ELECTRONIC FARE COLLECTION SYSTEMS

Transcripción

ELECTRONIC FARE COLLECTION SYSTEMS
NEWS
www.gmv.com
Nº 54 JULY/JULIO 2013
ELECTRONIC FARE
COLLECTION SYSTEMS
TECHNOLOGY FOR SUSTAINABLE MOBILITY
LOS SISTEMAS DE BILLETAJE, SOLUCIÓN
TECNOLÓGICA PARA UNA MOVILIDAD
SOSTENIBLE
P. 20
THE FIRST SATELLITES OF THE
03B CONSTELLATION ARE
NOW IN ORBIT
LOS PRIMEROS SATÉLITES DE LA
CONSTELACIÓN O3B YA ESTÁN EN
ÓRBITA
P. 25
GMV SUPPLIES THE GUARDIA
CIVIL WITH SIVE CONTROL
CENTER
GMV SUMINISTRA A LA GUARDIA CIVIL
EL CENTRO DE CONTROL SIVE PARA EL
MEDITERRÁNEO
P. 31
GMV AND EUROTECHZAM
SIGN A GLOBAL DISTRIBUTION
AGREEMENT
GMV Y EUROTECHZAM FIRMAN UN
ACUERDO DE DISTRIBUCIÓN GLOBAL
P. 37
MALAYSIA ONCE MORE
TURNS TO GMV FOR
ITS PUBLIC TRANSPORT
MANAGEMENTMENT
MALASIA CONFÍA DE NUEVO A GMV LA
GESTIÓN DEL TRANSPORTE PÚBLICO
P. 45
GMV BACKS JUNTA DE
CASTILLA Y LEÓN’S OPENDATA COMPETITION
GMV RESPALDA EL CONCURSO DE
DATOS ABIERTOS DE LA JUNTA DE
CASTILLA Y LEÓN
INTERVIEW / ENTREVISTA
ANTONIO
RUBIO
HEAD OF TECHNOLOGICAL INNOVATION
THE MADRID REGIONAL TRANSPORT CONSORTIUM
JEFE DEL ÁREA DE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA DEL CRTM
From 16th to 20th September Nashville in Tennessee (USA) will be hosting ION GNSS 2013, one of
the world’s most important satellite-navigation conferences.
GMV will be playing a key role in this technical meeting, in keeping with its leadership position in
the satellite navigation market. In this year’s event GMV will be presenting diverse articles. GMV
will also be running a stand displaying the GMV-developed family of magicGNSS products plus
other applications and developments in the field of satellite navigation.
Desde el 16 al 20 de septiembre de 2013 se celebrará en Nashville, Tennessee (EE.UU), una
nueva edición la Conferencia ION GNSS, uno de los eventos más importantes en el campo de la
navegación por satélite.
En línea con la posición de liderazgo de GMV en el mercado de la navegación por satélite,
la presencia de GMV será muy relevante. En esta edición GMV presentará diversos artículos.
Asimismo, GMV contará con un stand en el que presentará la familia de productos magicGNSS,
desarrollada por GMV, así como otras aplicaciones y desarrollos en el campo de la navegación
por satélite.
More information at / Más información en
www.ion.org
Nº 54
JULY
JULIO
2013
CONTENTS
CONTENIDOS
4 ARTICLE / ARTÍCULO
Electronic fare collection systems, technology for
sustainable mobility.
Los sistemas de billetaje, solución tecnológica para
una movilidad sostenible.
By/por: Ángeles García
8 INTERVIEW / ENTREVISTA
ANTONIO RUBIO
Head of Technological Innovation
The Madrid Regional Transport Consortium
Jefe del Área de Innovación Tecnológica del CRTM
13 GMV NEWS / ACTUALIDAD DE GMV
13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA
18 SPACE / ESPACIO
25 DEFENSE & SECURITY /
DEFENSA Y SEGURIDAD
29 INFORMATION SECURITY /
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
33 HEALTHCARE / SANIDAD
35 TRANSPORTATION / TRANSPORTE
40 TELECOMUNICATIONS /
TELECOMUNICACIONES
41 PUBLIC ADMINISTRATION AND
LARGE CORPORATIONS /
AAPP Y GRAN EMPRESA
46 CORPORATE INFORMATION /
INFORMACIÓN CORPORATIVA
Published / Edita
GMV
Editorship-Coordination / Dirección-Coordinación
Miguel A. Martínez, Marta del Pozo
Area Heads / Responsables de área
Miguel A. Martínez, Ángeles García, Olga Ramírez,
José Luis Sousa Freitas, Miguel Ángel Molina
Writing / Redacción
Antonio Abascal, Alberto Águeda, Fermín Catalán,
Jesús Cegarra, Ramón Dávila, Emanuele Di Sotto,
Raquel Fernández, Enrique Fraga, José Luis Freitas,
Ángel Gavín, Paulo Gomes, Oliwia Grzelak, Carlos
Illana, Andrés Juez, Cristina Liébana, Weronika Malek,
Marco Mammarella, Belén Martín, Emilio Martín, Juan
Ramón Martín, Ignacio Martínez, Miguel Ángel Molina,
Carlos Montero, Daniel Montero, José Neves , José
Prieto, Ricardo Sáenz, Esther Sardón, Antonio Tabasco,
Pedro Vieira.
Art, design and layout / Arte, diseño y maquetación
Francisco Huertas, Paloma Casero
LETTER OF THE
PRESIDENT
CARTA DE LA PRESIDENTE
According to a study recently published in the scientific
press, air pollution causes 2.6 million deaths a year.
Although the margins of error are large (±1.2 million for a
confidence interval of +95%), the number is still staggering.
If we factor in the figure of 56 million deaths a year for the
world’s total population of 7 billion, it turns out that 4.6%
(±2.1%) of deaths are caused by illnesses associated with
the high levels of particles and ozone in the air we breathe,
outnumbering the 2.1% death toll of road accidents.
The problem is especially grave in urban areas, particularly
Asia’s quickly growing cities where traffic congestion is
chronic. But even in Europe the air quality of built-up
areas is far from perfect. Traffic is one of the main sources
of contaminants, and when we are stuck in a tailback we are right in the middle of this
emission source. Traffic reduction schemes therefore have to be top priority in all cities.
Public transport can reduce the number of vehicles on the road but it has to compete
with the private car in cost, speed and convenience. GMV’s products are helping our
clients all around the world to create a cheaper, more efficient and user-friendly public
transport system, contributing towards sustainable growth in a healthier world.
Según un estudio recientemente publicado en la prensa científica, la contaminación
atmosférica causa 2,6 millones de muertes al año. Aunque los márgenes de error son
grandes (±1.2 millones para un margen de fiabilidad del +95%), el número es tremendo.
Si tenemos en cuenta de que de la población global de 7 mil millones, la tasa de
mortalidad total es de 56 millones al año, resulta que un 4.6% (±2.1%) de muertes se
producen a causa de enfermedades consecuencia de niveles elevados de partículas y
ozono en el aire que respiramos; bastantes más que el 2.1% de muertos en accidentes
de carretera.
El problema es especialmente grave en zonas urbanas, destacando las ciudades de
gran crecimiento en Asia, donde las congestiones de tráfico son un problema acuciante.
Pero también en Europa la calidad del aire urbano deja mucho que desear. El tráfico
es uno de los principales emisores de contaminantes, y cuando estamos en un atasco,
nos encontramos en medio de esa fuente de emisiones. Por ello la reducción del tráfico
tiene que ser uno de los objetivos prioritarios en las ciudades. El transporte público
puede reducir el número de vehículos y con ello las emisiones, pero para ello tiene
que competir con el coche privado en precio, velocidad y comodidad. Con nuestros
productos desde GMV estamos ayudando a nuestros clientes alrededor del mundo a
crear un transporte público más eficiente, barato y más cómodo de usar, fundamental
para un crecimiento sostenido y saludable.
Cordial greetings,
Saludos cordiales,
MORE INFORMATION
MÁS INFORMACIÓN
[email protected]
+34 91 807 21 00
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 3
© GMV, 2013
ARTICLE / ARTÍCULO
ELECTRONIC FARE COLLECTION SYSTEMS
TECHNOLOGY FOR SUSTAINABLE MOBILITY
LOS SISTEMAS DE BILLETAJE, SOLUCIÓN TECNOLÓGICA PARA UNA MOVILIDAD SOSTENIBLE
In recent years our towns and cities have
suffered from constant traffic problems and
heavy pollution as private transport wins out
massively over public transport. Government
authorities and transport organizations are
now looking at ways of introducing more
sustainable mobility policies (energy crisis,
raising environmental awareness). One of
the overriding goals in these policies is to
foment the use of public transport. A whole
stream of groundbreaking technological
solutions has been developed to power this
policy, including fare charging systems and
the tools for managing them, i.e., electronic
fare collection systems.
THE ADVANTAGES OF ELECTRONIC
FARE COLLECTION SYSTEMS AS A
MANAGEMENT TOOL
Electronic fare collection systems enable
transport authorities and operating firms
to work with region-wide fare policies and
to blend them with current social policies
(third age, etc) and/or geographical
policies (transport consortia), bringing in
new fare cards or services to suit. Transport
demand can be boosted on the basis of
En las últimas décadas nuestras ciudades
y áreas metropolitanas sufren continuos
problemas de tráfico y una excesiva
contaminación debido al uso masivo del
transporte privado frente a otros medios de
transporte. Las administraciones y entidades
de transporte se encuentran trabajando
en la definición y el desarrollo de políticas
de movilidad sostenible (crisis energética,
concienciación medioambiental), entre
cuyos objetivos principales se encuentra la
potenciación del uso del transporte público.
Para ello, se han desarrollado una serie de
soluciones tecnológicas innovadoras que
contribuyen directamente a impulsar dichas
políticas como son las políticas tarifarias y las
herramientas que permiten su gestión: los
sistemas de billetaje.
VENTAJAS DE LOS SISTEMAS DE
BILLETAJE COMO HERRAMIENTA DE
GESTIÓN
Desde el punto de vista de las
administraciones y empresas operadoras,
los sistemas de billetaje permiten
desarrollar políticas tarifarias globales
para una región o comunidad, así como
seguimiento de políticas sociales (tercera
pág. 4 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
systematic monitoring of travelling habits
and usage.
As for the passengers, fare collection
systems cut their travelling costs (specific
multi-ride tickets and interchanges) and give
them quicker and even automatic access
to means of transport. The whole onboard
payment operation is streamlined and they
can switch back and forth more easily from
one means of transport to another.
FARE COLLECTION MANAGEMENT
PLATFORMS
GMV offers a wide range of products
specifically designed for transport; these can
be broken down into three main groups:
- Onboard vehicle equipment
- Automatic and attended card-recharging
equipment
- Backoffice applications of the fare
collection system
Always aiming for the most competitive
solutions, GMV brings its systems into line
with the particular requirements of each
customer, guaranteeing greater profit for
the transport company by helping them to
meet the following goals:
edad, etc) y/o geográficas (consorciales),
con despliegue de nuevos títulos o
servicios, posibilitando estudio de hábitos
y uso y aumento de la demanda de
transporte. Para el ciudadano, los sistemas
de billetaje aportan ventajas económicas
(bonos específicos, trasbordos) ya que
agiliza y automatiza el acceso a los medios
de transporte, simplifica la operativa
global del pago a bordo y posibilita
transbordos sencillos.
PLATAFORMAS DE GESTIÓN DEL
BILLETAJE
GMV ofrece una amplia gama de
productos diseñados específicamente
para el transporte, destacando tres grupos
principales:
- Equipos embarcados, instalados a
bordo de los vehículos.
- Equipos automáticos y atendidos,
destinados a la recarga de tarjetas.
- Aplicaciones de backoffice del sistema
de billetaje.
Apostando por la creación de soluciones
competitivas, GMV adecua sus sistemas
a los requerimientos de cada uno de
sus clientes, garantizando una mejora de
- Cut operation and maintenance costs
- Gain instant access to all management
information
- Improve commercial speed
- Offer customers a wider range of services
and cement their ongoing loyalty
- Boost service quality in the eyes of the
customer
- Drastically cut down fraud thanks to the
use of secure technology
- Integration with other onboard items
(advanced fleet-management system,
electronic passenger-information panels,
public address systems, etc.)
- Easy phase-in of future sector changes.
ONBOARD EQUIPMENT
Equipment for issuing single-journey
thermal-paper tickets and reading or
writing to chip cards (contactless and
contact smart cards).
- ETC-606 ticket vending machine
- CTC-910 read/write unit
- CTC-911 read/write unit
- ETC-500 ticket vending machine
- CTC-803 read/write unit
- TP-112 inspection terminal
la rentabilidad de las compañías, en los
siguientes objetivos:
- Reducir los costes derivados de la
explotación y mantenimiento.
- Disponer de todos los datos para la
gestión, de forma inmediata.
- Incremento de la velocidad comercial.
- Ampliar la oferta comercial con los
usuarios y fidelizar al mismo.
- Aumentar la Calidad del Servicio
percibido por el cliente.
- Reducir drásticamente el fraude gracias
a la utilización de tecnologías seguras.
- Integración con otros elementos
embarcados (SAE, letreros electrónicos,
sistemas de megafonía,…)
- Adaptabilidad de sus soluciones a
futuros cambios en el sector.
EQUIPOS EMBARCADOS
Equipos basados en la emisión de
billete sencillo sobre papel térmico y la
validación/cancelación de títulos sobre
tarjetas con y sin contactos.
- Expendedora ETC-606
- Canceladora/Validadora CTC-910
- Canceladora/Validadora CTC-911
- Expendedora ETC-500
AUTOMATIC AND/OR FARE CARD
RECHARGE AND SELLING EQUIPMENT
Attended or automatic equipment for the
sale and recharge of travel credits, both
single-journey tickets and contactless
smartcards.
- MCA-904 automatic ticket vending and
recharge machine
- TRB-311 and series TRB-412 recharge
terminals
- LGT-10 desktop contactless-card read/
write unit
- TP-406 portable recharge terminal
In use for some decades, it is now being
phased out due to its poor information
storage capacity, which gives little leeway for
any fare schemes; it is also easily duplicable
and falsifiable. The processing equipment,
with many moving parts, is expensive both
to buy and to maintain afterwards.
Chip card: of the electronic purse card type.
This was originally a banking product which
has since spread as a means of payment to
other areas, transport included. It is based
on chip technology with physical contact
between card and reader. The equipment
requires fewer moving parts than with
magnetic stripe cards but the commercial
speed is pretty slow as each passenger
in turn has to swipe the card through the
reading and processing slot.
Contactless card: based on RFID
technology; this is the quickest,
securest and most user-friendly option
for rechargeable fare cards (electronic
purse card, multi-ride tickets, season
tickets, etc.), with varying discounts and
rebates for different lines, fare zones
and timebands and the possibility of
using different means of transport for the
same journey. There are diverse types
Configuración)
- Software de proceso datos (MSCDepuración)
- Software para la generación de informes
de explotación (MSC-Estadística)
- Software de personalización y recargas
de tarjetas
- Software de venta en taquillas
que se fue extendiendo como medio
de pago en otros sistemas, siendo el
transporte uno de ellos. Se basa en
tecnología chip con contactos y si bien
los equipos no requieren de tantas partes
móviles como en el caso de las tarjetas
magnéticas, su velocidad comercial es
relativamente baja ya que requiere la
inserción física de la tarjeta por el usuario
en una ranura para su lectura y proceso.
Tarjeta sin contactos: basada en tecnología
contactless RFID, es la solución más
segura,rápida y cómoda en su uso para
productos tarifarios de tipo recargable
(monedero electrónico, viajes, pases
temporales, etc.), con descuentos y
bonificaciones en función del tipo de línea,
con tarificación por zonas o franjas horarias,
con posibilidad de transbordos. Existen
diversas variantes, con diversos tipos de
soporte (papel, PVC) y diversos sistemas de
seguridad y capacidad de almacenamiento
de información, lo que la convierte en la
solución más óptima en la actualidad como
soporte del pago en el transporte, con un
coste de equipamiento y mantenimiento
reducidos (no se requireren partes móviles).
Token: empleando también tecnología sin
BACKOFFICE APPLICATIONS
These manage configuration of the fare
collection equipment and process its
data for subsequent working up and
analysis. They also have complementary
applications for the customization and
recharge of personal cards and the
management of ticket-window sales.
- Configuration software (MSC-Configuración)
- Data processing software (MSC-Depuración)
- Operating report generating software
(MSC-Estadística)
- Card customization and recharge software
- Ticket-window sales software
FARE PAYMENT SYSTEMS
Today’s types of fare cards are the following:
Magnetic stripe card: this is the cheapest
solution in terms of the cost of the card itself.
- Canceladora/Validadora CTC-803
- Terminal de Inspección TP-112
EQUIPOS AUTOMÁTICOS Y/O
DESTINADOS A LA VENTA Y RECARGA
DE TÍTULOS DE TRANSPORTE
Equipos destinados a la venta y recarga,
asistida o automática, de títulos de
transporte, tanto billetes sencillos como
tarjetas sin contacto.
- Maquina cajeros auto-recarga MCA-904
- Terminales de recarga TRB-311 y serie
TRB-412
- Lector/grabador de tarjetas sin contacto
para sobremesa LGT-10
- Terminal de recarga portátil TP-406
APLICACIONES DE BACKOFFICE
Gestionan la configuración de los equipos
del sistema de billetaje, el proceso de
los datos generados por los mismos, y la
explotación y el análisis de esos datos;
además de disponer de aplicaciones
complementarias que permiten la
personalización y recarga de tarjetas
personales y la gestión de venta de
billetes en taquilla.
- Software de Configuración (MSC-
SOPORTES DE PAGO PARA EL
TRANSPORTE
En la actualidad, los soportes utilizados
son los siguientes:
Tarjeta magnética: es la solución más
económica en cuanto al coste de la propia
tarjeta. Utilizada desde hace algunas
décadas, aunque actualmente se encuentra
en desuso por su poca capacidad de
almacenamiento de información que limita
los productos tarifarios que se pueden
implementar sobre la misma, y porque
es un soporte fácilmente duplicable y
falsificable. El equipamiento necesario
para su proceso es caro, ya que incorpora
muchas partes móviles, y requiere un alto
coste de mantenimiento.
Tarjeta chip: de tipo monedero electrónico,
originalmente fue un producto bancario
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 5
ARTICLE / ARTÍCULO
with different physical supports (paper,
PVC) and also diverse security systems
and information storage capacity. All
these features make it today’s best fare
payment option, with low equipment- and
maintenance-cost (no moving parts).
Token: based on contactless technology,
tokens are used for single-journey fare
products. Very quick and user friendly,
rechargeable, recyclable and very wearresistant in daily use. Totally secure and
with low equipment-maintenance costs.
This means of payment replaces the paper
ticket and is much more ecofriendly.
NFC devices: NFC technology allows
contactless cards to be used in conjunction
with cell phones.
INNOVATIONS IN FARE COLLECTION
SYSTEMS
In recent years ticketing systems have had
to cater for public transport consortia with
several different operators running various
fleets, offering them multi-fleet, multioperator solutions based on contactless
fare cards so that the vehicles of different
fleets running in the same geographical
contacto, su uso se destina a productos
tarifarios de tipo viaje sencillo. Muy rápido y
cómodo en su uso, recargable, reciclable y
muy resistente a la manipulación. Totalmente
seguro y con unos costes mantenimiento de
equipos muy bajo. Es un soporte de pago
que reemplaza al billete de papel y tiene un
menor impacto medioambiental.
Dispositivos NFC: A través de la
tecnología NFC, se permite implementar
sobre teléfonos móviles la operativa de las
tarjetas sin contacto.
INNOVACIONES EN EL BILLETAJE
En lo referente a los sistemas de billetaje,
en lo últimos años se ha extendido la
introducción del soluciones de gestión
multiflota multioperador en ámbitos
consorciales con empleo de soportes de
pago “contactless”, que posibilita a vehículos
de flotas diferentes, actuando en un mismo
ámbito geográfico, ser gestionados desde
una misma plataforma de gestión.
Se permite así disponer de información
del sistema de transporte en un modelo
unificado (en consecuencia con políticas
tarifarias comunes), así como publicar
información unificada de la red de
transporte en una misma zona/región para
el usuario final.
TARJETA CIUDADANO
Hace 10 años, GMV colaboró con el
Ayuntamiento de Gijón en un proyecto
pág. 6 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
area can all be managed from a single
payment platform.
Information on the whole transport
system can thus be pooled in a unified
model, sharing the same fare stages, and
passengers can also be supplied with
unified information on the whole transport
network in the same zone or region.
TARJETA CIUDADANO
Ten years ago GMV collaborated with
Gijón City Council in a trailblazing project
of setting up Spain’s first ever contactless
Tarjeta Ciudadano (Citizen Card).
By now GMV has carried out several
Tarjeta Ciudadano projects. These all have
the common feature of integrating in one
contactless card not only the necessary
information for implementing the various
fare schemes (electronic purse card,
multi-ride tickets, season tickets, customer
discount profiles) but also a more general
purse card allowing the identified user to
opt into other public services provided
by the Council, such as sports facilities,
libraries, museums, bike-pools, etc.
pionero para la puesta en marcha de la
primera Tarjeta Ciudadano sin contactos de
España.
Desde entonces, GMV ha desarrollado
diversos proyectos para la operativa de
Tarjetas Ciudadano, integrando en una
tarjeta sin contacto, además de los datos
necesarios para la implementación de
diversos productos tarifarios (monedero
electrónico, viajes, pases temporales,
perfiles descuento), los datos del usuario
para su identificación, un monedero de
ámbito general (para el pago de cualquier
servicio) y campos que determinan la
validez de acceso a los distintos servicios
que el Ayuntamiento integra en el sistema
(instalaciones deportivas, bibliotecas,
museos, servicio de bicicletas,...).
SISTEMAS DE PAGO “CHECK-IN,
CHECK-OUT”
Un sistema de pago por uso real del
transporte, en donde el usuario al acceder al
medio de transporte presenta su tarjeta y el
equipo le descuenta de ésta el importe del
recorrido máximo posible a realizar desde
la parada donde el usuario se incorpora a la
red de transporte. En el momento en que el
usuario abandona el medio de transporte,
vuelve a presentar su tarjeta en los equipos
de validación situados en la zona de salida
de tal forma que retornan al saldo de la
tarjeta el importe del viaje no realizado por
el usuario.
CHECK-IN, CHECK-OUT PAYMENT SYSTEMS
The passenger presents the card upon
accessing the means of transport in question
and the equipment discounts from the card
the fare of the maximum journey possible
from that point. When the passenger
then leaves the means of transport the
equipment in the exit zone credits the card
with the value of the part of the journey not
actually made by this passenger.
POST-PAYMENT
As technology and transport information
management systems evolve, new
post-payment fare options are now
being brought in. Under these systems
passengers become true bill-paying clients
of the transport network in question,
cementing their loyalty. The contactless
card is tied in with a bank account or credit
card and the passenger’s actual transport
use is billed on a backdated basis after the
journeys have been made.
CARD RECHARGING NETWORKS
Another of GMV’s transport solutions
involves the management and control
POSTPAGO
Debido a la evolución de la tecnología
y de los sistemas de gestión de la
información en el transporte, se está
empezando a implantar productos
tarifarios de tipo postpago, en los que el
usuario de transporte se convierte en un
verdadero cliente de la red de transporte,
al que se busca fidelizar. En este tipo
de sistemas, la tarjeta sin contacto se
encuentra vinculada a una cuenta bancaria
o tarjeta de crédito, y el uso que el usuario
hace del transporte se factura a posteriori.
REDES DE RECARGA DE TARJETAS
Otra de las soluciones que GMV ofrece al
transporte, consiste en la gestión y control
de terminales destinados a la distribución
y recarga de tarjetas sin contacto.
El establecimiento u oficina de recarga
precarga su terminal con un saldo realizando
un pago a la red de recargas. El terminal,
con cada recarga de tarjeta efectuada,
disminuye su saldo disponible y envía
información de las recargas efectuadas
diariamente al Sistema Central de Gestión.
Esta solución se complementa con una
aplicación que permite controlar, de forma
automática, el stock de tarjetas entregadas
a disposición de los establecimientos de
venta para su distribución.
REDES DE RECARGA DE TARJETAS
A través de la tecnología NFC, se permite
of contactless card distribution and
recharging terminals.
The recharging establishment or office
precharges the terminal by making a
payment to the recharging network.
The terminal’s available balance is then
whittled down with each card-recharging
operation and daily recharging information
is sent up the central management system.
This solution is rounded out by an
application that automatically controls the
stock of cards delivered to the sales outlets.
INNOVATION WITH CELL-PHONE USE, NFC
NFC technology can be used to emulate
contactless card operations on handhelds
like cell phones or tablets. The additional
advantages of this system are:
1. INFORMATION: the NFC technology
can also serve as a channel for sending
passengers real-time transport information
(lines and stops, waiting times, etc) and
publicity
2. RECHARGE: Remote recharges
requested from the terminal itself and autorecharging contracts when the available
balance dips below a level set by the user.
