¿CULTURA O CULTURAS

Transcripción

¿CULTURA O CULTURAS
UNIVERSIDAD
DE
CIENCIAS
APLICADAS, HEILBRONN
¿CULTURA O CULTURAS?
SEMINARIO ESPAÑOL
PRESENTADO
AL
PROF. A. JUÁREZ-MEDINA
FECHA
25
DE
ENTREGA:
DE MARZO DE
2004
DE
CORINNA SCHRAMME –
N° DE MATRÍCULA: 155 470
BIRCAN AKGÜZEL – N° DE MATRÍCULA: 155 443
EL
OCTAVO SEMESTRE
ECONOMÍA EMPRESARIAL – ESTUDIOS
INTERCULTURALES
Es Sudamérica mi Voz
Americana soy,
americana soy,
y en esta tierra yo creci.
Vibran en mí
milenios indios y
centurias de español,
mestizo corazón que late
en su extensión,
hambriento de justicia,
paz y libertad.
Yo derramo mis palabras y
la Cruz del Sur
bendice el canto que yo canto
como un largo crucifijo popular.
No canta Usted, ni canto yo,
es Sudamérica mi voz,
es mi país fundamental
de norte a sur,
de mar a mar.
Es mi nación abierta en cruz,
doliente América del Sur.
Y este solar
que nuestro fue,
me duele aquí, bajo la piel.
Félix Luna ( “Cantata Sudamericana”, 1974, Buenos Aires)
ÍNDICE
1
Resumen.......................................................................................................................... 1
2
Introducción.................................................................................................................... 2
3
Cultura latinoamericana y culturas nacionales..................................................... 3
4
Cultura y elementos de cultura latina...................................................................... 5
5
6
4.1
Definición de la “cultura”........................................................................................ 5
4.2
Lengua ....................................................................................................................... 7
4.3
Religión...................................................................................................................... 8
4.4
Mentalidades y prácticas ......................................................................................... 9
El sincretismo................................................................................................................. 9
5.1
Definición del “sincretismo”.................................................................................... 9
5.2
Sincretismo religioso .............................................................................................. 10
5.3
Sincretismo cultural ............................................................................................... 12
La situación actual...................................................................................................... 13
6.1
El pasado indio hoy ................................................................................................ 13
6.2
La mentalidad latinoamericana ............................................................................ 13
6.3
La religión ............................................................................................................... 14
6.4
El Internet ............................................................................................................... 15
7
Conclusión .................................................................................................................... 16
8
Bibliografía.................................................................................................................... 17
9
Apéndice........................................................................................................................ 19
B. Akgüzel
C. Schramme
1
1
Cultura o Culturas ?
Resumen
Latinoamérica, Iberoamérica, América en el sur del Río Grande, Indoamérica: estos
términos son ninguna otra cosa que intentos para aproximarse al fenómeno de
Latinoamérica. ¿Cómo se el escribe un continente que es conocido de la misma
manera por sus dictaduras militares y por su propensión* de la actitud de vida
anarquista e individualista? Y cómo se proyecta un esbozo* de las regiones y países de
los cuales los problemas son tan distintos como sus costumbres y geografías aunque
se originan en un mal común: la situación de una región dependiente y oprimida. 1
Con respecto a este tema, la pregunta central es: ¿hay una cultura latinoamericana o
hay muchas culturas en América Latina? Para ser exactos, esto no se puede contestar
tan fácil. Se ha oído que, ni había una cultura latinoamericana ni una cultura
especialmente nacional. Sin embargo, está claro que ninguna nación y ningún grupo
étnico tenía su cultura - o mejor dicho - su propia cultura. No sólo - entendido en
general - que la cultura “está presente” en una nación, sino también que esta cultura
tiene “su” cultura.
Ningún grupo humano se organiza sin cultura y ningún grupo humano puede tener otra
cultura que no sea la suya. El problema es otro. Es que hay dos preguntas que son
entremezcladas. Primero: ¿tiene esta región una cultura en realidad?, y segundo:
¿tiene está región una gran cultura independiente? No cada nación tiene una gran
cultura, y no cada nación ha logrado una cultura independiente. Pero siempre tiene una
cultura; aunque sea tan inferior, inorgánica, importada, superficial o heterogénea.2
El término cultura viene de la palabra colore que significa “cultivar / perfeccionar*”
(Erich Rothacker: Probleme der Kulturanthropologie, 1948, p. 61). Su medida es la
auto-interpretación*. Se podría decir también: una nación que expresa su tradición
mediante el cultivo y el desarrollo, en los que se agregan los valores últimos de la
conciencia y la autoconciencia* de sus estructuras culturales.
1
véase: Blatezky, A.: Sprache des Glaubens in Lateinamerika, 1978, p. 18-22
2
véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 52
B. Akgüzel
C. Schramme
2
Cultura o Culturas ?
En este lugar se tiene que explicar el término “cultura latinoamericana”. La cultura
latinoamericana podría ser el espacio precristiano en que la creencia cristiana y
asimismo la praxis cristiana se hacen verdad. La creencia no es cultura, pero por vía
legal* de encarnación, no hay creencia auténtica que no ganara en forma de una
cultura. La cultura es la mediación* indispensable de la creencia cristiana.3
2
Introducción
Como aparece en el capítulo precedente de este tema con el título “Cultura o Culturas”
el tema resulta tanto complejo.
El propósito de este trabajo en cuestión es de explicar y mostrar la problemática de la
cultura latinoamericana y del mismo modo sus elementos, que forman una parte muy
importante de su acercamiento.
