Gastronómica
Transcripción
Gastronómica
Experiencia Gastronómica Gourmet Experience El Casco Antiguo de Sevilla ofrece la posibilidad de combinar un agradable paseo turístico para visitar algunos de los monumentos más emblemáticos de la capital, como la Catedral, La Giralda o los Reales Alcázares, con una interesante ruta gourmet para disfrutar de la excelente gastronomía que hace única a esta ciudad. The Old Seville offers the possibility to combine a pleasant sightseeing tour to visit some of the most important monuments of the capital, like the Cathedral, La Giralda or the Alcazar, with an interesting route gourmet to enjoy the excellent cuisine makes unique to this city. 44 45 Si quieres conocer toda la oferta gastronómica del centro de Sevilla, puedes descargarte el MAPATAPAS desde la APP móvil VisitaSevilla, desarrollada por el Consorcio de Turismo de Sevilla, y a través de la web www.alcentro.es. Esta guía recoge las principales atracciones turísticas de la ciudad junto con alrededor de 3.000 establecimientos de los sectores del comercio y la hostelería, divididos en tres importantes zonas del casco antiguo: Alfalfa, Encarnación y Tetuán. If you want to know all the gastronomic center of Seville, you can download the MAPATAPAS from the mobile APP VisitaSevilla, developed by the Tourism Consortium of Seville, and across the web www.alcentro.es. This guide covers the main tourist attractions of the city along, with about 3,000 establishments in the areas of trade and catering, divided into three major areas of old: Alfalfa, Encarnacion and Tetuan. Pasear por sus calles y sentarte en una terraza para disfrutar del buen clima que nos acompaña durante la mayor parte del año degustando nuestras famosas tapas, la clásica chacina ibérica, una buena ración de “pescaíto” frito o un delicioso arroz con una cerveza bien fría o una copa de buen vino es un auténtico placer para residentes y visitantes. Las animadas plazas del Salvador, del Pan, de la Alfalfa y de la Pescadería constituyen importantes atractivos turísticos de la zona y son lugares ideales para hacer un descanso y disfrutar tanto de su ambiente, como de una buena experiencia gastronómica que va desde las tapas de autor hasta una oferta de cocina internacional muy variada. Walking through its streets and sit on a terrace to enjoy the good weather that accompanies us throughout most of the year enjoying our famous tapas, classical Iberian chacina , a good helping of “fish fried” or a delicious fried rice with a cold beer or a glass of good wine is a pleasure for residents and visitors. The lively squares of Salvador, Pan, Alfalfa and Pescadería, are major tourist attractions in the area and great places to take a break and enjoy both, their environment as a good dining experience ranging, from caps author to a varied range of international cuisine. 46 47 Encontrarás una amplia oferta de establecimientos gourmet y de delicatesen para llevarte un recuerdo delicioso de Sevilla You will also find a wide range of gourmet stores and deli to take a delicious reminder of Seville El espacio incluye una amplia bodega con vinos nacionales de las más reconocidas D.O. y la mayor selección de vinos internacionales, además de una amplísima variedad de champagnes y cavas, tanto de las principales casas como de ¨pequeño productor¨. Asimismo, encontrarás una extraordinaria cava del queso con una variedad inigualable. The space includes an extensive wine cellar with local wines from the most recognized DO and the largest selection of international wines, besides a wide range of champagnes and cavas, both, major producer and small houses. You'll also find a cellar extraordinary cheese with a unique variety. Los amantes de los cócteles disponen aquí de un amplio surtido de artículos para elaborar las más exóticas y espectaculares bebidas; preparar un ¨Manhattan¨, un ¨Gin Fizz¨ o un ¨Tom Collins¨ ya no te supondrá ningún problema. Los productos ibéricos de primera calidad, diferentes tipos de panes, tartas, helados, chocolates y los artículos internacionales más prestigiosos del mercado también se dan cita en este paraíso gourmet. En los últimos años, la zona de la Encarnación ha vivido un auge turístico y comercial sin precedentes, debido a la construcción del vanguardista Metropol Parasol, la instalación en madera más grande del mundo, conocida como las Setas de la Encarnación. Esta plaza es un buen lugar para comer, tomar un café o disfrutar de los clásicos chocolate con churros en las magníficas terrazas de Bar Ricardo, Café Al Grano y Grupo Spala. 