Deducciones de taxes para trabajadores

Comentarios

Transcripción

Deducciones de taxes para trabajadores
Febrero 2012
www.elparacaidista.com
Mensual
GRATIS
Vol. 13 Nro. 1
Sur de Florida
Gastos de gasolina o millaje, implementos para laborar, comidas de negocios
Deducciones de taxes para trabajadores independientes
as personas que trabajan por
su cuenta incurren en gastos
de su bolsillo para poder producir dinero. Compran materiales, herramientas, equipos, asisten a eventos, viajan por negocios, etc. Todas las expen-
L
casa / transporte
sas relacionadas con el tipo de trabajo o
negocio que se haga son deducibles.
Y es crucial aclarar aquí el concepto de
empleado y trabajador independiente:
“No existe el empleado independiente.
Pág. 19
Cómo proteger su casa
de robos
Programas de la policía evalúan
su vivienda y le dan consejos
P 10
educación
GED equivalente
al bachillerato en EEUU
Mide habilidades académicas que
se espera tenga un bachiller
P 12
inmigración
Todavía sin resultados revisión
de casos de deportación
El escrutinio de casos terminó
oficialmente el 13 de enero
de 2012, pero continúa
P 16
salud
Medicare.gov y
Cuidadodesalud.gov con
muchas herramientas
Para controlar la calidad de atención,
acceder a servicios y proveedores P 18
trabajo / dinero
Mom & Pop Grant dona
dinero a negocios
La subvención se da en el condado
Miami-Dade
P 21
ocio
Calendario de Febrero
Muchísimas variantes y opciones en
el terreno cultural y de crecimiento
personal
P 22
El trabajador independiente escala en la economía y tiene muchos gastos deducibles de impuestos
¡Consulte nuestra nueva sección! Pág. 7
w w w. e l p a ra c a i d i s t a . c o m
Foto: Archivo
calendario de eventos vitales
mande su evento a: [email protected] (cierre 20 del mes anterior), no garantizamos publicación
Lunes 6, 13, 20 y 27 Febrero: es será un taller completo que le ayu-
Cómo obtener licencias de contratista en FL, una sesión de orientación
para profesionales recién llegados que
necesitan trabajar legalmente en
construcción general, comercial, residencial, techos, aire acondicionado,
mecánica, plomería, etc. Explica niveles, requisitos, educación y procesos
(se repite todos los lunes de febrero).
Patrocina License Solutions y 1st.
Contractors School. Hora: 7:00 pm a
9:30 pm. Lugar: 10550 NW 77th Ct.,
Suite 223, Hialeah Gardens. Idioma:
español. Costo: $20. Contacto: T +
786-346-1521 (reserva requerida).
dará a calificar para programas e incentivos para compradores de casa por
primera vez. Facilita Neighborhood
Housing Services. Hora: 9:00 am a
5:00 pm. Lugar: 11500 NW 12th Ave,
Miami, FL 33168. Idioma: español.
Costo: gratis. Contacto: T + 305-6883551 ext 21.
Miércoles 15 de Febrero:
Job & Career Workshop ofrece información y apoyo para ayudarle a conseguir un trabajo que se equipare con
sus necesidades y experiencia mediante un plan de búsqueda personalizado. Imparte South Florida Urban
Ministries. Hora: 10:00 am a 11:30
Domingo 12 de Febrero:
am. Lugar: 11500 NW 12th Ave,
Primarias Electorales Venezolanas
Miami, FL 33168. Idioma: inglés.
para elegir al candidato de la oposición. Hora: 8:00 am a 5:00 pm. Lugar: Costo: gratis. Contacto: T + 305-6883551 ext 21.
El Arepazo II The Atrium 3900 NW
79th Ave.. Doral, FL 33166. Idioma:
español. Costo: gratis. Contacto: T + Jueves 23 de Febrero:
Marketing for Small Businesss en786-522-0237.
seña los componentes claves para un
Jueves 9 de Febrero:
mercadeo estratégico y aporta herra5th Annual International Business
mientas y técnicas específicas para
Forum es una almuerzo durante el
promover su negocio. Organiza South
cual expertos panelistas de negocios Florida Urban Ministries. Hora: 6:30
darán una panorámica sobre los
pm a 8:30 pm. Lugar: 11500 NW 12th
nuevos mercados y la posibilidad de Ave, Miami, FL 33168. Idioma: inglés.
hacer negocios más allá de las fronCosto: gratis. Contacto: T + 305-688teras y expandir su empresa. Organiza 3551 ext 21.
La Cámara de Comercio de Coral
Programa para sellar o eliminar su
Gables y el Beacon Council, modera
caso criminal ayuda a procesar la soliManny Mencia de Enterprise Florida y citud para sellar un récord a las persopresenta el International Affairs
nas que califiquen. Aclaran inquietiuCommittee de la Cámara. Hora: 11:30 des sobre restauración del derecho a
am a 1:30 pm. Lugar: Hyatt Regency votar, como presentar información en
Coral Gables 50 Alhambra Plaza,
eentrevistas de trabajo, etc. Atienden
Coral Gables. Idioma: inglés. Costo:
casos ocurridos en Miami-Dade en es$45 no miembros. Contacto: T + 305ta jornada. Imparte la División de
446-1657.
Relaciones Comunitarias de la Oficina
Viernes 10, 17 y 24 de Febrero: de la Fiscalía Estatal. Hora: 6:30 pm a
8:30 pm. Lugar: Iglesia Bautista
Grupo de Apoyo Para Aliviar el
Estrés en los Cuidadores de Familia es “Antioch Missionary” 21311 NW 34
una iniciativa del El Centro de Recur- Ave. Miami Gardens, FL 33056.
sos Para Cuidadores de United Home- Idioma: español. Costo: gratis.
Care dirigida a personas que se ocu- Contacto: T + 305 547-0724.
pan de cuidar a sus seres queridos con
enfermedades crónicas, para brindar- Viernes 24 de Febrero:
Seminario de Revalidación de
les información sobre el estrés y las
enfermedades, habilidades de afronta- Títulos enseña cómo obtener su licencia o certificación para ejercer su profemiento, cómo cuidarse a sí mismo, y
resoluciones de problemas, entre otros sión en Florida y, si no necesita revalitemas. Las sesiones incluyen ejercicios dar, cómo reinsertarse efectivamente
de respiración profunda y una discu- en el mercado laboral. Dicta El
sión en grupo. Un almuerzo ligero se- Paracaidista y El Diario las
rá proporcionado (todos los viernes
Américas. Hora: 7:00 pm a 9:00 pm
hasta el 16 de marzo). Hora: 12:00 m (registro a las 6:30 pm). Lugar:
a 1:30 pm. Lugar: 8400 NW 33rd St., Instituto Insoph 3399 NW 72nd Ave.,
Suite 400, Doral, FL 33122. Idioma: esSuite 214 (2do. Piso), Doral. Idioma:
pañol. Costo: gratis. Contacto: T + 305- español. Costo: $35 con materiales,
328-0875 (reserva de espacio requerida). hasta el 22 de Febrero ($40 en la
puerta - www.elparacaidista.com).
Sábado 11 de Febrero:
Contacto: T + 786-325-6999 / 305Educación para comprador de casa 866-9033.
Algunos datos pueden cambiar, por favor llame para confirmar.
Breves clave
Asistencia legal gratis para
negocios y non-profits
Todos los pequeños negocios y agencias sin fines de lucro tienen una mano amiga para ayudarles a navegar el
sistema legal que compete a sus operaciones. La Community Development
Clinic, que depende del Florida International University College of Law,
provee asistencia legal gratuita para
elaboración de contratos, registro de
marcas (trademarks), contratos de alquiler, incorporación de organizaciones
o registro de corporaciones comerciales o non-profits, realización de asociaciones, asuntos de impuestos, desarrollo de franquicias, resolución de disputas y en general todos los temas
que involucran a un abogado para resolverlos. Aclaran que no prestan servicios de litigación, ni representación
en cortes. El servicio se ofrece en
inglés, pero hay ayuda en español si
se requiere. Los interesados pueden
llamar a Anabel Martínez para hacer
una cita al T + 305-348-3482 9 am a
9 pm de lunes a jueves y de 9:00 am
a 5:30 pm los viernes.
Foto: Archivo
Programa de fútbol
para jóvenes
Alan Georgeson, Presidente de la
Fundación Soccer 5, anunció que la
fundación ofrecerá gratuitamente el
programa “Soccer 5 Kids Academy”
para niños entre las edades de tres y
ocho años a partir de febrero de 2012
en Kendall Soccer Park, 8011 SW 127
Avenue, en Kendall.
El objetivo del programa, que es para
principiantes, es introducir a los niños
a los fundamentos del fútbol (soccer
en inglés). Este programa le enseñará
a los pequeños a como driblear, dar
toques al balón, disparar y pasar la
pelota, en un entorno de “baby fútbol” que se juega en una cancha mucho más pequeña que una cancha
reglamentaria, y así fomentar la confianza y auto estima en las habilidades
de un niño joven. Al principio, el programa funcionará como un programa
después de la escuela, los lunes y
miércoles desde las 4 pm hasta las 5
pm en Kendall Soccer Park, pero están
considerando ampliarlo a sesiones los
sábados por la mañana y a otros parFoto: Archivo
ques en el futuro. Este programa gratuito también estará disponible para
Servicio móvil de licencias y IDs escuelas primarias públicas que deseen incorporar un programa de fútbol
El Florida Department of Highway
para principiantes a sus sesiones desSafety and Motor Vehicles (DHSMV) en pués de la escuela. Las escuelas poasociación con el Miami-Dade Public
drán reservar hasta dos canchas de
“baby fútbol” los días de semana enLibrary System tendrá un operativo
móvil en la biblioteca de Coral Gables tre la 1 pm y las 3 pm gratuitamente
(dependiendo de la disponibilidad).
el lunes 13 de febrero, donde brindará Las escuelas interesadas en inscribirse
servicios de renovación de licencias de deben llamar a Alan Georgeson al
T + 305-393-5230 y pedir un formulaconducir, cambio de nombre o direcrio de inscripción. Para más detalles
ción, obtención de una identificación
los padres pueden conectarse a
de Florida y renovación de registro de
www.soccer5usa.com/miami o llamar
vehículos. Para revisar los documentos al T + 305-394-0162.
que necesitará llevar para hacer sus
trámites conéctese con
www.GatherGoGet.com o llame al T +
1- 850-617-3995. Aceptan pagos en
efectivo, cheques personales, money
orders y tarjetas de crédito. La biblioteca de Coral Gables está ubicada en
3443 Segovia Street, Coral Gables y la
atención será de 10:30 am a 3:00 pm.
Foto: Archivo
4
Febrero 2012
Más información en www.elparacaidista.com
¿SIN LICENCIA?
OBTENGA PLACA, RENOVACION, REGISTRACION,
TITULO Y SEGURO CON
PAPELES DE SU PAIS
954-369-6264
TRADUCCIONES
Inglés-Español-Inglés
Amplia experiencia
en EE.UU.
Miembro de ATA
Sentimos muchísimo
el fallecimiento de
Juan Rodríguez, padre de
Juan Carlos y Andrés
Rodríguez de Juandia Corp.,
empresa distribuidora de El
Paracaidista en Miami-Dade.
Un incansable trabajador,
luchador persistente y ejemplo de empeño para todos
los inmigrantes en Estados
Unidos. Juan Rodríguez partió el 30 de Noviembre de
2011 y deja a sus dos hijos y
esposa Marlene, además de
sus nietos, una familia amiga, aliada y trabajadora
insigne. Nuesta más sentida
solidaridad con ustedes.
¡Paz eterna Juan!
Sra. Paloma 954-572-6780
Taxes atrasados,
Sales Tax, Payroll,
Quickbooks, Apertura
de Corporaciones, ITIN
CLASES PARTICULARES
DE QUICKBOOKS
Y CONTABILIDAD
En Español / Consultas
Beatriz 786- 285-2885
[email protected]
BUSCAMOS
CLASES DE INGLES
PARA DISTRIBUIR NUEVA
LINEA DE BELLEZA
CONVERSACION, INGLES EN
EL TRABAJO. CIUDADANIA.
REPRESENTANTES
INCOME TAX
INDIVIDUAL Y CORPORACIONES
TODOS LOS NIVELES
ATRACTIVOS INGRESOS
305-244-1168
786-712-2328 /305-282-2975
(en Aventura)
PONGA SU
CLASIFICADO
POR SOLO $30 AL MES.
