raices - Latin United Community Housing Association

Transcripción

raices - Latin United Community Housing Association
RAICES
Latin United Community Housing Association
Breaking Walls to
Neighborhood Development
3541 W. North Ave.
Chicago IL 60647
Phone: 773.276.5338
1152 N. Christiana Ave
Chicago, IL 60651
Phone: 773.489.8484
INSIDE THIS ISSUE
Breaking Walls To Neighborhood Development
Rompiendo Paredes Para el Desarrollo
de la Vecindad
Pg. 1 & 3
Letter from the Director’s Desk
Mensaje de la Mesa del Director
Food Pantry Article
La Despensa Alimenticia
College Access Article
Acceso a la Universidad
Pg. 2
Pg. 4
Pg. 5
Making Government Work For You
Que el Gobierno Trabaje Para Usted
Pg. 6
Neighborhoods Unite to Clean Up
Vecinos Se Unen Para Limpiar
Pg. 6
LUCHA
Board of Directors
Daniel Lopez
Madeline Troche-Rodriguez
Juan Carlos Linares
Francisco Lozornio
Jose Garcia
Solange A. Piña-Lorca
Ximena Granda
Juan B. Rivera
Rompiendo Paredes Para el
Desarrollo de la Vecindad
En la mañana del 20 de abril del 2012, resiOn the morning of April 20, 2012, community
residents and leaders gathered near LUdentes y líderes comunitarios se reunieron
CHA’s property at 1414 N. Washtenaw to
cerca del 1414 N. Washtenaw para celebrar
celebrate the “wall breaking” of Borinquen
el rompimiento de las paredes de los aparBella Apartments. This $11.7 million rehabilitamentos Borinquen Bella. Este proyecto de
tation project will preserve 47 units of affordrestauración de 11.7 millones de dólares
able housing and
preservará 47 unidacreate 40 condes de viviendas asestruction
jobs
quibles y creará 40
and opportunities
trabajos de construcfor
Humboldt
ción y oportunidades
Park residents.
para los residentes
At the beginning
de Humboldt Park. Al
of
the
event
principio de la activithose
present
dad los presentes
wrote on a wall
escribieron en una
words that they
pared lo que consideconsidered to be
raban eran obstácuobstacles
to
los para el desarrollo
community
dede la comunidad:
velopment:
“desempleo”, “falta de
LUCHA Founding Member Pablo Medina
“unemployment”,
organización comu“lack of communal” y “estereotipos”...
nity organization”, and “stereotypes”... Then,
Luego a marronazos derribaron la pared
with sledge hammers in hand, they demolcomo un símbolo de cómo estamos actuanished the wall as a symbol of how we are
do para eliminar estas barreras.
eliminating these barriers.
El evento fue posible por el trabajo del perThe event was made possible by the work of
sonal de LUCHA con contribuciones de la
LUCHA staff with contributions from Erie Eleescuela primaria Erie, la parroquia St. Aloymentary Charter School, St. Aloysius Parish,
sius y McShane Construction.
and McShane Construction.
El proyecto incluirá la restauThe project will include
ración de dos murals;
the restoration of two
“Rompiendo las Cadenas”,
murals. “Breaking the
uno de los murales más viejo
Chains”, one of the olden los EE.UU., el cual fue pinest murals in the U.S.,
tado por John Pitman Weber
painted by John Pitman
en 1971, y “Honor Boricua”
Weber in 1971, and
pintado por Héctor Duarte en
“Honor Boricua” painted
by Hector Duarte in
1992.Héctor y John dirigirán el
1992. John and Hector
proyecto de restauración. El
will lead the restoration
señor Duarte también diseñó
project. Mr. Duarte also
el boceto para la bandera y las
generously
designed
invitaciones para el evento.
original artwork for the
event’s invitations
State Senator Iris Martinez Praises LUCHA’s
and banner.
