MA213-03 (it_es_pt) - Multi
Transcripción
MA213-03 (it_es_pt) - Multi
Advanced Contact Technology MA213-03 (it_es_pt) Istruzioni per il montaggio MA213-03 (it_es_pt) Instrucciones de montaje MA213-03 (it_es_pt) Instruções de montagem Contatti per fibre ottiche per MC CombiTac Contactos FOP para MC CombiTac Contactos POF para MC CombiTac Elenco degli attrezzi Lista de herramientas Lista de ferramentas (Fig.1) Attrezzo spelafili CT-AIWZ/POF N° d'ordine: 33.3021 (Fig.1) Alicates pelacables CT-AIWZ/POF N° de código: 33.3021 (Fig.1) Desnudador CT-AIWZ/POF Referência n°: 33.3021 (Fig.2) Pinza per crimpare CT-CZ/POF N° d'ordine: 33.3020 Si vedanole istruzioni di montaggio MA065 (www.multi-contact.com / Downloads / istruz. mont.) (Fig.2) Alicates de engarce CT-CZ/POF N° de código: 33.3020 Ver las instrucciones de modo de empleo MA065 (www.multicontact.com/Descargas/ Montaje). (Fig.2) Alicate de cravar CT-CZ/POF Referência n°: 33.3020. Veja as instruções de operação MA065 (www.multi-contact.com / Downloads / Assembly info). (Fig.3) Disco abrasivo CT-PS/POF N° d'ordine: 33.3023 Carta abrasiva grana 1000 (non fornita in dotazione) (Fig.3) Disco de pulir CT-PS/POF N° de código: 33.3023 Papel de esmeril de grano 1000 (no es de nuestro suministro) (Fig.3) Disco polidor CT-PS/POF Referência n°: 33.3023 Lixa de granulação 1000 (não incluído no fornecimento) (Fig.4) Attrezzo di smontaggio CT-AWZ/POF maschio/femmina N° d'ordine: 33.3022 (Fig.4) Herramientas de extracción CT-AWZ/POF machos/hembras N° de código: 33.3022 (Fig.4) Ferramenta de remoção CT-AWZ/POF Macho/fêmea Referência n°: 33.3022 Preparazione del cavo Preparación de los cables Preparação dos condutores (Fig.5) Utilizzare cavi di tipo POF (Plastic Optical Fibre). Ø esterno 2,2 mm, Ø fibra ottica 1 mm. Tagliare il cavo POF alla lunghezza desiderata e fissarlo sul disco abrasivo per lucidare la superficie di contatto. Il cavo dovrebbe sporgere di 0,5 mm. (Fig.5) El tipo de calbe que se debe utilizar es el FOP (Fibra Óptica Plástica). Ø externo 2,2 mm, Ø de la fibra óptica 1 mm. Cortar el cable FOP y fijarlo en el disco de pulir para proceder a rebajar el punto de contacto por abrasión. El cable debe sobresalir 0,5 mm. (Fig.5) Deve ser utilizado o tipo de cabo POF (Plastic Optical Fibre). Ø exterior 2,2 mm, Ø da fibra 1 mm. Cortar o cabo POF para a medida desejada e fixá-lo no disco polidor para planar as extremidades cortadas. O cabo deve preceder de 0,5 mm. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 www.multi-contact.com 1/4 Advanced Contact Technology Fig.6 Contatti maschio / Contactos macho / 19 mm Contactos machos 14 mm Contatti femmina / Contactos hembra / Contactos fêmeas Fig.7 Punto di crimpaggio Punto de engarce Local de cravação (Fig.6) Lucidatura della superficie di contatto di una fibra ottica con disco e carta abrasiva di grana 1000. (Fig.6) Pulir la superficie de contacto de la fibra óptica con el disco y el papel de esmeril de grano 1000. (Fig.6) Polir as faces das extremidades com o disco polidor e a lixa de granulação 1000. Nota: i migliori risultati si ottengono con una lucidatura ad acqua. Nota: Los mejores resultados técnicos con la fibra óptica se obtienen con un mejor procedimiento de pulido. Nota: Os melhores valores ópticos são obtidos pelo polimento molhado. (Fig.7) Spelare il cavo POF con l’attrezzo spelafili CT-AIWZ/LWL. Contatti maschi 19 mm, contatti femmina 14 mm. (Fig.7) Pelar el cable FOP con el pelacables CT-AIWZ/LWL. Contactos macho 19 mm, contactos hembra 14 mm. (Fig.7) Descarnar o cabo POF com o desnudador CT-AIWZ/LWL. Contactos machos 19 mm, contactos fêmeas 14 mm. Montaggio del cavo Montaje de los cables Montagem dos condutores (Fig.8) Per crimpare si vedano anche le istruzioni operative della pinza di crimpatura MA065-isp. Inserire il contatto per le POF nella zona di crimpature fino allo stop e chiudere la pinza fino alla prima posizione di blocco. Inserire il cavo preparato nel contatto POF fino alo stop, spingere leggera