LLAME AL 786-553-4008
EMPRESA INTERNACIONAL
DE NUTRICION
BUSCA PERSONAS
PARA DESARROLLAR ACTIVIDAD
INDEPENDIENTE.
NO NECESITA INGLES.
954.303.3592 / 954.303.9646
El Paracaidista
Busca ejecutivos de cuentas
para publicidad.
Excelentes beneficios.
Mande su resumé:
Fax: 305-866-9033
Astrología
¿BUSCA TRABAJO?
Terapéutica
NANNIES HOUSEKEEPERS,
LIMPIEZA DE CASAS INT./EXT.
POR DIA, POR SEMANA. CON
REFERENCIAS. 305-273-2077
Conócete y florece
Descubre tu árbol de vida,
hacia dónde creces,
qué te detiene, dónde
hay conflicto y cómo
potenciarte al máximo.
¡En tu carta está todo!
Cartas natales
español-inglés
PONGA SU
Aira Wind
305 866 2398
¡Libérate de los problemas en tu vida!
CLASIFICADO
POR SOLO $30 AL MES.
LLAME AL 786-553-4008
Guía Comunitaria de Servicios
– Oferta introductoria
El listado básico de $99
mensual incluye 4 opciones:
1- Nombre de negocio.
2- Dirección. 3- Teléfono.
4- Website. Puede intercambiarse
con estos items:
5- Correo electrónico.
6- Celular. 7- Nombre de persona
y especialidad.
8- Fax u otro número. Descripción
de su producto o servicio en 25 palabras. Foto o logo $15 adicional.
Palabra adicional $1. Contrato por 6
ediciones requerido.
Llame al 786-553-4008 para incluir
su listado o envíe su información a
[email protected]
AYUDA COMUNITARIA
AYUDA, help in any language
7144 Byron Ave. Miami Beach,
FL 33141
Office: 305-864-6885
Email: [email protected]
Mediante donaciones
AYUDA brinda servicios y programas para
mejorar la calidad de
vida de niños y familias
que se encuentran en
situación de pobreza.
PONGA SU
CLASIFICADO
POR SOLO $30 AL MES.
LLAME AL 786-553-4008
CONTADORES
Carlos Román & Associates, P.A.
Certified Public Accountant
3818 W 16 Ave., Hialeah, FL 33012
305-824-5444
www.carlosromancpa.com
Contabilidad, Nuevas Corporaciones,
D.B.A., Impuestos Individuales y
Corporativos, Enmiendas, Impuestos
Atrasados, Atención a Cartas del I.R.S.
y Asesoramiento General en su
Negocio. Oficinas también
en Kendall
305-235-9818.
EMPLEO
YOGA
¿Quieres Encontrar Empleo?
¡Ayuda Gratis!
(305) 237-7537
Yoga Warehouse
508 SW Flagler Ave., Downtown
Fort Lauderdale, FL 33301
www.mdc.edu/wolfson/workingsolutions.htm 954-525-7726
El Programa Working Solutions con se- www.yogawarehouse.org
de en el Miami Dade College, localizado Clases de Hatha
en el Dowtown de Miami, sirve a amas Yoga clásica en
y amos de casa mayores de 35 años
inglés para todos los
que necesiten empleo. Te ayudamos
niveles, tradición
con la preparación de
Sivananda, con prahoja de vida, búsqueda
nayama (ejercicios de
de trabajos en el
respiración) y asanas
Internet, consejos para
(posturas). Todos los
lograr empleo, cursos
días. Meditación.
de computación y finanzas personales.
Yogaroma Healing
Clases de Yoga a Domicilio
Aira Guevara, Certified Yoga Teacher
DEFENSA DEL INMIGRANTE
TUTORES / CLASES
305-866-2398
Clases de Hatha Yoga bilingües para
Coalición de Inmigrantes de la Florida
principiantes, intermeArturo Armendariz
Email: [email protected]
dios, tercera edad.
Profesor
de
Inglés
Website: www.floridaimmigrant.org
Series especiales para
Clases a domicilio
Facebook: Florida Immigrant Coalition
combatir el estrés y la
305-220-7045
Trabajamos por un tratamiento justo para
ansiedad. Clases a do¿Quieres
aprender
inglés
fácilmente
y
todos los residentes de la Florida, incluimicilio, estudios, escuehablar
con
más
condos los inmigrantes. Reunimos a más de
las, empresas.
fianza? Enseñamos
30 organizaciones que
con técnicas especiaprotegen los derechos
les. Trabajamos con
de los inmigrantes, invocabulario especialicluyendo familias, trazado según tu área
bajadores, campesilaboral. Llama para
nos y estudiantes.
una cita.
¡Anuncie aquí y
gane clientes!
Carlos La Salvia
Profesor de Música
(305) 332-4405
[email protected]
Carismático profesor de música y cantante de amplia trayectoria trabaja con
niños, adolescentes y
adultos. Voz,
Guitarra, Piano,
Violín. Clases
Privadas y Grupales
a Domicilio.
TODO
TIPO
DE
PISOS
Desde Porcelanato,
Laminados, hasta
Alfombras.
Llámenos para
preguntarnos el
que necesita.
954-572-4545
504-427-4692
Todo el Sur de Florida
ANUNCIE EN
el mejor periódico para
inmigrantes de Florida y EEUU.
10 años con la información
más útil a la comunidad.
Llame ya al 786-553-4008
www.elparacaidista.com
lectores
Este espacio está abierto a todos aquellos que quieran compartir inquietudes con la comunidad y hacer sus comentarios.
Las cartas deben tener máximo 100 palabras o 10 líneas y su
firma. Enviar al P.O. Box 416501, Miami Beach, FL 33141. Fax:
305-866-9033 o por email: [email protected]
vine como casi todos llena de anhelos,
esperanzas, .fantasías, ilusiones…pero,
sobre todo, vine con muchas ganas de
aportar mi granito de arena trabajando
Hola El Paracaidista. Me acabo de ente- y dando lo mejor de mí, para salir aderar de su página web y de las capacita- lante, de la manera más digna y honraciones que brindan para validar títulos
damente posible. Llevo casi un año y
universitarios. Soy Residente de los Esrealmente en todo este período la bústados Unidos, pero por el momento me queda de información para poder elegir,
encuentro en mi país de nacimiento y
encontrar un camino, para llegar a una
me he entusiasmado con su información meta, me ha sido difícil. Nadie o casi
y llenado de esperanza al saber que hay nadie me ha sabido orientar, y me he
una luz para poder trabajar en Estados sentido perdida, insegura, y tristemente
Unidos. Lastimosamente no puedo asis- un poco frustrada. Hoy me puse a ver
tir a la capacitación en Miami por razo- la tele y veo el programa Capsulas del
nes mayores, quisiera saber si hay forma Exito. Estaba hablando la editora de esde accesar a información que me puete periódico. Dios mío… todo casi un
dan brindar, pues soy licenciada en La- año yo aquí perdida en este laberinto
boratorio Clínico, graduada en la Unitan difícil, y uds. ahí existían y nadie
versidad Doctor Andrés Bello de San
nunca me pudo decir….existe El
Miguel, El Salvador, Centro América. Y
Paracaidista.
sería la persona más feliz del mundo si
pudiera trabajar de mi profesión, que
¿Por qué pasa esto? Un periódico tan
tanto amo, ejerciéndola en Estados Uni- importante como lo debe ser para tandos. Cuando estoy en Estado Unidos vi- tos emigrantes como yo, ¿cómo es que
vo en Houston y me encantaría trabajar nadie me había hablado de ello? Estuve
ahí, pero la verdad puedo hacerlo en
ojeando un poquito en sus páginas y les
cualquier estado.
felicito… Un trabajo maravilloso…Me
encanta, y me siento feliz de saber que
Muchas gracias por su tiempo a leer mi existen personas trabajando como uds.,
caso. Esperando me puedan orientar y
me veo reflejada en uds. con mi anterior
ayudar.
trabajo... la promoción de salud. Soy bibliotecaria médica de formación y me
Eternamente agradecida,
encanta la investigación, ayudar a las
personas siempre ha sido mi fuerte, soIris Hernández – El Salvador.
bre todo a la juventud y la tercera edad.
_____________________
Por eso sé lo importante de su trabajo.
Es increíble el nivel de desconocimiento
y el desnivel de retroalimentación de la
información entre las instituciones, residentes y ciudadanos de este país. Me
considero una emigrante recién llegada,
Twitter: @elparacaidista
Facebook: El Paracaidista
colecciónalo
llama al
305-866-9033
y suscríbete
por sólo $35 al año
(incluye 10 ediciones)
¡Pásalo!
8
Febrero 2012
A UD señora Ira Guevara, le felicito, le
escuché hablar y espero que mi sicología no me traicione, pero pude percibir
cómo le gusta su trabajo, cómo se siente realizada en su profesión y eso es
muy importante. Cuando uno es capaz
de realizar algo bueno, productivo, cuando es capaz de ayudar y aportar un granito de arena, profesionalmente se siente una satisfacción increíble. Aquí tienen
en mí desde este momento una fiel lectora, y voy a contribuir con uds. promoviendo su periódico.
Éxitos para todo el colectivo.
Magdeline Quintero – Miami, FL.
____________________
Hola Amigos El Paracaidista:
Necesito un abogado de familia, para
que me representa en un caso en
Miami-Dade, ya estuve en la corte sin
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
abogado y me fue mal, ahora tal vez
tenga que regresar y necesito ayuda
profesional. El problema es que no tengo dinero para pagar un abogado, necesito algún abogado de bajo costo o
ver si califico para alguno sin costo.
Si pueden facilitarme una referencia o
algún teléfono que yo pueda llamar y
explicarle mi caso a un abogado de
Familia. Mi caso es acerca de Child
Support retrasado.
Gracias,
Anton C. – Miami, FL.
_____________________
Estimada Ira:
Tuve oportunidad de ver el programa, la
verdad es que no recuerdo el día exacto, en el cual se trató el tema de Occupy
Miami, y no puedo menos que felicitarlas por la forma como se desarrolló el
tema. Especialmente en lo que se refiere a las ancianas que llamaron para tildarlas de comunistas y como siempre,
vociferando que eran ciudadanas americanas (como si esto les diera una superioridad que otros no tienen).
El movimiento Occupy Wall Street se ha
extendido como una llamarada de atención a los políticos y a las corporaciones
que han desplazado con su rapacidad y
su codicia sin límites a los ciudadanos
que observamos la ley y la paz.
Y ahora ambos, políticos y directores de
corporaciones, están tomando nota
Atte.
Juan Carlos Ravani – Miami, FL.
Caída libre
Con la crisis laboral que se vive, muchos
trabajadores han resuelto lanzar operaciones por su cuenta, ofrecer servicios a
corporaciones y cobrar por hora, y es
muy importante que sepan cómo ir haciendo respaldos de gastos y actividades
para presentarlos en futuras declaraciones de impuestos tipo self employed o
de contratista independiente. Esto aplica
igualmente a los miles de trabajadores
independientes que así se ganan la vida. Por eso traemos los detalles de cómo prepararse y saber las deducciones a
que tienen derecho. Asimismo, un importante programa de Miami-Dade que
se replica en otros condados, el Mom &
Pop Grant, se describe aquí para que los
pequeños negocios puedan aprovechar
la donación de recursos monetarios que
les ayuden a impulsar sus empresas.
Y para los extranjeros preocupados con
órdenes de deportación propias, de familiares o amigos les traemos una actualización de lo que ha ocurrido con la
nueva política de revisión de casos, junto a la información para registrarse nuevamente a la extensión del TPS para los
hermanos salvadoreños elegibles y cómo proteger la casa de robos, asunto
que nos compete a todos.
En educación abordamos los detalles
del diploma GED, cómo obtenerlo y su
utilidad, además de aportar datos muy
útiles para beneficiarios del Medicare y
el resto de la gente que quiere asegurarse de recibir la mejor atención médica
al más bajo costo.
Una edición llena de información realmente útil, que sabemos tiene un impacto profundamente positivo en las vidas de ustedes, apreciados lectores.
directorio
editora
co-fundadora
diseño
webmaster
fotógrafos
colaboradores
publicidad
impresión
Ira Guevara
Cynthia Zak
Risbel Mendoza
Altair Guzmán
Kala Moiré, Risbel Mendoza
Eglé Anzola, Liliana Castaño,
Raizza Fuentes, Otto Hokamp,
Fernando Núñez Noda,
Cira Apitz
Clave Corp.