Photo: Reuters
Commitment to Neighborhood Redevelopment
Executive Director
Cont. pg 3
www.lucha.org
Cont. pg 3
Spring 2012
LUCHA | RAICES
Spring 2012
A Letter from the
Desk of Director Juan Rivera
Some economists say that the housing crisis is ending and that banks
are lending to stimulate the economy. This forecast seems optimistic,
but we continue working to ensure
that if this crisis continues or another
takes place we’re ready with alternatives for people with low or unstable
incomes. For example, we are working with hundreds of homeowners
whose loans are higher than the
value of their homes. With this we
are helping them to refinance and/or
modify their loans. In some of these
cases homeowners and counselors
have worked together with lenders in
order to lower their loan balance.
Algunos economistas dicen que la crisis de
vivienda está por terminar, y que los bancos
están soltando dinero para así estimular un
resurgimiento económico. Esta predicción nos
parece optimista, pero seguimos laborando
para asegurarnos que si esta crisis continúa u
otra tomase lugar estemos preparados con
alternativas para la gente de ingresos bajos o
inestables. Por ejemplo, continuamos trabajando con cientos de dueños de casa cuyos
préstamos son más grandes que el valor de
su casa. Con esto estamos ayudando a refinanciar y/o modificar sus préstamos. En algunos casos los dueños de casa, los consejeros
y los prestamistas han trabajado juntos para
reducir el balance del préstamo.
Juan Rivera and Shaun Donovan,
U.S. Department of HUD’s Secretary Talk About the Borinquen
Bella Project
For those who are not homeowners
or those who cannot get a mortgage loan, we are working on
two rental housing projects: Borinquen Bella with 47 units
and Yerba Buena with 42. These projects have been fasttracked so that construction can begin as soon as possible.
Borinquen Bella will be under construction this summer and
we hope that by next summer the first families will be occupying the renovated apartments. In Yerba Buena’s case, we
hope to close financing by the summer of 2013 and to start
construction quickly thereafter.
On other fronts, we continue training residents in energy
conservation. We also have home repair programs provided
at no cost for the participants. Each dollar that you save
could be used in other important areas of your life.
During these hard times when many are losing their homes
LUCHA is committed to serving the people of our community. We encourage readers to call us if they have any housing problems and don't have the money to solve it. Perhaps
one of our programs can help address the situation.
Leaders and Dignitaries Break the Wall
Page 2
Mensaje de la Mesa
del Director Juan Rivera
Para aquellas personas que no son dueños
de casa o para aquellos que no pueden conseguir un préstamo hipotecario, estamos trabajando en dos
proyectos de vivienda de alquiler: Borinquen Bella de 47 unidades y Yerba Buena de 42. Estos proyectos los hemos acelerado para que estén en construcción cuanto antes posible. Borinquen Bella estará en construcción este verano y esperamos
que para el próximo verano las primeras familias ya se estén
ocupando los apartamentos renovados. En el caso de Yerba
Buena, esperamos cerrar el financiamiento para el verano del
año que viene y rápidamente empezar la construcción.
En otros frentes, seguimos capacitando a los residentes como
economizar energía. Además tenemos otros programas de reparar apartamentos sin costos para los participantes. Cada
dólar que se economiza lo puede utilizar en otras áreas importantes de su vida.
Durante estos tiempo difíciles LUCHA está comprometida a
servir a nuestra comunidad. Exhortamos a los lectores a llamarnos si tienen alguna situación en su vivienda donde el dinero no le alcance. Quizás alguno de nuestros programas puede
ayudarlo a aliviar la situación.
LUCHA’s Board President Daniel Lopez
LUCHA | RAICES
Breaking Walls to
Neighborhood Development
Spring 2012
Rompiendo Paredes Para el
Desarrollo de la Vecindad
LUCHA hired McShane Construction for the rehabilitation of
the buildings and Landon Bone Baker Architects for the design and supervision of the project.
LUCHA contrató a McShane Construction para la rehabilitación de los edificios y a Landon Bone Baker Architects para
el diseño y la supervisión del proyecto.
