación de agua limpia y de agua con transporte de
sedimento coloidal.
Vlim = 1,3 m / seg
Con todos los valores y aclaraciones anteriores, en la siguiente Tabla se resumen las
verificaciones realizadas para diferentes secciones de ambas líneas de canales:
Para el tramo 3-4-5-6
Sección
de
verificació
n
Q
(diseñ
o)
Pendient
e del
tramo
Y
(tirant
e)
V
(velocida
d media)
Q (calc)
F(número
de
Froude)
Altur
a
libre
(m3
/seg)
%
(m)
(m/seg)
(m3 /seg
-
(m)
4
0,1236
0,029
0,10
0,44
0,14
0,459
0,8
5
0,174
0,0116
0,10
0,88
0,29
0,918
0.8
6
0,1746
0,0116
0.10
0.88
0.289
0.918
0.8
Se verifican los diversos parámetros de diseño.
TRAMO: 3-2-1
Sección de Q
Pendiente Y
V
Q
verificación (diseño) del tramo (tirante) (velocidad (calc)
media)
F
número
de
Froude)
Altura
libre
(m3
/seg)
%
(m)
(m/seg)
(m3
/seg
--
(m)
2
0,216
0,0047
0,15
0.56
0,28
0.487
0.75
1
0,32
0,0076
0.12
0.79
0.32
0.76
0.78
Las dimensiones del canal en el tramo 2-1 son las siguientes:
b= 3 m (ancho de fondo)
z = 3 (pendiente de los taludes laterales del canal)
H = 0,9 m (altura total excavada de la sección)
Desagües finales de los canales.
A partir de los puntos 1 y 6 las líneas de canales deriva el agua fuera del sector siguiendo
el escurrimiento natural del terreno con sentido nor-noreste donde se localiza un bajo sin
nombre donde confluyen los escasos excesos de agua pluviales.2
2
informe de suelos e hidrológico - PHOENIX SRL
CRONOGRAMA DE OBRA – GANT
Meses
Ítem
Modulo Relleno Sanitario
Tareas Preliminares
Movimientos de Suelos
Impermeabilización
Sistema de Captación de Líquidos Lixiviados (Dren Pétreo y tuberías perforadas)
Laguna de Lixiviados
Equipamiento
Iluminación Exterior
Centro de Disposicion Final - Instalaciones Complementarios
Tareas Preliminares y Movimientos de Suelos
HºAº y Pavimentos
Estructuras Metálicas del Galpón
Cubiertas, cierramientos y cielorrasos
Cerramientos - Mampostería, aislaciones, revoques, contrapisos, carpetas, revestimientos y cerámica
Instalación Eléctrica y provisión Artefactos Eléctricos
Instalación Sanitaria y provisión de Artefactos Sanitarios
Instalación contra incendios
Carpintería - Herrería
Iluminación Exterior
Equipamientos Varios
Instalaciones Complementarios
Planta de Separación y Construcciones Complementarias
Tareas Preliminares y Movimientos de Suelos
HºAº y Pavimentos
Estructuras Metálicas del Galpón
Cubiertas, cierramientos y cielorrasos
Cerramientos - Mampostería, aislaciones, revoques, contrapisos, carpetas, revestimientos y cerámica
Instalación Eléctrica y provisión Artefactos Eléctricos
Instalación Sanitaria y provisión de Artefactos Sanitarios
Instalación contra incendios
Carpintería - Herrería
Iluminación Exterior
Caminos Interiores
Equipamientos (muebles, material oficina, etc.)
Equipamiento (fijo y móvil - Cintas separación, prensas, etc.)
Extensión de Redes
1
$
$
2
33.301 $
$
1.035.031 $
3
22.200
7.310.201 $
517.515 $
10.234.281 $
$
4
5
8.772.241 $
1.730.753 $
2.924.080
2.884.588 $
$
6
7
8
9
3.461.505 $
399.801 $
$
2.307.670 $
899.552 $
1.141.420 $
$
1.153.835
699.651
856.065 $
1.613.351 $
856.065
1.613.351 $
61.584
73.294
89.537
123.275
186.683
69.390
13.668
68.566
48.862
290.995
143.820
149.346
124.901
20.502
48.976
82.112 $
$
102.640 $
24.431 $
$
$
164.224 $
61.078 $
$
$
112.010 $
$
$
48.976 $
$
1.651.442 $
825.721 $
292.271 $
$
365.339 $
256.498 $
$
$
122.964 $
12
3.764.487 $
$
2.688.919 $
691.853 $
1.075.568
461.235
13.749 $
179.714 $
9.821
179.714
13.092 $
883.711 $
9.351
883.711
13
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
36.647
67.153
82.183 $
224.020 $
83.268
$
$
29.385
135.657 $
$
539.143 $
269.571 $
269.571 $
219.203
769.495
274.174
230.751
357.615
153.894
30.059
104.337
512.997
891.067
269.210
286.092
277.009
45.089
74.526
61.637
74.673
203.486
15.714 $
359.429 $
275.240
$
$
11
172.505
$
$
10
245.927 $
184.445 $
584.542 $
641.246 $
$
$
214.569 $
$
$
74.526 $
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
384.747
205.631
153.834 $
429.138 $
184.673
$
346.759 $
$
$
520.139 $
$
1.325.566 $
1.325.566 $
44.716
217.052 $
520.139 $
$
2.651.132 $
1.109.604 $
1.941.807 $
1.387.005 $
832.203 $
115.376
143.046
325.578
346.759
14.962 $
1.767.421 $
61.482
Mejora Equipamiento Recolección
$
277.401
Cierre y Clausura de Basurales
Total Mensual
$ 2.719.774 $
8.798.601 $
10.927.954 $
11.061.822 $
6.619.058 $
6.872.080 $
11.057.869 $
11.008.576 $
$
2.061.896 $
2.061.896 $
2.061.896 $
4.123.791
9.290.136 $
9.531.864 $
6.532.934 $
4.681.296 $
4.123.791
TRATAMIENTO DE BIOGAS EN VIEDMA
Introducción. Existe un mayor reconocimiento, tanto en los países industrializados como
en vías de desarrollo, de la necesidad de la eficiencia técnica y económica en la
explotación de los recursos. Los sistemas para la recuperación y utilización de los
residuos están adquiriendo un lugar más destacado en la comunidad mundial.
Actualmente está emergiendo una nueva conciencia ambiental, que está llamando la
atención a los responsables políticos y al público en general.
Los residuos sólidos urbanos (RSU) hasta hace no muchos años no eran un
motivo especial de preocupación. En la actualidad, debido al crecimiento económico y la
acumulación de población en zonas puntuales, alcanzan cantidades tan importantes que
han de ser gestionados adecuadamente, pues de lo contrario se convertirían en un
problema de primera magnitud.
Proceso. La biodegradabilidad es la facultad de algunos productos o sustancias de
descomponerse en elementos químicos naturales en un período de tiempo relativamente
corto y por acción de organismos vivos (bacterias, microorganismos, hongos, gusanos,
insectos, etc.) que las utilizan para producir energía y crear otras sustancias como
aminoácidos, nuevos tejidos o nuevos organismos. La biodegradación puede ocurrir de
forma aeróbica, en presencia de oxígeno, o de forma anaeróbica, cuando no hay oxígeno
en el medio. Los procesos anaerobios tienen la característica de que además de tratar los
residuos se produce un combustible gaseoso, conocido como biogás por su origen
biológico, que puede ser fácilmente aprovechable.
De las diversas técnicas de tratamiento que permiten reducir la carga orgánica
contaminante de los residuos, uno de los procesos que más se está empleando en la
actualidad es el tratamiento por digestión anaerobia o biometanización. Éste es un
proceso biológico mediante el cual la materia orgánica, en ausencia de oxígeno y por
medio de un grupo de bacterias específicas (anaerobias), se degrada en una serie de
productos gaseosos conocidos como biogás y un subproducto conocido como digestato o
digerido (biol). Este tratamiento presenta un interés especial ya que, además de reducir la
contaminación, da lugar a la producción de biogás, gas con un importante valor
energético al estar constituido mayoritariamente por metano (55-65%).
Sin embargo, hay que tener en cuenta, que la digestión anaerobia es un proceso
complejo, que requiere cierto control para asegurar su correcto funcionamiento. Un
ejemplo de esto es la sensibilidad a las sobrecargas orgánicas que pueden llegar a
producir la desestabilización del proceso. La velocidad de degradación es baja en
comparación con los tratamientos aerobios, y por lo tanto, se necesitan tiempos de
retención elevados y en consecuencia, digestores de mayor tamaño. La degradación de
la materia orgánica se realiza a través de una serie compleja de reacciones bioquímicas
que son llevadas a cabo por distintas familias de microorganismos. Es por tanto un
proceso muy complejo tanto por el número de reacciones bioquímicas que tienen lugar
como por la cantidad de microorganismos involucrados en ellas. De hecho, muchas de
estas reacciones ocurren de forma simultánea.
Los estudios bioquímicos y microbiológicos realizados hasta ahora, dividen el
proceso de descomposición anaerobia en cuatro fases o etapas:
1. Fase de Hidrólisis: La hidrólisis es el paso inicial para la degradación anaerobia de
sustratos orgánicos complejos, ya que los microorganismos únicamente pueden utilizar
materia orgánica soluble que pueda atravesar su pared celular.
2. Fase Acidogénica o Fermentativa: Durante esta etapa tiene lugar la fermentación de
las moléculas orgánicas solubles en compuestos que pueden ser utilizados directamente
por las bacterias metanogénicas (acético, fórmico, H2) y compuestos orgánicos más
reducidos (ácido propiónico, ácido valérico, ácido láctico y etanol, principalmente) que
tienen que ser oxidados por bacterias acetogénicas en la siguiente etapa del proceso.
3. Fase Acetogénica: el ácido propiónico, ácido butírico y alcoholes, entre otros, son
transformados por las bacterias acetogénicas en hidrógeno, dióxido de carbono y ácido
acético (Figura 3). Las moléculas orgánicas de pequeño tamaño, sobre todo ácidos
grasos volátiles (AGV), se transforman en acético.
4. Fase Metanogénica: Constituye la etapa final del proceso, en el que compuestos como
el ácido acético, hidrógeno y dióxido de carbono son transformados en CH4 y CO2.
Este proceso depende en gran medida de las condiciones en las que se desarrolla, por lo
que resulta de especial importancia el control de las variables de temperatura y tiempo. A
continuación se procede a describir los principales parámetros de control del proceso:





Temperatura: El proceso se lleva a cabo satisfactoriamente en dos rangos de
temperatura bien definidos: entre los 10ºC y los 37ºC para la flora de bacterias
mesofilicas, y entre los 52ºC y los 58ºC para el rango termofilico. El proceso
fermentativo anaeróbico requiere mantener la temperatura lo más constante
posible, es decir, sin saltos bruscos durante el día. Las temperaturas deben ser
provistas externamente puesto que el proceso no genera una cantidad apreciable
de calor.
pH: Las bacterias metanogénicas son muy sensibles a las variaciones de pH, por
lo que las condiciones óptimas para que se desarrolle el proceso se dan con un
pH estable de alrededor de 6.5-7.5.
Compuestos presentes en el medio: Las bacterias metanogénicas son sensibles a
la presencia de determinados compuestos en alta concentración por lo que su
presencia es indeseable (los mismos son: Metales pesados, fenoles, amonio,
compuestos aromáticos). Asimismo, la presencia de ácidos volátiles (como el
ácido acético) influye en el metabolismo de las metanogénicas, optimizándolo
cuando estos ácidos se encuentran a pequeñas concentraciones, e inhibiendo su
actividad en concentraciones superiores a 2000 ppm.
Concentración de la carga del biodigestor: toda materia orgánica que se destine
como alimentación para un digestor generalmente está compuesta por una
importante cantidad de agua y una fracción solida, caracterizada por la
concentración de sólidos totales (ST). Experimentalmente se ha llegado a la
conclusión de que trabajando con mezclas que contengan entre un 7% y un 15%
de sólidos totales se obtienen rendimientos óptimos en el proceso.
Nutrientes: La flora microbiana que produce la digestión anaeróbica necesita para
su desarrollo y reproducción de una serie de nutrientes tomados de los residuos
orgánicos. Es por ello que debe mantenerse una relación de C/N = 30
(carbono/nitrógeno) y una proporción de N/P = 5 (nitrógeno/fosforo)
Además, existen otros parámetros, propios del digestor y de los residuos empleados, que
influyen en el desarrollo del proceso y deben tomarse en cuenta a la hora del diseño:
o Velocidad de Carga Orgánica (VCO): Describe la máxima cantidad de materia
orgánica por unidad de volumen y tiempo, que puede introducirse en el digestor
para su transformación en biogás sin que provoque una distorsión en el proceso.
o Tiempo de retención hidráulico (TRH) o Tiempo de Retención de Sólidos (TRS):
Es el tiempo de permanencia de un determinado residuo (líquido o sólido,
respectivamente) en el digestor para que se dé el proceso de metanizacion. Estos
tiempos de retención son cruciales, por lo que resulta conveniente determinar los
tiempos de retención de la biomasa.
o Contenido en Materia Orgánica del Vertido: Si el proceso de biometanización se
desarrolla de manera adecuada, el contenido en MO del efluente debería de ser
muy bajo, señal de que se ha transformado en biogás la mayoría de los nutrientes
disponibles. Si la carga orgánica es alta o, por ejemplo, existe una alta proporción
de ácidos volátiles en el efluente, el proceso no se ha desarrollado
convenientemente.
o Caudal de metano: La relación entre este parámetro y el contenido en materia
orgánica del vertido - como DQO- da una medida bastante exacta del coeficiente
de rendimiento del digestor
Este proceso puede ocurrir de manera forzada en digestores anaerobios o de manera
natural en vertederos controlados de RSU.
El producto final del Proceso de Biometanización es una mezcla de gases generados por
las reacciones microbiológicas, compuesto en promedio por un 60% de metano (CH4),
40% de dióxido de carbono (CO2) y pequeñas partes de otras sustancias. Este producto
de composición variable es lo que se conoce como Biogás.
La composición varía por diversos factores, entre los que se incluyen el tipo de sustrato
utilizado para la reacción (el residuo), el tiempo durante el que se prolonga la reacción,
los pre tratamientos que se puedan realizar (concentración, purificación, mezcla entre
varios sustratos) y los pos tratamientos de purificación del gas (des humidificación,
desulfuración,
concentración,
compresión).
Aplicación en el Relleno Sanitario en Viedma. La Digestión Anaeróbica es un proceso
complejo, dependiente de un gran número de variables (relación C/N, temperatura, pH,
velocidad de carga, etc.), haciendo el control de las mismas es un requisito
imprescindible a la hora de avanzar en este tipo de procesos. El personal a cargo de la
supervisión y manejo de estos parámetros dentro de los digestores debe contar con los
conocimientos y aptitudes mínimas para esta tarea, requiriéndose recursos humanos
altamente calificados, capaces de comprender las dificultades del proceso y actuar en
consecuencia.
Dado la alta componente social en la que se hayan inmersos este tipo de Proyectos
GIRSU, la mayor parte del personal disponible no cuenta con un nivel de instrucción
básico, capaz de comprender la dificultades del proceso. Si se definiera la utilización del
proceso de Digestión Anaeróbica en esta localidad, se debería contratar personal
altamente calificado externo al que se cuenta actualmente en los vertederos, sumando
mayores gastos a la ya sobrecargada economía municipal.
Por otro lado, debe tomarse en cuenta la Digestión Aeróbica o confección de Compost.
Siendo la operatoria de este proceso mucho más simple (menor cantidad de variables de
control) que la anterior, operarios con un nivel de instrucción básico son capaces de
manejarlo, cumpliendo la función social de darle empleo legitimo a trabajadores que de
otro modo tendrían dificultades de insertarse en el mundo laboral. Es por ello que visto
desde el punto de vista social, se recomienda en este caso la utilización de este tipo de
procesos Aerobios. En el presente informe se fomenta la utilización de compost
domiciliario.
Otra posibilidad de aprovechamiento del biogás es la captación del mismo en los
vertederos o rellenos sanitarios (llamado Gas de Vertedero). Una vez completa y tapada,
cada celda actúa como un digestor, generándose una corriente de biogás en la misma.
Debe tomarse en cuenta sin embargo, que en principio estos gases generados en este
tipo de situaciones no es apto para uso comercial ya sea por cuestiones de caudal
insuficiente o por escasa presencia de metano en el mismo (menor al 50%). Un relleno
sanitario normal, una vez tapado y cubierto (está proyectado el cierre de la primera celda
luego del quinto año de funcionamiento del relleno y Planta de Separación) tarda en
promedio alrededor de 1 año en producir un caudal de biogás aprovechable para usos
comerciales. Esto llevaría a que la producción de biogás realmente aprovechable en usos
comerciales se daría a partir del año 6.
Asimismo, y en vista que se está incluyendo en el diseño GIRSU el compostaje familiar
como opción, estos tiempos pueden verse incrementados, ya que el compost utiliza como
materia prima fundamental la parte orgánica de los residuos, siendo esta misma fracción
de los RSU la generadora de biogás. Otro aspecto a destacar es el escaso tamaño del
relleno proyectado, hecho que se debe a la escasa generación de la localidad. Debido a
estas consideraciones, el potencial de generación de gas de vertedero en este relleno es
bajo.
En base a estas premisas es que se recomienda y propone aplazar el análisis y estudio
del biogás como alternativa en este proyecto en un plazo de 6 años, y hacer uso del
Compost o Digestión Aeróbica como mitigador de la parte orgánica de los residuos en
ese lapso.
1.
CIERRE DE BASURALES - MARCO DEL CIERRE DE BASURALES A
CIELO ABIERTO
INTRODUCCIÓN
Los basurales a cielo abierto (BCAs) existentes en diversas localidades de nuestro país son, en
general, el resultado de la falta de planeamiento, de criterios de protección ambiental, y de la
ausencia de una visión a largo plazo y de adaptación ante las realidades cambiantes del
desarrollo.
Toda intervención con miras a realizar el cierre de un sitio de disposición final de residuos o de un
basural, requiere de la elaboración de un diagnóstico preliminar que permita la selección de la
alternativa adecuada. Como elementos del diagnóstico se requiere la ejecución de relevamientos y
estudios previos destinados a conocer, entre otros, aspectos relacionados con la historia del sitio y
del servicio de gestión de residuos, la situación actual de los mismos, y la cantidad y composición
de los residuos depositados, a efectos de elaborar el proyecto correspondiente.
El término saneamiento en su acepción más estricta pero amplia, en cuanto a lo que técnicamente
abarca, y frente a la situación de aplicarlo a BCAs debe evaluarse con cuidado teniendo en cuenta
que implica la realización de trabajos con una alta erogación. Por tal motivo y dependiendo del
caso, las alternativas para el saneamiento van desde considerar la necesidad de desarrollar
limpiezas, mitigaciones de los actuales impactos y la implantación de esquemas de monitoreo
ambiental que certifiquen el progreso de atenuación de los impactos actuales y mejora de las
condiciones ambientales.
A los fines de definir el plan de cierre y clausura para la limpieza del actual BCA ubicado en la
localidad de Viedma, se ha tomado como base la información obtenida en oportunidad de
elaboración del Informe de Diagnóstico correspondiente al presente Proyecto, y las sucesivas
visitas realizadas en el transcurso del mismo por parte del equipo técnico de esta Consultora. La
caracterización de este sitio ha tenido como objeto la caracterización adecuada de sus aspectos
físicos y ambientales (que a continuación se detallan), y sobre las conclusiones arribadas, se han
desarrollado y evaluado las posibles alternativas de limpieza y la selección de la tecnología más
adecuada (ver Informe de Selección de Alternativas, correspondiente al presente Proyecto).
También se toma como información de base aquella presentada como parte del Proyecto
Ejecutivo de este Proyecto, relativa a la topografía y estudio de suelos del sitio.
El presente informe contiene los lineamientos generales del Plan de Cierre, Clausura y
Mantenimiento post Clausura de los BCA mencionados.
CARACTERIZACION DEL PREDIO A INTERVENIR
El predio utilizado para la disposición de residuos municipal se encuentra localizado a una
distancia de 25 km al suroeste del centro de la ciudad de Viedma (Figura 5). El sitio posee 100 ha,
de las cuales se destinaron 22 ha como basural municipal desde el inicio del vuelco (año 2000).
Dicho sector se encuentra cercado, no así el resto del predio, aunque el cerco en varios tramos se
encuentra caído y con bajo mantenimiento.
El acceso al mismo desde la ciudad se realiza desde la RP Nº 51 y los últimos 2,3 km a través de
un camino rural de ripio en buen estado.
Figura 5. Ubicación del predio donde se realiza la disposición final de residuos.
Figura 6. Superficie del predio destinada al sitio de disposición final.
El predio es de titularidad municipal, aunque no posee plano catastral dado que no se efectivizó la mensura
definitiva del lugar.
En cuanto a las características del entorno sitio se encuentra fuera del ejido urbano, denominándose como de
“uso rural”. Al respecto el Código de Planeamiento Urbano menciona que estas áreas son evaluadas como de
ocupación futura y sus condiciones de uso, ocupación y subdivisión serán establecidas por el organismo de
aplicación.
La disposición en el sitio se realiza en forma de trincheras sin impermeabilización. Las mismas se han
excavado en distintas dimensiones a lo largo del tiempo, habiendo contado con trincheras de 10 m de ancho
x 200 m de largo x 4 m de profundidad, hasta la de uso actualmente que posee 130 m de largo. De acuerdo a
los relevamientos de campo se han podido determinar tres sectores con residuos dispuestos (Figura 7). El
Sector 1 fue el primero en ser utilizado y cuenta con una superficie afectada de 3,6 ha. Los Sectores 2 y 3 se
han encontrado operativos durante los últimos años (actualmente la disposición se realiza 1 ha ubicada en el
extremo derecho inferior del Sector 2, de acuerdo a la imagen mencionada), de 3,4 y 1,7 ha,
respectivamente. La superficie total afectada de esta manera asciende a 8,7 ha.
Sector 2
Sector 3
Figura 7. Disposición de fosas y superficie afectada.
La tapada de las fosas se ha realizado a 1 m por sobre la superficie del terreno natural, con el propio suelo
retirado durante la excavación. El remanente de dichas fosas ya excavadas ha sido colocado a modo de
contención de voladuras.
La operatoria en el predio consiste en el arribo de camiones y vuelco en las proximidades de la trinchera en
uso. Al día siguiente, un operario de la Cooperativa Cotravili, encargada de la operación del sitio, se ocupa de
disponerlos dentro de la fosa con una pala cargadora (único equipamiento destinado a la operación del sitio)
y luego se realiza la cobertura diaria con suelo del lugar.
Allí separan material recuperable tres personas, de manera no permanente 3, los cuales en
ocasiones realizan quemas del sitio. Dado que Cotravili es responsable del mantenimiento, cuando
los funcionarios municipales detectan la quema de residuos, le aplican multas a la Cooperativa.
Si bien tal como fuera mencionado, el sector destinado a la disposición se encuentra cerrado, no
cuenta con control de acceso ni pesaje de camiones. Tampoco se realiza el monitoreo de ningún
parámetro ambiental, físico y/o químico, ni tratamiento de lixiviados. De todas maneras, no se
evidenciaron estos líquidos en la superficie.
El entorno del predio es completamente rural.
3
Estas personas cuentan con casillas precarias dentro del predio que no son utilizadas a modo de vivienda,
sino como resguardo en el sitio.
ESTIMACION DE ÁREA y VOLUMEN DE RESIDUOS
A los efectos de estimar las tareas a realizar resulta necesario conocer la cantidad dispuesta actualmente y la
que se seguirá disponiendo hasta la habilitación del nuevo módulo donde se aplicará la técnica de relleno
sanitario. Para ello, se ha estimado en un año y medio la finalización del presente proceso licitatorio y
construcción, fecha a partir de la cual se suspenderá el vuelco de RSU en esta locacion, realizándolo en el
relleno sanitario construido.
Según los relevamientos realizados la situación actual no se encuentra dispersión de residuos, y
teniendo en cuenta que el cierre se realizara sobre la trinchera o Sector 2 en actual operación el
volumen de residuos es cero y con vistas a futuro (1.5 años) en ambas localidades es la siguiente:
Localidad
Viedma
Situación Actual
Vol. RSU (m3) Red. Vol. Esp. Vol. Total
0
10%
0
RSU a Disponer (tn/día)
Tn/día m3/día Gen. 1,5 años (m3) Red. Vol. Esp. Vol. Total
49,31
89,7
49.086
20%
39.269
Total de RSU
para cierre (m3)
39.269
La reducción de volumen del material a disponer se debe a una serie de razones:
-
Los escombros (5% aprox. del total) son utilizados por el municipio por lo que no son
dispuestos en el basural
-
La degradación natural de los residuos orgánicos
-
Quemas de residuos de poda
En vista que las áreas de vuelco actuales no interfieren con los proyectos a ejecutar se
recomienda la continuidad del uso del sector 2 de disposición actual hasta que las obras de esta
licitación sean llevadas a cabo.
ENFOQUE TÉCNICO DE LAS TAREAS DE CIERRE Y CLAUSURA
A los efectos de definir la alternativa más adecuada para realizar el cierre y clausura de la porción
del predio donde se emplaza actualmente el BCA de Viedma, en el Informe de Selección de
Alternativas (Producto V) correspondiente al presente Proyecto, se ha llevado a cabo el
procedimiento correspondiente a las metodologías de cierre de basurales. En este sentido, en el
presente punto se realizará la descripción de la alternativa de cierre seleccionada y la definición de
sus lineamientos generales.
Estos lineamientos tenderán a minimizar la exposición de los RSU a vectores sanitarios, agentes
de transporte y aguas de lluvias, reduciendo los potenciales impactos ambientales y riesgos
sanitarios asociados, incluyendo una reducción de la generación de lixiviados a partir de la
impermeabilización superior (mediante la conformación y compactación de capas de suelo de baja
permeabilidad, geomembrana HDPE de bajo espesor, de acuerdo a la alternativa tecnológica de
cierre que resulte correspondiente, y conformación de estrato superior de suelo vegetal), el
adecuado manejo de las escorrentías y la promoción de la revegetación natural sobre la cobertura
superficial.
Se considera que la remoción de microbasurales estará a cargo del Municipio, por lo cual los
costos asignados a esta actividad no fueron asignados al presente Proyecto.
Es importante remarcar, que las alternativas consideradas, correspondieron a distintas soluciones
técnicas para materializar el cierre técnico y la clausura del BCA, mediante la técnica de
confinamiento y estabilización natural de los residuos, in situ. La alternativa de remoción de los
residuos allí dispuestos, y su disposición final en el ReSa, ha sido descartada de antemano,
debido a que además de ser muy onerosa, restaría vida útil al predio como relleno sanitario futuro.
Adicionalmente, estas acciones generarían un impacto ambiental importante, en lo que respecta a
la generación de olores, remoción y dispersión de posibles contaminantes. En este sentido se
procedió a evaluar distintas alternativas de confinamiento, e impermeabilización superficial de los
residuos.
Figura 8. Residuos cubiertos en BCA actual.
Para el cierre del basural de la localidad de Viedma, se ha considerado la cobertura “in situ” del
mismo con material de baja permeabilidad, previa acomodación, nivelación y compactación de los
residuos ya dispuestos.
La cobertura “in situ” se realizará con material del lugar, el cual deberá ser dosificado con
bentonita sódica, para bajar su permeabilidad, y de manera de minimizar la generación de
lixiviados. Esta alternativa también evita la erosión tanto hídrica como eólica del relleno, debido a
que la adición de bentonita, le mejora la cohesión de la cobertura. Se propone para el
procedimiento una altura máxima de los residuos de 3.30 m.
Tal como fuera mencionado, previo a ello, se efectuará el acomodo y nivelación del terreno, y
luego de ello el aporte y colocación de una capa de 20 cm de emparejamiento. Posteriormente se
incorporará la cobertura de material de baja permeabilidad considerada (aproximadamente 30 cm),
la cual deberá ser compactada por medio de maquinaria pesada. Por encima de esta capa de
suelo, se deberá luego colocar suelo vegetal (20 cm de espesor), para favorecer la rápida
revegetación.
Esta alternativa permite tener el residuo aislado del ambiente, y reduce el lixiviado.
Figura 5. Residuos cubiertos en BCA actual.
Se ha considerado esta alternativa como la más adecuada para los sitios en cuestión por
las características físicas del sitio, el tipo de suelo y por cuestiones económicas. El cierre
contará con la ejecución de una cobertura “in situ” con material de baja permeabilidad, el
control de escurrimientos en forma perimetral, sistemas de captación de lixiviados y venteo
de gases, obras de control de acceso (ligadas en este caso al futuro ReSa), forestación
perimetral y un plan de monitoreo post cierre, para cada localidad.
Se propone para el procedimiento una altura máxima de los residuos no mayor de los 330 mts.
Utilizando como base los datos de la tabla previa, al momento de realizar el cierre del predio
(estimativamente dentro de un año y medio) se tendrá un volumen total de residuos de:
-
Viedma :39.269 m3
El cálculo del área necesaria para el cierre del basural se realiza de la siguiente manera:
Se asume que los residuos se dispondrán en el terreno con un Área Total (AT).
Volumen requerido = AT x 0,6 – 0,35 x AT / 2
En función de esto y de los volúmenes requeridos previamente vistos se requerirá:
-
Viedma: un área de 2.93 ha con un rectángulo de 245.5 m x 117.80 m
CONTENIDOS DEL PROGRAMA DE CIERRE DEL BCA
El objetivo del presente programa es el desarrollo del Proyecto de Cierre, Clausura y Monitoreo
Post Cierre del BCA de la Ciudad de Viedma. El mismo incluye la Metodología y Planificación de
las tareas a realizar y definie los métodos constructivos para la realización de las siguientes
tareas:
-
Cobertura final, definiendo las cotas y pendientes que permitan evacuar las aguas
pluviales evitando la erosión de los taludes y el ingreso de agua a la masa de residuos.
-
Sistema de desagües y drenajes para canalizar el agua de escorrentía superficial.
-
Cercado perimetral y forestación.
-
Provicion de caseta de vigilancia y sanitarios asociados.
-
Construcción de pozos de monitoreo.
-
Construcción de un sistema de captación de lixiviados y venteo de gases generados por la
descomposición de los RSU dispuestos en el basural.
-
Plan de seguimiento y monitoreo post clausura.
La solución adoptada es el cierre in situ mediante el uso de la técnica de capping.
Cabe aclarar que el sector a cerrar se encuentra inserto en el predio utilizado actualmente para la
disposición final y en donde también se implantará, como parte del presente Proyecto, el futuro
Relleno Sanitario para la localidad.
En este sentido, por un lado, deberá definirse un sector en donde se dispondrán los residuos
desde el inicio de las obras de cierre hasta el comienzo de la utilización del ReSa, y su
correspondiente operatoria.
Por otra parte, el acceso al predio se realiza actualmente por un camino rural, mientras que para la
utilización del ReSa está prevista la circulación por el otro lateral del predio, es decir, por la RP N°
51. Es por ello que para el cierre se planteará un módulo de caseta de vigilancia y sanitarios
asociados, a utilizar durante esta fase. Una vez cerrado, las operaciones de mantenimiento se
harán ingresando por el portón a definir en este Informe, mediante el acceso actual, pero sin
contar con oficinas ni sectores de vigilancia, dado que se tratará de tareas puntuales y no
permanentes.
OBJETVOS DEL CIERRE TÉCNICO DEL BCA ACTUAL
Las acciones planteadas en el proyecto tienen el objeto de:
1. Generar un cierre con una cobertura adecuada de manera de confinar los residuos y evitar
el ingreso del agua pluvial, de modo de reducir la formación de líquidos lixiviados y a
proveer, paralelamente, una superficie para el escurrimiento adecuado de las aguas
pluviales;
2. Efectuar la captación y gestión adecuada del líquido lixiviado que se genera internamente
por degradación de los residuos;
3. Ventear pasivamente los gases generados en el interior de la masa de residuos de
manera de evitar condiciones que deriven en incendios;
4. Realizar un control de ingreso al predio efectivo; y,
5. Establecer la infraestructura de monitoreo ambiental del predio.
En la elaboración del proyecto de cierre del basural se consideraron los criterios de diseño
basados en antecedentes internacionales sobre cierre de basurales de similares características y
la experiencia de la Consultora.
ESQUEMA DE PRESENTACIÓN
El presente trabajo comprende 3 etapas fundamentales:

Programa de Pre-Clausura: incluye todas las actividades a realizar previo a la efectiva
clausura del actual BCA. Este programa será el utilizado desde el dia de la fecha y tendera a
ordenar y controlar la disposición actual de los residuos. El mismo finalizara una vez se
comience la disposición de los mismos en el Relleno Sanitario.

Cierre y Clausura: incluye las actividades tendientes a minimizar los impactos en el ambiente
de los residuos dispuestos en el BCA. El mismo comenzara cuando sea posible la disposición
de residuos en el relleno sanitario.