Newspaper Printing Co.
(post consumer recycled paper)
Redacción
Publicidad
Seminarios
Fax
P.O. Box
305-866-9033
786-553-4008
786-325-6999
305-866-9033
416501 Miami Beach,
FL 33141
emails
[email protected]
[email protected]
www.elparacaidista.com
El Paracaidista ha sido auditado por
Certified Audit of Circulations CAC - Miembro de
la National Association of Hispanic Publications
(NAHP) - Minority/Women Business Enterprise
/Hispanic Woman Owned por Miami-Dade County
Public Schools- Certificado como Negocio
Minoritario por SFMSDC - Ganador de dos
José Martí Publishing Awards 2009
Copyright © Clave Corporation
El Paracaidista es una publicación de
Clave Corporation.
El contenido de El Paracaidista tiene la misión de
informar y servir de referencia. El Paracaidista se
esfuerza por mantener la información actualizada,
pero no se hace responsable en caso de errores,
incorrecciones, ni de la información provista por
sus entrevistados y fuentes consultadas, ni por la
de sus anunciantes. Se recomienda a los lectores
consultar a especialistas en cada materia antes de
tomar sus decisiones.
Más información en www.elparacaidista.com
Tele: 305-567-0610
Fax: 305-567-0620
E-mail: [email protected]
SERVICIO DE INMIGRACION
BODAS
DIVORCIOS
CORPORACIONES Y TAXES
TESTAMENTOS Y PODERES
LIMPIEZA DE RECORD
CRIMINAL
NOTARY PUBLIC
DISTINCION PROFESIONAL, PRIVILEGIO A LA EXCELENCIA
CONTACTENOS, SIEMPRE PODREMOS AYUDARLE
CEREMONIAS
MATRIMONIALES
Legalizaciones
Traducciones
305-443-8767
Notary Public
¿BUSCANDO CARRO?
COMPRE EN SUBASTAS
PRIVADAS. AHORRE
HASTA 50% EN TODA
MARCA Y MODELO
954-801-4365
casa/transporte
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Programas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos
Cómo proteger su casa de robos
i ha sido víctima de un robo
en su propia casa o apartamento es muy probable que
el ladrón se haya aprovechado de algún punto débil en la seguridad de su
inmueble. Incluso si ha tenido la suerte de nunca pasar por esto es muy recomendable hacerle una radiografía a
la casa para determinar zonas de gran
atractivo para los maleantes que pudieran llamar su atención e “invitarles” a una entrada forzada.
que se levanten las puertas de sus rieles durante un intento de robo.
S
Cuando la casa se queda sola por vacaciones recomiendan avisar a amigos
y vecinos, hacer parecer el hogar como que hay alguien allí, parar el recibo del periódico y suspender temporalmente el servicio de correo, instalar
“timers” o cronómetros de encendido
y apagado automático para ciertas
luces y en ciertas horas, entre otras
cosas.
Pero quiénes mejor que los expertos
en estas situaciones para dar consejos
y señalar esos puntos críticos que los
propios policías, cuya rutina diaria y
Foto: Archivo
entrenamiento les hace tener un ojo
especializado en la materia. Por esto
Hacemos una inspección de la casa, vemos el sistema de alumbrado del exterilos tres condados: Miami-Dade, Broor, las cerraduras exteriores, arbustos, porque a veces tienen arbustos que están
ward y Palm Beach tienen programas bloqueando las ventanas. Vemos ciertas áreas que no estén iluminadas, sisde visita a hogares para chequear sus temas de cerraduras que no sean muy seguros y les damos consejos sobre cómo
problemas de seguridad y darles con- mejorarlos. Proveemos servicios a todas las zonas no incorporadas del condado
sejos a sus propietarios o inquilinos y
Miami-Dade”, explica a El Paracaidista el sargento Nizam Ismael de Community
así ayudarles a estar seguros en sus
Affairs Bureau del Miami-Dade Police Department.
casas y a prevenir este tipo de delitos.
Operan desde su
En el condado Broward el servicio se denomina “home sedepartamento
curity inspection” y depende de la Broward Sheriff’s Office
“Este
es
un
servicio
gratuito
de policía o la
(BSO), adonde se debe llamar para hacer la cita. Esta entidenominado
generalmente
oficina del
dad sirve a todas las zonas no incorporadas mediante sus
Residencial
Security
Survey
Sheriff y atienoficinas de distrito: Central Broward, Cooper City, Court
(Inspección de Seguridad
den las zonas no
Services, Dania Beach, Deerfield Beach, Fort Lauderdaleincorporadas
Residencial) en el que un ofiHollywood International Airport, Lauderdale-By-The-Sea,
(que no son mucial de la policía perteneciente Lauderdale Lakes, North Lauderdale, Oakland, Parkland,
nicipalidades
a prevención de crimen, recur- Pembroke Park, South Broward, Pompano Beach, Port
conformadas
sos comunitarios, alcance a la Everglades, Tamarac, Weston, South West Ranches, West
legalmente) de
Broward. Para el servicio en las municipalidades o ciucomunidad, policía comunitacada condado,
dades es preciso llamar al departamento de policía de caria,
u
otra
división
dispuesta
mientras que el
da una. Chequear teléfonos en guía telefónica o llamando
para esto, visita la casa, la
resto de las
al 411.
áreas son genevalúa en términos de segurieralmente atendad y aporta recomendacio“Si la gente nos contacta le mandamos un oficial”, dice
didas por el deuna trabajadora de Servicios Comunitarios de la Oficina
nes a sus habitantes”.
partamento de
del Sheriff de Palm Beach, que pidió no ser identificada.
policía de cada
Esto para que le haga la inspección de la vivienda. La
ciudad o municipalidad.
Palm Beach County Sheriff’s Office extiende servicios a las zonas no incorpoEste es un servicio gratuito denominado generalmente Residencial Security
Survey (Inspección de Seguridad
Residencial) en el que un oficial de la
policía perteneciente a prevención de
crimen, recursos comunitarios, alcance
a la comunidad, policía comunitaria, u
otra división dispuesta para esto, visita
la casa, la evalúa en términos de seguridad y aporta recomendaciones a
sus habitantes.
“Pueden llamarnos para hacer una cita y los tomamos caso por caso.
10
Febrero 2012
radas, por tanto no cubren las ciudades y para obtener asistencia en las municipalidades hay que contactar a cada departamento de policía local.
Consejos de seguridad
La BSO aporta algunas recomendaciones para fortalecer la seguridad del hogar
y hacerlo menos atractivo a los amigos de lo ajeno:
Asegúrese que la iluminación exterior alumbra todas las entradas a su casa.
Pode los arbustos para evitar que los ladrones se escondan cerca de las ventanas y puertas.
Mantenga las puertas y ventanas cerradas todo el tiempo.
Asegúrese que la puerta del garaje esté cerrada y con la llave pasada.
Instale un ojo mágico o atisbadero en su puerta principal.
Las ventanas y puertas de vidrio corredizas deben estar aseguradas con cerraduras o cierres auxiliares. Las clavijas o pernos especiales pueden prevenir
En la lista de puntos débiles en seguridad que frecuentemente encuentran
estos oficiales están, según el sargento Ismael, la iluminación y mecanismos de cerradura con fallas o que no
protegen suficiente. “Usualmente no
tienen una iluminación adecuada
afuera. Podrían tener, por ejemplo,
luces con sensores de movimiento en
ciertas áreas”, dice y enfatiza que corregir estos puntos realmente ayuda a
mejorar la seguridad de la casa.
- Broward Sheriff’s Office T + 954831-8900 - www.sheriff.org/safety/
index.cfm (en inglés).
- Miami-Dade Police Department
Community Affairs Bureau T + 305471-1716 - 305-471-1780 www.miamidade.gov/mdpd/safety
_home.asp. Para hacer la cita para la
inspección llamar al 311 para que le
indiquen la oficina de distrito de la
policía más cercana adonde llamar (inglés y español).
- Palm Beach County Sheriff’s Office Community Services
T + 561-4678-8750 / 561-688-3000 www.pbso.org y vaya en Quick Links a
Community Services, el servicio funciona por subestaciones y lo mejor es
llamar a la estación de policía de su
distrito (en inglés todo). Tienen una
encuesta online para llenar (inglés).
Para ubicar el teléfono del departamento de policía de su ciudad, busque
en las Yellow Pages (Páginas
Amarillas) de su guía telefónica la sección de Páginas Azules donde están
los números de las oficinas y departamentos del gobierno local, condal y
floridano.
Más información en www.elparacaidista.com
NEGOCIO PROPIO
No sueñe con la libertad
económica, hágala realidad.
Completa asesoría.
El momento es ahora.
LLAME AL 954-815-3722
FUMIGACION
COMPUTADORAS USADAS
Interior - Exterior
A SORIANO TRANSMISSIONS
Especialista en
Transmisiones. Carros
Extranjeros y Americanos
305-967-1093
Ser vicio garantizado
786-395-3815
305-992-7088
Licencia y Seguro
Angel Soriano
Soporte Técnico
[email protected]
Eliminamos hormigas,
cucarachas, pulgas, garrapatas, mosca blanca y más...
Knocked Out Pest Control
desde $79 (CPU)
Dell, Compaq, IBM, HP
educación
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Mide habilidades académicas que se espera tenga un bachiller
GED equivalente al bachillerato en EEUU
P
ara ayudar a los veteranos de
la II Guerra Mundial a terminar sus estudios y reincorporarse a la vida civil, en 1942 se iniciaron
los exámenes de General Educational
Development, conocido por sus siglas
GED (Desarrollo Educacional General).
Pero actualmente pasar el GED es equivalente a haber cursado cuatro años de
secundaria en Estados Unidos.
“Desde entonces aproximadamente 18
millones de personas han pasado el
GED”, expresa Lyn Schaefer, Directora
de Desarrollo de Exámenes en
Washington DC, la oficina principal del
GED Testing Service. El examen, que se
imparte en todo el territorio estadounidense semanalmente y que puede ser
tomado incluso en el extranjero, mide
las habilidades académicas y conocimiento que se espera tenga un bachiller
graduado en Estados Unidos o Canadá.
“De cada siete personas una tiene un
GED [diploma]. El GED puede servir para entrar al college o la universidad, escuelas vocacionales, obtener una promoción en el trabajo o un aumento de
salario. Es equivalente a un diploma de
bachillerato. El examen de GED es un
examen de alto nivel y de hecho dos de
cada cinco estudiantes de bachillerato a
quienes les hacemos las preguntas del
GED no las saben. El examen, que dura
sobre siete horas, cubre los conocimientos obtenidos en cuatro años de educación secundaria”, explica Schaefer.
maravilloso en el sistema de educación
para adultos, es uno de los más destacados del país”, enfatiza Schaefer, quien
además detalla que en algunos estados
la presentación del examen no tiene
costo, pero en los lugares donde se cobra no debe exceder los $80 por rendirlo.
“El GED también se puede tomar en español. Si por ejemplo la gente tiene temor de tomar el examen de matemáticas en inglés, lo puede tomar en español”. Schaefer indica que el examen
se puede presentar en Puerto Rico también.
Desde su creación, el GED -un programa del Centro de Aprendizaje de
Adultos y Credenciales Educativas del
Consejo Americano de Educación
(American Council on Education)- ha tenido varias revisiones y actualizaciones.
Y desde marzo de 2011 trabajan junto
a la asociada privada Pearson VUE para
desarrollar un nuevo examen acorde
con las demandas actuales del mundo
académico y el mercado laboral. De hecho es un programa denominado GED
21st Century Initiative que incluye una
prueba más rigurosa, una programa nacional de preparación con más recursos
de aprendizaje disponibles y una red de
transición que conecte a quienes tomen
el examen con oportunidades de estudio en carreras postsecundarias.
Foto: Archivo
Estructura del test
El examen tiene cinco partes: Artes del Idioma, Escritura y Lectura; Matemáticas,
Ciencia, Estudios Sociales. En general se aprueba con una calificación total de
2.250 (de las cinco partes) y una nota mínima en cada parte de 410. Cada jurisdicción o estado de Estados Unidos puede exigir una nota mayor para pasarlo. Se
puede volver a tomar si no se aprueba. El tiempo límite del examen completo es de
7 horas y cinco minutos y solo se presenta actualmente con lápiz y papel, aunque
en Georgia ya se está dando en computadoras en un programa piloto. Sus autoridades advierten sobre las ofertas de rendirlo online, porque son fraudulentas. Para
ver pruebas tipo y material de estudio online en inglés, español y francés ir al sitio
oficial:
www.acenet.edu/Content/NavigationMenu/ged/test/prep/GED_Prepare_Online.htm
donde puede hacer prácticas y prepararse para el examen.