En primer lugar si se habla de la cultura latinoamericana, y asimismo de la cultura del
subcontinente, se debería examinar de cerca su historia. A continuación se hablará del
término “cultura” en lo general, igualmente de los elementos de la cultura
latinoamericana como son: lengua, religión, costumbres y tradiciones, mentalidades y
prácticas, que deberían discutirse detalladamente. Después, - en el capítulo quinto sigue una explicación del término “sincretismo” que es un proceso significativo cultural
en Latinoamérica. Más adelante, se tratarán algunos ejemplos interesantes como la
mezcla, la religión, las mentalidades latinoamericanas y el Internet que presentan
facetas culturales que moldean* una parte actual y notoria de Latinoamérica. Al final se
ofrece una conclusión crítica de las ideas más importantes.
Por último es importante decir que no podemos cubrir todos los aspectos de la historia,
de la religión etc., porque es un tema muy amplio. Este trabajo debería limitarse a lo
esencial. Las palabras con marcación “*” se puede encontrar en lista de vocabulario en
el apéndice.
3
véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 45
B. Akgüzel
C. Schramme
3
3
Cultura o Culturas ?
Cultura latinoamericana y culturas nacionales
Los virreinatos* antiguos, a veces no eran mucho más que distritos jurisdiccionales*;
por una parte no eran tan importantes por su número de habitantes, de su economía y
de su cultura. Por otra parte eran más o menos dependientes de España por la
distancia, y por este motivo se desarrollaron a partir de 1822 en naciones. Sólo pocas
naciones latinoamericanas tenían en su pasado prehistórico un origen propio suficiente,
que pudiera justificar una personalidad coherente e histórica. Esto es especialmente
válido para México, Perú y Colombia donde las localizaciones geográficas ya se
correspondían a tres civilizaciones muy desarrolladas de América Latina. Las
condiciones de vida en las colonias, quizás podría conducir a dos o tres naciones: el
México en el siglo XVI, la Lima en el siglo XVII y el Buenos Aires en el siglo XVIII.4
No obstante, hoy hay más de veinte naciones. En otras palabras: ninguna región puede
dar cuentas completamente sobre una cultura o sus instituciones nacionales porque en
la época de la cristiandad colonial todo era homogénea, y en todas partes reacciones
parecidas condujeron a la emancipación. Explicar las culturas nacionales en si mismo es una “empresa” imposible y es un “nacionalismo” - que se que tiene que superar. Es
decir: si hay una “cultura latinoamericana” y si, queremos descubrir su sentido y
tenemos que partir de la historia, en su comprensión universal.
Lo que Colón descubrió, en efecto, eran humanos asiáticos. Pues, quién quiera
clasificar correctamente y entender las civilizaciones muy desarrolladas, tiene que partir
de las culturas que se desarrollaron desde el cuarto milenio prehistórico cerca del Nilo y
la Mesopotamia*. Además tiene que seguir hacia el este, y al fin y al cabo* uno puede
dedicarse al comienzo de la era de las grandes culturas americanas. Entonces esto es
la Prehistoria de la cultura latinoamericana. Pero lo más determinante es el
protohistórico; es decir la formación de los elementos básicos de la cultura; justo ahí,
en Mesopotamia, empezó la cultura.
La protohistoria de la cultura llamada semítica-cristiana tiene su origen en el cuarto
milenio prehistórico cuando cada vez más nuevas olas de inmigración de las tribus*
semíticas se extendieron sobre toda la media luna* fértil. Los asirios, los babilonios, los
4
véase: Dussel, E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 54-56
B. Akgüzel
C. Schramme
4
Cultura o Culturas ?
fenicios*, los arameos, los hebreos, los árabes y bajo este punto de vista cultural los
cristianos también forman de la misma familia. Este grupo humano semítico-cristiano
dominó el Mediterráneo romano y helenístico y además evangelizó a los germanos y
esclavos que son indoeuropeos como los hititas*, los griegos, los iraníes y los hindis.
¿Y que pasa con las naciones latinoamericanas? El mundo conoce naciones que
forman un conjunto cultural en todo su sentido. Se piensa por ejemplo a Rusia, China o
India. Otras naciones armonizan completamente con su pasado y forman juntos con
otras naciones una cultura independiente. Esto es el caso en Francia, Alemania e
Inglaterra. Por otra parte, hay naciones completamente artificiales que no forman una
unidad lingüística, religiosa o étnica como por ejemplo Sudáfrica.5
¿Y las naciones latinoamericanas?; se encuentran a medio camino. Ellas tienen su
región, que precisamente tiene su historia autónoma, y que son variantes distintas del
mismo estilo de vida y de una cultura común. Se piensa una vez más en los
movimientos literarios, en la arquitectura, en los artistas plásticos, en los pensadores,
filósofos, historiadores, ensayistas y sociólogos de Latinoamérica. Todavía más: hay
modos determinados de actuar y valores determinados frente a la civilización en
general. ¿Pero son las diferencias tan marcadas entre las naciones separadas de
Latinoamérica que uno se pueda decir que las culturas sean distintas? Seguro que sí
hay diferencias profundas entre Honduras y Chile, entre Argentina y México, entre
Venezuela y Uruguay.
Las culturas nacionales únicamente son fragmentos específicos de un horizonte; que a
solas poseen una cierta consistencia, pero que sin cultura no pueden existir en cierto
sentido. Aparte de esto, investigaciones a nivel regional, local y en todo el país,
analizan modalidades propias, valores humanos en común, las posiciones de los
grupos más grandes; así como vivir los estilos de vida latinoamericana. En la historia se
debería partir del nivel local y después se debería ir al nivel nacional e internacional.