LUCHA’s board of directors and staff worked together to
make Borinquen Bella possible, but could not have done it
without the many partners and local political leaders: the City
of Chicago Department of Housing and Economic Development, the Office of U.S. Congressman Luis Gutierrez, the Office of Alderman
Roberto Maldonado,
State Senator Iris
Martinez, the National Equity Fund,
the Illinois Housing
Development
Authority, BMO Harris
Bank,
Chicago
Community
Loan
Fund, Local Initiatives Support Corporation, and State
Farm.
La junta de directores y el personal de LUCHA trabajaron juntos para hacer este proyecto una realidad pero éste no
hubiera sido posible sin la colaboración de los financiadores y
líderes políticos locales: el Departamento de Vivienda y Desarrollo Económico de la Ciudad
de Chicago, la Oficina del congresista Luis Gutiérrez, la Oficina del concejal Roberto Maldonado, la senadora estatal Iris
Martínez, el National Equity
Fund, la Illinois Housing Development Authority, BMO Harris
Bank, Chicago Community Loan
Fund, Local Initiative Support
Corporation y State Farm.
Estos han hecho realidad el
sueño de inquilinos y vecinos
del proyecto. Judy Jackson
quien ha vivido en su apartaThese
supporters
mento desde 2007 dijo, “Mi fahave
made
the
dream of tenants
milia y yo estamos entusiasmaand neighbors come
dos por la renovación. Tengo
true. Judy Jackson
muchas
ganas de ya mudarme a mi
who has lived in her Borinquen Bella Tenants Look Forward to Their New Homes
unidad renovada.”
apartment since 2007 and stated, “My family and I are ecstatic about the rehab. I am really looking forward to moving
“Este proyecto es el resultado del trabajo duro y el comprointo my new unit.” “This project is the result of hard work and
miso en nombre de LUCHA, los prestamistas, la oficina del
commitment on behalf of LUCHA, the lenders, Alderman
concejalRoberto Maldonado (Distrito 26), y la paciencia y el
Maldonado’s office, along with the patience and support of
apoyo de nuestros inquilinos y vecinos. Estos esfuerzos preour tenants. These efforts will preserve 47-units of much
needed affordable housing, ” stated Charlene Andreas, Direcserverán 47 unidades de viviendas asequibles muy necesitator of Building Development.
das en esta comunidad,” dijo Charlene Andreas, la Directora
del Desarrollo de los Edificios.
Breaking The Chains Mural Painted by John Pitman Weber
1456 N. Rockwell
Honor Boricua Mural Painted by Hector Duarte
1318 N. Rockwell
Page 3
Spring 2012
LUCHA | RAICES
Help to Feed Your Family
Ayuda Para Alimentar su Familia
Are you struggling to get by in this economy? Can’t always
afford to buy groceries for you or your family? Fortunately the
Humboldt Park and Logan Square area offer different options
you can explore.
¿Está usted luchando para sobrevivir en esta economía? ¿No
siempre puede comprar alimentos para usted o su familia?
Afortunadamente, el área de Humboldt Park y Logan Square
ofrece diferentes opciones que usted puede explorar.
Food pantries in the community/Despensas en la Stanislaus Kosta Church (773) 278-2470, 1351 W. Evergreen,
Chicago
Comunidad:
St. Fidel Church (773) 252-0106, 1406 N. Washtenaw
Elijah’s Pantry (773) 772-2045, 2649 N. Francisco
St. Philomena Church’s Pantry (773) 489-1100, 1921 N. KedErie Neighborhood House (312) 666-3430, 1347 W. Erie
vale
European American Association (773) 342-5868, 2827 W. Division
Community Gardens/Huertos Comunitarios:
First Bethlehem Evangelical Lutheran Church (773) 276-2338,
1649 N. Lemoyne
Children's Garden of Hope Community 4052-4058 W. Potomac
Humboldt Park Food Pantry (773) 772-7170, 1116 N. Kedzie
Frankie Machine Garden Community 1800 W. Hadden
Iglesia de Dios Peniel (773) 278-8653, 2536 W. Division
GreenHouse Garden Community 1100 N. Wood
Iglesia Evangelica Emmanuel (773) 227-9804, 5018 W. ArmitaMorse School Bird Habitat Garden 613-615 N. Sawyer
ge
Marquard Center (773) 278-6724, 1645 W. Lemoyne
Prepared Community Meal/Comidas Preparadas
North Austin Lutheran Pantry (773) 637-5112, 1500 N. Mason
Food Not Bombs, Rumble Arts Center 3413 W. North Ave.
