Gastronómica

Transcripción

Gastronómica
Experiencia
Gastronómica
Gourmet Experience
El Casco Antiguo de Sevilla ofrece la posibilidad de
combinar un agradable paseo turístico para visitar
algunos de los monumentos más emblemáticos de
la capital, como la Catedral, La Giralda o los Reales
Alcázares, con una interesante ruta gourmet para
disfrutar de la excelente gastronomía que hace única
a esta ciudad.
The Old Seville offers the possibility to combine a
pleasant sightseeing tour to visit some of the most
important monuments of the capital, like the Cathedral,
La Giralda or the Alcazar, with an interesting route
gourmet to enjoy the excellent cuisine makes unique
to this city.
44
45
Si quieres conocer toda la oferta gastronómica del centro de Sevilla,
puedes descargarte el MAPATAPAS desde la APP móvil VisitaSevilla,
desarrollada por el Consorcio de Turismo de Sevilla, y a través de la
web www.alcentro.es. Esta guía recoge las principales atracciones
turísticas de la ciudad junto con alrededor de 3.000 establecimientos
de los sectores del comercio y la hostelería, divididos en tres
importantes zonas del casco antiguo: Alfalfa, Encarnación y Tetuán.
If you want to know all the gastronomic center of Seville, you can
download the MAPATAPAS from the mobile APP VisitaSevilla, developed by the Tourism Consortium of Seville, and across the web
www.alcentro.es. This guide covers the main tourist attractions of the
city along, with about 3,000 establishments in the areas of trade and
catering, divided into three major areas of old: Alfalfa, Encarnacion
and Tetuan.
Pasear por sus calles y sentarte en una terraza para disfrutar del buen clima que
nos acompaña durante la mayor parte del año degustando nuestras famosas tapas,
la clásica chacina ibérica, una buena ración de “pescaíto” frito o un delicioso arroz
con una cerveza bien fría o una copa de buen vino es un auténtico placer para
residentes y visitantes.
Las animadas plazas del Salvador, del Pan, de la Alfalfa y de la Pescadería
constituyen importantes atractivos turísticos de la zona y son lugares ideales
para hacer un descanso y disfrutar tanto de su ambiente, como de una buena
experiencia gastronómica que va desde las tapas de autor hasta una oferta de
cocina internacional muy variada.
Walking through its streets and sit on a terrace to enjoy the good weather that
accompanies us throughout most of the year enjoying our famous tapas, classical
Iberian chacina , a good helping of “fish fried” or a delicious fried rice with a cold
beer or a glass of good wine is a pleasure for residents and visitors.
The lively squares of Salvador, Pan, Alfalfa and Pescadería, are major tourist
attractions in the area and great places to take a break and enjoy both, their
environment as a good dining experience ranging, from caps author to a varied
range of international cuisine.
46
47
Encontrarás una amplia oferta de
establecimientos gourmet y de delicatesen
para llevarte un recuerdo delicioso de Sevilla
You will also find a wide range of gourmet
stores and deli to take a delicious
reminder of Seville
El espacio incluye una amplia bodega con vinos nacionales
de las más reconocidas D.O. y la mayor selección de vinos
internacionales, además de una amplísima variedad de
champagnes y cavas, tanto de las principales casas como de
¨pequeño productor¨. Asimismo, encontrarás una extraordinaria
cava del queso con una variedad inigualable.
The space includes an extensive wine cellar with local wines
from the most recognized DO and the largest selection of
international wines, besides a wide range of champagnes and
cavas, both, major producer and small houses. You'll also find
a cellar extraordinary cheese with a unique variety.
Los amantes de los cócteles disponen aquí de un amplio surtido
de artículos para elaborar las más exóticas y espectaculares
bebidas; preparar un ¨Manhattan¨, un ¨Gin Fizz¨ o un ¨Tom
Collins¨ ya no te supondrá ningún problema.
Los productos ibéricos de primera calidad, diferentes tipos de
panes, tartas, helados, chocolates y los artículos internacionales
más prestigiosos del mercado también se dan cita en este
paraíso gourmet.
En los últimos años, la zona de la Encarnación ha
vivido un auge turístico y comercial sin precedentes,
debido a la construcción del vanguardista Metropol
Parasol, la instalación en madera más grande del
mundo, conocida como las Setas de la Encarnación.
Esta plaza es un buen lugar para comer, tomar un café
o disfrutar de los clásicos chocolate con churros en las
magníficas terrazas de Bar Ricardo, Café Al Grano y
Grupo Spala.
48
In recent years, the area of ​​La Encarnación
has experienced an unprecedented commercial
and tourist boom, due to the construction of the
vanguard Metropol Parasol, the installation of
the world’s largest wood, called Las setas de la
Encarnación. This square is a good place to eat,
drink coffee or enjoy the classic “chocolate con
churros” in the magnificent terraces Ricardo Bar,
Cafe Al Grano and Spala Group.