Se puede rendir fuera de EEUU
El examen de GED también puede presentarse en el extranjero, aunque solamente
en inglés. Según cifras de esta entidad, más de 800 mil adultos lo toman cada año
alrededor del mundo en más de 3.400 centros distribuidos por todo el planeta (a
través de Prometric y sus afiliadas). Se trata de una manera de sincronizarse con el
sistema educativo estadounidense de antemano, prepararse para realizar estudios
Muchos extranjeros con experiencia en en ese país con un conocimiento más estrecho de su cultura, lengua e idiosincrasia.
algún área técnica, con estudios univer- Se requiere tener mínimo 17 años para rendirlo, pero hay que verificar con cada jusitarios realizarisdicción en el extranjero para conocer sus políticas al respecto. Para ubicar el cenRandy Trask,
dos en otros
tro más cercano en fuera de Estados Unidos ir a:
Vicepresidente
países, etc., pero https://securereg3.prometric.com/Dispatch.aspx.
“De cada siete personas una
Senior de
que no dominan
Person VUE,
tiene un GED [diploma]. El GED el idioma inglés ¿Quién es elegible para presentar el GED?
empresa privaa la perfección, Las personas que no estén cursando bachillerato, que no se hayan graduado de bapuede servir para entrar al coda asociada con
toman los curchilleres, tengan al menos 16 años y cumplan con los requisitos del estado, provinel American
llege o la universidad, escuelas
sos preparatocia o territorio que tienen que ver con edad, residencia y el tiempo transcurrido desCouncil on
rios del GED pa- de que se salieron del bachillerato, son elegibles para tomar el examen de GED. Los
vocacionales, obtener una proEducation -en
ra mejorar su
requisitos de cada institución donde se puede presentar el test varían, por esto se
marzo de 2011moción en el trabajo o un
conocimiento de recomienda llamar para averiguarlos.
para impartir el
esta lengua
aumento de salario”.
test y apoyar en
mientras apren- Para localizar el centro de estudios más cercano donde se ofrece el examen de GED
el desarrollo de
den novedades en Estados Unidos llame al 1-800-62 MY GED (11-800-626-9433, tienen atención
una nueva verdel sistema educativo estadounidense.
en español) o visite su página en Internet www.GEDtest.org (en inglés). Las persosión, dice que “más de 39 millones de
Quienes no hayan terminado el bachinas pueden registrarse por teléfono, vía fax o por correo normal. Aceptan cheques,
estadounidenses adultos no tienen crellerato aquí o en su país, o no tengan
money orders y tarjetas de crédito (y cupones de la UNESCO cuando se toma en el
denciales de bachillerato”. Apunta que
acceso a las notas certificadas (transextranjero) para pagar el costo del examen cuando éste sea pago. Por ejemplo en
éstos ganan en promedio $7.000 mecripts) y título que prueben que lo hicie- la Lindsay Hopkins Technical en Miami (305-324-6070) cuesta $70 y para registrarnos al año que quienes tienen su diploron, pueden pasar el examen GED y ob- se hay que presentar identificación (licencia o ID de Florida u otra identificación lema.
tener su diploma. Con éste pueden en- gal emitida por el gobierno), ya no requieren prueba de tener número de Seguro
trar directamente a una universidad, co- Social. Hay que tomar el examen completo la primera vez y luego si se requiere
En todo el país se dictan clases preparalegio universitario, instituto técnico, etc. rendir alguna parte que se haya reprobado, se puede tomar sólo esa parte a un
torias para presentar el GED, generalde Estados Unidos sin necesidad de es- costo de $16 para Writing Skills y de $14 todas las demás. En www.GEDtest.org en
mente en las escuelas que forman parte
tudiar todo el bachillerato de nuevo. Un “Information for Test Takers” está toda la data para conocer el examen, prepararse
del sistema de educación para adultos,
98% de las instituciones académicas lo e inscribirse. Tienen pruebas de ensayo, prácticas online, además de indicar dónde
en algunos colleges y centros comunitaaceptan, aseguran las autoridades del
tomar cursos en vivo si fuera necesario para prepararse.
rios. “En Florida han hecho un trabajo
GED.
12
Febrero 2012
Más información en www.elparacaidista.com
Yogaroma Healing
Hatha Yoga Classes
Clases de Hatha Yoga
to home-office-studios-schools
Inscripciones abiertas:
Lunes de 12:00 m a 1:00 pm
Martes: 8:00 am a 9:00 am
10 clases $50 - Clase unitaria $15
En Kuro Obi Dojo Karate School
962 Normandy Drive
Miami Beach, FL 33141
Aira Guevara
Certified Yoga Teacher
305 866 2398
guía vital
Requisitos para sacar
la licencia
(regulaciones desde el 1ro. de Septiembre de 2009)
Requisitos generales para todo el mundo:
Presentar un examen que tiene una parte teórica y otra práctica. Diríjase a la
oficina correspondiente con antelación para buscar el libro instructivo que debe
aprender de memoria antes de presentar el examen (puede ser rendido en español o
en inglés). La prueba escrita se presenta mediante una computadora de muy fácil uso,
en la cual se ingresan las respuestas bajo un sistema de selección simple.
Inmediatamente después de aprobar el examen teórico, le invitarán a rendir el
práctico. Si usted no tiene vehículo, puede alquilar uno generalmente allí mismo (le
costará entre $20 y $40). También le harán un examen de visión. Si usa lentes,
asegúrese de llevarlos. El costo para sacar la licencia es de $48. ¡Por favor,
póngase el cinturón de seguridad antes de encender el vehículo! Si no lo hace
reprobará el examen de inmediato. ¡Suerte!
Presente un comprobante de haber completado un Curso de Educación sobre
Leyes de Tráfico y Abuso de Sustancias o una licencia de otra jurisdicción.
Pasos para ciudadanos estadounidenses:
Puede hacer una cita por teléfono en la oficina de la licencia más cercana.
Llame al 305.229.6333 / 954-497-1570 / 561-681-6333 / 407-836-4145 /
407-846-5230 de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 5:00 pm (atienden en
español también) o vaya. Presente alguno de los siguientes documentos: Prueba de dirección residencial en Florida. Partida de nacimiento original o
certificada de Estados Unidos. Pasaporte válido de Estados Unidos. Certificado de naturalización. Presentar una segunda prueba de identidad (una
de las siguientes): Records de la escuela que incluyan fecha de
nacimiento. Certificado de bautismo. Licencia de conducir de otro estado,
válida o vencida. Records de la licencia de conducir o del ID. Certificado
de matrimonio. Tarjeta de Seguro Social (o documento que refleje el número
como la declaración de impuestos, Formulario W-2, declaración de impuesto a
la propiedad, cheque de nómina, DD-214, registro escolar). El ID se saca con
los mismos requisitos y cuesta $25. Licencia y ID duran 8 años, y 4 años para
menores de 14 años.
Pasos para residentes con green card, residentes
temporales, turistas o cualquier otro estatus migratorio:
Según una nueva regulacion, pueden dirigirse a cualquiera de las oficinas
habilitadas para sacar la licencia o llamar (ver teléfonos arriba) de lunes a viernes
entre las 8:00 am y las 5:00 pm para hacer una cita. La cita puede hacerse
también por Internet en: http://oasis.hsmv.state.fl.us.
Deben presentar prueba de estadía legal en el país, no sólo para obtener su
licencia por primera vez sino incluso para renovarla, cambiar su dirección o
nombre. Las licencias vigentes sólo deberán renovarlas cuando se les venzan. Los
no ciudadanos no recibirán su licencia o ID en forma inmediata, se les entregará
un certificado sin foto con validez por 30 días, en el caso del ID se les entregará
un recibo. Documentos a presentarse (originales o certificados y con más de 30
días de validez desde su emisión): Prueba de dirección residen-cial en Florida
Pasaporte válido o certificado de nacimiento. Número de Seguro Social (o
carta de la Administración del Seguro Social que indique que nunca se le emitió
un número) Green card (forma I-151 ó I-551). Tarjeta de autorización de
empleo (I-688B ó I-766). Visa de no inmigrante que no haya expirado (forma I94), acompañada de pasaporte vigente. Forma I-797 (Notificación de Acción)
o Estatus del Caso del USCIS por Internet, con docu-mentos de respaldo. Ciertas
clasificaciones requieren documentos adicionales como el caso de asilados y
refugiados, la F-1 debe ir con la forma I-20, la J-1 ó J-2 deben ir con la IAP-66,
entre otros. Los documentos serán fotocopiados y esos datos enviados a
Tallahassee donde examinarán la información usando bases de datos de FDLE,
FBI y USCIS. Si todo está en orden al cabo de un mes recibirán su licencia de
conducir en el correo que tendrá validez únicamente por el tiempo que dure su
estatus migratorio, pero, si detectan un problema, recibirán una carta por correo
negando la licencia o ID. No aceptan documentos expirados. El ID se obtiene
en las mismas oficinas y presentando los mismos requisitos
mencionados arriba y cuesta $25. Más información en:
www.hsmv.state.fl.us/Spanish/ddl o en la oficina de la licencia más cercana.
14
Febrero 2012
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Escuelas que dan cursos de inglés
Los centros comunitarios de educación pública para adultos (Adult Community
Education Center “ACEC”) brindan cursos de inglés en distintos niveles,
generalmente a bajo costo y en algunos casos hasta gratuitos, además de
ofrecer programas educativos y vocacionales. Busque aquí la escuela más
cercana a su domicilio:
Coral Gables:
15- Southwest Miami ACEC
8855 SW 50th Terr., Miami
(305) 274-0181
Hialeah:
16- William Turner Technical Arts
ACEC 10151 NW 19th Ave., Miami
(305) 691-8324
1- Coral Gables ACEC 450 Bird
Road, Coral Gables - (305) 443-4871
1- American ACEC 18350 NW 67th
Ave., Hialeah - (305) 557-3770
2- Hialeah ACEC 251 East 47th St.,
Hialeah (305) 822-1500
3- Hialeah/Miami Lakes ACEC
7977 West 12 Ave., Hialeah
(305) 823-1330
4- Miami Lakes Education Center
5780 NW 158 St, Hialeah (305)5571100
Miami:
1- D.A. Dorsey Education Center
7100 NW 17th Ave., Miami
(305) 693-2490
2- The English Center 3501 SW
28th St., Miami - (305) 445-7731
3- Lindsey Hopkins Technical
750 NW 20 St., Miami - (305) 324-6070
4- Miami Carol City ACEC 3422 NW
187th St., Miami - (305) 621-5681
5- Miami Coral Park ACEC 8865 SW
16th St., Miami - (305) 226-6565
6- Miami Jackson ACEC 1751 NW
36th St., Miami - (305) 634-2641
7- Miami Northwestern ACEC
1100NW 71st. St., Miami
(305) 836-0991
8- Miami Palmetto ACEC 7560 SW
118th St., Miami - (305) 235-1360
9- Miami Senior ACEC 2450 SW
1st. St., Miami - (305) 649-9800
10- Miami Skill Center
50 NW 14th St., Miami - (305) 358-4925
11- Miami Southridge ACEC
19355 SW 114th Ave., Miami
(305) 238-6110
12- Miami Springs ACEC 751 Dove
Ave., Miami Springs - (305) 885-3585
13- Miami Sunset ACEC 13125 SW
72nd. St, Miami - (305) 385-4255
14- Robert Morgan Vocational
Technical Institute 18180 SW
122nd. Ave., Miami (305) 253-9920
Para viajar en autobús
Sepa los números de autobuses y horas
exactas a las que pasan llamando al
305.770.3131 ó al 954-357-8400. En
Miami-Dade atienden en español (en
Broward sólo en inglés) de lun. a vier. de
6 am a 10 pm y de 9 am a 5 pm sáb. y
dom. Pueden ayudarle a diseñar su travesía si les da una dirección de partida y
una de destino. Tenga pa-ciencia, se tardan en atender sobre to-do en español.
En la estación central Government
Center, en Downtown Miami, están los
mapas de todas las rutas de autobuses
para Miami-Dade. El boleto para autobús
o Metrorail cuesta $2,00 para cualquier
recorrido.