St. Sylvester Church (773) 235-3646, 2157 N. Humboldt Park
every Saturday at 3pm, help cook at 12pm/ Cada sábado a las
Kimball Avenue Evangelical Church (773) 278-1990, 2324 N.
3pm, ayude a cocinar a las 12pm.
Kimball
Introducing
LUCHA’s
Newest
Presentando
a la Nueva
Empleada
de LUCHA
Introducing
LUCHA’s
Newest
StaffStaff/
Member/
Presentando
a la Nueva
Empleada
de LUCHA
Mya Carter is our new Community Organizer. In 2009 she
graduated from Northern Illinois University where she received a
degree in Spanish with a concentration in Business and Translation. She recently returned from El Salvador where she was a
Peace Corps Volunteer and trained community leaders in preventive health measures. In addition, she gained two years of
community organizing experience. She is excited to be part of
LUCHA and serve the community where she grew up.
Mya (center) Welcomes Guests at the Borinquen Bella Wallbreaking
Page 4
Mya Carter es nuestra nueva Organizadora Comunitaria. En el
2009 se graduó de la Universidad de Northern Illinois con un
bachillerato en Español y una concentración en Administración
de Negocios y Traducción. Ella acaba de regresar de El Salvador donde fue voluntaria de los Cuerpos de Paz capacitando
lideres comunitarios en como utilizar medidas de salud preventivas. Además cuenta con dos años de experiencia trabajando
con organizaciones comunitarias. Mya está entusiasmada de
ser parte de LUCHA y servir a la comunidad donde creció.
LUCHA | RAICES
Find Money For College
Spring 2012
Encuentre Dinero Para la Universidad
It’s that time of the year when high school seniors apply
and wait for college admission. For LUCHA tenant, Siomara Martinez, it is a busy time. With her dreams of going
to college nearing, her biggest concern is whether she can
afford the college costs.
Es el tiempo cuando estudiantes en su último año de la secundaria
aplican y esperaran la admisión a la universidad. Para la inquilina
de LUCHA, Siomara Martínez, es una época ocupada. Con sus
sueños de ir a la universidad acercando, su mayor preocupación es
si se pueden pagar los costos de la universidad.
The cost of one year of college education now averages
$20,000. With many students taking five years to finish
college, this means education costs can easily add up to
$100,000. This huge expense places demands on the finances of most families. Sometimes the costs become a
barrier to continuing education. As Siomara and other students prepare to go to college in the fall, they should apply
for financial aid and grants as soon
as possible.
El costo de un año de educación universitaria tiene un promedio de
$20,000. Con muchos estudiantes tomando cinco años para terminar la universidad, esto significa que el costo de la educación puede fácilmente sumar hasta $100,000. Este gasto ejerce presiona las
finanzas de muchas familias. A veces, los costos se convierten en
una barrera para continuar la educación. Mientras Siomara y otros
estudiantes se preparan para ir a la universidad en el otoño, deben
solicitar la ayuda financiera y becas lo más pronto posible.
Free Application for Federal Student
Aid (FAFSA) is a state and federal
aid program for students who are
attending an accredited university or
college to help pay for educational
expenses such as tuition, fees, and
books. For more information or to fill
out the FAFSA online, log on to
www.fafsa.ed.gov or call 1-800-8010576.