GMV IN THE FARE COLLECTION MARKET
As part of its ongoing internationalization
drive GMV constantly has to come up
with transport-management solutions
for customers abroad. This prompted
the company to look for trailblazing
fare collection systems in the Spanish
market to be grafted onto its advanced
fleet management systems. As fruit of
this search, in 2007, GMV took over
Masisconvi, a private Spanish company
with the exclusive business of designing,
developing and manufacturing fare
collection systems; at the time of the
takeover the company had a track record of
over 20 years and a clear specialization and
expertise in contactless card technology.
The incorporation of Masisconvi into
GMV enabled it to complete its range
of transport telematics solutions, now
covering all the fleet management needs of
operating firms.
By now over 300 public authorities and
transport operators are using GMV’s
electronic fare collection systems to run their
own fare system. The total fleet of vehicles
with fare collection equipment fitted by GMV
now adds up to over 9000, operating daily
with more than 4 million contactless cards.
This experience in fare collection systems
is now combined with GMV’s longstanding
experience in fleet management systems, its
transport-on-demand solutions, passenger
information systems, video surveillance
systems, etc. GMV has provided equipment
and/or systems for all the following
municipal transport companies, transport
consortia and regional authorities: all the
Andalusian transport consortia, ETM de
Valencia, Xunta de Galicia, ATM Camp
de Tarragona, Consorcio Regional de
Transportes de Madrid, Consorcio de
Mallorca, Área Metropolitana de Burgos
and, on an exclusive basis, for the consortia
of Granada, Cádiz, Campo de Gibraltar,
Almería, ATM Girona, EPT Murcia and
the Mancomunidades (associations of
municipalities) of Salamanca and Ibiza. GMV
has also built up important client references
in countries like Portugal, Andorra, Morocco,
Uruguay, Poland, Malaysia and India.
Masisconvi en GMV, permitió completar
el alcance de su oferta en la gama de
soluciones en la telemática del transporte
De este modo, GMV consigue cubrir
la totalidad de las necesidades que, en
términos de sistemas de gestión tienen las
empresas en la operación de su flota.
En la actualidad, más de 300
administraciones públicas y operadores de
transporte gestionan su sistema tarifario
con el sistema de billetaje de GMV.
La flota global de equipos de billetaje
instalados por GMV asciende a más de
9000, operando diariamente sobre más
de 4 millones de tarjetas sin contacto.
A dicha experiencia en sistemas de
billetaje hay que añadir la experiencia de
los SAE implantados por GMV, sistemas
de transporte a la demanda, sistemas
de información a pasajeros, video
vigilancia, etc. GMV tiene presencia en
todos los Consorcios Andaluces, ETM de
Valencia, Xunta de Galicia, ATM Camp
de Tarragona, Consorcio Regional de
Transportes de Madrid, Consorcio de
Mallorca, Área Metropolitana de Burgos
y de forma exclusiva, en los Consorcios
de Granada, Cádiz, Campo de Gibraltar,
Almería, ATM Girona, EPT de Murcia y las
Mancomunidades de Salamanca e Ibiza.
Además GMV cuenta con importantes
referencias en países como Portugal,
Andorra, Marruecos, Uruguay, Polonia,
Malasia e India.
3. PAYMENT: Cell-phone validation (NFC),
pooling various services in a single device.
emular sobre dispositivos móviles como
teléfonos móviles o tablets la operativa
de las tarjetas sin contacto contemplando
ventajas adicionales como:
1.INFORMACION: la tecnología NFC
puede ser también el canal para enviar al
usuario información en tiempo real de la
red transporte (líneas y paradas, tiempos
de espera…), publicidad.
2. RECARGA: Recargas remotas solicitadas
desde el propio terminal y contratos de
autorecarga cuando el saldo disponible
cae por debajo de un valor configurado
desde el usuario.
3. PAGO: validación con el teléfono móvil
(NFC), permitiendo disponer en un único
dispositivo distintos servicios.
GMV EN EL MERCADO DEL BILLETAJE
La vocación internacional de GMV y el
requerimiento de soluciones completas
de gestión del transporte en mercados
exteriores, llevaron a la compañía a la
búsqueda de soluciones de billetaje
pioneras en el mercado español para
ser integradas junto a sus soluciones
SAE. Fruto de esa búsqueda, en 2007
GMV adquiere Masisconvi, empresa de
capital privado español, con dedicación
completa en el desarrollo y fabricación de
sistemas de billetaje con más de 20 años
de experiencia en el sector y una clara
especialización y apuesta por la tecnología
de tarjeta sin contactos. La entrada de
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 7
INTERVIEW / ENTREVISTA
Graduated as higher telecommunications
engineer from the UPM. Transport specialist
from the Universidad Complutense in Madrid
and expert in telecommunications law from
Universidad Ramón Carande also in Madrid.
He began his working career as a
phonographic engineer in the seventies,
carrying out various industrial production
modernization projects and implementing
other new ones. In 1983 he joined a firm
working in technological innovation in
the avionics field and advanced civil- and
military-aircraft simulation, holding various
posts of responsibility within the firm.
In 1990 he joined CRTM to promote the
take-up of fleet management systems in
Madrid region. The main objective of his
first jobs was collaboration in EU’s DG
XIII programs that aimed to develop fleet
management models. This collaboration
enabled him to define the requirements of
the fleet management systems of Alcalá de
Henares and EMT Madrid.
Since 2000 he has been head of
technological innovation, designing and
implementing various ITS initiatives.
Prime among them are the BIT project
and technological innovation within the
Interurban Transport Modernization Plan.
ANTONIO
RUBIO
HEAD OF TECHNOLOGICAL INNOVATION
THE MADRID REGIONAL TRANSPORT CONSORTIUM
JEFE DEL ÁREA DE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA DEL CRTM
pág. 8 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
Ingeniero superior de telecomunicación
por la UPM. Especialista en transportes por
la Universidad Complutense y experto en
derecho de las telecomunicaciones por la
Universidad Ramón Carande de Madrid
En 1990 se incorpora al CRTM con objeto
de impulsar la implantación de los SAE en
la Comunidad de Madrid. Sus primeros
trabajos tuvieron como objetivo principal
la colaboración en programas europeos,
propiciados desde la DGXIII de la UE, con
objeto de desarrollar modelos de SAE.
Esta colaboración permitió definir los
requerimientos de los SAE de Alcalá de
Henares y de la EMT de Madrid.
Desde el año 2000 fue responsable del Área
de Innovación Tecnológica, desde donde
se han diseñado e implantado distintas
iniciativas ITS, destacando el proyecto BIT y
la innovación tecnológica dentro del Plan de
Modernización del Transporte Interurbano.
Desde 1983 ocupó distintos puestos de
responsabilidad en una empresa dedicada
a la innovación tecnológica en los ámbitos
de la aviónica embarcada y la simulación
avanzada de aviones civiles y militares.
A mediados de los años 70 inició su
actividad profesional en una industria
fonográfica, donde llevó a cabo proyectos de
modernización de los procesos industriales
de producción e implantó otros nuevos
The Madrid Regional Transport
Consortium (Consorcio Regional de
Transportes de Madrid: CRTM) was
created by Ley (Act) 5/1985 of 16
May of the Gobierno Regional de la
Comunidad de Madrid (Madrid Regional
Government). CRTM is an autonomous
body of the regional government that
takes on responsibilities for scheduled
passenger transport within Madrid
region as well as the urban transport of
the local authorities that also opt into the
scheme.
Antonio Rubio has been head of the
consortium’s technological-innovation
area for the last 13 years.
What is your remit as CRTM’s Jefe de
Área de Innovación?
My basic remit is to evaluate emerging
technologies. This involves the
development and implementation of
technological projects and programs,
using the tools furnished by information
and communication technologies
(ICTs) and intelligent transportation
systems (ITS) to improve the efficiency
and quality of public transport. This
also includes promotion of new
El Consorcio Regional de Transportes de
Madrid (CRTM) se creó por la ley 5/1985,
del 16 mayo, del Gobierno Regional de
la Comunidad de Madrid. CRTM es un
organismo autónomo del Gobierno de
la Comunidad de Madrid que asume
las competencias del transporte regular
de viajeros en la Comunidad, así como
el transporte urbano de los municipios
adheridos.
Durante 13 años, Antonio Rubio ha
sido el Jefe del Área de Innovación
Tecnológica del Consorcio.
¿Cuáles han sido sus competencias
como Jefe de Área de Innovación del
CRTM?
Mis competencias han sido todas aquellas
que tenían por objeto la evaluación de
tecnologías emergentes. Esto suponía el
desarrollo e implantación de proyectos
y programas tecnológicos, utilizando
las herramientas que proporcionan
las tecnologías de la información y las
comunicaciones (TIC) y los sistemas
inteligentes de transporte (ITS), para
mejorar la eficiencia y calidad del
transporte público. También se incluían
entre mis responsabilidades, la promoción
de nuevas iniciativas tecnológicas entre
technological initiatives among the
public-transport concessionaire and
operator firms working within the sphere
of responsibilities of the Consorcio
Regional de Transportes de Madrid.
I have also represented the transport
consortium before national and
international organizations in relation to
technological-innovation projects.
In your opinion which are the most
important technological improvements
brought in by CRTM since its creation?
The most important technological
improvements began back in the nineties
with the setting up of CRTM and the
fitting of advanced fleet management
and passenger information systems in
the urban buses of the Madrid Transport
Corporation (Empresa Municipal de
Transportes: EMT).
In this same decade a start was also
made on the studies for replacing the
paper and magnetic-strip Edmonson
format tickets with contactless smart
cards called Public Transit Cards (Tarjeta
de Transporte Público: TTP). The first
contactless fare cards were issued for
the annual zone-A fare card of Metro,
las empresas operadoras y concesionarias
del transporte público, que operan
dentro de las competencias del
Consorcio Regional de Transportes de
Madrid. Por otro lado he representado al
Consorcio de Transportes de Madrid ante
organismos nacionales e internacionales
en relación con proyectos de innovación
tecnológica.
Según su opinión, ¿cuáles cree que
han sido las mejoras tecnológicas más
importantes que se han llevado a cabo
en el CRTM desde su creación?
Las mejoras tecnológicas más relevantes
comienzan en los años 90, cinco años
después de la constitución del CRTM,
con la incorporación de los Sistemas
de Ayuda a la Explotación (SAE) a los
autobuses urbanos de Alcalá de Henares
y a la EMT de Madrid.
En esta misma década de los 90 se
inician los estudios para la sustituir los
soportes de los títulos de transportes,
basados en papel y banda magnética
(formato Edmonson), por tarjetas
“inteligentes”, que culminan en las
actuales tarjetas inteligentes sin contacto
del transporte (TTP). Las primeras
tarjetas sin contacto se lanzan, con el
EMT and Renfe cercanías (local and
commuting train network) in 2006/2007.
The system is currently being expanded
to take in all fare zones, modes of
transport and travel credits of Madrid
region.
Other noteworthy technological
improvements are those included
within Madrid region’s interurban bus
improvement plan, published in 2009.
Under this plan interurban buses were
fitted with cutting-edge technology
included under the umbrella concept of
intelligent transportation systems (ITS),
i.e., fleet management systems, realtime passenger information systems,
contactless fare collection systems, a
central control center integrating various
local control centers and centralized
database integration. All this makes the
service not only more comfortable and
efficient but also safer, since it responds
in real time to any incidents.
As a result of all the above CRTM
has also had to upgrade its internal
management technology, phasing
in tools to ensure data security and
reliability and improvement of processes.
This has brought about the technological
abono anual zona A, en Metro, EMT y
Renfe cercanías en los año 2006/2007.
Actualmente están en fase de expansión
a todos los modos, zonas tarifarias y
títulos de transporte de la Comunidad
de Madrid.
Otras mejoras tecnológicas a resaltar son
las incluidas en el Plan de Modernización
de los autobuses interurbanos de la
Comunidad de Madrid, que se publica
en 2009. Este Plan ha significado
la incorporación en los autobuses
interurbanos de las tecnologías
más avanzadas, de acuerdo con los
conceptos que definen los Sistemas
Inteligentes de Transporte (ITS), es
decir: SAE, información en tiempo real
para el usuario, sistemas de billetaje
sin contacto, centro de control central
que integra distintos centros de control
local, integración con bases de datos
centralizadas. Todo esto, además de
hacer el servicio más cómodo y eficiente
para el usuario, es también más seguro
porque permite responder en tiempo real
a posibles incidencias.
Como consecuencia de todo esto, el
CRTM ha tenido que innovar también
en los sistemas tecnológicos de
gestión interna. Se han incorporado
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 9
INTERVIEW / ENTREVISTA
integration of all public-transport
stakeholders (operators, transport
infrastructure and commercial networks)
with CRTM.
In 2009 CRTM initiated the Plan de
Modernización del Transporte Público
Interurbano de la Comunidad de
Madrid (Madrid Region Interurban
Public Transport Modernization
Plan). What are the master lines
of this plan? What is its current
state of implementation from the
technological-innovation point of
view? Which future lines are to be
worked on?
Article 1 (Object and Purpose) of
the Madrid Region Road Transport
and Mobility Act 2009 (Ley de 2009
de la Ordenación del Transporte
y la Movilidad por carretera de la
Comunidad de Madrid) reads as follows:
“Its purpose is to achieve an efficient
and coordinated transport system that
meets local mobility needs and favors
the development of private initiative
within a framework of free competition”.
herramientas que garantizan la
seguridad y fiabilidad de datos, la
mejora de los procesos y logrando, en
consecuencia, la integración tecnológica
de todos los actores del transporte
público: operadores, infraestructuras del
transporte y redes comerciales con el
CRTM.
En 2009 el CRTM inició un plan
de Modernización del Transporte
Público Interurbano de la Comunidad
de Madrid, ¿Cuáles eran las líneas
maestras de este Plan? A día de
hoy ¿cuál es el estado y el grado de
implantación desde el punto de vista de
la innovación tecnológica? ¿Cuáles son
las líneas futuras?
La Ley de 2009 de la Ordenación del
Transporte y la Movilidad por carretera
de la Comunidad de Madrid en su
Artículo 1 Objeto y Finalidad dice:
“Su finalidad es lograr un sistema de
transporte, eficiente y coordinado, que
satisfaga adecuadamente las necesidades
de movilidad de los ciudadanos de la
Comunidad, y propicie el desarrollo de
la iniciativa privada en un marco de libre
competencia”.
En la misma Ley se establece que el
CRTM elaborará y publicará un “Plan de
Modernización de Transporte Público
Regular Permanente de Viajeros de Uso
General por Carretera”, que recoja la
pág. 10 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
estrategia y los objetivos a cumplir en
este sector. Las líneas maestras de esta
Plan, de forma resumida, son:
- Mejoras en la calidad del servicio
- Medidas socio-laborales (formación
continua, empleo femenino, empleo a
discapacitados, etc.)
- Mejoras de gestión (riesgo y ventura,
explotación coordinada entre
operadores, integración etc.)
- Medidas tecnológicas
- Mejoras en la flota y en el equipamiento
(antigüedad, accesibilidad, señalización,
medioambientales, etc)
A fecha de hoy, en relación con las
medidas tecnológicas exigidas, se
puede considerar que las mismas han
sido implantadas en la totalidad de los
operadores de transporte interurbano de
la Comunidad de Madrid.
Dado que el transporte es un sistema
“vivo”, éste requiere, como dice el
espíritu de la Ley 2009, una continua
adaptación a las exigencias de movilidad
de los ciudadanos. Las líneas futuras
de actuación deben estar dirigidas a
optimizar y actualizar las plataformas
tecnológicas actualmente instaladas para
hacer el transporte interurbano cada vez
más eficiente y coordinado entre si y con
el resto de los modos.
Podría decirnos brevemente, ¿cuáles cree
que son las ventajas más importantes
de la implantación de las tecnologías
ITS para usuarios, operadores y para las
Autoridades del Transporte?
Si el núcleo de los ITS es la información
fiable (en forma de datos o elaborada
para el usuario final del transporte
público), se podrían resumir estas
ventajas en:
Para los usuarios
- Aumento de la calidad de servicio
- Acceso a la información en tiempo real
- Mejor y más rápida accesibilidad
- Servicios más fiables
Para los operadores del transporte
público
- Mejor control y calidad de los servicios
que prestan
- Gestión más ágil y eficiente
- Menores costes de explotación y
mantenimiento
Y para la Autoridad del Transporte
- Control preciso de los servicios que
prestan los distintos modos de transporte
- Disponibilidad de datos de explotación
en tiempo real y diferido de todos los
modos
- Mejor control de la gestión y del
cumplimiento de las relaciones
contractuales
¿Hacia dónde apuntan las nuevas
tecnologías en el transporte público?
¿Cuál es el estado de las tecnologías
ITS en España tanto en la parte de su
Under the same Act CRTM is bound to
draw up and publish a “Modernization
Plan for Permanent and Scheduled Road
Passenger Transport”. This plan lays
down the strategy and goals to be met
by this sector. The master lines of this
plan, in a nutshell, are:
- Service quality improvements
- Labor-based measures (continuing
education, female employment,
employment of the disabled, etc.)
- Management improvements (risk and
venture, operator liaison, integration,
etc.)
- Technological measures
- Fleet and equipment improvements
(age of equipment, accessibility, signage,
environmental improvements, etc)
By now the required technological
measures have been implemented
throughout the whole set of interurban
transport operators in Madrid Region.
Transport is a “living” system. Under
the spirit of the 2009 Act there is
therefore a need for continuous
adaptation to the ongoing mobility
needs of the local population.
Future lines of action should aim at
optimizing and upgrading the installed
technological platforms to make them
increasingly efficient and coordinated
between themselves and also with the
other modes of transport.
desarrollo cómo en su implantación en
empresas operadoras de transporte?
Desde mi punto de vista las tecnologías
basadas en los ITS apuntan en dos
direcciones básicas que, no obstante,
tienen puntos de convergencia.
Por un lado, hacia la información
interactiva con el usuario. El usuario
ya no se conforma con ser un receptor
pasivo de la información, pide
poder actuar con los datos que se
le suministran, quiere planificar su
movilidad. Esto significa que los ITS
deben trabajar con datos abiertos, tanto
los que ellos generan como los que son
susceptibles de recibir de otros sistemas.
Los llamados sistemas cooperativos
serán activos protagonistas en la
generación de estos datos.
La otra dirección la constituyen las
herramientas de simulación que
permitan con datos históricos, que a
su vez se obtienen de los ITS de los
distintos modos de transporte, e incluso
de otros sistemas como pueden ser
la información predictiva de carácter
meteorológico o las alteraciones de los
viales por razones sociales crear modelos
de comportamiento del sistema de
transportes cuando uno o varios de sus
actores vean condicionado su normal
funcionamiento. Se podrán así prever
necesidades y tratar incidencias a medio
y largo plazo.
Las empresas tecnológicas españolas,
en el ámbito de los ITS, tiene un alto
desarrollo tecnológico y en algunos
casos superior al del resto de los países
europeos. La prueba más evidente
es la presencia de empresas de
tecnología española en países europeos,
americanos, asiáticos y árabes donde los
Could you sum up the main advantages
of ITS technology for users, operators
and transport authorities?
If the core of ITS is trustworthy
information (in the form of running data
or information drawn up for the final
public-transport user), these advantages
can be summed up as follows:
For users
- Improved service quality
- Access to real-time information
- Better and more rapid accessibility and
- More reliable services
For public-transport operators
- Enhanced service control and quality
- Quicker, more responsive and efficient
management
- Lower running and maintenance costs
And for the transport authority
- Precise control over the services
servicios y proyectos que en estos países
se están ofreciendo o ejecutando, por
empresas españolas, los han logrado en
un entorno muy competitivo.
Aunque aún queda mucho por hacer en
el transporte público en España,
en relación con los ITS, hay sin embargo
una implantación muy amplia, en
provided by the various modes of
transport
- Availability of real-time and historical
running data for all modes of transport
- Better managerial control and
fulfillment of contractual relations
Where are the new public-transport
technologies headed? What is the
current state of ITS technology in
Spain, both from the development
point of view and also its take-up by
transport operators?
In my opinion ITS-based technology
is headed in two basic directions, with
points of convergence and overlaps
between them.
Firstly, towards interactive user
information. Users are no longer happy
to be mere information receivers; they
want to be able to act on the information
received; they want to plan their own
mobility. This means that intelligent
transportation systems have to work with
open data, both the data they generate
themselves and the data they receive
from other systems. The new cooperative
especial en lo relativo a los sistemas
de ayuda a la explotación (SAE) y a
los sistemas de billetaje sin contacto,
incluyendo todas las funciones que estos
sistemas ofrecen.
¿Tarjeta sin contacto o tecnología NFC?
¿Cuándo considera que el NFC se puede
convertir en una realidad?
En primer lugar hay que aclarar que
NFC es un protocolo de comunicaciones
inalámbrico asociado a la telefonía móvil,
que es compatible con los protocolos
de comunicaciones de las tarjetas sin
contacto. Además es importante señalar
que la tecnología NFC necesita de toda
la infraestructura tecnológica existente
asociada a las tarjetas sin contacto, como
son los terminales para el control de
accesos o los terminales de pago.
En consecuencia, NFC y tarjetas sin
contactos coexistirán en algunos
casos y en otros NFC será un medio
complementario de las tarjetas sin
contacto. Esta complementariedad,
sobre todo en el transporte, es clara
cuando queremos “leer” el interior de la
tarjeta sin contacto o cuando deseamos
cargar y recargar ésta en cualquier lugar
y en cualquier instante. Aquí el teléfono
móvil con NFC puede tener una gran
aplicación.
NFC ya es una realidad en muchas
aplicaciones como: control de accesos,
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 11
systems will play a key part in the
generation of all this data.
The other direction they are taking is
towards simulation tools working with
historic data in turn obtained from the
ITSs of the various modes of transport
and even from other systems such as
weather forecasting networks or road
closure notices. This enables us to create
transport-system behavior models when
normal operation of one or several
stakeholders is balked. Needs can
therefore be forestalled and incidents
dealt with in the medium and long term.
Spanish technology firms in the ITS field
have a high degree of technological
development, sometimes higher
than the rest of European countries.
The most obvious proof of this is the
presence of Spanish technology firms
in European, American, Asiatic and
Arab countries, providing services and
projects that have often been won
by Spanish firms in the face of fierce
international competition.
Although, in ITS terms, there still remains
much to be done in Spain, there is
by now a very wide-ranging take-up,
especially in terms of advanced fleetmanagement and passenger-information
systems and contactless fare collection
systems, including all the functions
offered by these systems.
Contactless card or NFC technology?
When do you think NFC might become
a reality?
First and foremost it must be pointed
out that NFC is a cell-phone-related
wireless communication protocol, which
is compatible with contactless card
communication protocols. It should also
be noted that NFC technology needs all
existing contactless card technological
infrastructure, such as access control
terminals or payment terminals.
NFC and contactless cards will therefore
coexist in some cases; in others, NFC
will top-up the contactless card system.
This complementariness, especially in
transport systems, is clear whenever we
want to “read” inside the contactless
card or when we want to charge and
recharge it at any time in any place. Here
the cell-phone with NFC could really
come into its own.
NFC has already been phased into many
applications, such as access control and
means of payment. It is also being used as
an information system of diverse type, with
public-transport information to the fore.
Like any other product or service NFC
needs a critical mass of clients to be
profitable. Public transport would seem
to be the ideal candidate for building up
this critical mass, especially in terms of
cell-phone/NFC support for farecards,
equivalent to contactless cards.
Neither should we forget, as I said at the
start, that NFC is a cell-phone related
communication protocol. These cell
phones, of the smartphone kind, use
different operating systems depending
on the particular manufacturer and all
these have to be catered for by the
software.
Additionally, public transport, due to
its financing model and its working
and legal conditions, brings into play
a series of constraints or requirements
that call for a review of the particular
use or usefulness of NFC in this case. It
should also be borne in mind here that
NFC needs new actors such as trusted
service managers (TSM), license owners,
telecommunications operators and
others, all of whom will need to be sure
about the business model of the various
applications to guarantee a return on
their investments.
medio de pago o como sistema de
información de diversa índole,
incluida la relacionada con el transporte
público, la cual es especialmente
relevante.
NFC, como cualquier producto o servicio,
necesita una masa crítica de clientes para
ser rentable. El transporte público parece
el medio ideal para tener ese volumen de
clientes, sobre todo cuando pensamos en
el teléfono móvil con NFC como soporte
de los títulos de transporte, equivalente a
las tarjetas sin contacto.
No hay que olvidar que NFC, como
dije al principio, es un protocolo de
comunicaciones que va asociado a
los teléfonos móviles, de los llamados
inteligentes, y éstos, dependiendo del
fabricante, incorporan distintos sistemas
operativos que hay que tener en cuenta
a la hora de desarrollar el software
correspondiente.
