Descargar - Campingred

Transcripción

Descargar - Campingred
Espacios
naturales
Playas y
costas
Montaña
y Ski
Ciudades
monumentales
www.campingred.es
CAMPINGS CON ENCANTO/ CHARMING CAMPSITES
SPAIN2016
Club
INSCRIBETE Y GANA
NOCHES GRATIS
Earn free nights
*Para más información e inscripción en el Club Campingred visite
www.campingred.es/club
¿Qué es Campingred?/ What is Campingred?
Campingred es un grupo de empresarios de campings ubicados en diferentes puntos
de la geografía nacional y unidos por unos criterios selectivos de calidad y servicio.
En nuestro ánimo, ofrecer a los visitantes una opción segura de acercarse a las
diferentes regiones que configuran la esencia plural que constituye nuestro país;
una oferta costera inmejorable y un turismo interior para descubrir sus paraísos
naturales, su riqueza patrimonial y artística, gastronomía, costumbres y tradiciones,
etc.
Esta edición nace con el objetivo de servir como guía a todos los amantes del
camping, pero también de promocionar y difundir algunos de los espacios naturales
más destacados de España, por esto, hemos querido añadir una pequeña información
sobre el entorno, las visitas de interés de la zona y las actividades de turismo activo
que podrá realizar durante su estancia en nuestros establecimientos.
Si ha optado por visitar uno de estos campings se garantiza, no solo la ubicación
en un entorno natural único y unos servicios de calidad, si no que se decanta por
un trato personalizado y unas instalaciones capaces de satisfacer al cliente más
exigente. Todo, desde el respeto a la naturaleza que entendemos como nadie la
“gente de camping”.
¡Felíz estancia!
Campingred is a group of camping sites businessmen located in different points of
the national geography and united by selective criteria of quality and service. Born
with the spirit of offering to the visitors a sure option of approaching the different
regions that configure the plural essence that constitutes our country; an unbeatable
coastal offer and an interior tourism to discover its natural paradises, its patrimonial
and artistic wealth, gastronomy, customs and traditions, etc.
This issue is released with the objective to serve as a guide to all the camping lovers,
but also to promote and spread some of the most outstanding natural spaces of
Spain, therefore, we have decided to add a little information on the environment, the
interesting visits of the area and the active tourism activities that can be carried out
during your stay in our establishments.
If you have opted to visit one of these camping sites it is guaranteed, not only the
location in a unique natural environment and quality services, but also personalized
attention and facilities capable of satisfying the most demanding client. All, respecting
nature that us “camping people“ understand better than anybody.
Have a nice stay!
Campingred est un groupe d’entrepreneurs de campings. Situés aux quatre coins
de la géographie nationale, ces campings sont unis par des critères de sélection,
en matière de qualité et de service. Ce réseau est né de l’envie d’offrir aux visiteurs
les moyens les plus fiables leur permettant de faire connaissance avec les différentes
régions essentiellement plurielles qui constituent notre pays : une offre côtière sans
égale et un tourisme intérieur permettant de découvrir ses paradis naturels, sa
richesse patrimoniale et artistique, sa gastronomie, ses coutumes et ses traditions.
Campingred ist eine Gruppe von Campingunternehmen, die sich an mehreren Orten
im nationalen Geographie befinden, untereinander verbunden durch selektive
Kriterien, was Qualität und Service betrifft. Entstanden in dem Bestreben, den
Besuchern eine sichere Option zu bieten, den verschiedenen Regionen, die unser
Land bilden, näherzukommen; ein unverbesserliches Angebot an Küsten und
Binnenland, um die hiesigen Naturparadiese kennenzulernen, aber auch den
kulturellen und künstlerischen Reichtum, Gastronomie, Bräuche und Traditionen
usw.
Diese Edition entstand zu dem Zweck, allen Campingfreunden als Leitfaden zu
dienen, aber auch, um für einige der herausragendsten Naturräume Spanien Werbung
zu machen. Daher haben wir hier auch einige Informationen über die Umgebung,
zu interessanten Besichtigungsmöglichkeiten in der Nähe und über Aktivitäten im
Rahmen eines Aktivurlaubs, die Sie während Ihres Aufenthalts in unseren Einrichtungen
ausüben können, aufgenommen.
Wenn Sie sich dazu entschlossen haben, einen unserer Campingplätze zu besuchen,
wird Ihnen nicht nur dessen Lage in einem einzigartigen natürlichen Umfeld garantiert,
sondern Sie werden auch einen persönlichen Service und dazu Installationen erleben,
welche auch den anspruchsvollsten Gast zufrieden stellen werden. All dies bei einem
respektvollen Umgang mit der Natur, wovon wir, die "Camping-Menschen", mehr
als alle anderen verstehen.
Wir wünschen Ihnen einen
angenehmen Aufenthalt!
Campingred is een groep ondernemers met campings op verschillende punten in
landelijk die aan dezelfde selectieve criteria voor kwaliteit en dienstverlening voldoen.
De groep ontstond met de bedoeling om toeristen een zekere manier aan te bieden
om de verschillende streken van ons veelzijdige land te leren kennen: een optimaal
kustaanbod, reizen door het binnenland om de natuurparadijzen te ontdekken, de
patrimoniale rijkdom van kunst, gastronomie, gewoonten en tradities, enz.
Deze publicatie wil een gids zijn voor alle campingliefhebbers, maar wil ook de
mooiste natuurgebieden van Spanje promoten en bekendmaken. Daarom willen wij
u ook wat informatie geven over de omgeving, interessante plekken om te bezoeken
en de toeristische activiteiten die mogelijk zijn tijdens uw verblijf.
Als u gekozen heeft voor één van deze campings, garanderen wij u niet alleen een
ligging in een uniek natuurgebied en een dienstverlening van kwaliteit maar ook
persoonlijke aandacht en faciliteiten die zelfs de meest veeleisende klanten tevreden
stellen. Dit alles met een respect voor de natuur zoals alleen wij “kampeerders” dat
kunnen.
Prettig verblijf!
Ces documents ont pour objectif de servir de guide à tous les amoureux du camping
mais aussi de promouvoir et de faire connaître quelques-uns des espaces naturels
les plus remarquables d’Espagne. Pour cela, nous avons souhaité ajouter une courte
information sur l’environnement, les visites intéressantes dans une région et les
activités de tourisme actif, que vous pourrez pratiquer au cours de votre séjour dans
nos établissements.
Si vous avez choisi de visiter l’un de ces campings, nous vous garantissons, non
seulement une situation dans un environnement naturel unique ainsi que des services
de qualité mais aussi que vous aurez opté pour un service personnalisé et des
installations susceptibles de satisfaire le client le plus exigeant. Tout : du respect
de la nature à notre compréhension sans pareille des «gens du camping».
Bon séjour!
Calidad Certificada / Certified Quality
Grupo Campingred hace una apuesta seria y firme por la Calidad de sus Campings,
siendo un referente para el resto del Sector y contando para su éxito con la empresa
líder en asesoramiento Francois Tourisme Consultants. Para ello crea el Sello Q10
CAMPINGRED con el que se consigue un triple objetivo: Unificar la Calidad de los
Campings pertenecientes a la Cadena, adaptar los servicios y productos ofrecidos
al cliente, así como mejorar la profesionalidad entre sus trabajadores.
The Campingred group is firmly and seriously committed to the quality of its Campsites
and owes some of its success in becoming a leading player in the sector to the
consultancy service of a specialised company such as Francois Tourisme Consultants.
Which is why the Q10 CAMPINGRED Stamp was created, a seal of quality that
covers three objectives: It unifies the Quality of the Campsites belonging to the
Chain, it adapts the services and products offered to the client and it also improves
the professionalism of its staff.
Gruppe Campingred setzt ernsthaft und fest auf die Qualität ihrer Campingplätze
und ist eine Referenz für den Rest der Branche; für ihren Erfolg verantwortlich ist
das führende Consulting-Unternehmen Francois Tourisme Consultants. Dafür kreiert
er das Siegel Q10 CAMPINGRED, mit dem ein dreifaches Ziel erreicht wird: Vereinen
der Qualität der zu der Kette gehörenden Campingplätze, die dem Kunden
angebotenen Dienstleistungen und Produkte anpassen und die Professionalität ihrer
Mitarbeiter verbessern.
Grupo Campingred fait le choix sérieux et ferme de la qualité de ses campings.
C’est une référence pour le reste du secteur qui doit son succès aux conseils de
l'entreprise leader François-Tourisme-Consultants. Pour cela, le Label Q10
CAMPINGRED a été créé avec un triple objectif : unifier la qualité des campings de
la chaîne, adapter les services et produits proposés au client, et améliorer le
professionnalisme des travailleurs.
Grupo Campingred speelt op zeker voor de kwaliteit van haar campings, is een
voorbeeld voor de rest van de sector en kan voor haar succes rekenen op de
marktleider op het gebied van advisering Francois Tourisme Consultants. Daarom
wordt het Zegel Q10 CAMPINGRED gecreëerd. Hiermee wordt een drievoudige
doelstelling behaald: De kwaliteit van de campings van de keten verenigen, de
aangeboden diensten en producten aanpassen, evenals het verbeteren van de
professionaliteit tussen de werknemers.
Club
Inscríbete y gana noches gratis
Earn free nights / Gagnez des nuits gratuites
/ Gewinnen Sie kostenlose Übernachtungen
/ Win een gratis overnachting
¿Cómo funciona? / How does it work?
¿Quién puede hacerse del club? Cualquier usuario, cliente o no de la cadena, que
se registre en nuestra web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
¿Cómo acumulamos estrellas? Las estrellas se consiguen alojándose en parcelas
o en bungalows/mobil-homes y se pueden disfrutar durante el periodo de apertura
de cada camping.
Who can become a member of the club? Any user, whether a chain client or not,
can register on our website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wer kann den Club übernehmen? Jeder Benutzer, Kunde oder Nichtkunde der Kette,
der sich auf unserer Web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion registriert.
How can you get stars? Stars are obtained by number of nights either in pitch or
bungalow / mobile-home. They can be used within the low season opening period
of our sites.
Wie sammeln wir Sterne? Die Sterne erhält man bei der Unterbringung auf Parzellen
oder in Bungalows/mobil-homes; man kann Sie während der Öffnungszeiten jedes
Campingplatzes genießen.
Qui peut s’inscrire au club ? Tout utilisateur, qu’il soit client ou pas de la chaîne, qui
s’inscrit sur notre site web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wie kan lid worden van de club? Elke gebruiker, wel of geen klant van de keten, die
zich registreert op onze website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Comment accumuler des étoiles ? Vous obtiendrez des étoiles en séjournant dans
des parcelles ou des bungalows/mobile homes et vous pouvez en profiter pendant
toute la période d'ouverture de chaque camping.
Hoe verzamelen we sterren? De sterren worden verkregen door te verblijven op de
percelen of in de bungalows/stacaravans gedurende de openingsperiode van elke
camping.
Acumular estrellas / Collecting stars
parcela / pitch
Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
2 estrellas / 2 stars
bungalow / mobil-home
Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
1 estrella / 1 star
¿Qué premios se obtienen por las estrellas? Se obtienen noches gratis en cualquier
camping de la cadena excepto en Semana Santa, Julio y Agosto. Tantas noches
gratis como noches de pago, con un máximo de 5 gratis por estancia.
What prizes can be won with the stars? You can obtain free nights in any of the
chain’s campsites except during Easter Week, July and August. As many free nights
as paid nights, with a maximum of 5 free nights per stay.
6 estrellas / 6 stars
Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
3 estrellas / 3 stars
Welche Prämien erhält man für die Sterne? Man erhält kostenlose Übernachtungen
auf jedem Campingplatz der Kette ausgenommen während der Karwoche, Juli und
August. Eben so viel kostenlose Übernachtungen wie bezahlte Übernachtungen,
pro Aufenthalt maximal 5 gratis.
Wat kan men krijgen voor de sterren? U krijgt gratis overnachtingen bij elke camping
van het netwerk, behalve tijdens de Semana Santa (Heilige Week), in julie en in
augustus. Evenveel gratis overnachtingen als betaalde overnachtingen, met een
maximum van 5 gratis overnachtingen per verblijf.
Quels prix obtient-on avec les étoiles ? On obtient des nuits gratuites dans tous les
campings de la chaîne, sauf pendant la Semaine Sainte et pendant les mois de
juillet et août. Autant de nuits gratuites que de nuits payées, avec un maximum de
5 nuits gratuites par séjour.
Noches Gratis / Free Nights
parcela / pitch
bungalow / mobil-home
Temporada Baja / Low Season
Temporada Baja / Low Season
5 estrellas / 5 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
25 estrellas / 25 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
INSCRÍBETE AQUÍ /REGISTER HERE
www.campingred.es/clubcampingredinscripcion
02
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
niños
jóvenes
GRATIS HASTA 10 AÑOS
ENTRE 20-35 AÑOS
¿Viajas con niños? A Campingred le encantan y por eso alojaremos gratis a los
niños menores de 10 años, al contratar una estancia de un mínimo de 2 noches
en bungalow. Máximo de 2 niños por bungalow. Será necesario acreditar la edad.
Si acreditas entre 20 y 35 años y reservas un bungalow para 2 personas, os
alojaremos en un bungalow de superior capacidad al mismo precio. Además
tendrás un bono gratuito de 10€ para el Bar-Restaurante y el WI-FI gratuito, si el
camping lo tiene. Solo se aplicará a estancias de 2 personas por bungalow.
Travelling with kids? Campingred likes them very much. By booking a minimum of
2 nights in a bungalow you’ll get your children under 10 for free. Maximum 2 of them
free per bungalow. A proof of age is compulsory.
Book a bungalow for 2 persons and show us that you are between 20 and 35 years
old. We’ll give you a bungalow of superior capacity at the same price. Also a free
voucher of €10 for the Bar-Restaurant and a free WI-FI connection (if available on
the site). This offer only applies for bookings of 2 persons per bungalow.
Vous voyagez avec des enfants? À Campingred, ils sont toujours les bienvenus.
Les enfants de moins de 10 ans seront logés gratuitement si vous réservez un
séjour minimum de 2 nuits dans un bungalow. 2 enfants maximum par bungalow.
L’âge des enfants devra être dûment justifié.
Reisen Sie mit Kindern? Wir von Campingred freuen uns besonders über die kleinen
Besucher und deswegen übernachten bei uns Kinder unter 10 Jahren umsonst,
wenn Sie einen Aufenthalt von mindestens 2 Übernachtungen in einem Bungalow
buchen. Jeder Bungalow bietet Platz für bis zu 2 Kindern. Das Alter der Kinder ist
nachzuweisen.
Reist u met kinderen? Zij zijn gek op Campingred en daarom zijn kinderen tot 10
jaar gratis bij een minimum verblijf van 2 nachten in een bungalow. Maximaal 2
kinderen per bungalow. De leeftijd moet aangetoond worden.
Si vous avez entre 20 et 35 ans et que vous réservez un bungalow pour 2 personnes,
nous vous logerons, pour le même prix, dans un bungalow de capacité supérieure.
Vous recevrez également un bon de 10€ pour le Bar-Restaurant et profiterez de la
connexion WI-FI gratuite (sous réserve de disponibilité). Offre réservée pour des
séjours de 2 personnes par Bungalow.
Wir wollen die jungen Leute dabei unterstützen, uns kennenzulernen. Wenn Sie
nachweisen, dass Sie zwischen 20 und 35 Jahren alt sind und einen Bungalow für
2 Personen reservieren, bringen wir Sie in einem größeren Bungalow zum gleichen
Preis unter. Außerdem erhalten Sie einen Gutschein von 10€ für das Bar-Restaurant
und können das WLAN kostenlos nutzen, wenn der Campingplatz damit ausgestattet
ist. Dieses Angebot ist nur für Aufenthalte von 2 Personen in einem Bungalow gültig.
Wij Willen dat de jeugd ons leert kennen. Indien u kunt aantonen dat u tussen de
20 en 35 bent en een bungalow reserveert voor 2 personen, brengen wij u voor
dezelfde prijs onder in een bungalow van superieure capaciteit. Bovendien ontvangt
u een gratis voucher van 10€ voor de bar en het restaurant. U kunt gratis gebruikmaken
van WiFi, indien aanwezig op de camping. Dit geldt uitsluitend voor een verblijf van
2 personen per bungalow.