Miami Beach:
1- Fienberg/Fisher ACEC
1424 Drexel Ave., Miami Beach
(305) 531-0451
2- Miami Beach Athletic League
999 11th St. Miami Beach
(305) 531-5636
3- Biscayne Elementary Community
School 800 77 St. MB
(305) 868-7727 Ext. 119
4- North Miami Beach Adult Center
1247 Northeast 167th St., North Miami
Beach (305) 949-8381
North Miami:
1- North Miami ACEC
800 NE 137th St., NM (305) 891-6590
2- North Miami Middle Community
School 13105 NE 7th Ave., NM (305)
891-6590
South of Miami:
1- South Dade Adult 109 NE 8th St.,
Homestead (305) 248-5723
2- South Dade Skills Center
28300 SW 152nd. Ave., Homestead
(305) 247-7839
3- South Miami Senior High
6856 SW 53rd St, South Miami
(305) 666-5871 Ext 0
Servicios básicos
Electricidad (FPL):
305.442.8770 / 954.797.5000
Teléfono: Busque la empresa
telefónica de su preferencia
Gas (Peoples Gas): 1.877.832.6747
Agua y Alcantarillado:
305.665.7488 / 954.831.3250
Registro, placa y seguro de autos
Al comprar un vehículo por primera vez en
EE.UU. debe registrarlo, adquirir su placa (número que pasará de auto en auto cada vez que
lo cambie) y seguro.
Más información en www.elparacaidista.com
Información de registro:
305.375.3591
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
¿Adónde acudo
si me enfermo?
Las visitas a médicos particulares cuando aún no se tiene
seguro médico son sumamente costosas. Como alternativa,
si se enferma o necesita un chequeo, están las clínicas
comunitarias que brindan servicios a bajo costo o hasta
gratuitos si califica. Aquí va una lista de las principales:
En Miami-Dade
guía vital
Inscripciones en escuelas públicas
El sistema de educación estadounidense funciona
así: desde kindergarten hasta sexto grado se
llama elemental o primaria (elementary), luego
viene la escuela intermedia (middle) y finalmente
el secundario (high school). El programa se llama
K-12, es decir desde el kinder hasta el último año
de la secundaria. El condado Miami-Dade ofrece
variadas opciones para escuelas primarias y más
de 300 colegios o high schools según su zona de
residencia.
Borinquen Health Care Clinic:
3601 Federal Hwy. (305) 576-6611.
Centro Médico Las Américas:
-8000 Biscayne Blvd (305) 759-4778.
-11865 SW 26th St #G10 (305) 756-6123.
Aunque no sea residente o tenga sus papeles en
trámites es obligación del colegio recibir a sus
hijos.
Pasos para inscribirlos:
Private Medical Center:
10 NW 42nd. Ave. #300 (305) 442-9866.
Clínica Rafael Peñalver:
971 NW 2nd. St. (305) 545-5180.
Clínica Venamher
2794 NW 79th Ave Doral (305) 594-6505
Community Health of S.D.:
10300 SW 216th St. (305) 253-5100.
Economic Opportunity Family H.C.:
5361 NW 22nd. Ave. (305) 637-6400.
Helen B. Bentley Family Health Center:
3090 SW 37th Ave. (305) 447-4950
Jackson Memorial Hospital:
1611 NW 12th Ave. (305) 585-1111.
MDCC Dental Clinic:
Llamar al 305-883-5651 ó al 954-765-6399
(School Boundaries del Condado Miami-Dade o
Broward) allí le informarán la dirección y número de
teléfono de la escuela que le corresponde según su
área de residencia. Armese de paciencia para llamar
porque demoran en atender.
Debe tener preparada la partida de nacimiento
de su hijo, prueba de domicilio (con la boleta o
factura de la luz es suficiente), récords de la escuela
donde el menor cursaba sus estudios anteriormente
y su tarjeta de Seguro Social. En caso de no tenerla,
puede presentar su pasaporte e inscribir a sus hijos
inmediatamente.
Para las escuelas secundarias es indispensable
tener todos los récords de notas y calificaciones que
su hijo obtuvo durante su escolaridad primaria.
Tiene que presentar certificados de salud: se
obtienen en cualquier clínica certificada por el
estado de Florida. Son dos documentos: el papel
amarillo corresponde al exámen físico y azul a las
vacunas. Deberá realizarles el test de la
tuberculosis.
Tiene que presentarse en la oficina del colegio
asignado para sus hijos y recoger un paquete
informativo con planillas que deben ser llenadas y
devueltas antes que comience el curso lectivo.
El año escolar comienza entre el 16 de agosto
y 1ro. de septiembre de cada año. Si llegan
cuando el curso ha comenzado, de todas maneras
los niños pueden incorporarse a las clases.
Las escuelas del condado Miami-Dade tienen
sistema de transporte gratuito si el colegio queda a
más de dos millas del domicilio. Tiene que averiguar en la escuela si brindan ese servicio.
Las escuelas primarias tienen un sistema de
comedor con desayuno y almuerzo. El desayuno
cuesta $0.60 centavos y el almuerzo $1.25 diariamente. También puede llenar una solicitud de un
programa especial para que los niños coman gratis,
si califica.
Los colegios públicos de nivel primario cuentan
con un sistema de after school ("después de la
escuela", puede dejar a sus hijos hasta las 6 pm)
y el costo es de $30 semanales.
Si desea obtener información general puede
llamar al teléfono de la Junta Escolar del Condado
Miami-Dade: 305-995-1000 ó consultar su página
en Internet: www.dade.k12.fl.us, donde la
información está únicamente en inglés.
950 NW 20th St. (305) 237-4142.
MDCC Vision Care Clinic:
950 NW 20th St. (305) 237-2147.
MB Community Health Center:
-710 Alton Road, Miami Beach (305) 538-8835.
-1221 71 St. Normandy Isle, Miami Beach (305) 538-8835.
En Broward:
American Walk In:
6870 Dykes Road, Southwest Ranches (954) 434-1010.
Centro Médico Las Américas:
6830 Pines Blvd., Pembroke Pines (954) 987-5010.
Colony Springs Medical Center:
8333 W. Mc Nab Rd. #101 Tamarac (954) 720-8805.
Clínica de las Américas:
1101 NW 1st St, Fort Lauderdale (954) 321-0242.
Clínica Luz del Mundo:
806 E. Prospect Rd, Oakland Park (954) 563-9876.
Más información en www.elparacaidista.com
Febrero 2012
15
inmigración
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
El escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa
Todavía sin resultados revisión de casos de deportación
l cumplirse el plazo de escrutinio de unos 300 mil casos
de deportación el pasado 13
de enero, que debían realizar los abogados del Immigration and Customs Enforcement en un período de cerca de dos
meses, los resultados concretos aún se
desconocen. La impresión de los expertos que siguen el proceso es que está
dilatado e inconcluso y esperan atentos
los resultados.
A
La revisión se ordenó en seguimiento a
las guías de deportación emitidas el 18
de agosto de 2011, en las cuales el Department of Homeland Security (DHS)
anunció en carta al Congreso una nueva
iniciativa para concentrar sus recursos
en las deportaciones de máxima prioridad y en detener las deportaciones de
casos de baja prioridad como los niños,
las familias militares, las personas que
fueron traídas aquí a temprana edad,
las parejas del mismo sexo y las personas que son el sostén único de sus familias. El plan contemplaba revisar
300.000 casos de deportación para determinar si caían dentro de las prioridades
de cumplimiento de la ley y suspender los
casos que no entraran en esa categoría.
chequeos de antecedentes y compile los
números”, dice a El Paracaidista Laura
Lichter, Presidente electa de la American
Immigration Lawyers Association quien
ejerce leyes de inmigración en Denver,
Colorado.
“El programa piloto sólo cubrió casos
actualmente pendientes ante un juez de
inmigración, no casos que estuvieran en
apelación o que ya tengan una orden final de remoción. La discreción procesal
está todavía ‘disponible’ para esos casos, pero se debe someter un pedido
por separado y citar los factores apropiados”, indica la abogada.
rando los gastos de recursos que se han
asignado ya a los casos a esta altura del
proceso”.
el país”. Especialmente aquellos extranjeros que no tienen representación de
un abogado, dijo Gonzales.
Los defensores de los inmigrantes, líderes comunitarios, abogados y expertos
legales, apoyan la medida o nueva política en las deportaciones, pero han expresado su frustración con la lentitud
que tiene su implementación y urgen al
gobierno aportar mayor claridad en el
proceso.
Expertos legales dijeron que aunque se
debían haber revisado 300 mil casos,
solamente en dos ciudades, Denver y
Baltimore, se están revisando los casos
sistemáticamente y que incluso allí los
expedientes de personas detenidas no
han sido evaluados todavía.
Según Julie Gonzales, Directora de Política del la Colorado Immigrant Rights
Coalition en Denver, Colorado, una de
las ciudades piloto donde se revisaron
miles de casos para determinar si eran
Hay mucha gente esperando la resolude “baja prioridad” y finalmente cerrarción de esta iniciativa, para saber si
podrá quedarse en Estados Unidos o no. los administrativamente, “El DepartaLichter dice que tienen entendido que la mento de Seguridad Interna no ha dado
próxima fase del proceso de revisión in- la educación pública necesaria [para excluiría los casos en proceso de apelación plicar lo que está sucediendo], no ha
ante la Board of Immigration Appeals o creado un camino, lo que hace a la genante las cortes federales. Ahora bien, in- te vulnerable a fraude y abusos por parte de notarios inescrupulosos”. La preodica que los individuos con órdenes finales de remoción tendrán que dirigirse cupación es compartida por las organizaciones defensoras de los derechos de
ante la división de ICE’s Enforcement
and Removal Operations (ERO) para pe- los inmigrantes que se quejan de que el
gobierno no ha explicado cómo las perdir discreción en sus casos.
sonas con órdenes de deportación pue“Prácticamente un individuo probable“Hasta donde sé, no hay números fina- mente necesitará demostrar más eviden- den saber si sus casos han sido revisados o qué resultados han obtenido o
les en el piloto [el programa de revisión] cia para calificar por esa discreción en
–y tal vez no los haya por varias sema- estas etapas más avanzadas [del caso], cómo pueden presentar mayores eviya que ICE está aparentemente conside- dencias de que no son un “peligro para
nas hasta que la agencia finalice los
La nueva posición y guía dada por la
Administración es positiva y bienvenida.
Han completado la revisión, pero no
hemos visto todavía a cuántos casos se
les ha asignado el estatus permanente.
Es difícil decir ahora cuán efectivamente
han aplicado el memorando y no lo sabremos hasta que veamos los números
de los casos que han aprobado o negado”, declaró la abogada Anna Gallagher de la firma Maggio Kattar, que sigue de cerca el programa piloto en
Baltimore.
La recomendación para quienes estén
con órdenes de deportación es estar
atentos, seguir las noticias, estar pendiente de cualqueir notificación que llegue por correo y revisar sus casos por
Internet en www.uscis.gov o llamar para preguntar al 1-800-870-3676 de
USCIS o consultar con sus abogados o
agencias representantates legales.
Re-registro de 60 días hasta el 9 de marzo de 2012
Extendido TPS para salvadoreños
egún anunció la Secretaria
del Departamento de Seguridad Interna, Janet Napolitano, los salvadoreños tienen un año más
de alivio al prorrogarse su Estatus de
Protección Temporal, conocido como
TPS, por 18 meses adicionales que comienzan el 10 de marzo de 2012 y finalizan el 9 de septiembre de 2013. Es válido para quienes ya estén registrados,
aunque permite registro tarde inicial
también a quienes califiquen.
S
Quienes entren en la extensión serán
elegibles para solicitar un nuevo permiso de trabajo o Employment Authorization Document (EAD), que según informa esta agencia tendrá fecha de expiración para el 9 de septiembre de
2013. “USCIS reconoce que no todos
los que se re-registren recibirán su nuevo EAD sino hasta que el EAD que tienen vigente expire”. Por esta razón dará
una extensión de seis meses a los salvadoreños que tengan EADs con fechas de
expiración de 9 de marzo de 2012 para
“Los actuales beneficiarios salvadoreños que estos documentos sigan válidos
del TPS que busquen extender su estahasta el 9 de septiembre de 2012 y cutus TPS deben re-registrarse durante el
brir así el período que quedarían sin
período de 60 días de re-registro que
permiso activo.
dura hasta del 12 de marzo de 2012.