Federal Pell Grant assists eligible
low- and middle-income students to
attend a university or college. Pell Grants are awarded to
undergraduate students who qualify based on their financial need and don’t have to be repaid. They can be used
for tuition, fees, and living expenses. When students apply
for the FAFSA, they are automatically considered for a Pell
Grant.
There are also community organizations that provide individual assistance. The website http://
www.knowhow2goillinois.org lists college access programs
in Illinois. These programs may provide financial services,
academic counseling, and other complementary social services. You can search by zip code to find the resources
closest to you.
If the student is undocumented, they should be aware that
the state passed the Illinois DREAM Act. This law permits
undocumented students who attended high school in the
United States to pay the in-state tuition instead of the
higher rate. In addition, a DREAM Fund will be established
with private money to provide financial assistance. More
information can be found at http://www.collegeillinois.org/
home/illinois-dream-act.html .
In addition, college students should consider applying for
private scholarships and grants. High school and college
counselors have an idea of scholarship programs available, but students also have to be proactive and search for
them.
If college expenses are still too high, a popular moneysaving strategy is to earn credits in a community college
and then transfer to a four-year college. Students should
speak with their academic advisor to make sure that their
college credits will be transferred.
Solicitud Gratuita de Ayuda Federal para Estudiantes
(FAFSA) es un programa de ayuda estatal y federal
para los estudiantes que asisten a una universidad o
colegio acreditado para ayudar a pagar los gastos educativos, tales como matrícula, cuotas y libros. Para más
información o para llenar la FAFSA por Internet, ingrese
a www.fafsa.ed.gov o llame al 1-800- 801-0576.
La Beca Federal Pell ayuda a los estudiantes elegibles
de bajos y medianos ingresos para asistir a una universidad o colegio. Las Becas Pell se otorgan a estudiantes que califican basado en su necesidad económica
y los fondos no tienen que ser reembolsados. Pueden
ser utilizados para la matrícula, cuotas y gastos de subsistencia.
Cuando los estudiantes aplican para la FAFSA, son automáticamente considerados para una beca Pell.
También hay organizaciones comunitarias que brindan asistencia
individual. En la página de web http://www.knowhow2goillinois.org
muestra los programas de acceso universitario en Illinois. Estos
programas pueden ofrecer servicios financieros, asesoramiento
académico, y otros servicios sociales complementarios. Usted puede buscar por código postal para encontrar los recursos más cercanos a usted.
Si el estudiante es un ciudadano indocumentado, debe ser consciente de que el estado aprobó el DREAM Act de Illinois. Esta ley
permite a los estudiantes indocumentados que asistieron a la escuela secundaria en los Estados Unidos pagar la matrícula estatal
en lugar de la tarifa más alta. Además, el Fondo DREAM será establecido con dinero privado para prestar asistencia financiera. Más
información se puede encontrar en http://www.collegeillinois.org/
home/illinois-dream-act.html .
Además, los estudiantes universitarios deberían considerar la posibilidad de solicitar becas y subvenciones. La escuela secundaria y
los consejeros universitarios tienen una idea de los programas de
becas disponibles, pero los estudiantes también tienen que ser proactivos y buscar por ellos mismos.
Si los gastos de la universidad siguen siendo demasiado altos, una
estrategia popular es el de conseguir créditos en un colegio de la
comunidad que sea más asequible y luego transferirse a una universidad de cuatro años. Alumnos deben hablar con su consejero
académico para asegurarse de que sus créditos de la universidad
serán transferidos.
Page 5
Spring 2012
LUCHA | RAICES
Making Government Work for You
Do you know which ward you live in? What do recent
ward changes and redistricting have to do with issues of everyday people? Why should we care
about who our aldermen is? Wards and alderman
are the most local connection that Chicagoans have
with their government.
Local aldermen offices offer programs and assistance to residents in need and a place to voice your
concerns.