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
mayores
romántica
DE 55 AÑOS
EXPERIENCIA
Si acreditas más de 55 años y reservas un mínimo de 2 noches consecutivas, te
ofrecemos un bungalow para 2 personas por 35€, 45€ o 55€ por noche y bungalow.
El precio se determina por cada Campingred en función de las temporadas.
Para tus momentos especiales. Una noche para dos personas en un bungalow, con
cena romántica incluida, por 99€. O todo lo anterior y una noche más por 125€.
Con regalo de bienvenida y la posibilidad de retrasar la salida hasta las 17h, previo
aviso con antelación.
Show us that you are over 55. Book a minimum of 2 consecutive nights and our
Campingred sites will offer you a bungalow for 2 persons for €35, €45 or €55 per
night and bungalow depending on each camping and on the different seasons.
For your special moments. A night in a bungalow for 2 persons, including a nice
dinner, for €99. A second night for only €26 more. We’ll have a welcome gift for
you and the possibility of a late check-out until 5 p.m. (depending on availability).
Si vous êtes âgés de plus de 55 ans et que vous réservez au moins 2 nuits
consécutives, nous vous offrons un bungalow pour 2 personnes pour 35€, 45€ ou
55€ par nuit et par bungalow. Le prix sera fixé par chaque Campingred en fonction
des saisons.
Pour une occasion spéciale. Une nuit pour deux personnes dans un bungalow,
accompagnée d’un dîner romantique pour 99€. Ou 2 nuits et un dîner romantique
pour 125€. Avec un présent de bienvenue et la possibilité de retarder le départ
jusqu’à 17h (la réception devra être prévenue).
Falls Sie älter als 55 Jahre sind und einen Mindestaufenthalt von zwei
aufeinanderfolgenden Übernachtungen buchen, bieten wir Ihnen einen Bungalow
für 2 Personen für 35€, 45€ oder 55€ pro Nacht und Bungalow an. Der Preis wird
von jedem Campingred je nach Saison festgesetzt.
Für Ihre besonderen Augenblicke. Eine Übernachtung für zwei Personen in einem
Bungalow, inklusive eines romantischen Dinners, für 99€. Oder die vorher genannten
Leistungen und eine zusätzliche Übernachtung für 125€. Mit Willkommensgeschenk
und der Möglichkeit, die Abfahrt bis 17h hinaus-zuzögern, wenn dies zuvor
angekündigt wurde.
Indien u kunt aantonen dat u ouder bent dan 55 en voor minimaal 2 opeenvolgende
nachten reserveert, bieden wij u een bungalow voor 2 personen voor 35€, 45€ of
55€ per nacht per bungalow. De prijs wordt bepaald door iedere Campingredcamping op basis van het seizoen.
Voor de speciale momenten. Een nacht voor twee personen in een bungalow,
inclusief een romantisch diner voor 99€. Of al het voorgaande en een extra
overnachting voor 125€. Met welkomstgeschenk en de mogelijkheid om het vertrek
uit te stellen tot 17:00 uur, meldt dit a.u.b. vooraf.
¡Busca cuál es tu experiencia!
Cuadro de Experiencias / Experiences table
Find your experience / Trouvez votre expérience
/ Machen Sie Ihre Erfahrung / Zoek uw ervaring
En esta página se resumen las “Experiencias” disponibles en cada establecimiento
para la temporada 2016, para obtener más información sobre condiciones y
disponibilidad puede visitar www.campingred.es o ponerse en contacto con los
propios campings.
On this page we summarise the available "Experiences" of each establishment for
the 2016 season. To obtain more information about conditions and availability, visit
www.campingred.es or contact the campsites.
Vous trouverez sur ce site un résumé des “Expériences” disponibles dans chaque
établissement pour la saison 2016. Pour de plus amples informations concernant
les conditions et la disponibilité, rendez vous sur le site www.campingred.es ou
prenez contact avec les campings.
Auf dieser Seite werden die in jeder Anlage verfügbaren "Erfahrungen" für die Saison
2016 zusammengefasst. Für weitere Informationen über die Bedingungen und die
Verfügbarkeit werfen Sie bitte einen Blick auf www.campingred.es oder setzen Sie
sich mit dem Campingplatz selbst in Verbindung.
Op deze pagina worden de beschikbare “Ervaringen” voor iedere camping voor het
seizoen 2016 weergegeven. Voor meer informatie over voorwaarden en
beschikbaarheid kunt u www.campingred.es raadplegen, of u kunt contact opnemen
met de camping zelf.
Experiencias bungalow / mobil-home
niños
GRATIS HASTA 10 AÑOS
jóvenes
ENTRE 20-35 AÑOS
romántica
mayores
DE 55 AÑOS
EXPERIENCIA
01.Camping Cabo de Gata
02.Camping Pinar San José
03.Camping Castillo de Baños
04.Camping Don Cactus
05.Camping Las Lomas
06.Camping Laguna Playa
07.Camping Gavín
08.Camping Lago Barasona
09.Camping Las Corralizas 1727m
10.Camping Lago Resort
11.Camping Los Batanes
12.Camping Mirador de Cabañeros
13.Camping El Astral
14.Camping Sierra de la Culebra
15.Camping Altomira
16.Camping Río Jerte
17.Camping As Cancelas
18.Camping Resort Arco Iris
19.Camping Monte Holiday
20.Camping De Haro
21.Camping El Molino
22.Camping Itxaspe
RESERVA YA /BOOK NOW
www.campingred.es/experiencias
04
Conozca nuestra gama de parcelas y alojamientos clasificados por nivel de confort
y equipamiento. Esta clasificación permite que identifique y elija con facilidad el
alojamiento que necesita para sus vacaciones, también le asegura el cumplimiento
de unos criterios de calidad mínimos en cualquier establecimiento del grupo.
Consulte en las fichas de cada camping el tipo de alojamientos de que dispone.
Découvrez notre gamme de parcelles et d'hébergements classés par niveau de
confort et d'équipement. Cette classification vous permet d'identifier et de choisir
rapidement l'hébergement qui convient le mieux pour vos vacances, en plus de
vous garantir le respect des critères minimaux de qualité dans tous les établissements
du groupe. Pour le type de logement disponible, veuillez consulter les fiches de
chaque camping.
Discover our range of camping pitches and accommodation classified by level of
comfort and facilities. This classification enables you to easily identify and choose
the accommodation you need for your holidays, and also guarantees minimum
quality standards met by all the group’s establishments. See campsites’ available
accommodation on their individual pages.
Erfahren Sie mehr über unser Angebot an Stellplätzen und Unterkünften, die nach
dem Grad ihres Komforts und ihrer Ausstattung klassifiziert sind. Dank dieser
Klassifizierung können Sie die ideale Unterkunft für Ihren Urlaub ganz einfach finden
und auswählen; außerdem ist dadurch die Erfüllung von Mindestqualitätskriterien
in allen Anlagen sichergestellt. Die Unterkunftstypen, die auf den einzelnen
Campingplätzen verfügbar sind, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Beschreibungen.
Ontdek ons aanbod aan percelen en accommodaties, ingedeeld naar niveau van
comfort en voorzieningen. Dankzij deze indeling is het makkelijk om het soort
accommodatie te zoeken en te kiezen die aansluit op je vakantiebehoeften. Dit
garandeert bovendien dat er bij elke camping van de groep aan de minimale
kwaliteitseisen wordt voldaan. In het gegevensoverzicht van iedere camping kun
je zien over welk soort accommodatie zij beschikken.
Nuestras parcelas / Our pitches
Standard
S
Confort
C
+ Electricidad** / Electricity**
Gran Confort
G
+ Electricidad** / Electricity**
+ Agua** / Water**
Premium
P
+ Electricidad** / Electricity**
+ Agua** / Water**
+ Evacuación** / Emptying**
ATRIBUTOS /ATRIBUTOS
Algunos alojamientos pueden también disponer de estos servicios en su configuración, aunque estos pueden ser en ocasiones susceptibles de cargo extra. Para
más información puede dirigirse al propio establecimiento / These services may also be available in the setup of certain accommodation, although sometimes they
may be subject to an extra charge. Ask each particular establishment for more information
(Green) Parcela dotada de hierba natural o césped** / (Green) Pitch with natural grass or lawn**
(WIFI) Parcela dotada de conexión WIFI** / (WIFI) Pitch with Wi-Fi connection**
TV
TV
(TV) Toma de antena con canales nacionales** / (TV) Aerial socket with Spanish TV channels**
(TV-Sat )Toma de antena con canales nacionales y algunos canales internacionales** / (TV-Sat ) Aerial socket with Spanish and some
international TV channels**
Vistas Panorámicas** (Parcelas con vistas excepcionales a algún elemento natural o cultural, la cadena debe autorizar este atributo) /
Panoramic Views** (Pictures with exceptional views of a natural or cultural feature, this attribute must be authorised by the network)
** Opciones susceptibles de cargo extra / ** Options subject to extra charge
EJEMPLO REPRESENTATIVO / REPRESENTATIVE EXAMPLE
Esto es un ejemplo de como puede encontrar configuradas nuestras parcelas / Here is an example of how you may find our pitches set up
Parcela Azul / Blue Plot (70-90 m2)
Confort
Otros Alojamientos / Other Accommodation
Singular
S
Alojamientos que no se pueden acoger a la
clasificación de estrellas por su singular
arquitectura Casas Árbol Casas cueva, etc.
Lodgings that cannot be included in the star
classification because of their singular
architecture: treehouses, cave houses, etc.
05
Glamping
G
Alojamientos de muy alto nivel e integrados con la
fisonomía del camping.
Very high class lodgings, integrated in the appearance
of the campsite.
Apartamentos
Apartamentos de obra.
Apartments.
A
Nuestros Bungalows / Our Bungalows
BUNGALOWS, MOBILHOMES AND GRAN CONFORT TENT
Superficie (sin terraza) mínima / Minimum surface (without terrace)
1 Habitación / 1 Bedroom
2 Habitaciones / 2 Bedrooms
3 Habitaciones / 3 Bedrooms
-
12
23
29
15
26
32
20
31
38
25
38
47
Terraza / Terrace
Mobiliario Terraza / Terrace Furniture
Terraza cubierta o Cenador / Covered terrace or Gazebo
si
-
si
si
-
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
-
si
si
si
si
si
si
.
-
si
si
si
si
si
si
si
-
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
Cocina (eléctrica o gas) / Stove (gas or electric)
Vajilla / Tableware
Nevera (1/2 altura) / Refrigerator (half size)
Microondas / Microwave
Televisión / Television
Cafetera / Coffee maker
Tostadora eléctrica / Electric toaster
Hervidor eléctrico / Electric kettle
Cafetera Expreso / Espresso Machine
Nevera & congelador (1 altura) / Fridge freezer (1 level)
Televisión Plana (32”) / Flat-screen TV (32”)
Lavavajillas / Dishwasher
si
-
Mantas y almohadas / Blankets and pillows
Sábanas / Sheets
Toallas / Towels
Armarios en habitaciones / Wardrobes
Caja fuerte / Safe
Cama Matrimonio 1,50 x 2,00 / Double bed 1.50 x 2.00
si
-
si
si**
si**
-
si
si**
si**
si
-
si
si**
si**
si
-
si
si
si
si
si
si
Lavabo / Washbasin
Wc / Wc
Ducha / Shower
Calefacción (en invierno) / Central heating (in winter)
Cuna de Bebe / Cot
si
-
si
si
si
si
-
si
si
si
si
-
si
si
si
si
si**
si
si
si
si
si**
ATRIBUTOS / EXTRA ATTRIBUTES
Algunos alojamientos pueden también disponer de estos servicios en su configuración, aunque estos pueden ser en ocasiones susceptibles de cargo extra. Para
mas información puede dirigirse al propio establecimiento / These services may also be available in the setup of certain accommodation, although sometimes they
may be subject to an extra charge. Ask each particular establishment for more information
(WIFI) Parcela dotada de conexión WIFI** / (WIFI) Pitch with Wi-Fi connection**
Aire Acondicionado / Air Conditioning
TV
(TV-Sat ) Toma de antena con canales nacionales y algunos canales internacionales** / (TV-Sat ) Aerial socket with Spanish and some
international TV channels**
Vistas Panorámicas** (Parcelas con vistas excepcionales a algún elemento natural o cultural, la cadena debe autorizar este atributo) /
Panoramic Views** (Pictures with exceptional views of a natural or cultural feature, this attribute must be authorised by the network)
** Opciones susceptibles de cargo extra / ** Options subject to extra charge
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / EXAMPLE SETUP
Esto es un ejemplo de como puede encontrar configurados nuestros alojamientos / Here is an example of how you may find our lodgings set up
Bungalow Jaén (2 Hab) (2/4 Pax)
Casa en el Arbol (1 Hab) (2 Pax)
Singular
Casa en el Arbol (1 Hab) (2 Pax)
S
06
Spain and France
CampingTour
Premiamos tu
fidelidad!
Si en dos años acumulas 4 noches consecutivas en 4
campings diferentes, o sea 16 noches en total, ganarás
automáticamente 5 noches gratuitas en el camping Sites et
Paysages o Campingred que elijas.
Pide tu sello a la salida!
If you spend 4 consecutive nights in 4 of our campsites
(a total of 16 nights) within two years’ time, you will win 5
free nights in the camp either Sites & Paysages or Campingred
of your choice.
Ask for your stamp before leaving!
Si en deux ans vous accumulez 4 nuits consécutives sur 4
campings différents, soit 16 nuits au total, vous gagnez
automatiquement 5 nuits gratuites dans le camping Sites &
Paysages ou Campingred de votre choix.
Demandez votre tampon avant de partir!
Wenn sie in zwei Jahren 4 Nächte hintereinander auf einem
unserer 4 verschiedenen Campingplätze übernachten
(insgesamt 16 Übernachtungen), werden wir Ihnen auf einem
Campingplatz Ihrer Auswahl, entweder Sites o Paysages oder
Campingred, 5 Übernachtungen schenken.
Fragen Sie nach Ihren Stempel
am Ausgang!
noches gratis
free nights
nuits gratuites
Als je in twee jaar 4 opeenvolgende nachten op 4
verschillende campings verblijft, dus 16 nachten in totaal,
kunt u genieten van een gratis verblijf van 5 nachten op een
camping van Sites et Paysages of Campingred naar keuze.
Vraag naar uw stempel bij vertrek!
PARA MÁS INFORMACIÓN /MORE INFORMATION
www.campingtour.info
Condiciones de la oferta
Offer conditions
La cartilla Campingtour se consigue en nuestros campings gratuitamente y tiene 4
espacios para sellar. Por cada 4 noches consecutivas obtendrá 1 sello. En cada
cartilla, un mismo camping sólo podrá poner un máximo de 2 sellos. Si consigue 4
sellos en un plazo de 2 años, podrá validar su premio por Internet en
www.campingtour.info y elegir su estancia gratuita de 5 noches (2 personas +
parcela + electricidad). Los sellos se consiguen tanto entemporada baja como en
alta pero la estancia gratuita se oferta fuera del periodo entre el 5 de Julio y el 25
de Agosto.
Fechas de sellado: Tendrá 2 años para completar la cartilla desde la fecha del
primer sello. Fechas de estancias gratuitas: Tendrá 1 año para disfrutar su estancia
desde la fecha del último sello. Las estancias gratuitas no cuentan para el sellado
de nuevas cartillas.
¡No tire sus cartillas incompletas! Si tiene una cartilla con 2 o 3 sellos, y nos
la envía, puede participar en el gran sorteo para ganar una estancia gratuita.
You’ll get the Campingtour Card for free in our campsites. It has 4 spaces to stamp.
After 4 consecutive nights you’ll get a stamp. There is a limit of 2 stamps per campsite
and per card. You’ll have 2 years to fill your card from the first stamp date. Once
you get 4 stamps, go validate your card at www.campingtour.info and choose your
5 nights free stay (2 people + pitch + electricity). You win stamps either in low or
high season but you enjoy your free stays out of the period from 5th July to 25th
August.
Stamp dates: Two years from the first stamp date.Free nights dates: One year
from the last stamp date.The free nights don’t count to get new stamps.