Adicionalmente, el transporte público,
por la naturaleza del modelo de
financiación y por sus condicionantes
funcionales y legales, introduce una
serie de restricciones o requerimientos
que obligan a revisar el uso o utilidad
de NFC en el mismo. También hay que
tener en cuenta que NFC necesita nuevos
actores como son los suministradores
de servicios con garantía (TSM), los
propietarios de licencias, operadores de
telecomunicación y otros que necesitan
ver claro el modelo de negocio de las
distintas aplicaciones para asegurarse el
retorno de sus inversiones.
pág. 12 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
GMV HELPS TO DEVELOP PRECISION
APPROACH SYSTEMS FOR MILITARY AVIATION
GMV EN SISTEMAS DE APROXIMACIÓN DE PRECISIÓN PARA AVIACIÓN MILITAR
One of the longest-standing lines of
activity within GMV’s defense work is the
development of GNSS-based navigation
applications for the defense sector. In
the late nineties GMV developed for
the Spanish navy a demonstrator for
a Relative-GPS-Based Naval Landing
Approach System. This program, called
SAGRAN from its Spanish initials, was a
European trailblazer in the use of GPS for
a Precision Approach and Landing System
(PALS) in naval scenarios.
SAGRAN was soon followed by SISCAR,
standing in Spanish for “Joint System
for Aircraft Approach and Recovery”
(Sistema Conjunto de Aproximación de
Precisión y Recuperación de Aeronaves)
of the Spanish MoD. SISCAR defined the
requirements and architecture of a PALS
for fixed, tactical and naval scenarios.
GMV has by now achieved a high TRL
(Technology Readiness Level )level
in all these technologies, placing the
company in pole position for developing
operational PALS. This technological
capability has been built up on the
strength of an unstinting R&D effort
and constant participation in external
R&D programs (such as the Future Land
Combat System of the MoD or the Cenit
Program ATLANTIDA) and especially in
the ATLANTE program, where GMV has
developed the automatic takeoff and
landing system (ATOL) while providing
a GBAS station and the aircraft’s flight
computer.
Defense organizations have now opted
for GNSS-based solutions to replace
conventional radio aids such as VOR and
PAR systems. NATO, for example, has
now chosen GBAS as the standard PALS
technology in fixed airfields in tactical
scenarios.
GMV is participating actively in working
groups of both NATO and EDA. For NATO
GMV is taking part in NIAG SG-175. The
mission of the NIAGs (NATO Industrial
Advisory Groups) is to provide NATO
with the industry’s advice and consultancy
on a given technology or capability. The
particular mission of the working group
SG-175 is to analyze the state of the art
and maturity of technologies in terms of
GNSS signal processing, wireless data links
and the operational impact of a mil-GBAS
solution. For EDA, GMV is participating
in the CAPTECH Network of Experts, in
this case GEM4 specializing in navigation,
guidance and control.
On 21 and 22 May GMV hosted the second
meeting of the industrial group of specialists
on Approach and Landing Systems, NIAG
SG-175; in the upcoming EDA CAPTECH
GEM4 meeting GMV will be showcasing
its solutions in a session given over to
navigation solutions for defense.
Dentro de las actividades de GMV en
Defensa una de las líneas de actividad
tradicionales ha sido el desarrollo de
aplicaciones de navegación basadas en
GNSS para el sector de Defensa. A finales
de los 90, GMV desarrolló para la Armada
Española un demostrador de Sistema de
Aproximación de Precisión basado en GPS
relativo. Este programa, SAGRAN, fue
pionero en Europa en la aplicación de GPS
como sistema PALS (Precision Approach
and Landing System) en escenarios navales.
Al programa SAGRAN le sucedió el
programa SISCAR en el que se definieron
los requisitos y la arquitectura de un
sistema PALS para escenarios fijos, tácticos
y navales.
En la actualidad, GMV ha alcanzado un
alto nivel de TRL (Technology Readiness
Level) en todas estas tecnologías, lo que
nos sitúa en una posición privilegiada
para el desarrollo de sistemas PALS
operacionales. Esta capacidad tecnológica
se ha adquirido gracias a las actividades
de I+D internas, a la participación en
programas I+D (como el Futuro Sistema
de Combate Terrestre del Ministerio de
Defensa o el Programa Cenit ATLANTIDA),
y en especial al Programa ATLANTE,
donde GMV ha desarrollado el sistema de
aterrizaje y despegue automático (ATOL)
proporcionando una estación GBAS y el
computador de vuelo del avión.
Los organismos de Defensa han apostado
por soluciones basadas en GNSS para
sustituir a las radio ayudas convencionales
como VOR y sistemas PAR. Por ejemplo,
la OTAN ha elegido a GBAS como la
tecnología estándar para sistemas PALS en
aeródromos fijos en entornos tácticos.
GMV participa activamente tanto en los
grupos de trabajo de la OTAN como de la
EDA. En el contexto OTAN, GMV participa
en el NIAG SG-175. La misión de los
NIAG (NATO Industrial Advisory Groups)
es la de asesorar a la OTAN aportando el
punto de vista de la industria sobre una
tecnología o capacidad. En particular,
la misión del grupo de trabajo SG-175
es analizar el estado del arte y madurez
de tecnologías en el procesamiento de
señales GNSS y en el radioenlace de
datos, así como el impacto operacional
de una solución Mil-GBAS. En la EDA,
GMV participa en los CAPTECH Network
of Experts, en este caso el GEM4
especializado en Navegación, Guiado en
Control.
Los días 21 y 22 de mayo GMV acogió la
segunda reunión del grupo industrial de
expertos en Sistemas de Aproximación y
Aterrizaje, NIAG SG-175 de la OTAN, y
en la próxima reunión del EDA CAPTECH
GEM4, GMV presentará sus soluciones
en una sesión dedicada a soluciones de
navegación para Defensa.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 13
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
SUCCESS OF MAIDEN EGNOS FLIGHT TRIALS
IN EASTERN EUROPE
ÉXITO DE LOS PRIMEROS ENSAYOS EN VUELO DE EGNOS EN EUROPA DEL ESTE
During the first half of this year maiden
flight trials were successfully conducted in
Eastern Europe using GMV’s magicSBAS
solution. These trials form part of a
GMV-led European Commission FP7
collaboration project.
In 2011 the European GNSS Agency (GSA)
awarded GMV the EEGS2 project (EGNOS
Extension to Eastern Europe). The main
objective of the project was to demonstrate
through flight trials the benefits of the
European Geostationary Navigation
Overlay Service (EGNOS) in areas of
Eastern Europe where it is not yet available,
and to prepare the civil aviation authorities
and air navigation service providers for
future use of the system.
As part of this project, after the tests
conducted in Spain in late 2012, flights
were successfully carried out in Moldova,
Romania, Ukraine and Russia, using the
equipment and tools developed by GMV.
These demonstrations have given pilots
and service providers a clear idea of the
potential benefits of EGNOS and the flying
procedures of the near future.
The magicLPV system, developed under this
project, enables LPV approaches (Localizer
Performance with Vertical Guidance) to
be carried out using the signal generated
by the magicSBAS application. This test
environment allows any region of the world
to analyze the air-navigation benefits to be
obtained with deployment of a Space Based
Augmentation System (SBAS). This signal is
read by internet and transmitted by radio
frequency in the vicinity of the airport,
allowing LPV approaches to be made in places
where SBAS is either completely unavailable
or available only on a very limited basis.
Test results were highly satisfactory,
demonstrating the simplicity of equipment
configuration and operation, and the
splendid performance of the magicSBAS
signal.
Durante el primer semestre del año
tuvieron lugar con éxito los ensayos en
vuelo en Europa del Este con la solución
magicSBAS de GMV. Estos ensayos forman
parte de un proyecto de colaboración FP 7,
de la Comisión Europea liderado por GMV.
En 2011, la Agencia Europea de GNSS
(GSA - European GNSS Agency) concedió
a GMV el proyecto EEGS2 de extensión
de EGNOS a Europa del Este (EGNOS
Extension to Eastern Europe), cuyo
principal objetivo era demostrar, por
medio de ensayos en vuelo, los beneficios
del Sistema Europeo de Navegación
por Complemento Geoestacionario
(EGNOS) en áreas de Europa del Este en
las que dicho sistema no está disponible,
y preparar a las autoridades de aviación
civil y a los proveedores de servicios de
navegación aérea para el uso futuro del
sistema.
En el contexto de este proyecto, y tras
las pruebas realizadas en España a finales
de 2012, han tenido lugar de manera
exitosa vuelos en Moldavia, Rumania
Ucrania y Polonia, utilizando los equipos y
herramientas desarrollados por GMV. Estas
demostraciones han proporcionado a los
pilotos y a los proveedores de servicios
una idea clara de las actuaciones y los
beneficios que se obtendría con EGNOS
y los procedimientos con los que pueden
volar en un futuro próximo.
El sistema magicLPV, desarrollado en
el marco del proyecto, permite hacer
aproximaciones LPV (Localizer Performance
with Vertical Guidance) utilizando la señal
generada por la aplicación magicSBAS,
entorno de test que permite a cualquier
región del mundo analizar los beneficios
para la navegación aérea que se
obtendrían con el despliegue de un
sistema de aumentación SBAS (Space
Based Augmentation System). Dicha
señal se lee vía Internet y se transmite
por radiofrecuencia en las proximidades
del aeropuerto, permitiendo hacer
aproximaciones LPV en lugares donde
los sistemas SBAS todavía no están
disponibles, o cuya disponibilidad es muy
baja.
Los resultados de las pruebas han sido muy
satisfactorios, demostrando la sencillez de
configuración y operación de los equipos,
así como las magníficas prestaciones de la
señal de magicSBAS.
WSOSP 2013
GMV participated in the “Konferencja Naukowa WSOSP 2013” (Scientific PAFA Conference 2013), that took place from 19 to 21
March in Deblin, Poland. Since 2001, the Polish Air Force Academy (PAFA) in Deblin organized a series of national conferences and
international meetings to promote the use of GNSS. The Executive Director of GNSS – Aerospace, Miguel Romay, was invited to speak
at the opening session of the conference.
GMV participó en la Conferencia “Konferencja Naukowa WSOSP 2013” (Conferencia Científica de Academia de la Fuerza Aérea de
Polonia - PAFA), que se celebró durante los días 19 y 21 de marzo en Deblin, Polonia. Desde 2001, la Academia de la Fuerza Aérea
de Polonia en Deblin organiza una serie de conferencias nacionales y reuniones internacionales con el objetivo de promover el uso de
GNSS. El Director de GNSS - Aerospace de GMV, Miguel Romay, fue invitado a dar una charla en la sesión inaugural del congreso.
pág. 14 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
SPACE / ESPACIO
GMV WILL GENERATE
ABU DHABI’S LAND-USE MAP
GMV GENERARÁ EL MAPA DE USOS DE SUELO DE ABU DHABI
GMV, as part of an international
consortium under a contract with the
Environment Agency - Abu Dhabi (EAD),
is participating in a project whose object is
to draw up fine-scale terrestrial and marine
Land Use/Land Cover (LULC) and habitat
maps for the entire Emirate of Abu Dhabi.
Abu Dhabi is the largest of seven
Emirates comprising the United Arab
Emirates (UAE), occupying more than
80% of the country’s total land area.
Within the consortium team, primed by
Proteus, GMV is leading the terrestrial
part of the project developing LULC and
habitat maps that will serve as the primary
baseline ecological dataset supporting
EAD’s environmental conservation
activities for the next decade.
The whole project takes in a land area of
60,000 Km2 plus 20,000 Km2 of coastline
down to a depth of 15 m. GMV will
deliver maps with a thematic accuracy
greater than 85%, with a variable
minimum mapping unit (1 to 25 ha) and
up to 42 classes in the Habitat map, 35
in the Land Cover map and 13 in the
Land Use map. The idea of land-use
maps is to give a better idea of the land
and help in its management, increasing
its level of sustainable exploitation and
serving as a basic tool in taking political,
environmental or engineering decisions.
As a preliminary task GMV will be
responsible for the geometric and
radiometric correction of all images,
ensuring terrain correction for sensorand platform-induced distortions and
also atmospheric distortions. This means
that the rest of the consortium team
can work from uniform, high-precision
orthorectified images.
GMV is focused on the development
of environmental and precision farming
activities using state-of-the-art earth
observation technologies.
GMV, como integrante de un consorcio
internacional bajo contrato de la Agencia
Medioambiental de Abu Dhabi, participa
en un proyecto cuyo objetivo es la
elaboración de mapas detallados terrestres
y marinos de uso de suelo, cobertura
vegetal (LULC) y mapas de hábitat para la
totalidad del Emirato de Abu Dhabi.
Geográficamente, Abu Dhabi es el mayor
de los siete emiratos que componen
Emiratos Árabes Unidos (EAU), con una
extensión que representa más del 80% de
la superficie terrestre total de la federación.
Dentro del proyecto, liderado por
Proteus, GMV es la responsable de la
parte terrestre incluyendo la elaboración
de mapas LULC y de hábitat, que
constituirán el conjunto inicial de datos
ecológicos sobre los que se desarrollarán
las actividades de conservación
medioambiental del Emirato de Abu
Dhabi a lo largo de la próxima década.
El proyecto abarcará una superficie
terrestre de 60.000 Km2 y 20.000 Km2 de
costa hasta una profundidad de 15 m.
GMV entregará mapas con una precisión
temática superior al 85%, con una unidad
cartográfica variable (1 a 25 ha) y hasta
34 clases en el mapa de hábitat, 35 en
el mapa de cobertura vegetal y 13 en
el mapa de uso de suelo. Los mapas
de uso de suelo tienen el objetivo de
conocer mejor la tierra y contribuir una
gestión más inteligente de la misma,
aumentando su nivel de aprovechamiento
y convirtiéndose en un elemento básico
para la toma de decisiones políticas,
medioaambientales o de ingeniería.
Como tarea previa, GMV será
responsable de la ortorectificación y
corrección atmosférica de la totalidad de
las imágenes asegurando la eliminación
de distorsiones en el terreno inducidas
por los errores de geometría sistemáticos
debidos a la plataforma del sensor
junto con las distorsiones asociadas a
la atmósfera. De esta forma el resto de
miembros del consorcio podrá realizar
su trabajo partiendo de unas imágenes
homogéneas y ortorectificadas con altos
niveles de exactitud.
GMV se centra en el desarrollo de
actividades medioambientales y de
agricultura de precisión utilizando las
tecnologías más avanzadas en el área de
Observación de la Tierra.
GEOSPATIAL WORLD FORUM 2013
GMV was present at the Geospatial World Forum to be held in Rotterdam, Netherlands, from 13 to 16 May.
This conference, bringing together technology providers, users, policy makers and academia from around the world, aims to enrich the
world geospatial community by presenting the latest technology, applications, policies and success stories.
GMV presented the paper “Saving is Earning: Precision Agriculture Revenues from Earth Observation.
GMV estuvo presente en el Geospatial World Forum que se celebró en Rotterdam, Holanda del 13 al 16 de mayo.
Con el objetivo de enriquecer a la comunidad geoespacial mundial con las últimas tecnologías, aplicaciones, políticas y casos prácticos,
este evento reúne a proveedores, usuarios y responsables políticos y académicos de todo el mundo.
GMV presentó el artículo técnico “Saving is Earning: Precision Agriculture Revenues from Earth Observation.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 15
SPACE / ESPACIO
PRECISE ORBIT DETERMINATION FOR
ESA’S SENTINEL MISSIONS
DETERMINACIÓN PRECISA DE ÓRBITA PARA LAS MISIONES SENTINEL DE LA ESA
Precise Orbit Determination (POD) has
traditionally been an area of expertise
reserved to research institutes and space
agencies. The reason for this is the
detailed and complex modelling needed
to achieve the required accuracies and
state-of-the-art tracking techniques
involved: mainly Global Navigation
Satellite Systems (such as GPS), Satellite
Laser Ranging (SLR) and DORIS.
As a rule of thumb, we talk about POD
operations when the orbit is known
with accuracy well below 1 meter. In the
most demanding and challenging cases,
this is reduced to few centimetres for
a spacecraft spanning several meters,
weighing a few tones and moving at more
than 20000 km/h hundreds of kilometres
above our heads!
Thus, very few companies have developed
proper skills in this rather scientific field.
However, GMV has been involved in POD
activities since the early 90’s. The first
steps were performed with the support to
the POD operations of the ERS missions at
ESA’s European Space Operations Centre
(ESOC) in Darmstadt, Germany.
Since then GMV has provided
uninterruptedly expert support to ESA
in this field for other missions. For
instance, this includes the estimation
and propagation of the precise orbits
and clocks of the GPS and GLONASS
constellations at the Navigation Facility
of ESOC, where one of the most accurate
solutions in the world is obtained with
SW systems developed and operated by
GMV. Other examples are the ENVISAT or
GIOVE-A/B satellites.
Furthermore, GMV has developed the
operational POD system for EUMETSAT’s
Metop satellites, ESA’s SWARM mission
and the Spanish PAZ Earth observation
satellite.
On the strength of its acquired experience,
GMV has recently been chosen by
ESA to lead an even more far-reaching
consortium to provide POD solutions for
the COPERNICUS (previously known as
GMES) Sentinel-1, -2 & -3 missions as an
operational service. This service will be
developed by GMV and is expected to be
operated routinely and continuously on a
7x24 basis at GMV premises in Tres Cantos,
Spain, for a global community of users.
GMV’s POD service will be capable of
processing all relevant tracking techniques
and provide precise orbits with several
timing and accuracy levels , ranging from
near-real time to most accurate offline solutions. For example, orbits with
centimetre accuracy will be provided for
both Sentinel-1 and Sentinel-3.
La determinación precisa de órbita
(POD, en sus siglas en inglés) ha
sido tradicionalmente un área de
conocimiento reservada a centros de
investigación y agencias espaciales. Esto
ha sido debido a la detallada y compleja
modelización que se necesita para
conseguir las precisiones requeridas y a
las avanzadas técnicas de seguimiento
implicadas, especialmente los sistemas
globales de navegación por satélite
(como GPS), Satellite Laser Ranging (SLR)
y DORIS.
De manera general, hablamos de
operaciones POD cuando se conoce la
órbita con una precisión inferior a un
metro. En los casos más complejos y
exigentes, ésta se reduce a unos pocos
centímetros para un satélite con una
dimensión de varios metros, un peso de
unas cuantas toneladas y que viaja a una
velocidad superior a los 20.000 km/h
a cientos de kilómetros por encima de
nuestras cabezas.
Por ello, son muy pocas las
empresas que han desarrollado los
conocimientos adecuados en este
campo fundamentalmente científico. Sin
embargo, GMV lleva a cabo actividades
POD desde principios de la década de
los 90. Los primeros pasos se centraron
en dar soporte a las operaciones POD de
las misiones ERS en el Centro Europeo
de Operaciones Espaciales (ESOC) de la
ESA, en Darmstadt, Alemania.
Desde entonces, GMV ha proporcionado
ininterrumpidamente soporte experto a la
ESA en este campo para otras misiones,
como por ejemplo, la estimación y
propagación precisas de órbitas y relojes
de las constelaciones GPS y GLONASS
desde el Centro de Navegación de
ESOC, lugar desde el que se obtiene
unas de las soluciones más precisas del
mundo utilizando sistemas desarrollados
y operados por GMV. Otros ejemplos son
los satélites ENVISAT o GIOVE-A/B.
GMV ha desarrollado también el sistema
operacional de POD para los satélites
Metop de EUMETSAT, la misión SWARM
de la ESA y el satélite español PAZ de
observación de la tierra.
Gracias a esta experiencia adquirida
por GMV, la empresa ha sido elegida
recientemente por la ESA para encabezar
un consorcio aún más ambicioso que
proporcionará soluciones POD para las
misiones Sentinel-1, -2 y -3 del programa
COPERNICUS (anteriormente denominado
GMES) como un servicio operacional. Este
servicio será desarrollado por GMV y está
prevista su operación de forma rutinaria
y continua 7x24 en las instalaciones de
GMV en Tres Cantos, España, para una
comunidad global de usuarios.
El servicio POD de GMV tendrá capacidad
para procesar todas las técnicas relevantes
de seguimiento de satélites y proporcionar
órbitas precisas con diferentes niveles
temporales y de precisión, desde
soluciones en tiempo casi real a soluciones
off-line más precisas. Por ejemplo, se
proporcionarán órbitas con una precisión
de pocos centímetros para los satélites
Sentinel-1 y Sentinel-3.
Image courtesy of ESA
pág. 16 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
AZERSPACE/ARICASAT COMES INTO OPERATION WITH
GMV’S CONTROL CENTER
AZERSPACE/ARICASAT ENTRA EN OPERACIONES CON EL CENTRO DE CONTROL DE GMV
On April 1st 2013 the operation of the
Azerspace / Africasat-1a satellite was
handed over to Azercosmos.
Azercosmos OJS Co is a state owned
entity with the Azerbaijan Ministry
of Communications and Information
Technologies as its single share-holder.
It is headquartered in Baku, Azerbaijan.
Azercosmos operates two ground stations,
the main site is located outside Baku and
the backup site is located in the Nakhchivan
Autonomous Republic of Azerbaijan.
In 2010 Azercosmos contracted Orbital
Sciences to supply a satellite with a ground
control system for Azercosmos, and GMV
won the bid to provide the ground control
system. The ground system included
hifly®, focusgeo, magnet and smartHz
products, as well as the servers, networking,
baseband units and antennas and a carrier
monitoring system. The ground system was
located at the two Azercosmos sites as well
as the MEASAT site outside Kuala Lumpur,
Malaysia.
Azercosmos, new to spacecraft operations,
built the facilities for this program. GMV
was involved in the early stages of site
selection, through the construction to the
installation and testing of its products in the
newly completed facilities.
Right from the word go this has been a very
challenging program as it was the first time
GMV has been responsible for designing,
supplying and verifying a complete ground
system, including most GMV SW products
for satellite control centers, the verification
of antenna systems, baseband system with
BBUs and a time and frequency reference
system.
The SW products delivered to Orbital and
Azercosmos included not only GMV’s wellknown hifly® and focusgeo products, but
also some of GMV’s inhouse developments
for the ground segment such as magnet for
station monitoring and control or smartHz
for link budget computation. This has been
also the first ever magnet installation in a
real operational environment.
El 1 de abril se llevó a cabo el traspaso
de la operación del satélite Azerspace /
Africasat-1a a Azercosmos.
Azercosmos OJS Co es una entidad
pública propiedad del Ministerio
de Tecnologías de Información y
Comunicación de Azerbaiyán con sede
en su capital, Bakú. Azercosmos opera
dos estaciones terrenas: la principal se
encuentra a las afueras de Bakú y la
auxiliar está localizada en la República
Autónoma de Najchiván, que forma parte
de Azerbaiyán.
En 2010, Azercosmos contrató a Orbital
Sciences para el suministro de un satélite
y GMV resultó adjudicataria del contrato
de suministro del sistema de control
en tierra, constituido por los productos
hifly®, focusgeo, magnet y smartHz, así
como de los servidores, la conectividad,
las unidades de banda base y las antenas,
además de un sistema de supervisión de
portadora. El sistema en tierra se instaló
en los dos centros de Azercosmos así
como en el centro MEASAT a las afueras
de Kuala Lumpur, Malasia.
Azercosmos, nuevo en operaciones
aeroespaciales, construyó las
instalaciones especialmente para este
programa. GMV participó en los primeros
momentos de selección de lugar así
como en la posterior construcción y la
comprobación de sus productos en las
instalaciones ya concluidas.
Desde sus inicios el programa ha
resultado realmente complejo ya que
ha sido la primera vez que GMV se ha
encargado del diseño, el suministro y
la verificación de un sistema en tierra
completo, con software para centros de
control de satélite en su mayor parte
creado por GMV. También ha sido la
encargada de la verificación de los
sistemas de antena, el sistema de banda
base con BBUs y un sistema temporal y
de frecuencia de referencia.
Los productos software suministrados
a Orbital y Azercosmos incluían no solo
las más conocidas soluciones hifly® y
focusgeo de GMV, sino también algunos
de los nuevos desarrollos de GMV para
el segmento en tierra como magnet
para supervisión y control de estaciones
o smartHz para computación de los
presupuestos de enlace. Esta ha sido
también la primera instalación de magnet
en un entorno operativo real.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 17
SPACE / ESPACIO
AMAZONAS 3
COMES INTO SERVICE
AMAZONAS 3 ENTRA EN SERVICIO
On 9 May Hispasat and its Brazilian
subsidiary, Hispamar, celebrated
“Innovation Day” in Río de Janeiro to
present its new satellite Amazonas 3 as it
comes into operation.
Launched back in February, the Amazonas
3 satellite was designed and built on
an LS 1300 platform for the Spanish
operator Hispasat by Space Systems
Loral. Hispasat’s new satellite will provide
thousands of people on the entire
American continent with a great variety of
advanced broadband services like highspeed internet and interactive services to
meet this region’s growing demand for the
information society. It would have been
very difficult to roll out these services using
earthbound networks.
GMV, under a contract with Hispasat, has
developed the flight-control and satelliteoperation and –control systems, both
developed from GMV’s inhouse family of
products, focusGEO and hifly®. These
products are also being used by Hispasat
for operating the other satellites of its fleet.
During the event, attended by
representatives of telecommunications
operators, technology providers and
manufacturers of the various devices, the
technical characteristics and new services
of Hispasat’s latest satellite were explained
and presented.
El día 9 de mayo, Hispasat y su filial brasileña,
Hispamar, celebraron en Río de Janeiro el
“Día de la Innovación” con el fin de presentar
al mercado su nuevo satélite Amazonas 3,
con motivo del inicio de sus operaciones.
