Dossier Raminova
Transcripción
Dossier Raminova
PROYECTO GLOBAL GLOBAL PROJECT RAMINOVA es fruto de un ambicioso proyecto, avalado RAMINOVA is the product of an ambicious project, por la experiencia inmobiliaria de la familia Ramírez endorsed by the experience of the Ramírez González González y la financiera de Caixanova que han family and the financial group Caixanova who have promovido la creación de un Grupo Inmobiliario sólido, promoted the creation of a solid Real-Estate Group. organizado y ambicioso, que con respeto y conocimiento Raminova has created a name for themselves in the del mercado, han creado un nombre en el sector. sector thanks to their ambition, organization, and RAMINOVA constituye una amplia organización de knowledge of the market. empresas de promoción, inversión y gestión dentro del RAMINOVA constitutes an wide array of companies ámbito inmobiliario y de servicios, dedicada al desarrollo who promote, invest and manage in the real-estate and de proyectos de primeras y segundas residencias, services market. The are dedicated to the development oficinas, centros comerciales, deportivos y de ocio, así of first and second residences, offices, shopping centers, como a la gestión integral de proyectos y suelo. sports and recreational centers, as well as the integral management of projects and land development. INTERNACIONAL INTERNATIONAL RAMINOVA cuenta con presencia en el territorio RAMINOVA has a strong presence in the national spanish nacional español y en otros países como Portugal, territory as well as in other countries like Polonia, República Dominicana, USA, UK, México, Poland, The Dominican Republic, USA, UK, Mexico, y Rumanía, manteniendo una cartera de producto and Romania, mantaining a wide real-estate product inmobiliario adecuadamente diversificada, que incluye portfolio adecuately diversified, which includes homes viviendas orientadas a primera y segunda residencia y oriented to first and second time home buyers and other otros productos inmobiliarios para el tiempo libre, en property leisure products. All of them in important turist importantes destinos turísticos, siempre en las mejores destinations always in the best locations providing each ubicaciones logrando de cada vivienda un espacio bello home with a perfect space with functionality to enjoy. y funcional perfecto para vivirlo. A team of young motivated professionals with one clear Un objective: ¨Quality and guarantee in service¨ equipo joven, profesional y motivado, con un objetivo claro: “calidad y garantía en el servicio”, definen la filosofía de trabajo de RAMINOVA. define the work philosofy of RAMINOVA. Portugal, SEDE CENTRAL HEAD OFFICE Avda. De Vigo 39, Bajo 36003 Pontevedra T. +34 986 903 560 - F. +34 986 903 565 [email protected] DELEGACIÓN/DELEGATION EN MADRID Complejo Empresarial Atica Edificio 7 - Planta 1 - Ofc B2 Vía de las Dos Castillas nº33 28224 Pozuelo de Alarcón - Madrid T. +34 91 714 18 65 - F. +34 91 715 09 82 [email protected] SEDES DELEGACION/DELEGATION EN POLONIA HEADQUARTERS Ul. Arabska, 9 / 03-997 Warszawa T. +48 22 511 15 67 - F. +48 22 511 15 68 [email protected] DELEGACION/DELEGATION EN REPUBLICA DOMINICANA C/ Pedro Henriquez Ureña Nº138 Edif. Emp. Torre Reina II Suite 301 Sto. Domingo, Rep. Dominicana T. +1 809 412 5444 - F. +1 809 412 5464 DELEGACIÓN/DELEGATION EN CANARIAS Carretera Jandía Km.12 - Antigua 35610 Fuerteventura - Las Palmas T. +34 902 365 381 - F. +34 928 174 495 [email protected] DELEGACION/DELEGATION EN PORTUGAL Largo de São Martinho, nº13, 4º 4700-306 Braga - Portugal T. +351 253 265 356 - F. +351 253 265 357 [email protected] OFICINAS COMERCIALES FIELD OFFICE REINO UNIDO Amadeus House - Oficce 5.03 Floral St, Covent Garden - London - WC2E 9DP T. +44 20 7812 7080 [email protected] PORTUGAL Rua do Diu, 312 4150-272 Porto - Portugal T. +351 226 16 5755 - F. +351 226 10 8390 [email protected] EE.UU 2475 Brickell Ave. Suite 1608 Miami, FL. 33129 United States of America T. +1 305 854 9442 LONDRES VARSOVIA PONTEVEDRA NEW YORK BRAGA PORTO MADRID BUCAREST CANARIAS MIAMI MÉXICO DF REPÚBLICA DOMINICANA PANAMÁ PRÓXIMA APERTURA OPENING SOON GESTION DE SUELO LAND MANAGEMENT