MA213-03 (it_es_pt) - Multi

Transcripción

MA213-03 (it_es_pt) - Multi
Advanced Contact Technology
MA213-03 (it_es_pt)
Istruzioni per il montaggio
MA213-03 (it_es_pt)
Instrucciones de montaje
MA213-03 (it_es_pt)
Instruções de montagem
Contatti per fibre ottiche per MC
CombiTac
Contactos FOP para MC CombiTac
Contactos POF para MC CombiTac
Elenco degli attrezzi
Lista de herramientas
Lista de ferramentas
(Fig.1)
Attrezzo spelafili
CT-AIWZ/POF
N° d'ordine: 33.3021
(Fig.1)
Alicates pelacables
CT-AIWZ/POF
N° de código: 33.3021
(Fig.1)
Desnudador
CT-AIWZ/POF
Referência n°: 33.3021
(Fig.2)
Pinza per crimpare
CT-CZ/POF
N° d'ordine: 33.3020
Si vedanole istruzioni di
montaggio MA065
(www.multi-contact.com /
Downloads / istruz.
mont.)
(Fig.2)
Alicates de engarce
CT-CZ/POF
N° de código: 33.3020
Ver las instrucciones de
modo de empleo
MA065 (www.multicontact.com/Descargas/
Montaje).
(Fig.2)
Alicate de cravar
CT-CZ/POF
Referência n°: 33.3020.
Veja as instruções de
operação MA065
(www.multi-contact.com /
Downloads / Assembly
info).
(Fig.3)
Disco abrasivo
CT-PS/POF
N° d'ordine: 33.3023
Carta abrasiva grana 1000
(non fornita in dotazione)
(Fig.3)
Disco de pulir
CT-PS/POF
N° de código: 33.3023
Papel de esmeril de
grano 1000 (no es de
nuestro suministro)
(Fig.3)
Disco polidor
CT-PS/POF
Referência n°: 33.3023
Lixa de granulação 1000
(não incluído no fornecimento)
(Fig.4)
Attrezzo di smontaggio
CT-AWZ/POF
maschio/femmina
N° d'ordine: 33.3022
(Fig.4)
Herramientas de
extracción CT-AWZ/POF
machos/hembras
N° de código: 33.3022
(Fig.4)
Ferramenta de remoção
CT-AWZ/POF
Macho/fêmea
Referência n°: 33.3022
Preparazione del cavo
Preparación de los
cables
Preparação dos condutores
(Fig.5)
Utilizzare cavi di tipo POF
(Plastic Optical Fibre). Ø
esterno 2,2 mm, Ø fibra
ottica 1 mm. Tagliare il
cavo POF alla lunghezza
desiderata e fissarlo sul
disco abrasivo per lucidare
la superficie di contatto. Il
cavo dovrebbe sporgere di
0,5 mm.
(Fig.5)
El tipo de calbe que se
debe utilizar es el FOP
(Fibra Óptica Plástica). Ø
externo 2,2 mm, Ø de la
fibra óptica 1 mm. Cortar
el cable FOP y fijarlo en el
disco de pulir para
proceder a rebajar el
punto de contacto por
abrasión. El cable debe
sobresalir 0,5 mm.
(Fig.5)
Deve ser utilizado o tipo
de cabo POF (Plastic
Optical Fibre). Ø exterior
2,2 mm, Ø da fibra 1 mm.
Cortar o cabo POF para a
medida desejada e fixá-lo
no disco polidor para
planar as extremidades
cortadas. O cabo deve
preceder de 0,5 mm.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
www.multi-contact.com
1/4
Advanced Contact Technology
Fig.6
Contatti maschio / Contactos macho / 19 mm
Contactos machos
14 mm
Contatti femmina / Contactos hembra /
Contactos fêmeas
Fig.7
Punto di crimpaggio
Punto de engarce
Local de cravação
(Fig.6)
Lucidatura della superficie
di contatto di una fibra
ottica con disco e carta
abrasiva di grana 1000.
(Fig.6)
Pulir la superficie de
contacto de la fibra óptica
con el disco y el papel de
esmeril de grano 1000.
(Fig.6)
Polir as faces das
extremidades com o
disco polidor e a lixa de
granulação 1000.
Nota:
i migliori risultati si
ottengono con una
lucidatura ad acqua.
Nota:
Los mejores resultados
técnicos con la fibra óptica
se obtienen con un mejor
procedimiento de pulido.
Nota:
Os melhores valores
ópticos são obtidos pelo
polimento molhado.
(Fig.7)
Spelare il cavo POF con
l’attrezzo spelafili
CT-AIWZ/LWL.
Contatti maschi 19 mm,
contatti femmina 14 mm.
(Fig.7)
Pelar el cable FOP con el
pelacables CT-AIWZ/LWL.
Contactos macho 19 mm,
contactos hembra 14 mm.
(Fig.7)
Descarnar o cabo POF
com o desnudador
CT-AIWZ/LWL.
Contactos machos
19 mm,
contactos fêmeas
14 mm.
Montaggio del cavo
Montaje de los cables
Montagem dos
condutores
(Fig.8)
Per crimpare si vedano
anche le istruzioni
operative della pinza di
crimpatura MA065-isp.
Inserire il contatto per le
POF nella zona di
crimpature fino allo stop e
chiudere la pinza fino alla
prima posizione di blocco.
Inserire il cavo preparato
nel contatto POF fino alo
stop, spingere leggera
pressione il cavo e il
contatto e chiudere la
pinza completamente.