Aldermen can help you with employment opportunities, garbage and recycling services, land use in your
neighborhood, vacant lots and troubled buildings on
your block, funding for local schools, savings on utilities and taxes, and streets and sanitation free repairs
like sidewalks and sewer drains.
In the Humboldt Park neighborhood area the local
aldermen are Roberto Maldonado (26th Ward) and
Proco Joe Moreno (1st Ward) and Walter Burnett Jr.
(27th Ward).
Maldonado’s local office is at 2434 W. Division St.
Tel. 773-395-0143. http://robertomaldonado.com/
Moreno’s local office is at 2058 N. Western Ave.
Tel. 773-278-0101. http://aldermanmoreno.com/.
Walter Burnett Jr.’s office is at 1463 W. Chicago.
Tel. 312.432.1995. http://aldermanburnett.com/
¡Que el Gobierno Trabaje Para Usted!
¿Sabe en que distrito vive ?¿Qué tienen que ver
los cambios de distritos y la delimitación con
cuestiones de la gente común? ¿Por qué nos
interesa saber quién es nuestro concejal? Distritos y concejales son la conexión más local que
las personas de Chicago tienen con su gobierno.
Las oficinas de los concejales locales ofrecen
programas de asistencia a los residentes y son
un lugar donde puede expresar sus preocupaciones.
Se puede hablar con su concejal sobre oportunidades de empleo, servicios de tren de aseo y de
reciclaje, uso de terreno en su comunidad, terreno desocupado y edificios en su calle, financiamiento para escuelas locales,
ahorros de energía e impuestos, reparaciones
gratuitas de calles y saneamiento como veredas
y drenajes de alcantarilla.
En el barrio Humboldt Park los concejales locales
son Roberto Maldonado (Dist. 26), Proco Joe
Moreno (Dist. 1) y Walter Burnett Jr. (Dist. 27).
La oficina de Maldonado está en 2434 W. Division. Tel. 773.395.0142.
http://robertomaldonado.com/.
La oficina de Moreno está en 2058 N. Western.
Tel. 773.278.0101.
http://aldermanmoreno.com/.
La oficina de Burnett esta en 1463 W. Chicago.
Tel. 312.432.1995. http://aldermanburnett.com/
Neighbors Unite to Clean Up
Vecinos Se Unen Para Limpiar
“Don’t be Trashy!” was the motto of Chicago’s Earth Day
2012. The 23rd annual Clean and Green Volunteer Clean Up
was held on April 21 in Humboldt Park. Community activists,
neighbors and local service
organizations banded together to pick up trash and
ensure the park is clean, safe
and accessible to community
members.
“¡No tire la basura!” fue el tema del Día de la Tierra de Chicago 2012. La 23ª limpieza anual Clean and Green Volunteer
Clean Up (Limpieza Voluntaria “Limpio y Verde”) tomó lugar
el 21 de abril en Humboldt Park. Los activistas
comunitarios, vecinos y las organizaciones de
servicios locales se juntaron para recoger basura
para así asegurarse que el parque quedara limpio, seguro, y accesible para los miembros comunitarios.
The event was organized by
the City of Chicago, who provided gardening tools and
free t-shirts to volunteers.
LUCHA is proud to work with
the community to improve
and beautify our neighborhood and greatest resource,
Humboldt Park. For more information about events in Humboldt Park visit: http://www.chicagoparkdistrict.com/events/.
El evento fue organizado por la Ciudad de Chicago, la cual les entregó herramientas jardineras y
camisetas gratuitas a los voluntarios. LUCHA
está orgullosa de trabajar con la comunidad para
mejorar y embellecer nuestra comunidad y nuestro recurso más grande, Humboldt Park. Para
más información sobre eventos en Humboldt
Park favor de visitar al: http://
www.chicagoparkdistrict.com/events/.