Además hay que tener en cuenta los parecidos espaciales que se asentaron* entre
Latinoamérica en su conjunto y naciones, las vistas por separado.
5
véase: Dussel E.: Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika, 1988, p. 56-58
B. Akgüzel
5
C. Schramme
Cultura o Culturas ?
De esta manera, hay una Latinoamérica del Caribe, de los Andes (incluido Colombia y
Chile), del Amazonas y de la Plata.
4
Cultura y elementos de cultura latina
4.1
Definición de la “cultura”
Llanuras de Cultura – símbolos, héroes, ritos y valores
¿Cultura, qué es esto? Por lo menos, podemos definir componentes o elementos de la
cultura: la lengua, la religión, el tipo de socialización, el tipo de sistema social, las
costumbres, las tradiciones, el
tipo de edificación, el tipo de
expresión corporal, los artificios
externos
(como
la
ropa,
el
maquillaje*...), el arte (como la
música, la literatura, los edificios,
etc.), ideales estéticos y las
mentalidades prácticas. Pero la
cultura es mucho más que sólo
una suma de estos elementos.
Figura 0: „Diagrama de cebolla“: Manifestaciones de cultura en distintos
llanuras. Fuente: Hofstede, G.: „Lokales Denken, Globales Handeln“, DTV, 201,
Geert
Hofstede
dice
que
la
página 9
cultura es un fenómeno colectivo porque se divide en parte con personas que viven o
vivieron en lo mismo ambiente en que la cultura fue aprendida.6
Distinciones culturales se manifiestan en modos distintos. Hofstede define cuatro
manifestaciones de cultura en su “diagrama de la cebolla” como muestra la ilustración
1: símbolos, héroes, ritos y prácticas.
6
véase: Hofstede, G.: „Lokales Denken, globales Handeln“, 2001, paginas 4-24
B. Akgüzel
C. Schramme
6
Cultura o Culturas ?
Símbolos son palabras, gestos, imágenes u objetos que tienen un sentido
determinado, que sólo se hace reconocer entre personas, que pertenecen a la misma
cultura.
Héroes son personas que - difuntas o vivas, auténticas o ficticias - disponen de
cualidades, que son respetadas por una cultura. Por eso, ellos se ven como ideales de
conducta.
Ritos son actividades, que son superfluos para conseguir los fines en general, pero
que dentro de una cultura pasan por una necesidad social: por eso se practican por
practicarlos. Son formas de saludar y de pundonor* para con otras personas.
Ceremonias sociales y religiosas son ejemplos para esto.
En la “figura 1” símbolos, héroes y ritos han sido reunidos dentro del concepto de
prácticas. Estos son visibles para observadores exteriores, pero su sentido cultural no
es visible, el sentido cultural consiste en la manera en que una “persona enterada” lo
interpreta.
En el centro de la cultura están los valores. Valores son inclinaciones de preferir
circunstancias distintas a otras. Valores son sentimientos con una orientación a un polo
positivo o negativo. Por ejemplo se oponen:
malo – bien
sucio – limpio
feo – bonito
natural – poco natural
normal – anormal
lógico – paradójico
racional – irracional
Llanuras de cultura – dimensiones de cultura
Una dimensión de cultura es un aspecto de una cultura, que se puede comparar con
otras culturas. Hofstede define cinco dimensiones: distancia de poder (de débil a
fuerte), colectividad frente a individualidad, femininidad frente a masculinidad,
prevención inseguridad (de débil a fuerte) y orientación a largo plazo frente a
orientación a corto plazo.
B. Akgüzel
C. Schramme
7
Cultura o Culturas ?
También, culturas regionales, étnicas y religiosas se refieren diferencias dentro de las
tierras; muchas veces, grupos étnicos y religiosos existen más allá de las fronteras.
No vamos a profundizar en este tema porque esto pasaría los limites del trabajo
presentado. Para visualizar los elementos de cultura y asimismo las diferencias entre
las distintas regiones del mundo, ofrecemos algunas tablas e ilustraciones en el
apéndice.
En el transcurso de este trabajo, nos concentramos en elementos muy importantes de
Latinoamérica: la lengua, la religión, las costumbres y tradiciones, y por último las
mentalidades y prácticas. Queda por saber si existe una cultura o si existen muchas
culturas en America Latina, ya que America Latina consta de regiones diferentes.
4.2
Lengua
Cuando decimos “español de América”, pensamos en una modalidad de lenguaje
distinta a la del español peninsular, sobre todo del corriente en el Norte y Centro de
España.
El español de América Latina es una lengua extendida por la colonización y ésta se
inició cuando el idioma había consolidado sus caracteres esenciales y se hallaba
próximo a la madurez.
El español se sobrepuso* en América a multitud de lenguas primitivas. Antes, existían
1237 familias de idiomas que se han existido o subsisten en los núcleos de población
india. Las que han dejado huellas* grandes en el habla hispanoamericana son el
arahuaco (de las Antillas), el caribe (del Sur de las Antillas, Venezuela y Guayana), el
náhuatl (principal lengua del imperio mejicano), una habla más conocido de éste
categoría: el quechua (del Perú, extendido por las incas a lo largo de los Andes desde
Ecuador hasta el Norte del Chile y Noroeste de Argentina), el araucano o mapuche (Sur
de Chile), y el guaraní (Paraná, Paraguay y también Brasil).
