¿CULTURA O CULTURAS
Transcripción
¿CULTURA O CULTURAS
UNIVERSIDAD DE CIENCIAS APLICADAS, HEILBRONN ¿CULTURA O CULTURAS? SEMINARIO ESPAÑOL PRESENTADO AL PROF. A. JUÁREZ-MEDINA FECHA 25 DE ENTREGA: DE MARZO DE 2004 DE CORINNA SCHRAMME – N° DE MATRÍCULA: 155 470 BIRCAN AKGÜZEL – N° DE MATRÍCULA: 155 443 EL OCTAVO SEMESTRE ECONOMÍA EMPRESARIAL – ESTUDIOS INTERCULTURALES Es Sudamérica mi Voz Americana soy, americana soy, y en esta tierra yo creci. Vibran en mí milenios indios y centurias de español, mestizo corazón que late en su extensión, hambriento de justicia, paz y libertad. Yo derramo mis palabras y la Cruz del Sur bendice el canto que yo canto como un largo crucifijo popular. No canta Usted, ni canto yo, es Sudamérica mi voz, es mi país fundamental de norte a sur, de mar a mar. Es mi nación abierta en cruz, doliente América del Sur. Y este solar que nuestro fue, me duele aquí, bajo la piel. Félix Luna ( “Cantata Sudamericana”, 1974, Buenos Aires) ÍNDICE 1 Resumen.......................................................................................................................... 1 2 Introducción.................................................................................................................... 2 3 Cultura latinoamericana y culturas nacionales..................................................... 3 4 Cultura y elementos de cultura latina...................................................................... 5 5 6 4.1 Definición de la “cultura”........................................................................................ 5 4.2 Lengua ....................................................................................................................... 7 4.3 Religión...................................................................................................................... 8 4.4 Mentalidades y prácticas ......................................................................................... 9 El sincretismo................................................................................................................. 9 5.1 Definición del “sincretismo”.................................................................................... 9 5.2 Sincretismo religioso .............................................................................................. 10 5.3 Sincretismo cultural ............................................................................................... 12 La situación actual...................................................................................................... 13 6.1 El pasado indio hoy ................................................................................................ 13 6.2 La mentalidad latinoamericana ............................................................................ 13 6.3 La religión ............................................................................................................... 14 6.4 El Internet ............................................................................................................... 15 7 Conclusión .................................................................................................................... 16 8 Bibliografía.................................................................................................................... 17 9 Apéndice........................................................................................................................ 19 B. Akgüzel C. Schramme 1 1 Cultura o Culturas ? Resumen Latinoamérica, Iberoamérica, América en el sur del Río Grande, Indoamérica: estos términos son ninguna otra cosa que intentos para aproximarse al fenómeno de Latinoamérica. ¿Cómo se el escribe un continente que es conocido de la misma manera por sus dictaduras militares y por su propensión* de la actitud de vida anarquista e individualista? Y cómo se proyecta un esbozo* de las regiones y países de los cuales los problemas son tan distintos como sus costumbres y geografías aunque se originan en un mal común: la situación de una región dependiente y oprimida. 1 Con respecto a este tema, la pregunta central es: ¿hay una cultura latinoamericana o hay muchas culturas en América Latina? Para ser exactos, esto no se puede contestar tan fácil. Se ha oído que, ni había una cultura latinoamericana ni una cultura especialmente nacional. Sin embargo, está claro que ninguna nación y ningún grupo étnico tenía su cultura - o mejor dicho - su propia cultura. No sólo - entendido en general - que la cultura “está presente” en una nación, sino también que esta cultura tiene “su” cultura. Ningún grupo humano se organiza sin cultura y ningún grupo humano puede tener otra cultura que no sea la suya. El problema es otro. Es que hay dos preguntas que son entremezcladas. Primero: ¿tiene esta región una cultura en realidad?, y segundo: ¿tiene está región una gran cultura independiente? No cada nación tiene una gran cultura, y no cada nación ha logrado una cultura independiente. Pero siempre tiene una cultura; aunque sea tan inferior, inorgánica, importada, superficial o heterogénea.2 El término cultura viene de la palabra colore que significa “cultivar / perfeccionar*” (Erich Rothacker: Probleme der Kulturanthropologie, 1948, p. 61). Su medida es la auto-interpretación*. Se podría decir también: una nación que expresa su tradición mediante el cultivo y el desarrollo, en los que se agregan los valores últimos de la conciencia y la autoconciencia* de sus estructuras culturales. 