Page 6
LUCHA | RAICES
Home Buyers Workshop
|
Spring 2012
Talleres de Compradores De Casa
Schedule Dates for the Year 2012/Horario de clases para el año 2012
Humboldt Park Residence–SRO 1152 North Christiana
Date | Fecha
MAY 5th
MAY 19th
JUN 9th
JUN 23rd
JULY 14th
JULY 28th
Participating Bank*
Bank of America
JP Morgan Chase
BMO Harris Bank
JP Morgan Chase
Citibank
Bank of America
All Workshops are free and will be on Saturdays from
10:00AM to 2:00PM. You must attend the class to
obtain: help with closing costs and down payments.
Refreshments and snacks will be served.
Los Talleres son gratis y se llevan a cabo los sábados de
10:00am a 2:00pm. Es necesario asistir a la clase para
obtener beneficios del programa, incluyendo becas para
pagos iniciales de casa. Habrá Refrigerios.
*LUCHA is not affiliated with participating banks.
* LUCHA no está afiliada con los bancos participantes.
To register call/Para Registrarse llame a:
Janette Villegas at (773) 276-5338 x 230
[email protected]
Sponsored by/Patrocinado por:
JP MORGAN CHASE, BANK OF AMERICA, US BANK, BMO HARRIS BANK,
CITIBANK, PNC
LATIN UNITED COMMUNITY HOUSING ASSOCIATION &
CHICAGO DEPARTMENT OF HOUSING AND ECONOMIC DEVELOPMENT
THE JURONE COMPANY INC.
Real Estate Inspections
Inspecciones de bienes raíces
Serving Most of the Chicago Area for the Last 29 Years
Sirviendo el área de Chicago por más de 29 años
J. Rosario-Negron
Illinois Licensed Home Inspector / Con licencia del estado de
Illinois Lic# 450.0001031
E & O Insured – Bonded, Bilingual / Asegurado y Bilingüe
Tel: 847.675.4613 [email protected]
If You Buy A Home, Don’t Buy It Alone… Call Jurone
Cuando Compre Su Casa, No La Compre Solo(a), llame a Jurone
Page 7
LUCHA | RAICES
Spring 2012
NLO NELSON LAW OFFICE
NLO NELSON LAW OFFICE
REAL ESTATE
RESIDENTIAL
COMMERCIAL
CONDOMINIUM ASSOCIATION
BIENES RAICES
RESIDENCIAL
COMMERCIAL
ASSOCIACIÓN DE CONDOMINIOS
ESTATE ADMINISTRATION
PROBATE
TRUSTS
WILLS
FIDEISCOMISOS
TESTAMENTOS
BANKRUPTCY
CHAPTER 7 CHAPTER 13
BANCARROTAS
CAPITULO 7 CAPITULO 13
SMALL BUSINESS LAW
LEY DE LA PEQUENA EMPRESA
DAVID C. NELSON
ATTORNEY AT LAW
DAVID C. NELSON
LICENCIADO EN LEY
NLO NELSON LAW OFFICE
NLO NELSON LAW OFFICE
53 WEST JACKSON BOULEVARD
SUITE 1028
CHICAGO, ILLINOIS 60604
TOLL-FREE: 877-GO-GO-NLO
Page 8
ADMINISTRACION DE BIENES
AUTENTICACIONES
53 WEST JACKSON BOULEVARD
SUITE 1028
CHICAGO ILLINOIS 60604
GRATIS:
877-GO-GO-NLO
TELEPHONE: 312-212-1977
FAX: 773-890-7960
TELEFONO: 312-212-1977
FAX: 773-890-7960
WWW.NELSONLAWOFFICE.COM
WWW.NELSONLAWOFFICE.COM
SATURDAY OFFICE HOURS:
12:00 TO 3:00 PM
2215 SOUTH CALIFORNIA AVENUE
CHICAGO, IL 60608
HORARIO DE OFICINA:
12:00 TO 3:00 PM
2215 SOUTH CALIFORNIA AVENUE
CHICAGO, IL 60608

Documentos relacionados