Don’t throw your incomplete cards away ! If you have a card with 2 or 3 stamps
please send it to us. That way you’ll enter the drawing to win a 5 nights free
stay.
Conditions de l’offre
Angebotsbedingungen
Dans tous nos campings, on vous donnera la Carte Campingtour gratuitement. Elle
a 4 cases à tamponer. Pour 4 nuits consécutives sur un camping, vous obtiendrez
un tampon. Un maximum de deux cases tamponées par carte pour un même
camping. Si vous avez vos 4 cases cochées dans une periode de deux années,
vous devrez valider votre carte sur www.campingtour.info et vous pourrez choisir
votre séjour gratuit de 5 nuits (2 personnes + emplacement + électricité). Le tampon
est mis aussi bien en basse qu'en haut saison mais le séjour gratuit est offert
uniquement en formule camping et hors la période entre le 5 juillet et le 25 août.
Den Campingtour-Pass mit Platz für 4 Stempel erhalten Sie kostenlos auf unseren
Campingplätzen. Für 4 aufeinanderfolgende Nächte bekommen Sie je 1 Stempel.
Jeder Pass darf maximal 2 Stempel vom selben Campingplatz enthalten. Wenn
Sie innerhalb von 2 Jahren 4 Stempel sammeln, können Sie Ihren Preis im Internet
auf www.campingtour.info einlösen und Ihren Gratisaufenthalt für 5 Nächte
auswählen (2 Personen + Stellplatz + Strom). Stempel erhalten Sie sowohl in der
Haupt- als auch in der Nebensaison, der Gratisaufenthalt wird jedoch nur außerhalb
des Zeitraums zwischen dem 5. Juli und dem 25. August angeboten.
Dates de tamponnage: Deux années à partir de la date du premier tampon. Dates
des séjours gratuits: Une année à partir de la date du dernier tampon. Les séjours
gratuits ne comptent pas pour le tamponnage des cases.
Stempeldatum: Ab dem Datum des ersten Stempels haben Sie 2 Jahre Zeit, Ihren
Pass zu füllen. Datum des Gratisaufenthalts: Ab dem Datum des letzten Stempels
haben Sie 1 Jahr Zeit, Ihren Aufenthalt zu genießen. Für Gratisaufenthalte werden
keine Stempel für neue Pässe vergeben.
Ne jetez pas vos cartes incomplètes ! Si vous avez une carte avec 2 ou 3 cases
cochées, vous pourrez participer au grand tirage au sort pour gagner un séjour
gratuit, en nous envoyant la carte.
Werfen Sie Ihre unvollständigen Pässe nicht weg! Wenn Sie einen Pass mit
2 oder 3 Stempeln haben und ihn einschicken, nehmen Sie an unserer großen
Verlosung teil und können einen Gratisaufenthalt gewinnen.
Algemene voorwaarden
De Campingtour spaarkaart is gratis verkrijgbaar in onze campings. Op de kaart
staan 4 stempelvakjes. 4 opeenvolgende overnachtingen geven recht op 1 stempel.
Per spaarkaart mogen er maximaal twee vakjes in dezelfde camping worden
gestempeld. Als u in 2 jaar tijd 4 stempels verzamelt, kunt u uw prijs online op
www.campingtour.info valideren en uw gratis verblijf van 5 overnachtingen kiezen
(2 personen + perceel + elektriciteit). U kunt zowel tijdens het laagseizoen als tijdens
het hoogseizoen stempels verzamelen maar u kunt enkel van een gratis verblijf
genieten buiten de periode van 5 juli tot 25 augustus.
* RECORTE ESTA HOJA Y CONSIGA SELLOS EN NUESTROS CAMPINGS.
Data van de stempelactie: U heeft 2 jaar de tijd om de kaart te vervolledigen vanaf
de datum van uw eerste stempel. Data van het gratis verblijf: U heeft 1 jaar de tijd
om van uw gratis verblijf te genieten vanaf de datum van uw laatste stempel. De
gratis verblijven geven geen recht op nieuwe stempels.
* KNIP DEZE PAGINA UIT EN VERZAMEL STEMPELS IN ONZE CAMPINGS.
* CUT THIS SHEET AND START GETTING STAMPS IN OUR CAMPSITES
* DÉCOUPEZ CETTE FEUILLE ET ACCUMULEZ DES TAMPONS DANS NOS CAMPINGS
* SCHNEIDEN SIE DIESES BLATT AB UND SAMMELN SIE STEMPEL AUF UNSEREN
CAMPINGPLÄTZEN.
free
nights
Gooi uw onvolledige spaarkaarten niet weg! Als u een spaarkaart hebt met 2
of 3 stempels en deze naar ons opstuurt, kunt u deelnemen aan de loting van
een gratis verblijf.
Date:
Nombre/Name/Nom
País/Country/Pays
Date:
Date:
Apellidos/Surname/Prénom
e-mail
Date:
Card number
Telephone
FPE335946
Firma/Signature/Signature
www.campingred.es
www.sites-et-paysages.com
Reference number
Ubicación de campings / Campsites location
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
22
17
20 21
14
13
16
18
07
08
10
09
19
15
12
11
05
02
06 03 01
04
Guía de Campings / Campsites Directory
01.Camping Cabo de Gata
página. 11
12.Camping Mirador de Cabañeros
página. 22
02.Camping Pinar San José
página. 12
13.Camping El Astral
página. 23
03.Camping Castillo de Baños
página. 13
14.Camping Sierra de la Culebra
página. 24
04.Camping Don Cactus
página. 14
15.Camping Altomira
página. 25
05.Camping Las Lomas
página. 15
16.Camping Río Jerte
página. 26
06.Camping Laguna Playa
página. 16
17.Camping As Cancelas
página. 27
07.Camping Gavín
página. 17
18.Camping Resort Arco Iris
página. 28
08.Camping Lago Barasona
página. 18
19.Camping Monte Holiday
página. 29
09.Camping Las Corralizas 1727m
página. 19
20.Camping De Haro
página. 30
10.Camping Lago Resort
página. 20
21.Camping El Molino
página. 31
11.Camping Los Batanes
página. 21
22.Camping Itxaspe
página. 32
Cabo de Gata-Níjar
Parque Natural de la Breña
Parque Nacional de Cabañeros
Ribera del Duero
Zamora, Castilla y León
Costa Tropical de Granada
Salto de la Novia, Comunidad Valenciana
Costa Tropical de Granada
Valle del Jerte
Güejar-Sierra, Sierra Nevada
Costa del Sol, Málaga
Santiago de Compostela
Pirineo Aragonés, Ordesa
Pirineo Aragonés
Bronchales. Sierra de Albarracín
Comunidad de Madrid
Parque Nacional Sierra de Guadarrama
Rioja Alta, Río Tirón
Río Arga, Navarra
Monasterio de Piedra
Costa Vasca
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Visite nuestra web / Visit our website
En nuestra web puede ampliar la información sobre Campingred o los campings de la cadena y buscar su
próximo destino de forma fácil e intuitiva. Conozca nuestras ofertas y promociones, gestione su reserva con
todas las garantías a través de la reserva ONLINE.
You can find more information about Campingred or any of
the chain's campsites on our website and search for your
next destination in an easy and intuitive way. Discover our
offers and promotions and manage your bookings ONLINE
with full guarantees.
RESERVAS /BOOKINGS ONLINE
www.campingred.es
10
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Cabo de Gata
Cabo de Gata-Níjar
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. Cabo de Gata s/n
04150 Cabo de Gata, Almería SPAIN
El camping de 2ª categoría Cabo de Gata, cuenta con una gran oferta de servicios y equipamientos.
Uno de sus mayores valores es una ubicación privilegiada, con una distancia a la playa de 1 km,
está totalmente preparado para discapacitados, dispone de tomas de electricidad, agua caliente
general gratis, arbolado abundante y es accesible a vehículos grandes. Los animales están
admitidos en parcelas, pero no en alojamientos de alquiler.
longitud: -2º 14' 40.97" latitud: 36º 48' 06.75"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Second Class Cabo de Gata camping offers a wide range of installations. One of its greatest
features is its location which is privileged and just one km away from the beach. It is totally fitted
out for handicapped people, has electric facilities, free hot water, abundant trees and is accessible
for large sized vehicles. Animals are permitted in plots but not in rented lodgings.
+34 950 160 443
+34 950 916 821
www.campingcabodegata.com
[email protected]
parcelas /plots
C
bungalows
P
eme
Le camping de Cabo de Gata, 2
catégorie propose une grande variété de services et
d’équipements. L’un de ses principaux atouts, c’est sa situation privilégiée, à un 1 km de la plage.
Il est entièrement équipé pour accueillir les personnes handicapées, dispose de prises d’électricité,
d’eau chaude générale gratuite, de nombreux arbres et est accessible pour les gros véhicules.
Les animaux sont admis dans les emplacements mais pas dans les hébergements à louer.
G
Q
G
Der Campingplatz der 2. Kategorie Cabo de Gata hält ein gutes Service- und Ausstattungsangebot
bereit. Zu seinen besten Seiten gehört die privilegierte Lage, 1 Km vom Strand entfernt. Er ist
vollständig auf Körperbehinderte eingerichtet, verfügt über Stromanschlüsse, Warmwasser allgemein
und kostenlos, reichlich Baumbestand, und er ist für große Fahrzeuge erreichbar. Tiere sind auf
den Parzellen erlaubt, nicht aber in den Mietunterkünften.
SURROUNDINGS
de
Camping Cabo de Gata, van 2 categorie, biedt een ruime waaier aan diensten en faciliteiten
aan. Eén van de belangrijkste pluspunten is de bevoorrechte ligging op 1 km van het strand. De
camping is dus prima geschikt voor mindervaliden. Er is een elektriciteitsaansluiting, overal gratis
warm water, dichte bebossing en het terrein is ook toegankelijk voor grote voertuigen. Dieren zijn
toegestaan in de terreinplaatsen maar niet in de huuraccommodatie.
Located in the Southeast of the Andalusian coast in the Gulf of
Almería, within the Natural Park of Cabo de Gata Níjar, in a peaceful
area surrounded by palm-trees and mimosas, next to 25 km of a
fascinating sandy coast. The camping site offers you the most
modern and complete installations and services. Just 20 km away
from the city of Almería, you and your family will have privileged
weather conditions and an excellent place for amusement and
holiday making.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en el sureste de la costa andaluza en el golfo de Almería, dentro del Parque
Natural de Cabo de Gata-Níjar, en una zona tranquila, rodeada de palmeras y
mimosas, junto a 25 km de una fascinante costa arenosa. El camping les ofrece
las más modernas y completas instalaciones y servicios. A tan solo 20 km de la
ciudad de Almería, usted y su familia encontrarán un clima privilegiado y un excelente
lugar de diversión y vacaciones.
11
01
Parque Natural de
Cabo de Gata-Níjar
Wi Fi
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Pinar San José
Parque Natural de la Breña
Visite nuestra web
dirección /address
C/ Zahora 17
11159 Barbate, Cádiz SPAIN
El Camping Pinar San José, cuenta con amplias parcelas de césped y 40 bungalows, así como
novedosos equipamientos, pistas de pádel, polideportivas, tenis, fútbol, piscina para adultos y
una piscina para niños. Se posiciona como uno de los más avanzados de la región, de primera
categoría. Se emplaza dentro de un Parque Natural donde se mezclan el mar y la montaña.
Abierto todo el año ofrece al visitante para disfrutar en cualquier época del año playas, bosques,
acantilados, roqueos y fauna autóctona de inigualable valor.
longitud: -6º 02' 06.23" latitud: 36º 12' 03.05"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Pinar San José campsite has large lawned pitches and 40 bungalows, as well as new facilities,
tennis, padel, football and multipurpose courts, a swimming pool for adults and another for children.
It is a first-class campsite, one of the most modern in the area. It is located in a natural park where
the mountain meets the sea. Open year-round, it offers visitors beaches, woods, cliffs, rocks and
indigenous wildlife of unbeatable worth for them to enjoy at any time of year.
+34 956 437 030
+34 956 437 174
www.campingpinarsanjose.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
G
Le Camping Pinar San José, dispose de vastes parcelles de pelouse et de 40 bungalows, en plus
d'équipements innovants, salle omnisports, pistes de paddle, de tennis, de football, une piscine
pour adultes et une autre piscine pour enfants. De haut standing, il se positionne comme l'un des
campings les plus luxueux de la région. Niché dans un Parc Naturel, où mer et montagne se
confondent, il est ouvert toute l'année et offre aux visiteurs des possibilités variées dont ils peuvent
profiter en toute saison : plages, forêts, falaises, promenades rocheuses et une faune autochtone
d'une valeur exceptionnelle.
Der Campingplatz Pinar San José bietet großzügige Rasenstellplätze und 40 Bungalows und ist
zeitgemäß ausgestattet mit Padel-, Sport-, Tennis- und Fußballplätzen, einem Pool für Erwachsene
und einem Kinderbecken. Dieser Campingplatz der ersten Kategorie ist einer der modernsten der
Region und liegt in einem Naturpark, in dem das Meer und die Berge aufeinandertreffen. Er ist
das ganze Jahr über geöffnet, sodass die Besucher die Strände, Wälder, Klippen, Felsen und die
heimische Fauna von unvergleichlichem Wert zu jeder Jahreszeit genießen können.
Camping Pinar San José beschikt over ruime graspercelen en 40 bungalows, alsook over allerlei
vernieuwende voorzieningen, padelbanen, een multifunctioneel sportveld, tennisbanen, een
voetbalveld, een zwembad voor volwassenen en een zwembad voor kinderen. Pinar San José
is hiermee een van de geavanceerde campings in de regio, alsook van de hoogste categorie. De
camping is gelegen in een natuurpark waarin bergen en zee in elkaar overlopen. Doordat hij het
hele jaar geopend is, kunnen de gasten ieder seizoen genieten van stranden, bossen, ravijnen
en steile kliffen, in een natuurgebied met een unieke fauna.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Nuestro Camping está ubicado en el entorno del cabo de Trafalgar a 1 km de
increíbles playas vírgenes, con grandes extensiones de arena blanca. Destinado
a un turismo con preferencias por el disfrute de la naturaleza y que busquen en
sus vacaciones un ambiente armonioso, distinguido y familiar.
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Our campsite is located next to Cape Trafalgar, 1 km away from
fantastic unspoiled beaches, with a large areas of white sand.
Dedicated to holidaymakers whose preference is for enjoyment of
nature, looking for a harmonious, distinguished, family atmosphere
and.
02
Vista del Faro de
Trafalgar y sus playas
12
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Castillo de Baños
Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address
(A7-Km 359) N-340, Km.360
18750 Castillo de Baños, Granada SPAIN
El camping Castillo de Baños está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica
(220 voltios) en todas ellas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles
de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año,
ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta
un 70% de descuento.
longitud: -3° 18' 38.38" latitud: 36° 44' 01.17"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Castillo de Baños camping is divided in plots that measure 70 m² with electric outlets of 220 watts
in all plots, the entire camping area has a large amount of trees offering shade such as eucalyptus,
pepper trees, rubber trees, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. The camping is open
year round and offers special long stay prices from September to June with discounts of up to
70%.
+34 958 829 528
+34 958 829 768
www.campingcastillo.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
G
Le camping de Castilla de Baños est divisé en emplacements de 70 m², avec accès à l’électricité
(220 volts) dans tous les emplacements. La totalité du camping bénéficie par ailleurs de l’ombre
abondante des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert
toute l’année, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusqu’à 70 % de réduction).
G
Der Campingplatz Castillo de Baños ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss
(220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen
Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Fikus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der
Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen
Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
SURROUNDINGS
Camping Castillo de Baños is verdeeld in plaatsen van 70 m², met overal elektriciteitsaansluiting
(220 volt). Er is over het hele terrein veel schaduw dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom,
ficus, catalpa, acacia's, wilgen en moerbeiboom. De camping is het hele jaar open en hanteert
van september tot juni een speciaal tarief voor lange verblijven tot een korting van 70%.