Lanzado en febrero, el satélite Amazonas 3,
fue diseñado y construido para el operador
español Hispasat por Space Systems Loral
sobre una plataforma LS-1300. El nuevo
satélite de Hispasat permitirá a miles de
ciudadanos del continente americano
acceder a una gran variedad de servicios
avanzados de banda ancha como Internet
de alta velocidad y servicios interactivos
para satisfacer la creciente demanda en
esta región, con independencia de la
situación geográfica, una prestación que
a través de las redes terrestres sería muy
difícil desarrollar.
GMV, bajo contrato con Hispasat, se ha
encargado del desarrollo del sistema de
dinámica de vuelo y el desarrollo del sistema
de control y monitorización del satélite.
Ambos sistemas, desarrollados sobre la
base de los productos de GMV, focusGEO
y hifly®, son utilizados por Hispasat para
realizar también las operaciones de los
demás satélites de su flota.
Durante el evento, al que acudieron
representantes de operadores de
telecomunicaciones, proveedores
de tecnología y fabricantes de los
diferentes dispositivos, se presentaron
las características técnicas y los nuevos
servicios vía satélite que proporciona este
satélite de Hispasat.
CABSAT 2013
GMV was present at this year’s CABSAT, the established and respected trade platform for the broadcast, digital media and satellite
sectors across the Middle East, Africa and Southern Asian regions.
GMV showcased and run demos of its complete line of satellite-control products on its stand.
Cabsat 2013 was held from 12 to 14 March 2013 in the Dubai World Trade Centre.
GMV estuvo presente en la edición de este año de CABSAT, establecida y respetada plataforma para el sector de las
telecomunicaciones, broadcasting y digital media en Oriente Medio, África y las regiones del sur de Asia.
GMV presentó y realizó demostraciones su línea completa de sistemas para el control de satélites en el stand.
Cabsat 2013 tuvo lugar del 12 al 14 de marzo de 2013 en el centro de exposiciones “World trade centre” de Dubai.
pág. 18 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
GMV’S SATELLITE CONTROL SYSTEMS
AT SATELLITE 2013
GMV PRESENTA SUS SISTEMAS PARA EL CONTROL DE SATÉLITES EN SATELLITE 2013
For yet another year GMV exhibited its
products and systems at Satellite 2013,
the world’s foremost telecommunicationssatellite event. This conference and
exhibition, which ran from 18 to 21 March
this year, is held annually in Washington
D.C. and brings together the sector’s main
stakeholders.
GMV is now the world’s foremost
independent supplier of ground
control systems for commercial
telecommunications satellite operators.
There are now over 150 satellites of the
main operators from the five continents
operating with GMV’s control systems.
GMV supplies satellite control
centers with real time telemetry and
telecommand systems supporting
missions of various types. GMV also
develops and supplies turnkey systems
based on specifications furnished by
clients with special needs, systems
developed from SCOS-2000 (ESA’s realtime TM/TC kernel) or for the commercial
telecommunications satellite market,
systems based on the adaptation of
hifly®, the inhouse multi-satellite, multimission COTS product flight-tested for
integral support of satellite operations
using commercial platforms.
In the flight-dynamics area GMV’s systems,
100% hight tested, are primarily based
on adaptation of the focusSuite family,
the firm’s inhouse multi-satellite, multimission COTS flight-dynamics product
for supporting satellite operations in all
types of missions and all phases; and also
on smart rings, which allows engineers to
reconfigure payloads rapidly and minimise
downtime.
As on former occasions GMV ran a large
stand displaying and demonstrating
hifly® and focusSuite. Jorge Potti, GMV’s
General Manager of Aerospace, was also
invited to take part in a chat on extending
the satellite’s useful life.
Un año más, GMV acudió a Satellite
2013, el evento global más importante
del sector de comunicaciones por
satélite. Esta feria se celebra anualmente
en Washington D.C. y reúne a los
principales actores del área. La edición
de 2013 se celebró durante los días 18 y
21 de marzo de 2012.
En la actualidad GMV es el primer
proveedor independiente del mundo
de Sistemas de Control en Tierra para
operadores de satélites comerciales de
telecomunicaciones. Más de 150 satélites
de los principales operadores en los cinco
continentes son operados con sistemas
de control de GMV.
GMV suministra centros de control de
satélites con sistemas de tiempo real de
procesamiento de telemetría y comando
que soportan diferentes tipos de
misiones. Asimismo, GMV proporciona
sistemas llave en mano desarrollados en
base a especificaciones proporcionadas
por clientes con necesidades específicas,
sistemas desarrollados en base a
SCOS-2000 (la infraestructura ESA de
sistemas de tiempo real de TM/TC), o
para el mercado comercial de satélites
de telecomunicación, sistemas basados
en la adaptación de hifly®, producto
propio COTS multisatélite, multimisión
y probado en vuelo para el soporte
integrado de operaciones satelitales de
plataformas comerciales.
En cuanto al área de los sistemas de
dinámica de vuelo la oferta de GMV
se centra en la provisión de sistemas,
100% probados en vuelo, basados en la
adaptación de la familia de productos
focusSuite, la línea de la empresa
de productos COTS multisatélite y
multimisión de dinámica de vuelo para el
soporte de operaciones satelitales para
todo tipo de misiones y fases; así como
smart rings, que permite a los ingenieros
reconfigurar las cargas de pago muy
rápidamente para minimizar el tiempo de
indisponibilidad.
Como en otras ocasiones, GMV dispuso
de un amplio stand donde presentó
y realizó demostraciones de hifly®,
focusSuite. Además, el Director General
de Aeroespacio de GMV, Jorge Potti,
fue invitado a participar en una charla
relacionada con la extensión de la vida
útil del satélite.
THE SIXTH CONFERENCE ON SPACE DEBRIS / 6ª CONFERENCIA EUROPEA SOBRE BASURA ESPACIAL
GMV took part in the Sixth Conference on Space Debris, hold at ESA / ESOC (Darmstadt, Germany) on 22-25 April 2013.During four days,
in two parallel sessions, the Sixth European Conference on Space Debris provided a forum for presenting and discussing latest results and
defining future lines of research. Special sessions were deal with active debris removal. GMV participated with 8 conference papers.
GMV estuvo presente en la Sexta Conferencia Europea sobre Basura Espacial, que tuvo lugar en ESA / ESOC (Darmstadt, Alemania),
durante los días 22-25 abril de 2013. Durante cuatro días, en dos sesiones paralelas, la Sexta Conferencia Europea sobre Basura Espacial
sirvió de foro para presentar y discutir los últimos resultados, así como para definir las futuras líneas de investigación. Asimismo, se
dedicaron sesiones especiales a la recogida activa de basura espacial. GMV presentaró 8 artículos técnicos relacionados con este tema.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 19
SPACE / ESPACIO
THE FIRST SATELLITES OF
THE 03B CONSTELLATION ARE NOW IN ORBIT
LOS PRIMEROS SATÉLITES DE LA CONSTELACIÓN O3B YA ESTÁN EN ÓRBITA
The four first satellites of the O3b
constellation have recently been
successfully launched by Arianespace for
the satellite operator O3b Networks Ltd.
The satellites were launched on a Soyuz
rocket from the Kourou Spaceport in
French Guiana.
This is the first batch of satellites,
comprising a total number of 16
satellites in circular orbit along the
equator, designed to improve internet
access from remote areas of the
world. Unlike other communications
satellites the O3Bs will not be placed
in a geostationary orbit (at a height of
36,000 kilometers) but rather at about
8000 kilometers; this solution will speed
up transmissions considerably as the
distance over which the signals are
sent is much smaller. At this height the
communications latency is reduced
fivefold, to about 0.1 second.
With a launch weight of 700 kg, each O3b
satellite is based on a platform giving
a power output of 1.5 Kw. The payload
comprises a total of 12 mobile telephony
antennae and 10 Ka band transponders.
GMV is playing a crucial role in this project,
providing the flight dynamics systems
for the whole O3b satellite constellation.
The flight dynamics system is based on
the reliable product focusCn, from the
focussuite family, designed to control
satellite constellations and being integrated
by Thales Alenia Space to support the
whole life cycle of the satellites: launch,
positioning in the allocated slot, routine
operations and deorbiting once replaced
by a new satellite. GMV is also providing
support for the integration of the flight
dynamics system and training courses for
the operators.
The launch of the second batch of four
satellites is also scheduled for 2013 and
the third batch for the first half of 2014.
Los cuatro primeros satélites de la
constelación O3b han sido lanzados
recientemente con éxito por Arianespace
para el operador de satélites O3b
Networks Ltd. El lanzamiento tuvo lugar
a bordo de un cohete Soyuz, desde el
puerto espacial de Kourou, en la Guayana
Francesa.
Se trata del primer lote de satélites de la
constelación, compuesta por 16 satélites
en órbita ecuatorial, diseñada para mejorar
el acceso a internet desde localizaciones
remotas. A diferencia de otros satélites
de comunicaciones, los de O3b no se
sitúan en la órbita geoestacionaria (a
36.000 kilómetros de altura) sino a 8.000
kilómetros aproximadamente, lo que
permite ganar en velocidad de trasmisión,
ya que la distancia que deben recorrer las
señales es sensiblemente menor. A esta
altura, la latencia de las comunicaciones
se reduce unas cinco veces, siendo de
aproximadamente 0.1 segundo.
Con un peso de 700 kg en el momento del
lanzamiento, cada satélite O3b está basado
en una plataforma que proporciona 1,5 Kw
de potencia. La carga útil se compone de
un total de 12 antenas de telefonía móvil y
10 transpondedores en banda Ka.
GMV tiene un papel relevante, ya que
suministra el sistema de dinámica del vuelo
para toda la constelación de satélites O3b.
El sistema de dinámica del vuelo está
basado en focusCn, componente de la
familia focussuite de GMV, diseñado para
controlar constelaciones de satélites y está
siendo integrado como parte del sistema
de control en tierra de Thales Alenia Space
para soportar todo el ciclo de vida de los
satélites: lanzamiento, posicionamiento en
el lugar asignado, operaciones de rutina y
desorbitado. GMV proporciona también
soporte para la integración del sistema de
dinámica del vuelo, soporte al lanzamiento
y cursos de entrenamiento para los
operadores.
El lanzamiento del segundo lote de
cuatro satélites está previsto igualmente
para 2013 y el tercer lote para el primer
semestre de 2014.
3rd IAA PLANETARY DEFENSE CONFERENCE
On 15 and 19 April 2013, in Flagstaff, USA, the International Academy of Astronautics (IAA) hold the conference on the protection of
our planet from impacts by asteroids and comets. The IAA Planetary Defense Conference carries on from the four previous planetary
defense conferences held in 2004 in Los Angeles, 2007 in Washington DC, 2009 in Granada, Spain and 2011 in Bucharest, Romania. As
in previous years GMV sponsored the event and is also offered a money prize for the best student papers presented at the conference.
Durante los días 15 y 19 de abril, la Academia Internacional de Astronáutica (IAA), celebró la conferencia sobre la protección de nuestro
planeta de impactos de asteroides y cometas, en Flagstaff, USA. La Conferencia de Defensa Planetaria de la IAA es la continuación a
las cuatro conferencias anteriores de defensa planetaria, celebradas en 2004 en Los Angeles, 2007 en Washington, DC, en 2009 en
Granada, España, y en 2011 en Bucarest, Rumanía. Como en años anteriores, GMV participó como patrocinador del evento y premió
económicamente los mejores artículos técnicos de estudiantes presentados en la conferencia.
pág. 20 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
FIRST POSITION FIX
WITH GALILEO
PRIMER POSICIONAMIENTO CON GALILEO
Tuesday 12 March 2013 was a red
letter day for Europe’s Galileo satellite
navigation system and also a matter of
great pride for GMV. On that date the
first ever Galileo-only position fix was
performed when the navigation message
calculated by the Orbit & Synchronisation
Processing Facility (OSPF), forming part
of the mission’s ground segment, was
sent to the first four orbiting satellites of
the Galileo constellation.
A Galileo-only position fix represents
a huge stride forward for the whole
program, proving that the system works
before going ahead with the launch of
the remaining 26 satellites.
Both ESA and other research
organizations were able to obtain Galileoonly position fixes in diverse points of
Europe, taking advantage of the few
hours a day when the 4 currently orbiting
satellites are flying over Europe.
Bearing in mind that the system is only
partly deployed as yet, the 10-meter
accuracy range meets all expectations
and bodes well for compliance with
performance targets after full deployment
of the whole constellation.
Galileo is Europe’s satellite navigation
program, designed by ESA to offer more
precise vehicle navigation systems, safer
banking operations and improved roadtransport management including searchand-rescue services. Once it is up and
running Europe will no longer depend on
the US GPS system.
The first two Galileo satellites (FM1 and
FM2) were launched and inserted into
orbit in October 2011, followed by the
third and fourth (FM3 and FM4) the
following year, in October 2012. All are
orbiting at the same height but in different
planes to maximize global coverage.
GMV is playing a crucial role in the
Galileo European satellite navigation
program; it has participated right from
the start of the program in design and
specification tasks and has also supplied
5 key elements of the system’s ground
segment (OSPF, IPF, SPF, FDF and MNE).
The complete Galileo system will
comprise a constellation of 30 satellites
(27 operational and 3 in reserve)
distributed in three orbital planes at an
altitude of 23,222 km above the earth,
inclined at an angle of 56 degrees to the
equator.
El 12 de marzo de 2013 supuso un
importante día para el programa Europeo
de Navegación por Satélite Galileo, y un
motivo de satisfacción para GMV, ya que
el mensaje de navegación calculado por el
OSPF (Orbit & Synchronisation Processing
Facility), que forma parte del segmento
terreno de misión, se envió a los 4 satélites
Galileo que en la actualidad están en el
aire, pudiendo calcular por primera vez,
la posición de un usuario usando este
sistema de navegación.
El cálculo de una posición sobre el
terreno, utilizando únicamente la señal
de satélites Galileo es un gran hito en
el programa europeo, ya que permite
comprobar el funcionamiento del nuevo
sistema de navegación por satélite antes
de proceder al lanzamiento de los 26
satélites restantes.
Tanto la ESA como otros organismos de
investigación pudieron obtener posiciones
basadas únicamente en Galileo en
diversos puntos de Europa, aprovechando
los periodos de unas pocas horas al día en
los que los 4 satélites actuales sobrevuelan
Europa.
Considerando que la infraestructura en
este momento sólo está parcialmente
desplegada, la precisión de la
posición obtenida en el rango de 10
metros cumple sobradamente con las
expectativas y da confianza en que se
cumplirán los requisitos de prestaciones
establecidos cuando se alcance el
despliegue completo.
Galileo es el sistema de navegación por
satélite europeo con el que la ESA espera
ofrecer una navegación para vehículos
más precisa, gestiones bancarias más
seguras y mejorar tanto la gestión del
transporte por carretera como los servicios
de búsqueda y salvamento, dejando así
de depender del GPS estadounidense.
Los dos primeros satélites Galileo (FM1
y FM2), fueron lanzados y puestos en
órbita en octubre de 2011, mientras que
el tercer y cuarto modelo (FM3 y FM4),
fueron lanzados y puestos en órbita el año
siguiente, en octubre de 2012. Todos ellos
se encuentran a la misma altitud pero en
diferentes planos orbitales con el fin de
maximizar la cobertura del globo.
GMV tiene un papel destacado en el
programa Europeo de Navegación por
Satélite Galileo, habiendo participado
desde los inicios del Programa en la
especificación y diseño del mismo, y
suministrando 5 elementos clave del
segmento terreno del sistema (OSPF, IPF,
SPF, FDF, MNE).
El sistema completo de Galileo estará
compuesto por una constelación de 30
satélites (27 operativos + 3 de reserva)
distribuidos en tres planos orbitales a
23.222 km de altitud sobre la Tierra, con
una inclinación de 56 grados con respecto
al ecuador.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 21
SPACE / ESPACIO
EDAS, NEW EGNOS
DATA ACCESS SERVICES
NUEVOS SERVICIOS DE EDAS, EL SERVICIO EUROPEO DE ACCESO A LOS DATOS DE EGNOS
In April, the European Commission
declared available for EU users the new
EGNOS Data Access Service (EDAS).
EDAS, a service offered by EGNOS, is
the real-time, internet-based EGNOS
data-access service. EDAS is the single
point of access for the data collected and
generated by EGNOS; as such it gives
high-precision service providers a new
chance to increase their range of services,
to the benefit of professional sectors
such as oil and gas, geodesy, mining and
construction and also the public at large
in terms of location based applications.
The technical development activities
were carried out in 2006 and 2007 by
a GMV-led consortium of companies
under a European Commission contract
supervised by the European GNSS
Supervisory Authority (GSA), formerly
called the Galileo Joint Undertaking
(GJU), and the European Space Agency
(ESA). In the development of EDAS, GMV
has provided the technological base
for implementation of the commercial
data distribution service of EGNOS,
representing an important first step
towards the development of commercial
applications based on the distribution of
EGNOS products.
EDAS service has been provided in
beta phase since 2009 and was officially
declared available to EU users by the
EC on 26 July 2012. ESSP, the EGNOS
Services Provider, is in charge of the
EDAS service provision.
Since 2006 GMV has been developing
new services and maintaining the EDAS
system. In 2011 ESSP contracted GMV
to implement new EDAS services under
a final contract with the European
Commission; these services include the
following:
- FTP Service: with which historical
EGNOS and EDAS data can be
downloaded in a large variety of
standard formats.
- SISNeT Service: under which the
EGNOS message can be provided in
real time by internet using ESA’s
protocol called SISNeT.
- Ntrip Service: under which GNSS data
from the EGNOS network of reference
stations is broadcast in real time by
means of the Ntrip protocol.
- Data filtering service, for users
interested in receiving data only from
a given geographical group of EGNOS
stations.
These services, born from the European
Commission’s strategy to improve
EGNOS services, were officially declared
available to EU users by EC on April 10th
2013.
En abril, la Comisión Europea declaró
disponibles los nuevos servicios de EDAS,
el Servicio Europeo de Acceso a los datos
de EGNOS (EGNOS Data Access Service,
en sus siglas en inglés).
EDAS, un servicio ofrecido por EGNOS,
es el servidor de acceso a datos de
EGNOS en tiempo real a través de
Internet. EDAS es la ventanilla única a los
datos generados y recogidos por EGNOS
y como tal ofrece una nueva oportunidad
para los proveedores de servicios de
alta precisión de ampliar su oferta, en
beneficio de sectores profesionales
como el petróleo y el gas, la geodesia, la
minería y la construcción, así como para
el público en general, en aplicaciones
basadas en localización.
Las actividades técnicas de desarrollo
fueron realizadas entre 2006 y 2007 por
un consorcio de empresas liderado por
GMV, bajo contrato con la Comisión
Europea, y supervisado por la Agencia
Europea de Navegación por satélite,
(GSA, por entonces denominada GJU)
y la Agencia Europea del Espacio
(ESA). Con el desarrollo de EDAS,
GMV proporcionó la base tecnológica
para la implementación del servicio de
difusión de datos de índole comercial de
EGNOS, contribuyendo notablemente
con un primer paso hacia el desarrollo de
aplicaciones comerciales basadas en la
distribución de productos de EGNOS.
El servicio de EDAS se ha estado
proporcionando en fase beta desde 2009
y fue declarado oficialmente disponible
para los usuarios en Europa el 26 de Julio
de 2012. ESSP, el proveedor del servicio
EGNOS, está también a cargo de la
provisión de EDAS.
Desde 2006, GMV ha venido
desarrollando nuevos servicios y
manteniendo el sistema EDAS. En 2011
ESSP contrató a GMV la implementación
de nuevos servicios EDAS, en contrato
final con la Comisión Europea que
incluían:
- Servicio FTP: con el que se pueden
descargar los datos históricos de
EGNOS y EDAS en una gran variedad
de formatos estándar.
- Servicio SISNeT: por el que el mensaje
EGNOS se puede proporcionar en
tiempo real por Internet utilizando el
protocolo de la ESA denominado
SISNeT.
- Servicio Ntrip: por el que datos GNSS
procedentes de la red de estaciones
de referencia de EGNOS se difunden en
tiempo real mediante el protocolo Ntrip.
- Servicio de filtrado de datos, para
aquellos usuarios interesados en recibir
datos solamente de determinados
grupos de estaciones EGNOS,
siguiendo un criterio geográfico.
Estos servicios, que son consecuencia de
la estrategia de la Comisión Europea para
la mejora de los servicios EGNOS, fueron
declarados disponibles para los usuarios
en Europa por la Comisión Europea el 10
de Abril de 2013.
pág. 22 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
GMV COLLABORATES WITH THE
ROMANIAN SPACE AGENCY
GMV COLABORA CON LA AGENCIA ESPACIAL RUMANA
Pinpoint automated lunar landing is one
of the key challenges for coming years.
This can be achieved only by developing
precise absolute-navigation systems.
GMV recently began its activities within
the VisOne project (VISual based Onboard absolute Navigation Experiment).
VisOne forms part of the STAR (Space
Technology and Advanced Research)
program funded by the Romanian Space
Agency (ROSA), which aims to provide
national support for application of the
agreement between Romania and ESA
on Romanian’s membership of ESA’s
convention.
In the framework of this project GMV will
continue working on the development
of ESA’s ANTARES (Advanced optical
landmark Navigation Technology for
Automated lunaR landErS) system.
Under this project GMV will lay down the
bases for making this system compatible
with Russia’s lunar resource mission,
carrying out two successive system
validation trials. The first of these trials
will involve reproduction and processing
of ANTARES images obtained from
previous moon missions by means of a
camera mounted on an optical bench
and placed before a high-definition
screen.
The second trial will involve testing the
system in GMV’s Platform® laboratory,
where a camera mounted on a robotic
arm will take images from a previously
constructed moon surface mockup. The
images, successively processed from
the ANTARES system, will enable the
vehicle’s position to be pinpointed on
the basis of crater recognition in the
captured images.
El sistema de aterrizaje lunar de alta
precisión es uno de los grandes retos que
se pretenden alcanzar en los próximos
años. Para lograrlo, es fundamental
desarrollar sistemas precisos de
Navegación Absoluta.
Recientemente, GMV ha iniciado sus
actividades dentro del proyeto VisOne
(VISual based On-board absolute
Navigation Experiment). VisOne forma
parte del programa STAR (Space
Technology and Advanced Research)
financiado por la Agencia Espacial rumana
(ROSA) y tiene como objeto el apoyo
nacional para la aplicación del Acuerdo
entre Rumania y la ESA sobre la adhesión
del país rumano a la convención de la ESA.
En el marco de este proyecto, GMV
continuará el desarrollo del sistema
ANTARES (Advanced optical landmark
Navigation Technology for Automated
lunaR landErS) de la Agencia Europea del
Espacio (ESA). Dentro del proyecto, GMV
pondrá las bases para hacer compatible
este sistema con la misión lunar rusa y
realizará dos ensayos sucesivos para la
validación del sistema. El primero de los
ensayos consistirá en la reproducción y el
procesamiento de las imágenes obtenidas
de anteriores misionas lunares a través de
ANTARES mediante una cámara montada
en un banco óptico y colocada antes una
pantalla de alta definición.
El siguiente ensayo consistirá en testear
el sistema en el laboratorio Platform®
de GMV donde una cámara montada
en el brazo robótico recogerá imágenes
de una maqueta de la superficie lunar
previamente construida. Las imágenes que
vendrán sucesivamente procesadas desde
el sistema ANTARES permitirán poder
extraer la posición del vehículo basando
la estimación en el reconocimiento de
cráteres en la imagen adquirida.
IWSCFF’2013
GMV presented three papers at the 7th International Workshop on Satellite Constellations and Formation Flying - IWSCFF’2013 –
held from 13 to 15 March 2013 in Lisbon.
Organized by the Astrodynamics Committee of the International Astronautical Federation (IAF), this workshop’s main aim is to bring
together specialists in this area, promote debate on the experiences of recent years and also present the latest results of all these
complicated aspects for future space systems.
GMV presentó tres artículos en el Séptimo Workshop Internacional sobre constelaciones de satélites y vuelo en formación (7th
International Workshop on Satellite Constellations and Formation Flying) - IWSCFF’2013, que se celebró durante los días 13 y 15 de
marzo de 2013 en Lisboa.
Organizado por el comité de Astrodinámica de la Federación Internacional de Astronáutica (International Astronautical Federation
- IAF), el objetivo principal de este workshop es reunir a los especialistas en esta área y promover el debate sobre las experiencias
de los últimos años, así como para presentar los últimos resultados de todos estos complicados aspectos para los futuros sistemas
espaciales.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 23
SPACE / ESPACIO
GMV PRESENT AT
THE VEGA LAUNCH
GMV PRESENTE EN EL LANZAMIENTO DE VEGA
The second successful launch of the new
launch vehicle Vega was carried out on
7 May. Vega is the smallest of the whole
European fleet and capable of placing
in orbit up to 1.5 tons for scientific and
earth-observation missions in polar and
low-earth orbits.
The launch, from Europe’s Spaceport in
Kourou, French Guiana, was watched
on the spot by GMV personnel. Its
main payload was the Proba-V satellite
together with two smaller satellites:
VNEREDSat-1A and ESTCube-1.
