equipment for the home textile industry

Comentarios

Transcripción

equipment for the home textile industry
EQUIPMENT
FOR
THE
HOME
TEXTILE
INDUSTRY
EQUIPMENT FOR THE
HOME TEXTILE INDUSTRY
�
Sun protection industry. A complete range
of equipment for cutting and assembling
made to measure or ready made roller
blinds, roman blinds, insect screens, sun
screens and awnings. Welding equipment
for screens, scalloping machines and laser
cutting tables.
�
Wholesalers in curtain and upholstery fabrics.
Programmable rewinding, cutting off and
packing machines.
�
Sign and flag industry. Length and cross cutting machines, welding equipment, cutting
tables and assembling equipment.
�
Curtain and sample book manufacturers.
Programmable machines for cutting off panels
and automatic cutting tables to cut fabrics.
�
Textile, furniture and garment industry. Inspection, measuring and finishing machines.
�
Bedding and bathroom textiles. Cutting tables
and special equipment.
�
Industries using technical fabrics and foils
like filters, tents, sails and tarpaulins.
Manual and fully automatic cutting tables.
MADE TO MEASURE CUTTING TABLES
2
Manueller Schneidetisch mit
programmierbarem Anschlag für die
Fertigung von Rollos und Screens. Der
programmierbare Anschlag ermöglicht ein
schnelles und exaktes Arbeiten und sorgt
für Rechtwinkligkeit des Tuches. Sie können
wählen zwischen drei verschiedenen
Schneidesystemen.
Die Abwickelvorrichtung ermöglicht einen
schnellen Rollenwechsel. Den Tisch kann
man ausstatten mit Barcode-System,
beleuchteter Tischfläche zur
Fehlerbearbeitung und Luftkissen zum
Drehen des Tuches.
Der Schneidetisch mit Programmierung
erlaubt die Fertigung von ca. 300 Rollos am
Tag. Der Basistisch hat ein Netto-S
chneidmaß von 300 x 300 cm; maximale
Baugröße gemäß Ihrer Anfrage.
1
1 Manual cutting tables to cut made to
measure awnings, screens and roller blind
fabrics very accurate and square.
The cutting tables are built to customer’s
demands and can be provided with lots of
useful options to improve the quality such
as back lighting for fabric inspection, a
parallel length stop system with digital read
out, electric driven edge control, etc.
There are three different cutting systems
available; rotating knife, ultrasonic cutting
for a sealed finish and our unique crush
cutting for screens. The tables are
manufactured up to a maximum cutting
width of 500 cm.
1 Manuelle Schneidetische zum genauen
rechtwinkligen Schneiden von Geweben für
die Fertigung von Markisen, Screens und
Rollos. Der Tisch wird auf Kundenwunsch
gebaut und kann mit einer Anzahl Optionen
ausgestattet werden, die die Qualität
verbessern; beleuchtetes Tischfeld zur
Erkennung von Fehlern im Stoff, rechtwinkliger Anschlag mit digitaler Auslese des
Maßes, Kantensteuerung für die Stoffrolle
zum exakten Führen der Stoffbahn, usw. Sie
können wählen zwischen 3 verschiedenen
Schneidesystemen: rotierendes Rundmesser,
Ultraschall für eine versiegelte Schneidkante oder unser einzigartiges Quetschmesser für Screens. Diese Schneidetische
werden bis zu einer Arbeitsbreite von
500 cm gebaut.
1 Mesas de corte manual para cortar
tejidos indicados para toldos, screens y
cortinas enrollables confeccionados a medida.
El corte se realiza ortogonalmente y con
gran precisión. Las mesas de corte se
fabrican conforme a las especificaciones
del cliente, siendo posible instalar en ellas
numerosos complementos opcionales, muy
útiles y que redundarán positivamente en la
calidad, tales como retroiluminación para la
inspección de los tejidos, sistema de tope
2
longitudinal paralelo con lectura digital,
control de bordes accionado electrónicamente, etc. Puede disponer de tres diferentes
sistemas de corte: cuchilla giratoria, corte
ultrasónido para un acabado hermético
y nuestro sistema exclusivo de corte tipo
“Crush” para screens. Las mesas se fabrican
con una anchura útil máxima de 500 cm.
2
Programmable cutting table for
manufacturing roller blinds and screens.