Camping “Castillo de Baños" is situated in the Tropical Coast of
Granada on Km-360 of National Road CN-340, next to the sea. The
closest village (Castillo de Baños) is 0,5 km away from Puerta Sur
of La Alpujarra or Contraviesa, 90 km away from Granada or Almería
and 110 km away from Málaga. Its privileged location enables it to
have very gentle winters of 15ºC to 24ºC temperatures. As it is near
the beach its summers are not very hot.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping "Castillo de Baños" se encuentra situado en la Costa Tropical de
Granada en el Km-360 de la CN-340, junto al mar. El pueblo más cercano (Castillo
de Baños) está a 0.5 Km, en la Puerta Sur de la Alpujarra o Contraviesa, a 90 km
de Granada o Almería y a 110 km de Málaga. Su situación privilegiada hace que
tenga unos inviernos suaves de 15ºC a 24ºC. Al estar junto al mar hace que los
veranos no sean muy calurosos.
13
Wi Fi
03
Costa Tropical
de Granada
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Don Cactus
Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address
(A7-Km 342) N-340, Km.343
18730 Carchuna, Granada SPAIN
El camping Don Cactus Playa de 1ª categoria está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de
corriente eléctrica (220 voltios), agua potable y desague en todas las parcelas, disponiendo en
la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa,
acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas
especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento.
longitud: -3° 26' 29.47" latitud: 36° 41' 52.49"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Camping Don Cactus Playa which is a First Category camping, is divided into plots measuring
70 m² with 220 watt electricity outlets, drinkable water and outlet in all plots. The entire camping
site offers great amounts of shade with eucalyptus, pepper, catalpa, acacias, willows and blueberry
trees. This camping is open year round and offers special prices for extended stays, of up to 70%
discounts from September to June.
+34 958 623 109 - +34 90CAMPING
+34 958 624 294
www.doncactus.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
P
ere
Le camping Don Cactus plage, de 1
catégorie, est divisé en emplacement de 70 m², avec
accès à l’électricité (220 volts) dans tous les emplacements. Tout le camping étant très ombragé
grâce à la présence d’arbres comme des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des
saules et des mûriers. Ouvert toute l’année, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin
(jusqu’à 70 % de réduction).
G
Der Campingplatz Don Cactus Playa, 1. Kategorie, ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer
Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des
großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Ficus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere.
Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei
langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
ste
Camping Don Cactus Playa (1
categorie) is onderverdeeld in plaatsen van 70 m², allemaal
voorzien van elektriciteitsaansluiting (220 V). Er is veel schaduw op het terrein dankzij bomen
zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia, wilg en moerbeiboom. De camping is het
gehele jaar door geopend en van september tot juni gelden speciale tarieven voor lange verblijven
met tot 70% van korting.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping Don Cactus se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada
junto a la playa. Región única y diversa, el norte es árido y estepario, tocado por
la intensidad de la luz del desierto. El flanco sur, rico en torrenteras y amplias
ramblas donde la vegetación surge exultante... Por el este, la costa constituye uno
de los tramos menos adulterados y más bellos del litoral mediterráneo andaluz.
Tutelada de los fríos por las altas cumbres de Sierra Nevada y templada por los
vientos cálidos del norte de África, microclima subtropical.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The Don Cactus camping is located in the Tropical Coast of Granada,
next to the beach. This is a unique and diverse region. The north
is arid and full of steppes featuring the intense desert light. The
south area is rich in ravines and large gullies where vegetation
grows profusely… On the East the Coast is one of the least changed
and most beautiful ones of the Andalusian Mediterranean coast.
Protected from the cold coming from the high mountains of Sierra
Nevada and tempered by the warm winds coming from Northern
Africa, it enjoys a tropical micro-climate.
04
Vista aérea
del Camping
14
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Las Lomas
Güejar-Sierra, Sierra Nevada
Visite nuestra web
dirección /address
Carretera Güejar-Sierra Km 6,5
18160 Güejar Sierra, Granada SPAIN
Camping de 1ª categoría situado a 1,5 Km del pueblo de Güejar-Sierra, en Sierra Nevada
(Granada). El terreno está dividido en parcelas separadas por setos y con toma de electricidad
(10A) en todas las parcelas. Es un camping pequeño con maravillosas vistas al valle del Genil.
Parque infantil y restaurante abierto todo el año.
longitud: -3º 27' 58.89" latitud: 37º 09' 39.60"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
st
The 1 rate camping is located 1,5 km from Güejar-Sierra, in Sierra Nevada (Granada). The area
is divided in plots that are separated by hedges and all have electricity sockets (10 A). This is a
small camping site with marvellous views of the Genil valley. Children’s park and restaurant open
the year round.
+34 958 484 742
+34 958 484 000
www.campinglaslomas.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C
ere
Camping de 1
catégorie, situé à 1,5 km du village de Güejar Sierra, dans la Sierra Nevada
(Grenade). Le terrain est divisé en emplacements séparées par des haies et toutes équipées de
prise électrique (10 A). Il s’agit d’un petit camping avec des vues splendides sur la vallée du Génil,
un magnifique jardin pour enfants et un restaurant, ouvert toute l’année.
G
Q
Campingplatz der 1. Kategorie, gelegen 1,5 Km von der Ortschaft Güejar Sierra entfernt, in der
Sierra Nevada (Granada). Das Terrain wird durch Hecken in Parzellen unterteilt, jede davon hat
einen Stromanschluss (10 A). Es ist ein kleiner, das ganze Jahr über geöffneter Campingplatz mit
herrlicher Aussicht auf das Tal des Genil, einem tollen Kinderspielplatz und einem Restaurant.
ste
Dit is een camping van 1
categorie op 1,5 km van de stad Güejar-Sierra in de Sierra Nevada
(Granada). Het terrein is onderverdeeld in plaatsen die door hagen van elkaar gescheiden zijn.
Ze zijn allemaal voorzien van een elektriciteitsaansluiting (10 A). Het is een kleine camping met
een prachtig zicht op de vallei van de Genil, een mooie kinderspeeltuin en een restaurant.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping se encuentra en Sierra Nevada a 1,5 Km de Güejar-Sierra (Granada),
un pequeño pueblo con un encanto especial, a 14 Km de la Alhambra, a 15 Km
de la monumental ciudad de Granada y 27 km de la estación de esquí de Sierra
Nevada, la más septentrional de Europa. Por último podemos destacar la posibilidad
de desplazarnos a las playas de Motril (70 Km), Córdoba (162 Km), Sevilla (255
Km), Málaga (125 Km) …
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The camping is located in Sierra Nevada, 1,5 km from Güejar-Sierra
(Granada), a small village with a special charm, 14 km away from
the Alhambra and 15 km away from the monumental city of Granada
and 27 km away from Sierra Nevada, the most Southerly ski resort
in Europe. Lastly, it is possible to visit the beaches of Motril (70 km
away), the city of Córdoba (162 km), Seville (255 km), Málaga (125
km)…
05
Sierra Nevada
15
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Laguna Playa
Costa del Sol, Málaga
Visite nuestra web
dirección /address
Prolongación Paseo Marítimo s/n.
29740 Torre del Mar, Málaga SPAIN
Camping Laguna Playa (1ª categoría) está situado al sur-este de la provincia de Málaga, a 50
metros de la orilla del mar y 400 metros del casco urbano de Torre del Mar. Sus 144 parcelas,
16 bungalows y modernas instalaciones lo hacen la elección perfecta para el disfrute de sus
vacaciones al aire libre con las comodidades de un establecimiento de calidad.
longitud: -4° 06' 08.00" latitud: 36° 43' 46.00"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
st
Camping Laguna Playa (1 rate) is located at the Southeast of the province of Málaga. It is about
50 yards away from the shore of the sea and 400 yards away from the city of Torre Del Mar. Its
144 plots, 16 bungalows and modern installations make it a perfect choice for enjoying outdoor
holidays with the commodities of a quality establishment.
+34 952 540 631
+34 952 540 484
www.lagunaplaya.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C
ere
Le camping Laguna Playa (1
catégorie) est situé au sud-est de la province de Malaga, à 50
mètres du bord de mer et à 400 mètres du centre ville de Torre del mar. Ses 144 emplacements,
ses 16 bungalows et ses installations modernes en font un choix parfait pour bénéficier de vacances
au grand air, tout en bénéficiant des commodités d’un établissement de qualité.
G
Q
Der Campingplatz Laguna Playa (1. Kategorie) befindet sich im Südosten der Provinz Málaga,
50 Meter vom Strand und 400 Meter vom Stadtkern von Torre del Mar entfernt. Seine 144 Parzellen,
16 Bungalows und moderne Installationen lassen ihn zur perfekten Wahl werden, wenn es darum
geht, den Urlaub unter freiem Himmel mit den Annehmlichkeiten einer Einrichtung mit Qualität zu
verbringen.
ste
Camping Laguna Playa (1
categorie) is gelegen in het zuidoosten van de provincie Málaga,
op 50 meter van de kust en op 400 meter van het stadscentrum van Torre del Mar. Er zijn 144
kampeerplaatsen, waaronder 16 bungalows met moderne faciliteiten, dus een perfecte keuze voor
een vakantie in de frisse lucht met comfort en kwalitatief hoogstaande plaatsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
La Costa del Sol, reconocido destino turístico internacional, discurre por los 150
Km. de costa Malagueña ofreciendo algo único a cada visitante. Su agradable clima
subtropical con una temperatura media anual de 22º y más de 300 días de sol al
año hacen de ella un lugar ideal para disfrutar durante todo el año. Torre del Mar,
principal centro turístico de la Costa del Sol Oriental, ofrece al visitante las
comodidades de sus modernas infraestructuras y oferta turística sin perder su
aroma de pueblo pesquero.
G
C
Wi Fi
SURROUNDINGS
The Costa del Sol, famous international tourist destination, is located
along 150 km of the coast of Málaga offering something different
for each visitor. Its pleasant sub-tropical climate with an average
temperature of 22º and over 300 sunny days a year, make this area
enjoyable the year round. Torre del Mar, the main tourist centre of
the Eastern Costa del Sol, offers visitors the commodities of its
modern infra-structures and tourist offerings without losing its fishing
village style.
06
Barca en Playa
16
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Gavín
Pirineo Aragonés, Ordesa
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. N-260 km 503
22639 Gavín, Huesca SPAIN
Camping Gavin de 1ª categoría. Con unos 72.000 m² de extensión y organizado en terrazas, los
antiguos robles que poblaban el terreno crean zonas sombreadas en la mayor parte de la superficie.
Supermercado, cafetería y restaurante: Decorados con un gusto exquisito y amueblados con
fuertes cadieras como manda la tradición y la hospitalidad del valle y barbacoa. 150 parcelas con
unos 85 m², con césped bien cuidado, toma eléctrica y tomas de agua potable. Todas las calles
interiores están asfaltadas.
longitud: -0° 18' 15.00" latitud: 42° 37' 08.00"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Camping Gavin is a First Rate camping site measuring approximately 72.000 m² and organised
in terraces, the ancient oaks that grow here create shady areas in most of the surface. There is
a supermarket, cafeteria and restaurant: Decorated with exquisite taste and furnished in the
traditional style demanded by the hospitality of the valley. There are also barbecue facilities. 150
plots that measure about 85 m² with well cared for grass, electric sockets and drinkable water.
All the inner paths are asphalted.
+34 974 485 090
+34 974 485 017
www.campinggavin.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
C
A
ere
Camping Gavin de 1
catégorie. Avec une étendue de quelques 72 000 m² et organisé en
terrasses, les anciens chênes qui peuplent le terrain créent des zones ombragées dans la majeure
partie de l’espace. Supermarché, cafétéria et restaurant. Décorés avec un goût exquis et meublés
solidement comme le veut la tradition et l’hospitalité de la vallée. Barbecue. 150 emplacements
de quelques 85 m², avec une pelouse bien entretenue, des prises électriques et un accès à l’eau
potable. Toutes les rues intérieures sont goudronnées.
Q
Camping Gavin, ein Platz der 1. Kategorie. Seine 72.000 m² Fläche ist in Terrassen aufgeteilt,
deren größter Teil von alten Eichen mit Schatten bedeckt wird. Supermarkt, Cafeteria und
Restaurant: Ausstattung von exquisitem Geschmack, wie es die Tradition und die Gastfreundlichkeit
des Tals verlangen. Picknick. 150 Parzellen von je etwa 85m², mit gepflegtem Rasen,
Stromanschlüssen und Trinkwasser. Alle internen Wege sind asphaltiert.
ste
Camping Gavin, van 1
categorie, bestrijkt 72.000 m². De oude eiken op het terrein zorgen voor
overvloedige schaduw op het grootste deel van de plaatsen. Supermarkt, cafetaria en restaurant
zijn uiterst smaakvol ingericht en bemeubeld met traditionele houten zitbanken; ze ademen de
gastvrijheid uit van de vallei en ze vormen een ideale locatie voor een barbecue. Er zijn 150
staanplaatsen van 85m² met verzorgd gazon, elektriciteitsaansluiting en een kraan met drinkbaar
water. Alle binnenwegen zijn geasfalteerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Estamos en la base del monte de Astés, en su ladera sur. Rodeados de un bosque
de robles y pinos centenarios y vigilados por las sierras de Telera y Tendeñera, y
los picos de Erata, Politre, Mondarrey… Abajo, a nuestros pies, los campos de
cultivo que llegan hasta la ribera del río Gállego, enfrente, los pequeños pueblos
del Sobremonte. A la derecha, en el centro del valle, Biescas y arriba en el monte,
Gavín. Estamos en el Pirineo.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
We are at the foot of the Astés mountain on its Southern side
surrounded by a forest of oaks and pine trees a hundred years old
guarded by the mountain ranges of Telera and Tendeñera and the
peaks of Erata, Politre, Mondarrey… Below, at our feet are the
farmlands that reach the borders of the Gállego River, facing us are
the small villages of the Sobremonte. On the right, at the centre of
the valley, Biescas and above at the hill, Gavín. We are in the
Pyrenees.
07
Pradera de Ordesa
17
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Lago Barasona
Pirineo Aragonés
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. N-123a Km 25
22435 La Puebla de Castro, Huesca SPAIN
El complejo lo configuran el camping, hotel, bungalows, mobil-homes y apartamentos. Dispone
de Supermercado, bar y restaurante-terraza (abierto desde Semana Santa al 15/09) con vistas
panorámicas del lago y una exquisita cocina. Camping abierto del 01/03 al 12/12, y para los meses
de julio y agosto disponemos de otro restaurante y bar. Ambiente de cordialidad, hospitalidad y
tranquilidad con un atractivo natural impresionante y muy buenas comunicaciones.
longitud: +0° 18' 43.64" latitud: 42° 08' 45.26"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
The complex is made up of the campsite, hotel, bungalows, mobile homes and apartments. It has
a supermarket, bar and restaurant/ terrace (open from Easter to 15/09) with panoramic views of
the lake and an exquisite cuisine. Campsite open from 01/03 to 12/12, and for the months of July
and August we have another restaurant and bar. Friendly atmosphere full of hospitality and
tranquillity with a stunning natural attraction and good transport links.
+34 974 545 148
+34 974 545 148
www.lagobarasona.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C
Le complexe est constitué du camping, de l’hôtel, des bungalows, des mobil-homes et des
appartements. Il dispose d’un supermarché, d’un bar et d’un restaurant avec terrasse (ouvert de
Pâques jusqu'au 15/09) avec une vue panoramique sur le lac et une cuisine raffinée. Le camping
est ouvert du 01/03 au 12/12, et pour les mois de juillet et août, nous disposons d’un autre
restaurant et d’un bar. Ambiance cordiale, accueillante et tranquille, avec un cadre naturel
impressionnant tout en bénéficiant d’une excellente communication.
Der touristische Komplex besteht aus einem Campingplatz, Hotel, Bungalows, Mobil-Homes und
Apartments. Es verfügt über einen Supermarkt, eine Bar und ein Restaurant mit Terrasse, (ab
Ostern bis zum 15. September geöffnet) von der Sie einen traumhaften Panoramaausblick zum
See haben und köstliche Gerichte genießen können. Der Urlaubsort ist vom 01. März bis zum 12.
Dezember geöffnet und in den Sommermonaten Juli und August stellen wir für Sie ein weiteres
Restaurant und eine weitere Bar zur Verfügung. Genießen Sie eine herzliche Atmosphäre,
Gastfreundschaft und Ruhe umgeben von einer beeindruckenden natürlichen Anziehungskraft
und sehr guten Verkehrsanbindungen.
