you have the right to an interpreter usted tiene el derecho a un

Transcripción

you have the right to an interpreter usted tiene el derecho a un
YOU HAVE THE RIGHT TO AN INTERPRETER
Citrus Valley Health Partners’ (CVHP) staff has the ability to access qualified and experienced medical interpreters to better meet the
needs of our Limited English Proficient (LEP) patients. We have on-demand access to medically qualified Interpreters in over
220 languages through the InterpreTalk telephone system of Language Services Associates (LSA), Inc., 24-hours a day, 7-days a week.
Through LSA, CVHP also offers Video Remote Interpreting (VRI) services available for on-demand access to medically qualified
interpreters in both American Sign Language (ASL) and Spanish. Equipment (TDD, Telephone Device for the Deaf) for the hearing
impaired is available for patients with a hearing deficit. Patients with speech disabilities may access a support telephone service
available 24 hours a day. CVHP also collaborates with the Braille Institute Library services to provide Talking Book Machines.
We have on-site Spanish interpreters during regular weekday work hours at two of our hospitals (Queen of the Valley and InterCommunity), and our standard documents and forms in English are translated into Spanish and Traditional Chinese.
Whenever possible, appropriate LEP services will be arranged prior to patient arrival. All interpreter services are provided free of
charge to our patients.
For more information please call the Culture and Language Services Department, 626-858-8590.
USTED TIENE EL DERECHO A UN INTÉRPRETE
El personal de Citrus Valley Health Partners (CVHP) tiene la capacidad de acceder a intérpretes médicos calificados y
experimentados para atender mejor las necesidades de nuestros pacientes con un dominio limitado del inglés (Limited English
Proficient, LEP).
Tenemos acceso a pedido a intérpretes médicamente calificados en más de 220 idiomas a través del sistema telefónico InterpreTalk
de Language Services Associates (LSA), Inc., las 24 horas, los 7 días de la semana. A través de LSA, CVHP también ofrece servicios
de interpretación remota por video (VRI) disponibles para el acceso a pedido a intérpretes médicamente calificados del lenguaje de
señas americano (American Sign Language, ASL) y español. El equipo (dispositivo telefónico para sordos, TDD) para las personas
con problemas de audición está disponible para los pacientes con un déficit de audición. Los pacientes con discapacidades del habla
pueden acceder al servicio de apoyo telefónico disponible las 24 horas. CVHP también colabora con los servicios de la biblioteca de
Braille Institute para proporcionar reproductores de libros Talking Book Machines.
Tenemos intérpretes de español en el sitio durante los horarios de atención de lunes a viernes en dos de nuestros hospitales (Queen of
the Valley e Inter-Community), y nuestros formularios y documentos estándares en inglés se traducen al español y chino tradicional.
Los servicios apropiados de LEP se organizarán antes de que llegue el paciente cuando sea posible. Todos los servicios de
interpretación se brindan gratis a nuestros pacientes.
Para obtener más información, comuníquese con el Departamento de Servicios de Cultura e Idioma al 626-858-8590.
你有使用翻譯員的權利
Citrus Valley Health Partners (CVHP) 的工作人員能夠調用合資格且經驗豐富的醫學翻譯員,從而更好地滿足我們英語熟練程
度有限 (LEP) 之病人的需求。我們有權透過 Language Services Associates (LSA), Inc. 7 天 24 小時
提供服務的 InterpreTalk 電話系統,按需獲取合資格醫學翻譯員提供的 220 多種語言的翻 譯服務。透過 LSA,CVHP 亦可
提供視訊遙距翻譯 (VRI) 服務,從而按需獲取合資格醫學翻譯員提供的美國手語 (ASL) 及西班牙語服務。聽障病人可獲提供
聽障者專用設備 (TDD,即聽障人士專用電話裝置)。語障病人可獲提供 24 小時支援電話服務。CVHP 亦與 Braille Institute
Library services 合作以提供有聲讀物機。
普通工作日營業時間內,我們在兩間醫院(Queen of the Valley 及 Inter-Community)中安
排了現場西班牙語翻譯員,而且我們的英文版標準文件及表格亦已被翻譯為西班牙文及繁體中文版本。
我們會盡可能在病人到達之前即安排好適當的 LEP 服務。對我們的病人來說,所有翻譯 員服務均為免費提供。
如需更多資訊,請致電文化及語言服務部 (Culture and Language Services Department), 電話:626-858-8590。

Documentos relacionados