Because of the programmable length stop
the fabric will be cut quick, exact and
square. The cutting table is available in
three different cutting systems. Some other
options are: a quick changing system for
rolls, a barcode entering of cutting dimensions, a back lighting and an air cushion
system. The programmable cutting tables
are very suitable to cut large numbers of
made to measure panels, capacity up to 300
blinds a day.
The basic table has a net cutting area of 300
x 300 cm; maximum dimensions on request.
2
Mesa de corte programable para la
confección de cortinas enrollables y
screens. Gracias a su tope longitudinal
programable, el tejido será cortado rápida,
exacta y ortogonalmente. La mesa de corte
se encuentra disponible con tres sistemas
de corte diferentes. Algunos accesorios
opcionales adicionales son: un sistema de
cambio rápido de bobinas, introducción
mediante código de barras de las
dimensiones de corte, retroiluminación y
sistema amortiguador. Estas mesas de corte
programable resultan especialmente
indicadas para el corte de grandes
cantidades de paneles hechos a medida,
pudiendo llegar a producir un máximo de
300 cortinas al día.
La mesa básica dispone de una superficie
útil neta de 300 x 300 cm; dimensiones
mayores son posibles por encargo.
1
2
WELDING AND FOLDING EQUIPMENT
4
besonders geeignet für die Verarbeitung
von Screens, wenn Verstärkungsbänder
aufgeschweißt werden müssen und
Säume hergestellt werden sollen. Spezielle
Führungen sind lieferbar, um Kederprofile
mit Gewebe zu verbinden. Bitte fordern Sie
Prospekte zu Schweißmaschinen an.
Crease and folding units to crease or fold
roller blind or sunscreen fabrics. To crease
beam blinds two different systems are
available: for coated fabrics a pneumatic
crease beam and for soft fabrics a device
with a crush wheel.
To fold a hem pocket in screen fabrics there
is a unique solution available: the fabric will
be folded in a clamping profile, after welding, this profile is removed and used again.
The crease and folding units are available
up to a maximum working width of 400 cm.
3
4
3
3 Impulse welding machine to weld
sunscreen, soltis and PVC fabrics. The
impulse welding technique is a unique
alternative for high frequency welding.
A working width of 300 cm to weld hem
pockets or to join two panels is possible,
the cycle time is short and the price is very
favorable.
An 110 cm wide welding machine type
IL110 for screen fabrics is suitable to apply
reinforcement tapes as well as to weld hem
pockets. Special guiding profiles can be
manufactured to weld header profiles on
the fabric. Brochures of the several welding
machines are available.
3 Wärmeimpuls-Schweißmaschine um
Tücher wie PVC, Soltis und Screen zu
verschweißen. Die Wärmeimpuls-Technik
ist eine einzigartige Alternative zum
Hochfrequenz-Schweißen. Die Maschine
kann bis zu einer Arbeitsbreite von 300 cm
gebaut werden. Man kann z.B. einen Saum
schweißen oder eine Überlappung.
Der Schweißzyklus ist kurz und die
Maschine ist preiswert.
Eine kleinere Schweißmaschine mit einer
Arbeitsbreite von 110 cm, Typ IL110, ist
4
Máquina de soldadura por impulsos
indicada para la unión de tejidos screens,
soltis y de PVC. La soldadura por impulsos
supone una alternativa exclusiva respecto
a la técnica de soldadura mediante alta
frecuencia. Las mesas disponen de una
anchura útil de hasta 300 cm que permite
la soldadura de dobladillos o la unión de
paneles de dos en dos. Al ser muy breve el
ciclo de soldadura, el mecanismo resulta
muy económico.
También está disponible una máquina de
soldadura de 110 cm de ancho tipo IL110
para los tejidos para estores, muy indicado
para aplicar cintas de refuerzo así como
para soldar dobladillos. Es posible fabricar
perfiles guía especiales para soldar cabeceras en el tejido. Tienen a su disposición
folletos ilustrativos sobre los diferentes
modelos de máquinas de soldadura.
Falzsystem um Rollo- und Screentücher
mit Falznuten zu versehen.
Zwei verschiedene Falzsysteme sind
lieferbar; zur Verarbeitung von
beschichtetem Material mit einem
pneumatischen Druckbalken oder zur
Verarbeitung von weichem Gewebe mit
einem Quetschrad-System.
Um einen Saum bei Screens zu falten und zu
schweißen gibt es eine einfache Methode.