Het complex bestaat uit een camping, een hotel, bungalows, mobilhomes en appartementen.
Beschikt over een supermarkt, een bar en een restaurant met een terras (geopend van Pasen
tot 15/09) met een panoramisch uitzicht op het meer en een exquise keuken. Camping open van
01/03 tot 12/12, in de maanden juli en augustus openen we een tweede restaurant en een tweede
bar. Vriendelijke, gastvrije en rustige sfeer met een adembenemende natuurlijke omgeving en
zeer goede verbindingen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en un entorno prepirenaico, con las aguas del Lago de Barasona a su lado,
venidas del deshielo de la nieve del pirineo. A 5 km. de Graus, capital de la Ribagorza
y donde podemos encontrar todo tipo de servicios útiles. Rica zona cultural y
religiosa donde nos podemos encontrar desde un templo budista en Panillo, pasando
por iglesias románicas tan importantes como la Catedral de Roda, o mas antigua
la ermita de Castro, y construcciones modernas como el Santuario de Torreciudad.
Q
G
MasterCard
SURROUNDINGS
Situated around the Pirenees, with Lake Barasona's water next to
the camping (this water comes from the defrosting of the mountains).
To 5 km of Graus, capital of Ribagorza's region where you can find
all kind of services. Rich region in culture and religion, where the
tourist will find from a Budist Temple in Panillo to romanic churches
really importants like Cathedral of Roda and the old church of Castro.
There are also modern buildings like the sanctuary of Torreciudad.
08
Parador en el
Pirineo Aragonés
18
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Las Corralizas 1727m
Bronchales. Sierra de Albarracín
Visite nuestra web
dirección /address
Carretera Fuente del Canto km 1.5
44367 Bronchales, Teruel SPAIN
Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m. es el camping más alto de España. Se encuentra
inmerso en un magnífico bosque de pinos centenarios, dentro de los Montes Universales en la
Sierra de Albarracín. Paraje incomparable, naturaleza pura. La construcción de Las Corralizas
1.727m se ha hecho de forma respetuosa con el entorno, integrando las instalaciones al bosque.
Ambiente forestal, y tranquilidad, combinados con las últimas tecnologías en confort. Wi-fi Gratuito
y de calidad. Especialistas en Micología y en Astroturismo. Pruébalo y repetirás.
longitud: -1° 35' 49.49" latitud: 40° 30' 00.34"
reservas /bookings
teléfonos:
móvil:
internet:
mail:
Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m is the highest campsite in Spain. It is in the middle
of a magnificent forest of hundred-year-old pines in the Montes Universales in the Sierra de
Albarracín. An incomparable setting, pure nature. Las Corralizas 1.727m was built to be
environmentally friendly, with its facilities integrated in the forest. Peace and a woodland environment,
combined with the latest comfort technology. Free and high-quality Wi-Fi. Specialising in mushroompicking and astronomical tourism. Try it and you’ll come back again.
+34 978 721 050
+34 627 408 182
www.lascorralizas.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
C
S
Le Camping-Bungalows Las Corralizas, situé à 1.727 m, est le camping le plus en altitude
d'Espagne. Il est niché au cœur d'une magnifique pinède centenaire, à l'intérieur des Montes
Universales de la Sierra de Albarracín. Un paysage d'une beauté incomparable, la nature à l'état
pur. Les bungalows de Las Corralizas 1.727m ont été bâtis en parfaite symbiose avec la nature
et dans le strict respect de l'environnement. Le camping allie environnement forestier, quiétude
et dernières technologies en matière de confort. Il dispose d'un accès Wi-Fi gratuit et à haute
portée. De plus, nous sommes spécialistes en Mycologie et en Astrotourisme. Essayez notre
camping et vous y reviendrez.
Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m ist der höchstgelegene Campingplatz Spaniens. Er
liegt inmitten eines wunderschönen, hundertjährigen Pinienwalds in der Bergkette Montes
Universales der Sierra de Albarracín. Beim Bau von Las Corralizas 1.727 m wurde sehr viel
Rücksicht auf die Umgebung genommen, die Anlage ist in den Wald integriert. In der ruhigen
Atmosphäre des Forsts müssen Sie nicht auf den Komfort neuester Technologien verzichten.
Kostenloses, gut funktionierendes WLAN. Wir sind Spezialisten für Pilzkunde und Astrotourismus.
Testen Sie uns – Sie werden wiederkommen!
Camping-Bungalowpark Las Corralizas 1.727 m is de hoogstgelegen camping van Spanje. Het
ligt verscholen in een schitterend bos met eeuwenoude pijnbomen, in het berggebied Montes
Universales dat op zijn beurt deel uitmaakt van de Sierra de Albarracín. Een onvergelijkbare plek,
puur natuur. Las Corralizas 1.727m is aangelegd met respect voor de omgeving, waardoor de
gebouwen opgaan in het bos. De rust en de bosrijke omgeving worden gecombineerd met de
nieuwste techniek op het gebied van comfort. Gratis hoogwaardige wi-fi. Specialisten in Mycologie
en Sterrenkundig toerisme. Probeer het: je komt zeker terug.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El entorno del camping es boscoso, silvestre, virgen, natural. Con multitud de
excursiones interesantes y parajes maravillosos para la práctica del senderismo,
running, bicicleta de montaña, etc. Las sendas se pierden por el bosque en calma,
el olor de la vegetación te envuelve y el silencio hace que por fin te escuches a ti
mismo. En plenos Montes Universales, en la Serranía de Albarracín, a tan solo 28
Km de la ciudad de Albarracín, Monumento Nacional. Muy buena ubicación y
comunicaciones, perfecto para hacer una parada de camino a la costa del Levante
Español. Salida 144 Autovía A23.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The campsite’s setting is wild, woody, natural and unspoiled. With
a host of interesting excursions and wonderful places for hiking,
running, mountain biking, etc. The paths lose themselves in the
quiet wood, the smell of the vegetation surrounds you and the silence
means you can listen to yourself at last. In the middle of the Montes
Universales, in the Serranía de Albarracín, only 28 Km away from
the town of Albarracín, a national monument. Very good location
and communications, perfect for a stopover on your way to the
Spanish Levante coast. A23 motorway, Exit 144.
09
Serranía de Albarracín
19
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Lago Resort
Monasterio de Piedra
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. Alhama de Aragón, s/n
50210 Nuévalos, Zaragoza SPAIN
Entre Zaragoza y Madrid, encontramos el Camping Lago Resort justo llegando a Nuévalos, en
la orilla del pantano de La Tranquera y al lado del Monasterio de Piedra. El Camping - Bungalow
está a pie de la montaña, en bancales, de forma que los alojamientos y los servicios están
independientes. De un estilo tradicional, ideal para familias, parejas, senderistas y pescadores.
Entre nuestras instalaciones, contamos con cafetería y restaurante, supermercado, salón social,
servicios comunes, piscina y parque infantil para los más pequeños. Disponemos de bungalows
y apartamentos para alquilar.
longitud: -1° 47' 40.94" latitud: 41° 13' 03.64"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
The Lago Resort campsite is found between Saragossa and Madrid, just as you reach Nuévalos,
on the shore of the La Tranquera reservoir, next to the Piedra Monastery. The camping and
bungalow site lies at the foot of the mountain, terraced so that accommodation and facilities are
separate. In a traditional style, perfect for families, couples, hikers and anglers. Our facilities include
a cafeteria and restaurant, supermarket, meeting room, communal restrooms, swimming pool and
children’s playground. We have bungalows and apartments to let.
+34 976 849 038
www.lagoresort.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
C
A
Quant au Camping Lago Resort, il se trouve entre Saragosse et Madrid, en arrivant tout juste à
Nuévalos, sur la rive du barrage de La Tranquera et tout près du Monasterio de Piedra. Le
Camping - Bungalow est situé au pied de la montagne, sur des gradins, de sorte qu'il y a une
nette séparation entre les hébergements et les différents services. Au style traditionnel, il est idéal
pour les familles, les couples, les randonneurs et pêcheurs. De plus, il offre une multitude de
services: cafétéria et restaurant, supermarché, salon social, services communs, piscine et aire
de jeux pour les enfants. Nous disposons également de bungalows et d'appartements à louer.
Zwischen Saragossa und Madrid liegt der Campingplatz Lago Resort am Ortseingang von Nuévalos,
am Ufer des Stausees La Tranquera und ganz in der Nähe des Naturparks Monasterio de Piedra.
Die Bungalow-Campinganlage ist terrassenförmig am Fuß der Berge angeordnet, sodass die
Unterkünfte und der Servicebereich unabhängig voneinander liegen. Die Anlage im klassischen
Stil eignet sich ideal für Familien, Paare, Wanderfreunde und Angler und verfügt über CafeteriaRestaurant, Supermarkt, Gemeinschaftsraum, Servicegebäaude, Pool und einen Spielplatz für
unsere jüngsten Gäste. Bungalows und Ferienwohnungen können gemietet werden.
Tussen Zaragoza en Madrid, vlak bij Nuévalos, aan de oever van stuwmeer La Tranquera en
naast natuurpark Monasterio de Piedra, vinden we Camping Lago Resort. Deze camping met
bungalowpark is gelegen aan de voet van de bergen, verspreid over terrassen, zodat de
accommodaties en de voorzieningen goed van elkaar gescheiden zijn. Het park is in traditionele
stijl aangelegd en is ideaal voor gezinnen, stellen, wandelaars en vissers. Onze voorzieningen
omvatten onder meer een lunchroom en restaurant, een supermarkt, gezelschapsruimte,
gemeenschappelijke wasruimtes, een zwembad en een speeltuin voor de kleintjes.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
En un entorno agreste, nadie imagina el paraíso que vamos a encontrar en El
Monasterio de Piedra. El sonido del agua y las cascadas nos guiarán por un paraje
de ensueño y nos mostrarán hermosos parajes como el Lago del Espejo, la Peña
del Diablo o la impresionante cascada llamada Cola de Caballo, que oculta la Gruta
Iris. Disfrute los pintorescos rincones del parque: la cascada Trinidad, Los
Chorreaderos o el Vergel. El recorrido nos lleva al menos tres horas y nos permite
disfrutar de un paraje natural sin precedentes.
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
No one imagines the paradise to be found in the unspoiled
environment of the Piedra Monastery natural park. The sound of
the water and waterfalls will lead you through a dream setting and
show you beautiful places like the Lago del Espejo (Mirror Lake),
the Peña del Diablo (Devil’s Rock), or the impressive waterfall called
the Cola de Caballo (Horse’s Tail), which hides the Gruta Iris (Iris
Cave). Enjoy the park’s picturesque corners: the Trinidad waterfall,
the Chorreaderos and the Vergel. The visit, taking at least three
hours, lets you enjoy a matchless natural setting.
10
Cascada del
Monasterio de Piedra
20
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Los Batanes
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Visite nuestra web
dirección /address
Carretera Las Lagunas de Ruidera, km 8
02611 Ossa de Montiel, Albacete SPAIN
Nuestro recinto de piscinas tiene una superficie total de 15.000 m², de los cuales 12.000 son de
zona verde. También disponemos de un bar con terraza en este recinto. Todo ello con vistas a
la laguna Redondilla. Un recinto de estas características es difícil encontrar en otro sitio. El
camping está ubicado en pleno centro del Parque Natural de las Lagunas de Ruidera y tiene
capacidad para 1.200 personas. Amplias parcelas con mucha sombra, grandes zonas verdes,
piscina y bungalows de madera perfectamente equipados.
longitud: -2° 50' 51.40" latitud: 38° 56' 13.90"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our swimming pool enclosure measures a total of 15.000 m² of which 12.000 are green zones.
We also have a bar and terrace in this area. This area has views of the Redondilla lagoon. An
enclosure with these features is difficult to find anywhere else. Camping Los Batanes is located
in the heart of the Natural Park of Lagunas de Ruidera and has a capacity for 1.200 people. It has
large plots with lots of shade, green zones, swimming pool, and wooden bungalows perfectly
equipped.
+34 926 699 076 - +34 926 699 020
+34 926 699 171
www.losbatanes.com
[email protected]
parcelas /plots
C
bungalows
P
Notre complexe de piscines, d’une superficie totale de 15 000 m² dont 12 000 m² d’espaces verts
comprend également un bar avec terrasse. Le tout avec vues sur le petit lac. Il est donc difficile
de trouver ailleurs un ensemble présentant de telles caractéristiques. Situé en plein centre du
parc naturel des Lagunas de Ruidera, le camping Les Batanes dispose d’une capacité d’accueil
de 1200 personnes. Il possède de vastes emplacements très ombragés, de grands espaces verts,
une piscine et des bungalows en bois, entièrement équipés.
G
C
Q
Unser Schwimmbeckenbereich hat 15.000 m², davon sind 12.000 m² Grünfläche. In diesem
Bereich gibt es auch eine Terrassenbar. All dies mit Blick auf die rundliche Lagune. Ein Fleckchen
mit diesen Charakteristiken, das lässt sich woanders nicht so leicht finden. Der Campingplatz Los
Batanes liegt mitten im Zentrum des Naturparks Lagunas de Ruidera und kann 1.200 Personen
aufnehmen. Er verfügt über geräumige Parzellen, weitläufigen Grünflächen, Schwimmbad und
perfekt ausgestatteten Holzbungalows.
Onze zwemzone strekt zich uit over 15.000 m², met 12.000 m² groene zone. Wij hebben hier ook
een bar met terras gevestigd, steeds met zicht op het meer Redondilla. Het is moeilijk een dergelijk
terrein met dezelfde karakteristieken te vinden. Camping Los Batanes is gelegen in het midden
van natuurpark Lagunas de Ruidera, met capaciteit voor 1.200 personen, met ruime kampeerplaatsen,
veel schaduw, grote parkgebieden, zwembad en volledig ingerichte houten bungalows.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Las Lagunas de Ruidera constituyen el más excepcional humedal de Castilla-La
Mancha. Situadas en el Valle del Alto Guadiana, próximo a las poblaciones de Ossa
de Montiel y Ruidera, discurren sobre un tramo fluvial de 35 km las quince lagunas
que forman el Parque Natural. Están unidas entre sí por arroyos, cascadas y flujos
subterráneos salvando un desnivel de 120 m. de altura y ocupando una superficie
total de 3772 HA. Sobre su lecho conviven infinidad de especies, tanto de fauna
como de flora.
21
G
SURROUNDINGS
The Lagoons of Ruidera are the most exceptional damp zones of
Castilla-La Mancha. Located in the Valley of the Alto Guadiana,
near the villages of Ossa de Montiel and Ruidera, they flow in a
river measuring 35 km in length forming the fifteen lagoons that
form the Natural Park. They are joined together by rivulets, cascades
and underground rivers that descend from 120 metres high and
cover a total surface of 3772 Hectares. They are inhabited by an
infinite number of species both animals as well as plants and flowers.
11
Cascadas en las
Lagunas de Ruidera
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Mirador de Cabañeros
Parque Nacional de Cabañeros
Visite nuestra web
dirección /address
Cañada Real s/n
13110 Horcajo de los Montes, Ciudad Real SPAIN
Camping en terrazas con espléndidas vistas del entorno, donde podemos observar panorámicas
del pueblo de Horcajo de los Montes, del Parque Nacional de Cabañeros y de los Montes de
Toledo. El camping dispone de 55 parcelas y 18 bungalows de diferentes tamaños. Lugar para
disfutar y relajarse en contacto con la naturaleza. Representación de numerosas especies de
plantas del bosque mediterráneo en el interior del camping.
longitud: -4° 39' 01.54" latitud: 39° 19' 22.77"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
A terraced campsite with magnificent views of the surroundings, where we can enjoy the panoramic
views of the Horcajo de los Montes village, the Cabañeros National Park and the Montes de
Toledo. The campsite has 55 plots and 18 bungalows of different sizes. A place to have fun and
relax in contact with nature. There are numerous examples of plant species from the Mediterranean
forest in the campsite.
+34 926 775 439 - +34 659 986 460
+34 926 775 003
www.campingcabaneros.com
[email protected]
parcelas /plots
C
bungalows
G
Le camping est situé sur des terrasses aux vues spectaculaires et imprenables sur les environs;
vous pourrez y observer le village d’Horcajo de los Montes, le Parc National de Cabañeros et les
Monts de Tolède. Le Camping dispose de 55 parcelles et de 18 bungalows de différentes tailles.