Programa de Post-Clausura: El mismo comprende las actividades de monitoreo y
mantenimiento del actual BCA, tendiente a minimizar los impactos sobre el ambiente y a
detectar cualquier variación (con su corrección apropiada) de los vectores ambientales. Este
programa tendrá 2 etapas, la primera comprenderá los primeros 5 años siguientes a la
clausura, y la siguiente será a partir del año 5 hasta el 25.
Hitos
Actual
BCA
Construcción
ReSA
Cierre y
Clausura BCA
Fase posterior
Eje
Tiempo
Programa Pre Clausura
Gestión
Técnico
Programa PostClausura
Fase 1 año
2 año
Fase Fase
1 hasta
Fase
año
1 hasta
5 año 5
1a5
6 a 25
Programa PostClausura
Memoria
Descripiva
FiguraPrograma
6. Esquema
lineamientos
de cierre y clausura Mantenimiento
BCA.
Hitos
PostClausura
Operativa
En capítulos siguientes se profundizaraMemoria
en cada una
de estas etapas, estudiando lo involucrado en
cada una.
PLAN DE GESTION MUNICIPAL DEL BCA
El mismo se desarrollará en etapas secuenciales de pre-clausura, clausura y post-clausura y su
contenido, o sea las actividades que se instrumentarán son las siguientes, que se pasa a detallar
Plan de Manejo en Etapa de Transición o Pre - Clausura
El conjunto de actividades que implica la realización de un Plan de Clausura se evalúan,
caracterizan y se ponderan al momento de su efectiva puesta en marcha. Esto significa que al
momento de decidir efectivamente la clausura del sitio actual de vuelco debe estar preparada la
infraestructura básica inicial y obras conexas complementarias en función del nuevo Relleno
Sanitario.
A los efectos de cumplimentar los objetivos establecidos en la GIRSU correspondiente al Municipio
de Viedma se tratará de continuar con su utilización como tal por el período de un año y medio a
dos años, lapso necesario para la habilitación del Relleno Sanitario.
Para ello se debe considerar especialmente las características de la operación actual. Se asume
que al momento de implementarse la clausura del sitio las condiciones serán similares a las
actuales por lo que resulta posible establecer las tareas necesarias, su secuencia y ponderación.
1.
Notificación a los usuarios del cierre del BCA actual y nuevas condiciones del ReSA.
Esta actividad se efectuará dos (2) meses antes de la clausura del sitio y tendrá la finalidad de
asegurar que los responsables del transporte de residuos sólidos, cuenten con la información y
orientación suficiente para que se dirijan directamente al nuevo sitio de disposición final y se eviten
los posibles depósitos de residuos en zonas aledañas al sitio clausurado.
Se efectuará la instalación de cartelería en los caminos alternativos que conducen al basural como
así también en el ingreso al mismo4.
2. Establecimiento de un Cordón Sanitario.
Con el objetivo de evitar la migración de roedores vectores de enfermedades hacia zonas
aledañas al basural, previo a la iniciación de tarea alguna en el sector a tratar, se ejecutarán una
serie de tareas, conforme a las pautas que se detallan a continuación, las cuales en su conjunto
conforman lo que se llama “Cordón Sanitario”.
Desratización
� Sembrado de cebos rodenticidas.
� Inspección y reposición de cebos.
� Retiro de los roedores.
� Eliminación de los ectoparásitos
� Destrucción de madrigueras.
4
Las dimensiones de los carteles informativos a colocar, no serán inferiores a los 2.00 por 2.60 m, ubicándose a una
altura no menor de 2.50 m de la calzada.
Desinsectación
� Termo nebulización terrestre.
� Control biológico.
� Pulverización terrestre.
Desinfección
� Tratamiento zonal terrestre
� Pulverización terrestre.
3. Disposición y Acomodamiento de los Residuos hasta cierre del BCA
Hasta llegar a la etapa de clausura del actual BCA se seguirá utilizando como sitio de disposición
el actual BCA. Sin embargo, para facilitar y mejorar las futuras actividades de cierre del mismo, se
brindan una serie de lineamientos básicos para su manejo y disposición:

Descargados los residuos, la topadora sobre orugas disponible (o la maquinaria adecuada con
la que se cuente) procederá a arrastrarlos hacia el interior de la masa de residuos, apilándolos
en altura y realizando su distribución en espesores no mayores a 0,30 m, empujando en
pendiente y alejándolos del área de descarga.

Los elementos de grandes dimensiones (voluminosos) tales como troncos, cubiertas, animales
muertos, etc. serán dispuestos en un sector apartado del área activa de mayor tirante de
residuos. En particular los animales u otro tipo de residuo putrescible o susceptible de
acumulación de agua, será inmediatamente cubierto con suelo para evitar la atracción y
proliferación de vectores.

La ejecución de las tareas antes descriptas tiene por objeto cubrir los residuos dispuestos con
nuevos residuos antes que comience el proceso biológico de descomposición aeróbico,
resultando por ello necesario tratar adecuada y uniformemente toda la zona en operación.
Además, si no se procede de esta manera, se alcanzarían densidades menores, con la
consiguiente pérdida de capacidad, dificultades operativas, asentamientos diferenciales, que
harían necesario realizar coberturas intermedias de los residuos con suelo.
Plan de Cierre y Clausura
Al momento de definirse la clausura deberá suspenderse de inmediato la disposición de residuos
en el sector que se encuentre en operación.
Las actividades serán desarrolladas conforme a los lineamientos ´técnicos que se presentan en los
siguientes Capítulos:

Memoria Descriptiva.

Actividades de operación y Mantenimiento.

Memoria Operativa
Plan de Post - Cierre
Para la etapa de post cierre se contempla el monitoreo y control de la masa de residuos en
proceso de transformación anaeróbica, (esto es la fermentación que se produce en ausencia de
oxígeno).
Las sustancias que se producen fruto de la degradación de la materia orgánica contenida en los
residuos sólidos, son: agua, metano, dióxido de carbono y los denominados gases no metánicos,
estos son: benceno, tolueno, xilenos (orto, meta y paraxileno), mercaptanos, anhídrido maleico,
metanol, propileno, estireno, isopropanol, etanol; y otros compuestos orgánicos volátiles.
La cantidad de agua que se produce es poco significativa en relación con la masa de residuos
sólidos, resultando absorbida o arrastrada como vapor por los gases emergentes.
En los casos de infiltración de aguas de lluvia, la misma arrastra la materia orgánica en
transformación así como otros elementos presentes en la masa de residuos. El licor resultante es
el denominado líquido lixiviado que puede infiltrarse en el suelo, migrando hacia los acuíferos
subterráneos.
Los actuales basurales presentan las siguientes características:

Ausencia de un sistema de control de residuos ingresantes.

Potencial presencia de residuos nocivos para la salud de las personas y el medio.

Ausencia de un sistema de impermeabilización de base y taludes laterales.
Sobre la base de las consideraciones anteriores, se plantea la siguiente infraestructura para el
control y monitoreo:
a)
La instalación de 4 chimeneas de venteo de gases por hectárea (aproximadamente), con
un total de 18 chimeneas que se distribuirán sobre la superficie terminada, en forma
equidistante.
b) La instalación de 1 dren pétreo de recolección perimetral.
En siguientes Capítulos se presentan los siguientes aspectos:

Programa de Control y Monitoreo del Post – Cierre.

Programa de Mantenimiento de Post Cierre.
MEMORIA DESCRIPTIVA TÉCNICA - CONSTRUCTIVA
INTRODUCCIÓN
El procedimiento en todos los casos consistirá en la conformación de sectores delimitados, que
abarquen la menor cantidad de superficie posible en cada caso.
De esta manera, en cada lugar se materializará un recinto cerrado, con las dimensiones que se
indican en cada caso y para cada uno de los sitios, los cuales estarán delimitados por canales
perimetrales de colección de líquidos lixiviados, y hacia afuera (luego de la aplicación de la
cobertura de suelo con bentonita), los canales de colección de aguas pluviales.
Los residuos esparcidos en la superficie dentro de cada recinto, serán topados, acumulados y
compactados en un sector inicial cercano al vértice de mayor cota del terreno natural del interior
del recinto. El propósito es realizar una operatoria equivalente a la que se desarrolla en la
operación de un relleno sanitario.
Asimismo, se tratará de perfilar, en lo posible, la superficie interior del recinto dándole una
conformación nivelada, lisa, y con leve pendiente hacia puntos del contorno, a fin de conducir
hacia estos puntos las aguas pluviales y líquidos de los residuos. No se prevé realizar
impermeabilización de fondo, dado que se trata de sitios que ya cuentan con una dilatada historia
de descargas previas de residuos. No obstante se materializará una cubierta final superior con
capas de materiales de baja permeabilidad para evitar el ingreso e infiltración de aguas pluviales
una vez cerrado el sitio.
Para cada uno de los sitios, la técnica de capping consistirá en el relleno de estos sectores,
primero con material que se encontrara disperso a lo largo del predio, disminuyendo de esta
manera la superficie afectada. Una vez dirigido el mismo hacia los correspondientes sectores, se
completará con material de aporte del lugar hasta lograr una pendiente del 20%.
El criterio adoptado para definir las nuevas cotas se basa:

En lograr una optimización en la utilización del material de aporte empleado para la
primera capa de emparejamiento. Esto se logra tratando que la distribución de las nuevas
curvas de nivel acompañen lo más posible a la pendiente natural del terreno.

Redistribuir la escorrentía del agua de lluvia en base a pendientes y “divisorias de aguas”,
de modo de evitar la acumulación de agua sobre la cobertura final.
A continuación se presentan las memorias técnicas y constructivas de los siguientes componentes
de las obras de cierre:
-
Cercado perimetral y portón de acceso. Se realizará un cerco y portón de acceso para el
control de ingreso al predio en todo el perímetro. Su construcción se realizará en alambre
tejido romboidal, de una altura de 2,4 m con postes de HºAº, codo superior inclinado a 45º.
-
Caseta de vigilancia y control de acceso. La caseta de vigilancia tendrá la función de
controlar el acceso al predio de los vehículos y personas que ingresen al mismo.
-
Forestación perimetral. Se realizará una barrera forestal perimetral. Las especies a utilizar
serán similares a las existentes en la zona o se utilizarán especies de crecimiento rápido
que se adapten al lugar, colocadas en hileras.
-
Cierre con cobertura de baja permeabilidad: Para ello se procederá a la tapada de cada
sector con una capa de material de emparejamiento de 20 cm de espesor. Por encima se
colocará la cobertura con material de baja permeabilidad de aproximadamente 30 cm, y
luego una capa de suelo vegetal de 20 cm de espesor.
-
Señalización y carteles indicadores. Se prevé la colocación de carteles indicando el cierre
del sitio y prohibición de ingreso ejecutado de acuerdo a las normas que establezcan los
Municipios y con el logotipo del mismo.
-
Sistema de venteo pasivo de gases similar a un relleno sanitario.
-
Sistema de colección de líquidos lixiviados. En el perímetro determinado para cada sector,
se materializará un dren que permita captar y conducir los líquidos lixiviados que se
generen en la masa de residuos. Se realizará una excavación de canaleta perimetral al pie
de la masa de residuos por debajo del suelo bentonítico. La canalización se recubrirá con
una membrana de HDPE y en su interior se colocará el material drenante de piedra
recubierta por una manta geotextil de 300 g/cm2. En el punto de menor cota y en parte del
perímetro, se colocarán sumideros para colección y extracción de líquido lixiviado.
-
Canal de guardia y de control de agua pluvial. Se prevé una base de 60 cm, con 30 cm de
altura y pendiente 1:1.
-
Caminos operativos. Se utilizarán los caminos existentes, mejorando anchos, banquinas y
canales de desagües.
-
Control de plagas. Se procederá a realizar el control de plagas (desratización y
desinsectación) una vez realizado el cierre del basural.
Otra de las cuestiones abordadas en el proyecto es la captación de líquidos lixiviados (si bien se
prevé mínima) y el venteo de los gases producto de la fermentación de los residuos para evitar la
formación de incendios. Por último se plantea un plan de monitoreo y control para aguas
subterráneas y líquidos lixiviados luego del cierre del basural.
Visto que a la fecha los basurales continúan en actividad recibiendo RSU, y que lo harán hasta se
encuentre disponible para el vuelco el relleno sanitario, el proyecto contempla en cada localidad un
área destinada para contener los mismos, con lo cual el proyecto deberá ser revisado y ajustado al
momento del efectivo cierre de la recepción de residuos.
Todas las operaciones contarán con un control permanente. La inspección transcurrirá durante la
totalidad de la duración de las obras de cierre y clausura.
CERCO PERIMETRAL
Previo a los trabajos de remediación se procederá a cercar el predio y se colocará la cartelería
indicativa. En caso de encontrarse residuos dispersos en el lugar de emplazamiento del cero, los
mismos serán topados para ser dispuestos dentro de la cava que se encuentre operativa en el
momento de la operación.
Sobre el mismo se instalará alambrado olímpico con un portón de dos hojas, con las siguientes
características:
-
Postes de hormigón que se fundarán mediante pozos de 0,30 x 0,30 x 0,90 m de
profundidad, con hormigón de cascotes y a una distancia de 3 m de eje a eje de los
mismos. Cada 30 m se colocará un poste de refuerzo con dos puntales.
-
En todas las esquinas se colocarán dos puntales de refuerzo y en las terminales, uno.
Sobre cada uno de los postes de refuerzo, esquinero y terminal se tensará la malla
romboidal Nº 12 de 2 ¼” por medio de planchetas de 1 ¼ x 3/16” y seis tornillos ganchos
de 3/8 x 8”.
-
En la parte superior, media e inferior de la malla se pasarán alambres lisos Nº 17/15 y en
la ménsula de los postes, tres alambres de púa a 10 cm.
-
Todos estos alambres se tensarán con torniquetes cada 60 m como máximo. Todos los
herrajes, alambres y mallas serán galvanizados. Todos los postes requeridos, así como
los puntales serán de HºAº premoldeado y vibrado. La altura total del cerco será de 2,20
m, siendo la altura del alambrado tejido tensado de 1,80 m como mínimo.
-
La distancia entre el terreno natural y el borde inferior del cerco de alambre no será
superior a 0,05 m. En caso que por desniveles de terreno esta distancia fuera superada,
se colocará un hilo de alambre de púa cada 0,05 m.
-
En todos los esquineros y cambios de alineamientos se colocarán los refuerzos
necesarios.
Se colocarán carteles sobre el alambrado perimetral indicando la prohibición de acceso, el
carácter de la obra, así como los posibles riesgos en caso de destruir las instalaciones de
monitoreo.
El perímetro a cercar para el cierre será de 1910 m. Esto incluye el área de los sectores 1 y 3 con
el capping, sumando un área buffer de caminos para la operación.
COBERTURA FINAL
La cobertura final de los residuos dispuestos (y a disponer durante el año y medio estimado) se
compondrá de una serie de capas de suelo, las cuales se describen a continuación, de abajo hacia
arriba:

Capa de suelo de emparejamiento de 20 cm de espesor medio,

Capa de suelo + bentonita en proporción según ensayo de permeabilidad, de 30 cm de
espesor medio, medido una vez compactado, que asegure una permeabilidad mayor a
1x10-7 cm/seg,

Capa de suelo vegetal de 20 cm de espesor medio.
Dado que la capa de suelo de emparejamiento no debe tener ninguna especificación técnica en
particular, dado que se utilizará suelo del lugar, se realiza a continuación la descripción de las
capas de baja permeabilidad y de suelo vegetal.
La cobertura final del basural debe ser inspeccionada para garantizar que no queden depresiones
en las que pueda estancarse el agua, será uniforme y libre de zonas con desniveles, para
disminuir la erosión de agua sobre el terreno. Se verificarán las pendientes, con pendientes
específicas (20%) de modo tal de minimizar los efectos de la erosión y simultáneamente evacuar
las aguas de lluvia en forma efectiva.
El objetivo principal del sistema de cobertura final es aislar los residuos del ambiente, y minimizar
a largo plazo la migración de líquidos a través del basural clausurado y controlar la ventilación de
los gases generados en el basural.
El sistema de cobertura final deberá ser construido para que funcione con un mínimo de
mantenimiento, para que promueva el drenaje y minimice la erosión de éste, de tal manera que se
mantenga su integridad manteniendo una baja permeabilidad.
Ejecución de la capa de baja permeabilidad

Selección de la cantera para extracción de material
En el momento de concretarse las obras del Proyecto de Cierre, se deberá verificar la cantera de
donde se obtendrá el suelo a ser mezclado con la bentonita, para conformar la capa de baja
permeabilidad. Quedan descartados los materiales clasificados como rocas, y aquellos que tengan
más del 5% de materia orgánica.
Los suelos que se aceptarán para la conformación de la capa de baja permeabilidad son los
indicados como aptos en la siguiente tabla. En este sentido, deberán considerarse las
características del suelo, la extensión y volumen potencialmente disponible de los materiales
seleccionados, la uniformidad de las características del suelo y la presencia de estratos no
convenientes dentro del depósito natural.
SÍMBOLO
TIPO DE SUELO
Apto
GW
Gravas limpias bien graduadas
No
GP
Gravas limpias mal graduadas
No
SW
Arenas limpias bien graduadas
Si
SP
Arenas limpias mal graduadas
Si
GC
SC
GM
SM
ML
CL
MH
CH
O
Gravas arcillosas
Arenas arcillosas
Gravas limosas
Arenas limosas
Limos de baja plasticidad
Arcillas de baja plasticidad
Limos de alta plasticidad
Arcillas de alta plasticidad
Suelos orgánicos
No
Si
No
Si
No
No
Si
Si
No
Una vez determinada la disponibilidad de suelo para cobertura, se deberá caracterizar el mismo,
de manera de verificar mediante ensayo que la dosificación prevista cumplirá con un nivel de
permeabilidad especificado. Caso contrario se deberá reemplazar la cantera de suministro del
suelo o ajustar la dosificación especificada, según convenga económicamente.
Todas estas consideraciones deberán ser evaluadas al inicio de las tareas del Proyecto de cierre.
Es conveniente verificar que el volumen disponible en la cantera sea suficiente para ejecutar toda
la capa, dado que la caracterización del material requiere de ensayos geotécnicos que se
especifican más adelante. Los resultados de estos ensayos serán válidos y representativos para
toda la obra si el volumen es suficiente y si sus características son uniformes. De lo contrario, en
caso de cambiar la cantera o las características del material en un mismo sitio, se deberán
efectuar ensayos adicionales, con sus correspondientes mayores costos asociados.

Realización de ensayos en laboratorio para determinar la dosificación de bentonita
A los efectos de especificar completamente las características de la capa de suelo de baja
permeabilidad, debe definirse previamente la proporción de bentonita a adicionar al suelo
procedente de la cantera.
El propósito es lograr que la capa de 30 cm de espesor mínimo a conformar en cada sitio
presente un valor medio del coeficiente de permeabildiad inferior a Kf = 1 x 10-7 cm/seg.
Para este fin, deberán realizarse diversas pruebas de laboratorio sobre la muestra de suelo de la
cantera propuesta (especificada más adelante) con cinco proporciones diferentes de suelo y
bentonita, de modo de verificar dicha especificación:
-
Dosificación I)
Suelo muestra + 5% en peso de bentonita
-
Dosificación II) Suelo muestra + 8% en peso de bentonita
-
Dosificación III) Suelo muestra + 11% en peso de bentonita
-
Dosificación IV) Suelo muestra + 15% en peso de bentonita
-
Dosificación V) Suelo muestra + 18% en peso de bentonita.
Con cada una de estas especificaciones se realizarán los correspondientes Ensayos Proctor
Standard para definir la humedad óptima de compactación, debiéndose cumplir al menos el 95%
de dicho valor.