Das Tuch wird in einem Klemmprofil gefaltet, dies wird nach dem Schweißen wieder
entfernt. Dieses System ist lieferbar bis zu
einer Arbeitsbreite von 400 cm. 4
Unidades de plegado y doblado
indicadas para doblar tejidos para cortinas
enrollables y toldos. Hay dos sistemas
diferentes disponibles para plegar cortinas:
una lanzadera plegadora neumática
indicada para los tejidos con revestimiento,
y un mecanismo con rueda tipo “Crush”
destinado a los tejidos suaves.
Contamos con un método exclusivo para la
confección de dobladillos en tejidos para
screens: dicho tejido será doblado mediante
un perfil de agarre que, tras la soldadura, es
retirado, pudiendo ser usado nuevamente.
En el caso de estas unidades de plegado y
doblado, la máxima anchura útil disponible
es de 400 cm.
REWINDING MACHINES AND SLITTERS
5
5 TANGO, SAMBA, RUMBA, BOLERO and
SALSA the famous rewinding and cutting off
machines to measure rolls of fabric, to
inspect for faults and to cut made to
measure textile. The machines are used by
wholesalers, textile companies and curtain
manufacturers. All machines are built to
customer’s specification, a lot of options are
available such as back lighting, an electric
driven cutting knife, a programmable
counter, a full reverse facility, edge control,
etc. There is also an (automatic) panel
cutting available. The machines can be built
up to 400 cm fabric width. Brochures of the
several models are available.
5 Die bekannten TANGO, SAMBA, RUMBA,
BOLERO und SALSA Umwickel- und Ablängmaschinen für Stoffrollen zum Messen,
zur Fehlerkontrolle und zum Abschneiden.
Diese Maschinen werden eingesetzt bei
Bekleidungsherstellern, Stoffhändlern
sowie bei Heimtextil-Konfektionären. Diese
Maschinen werden nach Kundenwunsch
und individuell gebaut. Sie können eine Anzahl
von Optionen wählen, wie z.B. beleuchteten
Tisch, elektrisch angetriebenes Schneidemesser, programmierbaren Zähler, Abrollmulde
mit Zurückwickeln, Kantensteuerung, usw.
Das Modell RUMBA ist geeignet als (automatische) Ablängmaschine für Dekos und
Gardinen. Die Maschinen werden bis zur
400 cm Arbeitsbreite gebaut. Einzelprospekte
der verschiedenen Modellen bitte anfragen.
5 Los nombres TANGO, SAMBA, RUMBA,
BOLERO y SALSA son conocidísimos en el
campo de la maquinaria para el rebobinado
y corte de tejidos, la medición de bobinas,
el control de defectos y el corte a medida
de textiles. Son aparatos de gran utilidad
para mayoristas, fabricantes de telas y de
cortinas. Todas las máquinas son construidas
conforme a las especificaciones del cliente,
y se hallan disponibles numerosos accesorios
opcionales, tales como retroiluminación,
cuchilla de corte accionada electrónicamente, contador programable, mecanismo
de reversión completa, control de bordes,
etc. También se halla disponible un sistema
(automático) de corte de paneles.
Podemos fabricar esta maquinaria para
admitir rollos de tejido de hasta 400 cm de
ancho. Tenemos a su disposición hojas
ilustrativas sobre los diferentes modelos.
6
Electric driven slitters to cut rolls of
fabric or foils in length direction. The slitters
are equipped with a winding off shaft and
an electric edge control, a number of
adjustable slitting knives (up to 30 pieces)
and one or two driven winding up shafts.
The slitters are available with several cutting systems; cold or hot crush cutters, rotating knives, stagnant knives or ultrasonic
cutters. Several options are available, such
as back lighting and pneumatic controlled
winding up shafts with safety chucks.
The slitters can be used to trim the selvage,
to slit rolls of fabric into panels or louverlites.
The machines are built up to a working width
of 400 cm and a roll weight up to 600 kg.
6
Elektrisch angetriebene Längsschneideanlagen für Stoff- oder Folienrollen zur
Herstellung von Streifen und Bändern in
der Längsrichtung. Die Längsschneider
sind ausgestattet mit einer Abwickelstange, einer Kantensteuerung, bis zu 30
Längs-schneidemesser und ein oder zwei
Aufwickelstangen. Man kann unter den
Schneidesystemen wählen zwischen:
6
Kalt- oder Heißschneiden mit Quetschmessern, rotierendem Rundmessern, stehenden
Messern oder Ultraschall Schneidköpfen.