1 véase: Blatezky, A.: Sprache des Glaubens in Lateinamerika, 1978, p. 18-22 2 véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 52 B. Akgüzel C. Schramme 2 Cultura o Culturas ? En este lugar se tiene que explicar el término “cultura latinoamericana”. La cultura latinoamericana podría ser el espacio precristiano en que la creencia cristiana y asimismo la praxis cristiana se hacen verdad. La creencia no es cultura, pero por vía legal* de encarnación, no hay creencia auténtica que no ganara en forma de una cultura. La cultura es la mediación* indispensable de la creencia cristiana.3 2 Introducción Como aparece en el capítulo precedente de este tema con el título “Cultura o Culturas” el tema resulta tanto complejo. El propósito de este trabajo en cuestión es de explicar y mostrar la problemática de la cultura latinoamericana y del mismo modo sus elementos, que forman una parte muy importante de su acercamiento. En primer lugar si se habla de la cultura latinoamericana, y asimismo de la cultura del subcontinente, se debería examinar de cerca su historia. A continuación se hablará del término “cultura” en lo general, igualmente de los elementos de la cultura latinoamericana como son: lengua, religión, costumbres y tradiciones, mentalidades y prácticas, que deberían discutirse detalladamente. Después, - en el capítulo quinto sigue una explicación del término “sincretismo” que es un proceso significativo cultural en Latinoamérica. Más adelante, se tratarán algunos ejemplos interesantes como la mezcla, la religión, las mentalidades latinoamericanas y el Internet que presentan facetas culturales que moldean* una parte actual y notoria de Latinoamérica. Al final se ofrece una conclusión crítica de las ideas más importantes. Por último es importante decir que no podemos cubrir todos los aspectos de la historia, de la religión etc., porque es un tema muy amplio. Este trabajo debería limitarse a lo esencial. Las palabras con marcación “*” se puede encontrar en lista de vocabulario en el apéndice. 3 véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 45 B. Akgüzel C. Schramme 3 3 Cultura o Culturas ? Cultura latinoamericana y culturas nacionales Los virreinatos* antiguos, a veces no eran mucho más que distritos jurisdiccionales*; por una parte no eran tan importantes por su número de habitantes, de su economía y de su cultura. Por otra parte eran más o menos dependientes de España por la distancia, y por este motivo se desarrollaron a partir de 1822 en naciones. Sólo pocas naciones latinoamericanas tenían en su pasado prehistórico un origen propio suficiente, que pudiera justificar una personalidad coherente e histórica. Esto es especialmente válido para México, Perú y Colombia donde las localizaciones geográficas ya se correspondían a tres civilizaciones muy desarrolladas de América Latina. Las condiciones de vida en las colonias, quizás podría conducir a dos o tres naciones: el México en el siglo XVI, la Lima en el siglo XVII y el Buenos Aires en el siglo XVIII.4 No obstante, hoy hay más de veinte naciones. En otras palabras: ninguna región puede dar cuentas completamente sobre una cultura o sus instituciones nacionales porque en la época de la cristiandad colonial todo era homogénea, y en todas partes reacciones parecidas condujeron a la emancipación. Explicar las culturas nacionales en si mismo es una “empresa” imposible y es un “nacionalismo” - que se que tiene que superar. Es decir: si hay una “cultura latinoamericana” y si, queremos descubrir su sentido y tenemos que partir de la historia, en su comprensión universal. Lo que Colón descubrió, en efecto, eran humanos asiáticos. Pues, quién quiera clasificar correctamente y entender las civilizaciones muy desarrolladas, tiene que partir de las culturas que se desarrollaron desde el cuarto milenio prehistórico cerca del Nilo y la Mesopotamia*. Además tiene que seguir hacia el este, y al fin y al cabo* uno puede dedicarse al comienzo de la era de las grandes culturas americanas. Entonces esto es la Prehistoria de la cultura latinoamericana. Pero lo más determinante es el protohistórico; es decir la formación de los elementos básicos de la cultura; justo ahí, en Mesopotamia, empezó la cultura. La protohistoria de la cultura llamada semítica-cristiana tiene su origen en el cuarto milenio prehistórico cuando cada vez más nuevas olas de inmigración de las tribus* semíticas se extendieron sobre toda la media luna* fértil. Los asirios, los babilonios, los 4 véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 54-56 B. Akgüzel C. Schramme 4 Cultura o Culturas ? fenicios*, los arameos, los hebreos, los árabes y bajo este punto de vista cultural los cristianos también forman de la misma familia. Este grupo humano semítico-cristiano dominó el Mediterráneo romano y helenístico y además evangelizó a los germanos y esclavos que son indoeuropeos como los hititas*, los griegos, los iraníes y los hindis. ¿Y que pasa con