Determinación de la permeabilidad en laboratorio
Cada una de las cinco muestras mencionadas, con un valor de compactación del 95% del valor del
producto estándar, será sometida a un ensayo de permeabilidad en laboratorio.
Como resultado de cada uno de estos cinco ensayos se obtendrán valores diferentes de
coeficientes de permeabilidad, debiendo seleccionarse la menor dosificación que cumpla con la
condición K ≤ 1 x 10-7 cm/seg.
La dosificación seleccionada, además del Kf correspondiente, tendrá asociados los valores
resultantes del Ensayo Proctor Santard, los cuales deberán considerarse al momento de verificar
el nivel de compactación logrado in situ:
-
W pr humedad óptima de compactación
-
gd(max) máxima densidad seca.
Luego de este paso se obtendrá entonces la dosificación suelo + bentonita técnicamente correcta
y económicamente más conveniente.
La capa de baja permeabilidad estará constituida entonces por una mezcla de suelo bentonita con
la dosificación ya definida.
A su vez, el espesor total definido (mínimo requerido) se constituirá sucesivamente mediante la
conformación de capas de menor espesor o subcapas. Cada subcapa de material a colocar debe
tener un grado de compactación mayor o igual al 95% de la densidad seca del Ensayo Proctor
Standard (gd(max)) y un contenido uniforme de humedad, la cual debe ser ligeramente superior a la
humedad óptima.
Para esta finalidad, el contenido de humedad de las capas de suelo a colocar (w) debe cumplir con
la condición W pr < w < W 95, siendo W 95 el contenido de humedad (rama húmeda) para una
densidad del 95% de la máxima seca del Proctor. Si hubiese una desviación con respecto a esta
condición, la energía de compactación deberá incrementarse.

Ejecución de capa de suelo de baja permeabilidad
Para la conformación de la barrera suelo – bentonita, se extraerá el suelo a emplear de la cantera
seleccionada, mediante el uso de una retroexcavadora. Dicho suelo no deberá contener fracciones
gruesas, restos de maderas, raíces y todo otro elemento extraño que pueda representar una vía
preferencial de flujo de agua. La proporción de sustancias orgánicas distribuidas en el suelo de la
barrera mineral no debe exceder el 5% en peso.
Posteriormente, se debe extender el suelo en un espesor uniforme sobre una superficie de
mezclado. Debe tenerse presente que esto contribuye a la pérdida de humedad natural del suelo.
A continuación debe agregarse la cantidad necesaria de bentonita, de acuerdo a la dosificación
seleccionada. Para esto, se deben colocar las bolsas de bentonita según una distribución en
planta prefijada en función del espesor de la capa de suelo en proceso. Es decir, se debe
especificar la cantidad de bolsas por metro cuadrado.
Se debe proceder a la rotura de las bolsas y desparramado de la bentonita, y luego realizar la
mezcla de ambos elementos con un equipo mezclador rotativo (Pulvi – Mixer).
Debe adicionarse agua hasta alcanzar la humedad óptima de compactación en el terreno
(determinada como resultado del “test fill”), mientras se continúa con la acción de mezclado, a los
efectos de uniformizar la humedad. Finalizada la etapa de mezclado se debe cargar y trasladar la
mezcla Suelo – Bentonita hasta el lugar de colocación, donde se la extenderá por capas. Una vez
distribuido el material, debe realizarse la compactación del mismo empleando el equipo pata de
cabra autopropulsado.
El factor más importante en la compactación es el contenido de humedad. Si durante la
construcción de la capa de baja permeabilidad, el mismo se encuentra en el valor óptimo o un
valor cercano, la compactación se realizará sin dificultad. De esta manera, los esfuerzos de control
técnico y corrección que se realicen en la obra para que el contenido de humedad se ajuste a la
especificación, redundarán en una capa de mejores características geotécnicas y en un ahorro en
los costos de construcción y corrección de capas que eventualmente se rechacen por calidad
inadecuada.
La subcapa superior de esta barrera mineral debe ser una superficie perfectamente alisada con
pendientes longitudinales y transversales de acuerdo a lo especificado en el plano de topografía
final.
Se debe emplear para este propósito un compactador de rodillo liso de acero para sellar la
superficie de la última subcapa terminada. Esto minimiza la desecación y previene la posible
erosión causada por el escurrimiento superficial en caso de lluvias intensas.
Una vez completada esta capa de suelo de baja permeabilidad y hasta tanto se coloque la capa de
suelo vegetal para favorecer el desarrollo de vegetación, la misma debe ser protegida de la
desecación y de la erosión.
Para este fin se colocarán paños plásticos o membranas temporarias lastradas convenientemente
para evitar su voladura por el viento. Las mismas pueden consistir en paños de nylon de mediana
calidad, los cuales deben ser retirados a medida que se coloque la capa de suelo vegetal.

Controles de calidad durante la construcción de la capa de suelo con baja
permeabilidad
Durante el transcurso de la construcción de las subcapas deberán realizarse ensayos de control a
fin de verificar que los valores de densidad seca, contenido de humedad y permeabilidad se
ajusten a los valores de diseño, resultantes de las determinaciones iniciales.
El control “in situ” de la compactación lograda en el terreno, con la finalidad de verificar si las
especificaciones técnicas previas fueron logradas, se realiza a través del control de la humedad
del material y su densidad.

Consideraciones generales
Durante la realización definitiva de la capa de suelo de baja permeabilidad se recomienda realizar
la extracción de muestras de suelo (método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca,
humedad y permeabilidad mediante ensayos de laboratorio.
Inicialmente se considera realizar muestreos en cinco puntos distribuidos convenientemente para
la totalidad de la obra. De acuerdo con los resultados obtenidos, es decir, si existiese variabilidad
de resultados, se decidirá acerca de la conveniencia de ampliar la cantidad de puntos de
muestreo.
Cuando las pruebas de control de la densidad seca y del contenido de humedad indiquen que una
porción de capa colocada no es satisfactoria (falla), el constructor debe revisar el detalle de los
resultados del ensayo:
-
Si el contenido de agua del material (suelo + bentonita) es demasiado alto o
excesivamente bajo, los resultados inadecuados pueden derivar de un contenido
inapropiado de agua y se deberán adoptar las medidas de corrección.
-
Si el material tiene el contenido óptimo de agua, es posible que no se hayan efectuado
suficientes pasadas del equipo de compactación o que no se haya empleado el equipo
apropiado.
-
Si los resultados de las pruebas son irregulares, sin ninguna razón aparente, el suelo
empleado para conformar la mezcla puede no ser uniforme en cuanto a calidad. Deberá
prestarse atención a esta posibilidad, pues en tal caso se requerirán nuevos ensayos para
determinar una nueva dosificación para la mezcla suelo – bentonita, con los costos
consiguientes. Es por esta posibilidad que anteriormente se hizo hincapié en verificar
adecuadamente la extensión y uniformidad del material en la cantera seleccionada.

Recomendaciones finales
El objetivo de todo procedimiento de conformación y compactación de la capa de suelo de baja
permeabilidad (mezcla suelo – bentonita) descripto hasta aquí, es lograr en el terreno un
determinado valor del coeficiente de permeabilidad previamente especificado. Para ello, los
parámetros: humedad del material, esfuerzo de compactación (peso y número de pasadas del
equipo), y densidad seca del material, deben ser cuidadosamente controlados y medidos en la
obra.
Para alcanzar tal valor de Kf, se deberán definir ciertas especificaciones técnicas y luego
establecer los procedimientos para determinar bajo qué condiciones de trabajo en el terreno se
pueden alcanzar los valores definidos en laboratorio.
Por tanto, sobre la base del criterio seguido es posible garantizar el funcionamiento satisfactorio de
la capa de suelo de baja permeabilidad, fundado en la aplicación uniforme y controlada del
procedimiento constructivo relatado.

Análisis geotécnicos necesarios
a) Cinco dosificaciones del suelo de la cantera de extracción seleccionado + bentonita (al 5,
8, 11, 15 y 18%) y realización de los correspondientes Ensayos Proctor Estándar,
determinando en cada caso la curva “densidad seca vs humedad de compactación”.
b) Determinación en laboratorio del coeficiente de permeabilidad para cada una de las cinco
dosificaciones, moldeando en este caso cada muestra con la correspondiente humedad
óptima.
c) Ejecución del manto de prueba (test fill). Dos franjas de suelo + bentonita a diferentes
contenidos de humedad: w = W pr – 4% y w = W pr – 2%, respectivamente. Dimensiones
aproximadas de cada franja: 40 m x 30 m x 0,60 m. En cada faja (ancho del compactador)
el compactador pasará 16 veces. Se extraerán en total 18 muestras con el método del
cilindro hueco hincado en la capa de suelo compactado. A cada una de estas muestras se
le determinarán en laboratorio los valores de humedad y densidad seca.
d) Sobre una de las franjas se realizará un ensayo de permeabilidad “in situ” mediante el
infiltrómetro de doble anillo, y en las adyacencias de esta prueba se extraerán dos
muestras de suelo compactado con el método del cilindro hueco hincado en la capa de
suelo. A estas dos muestras se le realizarán sendos ensayos de permeabilidad de
laboratorio.
e) Controles durante la construcción: se realizará la extracción de cinco muestras de suelo
(método del cilindro hueco) para determinar la densidad seca, húmeda y permeabilidad
mediante ensayos de laboratorio.
Ejecución de la capa de suelo vegetal
Una vez conformada la capa de suelo de baja permeabilidad, y contando con un acopio de
suficiente cantidad del suelo vegetal a emplear para esta capa, se irán retirando secuencialmente
los paños de membrana temporaria que cubre la capa subyacente (protectores contra la
desecación) y con el equipo disponible para esta tardea (topadora sobre orugas D5, pala
cargadora, motoniveladora y camiones), se irá descargando, distribuyendo y nivelando este
material por sectores.
Las tareas a realizar y la utilización de estos equipos para el movimiento del suelo vegetal no
ofrece mayores particularidades a un trabajo rutinario de movimiento de suelos.

Determinación de la vegetación de protección a utilizar
El establecimiento de una adecuada cobertura vegetal es un método costo-efectivo precedido por
tareas de cobertura de residuos, corrección de asentamientos y nivelación.
La cobertura vegetal disminuye la erosión hídrica y eólica, y contribuye al desarrollo de un
ambiente superficial naturalmente fértil y estable.
Para lograr la cobertura vegetal se debe desarrollar un plan sistemático, que incluya:
1. Selección de las adecuadas especies de plantas
2. Preparación de la cama de siembra
3. Realización de la siembra
4. Cubrimiento de la superficie con paja, estiércol, hojas u otros elementos de
acondicionamiento del suelo del lugar
5. Agregado de fertilizantes de ser necesario y mantenimiento.

Consideraciones generales para la revegetación
La revegetación es un componente importante en un proyecto a largo plazo de recuperación de
áreas. Los pastos proveen una rápida y duradera cobertura de base, dado que sus extensos
sistemas radiculares retienen y aglutinan los granos de suelo e incrementa la infiltración.
Las legumbres almacenan nitrógeno en sus raíces incrementando la fertilidad del suelo,
colaborando con el crecimiento de pastos. Los arbustos también proveen una densa cobertura
superficial y ciertas especies son muy resistentes a los suelos ácidos y a otras condiciones
desfavorables propias de los sitios a remediar. Los árboles en general son plantados, en una
etapa muy posterior a la remediación, después que los pastos y legumbres han logrado una
cobertura estable. Los árboles proveen una cobertura de protección a largo plazo, y crean una
capa estable y fértil tomada paulatinamente por las hojas y ramas caídas.
Una buena combinación de pastos, arbustos y árboles en última instancia restaurarán el valor
económico y estético del área a remediar, proveyendo un hábitat adecuado para la fauna del lugar.
En general, deben ser empleadas especies nativas de árboles y arbustos, con sistemas de raíces
poco profundas.
La selección de adecuadas especies de plantas, el cubrimiento de plantas con pajas / hojas, el uso
de estabilizadores, la aplicación de dosis requeridas de cal y fertilizantes, y la siembra en el
momento óptimo, ayudará a asegurar la conformación de una efectivas cobertura vegetal.

Consideraciones de diseño
La conformación de vegetación duradera y de largo plazo implica la plantación de una
combinación de pastos, leguminosas y arbustos.
La selección de las especies adecuadas para un determinado sitio depende de diferentes
variables específicas para el lugar. Estas variables incluyen:
-
Características del suelo de cobertura (granulometría, contenido de materia orgánica,
niveles de nutrientes y pH, contenido de agua)
-
Clima local
-
Condiciones hidrológicas del suelo (topografía del lugar y características de drenaje
superficial).
Las especies individuales han de elegirse sobre la base de su resistencia a las condiciones
desfavorables del lugar, pH del suelo condiciones de erosionabilidad, emisión de gases, etc. Otras
consideraciones importantes incluyen: la compatibilidad entre especies, resistencia a insectos,
enfermedades y plagas, y aptitud y compatibilidad de las planta para el uso futuro del lugar.
Los suelos superficiales gredosos (aquellos con porcentajes aproximadamente iguales de tamaños
de granos correspondientes a arcilla, arena y limo), son generalmente los más adecuados para
establecer una revegetación. Estos suelos son fáciles de sembrar y permiten una rápida
penetración de las raíces.
Respecto a la cobertura vegetal del área del basural a remediar, la revegetación se debe llevar a
cabo con especies típicas de esta región patagónica, de manera de no introducir especies
vegetales que puedan llegar a competir, e incluso a desplazar la flora autóctona.
Los suelos arenosos pueden ser mejorados en su aptitud para soportar una cubierta vegetal si son
mezclados o cubiertos con materia orgánica (abono, estiércol, compost). Para esta finalidad,
pueden emplearse abonos orgánicos tales como paja, madera chipeada, aserrín, cortezas secas
de árboles, bagazo, orujo, estiércol, elementos de éstos que aportan materia orgánica, aumentan
la capacidad de retención de humedad del suelo, y lo protegen de las condiciones climáticas
locales.
El recubrimiento del suelo con estos elementos conserva la humedad del suelo, disipa la energía
de la lluvia, modera las temperaturas ambientales locales, previene la formación de costras en el
suelo, incrementa la infiltración y en general controla la erosión del viento y el agua.

Consideraciones de implementación para la revegetación
Para realizar la revegetación se emplearán especies nativas y se efectuará el agregado de
siembra de gramíneas que se mantienen en condiciones de seca de la zona.
El momento óptimo de la siembra dependerá de las condiciones climáticas locales y de la
adaptación de las especies individuales. Para la mayoría de las especies perennes en muchos
lugares se recomienda una siembra temprana en otoño. Respecto de las especies anuales, en
general es mejor sembrarlas en primavera y al comienzo del verano.
La preparación del terreno para el sembrado es necesaria para asegurar la rápida germinación y
crecimiento de las especies plantadas. La aplicación de cantidades de cal se recomienda en caso
de ser necesario neutralizar condiciones de acidez de suelos que presenten un pH bajo. De igual
modo, los fertilizantes deben ser agregados en caso de suelos con bajo contenido de nutrientes
esenciales. La tasa óptima para agregar cal o fertilizantes deben ser determinados en base a
ensayos específicos en el lugar.
La siembra debe ser realizada tan pronto como sea posible, luego de la nivelación final y de la
preparación de la cama de siembra. La aplicación de abonos en general se efectúa luego del
sembrado.