This VEGA launch now forms part of the
Vega Research and Technology
Accompaniment (VERTA) program of the
European Space Agency (ESA), representing
the debut of the launcher’s new Flight
Program Software Alternative (FPSA).
GMV has been playing a very important
role in various areas of Vega’s FPSA
over the last three years, especially in
Guidance, Navigation and Control (GNC)
design and validation, with responsibility
for developing both the guidance and
navigation algorithms and also the Roll
and Altitude Control System (RACS).
GMV personnel have carried out various
tasks within their respective range of
expertise, such as requisite analysis,
architecture design, detailed algorithm
design and preliminary validation of software
prototypes within VEGA’s flight simulator.
GMV has also been responsible for FPSA’s
Software Quality Assurance (SW-QA)
while providing support for Reliability,
Availability Maintainability and Safety
(RAMS) activities as part of the software
development team.
El día 7 de mayo tuvo lugar con éxito
el segundo lanzamiento del nuevo
lanzador Vega, el más pequeño de la flota
europea con capacidad para colocar en
órbita hasta 1,5 toneladas para misiones
científicas y de observación de la Tierra en
órbitas bajas y polares.
El lanzamiento, que tuvo lugar desde
el Centro Espacial Europeo de Kourou
en la Guayana francesa y que ha sido
presenciado en directo por personal de
GMV, llevaba al espacio el satélite Proba-V,
como principal carga, junto a otros dos
pequeños satélites: VNEREDSat-1A,
ESTCube-1.
Este lanzamiento VEGA es parte del
programa VERTA de Acompañamiento de
Investigación y Tecnología para Vega (Vega
Research and Technology Accompaniment)
de la Agencia Europea del Espacio
(ESA), que representa el debut del nuevo
Software de Vuelo del lanzador, FPSA
(Flight Program Software Alternative).
GMV ha participado durante los últimos
tres años en el FPSA de Vega con un
papel muy relevante en diferentes áreas,
especialmente en el diseño y la validación
del GNC (Guidance, Navigation and
Control), siendo responsable dentro
del equipo de desarrollo de las tereas
relacionadas con los algoritmos de Guiado
y Navegación y del sistema de “roll” y
control de actitud (RACS).
El personal de GMV ha desarrollado dentro
de sus áreas de competencia, diferentes
tareas como son el análisis de los requisitos,
el diseño de arquitecturas y detallado de
los algoritmos, o la validación preliminar
de los prototipos software dentro del
simulador de vuelo del lanzador.
Además, GMV ha sido responsable
del aseguramiento de la calidad o
SW-QA (Software Quality Assurance)
del FPSA y de proporcionar soporte
a las actividades de RAMS (Reliability,
Availability Maintainability and Safety),
formando parte del equipo responsable
del desarrollo del software.
Image courtesy of ESA
pág. 24 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
GMV SUPPLIES THE SPANISH GUARDIA CIVIL WITH
SIVE CONTROL CENTER
GMV SUMINISTRA A LA GUARDIA CIVIL EL CENTRO DE CONTROL SIVE PARA EL MEDITERRÁNEO
System) networks and AVL (Automatic
Vehicle Location) systems, satellite
information plus information from other
countries that might be involved in any
particular operation underway at that time.
It is this merging of so many different
information sources and cooperation
with other systems that makes CRVM so
unique.
CVRM will therefore have the following
capabilities:
- The capability of merging information
from SIVE’s various sensor stations and
also information from the NCC. This will
give a complete overview of the maritime
border situation.
- The capability of carrying out
interoperable incident management
in keeping with the cooperation and
information-swapping guidelines laid
down by the European Commission’s
European Border Surveillance System
(EUROSUR).
- Capability of assessing information with
decision-taking aid to ensure the best and
swiftest decisions are taken in each case.
- Capability of broadcasting orders and
controlling the ongoing situations in
response to actions taken.
Winning this contract represents yet
another GMV milestone in the area of
border surveillance and security. In this
area GMV is already playing a key role
in the EUROSUR project, creating a
permanent connection between the whole
set of National Coordination Centers
(NCCs) and the European Agency for the
Management of Operational Cooperation
at the External Borders of the Member
States of the European Union (FRONTEX,
shortened from the French Frontières
extérieures), using an extensible system to
share information.
La Dirección General de la Guardia
Civil ha adjudicado a GMV el suministro
e instalación del Centro Regional
para Vigilancia Marítima (CRVM) del
Mediterráneo en Valencia.
Las funciones atribuidas al Centro
Regional del Mediterráneo son las de
vigilancia marítima de costas y fronteras
permitiendo la coordinación, dentro de
su ámbito territorial, del empleo de los
diferentes medios y especialidades de la
Guardia Civil.
En este nuevo Centro se podrá disponer
de información en tiempo real de los
diferentes sistemas que utiliza la Guardia
Civil en relación con las labores de
vigilancia marítima de costas y fronteras
de España, permitiendo integrar además
la información procedente de otros
escenarios internacionales en los que la
Guardia Civil participe en ejecución de las
misiones que le sean encomendadas en el
ámbito de la protección de fronteras.
En este Centro se presentará, de forma
unificada e integrada, la información de
las trazas radar y de señales de video
procedentes de las estaciones sensoras del
Sistema Integrado de Vigilancia Exterior
(SIVE) del Mediterráneo. La información
disponible en el CRVM no se limitará
a la recibida de sus despliegues SIVE
subordinados, el CRVM recibirá a través
del Centro de Coordinación Nacional
(NCC) información procedente de fuentes
externas, como redes AIS (Automatic
Identification System) y AVL (Automatic
Vehicle Location), información de satélites
e información procedente de otros países
que puede tener incidencia en una
operación en curso. Es este aspecto de
fusión de diferentes fuentes de información
y cooperación con otros sistemas lo que da
al CRVM su razón de ser.
El CVRM debe disponer por tanto de
capacidades tales como:
- Capacidad de fusionar las informaciones
procedentes de diferentes estaciones
sensoras del SIVE e información
procedente del NCC. Ello le permite
disponer de una completa percepción de
la situación de la frontera marítima.
- Capacidad de realizar una gestión de
incidentes interoperable con las
directrices del Sistema Integrado de
Vigilancia de Fronteras de la Unión
Europea (EUROSUR).
- Capacidad para evaluar la información
con ayudas a la toma de decisiones
que permitan adoptar las decisiones más
convenientes de una forma rápida.
- Capacidad para difundir sus órdenes y
controlar la evolución de la situación en
respuesta a las acciones adoptadas.
La adjudicación de este contrato supone
un nuevo logro de GMV en el área
dedicada al desarrollo de soluciones
de Seguridad y Vigilancia de Fronteras.
En esta área GMV está teniendo una
participación muy destacada en el
proyecto EUROSUR, con la creación de
una conexión persistente entre diversos
Centros Nacionales de Coordinación de
Fronteras (NCC) entre sí, y con Frontex,
utilizando un sistema extensible para
compartir la información.
www.guardiacivil.es
The Directorate General of the Spanish
Guardia Civil has awarded GMV the
contract for the supply and installation of
the Regional Maritime Surveillance Center
(Centro Regional para Vigilancia Marítima:
CRVM) of the Mediterranean in Valencia.
The remit of the Regional Mediterranean
Center is to keep watch over coasts and
borders, coordinating the Guardia Civil’s
resources and specialties within each
particular area.
This new center will provide real time
information on the various systems used
by the Guardia Civil in their maritime
surveillance of the coats and borders of
Spain. It will also phase in information
from other international scenarios in which
the Guardia Civil participates as part of its
border protection missions.
This center will display in unified and
integrated form information from the
radar tracks and video signals of the
sensor stations of the Integrated Exterior
Surveillance System (Sistema Integrado
de Vigilancia Exterior: SIVE) of the
Mediterranean. But CRVM’s information
trawl goes well beyond its subordinated
SIVE deployments; through the National
Coordination Center (NCC), it will also
receive information from external sources
such as AIS (Automatic Identification
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 25
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
GMV’S DEFENSE AND SECURITY SOLUTIONS
AT HOMSEC
GMV PRESENTA SUS SOLUCIONES DE DEFENSA Y SEGURIDAD EN HOMSEC
From 12 to 13 March GMV was running
a stand at the International Defense and
Security Tradefair, HOMSEC 2013, to be
held in Madrid’s Juan Carlos I tradefair site
(IFEMA).
GMV’s Homesec stand this year displayed
its solutions and systems for state security
and armed forces: C4ISTAR systems,
surveillance, crisis management and
monitoring and information security, among
others.
GMV will be carried out a simulation of the
command center of the TALOS C4ISTAR
system. TALOS is a project for the planning,
management and execution of all fire
support that might be needed by a brigade:
field artillery, mortar fire, naval fire support
and air support. The simulation will also
take in other command and control and
surveillance and reconnaissance systems
developed by GMV for the Spanish MoD.
GMV also showed its integrated accesscontrol system, with presence detection,
surveillance and perimeter control features.
It is designed to control and supervise
access to different zones of multiple centers,
keep a check of employees’ working days
and manage integral site security.
GMV’s avionics systems were also on
display, including its participation in the
ATLANTE program (development of an
unmanned aerial vehicle – UAV – for ISTAR
operations). In this latter project GMV is
responsible for the flight control computer
(FCC), one of the most critical pieces of
equipment of the whole project, seeing
to the aircraft’s navigation, guidance and
control. GMV has also been responsible for
the automatic takeoff and landing system
(ATOL) of the ground control station.
Entre los días 12 y 15 de marzo, GMV
estuvo presente con un stand en el
Salón Internacional de Tecnologías de
Seguridad y Defensa, HOMSEC 2013,
que en esta edición se celebró en el
recinto ferial Juan Carlos I (IFEMA) de
Madrid.
GMV participó en este evento con un
stand, donde mostró sus soluciones
y sistemas para las Fuerzas Armadas
y Cuerpos de Seguridad del Estado:
Sistemas C4ISTAR, Sistemas de vigilancia,
monitorización y gestión de crisis, y
seguridad de la información entre otros.
GMV realizó una simulación del Centro
de Mando del sistema C4ISTAR, TALOS.
pág. 26 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
TALOS es un proyecto para el
planeamiento, conducción y ejecución
de todos los apoyos de fuego que
puede recibir una brigada: artillería de
campaña, fuego de morteros, fuego naval
de apoyo y apoyo aéreo. Asimismo, se
incluyeron otros sistemas de Mando y
Control y de Vigilancia y Reconocimiento
desarrollados por GMV para el Ministerio
de Defensa.
Por otro lado GMV mostró su sistema
integrado de control de accesos,
presencia, vigilancia y seguridad
perimetral que está orientado a controlar
y supervisar los accesos que se realizan a
las diferentes zonas de múltiples centros,
permitir el control sobre la jornada
laboral del empleado y gestionar la
seguridad integral de las instalaciones.
Además, GMV mostró sus desarrollos
en sistemas de aviónica, como su
participación en el programa ATLANTE
(desarrollo de un avión no tripulado –
UAV- para operaciones ISTAR). En este
proyecto GMV es el responsable del
FCC (Flight Control Computer), uno de
los equipos más críticos del proyecto,
responsable de la navegación, el guiado
y el control del avión. GMV también ha
sido el responsable del subsistema de
aterrizaje y despegue automático (ATOL)
de la estación de tierra.
EMSA AWARDS GMV A PROJECT TO IMPROVE
MARITIME SAFETY
LA EMSA ADJUDICA A GMV UN PROYECTO PARA LA MEJORA DE LA SEGURIDAD MARÍTIMA
The EU and its Member States are at the
forefront in improving maritime safety and
promoting high-quality maritime shipping.
The adoption of three maritime packages
since 2000 and the establishment of a
dedicated agency – EMSA - are illustrative
of the efforts and significance that Europe
gives to maritime issues.
More efficient and cost-effective maritime
surveillance is therefore made a priority
to ensure sound, sustainable and efficient
use of the major opportunities offered
by the EU maritime domain. Its key
purpose is to provide the necessary
information to allow for effective
supervision of all man-made and natural
occurrences at sea, articulating both civil
and military initiatives. The Commission
Communication of 2009, “Towards the
integration of maritime surveillance: A
common information sharing environment
for the EU maritime domain” can be seen
as the cornerstone in the building of
that better understanding and improved
maritime surveillance.
Notwithstanding the challenges are
considerable and recognized by the
different actors: maritime policy issues
are still being dealt with separately by
a number of committees and structures
and a myriad of initiatives, project and
activities. Maritime surveillance is used
today with differing objectives such as
control of the EU’s external maritime
borders, defence, the safety and security
of maritime transport of goods and
people, environment monitoring and
protection, and R&D.
The study awarded to GMV will assess
and evaluate the potentialities of
SafeSeaNet (understood in a wider
context of the overall EMSA information
systems – not only SafeSeaNet but
also CleanSeaNet, IMdatE and THETIS)
to support CISE, with the end aim of
providing added value to the overall
objectives of EU’s integrated maritime
surveillance initiative and feeding the
forthcoming impact assessment of
Directive 2002/59/EC establishing SSN.
Different initiatives and projects have been
promoted already by EMSA, showing the
progress towards an integrated maritime
surveillance. Findings from these pilot
projects are to be reviewed in the context
of this study: Anti-piracy monitoring
(MARSURV-1) with EU-NAVFOR, Indalo
Border Control (MARSURV-2) with
FRONTEX, MARSURV-3 with EFCA, and
“Blue Belt” with EU custom authorities.
The development of the European Border
Surveillance System (EUROSUR) will also
be subject to special attention.
La UE y sus Estados miembros están en la
vanguardia de la mejora de la seguridad
marítima y la promoción de la navegación
marítima de alta calidad. La adopción de
tres paquetes de medidas desde 2000 y
la creación de una agencia especializada
-EMSA- son ilustrativas de los esfuerzos
y la importancia que Europa otorga al
ámbito marítimo.
En consecuencia, se está dando prioridad
al trabajo destinado a conseguir la mayor
eficacia y eficiencia económica en el
campo de la vigilancia marítima, a fin
de lograr un uso adecuado, sostenible y
eficiente de las grandes oportunidades
que ofrece el mar para la UE. Su principal
objetivo es proporcionar la información
necesaria para una supervisión eficaz
de todas las manifestaciones/factores
naturales y humanas en el medio marino,
articulando iniciativas civiles y militares. La
Comunicación de la Comisión de 2009,
«Hacia la integración de la vigilancia
marítima: Un entorno común para
compartir información relativa al ámbito
marítimo de la UE», puede verse como la
piedra angular de esos esfuerzos por un
mayor conocimiento y una mejor vigilancia
marítima.
No obstante los retos son considerables
y así lo reconocen los diferentes
participantes: las cuestiones relativas
a política marítima todavía se abordan
por separado en diferentes comisiones y
estructuras y en una verdadera multitud
de iniciativas, proyectos y actividades.
La vigilancia marítima se utiliza en la
actualidad con fines distintos, como
el control de las fronteras externas
marítimas de la UE, defensa, la seguridad
y la protección del transporte marítimo
de mercancías y pasajeros, el control
y la protección del medio ambiente y
actividades de I+D.
El estudio adjudicado a GMV examinará
y evaluará las potencialidades de
SafeSeaNet (entendidas en el contexto
más amplio de los sistemas generales
de información de la EMSA, no solo
SafeSeaNet sino también CleanSeaNet,
IMdatE y THETIS) para dar soporte al
CISE, con la finalidad de proporcionar
valor añadido a los objetivos generales
de la iniciativa de vigilancia integrada de
la UE y datos para la futura evaluación de
impacto de la Directiva 2002/59/CE por la
que se establece la SSN.
La EMSA ya ha promovido diferentes
iniciativas y proyectos que muestran el
avance hacia una vigilancia marítima
integrada. Las conclusiones de estos
proyectos piloto serán analizadas en
el contexto de este estudio: vigilancia
antipiratería (MARSURV-1) con EUNAVFOR, Control de Fronteras
Indalo (MARSURV-2) con FRONTEX,
MARSURV-3 con EFCA y “Blue Belt”
con las autoridades aduaneras de la
UE. El desarrollo del Sistema Europeo
de Vigilancia de Fronteras (EUROSUR)
también será objeto de especial atención.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 27
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
ELECTRO-OPTICAL SENSOR
SIMULATION AND MODELING
MODELADO Y SIMULACIÓN DE SENSORES ELECTRO-ÓPTICOS
Under the lead of TNO (NL), GMV is
participating in the European Defence
Agency (EDA) study EOMOD (Study on
the Electro-optical Background, Signature
and Sensor Modelling).
Electro-Optical (EO) sensors play a vital
role in automatic detection and tracking,
as well as recognition and identification
due to their unique features providing
visual recognition capability. The basic
outputs of EO-sensors are primarily
images, in different parts of the spectrum
(ranging from ultraviolet, via visual light,
up to infrared). Thus, EO sensors serve as
a useful asset in 24/7 situational awareness
in all weather conditions, which is key
to information superiority in all military
operations.
Optimum use of available sensor assets is
required, taking into account the target and
background signatures and environmental
conditions in the operational area. At
this moment, the technical experts of the
participant Member States (pMS) are lacking
a comprehensive decision-making tool
for the optimization of EO sensor assets
and this has been identified as a major
issue during recent operations in Indian
Ocean or Libya. The better use of existing
sensor assets will improve Identification,
Surveillance and Reconnaissance (ISR)
capabilities in a cost efficient manner.
The main purpose of the EOMOD study is
to investigate the availability of European
computer codes for modeling and
simulation of backgrounds, foreground
scenery, atmosphere and imaging sensors
in the electro-optic spectrum. GMV
contributes by means of its experience in
Infrared simulation in naval scenarios.
Bajo la dirección de TNO (NL), GMV
participa en el estudio EOMOD (Study on
the Electro-optical Background, Signature
and Sensor Modelling) de la Agencia
Europea de Defensa (EDA).
Los sensores electro-ópticos (EO)
desempeñan un papel fundamental en la
detección y el seguimiento automáticos, así
como en las actividades de reconocimiento
e identificación, gracias a sus excepcionales
prestaciones para el reconocimiento
visual. Los resultados primarios de los
sensores EO son principalmente imágenes
procedentes de partes diferentes del
espectro (desde rayos ultravioleta, pasando
por espectro visible, hasta infrarrojo). De
ese modo, los sensores EO son de gran
utilidad para la consciencia situacional 24/7
en todas las condiciones meteorológicas, lo
que es clave para obtener la superioridad
de la información en todas las operaciones
militares.
Es necesario optimizar el uso de los
sensores disponibles, teniendo en
cuenta las firmas electro-ópticas tanto
del objetivo como del fondo así como
las condiciones del entorno en el área
de operaciones. En este momento,
expertos de los diferentes pMS
(participant Member State) carecen de
una herramienta completa que ayude a la
toma de decisiones para la optimización
de sensores EO, lo que constituye un
problema importante durante las recientes
operaciones en el océano Índico o Libia.
Un uso más eficiente de los sensores
existentes mejorará las capacidades de
identificación, vigilancia y reconocimiento
(ISR) optimizando además los costes.
El principal objetivo del estudio EOMOD
es investigar acerca de la disponibilidad
de código fuente originado en Europa
para la modelización y simulación de
fondos, objetivos, atmósfera y sensores de
imágenes en el espectro electro-óptico.
GMV contribuye con su experiencia en
la simulación IR (Infrared) en escenarios
navales.
NNEC CONFERENCE
GMV was present at the 10th annual NATO’s NNEC Conference, which was held in Lisbon, Portugal, last April.
NATO Network-Enabled Capability (NNEC) is the Alliance’s cognitive and technical ability to federate the various components of the
operational environment, from the strategic level down to the tactical levels, through a networking and information infrastructure.
Attracting a turnout of 342 from more than 35 countries, the 2013 NNEC Conference theme was CoNNECting Forces. The
conference is a major driver to promote NNEC within NATO, the Nations, Industry and other stakeholders in the civilian and military
environment.GMV was represented by José Neves and Daniel Silveira, who were supported by a magnificent company stand.
GMV estuvo presente en la 10ª Conferencia Anual NNEC de la OTAN, celebrada el pasado mes de abril en Lisboa, Portugal.
La Network-Enabled Capability (NNEC) de la OTAN es la capacidad cognitiva y técnica de la Alianza para federar los diversos
componentes del entorno operacional, desde el nivel estratégico hasta los niveles tácticos, pasando por una infraestructura de
conexión e información. Con la presencia de 342 participantes, procedentes de más de 35 países, el tema central de la Conferencia
NNEC 2013 fue CoNNECting Forces. La conferencia tiene un gran poder de promoción de la NNEC dentro de la OTAN, las naciones
que la componen, el sector privado y la comunidad civil y militar en general. GMV estuvo representada por José Neves y Daniel
Silveira, respaldados por un magnífico stand.
pág. 28 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
SECURITY EVENT MANAGEMENT
SOLUTION FOR INTECO
GMV IMPLANTA EN INTECO UNA SOLUCIÓN DE GESTIÓN DE EVENTOS DE SEGURIDAD
The National Information Technology
Institute (Instituto Nacional de
Tecnologías de la Información: INTECO)
needed a new platform for collecting,
analyzing and correlating security
information and events; it turned to
GMV for the solution.
GMV’s experience and expertise
in managed security services, the
implementation of security infrastructure
and consultancy services enabled it to
develop a complete platform meeting all
INTECO’s needs.
GMV solution’s based on the SIEM HP
ArcSigth platform, one of the market
leaders in the collection, storage and
correlation of security events. GMV has
an expert knowledge of this platform
after having deployed it for various
organizations.
This platform offers an integrated
solution serving as control center for
managing threats in real time, drawing
up legislation compliance reports and
providing a set of highly specialized
tools that can be finely tuned to
meet the particular needs of each
organization.
GMV added on a high security and
quality commitment, ensuring business
continuity and supporting the project
with a managed services center from
where GMV, through its Nuntiare
platform, provides support and
maintenance services for the platform
included in the successful bid.
El Instituto Nacional de Tecnologías de
la Información (INTECO) ha confiado en
GMV para dar respuesta a la necesidad
de contar con una nueva plataforma para
la recolección, análisis y correlación de
eventos e información de seguridad.
El conocimiento y experiencia de GMV en
diversas áreas relacionadas con el mundo
de los servicios gestionados de seguridad,
la implantación de infraestructuras de
seguridad y los servicios de consultoría,
le permiten afrontar el proyecto a través
de una plataforma adaptada a las
necesidades específicas demandadas por
parte de INTECO.
La oferta de GMV se centra en la
plataforma SIEM HP ArcSigth, una de
las tecnologías líderes en el mercado en
materia de recolección, almacenamiento
y correlación de eventos de seguridad, y
de la cual GMV posee un conocimiento
experto en el despliegue y operación de
la misma para diferentes organizaciones.
Esta plataforma ofrece una solución
integrada que sirve como centro de
control para la gestión de amenazas en
tiempo real, informes de cumplimiento
normativo, y un conjunto de herramientas
altamente especializadas que pueden
ser adaptadas de forma muy precisa a
los casos de uso requeridos por cada
organización.
Además, GMV aporta un alto compromiso
con la seguridad y la calidad, asegurando
la continuidad del negocio, y apoyando
el proyecto con un centro de servicios
gestionados desde donde GMV, a través
de su plataforma Nuntiare, presta servicios
de soporte y mantenimiento de la
plataforma ofertada.
SECURMÁTICA INNOVATION IN BANK
FRAUD PREVENTION AND DETECTION SYSTEMS
INNOVACIÓN EN SISTEMAS DE DETECCIÓN Y PREVENCIÓN FRAUDE BANCARIO
Held this year for the 24th time, the
Spanish Information Security Congress,
Securmática, has now become a
benchmark event in Spain, bringing
together sector experts to present some of
the most interesting technological-security
innovation projects being carried out by
the private sector.
This year’s congress tackled the concept of
cybersecurity, showing how the public and
private sectors are organizing cyberspace
security management in Spain.
GMV and Grupo BBVA presented the
“Innovation in Bank Fraud Prevention and
Detection Systems” project, which they
are carrying out jointly to investigate the
application of groundbreaking artificial
intelligence technology.
Tras 24 ediciones, el Congreso Nacional
de Seguridad de la Información,
Securmática, sigue siendo un referente en
España. En este evento, que reúne a los
expertos del sector, se presentan algunos
de los más interesantes proyectos de
innovación en seguridad tecnológica
llevados a cabo en el sector privado.
La edición de 2013 abordó el
sector desde la perspectiva de la
ciberseguridad, cómo en España tanto el
frente público como el privado se están
organizando para gestionar la seguridad
en el ciberespacio.
GMV y Grupo BBVA acudieron para
presentar el proyecto “Innovación en
Sistemas de Detección y Prevención de
Fraude Bancario”, que están llevando
a cabo de forma conjunta sobre la
aplicación de tecnologías novedosas de
Inteligencia Artificial.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 29
INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
GMV OBTAINS ISO 22301
BUSINESS CONTINUITY CERTIFICATION
GMV CONSIGUE LA CERTIFICACIÓN ISO 22301 DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO
In recent months GMV has upgraded its
business continuity management system
to meet the recently published business
continuity management standard ISO
22301. It has now reaped the fruit of this
spadework with international certification
under ISO 22301, taking in all the ICTrelated business activities carried out in its
Madrid offices.