7
véase: Lapesa, R.: “Historia De La Lengua Española”, 1955, página 327
B. Akgüzel
C. Schramme
8
Cultura o Culturas ?
Es muy discutido el posible influjo de estas lenguas indígenas en la pronunciación del
español de América. Rafael Lapesa también investigó otros elementos de la lengua
como el vocabulario, ortografía, la influencia de andalucismo del habla americana, el
voseo*, y otros fenómenos morfológicos y sintácticos. Pero profundizar en esto sería
demasiado para el trabajo. Como resumen hay un mapa en el apéndice que ofrece
distinciones y conformidades.
Norbert Rehrmann habla de otro aspecto interesante: hay un conflicto grande entre dos
partidos – el primer partido toma partido por el “estilo americano” (el español
americano) y el segundo partido toma partido por el castellano. El conflicto ha llegado a
su culminación en 1884, cuando autores mexicanos se negaron a sustituir el “x” (de las
aztecas) por “j” (español) – por ejemplo: México o Méjico. Ahora no existe un conflicto
de este modo. Los españoles sostienen una opinión diferente, que Esteban Echeverría
describe: “El único heredero, que los americanos pueden aceptar de España y que
aceptan con gusto, es la lengua – pero lo aceptan a condición de mejora, de
transformación, es decir, de emancipación.”
4.3
Religión
La religión es una parte significante de la cultura América Latina. 41,93% de los
habitantes de este continente son católicos. Pero también existen otras religiones también hay protestantes en América Latina8 - lo que puede ser sorprendente para
algunos. Gran Bretaña fue el compañero comercial más fuerte en el siglo XIX. En un
contrato, los brasileños permitieron la libertad de religión a condición de que ellos
renunciaran a practicar su religión en público y que no construyeran iglesias que se
pudieran reconocer como protestante.
Puede ser, que esta condición fue o es la causa de la cantidad de católicos en América
Latina hasta ahora.
8
véase: Prien, H-J.: « Die Geschichte des Christentums in Lateinamerika », 1978, p. 748-766
B. Akgüzel
C. Schramme
4.4
9
Cultura o Culturas ?
Mentalidades y prácticas
Por conceptos de la influencia grande en el pasado, sobre todo por la ocupación
colonial y por una historia dictatorial, el pasado tenía efecto en la situación de hoy.
Particularmente a causa de las dictaduras en el pasado y de la acción contra las
dictaduras se formó un sistema de liberalismo y los partidos democráticos obtuvieron
respaldo*9. Otra influencia de Europa aparece en el sistema político en general, por
ejemplo la legislación, los sistemas económicos y formas políticas que vamos a ver a
continuación.
Podemos reconocer que la política social es influida por el oeste. Ésta política se
orienta en la economía mercantil* y en la democracia. El estado intenta intervenir
menos que antes. Desde el 2000, la política social pone su interés en el lema* de
solidaridad, de colectivismo y de la justicia, en la distribución, en el individualismo,
también por una responsabilidad propia de libre individualidad y eficiencia.
Todo esto, también explica el desarrollo en la cultura de América Latina como un
espejo.
5
El sincretismo
Primero, en este capítulo describimos el término “sincretismo” en detalle. Luego,
pondremos una vista interesante en el área del sincretismo religioso donde se
encuentran datos importantes de la conquista. Más tarde, ofrecemos una explicación
del sincretismo cultural que contiene los elementos importantes como mitos y ritos en
un contexto latinoamericano.
5.1
Definición del “sincretismo”
Hoy, el sincretismo es una denominación controvertida; y describe procesos del
entrelazamiento* de culturas diferentes, sistemas de importancia y tradiciones. El
9
véase : Institut für Iberoamerika-Kunde : « Lateinamerika Jahrbuch », 2000, p. 11-13
B. Akgüzel
C. Schramme
10
Cultura o Culturas ?
término sincretismo viene de la ciencia religiosa y es utilizada en primera línea para
conceptos religiosos y prácticos.10
Además el sincretismo significa etimológicamente* “actuar como cretense*”. Dicho
término se utilizó en el mundo helenístico para denominar el fenómeno de inclusión,
entre los propios dioses, de dioses extraños, que eran algo más que simple traducción
de los dioses extraños bajo el nombre de sus equivalentes en el propio panteón*. Pero
aquí se toma sincretismo en el sentido más amplio de su definición, a partir de dos
sistemas religiosos, que forman otro nuevo cuyas creencias, ritos, formas de
organización y normas étnicas; son el producto de la interacción dialéctica de los
sistemas en contacto.11
El sincretismo, a menudo sucede bajo la relación del poder; más o menos en el marco
de evangelización, colonización y globalización; lo cual también tiene que tomar en
consideración con el análisis. En todos los continentes - conquistados por los europeos
- había una síntesis entre el catolicismo al protestantismo y el sistema de creencias
(por ejemplo: el catolicismo latinoamericano). Esta coincidencia* de conceptos
religiosos por contenidos cristianos es por consiguiente una mezcla de diferentes
elementos religiosos. Un ejemplo impresionante para el sincretismo religioso es el culto
de la “Virgen de Guadalupe” que es la santa patrona* de México.12
5.2
Sincretismo religioso
Tal como ya ha sido mencionado anteriormente, el sincretismo más poderoso se
celebró en la religión. En cuanto a las raíces* históricas, basta aquí recordar
brevemente los hechos fundamentales de la población del continente: la conquista de
los pueblos americanos por los españoles y portugueses, el trato de negros (la
esclavitud), la inmigración posterior desde Europa y, en escala menor desde Asia. Ya
en los primeros tiempos de la colonización, las diferentes razas empezaron a
mezclarse, con los bien sabidos resultados del mestizaje.