RAMINOVA dispone en la actualidad de una importante RAMINOVA in actuality has at their disposal an important bolsa de suelo con la que está trabajando dentro de su quantity of land which is in the current busines plan of línea de desarrollo y gestión de suelo. development and management . Dichos terrenos se encuentran repartidos por varios These land plots are distributed over various countries países de 2 continentes. in 2 continents. Las actuaciones más importantes dentro de esta línea The most important of these are: son las siguientes: · Punta Cana – The · Punta Cana – República Dominicana – 535 Ha. · Cabo Pulmo – Mexico – 500 Ha. · Cabo Pulmo – México – 500 Ha. · La Gomera – Canary Islands – Spain – 128 Ha. · La Gomera – Islas Canarias – España – 128 Ha. · Fuerteventura – Canary Islands – Spain – 120 Ha. · Fuerteventura – Islas Canarias – España – 120 Ha. · Xeve – Pontevedra – Spain – 23 Ha. · Xeve – Pontevedra – España – 23 Ha. · Bucarest – Romania – 200 Ha. · Bucarest – Rumania – 200 Ha. Dominican Republic – 535 Ha. s GESTION DE SUELO CABO PULMO LAND MANAGEMENT CABO PULMO RAMINOVA tras su implantación en la República After its installation in the Mexican Republic, RAMINOVA Méxicana está desarrollando en el predio “Nuevo San is developing on the ranch “Nuevo San Juan – Baja Juan – Baja California Sur“ una importante actuación California Sur“ an important real- estate project of land inmobiliaria de gestión de suelo. mangement. Situado en un enclave paradisíaco a 42 Km. del aeropuerto Situated in idealic island setting 42 km. from the internacional de San José de Cabos, este terreno de más international aeropuert of San José de Cabos, this de 535 Ha. dispone de más de 4.7 Km. de playa. territory has more 535 Ha. available and more than 4.7 En este desarrollo se tiene proyectado la creación de un Km. of beaches. Golf Resort que contará con hoteles, centros comerciales The creation of a Golf resort with hotels, shopping and y residenciales de diverso tipo. diverse residential areas are projected. GESTION DE SUELO XEVE LAND MANGEMENT XEVE Proyecto de desarrollo urbanístico situado al Noroeste A urbanistic project under development in the northeast de España a 5 minutos de la ciudad de Pontevedra y que territory of Spain 5 minutos from the city of Pontevedra cuenta con una superficie de más de 230.000 m2. that counts on more than 230.000 m2 of surface area. Se ha proyectado tanto la realización de viviendas The current projection of the contruction of free homes libres como de protección autonómica que generaran and autonomically protected homes will generate an una importante bolsa de viviendas y que harán de la importante quantity of residences which will convert the zona un referente provincial. area into a reference point within the different provinces. Además de las viviendas se desarrollarán paralelamente Parallel with the development of these residences, otras actuaciones como centros comerciales y de ocio, other projects are also being constructed. Shopping, complejos deportivos etc... que dotarán de un valor recreational and sport centers etc... are all a value-added añadido a la parte residencial del proyecto. to the residencial aspect of the project. GESTION DE SUELO GOMERA LAND MANGEMENT GOMERA El terreno denominado Finca “Las Petroleras” donde se ubicará el The property “Las Petroleras” which belongs to the municipality of Golf Resort pertenece al término municipal de Alajeró a unos 8Km. Alageró 8 km away from the only airport on the Canary Island of del único aeropuerto de la Isla de la Gomera en las Islas Canarias. Gomera will soon be home to a new Golf Resort. El proyecto pretende construir un campo de golf, un residencial The project aspires to build a golf course, a residencial area, and y una parcela hotelera de 100.000m2 de edificabilidad. a hotel area with 100.000m2 of building surface. La alta calidad arquitectónica, constructiva y de detalles en las The high quality constrution and architechtural design, as well as edificaciones será la identidad del proyecto. atention to detail of the project will be its defining factor. El Resort acercará los servicios básicos al