Operación, mantenimiento y control de la cobertura
En algunos casos puede ser necesaria la aplicación periódica de cal y fertilizantes para mantener
un óptimo crecimiento anual de los sembrados. Esto surgirá en base a la experiencia adquirida
una vez iniciada la revegetación.
La fertilización anual de suelos con deficiente contenido de nitrógeno, fósforo o potasio, también
contribuirá a las tareas de mantenimiento de la vegetación. Las tasas de aplicación de fertilizantes
varían según el contenido de nutrientes, y el nivel de pH de los suelos sembrados.
Como parte de las tareas de mantenimiento de la cobertura, se deberá evaluar la necesidad de
aplicación selectiva de herbicidas, en caso de tener que controlar especies indeseables de
malezas.
Todas las especies vegetales sembradas y las autóctonas beneficiosas que desarrollen por sus
propios medios deben ser controladas a fin de verificar su vitalidad y posibilidad de enfermedades
y muertes.
Visto el déficit hidrológico en el área se deberá realizar el riego periódico de las áreas sembradas.
CANALES PERIMETRALES
En el perímetro de las cavas a cerrar, una vez completada la cobertura superior final, se
materializarán cunetas para el desagüe de la cobertura, mediante un canal trapezoidal
impermeabilizado con membrana HDPE. Para uniformizar las tareas de conformación de las
cunetas se adopta un diámetro uniforme de 0,40 m.
De esta forma se definirá la red de evacuación de aguas pluviales. Esta red permitirá canalizar las
aguas con el objeto de no perjudicar el desarrollo normal de las operaciones en las instalaciones,
evitando además la infiltración del agua en el sector ya cerrado y evitando la acción erosiva de
dichas aguas.
SEÑALAMIENTO
Con el fin de informar sobre el cierre del basural se colocará cartelería indicativa tres meses antes
del comienzo de las obras de cierre para notificar a los usuarios del actual BCA. Para ello se
implementarán carteles colocados en el sitio y además se enunciará el cierre definitivo mediante
cartas o anuncios de prensa, según resulte en cada caso.
Una vez cercado el lugar se deberá notificar también mediante cartelería las obras de cierre y
clausura a efectuar en el área. Es conveniente mantener los carteles indicando el cierre del
basural y la indicación de cómo llegar al nuevo relleno sanitario cuando éste empiece a operar.
Durante las obras propiamente dichas la cartelería deberá indicar la prohibición de ingreso a toda
persona ajena a la obra, como también la expresa prohibición de arrojo clandestino de residuos en
el lugar o su entorno.
En el interior de la obra, las indicaciones se referirán a los días y horarios de trabajo en las tareas
de cierre y clausura, el nombre de la empresa que realiza el trabajo, las velocidades límite de
circulación interna, la ubicación del obrador, oficina técnica (zona de apoyo), y lugar de primeros
auxilios para los operarios de la obra.
Durante la realización de las tareas de clausura conviene subdividir el área sujeta a intervención
en:
-
Zonas de trabajo: en donde estarán operando los equipos de movimiento de suelos, los
equipos de distribución y mezclado de suelo – bentonita, equipos de compactación,
equipos de humectación del suelo, topadoras, compactadores, motoniveladora.
El principal riesgo asociado a este sector deriva del movimiento de máquinas, motivo por
el cual no debe ingresar ninguna persona que no se halle directamente vinculada a estas
tareas, o a las de control geotécnico. Se encuentra prohibido el ingreso a personas que
intenten recuperar elementos que estén en la basura que pudiere quedar temporalmente
descubierta o removida.
Otro riesgo de la zona es la voladura de partículas pequeñas de polvo proveniente de la
fracción fina del suelo a mover y de la bentonita.
Los operarios suelen contar con los equipos usuales de protección: zapatos de seguridad,
ropa de trabajo, casco, guantes, anteojos y barbijos.
Los equipos viales deberán tener alarma de aviso de marcha en retroceso y sus luces de
posición y de trabajo en buen estado.
Al tratarse de una zona de acceso restringido, conviene ser demarcada en el terreno en
base a estacas y cintas que indiquen “Trabajos de riesgo”.
-
Zona de acopio de materiales y de guardado de equipos: esta zona contará con un galpón
techado y cerrado a fin de evitar el deterioro y/o robo de materiales o piezas de equipos.
También debe contar con vigilancia permanente.
-
Zona de vestuarios: se trata de instalaciones de sanitarios y vestuarios para la higiene y
cambio de ropa de los operarios que, al ser provisorio, deberá ser provisto por el
contratista. La ropa y demás equipos de protección empleado por los operarios en las
tareas de remediación debe quedar en la obra luego de cada jornada de trabajo.
-
Zona de apoyo: consiste en una pequeña oficina para el registro de la asistencia de
operaciones, registro de novedades diarias de la obra, y deberá tener un teléfono y una
lista de números telefónicos a los que se pueda llamar en caso de requerirse asistencia de
primeros auxilios (ambulancias, bomberos, policía). Esta instalación podrá ser satisfecha
con la caseta de vigilancia que se ejecutará en el ingreso al predio, caso contrario el
contratista deberá proveerla.
En correspondencia con los caminos de circulación interna se deberán instalar carteles de
fácil visualización para indicar la ubicación de esta zona.
-
Zona de control de ingreso: consiste en una pequeña oficina para el personal de vigilancia
a emplazar en el portón de entrada. Tal persona debe tener un listado con los nombres del
personal de trabajo, control técnico y de inspección oficial que esté habilitado para
ingresar. También debe tener comunicación móvil para reportar de manera inmediata
cualquier novedad que se registre en el portón de ingreso o bien para consultar acerca del
permiso de ingreso de personas que no figuren en el listado.
POZOS DE VENTEO DE BIOGÁS
Los gases producidos en la masa de residuos dispuestos en el basural y cubiertos con tierra serán
captados y monitoreados mediante la construcción de conductos convenientemente distribuidos en
el terreno.
El monitoreo de gases se efectuará mediante la colocación de 4 (cuatro) tubos por hectárea,
distribuidos sobre cada superficie rellenada. Los pozos para la colocación se ejecutarán realizando
una excavación con retroexcavadora hasta la profundidad indicada.
Detalles Constructivos
Los pozos de captación serán construidos por medio de la técnica de perforación in situ. Los
pozos se construirán con los siguientes materiales:

Caños de PVC: diámetro 110 mm; las uniones se realizarán por pegado. Cada pozo de
extracción poseerá una parte de su longitud perforada, dicha dimensión variará en función
de la cota final que adopte el módulo, y tendrá la siguiente distribución para las
perforaciones, agujeros de 20 mm de diámetro separados a 45 grados y a 100 mm, uno
del otro. Al mismo tiempo la longitud del tramo liso (sin perforar) será variable por lo
explicado anteriormente.

Base de Apoyo del pozo de Captación: Base de alambre galvanizado: previamente
ondulado y tejido, Modelo TA C 50/06 ó similar; de 1.500 x 1.500 mm, con luz libre entre
alambres de 50 x 50 mm y diámetro de alambre de 4,98 mm (calibre Nº 6). Dicha base de
alambre se colocará sobre la cobertura de tierra compactada de 30 cm de espesor que
protege la membrana de PEAD de 2.000 micrones. El objeto fundamental de esta malla es
principalmente brindar una base de apoyo tal que se pueda distribuir la fuerza de la
estructura del pozo y ésta no dañe la base del módulo.

Malla de contención perimetral: que estarán compuestas por una Malla de alambre
cilíndrica: de 900 mm de diámetro y 3.000 mm de altura, de alambre galvanizado
previamente ondulado y tejido, Modelo TA C 50/08, con luz libre entre alambres 50 x 50
mm, diámetro de alambre de 4,00 mm (calibre Nº 8).

Material filtrante y de relleno: que estarán compuestas por Piedra partida granítica no
calcárea: de 4” a 7” de granulometría, que se utilizará en la conformación de la base de
sustentación hasta la altura donde debe comenzar la colocación del tubo perforado. Para
el llenado de la sección anular se utilizará piedra partida granítica no calcárea de 2” a 3”.
Técnicas constructivas
La perforación se realizará con una perforadora autopropulsada, que se desplazará hasta el lugar
de la excavación. Tanto la colocación de los trépanos y/o perforadoras como el retiro de éstos
para la perforación, se realizará en forma manual, mediante el empleo de adaptadores y
herramientas destinadas para tal fin. Estas tareas se llevarán a cabo con elementos estáticos; esto
significa que ni la máquina ni las mechas se encontrarán en movimiento, cuando se efectúen. La
tarea es repetitiva y depende de la longitud del trépano, cuando ésta llega a perforar un tramo
igual a su longitud, se detienen todos los dispositivos y se adiciona otra prolongación. Esta tarea
se repite las veces necesarias para perforar la longitud (profundidad) deseada. Se perforará con
una broca de 500 mm de diámetro, luego se insertará el caño, de PVC de 110 mm de diámetro
externo, teniendo especial reparo en la fracción de tramo ranurado y tramo liso; y se completará la
sección anular con piedra partida granítica no calcárea.
Se estima la colocación de 12 tubos para la captación del biogás en el basural. Ver Esquemas
SISTEMA DE COLECCIÓN DEL LÍQUIDO LIXIVIADO
El diseño del cierre del basural presenta una sección de cavas que serán delimitadas
perimetralmente para la captación del agua de lluvia.
El proyecto de cierre prevé la operación durante un tiempo aproximado de 1,5 años durante el cual
se continuarán disponiendo residuos frescos mientras se conforma la superficie final y se
construye la cobertura a medida que se llegue a las cotas de proyecto.
A los fines de colectar los líquidos lixiviados se materializará un dren pétreo perimetral que se
ejecutará cavando una zanja dentro de la cual se colocará un geotextil (conformando un caño) y
se rellenará con piedra de características y granulometría adecuada. Estos drenes finalizarán en
los puntos de menor cota en una cañería para su colección.
El material a utilizar serán gravas constituidas por áridos de tamaño de entre 20 – 40 mm y
permeabilidad de menos de 1 x 10-3 m/s.
Los líquidos lixiviados serán colectados y dirigidos (en cañería, para el caso de Viedma, y
mediante camión cisterna, para el resto de los sectores) a las lagunas de estabilización que se
plantean para el relleno sanitario.
La extracción de los líquidos se realizará a través del sumidero vertical ubicado en el vértice del
predio del cierre.
Cañería de colección
Los caños para colección y extracción de lixiviados consistirán en tubos de HDPE de 12” de
diámetro que se colocará sobre el dren pétreo. El fondo del caño será ciego para permitir la
acumulación de líquido. Mientras que el tramo que atraviesa el manto de residuos será cribado,
conformando un filtro a efectos de posibilitar la colección de líquidos.
Estos tubos permiten sumergir una bomba para la captación de muestras de líquido lixiviado que
eventualmente se acumulen en el tramo ciego.
POZOS DE MONITOREO
El sistema de monitoreo de la calidad del agua subterránea tendrá los siguientes objetivos:
-
Elaborar una línea de base de la contaminación actual provocada por los años de
disposición final sin control en el basural.
-
Medir la evolución en el tiempo de la efectividad de las medidas de minimización
realizadas durante el cierre y clausura del BCA.
Se instalarán 3 pozos de monitoreo de aguas, uno aguas arriba del basural y dos aguas abajo, con
el fin de realizar un seguimiento permanente en aspectos de calidad del agua subterránea, hasta
el nivel del acuífero freático.
La ejecución de pozos será realizada con equipos rotativos de perforación y se utilizará agua para
el avance. El diámetro del trépano será superior al diámetro del encamisado del pozo.
Una vez realizada la perforación se coloca la cañería con el diámetro filtrante y los demás
elementos necesarios, grava y encamisado.
La perforación a ejecutar concluirá con la construcción de un cabezal de hormigón a efectos de
protegerla.
Figura 9. Pozo de Monitoreo.
CAMINO OPERATIVO
El control de las obras de cierre requiere la utilización de caminos de servicio, para lo cual se
utilizarán algunos de los ya existentes, mediante acondicionamientos para mantener anchos y con
excavación de cunetas perimetrales para desagüe.
En caso de que para mantener anchos se utilice una mínima porción de zonas no intervenidas,
deberá realizarse el desmalezado correspondiente.
ACCESO AL PREDIO
En el acceso se proveerá e instalará una cabina de vigilancia provisoria para la etapa de obra, la
cual deberá ser definida por el contratista. El personal contará con baño químico.
ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN
Los trabajos de desinfección, desinsectación y desratización se llevarán a cabo a través de las
siguientes técnicas de aplicación, o cualquier otra metodología aprobada, elaborándose
previamente el programa de control.
a) Desratización.
-
Sembrado de cebos rodenticidas
-
Eliminación de ectoparásitos
-
Los productos a emplear contarán con las aprobaciones correspondientes de los
Organismos Contralores competentes (Secretaría de Estado de Salud Pública, Secretaría
de Estado de Agricultura, Ganadería y Pesca, SENASA, Ministerio de Salud y Acción
Social de la Nación, etc., debiendo cumplir con hojas de seguridad de productos (que
indiquen número de inscripción y aprobación en el organismo oficial de contralor, medidas
de primeros auxilios, medidas preventivas de aplicación, direcciones y teléfonos de
centros asistenciales de primeros auxilios).
-
El equipamiento mínimo para los trabajos estará compuesto por: pulverizadores manuales
de acero inoxidable o plástico (capacidad 10 l, manómetro incorporado), nebulizador
térmico por principio de pulso resonante o similar, motor 24 HP/h 18 kW/h 15.100 kcal/h,
caudal 0 – 19 l/h, atomizador motorizado con cabezal ULV, capacidad depósito químico 20
l y depósito combustible de 2 l, motor 3,5 HP de 2 tiempos y 50 cc de cilindrada.
-
Se indicarán en un plano los lugares donde se coloquen las cebaderas para ser
presentado a las entidades que así lo requieran.
b) Control de insectos
A los efectos de evitar la proliferación de insectos dentro del predio, se efectuará la fumigación
y desinsectación. Los productos que se van a utilizar serán piretrinas. Los métodos de
fumigación serán:
-
Termonebulización terrestre
-
Pulverización terrestre.
La instrumentación de los controles de vectores (roedores, insectos) se ejecutará con una
empresa que cuente con certificado de habilitación técnica de organismos competentes,
debiendo cumplir además, con todas las obligaciones que exige el Municipio y obligaciones
fiscales e impositivas vigentes al momento de cumplir el servicio.
La empresa encargada del control de plagas seguirá los siguientes criterios para la selección y
uso de los plaguicidas:

Deberán tener efectos adversos insignificantes en la salud humana.

Tendrán eficacia demostrada en el control de las especies que se espera
combatir.

Tendrán un efecto mínimo en las especies que no se pretende combatir y en
el ambiente natural.

