Dossier Raminova

Transcripción

Dossier Raminova
PROYECTO
GLOBAL
GLOBAL
PROJECT
RAMINOVA es fruto de un ambicioso proyecto, avalado
RAMINOVA is the product of an ambicious project,
por la experiencia inmobiliaria de la familia Ramírez
endorsed by the experience of the Ramírez González
González y la financiera de Caixanova que han
family and the financial group Caixanova who have
promovido la creación de un Grupo Inmobiliario sólido,
promoted the creation of a solid Real-Estate Group.
organizado y ambicioso, que con respeto y conocimiento
Raminova has created a name for themselves in the
del mercado, han creado un nombre en el sector.
sector thanks to their ambition, organization, and
RAMINOVA constituye una amplia organización de
knowledge of the market.
empresas de promoción, inversión y gestión dentro del
RAMINOVA constitutes an wide array of companies
ámbito inmobiliario y de servicios, dedicada al desarrollo
who promote, invest and manage in the real-estate and
de proyectos de primeras y segundas residencias,
services market. The are dedicated to the development
oficinas, centros comerciales, deportivos y de ocio, así
of first and second residences, offices, shopping centers,
como a la gestión integral de proyectos y suelo.
sports and recreational centers, as well as the integral
management of projects and land development.
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
RAMINOVA cuenta con presencia en el territorio
RAMINOVA has a strong presence in the national spanish
nacional español y en otros países como Portugal,
territory as well as in other countries like
Polonia, República Dominicana, USA, UK, México,
Poland, The Dominican Republic, USA, UK, Mexico,
y Rumanía, manteniendo una cartera de producto
and Romania, mantaining a wide real-estate product
inmobiliario adecuadamente diversificada, que incluye
portfolio adecuately diversified, which includes homes
viviendas orientadas a primera y segunda residencia y
oriented to first and second time home buyers and other
otros productos inmobiliarios para el tiempo libre, en
property leisure products. All of them in important turist
importantes destinos turísticos, siempre en las mejores
destinations always in the best locations providing each
ubicaciones logrando de cada vivienda un espacio bello
home with a perfect space with functionality to enjoy.
y funcional perfecto para vivirlo.
A team of young motivated professionals with one clear
Un
objective: ¨Quality and guarantee in service¨
equipo joven, profesional y motivado, con un
objetivo claro: “calidad y garantía en el servicio”,
definen la filosofía de trabajo de RAMINOVA.
define the work philosofy of RAMINOVA.
Portugal,
SEDE CENTRAL HEAD OFFICE
Avda. De Vigo 39, Bajo
36003 Pontevedra
T. +34 986 903 560 - F. +34 986 903 565
[email protected]
DELEGACIÓN/DELEGATION EN MADRID
Complejo Empresarial Atica
Edificio 7 - Planta 1 - Ofc B2
Vía de las Dos Castillas nº33
28224 Pozuelo de Alarcón - Madrid
T. +34 91 714 18 65 - F. +34 91 715 09 82
[email protected]
SEDES
DELEGACION/DELEGATION
EN POLONIA
HEADQUARTERS
Ul. Arabska, 9 / 03-997 Warszawa
T. +48 22 511 15 67 - F. +48 22 511 15 68
[email protected]
DELEGACION/DELEGATION EN
REPUBLICA DOMINICANA
C/ Pedro Henriquez Ureña Nº138
Edif. Emp. Torre Reina II Suite 301
Sto. Domingo, Rep. Dominicana
T. +1 809 412 5444 - F. +1 809 412 5464
DELEGACIÓN/DELEGATION
EN CANARIAS
Carretera Jandía Km.12 - Antigua
35610 Fuerteventura - Las Palmas
T. +34 902 365 381 - F. +34 928 174 495
[email protected]
DELEGACION/DELEGATION
EN PORTUGAL
Largo de São Martinho, nº13, 4º
4700-306 Braga - Portugal
T. +351 253 265 356 - F. +351 253 265 357
[email protected]
OFICINAS COMERCIALES FIELD OFFICE
REINO UNIDO
Amadeus House - Oficce 5.03
Floral St, Covent Garden - London - WC2E 9DP
T. +44 20 7812 7080
[email protected]
PORTUGAL
Rua do Diu, 312
4150-272 Porto - Portugal
T. +351 226 16 5755 - F. +351 226 10 8390
[email protected]
EE.UU
2475 Brickell Ave. Suite 1608
Miami, FL. 33129
United States of America
T. +1 305 854 9442
LONDRES
VARSOVIA
PONTEVEDRA
NEW YORK
BRAGA
PORTO
MADRID
BUCAREST
CANARIAS
MIAMI
MÉXICO DF
REPÚBLICA
DOMINICANA
PANAMÁ
PRÓXIMA APERTURA
OPENING SOON
GESTION
DE SUELO
LAND
MANAGEMENT
RAMINOVA dispone en la actualidad de una importante
RAMINOVA in actuality has at their disposal an important
bolsa de suelo con la que está trabajando dentro de su
quantity of land which is in the current busines plan of
línea de desarrollo y gestión de suelo.
development and management .