48 In recent years, the area of La Encarnación has experienced an unprecedented commercial and tourist boom, due to the construction of the vanguard Metropol Parasol, the installation of the world’s largest wood, called Las setas de la Encarnación. This square is a good place to eat, drink coffee or enjoy the classic “chocolate con churros” in the magnificent terraces Ricardo Bar, Cafe Al Grano and Spala Group. Cocktail lovers have here a wide range of goods to make the most exotic and spectacular drinks. Prepare a “Manhattan”, a “Gin Fizz” or “Tom Collins”, will not cause any problems. Iberian quality products, different kinds of breads, cakes, ice cream, chocolates and the most prestigious international market items together in this gourmet paradise is also given. En el centro también encontrarás una amplia oferta de establecimientos gourmet y de delicatesen para llevarte un recuerdo delicioso de Sevilla. Tal es el caso del Gourmet Experience Duque, en la última planta de El Corte Inglés Plaza del Duque, un multiespacio que combina la degustación con la venta de productos gourmet con una puesta en escena espectacular para disfrutar de la gastronomía sevillana en una terraza con vistas panorámicas de la ciudad. In the center, you will also find a wide range of gourmet stores and deli to take a delicious reminder of Seville. Such is the case of Gourmet Experience Duque, on the top floor of the English Court Plaza del Duque, a multi combining tasting with gourmet product sales with a spectacular staging to enjoy Seville gastronomy in a terrace overlooking panoramic views of the city. 49 En la coqueta Plaza del Pan no olvides probar Las Tejas Dulces de Sevilla, elaboradas artesanalmente siguiendo una receta familiar, y en la plaza de San Francisco, las inigualables tortas de aceite de La tienda de Inés Rosales. En la calle Cuna, La Colchona ofrece deliciosos dulces de temporada, entre los que destacan los mantecados y polvorones de Estepa para Navidad, y los pestiños y torrijas de miel típicos de Semana Santa. La Golosa, en la calle Muñoz y Pabón, destaca por la elaboración de productos exclusivamente naturales como la mermelada de naranja amarga. Tanto José Gestoso, en la que se encuentra La Venera, una concha labrada que marca el centro geográfico de la Sevilla clásica, como sus alrededores, acogen establecimientos típicos con una variada oferta de productos gourmet: los tés encuentran su sitio en Asuca y La casa de las especias pone a tu alcance una amplia selección de condimentos. 50 ElAceite deOliva www.oleoangeles.com Uno de los productos andaluces con más reconocimiento a nivel mundial es el zumo de la aceituna, base de la famosa dieta mediterránea, cuyos beneficios para la salud están más que comprobados. Su pureza e intenso sabor convierten al aceite de oliva en el mejor compañero para el pan tostado en el desayuno, ensaladas frescas y el rebozado del “pescaíto” frito. In the pretty Plaza del Pan not forget to try the Texas Sweet Seville, handcrafted following a family recipe, and San Francisco Square, the unique oil cakes store Ines Rosales. On Cuna street , Colchona offers delicious seasonal candy, among “mantecados” and “polvorones” from Estepa for Christmas, and toast fritters and honey typical Easter. La Golosa, at Muñoz y Pabón, known for making products exclusively natural as bitter orange marmalade. Both, José Gestoso, where is La Vanera, a carved shell that marks the geographical center of classical Seville, and its surroundings, typical host establishments with a wide range of gourmet products. Teas find their place in Asuca, and House Spices brings you a wide selection of condiments. Entre las numerosas firmas que se encuentran actualmente en el mercado, destacamos Aceite Nuestra Señora de los Ángeles, con su Aceite de Oliva Virgen Extra “Señorío de Cotte”, de sabor frutado intenso y postgusto almendrado. Además la empresa acaba de lanzar su nuevo aceite ecológico, que hará las