pressione il cavo e il contatto e chiudere la pinza completamente. Dopo il crimpaggio pinza si deve aprire atutomaticamente. Questo garantisce che la crimpature è stata eseguita correttamente. (Fig.8) Para el engarce ver las instrucciones de modo de empleo de los alicates MA065-isp. Coloque el contacto POF en el agujero de la engarzadora hasta el tope y cierre la misma hasta la primera posición de presión. Insertar el cable preparado dentro del contacto POF hasta el tope, mantener con una presión suave el cable y conector y cerrar la engarzadora completamente. Después del engarzado la engarzadora debe abrirse automáticamente. Esto nos asegura que el procedimiento engarzado sea ejecutado correctamente. (Fig.9) Comprobar: Los cables deben estar al ras de los conectores. (Fig.8) Para crava veja também as instruções de operação dos alicates de cravar MA065-isp. Ponha o contacto POF no sitio a cravar, até à posição de paragem e feche o alicate até à primeira posição de bloqueio. Insira o cabo preparado no contacto POF, empurre com suavidade o cabo e o contacto, e feche o alicate completamente. Depois de cravar, alicate dee abrir automaticamente. Se tal acontecer, quer dizer que o processo de cravação foi concluído com sucesso. (Fig.10) Introducir con la mano los contactos por la cara posterior de los portacontactos hasta que queden bien alojados. (La cara posterior es la que no lleva grabada la marca MC). Obervación: Los machos y las hembras tienen portacontactos diferentes marcados con LWL-S y LWL-B respectivamente. Comprobar que se han montado correctamente tirando de los cables. (Fig.10) Inserir manualmente os contactos pelo lado de trás do porta-contactos até encaixar. (O lado de trás é a face sem a marca “MC). Fig.8 (Fig.9) Controllare: i cavi devono essere a filo della superficie frontale del contatto. a filo al ras à face (Fig.10) Inserire manualmente i contatti dal lato posteriore del porta contatti fino all’innesto. (Il lato posteriore è quello senza logo MC). Fig.9 2/4 LWL-S 3 1 Fig.10 2 LWL-S LWL-B 2 3 1 LWL-B Attenzione: Maschi e femmina hanno porta contatti diversi, contrassegnati dalle sigle LWL-S per i maschi e LWL-B per le femmine. Tirare il cavo per verificarne il corretto inserimento. www.multi-contact.com (Fig.9) Verifique: Os cabos devem ficar à face com os conectores. Atenção: Os machos e fêmeas têm porta-contactos diferentes, marcados com LWLS para machos e LWL-B para fêmeas. O engate correcto deve ser verificado puxando o cabo. Advanced Contact Technology Verificación del montaje Controlo da montagem (Fig.11) Il corretto inserimento dei contatti si deve verificare sulla misura di controllo di 4,2 mm (per i maschi). Le femmine devono corrispondere al filo superiore del porta contatti. (Fig.11) Comprobar que se ha realizado el montaje correctamente verificando que las medidas de control son las adecuadas (4,2 mm par los machos). Montar las hembras al mismo nivel que la parte superior del portacontactos. (Fig.11) O engate correcto dos contactos deve ser verificado com a medida de controle de 4,2mm (para machos). Os fêmeas devem ficar completamente nivelados com o bordo superior do porta-contactos. Smontaggio dei contatti Desmontaje de los contactos Desmontagem dos contactos (Fig.12) Introdurre l’attrezzo di smontaggio dal lato di connessione fino all’arresto e staccare i contatti dal porta contatti esercitando una trazione. (Fig.12) Introducir la herramienta de extracción por la cara de enchufe hasta el tope y sacar los contactos del porta-contactos tirando del cable. (Fig.12) Introduzir a ferramenta de remoção até ao encosto, pelo lado de encaixe, e remover os contactos do porta-contactos al longo do cabo. 21 4.2 Controllo del montagio Fig.11 Fig.12 www.multi-contact.com 3/4 Advanced Contact Technology MA213-03 (it_es_pt) 4/4 Salvo modifiche / Sujeto a modificaciones / Sujeito a alterações Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland / CombiTacline / 11.2010 / Index c www.multi-contact.com