For GMV this upgrade represents one more
ongoing improvement in the company’s
management systems. GMV already
possessed business continuity certification
under the Spanish standard UNE 71599
and the British BS 25999. Its management
systems have also been certified in security,
quality, IT services, environment and R&D
management (ISO 27001, 9001, 20000,
14000 and USE 166002, respectively).
The new business continuity standard
lays down new requirements for
companies to fulfill, favoring enhanced
knowledge of their own business, their
clients and suppliers, the organizations
they do business with and also a
greater understanding of how to liaise
and communicate with them all. This
engenders greater trustworthiness in the
company concerned and vouches for its
capacity to overcome any unforeseen
event that might otherwise jeopardize its
business continuity.
En los últimos meses GMV ha actualizado
su Sistema de Gestión de Continuidad
de Negocio para cumplir con el
recientemente publicado estándar ISO
22301, para la Continuidad de Negocio
de las organizaciones. Fruto de este
trabajo, es la obtención de la certificación
internacional ISO 22301, con alcance
para todas sus actividades de negocio
desarrolladas en el ámbito TIC en sus
oficinas en Madrid.
GMV se constituye en la primera empresa
del sector TIC español en conseguir esta
certificación, y la tercera del país, al igual
que ya lograra en la certificación BS25999.
Para GMV, esta actualización supone
una mejora más de los sistemas de
gestión en los que se basa la compañía.
Con anterioridad, GMV ya disponía de
las certificaciones en continuidad de
negocio española UNE 71599 y británica
BS 25999. Además, está certificada
en seguridad, calidad, Servicios TI,
medioambiental y de gestión de la I+D+i
(ISO 27001, 9001, 20000, 14000 y USE
166002, respectivamente).
La nueva norma de continuidad de
negocio establece nuevos requisitos para
las organizaciones, que permiten mejorar
el conocimiento sobre sí mismas, sus
clientes y proveedores, las entidades con
las que se relaciona y la importancia de
estas relaciones y como ha de comunicarse
con ellas. Todo ello, permite disponer
de mayor confianza en la resiliencia de la
organización y su capacidad para superar
con éxito cualquier imprevisto que pudiera
poner en peligro su continuidad como
actor en el mercado.
SEG2
Under this year’s slogan “cybersecurity: an unshirkable response” the 5th Integral Security Encounter (SEG2) brought together all
logical-security and physical-security stakeholders in Spain for the fifth year running to promote the convergence business model.
Organized jointly by the reviews Red Seguridad and Seguritecnia of the publishing house Borrmart, SEG2 is recognized as one of
Spain’s most important security events.
GMV sponsored the event and also played a key part. Mariano J. Benito, CISO of GMV Secure e-Solutions moderated the panel
discussion “New integral-security regulatory scenario”, generating a lively and fruitful debate among panel members.
Bajo el lema: “ciberseguridad: una respuesta ineludible”, el V Encuentro de Seguridad Integral (SEG2) reunió por quinto año
consecutivo en España al sector de la Seguridad Lógica y al de la Seguridad Física para potenciar el negocio de la convergencia.
Organizado conjuntamente por las revistas Red Seguridad y Seguritecnia de la editorial Borrmart, SEG2 es reconocido como uno de
los eventos más importantes en el área de la Seguridad del ámbito nacional.
GMV fue uno de los protagonistas del evento. Además de patrocinar el encuentro actuó como moderador de la mesa debate
“Nuevos escenarios normativos en Seguridad Integral”, con la participación de Mariano J. Benito, Director de Seguridad/CISO de
GMV Secure e-Solutions, que supo guiar un interesante debate con grandes aportaciones de los contertulios.
pág. 30 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
GMV AND EUROTECHZAM SIGN A
GLOBAL DISTRIBUTION AGREEMENT
GMV Y EUROTECHZAM FIRMAN UN ACUERDO DE DISTRIBUCIÓN GLOBAL
GMV and EuroTechZam have signed a
worldwide checker distribution agreement,
including all countries except India, where
GMV has signed an exclusive distribution
agreement with a local firm.
checker ATM Security is a GMV product
specially designed to manage ATM
networks and provide centralized realtime information on any security incidents.
Using state-of-the-art technologies checker
provides cast-iron protection against all
malware, filters out unpermitted network
connections and controls access to ATM
resources such as files with sensitive
information or hardware devices like USB
ports or the banknote dispenser. It also
includes an exclusive self-learning system,
making it easier to create security policies.
EuroTechZam was born in 2004, since when
it has been offering the banking sector
technological solutions for automation of
some of their processes in relation to ATMs,
banknote dispensers, money recyclers,
passbook updaters, coin- and notecounters and financial printers.
EuroTechzam is part of the Sphere Alliance
corporation, which runs companies in the
United States, Mexico, France and Spain.
Since signing the agreement EuroTechZam
and GMV have successfully carried out
a great number of commercial activities
in Russia, Ukraine, Brazil, Germany, Italy,
Hungary, Thailand, Indonesia, Angola,
Portugal, Mexico and Colombia. checker
has also featured in various ATM security
courses and events both at home and
abroad, arousing keen interest from ATM
security experts from many of the world’s
major banks.
GMV y EuroTechZam han firmado un
acuerdo de distribución de checker
con alcance global, que incluye todos
los países excepto India donde GMV
tiene en la actualidad un acuerdo de
exclusividad firmado con una empresa
local.
checker ATM Security es un producto
de GMV especialmente diseñado para
gestionar la seguridad de las redes de
autoservicio financiero y proporcionar
información centralizada en tiempo real
sobre incidencias de seguridad. Mediante
el uso de avanzadas tecnologías checker
proporciona protección contra el software
malicioso, filtra las conexiones de red no
permitidas y controla el acceso a recursos
del cajero tales como ficheros con
información sensible o los dispositivos
hardware como los puertos USB o la
dispensadora de billetes. Incluye también
un exclusivo sistema de autoaprendizaje
que facilita la creación de las políticas de
seguridad.
EuroTechZam nació en el año 2004, y
desde entonces se dedica a ofrecer al
sector bancario soluciones tecnológicas
orientadas a la automatización de
algunos de sus procesos relacionados
con cajeros automáticos, dispensadores,
recicladores de dinero, actualizadores
de libretas, contadores de monedas y
billetes, impresoras financieras.
EuroTechzam es parte de la corporación
Sphere Alliance que cuenta con empresas
en Estados Unidos, México, Francia y
España.
Desde la firma del acuerdo EuroTechZam
y GMV han desarrollado con éxito un
gran número de actividades comerciales
en Rusia, Ucrania, Brasil, Alemania, Italia,
Hungría, Tailandia, Indonesia, Angola,
Portugal, Mexico y Colombia. Así mismo,
checker ha estado presente en diferentes
eventos y cursos de seguridad en ATMs
despertando un gran interés entre los
expertos de seguridad de cajeros de
muchos de los primeros bancos del mundo.
CHECKER ATM SECURITY AT EAST-FCS FORUM / CHECKER ATM SECURITY EN EL EAST-FCS FORUM
The European ATM Security Team (EAST) organized in The Hague the first ever EAST – Financial Crime & Security Forum, bringing
together the ATM security sector to swap notes on technological breakthroughs, the latest trends and good practices.
During this event special attention was paid to the impact of international financial crime on banks, seeking practical and strategic
measures to respond to a continually-evolving set of threats.
To combat this threat, GMV has created checker ATM Security, the security market leader now protecting the ATMs of over 20
banking companies around the world and helping them fend off the logical attacks of today and tomorrow.
El European ATM Security Team (EAST) organizó en La Haya el primer EAST – Financial Crime & Security Forum, un evento que
reunió al sector de la seguridad en el entorno de los cajeros automáticos, con el objetivo de compartir conocimiento, innovación,
tendencias y buenas prácticas en el sector.
Durante el evento se prestó especial atención al impacto que en las entidades financieras tiene la delincuencia internacional,
poniendo en común medidas y estrategias para responder a todo tipo de amenazas en constante evolución.
Para poder combatir los ataques lógicos a los que están expuestos las redes de cajeros, GMV ha creado checker ATM Security,
producto de seguridad líder del mercado que permite a más de 20 entidades en todo el mundo estar ya protegidas y preparadas
antes los ataques lógicos que con toda seguridad se avecinan.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 31
INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
PRIZE
ISMS FORUM
PREMIO ISMS FORUM
Mariano J. Benito, CISO of GMV Secure
e-Solutions, has won a prize from
ISMS Forum Spain (Association for the
Promotion of Information Security) in
recognition of his unstinting commitment
to the development of information
security in Spain and his outstanding
professional contributions to the forum
and its initiatives.
The prize was handed over at the 13th
International Conference of ISMS Forum
Spain: Responsibility and Commitment
of Cybersecurity Stakeholders, held in
Madrid.
Mariano J. Benito, Director de Seguridad/
CISO de GMV Secure e-Solutions ha
recibido un premio de manos de ISMS
Forum Spain (Asociación para el Fomento
de la Seguridad de la Información), como
reconocimiento a su firme compromiso
con el desarrollo de la Seguridad de
la Información en España, por sus
excepcionales aportaciones profesionales
al Foro y a sus iniciativas.
El premio fue entregado en la XIII
Jornada Internacional de ISMS Forum
Spain: Responsabilidad y Compromiso
de los actores de la Ciberseguridad,
celebrado en Madrid.
EVENTOS / EVENTS
asLAN 2013, Cloud & Network Future. Mariano J. Benito, as Coordinator of the Operative Technical Committee of the Spanish
chapter of Cloud Security Alliance (CSA-ES) and GMV’s CISO, took part in the session “Security and privacy in outsourcing to
datacenters and provision of cloud computing services”.
Respuestas SIC. Spain’s corporate-security technological event organized by the publisher CODASIC, focused on “New-generation
MDM and MDP scenarios and solutions: secure information management on the move”.
Javier Zubieta, GMV’s Business Development Manager for Information Security, participated as sector expert, explaining the current
state of mobile security with the paper “Mobility: security and management implications”.
Cloud Computing Made Easy course by ISACA. Mariano Benito, CISO of GMV SES and Carlos Sahuquillo, Manager of Security
and Infrastructure in GMV Valencia, were two of the experts making up the course’s teaching team.
CIAB 2013 – Brazil. checker ATM Security, GMV’s inhouse, market-leading solution for guaranteeing the security of financial selfservice systems, was on show at CIAB 2013, Latin America’s biggest information technology congress for financial institutions, for
both the financial and technological sector.
Information Security Risk Management. Portugal. GMV presented the successful solution developed for Isban (Grupo Santander),
showing how GMV’s inhouse arkano solution has helped make the bank a safer company on the strength of cryptography-based
data-access control.
asLAN 2013, Cloud & Network Future. Mariano J. Benito, como Coordinador del Comité Técnico Operativo del capítulo español
de Cloud Security Alliance (CSA-ES) y Director de Seguridad/CISO de GMV, participó en la sesión “Seguridad y Privacidad en el
outsourcing hacia Datacenters y prestación de servicios en Cloud”.
Respuestas SIC. El evento tecnológico de la seguridad corporativa en España organizada por la editorial CODASIC, puso foco en
los “Escenarios y soluciones de nueva generación para MDM y MDP: Gestión Segura de la Información en movilidad”.
Javier Zubieta, Responsable de Desarrollo de Negocio de Seguridad de GMV, participó como experto del sector con la ponencia
“Movilidad: implicaciones de la gestión y la seguridad”.
Curso Cloud Computing made easy by ISACA. Mariano Benito, Director de Seguridad/CISO de GMV SES y Carlos Sahuquillo,
Responsable del área Seguridad e Infraestructura en GMV Valencia, fueron dos de los expertos que compusieron el equipo de profesores del curso.
CIAB 2013 - Brasil. checker ATM Security, solución de GMV que garantiza la seguridad de sistemas de autoservicio financiero, estuvo presente en CIAB 2013, el mayor Congreso de Tecnología de la Información de las Instituciones Financieras de América Latina
tanto para el sector financiero como para el área de Tecnología.
Gestión del Riesgo de la Seguridad de la Información. Portugal. GMV presentó el caso de éxito desarrollado para Isban (Grupo
Santander), donde mostró como gracias a la solución arkano de GMV, la entidad financiera se convierte en una compañía más segura, controlando el acceso a sus datos mediante mecanismos de criptografía.
pág. 32 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
HEALTHCARE / SANIDAD
GREGORIO MARAÑÓN NOW HAS A
SURGICAL NAVIGATION SYSTEM
EL GREGORIO MARAÑÓN YA DISPONE DE UN SISTEMA DE NAVEGACIÓN QUIRÚRGICA
In April GMV completed the proofof-concept and integration tests of
the surgical navigation system in the
intraoperative radiotherapy operating
theater of Madrid’s Hospital General
Universitario Gregorio Marañón.
This navigation system enables the
surgical and radiotherapy instruments
to be positioned three-dimensionally in
the operating theater with millimetric
precision. A recording system lines up
the objects’ position in relation to the
preoperative CAT image, showing in real
time both objects and the CAT scan in
the same image.
This enables the treatment planning to
be carried out and the procedure to be
recorded in fine detail.
Currently the system is due to be tried
out on patients to weigh up the benefits
of image-guided treatment and check
it against any risks, which are minimal in
systems of this type.
This development is part of project
PRECISION, financed by the Economic
and Competitiveness Ministry and FEDER
funding, in which an unprecedented
technological development will take
place in the area of intraoperative
radiotherapy and complement GMV’s
offer in this section through the product
radiance.
Durante el mes de abril, GMV pudo
terminar las pruebas de integración y
concepto del sistema de navegación
quirúrgica para radioterapia
intraoperatoria del Hospital General
Universitario Gregorio Marañón de
Madrid.
Dicho sistema de navegación permite
localizar tridimensionalmente, dentro del
quirófano, con una precisión del orden de
pocos milímetros el instrumental quirúrgico
y radioterápico. Dicha posición, mediante
un sistema de registro se alinean las
posiciones de dichos objetos con respecto
a la imagen TAC preoperatoria y de esta
manera ver, en tiempo real, ambos objetos
y TAC en la misma imagen.
Esto permite llevar a cabo la planificación
del tratamiento realizada y registrar con
gran nivel de detalle el procedimiento
realizado.
En la actualidad se espera poder empezar
a probar el sistema en pacientes para
poder evaluar formalmente el beneficio
del guiado por imagen del tratamiento y
contrastarlo con los riesgos posibles, que
son mínimos en este tipo de sistemas.
Este desarrollo es parte del proyecto
PRECISION, financiado por el Ministerio
de Economía y Competitividad y fondos
FEDER, en el que se realizará un desarrollo
tecnológico sin precedentes en el área
de la radioterapia intraoperatoria y que
complementará la oferta que GMV
suministra en dicha área a través de
radiance.
INFORSALUD. 9 ABRIL
GMV was one of the technological collaborators of Inforsalud 2013, the healthcare IT congress that aims to offer a unique professional
forum for swapping information on the latest technological breakthroughs and technical developments in healthcare IT.
Organized by the Spanish Healthcare IT Society (Sociedad Española de Informática de la Salud: SEIS), this year’s congress was held under
the slogan “ICTs in times of crisis”, and put forward the different views of institutions, professionals and
GMV fue uno de los colaboradores tecnológicos de Inforsalud 2013, evento que ofrece un marco profesional único para el intercambio de
conocimientos sobre los últimos avances tecnológicos y los desarrollos técnicos relacionados con la Informática para la Salud.
Organizado por la Sociedad Española de Informática de la Salud (SEIS), esta edición se celebró bajo el lema “Las TIC en tiempos de
crisis” y durante su celebración se mostraron las diferentes visiones de las instituciones, de los profesionales y de los desarrolladores de
tecnología.
WSIS FORUM. 13-17 MAYO
The World Summit on the Information Society Forum 2013 represents the world’s largest annual gathering of the ‘ICT for development’
community, with over 1300 on-site participants from 140 countries.
GMV participated in the health workshop, dealing with mobile apps in the health field. This represents the ideal scenario for presenting the
antari e-Health software solution, which seamlessly blends conventional medical practices with telemedicine.
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información Forum 2013 representa la mayor reunión anual del mundo de la “TIC para el
desarrollo de la comunidad”, con más 1300 participantes online de 140 países.
GMV participó en el workshop sobre sanidad, dedicado a las aplicaciones móviles en el ámbito de la salud. Un escenario ideal donde
presentar la solución antari, solución software de e-Health que unifica la práctica médica convencional con la práctica médica a distancia
(telemedicina).
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 33
HEALTHCARE / SANIDAD
GMV ONCE MORE FEATURES IN
EUROPE’S RADIOLOGY SECTOR
GMV VUELVE A ESTAR PRESENTE EN EL SECTOR DE LA RADIOLOGÍA EN EUROPA
El pasado mes de abril tuvo lugar la
European Society for Radiotherapy &
Oncology (ESTRO) y GMV volvió a estar
presente con radiance, su planificador de
Radioterapia Intraoperativa.
ESTRO es sin lugar a dudas la organización
europea más importante sobre oncología
y radioterapia. Se centra en ofrecer
desarrollos y mejorar los sistemas de
The European Society for Therapeutic
Radiology and Oncology (ESTRO) held
its latest meeting last April, once more
featuring GMV’s intraoperative radiation
therapy planner, radiance.
ESTRO is without any doubt Europe’s most
important oncology and radiotherapy
organization. Its main mission is to improve
cancer treatment by means of cuttingedge developments, and its members
include the leading lights of oncology and
radiology. It holds several encounters every
year and ESTRO forum is one of Europe’s
biggest and most important meetings.
This year’s forum was held in Geneva and
GMV once more played a key part as well
as sponsoring the event.
GMV’s stand ran demos and presentations
of radiance, its advanced planner of
intraoperative radiotherapy techniques.
tratamientos contra el cáncer y entre
sus filas aglutina a los referentes más
importantes dentro de la Oncología
y la Radiología. Anualmente organiza
varios encuentros y ESTRO es uno de los
encuentros de mayor relevancia a nivel
europeo.
La edición de este año se celebró
en Ginebra y GMV acudió a esta
importante cita dentro de la comunidad
de la oncología, siendo uno de los
patrocinadores del evento.
En esta ocasión GMV dispuso de un
espacio para hacer demos y presentaciones
de radiance, su avanzado planificador de
técnicas de radioterapia intraoperativa,
que tras varios años de desarrollo, está
teniendo una gran acogida.
GMV PRESENTS ITS
TELEMEDICINE PLATFORM IN INDIA
GMV PRESENTA SU PLATAFORMA DE TELEMEDICINA EN INDIA
In April GMV took part in Healthcare IT
India Summit, an event displaying India’s
latest healthcare IT advances.
In the city of Hyderabad, GMV
showcased antari, a comprehensive
telemedicine platform that is being
widely taken up by the medical
community. The paper was given
by Rafael Navajo, Health Business
Development Manager of GMV Secure
e-Solutions. Drawing on his long
experience, he gave an overview of
GMV’s current range of healthcare and
telemedicine services.
As part of its internationalization
strategy GMV has been doing brisk
business with India for several years, in
such sectors as transport and security.
This healthcare initiative will no doubt
help it grow and expand its overall
business in India.
En abril, GMV estuvo presente en el evento
Healthecare IT India Summit, un evento
focalizado en mostrar los últimos avances
y el desarrollo que India está teniendo en
materia de TI en el sector sanitario.
En la cuidad de Hyderabad, GMV dio
a conocer a los asistentes antari, una
plataforma muy completa de telemedicina
que está teniendo un gran éxito dentro
de la comunidad médica. La ponencia
corrió a cargo de Rafael Navajo, Gerente
de Desarrollo de Negocio de Sanidad
de GMV Secure e-Solutions. Su amplia
experiencia facilitó una visión global de los
diferentes servicios que actualmente GMV
ofrece en sanidad y telemedicina.
En su estrategia expansiva GMV lleva
varios años presente en el mercado de
India en sectores como el transporte o la
seguridad y esta acción, encaminada al
sector de la sanidad, sin duda ayudará a
GMV dentro su crecimiento y expansión
dentro India.
pág. 34 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
FLEET MANAGEMENT SYSTEM
FOR SZCZECIN’S PUBLIC TRANSPORT FLEET
SAE PARA TODA LA FLOTA DE TRANSPORTE PÚBLICO DE SZCZECIN
GMV cements its status as a benchmark
transport telematics firm by winning and
signing a contract for setting up the second
phase of the fleet-management system with
control center for the entire public transport
fleet of the Polish city of Szczecin.
Szczecin is Poland’s sixth biggest city with a
population of 400,000. It lies in northwest
Poland near the German border; the capital
of the region is Zachodnio Pomorskie.
Under this €11-million contract GMV will
supply, install, implement and commission
a GPRS-based fleet management system
for the whole public transport fleet. It
will also install a complete passenger
information system involving 80 bus-stop
panels; systems for sending information by
SMS, Internet and Bluetooth; a ridershipcounting system in 40 buses and real-time
CCTV plus an electronic purse-card farecollection system.
The contract also includes installation of the
working bases of a modern transport on
demand system with connections between
towns and villages being made on request.
The transport-on-demand system will not
only improve the passenger transport
service but also encourage people to settle
down in country areas and enhance the
quality of life and well-being of those living
outside the city.
Another feature of this contract is a
snowplow tracking and monitoring system
called “winter action”, helping to forestall
snowfall road blockage.
The contract-signing ceremony, held
on Wednesday 12 June in Poland, was
attended by Weronika Malek, GMV’s
Business Development Manager in
Poland, and Juan March, GMV’s General
Manager of Transport and Mobility.
Representatives of the city of Szczecin
included its Deputy Mayor, Mariusz
Kądziołka, and representatives of the Road
and Transport Authority.
As well as Szczecin, GMV is also setting
up intelligent transportation systems in
the other Polish cities of Warsaw, Tri-City
(Gdansk, Gdynia, Sopot), Bydgoszcz,
Czechowice-Dziedzice, Lodz, Nowy Sacz
and Torun.
GMV se consolida como referente en los
sistemas telemáticos para el Transporte
con la adjudicación y firma del contrato
para la implantación de la segunda fase
del Sistema de Ayuda a la Explotación
(SAE) con centro de control, para toda
la flota de comunicación pública de la
ciudad polaca de Szczecin.
Szczecin es la sexta mayor ciudad de
Polonia, con más de 400.000 habitantes.
Se encuentra al noroeste de Polonia, cerca
de la frontera con Alemania, y es la capital
de la región de Zachodnio Pomorskie.
Dentro de este contrato, que cuenta con
un presupuesto inicial de 11 M€, GMV
suministrará, instalará, pondrá en marcha
y realizará la plena funcionalidad de un
Sistema de Ayuda a la Explotación sobre
infraestructura GPRS para toda la flota de
transporte público. Además, suministrará
un completo sistema de información al
usuario mediante 80 paneles en paradas,
información vía SMS, Internet y Bluetooth;
un sistema de contaje de pasajeros y
sistema CCTV en tiempo real; y un sistema
de monedero electrónico.
Asimismo, el contrato contempla la
instalación de las bases de un moderno
sistema de transporte a la demanda
para permitir que las conexiones entre
núcleos de población se hagan a la
carta. El transporte a la demanda,
además de mejorar y facilitar el transporte
público de viajeros, contribuirá a fijar y
a asentar población en el entorno rural
e incrementar los niveles de calidad y
bienestar de las personas que residen
fuera de la ciudad.
El contrato abarca también la instalación
de un sistema de localización y
seguimiento de los vehículos técnicos
“Acción invierno”, el servicio de máquinas
quitanieves que garantizan la viabilidad de
las carreteras en caso de nevadas.
A la firma del contrato, que tuvo
lugar el miércoles 12 de junio en
Polonia, asistieron por parte de GMV la
Responsable de Desarrollo de Negocio
en Polonia, Weronika Malek y el Director
General de GMV Transporte y Movilidad,
Juan March. Como representantes de la
ciudad de Szczecin, estuvieron presentes
su vicealcalde, Mariusz Kądziołka, así
como representantes de la Autoridad de
Transporte y Carreteras.
Además de Szczecin, en Polonia GMV está
desarrollando sistemas inteligentes de
transportes en Varsovia, Tricity (Gdansk,
Gdynia, Sopot), Bydgoszcz, CzechowiceDziedzice, Lodz, Nowy Sacz y Torun.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 35
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV’S TRANSPORT SOLUTIONS
AT UITP 2013
GMV PRESENTA SUS SOLUCIONES PARA EL TRANSPORTE EN UITP 2013
GMV has taken part in the 60th UITP
World Congress and Mobility & City
Transport Exhibition, inputting state-ofthe-art technology as fruit of its ongoing
investment effort. GMV keeps track of
client needs in various fields (buses, trams,
BRT, etc.) and is continually breaking into
new areas (Asia, Africa and the Americas)
by winning worldwide contracts. This has
made it an international benchmark.
During this year’s congress, held in Geneva
(Switzerland), GMV showcased its whole
array of solutions for the transport market,
such as its advanced fleet-management
and passenger-information systems
for urban public transport, on-demand
transport schemes to improve the efficiency
and profitability of public transport in rural
areas, its video surveillance systems and
also its electronic fare collection equipment.