Un lieu idéal pour se détendre et être en contact avec la nature. L’intérieur du camping présente
de nombreuses espèces de plantes issues de la forêt méditerranéenne.
C
Q
Auf Terrassen angelegter Campingplatz mit unglaublicher Aussicht auf die Umgebung, von wo
aus wir den Panoramablick auf das Dorf Horcajo de los Montes, den Nationalpark von Cabañeros
und die Berge von Toledo genießen können. Der Campingplatz weist 55 Parzellen und 18
Bungalows unterschiedlicher Größen auf. An diesem Ort können Sie die ruhige Umgebung
genießen und in Kontakt mit der Natur entspannen. Zahlreiche Pflanzenarten des Mittelmeerwaldes
sind im Bereich des Campingplatzes vertreten.
Camping op terrassen met een prachtig panoramisch uitzicht op de omgeving, het dorp Horcaje
de los Montes, het Nationaal Park Cabañeros en op de heuvels van Toledo. De camping beschikt
over 55 percelen en 18 bungalows van verschillende groottes. Het is een plek waar u kunt genieten
en waar u zich kunt ontspannen in de natuur. De camping bevat diverse plantensoorten uit de
Mediterrane bossen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping está situado a 200 metros de la localidad de Horcajo de los Montes,
junto al Parque Nacional de Cabañeros. Parque representativo del bosque
mediterráneo, siendo uno de los espacios mejor conservados de Europa. Cabañeros
fue declarado Parque Nacional en 1995 y tiene una superficie de 41.000 Ha.
Próximo a los Montes de Toledo y al Pantano de Cijara. Un lugar para disfrutar de
un espacio natural único, de rincones de excepcional belleza, de su flora y de su
fauna.
C
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The camping zone is located 200 yards away from the locality of
Horcajo de Los Montes, next to the National Park of Cabañeros.
This park is a representative of Mediterranean forests and is one
of the best preserved spaces of its type in Europe. Cabañeros was
declared a National Park in 1995 and measures 41.000 Hectares.
Near the Hills of Toledo and the Dam of Cijara. A place to enjoy
unique natural surroundings with exceptional beauty in its flora and
wildlife.
12
Parque Nacional
de Cabañeros
22
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Astral
Ribera del Duero
Visite nuestra web
dirección /address
Camino de Pollos, 8
47100 Tordesillas, Valladolid SPAIN
El Astral, de 1ª categoría, abre todo el año. Camping familiar muy limpio y tranquilo. Restauranteparrilla abierto 350 días al año. 150 parcelas, bungalows, piscinas, canchas polideportivas, tenis,
mini-golf, 10.000 m² de zonas verdes, zona infantil, estación de servicio para autocaravanas, BarRestaurante de comida casera, Mini-mercado, etc. Camping Adaptado. Wi-Fi en todo el recinto.
Personal muy amable. Baño para perros. Hablamos 7 idiomas y tenemos Oficina de Turismo.
Recomendado por las más prestigiosas Guías de toda Europa.
longitud: -5° 00' 18.80" latitud: 41° 29' 43.12"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
El Astral, first class, open all year. Very clean and quiet family campsite. Grill-restaurant open 350
days a year. 150 plots, bungalows, swimming pools, sports grounds, tennis, mini-golf, 10,000 m²
of parkland, playground, RV service station, mini market, etc. Adapted Campsite. Wi-Fi throughout
the hotel. Very friendly staff. Bath for dogs. We speak 7 languages and have a tourist office.
Recommended by the most prestigious guides in Europe.
parcelas /plots
S
Astral, de niveau supérieur, est ouvert toute l’année. Camping familial très propre et tranquille.
Restaurant-grill ouvert 365 jours par an. 150 emplacements, bungalows, piscines, terrains
multisports, tennis, mini-golf, 10 000 m² d’espaces verts, zone de jeux, station service pour les
caravanes, superette, etc. Camping adapté. Wi-Fi dans tout le complexe. Personnel très accueillant.
Espace de bain pour les chiens. Nous parlons 7 langues et nous disposons d’un office du tourisme.
Recommandé par les guides les plus prestigieux d’Europe.
Der Campingplatz Astral ist ein erstklassiger Campingplatz, der das ganze Jahr geöffnet ist.
Restaurant-Grill an 350 Tagen im Jahr geöffnet. Es ist ein sehr sauberer und ruhiger
Familiencampingplatz, der über bis zu 150 Parzellen, Bungalows, Swimming Pool, MultisportAustattungen, Tennisplätze, Mini-Golf, 10.000m² Grünflächen, Spielplätze, Werkstatt für Wohnwagen,
Mini-Supermarkt, etc. verfügt. Angepasster Campingplatz. Gratiszugang zu Internet im ganzen
Bereich. Freundliches Personal. Badesee für Hunde. Wir sprechen 7 Sprachen und haben ein
Tourismusbüro. Unser Urlaubsort wird von den angesehnsten Campingführer in ganz Europa
El Astral, van 1ste categorie, het hele jaar geopend. Zeer schone en rustige familiecamping.
Restaurant-Grill 350 dagen per jaar geopend. 150 percelen, bungalows, zwembaden, sportvelden,
tennis, minigolf, 10.000 m² groene zone, speeltuin, service station voor campers, supermarkt enz.
Aangepaste camping. Wifi op het hele domein. Zeer vriendelijk personeel. Hondenwasplaats. We
spreken 7 talen en hebben een toeristische dienst. Aanbevolen door de meest prestigieuze,
Europese gidsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Tordesillas es parte importante de la Historia y testigo de la firma del famoso Tratado
que lleva su nombre. Visite las célebres Casas del Tratado, la Plaza Mayor, el
Museo de San Antolín y el Convento de Santa Clara, verdadera joya escondida del
arte mudéjar. Para descansar, disfrute de nuestra piscina o pasee al borde del
Duero. Si busca vacaciones diferentes, lejos de zonas costeras y saturadas, y
quiere conocer nuestra manera de vivir y nuestra cultura, tenemos todo el sitio del
mundo para recibirle y mostrarle nuestra hospitalidad.
23
C
G
bungalows
P
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Tordesillas is an important part of History and the setting of the
signature of the Treaty that bears its name. Visit the famous Houses
of the Treaty, the Main Square, the Museum of Saint Antolín and
the Convent of Santa Clara, a genuine hidden jewel of “Mudejar”
art. This visit can take a day or two. To rest, enjoy our swimming
pool or stroll along the river bank of the Duero. If you are searching
for a different type of vacation, far from busy coastal saturated zones
and want to get to know our way of living and our culture, we have
all the room in the world to greet you and show you our hospitality.
13
Puente sobre
el Río Duero
+34 983 770 953
+34 983 770 953
www.campingelastral.es
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Sierra de la Culebra
Zamora, Castilla y León
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. de Riomanzanas, s/n
49520 Figueruela de Arriba, Zamora SPAIN
Camping Sierra de la Culebra, de 1ª Categoría, se encuentra en un territorio de gran valor
medioambiental, entre 4 Espacios Naturales Protegidos (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria,
Parque de Montesinho en Portugal y Arribes del Duero). El camping cuenta con instalaciones de
primera calidad donde destaca el servicio de restauración y unas magníficas instalaciones
deportivas.
longitud: -6º 25’ 09.71” latitud: 41º 51’ 56.27”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
The first- class Sierra de la Culebra Campsite is in an area of great environmental value, between
4 Protected Natural Areas (Sierra de la Culebra, Sanabria Lake, Montesinho Natural Park in
Portugal and Arribes del Duero Natural Park). The campsite has first-class facilities including a
catering service and outstanding sports facilities.
+34 980 683 020
+34 980 683 020
www.campingsierradelaculebra.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
C
A
Camping Sierra de la Culebra, de niveau supérieur, se trouve dans un environnement dont la
valeur environnementale est très élevée, au milieu de 4 espaces naturels protégés (Sierra de la
Culebra, Lago de Sanabria, Parque de Montesinho au Portugal et Arribes del Duero). Le camping
est doté d'installations de qualité supérieure avec notamment une excellente restauration et de
magnifiques aménagements pour le sport.
G
Q
G
Der erstklassige Campingplatz Sierra de la Culebra befindet sich in einem Gebiet mit hohem
ökologischen Wert und ist von vier Naturschutzgebieten (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria,
Parque de Montesinho in Portugal und Arribes Del Duero) umgeben. Der Campingplatz verfügt
über hervorragende Austattungen; hervorzuheben sind der gastronomische Service und die
Sportanlagen.
SURROUNDINGS
Camping Sierra de la Culebra, van 1ste categorie, ligt in een gebied van grote ecologische waarde,
tussen 4 beschermde natuurgebieden (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria, Parque de
Montesinho in Portugal en Arribes del Duero). De camping beschikt over uitstekende voorzieningen
waaronder we graag de restauratieservice en de magnifieke sportfaciliteiten vermelden.
Pure nature. Mediterranean forest. Crossroads of historic routes:
Camino de Santiago, Ruta de la Plata, XVII Via Romana (Astorga
-Braga). Silence and wide horizons. Stargazing as per Unesco
criteria. Mushrooms/Mycology (70,000 species in the province).
Hiking. Mountain biking. Special Protection Area (SPA). Observing
wildlife in the wild (Iberian wolf, deer, boar). Traditional rural
architecture. Gastronomy (certificate of origin Ternera de Aliste).
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Naturaleza en estado puro. Bosque mediterráneo. Cruce de caminos históricos:
Camino de Santiago, Ruta de la Plata, XVII Vía Romana (Astorga-Braga). Silencio
y amplios horizontes. Observación de estrellas según los parámetros de la Unesco.
Setas/Micología (70.000 especies en la provincia). Senderismo. Mountain bike.
Zona de Especial Protección de AVES (ZEPA). Observación de la fauna salvaje en
libertad (lobo ibérico, ciervo, jabalí). Arquitectura rural tradicional. Gastronomía
(D.O. Ternera de Aliste).
Wi Fi
MasterCard
14
La mayor reserva de
Europa de Lobo Ibérico
24
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Altomira
El Salto de la Novia, Comunidad Valenciana
Visite nuestra web
dirección /address
Autovía A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas km. 33
Carretera CV-213 Navajas, km. 1
12470 Navajas, Castellón SPAIN
longitud: -0º 30’ 37.52” latitud: 39º 52’ 29.60”
El Camping Altomira se encuentra situado entre 2 parques naturales: Espadán y Calderona. A
35 km del la playa y a 40 minutos de Valencia, es un lugar tranquilo e ideal para disfrutar de la
naturaleza. Disponemos de bungalows y parcelas con toma de agua y electricidad. Durante todo
el año podrán disfrutar de cafetería, restaurante, centro BTT con alquiler de bicicletas, servicio
de lavandería, supermercado, Internet WIFI, sala de estar con TV, barbacoas, zona de juegos
infantiles y piscina en temporada alta.
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Altomira campsite is located between 2 natural parks: Espadán and Calderona. 35 km from the
beach and 40 minutes from Valencia, it is an ideal, quiet place to enjoy nature. We have bungalows
and plots with a water supply and electricity. Throughout the year you can make use of the coffee
shop, restaurant, mountain bike centre with bike rental, laundry service, supermarket, Wi-Fi, TV
lounge with barbecues, playground and swimming pool in high season.
+34 964 713 211
+34 964 713 512
www.campingaltomira.com
[email protected]
parcelas /plots
G
bungalows
P
Le camping Altomira se trouve entre 2 parcs naturels : Espadan et Calderona. À 35 km de la plage
et à 40 minutes de Valence, c’est un endroit tranquille et idéal pour profiter de la nature. Nous
disposons de bungalows et d'emplacements avec une arrivée d'eau et une alimentation électrique.
Pendant toute l’année, vous pourrez profiter de la cafétéria, du restaurant, du centre pour VTT
avec location de bicyclettes, du service de blanchisserie, du supermarché, d’Internet par WIFI,
du salon avec TV, des barbecues, de la zone de jeux pour enfants et de la piscine en haute saison.
G
Q
Der Campingplatz Altomira liegt zwischen den zwei Naturparks Espadán und Calderona und ist
35 Kilometer vom Strand und 40 Minuten von der Stadt Valencia entfernt. Ein ruhiger und idealer
Ort, wo Sie die Natur genießen können. Wir verfügen über Bungalows und Camping-Parzellen
ausgerüstet mit eigenem Frischwasser-und Abwasseranschluß und Stromanschluß. Unsere
Cafeteria, das Restaurant, unser BTT Center zum Fahrradverleih, der Wäscheservice, der
Supermarkt, der Internet Zugang, das Wohnzimmer mit Fehrnseher, die Grillplätze, die Spielplätze
und der Swimming Pool in der Hauptsaison stehen Ihnen das ganze Jahr zur Verfügung.
De Camping Altomira is gelegen tussen 2 natuurparken: Espadán en Calderona. Op 35 km van
het strand en op 40 minuten van Valencia, het is een rustige plek waar u kunt genieten van de
natuur. We beschikken over bungalows en percelen met water en elektriciteit. De camping beschikt
het hele jaar door over een koffiehuis, een restaurant, een fietsverhuurdienst, een wasdienst, een
supermarkt, WIFI, een salon met TV, barbecues en speeltuinen. In het hoogseizoen kunt u genieten
van het zwembad.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping está situado a 200 metros de la población de Navajas, donde podrán
visitar el bonito paraje del Salto de la Novia y practicar senderismo. Desde el
camping hay acceso directo a la Vía Verde de Ojos Negros, antigua vía minera
para recorrer andando o en bicicleta. Desde Navajas hay conexión directa a Valencia
y Castellón en tren todos los días. Es posible visitar las playas de bandera azul a
tan solo 20 minutos, las Grutas de San José y la población de Segorbe.
25
C
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The campsite is located 200 meters from the town of Navajas, where
you can visit the beautiful setting of the Salto de la Novia and go
hiking. There is direct access to the Ojos Negros Green Route from
the campsite, which is an old mining road to travel on foot or by
bike. There is a direct train link to Valencia and Castellón from
Navajas every day. You can visit the Blue Flag beaches just 20
minutes away, the Caves of San Jose and the town of Segorbe.
15
Cascada del Salto de la Novia
en Navajas
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Río Jerte
Valle del Jerte
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra N-110 Km 375.8
10613 Navaconcejo, Cáceres SPAIN
En Navaconcejo, población del valle del Jerte y a orillas del río que da nombre a esta privilegiada
comarca, se encuentra el Camping y Bungalows Rio Jerte, cuyas instalaciones se sitúan próximas
al río y a las piscinas naturales que este forma en buena parte de su recorrido, regando con sus
aguas cristalinas los miles de cerezos, robles y castaños que ofrecen un espectáculo multicolor
durante todo el año a estas tierras.
longitud: -5º 50’ 52.58” latitud: 40º 10’ 06.74”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Camping y Bungalows Rio Jerte is located in Navaconcejo, a town in the Jerte Valley on the banks
of the river that gives its name to this wonderful district. Its facilities are close to the river and its
many natural pools, whose clear waters irrigate the thousands of cherry, oak and chestnut trees
that create such a colorful spectacle throughout the year in these lands.
+34 927 173 006
+34 927 173 006
www.campingriojerte.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
C
À Navaconcejo, village situé dans la vallée du Jerte et sur les rives de la rivière qui donne son
nom à cette région privilégiée, se dresse le Camping Bungalows Rio Jerte, dont les installations
se trouvent près de la rivière et des piscines naturelles formées par celle-ci sur la majeure partie
de son parcours, arrosant de ses eaux cristallines les milliers de cerisiers, de chênes rouvres et
de châtaigniers qui offrent un spectacle haut en couleurs tout au long de l'année dans ces terres.
G
G
In Navaconcejo, einer Ortschaft im Jerte-Tal am Ufer des Flusses, nach dem dieses sehr besondere
Gebiet benannt ist, befinden sich der Campingplatz und die Bungalows Rio Jerte. Die Anlagen
liegen direkt neben dem Fluss und den Naturschwimmbädern, die sich entlang des Flusses bilden
und dessen kristallklares Wasser Tausende von Kirschbäumen, Eichen und Kastanienbäumen
bewässern, die in dieser Landschaft das ganze Jahr über ein farbenfrohes Schauspiel bieten.