las naciones latinoamericanas? El mundo conoce naciones que forman un conjunto cultural en todo su sentido. Se piensa por ejemplo a Rusia, China o India. Otras naciones armonizan completamente con su pasado y forman juntos con otras naciones una cultura independiente. Esto es el caso en Francia, Alemania e Inglaterra. Por otra parte, hay naciones completamente artificiales que no forman una unidad lingüística, religiosa o étnica como por ejemplo Sudáfrica.5 ¿Y las naciones latinoamericanas?; se encuentran a medio camino. Ellas tienen su región, que precisamente tiene su historia autónoma, y que son variantes distintas del mismo estilo de vida y de una cultura común. Se piensa una vez más en los movimientos literarios, en la arquitectura, en los artistas plásticos, en los pensadores, filósofos, historiadores, ensayistas y sociólogos de Latinoamérica. Todavía más: hay modos determinados de actuar y valores determinados frente a la civilización en general. ¿Pero son las diferencias tan marcadas entre las naciones separadas de Latinoamérica que uno se pueda decir que las culturas sean distintas? Seguro que sí hay diferencias profundas entre Honduras y Chile, entre Argentina y México, entre Venezuela y Uruguay. Las culturas nacionales únicamente son fragmentos específicos de un horizonte; que a solas poseen una cierta consistencia, pero que sin cultura no pueden existir en cierto sentido. Aparte de esto, investigaciones a nivel regional, local y en todo el país, analizan modalidades propias, valores humanos en común, las posiciones de los grupos más grandes; así como vivir los estilos de vida latinoamericana. En la historia se debería partir del nivel local y después se debería ir al nivel nacional e internacional. Además hay que tener en cuenta los parecidos espaciales que se asentaron* entre Latinoamérica en su conjunto y naciones, las vistas por separado. 5 véase: Dussel E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 56-58 B. Akgüzel 5 C. Schramme Cultura o Culturas ? De esta manera, hay una Latinoamérica del Caribe, de los Andes (incluido Colombia y Chile), del Amazonas y de la Plata. 4 Cultura y elementos de cultura latina 4.1 Definición de la “cultura” Llanuras de Cultura – símbolos, héroes, ritos y valores ¿Cultura, qué es esto? Por lo menos, podemos definir componentes o elementos de la cultura: la lengua, la religión, el tipo de socialización, el tipo de sistema social, las costumbres, las tradiciones, el tipo de edificación, el tipo de expresión corporal, los artificios externos (como la ropa, el maquillaje*...), el arte (como la música, la literatura, los edificios, etc.), ideales estéticos y las mentalidades prácticas. Pero la cultura es mucho más que sólo una suma de estos elementos. Figura 0: „Diagrama de cebolla“: Manifestaciones de cultura en distintos llanuras. Fuente: Hofstede, G.: „Lokales Denken, Globales Handeln“, DTV, 201, Geert Hofstede dice que la página 9 cultura es un fenómeno colectivo porque se divide en parte con personas que viven o vivieron en lo mismo ambiente en que la cultura fue aprendida.6 Distinciones culturales se manifiestan en modos distintos. Hofstede define cuatro manifestaciones de cultura en su “diagrama de la cebolla” como muestra la ilustración 1: símbolos, héroes, ritos y prácticas. 6 véase: Hofstede, G.: „Lokales Denken, globales Handeln“, 2001, paginas 4-24 B. Akgüzel C. Schramme 6 Cultura o Culturas ? Símbolos son palabras, gestos, imágenes u objetos que tienen un sentido determinado, que sólo se hace reconocer entre personas, que pertenecen a la misma cultura. Héroes son personas que - difuntas o vivas, auténticas o ficticias - disponen de cualidades, que son respetadas por una cultura. Por eso, ellos se ven como ideales de conducta. Ritos son actividades, que son superfluos para conseguir los fines en general, pero que dentro de una cultura pasan por una necesidad social: por eso se practican por practicarlos. Son formas de saludar y de pundonor* para con otras personas. Ceremonias sociales y religiosas son ejemplos para esto. En la “figura 1” símbolos, héroes y ritos han sido reunidos dentro del concepto de prácticas. Estos son visibles para observadores exteriores, pero su sentido cultural no es visible, el sentido cultural consiste en la manera en que una “persona enterada” lo interpreta. En el centro de la cultura están los valores. Valores son inclinaciones de preferir circunstancias distintas a otras. Valores son sentimientos con una orientación a un polo positivo o negativo. Por ejemplo se oponen: malo – bien sucio – limpio feo – bonito natural – poco natural normal – anormal lógico – paradójico racional – irracional Llanuras de cultura – dimensiones de cultura Una dimensión de cultura es un aspecto de una cultura, que se puede comparar con otras culturas. Hofstede define cinco dimensiones: distancia de poder (de débil a fuerte), colectividad frente a individualidad, femininidad frente a masculinidad, prevención inseguridad (de débil a fuerte) y orientación a largo plazo frente a orientación a corto plazo. B. Akgüzel C. Schramme 7 Cultura o Culturas ? También, culturas regionales, étnicas y religiosas se refieren diferencias dentro de las tierras; muchas veces, grupos étnicos y religiosos existen más allá de las fronteras. No vamos a profundizar en este tema porque esto pasaría los limites del trabajo presentado. Para visualizar los elementos de cultura y asimismo las diferencias entre las distintas regiones del mundo, ofrecemos algunas tablas e ilustraciones en el apéndice. En el transcurso de este trabajo, nos concentramos en elementos muy importantes de Latinoamérica: la lengua, la religión, las costumbres y tradiciones, y por último las mentalidades y prácticas. Queda por saber si existe una cultura o si existen muchas culturas en America Latina, ya que America Latina consta de regiones diferentes. 