U.S. Citizenship and Immigration ServiPara volverse a registrar, los actuales
ces (USCIS) aúpa a los beneficiarios a
portadores del TPS deben someter la
registrarse lo antes posible y hace notar planilla I-821(Application for Temporary
un error en el Registro Federal, donde se Protected Status) y también la solicitud
publican estos dictámenes, que decía
para el permiso de trabajo con la forma
que era del 9 de enero hasta el 9 de
I-765 (Application for Employment
marzo de 2012, cuando en realidad es
Authorization), aunque no la necesiten.
hasta el 12 de marzo.
La planilla I-821 no tiene que ser paga-
16
Febrero 2012
da, pero sí deben enviar el costo de
huellas biométricas ($85) o un pedido
de perdón de pago del fee (Request for
Fee Waiver, Form I-912) si tienen 14
años de edad o más. También deben
pagar el importe del EAD ($380) si lo
someten para usarlo. Si no se envían los
pagos correspondientes o el pedido de
waiver debidamente documentado, dice
el USCIS que la solicitud será denegada.
Aunque no se recomienda, si por alguna razón de peso la persona no puede
enviar su petición de re-registro, puede
hacerlo de forma tardía, pero debe explicar en una carta las causas justificadas de esta demora.
re-registro, la dirección de envío de la
planilla es:
Por correo normal (US Postal Service):
U.S.Citizenship and Immigration Services
Attn: TPS El Salvador
P.O. Box 8635
Chicago, IL 60680-8635
Si usa un courier privado:
U.S.Citizenship and Immigration Services
Attn: TPS El Salvador
131 S. Dearborn – 3rd Floor
Chicago, IL 60603-5517
Para hacerle seguimiento su caso conéctese a:
https://egov.uscis.gov/cris/Dashboard
/ChangeLocale.do?localeLang=es (esTodas las planillas pueden imprimirse
gratuitamente de www.uscis.gov/forms pañol) y asegúrese de tener su número
o se pueden pedir por teléfono si llama de recibo de 13 caracteres (que viene
en las notificaciones que el USCIS le ha
sin costo al 1-800-870-3676 para que
mandado) que comienza con tres letras
las envíen por correo normal. Hay más
detalles sobre cómo someter la solicitud (EAC, WAC, LIN, o SRC) o llame al
y documentos en http://www.uscis.gov/tps. Centro de Atención al Cliente al 1-800375-5283 (TTY 1-800-767-1833, para
personas con dificultades de audición).
Para quienes vivan en Florida y hagan
Más información en www.elparacaidista.com
ANUNCIE EN
Llame ya al 786-553-4008
www.elparacaidista.com
salud
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Para controlar la calidad de atención, acceder a servicios y proveedores
Medicare.gov y Cuidadodesalud.gov con muchas herramientas
P
ara apoyar a los beneficiarios de Medicare existe un
completo sitio web que ayuda a entender los vericuetos de este
programa, sus coberturas de acuerdo
al tipo de plan y una cantidad de herramientas para evaluar la calidad de
la atención médica que reciben. Y para
el resto de la gente hay otro website
muy útil, lleno de información sobre el
sistema de salud en EEUU.
Ambos tienen versión en español y
son parte de la iniciativa el gobierno
de Barack Obama de facilitar el acceso
a los servicios de salud y promover la
atención de calidad al menor costo.
En Medicare.gov el diseño es limpio y
permite entender gráficamente sus
secciones hasta para los muy nuevos
en la web. Y sirve de monitor para que
las personas bajo Medicare sepan escoger los mejores servicios disponibles
entre los proveedores aprobados, como clínicas, hospitales, consultorios, y
se enteren rápidamente de posibilidad
de cobertura para una afección que
tengan, vean si no está cubierta o les
toca pagar una parte, y hasta les da la
facilidad de reportar un fraude, si sospechan que algún médico, centro de
salud o servicio les está abusando su
cuenta.
Si selecciona la opción “español” en
la parte superior derecha de la pantalla entrará en la versión castellana. En
“Buscador de Planes” podrá ubicar todas las opciones disponibles cercanas
a su domicilio si ingresa su código
postal o zip code. Allí se indica que si
“usted es beneficiario de un plan
Medicare Advantage, entre el 1 de
enero y el 14 de febrero podrá abandonar su plan y cambiarse a Medicare
original. Si se cambia a Medicare original durante este período, tendrá hasta
el 14 de febrero para unirse también a
un plan de medicamentos recetados
de Medicare para agregar la cobertura
de medicamentos. Su cobertura empezará el primer día del mes después de
que el plan reciba su formulario de
inscripción”. Igualmente informa que a
partir del 8 de diciembre de 2011, los
18
Febrero 2012
interesados pueden cambiarse a un
plan Medicare 5 estrellas en cualquier
momento del año, pero solamente si
está disponible en el área donde vivan.
Luego bajo “Localizador de Recursos”
la opción “Buscador de atención de
calidad” le permite comparar hospitales, asilos de ancianos, servicios de salud a domicilio, médicos, etc. Todo en
un solo lugar.
Su contraparte, para el resto de la
población que no es elegible al plan
gubernamental Medicare, es
CuidadodeSalud.gov que a su vez
ofrece herramientas para ubicar seguros privados, comparar sus servicios,
encontrar atención a bajo costo o gratuita, ya sea mediante el plan de cobertura para personas de bajos ingresos Medicaid o a través de centros
médicos comunitarios. Además de
proveer una cronología de la progresiva entrada en vigencia de la nueva ley
de salud.
Pero tal vez lo más interesante, además de facilitar el acceso a información de salud de forma sencilla y clara
mediante ambos websites, es la creación de un ente protector y defensor
formado por los mismos protagonistas
de esta industria inclinados a mejorar
todo el sistema.
“La administración de Obama ha lanzado la Alianza para los pacientes:
mejor atención, menores costos, una
nueva sociedad pública y privada que
ayudará a mejorar la calidad, la seguridad y la asequibilidad de los cuidados de salud para todos los estadounidenses. La Alianza para los pacientes reúne a los líderes de los principales hospitales, empleadores, médicos,
enfermeras y defensores de pacientes
junto con los gobiernos estatales y federales en un esfuerzo compartido para hacer que la atención hospitalaria
sea más segura, más confiable y menos costosa”, indica el Departamento
de Salud y Servicios Humanos.
Y esto es parte de la Ley del Cuidado
Foto: Archivo
Foto: Archivo
de Salud a Bajo Precio: “El gobierno federal ha creado varias herramientas que
le permiten comparar una variedad de medidas de calidad en cuanto a cuidados
de salud y proveedores de salud. Además, el programa Alianza para los pacientes destaca los hospitales y otros proveedores que se han comprometido en reducir los errores médicos, mejorar la calidad de la atención y reducir los costos”,
apunta la entidad.
Para revisar los centros y servicios participantes, volverse parte de la alianza, acceder a un sinfín de recursos sobre protección al paciente, problemas comunes
de mala práctica y cómo evitarlos, estadísticas y planes de mejoramiento del sistema, así como exámenes preventivos cubiertos en la ley vaya a:
www.cuidadodesalud.gov/enes/compare/partnership-for-patients/index.html.
En este sitio puede enterarse a qué cobertura médica tiene derecho según su nivel de ingresos, qué hay disponible si es una empresa empleadora o un trabajador independiente.
La Alianza para los Pacientes o Partnership for Patients tiene ya sobre 7.000
miembros comprometidos a trabajar y en el siguiente enlace puede buscarlo en
el mapa de EEUU: http://partnershippledge.healthcare.gov para detectar cuáles
están cerca de usted.
Más información en www.elparacaidista.com
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Viene de la Pág. 18
Deducciones de taxes...
Hay trabajadores que son empleados y
trabajadores que son independientes”,
dice a El Paracaidista el contador público Carlos Román, de la firma Carlos
Román & Associates, P.A. con sedes en
Kendall y Hialeah, en Miami-Dade. “Al
empleado se le deduce del salario bruto el Federal Withholding, Social Security y Medicare. Al [trabajador] independiente por lo general no se le deduce, por lo tanto recibe el cheque
bruto por el servicio prestado. El IRS
define al trabajador que es empleado
y al que es independiente, definición
que muchas veces no es la misma que
conocemos en nuestro diario vivir.
Principalmente, entre otras cosas, si el
empleador tiene control sobre el trabajador, este trabajador puede ser
considerado empleado y se le debería
deducir lo que corresponde a un em-
miembro de una sociedad que dirige
un negocio. Usted también es empleado autónomo si además de su trabajo
de tiempo completo tiene su propio
negocio a medio tiempo. El ingreso de
su propio negocio es considerado ingreso de trabajo por cuenta propia.
Como persona con negocio propio usted debe pagar impuestos sobre el ingreso de trabajo por cuenta propia, y
es responsable de pagar todo impuesto que se deba (estos son los impuestos de Seguro Social y Medicare).
3- Usted es considerado contratista independiente si el individuo para quien
usted trabaja, controla o dirige el trabajo, pero no el método ni la manera
en que se realizan dichas tareas.
Como contratista independiente, la
persona quien le contrata para algún
trabajo no es un empleador ni se le requiere retenerle impuesto sobre el ingreso, ni se le requiere pagar impuestos de desempleo sobre el salario que
usted recibe. El ingreso del contratista
independiente está sujeto a impuesto
sobre ingreso de trabajo por cuenta
propia y usted debe reportar el ingreso
y pagar todo impuesto que se deba. El
pagador deberá entregarle una Forma
1099.
Es decir, que la responsabilidad impositiva del trabajador independiente incluye el pago de impuesto federal (income tax) que -generalmente va del
10% al 35%-, el Social Security y el
Medicare. Las cantidades a sufragarse
son siempre porcentajes del salario
mismo. Román explica que la cantidad
a deducirse por Federal Withholding, el
conocido income tax o impuesto al ingreso “va a depender de algunos facFoto: Archivo
tores tales como si la persona es soltera, casada, o tiene algún dependiente
(hijos, o algún familiar que califique)”.
pleado. Es bien importante entender la Y cada año hay cambios sobre esto.
definición del IRS sobre trabajadores
independientes, ya que si se equivocan María Díaz, Especialista de Asuntos
y estos trabajadores independientes
Públicos de la Administración del Seson considerados empleados, a la
guro Social explica que cuando se tracompañía le puede significar un costo
fuerte el no haberlos considerado empleados”, advierte el contador.
trabajo / dinero
ta de un trabajador independiente
cambia el porcentaje a deducirse para
El Seguro Social. “La tasa de impuestos de Seguro Social para el año 2011
es 13.3 por ciento de las ganancias de
trabajo por cuenta propia hasta un
máximo de $106,800 en ganancias. Si
sus ganancias netas exceden los
$106,800, usted continuará pagando
sólo la porción de Medicare del impuesto de Seguro Social, que es 2.9
por ciento del resto de sus ganancias”, detalla un informe explicativo
de la Social Security Administration.
Díaz indica claramente a nuestra publicación que “las personas con negocio propio tienen la misma protección
de Seguro Social que los empleados.
Por lo tanto, ellas pagan impuestos de
Seguro Social por una cantidad igual a
los impuestos combinados que pagan
los empleados y patronos. Las personas con negocio propio pueden deducir
la mitad de sus impuestos de Seguro
Social en sus declaraciones de impuestos
como gastos de negocios, igual que los
patronos pueden deducir los impuestos
de Seguro Social que pagan.
Deducciones que pueden
hacerse en la declaración
de impuestos
Román explica que las comidas de negocios son deducibles en un 50%, el
gasto de gasolina por millas recorridas
durante actividades de trabajo también (no cuenta el millaje desde la casa al centro de trabajo o donde se reciben instrucciones para hacerlo, ni
desde el centro de trabajo o último
punto recorrido en el día hasta la casa
-el costo por milla es de 51 centavos
de dólar en 2011), seguro del auto si
se usa para el trabajo, los costos de
mantenimiento de éste, los importes
de contabilidad, comisiones pagadas,
publicidad hecha, participación en
eventos en los cuales se deba matricular la persona, etc. Es aconsejable detallar muy bien estos gastos al contador para que los liste adecuada y correctamente en el Schedule C (la planilla usada para esto), cuando se prepara el formulario 1040.
Bárbara Terry, vocera del IRS comparte
con El Paracaidista los conceptos clarificadores:
1- “Usted es un empleado si los servicios que usted provee son controlados
por su empleador. Su empleador fija el
horario, las responsabilidades y el lugar donde se realiza el trabajo. Su empleador debe retener impuestos del
salario y pagar impuestos de desempleo sobre el salario que usted recibe.