SURROUNDINGS
In Navaconcejo, een gemeente in de Jerte-vallei, aan de oevers van de rivier die haar naam gaf
aan deze bevoorrechte landstreek, ligt het resort Camping y Bungalows Rio Jerte, vlakbij de rivier
en de natuurlijke zwembaden die her en der langs de rivier ontstaan, waarvan het kristalheldere
water zorgt voor de bevloeiing van duizenden kersen-, eiken- en kastanjebomen die deze regio
het hele jaar door een kleurrijk spektakel bieden.
They say that everywhere has its charm, something special and
unique that will enchant you with its magic. Extremadura is dotted
with charming places. And many will agree that the Jerte Valley is
one of those. This is the perfect place to enjoy a wonderful visit that
will stay in your memory forever. The Jerte Valley (Caceres) is one
of the most beautiful and enigmatic places on the Iberian Peninsula,
with beautiful scenery, hiking trails and swimming areas formed by
spectacular natural pools.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Dicen que cada lugar tiene su encanto, algo especial y único que permite disfrutar
de la magia de un espacio. Extremadura está salpicada de rincones encantados.
Pero sin duda muchos coincidirán en que uno de esos puntos es el Valle del Jerte.
Este lugar permite disfrutar de una visita maravillosa que quedará marcada en el
recuerdo del viajero. El Valle del Jerte (Cáceres) es uno de los lugares más bellos
y enigmáticos de la Península Ibérica, con hermosos paisajes, rutas para practicar
senderismo y zonas de baño con espectaculares piscinas naturales.
Wi Fi
MasterCard
16
Garganta de los Infiernos
26
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping As Cancelas
Santiago de Compostela
Visite nuestra web
dirección /address
Rua Vintecinco de Xullo, 35
15704 Santiago de Compostela, A Coruña SPAIN
Camping As Cancelas está abierto todo el año, es un camping familiar, tranquilo y urbano que
quiere ofrece a sus clientes un trato cercano y de calidad. Para ello dispone de servicios principales
como recepción, cafetería, restaurante, servicio de lavandería, supermercado, piscina, WIFI,
parque infantil, zona deportiva, etc... El camping dispone de bungalows y parcelas de camping,
todas ellas con sombra. Además cuenta con un restaurante, Braseria A Grella donde podrá
degustar las mejores carnes de Galicia.
longitud: -8º 31’ 29.00” latitud: 42º 53’ 22.00”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Open all year round, Camping As Cancelas is a peaceful and urban family campsite that offers
its customers friendly and high quality care. Its main facilities include reception, canteen, washing
service, supermarket, swimming pool, Wi-Fi, children’s park, sports area, etc... The campsite offers
bungalows and camping plots which are all in the shade. In addition, in its restaurant, Braseria A
Grella, you can savour Galicia’s very best meat.
+34 981 580 266
+34 981 575 554
www.campingascancelas.com
[email protected]
parcelas /plots
S
C
Le camping As Cancelas est ouvert toute l’année, c’est un camping familial, tranquille et urbain
qui souhaite offrir à ses clients un service de proximité et de qualité. Pour cela, il dispose de
services principaux tels qu’une réception, une cafétéria, un restaurant, un service de blanchisserie,
un supermarché, une piscine, une connexion Wifi, un parc pour enfants, une aire sportive, etc.
Le camping dispose de bungalows et de parcelles de camping toutes ombragées. Il possède
également un restaurant, le Braseria A Grella, où vous pourrez déguster les meilleures viandes
de Galice.
Camping As Cancelas ist das ganze Jahr über geöffnet; er ist ein familiärer, ruhiger und städtischer
Campingplatz, der seinen Gästen Qualität und einen nahen Umgang bieten möchte. Daher verfügt
er über eine Rezeption, Cafeteria, Restaurant, Wäschereiservice, Supermarkt, Swimming-Pool,
Wi-Fi, Kinderspielplatz, Sportbereich, usw... Der Campingplatz verfügt über Bungalows und
Campingparzellen; alle liegen im Schatten. Außerdem gibt es ein Restaurant, eine Brasserie, wo
Sie das beste Fleisch Galiciens probieren können.
Camping As Cancelas is het hele jaar open, het is een rustige en stedelijke familiecamping, die
de bezoekers hartelijk verwelkomt en een kwaliteitsservice biedt. De camping beschikt over de
belangrijkste diensten: receptie, restaurant, wasdienst, supermarkt, zwembad, WIFI, kindertuin,
sportvelden, etc ... De camping heeft bungalows en kampeerpercelen, allen met schaduw. In het
restaurant Braseria A Grella wordt het beste, Galicische vlees geserveerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Camping As Cancelas está situado dentro del casco urbano de Santiago de
Compostela, en un enclave privilegiado, a tan solo 2 km de la catedral, cuenta con
una parada de autobús a 200 m del camping, cada 30 minutos para ir al centro de
la ciudad. Un lugar tranquilo y bien comunicado para poder descansar y visitar su
imponente catedral y el casco antiguo que con su encanto hará que se queden
prendados de la ciudad, que también posee partes nuevas, como la Ciudad de la
Cultura, nuevo complejo arquitectónico.
27
G
G
Q
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Camping As Cancelas is located within the city of Santiago de
Compostela, in a prized location just 2km (1.8 miles) from the
cathedral, there is a bus stop 200m from the campsite with buses
every 30 minutes to the city centre. A peaceful and relaxing place
that is well-connected for visiting the stunning cathedral and historical
centre whose charms will guarantee you are captivated by the city,
which also has beautiful modern areas, such as the Ciudad de la
Cultura, a new architectural complex.
17
Catedral de
Santiago de Compostela
bungalows
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Resort Arco Iris
Comunidad de Madrid
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. Boadilla del Monte a Villaviciosa, M-501, km 7.100
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid SPAIN
Nuestro Camping Resort está distribuido en parcelas de hasta 100 m². Somos un camping familiar,
muy sombreado; mesas en las parcelas y servicios exclusivos en 12 de ellas. Todo es nuevo o
reformado; originales servicios con amplios vestidores y duchas cómodas e higiénicas. Inmejorable
acceso a Madrid centro, en coche menos de 15 minutos, en bus o tren ligero. Somos el Punto
de encuentro de Madrid. En caravana, autocaravana, tienda, bungalows… el Camping facilita y
asesora tu visita a Madrid. 25 años de experiencia en grupos.
longitud: -3º 54’ 29.00” latitud: 40º 22’ 55.00”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our Camping Resort is distributed in plots of up to 100m². Our friendly, shady campsite provides
pitches with tables and exclusive services in 12 of them. Everything is new or has been renovated;
original services with spacious dressing rooms and comfortable, clean showers. Excellent access
to the centre of Madrid, only 15 minutes by car, bus or light train. We are the perfect meeting point
in Madrid. In caravans, motorhomes, tents, bungalows… the Campsite will make your trip to Madrid
easy. 25 years of experience catering for groups.
+34 91 616 03 87 - +34 660 130 749
+34 91 616 00 59
www.bungalowsarcoiris.com
[email protected]
parcelas /plots
C
G
bungalows
P
G
Notre camping resort est organisé en parcelles allant jusqu’à 100m². Les parcelles disposent de
tables et 12 d’entre elles de services exclusifs. Toutes les installations sont neuves ou rénovées,
les sanitaires originaux comprennent de vastes vestiaires et des douches confortables et hygiéniques.
L’accès au centre de Madrid est très facile et se fait en moins de 15 minutes en voiture, en bus
ou en métro léger. Le camping sert de point de rencontre à Madrid. En caravane, en campingcar, en tente, en bungalow... le camping facilite votre visite à Madrid et vous renseigne. 25 ans
d’expérience dans l’accueil des groupes.
Unsere Campinganlage ist auf Grundstücken von bis 100 m² verteilt. Wir sind ein familiärer
Campingplatz mit sehr viel Schatten, Tischen auf den Grundstücken und exklusiven Dienstleistungen
für 12 von ihnen. Alles ist neu und renoviert; geräumige Umkleidekabinen und bequeme, hygienische
Duschen. Ausgezeichnete Verbindung mit dem Auto, Bus oder Stadtbahn in weniger als 15 Minuten
zum Zentrum Madrid. Wir sind der Treffpunkt von Madrid. Im Wohnwagen, Wohnmobil, Zelt, in
Bungalows... der Camping vermittelt und berät Ihre Besichtigung von Madrid. 25 Jahre Erfahrung
in Gruppen.
Ons campingresort is onderverdeeld in percelen tot 100 m². Wij zijn een familiecamping met veel
schaduw; tafels op de percelen en exclusieve sanitaire faciliteiten op 12 percelen. Alles is nieuw
of verbouwd; originele sanitaire faciliteiten met ruime kleedruimtes en comfortabele en hygiënische
douches. Er is een fantastische verbinding met het centrum van Madrid, in minder dan 15 minuten
met de auto, bus of lightrail. Wij zijn het ontmoetingspunt van Madrid. In caravan, camper, tent,
bungalows... de camping vergemakkelijkt uw bezoek aan Madrid en voorziet u van informatie. 25
jaar ervaring met groepen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Q
G
Wi Fi
SURROUNDINGS
Everyone knows Madrid's history, but today, Madrid is much more.
Fun, festive, cosy, lively districts, musicals, theatres, cinemas,
concerts, typical bars, restaurants offering every type of cuisine and
category. Madrid, in summary, is infinite and of course, unique, with
its museums: Prado, Reina Sofía and Thyssen. All in all, Madrid is
delightful for everyone all year round; it is Spain's central point, Km
0, and therefore it is usually the Meeting Point for friends, business,
sports, etc. Madrid is always a fun and pleasant place to visit and
never lets you down.
18
Madrid es historia que el mundo conoce, pero Madrid hoy es mucho más. Barrios
festivos, simpáticos, acogedores, de marcha, musicales, teatros, cines, conciertos,
bares típicos, restaurantes de todos los estilos y países y categorías. Madrid, en
fin, resulta infinita y por supuesto es única para ver los museos del Prado, Reina
Sofía y Thyssen. Pese a todo, Madrid enamora como ciudad acogedora que se
puede visitar todo el año, es el centro de España Km 0 y, por eso, suele ser el
Punto Encuentro en donde confluyen amistades, negocios, deporte, etc. la visita
La Diosa Cibeles,
a Madrid siempre es grata y nunca defrauda.
uno de los atractivos
más importantes de Madrid
a 18 minutos de nuestro camping
28
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Monte Holiday
Parque Nacional Sierra de Guadarrama
Visite nuestra web
dirección /address
Finca El Tercio Nuevo S/N
28739 Gargantilla del Lozoya, Madrid SPAIN
Monte Holiday Ecoturismo te ofrece instalaciones de camping de 1ª categoría, un parque
multiaventura que te hará reír y gritar; una reserva biológica que te emocionará y una gastronomía
que deleitarás en familia con El Fogón de Guille. Todo ello a una hora de Madrid en nuestras
verdes parcelas, nuestros cómodos bungalows o nuestras exclusivas cabañas en los árboles que
te harán soñar. Disfruta de una experiencia única en nuestra montaña de aventuras para toda
tu familia, te esperamos!!!
longitud: -3° 43' 45.60" latitud: 40° 57' 02.40"
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Monte Holiday Ecoturismo offers you first-class camping facilities, a multi-adventure park which
will make you laugh and shout; an exciting biological reserve; and food and drink for all the family
to enjoy in El Fogón de Guille. All an hour away from Madrid in our green pitches, comfortable
bungalows, or our exclusive treetop cabins to make you dream. Enjoy a unique experience on
our mountain of adventures for the whole family. We are waiting for you!!!
+34 91 869 52 78
+34 91 869 52 78
www.campingmonteholiday.com
[email protected]
parcelas /plots
S
bungalows
P
C
S
Monte Holiday Ecotourisme vous offre un camping aux installations haut de gamme, un parc multiactivités qui vous fera rire et pleurer ; une réserve biologique qui vous fera vibrer d'émotions, le
tout agrémenté par une gastronomie à déguster en famille au restaurant El Fogón de Guille. Tout
ceci à une heure de Madrid, dans nos belles parcelles vertes, dans nos bungalows confortables
ou dans nos cabanes exclusives, perchées dans les arbres qui vous enchanteront. Profitez d'une
expérience unique et inoubliable dans notre montagne d'aventures pour toute la famille, nous
vous attendons!!!
Monte Holiday Ecoturismo ist eine Campinganlage erster Kategorie und zugleich ein MultiadventurePark, der Sie zum Lachen und zum Jauchzen bringen wird. Ein aufregendes Bioreservat mit einem
gastronomischen Angebot für die ganze Familie, El Fogón de Guille. Von Madrid aus erreichen
Sie uns in nur einer Stunde – lassen Sie sich von unseren grünen Stellplätzen, komfortablen
Bungalows oder den exklusiven Baumhäusern zum Träumen verführen. Der Berg voller Abenteuer
ist ein einzigartiges Erlebnis für die ganze Familie, wir freuen uns auf Sie!
Monte Holiday Ecoturismo biedt eersteklas campingvoorzieningen, een avonturenpark vol van
sensaties, een boeiend natuurreservaat en de kookkunst van El Fogón de Guille waarvan je met
het hele gezin kunt genieten. En dit allemaal op slechts één uur van Madrid, waar je terecht kunt
op onze groene percelen, in onze comfortabele bungalows en in onze exclusieve boomhutten
waar je heerlijk kunt wegdromen. Beleef een unieke ervaring op onze berg vol avonturen voor het
hele gezin. We zien je graag komen!
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
G
Q
C
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Monte Holiday is located in the Lozoya Valley bordering the Sierra
de Guadarrama National Park where you can enjoy unique
landscapes such as the Penalara mountain range and glacial lakes.
In just fifteen minutes drive you can visit the unique medieval village
in the Communty of Madrid, Buitrago de Lozoya, or the Monastery
of Santa María de El Paular with its cloister, now a permanent room
of El Museo del Prado. And just an hour away you can visit Segovia,
La Granja or Madrid. Come and discover Lozoya Valley.
19
Monte Holiday se encuentra en el Valle del Lozoya limitando con el Parque Nacional
Sierra de Guadarrama donde disfrutarás de paisajes singulares como el macizo
de Peñalara y sus lagunas glaciares. A solo quince minutos en coche podrás visitar
la única villa medieval de la Comunidad de Madrid, Buitrago del Lozoya, o el
Monasterio de Santa María de El Paular con su claustro, ahora sala permanente
del Museo del Prado. Y a tan solo una hora podrás conocer Segovia, La Granja o
Madrid. Ven y descubre el Valle del Lozoya.
Macizo de Peñalara sobre el
Valle del Lozoya, Parque
Nacional Sierra de Guadarrama
29
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping De Haro
Rioja Alta, Río Tirón
Visite nuestra web
dirección /address
Avenida Miranda, 1
26200 Haro, La Rioja SPAIN
Nuestras instalaciones se ubican a orillas del río Tirón, en un paraje arbolado y, sin embargo, a
600 m del centro de Haro. En el terreno, llano y con parcelas de hierba, la profusión de árboles
propicia zonas de sombra en todas sus áreas. Dos bloques de servicios adaptados a minusválidos,
piscina de adultos, niños, cafetería, parking y custodia de caravanas, lavado de coches y vaciado
de wc química.
longitud: -2º 51’ 16.00” latitud: 42º 34’ 41.00”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our facilities are located in a wooded area on the banks of the river Tiron, nevertheless it is only
600 m from the centre of Haro. The area is flat and grassy and there are plenty of trees to provide
shade. There are two buildings housing services which are accessible for handicapped people,
there are swimming pools for both adults and children, parking for caravans including custody,
you can get your car washed and we will empty your chemical toilet.
+34 941 312 737
+34 941 312 068
www.campingdeharo.com
[email protected]
parcelas /plots
S
C
G
bungalows
P
Nos installations se trouvent au bord de la rivière Tirón, dans un lieu arboré bien qu’à 600 m du
centre de Haro. Sur le terrain, plat et avec des parcelles en herbe, les nombreux arbres favorisent
les zones d’ombre sur toutes les surfaces. Deux blocs de toilettes adaptées aux handicapés,
piscine pour adultes, piscine pour enfants, cafétéria, parking et surveillance de caravanes, lavage
de voiture et vidange de toilettes chimiques.