Optionell sind lieferbar; Beleuchtung zur
Warenschau und pneumatische
Aufwickelstangen mit Klapplager.
Die Längsschneide-maschine kann benutzt
werden zum Abtrennen der Kante, oder zur
Herstellung von Streifen und Lamellen.
Die Längsschneidemaschinen können bis zu
einer Arbeitsbreite von 400 cm und einem
Rollengewicht von max. 600 kg gebaut werden.
6
Cortadoras accionadas electrónicamente para el corte longitudinal de bobinas
de tejido u hojas metálicas. Estas
cortadoras están equipadas con un eje para
desenrollar, control electrónico de bordes,
una colección de cuchillas de cortar
regulables (hasta 30 modelos) y uno o dos
ejes de rebobinado mecánicos.
Puede disponer de cortadoras con
diferentes sistemas de corte: cuchillas
tipo “Crush” en caliente o frío, cuchillas giratorias, cuchillas fijas y cuchillas
ultrasónido. También puede elegir entre
diferentes accesorios opcionales, tales
como retroiluminación, ejes de rebobinado
controlados neumáticamente y mandriles
de seguridad.
Las cortadoras pueden ser usadas para
recortar los bordes, convertir bobinas de
tejido en paneles o lamas. Estas máquinas
se fabrican con una anchura útil máxima
de 400 cm y con capacidad para tolerar
bobinas de hasta 600 kg de peso.
3
4
AUTOMATIC CUTTING MACHINES
8
7
7 Automatic cutting tables for the
automatic cutting of awnings, insect
screens, textiles, filters, samples, foils, etc.
Because of the low cost concept this
machine is very efficient to cut small series
of fabrics which are not elastic. The cutting
table is fully programmable, the production
capacity is about 700 cuts a day, which
depends on the cutting length and the
number of roll changes. The maximum
cutting dimensions are 320 x 600 cm, several
models and options are available such as
slitters and ultrasonic cutting.
7 Automatischer Auflege- und
Querschneidetisch für Markisenstoffe,
Insekten-schutz-Gewebe, Textilien,
Filtermedien, Musterfertigung, Folien, usw.
Ein preiswerter Schneidautomat mit sehr
rationellen Möglichkeiten kleinere Serien
von Textilgeweben, die nicht elastisch sind,
aufzulegen. Der Tisch ist vollprogrammierbar, man erreicht eine Leistung von ca.
700 Schnitten am Tag, abhängig von der
Häufigkeit des Rollenwechsels und der
Legelänge. Der Tisch ist für NettoSchneidmaße von 320 x 600 cm zu
bekommen. Verschiedene Optionen in der
Ausstattung sind möglich wie Längsschneider und Ultraschall Schneiden.
7 Mesas de corte automático diseñadas
para cortar automáticamente toldos,
mosquiteras, tejidos, filtros, muestras, hojas
metálicas, etc.
Al haber sido concebida para mantener
unos bajos costes, resulta una máquina
especialmente eficiente para cortar
pequeñas series de tejidos no elásticos.
La mesa de corte es completamente
programable. La capacidad de producción
alcanza los 700 cortes diarios, en función de
la longitud de corte y del número de veces
que haya que cambiar las bobinas.
Las dimensiones máximas de corte son
320 x 600 cm. Se dispone de diversos
modelos y de accesorios opcionales tales
como cortadoras y sistema de corte
ultrasónido.
8
Automatic cutting tables for manufacturing ready made roller blinds, insect
screens, curtains, samples, all kind of
textiles, etc. The cutting tables are
servo-controlled and guarantee an exact
and square cut. The automatic cutting
tables can be provided with a lot of options
such as a driven winding off device for a
tension free fabric supply, built in slitters or
tape dispensers, an electric lifting table for
stacking panels up to 30 cm height.
Several cutting systems are available.
The automatic cutting tables have a maximum capacity of 200 pieces per hour, the
maximum cutting dimensions are
320 x 600 cm, max. roll weight up to
600 kg.