10
véase: http://www.cx.unibe.ch/ethno/personal/systematik/glossar/b025.html
11
véase: Kohut K./Meyers A.: Religiosidad popular en América Latina, 1988, p. 162-163
12
véase: http://www.lateinamerika-studien.at/content/kultur/mythen/mythen-1050.html
B. Akgüzel
C. Schramme
11
Cultura o Culturas ?
A la par* con la conquista iba la misión que logró convertir América Latina en un
continente católico. Pero la cristianización de los diferentes pueblos y etnias fue
desigual. En muchas partes sobrevivieron las creencias y los cultos autóctonos, de
origen indio o africano.13
Los cultos de origen africano14 conservan una notable presencia en países como Brasil,
Uruguay y Cuba. Estos cultos tienen su origen en el tráfico de esclavos entre los siglos
XVI y XIX, cuando miles de seres humanos fueron llevados por la fuerza desde una
franja territorial que se extiende desde la actual Guinea a la República Democrática del
Congo, en la costa oeste de África hasta América.
Antiguamente, por ejemplo en Cuba, la etnia más importante era la de los “yorubas”.
Estos africanos fueron despojados* de todo lo material, separados de sus familias y
expuestos a uno de los castigos* más inhumanos de toda la historia de la humanidad:
la esclavitud. Lo único que trajeron con ellos fueron sus dioses y su sabiduría*, lo que
les permitió sobrevivir e integrarse al llamado “Nuevo Mundo”, manteniendo su lugar y
hacíendose valer.
Los colonizadores españoles que eran católicos, fueron más tolerantes con las
festividades de sus esclavos por mera conveniencia para frenar la rebeldía* de estos.
También los hacendados por tanto permitieron estas festividades a sus esclavos pero
les impusieron su religión. Con el tiempo, los esclavos fueron buscando una
semejanza* con sus deidades*, naciendo así el sincretismo entre el culto yoruba y la
religión católica.
Los africanos y sus descendientes se fueron asociando según sus etnias formando los
llamados cabildos* negros, donde conservaban sus tradiciones y culto a sus dioses.
Los asentamientos más importantes se encontraban en La Habana y en Matanzas,
existiendo entre ellos las diferencias propias de los cultos tribales.
13
véase: Kohut K./Meyers A.: Religiosidad popular en América Latina, 1988, p. 7
14
véase: http://www.lahora.com.gt/03/07/12/paginas/cult_1.htm
B. Akgüzel
C. Schramme
5.3
12
Cultura o Culturas ?
Sincretismo cultural
El sincretismo cultural, aparece nutriendo, y también, de alguna manera explica, la
riqueza artístico cultural que la comunidad regional de América Latina busca preservar
y seguir desarrollando en los distintos ámbitos como lo son la poesía, la música, la
pintura, la fotografía, la escultura, la danza, la arquitectura, el teatro, el diseño y otras
expresiones del arte.
Las festividades religiosas, por ejemplo, de “Semana Santa*” representan la actividad
popular con mayor arraigo* en México, además de ser un claro ejemplo del sincretismo
cultural generado en el país como resultado del encuentro de las culturas indígenas y la
española.15
La celebración de todos los “Santos y Fieles Difuntos”16, del 1 y 2 de noviembre se ha
mezclado con la conmemoración* del día de muertos que los indígenas festejan desde
los tiempos prehispánicos. Los antiguos mexicanos, (o mexicas, mixtecas, texcocanos,
zapotecas, tlaxcaltecas, totonacas) y otros pueblos originarios de América Latina,
trasladaron la veneración* de sus muertos al calendario cristiano. Todas las culturas
tienen sus mitos de origen, sus mitos religiosos y la muerte trasciende al propio
hombre.
Hoy también se ve que el país y su gente se visten de muchos colores para venerar la
muerte: el amarillo de la flor de cempasúchil, el blanco del alhelí, el rojo de la flor
afelpada llamada pata de león, etc. Es el reflejo del sincretismo de dos culturas: la
indígena y la hispana, que se impregnan y crean un nuevo lenguaje y una escenografía
de la muerte y de los muertos.
Los días 1 y 2 de noviembre, se celebra el ritual que reúne a los vivos con sus
parientes* que murieron. Es el tiempo trascendental en que las almas* de los muertos
tienen permiso para regresar al mundo de los vivos. Hay que afirmar que la celebración
de Día de Muertos, es sobre todo una celebración a la memoria. Los rituales reafirman
el tiempo sagrado, el tiempo religioso y este tiempo es un tiempo primordial, es un
15
véase: http://www.ini.gob.mx/galeria/entrebienmal/index.html
16
véase: http://www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/
B. Akgüzel
C. Schramme
13
Cultura o Culturas ?
tiempo de memoria colectiva. El ritual de las ánimas es un acto que privilegia el
recuerdo sobre el olvido.
La ofrenda del “Día de Muertos” se compone del típico pan de muerto, calabaza en
tacha* y platillos de la cocina mexicana que en vida fueron de la preferencia del difunto.