cliente. Se producirán The resort will make basic services available to clients. Sinergies sinergias entre el Resort y las poblaciones cercanas (Alajeró, Playa will be made between the Resort and the local populations Santiago) que permitirán que en un entorno cercano las viviendas (Alajeró, Playa Santiago) making all the necesities necessary for dispongan de todo lo necesario para una estancia inolvidable. a unforgettable living experience to be in close proximity. Los extensos jardines y zonas comunes (piscinas, pistas The extensive gardens and common areas (pools, sports fields), deportivas...), así como las amplias zonas abiertas, aprovechando as well as ample open areas with breathtaking views, will define las vistas, definirán al Resort y harán de el un referente. the resort and make it a refence point in the resort community. GOLF RESORTS CANABAY GOLF RESORTS CANABAY El proyecto Cana Bay se encuentra situado en Punta Cana, Project Cana Bay is situated in Punta Cana, a privileged area in the una zona privilegiada de la República Dominicana, situandose Dominican Republic, in line with other well-known beachfront en primera linea de playa junto a complejos ya consolidados properties like Cocotal, Rokoki, Breezes y Palace Resort. como Cocotal, Rokoki, Breezes y Palace Resort. It is located 35 minutes from the international airport of Se encuentra a 35 minutos del aeropuerto internacional de Punta Cana and the Los Corales highway in the territory. Punta Cana y la autopista Los Corales linda con el terreno. Cana Bay will be development in 2 phases with an investment Cana Bay se desarrollará en dos fases con una inversion de of 200 Millones dolars in its first phase. unos 200 Millones de dólares en una primera fase. Fase I - Se desarrollarán las siguientes actuaciones: · Beach Club · Hotel 150 Habs · Golf Club · Zona Comercial de unos 100.000 m2 · 100 Villas de 300 m2 · 2130 Apartamentos de 150 m2 · Campo de golf diseñado por NicKlaus Design Fase II - con las siguientes actuaciones: · Residencial Eco-Beach · 104 Villas · 1670 Apartamentos · Zona comercial de unos 30.000 m2 Phase I - the following projects will be developed: · Beach Club · Hotel 150 Habs · Golf Club · Comercial Area with 100.000 m2 · 100 Villas de 300 m2 · 2130 Apartaments of 150 m2 · Gold course designed by NicKlaus Design Phase II - the following projects will be developed: · Residencial Eco-Beach · 104 Villas · 1670 Apartaments · Comercial Area of 30.000 m2 GOLF RESORTS SALINAS DE ANTIGUA GOLF RESORTS SALINAS DE ANTIGUA El proyecto urbanístico denominado Golf Resort Salinas de An urbanistic project named Golf Resort Salinas de Antigua, will Antigua, se desarrolla en una parcela, situada en el municipio de be development in a plot situated the in the town of Antigua, in antigua, en el centro de la isla de Fuerteventura, con una superficie the center of the Canary Island of Fuerteventura, with a surface de 1.200.000 m2. of 1.200.000 m2. La zona en la que se desarrolla el proyecto es la zona turística de The area in which the project will be developed is the area with mayor crecimiento de la Isla de Fuerteventura, dada su cercanía the largest growth on the island of Fuerteventura thanks to its al aeropuerto, a la capital administrativa (Puerto del Rosario), el proximity to the airport, the administrative capital (Puerto del puerto deportivo y a excelentes playas. Rosario), the port and its excellent beaches. El proyecto urbanístico contempla la construcción de The urban project contemplates the constrution of residences, viviendas, un hotel, un campo de golf de 18 hoyos, edificación a hotel, an 18-hole golf course, comercial (sport, socio-cultural, comercial y dotacional (deportiva, socio-cultural, sanitaria, docente sanitary, private, and administrative), parks and roads. y administrativa), espacios verdes y red viaria. Designated to upper middle-class segment of clientelle, en Está destinado a un segmento de clientela medio-alto, en consonancia resonance with the urbanistic and leisure demand in the existing con el entorno urbanístico, dotacional y de ocio existente. environent. GOLF RESORTS CANA HILLS GOLF RESORTS CANA HILLS Con una