8
Automatischer Schneidetisch für die
serienmäßige Herstellung von Rollos,
Insekten-schutz-Geweben, DekoStoffen, Muster, Textilien, usw. Der Automat
ist Servo-gesteuert und garantiert einen
exakten winkligen Schnitt bei höchster
Geschwindigkeit. Diese automatische
Anlage kann mit verschiedenen
Einrichtungen ausgestattet werden wie z.B.
elektrisch angetriebener Stoffabrollung zum
spannungs-freien Legen. Einen elektrisch
angetriebenen Hubtisch der eine Stapelhöhe von max. 30 cm ermöglicht. Auch
können Längsschneider und Falzmesser
eingesetzt werden. Es besteht auch die
Möglichkeit um auf der Stoffbahn einen
Klebstreifen aufzubringen, usw. Man hat die
Wahl unter verschiedenen Schneidwerkzeugen. Der automatische Schneidetisch
bietet eine Leistung von maximal 200 Stück
pro Stunde. Das maximale Schneidmaß ist
320 x 600 cm. Maximales Rollengewicht bis
600 kg.
8
Mesas de corte automático para la
confección de modelos estandad de
cortinas enrollables, mosquiteras, cortinas,
muestras, todo tipo de tejidos, etc. Las
mesas de corte cuentan con un servo
control, lo que garantiza un corte exacto y
perfectamente ortogonal. Es posible dotar
a estas mesas de corte automático de
numerosos accesorios opcionales, tales
como un mecanismo de desenrollamiento
automático para que la alimentación de
tejido esté exenta de tirones, cortadoras
incorporadas o dispensadores de cinta, y
una bandeja de elevación eléctrica en que
depositar los paneles hasta formar una pila
de 30 cm de altura como máximo. Pueden
disponer de diferentes sistemas de corte. La
capacidad máxima de estas mesas de corte
automático es de hasta 200 unidades a la
hora, siendo las dimensiones máximas de
corte 320 x 500 cm, y el peso máximo de la
bobina tolerado, 600 kg.
5
9 Five axis controlled cutting machine
provided with fully programmable slitters,
ultrasonic or crush cutters for the automatic
cutting of made to measure blinds, screens
or awnings. The technology and software
used for these machines is very advanced,
after entering the order data (by a computer
or bar code) the complete cutting program
will be calculated and sent to the controls
of the machine. These cutting machines are
manufactured to customer’s specification,
available for maximum cutting dimensions
of 300 x 700 cm. Capacity up to 800 made
to measure blinds or 150 awnings a day.
Automatic roll changing systems and rotary
storages are available.
9
9 Vollautomatischer Fünf-Achsig-gesteuerter
Schneideautomat mit vollprogrammierbaren
Längsschneidern zur Fertigung von z.B.
Markisen, Screens oder Maßrollos. Die für
diese Maschine verwandte Technologie und
Software ist sehr fortschrittlich und nach
neuesten Erkenntnissen konfiguriert. Die
Daten werden per Computer oder Barcode
in das Schneid-programm übergeben.
Dieses errechnet die optimale Ausnutzung.
Dieser Schneideautomat ist lieferbar für
Schneidmaße von max. 300 x 700 cm. Die
Schneidkapazität beträgt ca. 800 Maßrollos pro Tag oder ca. 150 Stück Markisen.
Automatische Rollwechselsysteme und
Paternoster sind lieferbar.
9 Máquina de corte controlado de cinco
ejes, provista de cortadoras completamente
programables, cuchillas ultrasónido o de
tipo “Crush” para el corte automático de
cortinas, screens o toldos hechos a medida.
Esta máquina muestra la aplicación de
tecnología y software altamente avanzados:
los datos del pedido son introducidos
(mediante un ordenador o un código de
barras), a partir de lo cual se calcula
el completo programa de corte, que es
enviado a los controles del aparato. Estas
máquinas cortadoras se construyen
conforme a las especificaciones de cada
cliente, siendo las dimensiones útiles
máximas disponibles de 300 x 700 cm.
El rendimiento diario puede llegar a las
800 persianas hechas a medida o a los 150
toldos. También puede disponerse de
sistemas de cambio automático de rollo y
de almacenamiento rotatorio.
6
LASER CUTTER AND MARKING PLOTTERS
10 Si lo que se pretende es recortar
ondas o marcar estores, tejidos plisados,
tejidos para filtros, velas, u otros tejidos
técnicos, las mesas de corte láser son una
solución idónea. La mesa de corte láser Co2
está completamente controlada por CNC
(Control Numérico Informático) y puede
realizar cortes con cualquier forma. Dispone
de diferentes programas informáticos.