G
C
Q
Unsere Anlagen befinden sich in einem Waldgebiet am Ufer des Tirón-Flusses und 600 m vom
Zentrum von Haro entfernt. Auf den flachen, grünen Parzellen spenden die Bäume überall Schatten.
Zwei Blöcke mit behindertengerechten Toiletten, Swimming-Pool für Erwachsene und Kinder,
Cafeteria, Parking und Wohnwagendepot, Autowaschanlage und Entleerung der Chemie-WCs.
Het campingterrein ligt in een bosrijke omgeving aan de oever van de rivier Tirón op 600 m van
het centrum van Haro. Het terrein is vlak en bedekt met gras. Dankzij het grote aantal bomen is
er overal schaduw te vinden. Er zijn sanitaire ruimtes geschikt voor gehandicapten, een zwembad
voor volwassenen en voor kinderen, cafeterie, parkeergelegenheid en stalling voor caravans,
wasinstallatie voor auto's en stortplaats voor chemische toiletten.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado a orillas del río Tirón, en el límite de La Rioja con Burgos y Álava y a una
altitud de 479 m, el camping está situado en Haro, capital de la comarca de la Rioja
Alta y también conocida como capital del Rioja ya que el paisaje que ofrece es
mayoritariamente vitivinícola. En Haro se encuentra una gran concentración de
bodegas centenarias de vino de Rioja, por lo que la cultura del vino está presente
en todo el entorno.
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The campsite is situated in Haro on the banks of the Tiron River,
this is at the border of La Rioja close to Burgos and Alava, Haro is
the capital of the region of la Rioja Alta but is also considered to be
the capital of Rioja as the countryside surrounding it is mainly used
to produce wine. One can find a large number of very old Rioja
bodegas in Haro and the culture of wine is ever present.
20
Paisaje vitivinícola en
la localidad de Haro
G
30
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Molino
Río Arga, Navarra
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. Larraga s/n
31150 Mendigorría, Pamplona SPAIN
El camping hará en 2008 25 años, con una gran ampliación y renovación en el año 2000. Es un
camping familiar de 1ª categoría donde la naturaleza es el principal atractivo, marcando nuestra
filosofía en el dia a dia del camping. Tenemos la ISO 14.001 sello medioambiental que certifica
si cabe aun más nuestro respeto y cuidado por el medio ambiente. Dispone de bungalows,
albergue con habitaciones de literas, y parcelas de camping, su situación en la zona media de
Navarra a orillas del río Arga hace que gozemos de un clima ideal.
longitud: -1º 50’ 24.14” latitud: 42º 37’ 30.42”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
In 2008 the camping site will be 25 years old, and has undergone great expansion and renovation
in 2000. This is a family camping site of First Rate Category in which nature is the main attraction,
which is the philosophy of our daily living in the camping installations. We have the ISO 14.001
environmental seal that certifies our respect and care for the environment. The camping has
bungalows, a shelter with bunk beds and camping plots. Its situation in the middle area of Navarra
on the shores of the Arga river enables us to enjoy ideal climate.
+34 948 340 604
+34 948 340 082
www.campingelmolino.com
[email protected]
parcelas /plots
C
G
bungalows
P
Le camping fêtera ses 25 ans en 2008, après un agrandissement significatif et une rénovation,
effectués en 2000. C’est un camping familial de 1er catégorie. Où la nature est le principal attrait,
ce qui est le moteur de notre philosophie dans le quotidien du camping. Nous disposons de la
norme ISO 14 001, marque environnementale qui certifie, si cela était encore nécessaire, notre
respect et le soin que nous portons à l’environnement. Le camping dispose de bungalows, héberge
des chambres avec des lits superposés, des emplacements de campings.
De camping zal in 2008 zijn 25-jarig bestaan vieren en in 2000 vond al een uitgebreide renovatie
en opfrissing plaats. Het is een familiecamping van 1ste categorie waar de natuur de belangrijkste
attractie vormt en de spil is van ons dagelijkse kampeerleven. Wij hebben het milieulabel ISO
14.001, wat ons respect en onze zorg voor het milieu bewijst. De camping heeft bungalows, een
herberg met stapelbedden in de kamers en kampeerplaatsen. Hij ligt in het midden van Navarra
aan de oever van rivier Arga, met een ideaal klimaat.
Der Campingplatz wird 2008 25 Jahre alt; er wurde im Jahre 2000 erweitert und renoviert. Platz
der 1. Kategorie, bei dem die Natur der Hauptanziehungspunkt ist, was unsere tagtägliche
Philosophie auf dem Campingplatz beeinflusst. Wir haben das ISO-Zertifikat 14.001, ein Umweltsiegel,
das unseren respektvollen Umgang mit der Umwelt bestätigt. Der Campingplatz verfügt über
Bungalows, eine Herberge mit Stockbetten und Parzellen zum Zelten. Die Lage mitten in Navarra
am Ufer des Arga bedingt ein ideales Klima.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en la zona media de Navarra a 28 km de Pamplona, con un clima ideal y
sol asegurado, en el camino de Santiago, a 5 km de Puente La Reina. Ubicado
entre colinas favorece los paseos en bicicleta por el campo que sin ser excesívamente
montañoso hace muy atractivo para cualquier edad este deporte tan ligado a la
naturaleza. A orillas del río Arga, donde la convivencia con las variedades de pájaros
y animales que viven en las orillas hacen que el turista se integre plénamente en
el entorno natural. Mendigorria a 500 m que acoge las ruinas romanas más famosas
de Navarra la ciudad de Andelox.
31
Q
SURROUNDINGS
Situated in the middle of Navarra, 28 km away from Pamplona, with
an ideal climate and guaranteed sun, on the Jacobean route, 5 km
from Puente de la Reina, placed between hills, it favours bicycle
tours in the countryside, which, without being excessively hilly,
makes this sport attractive for all ages as it is very linked to nature.
On the river bank of the Arga river, where co-existence is shared
with varieties of birds and animals, enables the tourist to become
fully integrated in the natural surroundings. Mendigorria which is
500 metres away, the Roman city of Andelox.
21
Río Arga con el pueblo
de Mendigorria al fondo
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Itxaspe
Costa Vasca
Visite nuestra web
dirección /address
Ctra. Nacional 634 km 38. Autopista A-8, salida 54
20829 Itziar-Deba, Guipúzcoa SPAIN
Situado en un entorno natural con magníficas vistas al mar y acantilados del Flysch. Perfecto
para visitar San Sebastián, Bilbao, el resto del País Vasco y País Vasco Francés. Deba a 7 kms,
Zumaia a 12 y Zarautz a 17kms. El mar y varias preciosas calas a 1km, bellos trekkings por el
Geoparque de la Costa Vasca, clases de surf, y muchas más actividades en la zona. Preciosa
piscina y solárium, renovados en 2014.
longitud: -2º 19’ 42.72” latitud: 43º 17’ 39.07”
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Located in a natural setting with spectacular views of the sea and the Flysch cliffs. Perfect for
visiting San Sebastian, Bilbao, the rest of the Basque Country and the French Basque Country.
Deba 7 kms away, Zumaia 12 kms away and Zarautz 17kms away. The sea and several beautiful
beaches 1km away, scenic trekking in the Basque Coast Geopark, surf lessons, and many more
activities in the area. Beautiful pool and solarium, renovated in 2014.
+34 943 199 377
+34 943 199 081
www.campingitxaspe.com
[email protected]
parcelas /plots
S
C
G
bungalows
P
A
Situé dans un cadre naturel et avec une vue magnifique sur la mer et les falaises du Flysch. Parfait
pour visiter Saint-Sébastien, Bilbao, le Pays-Basque et le Pays-Basque français. Deba à 7 km,
Zumaia à 12 km et Zarautz à 17 km. La mer et plusieurs criques merveilleuses à 1 km, du trekking
dans le géoparc de la côte basque, des cours de surf, et beaucoup d’autres activités dans la
région. Une fantastique piscine et une terrasse solarium, rénovées en 2014.
G
C
Q
Eingebettet in einen einmaligen natürlichen Rahmen mit unglaublichen Aussichtspunkten zum
Meer und Flysch-Steilküsten. Ein idealer Ort, um nach San Sebastián, Bilbao und den Rest des
Baskenlandes und des französischen Baskenlandes zu besichtigen. Die Orte Deba befinden sich
nur 7 Kilometer, Zumaia 12 Kilometer und Zarautz nur 17 Kilometer entfernt. Nur ein 1 Kilometer
entfernt befindet sich das Meer und mehrere Badebuchten, atemberaubende Trekkings im Geopark
der baskischen Küste, Surfkurse und viele andere Aktivitäten. Wir verfügen auch über einen
Swimming-Pool und ein Solarium, das im Jahre 2014 renoviert wurde.
Gelegen in een natuurlijke omgeving met magnifieke uitzichten op zee en op de kliffen van Flysch.
Ideaal om San Sebastian, Bilbao en de rest van het Baskenland en Frans Baskenland te ontdekken.
Deba op 7 km, Zumaia op 12 en Zarautz op 17km. De zee en prachtige baaien op 1km, mooie
trekkings door het geopark van de Baskische kust, surflessen en nog veel meer activiteiten.
Prachtig zwembad en zonneterras, vernieuwd in 2014.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
GEOPARQUE DEL FLYSCH: Los espectaculares acantilados de la costa erosionados
por la acción del mar muestran una secuencia de capas continua de cerca de 60
millones de años (desde hace unos 110 millones de años hasta hace unos 50), y
en la que podemos señalar grandes eventos y cataclismos de la historia de la
Tierra. Recorrer esta costa nos permitirá realizar un apasionante viaje en el tiempo.
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
FLYSCH GEOPARK: The spectacular cliffs formed by the action of
the sea reveal geological layers of rock going back over 60 million
years (from about 110 million years ago to around 50 years ago),
they also reveal some of the major cataclysms which have taken
place in the Earth’s history. A walk along the coastline is like taking
a trip back in time.
22
Espectaculares acantilados
de la Costa Vasca
G
32
Iconografía de servicios / Services iconography
supermercado/
supermarket/
supermarché/
supermarkt/
supermarkt
tobogán en piscina/
swimming pool slide/
piscine avec tobbogan/
wasserrutsche/
glijbaan in zwenbad
WC minusválidos/
toilet for handicapped/
WC handicapés/
behinderten-WC/
WC voor gehandicapten
lavadero de coches/
car wash/
lavage de voiture/
autowaschanlage/
autowas
piscina gratuita/
free swimming pool/
piscine gratuite/
kostenloses pool/
gratis zwembad
limpieza/
cleaning/
ménage/
säuberung/
reiniging
vigilancia 24H/
24H surveillance/
surveillance 24H sur 24/
bewachung 24H/
beveiliging 24 uur
restaurante/
restaurant/
restaurant/
restaurant/
restaurant
socorrista/
life guard/
secouriste/
erste hilfe/
EHBO'er
lavaplatos/
dishwasher/
lave-vaisselle/
geschirrspüler/
afwasmachine
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room
terraza/
terrace/
terrasse/
terrasse/
terras
parque infantil/
children's playground/
jardin d'enfants/
kindergarten/
speeltuin
lavaderos/
sinks/
eviers/
spülen/
afwasgelegenheid
zonas verdes/
green zones/
espaces verts/
grünbereiche/
parkgebieden
animación infantil/
children's animation/
animation pour enfants/
animation für kinder/
kinderanimatie
barbacoa/
barbecue/
barbecue/
picknick/
barbecue
calefacción/
heating/
chauffage/
heizung/
verwarming
orilla del lago/
lake shore/
au bord du lac/
seeufer/
eeroever
zona deportiva/
sports zone/
aire de sport/
sportplatz/
sportgebied
bañera para bebés/
bath for babies/
baignoire pour bébés/
kinderbadewanne/
zwembad voor baby's
C
agua caliente/
hot water/
eau chaude/
warmwasser/
warm water
muchos árboles/
many trees/
nombreux arbres/
viele bäume/
bosrijk
gimnasio/
gymnasium/
salle de gymnastique/
fitnessstudio/
gymnastiekzaal
bañera para perros/
bath for dogs/
baignoire pour chiens/
hundebad/
zwembad voor honden
G
agua caliente gratis/
free hot water/
eau chaude gratuite/
warmwasser kostenlos/
gratis warme water
caja fuerte/
safe/
coffre/
tresor/
kluis
campo de fútbol/
foot-ball field/
terrain de football/
fußballplatz/
voetbalveld
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI
botiquín/
first aid kit/
armoire à pharmacie/
verbandskasten/
EHBO
campo de basket/
basket ball court/
terrain de basket/
basketball/
basketbalveld
caravana/
caravan/
camping-cars/
wohnmobil/
campers
internet/
internet/
internet/
internet/
internet
parking/
parking/
parking/
parkplatz/
parkeerplaats
badminton/
badminton/
badmintgon/
badminton/
badminton
electricidad caravanas/
electricity for caravans/
electricité en caravanes/
elektrizität karawane/
elektriciteit caravans
recogida de basuras/
rubbish disposal/
ramassage des ordures/
müllabfuhr/
afvalvervoer
squash/
squash/
squash/
squash/
squash
servicio autocaravanas/
caravan servicing/
service de camping-cars/
wohnmobil-service/
gebruik campers
servicio postal/
postal service/
service postal/
postdienst/
post
petanca/
skittles/
pétanque/
petanca/
petanque
bungalows/
bungalows/
bungalows/
bungalows/
bungalows
teléfono/
telephone/
téléphone/
telefon/
telefoon
minigolf/
mini-golf/
mini-golf/
minigolf/
minigolf
minusválidos/
handicapped people/
handicapés/
behinderte/
gehandicapten
tarjeta de crédito/
credit card/
carte de crédit/
kreditkarte/
kredietkaart
tenis/
tennis/
tennis/
tennis/
tennis
lavadora/
washing machine/
lave-linge/
waschmaschine/
wasmachine
admisión animales/
pet acceptance/
animaux acceptés/
tiere zugelassen/
dieren toegestaan
ping-pong/
ping-pong/
ping-pong/
tischtennis/
tafeltennis
secadora/
dryer/
sèche-linge/
trockner/
droger
oficina de turismo/
tourism office/
office de tourisme/
fremdenverkehrsbüro/
toeristenkantoor
mountain-bike/
mountain-bike/
mountain-bike/
mountainbike/
mountainbike
duchas/
showers/
douches/
duschen/
douche
WC/
toilets/
WC/
WC/
WC
piscina de adultos/
adult swimming pool/
piscine pour adultes/
pool erwachsene/
zwembad volwassenen
piscina infantil/
children's swimming pool/
piscine pour enfants/
schwimmbecken kinder/
kinderzwembad
bar-cafetería/
bar-cafeteria/
bar-cafétéria/
bar-cafeteria/
bar cafetaria
33
G
C
Q
WC químico/
chemical toilet/
WC chimique/
chemisches WC/
chemisch WC
Proveedores especiales / Special suppliers
ENRIQUE REINOSA
ALUCASA / MOVILCASA
INTERNET Y SERVICIOS GRÁFICOS
Calle Carcelén, 6 3M
02001 Albacete
Teléfono +34 967 213 075
FABRICACIÓN Y VENTA DE MOBIL-HOMES
Paraje de las Bóvedas, 96
3160 Almoradí, Alicante
Teléfono +34 965 702 697 Fax +34 965 701 896
+ info www.enriquereinosa.com
+ info www.alucasa.com
THELIS UNIX DATA
EQUIPAMIENTO TECNOLÓGICO PARA CAMPINGS
Calle Viladomat 135, 2ª planta
08015 Barcelona
Teléfono +34 932 924 800
+ info www.unixdata.es
22
17
20 21
14
13
16
18
07
08
10
09
19
15
12
11
05
02
06 03 01
04
Seleccione uno de nuestros campings para sus próximas
vacaciones y forme parte de la gran familia Campingred...
de confianza.
Choose one of our campsites for your next holidays and
become part of the large, close-knit Campingred family...
trusted.
mail: [email protected]
Visite nuestra web
www.campingred.es

Documentos relacionados