superficie aproximada de dos millones y medio de With a surface of aproximately two and half million square metros cuadrados, situados en Punta Cana e Higuey (República meters, located in Punta Cana and Higuey (The Dominican Dominicana), con magníficas vistas panorámicas se desarrolla Republic), with magnificent panoramic views, is projected the la promoción de un Residencial con golf y Country Club que development of a Residence with Golf and Country Club which pueda satisfacer la creciente demanda de suelo urbanizado will satisfy the current demand of the urban development que el turismo esta creando en el mercado local. which turism is created in the local market. Se desarrollarán las siguientes actuaciones: The following projects are being developed: · Hotel 300 habs. · Hotel 300 rooms. · Golf club · Golf club · Zona comercial 100.000 m2 · Comercial Area 100.000 m2 · Country Club · Country Club · 500 Villas y 1000 apartamentos. · 500 Villas y 1000 apartaments. ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS se ubica en la parcela ECO BEACH LUXE CONDOMINIUMS is located in plot H1 y H2 del proyecto Cana Bay en Punta Cana – República H1 & H2 of the Cana Bay projecty in Punta Cana – The Dominicana. Dominican Republic . Este desarrollo se compone de lujosos apartamentos This project is composed of luxury apartments on en una superficie de 300.000m2 y un frente de playa a surface of 300.000m2 and beachfront area of de 200m. con una capacidad de construcción para 600 200m. with the capacity for construction of 600 apartamentos en bloques de 3 alturas y 6 tipos de apartaments in blocks of 3 heights and 6 different types apartamentos con superficies entre los 90 y los 220 m2. with surfaces ranging between 90 and 220 m2. Al estar dentro del complejo Cana Bay contará en sus While being located inside the Cana Bay complex, they inmediaciones de un campo de golf diseñado por will count on access to the Golf Course designed by Nicklaus Design y el Hotel Moon Palace de 5 estrellas Nicklaus Design and the Hotel Moon Palace with 5 stars como características más reseñables. as the most emblematic. Su objetivo es situarse en el segmento más alto de Its objective is to be placed in the highest segment of apartamentos dentro de Cana Bay contando además con apartments inside Cana Bay with beatiful views of the hermosas vistas de los canales y los manglares. canales and mangove swamps. OFICINAS CENTRO DE NEGOCIOS PORTO OFFICES BUSINESS CENTER PORTO Situado en la zona más noble de Porto, Portugal, cerca de la Located in the most noble area of Porto, Portugal, close Avda. de Boavista y de las principales vías de comunicación to the Avda. de Boavista and the principal comunications de la ciudad. into the city. Se trata del único centro de negocios de la zona y sus We are referring to the only business center in the area más de 3300 m2 de edifi cabilidad junto a las calidades y with more than 3300 m2 of building surface along with acabados harán de este proyecto un importante polo de quality finishes that will make this project an important atracción económico-fi nanciero de la ciudad de Porto. attraction in the financial district of the city of Porto. RESIDENCIAL URBANO POLONIA URBAN RESIDENCES POLONIA Dentro de la política de expansión comenzada por Within the recent expantion policy of RAMINOVA in Polond RAMINOVA en Polonia podemos destacar una serie de we can emphasize a series of projects that are located in the proyectos que están ubicados en las mejores zonas del pais. best areas of the country. En el barrio de Wawer en Varsovia se está desarrollando una In the neighborhood of Wawer in Warsaw an exclusive exclusiva promoción de pisos y apartamentos donde la calidad project of apartments is being developed where the quality y la garantía son las mejores referencias del producto. and guarantee are the best characteristics of the project. En el centro de la ciudad Lozd, situada a 120Km. al In the central area of the city of Lozd, located 120Km. suroeste de Varsovia, estamos desarrollando un proyecto southeast of Warsaw, a residential project is being residencial para 200 viviendas en un terreno de 10.000 m2 . development for 200 homes in an area of 10.000 m2 . En el distrito de Bemowo de Varsovia se está desarrollando In the district of Bemowo in Warsaw a project of una promoción de 5000m2 que darán lugar a unos 100 5000m2 is being developed which fill give life to 100 apartamentos destinados a los clientes que quieran apartaments for clients that wish to enjoy the tranquility disfrutar de la tranquilidad de un entorno acogedor. of a enchanting environment. ENGASOL ENGASOL ENGASOL, empresa de ingeniería del grupo que centra ENGASOL, an engineering company of the group su actividad en el desarrollo de proyectos en energías that centers its activity in the development of projects alternativas como la promoción y venta de huertas solares of alternative energies like the development and sale estando en este momento desarrollando la primera of solar markets in a moment of development in the fase de una instalación fotovoltaica con un presupuesto primary phase of the instalation of a fotovoltage with a superior a los 10 millones de euros. budget superior to 10 million Euros. La previsión para las siguientes fases sitúan el presupuesto The forecast for the following phases places Engasols de Engasol en más de 110 millones de euros ya que se budget in more that 110 million euros, since 20 Mw are prevee tener instalados unos 20 Mw antes del 2010. scheduled to be installed before 2010. RAMINOVATECH I+D+i RAMINOVATECH I+D+i RAMINOVATECH es una empresa especializada en el RAMINOVATECH is a specialized company dedicated to desarrollo I+D+i. Reseach and Development. Cuenta actualmente con lineas de investigación en el It counts on many investigated lines in the field of campo de las tecnologÌas de la información y comunicación. information and comunication technology. Dentro de las lines de negocio actualmente abiertas Of the current business lines : podemos destacar: ·SPIRIT+ WiFi positioning system ·SPIRIT+ Sistema de posicionamiento WiFi. ·ANMOSAT Antena for the reception of mobile ·ANMOSAT Antena para recepción en movilidad de geostationary satalites. satélites geoestacionarios. ·MULTIROAMING Sistem of selection and automatic ·MULTIROAMING Sistema de selección y traspaso transfer of technologies of mobile web access. automáticos de tecnologías de acceso a red en movilidad. SERVICIOS SERVICES En el Grupo RAMINOVA también existen otras empresas relacionadas Within the RAMINOVA Group other companies linked with services con los servicios entre las que podemos descatar las de: that are worth mentioning are: · Producción y distribución de agua. . Production and distribution of water · Gestoras de campos del golf. · Golf course management. · Gestoras de puertos deportivos. · Port Management. · Empresas de servicios de mantenimiento y limpieza. · Mantainance and cleaning services. · Gestores de hoteles. · Hotel management. SEDE CENTRAL HEAD OFFICE Avda. De Vigo 39, Bajo 36003 Pontevedra T. +34 986 903 560 - F. +34 986 903 565 [email protected] DELEGACIÓN/DELEGATION EN MADRID Complejo Empresarial Atica Edificio 7 - Planta 1 - Ofc B2 Vía de las Dos Castillas nº33 28224 Pozuelo de Alarcón - Madrid T. +34 91 714 18 65 - F. +34 91 715 09 82 [email protected] DELEGACION/DELEGATION EN POLONIA Ul. Arabska, 9 / 03-997 Warszawa T. +48 22 511 15 67 - F. +48 22 511 15 68 [email protected] DELEGACION/DELEGATION EN REPUBLICA DOMINICANA C/ Pedro Henriquez Ureña Nº138 Edif. Emp. Torre Reina II Suite 301 Sto. Domingo, Rep. Dominicana T. +1 809 412 5444 - F. +1 809 412 5464 DELEGACIÓN/DELEGATION EN CANARIAS Carretera Jandía Km.12 - Antigua 35610 Fuerteventura - Las Palmas T. +34 902 365 381 - F. +34 928 174 495 [email protected] OFICINAS COMERCIALES FIELD OFFICE REINO UNIDO Amadeus House - Oficce 5.03 Floral St, Covent Garden - London - WC2E 9DP T. +44 20 7812 7080 [email protected] DELEGACION/DELEGATION EN PORTUGAL Largo de São Martinho, nº13, 4º 4700-306 Braga - Portugal T. +351 253 265 356 - F. +351 253 265 357 [email protected] PORTUGAL Rua do Diu, 312 4150-272 Porto - Portugal T. +351 226 16 5755 - F. +351 226 10 8390 [email protected] EE.UU 2475 Brickell Ave. Suite 1608 Miami, FL. 33129 United States of America T. +1 305 854 9442