Cuenta como accesorio opcional con un
aparato para marcar los tejidos con tinta
ultravioleta. Estas mesas de corte láser son
fabricadas conforme a las especificaciones
del cliente, siendo el área útil máxima
disponible de 350 x 800 cm. Hay
disponible una gran cantidad de
complementos opcionales, tales como una
mesa de corte al vacío, un mecanismo para
estirar los tejidos sobre la mesa, una cinta
transportadora para el corte continuo,
etc. Para trabajar con estores plegables y
cortinas enrollables se ofrece un exclusivo
elevador para el ensamblaje y la inspección, disponible en diferentes tamaños.
10A
10 To cut shapes or to mark roman blinds,
pleated fabrics, fabrics for filters sails or
other technical fabrics, the laser cutting
tables are an excellent solution. The Co2
laser cutting table is fully CNC-controlled
and can cut every shape, several software
programs are available.
As an option a unit to mark the fabrics with
an ultra-violet ink is available. The laser
cutting tables will be built to your
specification up to a maximum working
area of 350 x 800 cm. A lot of options are
available, such as a vacuum cutting table,
a device to pull the fabrics on to the table,
a conveyer belt for continuous cutting, etc.
For roman and roller blinds a unique hoist
for assembling and inspection is available
on several dimensions.
10
Der CNC-gesteuerte LaserSchneidetisch bietet die Möglichkeit
Raffrollos, Plissé Stoffe, Filtermedien
oder Segeln, Rollostoffe oder technische
Gewebe rechtwinklig oder in Konturen
auszuschneiden. Der vollautomatische
CNC-gesteuerte Schneideplotter ist mit
einem CO2 Laser ausgestattet.
Verschiedene Software Programme sind
erhältlich.
Der Schneidetisch kann optionell
ausgestattet werden mit einer Anlage um
mit Ultraviolett-Farbtöne zu markieren.
Der Laser-Schneidetisch wird nach
Kundenwunsch gebaut und ist bis einer
maximalen Größe von 350 x 800 cm zu
bekommen.
Eine Anzahl von Optionen ist lieferbar, z.B.
Vakuum-Tischplatten, Stoff-Auflegeeinrichtung oder einen Förderbandtisch zum
kontinuierlichen Schneiden.
Für Raffrollos ist eine Hebevorrichtung in
verschiedenen Maßen lieferbar zum
Kontrollieren und Montieren.
10B
10C
ULTRASONIC CUTTING EQUIPMENT
11 Cutting equipment to build into an
existing cutting table is also available such
as an electric driven (crush) cutting knife
with guiding profile. Ultrasonic
equipment built in an aluminium guiding
profile provided with a clamping device,
ultrasonic handpens to cut out scallops and
shapes on a plate of glass.
To slit awning fabrics in length direction we
have several systems available, for example
an adjustable ultrasonic cutter, which is
mounted on a guiding above the table. After
adjusting the ultrasonic cutter, the operator
moves the system by hand.
11
11 Zum Anbau an vorhandene Tische
bieten wir verschiedene Schneideeinrichtungen, sowie elektrische
Rundmessermaschinen mit ProfilFührungen, Ultraschall-Schneide-systemen
mit Profilschienenführung und
Stoffklemmung. Ultraschall-Schneidewerkzeuge mit handgeführten Schneidköpfen
um z.B. Schabracken und Formen auf einer
Glasplatte auszuschneiden.
Um auf einem Arbeitstisch ausgelegte
Markisentücher in der Länge zu schneiden
ist eine auf Breite einstellbare Einrichtung,
bestückt mit einem Ultraschall-Schneidsystem, lieferbar. Wenn der Kopf auf Breite
eingestellt ist, schneidet man von Hand.
11 Equipos de corte preparados para
montar sobre una mesa de corte ya
instalada, incluyendo una cuchilla
accionada electrónicamente (tipo “Crush”)
con perfil guía, equipamiento ultrasónido
incorporado a un perfil guía de aluminio,
provisto de un mecanismo de sujeción,
y rotuladores ultrasónicos para recortar
festones y siluetas sobre una plancha de
vidrio.