Para hacerla más grata se emplean también ornatos* como las flores, papel picado,
velas amarillas, calaveras* de azúcar, los sahumadores* en los que se quema el
copal*.17
6
La situación actual
6.1
El pasado indio hoy
Sobre todo en México se da importancia al pasado indio. Con grandes esfuerzos
desentierran* tesoros* de culturas indias. Pero la vida con los descendientes* de los
aborígenes en el presente - con los indios – aparece más difícil. En 2001, por primera
vez, un conservativo – Vincente Fox – fue elegido por presidente. Él concluye
convenios* que admiten etnias indios como comunidades de derecho. Pueden
administrarse por si mismo y sus lenguas deben equipararse* al español. Además se
debe fomentar la lucha contra la pobreza y se renuncia por otro lado a la asimilación.
Así todavía los indios viven en familias grandes en acorde con* naturaleza, en toda
América Latina los indios pertenecen a la parte más pobre de la población. Los niños
son deseados y la población es bastante joven. En Chile, por ejemplo, casi la mitad de
la población tiene menos de 20 años.
6.2
La mentalidad latinoamericana
Una característica de la clase media es su “arribismo” – una mentalidad que es abierta
a todas las ideas del extranjero (sobre todo de Europa y USA) y muy desconfiada* de la
cultura propia – excepto elementos propios que dieron buen en el resultado al
extranjero. Personas populares son personas con cutis claro, pelo claro y ojos azules
17
véase: http://www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ofrenda.html
B. Akgüzel
14
C. Schramme
Cultura o Culturas ?
porque esto facilita su vida y su carrera. Los “latinos” son hospitalarios pero los
extranjeros continuarán siendo siempre extranjeros.
Los latinoamericanos tienen una conciencia nacionalista*. “Así el himno nacional de
Chile por ejemplo, procede de una ópera de Verdi que todo niño puede cantar.”18
Ceremonias regionales en días festivos son populares, y vino y música forman parte de
éstas fiestas. Se celebran tanto las conquistas de los españoles como los éxitos de
liberación de los indios.
6.3
La religión
En América Latina la religión cristiana se ha mezclado armónicamente con las
religiones practicadas antes. La iglesia católica toleró y en parte fomentó este
desarrollo. El “Voodoo” en Haití así como Candombeé en Brasil representa mezclas
entre « religiones naturalezas » y la religión cristiana.
Tanto Dios como la persona Cristo aparecen abstractos por los cristianos
sudamericanos. En cambio, María, la madre de Cristo desempeña un papel más
grande. A ella le adoran más que al nacimiento o a la resurrección* de Cristo. La
mayoría de las veces, María no está considerada como la madre de Jesús, sino como
la diosa de la fertilidad*. También los Católicos (en mil y en %) 2000 :
santos
católicos
tienen
rasgos
y
África
107077
10,82%
cualidades característicos de espíritus
América del Norte
69615
7,04%
naturales indios.
América Latina
412752
41,93%
Asia
101210
10,23%
Desde hace algunos años, la religión
Europa
288953
29,20%
protestante
Oceanía
7760
0,78%
El Mundo
989366
100%
ha
desplazado
el
catolicismo.
Tabla 1: católicos en todo el mundo.
Sin embargo, América Latina todavía es
Fuente: www.kath.ch.skz-2000/welt/welt48.htm
la región donde vive la mayoría de los católicos en comparación con el mundo como
muestra la estadística del año 2000 en la tabla arriba.
18
véase : http://www.pbs.ch/internacionales/events/jamb2-6.html
B. Akgüzel
C. Schramme
15
Cultura o Culturas ?
Respecto al pasado, los indios han ganado conciencia de sí mismo: entretanto*
tradiciones determinadas como forma de solidaridad, de distribución, de tratamiento de
estructuras de poder, de símbolos, que son aceptados por la clase media (antes fue la
clase rechazada), mezclan aquéllos elementos indígenas. Antes, los mestizos eran
orgullosos* de sus progresos en el estilo occidental como éxitos académicos. Hoy en
día, la mayoría de la población mezclada es también orgullosa por sus elementos
indígenas, de la tradición de mascar coca o el orgulloso de bailes y ritos
determinados.19
6.4
El Internet
En ninguna región la difusión del Internet tuvo lugar de forma más intensiva como en
América Latina. Este cambio también tiene un efecto en la cultura: el Instituto de
Investigación de Iberoamérica habla de una “conciencia nueva de sí mismo de los
latinoamericanos20” que se puede constatar en la red (www). Seguramente se basa en
el hecho, que las personas en las redes latinoamericanas encuentran más contenidos
en lengua propia que en otras partes del tercer mundo. Lo mismo es válido para las
lenguas indígenas: por ejemplo hay “páginas principales” de Ashaninka peruano del
Amazonas que fueron escrito en su lengua propia. Es el mismo caso en Chile
(Mapuche) o en Bolivia (Aymará). Por esta razón tiene una influencia en la
conservación de las lenguas indígenas.
El Internet también puede afectar las costumbres en la comunicación: el resultado de
una encuesta de “Laredo Group” muestra que los latinoamericanos mantienen sus
relaciones por el Internet (59%).
Por otro lado, el Internet no puede tener el efecto tan grande que se supone: aunque la
infraestructura del Internet es mejor que en otras partes del tercer mundo, el uso del
Internet es un lujo en América Latina. La población de débil financiamiento* y los
perjudicados sociales siguen excluidos. Los gastos para una computadora, el acceso al
Internet y las tasas de teléfono son - de acuerdo al* nivel de ingresos – más grandes
que en los estados industrializados. Sin embargo, el incremento de nuevas conexiones
19
véase : http://www.ila-bonn.de/artikel/241indianisierung.htm
20
véase: http://www.rrz.uni-hamburg.de/IIK
B. Akgüzel
C. Schramme
16
Cultura o Culturas ?
al Internet es impresionante porque - por cabeza – ha aumentado más que en otras
partes en todo el mundo. Por esta razón en Internet se puede desarrollar y mantener
componentes o elementos culturales que tenían parte en la formación de cultura en
América Latina.