Dichos terrenos se encuentran repartidos por varios
These land plots are distributed over various countries
países de 2 continentes.
in 2 continents.
Las actuaciones más importantes dentro de esta línea
The most important of these are:
son las siguientes:
· Punta Cana – The
· Punta Cana – República Dominicana – 535 Ha.
· Cabo Pulmo – Mexico – 500 Ha.
· Cabo Pulmo – México – 500 Ha.
· La Gomera – Canary Islands – Spain – 128 Ha.
· La Gomera – Islas Canarias – España – 128 Ha.
· Fuerteventura – Canary Islands – Spain – 120 Ha.
· Fuerteventura – Islas Canarias – España – 120 Ha.
· Xeve – Pontevedra – Spain – 23 Ha.
· Xeve – Pontevedra – España – 23 Ha.
· Bucarest – Romania – 200 Ha.
· Bucarest – Rumania – 200 Ha.
Dominican Republic – 535 Ha.
s
GESTION
DE SUELO
CABO PULMO
LAND
MANAGEMENT
CABO PULMO
RAMINOVA tras su implantación en la República
After its installation in the Mexican Republic, RAMINOVA
Méxicana está desarrollando en el predio “Nuevo San
is developing on the ranch “Nuevo San Juan – Baja
Juan – Baja California Sur“ una importante actuación
California Sur“ an important real- estate project of land
inmobiliaria de gestión de suelo.
mangement.
Situado en un enclave paradisíaco a 42 Km. del aeropuerto
Situated in idealic island setting 42 km. from the
internacional de San José de Cabos, este terreno de más
international aeropuert of San José de Cabos, this
de 535 Ha. dispone de más de 4.7 Km. de playa.
territory has more 535 Ha. available and more than 4.7
En este desarrollo se tiene proyectado la creación de un
Km. of beaches.
Golf Resort que contará con hoteles, centros comerciales
The creation of a Golf resort with hotels, shopping and
y residenciales de diverso tipo.
diverse residential areas are projected.
GESTION
DE SUELO
XEVE
LAND
MANGEMENT
XEVE
Proyecto de desarrollo urbanístico situado al Noroeste
A urbanistic project under development in the northeast
de España a 5 minutos de la ciudad de Pontevedra y que
territory of Spain 5 minutos from the city of Pontevedra
cuenta con una superficie de más de 230.000 m2.
that counts on more than 230.000 m2 of surface area.
Se ha proyectado tanto la realización de viviendas
The current projection of the contruction of free homes
libres como de protección autonómica que generaran
and autonomically protected homes will generate an
una importante bolsa de viviendas y que harán de la
importante quantity of residences which will convert the
zona un referente provincial.
area into a reference point within the different provinces.
Además de las viviendas se desarrollarán paralelamente
Parallel with the development of these residences,
otras actuaciones como centros comerciales y de ocio,
other projects are also being constructed. Shopping,
complejos deportivos etc... que dotarán de un valor
recreational and sport centers etc... are all a value-added
añadido a la parte residencial del proyecto.
to the residencial aspect of the project.
GESTION
DE SUELO
GOMERA
LAND
MANGEMENT
GOMERA
El terreno denominado Finca “Las Petroleras” donde se ubicará el
The property “Las Petroleras” which belongs to the municipality of
Golf Resort pertenece al término municipal de Alajeró a unos 8Km.
Alageró 8 km away from the only airport on the Canary Island of
del único aeropuerto de la Isla de la Gomera en las Islas Canarias.
Gomera will soon be home to a new Golf Resort.
El proyecto pretende construir un campo de golf, un residencial
The project aspires to build a golf course, a residencial area, and
y una parcela hotelera de 100.000m2 de edificabilidad.
a hotel area with 100.000m2 of building surface.
La alta calidad arquitectónica, constructiva y de detalles en las
The high quality constrution and architechtural design, as well as
edificaciones será la identidad del proyecto.
atention to detail of the project will be its defining factor.