Tendrán en cuenta la necesidad de impedir que las plagas desarrollen
resistencia.
No se utilizarán productos formulados que correspondan a las Clases IA y IB de la OMS, o
formulaciones de productos en la Clase II.
Para las tareas de desratización, el personal contará con pantalones largos, camisas de
manga larga, guantes de goma impermeables y botas de goma o botines de seguridad.
Para las tareas de desinsectación, el personal contará con mamelucos de Tyvek, botas de
goma, guantes de goma y respiradores con antiparras.
MANTENIMIENTO GENERAL
Drenajes
Las facilidades de operación en períodos de lluvia dependerán en gran parte del estado de los
drenajes, ya que su buena conservación contribuirá a evitar la erosión de caminos y zona de
descarga. Los mismos serán limpiados y desmalezados periódicamente y reconstruidos en caso
de desmoronamiento.
Los canales que formen parte del escurrimiento del predio serán periódicamente desmalezados y
se mantendrán libres de papeles u otros elementos provenientes de la zona de relleno, arrastrados
por las aguas, diseminados por acción del viento y/o vehículos. La pendiente de los canales se
conservará durante todo el desarrollo de la obra.
Cobertura de residuos
Dado que la cubierta de la superficie puede agrietarse y contraerse por variaciones climáticas,
como así también descender con asentamientos diferenciales por el proceso de transformación de
los residuos o erosionarse por acción del agua de lluvia. Estas circunstancias serán
periódicamente corregidas mediante la nivelación y aporte de suelo, para evitar la acumulación y
penetración del agua.
Además, es común que cuando se realicen aportes de tierra del exterior o cuando se repasen los
caminos o drenajes se incorpore al suelo de cobertura cascotes o trozos de materiales inertes, que
serán retirados y dispuestos en el lugar que se asigne.
Mantenimiento de portón de acceso, cerco perimetral, señalizaciones,
otros.
Las construcciones que integran la presente intervención serán mantenidas en perfecto estado de
conservación, durante todo el período contractual, efectuándose las reparaciones que
puntualmente se requieran.
Corte de pasto, resiembra y desmalezamiento
A medida que se vaya completando el cierre se procederá a la revegetación. Sobre el área a
cerrar se pretende conformar una superficie uniforme verde y de aspecto prolijo, correspondiendo
por lo tanto su desmalezamiento y resiembra en forma periódica.
Las especies que se planten de acuerdo al plan de forestación serán mantenidas adecuadamente
de acuerdo a su requerimiento.
Limpieza de obra
Diariamente se realizará la limpieza de todos los caminos de circulación y sus inmediaciones,
retirando los elementos que pudieran haber caído de los vehículos o haber sido desplazados por
el viento desde otras zonas. Los materiales obtenidos como resultado de la limpieza serán
trasladados a la zona de descarga.
Diariamente se efectuará la limpieza de todas la instalaciones fijas existentes en la obra,
incluyendo la oficina de vigilancia, obradores, etc.
Se tendrá especial cuidado en el ordenamiento de material, equipos y todo otro elemento
necesario para el manejo de la obra, que se encuentren ubicados en esta zona.
Instalaciones de monitoreo y control ambiental
Durante el período de disposición de residuos y después de la clausura del BCA, resultará
necesario controlar el comportamiento de los sistemas de protección contra la posible
contaminación de aguas superficiales y subterráneas y la migración lateral de gases, y seguir la
evolución del sitio desde sus comienzos hasta su completa estabilización.
La instalación y/o construcción de los elementos para los propósitos anteriormente descriptos se
realizará de acuerdo a lo indicado en el punto “construcción de pozos de monitoreo” y
“construcción de pozos de venteo de biogás”.
Control de ruidos, olores y material particulado
Se realizará permanentemente un estricto control de los niveles de ruidos y olores que puedan
producirse.
Se controlará la dispersión por acción del viento de material particulado dentro del predio, durante
la etapa de disposición de residuos hasta llegar a las cotas de proyecto para el cierre del basural.
Plan de Higiene y Seguridad y de Control de Riesgos para el personal
que realice las tareas de campo.
Estará a cargo de la empresa constructora contratada para esta obra la presentación de un “Plan
de Higiene y Seguridad”, el mismo tiene que cubrir al menos los siguientes aspectos:
• Normas de Higiene y Seguridad para la totalidad de las tareas a desarrollar
• Elementos de protección personal y ropa de trabajo
• Mediciones de campo de contaminantes considerados como prioritarios o que impliquen un
riesgo para los operarios.
• Entrenamiento y capacitación de la totalidad de trabajadores. • Planes de contingencia
compatibles con las actividades a desarrollar.
PROGRAMAS DE POST- CIERRE
Para la etapa de post cierre se contempla el monitoreo y control de la masa de residuos en
proceso de transformación anaeróbica (la fermentación se produce en ausencia de oxígeno).
Las sustancias que se producen fruto de la degradación de la materia orgánica contenida en los
residuos sólidos, son: agua, metano, dióxido de carbono y los denominados gases no metánicos,
estos son: benceno, tolueno, xilenos (orto, meta y paraxileno), mercaptanos, anhídrido maleico,
metanol, propileno, estireno, isopropanol, etanol; y otros compuestos orgánicos volátiles.
La cantidad de agua que se produce es poco significativa en relación con la masa de residuos
sólidos, resultando absorbida o arrastrada como vapor por los gases emergentes.
En los casos de infiltración de aguas de lluvia, la misma arrastra la materia orgánica en
transformación así como otros elementos presentes en la masa de residuos. El licor resultante es
el denominado líquido lixiviado que puede infiltrarse en el suelo, migrando hacia los acuíferos
subterráneos.
Sobre la base de las consideraciones anteriores respecto de los sitios a intervenir, se plantea para
el control y monitoreo la instalación de 4 chimeneas de venteo de gases por hectárea. También se
prevé la instalación de 1 dren pétreo de recolección perimetral por sector definido.
PROGRAMA DE MONITOREO Y CONTROL PARA EL POST-CIERRE
Parámetros a Monitorear
Se han definido los parámetros a monitorear según lo establecido en la Resolución SPA 1.143/02
para rellenos sanitarios de acuerdo a la tabla a continuación.
Se observará la evolución de los distintos parámetros, comparándolos con los límites establecidos
en la legislación existente en el país.
Los parámetros deberán ser comparados con la legislación Nacional vigente (Ley 24.051) y/o,
local.
Tabla 2. Parámetros a determinar y metodologías a implementar.
Parámetros a analizar
Método analítico agua subterránea (*)
Conductividad específica
Método 2510 B Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater,
21th Edition
pH
Método 4500-H+B-Standard Methods for
the Examination of Water and Wastewater,
21th Edition
Cloruros
SM 21stMét.: 4500-Cl- B
DBO5
SM 5210 B
DQO
SM 21st Mét. 5220D
Nitrógeno Amoniacal
SM 18th Mét: 4500 – NH3 B y C
Nitrógeno total Kjeldhal
SM 21st Mét. 4500 mod. S/ eq. Tecator AN
N° 87/87 – Des. 1026
Sulfatos
SM 21st Mét.: 4500-SO42- E
Alcalinidad total
Dureza total
SM 21st Mét.: 2340 C
Calcio
ASTM D1126-92
Magnesio
Espectrometría de absorción atómica
Sodio
Espectrometría de llama
Potasio
Fosfatos
Método colorimétrico
Hierro total
Espectrometría de absorción atómica
Cobre total
EPA 3005 -7210
Cadmio
Metodo 3111 A y B Standard Methods for
the Examination of Water and Wastewater,
21th Edition
Zinc
EPA 3005-7950
Cromo Total
EPA 3020-7191
Cromo hexavalente
EPA 7196
Manganeso
Espectrometría de absorción atómica
Níquel total
EPA 3020 – 7521
Plomo total
EPA 3050-7420
Arsénico total
EPA 3020-7060 -
Cianuro
Metodo 4500 CN Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater,
21th Edition
Mercurio Total
EPA 7470-A
Hidrocarburos totales
Metodo 5520 F- Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater,
21th Edition
Benceno
EPA 8015
Etil –Benceno
EPA 8015
Tolueno
EPA 8015
Xileno
EPA 8015
El laboratorio podrá presentar un método analítico alternativo al especificado siempre y cuando el
método se encuentre acreditado o validado por algún organismo competente.
Procedimientos de la toma de muestras
Definidos los puntos de muestreo, previamente a la toma de muestras de agua subterránea se
procederá al purgado de cada pozo, extrayendo aproximadamente 5 volúmenes de agua. Se
miden los parámetros físico-químicos in situ (pH, conductividad, oxígeno disuelto, SDT) hasta
observar la estabilización de las muestras. Una vez establecido el equilibrio se procederá al
muestreo mediante bailers. Las muestras se colocaran en dos botellas de 1 L color caramelo, las
que deber ser identificadas, etiquetadas y almacenadas transitoriamente en conservadoras para
su envío al laboratorio dentro de las 12 hs, manteniendo el registro de la cadena de custodia.
Frecuencia de los muestreos
Se deberá realizar un análisis para obtener la Línea de Base. Los pozos deberán tener en forma
mensual un control y mantenimiento preventivo.
La frecuencia de muestreo será semestral para los primeros cinco años a contar de la clausura.
Se recomienda que si durante un periodo mayor a los 2 años algún parámetro incluido dentro del
Plan de Monitoreo presenta valores inferiores a los límites de detección establecidos en la
normativa vigente, se podría disminuir la frecuencia de toma de muestra de este parámetro
específico.
Lixiviados.
Se realizará un control anual de los líquidos lixiviados una vez cerrado el basural, a los fines de
realizar el seguimiento de los parámetros de actividad biológica del basural.
A tal efecto se utilizarán los sumideros de colección instalados, de los cuales se extraerán las
muestras para la determinación de los parámetros de DBO y DQO.
Las técnicas analíticas son las especificadas en Standard Methods, descriptas en las tablas
precedentes.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Efectuado el cierre y clausura, se requiere de tareas de mantenimiento de la superficie
conformada. La corrección de los asentamientos diferenciales significa conservar la nivelación del
área a efectos de mantener el escurrimiento de las aguas pluviales.
Los residuos sólidos constituyen una masa heterogénea y por lo tanto cabe esperar distintas
velocidades de transformación fisicoquímica, así como niveles de degradación biológica. Es por
esta razón que con el transcurso del tiempo, pueden producirse desniveles, los que deben
corregirse a efecto de permitir el escurrimiento de las aguas así como minimizar las infiltraciones.
Los posibles afloramientos de lixiviado que se puedan producir en la superficie deben ser
reparados. Asimismo, el agrietamiento de la superficie producido por los gases de la fermentación
requiere de un mantenimiento durante los primeros cinco años del período de postclausura.
La revegetación a implantar requiere de cuidados que significan riego, corte de pasto y
reposiciones a efectos de lograr un eficaz manto vegetal que sirva a la consolidación de la
cobertura.
Los lixiviados que se generen serán extraídos y captados desde el sumidero perimetral en las
zonas de afloramiento.
Los equipos necesarios en la etapa post clausura son:
-
un tractor de no menos de 80 HP, con toma de fuerza de tres puntos
-
una cortadora de césped de arrastre, de no menos de 1.5 m de ancho,
-
dos motoguadañas,
-
un acoplado con barandas,
-
una motobomba de 50 metros cúbicos por hora de capacidad, con mangueras y
accesorios,
-
un tanque de ocho metros cúbicos montado sobre un camión, destinado para riego
-
una topadora sobre orugas D6.
El suelo necesario para las correcciones de asentamientos diferenciales, agrietamientos y
afloramientos de lixiviados será del lugar y compactado con el equipo disponible.
Luego de los cinco primeros años de este período, podrá efectuarse el desmantelamiento del
obrador y proceder a programar actividades anuales de mantenimiento, las cuales se desarrollarán
en la temporada estival y durante un período de 25 años.
1.
MEJORAS A LA RECOLECCIÓN - INTRODUCCIÓN
El presente informe forma parte del Producto VI - Proyecto Ejecutivo, correspondiente al Plan
Provincial GIRSU para la provincia de Río Negro, y consiste en el Subproducto correspondiente a
las Mejoras al Servicio de Recolección.
El mismo está estructurado en dos partes: por un lado, contiene la información de Diagnóstico
relevada a lo largo de todo el Proyecto en cuestión, y ampliada para el presente informe. Dicha
información es analizada y sobre la misma se han arribado a conclusiones sobre los aspectos a
mejorar y las oportunidades que se presentan con la inclusión de un sistema GIRSU. Por otra
parte, se describen las propuestas de mejora a los servicios de higiene, y su posibilidad de
implementación gradual, considerando aquellas acciones que pueden ser implementadas previo al
inicio de la puesta en marcha de las obras correspondientes a este Proyecto, y posterior a ello.
Cabe destacar que al momento de elaboración del presente informe, ha transcurrido más de un
año desde los primeros informes de Diagnóstico. Particularmente la localidad de Viedma, ya
contaba con algunos aspectos en funcionamiento que apuntaban al ordenamiento del sistema de
gestión de residuos (recolección diferenciada, contenerización parcial, campañas de recupero de
material plástico en escuelas, puntos limpios móviles para la recepción de escombros de pequeña
magnitud, voluminosos, etc.). En este orden, durante el año transcurrido, el Municipio decidió
comenzar a fortalecer algunas acciones ya implementadas, en diálogo con la Consultora. Es así
que algunas de las mejoras propuestas en relación a la situación de base se encuentran en la
actualidad ya implementadas y con grados probados de eficiencia.
SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL DE RESIDUOS
DIAGNÓSTICO
La Gestión de Residuos Sólidos Urbanos del Municipio de Viedma, depende de la Subsecretaria
de Servicios Públicos, perteneciente a la Secretaria de Obras y Servicios Públicos.
La Secretaría de Obras y Servicios Públicos, a cargo del Arq. Néstor Olivares, depende
directamente de la Intendencia. De la misma se desprende, entre otras, la Subsecretaría de
Servicios Públicos, a cargo del Ing. Mario Castro, que cuenta con el siguiente personal 5:
-
1 (un) Director de Servicios Públicos
-
1 (un) Jefe del Área de Inspección
-
2 (dos) inspectores
-
1 (una) persona asignada a compras – cadetería
-
1 (un) administrativo
-
7 (siete) empleados en cuadrilla. 5 (cinco) de ellos se encuentran afectados al servicio de
higiene, mientras que 2 (dos) son choferes de la minicargadora y del camión.
Todos los servicios vinculados con la Gestión de Residuos son tercerizados. Los mismos se
clasifican en:
-
recolección de RSU,
-
manejo de disposición final,
-
mantenimiento de contenedores,
-
recolección de PET,
-
barrido de calles,
-
barrido y limpieza de sector Costanera,
-
limpieza de calles / rutas principales,
-
limpieza de espacios comunes en barrios FONAVI, y
-
recolección de poda, voluminosos y escombros.
Queda a cargo del Municipio la supervisión de los servicios y la recepción de quejas de los
usuarios.
En cuanto a la recolección, el 100% del ejido municipal cuenta con servicio de recolección
realizado por la Cooperativa COTRAVILI, el cual contempla los días domingo, martes y jueves la
recolección en calles perpendiculares al rio, mientras que los lunes, miércoles y viernes, lo hace
5
Personal relevado durante el período de Diagnóstico, en Febrero de 2014.
para las paralelas al rio. El servicio se incrementa en temporada alta para la localidad de El
Cóndor, donde habitualmente se trasladan habitantes de Viedma a vacacionar.
Durante los relevamientos de campo realizados en febrero de 2014 para el informe de
Diagnóstico, se relevó que el contrato finalizaba en el mes de marzo del mismo. Al respecto,
posteriormente a esa fecha se tomó contacto con informantes clave del Municipio quienes
manifestaron que el mismo fue renovado, licitación mediante, por un período de 24 meses, con
posibilidad de extensión a 36.
El municipio posee un sistema de recolección diferenciada de RSU, la misma se puede dividir en
orgánicos, secos y PET6. En el caso de la recolección de los contenedores destinados a orgánicos
cabe destacar que se realiza de forma mixta con la recolección manual domiciliaria, no
realizándose el servicio de contenerización exclusivamente en ningún barrio.
El servicio contempla 400 contenedores para residuos orgánicos e inorgánicos (180 y 220,
respectivamente, de los cuales 30 son utilizados exclusivamente para PET), ubicados en cada
punto de recolección seleccionado a lo largo de toda esté área. El estado de conservación de los
contenedores plásticos es aceptable.
En algunos puntos de ubicación se encuentran tres contenedores (uno por tipo, Figura 10). Los
que acumulan orgánico e inorgánico son vaciados por los camiones recolectores diariamente, en
turnos diferenciados, y luego son trasladados al sitio de disposición final a cielo abierto, donde son
volcados en fosas y cubiertos por suelo del sitio. Los camiones realizan dos viajes diarios (uno por
tipo de contenedor levantado).
De acuerdo a lo expuesto, se lleva adelante una separación en origen que luego en la disposición
no se ve reflejada, lo cual ocasiona quejas en los vecinos dado que notan que la tarea por ellos
realizada no tiene consecuencias posteriores.
En cuanto a acciones de educación ambiental al respecto, en el Municipio de Viedma hasta el
2013 funcionó una cuadrilla de promotores ambientales, conformada por 10 - 12 jóvenes que
concientizaban a los vecinos y turistas sobre temas tales como separación en origen y la correcta
disposición de residuos, entre otros. Esta cuadrilla, además, era la encargada de dar charlas
informativas en las escuelas, por la que las escuelas y jardines de infantes (30 en total) durante los
periodos de clases se encargan del acopio de PET, entregados por las familias pertenecientes a la
escuela.
6
Este punto se ha modificado, de acuerdo a lo manifestado anteriormente, durante el transcurso del año 2014.
Más adelante se presenta el análisis de eficiencia realizado oportunamente y las modificaciones para la
mejora del servicio ya implementadas.
Figura 10. Disposición de contenedores en la vía pública.
En cuanto a los recursos, el personal afectado es de 18 personas (comprenden choferes,
supervisores y coleros). Las tareas se realizan en el horario de 21 a 1 hs., en un solo turno. En el
nuevo contrato se incorporó un cambio de horario que implica que todo el trabajo esté concluido
antes de las 7 am, a los efectos de que cuando el vecino despierte, la totalidad del servicio se
haya cumplimentado. Los operarios cuentan con elementos de protección personal (zapatos,
chalecos reflectivos y guantes).
Para el servicio cuentan con cuatro camiones recolectores modelo 2007, dos camionetas año
2013, una pala cargadora (utilizada en el basural) y un camión playo con caja abierta. En el nuevo
contrato se ha estipulado la incorporación de un camión con compactadora nuevo en 90 días y un
segundo a los 270 días, pudiendo con este último dar de baja uno de los actuales.
En los barrios periféricos la empresa COTRAVILI ha dispuesto aproximadamente 40 contenedores
metálicos, con una capacidad de 2 m 3 cada uno, para todo tipo de residuos. Se ha observado
sobre los mismos una notable falta de mantenimiento. Particularmente en los barrios FONAVI, la
recolección de residuos se realiza diariamente.
El manejo del PET está a cargo un particular, sr. Fabián Infantino, quien se ocupa de la
recolección del material en los contenedores de tapa amarilla y la logística hasta el lugar de
acopio, también manejado por un particular. Este último no ha brindado información cualitativa ni
cuantitativa.
El servicio brindado por Cotravili también incluye el manejo del sitio de disposición final. Para ello,
dispone de una pala cargadora con la cual vuelca los residuos dispuestos por los camiones
recolectores el día anterior dentro de las fosas correspondientes. No está permitida la quema en el
sitio, con lo cual el Municipio aplica sanciones a la Empresa en caso de evidenciar este tipo de
situaciones.
El Municipio no cuenta con un registro de grandes generadores, argumentando la escasa
existencia de los mismos. Estos pocos son tratados como generadores comunes imposibilitando el
tratamiento diferenciado de los residuos que generan.
El Municipio cuenta con un servicio tercerizado de limpieza, desinfección y mantenimiento de
los contenedores plásticos, a cargo de otro agente privado (Sr. Cristian Mackinlay), quien
periódicamente se encarga de recorrer los puntos donde están ubicados los contenedores y
detectar aquellos que necesitan aseo o reparación. Los mismos son transportados hacia el sitio
donde se los pone en condiciones para ser utilizados nuevamente.
El barrido de calles, también tercerizado, ha sido dividido en cinco zonas para su licitación. Sobre
la misma, resultaron adjudicatarias dos empresas. Por un lado, Milari S.R.L se encarga del barrido
de la avenida costanera y una pequeña zona de la ciudad (microcentro). El mismo es realizado por
18 personas estables más 5 extras como personal de apoyo. La tarea se realiza durante el turno
de 21 a 23 hs. El personal cuenta con elementos de protección personal. En la zona de la
costanera existe un conflicto de jurisprudencia con otra cooperativa que realiza la limpieza de la
costa y por ésta razón los espacios verdes linderos al río se encuentran en mal estado de
conservación y con poco mantenimiento.
El resto de las zonas ha sido adjudicado a la Cooperativa Cotravili. La misma se encarga del
barrido de veredas y cordones cunetas. El servicio es realizado por 30 personas, que salen en
grupos de cuatro personas, en dos turnos: mañana y noche (mañana: 6 a 12 hs y noche: 21 a
3:30 de la mañana) el personal cuenta con elementos de protección personal.
Otro servicio tercerizado por el Municipio es el de limpieza de espacios comunes en los barrios
FONAVI. El mismo consiste en la limpieza (recogen residuos dispersos) y desmalezado de áreas
comunes como plazas y canchas. El servicio es brindado por cinco cooperativas (una por barrio
FONAVI), tres veces por semana, con tres personas destinadas a la limpieza más un refuerzo de
dos en caso de realizar desmalezado.
También hay tres cooperativas que realizan la limpieza de rutas (Ruta 3, ex Ruta 3 + Av. Juan
Domingo Perón y Ruta 1), con misma frecuencia y cantidad de personal que las anteriores.
En cuanto a los voluminosos, el Municipio implementa el Programa "Puntos Limpios" 7, el cual
consiste en cuatro centros de acopio, siendo uno fijo y tres rotativos. El punto fijo se encuentra en
el predio de acceso al depósito de ramas y escombros y posee:
-
Cuatro volquetes verdes para residuos domiciliarios orgánicos, los cuales son vaciados
diariamente.
-
Tres volquetes amarillos para restos de poda, escombros y bienes en desuso, retirados
cada 48 hs.
Allí hay presencia de personal para atención del predio las 24 hs del día, los 365 días del año.
En cuanto a los centros rotativos, se realiza de a tres barrios en forma simultánea, de acuerdo a
un cronograma, con una frecuencia de rotación por grupo de barrios de ocho semanas. Los puntos
donde se colocan los contenedores dentro de cada barrio son definidos por cada comisión vecinal.
7
También este Programa ha sufrido algunas modificaciones con relación al momento del relevamiento que
serán descriptas más adelante.
En cada punto se instalan los contenedores durante cuatro días (de jueves a domingo). Se
dispone entonces de tres volquetes amarillos para restos de poda, escombros y bienes en
desuso por punto limpio. Los contenedores son vaciados entre 2 o 3 veces semanales y la
disposición de estos residuos se realiza en cavas municipales o en el BCA.
Respecto a estas corrientes de residuos, no se realizan mayores tareas de gestión. Sí se ha
relevado la existencia de generadores privados de escombros, los cuales son sujeto actualmente
de una iniciativa municipal de regulación. La misma consistiría en brindarle a los mismos la
posibilidad de disponer los escombros en un sitio destinado para tal fin por el mismo Municipio,
pago de tasa correspondiente mediante, o la posibilidad de que las empresas volqueteras sean
quienes determinen el sitio de disposición, luego del mismo ser autorizado por el Municipio.
Con relación a la gestión de residuos peligrosos / especiales, cada generador realiza las
gestiones con empresas habilitadas para el traslado y disposición final de los mismos. Para el
caso de los residuos patológicos, la empresa es ZAVECOM, de la localidad de Gral. Roca se
encarga de la recolección, transporte y disposición final de este tipo de residuos.
Los informantes de la Municipalidad avisaron sobre la existencia de una corriente de neumáticos
para desechar que aún no fueron contemplados por ningún programa de reciclado, ésta situación
también puede observarse en los lugares de disposición final. Respecto de los RAEEs se ha
realizado una observación similar, aunque durante 2013 se realizó una campaña de recolección de
los mismos en un punto determinado. Sobre la misma no se obtuvieron datos de cantidades
recolectadas.
A continuación se presenta a modo de resumen el diagrama de flujos de la gestión de residuos
actual para la localidad de Viedma.
Figura 11. Diagrama de Flujos de la Gestión de Residuos actual de la ciudad de Viedma.
ANÁLISIS DE EFICIENCIA DEL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL
A continuación se realiza el análisis de los servicios brindados a los habitantes de la localidad de
Viedma, a los fines de determinar su eficiencia y/o suficiencia, para concluir posteriormente en la
necesidad de reformulación de los servicios y/o de incorporación de recursos, tanto humanos
como materiales.
La información base sobre la que se trabajara es la siguiente:
Viedma
Cuadras Totales
Generación (Prom. 5 Años) (tn/día)
Con Compactación 25%(m3/día)
1.976
51,40
206
Tabla 1: Datos Viedma
La densidad tomada es del 25% ya que es residuo a granel, sin compactación.
Sistema de Recolección
Con relación al servicio de recolección, se ha observado un sistema mixto, que incluye la
recolección de contenedores dispuestos en su mayoría en la zona céntrica, en combinación con
un servicio de recolección manual. En este sentido, no existen zonas de contenerización al 100%,
lo cual disminuye la eficiencia de la medida de contenerización adoptada, dado que las ventajas
que este sistema puede presentar (menor cantidad de frenadas de camión, disminución de
tiempos por ruta, mejora en el impacto visual, etc.) no pueden evidenciarse efectivamente.
El Municipio cuenta actualmente con aproximadamente 400 contenedores distribuidos en el ejido
urbano, fundamentalmente en la porción de territorio ubicada entre la Av. Pte. Perón y el río. Los
mismos forman parte de un sistema de recolección diferenciada entre secos y húmedos, aunque
las corrientes no reciben ningún tratamiento en particular y son destinadas al BCA. Esta situación
es percibida por parte de los vecinos, manifestando los funcionarios del Municipio que en los
contenedores secos no se realiza la separación adecuada.
Con el fin de generar una separación en origen, se ha propuesto implementación de una
contenerizacion completa del servicio. Asimismo, esta contenerizacion llevará como consecuencia
la implementación de una recolección diferenciada de los residuos (ambos tema tratados con
mayor profundidad en el punto 3). Para ello, se analizarán los requerimientos necesarios de
contenedores y camiones compactadores recolectores apropiadamente equipados para suplir
estas necesidades.
Para poder realizar un análisis real y más profundo de la situación se realizará el estudio por
separado, en primer lugar analizando el equipamiento necesario para la recolección de residuos
húmedos, para posteriormente realizar el mismo análisis pero para los residuos secos susceptibles
de ser recuperados. La generación estimada de cada tipo de residuos para los primeros 5 años de
operación del proyecto son los siguientes (respecto a la generación de residuos húmedos se ha
tomado un coeficiente de seguridad del 25% para cubrir fallas en la separación en origen de la
población, tales como la colocación inadecuada de residuos húmedos en contenedores para
reciclables):
Año
Generación
tnxdía
Generación
m3xdía
Generación
Secos tnxdia
Generación
Secos m3xdia
Generación
Húmedos tnxdia
Generación
Húmedos
m3xdia
2016
2017
2018
2019
2020
49,3
50,4
51,4
52,5
53,5
197,2
201,4
205,6
209,9
214,2
3,8
4,3
4,7
5,1
5,6
15,4
17,0
18,7
20,5
22,3
45
46
47
47
48
181,9
184,4
186,9
189,4
191,9
Prom. Prim. 5 años
51,4
205,7
4,7
18,8
46,7
186,9
Tabla 2: Generación Viedma