4.2 Lengua Cuando decimos “español de América”, pensamos en una modalidad de lenguaje distinta a la del español peninsular, sobre todo del corriente en el Norte y Centro de España. El español de América Latina es una lengua extendida por la colonización y ésta se inició cuando el idioma había consolidado sus caracteres esenciales y se hallaba próximo a la madurez. El español se sobrepuso* en América a multitud de lenguas primitivas. Antes, existían 1237 familias de idiomas que se han existido o subsisten en los núcleos de población india. Las que han dejado huellas* grandes en el habla hispanoamericana son el arahuaco (de las Antillas), el caribe (del Sur de las Antillas, Venezuela y Guayana), el náhuatl (principal lengua del imperio mejicano), una habla más conocido de éste categoría: el quechua (del Perú, extendido por las incas a lo largo de los Andes desde Ecuador hasta el Norte del Chile y Noroeste de Argentina), el araucano o mapuche (Sur de Chile), y el guaraní (Paraná, Paraguay y también Brasil). 7 véase: Lapesa, R.: “Historia De La Lengua Española”, 1955, página 327 B. Akgüzel C. Schramme 8 Cultura o Culturas ? Es muy discutido el posible influjo de estas lenguas indígenas en la pronunciación del español de América. Rafael Lapesa también investigó otros elementos de la lengua como el vocabulario, ortografía, la influencia de andalucismo del habla americana, el voseo*, y otros fenómenos morfológicos y sintácticos. Pero profundizar en esto sería demasiado para el trabajo. Como resumen hay un mapa en el apéndice que ofrece distinciones y conformidades. Norbert Rehrmann habla de otro aspecto interesante: hay un conflicto grande entre dos partidos – el primer partido toma partido por el “estilo americano” (el español americano) y el segundo partido toma partido por el castellano. El conflicto ha llegado a su culminación en 1884, cuando autores mexicanos se negaron a sustituir el “x” (de las aztecas) por “j” (español) – por ejemplo: México o Méjico. Ahora no existe un conflicto de este modo. Los españoles sostienen una opinión diferente, que Esteban Echeverría describe: “El único heredero, que los americanos pueden aceptar de España y que aceptan con gusto, es la lengua – pero lo aceptan a condición de mejora, de transformación, es decir, de emancipación.” 4.3 Religión La religión es una parte significante de la cultura América Latina. 41,93% de los habitantes de este continente son católicos. Pero también existen otras religiones también hay protestantes en América Latina8 - lo que puede ser sorprendente para algunos. Gran Bretaña fue el compañero comercial más fuerte en el siglo XIX. En un contrato, los brasileños permitieron la libertad de religión a condición de que ellos renunciaran a practicar su religión en público y que no construyeran iglesias que se pudieran reconocer como protestante. Puede ser, que esta condición fue o es la causa de la cantidad de católicos en América Latina hasta ahora. 8 véase: Prien, H-J.: « Die Geschichte des Christentums in Lateinamerika », 1978, p. 748-766 B. Akgüzel C. Schramme 4.4 9 Cultura o Culturas ? Mentalidades y prácticas Por conceptos de la influencia grande en el pasado, sobre todo por la ocupación colonial y por una historia dictatorial, el pasado tenía efecto en la situación de hoy. Particularmente a causa de las dictaduras en el pasado y de la acción contra las dictaduras se formó un sistema de liberalismo y los partidos democráticos obtuvieron respaldo*9. Otra influencia de Europa aparece en el sistema político en general, por ejemplo la legislación, los sistemas económicos y formas políticas que vamos a ver a continuación. Podemos reconocer que la política social es influida por el oeste. Ésta política se orienta en la economía mercantil* y en la democracia. El estado intenta intervenir menos que antes. Desde el 2000, la política social pone su interés en el lema* de solidaridad, de colectivismo y de la justicia, en la distribución, en el individualismo, también por una responsabilidad propia de libre individualidad y eficiencia. Todo esto, también explica el desarrollo en la cultura de América Latina como un espejo. 5 El sincretismo Primero, en este capítulo describimos el término “sincretismo” en detalle. Luego, pondremos una vista interesante en el área del sincretismo religioso donde se encuentran datos importantes de la conquista. Más tarde, ofrecemos una explicación del sincretismo cultural que contiene los elementos importantes como mitos y ritos en un contexto latinoamericano. 