Cocktail lovers have here a wide range of goods to make the
most exotic and spectacular drinks. Prepare a “Manhattan”, a
“Gin Fizz” or “Tom Collins”, will not cause any problems.
Iberian quality products, different kinds of breads, cakes, ice
cream, chocolates and the most prestigious international
market items together in this gourmet paradise is also given.
En el centro también encontrarás una amplia oferta de
establecimientos gourmet y de delicatesen para llevarte un
recuerdo delicioso de Sevilla. Tal es el caso del Gourmet
Experience Duque, en la última planta de El Corte Inglés
Plaza del Duque, un multiespacio que combina la degustación
con la venta de productos gourmet con una puesta en escena
espectacular para disfrutar de la gastronomía sevillana en una
terraza con vistas panorámicas de la ciudad.
In the center, you will also find a wide range of gourmet stores and
deli to take a delicious reminder of Seville. Such is the case of
Gourmet Experience Duque, on the top floor of the English Court
Plaza del Duque, a multi combining tasting with gourmet product
sales with a spectacular staging to enjoy Seville gastronomy in a
terrace overlooking panoramic views of the city.
49
En la coqueta Plaza del Pan no
olvides probar Las Tejas Dulces de
Sevilla, elaboradas artesanalmente
siguiendo una receta familiar, y
en la plaza de San Francisco,
las inigualables tortas de aceite
de La tienda de Inés Rosales.
En la calle Cuna, La Colchona
ofrece deliciosos dulces de
temporada, entre los que destacan
los mantecados y polvorones
de Estepa para Navidad, y los
pestiños y torrijas de miel típicos
de Semana Santa. La Golosa, en
la calle Muñoz y Pabón, destaca
por la elaboración de productos
exclusivamente naturales como la
mermelada de naranja amarga.
Tanto José Gestoso, en la que se
encuentra La Venera, una concha
labrada que marca el centro
geográfico de la Sevilla clásica,
como sus alrededores, acogen
establecimientos típicos con
una variada oferta de productos
gourmet: los tés encuentran su
sitio en Asuca y La casa de las
especias pone a tu alcance una
amplia selección de condimentos.
50
ElAceite
deOliva
www.oleoangeles.com
Uno de los productos andaluces con más reconocimiento a
nivel mundial es el zumo de la aceituna, base de la famosa
dieta mediterránea, cuyos beneficios para la salud están más
que comprobados. Su pureza e intenso sabor convierten al
aceite de oliva en el mejor compañero para el pan tostado en
el desayuno, ensaladas frescas y el rebozado del “pescaíto”
frito.
In the pretty Plaza del Pan not forget to try the Texas
Sweet Seville, handcrafted following a family recipe, and
San Francisco Square, the unique oil cakes store Ines
Rosales. On Cuna street , Colchona offers delicious
seasonal candy, among “mantecados” and “polvorones”
from Estepa for Christmas, and toast fritters and honey
typical Easter. La Golosa, at Muñoz y Pabón, known for
making products exclusively natural as bitter orange
marmalade.
Both, José Gestoso, where is La Vanera, a carved shell
that marks the geographical center of classical Seville,
and its surroundings, typical host establishments with a
wide range of gourmet products. Teas find their place in
Asuca, and House Spices brings you a wide selection
of condiments.
Entre las numerosas firmas que se encuentran actualmente en
el mercado, destacamos Aceite Nuestra Señora de los Ángeles,
con su Aceite de Oliva Virgen Extra “Señorío de Cotte”, de
sabor frutado intenso y postgusto almendrado. Además la
empresa acaba de lanzar su nuevo aceite ecológico, que hará
las delicias de todos los paladares… Si te apetece, puedes
degustar estos aceites en los establecimientos del Grupo
Spala, distribuidos estratégicamente por el centro de Sevilla.
Olive Oil
One of the Andalusian products with worldwide recognition
is the juice of the olive, based on the famous Mediterranean
diet, whose health benefits are more than proven. Its purity and
intense flavor makes it the best companion for toast at breakfast,
fresh salads and batter the “fish fried”.
Among the many companies currently on the market, we
highlight Nuestra Señora de los Angeles, with its Extra Virgin
Olive Oil “ Señorío de Cotte “, an intense fruity flavor and almond
aftertaste. In addition, the company has just launched its new
organic oil, which will delight all palates ... If you wish, you can
taste these oils in Spala establishments Group, strategically
spread across the center of Seville.
51
COMERCIOS DE REFERENCIA
Enclavado a orillas del Guadalquivir, con vistas
al Puente de Triana, y en el entorno de mayor
ambiente nocturno de Sevilla, no te pierdas el
Mercado Gastronómico Lonja del Barranco; sin
duda, un referente en la oferta de restauración
sevillana con sus más de veinte puestos de gran
reputación en la ciudad.
52
Nestled on the banks of the Guadalquivir,
overlooking the Bridge of Triana, and the
environment more nightlife Seville, do not miss
the gastronomic market Lonja del Barranco,
undoubtedly, a leader in the supply of Seville
restoration with more than twenty positions of
great reputation in town.