El Resort acercará los servicios básicos al cliente. Se producirán
The resort will make basic services available to clients. Sinergies
sinergias entre el Resort y las poblaciones cercanas (Alajeró, Playa
will be made between the Resort and the local populations
Santiago) que permitirán que en un entorno cercano las viviendas
(Alajeró, Playa Santiago) making all the necesities necessary for
dispongan de todo lo necesario para una estancia inolvidable.
a unforgettable living experience to be in close proximity.
Los extensos jardines y zonas comunes (piscinas, pistas
The extensive gardens and common areas (pools, sports fields),
deportivas...), así como las amplias zonas abiertas, aprovechando
as well as ample open areas with breathtaking views, will define
las vistas, definirán al Resort y harán de el un referente.
the resort and make it a refence point in the resort community.
GOLF RESORTS
CANABAY
GOLF RESORTS
CANABAY
El proyecto Cana Bay se encuentra situado en Punta Cana,
Project Cana Bay is situated in Punta Cana, a privileged area in the
una zona privilegiada de la República Dominicana, situandose
Dominican Republic, in line with other well-known beachfront
en primera linea de playa junto a complejos ya consolidados
properties like Cocotal, Rokoki, Breezes y Palace Resort.
como Cocotal, Rokoki, Breezes y Palace Resort.
It is located 35 minutes from the international airport of
Se encuentra a 35 minutos del aeropuerto internacional de
Punta Cana and the Los Corales highway in the territory.
Punta Cana y la autopista Los Corales linda con el terreno.
Cana Bay will be development in 2 phases with an investment
Cana Bay se desarrollará en dos fases con una inversion de
of 200 Millones dolars in its first phase.
unos 200 Millones de dólares en una primera fase.
Fase I - Se desarrollarán las siguientes actuaciones:
· Beach Club
· Hotel 150 Habs
· Golf Club
· Zona Comercial de unos 100.000 m2
· 100 Villas de 300 m2
· 2130 Apartamentos de 150 m2
· Campo de golf diseñado por NicKlaus Design
Fase II - con las siguientes actuaciones:
· Residencial Eco-Beach
· 104 Villas
· 1670 Apartamentos
· Zona comercial de unos 30.000 m2
Phase I - the following projects will be developed:
· Beach Club
· Hotel 150 Habs
· Golf Club
· Comercial Area with 100.000 m2
· 100 Villas de 300 m2
· 2130 Apartaments of 150 m2
· Gold course designed by NicKlaus Design
Phase II - the following projects will be developed:
· Residencial Eco-Beach
· 104 Villas
· 1670 Apartaments
· Comercial Area of 30.000 m2
GOLF RESORTS
SALINAS
DE ANTIGUA
GOLF RESORTS
SALINAS
DE ANTIGUA
El proyecto urbanístico denominado Golf Resort Salinas de
An urbanistic project named Golf Resort Salinas de Antigua, will
Antigua, se desarrolla en una parcela, situada en el municipio de
be development in a plot situated the in the town of Antigua, in
antigua, en el centro de la isla de Fuerteventura, con una superficie
the center of the Canary Island of Fuerteventura, with a surface
de 1.200.000 m2.
of 1.200.000 m2.
La zona en la que se desarrolla el proyecto es la zona turística de
The area in which the project will be developed is the area with
mayor crecimiento de la Isla de Fuerteventura, dada su cercanía
the largest growth on the island of Fuerteventura thanks to its
al aeropuerto, a la capital administrativa (Puerto del Rosario), el
proximity to the airport, the administrative capital (Puerto del
puerto deportivo y a excelentes playas.
Rosario), the port and its excellent beaches.
El
proyecto
urbanístico
contempla
la
construcción
de
The urban project contemplates the constrution of residences,
viviendas, un hotel, un campo de golf de 18 hoyos, edificación
a hotel, an 18-hole golf course, comercial (sport, socio-cultural,
comercial y dotacional (deportiva, socio-cultural, sanitaria, docente
sanitary, private, and administrative), parks and roads.
y administrativa), espacios verdes y red viaria.
Designated to upper middle-class segment of clientelle, en
Está destinado a un segmento de clientela medio-alto, en consonancia
resonance with the urbanistic and leisure demand in the existing
con el entorno urbanístico, dotacional y de ocio existente.
environent.