Los pagos que reciben de empresas
que los contratan pueden tener o no
la retención de impuestos correspondientes ya incluida. Estos trabajadores
reciben de esas empresas la forma
1099, en lugar del reporte W-2 que le
dan a personas contratadas a tiempo
completo y bajo nómina de pago. En
la 1099 están reflejados sus ingresos.
2- Usted es empleado autónomo [self
employed] si desempeña un oficio, o
dirige un negocio, es dueño único, o
Quienes tengan la oficina en casa obtienen otras ventajas al declarar im-
La oficina en casa aporta
otras deducciones
Foto: Archivo
Más información en www.elparacaidista.com
Foto: Archivo
puestos, pues hay mayores deducibles:
“Debes medir tu casa y ver cuántos
pies cuadrados tiene y medir el área
que estás usando para tu trabajo y
eso te va a dar un porcentaje. Puede
ser un 25%, en otros casos puede ser
12 ó 42 por ciento, porque hay personas que utilizan más espacio que
otras. Entonces a todos los gastos que
tienes en esa casa, que no sean ni comida ni ropa, por ejemplo, agua, electricidad, teléfono, la renta les calculas
ese porcentaje y eso es deducible. Hay
mucha gente que pierde ese beneficio
porque no se lo dicen a su preparador
de taxes”, ilustra el contador Raúl Alba.
Los gastos no deducibles de ninguna
manera son: alimentos (las comidas
de negocios sí) que se compran en casa o las comidas que se hacen fuera,
la ropa, los desembolsos de entretenimiento en general, las expensas de
vacaciones, etc.
¿Cómo se pagan los taxes
durante todo el año?
Cuando la persona trabaja en una empresa generalmente el impuesto a su
ingreso semanal, quincenal o mensual
le es deducido de su cobro y la compañía se encarga de pagarlo al IRS todos los meses. Al momento de hacer
la declaración anual se compara lo pagado con lo que en suma le corresponde por todo el año y se calcula si
pagó de más, de menos o exactamente.
“Si el ingreso es a través de una compañía o por cuenta independiente, tienen que buscar un asesor para que les
diga lo qué tienen que hacer y pagar
sus impuestos mensualmente, para
que luego no sea una carga muy fuerte. Aunque sean contratistas independientes o trabajen
Pág. 20
Febrero 2012
19
trabajo / dinero
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Viene de la Pág. 19
Deducciones de taxes ...
¿Cuánto hay que trabajar o ganar para tener
beneficios del Seguro Social?
como dicen ‘por la izquierda’ no importa, tienen que buscar un asesoramiento para que puedan pagar sus impuesto todos los meses, es muy fácil”,
aconseja a nuestros lectores el contador Carlos Zamora, con oficinas en
Miami.
Este experto recomienda a las personas que estén fuera de estatus que declaren, porque esto les beneficia al tener su cita con US Citizenship & Immigration Services y poder demostrar que
cumplieron con una obligación legal.
“Muchas veces no tienen el asesoramiento y pasan cuatro, cinco y seis
años y no han declarado. Se pueden
hacer declaraciones retroactivas, hay
que pagar una penalidad, una multa,
pero vale la pena”.
Foto: Archivo
Anexo SE (Self-Employment Tax, en español, Impuesto sobre el trabajo por
cuenta propia).
“Usted puede obtener estos formularios del IRS y en la mayoría de los bancos y oficinas de correo. Envíe la declaración de impuestos y los anexos junto
con su impuesto sobre el trabajo por
cuenta propia al IRS. Aun si no debe
ningún impuesto sobre ingresos, debe
llenar el formulario 1040 y el Anexo SE
Quienes hayan generado ingresos en
para pagar los impuestos de Seguro
Estados Unidos y no sean elegibles paSocial sobre el trabajo por cuenta prora tener su número de Seguro Social,
pia. Esto es cierto aún si usted ya reciusado para declaraciones de impuesbe beneficios de Seguro Social.
tos personales, deben utilizar un número especial denominado Individual
Esta experta aclara que las familias
Tax Identification Number (ITIN). El IRS
que tengan negocios en conjunto deexige que para sacar el ITIN se presenben declarar sus ganancias netas por
te la solicitud junto al income tax [plaseparado en su declaración de impuesnilla de declaración de impuestos de la
tos: “Por ejemplo, un esposo y esposa
persona], informa Alba.
pueden ser socios o administrar un neDiaz explica también que los trabajadores por cuenta propia deben informar sus ganancias y pagar sus impuestos
directamente al IRS. “Usted informa
sus ganancias al Seguro Social cuando
presenta su declaración federal de impuesto sobre su ingreso. Si sus ganancias netas son $400 o más en un año,
además de los formularios de impuestos que debe presentar, debe informar
sus ganancias en un Anexo SE”.
Cómo informar las ganancias
Las personas que laboren independientemente deben llenar los siguientes formularios de impuestos federales antes
del 15 de abril para reportar las ganancias netas de $400 o más del año
anterior:
gocio juntos. Si operan un negocio juntos como socios, cada uno debe informar su parte de las ganancias del negocio como ganancias netas en una
declaración de impuestos de trabajo
por cuenta propia separada (Anexo
SE), aun si presentan una declaración
de impuestos en conjunto. Los socios
deben decidir la cantidad de ganancias
netas que cada uno debe informar
(por ejemplo 50 por ciento y 50 por
ciento)”.
Para mayor información consulte con
un contador de confianza, contacte al
Seguro Social y al IRS que tienen variadas publicaciones con explicaciones
precisas sobre los impuestos. En sus
websites también se accede a data
ilustradora sobre el tema.
Formulario 1040 (U.S. Individual Income Tax Return, en español, Declaración
del impuesto sobre ingreso personal
en los Estados Unidos).
Internal Revenue Service para pedir información T + 1-800-829-1040; para
pedir formularios por correo:
T + 1-800-829-3676 y para requerirlos por fax: T + 1- 703-368-9694, en
Internet: www.irs.gov.
Anexo C (Profit or Loss from Business,
en español, Ganancia o pérdida del
negocio) o Anexo F (Profit or Loss from
Farming, en español, Ganancia o pérdida de agricultura) según sea apropiado.
Seguro Social para pedir información:
T + 1-800-772-1213. Número de
atención gratis para sordos
“TTY”: 1-800-325-0778. Website en
español: www.ssa.gov/espanol.
20
Febrero 2012
La Social Security Administration (SSA) indica que para poder recibir los beneficios del Seguro Social, cuando la persona trabaja por cuenta propia, tiene que
acumular 40 créditos: “Debe haber trabajado y pagado impuestos de Seguro
Social por cierto período de tiempo para obtener beneficios de Seguro Social. La
cantidad de tiempo que necesita trabajar depende de su fecha de nacimiento,
pero nadie necesita más de 10 años de trabajo (40 créditos). En el 2011, si sus
ganancias netas son más de $4,480, ganará la cantidad anual máxima de cuatro créditos —un crédito por cada $1,120 de ganancias durante el año. Si sus
ganancias netas son menos de $4,480, todavía puede ganar créditos si usa el
método opcional”.
Esta agencia dice que “se usan todas sus ganancias cubiertas por el Seguro
Social para calcular su beneficio de Seguro Social. Por lo tanto, es importante
que informe todas sus ganancias hasta lo máximo, como lo requiere la ley”.
Para el SSA las ganancias netas son el resultado de su ingreso bruto por oficio o
negocio, menos las deducciones de negocio y depreciaciones permitidas. Pero
advierte que algunos ingresos no cuentan para el Seguro Social y no deben incluirse cuando se calculan las ganancias netas. Estos son: dividendos de las acciones e intereses de los bonos, a menos que los reciba como corredor de acciones y valores; los intereses de préstamos, a menos que su negocio sea prestar
dinero; los ingresos de alquiler de bienes raíces, a menos que usted sea un corredor de bienes raíces o regularmente provee servicios para la conveniencia del
inquilino; el ingreso que reciba de una sociedad limitada.
El método opcional si gana menos
“Si sus ganancias netas reales son menos de $400, todavía pueden contar para
el Seguro Social si usa un método opcional para informarlas. El método opcional
puede usarse si sus ganancias brutas son $600 o más, o cuando sus ganancias
sean menos de $1,600. Usted puede usar el método opcional sólo cinco veces
en su vida. Sus ganancias netas actuales debieron ser $400 o más en por lo
menos dos de los últimos tres años, y sus ganancias netas deben ser menos de
dos tercios de su ingreso bruto. Así es como funciona:
- Si su ingreso bruto de trabajo por cuenta propia es entre $600 y $2,400, puede informar dos tercios de su ingreso bruto o su ganancia neta actual;
- Si su ingreso bruto es $2,400 (o más) y su ganancia neta actual es $1,600 (o
menos), puede informar $1,600 o su ganancia neta actual.
- A partir del año tributable 2008, la cantidad máxima que tiene que informar
usando el método opcional será la misma que la cantidad necesaria para obtener cuatro créditos de trabajo para cualquier año determinado. Por ejemplo, para el año tributable 2010, la cantidad máxima que tiene que informar sería
$4,480 ($1,120 x 4)”.
¿De cuánto es el beneficio de jubilación?
La Social Security Admnistration informa que la cantidad o cifra de los beneficios de Seguro Social de un apersona cuando se jubila se basan en un promedio de las ganancias obtenidas durante su vida laboral. “Las ganancias vitalicias
más altas producen beneficios más altos. Si ha tenido algunos años sin ganancias o con ganancias bajas, la cantidad de sus beneficios puede ser menos que
si hubiera trabajado continuamente”. Pero advierte que estos beneficios son
también afectados por la edad en que la persona decida jubilarse”.Si se jubila a
los 62 años de edad (la edad de jubilación más temprana posible para recibir
Seguro Social), su beneficio será menos que si hubiera esperado hasta más tarde para jubilarse”. Y describe que pueden llegar a ser un 25% menos que si esperara la edad completa de 67 años (aunque hay una tabla específica según el
año de nacimiento, que va sumando la edad de 66 más unos meses). Un dato
importante para que los trabajadores independientes entienda la importancia
de declarar todos sus ingresos y pagar por el Seguro Social es que esta entidad
“solamente reemplaza un 40 por ciento de los ingresos previos a la jubilación
de un trabajador común”, según informa. Para hacer un cálculo rápido de posibles beneficios ir a: www.socialsecurity.gov/espanol/calculador.
Más información en www.elparacaidista.com
trabajo / dinero
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Las búsquedas pueden hacerse hasta por zip codes
Banco de trabajo para localizar empleos
E
ncontrar un empleo cercano
al hogar, en el campo laboral deseado y con buen salario es una aspiración diaria de miles
de personas y el Departamento del
Trabajo de Estados Unidos quiere facilitar esa tarea. Para esto ha destinado
recursos con el fin de crear una herramienta online donde miles de empresas ponen sus ofertas con perfiles
específicos del trabajador que buscan.
tuitamente un website patrocinado por
esta entidad: www.jobbankinfo.org. Es
un compendio de páginas web donde
convergen websites a nivel nacional
para ayudar a negocios, buscadores de
trabajo, estudiantes y profesionales a
detectar recursos laborales para sus
carreras y puestos de trabajo disponibles en todo el país (en inglés).
puestos ofrecidos, monitorear cuánta gente ha visto el currículo y consultar
útiles herramientas laborales para apoyar una búsqueda más exitosa. Aunque
piden información personal y hasta el número de Seguro Social durante el registro, también explican que el usuario la suministra voluntariamente y no niegan
ningún servicio, si la persona decide reservarse esa data.
Este website está enlazado a una red de otros servicios como el Career Infonet,
donde se pueden consultar salarios promedio pagados en todas las ocupaciones
y profesiones contempladas por el Departamento del Trabajo en Estados Unidos.
Para revisar este servicio vaya a: www.acinet.org (en inglés). La información sobre sueldos es muy importante para el buscador de empleo pues le permite nePermite conectarse a bancos de emgociar con propiedad cuánto desea ganar, según los parámetros del mercado en
pleo estatales y abrir una cuenta perPara ubicar rápidamente empleos
disponibles por rubros y área geográfi- sonal para hacer un resumé y publicar- su zona, y no dejarse subestimar por un empleador con intenciones de pagar
menos de lo debido.
lo, revisar con mayor profundidad los
ca, los interesados pueden usar gra-
La subvención se da en el condado Miami-Dade
Mom & Pop Grant dona dinero a negocios
D
verificar que el equipo o servicio fue realmente adquirido o usado por el small business.
esde 1999 hay decenas de
pequeños empresarios en el
condado Miami-Dade que
reciben “regalos” monetarios significativos bajo el Programa Mom & Pop
Grant (Subvención Papá y Mamá). Los
fondos son asignados por el condado
a cada distrito y los ciclos para solicitarlos varían, pero por lo general son
anunciados entre diciembre y febrero
de cada año.