Dopo il crimpaggio pinza
si deve aprire atutomaticamente. Questo
garantisce che la
crimpature è stata
eseguita correttamente.
(Fig.8)
Para el engarce ver las
instrucciones de modo de
empleo de los alicates
MA065-isp. Coloque el
contacto POF en el
agujero de la engarzadora
hasta el tope y cierre la
misma hasta la primera
posición de presión.
Insertar el cable preparado dentro del contacto
POF hasta el tope,
mantener con una presión
suave el cable y conector
y cerrar la engarzadora
completamente. Después
del engarzado la engarzadora debe abrirse
automáticamente. Esto
nos asegura que el
procedimiento engarzado
sea ejecutado correctamente.
(Fig.9)
Comprobar: Los cables
deben estar al ras de los
conectores.
(Fig.8)
Para crava veja também
as instruções de
operação dos alicates de
cravar MA065-isp. Ponha
o contacto POF no sitio a
cravar, até à posição de
paragem e feche o alicate
até à primeira posição de
bloqueio. Insira o cabo
preparado no contacto
POF, empurre com
suavidade o cabo e o
contacto, e feche o
alicate completamente.
Depois de cravar, alicate
dee abrir automaticamente. Se tal acontecer, quer
dizer que o processo de
cravação foi concluído
com sucesso.
(Fig.10)
Introducir con la mano los
contactos por la cara
posterior de los portacontactos hasta que
queden bien alojados. (La
cara posterior es la que
no lleva grabada la marca
MC).
Obervación:
Los machos y las
hembras tienen portacontactos diferentes
marcados con LWL-S y
LWL-B respectivamente.
Comprobar que se han
montado correctamente
tirando de los cables.
(Fig.10)
Inserir manualmente os
contactos pelo lado de
trás do porta-contactos
até encaixar. (O lado de
trás é a face sem a marca
“MC).
Fig.8
(Fig.9)
Controllare: i cavi devono
essere a filo della
superficie frontale del
contatto.
a filo
al ras
à face
(Fig.10)
Inserire manualmente i
contatti dal lato posteriore
del porta contatti fino
all’innesto. (Il lato
posteriore è quello senza
logo MC).
Fig.9
2/4
LWL-S
3
1
Fig.10
2
LWL-S
LWL-B
2
3
1
LWL-B
Attenzione:
Maschi e femmina hanno
porta contatti diversi,
contrassegnati dalle sigle
LWL-S per i maschi e
LWL-B per le femmine.
Tirare il cavo per verificarne il corretto inserimento.
www.multi-contact.com
(Fig.9)
Verifique: Os cabos
devem ficar à face com
os conectores.
Atenção:
Os machos e fêmeas têm
porta-contactos diferentes, marcados com LWLS para machos e LWL-B
para fêmeas. O engate
correcto deve ser
verificado puxando o
cabo.
Advanced Contact Technology
Verificación del
montaje
Controlo da
montagem
(Fig.11)
Il corretto inserimento dei
contatti si deve verificare
sulla misura di controllo di
4,2 mm (per i maschi). Le
femmine devono
corrispondere al filo
superiore del porta
contatti.
(Fig.11)
Comprobar que se ha
realizado el montaje
correctamente verificando
que las medidas de
control son las adecuadas
(4,2 mm par los machos).
Montar las hembras al
mismo nivel que la parte
superior del portacontactos.
(Fig.11)
O engate correcto dos
contactos deve ser
verificado com a medida
de controle de 4,2mm
(para machos). Os
fêmeas devem ficar
completamente nivelados
com o bordo superior do
porta-contactos.
Smontaggio dei
contatti
Desmontaje de los
contactos
Desmontagem dos
contactos
(Fig.12)
Introdurre l’attrezzo di
smontaggio dal lato di
connessione fino
all’arresto e staccare i
contatti dal porta contatti
esercitando una trazione.
(Fig.12)
Introducir la herramienta
de extracción por la cara
de enchufe hasta el tope
y sacar los contactos del
porta-contactos tirando
del cable.
(Fig.12)
Introduzir a ferramenta de
remoção até ao encosto,
pelo lado de encaixe, e
remover os contactos do
porta-contactos al longo
do cabo.
21
4.2
Controllo del
montagio
Fig.11
Fig.12
www.multi-contact.com
3/4
Advanced Contact Technology
MA213-03 (it_es_pt)
4/4
Salvo modifiche / Sujeto a modificaciones / Sujeito a alterações
Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland / CombiTacline / 11.2010 / Index c
www.multi-contact.com

Documentos relacionados

MA213-04 (it_es_pt) - Multi

MA213-04 (it_es_pt) - Multi Il porta inserti è ora pronto

Más detalles