GOLF RESORTS
CANA HILLS
GOLF RESORTS
CANA HILLS
Con una superficie aproximada de dos millones y medio de
With a surface of aproximately two and half million square
metros cuadrados, situados en Punta Cana e Higuey (República
meters, located in Punta Cana and Higuey (The Dominican
Dominicana), con magníficas vistas panorámicas se desarrolla
Republic), with magnificent panoramic views, is projected the
la promoción de un Residencial con golf y Country Club que
development of a Residence with Golf and Country Club which
pueda satisfacer la creciente demanda de suelo urbanizado
will satisfy the current demand of the urban development
que el turismo esta creando en el mercado local.
which turism is created in the local market.
Se desarrollarán las siguientes actuaciones:
The following projects are being developed:
· Hotel 300 habs.
· Hotel 300 rooms.
· Golf club
· Golf club
· Zona comercial 100.000 m2
· Comercial Area 100.000 m2
· Country Club
· Country Club
· 500 Villas y 1000 apartamentos.
· 500 Villas y 1000 apartaments.
ECO BEACH
LUXE
CONDOMINIUMS
ECO BEACH
LUXE
CONDOMINIUMS
ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS se ubica en la parcela
ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS is located in plot
H1 y H2 del proyecto Cana Bay en Punta Cana – República
H1 & H2 of the Cana Bay projecty in Punta Cana – The
Dominicana.
Dominican Republic .
Este desarrollo se compone de lujosos apartamentos
This project is composed of luxury apartments on
en una superficie de 300.000m2 y un frente de playa
a surface of 300.000m2 and beachfront area of
de 200m. con una capacidad de construcción para 600
200m. with the capacity for construction of 600
apartamentos en bloques de 3 alturas y 6 tipos de
apartaments in blocks of 3 heights and 6 different types
apartamentos con superficies entre los 90 y los 220 m2.
with surfaces ranging between 90 and 220 m2.
Al estar dentro del complejo Cana Bay contará en sus
While being located inside the Cana Bay complex, they
inmediaciones de un campo de golf diseñado por
will count on access to the Golf Course designed by
Nicklaus Design y el Hotel Moon Palace de 5 estrellas
Nicklaus Design and the Hotel Moon Palace with 5 stars
como características más reseñables.
as the most emblematic.
Su objetivo es situarse en el segmento más alto de
Its objective is to be placed in the highest segment of
apartamentos dentro de Cana Bay contando además con
apartments inside Cana Bay with beatiful views of the
hermosas vistas de los canales y los manglares.
canales and mangove swamps.
OFICINAS
CENTRO DE
NEGOCIOS
PORTO
OFFICES
BUSINESS
CENTER
PORTO
Situado en la zona más noble de Porto, Portugal, cerca de la
Located in the most noble area of Porto, Portugal, close
Avda. de Boavista y de las principales vías de comunicación
to the Avda. de Boavista and the principal comunications
de la ciudad.
into the city.
Se trata del único centro de negocios de la zona y sus
We are referring to the only business center in the area
más de 3300 m2 de edifi cabilidad junto a las calidades y
with more than 3300 m2 of building surface along with
acabados harán de este proyecto un importante polo de
quality finishes that will make this project an important
atracción económico-fi nanciero de la ciudad de Porto.
attraction in the financial district of the city of Porto.
RESIDENCIAL
URBANO
POLONIA
URBAN
RESIDENCES
POLONIA
Dentro de la política de expansión comenzada por
Within the recent expantion policy of RAMINOVA in Polond
RAMINOVA en Polonia podemos destacar una serie de
we can emphasize a series of projects that are located in the
proyectos que están ubicados en las mejores zonas del pais.
best areas of the country.
En el barrio de Wawer en Varsovia se está desarrollando una
In the neighborhood of Wawer in Warsaw an exclusive
exclusiva promoción de pisos y apartamentos donde la calidad
project of apartments is being developed where the quality
y la garantía son las mejores referencias del producto.
and guarantee are the best characteristics of the project.
En el centro de la ciudad Lozd, situada a 120Km. al
In the central area of the city of Lozd, located 120Km.
suroeste de Varsovia, estamos desarrollando un proyecto
southeast of Warsaw, a residential project is being
residencial para 200 viviendas en un terreno de 10.000 m2 .
development for 200 homes in an area of 10.000 m2 .
En el distrito de Bemowo de Varsovia se está desarrollando
In the district of Bemowo in Warsaw a project of
una promoción de 5000m2 que darán lugar a unos 100
5000m2 is being developed which fill give life to 100
apartamentos destinados a los clientes que quieran
apartaments for clients that wish to enjoy the tranquility
disfrutar de la tranquilidad de un entorno acogedor.
of a enchanting environment.