delicias de todos los paladares… Si te apetece, puedes degustar estos aceites en los establecimientos del Grupo Spala, distribuidos estratégicamente por el centro de Sevilla. Olive Oil One of the Andalusian products with worldwide recognition is the juice of the olive, based on the famous Mediterranean diet, whose health benefits are more than proven. Its purity and intense flavor makes it the best companion for toast at breakfast, fresh salads and batter the “fish fried”. Among the many companies currently on the market, we highlight Nuestra Señora de los Angeles, with its Extra Virgin Olive Oil “ Señorío de Cotte “, an intense fruity flavor and almond aftertaste. In addition, the company has just launched its new organic oil, which will delight all palates ... If you wish, you can taste these oils in Spala establishments Group, strategically spread across the center of Seville. 51 COMERCIOS DE REFERENCIA Enclavado a orillas del Guadalquivir, con vistas al Puente de Triana, y en el entorno de mayor ambiente nocturno de Sevilla, no te pierdas el Mercado Gastronómico Lonja del Barranco; sin duda, un referente en la oferta de restauración sevillana con sus más de veinte puestos de gran reputación en la ciudad. 52 Nestled on the banks of the Guadalquivir, overlooking the Bridge of Triana, and the environment more nightlife Seville, do not miss the gastronomic market Lonja del Barranco, undoubtedly, a leader in the supply of Seville restoration with more than twenty positions of great reputation in town. 4. LA TIENDA DE INÉS ROSALES PZA. SAN FRANCISCO,15 21. RESTAURANTES SPALA PZA. ENCARNACIÓN, 24 C/ IMAGEN, 8 PZA DEL DUQUE, 12 TRAJANO, 1 C/ SAN FERNANDO, 27 6. FLORES GOURMET C/ SAN PABLO, 24 8. LA COLCHONA C/ CUNA,37 9. TEJAS DULCES DE SEVILLA PZA. DEL PAN,13 GARCÍA DE VINUESA, 27 10. YOOGLERS FROZEN YOGURT PZA. NUEVA,13 30. BAR DIEGO PZA. DE LA ALFALFA, 8 31. MASKALATA C/ ODREROS, 4 han a 11 19 26 43 37 5 24 25 13 8 14 27 13. CROISSANTERÍA LA MARÍA C/ CUNA, 33 35. RESTAURANTE ALCAIZA CUESTA ROSARIO, 13 14. ALMA DE PASTEL C/ CHICARREROS, 9 36. BODEGUITA FABIOLA CUESTA ROSARIO, 7 15. CARNICAS ALMANSA PZA. DE LA ALFALFA,1 37. THE SECOND ROOM C/ PLACENTINES, 19 16. PRODUCTOSDELASIERRA.COM C/ ADRIANO, 18 38. BODEGUITA CERRILLO C/ MADRID, 8 4 39 21 10 32. BAR EL RINCÓN C/ GUADARMINO, 2 34. THE ROOM ART CUISINE CUESTA DEL ROSARIO, 15 20. AMBROSIUS C/ CARLOS CAÑAL, 10 Luc 36 29. BAR TINO PZA. DE LA ALFALFA, 12 12. FRANDE ARTESANOS C/ PUENTE Y PELLÓN,5 19. TÉ & TÉ. PASIÓN POR EL TÉ PJE. DE LOS AZAHARES, 44 C/ CASTELAR, 2 Jardines de Murillo 33 34 3 5 22 28. BAR MANOLO PZA. DE LA ALFALFA, 3 33. BODEGA LA MINA CUESTA DEL ROSARIO, 7-ACC.D 18. CORTIJO TRIFILLAS www.cortijotrifillas.com o Candilej 27. PALO SANTO CAFÉ C/ RIVERO, 7 11. BOLAS HELADOS ARTE-SANOS C/CUESTA DEL ROSARIO,1 17. LA GOLOSA C/ MUÑOZ Y PABÓN, 3 30 29 3 12 24. LA CLUECA C/ ORFILA, 5 26. BAR SANTOS C/ BUIZA Y MENSAQUE, 12 32 28 15 23 23. BAR RICARDO C/ JOSÉ LUIS LUQUE, 3 5. DALE UN CAPRICHO C/ FRANCOS,16 7. FLOR DE SAL C/ CARLOS CAÑAL, 46 31 22. CAFE AL GRANO PZA. DE LA ENCARNACIÓN, 30 25. EL FOGÓN DE SAN ANDRÉS C/ ANGOSTILLO, 8 Experiencia Gastronómica Gourmet Experience 17 Pasaje Delicias 3. COOPERATIVA AGRÍCOLA NTRA. SRA. DE LOS ÁNGELES www.oleoangeles.com 42 Pasaje Ateneo In a modern space located in San Pablo, Flowers Gourmet offers a large selection of Iberian hams and cheeses and many other Andalusian products, along with a selection of over 500 wines and spirits that you can buy or taste at their tables. 2. MERCADO GASTRONÓMICO LONJA DEL BARRANCO C/ ARJONA S/N MAPA / MAP RESTAURANTES Y BARES RESTAURANTS AND BARS l En su moderno espacio situado en San Pablo, Flores Gourmet ofrece una gran selección de jamones y paletas ibéricas, quesos y muchos otros productos andaluces, junto a una selección de más de 500 vinos y destilados que puedes comprar o degustar en sus mesas. 1. GOURMET EXPERIENCE DUQUE (EL CORTE INGLES) PZA. EL DUQUE DE LA VICTORIA, 8 -PLANTA 5ª So GOURMET/GASTRONOMÍA 9 1 40 38 41 20 7 16 6 39. BODEGUITA POLAVIEJA C/ GENERAL POLAVIEJA, 22 40. ABACERÍA CASA MATIAS C/ ARFE, 11 41. AGAPE C/ ANTONIA DIAZ, 2 42. EL TAPEO DE JUANMA C/ SOL, 3 43. AZAHAR COPAS C/ PLACENTINES, 21 2 A AN TRI Información ampliada de esta experiencia