5.1 Definición del “sincretismo” Hoy, el sincretismo es una denominación controvertida; y describe procesos del entrelazamiento* de culturas diferentes, sistemas de importancia y tradiciones. El 9 véase : Institut für Iberoamerika-Kunde : « Lateinamerika Jahrbuch », 2000, p. 11-13 B. Akgüzel C. Schramme 10 Cultura o Culturas ? término sincretismo viene de la ciencia religiosa y es utilizada en primera línea para conceptos religiosos y prácticos.10 Además el sincretismo significa etimológicamente* “actuar como cretense*”. Dicho término se utilizó en el mundo helenístico para denominar el fenómeno de inclusión, entre los propios dioses, de dioses extraños, que eran algo más que simple traducción de los dioses extraños bajo el nombre de sus equivalentes en el propio panteón*. Pero aquí se toma sincretismo en el sentido más amplio de su definición, a partir de dos sistemas religiosos, que forman otro nuevo cuyas creencias, ritos, formas de organización y normas étnicas; son el producto de la interacción dialéctica de los sistemas en contacto.11 El sincretismo, a menudo sucede bajo la relación del poder; más o menos en el marco de evangelización, colonización y globalización; lo cual también tiene que tomar en consideración con el análisis. En todos los continentes - conquistados por los europeos - había una síntesis entre el catolicismo al protestantismo y el sistema de creencias (por ejemplo: el catolicismo latinoamericano). Esta coincidencia* de conceptos religiosos por contenidos cristianos es por consiguiente una mezcla de diferentes elementos religiosos. Un ejemplo impresionante para el sincretismo religioso es el culto de la “Virgen de Guadalupe” que es la santa patrona* de México.12 5.2 Sincretismo religioso Tal como ya ha sido mencionado anteriormente, el sincretismo más poderoso se celebró en la religión. En cuanto a las raíces* históricas, basta aquí recordar brevemente los hechos fundamentales de la población del continente: la conquista de los pueblos americanos por los españoles y portugueses, el trato de negros (la esclavitud), la inmigración posterior desde Europa y, en escala menor desde Asia. Ya en los primeros tiempos de la colonización, las diferentes razas empezaron a mezclarse, con los bien sabidos resultados del mestizaje. 10 véase: http://www.cx.unibe.ch/ethno/personal/systematik/glossar/b025.html 11 véase: Kohut K./Meyers A.: Religiosidad popular en América Latina, 1988, p. 162-163 12 véase: http://www.lateinamerika-studien.at/content/kultur/mythen/mythen-1050.html B. Akgüzel C. Schramme 11 Cultura o Culturas ? A la par* con la conquista iba la misión que logró convertir América Latina en un continente católico. Pero la cristianización de los diferentes pueblos y etnias fue desigual. En muchas partes sobrevivieron las creencias y los cultos autóctonos, de origen indio o africano.13 Los cultos de origen africano14 conservan una notable presencia en países como Brasil, Uruguay y Cuba. Estos cultos tienen su origen en el tráfico de esclavos entre los siglos XVI y XIX, cuando miles de seres humanos fueron llevados por la fuerza desde una franja territorial que se extiende desde la actual Guinea a la República Democrática del Congo, en la costa oeste de África hasta América. Antiguamente, por ejemplo en Cuba, la etnia más importante era la de los “yorubas”. Estos africanos fueron despojados* de todo lo material, separados de sus familias y expuestos a uno de los castigos* más inhumanos de toda la historia de la humanidad: la esclavitud. Lo único que trajeron con ellos fueron sus dioses y su sabiduría*, lo que les permitió sobrevivir e integrarse al llamado “Nuevo Mundo”, manteniendo su lugar y hacíendose valer. Los colonizadores españoles que eran católicos, fueron más tolerantes con las festividades de sus esclavos por mera conveniencia para frenar la rebeldía* de estos. También los hacendados por tanto permitieron estas festividades a sus esclavos pero les impusieron su religión. Con el tiempo, los esclavos fueron buscando una semejanza* con sus deidades*, naciendo así el sincretismo entre el culto yoruba y la religión católica. Los africanos y sus descendientes se fueron asociando según sus etnias formando los llamados cabildos* negros, donde conservaban sus tradiciones y culto a sus dioses. Los asentamientos más importantes se encontraban en La Habana y en Matanzas, existiendo entre ellos las diferencias propias de los cultos tribales. 13 véase: Kohut K./Meyers A.: Religiosidad popular en América Latina, 1988, p. 7 14 véase: http://www.lahora.com.gt/03/07/12/paginas/cult_1.htm B. Akgüzel C. Schramme 5.3 12 Cultura o Culturas ? Sincretismo cultural El sincretismo cultural, aparece nutriendo, y también, de alguna manera explica, la riqueza artístico cultural que la comunidad regional de América Latina busca preservar y seguir desarrollando en los distintos ámbitos como lo son la poesía, la música, la pintura, la fotografía, la escultura, la danza, la arquitectura, el teatro, el diseño y otras expresiones del arte. Las festividades religiosas, por ejemplo, de “Semana Santa*” representan la actividad popular con mayor arraigo* en México, además de ser un claro ejemplo del sincretismo cultural generado en el país como resultado del encuentro de las culturas indígenas y la española.15 La celebración de