ENGASOL
ENGASOL
ENGASOL, empresa de ingeniería del grupo que centra
ENGASOL, an engineering company
of the group
su actividad en el desarrollo de proyectos en energías
that centers its activity in the development of projects
alternativas como la promoción y venta de huertas solares
of alternative energies like the development and sale
estando en este momento desarrollando la primera
of solar markets in a moment of development in the
fase de una instalación fotovoltaica con un presupuesto
primary phase of the instalation of a fotovoltage with a
superior a los 10 millones de euros.
budget superior to 10 million Euros.
La previsión para las siguientes fases sitúan el presupuesto
The forecast for the following phases places Engasols
de Engasol en más de 110 millones de euros ya que se
budget in more that 110 million euros, since 20 Mw are
prevee tener instalados unos 20 Mw antes del 2010.
scheduled to be installed before 2010.
RAMINOVATECH
I+D+i
RAMINOVATECH
I+D+i
RAMINOVATECH es una empresa especializada en el
RAMINOVATECH is a specialized company dedicated to
desarrollo I+D+i.
Reseach and Development.
Cuenta actualmente con lineas de investigación en el
It counts on many investigated lines in the field of
campo de las tecnologÌas de la información y comunicación.
information and comunication technology.
Dentro de las lines de negocio actualmente abiertas
Of the current business lines :
podemos destacar:
·SPIRIT+ WiFi positioning system
·SPIRIT+ Sistema de posicionamiento WiFi.
·ANMOSAT Antena for the reception of mobile
·ANMOSAT Antena para recepción en movilidad de
geostationary satalites.
satélites geoestacionarios.
·MULTIROAMING Sistem of selection and automatic
·MULTIROAMING Sistema de selección y traspaso
transfer of technologies of mobile web access.
automáticos de tecnologías de acceso a red en movilidad.
SERVICIOS
SERVICES
En el Grupo RAMINOVA también existen otras empresas relacionadas
Within the RAMINOVA Group other companies linked with services
con los servicios entre las que podemos descatar las de:
that are worth mentioning are:
· Producción y distribución de agua.
. Production and distribution of water
· Gestoras de campos del golf.
· Golf course management.
· Gestoras de puertos deportivos.
· Port Management.
· Empresas de servicios de mantenimiento y limpieza.
· Mantainance and cleaning services.
· Gestores de hoteles.
· Hotel management.
SEDE CENTRAL HEAD OFFICE
Avda. De Vigo 39, Bajo
36003 Pontevedra
T. +34 986 903 560 - F. +34 986 903 565
[email protected]
DELEGACIÓN/DELEGATION EN MADRID
Complejo Empresarial Atica
Edificio 7 - Planta 1 - Ofc B2
Vía de las Dos Castillas nº33
28224 Pozuelo de Alarcón - Madrid
T. +34 91 714 18 65 - F. +34 91 715 09 82
[email protected]
DELEGACION/DELEGATION EN POLONIA
Ul. Arabska, 9 / 03-997 Warszawa
T. +48 22 511 15 67 - F. +48 22 511 15 68
[email protected]
DELEGACION/DELEGATION EN
REPUBLICA DOMINICANA
C/ Pedro Henriquez Ureña Nº138
Edif. Emp. Torre Reina II Suite 301
Sto. Domingo, Rep. Dominicana
T. +1 809 412 5444 - F. +1 809 412 5464
DELEGACIÓN/DELEGATION EN CANARIAS
Carretera Jandía Km.12 - Antigua
35610 Fuerteventura - Las Palmas
T. +34 902 365 381 - F. +34 928 174 495
[email protected]
OFICINAS COMERCIALES FIELD OFFICE
REINO UNIDO
Amadeus House - Oficce 5.03
Floral St, Covent Garden - London - WC2E 9DP
T. +44 20 7812 7080
[email protected]
DELEGACION/DELEGATION EN PORTUGAL
Largo de São Martinho, nº13, 4º
4700-306 Braga - Portugal
T. +351 253 265 356 - F. +351 253 265 357
[email protected]
PORTUGAL
Rua do Diu, 312
4150-272 Porto - Portugal
T. +351 226 16 5755 - F. +351 226 10 8390
[email protected]
EE.UU
2475 Brickell Ave. Suite 1608
Miami, FL. 33129
United States of America
T. +1 305 854 9442

Documentos relacionados