As a new feature this year GMV ws
presenting its electronic fare-collection
equipment, connected up to external
terminals for fare payment by means of
EMV chip cards (Europay MasterCard VISA),
either contactless, contact or the traditional
swipe card.
Another of the innovations on show was
the high-performance self-service ticketvending machine TRB-311, which caters
for self-service purchase of single-journey
tickets onboard the vehicles, at stations and
stops of any means of transport as well as
the recharging of contact and contactless
smartcards. The TR-311 accepts all means
of payment: coins, notes and bank cards.
GMV also displayed INFO-pass, a
combined text-video-audio passengerinformation system, based on a full digital
architecture, and DV-rec, an onboard video
surveillance solution that provides security,
protection against vandalism and driver’s
assistance in daily operation; it meets the
needs of fleets of all kinds, ranging from
buses to high-speed trains and including
local commuting trains and trams.
GMV ha participado en una nueva edición
de la feria internacional del Transporte
UITP (World Congress and Mobility &
City Transport Exhibition) aportando
nuevas soluciones tecnológicas de última
generación, fruto del enorme esfuerzo
en innovación. GMV está atenta a las
necesidades de sus clientes en diferentes
contextos (autobuses, tranvías, BRT, etc.)
y a los nuevos ámbitos geográficos (Asia,
África o América) en los que está inmersa
la compañía, gracias los diversos contratos
que se ha adjudicado y por los que se ha
convertido en referente internacional.
Durante el evento, que este año se
celebró en Ginebra (Suiza), GMV
presentaó sus soluciones globales para
el mercado del transporte, como sus
sistemas SAE (Sistemas de Ayuda a la
Explotación) de gestión integral para el
transporte público urbano, las soluciones
de transporte a la demanda que permiten
mejorar la eficacia y rentabilidad del
transporte público en el medio rural, sus
sistemas de video vigilancia, así como sus
equipos y soluciones de billetaje
Como novedad, GMV presentó en la
UITP sus equipos de billetaje, conectados
a terminales externos para el pago del
transporte a través de tarjetas bancarias
EMV (Europay MasterCard VISA) sin
contacto, con contacto o la tradicional
banda magnética.
Otra de las novedades es el nuevo
Terminal de altas prestaciones para
Autoventa, TRB-311; el cual, ha sido
diseñado para que los propios clientes
puedan gestionar la compra de billetes
sencillos embarcados en vehículos, en
estaciones o paradas de cualquier medio
de transporte, así como la recarga de
títulos con y sin contacto. El TR-311
admite todo tipo de medios de pago:
monedas, papel moneda y tarjetas
bancarias.
Asimismo, GMV presentó INFO-pass,
un sistema de información al pasajero
que combina texto-vídeo-audio, basado
en una arquitectura totalmente digital
y DV-rec, solución de vídeovigilancia a
bordo que ofrece seguridad, protección
contra actos de vandalismo y asistencia
al conductor en el servicio diario y que
satisface las necesidades de todo tipo
de flotas, desde buses a trenes de alta
velocidad así como unidades del servicio
de cercanías o los tranvías.
pág. 36 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
MALAYSIA ONCE MORE TURNS TO GMV
FOR ITS PUBLIC TRANSPORT MANAGEMENTMENT
MALASIA CONFÍA DE NUEVO A GMV LA GESTIÓN DEL TRANSPORTE PÚBLICO
GMV has recently been awarded, as
prime contractor, the integral transport
management system for the operator Rapid
Kuantan of the city of Kuantan, capital of
the state of Pahang.
GMV has signed a turnkey project for
Kuantan’s public bus-transport system with
Syarikat Prasarana Berhad, the country’s
biggest public transport company,
government owned and operating in most
of Malaysia’s fleets. Improvement of the
urban transport system is one of the 7
key initiatives identified by the Malaysian
government within the Government
Transformation Program (GTP) and
Prasarana is without any doubt playing a
crucial role in this whole process.
This project also includes a fare-collection
system with ticket-vending and read/
write machines integrating two types of
contactless farecards: some used also
for toll-road and parking-lot payments
around the whole country; and others,
owned by the operator Prasarana, which
are also good for the train, monorail and
other bus fleets within Malaysia. Together
with the usual backoffice system tools
like MSC-Configura, MSC-Depura and
MSC-Reporting, there will also be card
recharging and personalization posts in
all the main stations plus handhelds for
inspectors.
Buses will also be fitted with a videosurveillance system (CCTV) for recording,
online or offline downloading, video display
and on-vehicle recording by means of IP
technology cameras.
Communication between information
posts, buses and the control center will
be by way of 3G/4G, WiFi and GSM voice
technology. Buses will be tracked by GMV’s
onboard REC30 unit, which combines in a
single device the tracking equipment, fleetmanagement equipment and CCTV video
recorder with online streaming.
The control center will comprise servers
in high availability configuration together
with software entirely developed by
GMV and acting as the veritable core of
the whole system. Advanced algorithms
enable the arrival times at each bus stop
to be predicted with only a tiny margin
of error. This will not only serve as a
management tool for the control center
operators but will also inform passengers
in real time of bus arrival times on bus-stop
panels. Apart from the fleet-management
operator posts to be installed in the server
there will also be light posts for handheld
or PDA installation.
GMV ha sido recientemente adjudicataria,
como contratista principal, del Sistema
de Gestión Integral del Transporte para el
operador Rapid Kuantan, de la ciudad de
Kuantan, capital del estado de Pahang.
GMV ha firmado el proyecto llave en mano
para el sistema de transporte público
de autobuses de Kuantan con Syarikat
Prasarana Berhad, la mayor empresa de
transporte público del país, de propiedad
gubernamental y que opera en la mayoría
de las flotas de Malasia. La mejora del
transporte urbano es una de las 7 claves
identificadas por el Gobierno malasio dentro
del Programa de Transformación Nacional
(GTP en inglés) y sin duda Prasarana está
jugando un papel clave en este proceso.
Dentro del proyecto destaca la instalación
de un sistema de ticketing, expendedoras y
canceladoras que se integrarán con dos tipos
de tarjetas sin contacto: unas usadas también
en el pago para autopistas y parkings en
todo el país; y las otras propiedad del
operador Prasarana, usadas también en el
tren, monorail y otras flotas de autobuses en
Malasia. Junto a las habituales herramientas
de backoffice del sistema como MSCConfigura, MSC-Depura y MSC-Reporting,
se contará además con puestos de recarga
y personalización de tarjetas que serán
instalados en las estaciones principales; y con
terminales móviles para los inspectores.
Los autobuses además contarán con un
Sistema de videovigilancia (CCTV) para
grabación, descarga online o diferida,
visualización de vídeo y audio y grabación
en el vehículo mediante cámaras con
tecnología IP.
La comunicación entre los puestos
de información, los vehículos y el
Centro de Control, se llevarán a cabo
a través de tecnología 3G/4G, WiFi, y
tecnología de voz a través de GSM. La
localización de los autobuses en los que
se implementará el sistema se realizará
con la unidad embarcada REC30 de GMV,
que integra en un mismo dispositivo el
equipo de localización, la gestión SAE
y videograbador CCTV con difusión en
tiempo real (streaming online).
El centro de control estará compuesto
de unos servidores en configuración de
alta disponibilidad junto con un software
desarrollado íntegramente por GMV,
que actúa como auténtico corazón del
sistema, con unos avanzados algoritmos
que permiten predecir con un margen muy
pequeño de error los tiempos estimados
de paso por las paradas. Además de servir
de herramienta para los operadores del
Centro de Control, se informará en tiempo
real a los usuarios de la llegada estimada
de los vehículos a través de paneles.
Aparte de los puestos de operador SAE a
instalar en el Servidor, habrá puestos ligeros
para instalar en terminales móviles o PDAs.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 37
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV APPLIES SPACE TECHNOLOGY
FOR THE AUTOMOBILE SECTOR
GMV APLICA TECNOLOGÍA ESPACIAL PARA EL SECTOR DEL AUTOMÓVIL
As a result of the 2nd Evaluation
of the PTTI (National Technology
Transfer Initiative in Portugal), GMV
has received funding to implement
the Autonomous Inertia Estimation for
Transportation (AIE4T) Demonstrator,
a 6-month project proposing to
transfer technology that allows the
on-line estimation of space vehicles
mass, centre of mass position and
inertia during the flights, to the
automotive sector, particularly for
active suspensions and high occupancy
vehicles (HOV).
The strict requirements generally
applied to a space mission (high
autonomy, minimum maintenance, high
reliability) are becoming more and more
relevant for the automotive sector, as
cars are increasingly “smarter” (e.g.
active suspensions, proximity sensors,
self-parking systems) and evolving
towards full autonomy. This technology
transfer envisions a relevant benefit in
terms of safety and consumption for the
active chassis control of modern cars.
Moreover, the opportunity of
implementing in the car a cheap
system to autonomously identify the
number of passengers will boost the
implementation of dedicated lanes
in highways and urban environment,
such as access bridges to big cities. In
this last case, this technology transfer
project will provide a clear improvement
towards pollution reduction.
Como resultado de la segunda
evaluación del PTTI (National
Technology Transfer Initiative in
Portugal), GMV ha recibido financiación
para poner en marcha el demostrador
AIE4T de estimación de inercia
autónoma para transporte, un proyecto
de seis meses de duración que
propone transferir la tecnología que
permite el cálculo en línea de la masa
de vehículos espaciales, la posición
del centro de masa y la inercia durante
el vuelo, al sector del automóvil,
especialmente para suspensiones
activas y vehículos de alta ocupación
(HOV).
Los requisitos estrictos que se
aplican de forma general a una
misión espacial (elevada autonomía,
mantenimiento mínimo, alta fiabilidad)
están resultando cada vez de mayor
utilidad para el sector del automóvil,
con la mejora de los sistemas
inteligentes de los vehículos (por
ejemplo, la suspensión activa, los
sensores de proximidad, los sistemas
de aparcamiento automático) y su
evolución hacia la plena autonomía.
Esta transferencia tecnológica prevé
importantes ventajas desde el punto de
vista de la seguridad y el consumo para
el control activo de los automóviles
modernos. Además, la oportunidad
de aplicar en un automóvil un sistema
poco costoso para la identificación
autónoma del número de pasajeros
dará un empuje importante a la
introducción de carriles reservados en
autopistas y entornos urbanos, como
los puentes de acceso a las grandes
ciudades. En este último caso, este
proyecto de transferencia tecnológica
proporcionará una clara mejora para la
reducción de la contaminación.
pág. 38 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
GMV SHOWS HOW TO SQUEEZE THE LAST DROP OUT OF
FUEL CONSUMPTION
GMV DEMUESTRA CÓMO SACAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO AL COMBUSTIBLE
ALD Ecomotion Tour is a trial that aims to
show how efficient driving can lower the
average fuel consumption quoted by each
particular manufacturer. In the latest trial
all the competing vehicles were fitted with
GMV’s U10 onboard equipment.
This year’s sixth challenge covered 520 km
from Las Rozas in Madrid to Cuenca, running
along roads of all sorts, including cities,
towns and villages and mountain roads. The
participating vehicle-makes included Audi,
BMW, Citroën, Fiat, Ford, Hyundai, Mazda,
Opel, Peugeot, Seat, Volvo and Volkswagen.
The U10 equipment fitted on the vehicles
sends information every 15 seconds to
Palview®, an inhouse GMV development
that draws up a complete report. This
report, together with ALD’s tank-level
reading, is then sent on to each participant
at the end of the trial. This report on vehicle
performance, checkpoint passing times
and speed distribution was welcomed by
participants and awakened great interest.
En la última edición del ALD Ecomotion
Tour, prueba que tiene como fin demostrar
que una conducción eficiente puede
rebajar el consumo medio de combustible
especificado por cada fabricante, todos los
vehículos participantes llevaban instalado el
equipo embarcado U10 de GMV.
Los 520 km del reto de esta VI edición
transcurrieron entre Las Rozas y Cuenca,
pasando por todo tipo de carreteras,
incluyendo ciudades, pueblos y carreteras
de montaña. La marcas participantes
incluían: Audi, BMW, Citroën, Fiat, Ford,
Hyundai, Mazda, Opel, Peugeot, Seat,
Volvo y Volkswagen.
El equipo U10 instalado en los vehículos,
enviaba información cada 15 segundos
a Palview®, plataforma desarrollada por
GMV, lo que permitió la elaboración
de un completo informe que, junto a la
medición del nivel del depósito realizada
por ALD, se envió a cada participante al
final de la prueba. Este informe sobre el
desempeño del vehículo, tiempos de paso
o distribución de velocidades tuvo una gran
acogida y despertó gran interés entre los
participantes.
FLEET MANAGEMENT
AND TRACKING SYSTEM FOR AUTOCARES MILO
SISTEMA DE GESTIÓN Y LOCALIZACIÓN DE FLOTAS PARA AUTOCARES MILO
The road passenger transport company
Autocares MILO, working from Madrid,
Seville and Toledo, has turned to GMV
for setting up MOVILOC® on all its buses
to streamline the service and increase
passenger safety.
MOVILOC® is a fleet management and
tracking system providing tracking data
and route reports via a secure, quick and
user-friendly internet connection. This
particular project includes installation of
GMV’s U10 onboard units. GMV will also
be providing all necessary support on IT
equipment and will train up Autocares
MILO’s personnel in how to use
MOVILOC® as a management tool.
The main benefits that Autocares MILO
will gain from MOVILOC® are the
following: real time vehicle tracking,
fleet inventories with tracking of each
bus, monitoring and verification of
routes and historical records of past
operations (routes, distances, speeds,
stops).
La empresa española Autocares MILO
dedicada al transporte de viajeros por
carretera y con base en Madrid, Sevilla
y Toledo, ha confiado en GMV para
implantar MOVILOC®, en todos sus
autobuses con el fin de conseguir nuevos
niveles de optimización y aumentar la
seguridad de sus vehículos.
MOVILOC® es un servicio de gestión y
localización de flotas que proporciona,
mediante un acceso seguro, rápido
y cómodo en Internet, los datos de
localización y los informes de ruta.
El proyecto contempla la instalación
del equipo embarcado U10 de GMV.
Asimismo, GMV proporcionará el
soporte necesario sobre el equipamiento
informático y se encargará de formar al
personal en la utilización de MOVILOC®
como herramienta de gestión.
Entre los beneficios que MOVILOC® aportará
a Autocares MILO destacan: la localización
en tiempo real de los vehículos; realización
de inventarios de flota con localización de
cada autobús; control y verificación de rutas e
informes históricos de operaciones (trayectos,
distancias, velocidades, paradas).
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 39
TELECOMMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES
CLIENT MANAGEMENT OF
CHILITV’S VIDEO-ON-DEMAND’S SYSTEM
GESTIÓN DE CLIENTES DEL SISTEMA VIDEO-ON-DEMAND DE CHILITV
ChiliTV, an Italian company that distributes
on-demand multimedia content, has turned
to GMV for setting up a back-end system to
improve ChiliTV Video-On-Demand’s billing
system and enhance the quality of its clientattention procedures.
Chili wanted to develop an automated video
billing system. This system would have to
include automatic billing of clients using
different forms of payment such as credit
cards, PayPal or e-Wallet. To enhance the
client experience, the system would have
to cater for quick and flexible activation and
creation of payments and fees to ensure
complete traceability between its ERP
(Enterprise Resource Planning) and CRM
(Customer Relationship Management).
The system would therefore be able to
manage not only email requests but their
subsequent monitoring, doing so in the
least time-consuming way. This would
entail a significant improvement in client
management and also encourage the
ongoing loyalty of clients and subscribers.
pág. 40 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
Drawing on its past experience in integrating
ERP and CRM systems, GMV opted
for Openbravo as the tool best suited
to CHILI’s needs. As for the client- and
data-management of its CRM, the chosen
platform was SugarCRM. These are without
any doubt two powerful systems that fall
perfectly in line with the client’s brief.
One of the challenges that had to be
overcome here was the centralization of
all resource management from a wideranging and geographically scattered
multidisciplinary team of companies, each
using a different system, blending them
all into the complete Video-On-Demand
platform run by ChiliTV. This brings out the
sheer scale of this project, which had to
meet very demanding data-management
requirements, including the management
of thousands of bills a day with established
payment deadlines and tens of thousands
of clients. The solution bears out the power
of these two management tools and GMV’s
management and integration capability.
ChiliTV, empresa italiana destinada a la
distribución de contenido multimedia a la
carta, ha confiado en GMV la implantación
de un sistema back-end para mejorar su
sistema de facturación y mejorar la calidad
de atención al cliente del sistema de VideoOn-Demand.
ChiliTV quería desarrollar un sistema
automatizado de la facturación de los
productos consumidos en su plataforma
de video. El sistema debería integrar el
envío automático de facturas a clientes
desde diferentes formas de pago como
tarjetas de crédito, PayPal o e-Wallet.
Desde el punto de vista de la mejora de
la experiencia para los clientes, el sistema
tendría que integrar de forma ágil y flexible
la activación y creación de abonos y cuotas
cerrando así la trazabilidad entre su ERP
(Enterprise Resource Planning) y su CRM
(Customer Relationship Management). De
esta forma el sistema podría gestionar en
menor tiempo y de forma ágil, tanto las
peticiones recibidas por correo electrónico
como su posterior seguimiento, lo que
supondría una importante mejora en la
gestión de usuarios y fidelización de sus
clientes y subscriptores.
La experiencia de GMV en la integración de
sistemas ERP y CRMs, hizo que se decantase
por Openbravo como la herramienta que
mejor se adaptaba a las necesidades de
ChiliTV. En cuanto a la gestión de clientes
y gestión de los datos de su CRM la
plataforma escogida fue SugarCRM. Sin
duda, dos potentes sistemas que se han
adaptado a la perfección a las necesidades
expuestas por el cliente.
Uno de los retos a los que GMV tuvo que
hacer frente fue la centralización de la
gestión de todos estos recursos desde
un amplio equipo multidisciplinar de
empresas dispersas geográficamente,
cada una de ellas con sistemas diferentes,
y que entre todas unifican está completa
plataforma de Video-On-Demand que es
ChiliTV. Esto unido al cumplimiento de
los requisitos sobre un muy alto nivel de
gestión de datos, incluyendo la gestión
de miles de facturas diarias con fechas de
cierre establecidos, así como la gestión
de decenas de miles de clientes, han
sido muestra de la envergadura de este
proyecto, del comportamiento de estas
dos herramientas de gestión, y de la alta
capacidad de gestión e integración llevada
a cabo por GMV.
PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA
THE NEW CONSELLERIA DE SANITAT VALENCIANA
WEBSITE COMES ON STREAM
EN PRODUCCIÓN LA NUEVA WEB DE LA CONSELLERIA DE SANITAT VALENCIANA
The new website of the Conselleria de
Sanitat Valenciana (Valencia Regional
Health Ministry) has now been brought on
stream after thoroughgoing preparatory
work by GMV, not only satisfying but even
exceeding the Conselleria de Sanitat
Valenciana’s brief. The new website
has been implemented as part of the
Oficina 2.0 project, within which the
Conselleria de Sanitat has unified website
communications for the citizens its serves
and its own personnel.
GMV has migrated the Conselleria de
Sanitat website to the new corporate
environment using the Liferay portal
contents manager, renewing and
adapting its contents and look,
presenting the contents in a way that
takes into account the viewpoints of the
citizens who are going to consult it.
Forms of dialogue between government
and governed are changing quickly and
citizens are now demanding a much
greater say in the whole process. There
is an equally patent and steady change
in the relations between healthcare
professionals and public employees, who
are taking to social networking sites and
web 2.0 portals in a continual quest for
more communication and collaboration.
The Conselleria’s personnel have also
been trained up to assume contentspublication tasks, freeing them from
dependency on technical personnel for
most of the publications.
Oficina 2.0 has also collaborated in
implementation of the new intranet,
which now gives Conselleria employees
the chance of checking their payroll and
income-tax situation at any moment
online, eliminating the former task of
sending out these documents by post
and therefore saving paper.
La nueva web de la Conselleria de Sanitat
Valenciana se ha puesto en producción,
tras un gran trabajo desarrollado por
GMV, superando las expectativas que la
Conselleria de Sanitat había marcado.
La nueva web se ha puesto en marcha
dentro del proyecto Oficina 2.0 desde el
que la Conselleria de Sanitat ha unificado
la comunicación web, tanto para los
ciudadanos como para el propio personal
de la Conselleria de Sanitat.
GMV ha realizado la migración de la web
de la Conselleria de Sanitat al nuevo
entorno corporativo con el producto
gestor de portales Liferay, renovando
y adaptando contenidos y aspecto,
presentando los contenidos teniendo en
cuenta el punto de vista del ciudadano
que los va a consultar.
La forma de relacionarse con los
ciudadanos ha cambiado, así como
sus demandas de interacción con las
administraciones. También está siendo
cada día más patente un cambio gradual
entre profesionales de la sanidad y
empleados públicos, que en busca de
una mayor comunicación y colaboración
se han abierto al uso de redes sociales y
portales web 2.0 como herramientas de
trabajo.
El personal de la Conselleria ha sido
formado para que puedan asumir las
tareas de publicación de contenidos
eliminando de esa forma dependencias de
personal técnico para la mayor parte de
las publicaciones.
Además la Oficina 2.0 también ha
colaborado en la puesta en marcha de la
nueva Intranet cuyo primer cometido es
ofrecer a los empleados de la Conselleria
la consulta de la nómina electrónicamente,
a la que se ha añadido recientemente la
obtención del certificado de retenciones.
De esta forma se elimina la necesidad
de tener que enviarlo por correo postal,
con el consiguiente ahorro de papel,
estando accesible para su consulta por los
empleados en cualquier momento.
ASTICNET 2013
El Escorial was the chosen venue for the latest ASTICNET congress, promoted by the Professional Association of the Higher StateGovernment Information Technology and Systems Corps (Asociación Profesional del Cuerpo Superior de Sistemas y Tecnologías de la
Información de la Administración del Estado: ASTIC) under the slogan: “Yes we can: ICTs, more than just technology”. GMV sponsored
ASTICNET 2013, which dealt with such issues as “ICTs in the public sector: international prospects”, “A new digital government for a
new society” and “ICT Change Management: New capabilities for new paradigms”.
El Escorial ha sido el marco elegido para acoger una nueva edición de ASTICNET, congreso promovido por la Fundación ASTIC
(Asociación Profesional del Cuerpo Superior de Sistemas y Tecnologías de la Información de la Administración del Estado), bajo
el lema: “Sí, se puede: Las TIC, algo más que tecnología“. GMV ha patrocinado ASTICNET 2013 donde se han tratado temas
como “Las TIC en las Administraciones públicas: perspectivas internacionales”, “Una nueva administración digital, para una nueva
sociedad” y “Gestión del cambio de las TIC: Nuevas capacidades para nuevos paradigmas”.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 41
PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA
GMV JOINS THE
PUBLIC-PRIVATE ICT COLLABORATION FORUM
GMV SE INCORPORA AL FORO DE COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA TIC
GMV has recently joined the PublicPrivate ICT Collaboration Forum (Foro
de Colaboración Público-Privada: CPPTIC www.forocpptic.es). This forum aims
to modernize public authorities and
upgrade ICT infrastructure by means of
groundbreaking procurement practices,
including public-private collaboration.
Through this collaboration GMV aims
to help the public sector recoup and
sustain its ICT outlay on the strength
of new collaboration models that
favor greater stability in business and
employment.
GMV has by now amassed widespread
experience in all aspects of this field with
an ongoing R&D commitment, together
with an expertise in open standards
and technologies that guarantee
interoperability with full security. These
are the key factors that have enabled
it to develop solutions that input real
value to the development of Spain’s
information society.
Recientemente GMV se ha incorporado
al Foro de Colaboración Público-Privada
(CPP-TIC www.forocpptic.es). Este foro
tiene como objetivo contribuir a la
modernización de las Administraciones
Públicas y a la mejora de las
infraestructuras TIC a través de la difusión
de prácticas de contratación innovadoras
entre las que se encuentra la aplicación la
colaboración público-privada.
A través de esta colaboración, GMV
busca la recuperación y sostenimiento
de la inversión TIC por parte del sector
público, a través de nuevos modelos de
colaboración que ayuden a una mayor
estabilidad del negocio y el empleo.
La experiencia consolidada en todos los
campos de actuación y el compromiso
de GMV con una inversión constante en
Investigación, Desarrollo e Innovación,
así como el dominio de las tecnologías y
de estándares abiertos, que garanticen
la interoperabilidad de forma segura,
son los factores clave que le permiten
el desarrollo de soluciones que aportan
valor real al desarrollo de la sociedad en
España.
GMV SHOWS HOW TO OPTIMIZE
YOUR PORTAL INVESTMENT
GMV MUESTRA CÓMO OPTIMIZAR LA INVERSIÓN EN PORTALES
GMV has by now built up a wealth
of experience in portal and intranet
implementation and consultancy in the
public sector. In the cases of portals,
the platforms it sets up are designed
to improve citizen liaison; in the case of
intranets, to improve relations between
the government employees themselves.