4. LA TIENDA DE INÉS ROSALES
PZA. SAN FRANCISCO,15
21. RESTAURANTES SPALA
PZA. ENCARNACIÓN, 24
C/ IMAGEN, 8
PZA DEL DUQUE, 12
TRAJANO, 1
C/ SAN FERNANDO, 27
6. FLORES GOURMET C/ SAN PABLO, 24
8. LA COLCHONA C/ CUNA,37
9. TEJAS DULCES DE SEVILLA
PZA. DEL PAN,13
GARCÍA DE VINUESA, 27
10. YOOGLERS FROZEN YOGURT
PZA. NUEVA,13
30. BAR DIEGO PZA. DE LA ALFALFA, 8
31. MASKALATA C/ ODREROS, 4
han
a
11
19
26
43 37
5
24
25
13 8
14
27
13. CROISSANTERÍA LA MARÍA
C/ CUNA, 33
35. RESTAURANTE ALCAIZA
CUESTA ROSARIO, 13
14. ALMA DE PASTEL
C/ CHICARREROS, 9
36. BODEGUITA FABIOLA
CUESTA ROSARIO, 7
15. CARNICAS ALMANSA
PZA. DE LA ALFALFA,1
37. THE SECOND ROOM
C/ PLACENTINES, 19
16. PRODUCTOSDELASIERRA.COM
C/ ADRIANO, 18
38. BODEGUITA CERRILLO C/ MADRID, 8
4
39
21
10
32. BAR EL RINCÓN C/ GUADARMINO, 2
34. THE ROOM ART CUISINE
CUESTA DEL ROSARIO, 15
20. AMBROSIUS
C/ CARLOS CAÑAL, 10
Luc
36
29. BAR TINO PZA. DE LA ALFALFA, 12
12. FRANDE ARTESANOS
C/ PUENTE Y PELLÓN,5
19. TÉ & TÉ. PASIÓN POR EL TÉ
PJE. DE LOS AZAHARES, 44
C/ CASTELAR, 2
Jardines
de Murillo
33 34 3
5
22
28. BAR MANOLO PZA. DE LA ALFALFA, 3
33. BODEGA LA MINA
CUESTA DEL ROSARIO, 7-ACC.D
18. CORTIJO TRIFILLAS
www.cortijotrifillas.com
o
Candilej
27. PALO SANTO CAFÉ C/ RIVERO, 7
11. BOLAS HELADOS ARTE-SANOS
C/CUESTA DEL ROSARIO,1
17. LA GOLOSA
C/ MUÑOZ Y PABÓN, 3
30
29
3 12
24. LA CLUECA C/ ORFILA, 5
26. BAR SANTOS
C/ BUIZA Y MENSAQUE, 12
32 28
15
23
23. BAR RICARDO C/ JOSÉ LUIS LUQUE, 3
5. DALE UN CAPRICHO C/ FRANCOS,16
7. FLOR DE SAL
C/ CARLOS CAÑAL, 46
31
22. CAFE AL GRANO
PZA. DE LA ENCARNACIÓN, 30
25. EL FOGÓN DE SAN ANDRÉS
C/ ANGOSTILLO, 8
Experiencia Gastronómica
Gourmet Experience
17
Pasaje Delicias
3. COOPERATIVA AGRÍCOLA
NTRA. SRA. DE LOS ÁNGELES
www.oleoangeles.com
42
Pasaje Ateneo
In a modern space located in San
Pablo, Flowers Gourmet offers a
large selection of Iberian hams
and cheeses and many other
Andalusian products, along with
a selection of over 500 wines and
spirits that you can buy or taste at
their tables.
2. MERCADO GASTRONÓMICO
LONJA DEL BARRANCO
C/ ARJONA S/N
MAPA / MAP
RESTAURANTES Y BARES
RESTAURANTS AND BARS
l
En su moderno espacio situado en
San Pablo, Flores Gourmet ofrece
una gran selección de jamones y
paletas ibéricas, quesos y muchos
otros productos andaluces, junto a
una selección de más de 500 vinos
y destilados que puedes comprar o
degustar en sus mesas.
1. GOURMET EXPERIENCE DUQUE
(EL CORTE INGLES)
PZA. EL DUQUE DE LA VICTORIA, 8
-PLANTA 5ª
So
GOURMET/GASTRONOMÍA
9
1
40
38
41
20
7
16
6
39. BODEGUITA POLAVIEJA
C/ GENERAL POLAVIEJA, 22
40. ABACERÍA CASA MATIAS C/ ARFE, 11
41. AGAPE C/ ANTONIA DIAZ, 2
42. EL TAPEO DE JUANMA
C/ SOL, 3
43. AZAHAR COPAS
C/ PLACENTINES, 21
2
A
AN
TRI
Información
ampliada
de esta
experiencia

Documentos relacionados