todos los “Santos y Fieles Difuntos”16, del 1 y 2 de noviembre se ha mezclado con la conmemoración* del día de muertos que los indígenas festejan desde los tiempos prehispánicos. Los antiguos mexicanos, (o mexicas, mixtecas, texcocanos, zapotecas, tlaxcaltecas, totonacas) y otros pueblos originarios de América Latina, trasladaron la veneración* de sus muertos al calendario cristiano. Todas las culturas tienen sus mitos de origen, sus mitos religiosos y la muerte trasciende al propio hombre. Hoy también se ve que el país y su gente se visten de muchos colores para venerar la muerte: el amarillo de la flor de cempasúchil, el blanco del alhelí, el rojo de la flor afelpada llamada pata de león, etc. Es el reflejo del sincretismo de dos culturas: la indígena y la hispana, que se impregnan y crean un nuevo lenguaje y una escenografía de la muerte y de los muertos. Los días 1 y 2 de noviembre, se celebra el ritual que reúne a los vivos con sus parientes* que murieron. Es el tiempo trascendental en que las almas* de los muertos tienen permiso para regresar al mundo de los vivos. Hay que afirmar que la celebración de Día de Muertos, es sobre todo una celebración a la memoria. Los rituales reafirman el tiempo sagrado, el tiempo religioso y este tiempo es un tiempo primordial, es un 15 véase: http://www.ini.gob.mx/galeria/entrebienmal/index.html 16 véase: http://www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ B. Akgüzel C. Schramme 13 Cultura o Culturas ? tiempo de memoria colectiva. El ritual de las ánimas es un acto que privilegia el recuerdo sobre el olvido. La ofrenda del “Día de Muertos” se compone del típico pan de muerto, calabaza en tacha* y platillos de la cocina mexicana que en vida fueron de la preferencia del difunto. Para hacerla más grata se emplean también ornatos* como las flores, papel picado, velas amarillas, calaveras* de azúcar, los sahumadores* en los que se quema el copal*.17 6 La situación actual 6.1 El pasado indio hoy Sobre todo en México se da importancia al pasado indio. Con grandes esfuerzos desentierran* tesoros* de culturas indias. Pero la vida con los descendientes* de los aborígenes en el presente - con los indios – aparece más difícil. En 2001, por primera vez, un conservativo – Vincente Fox – fue elegido por presidente. Él concluye convenios* que admiten etnias indios como comunidades de derecho. Pueden administrarse por si mismo y sus lenguas deben equipararse* al español. Además se debe fomentar la lucha contra la pobreza y se renuncia por otro lado a la asimilación. Así todavía los indios viven en familias grandes en acorde con* naturaleza, en toda América Latina los indios pertenecen a la parte más pobre de la población. Los niños son deseados y la población es bastante joven. En Chile, por ejemplo, casi la mitad de la población tiene menos de 20 años. 6.2 La mentalidad latinoamericana Una característica de la clase media es su “arribismo” – una mentalidad que es abierta a todas las ideas del extranjero (sobre todo de Europa y USA) y muy desconfiada* de la cultura propia – excepto elementos propios que dieron buen en el resultado al extranjero. Personas populares son personas con cutis claro, pelo claro y ojos azules 17 véase: http://www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ofrenda.html B. Akgüzel 14 C. Schramme Cultura o Culturas ? porque esto facilita su vida y su carrera. Los “latinos” son hospitalarios pero los extranjeros continuarán siendo siempre extranjeros. Los latinoamericanos tienen una conciencia nacionalista*. “Así el himno nacional de Chile por ejemplo, procede de una ópera de Verdi que todo niño puede cantar.”18 Ceremonias regionales en días festivos son populares, y vino y música forman parte de éstas fiestas. Se celebran tanto las conquistas de los españoles como los éxitos de liberación de los indios. 6.3 La religión En América Latina la religión cristiana se ha mezclado armónicamente con las religiones practicadas antes. La iglesia católica toleró y en parte fomentó este desarrollo. El “Voodoo” en Haití así como Candombeé en Brasil representa mezclas entre « religiones naturalezas » y la religión cristiana. Tanto Dios como la persona Cristo aparecen abstractos por los cristianos sudamericanos. En cambio, María, la madre de Cristo desempeña un papel más grande. A ella le adoran más que al nacimiento o a la resurrección* de Cristo. La mayoría de las veces, María no está considerada como la madre de Jesús, sino como la diosa de la fertilidad*. También los Católicos (en mil y en %) 2000 : santos católicos tienen rasgos y África 107077 10,82% cualidades característicos de espíritus América del Norte 69615 7,04% naturales indios. América Latina 412752 41,93% Asia 101210 10,23% Desde hace algunos años, la religión Europa 288953 29,20% protestante Oceanía 7760 0,78% El Mundo 989366 100% ha desplazado el catolicismo. Tabla 1: católicos en todo el mundo. Sin embargo, América Latina todavía es Fuente: www.kath.ch.skz-2000/welt/welt48.htm la región donde vive la mayoría de los católicos en comparación con el mundo como muestra la estadística del año 2000 en la tabla arriba. 