7
Conclusión
“Cultura o culturas” fue la pregunta principal en el trabajo presentado. En comparación
con Europa nadie pone en duda que hay culturas distintas entre ellos. ¿Pero por qué se
pone en cuestión el término “cultura” respecto a Latina América?
Este trabajo muestra que hay culturas diferentes en América Latina y que hay
elementos de una supracultura también. Es evidente que “existen” culturas diferentes
porque hoy en día hay muchos grupos culturales que son descendientes de la era
anterior, y esto, es un hecho que uno no puede ocultar.
La Prehistoria de América Latina es una base muy importante que enseña todos los
aspectos significantes. Aparte de esto, las documentaciones de la historia forman una
parte esencial, es decir, la historia no puede ser equivocada. Todas las culturas tienen
su historia, sus mitos de origen y sus mitos religiosos. Los antiguos mexicanos
(indígenas) son un ejemplo notorio para el fenómeno Latinoamérica, por eso hay que
hablar de culturas diferentes que son cada uno para sí una cultura distinta.
En cierto modo, se puede decir que América Latina es un país de la mezcla más
grande en todo el mundo. No obstante, este tema no es tan fácil de tratar porque
Latinoamérica es afectada por muchos acontecimientos pasados.
B. Akgüzel
C. Schramme
8
17
Cultura o Culturas ?
Bibliografía
Libros:
•
Berg, W.B.: “Lateinamerika – Literatur, Geschichte, Kultur”, Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1995
•
Blatzky, A.: “Sprache des Glaubens in Lateinamerika“, Verlag Peter Lang GmbH,
Frankfurt am Main, 1978
•
Céspedes, G.: “La independencia de Iberoamérica”, Biblioteca Iberoamericana,
1988
•
Dussel, E.: “Die Geschichte der Kirche in Lateinamerika”, Matthias-GrünewaldVerlag, Mainz, 1988
•
Hernández Sánchez-Barba, M.: “Iberoamérica en el siglo XX”, Biblioteca
Iberoamericana, 1988
•
Hofstede, G.: “Lokales Denken, globales Handeln”, DTV, 2001
•
Institut für Iberoamerika-Kunde: “Lateinamerika Jahrbuch 2000”, Vervuert, 2000
•
Jahrbuch Lateinamerika: “Religion und Macht – Analysen und Berichte 26,
Verlag Westfälisches Dampfboot, Münster, 2002
•
Kohut K./Meyers A.: “Religiosidad popular en América Latina”, Verlag Klaus
Dieter Vervuert, Main, 1988
•
Lapesa, R.: “Historia de la lengua española”, Escelicer, S.L., 1955
•
Meier, J.: “Zur Geschichte des Christentums in Lateinamerika“, Verlag Schnell &
Steiner München, 1988
•
Messner, D.: “500 Jahre Mestizaje in Sprache, Literatur und Kultur”, Institut für
Romanistik der Universität Salzburg, 1993
•
Morandé, P.: “Synkretismus und offizielles Christentum in Lateinamerika”, Fink
Verlag, 1982
•
Müller-Fahrenholz, G.: Pannenberg, W.; Prien, H-J.; Schwantes, M.; Sievernich
Sj, M.; Sudar, P. y Waldenfels Sj, H.:“Christentum in Lateinamerika”, Verlag
Friedrich Pustet, 1992
•
Potthast, B.: Kohut, K., Kohlhepp, G.:“El espacio interior de América del Sur –
Geografía, historia, política, cultura”, Vervuert, 1999
•
Prien, H-J.:“Die Geschichte des Christentums in Lateinamerika”, Vandenhoeck &
Ruprecht, 1978
•
Quiles Sj, I.:“Persona, Libertad y Cultura”, Ediciones Depalma, 1984
•
Quiles Sj, I.:“Qué es el Catolicismo”, Ediciones Depalma, 1985
•
Rehrmann, N.:“Lateinamerika aus spanischer Sicht”, Bibliotheca Ibero-Americana/
Vervuert, 1996
•
Spiller, R.:“Culturas del Río de la Plata (1973-1995)”, Vervuert, 1995
B. Akgüzel
C. Schramme
18
Cultura o Culturas ?
•
Lustig, W.: “Christliche Symbolik und Christentum im spanisch-amerikanischen
Roman des 20. Jahrhunderts“, Verlag Peter Lang GmbH, Franfurt am Main, 1989
•
Zimmermann, K.: “La descripción e las lenguas amerindias en la época colonial”,
Biblioteca Ibero-Americana/Vervuert, 1997
Internet:
•
www.rrz.uni-hamburg.de/IIK
•
http://funredes.org
•
http://IABIN.bdt.org.br/document/internet/report.html
•
www.NUA.ie/surveys
•
www.bancomundial.org
•
www.tu-berlin.de/fb2/as3/as3w/dipl_ott/kap4.3/htm
•
www.ila-bonn.de/artikel/241indianisierung.htm
•
www.cx.unibe.ch/ethno/personal/systematik/glossar/b025.html
•
www.lateinamerika-studien.at/content/kultur/mythen/mythen-1050.html
•
www.lahora.com.gt/03/07/12/paginas/cult_1.htm
•
www.ini.gob.mx/galeria/entrebienmal/index.html
•
www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/
•
www.ini.gob.mx/documentos/diamuertos/ofrenda.html
•
www.erdkunde-online.de
B. Akgüzel
C. Schramme
9
19
Cultura o Culturas ?