Residuos Húmedos
En primer lugar se analizará si la cantidad de contenedores para los residuos húmedos a disponer.
Se ha puesto como premisa para ello que la distancia máxima que un individuo debe recorrer a un
contenedor es de 1 cuadra. Esto se debe a que al tratarse de una disposición diaria, aumentando
las distancias se reduciría el nivel de adopción de la población. En vista de estos requerimientos y
de la cantidad de cuadras totales a cubrir con este servicio (1976) se determinó una cantidad
mínima de contenedores a instalar de 494. Dado que cada contenedor abastece en promedio a 4
cuadras
Contenedores a Instalar
= Cuadras totales / 4
= 1976 / 4
= 494 Contenedores
Asimismo, en vista que la generación promedio de húmedos del Área es 186,9 m 3/día la cantidad
de contenedores calculada anteriormente es suficiente para abastecer las necesidades de esta
área. Además, cabe señalar que la cantidad de contenedores propuestos excede en más del doble
los residuos a disponer de manera diaria, por lo que se podrá mantener el actual cronograma de
recolección (día por medio, recolectándose los días domingo, martes y jueves en calles
perpendiculares al rio, mientras que los lunes, miércoles y viernes, lo hace para las paralelas al
rio).
Sin embargo, se utilizará un coeficiente de seguridad del 5% para cubrir roturas y reparaciones de
los mismos, por lo que en total serán necesarios 520 contenedores. En vista que el Municipio
actualmente cuenta con 400 contenedores de este tipo (en buen estado de conservación), el total
a adquirir será de 120 contenedores de 1 m 3 (los mismos serán de PVC). Los contenedores se
ubicaran en las esquinas, esquina por medio.
Fig. 3: Distribución Contenedores Húmedos Formosa Área Céntrica
Fig. 4: Contenedor tipo propuesto
Respecto a la cantidad de camiones necesarios el cálculo se desarrollará en base a la cantidad de
toneladas a recolectar y a la cantidad de cuadras que puede recorrer un camión recolector por
turno (asumiendo un turno de 4 horas, y una utilización de 2 turnos por día).
Cada camión compactador puede llevar en promedio 6 tn totales máximas por recorrida. Dadas las
toneladas a recolectar en el Municipio (46,7 tn/día de residuos húmedos) se calculará la cantidad
de camiones necesarios (se divide por 2 la ecuación debido a que cada camión puede trabajar 2
turnos de 4 horas, siendo los promedios dados en función de cada turno):
Total de Camiones
= (Toneladas a Recolectar / 6) / 2
= (46,7 / 6) / 2
= 4 Camiones
Asimismo, debe tomarse en cuenta la cantidad de cuadras a recorrer por cada camión por turno,
por lo que a modo de corroboración se realizará el cálculo de los requerimientos en función de las
cuadras a cubrir. En base a la experiencia de la consultora se ha definido un promedio de circuito
por turno (de 4 horas) de 240 cuadras por camión por recorrido. Dado el total de cuadras (1976) se
ha obtenido el total de camiones necesarios para la recolección (se divide por 2 la ecuación debido
a que cada camión puede trabajar 2 turnos de 4 horas, siendo los promedios dados en función de
cada turno):
Total de Camiones
= (Cuadras Totales / 240) / 2
= (1976 / 240 ) / 2
= 4 Camiones
En vista de los resultados obtenidos, tanto los realizados en base a la cantidad de toneladas a
recolectar a como la verificación en base a las cuadras a recorrer, la cantidad mínima de camiones
necesarios para realizar una recolección diaria de residuos húmedos es de 4.
Actualmente el Municipio cuenta con 5
camiones para la presente localidad.

por lo que no será necesaria la compra de nuevos
Residuos Secos
Ya analizados los requerimientos para la recolección de residuos húmedos, en este punto
analizaremos las necesidades para la recolección de residuos secos.
Se ha tomado la determinación de realizar la disposición de los residuos secos en contenedores
de 3,5 m3 del tipo “hongo” o “campana” y la recolección en camiones especialmente diseñados
para esta metodología con caja abierta e hidro-grúa. Este sistema ya ha sido probado en la ciudad
de Buenos Aires mostrando un buen rendimiento. El Municipio ya cuenta con una infraestructura
básica para ello (algunos pocos contenedores y el camión recolector con hidro grua para su
recolección)
En primer lugar se analizará la cantidad de contenedores requeridos. La frecuencia en la que se
dispondrán será cada 4 cuadras (ver esquema a continuación). De este modo el máximo a
transitar por una persona para disponer sus residuos secos será de 2 cuadras.
Fig. 5: Distribución Campanas Residuos Secos
En vista de esta distribución serán necesarios 110 contenedores (según la distribución de la figura,
cada contenedor abastece a 16 cuadras. Ello lleva a: Cantidad de Contenedores = 1762 / 16 = 127
contenedores). Asimismo, con el fin de cubrir ineficiencias del servicio y roturas, se asignara un
coeficiente de seguridad del 5%. Por lo que serán necesarios comprar 116 contenedores.
Fig. 6: Contenedor tipo propuesto
Dada la generación estimada de residuos secos de la Ciudad de Viedma (18,1 m 3/día) y la
capacidad total de los contenedores instalados (3,5 m 3), permitirá realizar la recolección
semanalmente.
Estos contenedores deben ser retirados y recolectados por un un camión especialmente
preparado para ello. El mismo cuenta con un sistema de grúa hidráulica y carga sobre caja abierta
volcadora. El Municipio ya cuenta con uno de ellos, y dado que la recolección de secos se
realizará de modo semanal, no se requerirá la compra del camión ya que el mismo será suficiente
para cubrir este servicio, ya que diariamente el mismo deberá recolectar 19 contenedores.
Fig. 7: Camión tipo propuesto
Sistema de Barrido
Respecto del sistema de barrido, no se han observado ni recibido quejas del servicio brindado
por las cooperativas. Asimismo, se considera como un valor positivo la zonificación de la ciudad y
la incorporación de este tipo de estructuras al servicio de barrido. La organización sobre la base de
dos prestadores en funciones complementarias se relevó como adecuada 8 en cuanto a frecuencia,
personal y calidad del servicio brindado.
Si se ha identificado, particularmente para la zona costanera, un procedimiento de trabajo que
implica el barrido por parte de un operario pero no el embolsado del material. De esta manera,
cuando el barrendero llena su carro, deposita el montículo barrido en el lugar donde se encuentre
a la espera de su recolección, mientras él continúa con su recorrido. Así, se observan a lo largo de
toda la línea costanera varios montículos de hojas y materiales barridos, los cuales mientras
aguardan a ser recolectados, son susceptibles de ser dispersados por las condiciones climáticas
(vientos, lluvias) o por el tránsito (tanto peatonal, como vehicular, bicicletas, etc.). Consultada esta
situación a los informantes municipales, se ha tomado conocimiento de que este aspecto se
encuentra en estado de negociación con la Cooperativa correspondiente, dado que el Pliego de
Contratación no posee explícitamente la mención al embolsado previo a la recolección, por lo cual
la Contratista no quiere incorporar el costo de las bolsas al servicio brindado. El contrato se
encuentra vigente y podría ser extendido por un año más.
MEDIDAS A IMPLEMENTAR SOBRE EL SISTEMA DE GESTIÓN ACTUAL
A continuación se presentan las mejoras que podrían tomarse al servicio de gestión actual, que no
requieren de la incorporación de las obras y bienes que resultan objeto del presente Proyecto. De
esta manera, estas medidas consistirían en aquellas a implementar desde la presentación del
Proyecto Ejecutivo hasta la puesta en marcha de la Planta de Separación y comienzo de
utilización del Relleno Sanitario.
Cabe aclarar en este punto que dado el transcurso del tiempo del inicio de la Consultoría y la
voluntad del Municipio en avanzar frente a algunas debilidades identificadas, algunas de las
mejoras aquí expuestas ya han sido implementadas por el Municipio, en diálogo permanente con
la Consultora.
Por otra parte, las propuestas aquí presentadas han sido consensuadas con funcionarios
Municipales, dado que algunas de las mismas representan avances en estrategias a ser
consideradas a futuro. De esta manera, será el Municipio el que deberá soportar los gastos que de
las mismas surgieran.
En función de lo expuesto, entre las mejoras que podrán implementarse en el sistema de
recolección por parte del Municipio, se encuentran:
1) La profundización de las medidas de separación en origen.
Si bien resulta adecuado y beneficioso para el presente Proyecto la preexistencia de una
separación en origen, se ha relevado en el campo que al tener las diferentes corrientes de la
recolección diferenciada un mismo destino, existe una relativa disconformidad por parte de los
vecinos quienes consideran inútil el trabajo inicial previo realizado por los mismos.
8
Ambas empresas también cumplen regulaciones laborales y de protección personal.
En este sentido, tal como viene siendo descripto, será de importancia la difusión de la nueva
estrategia GIRSU, para mejorar la calidad de la separación en origen, y para incorporar nuevas
corrientes a la misma. Una de las características de los residuos domésticos es su gran
heterogeneidad, lo que hace que sean muy difíciles de tratar en su conjunto. Todo ello justifica
claramente la necesidad de separar los diferentes materiales que componen los residuos.
A los efectos de aprovechar el impulso por parte del Municipio en cuanto a estrategias de
separación, se plantea comenzar a trabajar con los vecinos acerca de la importancia de la
separación en origen, mediante un sistema que pueda verificarse con hechos y que pueda resultar
de efectivo cumplimiento.
2) Incorporación de recursos al servicio de inspección municipal
De acuerdo al planteo realizado con respecto al servicio de inspección municipal, se ha
incorporado un tercer inspector, con lo cual se dividen las tareas en:
-
Recolección
-
Barrido
-
Servicios cooperativizados (excluye barrido)
De esta manera, cada inspector posee un área de trabajo en particular. Sin embargo, no se ha
incorporado otro vehículo con lo cual continúa siendo necesaria su incorporación para una mejor
eficiencia en las tareas. Será necesario fortalecer este aspecto en cuanto a que un efectivo control
de los servicios, respecto del cumplimiento de los correspondientes contratos (cobertura,
frecuencia, ruteo) evitará desviaciones que puedan afectar los objetivos de la GIRSU planteada.
Ejemplos de esto pueden ser la formación de microbasurales en sectores donde se incumpla con
la frecuencia de recolección definida.
PROPUESTAS DE MEJORA AL SERVICIO DE RECOLECCIÓN PARA LA
IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO GIRSU
INTRODUCCIÓN
A continuación se presentan las propuestas de mejora a los servicios de higiene brindados a la
población de la localidad, que se encuentran asociados a las obras pertenecientes al presente
Proyecto. Esto significa que son aquellas medidas que se tomarán para funcionar en conjunto con
la instalación de la Planta de Separación y lograr de la misma la mayor eficiencia posible.
De esta manera, se enumeran los lineamientos principales de la estrategia que será descripta,
tramo a tramo, más adelante:
1) Profundización de las medidas de separación en origen.
2) Tratamiento de corrientes no convencionales
3) Contenerización total del servicio de recolección
4) Inclusión de recolección diferenciada para grandes generadores
5) Definición de estrategias e iniciativas para implementar una reducción en la generación y
en la disposición final de RSU
6) Suficiencia del servicio de inspección
PROPUESTAS PREVIAS A LA INCORPORACIÓN DE OBRAS GIRSU
Existen acciones que pueden encontrar una oportunidad en su ejecución de manera previa a la
puesta en marcha de la planta de separación. Las mismas podrán cumplir un rol doble de
comenzar a concientizar a la población en términos de separación y menor generación de
residuos, lo que a su vez irá ganando tiempo en el proceso progresivo de educación que podrá
lograr mejores niveles de recuperación en plazos más cortos a los esperados, alcanzando una
aumento en la vida útil del relleno sanitario a instalarse.
Las medidas propuestas se presentan a continuación:
1) Profundización del sistema de separación en origen
Dados los buenos resultados obtenidos en cuanto a cantidad, pero fundamentalmente a calidad de
los materiales recuperados mediante la incorporación de campanas, se propone la profundización
de la medida.
Al respecto, se propone duplicar (llevar a 30) las campanas distribuidas a lo largo de la ciudad. Se
ha considerado esto dado que, de acuerdo a lo conversado con el Municipio, podría llevarse a
cabo dicho servicio sin dificultades en cuanto a la logística de traslado y al acopio y procesamiento
por parte del encargado del servicio actualmente.
2) Contenerización total del sistema de recolección
Dada la situación de vandalismo mencionada previamente, mediante la quema de contenedores,
se impide que aquellos comprados por el Municipio para incrementar la contenerización sean
utilizados para tal fin y deban ser utilizados para reposición. En función de esto, considerando que
la recolección manual continúa operando, se ha propuesto al Municipio limitar la reposición a sitios
en los cuales resulte indispensable, para de esta forma comenzar en áreas piloto a eliminar la
recolección domiciliaria, dando paso a un sistema de contenerización de húmedos completo.
Al respecto, en conversación con el Municipio se ha designado al Barrio “Los Fresnos” (Figura 12).
El mismo ha sido seleccionado por su magnitud (29 manzanas) y por la tipología del mismo (barrio
residencial nuevo, con predominancia de población joven). Considerando que el mismo posee
aproximadamente 525 viviendas9, a razón de 4 habitantes por vivienda se considera una población
de 2100 personas, para una generación por habitante promedio de 0,70 kg/día 10, se espera una
generación diaria promedio para los 20 años de 1470 kg. Considerando que los contenedores de
1100 l que posee el Municipio suelen cargar un promedio de 150 kg, la colocación de 10
contenedores en términos de cantidades podrían resultar adecuados.
Sin embargo, al eliminarse la recolección manual, se deben colocar suficientes contenedores para
evitar la formación de microbasurales y la dispersión de residuos. De esta manera, se propone la
colocación de 35 contenedores, ubicados en las esquinas (se considera un esquema 1 contenedor
para servir 4 cuadras).
9
Dato aproximado tomado del loteo que figura en el CPU.
Dato obtenido promedio del Informe de Generación y Caracterización para la localidad de Viedma, parte
del presente Proyecto.
10
Figura 12. Barrio Los Fresnos. Fuente: Código de Planificación Urbana
De acuerdo al tiempo que demande la implementación del servicio y su adecuado funcionamiento, el
Municipio podrá ir extendiendo por barrios o grupos de los mismos la contenerización del servicio.
Además, se propone ampliar la cobertura a los barrios FONAVI, tanto aquellos que presentan
recolección contenerizada no diferenciada, como aquellos que aún no poseen contenedores, dado
que por sus características estos barrios resultan adecuados para ser sujeto de un servicio tal.
3) Definición respecto de la situación de recolección en la zona costera
Durante las entrevistas realizadas a informantes clave municipales, se ha detectado una
problemática en cuanto a la gestión de RSU en la zona costera localizada entre las ciudades de
Viedma y San Antonio Oeste, ligada también a la intención de desarrollo turístico en la zona.
Al respecto, en toda la zona de balnearios entre las dos localidades, el Municipio ve una
oportunidad de desarrollo de la actividad turística, pero para ello requiere de la incorporación de
servicios. En este sentido, dicha zona no posee servicio de recolección de RSU, lo cual produce
un deterioro en la calidad del sitio a revalorizar.
Esta situación correspondería aparentemente a una jurisdicción compartida entre Secretaría de
Ambiente y de Turismo provincial y los Municipios, por lo cual se recomienda a las partes el arribo
a una solución a los efectos de incorporar este servicio en virtud de favorecer el desarrollo
económico de la Ciudad.
ESTRATEGIAS A DESARROLLAS CON LA PUESTA EN MARCHA DE OBRAS
GIRSU
Al momento de contar con las obras correspondientes al presente Proyecto terminadas, podrán
incorporarse a las acciones mencionadas anteriormente, aquellas que dependan de cierta
infraestructura para su ejecución. Se plantea entonces en este punto:
1) Profundización de las medidas de separación en origen.
Como primera estrategia, se plantea la profundización de las medidas de separación en origen. Si
bien se destacan los esfuerzos realizados por las localidades en los colegios, resulta
indispensable que las acciones de fomento llevadas a cabo por los Municipios aporten al vecino
una nueva conciencia respecto al tratamiento de sus residuos.
A tales efectos, si bien la Planta de Separación sujeto del presente Proyecto aportará la solución
en cuanto a recepción y tratamiento de las corrientes separadas en origen, se sugiere a los
municipios tender relaciones provisorias con los compradores de algún tipo de material. Las
medidas se separación en origen deberán implementarse una vez identificados los potenciales
receptores y, de esta manera, al momento de la puesta en marcha de la Planta, las localidades
contarán con materiales susceptibles de ser recuperados, destacando la necesidad que poseen
los habitantes de los municipios para adecuarse a este tipo de prácticas.
Es por ello, y tendiente a fortalecer este proceso paulatino de separación en origen, se propone la
capacitación vecinal por parte del municipio en estos temas. Para ello se sugiere continuar con los
esfuerzos en colegios pero sumar a ello las reuniones vecinales en las cuales se podrá repartir
material grafico alusivo e informar al vecino de las tareas a realizar.
En este sentido, se propone un avance paulatino de estas tareas, barrio a barrio. Se sugiere la
selección de un determinado barrio o sector (área piloto) y la información o capacitación intensiva
a los vecinos del mismo sobre temas de separación en origen. Esto permitirá tener una medida
más realista de la efectividad de los métodos, ya que al ser un sector más pequeño, permite
concentrar esfuerzos y medir resultados. Se recomienda solo incluir un segundo sector, solo
cuando el primero haya llegado satisfactoriamente a niveles aceptables de separación en origen.
La separación en origen tiene que ir acompañada por una recolección diferenciada, que se tratará
más adelante.
Se propone la separación de residuos domiciliarios en:

Secos: en general son los inorgánicos o también llamados recuperables. Comprenden:
plásticos, cartones y papeles, vidrio, metales ferrosos y no ferrosos.

Húmedos: (en general orgánicos). Presentan menos oportunidad de convertirse en
recuperables, excepto los de naturaleza orgánica (restos de comida) que pueden ser
objeto de elaboración de compost con usos diversos (ver más adelante consideraciones
sobre compost). A esa corriente se adicionarían (en bolsa diferenciada) las categorías de
sanitarios (aquellos con mayor riesgo de propagación de enfermedades en caso de
manejo inadecuado, tales como pañales, curitas, gasas) y peligrosos (se explican más
abajo).
La incorporación de esta medida deberá acompañarse de fuertes estrategias de comunicación y
educación ambiental, tanto a los ciudadanos como a los actores involucrados en la recolección
(choferes y recolectores). Los últimos deberán ser capacitados frecuentemente, considerando que
posibles rotaciones de personal no afecten los avances alcanzados por el sistema de gestión.
De igual o mayor importancia es la necesidad de acompañar estas medidas con una fuerte
definición política, en la cual se destinen los esfuerzos adecuados a mantener la GIRSU.
A medida que este sistema madure y el compromiso de los vecinos se incremente, se podrá
mejorar el manejo de las corrientes principales según las necesidades o demandas del mercado,
disminuyendo los volúmenes a disponer en el relleno sanitario y optimizando la estrategia de
valorización.
Existen otras corrientes que son definidas como residuos no convencionales:

Residuos voluminosos: son aquellos residuos domiciliarios que por su tamaño o su peso
no pueden ser dispuestos inicialmente en las bolsas recogidas por el municipio.

Poda y desmalezamiento: los RSU generados por la poda de mantenimiento y
desmalezamiento de predios y jardines particulares serán asimilados a los domiciliarios, y
embolsados de manera adecuada por el generador.

Cuando en razón del volumen o peso de ciertos residuos no pueda embolsárselos, se
considerará lo descripto más adelante en relación al tratamiento de residuos no
convencionales. La incorporación de una máquina chipeadora facilitará la gestión y
disposición de los mismos en BCA, contribuyendo a eliminar de esta manera instancias
de quema.
2) Tratamiento de corrientes no convencionales
Para esta etapa, se propone la incorporación de Puntos de Entrega Voluntaria (PEVs), que
funcionen complementariamente con el Programa Puntos Limpios. Estos puntos recibirán las
fracciones de residuos no convencionales, y, además, materiales secos recuperables. Allí se
podrá realizar la clasificación en bolsones y enviar a comercialización o tratamiento, de acuerdo a
la fracción que corresponda. El excedente se llevará al Relleno Sanitario. En este sentido, además
de efectivizar el trabajo de separación realizado por los vecinos, se podrán obtener beneficios de
costo de transporte. Se recomienda la incorporación de dos PEVs, en puntos opuestos de la
ciudad, sujeto a la disponibilidad de terrenos del Municipio.
A esta propuesta podrán incluirse los recuperadores presentes actualmente en el BCA, quienes
podrían enfrentar problemas respecto del cese de su fuente de sustento con el cierre y
saneamiento del BCA. Ellos podrán realizar tareas de recuperación en mejores condiciones de
higiene y seguridad, y obtener mayor cantidad y calidad de material para la venta. Esto podría
plantearse como el inicio a una potencial actividad cooperativa que podría servir de utilidad para la
formalización de los mismos.
Se ha relevado a estos efectos un predio propuesto por el Municipio que estaría en condiciones
para realizar esta tarea. A tales efectos se propone la incorporación de contenedores de 3 m 3 para
que puedan recibir estos residuos en horario a definir por el Municipio. Estos contenedores son
aptos para operar con camiones recolectores de carga trasera con sistemas de izaje tipo estribo
y/o malacates hidráulicos a cable / a cilindros o tambor. Son construidos en chapa espesor general
2,60 mm, se montan sobre 4 ruedas giratorias con banda de rodamiento de poliuretano de alta
resistencia.
Respecto del Programa Puntos Limpios, diseñado por el Municipio y ejecutado por el mismo, no se
proponen más modificaciones dado que cuenta con una rotación y tiempo de permanencia que se
entienden apropiados, y no se han relevado quejas al respecto, sólo la incorporación de PEVs, a
los efectos de actuar de manera complementaria.
3) Contenerización total del servicio de recolección
Se propone continuar con la estrategia mencionada en el apartado anterior, hasta la
contenerización total del servicio.
Se propone para el servicio de recolección del total del ejido urbano su contenerización. Para ello
se propone la implementación inicial del sistema en áreas piloto, a los efectos de realizar las
modificaciones de manera paulatina, pudiendo ir ajustando el equipamiento, capacitación de
recursos humanos, y ruteo de camiones; así como también generar una base medible de
progresos.
Los contenedores serán distribuidos considerando densidades poblacionales y tipo de uso del
suelo (eventualmente en locales comerciales gastronómicos, supermercados o zonas comerciales
podría necesitarse mayor disponibilidad que en zonas residenciales).
Esta acción se fundamenta en que la incorporación de contenedores concentrará la cantidad de
puntos de recolección (en vez de encontrarse residuos dispersos a lo largo de toda una cuadra se
colocarán en el mismo), y de esta manera por cada detención del camión (disminuida en cuanto a
cantidad respecto de la gestión actual) se recogerán más residuos, aumentando la eficiencia del
transporte.
Esta acción también trae aparejada una mejora en el aspecto más limpio de cada localidad. De
esta manera, se podrán diagramar los circuitos de recolección considerando un ruteo eficiente y
un eventual cambio en la frecuencia de recolección, clasificación en contenedores
diferenciados, recursos humanos y horarios involucrados.
4) Inclusión de recolección diferenciada para grandes generadores
Si bien el Municipio manifestó que no posee en la actualidad corrientes de grandes generadores,
la implementación del sistema GIRSU, que consecuentemente ordenará la gestión de residuos en
la ciudad, es posible que sea causal de aparición o de posibilidad de determinación de estas
corrientes. Dado que los mismos se consideran un eslabón principal para la potencial Planta de
Separación a instalarse como parte del presente Proyecto, se deberá generar un registro de
grandes generadores para incluirlos cuando surjan al sistema de recolección diferenciada.
5) Definición de estrategias e iniciativas para implementar una reducción en la generación y en
la disposición final de RSU
El objeto principal del presente Proyecto es la minimización del impacto ambiental a través de una
GIRSU sustentable, y consecuentemente se ha planteado la implementación de estrategias e
iniciativas para fomentar la reducción o minimización de la generación.
En este sentido, una de las líneas de acción a implementar consiste en el fomento del compostaje
familiar progresivo (por barrios) para la disminución en la disposición en relleno sanitario de
residuos orgánicos.
Continuando con la estrategia planteada, se prevé el avance de la promoción del compostaje
familiar a todos los barrios del Municipio.
Esto aportará una consecuente disminución del impacto negativo, beneficios económicos a los
Municipios en torno al ahorro del gasto en tratamiento tradicional de los residuos sólidos, (es decir,
por tonelada tratada y por concepto de transporte), y optimizará la eficiencia y calidad del material
reciclable a ser recuperado, de acuerdo a la concepción 4R.
Un programa de compostaje parte de una separación de residuos desde su fuente de generación,
para lo cual resulta una fortaleza considerarse una alternativa planteada para ser ejecutada por el
generador in situ.
La selección en origen de los residuos orgánicos, presenta numerosas ventajas desde el plano
ambiental teniendo en consideración que son los más voluminosos: (a) reduce la multiplicación de
insectos (moscas, cucarachas), de roedores y la proliferación de plagas, (b) disminución de
contaminación del aire (olores nauseabundos, humo a causa de la autocombustión, etc.) y de las
napas de agua (lixiviados con nitritos, nitratos, etc.).
Por otro lado, la selección en origen tiende a reducir la cantidad de residuos que se transforman
en basura, permitiendo la recuperación de una porción de materiales desechados, siendo un
aspecto crítico efectuar esta gestión de una manera simple y económicamente eficiente.
Esta alternativa se implementará como unidades de producción unifamiliares, siendo aplicables a
establecimientos en particular, los cuales dispongan de espacio necesario para llevar esta
alternativa adelante. El compost generado por unidad familiar puede ser utilizado como abono
para huertas y jardines.
El tratamiento de compostaje se realiza de manera aerobia, procediendo de la siguiente forma,
mediante el aporte de actividad bacteriana y aumento de la temperatura:
Fracción orgánica de RSU + O2 Materia orgánica resistente (compost) + CO2 + H2O
Respecto del manejo domiciliario de residuos orgánicos se realizan algunas consideraciones:
- Preferentemente, la zona de compost debe estar bajo nivel, el mismo debe ser
removido periódicamente en forma manual para facilitar la descomposición
aeróbica y evitar la generación de olores desagradables.
- La técnica de compost para residuos provenientes de restos de comida, requiere
un periódico control de humedad, control de olores y animales. Para esto se
recomienda mezclar los depósitos de compost con tierra removida del mismo
lugar, materia fecal de caballos, podas y no usar grasas o carnes para la mezcla.
De ser posible, es recomendable que los restos se encuentren en dimensiones
pequeñas para favorecer el contacto de las bacterias del suelo.
- No se debe utilizar el compost como fertilizante hasta comprobar su estabilización
completa (finalizada la actividad de putrefacción).
- Se recomienda, estabilizar los residuos orgánicos dejándolos recubiertos con
tierra durante toda la temporada (invierno o verano) sin el agregado de residuos.
Es por ello que se deberá ir relocalizando la zona de compost. Cabe aquí
mencionar que puede ir rotándose esa zona, evitando finalmente el uso de
grandes superficies.
Para ello se propone un tamaño estándar de compostador de 0,3 m de profundidad, 1 m de altura
sobre el nivel del suelo, y 0,8 m de lado. El tiempo de procesamiento ronda entre 30 y 60 días
(según condiciones particulares) y la reducción de volumen es de aproximadamente un 40%.
Para su implementación, en primera instancia se propone la distribución gratuita de las mismas
(un numero piloto) para la generación de un efecto demostrativo y motivante social. Se estima un
total aproximado de 587 (siendo el 1% de la población de la localidad). A posteriori, se aconseja, la
construcción de las mismas con materiales del lugar, por parte de cooperativas o actores sociales
a incorporar que puedan ocuparse de esta tarea con incentivo municipal. Para la transferencia de
capacidades a los actores comunitarios que se ocupen de la fabricación de las composteras
domiciliarias, existen organismos como el Instituto para la Producción Popular, el cual posee
prototipos desarrollados y herramientas para fortalecer esta tarea. De esta manera, esta estrategia
contará con la doble función de disminuir, por un lado, la disposición en ReSa de residuos
orgánicos, y por el otro, generar mecanismos de empleo y/o capacitación a nuevos actores en la
temática de compostaje de residuos orgánicos.
Con respecto a los aspectos legales e institucionales que podrían implementarse a nivel municipal,
los mismos pueden contemplarse desde 2 ángulos:
1.- Incentivos positivos: Concientizar e incentivar a la gente a adoptar el sistema de compostaje
como una forma de minimizar los residuos. En tal sentido, luego de lanzarse campañas de
promoción, en las que se enseñe con detalle la forma de llevarlo a cabo, se sugiere establecer una
Ordenanza que disminuyera la tasa de gestión de RSU a todo domicilio que demostrara
(presentando algún tipo de prueba, o a través de comprobaciones directas de inspectores) que
realiza compostaje en su predio. También podrían realizarse concursos con premios a quienes
hayan implementado los mejores sistemas de compostaje
2.- Incentivos Negativos: Concientizar y obligar a todo el que tenga posibilidades (en base a las
características o requisitos que debe reunir una vivienda para estar en condiciones de poder hacer
compostaje) a tener sitios y realizar compostaje, estableciendo un recargo en el pago de la tasa a
todo aquel que teniendo posibilidades no lo realice (este recargo podría ser progresivo).
La promoción de alguna de estas acciones podría incluirse entre las funciones de la Autoridad de
Aplicación que se reglamenten a partir de la Ley y exigirse a los Municipios su cumplimiento o
ejecución.
A la autoridad provincial le

Documentos relacionados