18 véase : http://www.pbs.ch/internacionales/events/jamb2-6.html B. Akgüzel C. Schramme 15 Cultura o Culturas ? Respecto al pasado, los indios han ganado conciencia de sí mismo: entretanto* tradiciones determinadas como forma de solidaridad, de distribución, de tratamiento de estructuras de poder, de símbolos, que son aceptados por la clase media (antes fue la clase rechazada), mezclan aquéllos elementos indígenas. Antes, los mestizos eran orgullosos* de sus progresos en el estilo occidental como éxitos académicos. Hoy en día, la mayoría de la población mezclada es también orgullosa por sus elementos indígenas, de la tradición de mascar coca o el orgulloso de bailes y ritos determinados.19 6.4 El Internet En ninguna región la difusión del Internet tuvo lugar de forma más intensiva como en América Latina. Este cambio también tiene un efecto en la cultura: el Instituto de Investigación de Iberoamérica habla de una “conciencia nueva de sí mismo de los latinoamericanos20” que se puede constatar en la red (www). Seguramente se basa en el hecho, que las personas en las redes latinoamericanas encuentran más contenidos en lengua propia que en otras partes del tercer mundo. Lo mismo es válido para las lenguas indígenas: por ejemplo hay “páginas principales” de Ashaninka peruano del Amazonas que fueron escrito en su lengua propia. Es el mismo caso en Chile (Mapuche) o en Bolivia (Aymará). Por esta razón tiene una influencia en la conservación de las lenguas indígenas. El Internet también puede afectar las costumbres en la comunicación: el resultado de una encuesta de “Laredo Group” muestra que los latinoamericanos mantienen sus relaciones por el Internet (59%). Por otro lado, el Internet no puede tener el efecto tan grande que se supone: aunque la infraestructura del Internet es mejor que en otras partes del tercer mundo, el uso del Internet es un lujo en América Latina. La población de débil financiamiento* y los perjudicados sociales siguen excluidos. Los gastos para una computadora, el acceso al Internet y las tasas de teléfono son - de acuerdo al* nivel de ingresos – más grandes que en los estados industrializados. Sin embargo, el incremento de nuevas conexiones 19 véase : http://www.ila-bonn.de/artikel/241indianisierung.htm 20 véase: http://www.rrz.uni-hamburg.de/IIK B. Akgüzel C. Schramme 16 Cultura o Culturas ? al Internet es impresionante porque - por cabeza – ha aumentado más que en otras partes en todo el mundo. Por esta razón en Internet se puede desarrollar y mantener componentes o elementos culturales que tenían parte en la formación de cultura en América Latina. 7 Conclusión “Cultura o culturas” fue la pregunta principal en el trabajo presentado. En comparación con Europa nadie pone en duda que hay culturas distintas entre ellos. ¿Pero por qué se pone en cuestión el término “cultura” respecto a Latina América? Este trabajo muestra que hay culturas diferentes en América Latina y que hay elementos de una supracultura también. Es evidente que “existen” culturas diferentes porque hoy en día hay muchos grupos culturales que son descendientes de la era anterior, y esto, es un hecho que uno no puede ocultar. La Prehistoria de América Latina es una base muy importante que enseña todos los aspectos significantes. Aparte de esto, las documentaciones de la historia forman una parte esencial, es decir, la historia no puede ser equivocada. Todas las culturas tienen su historia, sus mitos de origen y sus mitos religiosos. Los antiguos mexicanos (indígenas) son un ejemplo notorio para el fenómeno Latinoamérica, por eso hay que hablar de culturas diferentes que son cada uno para sí una cultura distinta. En cierto modo, se puede decir que América Latina es un país de la mezcla más grande en todo el mundo. No obstante, este tema no es tan fácil de tratar porque Latinoamérica es afectada por muchos acontecimientos pasados. B. Akgüzel C. Schramme 8 17 Cultura o Culturas ? Bibliografía Libros: • Berg, W.B.: “Lateinamerika – Literatur, Geschichte, Kultur”, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1995 • Blatzky, A.: “Sprache des Glaubens in Lateinamerika“, Verlag Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main, 1978 • Céspedes, G.: “La independencia de Iberoamérica”, Biblioteca Iberoamericana, 1988 • Dussel, E.: “Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika”, Matthias-GrünewaldVerlag, Mainz, 1988 • Hernández Sánchez-Barba, M.: “Iberoamérica en el siglo XX”, Biblioteca Iberoamericana, 1988 • Hofstede, G.: “Lokales Denken, globales Handeln”, DTV, 2001 • Institut für Iberoamerika-Kunde: “Lateinamerika Jahrbuch 2000”, Vervuert, 2000 • Jahrbuch Lateinamerika: “Religion und Macht – Analysen und Berichte 26, Verlag Westfälisches Dampfboot, Münster, 2002 • Kohut K./Meyers A.: “Religiosidad popular en América Latina”, Verlag Klaus Dieter Vervuert, Main, 1988 • Lapesa, R.: “Historia de la lengua española”, Escelicer, S.L., 1955 • Meier, J.: “Zur Geschichte des Christentums in Lateinamerika“, Verlag Schnell & Steiner München, 1988 • Messner, D.: “500 Jahre Mestizaje in Sprache, Literatur und Kultur”, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, 1993 • Morandé, P.: “Synkretismus und offizielles Christentum in Lateinamerika”, Fink Verlag, 1982 • Müller-Fahrenholz, G.: Pannenberg, W.; Prien, H-J.; Schwantes, M.; Sievernich Sj, M.; Sudar, P. y