Apéndice
Apéndice 1: Extensionaproximada del yeismo y el voseo en Hispanoamerica. Fuente: Lapesa, R.:
“Historia de la lengua española”, Escelicer, S.L., 1955, página 329
B. Akgüzel
20
C. Schramme
Cultura o Culturas ?
lengua
nacional
religión
nacional
Guayana
inglés, además 10
dialectos indios
n.d.
855.000
Surinam
inglés, además 10
dialectos indios
n.d.
416.000
22,8%
francés
n.d.
58.890.000
Brasil
portugues de
manera brasileno
n.d.
Uruguay
portugues de
manera brasileno
Paraguay
castellano y guaraní
Bolivia
castellano, quechua
(35%), Aymara
catolicismo
(25%), Guaraní
(25%)
Fr.Guayana
población católico
confesiones
protestante hindu
otras
34,0%
Musulmán:
9%
otras: 5%
18,8%
27,4%
Musulmán:
19,6%
otras: 11,4%
76,3%
2,9%
n.d.
Musulmán:
6,3%
otras: 14,5%
167.988.000
74,3%
22,5%
n.d.
3,2%
n.d.
3.313.000
78,5%
8,0%
n.d.
judaico: 0,9%
otras: 12,6%
n.d.
5.360.000
88,5%
5,0%
n.d.
6,5%
8.142.000
88,5%
10,4%
n.d.
n.d.
52,0%
Argentina
castellano
catolicismo
36.577.000
90,9%
n.d.
n.d.
9,1%
Chile
castellano
n.d.
15.020.000
76,7%
13,2%
n.d.
ateos: 5,8%
otras: 4,3%
Perú
castellano (88%),
quechua (27%),
también aymara
catolicismo
25.230.000
92,5%
5,5%
n.d.
n.d.
castellano, lenguas
de los 12 grupos
étnicos (sobre todo
quechua)
n.d.
12.411.000
93,4%
6,6%
n.d.
n.d.
Colombia
castellano
n.d.
41.564.000
95,2%
n.d.
n.d.
4,8%
Venezuela
castellano, lenguas
indios
n.d.
22.777.000
92.7%
n.d.
n.d.
7.3%
México
castellano, pero hay
más de 80 lenguas
indios, los más
importantes:
náhuatl (24%),
maya (13%),
mixteco (7,3%)
n.d.
judaico: 0,1%
sin confeción:
3,2%
otras: 2.1%
Ecuador
n.d.
97.366.000
89,7%
4,9%
Apéndice 2: Estadística sobre la distribución de los religiones diferentes en Latinoamerika. Fuente:
www.erdkunde-online.de
B. Akgüzel
21
C. Schramme
Cultura o Culturas ?
Vocabulario
A
E
a la par
gleichzeitig
en acorde con
im Einklang mit
al fin y al cabo
letzten Endes
entrelazamiento
Verflechtung
alma
Seele
entretanto
unterdessen
arraigo
Verwurzelung
equipararse
gleichstellen
asentarse
sich niederlassen
esbozo
Skizze, Entwurf
auto-interpretación
Selbsterklärung
etimológicamente
etymologisch
autoconciencia
Selbstbewußtsein
exterior
außenstehend
C
F
cabildo
Domkapitel
fertilidad
Fruchtbarkeit
calabaza en tacha
Kürbis in Zucker
fenicio, -a
Phönizer(in)
calavera
Totenkopf
castigo
Strafe,
Bestrafung
coincidencia
Übereinstimmung
H
hitita
Hethiter(in)
huella
Spur,
Fingerabdruck
conciencia nacionalista Nat.bewußtsein
conmemoración
Gedenken
M
respaldo
Unterstützung,
Rückendeckung
maquillaje
Make-up
consolidar
festigen, sichern
mediación
Ermittlung
convenios
Abkommen
media luna
Halbmond
copal
Kopalbaum
merar
mischen
cretense
kretisch, Kreter
Mesopotamia
Mesopotamien
moldear
formen
D
de acuerdo al
gemessen mit
de débil financiamiento
finanzschwach
deidad
Gottheit
derramar
vergiessen,
verschütten
descendientes
Nachkommen
desconfiar
misstrauen
desenterrar
ausgraben
despojar
rauben
distancia de poder
Machtdistanz
distrito jurisdiccional Gerichtsbezirk
O
ornato
Zier(de)
orgulloso
stolz
P
panteón
Grabstätte
parientes
Angehörige,
Verwandschaft
perfeccionar
hier: veredeln
por vía legal
kraft Gesetzes
propensión
Neigung
pundonor
Grundanständigkeit, Ehrerbietung
B. Akgüzel
22
C. Schramme
Cultura o Culturas ?
R
raíz
Wurzel, Ursprung
rebeldía
Widerstand
rechazar
zurückweisen
resurección
Auferstehung
S
sabiduría
Wissen, Weisheit
sahumador
Räuchergefäß
santa patrona
Schutzheilige
Semana Santa
Karwoche
semajanza
Ähnlichkeit
sobreponerse
sich hinwegsetzen über
T
tesoros
Schätze
tribu
Stamm
V
veneración
Ehrfurcht,
Verehrung
virreinatos
Vizekönige
voseo
argentinisches
Duzen mit „vos“
statt „tu“

Documentos relacionados