Ofrecemos varios sistemas para hacer
cortes longitudinales en tejidos para toldos;
uno de ellos es una cuchilla ajustable
ultrasónido, montada en una guía por
encima de la mesa. Tras ajustar la cuchilla
ultrasónido, el operario mueve
manualmente el sistema.
7
8
SCALLOPING AND ROLLING-UP MACHINES
12b
12a
12 The roller die cutting system is the
perfect solution to cut scallops on roller
blinds and awnings. With this system you
can cut the scallop very quick and accurate.
The scalloping machine is available in
several working widths up to 550 cm.
Maximum 4 shapes (made according to your
specification) can be applied per cutting
board.
To cut turret shapes an electric clicker
press can be used, the folded fabric will be
moved under the cutting area, the shape
will be cut out quickly and accurately. The
changing of the shapes is very simple,
brochures are available.
12 Das Rollstanzsystem ist die perfekte
Lösung zum Ausschneiden von
Schabracken an Rollos und Markisen.
Mit diesem System schneiden Sie sehr
schnell und genau die vorgegebene Kontur.
Die Einrichtung ist lieferbar für
verschiedene Arbeitsbreiten bis maximal
550 cm. Bis zu 4 Bogenformen können auf
einer Stanzplatte eingearbeitet sein.
Die Art der Kontur bestimmen Sie selbst.
Für rechteckige Formen ist eine elektrisch
angetriebene Stanzpresse lieferbar.
Der Stoff wird erst gefaltet und dann
unter den Schneidbereich geschoben, die
gewünschte Form wird schnell und genau
augestanzt. Die Stanzform ist schnell
auswechselbar. Bitte fordern Sie den
Sonderprospekt an.
12 El sistema de corte mediante troquel
de rodillos es la herramienta idónea para
recortar ondas en cortinas enrollables y
toldos. Gracias a este sistema, usted podrá
recortar ondas con gran velocidad y
precisión. Esta máquina de cortar ondas
cuenta con una anchura útil máxima de
550 cm. Nos es posible incorporar hasta 4
formas al tablero de corte, realizadas
conforme a las especificaciones del cliente.
Para cortar ondas en forma de “almena”
es indicado el uso de una prensa eléctrica
“Clicker”. El tejido doblado será colocado
bajo el área de corte, cortándose la forma
con rapidez y precisión. Es muy fácil
cambiar de una forma a otra, como
muestran las hojas ilustrativas disponibles.
13 Rolling up machines to roll up roller
blinds, screens and awning fabrics quick
and easily. The rolling up machines for
blinds can be provided with a special
system to join the fabric exactly square to
the tube and with a tape dispenser and a
vacuum system to join two fabrics by means
of double-sided tape. The rolling up
machines for blinds are available up to
350 cm working width, the machines for
awnings and screens up to 700 cm.
13 Aufwickelsysteme für Rollos, Screens
und Markisen um schnell und genau die
Tücher aufzuwickeln. Die Rollo-
13
Aufwickel-vorrichtung kann mit einer
Einrichtung ausgestattet werden, die
ermöglicht, das Tuch rechtwinklig auf die
Welle zu bringen. Die Einrichtung kann auch
bestückt sein mit einem Klebebandhalter
und Vakuum-Systemen, um zwei Geweben
zu schweißen wenn zwei Tücher mit ein
Doppelklebeband verbunden werden.
Die Aufwickeleinrichtung für Rollos kann bis
zu einer Arbeitsbreite von maximal 350 cm
geliefert werden. Die für Markisentücher
und Screens bis zu einer Breite von max.
700 cm.
13 Máquinas de rebobinado para enrollar
tejidos de cortinas enrollables, screens y
toldos de forma rápida y fácil. Puede i
ncorporarse a estas máquinas de
rebobinado de cortinas un sistema
especial para unir el tejido al tubo formando
un ángulo recto perfecto, así como un
dispensador de cinta y un sistema de vacío
para unir dos tejidos distintos mediante
cinta de doble cara.
La superficie útil máxima de esta
maquinaria es, en el caso de los aparatos
para el rebobinado de cortinas, de 350 cm
de ancho, mientras que los aparatos para
toldos y screens cuentan hasta con 700 cm
de anchura máxima.
P.O. Box 1256
6040 KG Roermond
The Netherlands
Tel. +31 (0)475 318227
Fax +31 (0)475 333037
E-mail: [email protected]
www.ascobv.com