Waldenfels Sj, H.:“Christentum in Lateinamerika”, Verlag Friedrich Pustet, 1992 • Potthast, B.: Kohut, K., Kohlhepp, G.:“El espacio interior de América del Sur – Geografía, historia, política, cultura”, Vervuert, 1999 • Prien, H-J.:“Die Geschichte des Christentums in Lateinamerika”, Vandenhoeck & Ruprecht, 1978 • Quiles Sj, I.:“Persona, Libertad y Cultura”, Ediciones Depalma, 1984 • Quiles Sj, I.:“Qué es el Catolicismo”, Ediciones Depalma, 1985 • Rehrmann, N.:“Lateinamerika aus spanischer Sicht”, Bibliotheca Ibero-Americana/ Vervuert, 1996 • Spiller, R.:“Culturas del Río de la Plata (1973-1995)”, Vervuert, 1995 B. Akgüzel C. Schramme 18 Cultura o Culturas ? • Lustig, W.: “Christliche Symbolik und Christentum im spanisch-amerikanischen Roman des 20. Jahrhunderts“, Verlag Peter Lang GmbH, Franfurt am Main, 1989 • Zimmermann, K.: “La descripción e las lenguas amerindias en la época colonial”, Biblioteca Ibero-Americana/Vervuert, 1997 Internet: • www.rrz.uni-hamburg.de/IIK • http://funredes.org • http://IABIN.bdt.org.br/document/internet/report.html • www.NUA.ie/surveys • www.bancomundial.org • www.tu-berlin.de/fb2/as3/as3w/dipl_ott/kap4.3/htm • www.ila-bonn.de/artikel/241indianisierung.htm • www.cx.unibe.ch/ethno/personal/systematik/glossar/b025.html • www.lateinamerika-studien.at/content/kultur/mythen/mythen-1050.html • www.lahora.com.gt/03/07/12/paginas/cult_1.htm • www.ini.gob.mx/galeria/entrebienmal/index.html • www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ • www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ofrenda.html • www.erdkunde-online.de B. Akgüzel C. Schramme 9 19 Cultura o Culturas ? Apéndice Apéndice 1: Extensionaproximada del yeismo y el voseo en Hispanoamerica. Fuente: Lapesa, R.: “Historia de la lengua española”, Escelicer, S.L., 1955, página 329 B. Akgüzel 20 C. Schramme Cultura o Culturas ? lengua nacional religión nacional Guayana inglés, además 10 dialectos indios n.d. 855.000 Surinam inglés, además 10 dialectos indios n.d. 416.000 22,8% francés n.d. 58.890.000 Brasil portugues de manera brasileno n.d. Uruguay portugues de manera brasileno Paraguay castellano y guaraní Bolivia castellano, quechua (35%), Aymara catolicismo (25%), Guaraní (25%) Fr.Guayana población católico confesiones protestante hindu otras 34,0% Musulmán: 9% otras: 5% 18,8% 27,4% Musulmán: 19,6% otras: 11,4% 76,3% 2,9% n.d. Musulmán: 6,3% otras: 14,5% 167.988.000 74,3% 22,5% n.d. 3,2% n.d. 3.313.000 78,5% 8,0% n.d. judaico: 0,9% otras: 12,6% n.d. 5.360.000 88,5% 5,0% n.d. 6,5% 8.142.000 88,5% 10,4% n.d. n.d. 52,0% Argentina castellano catolicismo 36.577.000 90,9% n.d. n.d. 9,1% Chile castellano n.d. 15.020.000 76,7% 13,2% n.d. ateos: 5,8% otras: 4,3% Perú castellano (88%), quechua (27%), también aymara catolicismo 25.230.000 92,5% 5,5% n.d. n.d. castellano, lenguas de los 12 grupos étnicos (sobre todo quechua) n.d. 12.411.000 93,4% 6,6% n.d. n.d. Colombia castellano n.d. 41.564.000 95,2% n.d. n.d. 4,8% Venezuela castellano, lenguas indios n.d. 22.777.000 92.7% n.d. n.d. 7.3% México castellano, pero hay más de 80 lenguas indios, los más importantes: náhuatl (24%), maya (13%), mixteco (7,3%) n.d. judaico: 0,1% sin confeción: 3,2% otras: 2.1% Ecuador n.d. 97.366.000 89,7% 4,9% Apéndice 2: Estadística sobre la distribución de los religiones diferentes en Latinoamerika. Fuente: www.erdkunde-online.de B. Akgüzel 21 C. Schramme Cultura o Culturas ? Vocabulario A E a la par gleichzeitig en acorde con im Einklang mit al fin y al cabo letzten Endes entrelazamiento Verflechtung alma Seele entretanto unterdessen arraigo Verwurzelung equipararse gleichstellen asentarse sich niederlassen esbozo Skizze, Entwurf auto-interpretación Selbsterklärung etimológicamente etymologisch autoconciencia Selbstbewußtsein exterior außenstehend C F cabildo Domkapitel fertilidad Fruchtbarkeit calabaza en tacha Kürbis in Zucker fenicio, -a Phönizer(in) calavera Totenkopf castigo Strafe, Bestrafung coincidencia Übereinstimmung H hitita Hethiter(in) huella Spur, Fingerabdruck conciencia nacionalista Nat.bewußtsein conmemoración Gedenken M respaldo Unterstützung, Rückendeckung maquillaje Make-up consolidar festigen, sichern mediación Ermittlung convenios Abkommen media luna Halbmond copal Kopalbaum merar mischen cretense kretisch, Kreter Mesopotamia Mesopotamien moldear formen D de acuerdo al gemessen mit de débil financiamiento finanzschwach deidad Gottheit derramar vergiessen, verschütten descendientes Nachkommen desconfiar misstrauen desenterrar ausgraben despojar rauben distancia de poder Machtdistanz distrito jurisdiccional Gerichtsbezirk O ornato Zier(de) orgulloso stolz P panteón Grabstätte parientes Angehörige, Verwandschaft perfeccionar hier: veredeln por vía legal kraft Gesetzes propensión Neigung pundonor Grundanständigkeit, Ehrerbietung B. Akgüzel 22 C. Schramme Cultura o Culturas ? R raíz Wurzel, Ursprung rebeldía Widerstand rechazar zurückweisen resurección Auferstehung S sabiduría Wissen, Weisheit sahumador Räuchergefäß santa patrona Schutzheilige Semana Santa Karwoche semajanza Ähnlichkeit sobreponerse sich hinwegsetzen über T tesoros Schätze tribu Stamm V veneración Ehrfurcht, Verehrung virreinatos Vizekönige voseo argentinisches Duzen mit „vos“ statt „tu“