El período de concurso no es muy largo
por lo que vale estar atentos para someter la solicitud prontamente durante el
período de concurso, y se recomienda
llamar a cada uno de sus distritos para
averiguar directamente sobre recaudos y
fechas precisas para participar, pues son
absolutamente estrictos con la fecha
tope, incluida la hora.
Para febrero 2012 ya cuatro distritos cerraron el concurso, pero continúa abierto
para el resto. Para datos sobre el programa de 2012 contactar a NANA al T + 305756-0605 - www.nanafl.org o ir a www.miamidade.gov/Grants/mom_pop.asp (inglés, pero puede pedir atención en español).
Para ubicar su distrito vaya a www.miamidade.gov/commiss o llame al 311, si ya
sabe cuál es telefonee directamente para indagar sobre el Mom & Pop grant:
Foto: Archivo
Contactos con los 13 comisionados de Miami-Dade County
y fechas de concurso:
District 1: Barbara J. Jordan T + 305-474-3011 (solicitudes disponibles del 26 de
enero al 8 de febrero cuando hay una reunión obligatoria para los interesados en
concursar; fechas para someter entre el 9 y el 17 de febrero) www.miamidade.gov/district01.
District 2: Jean Monestime T + 305-375-4833 (ya cerrado concurso).
District 3: Audrey Edmonson T + 305-636-2331 (ya cerrado concurso).
District 4: Sally A. Heyman T + 305-787-5999 (del 16 de enero al 17 de febrero,
fecha límite para entregar solicitud) - www.miamidade.gov/district04.
District 5: Bruno A. Barreiro T + 305-643-8525 (entregan planillas del 17 de enero
Hay una organización que centraliza la
al 9 de febrero y aceptan solicitudes del 10 al 17 de febrero, reunión obligatoria el
grant
Los
datos
para
concursar
para
el
difusión de información y ayuda a los
9 de febrero).
también
se
emiten
en
las
oficinas
de
capequeños empresarios a ubicar su distriDistrict 6: Rebeca Sosa T + 305-375-5696 / 305-267-6377 (ya cerrado).
da
distrito.
Generalmente
los
dineros,
to y a enterarse de los requerimientos,
District 7: Xavier Suárez T + 305-669-4003 (planillas disponibles del 23 de enero al
que
oscilan
entre
$1.000
y
$10.000
se
lineamientos específicos por distrito y
6 de febrero, cuando hay una reunión obligatoria y aceptan las solicitudes llenas
pueden usar para pago de inventario,
las fechas límites para entregar las
del 6 al 10 de febrero) - www.miamidade.gov/district07.
insumos,
equipos,
publicidad,
entre
planillas de concurso llenas. Es la Neighotros, y los cheques se dan a nombre de District 8: Lynda Bell T + 305-378-6677 (del 10 de enero al 1ro. de febrero cuando
bors and Neighbors Association
(NANA). Si la persona da la dirección de los proveedores, no pagaderos al nego- hay taller obligatorio y aceptan solicitudes hasta el 7 de febrero).
District 9: Dennis C. Moss T + 305-234-4938 (del 23 de enero al 7 de febrero ensu negocio le pueden indicar en qué dis- cio. Este año varios distritos ofrecen
hasta
$5.000
por
pequeña
empresa,
sin
tregan planilla, taller obligatorio el 7 de febrero y aceptan solicitudes del 7 al 10 de
trito está y cada uno ofrece el programa
importar si es desde la casa (home
febrero).
en diferentes tiempos. Puede iniciarse
),
siempre
que
tenga
sus
licencias
based
District 10: Javier D. Souto T + 305-222-2116 (de enero 17 al 31 cuando hubo
tan temprano como en noviembre o
vigentes y cumpla con los requisitos.
reunión obligatoria y aceptan hasta el 3 de febrero).
hasta marzo de cada año.
Este es un regalo monetario que no re- District 11: Joe A. Martínez T + 305-375-5511 / 305-552-1155 (ya cerrado).
quiere repago, pero hay que tener
District 12: Jose “Pepe” Díaz T + 305-375-4343 / 305-599-1200 (aceptan hasta 3
“Este es un programa para apoyar a los
respaldos de lo que se compre o el ser- de febrero, pero ya entregaron planillas y la reunión obligatoria fue el 26 de enero).
pequeños negocios. Está diseñado para
vicio que se cancele con esos fondos,
District 13: Esteban Bovo T + 305-375-4831 (las solicitudes estarán disponibles en
ayudarlos a mantenerse funcionando y
porque pueden hacer inspecciones para la primavera de 2012).
retener los empleos”, cuenta a El
Paracaidista Leroy Jones, Director
Ejecutivo de NANA. “El dinero proviene
de un fondo general del condado
Miami-Dade y los miembros de la
Comisión del condado votan todos los
años para autorizar la cantidad a
darse”.
Más información en www.elparacaidista.com
Febrero 2012
21
ocio
El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos
Calendario de Febrero
l año despunta con muchísimas variantes y opciones en el terreno cultural y
de crecimiento personal. Desde sesiones para mitigar pataletas infantiles hasta conocer la historia de los Everglades, pasando por interesantes clases de Yoga, cultivo de hierbas medicinales, discusiones de libros y disertaciones
del arte en el mundo de hoy. Imperdibles.
E
Viernes 2, 9 y 16 de Febrero: ¿Quiere acabar
con las rabietas y el lloriquear? Venga y aprenda
algunas nuevas estrategias que puede usar hoy
mismo para animar el buen comportamiento en
sus niños, en esta serie de tres talleres semanales El Poder de Ser Padres Positivos, presentado
por Children’s Services Council (Consejo de Servicios para Niños). En la Biblioteca Principal de
Palm Beach 3650 Summit Blvd., West Palm
Beach, FL 33406. Desde la 6:30 pm a 8:00 pm.
T + 561-233-2783. Gratis.
Lunes 6 y viernes 10 de Febrero: Kundalini
Yoga, Meditation & Vibrational Healing, en el
centro budista ChakraSamvara Center, es una
sesión de Yoga nocturna de 6:30 pm a 7:45 pm
que se repite los martes y jueves de 8:00 am a
9:15 am, así como los domingos de 9:00 am a
11:00, seguida de una práctica tradicional budista a las 11:15 am que culmina con un almuerzo
vegetariano (donación sugerida de $5 a $10).
Imparte Sadhu y el domingo comparte con Louis
(inglés todo). En 369 N. Hibiscus Dr. en Hibiscus
Island (se accede por el Mc Arthur Causeway –
395, yendo hacia South Beach). Sugieren donación de $15 para las clases. T + 1-813-347 2309.
Jueves 9 de Febrero: taller práctico Correo
Electrónico Avanzado enseña cómo crear carpetas, adjuntar archivos y usar la libreta de contactos en su cuenta de correo electrónico en el
Internet. En la Biblioteca Principal 3650 Summit
Boulevard, West Palm Beach, FL 33406. De 1:00
pm a 2:30 pm. T + 561-233-2600. Gratuito, requiere registro previo.
Foto: los Everglades, Kala Moiré
En asociación con la Archaeological Society of Southern Florida, el
parque Deering Estate at Cutler presenta una conferencia gratuita el
segundo jueves de cada mes y febrero se luce con An Everglades
Cultural History con Bob Carr, Director Ejecutivo de Archaeological
and Historical Conservancy, Inc. como guía sobre la evolución y
transformación –gracias al impacto humano– de este
pedazo de planeta con dos millones de acres de pantanos y un ecosistema que llega hasta la Florida central, conocido como “the river of grass” o “río de
pasto”. La charla es un preludio de su próximo libro
a publicarse con el mismo nombre. En 16701 SW 72
Avenue in Miami. A las 7:00 pm. T + 305-235-1668.
Gratis.
Sábado 11 de Febrero: Cómo cultivar y usar hierbas medicinales es un taller dictado por Miguel A.
Cisneros-Abreu que enseña a escoger las plantas de
acuerdo a sus propiedades terapéuticas y medicinales. Se compartirán fórmulas de té herbales y se explicará como prepararlos (en inglés). En el Fruit & Spice
Park 24801 SW 187th Ave., Homestead. De 10:00
am a 12:00 m. T + 305-247-5727. $15.
ticas de los aceites esenciales usados
en Aromaterapia. Aumenta flexibilidad,
tonicidad muscular, mientras promueve
estado de calma y serenidad. Para
principiantes e intermedios. Traer esterilla de Yoga (mat) o toalla grande (no
comer una hora antes). Dicta la maestra de Yoga certificada en escuela Sivananda, Aira Guevara. En Curo Obi
Dojo Karate Scholl 962 Normand Dr.,
Miami Beach, FL 33141. Todos los lunes de 12:00 m a 1:00 pm y martes
de 8:00 am a 9:00 am. T + 305-8662398 / 786-553-4008. $10 por clase
con paquete de cinco. Inscripciones
abiertas. Requiere pre-registro.
Martes 21 de Febrero: Club de
Lectura en Español:
Las Pequeñas
Memorias es una sesión durante la cual
Armonía Ray y Susan
Kelly conducen una
discusión sobre el libro
de José Saramago (copias disponibles en el
mostrador de información). En la Biblioteca
de Lantana Orad 4020
Lantana Orad, Lake
North, FL 33462. De
6:30 pm a 8:00 pm. T
+ 561-304-4500.
Foto: cortesía de Alfaguara
Gratis. Requiere registro.
Domingo 12 de Febrero: Proyecto de Amor con música y danza de talento juvenil, junto a rifas y almuerzo. Organiza la
agencia sin ánimo de lucro Talent Artistic Juvenile. En el Parque
Amelia Earhart 401 East 65th Street, Hialeah. De 11:00 am a 6:00
pm. T + 305-557-2407. $10 (incluye el almuerzo).
Lunes 13 de Febrero: Hora de Cuentos Bilingües trae cuentos divertidos, títeres y una película en español para niños y sus adultos
favoritos (edades de 4 a 8 años). En la Biblioteca de Belle Glade 530
South Main Street, Belle Glade, FL 33430. A las 6:30 pm. A la 1:00
pm. T + 561-996-3453. Gratis.
Sábado 18 de Febrero: Beekeeping muestra de la mano del maestro apicultor Lee A. Del Signore cómo tener y mantener su propio
panal de abejas en el jardín, con métodos prácticos y modernos (en
inglés). En el Fruit & Spice Park 24801 SW 187th Ave., Homestead.
De 1:00 pm a 3:00 pm. T + 305-247-5727. $15.
Martes 28 de Febrero: ¿Y para qué
el arte? Es una disertación de la filósofa y ensayista argentina Cristina
Bulario. La doctora y catedrática de la
Universidad de Tucumán se auto interroga “en tiempos de violencia y exclusión, de tecnología y utilitarismo, donde la eficiencia es un valor supremo,
nos preguntamos ¿por qué el hombre
sigue haciendo arte?”. Organizan
Letra Urbana y el Centro Cultural
Argentino. En Books & Books 265
Aragón Ave., Coral Gables, FL 33134.
A las 6:30 pm. T + 305-300-6680.
Gratis.
Domingo 19 de Febrero: Círculo de Sanación de Reiki, práctica
energética que ayuda a estar en armonía consigo mismo y el entorno, que se traduce en no más estrés, enfermedades ni problemas en
relaciones. En Shambhala 12345 SW 224 St, FL 33170. De 12:00 m
a 2:00 pm. T + 305-258-0588 / 786-506-5618. A donación.
Yoga Antiestrés
22
Foto: Ysabel Méndez
Febrero 2012
Lunes 20 y Martes 21 de Febrero: Clases de Yoga Antiestrés combinan una poderosa y relajante práctica de asanas clásicas (posturas)
y ejercicios de respiración (pranayamas) con las propiedades terapéuMás información en www.elparacaidista.com
Foto: Archivo
Doral
Viernes 24 de Febrero
7:00 pm a 9:00 pm
Instituto Insoph 3399 NW 72nd
Ave., Suite 214 (2do. Piso), Doral.
T + 786-325-6999 / 305-866-9033
[email protected]
$35 con materiales incluidos
hasta el 22 de Febrero
$40 en la puerta
Inscripción y pago seguro en
www.elparacaidista.com
Cupo limitado. Registro a las 6:30 pm.

Documentos relacionados