To share this knowledge further afield,
GMV, with the collaboration of Liferay,
organized a special event in Barcelona
for companies, universities, colleges and
technology and research centers.
A great variety of organizations flocked
to the event to find out at first hand the
opinions of GMV and Liferay’s experts,
who showed how various organizations
have harnessed the capacities of
Liferay Portal for creating collaborative
environments that streamline working
teams and draw on the full potential of
social networking sites and corporate
applications. A particular success story was
the Universitat Autònoma de Barcelona
(UAB), which expressed its complete
satisfaction with GMV and Liferay’s work in
setting up its corporate intranet portal.
GMV dispone de amplia experiencia
en la consultoría e implantación
de plataformas de Portal e Intranet
para la Administración Pública. Estas
plataformas están orientadas a optimizar
los procesos tanto de relación con los
ciudadanos (en el caso de Portal) como
entre los propios funcionarios (en el caso
de la Intranet).
Para mostrar estos conocimientos
GMV organizó, con la colaboración de
Liferay, un evento especial en Barcelona
dirigido a empresas, universidades y
centros educativos, tecnológicos y de
investigación.
Al acto acudieron gran cantidad de
organismos interesados en conocer
de primera mano las opiniones
de los expertos de GMV y Liferay,
que mostraron cómo diferentes
organizaciones han aprovechado ya las
capacidades de Liferay Portal para crear
entornos colaborativos y optimizar sus
equipos de trabajo aprovechando todo
el potencial de las redes sociales y de
las aplicaciones corporativas. Cómo
es el caso de la Universitat Autònoma
de Barcelona (UAB) quien aportó su
satisfacción con el trabajo de GMV y
Liferay en la implantación de su portal
intranet corporativa.
pág. 42 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
NEW PORTALS
FOR THE UNIVERSITAT DE VALÈNCIA
NUEVOS PORTALES PARA LA UNIVERSITAT DE VALÈNCIA
GMV has developed two new web portals
for Universitat de València, the portal
“Universitat de València Digital UVD”
(Digital Valencia University), taking in the
university’s digital services, and “Campus
sostenible” (sustainable campus) pooling
all the information on the university’s
sustainability programs.
The university has already turned to GMV
in the past for setting up its Fatwire-based
web-contents manager. This involved a
change of design and redistribution of the
architecture and the way of working of
the editors, modernizing the university’s
technological platform and making it much
more flexible.
GMV developed a portal creation
framework comprising a series of
structural elements common to all
the new portals to be phased into the
platform. The guiding idea was to create
portals by reusing the components
already created for the university’s
website plus some small bespoke addons. The page contents are grouped by
components, facilitating their creation
and reuse.
Universitat de València users now have two
multilingual portals at their disposal, where
they can check out an agenda of events,
breaking news, videos, access to social
networking sites, and search engines, etc.
In short a new model for the university’s
relations with the wider community.
GMV’s proven experience in setting
up portals and integrating contents
management systems was the decisive
factor prompting the university to turn to
the company for developing these new
portals, giving the university a much more
complete and modern website.
GMV ha desarrollado dos nuevos portales
para la Universitat de València, el portal
“Universitat de València Digital UVD”,
orientado a los servicios digitales de
los que dispone la universidad y el
portal de “Campus sostenible”, que
agrupa la información de programas de
sostenibilidad dentro de la universidad.
GMV fue la compañía encargada de
implantar el gestor de contenidos web
de la Universitat de València, basada
en tecnología Fatwire, con un cambio
en el diseño y una redistribución de la
arquitectura y de la forma de trabajar de
los editores, dotando a la institución de
una plataforma tecnológica moderna y
flexible.
GMV desarrolló un framework de
creación de portales, compuesto por
una serie de elementos estructurales
comunes a los nuevos portales que se
van añadiendo a la plataforma. La idea
ha sido crear unos portales reutilizando
los componentes ya creados para la
web de la universidad y haciendo unos
pequeños desarrollos a medida. En
cuanto al contenido de las páginas está
agrupado por componentes por lo que
facilita la reutilización y la creación de los
mismos.
Los usuarios de la Universitat de València
cuentan con unos portales multilingües,
donde pueden disponer de agenda
de eventos, noticias, videos, acceso
a las redes sociales, buscadores…
persiguiendo un nuevo modelo de
relación entre la Universitat y la sociedad.
La amplia experiencia en el sector del
desarrollo de portales e integración de
gestores de contenidos hace que la
Universitat de València haya confiado
en GMV el desarrollo de estos nuevos
portales que hacen que la Universitat
cuente con una web más completa y
moderna.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 43
PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA
MAP OF
KNOWLEDGE AND INNOVATION
MAPA DEL CONOCIMIENTO Y LA INNOVACIÓN
Lisbon City Council has awarded GMV the
MKISS (Map of Knowledge and Innovation
and Strategic Sectors) project.
The main objective of the “Map of
Knowledge and Innovation and Strategic
Sectors (MKISS)” project is to establish the
Lisbon actors contributing to Innovation
and Knowledge and / or who are present
in strategic sectors defined by the Lisbon
Municipality (CML). Some examples of
these sectors are the Creative Economy,
Economy of the Sea, City Health, ICT and
Internet, Green Economy and Tourism.
This project aims to create two modules
based on CML’s geographic platform
(Lisboa interactive - LXI), developed
by GMV, to enable the identification,
search and analysis of the different actors
involved in the Map of Knowledge and
Innovation and in the Strategic Sectors.
Despite the functional and structural
division of the application’s modules, the
intention was to create a sharable ground
base of common information, where an
actor can be present on “both sides” of
the application.
pág. 44 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
”Actor” here means any public or
private entity that makes a significant
and consolidated contribution in any of
the areas mentioned above, leading to
the possibility of the same entity being
represented on the Map of Knowledge
and Innovation and in several Strategic
Sectors. In this sense, it will be possible to
find, both in The Map of Knowledge and
Innovation and in the Strategic Sectors,
Universities, Research and Development
Centers, among others.
The application has a web-based
architecture developed over a GIS
infrastructure, making use of the core
functionalities available in CML’s GIS
framework (Lisboa Interactiva – LXI), also
developed by GMV. Any user can therefore
navigate through the city’s map in order
to get an idea of how the different actors
are distributed across the city and obtain
detailed information about it. It also allows
analysis of how these different networks of
actors are balanced in the city, providing
a very important picture about Lisbon’s
knowledge network and related information.
El Ayuntamiento de Lisboa ha adjudicado
a GMV el proyecto MKISS (Map of
Knowledge and Innovation and Strategic
Sectors).
El principal objetivo del proyecto MKISS
es determinar los actores de Lisboa
que contribuyen a la innovación y el
conocimiento o que están presentes
en los sectores estratégicos definidos
por el Ayuntamiento de Lisboa (CML).
Algunos ejemplos de estos sectores son la
Economía Creativa, la Economía del Mar,
Salud Urbana, TIC e Internet, Economía
Verde y Turismo.
La finalidad de este proyecto es crear
dos módulos basados en la plataforma
geográfica de (Lisboa interactivo - LXI),
desarrollada por GMV, para permitir la
identificación, búsqueda y análisis de los
diferentes actores que participan en el
mapa de conocimiento e innovación y en
los sectores estratégicos.
Pese a la división funcional y estructural de
los módulos de la aplicación, la intención
era crear una base común de información
compartible, en la que un actor pueda
estar presente en “ambas caras” de la
aplicación.
Por ”actor” se entiende aquí cualquier
entidad pública o privada que realice una
contribución significativa y consolidada
en cualquiera de las áreas mencionadas
antes, con la posibilidad de que la misma
entidad esté representada en el Mapa
de Conocimiento e Innovación y en
diferentes Sectores Estratégicos. En este
sentido, será posible encontrar en el Mapa
de Conocimiento e Innovación y en los
Sectores Estratégicos universidades y
centros de investigación y desarrollo, entre
otros.
La aplicación tiene una arquitectura
basada en la web desarrollada sobre una
infraestructura GIS, que hace uso de las
funcionalidades principales disponibles en
el marco GIS del CML (Lisboa Interactiva –
LXI), también desarrollada por GMV. De ese
modo, cualquier usuario puede navegar a
través del mapa de la ciudad y tener una
idea de la forma en que están distribuidos
los diferentes actores en la ciudad e
información detallada sobre ella. También
permite analizar la forma en que estas
diferentes redes de actores se equilibran
en la ciudad, ofreciendo una visión muy
importante de la red de conocimiento de
Lisboa y la información relacionada.
GMV BACKS JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN’S
OPEN-DATA COMPETITION
GMV RESPALDA EL CONCURSO DE DATOS ABIERTOS DE LA JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN
In March 2012 the Junta de Castilla y
León (Regional Council of Castilla y León)
set up its Open-Government model,
including the creation of an open-data
portal displaying the whole set of public
data made freely available by the regional
government to its citizens.
To encourage the proper use and
awareness of this open data and to
power the generation of added-value
applications and services, the Junta
announced the Open-Data Competition,
which awarded prizes to projects that
provide any type of web application or
service using the set of data provided
by Junta de Castilla y León’s open-data
portal.
GMV has supported this project as part
of its ongoing pledge to the openingup, reuse and harnessing of data and
in recognition of the importance of
transparency and support for budding
talent. Not only is it sponsoring the
competition but also playing a key role
in the Junta’s Open-Government project.
One of the most important features of
this project is the open-data portal, on
which GMV has been working jointly with
the regional government. This fulfills
two of the main tenets of the opengovernment model, firstly transparency
and secondly collaboration between
government and governed. This portal,
with over 33,000 hits, has become one of
the country’s most complete open-data
projects.
The open-data competition awards
three different prizes: best cell-phone
application, best web application or
technological development and best
student project. Each prize is worth
3000 euros, furnished by the scheme’s
sponsors GMV, Oracle and Telefónica,
while the winners also enjoy free opendata consultancy. More information at:
http://www.datosabiertos.jcyl.es/.
This project, together with the Junta
de Castilla y León’s other opengovernment initiatives, aims to make
this region a national benchmark in
terms of transparency, collaboration and
participation.
En marzo de 2012 la Junta puso en
marcha el modelo de Gobierno Abierto,
que incluía la creación de un portal de
datos abiertos, en el que se recogían
el conjunto de datos públicos que la
Administración Autonómica pone a libre
disposición de los ciudadanos.
Para potenciar el uso y aprovechamiento
de esos datos, así como para dinamizar
la generación de aplicaciones y servicios
de valor, la Junta convocó el concurso
de Datos Abiertos para premiar la
realización de proyectos que suministren
cualquier tipo de servicio o aplicación
web utilizando conjuntos de datos del
portal de Datos Abiertos de la Junta de
Castilla y León.
GMV y su compromiso con la apertura,
reutilización y aprovechamiento
de datos, la importancia de la
transparencia, y el apoyo de nuevos
talentos, ha apoyado este proyecto,
involucrándose no sólo como
patrocinador del concurso, sino como
pieza importante en el proyecto de
“Gobierno Abierto” de la Junta.
Dentro de este proyecto destaca el
portal de Datos Abiertos, en el que
se ha trabajado de forma conjunta
con la Administración, el cual cumple
con dos de los principios básicos de
actuación en que se fundamenta el
Modelo de Gobierno Abierto, “por un
lado el de transparencia” y por otro
la colaboración entre administración
y ciudadanos. Dicho portal, con más
de 33.000 visitas, se ha convertido en
uno de los proyectos OpenData más
completos a nivel nacional.
El concurso de Datos Abiertos, consta
de tres modalidades, mejor aplicación
para móviles, mejor aplicación web o
desarrollo tecnológico, y mejor proyecto
realizado por estudiantes, cada una
dotada con un galardón de 3.000 euros,
aportadas por los patrocinadores GMV,
Oracle y Telefónica, además de asesoría
en materia de datos abiertos. Más
información: http://www.datosabiertos.
jcyl.es/.
Este proyecto, sumado al resto de
iniciativas de Gobierno Abierto que
está llevando a cabo la Junta de Castilla
y León, pretende convertir a esta
comunidad en una referencia nacional en
materia de transparencia, colaboración y
participación.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 45
CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA
THE CHIEF OF STAFF OF THE
SPANISH NAVY VISITS GMV
EL ALMIRANTE JEFE DE ESTADO MAYOR DE LA ARMADA VISITA GMV
El Almirante General Jefe de Estado Mayor
de la Armada (AJEMA), Jaime MuñozDelgado y Díaz del Río, acompañado por
personal de su Gabinete, visitó a finales de
febrero las instalaciones centrales de GMV
en Tres Cantos.
Tras unas palabras de bienvenida por parte
del Consejero de GMV, Ricardo Torrón, la
visita se organizó en varias partes. Después
de las palabras introductorias del Director
General de GMV, Jesús B. Serrano, que
presentó las principales líneas de negocio
de la compañía, el Director General de
Homeland Security and Defense, Manuel
Pérez Cortés se centró en las actividades que
At the end of February, GMV’s head office
in Tres Cantos received a visit from the
Chief of Staff of the Spanish Navy (Jefe
de Estado Mayor de la Armada: AJEMA),
Almirante General Jaime Muñoz-Delgado
y Díaz del Río, accompanied by personnel
from his cabinet.
After some words of welcome from
Ricardo Torrón, GMV Director, the visit
was organized in various parts. GMV’s
CEO, Jesús B. Serrano first gave an outline
of the company’s main business lines,
following which the General Manager of
Homeland Security and Defense, Manuel
Pérez Cortés focused on GMV’s activities
with the Ministry of Defense and also
future business prospects.
In the second part of the visit GMV’s staff
showed the Jefe del Estado Mayor de la
Armada several systems in operation, such
as the unified fire-support system, TALOS,
and the Landing Craft Control System
(SCE in Spanish initials), both up and
running in today’s navy, plus GMV’s various
inhouse cyberdefense and cybersecurity
developments. GMV also showcased
some of its space-sector activities,
focusing on GMV’s leadership as supplier
of ground control systems for commercial
telecommunication satellite operators.
The JEMA showed a keen interest
throughout, not only in the growth of
GMV’s business but also the company’s
proven technological capacity in the
various markets it trades in, as well as its
unflinching commitment to quality and
competitiveness.
At the end of the visit Almirante General
Jaime Muñoz-Delgado y Díaz del Río
met up with the GMV president, Mónica
Martínez, to whom he expressed his
interest in our firm.
GMV desarrolla con el Ministerio de Defensa,
así como las expectativas futuras de negocio.
En la segunda parte de la visita, el personal
de GMV mostró al Almirante Jefe de
Estado Mayor de la Armada varios sistemas
en funcionamiento, como el sistema
unificado de apoyos de fuego, TALOS y
el sistema de control de embarcaciones,
SCE, ambos operacionales en la Armada,
y las diferentes soluciones desarrolladas
por GMV en el ámbito de la Ciberdefensa
y la Ciberseguridad. Además, GMV
presentó algunas de las actividades que
aborda en el sector espacial, centrándose
en el liderazgo de GMV como proveedor
de Sistemas de Control en Tierra para
operadores de satélites comerciales de
telecomunicaciones.
En todo momento, el AJEMA mostró un
gran interés tanto por la trayectoria de
crecimiento de GMV, como por la alta
capacidad tecnológica de la compañía
en los diferentes mercados que aborda,
además de su compromiso con la calidad y
la competitividad.
Al finalizar la visita, el Almirante General
D. Jaime Muñoz-Delgado y Díaz del
Río coincidió con la presidenta de GMV,
Mónica Martínez, a la que expresó su
interés en nuestra empresa.
ESADE-DELOITTE
LECTURE CYCLE
CICLO DE CONFERENCIAS ESADE-DELOITTE
On 14 May Madrid hosted the fourth
session of the lecture cycle called “The
family firm as mainstay of the economy.
Success stories II”, which ESADE is
organizing jointly with Deloitte.
With the participation of GMV’s president,
Mónica Martínez Walter, this session
looked into ‘The GMV Story’, running
through its past history with special
emphasis on its underlying and companydefining business philosophy.
This cycle is part and parcel of ESADE’s
determination to become one of Madrid’s
benchmark business- and economicsdebating centers, promoting meetings
and acts that serve as a forum for
swapping ideas and opinions on business
management matters.
El día 14 de mayo tuvo lugar en Madrid
la cuarta sesión del Ciclo “La empresa
familiar como pilar de la economía.
Casos de éxito II”, que ESADE organiza
conjuntamente con Deloitte.
El encuentro profundizó ‘El caso GMV’,
desarrollando la trayectoria de la
compañía con especial enfoque en la
filosofía empresarial como fundamento
de su evolución y contó con la
participación de la Presidenta de GMV,
Mónica Martínez Walter.
Este ciclo se enmarca en la voluntad
de ESADE de ser en Madrid un centro
de referencia en el debate empresarial
y económico, promoviendo reuniones
y actos que tengan como fin el
intercambio de ideas y opiniones sobre
los temas relacionados con la gestión de
las empresas.
pág. 46 I GMV NEWS nº54 Julio 2013
EUROPEAN ROBOTICS FESTIVAL
GRAND FINALE OF SPAIN’S FLL COMPETITION
EUROPEAN ROBOTICS FESTIVAL Y GRAN FINAL DE LA COMPETICIÓN FLL ESPAÑA
On March 17, Tarragona’s Palacio de
Congresos (Congress Hall) hosted Europe’s
biggest robotics event for youngsters, the
European Robotics Festival. In this event 5
Junior FIRST LEGO League teams formed
by children aged 6 to 9 presented their
projects and models; 17 teams made up
by 17 to 23 year-olds from Spain, Russia,
the Netherlands and the United States took
part in the first international FIRST Tech
Challenge; and 33 FIRST LEGO League (FLL)
teams formed by youngsters aged 10 to 16
took part in the Grande Finale of FLL Spain.
FLL Spain is part of an international robotbuilding competition for youngsters held
in simultaneous rounds around the world.
The 4-to-10 member teams have to design
and build programmable robots from LEGO
parts, preparing for the competition for 10
weeks beforehand under the eye of an adult
coach. GMV is the sole sponsor of FIRST
LEGO League in Spain, supplying resources
for holding all the knock-out rounds.
Responding to this year’s “Senior
Solutions” challenge, the competing
schoolchildren were encouraged to study
the obstacles faced by ‘seniors’ (adults
aged 60 plus) and seek groundbreaking
solutions to improve their quality of life and
meet daily challenges like getting around,
keeping in contact with their environment
or staying fit. The schoolchildren competed
in two categories: robot building against
the clock and presentation of the scientific
research project.
The 2012-2013 competition involved 23
knock-out rounds in Almería, Barcelona,
Burgos, Cádiz, Canary Islands, Córdoba,
Basque Country, Extremadura, Girona,
Granada, Huelva, Jaén, León, Lleida,
Madrid, Málaga, Navarre, Murcia, Reus,
Seville, Valencia and Vic with 500 teams
and over 4500 students, followed by the
Grand Finale in Tarragona with the 33
winning teams from the knock-out rounds.
The Viaró team from FLL Barcelona was the
outright winner of this year’s grand finale,
winning the GMV First Prize, and has now
decided to go on to the World Festival to
be held in San Luis (USA) from 24 to 27
April 2013.
The runners-up, Mechatronic Ants from
FLL Navarre, and the third-place team, Los
XD from FLL Seville, will participate in the
Open European Championship to be held
in Paderborn (Germany) from 7 to 10 May
2013.
El día 17 de marzo, El Palacio de
Congresos de Tarragona, acogió el mayor
evento de robótica para jóvenes de
Europa, el European Robotics Festival,
en el que 5 equipos Junior FIRST LEGO
League formados por niños/-as de 6
a 9 años presentaron sus proyectos
y maquetas; 17 equipos formados
por jóvenes de entre 17 y 23 años, y
procedentes de España, Rusia, Holanda y
Estados Unidos participaron en la primera
edición del campeonato internacional
FIRST Tech Challenge; y 33 equipos FIRST
LEGO League (FLL), formados por chicos/as de entre 10 y 16 años han celebrado La
Gran Final FLL España.
La Competición FLL España es una
competición internacional de robótica para
jóvenes que se celebra simultáneamente
en todo el mundo, y en la que deben
diseñar y construir robots programables
con piezas de LEGO. Los participantes
se unen en equipos de entre 4 y 10
miembros y cuentan con el apoyo de un
entrenador que durante 10 semanas les
guía en la preparación del torneo. GMV es
el patrocinador exclusivo de FIRST LEGO
League en España aportando recursos para
la organización de todos los torneos.
A través del desafío “Senior Solutions”
(cuidado de nuestros mayores) de esta
edición del torneo FLL, los escolares
han tenido oportunidad de investigar
los obstáculos a los que se enfrentan
los ‘seniors’ (adulto que tenga 60 años
o más) y buscar soluciones innovadoras
para mejorar su calidad de vida, con
retos como desplazarse, estar conectados
a su entorno o mantenerse en forma.
Los escolares han competido en dos
categorías: competición contrarreloj de
robots, y la presentación del proyecto de
investigación científica.
La competición 2012-2013 la han formado
23 torneos clasificatorios (Almería,
Barcelona, Burgos, Cádiz, Canarias,
Córdoba, Euskadi, Extremadura, Girona,
Granada, Huelva, Jaén, León, Lleida,
Madrid, Málaga, Navarra, Murcia,
Reus, Sevilla, Valencia, Vic), en los que
participaron más de 500 equipos y más
de 4.500 estudiantes, seguidos de la Gran
final celebrada en Tarragona, donde han
participado 33 equipos clasificados.
El equipo Viaró de FLL Barcelona, ha
resultado el campeón absoluto de esta
final (obteniendo el Primer Premio GMV)
y han decidido participar en el torneo
internacional World Festival de San Luis
(EEUU), del 24 al 27 de abril de 2013.
Los equipos clasificados en 2º y
3er lugar, Mechatronic Ants de FLL
Navarra y Los XD, de FLL Sevilla,
respectivamente, participaron en el
campeonato internacional Open European
Championship en Paderborn (Alemania),
que se celebró del 7 al 10 de mayo de
2013.
GMV NEWS nº54 July 2013 I p. 47
GMV EN EL MUNDO
GMV IN THE WORLD
EE.UU / USA
2400 Research Blvd, Ste 390 Rockville, MD 20850
Tel: +1 (240) 252-2320 Fax: +1 (240) 252-2321
ESPAÑA / SPAIN
Isaac Newton 11 P.T.M.
Tres Cantos - 28760 Madrid
Tel.: +34 91 807 21 00 Fax: +34 91 807 21 99
Juan de Herrera nº17 Boecillo - 47151 Valladolid
Tel.: +34 983 54 65 54 Fax: +34 983 54 65 53
C/ Albert Einstein, s/n 5ª Planta, Módulo 2
Edificio Insur Cartuja - 41092 Sevilla
Tel.: +34 95 408 80 60 Fax.: +34 95 408 12 33
Balmes 268-270 5ª Planta - 08006 Barcelona
Tel.: +34 93 272 18 48 Fax: +34 93 215 61 87
Av. Cortes Valencianas, Edificio Sorolla Center
58 planta 2 - 46015 Valencia
Tel.: +34 96 332 39 00 Fax: +34 96 332 39 01
Fomento, 9 Edificio Residencial Costa Sur - local “J1”
38003 Santa Cruz de Tenerife
Tel y Fax.: +34 922 53 56 02
C/ Mas Dorca 13, Nave 5 Pol. Ind. L’Ametlla Park
L’Ametlla del Vallés - 08480 Barcelona
Tel: +34 93 845 79 00 - +34 93 845 79 10
Fax: + 34 93 781 16 61
Avenida José Aguado, 41
Edificio INTECO, 1ª Planta - 24005 León
Tel.: +34 91 807 21 00 Fax: +34 91 807 21 99
Matías Pastor Sancho 9, local 3 - 50015 Zaragoza
Tel.: +34 976 50 68 08 Fax: +34 976 74 08 09
FRANCIA / FRANCE
17, rue Hermès
31520 Ramonville St. Agne. Toulouse
Tel.: +33 (0) 534314261 Fax: +33 (0) 562067963
INDIA
Rectangle One, 4th floor Saket District Centre
Nueva Delhi 110017
Tel.: (+91) 11 4051 4163 Fax: (+91) 11 4051 4052
MALASIA / MALAYSIA
Level 16, Menara Hap Seng Jalan P. Ramlee 50250
Kuala Lumpur
Tel.: (+60 3) 9236 7285 Fax: (+60 3) 9236 7333
POLONIA / POLAND
Ul. Hrubieszowska 2 01-209 Varsovia
Tel.: +48 22 395 51 65 Fax: +48 22 395 51 67
PORTUGAL
Avda. D. João II, Lote 1.17.02 Torre Fernão de
Magalhães, 7º 1998-025 Lisboa
Tel.: +351 21 382 93 66 Fax: +351 21 386 64 93
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA /
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
Europaplatz 2 . 5 OG D-64293 Darmstadt
Tel.: +49 (0)6151-3975-433
Fax: +49(0) 6151 8609415
RUMANIA / ROMANIA
Edificio Victoria Center 10ª planta, 145 Calea Victoriei, Sector 1, 010072 Bucarest
Tlf: +40.031.82.42.800 Fax: +40.031.82.42.801
www.gmv.com

Documentos relacionados